1 00:00:05,906 --> 00:00:08,158 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:10,452 --> 00:00:14,747 Vi är Pogues, och vårt uppdrag i sommar är att ha kul hela tiden. 3 00:00:22,547 --> 00:00:27,302 Är det ungefär tre våningar ner? Jag ger dig en chans på tre att överleva. 4 00:00:29,679 --> 00:00:32,949 - Ska jag göra det? - Ja. Jag kan skjuta dig på vägen ner. 5 00:00:33,016 --> 00:00:34,158 - Skjuta mig? - Ja. 6 00:00:34,225 --> 00:00:37,704 De ska ha japanska toaletter med handduksvärmare. 7 00:00:37,771 --> 00:00:40,748 - Ja, varför inte? - Det här var ett sköldpaddshabitat. 8 00:00:40,815 --> 00:00:43,835 - Men vem bryr sig? - Jag kan inte ha kalla handdukar. 9 00:00:43,902 --> 00:00:47,363 - Kan du låta bli att ta livet av dig? - Spill inte ölen. 10 00:00:47,948 --> 00:00:49,616 Du får inte en till. 11 00:00:50,116 --> 00:00:51,342 Fan också. 12 00:00:51,409 --> 00:00:53,286 - Självklart... - Smidigt. 13 00:00:53,662 --> 00:00:55,663 - Högsta betyg. - Idiot. 14 00:00:55,997 --> 00:00:58,641 - Hallå där! - Vakterna är här. Vi sticker. 15 00:00:58,708 --> 00:01:01,252 - De är tidiga i dag. - Kom igen! 16 00:01:01,670 --> 00:01:03,062 - Ja. - Vi sticker. 17 00:01:03,129 --> 00:01:05,815 - Är det du, Gary? - Du vet att det är jag. 18 00:01:05,882 --> 00:01:08,318 - Kul att se dig, Gary! - Är det dags? 19 00:01:08,385 --> 00:01:10,094 Ja, du ber om det. 20 00:01:18,395 --> 00:01:19,651 Stanna! 21 00:01:19,980 --> 00:01:22,707 - Ta dem! De är på väg mot dig! - Stanna! 22 00:01:22,774 --> 00:01:25,001 - Jag tar honom. - Jag är ingen kramare. 23 00:01:25,068 --> 00:01:26,794 Jag går till framsidan. 24 00:01:26,861 --> 00:01:29,364 Spring, Pope, spring! 25 00:01:31,700 --> 00:01:33,701 - Upp med dig! - Hallå där! 26 00:01:34,369 --> 00:01:35,887 Kom hit, era små jävlar! 27 00:01:35,954 --> 00:01:38,748 - Bussen går nu! - Kom igen, killar! 28 00:01:41,960 --> 00:01:44,545 Hallå där! 29 00:01:45,046 --> 00:01:47,482 - Gary vill få löneförhöjning. - Heja, Gary! 30 00:01:47,549 --> 00:01:49,192 - Din lille jävel! - Sakta in. 31 00:01:49,259 --> 00:01:51,569 Sluta. Ni ger honom en hjärtattack. 32 00:01:51,636 --> 00:01:54,514 Du är så nära... Var så god! 33 00:01:55,056 --> 00:01:58,159 - Du får inte tillräckligt betalt. - Sluta, JJ. 34 00:01:58,226 --> 00:02:01,145 Kom igen. Han ber ju om det. 35 00:02:05,608 --> 00:02:07,543 OUTER BANKS PARADISET PÅ JORDEN 36 00:02:07,610 --> 00:02:09,837 Outer Banks. Paradiset på jorden. 37 00:02:09,904 --> 00:02:13,216 En plats där man antingen har två jobb eller två hus. 38 00:02:13,283 --> 00:02:15,535 Två stammar, en ö. 39 00:02:28,423 --> 00:02:30,984 Det här är Figure Eight, öns rika sida. 40 00:02:31,051 --> 00:02:33,928 Hem för Kooks. Gissa var vi inte bor. 41 00:02:38,058 --> 00:02:39,809 FISKE FÖRBJUDET 42 00:02:45,523 --> 00:02:47,942 Det här är South Side, The Cut. 43 00:02:48,485 --> 00:02:52,880 Hem för arbetarklassen som serverar, tvättar båtaroch kör turister. 44 00:02:52,947 --> 00:02:55,992 Den naturliga miljön för... Trumvirvel... 45 00:02:56,826 --> 00:02:58,828 ...Pogues. Det är vi. 46 00:02:59,579 --> 00:03:03,099 Pogues är fisken man kastar tillbaka. Lägst i näringskedjan. 47 00:03:03,166 --> 00:03:06,185 Nackdelen med det är att vi ignoreras och försummas. 48 00:03:06,252 --> 00:03:08,855 Fördelen är att vi ignoreras och försummas. 49 00:03:08,922 --> 00:03:12,300 Det betyder att vi gör vad vi vill, när vi vill. 50 00:03:13,093 --> 00:03:15,511 Sjyst fångst. Kolla. 51 00:03:16,262 --> 00:03:18,389 Nu har vi bete för tre veckor. 52 00:03:19,641 --> 00:03:20,933 Äckligt. 53 00:03:24,104 --> 00:03:27,482 Det där är JJ, min bästa kompis sen tredje klass. 54 00:03:27,607 --> 00:03:31,127 Han är den senaste i en lång rad fiskande, drickande 55 00:03:31,194 --> 00:03:34,464 smugglande, hämndlystna män som lever på vattnet. 56 00:03:34,531 --> 00:03:37,367 Vår bästa surfare. Säg inte att jag sa det. 57 00:03:38,159 --> 00:03:41,120 Mild kleptoman och framtida skattefuskare. 58 00:03:41,287 --> 00:03:44,165 Har vi ett namn? Varför sitter inte han inne? 59 00:03:44,332 --> 00:03:46,434 Hur går det till? Släpp mig? 60 00:03:46,501 --> 00:03:48,853 Fråga mig inte ens om mikroplaster. 61 00:03:48,920 --> 00:03:51,731 Har ni hört talas om den där lilla ön... 62 00:03:51,798 --> 00:03:54,008 Det är Kiara, eller Kie. 63 00:03:54,425 --> 00:03:58,196 När hon inte räddar sköldpaddor, lyssnar på Marley eller tatuerar sig 64 00:03:58,263 --> 00:04:02,183 hänger hon med oss. Jag vet inte riktigt varför. 65 00:04:02,642 --> 00:04:05,286 Hon är egentligen rik. En fot i varje läger. 66 00:04:05,353 --> 00:04:06,359 Pappa dödar mig. 67 00:04:06,396 --> 00:04:11,192 Hennes familj äger Vraket, en Outer Banks- institution och total turistmagnet. 68 00:04:12,443 --> 00:04:15,863 Jag vet inte vad hennes föräldrar tycker om oss. 69 00:04:16,698 --> 00:04:19,075 Vi är väl alla lite svaga för henne. 70 00:04:19,325 --> 00:04:20,581 Stick! 71 00:04:21,744 --> 00:04:24,205 Det där är Pope, hjärnan i gänget. 72 00:04:24,414 --> 00:04:28,976 Finalist för Lucas T. Vanderhorst- stipendiet. Den smartaste jag känner. 73 00:04:29,043 --> 00:04:29,894 Rör inte den. 74 00:04:29,961 --> 00:04:31,395 Jag vill bli coroner. 75 00:04:31,462 --> 00:04:32,718 Lite knäpp... 76 00:04:34,007 --> 00:04:36,676 Hans pappa är den legendariske Heyward. 77 00:04:37,051 --> 00:04:39,237 Vad man än behöver kan Heyward fixa. 78 00:04:39,304 --> 00:04:40,560 Tack så mycket. 79 00:04:40,847 --> 00:04:44,867 Jag vet inte vad Heyward tyckte om sin märklige son, men det kvittar. 80 00:04:44,934 --> 00:04:47,228 Han var en Pogue som vi andra. 81 00:04:50,565 --> 00:04:52,525 Det är mitt gäng. 82 00:04:58,990 --> 00:05:01,384 Det där är jag, John Booker Routledge. 83 00:05:01,451 --> 00:05:03,578 Kom igen! Ut härifrån. 84 00:05:04,370 --> 00:05:05,872 Här bor jag. 85 00:05:05,997 --> 00:05:08,099 - God morgon, Kie. - God morgon. 86 00:05:08,166 --> 00:05:12,211 En gammal fiskarstuga i träsket. Pappa kallade den för slottet. 87 00:05:14,005 --> 00:05:18,109 Där är pappa. Han försvann för nio månader sen på jakt efter ett vrak. 88 00:05:18,176 --> 00:05:20,344 Vem försvinner till havs numera? 89 00:05:21,137 --> 00:05:22,393 Jag saknar honom. 90 00:05:22,972 --> 00:05:25,491 Sen har vi mamma. Hon drog när jag var tre. 91 00:05:25,558 --> 00:05:28,895 Sist jag hörde var hon i Colorado. Tror jag. 92 00:05:29,020 --> 00:05:30,313 Farbror T. 93 00:05:31,898 --> 00:05:35,501 Där är farbror T. När pappa försvann blev han min förmyndare. 94 00:05:35,568 --> 00:05:38,446 Just nu är han i Mississippi och bygger hus. 95 00:05:39,155 --> 00:05:40,411 Hallå där. 96 00:05:40,782 --> 00:05:45,786 Det innebär att det bara är jag just nu, ensam, med mina vänner. 97 00:05:48,206 --> 00:05:51,459 Efter tre månader dödförklarades min pappa. 98 00:05:51,626 --> 00:05:55,838 Jag vägrade skriva under. Jag ger inte upp förrän jag ser en kropp. 99 00:05:56,130 --> 00:06:00,510 Det har kommit till vår kännedom att du är minderårig och lever ensam. 100 00:06:01,886 --> 00:06:03,429 Nej. 101 00:06:04,722 --> 00:06:05,978 Nej. 102 00:06:06,057 --> 00:06:09,852 Du måste vara ärlig om jag ska hjälpa dig. Det vill vi väl? 103 00:06:10,436 --> 00:06:11,692 Jag är ärlig. 104 00:06:12,146 --> 00:06:15,483 När pratade du senast med din farbror? 105 00:06:16,567 --> 00:06:18,027 För 34 minuter sen. 106 00:06:18,945 --> 00:06:20,613 När såg du honom senast? 107 00:06:21,447 --> 00:06:24,408 För två timmar och 43 minuter sen. 108 00:06:27,537 --> 00:06:30,806 Vi kommer ut i morgon för att prata med din farbror. 109 00:06:30,873 --> 00:06:33,918 Om han inte är där går vi vidare med fosterhem. 110 00:06:34,294 --> 00:06:37,630 Vi ska hitta ett tryggt och kärleksfullt hem åt dig. 111 00:06:38,131 --> 00:06:40,967 De trodde att jag skulle bli glad av det. 112 00:06:42,302 --> 00:06:44,470 Och det är där historien börjar. 113 00:06:44,721 --> 00:06:47,114 Pappa saknas, min farbror är inte här 114 00:06:47,181 --> 00:06:49,934 och Frankensteins brud hotar med fosterhem. 115 00:06:50,226 --> 00:06:52,270 Mrs Jefferson var Swamp Thing. 116 00:06:53,521 --> 00:06:54,622 Men sen hände nåt. 117 00:06:54,689 --> 00:06:58,376 Orkanen Agatha fortsätter mot Kildare Island... 118 00:06:58,443 --> 00:06:59,669 Jävlar... 119 00:06:59,736 --> 00:07:04,615 Orkanen Agatha kom samma dag som min utredning skulle börja. 120 00:07:04,824 --> 00:07:06,409 Hejsan, Howie. 121 00:07:06,576 --> 00:07:08,661 Jag behöver fler sandsäckar! 122 00:07:08,995 --> 00:07:11,122 Vi måste barrikadera den här. 123 00:07:12,498 --> 00:07:14,725 Barnavårdsmyndigheten. 124 00:07:14,792 --> 00:07:18,588 Ja, jag tror att vi nog måste omboka min tid. 125 00:07:19,589 --> 00:07:22,758 - Det är dubbel overhead där ute. - Dubbel overhead? 126 00:07:24,677 --> 00:07:27,221 STRANDEN STÄNGD PÅ GRUND AV ORKAN 127 00:07:27,847 --> 00:07:29,932 Det går inte att surfa där. 128 00:07:31,434 --> 00:07:32,727 Säger vem då? 129 00:07:41,152 --> 00:07:42,612 Jävlar... 130 00:07:56,250 --> 00:07:57,710 Vad fan? 131 00:08:47,176 --> 00:08:48,511 Ingen täckning. 132 00:08:50,471 --> 00:08:52,014 Ingen ström. Toppen. 133 00:08:52,640 --> 00:08:56,602 - Du, har du varit där ute? - Jag har polio. Jag kan inte gå. 134 00:09:08,823 --> 00:09:10,324 Jösses... 135 00:09:11,826 --> 00:09:13,202 Det är inte bra. 136 00:09:13,453 --> 00:09:15,913 Det där är inte bra. 137 00:09:20,960 --> 00:09:22,294 Jösses... 138 00:09:22,670 --> 00:09:25,923 - Agatha levde rövare, va? - Ja, verkligen. 139 00:09:31,679 --> 00:09:32,972 Vad tänker du? 140 00:09:33,097 --> 00:09:38,728 Stormfloden tryckte upp alla krabbor mot land. Trumfiskarna följer krabborna. 141 00:09:38,895 --> 00:09:40,746 Skulle du inte ha möte i dag? 142 00:09:40,813 --> 00:09:42,857 Nej, de tar ingen färja i dag. 143 00:09:43,566 --> 00:09:45,109 Kom igen, tänk efter. 144 00:09:46,194 --> 00:09:48,070 Gud säger åt oss att fiska. 145 00:09:52,700 --> 00:09:55,536 - Ja. - Ja, det är en smugglarbåt. 146 00:09:56,370 --> 00:09:57,626 God morgon! 147 00:09:57,830 --> 00:10:01,267 Hoppas att Guffys båt inte sjönk. Han har ingen försäkring. 148 00:10:01,334 --> 00:10:04,712 - Hej, miss Amy! Hur gick det för er? - Vi är kvar! 149 00:10:05,630 --> 00:10:08,007 - Hon tittade på mig. - Jag såg det. 150 00:10:08,758 --> 00:10:10,259 Kolla bara. 151 00:10:10,510 --> 00:10:14,221 - Vad har du gjort, Agatha? - Hon är helt galen. 152 00:10:14,430 --> 00:10:17,158 - Jäklar, vilken stormflod. - Ja. 153 00:10:17,225 --> 00:10:20,494 - Vi kommer att städa hela sommaren. - Vilken mardröm. 154 00:10:20,561 --> 00:10:23,272 Titta vem vi har här. 155 00:10:23,940 --> 00:10:27,376 Vi ska ha ett säkerhetsmöte. Obligatorisk närvaro. 156 00:10:27,443 --> 00:10:29,462 Jag får inte för pappa. 157 00:10:29,529 --> 00:10:31,964 - Kom igen. - Din pappa är en fegis. Kom. 158 00:10:32,031 --> 00:10:33,966 Jag hörde det, din lille jävel. 159 00:10:34,033 --> 00:10:35,926 - Vi behöver din son. - Öreglerna: 160 00:10:35,993 --> 00:10:39,263 - Dagen efter en orkan är ledig. - Vem fan hittade på det? 161 00:10:39,330 --> 00:10:41,932 Pentagon, tror jag. Vi är säkerhetsklassade. 162 00:10:41,999 --> 00:10:44,935 - Tror ni att jag är dum? - Jag gör det i morgon. 163 00:10:45,002 --> 00:10:48,172 Nej, så fan heller. Du gör det nu. 164 00:10:48,339 --> 00:10:50,566 - Hoppa in. - Spring, mannen, spring. 165 00:10:50,633 --> 00:10:53,110 - Om du går ombord... - Hur känns det? 166 00:10:53,177 --> 00:10:56,405 - Kom tillbaka hit. - Jag lovar att jag gör det i morgon. 167 00:10:56,472 --> 00:10:59,450 - Då får du rensa räkor och fisk. - Jag älskar dig. 168 00:10:59,517 --> 00:11:02,745 - Och städa ditt rum! - Du får tillbaka honom helskinnad. 169 00:11:02,812 --> 00:11:05,272 Och jag gillar inte dina vänner! 170 00:11:07,024 --> 00:11:08,542 Trevlig morgon! 171 00:11:08,609 --> 00:11:12,254 - God morgon, pojkar. - Vad har du där? Har du juice? 172 00:11:12,321 --> 00:11:14,715 Du vet, bara yoghurt och morötter. 173 00:11:14,782 --> 00:11:18,452 - Vad sägs om min sorts juice? - Gör redo för kraschlandning. 174 00:11:18,661 --> 00:11:21,038 - Salud. - Skål. 175 00:11:34,135 --> 00:11:36,195 - Härligt. - Jag har ett partytrick. 176 00:11:36,262 --> 00:11:39,031 - Skrämmande. - Du, Pope. Kör lite snabbare. 177 00:11:39,098 --> 00:11:40,950 - Herregud... - Det funkar inte. 178 00:11:41,017 --> 00:11:44,270 - Vi har provat 6000 gånger. - Jag lovar. Det funkar. 179 00:11:46,564 --> 00:11:48,707 Herregud! Jag får det i håret. 180 00:11:48,774 --> 00:11:50,042 Okej. 181 00:11:50,109 --> 00:11:52,319 - Nu räcker det. - Sluta, JJ. 182 00:11:56,490 --> 00:11:58,117 För helvete, Pope! 183 00:12:00,119 --> 00:12:03,472 - Är du okej, JJ? - Mina hälar rörde nog vid bakhuvudet. 184 00:12:03,539 --> 00:12:06,250 - Är du okej, Kie? - Jag mår bra. 185 00:12:06,542 --> 00:12:08,060 Vad gjorde du, Pope? 186 00:12:08,127 --> 00:12:10,271 En sandbank. Bottnen har förändrats. 187 00:12:10,338 --> 00:12:11,839 Det menar du inte? 188 00:12:12,131 --> 00:12:14,066 Det kommer att sabba alltihop. 189 00:12:14,133 --> 00:12:17,386 - Jag räddade ölen. - Grattis, JJ. 190 00:12:19,263 --> 00:12:22,892 Hörni... Jag tror att det finns en båt där nere. 191 00:12:23,059 --> 00:12:24,910 - Håll käften. - Inte en chans. 192 00:12:24,977 --> 00:12:28,147 Nej, jag menar allvar. Det är en båt där nere. 193 00:12:29,106 --> 00:12:30,362 Det är en båt! 194 00:12:31,192 --> 00:12:32,585 Jävlar, han har rätt! 195 00:12:32,652 --> 00:12:33,908 Kom igen. 196 00:12:35,529 --> 00:12:37,781 Tror ni att det finns ett lik där? 197 00:12:38,824 --> 00:12:40,618 Vänta på mig! 198 00:12:40,785 --> 00:12:42,912 - Kom igen, Pope! - Kom nu! 199 00:13:05,059 --> 00:13:07,353 - Ni såg det där, va? - Ja. 200 00:13:09,647 --> 00:13:13,734 Det är en Grady-White! En ny sån kostar minst 500000 dollar. 201 00:13:17,405 --> 00:13:21,175 - Det är en toppbåt. - Ja. Det var den jag såg när jag surfade. 202 00:13:21,242 --> 00:13:24,178 - Den kanske träffade bryggan. - Surfade du? 203 00:13:24,245 --> 00:13:26,055 Så ska det låta. Pogue-stil. 204 00:13:26,122 --> 00:13:27,264 Vad fan? 205 00:13:27,331 --> 00:13:29,475 Vänta. Vet vi vems båt det är? 206 00:13:29,542 --> 00:13:31,961 Nej, men vi ska ta reda på det. 207 00:13:32,211 --> 00:13:33,629 Det är för djupt. 208 00:13:33,838 --> 00:13:36,131 Bara för de svaga och menlösa. 209 00:13:36,674 --> 00:13:39,652 Jag tänker inte ge dig mun-mot-mun, bara så du vet. 210 00:13:39,719 --> 00:13:40,778 Det är okej. 211 00:13:40,845 --> 00:13:42,404 - John B. - Vad då? 212 00:13:42,471 --> 00:13:43,973 Dyk då, din dåre. 213 00:13:44,432 --> 00:13:46,392 - Jag dyker. - Ja. 214 00:14:13,627 --> 00:14:14,883 Ska vi ta honom? 215 00:14:16,630 --> 00:14:18,899 - Herregud. Det tog en evighet! - Jösses. 216 00:14:18,966 --> 00:14:20,192 Några döda kroppar? 217 00:14:20,259 --> 00:14:23,554 - Nåt att sno? - Nej. Jag hittade en motellnyckel. 218 00:14:23,763 --> 00:14:25,864 - En nyckel. - Ja, en nyckel, Pope. 219 00:14:25,931 --> 00:14:28,142 Toppen! Vi fick en motellnyckel. 220 00:14:28,350 --> 00:14:32,121 Vi borde rapportera vraket. Vi kanske kan få en hittelön. 221 00:14:32,188 --> 00:14:35,566 Då slipper vi jobba hela sommaren. Tack, Agatha. 222 00:14:52,833 --> 00:14:55,644 - Har du inte sett honom? - Inte sen före stormen. 223 00:14:55,711 --> 00:14:56,895 Vad sa polisen? 224 00:14:56,962 --> 00:14:59,940 Jag måste vänta ett dygn innan jag kan anmäla det. 225 00:15:00,007 --> 00:15:03,235 - Jag vet att nåt inte stämmer. - Nej. Det är Scooter. 226 00:15:03,302 --> 00:15:07,931 - Han vet hur man tar hand om sig själv. - När såg du honom senast? 227 00:15:08,641 --> 00:15:12,061 Sist jag såg honom förberedde han Druthers med Sarah. 228 00:15:13,896 --> 00:15:15,314 Sarah! 229 00:15:17,233 --> 00:15:19,902 - Har du sett prinsessan? - Hon är där ute. 230 00:15:22,404 --> 00:15:24,673 - Varde generatorer. - Tack gode Gud. 231 00:15:24,740 --> 00:15:26,784 Det är som att bo i Nicaragua. 232 00:15:27,493 --> 00:15:33,056 Det rycktes upp med rötterna. Titta. Stormen blåste ner det i poolen. 233 00:15:33,123 --> 00:15:36,518 - Var försiktig. Rose kommer att döda mig. - Ja, mr Cameron. 234 00:15:36,585 --> 00:15:40,314 - Jag vill inte veta vad det kostar. - Wifi ligger nere. 235 00:15:40,381 --> 00:15:42,566 Det kom en orkan, älskling. 236 00:15:42,633 --> 00:15:43,901 Nej, nej! 237 00:15:43,968 --> 00:15:46,720 - Vad gör din syster? - Räddar möss. 238 00:15:47,096 --> 00:15:47,946 Sarah. 239 00:15:48,013 --> 00:15:50,073 - Jag är upptagen! - Vad gör du? 240 00:15:50,140 --> 00:15:52,935 Deras hålor fylldes med vatten. 241 00:15:53,477 --> 00:15:57,164 - Fåglarna kalasar på dem. - Fåglar måste också äta, Sarah. 242 00:15:57,231 --> 00:15:59,733 Nej, det ärmusmassmord. Nej! 243 00:16:00,025 --> 00:16:02,377 Det är livets kretslopp. Kom igen. 244 00:16:02,444 --> 00:16:05,672 Jag kan inte vara delaktig. Först tog de mössen, pappa. 245 00:16:05,739 --> 00:16:09,092 Ja, jag har en riktig människa som du kan hjälpa. 246 00:16:09,159 --> 00:16:12,079 - Sarah. Förlåt. - Lana Grubbs, Scooters fru. 247 00:16:12,329 --> 00:16:16,350 - Ni förberedde för stormen, va? - Ja, han hjälpte mig med Druthers. 248 00:16:16,417 --> 00:16:19,102 I går kväll? Åkte han ut efter det? 249 00:16:19,169 --> 00:16:20,312 - Härifrån? - Ja. 250 00:16:20,379 --> 00:16:23,065 Nej. Är du galen? Det var orkan. 251 00:16:23,132 --> 00:16:27,094 Sa han vart han skulle? Fick han ett samtal eller nåt? 252 00:16:27,428 --> 00:16:29,346 Han sa inget till mig. 253 00:16:29,889 --> 00:16:34,243 - Jag är ledsen. Är han okej? - Ja. Han har bara tagit skydd nånstans. 254 00:16:34,310 --> 00:16:36,703 - Vi hittar honom. - Jag är så ledsen. 255 00:16:36,770 --> 00:16:39,773 Han är nog nånstans med en sexpack… 256 00:16:40,900 --> 00:16:45,362 Hon behöver inte kustbevakningen. Det är en hund. Kanske Djurens vänner? 257 00:16:48,324 --> 00:16:49,580 Jag är nervös! 258 00:16:50,534 --> 00:16:53,637 - Men han har diabetes! - Jag förstår det. 259 00:16:53,704 --> 00:16:56,081 - Ursäkta mig! - Vi har hittat en båt. 260 00:16:57,041 --> 00:17:00,419 - Du kommer att vilja höra det här. - Du! Lugna dig. 261 00:17:00,836 --> 00:17:04,565 - Hunddiabetes är dödligt. - Herregud! Hunddiabetes? 262 00:17:04,632 --> 00:17:08,844 - Det är vad det är. - Vi kan inte leta efter din båt just nu. 263 00:17:09,553 --> 00:17:10,821 Det gick ju bra. 264 00:17:10,888 --> 00:17:12,681 Vad är planen? 265 00:17:13,140 --> 00:17:15,409 Jag vet hur vi ska hitta båtens ägare. 266 00:17:15,476 --> 00:17:17,703 Nej, vi vet inte vems rum det är. 267 00:17:17,770 --> 00:17:21,148 - Jag är med. - Kom igen! Du kan vara utkik. 268 00:17:21,482 --> 00:17:26,278 Hittelön. Jag bara säger det. Och du blir åtminstone bara medbrottsling. 269 00:17:26,862 --> 00:17:29,114 - Jösses... - Kom igen nu. 270 00:17:35,079 --> 00:17:38,348 - Jag tyckte slottet såg illa ut. - Det är en katastrof. 271 00:17:38,415 --> 00:17:41,752 - Ett motell eller ett knarklabb? - Döm själv. 272 00:17:41,919 --> 00:17:44,438 Här skulle ingen med en Grady-White bo. 273 00:17:44,505 --> 00:17:47,758 Nån med en Grady-White skulle bli dödad här. 274 00:17:48,342 --> 00:17:49,276 Nu kör vi. 275 00:17:49,343 --> 00:17:52,804 Det här är er kapten. HMS Pogue kommer in för landning. 276 00:17:56,308 --> 00:17:57,743 - Är vi okej? - Ja. 277 00:17:57,810 --> 00:17:59,912 Okej. Då kör vi. 278 00:17:59,979 --> 00:18:01,288 - Du... - Ja? 279 00:18:01,355 --> 00:18:03,081 Låt inte honom göra nåt dumt. 280 00:18:03,148 --> 00:18:05,125 - Nej då. - Jag lovar ingenting. 281 00:18:05,192 --> 00:18:06,693 Ja, jag vet. 282 00:18:07,361 --> 00:18:08,617 Var försiktig. 283 00:18:10,406 --> 00:18:11,662 Jag menar det. 284 00:18:14,034 --> 00:18:14,968 Javisst. 285 00:18:15,035 --> 00:18:16,291 Kom igen. 286 00:18:17,663 --> 00:18:21,750 - Vad gör alla madrasser här? - Efter orkanen har de blivit mögliga. 287 00:18:21,917 --> 00:18:24,436 - "Var försiktig, John." - Du är så knäpp. 288 00:18:24,503 --> 00:18:27,798 - Vad var det om? - Hon vill väl att vi är försiktiga. 289 00:18:28,382 --> 00:18:34,071 Sen hon hörde att du hotas med exil har hon bara: "Var försiktig, John B... 290 00:18:34,138 --> 00:18:37,157 Ge mig Lille John." När tänker du göra slag i saken? 291 00:18:37,224 --> 00:18:39,685 Du vet reglerna. Inget Pogue-pippande. 292 00:18:39,768 --> 00:18:42,287 - Det är du som stöter på henne. - Så klart. 293 00:18:42,354 --> 00:18:45,123 Hon är en snygg, rik brud som hänger med oss. 294 00:18:45,190 --> 00:18:48,043 Varför? Jag fattar inte heller, men vem bryr sig? 295 00:18:48,110 --> 00:18:51,613 Jag vet att dörren är låst, för jag har försökt. Har du? 296 00:18:51,780 --> 00:18:55,008 Du behöver hjälp. Inte lite, du behöver mycket hjälp. 297 00:18:55,075 --> 00:18:57,953 Alla tjejer vars hjärta slår gör dig helt... 298 00:18:58,287 --> 00:19:00,956 - Och? Det är ingen stor grej. - Tjugonio. 299 00:19:01,373 --> 00:19:03,542 - Här är det. - Okej. 300 00:19:05,753 --> 00:19:07,045 Städning. 301 00:19:10,340 --> 00:19:12,275 - Ska vi prova? - Ja. 302 00:19:12,342 --> 00:19:15,929 Här är tomt. Ingen ström, inga kameror. Ingen får veta. 303 00:19:21,894 --> 00:19:22,900 Okej... 304 00:19:22,936 --> 00:19:26,189 Kolla väskan. Se om det finns ett namn där nånstans. 305 00:19:27,608 --> 00:19:30,544 Här är en jacka... Inget namn i jackan. 306 00:19:30,611 --> 00:19:32,462 - Snygg jacka. - Han är över 50. 307 00:19:32,529 --> 00:19:34,281 Han har New Balance-skor. 308 00:19:39,286 --> 00:19:40,620 Kom och kolla. 309 00:19:40,746 --> 00:19:43,807 Det kanske är här de fiskar. Ser du där? 310 00:19:43,874 --> 00:19:47,919 Nej, det är över kontinentalsockeln. Det är ingen som fiskar där. 311 00:19:48,754 --> 00:19:50,010 Okej. 312 00:19:55,135 --> 00:19:56,141 Kaffe? 313 00:19:56,178 --> 00:19:57,029 Ja. 314 00:19:57,096 --> 00:20:00,223 Näsdukar för när man blir ensam. 315 00:20:00,933 --> 00:20:02,200 Har du hittat nåt? 316 00:20:02,267 --> 00:20:06,772 - En fin necessär som jag inte får stjäla. - Vi är inte här för att stjäla. 317 00:20:10,901 --> 00:20:13,236 Ett, ett, ett... 318 00:20:13,570 --> 00:20:15,338 - Det värsta jag vet? - Ja. 319 00:20:15,405 --> 00:20:18,216 Lätt. Att ge en procent till miljöarbete. 320 00:20:18,283 --> 00:20:21,219 - Vad är det för fel med det? - Vi har bara en jord. 321 00:20:21,286 --> 00:20:23,997 Vi borde ge 100 procent, minst. 322 00:20:24,289 --> 00:20:26,767 Visst. Det går inte ihop ekonomiskt. 323 00:20:26,834 --> 00:20:29,352 Det gör inte att förstöra planeten heller. 324 00:20:29,419 --> 00:20:30,771 Kolla, snuten. 325 00:20:30,838 --> 00:20:32,314 - Fan! - Ring dem. 326 00:20:32,381 --> 00:20:34,091 Ingen täckning. 327 00:20:34,424 --> 00:20:37,594 Om jag blir av med mitt stipendium, dödar jag nån. 328 00:20:39,680 --> 00:20:42,824 De kanske inte går upp dit. De kanske vill ha ett rum. 329 00:20:42,891 --> 00:20:44,743 Han pekar. De ska upp dit. 330 00:20:44,810 --> 00:20:48,622 Ett, ett, ett, två. 331 00:20:48,689 --> 00:20:51,483 Slumpmässiga siffror funkar säkert. 332 00:20:53,569 --> 00:20:55,237 Vänta lite. Här. 333 00:20:56,738 --> 00:20:59,091 Jag vet inte. Den andra stämmer inte... 334 00:20:59,158 --> 00:21:03,386 De här koordinaterna... Vänta. Min kusin sa att det finns svärdfisk här. 335 00:21:03,453 --> 00:21:06,598 - Sex, ett, sex, sex? - Nej, det låter inte rimligt. 336 00:21:06,665 --> 00:21:09,709 Det skulle kunna vara ett surfställe... 337 00:21:11,712 --> 00:21:13,130 Eller rev... 338 00:21:13,922 --> 00:21:17,759 - Jävlar... - Har du hört talas om reven? 339 00:21:19,928 --> 00:21:20,987 JJ? 340 00:21:21,054 --> 00:21:22,806 Du vill nog se det här. 341 00:21:28,020 --> 00:21:29,276 Okej, gör nåt. 342 00:21:29,354 --> 00:21:30,647 - Akta dig. - Okej. 343 00:21:31,315 --> 00:21:32,571 Ska bli. 344 00:21:34,902 --> 00:21:38,004 - Har du aldrig spelat baseball? - Jag föredrog matte. 345 00:21:38,071 --> 00:21:41,675 - Ta inte pistolen. - Det här är en Sig Sauer! 346 00:21:41,742 --> 00:21:43,910 Det är en jävligt dyr pistol. 347 00:21:44,661 --> 00:21:45,996 Du. 348 00:21:46,330 --> 00:21:48,123 Vi ska inte stjäla grejer. 349 00:21:48,415 --> 00:21:50,125 Vill du ha en madrass? 350 00:21:50,375 --> 00:21:52,335 - Mattetävling? - Vet du vad? 351 00:21:52,753 --> 00:21:54,688 Här är Scooter Grubbs lyxsvit. 352 00:21:54,755 --> 00:21:57,607 - Ta ett foto. Här. - Ska jag ta ett foto av dig? 353 00:21:57,674 --> 00:21:58,608 Ja... 354 00:21:58,675 --> 00:22:01,595 Vill du skapa dina egna komprometterade bevis? 355 00:22:02,179 --> 00:22:03,555 En gratis lampa. 356 00:22:06,558 --> 00:22:08,810 - Vänta, vad var det? - Vad då? 357 00:22:11,605 --> 00:22:13,415 Snuten... 358 00:22:13,482 --> 00:22:16,376 Tjugoåtta, tjugonio. 359 00:22:16,443 --> 00:22:18,069 Vad är det? 360 00:22:19,279 --> 00:22:20,535 Snuten. 361 00:22:21,865 --> 00:22:23,950 Det är Kildare-polisen. 362 00:22:30,040 --> 00:22:33,752 - Ska vi dra? - Man lämnar aldrig en Pogue. 363 00:22:40,634 --> 00:22:42,677 På allvar, ska vi dra? 364 00:22:43,845 --> 00:22:45,101 Kanske. 365 00:22:45,222 --> 00:22:48,183 - Gå och kolla badrummet. - Ja, sir. 366 00:23:03,115 --> 00:23:04,371 Det är tomt. 367 00:23:18,463 --> 00:23:21,967 - Vad håller ni på med? - Herregud... 368 00:23:30,142 --> 00:23:31,935 Jag sa det. Eller hur? 369 00:23:45,073 --> 00:23:48,618 - Ta dem i en påse, är du snäll. - Ja, sir. 370 00:23:53,373 --> 00:23:56,251 - Sir? - Alla måste ha sin beskära del. 371 00:23:57,961 --> 00:23:59,296 Vad i... 372 00:23:59,713 --> 00:24:01,006 Visst. 373 00:24:01,631 --> 00:24:02,924 Ja. 374 00:24:04,301 --> 00:24:05,557 Tror du... 375 00:24:20,567 --> 00:24:22,110 Ja... 376 00:24:37,125 --> 00:24:39,019 Okej. Vi sticker. 377 00:24:39,086 --> 00:24:40,503 Det är ingen här. 378 00:24:52,682 --> 00:24:54,225 Det var ju kul. 379 00:24:54,768 --> 00:24:58,872 - Ni kunde ha varnat oss lite tidigare. - Ja, men Pope snackade matte. 380 00:24:58,939 --> 00:25:02,359 - Matte? - Snutarna tog allt, som på en brottsplats. 381 00:25:02,651 --> 00:25:04,044 Hittade ni nåt? 382 00:25:04,111 --> 00:25:07,422 Hittade vi nåt? Det tror jag inte... Jo, det gjorde vi! 383 00:25:07,489 --> 00:25:09,174 - Vad fan? - Va? 384 00:25:09,241 --> 00:25:11,384 - Lugna dig. - Varför tog ni det? 385 00:25:11,451 --> 00:25:15,622 - Hellre än att snuten tar det. - Jag blir av med mitt stipendium. 386 00:25:17,707 --> 00:25:20,877 - Du har ju oss. - Det är en mardröm. 387 00:25:25,257 --> 00:25:26,399 Vad hände? 388 00:25:26,466 --> 00:25:29,219 Jag var uppe vid Masonutloppet... 389 00:25:29,636 --> 00:25:32,263 ...och jag såg nåt slags klump... 390 00:25:32,597 --> 00:25:35,934 ...och krabborna gick loss fullständigt på den. 391 00:25:36,143 --> 00:25:40,789 Jag tänkte att det bästa var att stoppa honom i islådan och ringa er. 392 00:25:40,856 --> 00:25:45,193 - Sexa sjua. Ring rättsläkaren. - Jag har aldrig sett nåt liknande. 393 00:25:46,236 --> 00:25:47,492 Scooter? 394 00:25:48,071 --> 00:25:50,115 Scooter? Herregud! 395 00:25:55,662 --> 00:25:56,955 Vem är det? 396 00:25:57,164 --> 00:25:59,833 Scooter Grubbs. Han var ute under ovädret. 397 00:26:00,000 --> 00:26:03,378 Kolla in det här fotot. Ett lik. 398 00:26:04,379 --> 00:26:05,635 Sjukt. 399 00:26:05,755 --> 00:26:06,773 Jävlar. 400 00:26:06,840 --> 00:26:08,274 Vad hade han för båt? 401 00:26:08,341 --> 00:26:11,136 Den skitstöveln hade en helt ny Grady-White. 402 00:26:11,344 --> 00:26:13,054 Alla letar efter den. 403 00:26:22,397 --> 00:26:28,753 Okej. Så vi såg inget och vi vet inget. Vi måste ha total minnesförlust. 404 00:26:28,820 --> 00:26:31,339 Pope har rätt för en gångs skull. 405 00:26:31,406 --> 00:26:33,133 Jag håller med dig ibland. 406 00:26:33,200 --> 00:26:36,469 - Vi förnekar allt. - Vi kan inte behålla pengarna. 407 00:26:36,536 --> 00:26:39,222 Inte alla har råd med obegränsad surf, Kiara. 408 00:26:39,289 --> 00:26:42,809 Vi måste ge dem till Lana Grubbs. Annars är det dålig karma. 409 00:26:42,876 --> 00:26:46,813 Det är dålig karma att bli inblandade i brott. Vi måste gömma oss. 410 00:26:46,880 --> 00:26:50,383 Om vi får behålla pengarna så håller jag med. 411 00:26:53,053 --> 00:26:54,471 Inte jag. 412 00:26:54,846 --> 00:26:56,865 - Varför inte? - Tänk på saken. 413 00:26:56,932 --> 00:27:01,286 Vi pratar ju om Scooter Grubbs, som köper enstaka cigaretter på Porthole. 414 00:27:01,353 --> 00:27:05,498 En gång såg jag honom tigga bensinpengar på en parkeringsplats. 415 00:27:05,565 --> 00:27:09,294 Han var en skitstövel som aldrig hade mer än 40 dollar på fickan 416 00:27:09,361 --> 00:27:13,490 men nu har han en Grady-White? Jag bara säger det. 417 00:27:14,533 --> 00:27:18,077 Tänk på saken, Pope. Hur får en sån kille en Grady-White? 418 00:27:18,578 --> 00:27:19,804 Prostitution. 419 00:27:19,871 --> 00:27:24,309 Marijuana. De flyger in under radarn, när det inte är flygövervakning. 420 00:27:24,376 --> 00:27:28,880 De gör inte sånt under en orkan. Vad betyder det? JJ? 421 00:27:29,047 --> 00:27:31,424 - De smugglade. - Smuggling. 422 00:27:31,758 --> 00:27:35,278 Jag garanterar att det finns mycket smuggelgods i vraket. 423 00:27:35,345 --> 00:27:36,601 Ja, för fan. 424 00:27:37,889 --> 00:27:38,990 Napp! 425 00:27:39,057 --> 00:27:43,453 Om det är en smugglarbåt med olagligt smuggelgods ombord 426 00:27:43,520 --> 00:27:45,330 så tillhör det nog nån annan. 427 00:27:45,397 --> 00:27:47,957 - Detaljer. - De kan komma och leta efter det. 428 00:27:48,024 --> 00:27:51,444 Att ta det vore katastrofalt korkat. 429 00:27:51,653 --> 00:27:56,533 Okej, men korkade saker leder till bra resultat hela tiden. 430 00:27:57,033 --> 00:28:00,428 Vi behöver bara hitta ett sätt att ta oss in i vraket. 431 00:28:00,495 --> 00:28:03,223 Till dess ligger vi lågt och beter oss normalt. 432 00:28:03,290 --> 00:28:05,542 Visst. Och hur exakt gör videt? 433 00:28:06,710 --> 00:28:07,966 Ölfest? 434 00:28:10,672 --> 00:28:11,928 Framåt marsch! 435 00:28:35,822 --> 00:28:38,032 - Nej. Så fan heller. - Jag tar den! 436 00:28:39,701 --> 00:28:42,161 Halsa! Halsa! 437 00:28:45,749 --> 00:28:50,103 Man måste förstå Outer Banks som en burrito med tre lager. 438 00:28:50,170 --> 00:28:51,229 Läget, mannen? 439 00:28:51,296 --> 00:28:52,480 Läget? 440 00:28:52,547 --> 00:28:55,358 Där är vi och våra vänner, arbetarklasslöddret. 441 00:28:55,425 --> 00:28:56,681 Ja! 442 00:28:57,052 --> 00:28:58,361 - Hej! - Hej! 443 00:28:58,428 --> 00:29:00,780 Sen har vi Kooks, rika sommargäster. 444 00:29:00,847 --> 00:29:06,227 De är rika posörer som går på snobbiga privatskolor. Våra naturliga fiender. 445 00:29:06,686 --> 00:29:08,371 Sen har vi turistioterna. 446 00:29:08,438 --> 00:29:09,455 Vill du ha en öl? 447 00:29:09,522 --> 00:29:12,458 Helt väck, här på en veckas semester med familjen. 448 00:29:12,525 --> 00:29:13,781 Tack. 449 00:29:13,860 --> 00:29:16,070 Vill du ha en öl? 450 00:29:17,197 --> 00:29:18,865 Bete för hajarna. 451 00:29:27,957 --> 00:29:29,976 - Om du bjuder så. - Jaså? 452 00:29:30,043 --> 00:29:34,647 Jungfrur är så välorganiserade. Alla mina vänner som är jungfrur... 453 00:29:34,714 --> 00:29:37,859 Det är konstigt när folk dör på tv och bara sitter där, 454 00:29:37,926 --> 00:29:41,429 för i verkligheten skiter och fiser de som fan. 455 00:29:47,185 --> 00:29:49,037 Var försiktig, Sarah! 456 00:29:49,104 --> 00:29:50,688 Vad gör hon här? 457 00:29:52,982 --> 00:29:55,126 Det är Sarah Cameron, Kookprinsessa. 458 00:29:55,193 --> 00:29:58,504 Hon gick från Kiaras bästis till värsta fiende på ett år. 459 00:29:58,571 --> 00:30:01,783 Jag jobbar med hennes pappa, så jag har sett henne. 460 00:30:02,158 --> 00:30:05,620 Sen har viTopper, hennes inte så trevliga pojkvän. 461 00:30:05,995 --> 00:30:09,082 Han tror att vi föddes för att klippa gräsmattor. 462 00:30:22,679 --> 00:30:24,722 Tyvärr, museet är stängt. 463 00:30:25,223 --> 00:30:28,142 Visst, jag går alldeles strax. 464 00:31:00,800 --> 00:31:04,195 Royal Merchant sjönk i den stora stormen 1829 465 00:31:04,262 --> 00:31:07,181 med guld för 400 miljoner dollar ombord. 466 00:31:07,474 --> 00:31:09,726 Drömmen för generationer av öbor. 467 00:31:10,643 --> 00:31:12,353 Visst är den vacker? 468 00:31:14,063 --> 00:31:16,190 Ja. Vacker. 469 00:31:20,820 --> 00:31:22,076 Kom, vi går. 470 00:31:22,739 --> 00:31:25,450 - Hallå, John B. - Vad gör du? 471 00:31:25,700 --> 00:31:28,928 - Den är till dig. Vill du ha? - Javisst. 472 00:31:28,995 --> 00:31:31,180 Vänta. Hallå där! Sarah! 473 00:31:31,247 --> 00:31:34,475 Sarah, är du intresserad av en god Milwaukee-dryck? 474 00:31:34,542 --> 00:31:35,685 Nej, tack. 475 00:31:35,752 --> 00:31:39,605 - Är det inte tillräckligt fint för dig? - Vet du vad? Jag tar den. 476 00:31:39,672 --> 00:31:43,609 - Tack. Jag uppskattar det. - Topper, men jag frågade inte dig. 477 00:31:43,676 --> 00:31:45,820 Och du sa inte ens snälla. 478 00:31:45,887 --> 00:31:49,240 - Snälla. Snälla? - Men du får gärna, Sarah. 479 00:31:49,307 --> 00:31:51,325 Hon vill inte ha, din idiot. 480 00:31:51,392 --> 00:31:52,769 Okej... 481 00:31:53,061 --> 00:31:55,563 - Du är så rolig. - Smutsiga Pogues! 482 00:31:56,356 --> 00:31:57,248 Du, John B. 483 00:31:57,315 --> 00:31:59,417 Vi ska ju vara inkognito. 484 00:31:59,484 --> 00:32:00,818 Älskling! 485 00:32:01,569 --> 00:32:03,112 Hörni! 486 00:32:03,404 --> 00:32:04,422 Lugna er! 487 00:32:04,489 --> 00:32:08,176 John B, tvinga mig inte att dränka dig som din pappa. 488 00:32:08,243 --> 00:32:10,912 Slagsmål! Slagsmål! 489 00:32:15,500 --> 00:32:17,268 - På honom! - Släpp det, John B. 490 00:32:17,335 --> 00:32:18,920 Sluta! 491 00:32:25,343 --> 00:32:26,844 Topper! Sluta! 492 00:32:30,223 --> 00:32:33,726 - Kom igen, John B! - Slagsmål! 493 00:32:35,228 --> 00:32:37,939 - Så ska det se ut! - Kom igen! 494 00:32:38,982 --> 00:32:40,566 Vill du slåss? 495 00:32:43,361 --> 00:32:44,617 Sluta! 496 00:32:45,405 --> 00:32:46,661 John B! 497 00:32:51,202 --> 00:32:52,458 Topper! 498 00:32:52,912 --> 00:32:54,330 Kom igen, Topper! 499 00:32:54,664 --> 00:32:55,920 Kom igen! 500 00:32:56,082 --> 00:32:57,338 Kom igen! 501 00:33:00,587 --> 00:33:01,593 Herregud... 502 00:33:01,629 --> 00:33:02,964 Kom igen då! 503 00:33:06,968 --> 00:33:08,069 Topper! 504 00:33:08,136 --> 00:33:10,179 Topper, sluta! Nej! 505 00:33:14,142 --> 00:33:15,398 Nej! 506 00:33:15,643 --> 00:33:17,770 - Jag vet. - Han dränker honom. 507 00:33:19,564 --> 00:33:20,820 Topper! 508 00:33:25,361 --> 00:33:26,838 Ja, du vet vad det är. 509 00:33:26,905 --> 00:33:28,422 Din tur, kompis. 510 00:33:28,489 --> 00:33:30,341 - Han har en pistol! - Lugna dig! 511 00:33:30,408 --> 00:33:32,426 Sluta! JJ! 512 00:33:32,493 --> 00:33:34,887 - Lägg ner vapnet. - Sa du nåt, prinsessan? 513 00:33:34,954 --> 00:33:36,889 - Det är lugnt. - Lägg ner vapnet! 514 00:33:36,956 --> 00:33:38,349 - Okej? - Kom igen. 515 00:33:38,416 --> 00:33:41,018 Kie! Kan du hålla koll på din störda kompis? 516 00:33:41,085 --> 00:33:42,937 Lyssna nu, allihop! 517 00:33:43,004 --> 00:33:46,215 Försvinn från vår sida av ön, för helvete! 518 00:33:47,675 --> 00:33:50,027 - Är du galen? Din idiot! - Idiot! 519 00:33:50,094 --> 00:33:52,947 - Varför gör du så? - Jag räddar hans liv. 520 00:33:53,014 --> 00:33:55,224 Du äventyrar allt, din idiot! 521 00:34:06,569 --> 00:34:09,155 En sak om min far har jag inte nämnt. 522 00:34:09,489 --> 00:34:14,035 Veckan innan han försvann sa han: "Bird, jag tror att jag har hittat nåt. 523 00:34:14,744 --> 00:34:18,539 Din farbror T stannar ett tag, jag kanske måste försvinna." 524 00:34:19,040 --> 00:34:21,083 Han pratar om att försvinna... 525 00:34:21,751 --> 00:34:23,085 ...och försvinner. 526 00:34:24,796 --> 00:34:30,927 Alla säger att han gick under till havs... men jag vet att han är kvar där ute. 527 00:34:38,559 --> 00:34:41,687 Klä på dig, sötnos. Vi måste prata. 528 00:34:41,854 --> 00:34:43,539 Förlåt att jag bröt mig in, 529 00:34:43,606 --> 00:34:47,652 men barnavårdsmyndigheten bad mig att se hur du mår. 530 00:34:47,944 --> 00:34:50,029 Hur mår du, förutom...? 531 00:34:50,321 --> 00:34:52,990 Jag mår bra. Fantastiskt. 532 00:34:53,700 --> 00:34:55,051 Tack för att du kom. 533 00:34:55,118 --> 00:35:00,373 Jag blir glad att höra dig säga det, men jag hörde några saker som oroade mig. 534 00:35:00,665 --> 00:35:02,667 Jag ska se om jag kan minnas. 535 00:35:03,251 --> 00:35:04,435 Ja, just det. 536 00:35:04,502 --> 00:35:07,922 En sak var att din farbror Teddy, din förmyndare... 537 00:35:08,172 --> 00:35:11,050 ...inte har varit i delstaten på tre månader. 538 00:35:11,134 --> 00:35:14,987 - Det stämmer inte. - Säg inget, för jag ringde skolan. 539 00:35:15,054 --> 00:35:19,700 De sa att du brukade vara en bra elev, men nu får du underkänt i alla ämnen. 540 00:35:19,767 --> 00:35:22,244 Nej, jag får bara underkänt i historia. 541 00:35:22,311 --> 00:35:27,124 - Han är en idiot som vill sätta dit mig. - Och så var det bråk på stranden i går. 542 00:35:27,191 --> 00:35:31,862 - Det var ett vapen inblandat. - Okej... Ett vapen? Nej. 543 00:35:32,030 --> 00:35:36,884 Hamnade jag i slagsmål? Ja. Fanns där ett vapen? Aldrig i livet. 544 00:35:36,951 --> 00:35:39,929 Okej. Jag vet vem det var. Jag kommer till honom. 545 00:35:39,996 --> 00:35:43,249 Det jag bryr mig om nu är att du har ett tryggt hem. 546 00:35:44,125 --> 00:35:48,004 Det är jättetryggt. Superstabilt, om du vet vad jag menar. 547 00:35:48,504 --> 00:35:50,940 - Farbror T kommer tillbaka... - Sa han det? 548 00:35:51,007 --> 00:35:54,135 - Ja. - Då tycker jag att du borde få stanna. 549 00:35:54,343 --> 00:35:55,361 Tack. 550 00:35:55,428 --> 00:35:58,823 Men om jag tar en risk för din skull måste du hjälpa mig. 551 00:35:58,890 --> 00:36:00,474 Lika för lika. 552 00:36:00,975 --> 00:36:02,284 Vad betyder det? 553 00:36:02,351 --> 00:36:04,954 Låt mig se, hur kan du hjälpa mig? Jag vet. 554 00:36:05,021 --> 00:36:10,192 Man hittade en kropp i träsket i går. Var du där ute i går? 555 00:36:10,401 --> 00:36:12,962 - Ja, vi fiskade trumfisk. - Fick ni nåt? 556 00:36:13,029 --> 00:36:14,338 Nej, helt tomt. 557 00:36:14,405 --> 00:36:19,577 Konstigt. Det brukar vara mycket fisk efter oväder. Allt möjligt rörs upp. 558 00:36:20,369 --> 00:36:22,580 Stötte ni på ett vrak i går? 559 00:36:24,415 --> 00:36:25,671 Nej. 560 00:36:28,419 --> 00:36:31,547 Du ligger precis över ytan, John B. 561 00:36:31,714 --> 00:36:35,317 Här nere har vi fosterhem och ungdomsvård. 562 00:36:35,384 --> 00:36:38,070 Ett långt fall för en smart kille som du. 563 00:36:38,137 --> 00:36:42,350 Här uppe är du och dina små vänner som gör vad ni vill. 564 00:36:43,351 --> 00:36:44,935 Outer Banks... 565 00:36:46,020 --> 00:36:48,230 ...eller fosterhem på fastlandet. 566 00:36:53,111 --> 00:36:55,613 Du är en centimeter över ytan, John B. 567 00:36:55,780 --> 00:36:59,033 Om jag var du skulle jag börja flaxa med vingarna. 568 00:36:59,700 --> 00:37:02,995 Är du säker på att ni inte stötte på ett vrak i går? 569 00:37:05,289 --> 00:37:06,999 Ja, jag är säker. 570 00:37:09,460 --> 00:37:13,422 Det vore bättre om ni inte gjorde det. Förstår du? 571 00:37:13,756 --> 00:37:18,135 Jag ska se genom fingrarna med det om ni håller er borta från träsket. 572 00:37:21,013 --> 00:37:23,974 Jag har hundar som lever bättre än så här. 573 00:37:24,142 --> 00:37:26,477 Du kanske ska fundera på att städa. 574 00:37:50,251 --> 00:37:53,129 Jag lägger ner, okej? 575 00:37:53,379 --> 00:37:56,816 Peterkin sa att om jag undviker träsket så hjälper hon mig. 576 00:37:56,883 --> 00:37:59,235 - Trodde du henne? - Ja, jag tror henne. 577 00:37:59,302 --> 00:38:01,529 En riktig snut. Du trodde på en snut. 578 00:38:01,596 --> 00:38:07,201 Om jag undviker träsket hjälper hon mig. Det hjälper inte att du sköt med pistol. 579 00:38:07,268 --> 00:38:09,662 Jag borde ha låtit Topper dränka dig. 580 00:38:09,729 --> 00:38:12,373 - Skulle Topper ha dränkt mig? - Det såg ut så. 581 00:38:12,440 --> 00:38:15,443 - Har du tittat i spegeln nyligen? - Berätta mer. 582 00:38:15,693 --> 00:38:19,004 De vinner alltid, eller hur? Kooks mot Pogues. 583 00:38:19,071 --> 00:38:21,132 De vinner alltid! 584 00:38:21,199 --> 00:38:22,758 - För helvete! - Det är okej! 585 00:38:22,825 --> 00:38:24,218 Nej, det är inte okej! 586 00:38:24,285 --> 00:38:27,179 Inte alls. De vill inte att vi åker ut i träsket. 587 00:38:27,246 --> 00:38:30,124 Du vet att det finns nåt värdefullt där. 588 00:38:30,499 --> 00:38:32,042 Jag vet att du vet. 589 00:38:32,376 --> 00:38:36,272 Jag förstår varför du inte vill. Du har för mycket att förlora. 590 00:38:36,339 --> 00:38:40,468 Du... Du är redan rik som fan. Varför bry sig? 591 00:38:41,260 --> 00:38:45,114 Men du och jag, vi har inget att förlora! 592 00:38:45,181 --> 00:38:47,224 - Eller hur? - JJ... 593 00:38:47,350 --> 00:38:51,562 - Jag vet att det inte alltid var så. - Jag vill inte prata om det. 594 00:38:52,230 --> 00:38:53,664 Jag vill inte prata. 595 00:38:53,731 --> 00:38:56,000 - Var det allt? - Flytta på dig. 596 00:38:56,067 --> 00:38:58,194 Lyssna på mig. Jag har en plan. 597 00:38:58,986 --> 00:39:02,381 Du har nyckeln till Camerons båt. Där finns dykutrustning. 598 00:39:02,448 --> 00:39:07,203 Vi lånar den och sticker ut i eftermiddag. Det kommer att rädda dig. 599 00:39:08,663 --> 00:39:11,332 Man ser ju aldrig rika på fosterhem, va? 600 00:39:16,087 --> 00:39:19,273 Jag borde ha lärt mig att aldrig lyssna på JJ. 601 00:39:19,340 --> 00:39:23,110 Han är full av dåliga idéer, som att stjäla från min rika chef. 602 00:39:23,177 --> 00:39:27,264 Men den här gången hade han rätt. Jag hade inget att förlora. 603 00:39:29,892 --> 00:39:35,814 Min pappa kallade ön för ett dopat USA, med alla skillnader uppförstorade. 604 00:39:36,065 --> 00:39:39,084 Spelet är uppgjort och har nog alltid varit det. 605 00:39:39,151 --> 00:39:43,405 Utan föräldrar, pengar eller nån som bryr sig har jag ingen chans... 606 00:39:44,991 --> 00:39:46,951 ...om inte jag skapar den. 607 00:39:55,126 --> 00:39:58,854 Hej. Förföljer du oss? Planerar du din hämnd? 608 00:39:58,921 --> 00:40:02,591 Ja. Du kan väl säga till din pappa att jag pajade Druthers. 609 00:40:03,050 --> 00:40:06,554 Allt är okej. Jag fyller bara på tankarna. 610 00:40:10,641 --> 00:40:12,101 Är du okej? 611 00:40:12,768 --> 00:40:15,663 För ditt öga ser verkligen inte snyggt ut. 612 00:40:15,730 --> 00:40:20,167 Vet du vad? Säg till Topper att han vann första ronden. Jag tar honom nästa. 613 00:40:20,234 --> 00:40:23,153 Kommer det att bli ett skräckvälde på ön nu? 614 00:40:23,404 --> 00:40:25,339 Krig har startats för mindre. 615 00:40:25,406 --> 00:40:30,244 Okej. Kan vi släppa hela Pogues mot Kooks-grejen? 616 00:40:30,578 --> 00:40:32,580 Det är verkligen korkat. 617 00:40:33,914 --> 00:40:36,166 Det är lätt att säga som Kook. 618 00:40:47,678 --> 00:40:50,781 Är ni redo för en vattenfest i dag? 619 00:40:50,848 --> 00:40:54,535 Okej. Skämt åsido, så är ert jobb i dag 620 00:40:54,602 --> 00:40:59,290 att hålla civilister ute från träsket så att vi kan hitta vraket. 621 00:40:59,357 --> 00:41:00,958 Det sa sheriff Peterkin. 622 00:41:01,025 --> 00:41:03,252 Glöm inte solkrämen, mina damer. 623 00:41:03,319 --> 00:41:04,837 Ta med mycket vätska. 624 00:41:04,904 --> 00:41:06,463 Går det bra med öl? 625 00:41:06,530 --> 00:41:10,676 Jag bryr mig inte om vad ni dricker. Det är på ert eget ansvar. 626 00:41:10,743 --> 00:41:14,763 Okej. Då har ni inget mer att oroa er för. Kom igen! 627 00:41:14,830 --> 00:41:17,182 Kan du dra in den lite? Tack. 628 00:41:17,249 --> 00:41:19,351 Bill, vi får prata om det i morgon. 629 00:41:19,418 --> 00:41:22,313 - Det gäller den saknade båten. - Vad behöver ni? 630 00:41:22,380 --> 00:41:25,591 Vi är kompanjoner till ägaren. Vi vill hjälpa till. 631 00:41:26,550 --> 00:41:30,262 Vi är förkrossade över Scooter. Vi mår verkligen dåligt. 632 00:41:30,388 --> 00:41:33,557 Kan vi gå med i din armada? Ta en titt? 633 00:41:35,518 --> 00:41:38,354 Ja, varför inte? Ju fler ögon, desto bättre. 634 00:41:38,687 --> 00:41:41,148 Vi berättar om vi hittar nåt. 635 00:41:41,774 --> 00:41:43,108 Gör det. 636 00:41:56,997 --> 00:41:59,875 Den här är tom. Tog du tomma tankar? 637 00:42:01,794 --> 00:42:03,437 Den här är kvartsfull. 638 00:42:03,504 --> 00:42:07,383 - Det räcker för en av oss. - Jag älskar när en plan går i lås. 639 00:42:07,633 --> 00:42:09,385 Kan nån dyka? 640 00:42:11,470 --> 00:42:12,726 Nån? 641 00:42:12,847 --> 00:42:14,431 Det är en Kook-sport. 642 00:42:14,723 --> 00:42:16,241 Jag har läst om det. 643 00:42:16,308 --> 00:42:18,660 Pope har läst om det. Nån kommer att dö. 644 00:42:18,727 --> 00:42:22,039 Man tar den i munnen och andas. Hur svårt kan det vara? 645 00:42:22,106 --> 00:42:25,250 Om man stiger för snabbt får man dykarsjuka av kvävet. 646 00:42:25,317 --> 00:42:28,696 - Det låter sjukt... - Man dör av dykarsjuka. 647 00:42:29,947 --> 00:42:31,507 - Okej. - Jag kan dyka. 648 00:42:31,574 --> 00:42:34,176 - Visst. Det är lugnt. - Sen när kan du dyka? 649 00:42:34,243 --> 00:42:37,179 - Jag kan göra det. - Jag vill bara räkna lite... 650 00:42:37,246 --> 00:42:38,502 På allvar? 651 00:42:38,873 --> 00:42:44,061 Okej, båten är ungefär tio meter ner. Det tar högst 25 minuter på det djupet. 652 00:42:44,128 --> 00:42:45,145 Tjugofem... 653 00:42:45,212 --> 00:42:50,567 Så du måste stanna vid ungefär tre meter. Okej? I två minuter. 654 00:42:50,634 --> 00:42:52,886 Okej. Tio meter, två minuter. 655 00:42:56,640 --> 00:42:59,952 - Vad handlade det om? - Jag vet inte, men jag gillade det. 656 00:43:00,019 --> 00:43:01,912 Okej, så... 657 00:43:01,979 --> 00:43:05,541 När du är där nere letar du efter lastutrymmet. 658 00:43:05,608 --> 00:43:08,168 Du sticker in den och vrider och drar. 659 00:43:08,235 --> 00:43:12,339 - Stick i hålet. Vrid och dra. - Ja. Min pappa körde grejer på sin tid. 660 00:43:12,406 --> 00:43:18,053 Jag knöt min T-shirt till ankarkedjan ungefär tre meter ner, där du ska vänta. 661 00:43:18,120 --> 00:43:19,972 - Okej. - Håll ett öga på det här. 662 00:43:20,039 --> 00:43:24,710 - Du måste ha tillräckligt mycket luft. - Okej, hur mycket behöver jag? 663 00:43:25,377 --> 00:43:28,130 Oklart. Andas så lite som möjligt. 664 00:43:29,048 --> 00:43:31,383 Zen. Tänk som en zenmunk. 665 00:43:32,259 --> 00:43:33,318 Uppfattat. 666 00:43:33,385 --> 00:43:37,781 Om vi åker fast här ute är vi körda, så skynda på. 667 00:43:37,848 --> 00:43:39,104 Uppfattat. 668 00:43:43,395 --> 00:43:44,651 Dyker jag? 669 00:43:45,231 --> 00:43:46,487 Du dyker. 670 00:43:55,241 --> 00:43:56,497 Han dyker. 671 00:44:02,498 --> 00:44:03,390 Okej. 672 00:44:03,457 --> 00:44:04,713 Vi ses. 673 00:44:21,725 --> 00:44:23,227 Fan. JJ! 674 00:44:24,395 --> 00:44:27,456 - Det är polisen. - Du skojar... 675 00:44:27,523 --> 00:44:29,208 Jo, det är polisen. 676 00:44:29,275 --> 00:44:31,568 Bete er bara normalt. 677 00:44:33,654 --> 00:44:35,422 - God kväll. - God kväll. 678 00:44:35,489 --> 00:44:38,116 - Var så god. - JJ, gör fast den här. 679 00:44:48,836 --> 00:44:51,839 Vad gör ni? Träsket är avspärrat. 680 00:44:52,006 --> 00:44:55,526 - Jag visste inte det. - Varför är det avspärrat? 681 00:44:55,593 --> 00:44:58,136 Vi letar efter en båt som har sjunkit. 682 00:44:58,971 --> 00:45:01,156 - Har ni sett nåt? - Nej. 683 00:45:01,223 --> 00:45:02,558 Inga båtar. Nej. 684 00:45:11,609 --> 00:45:14,987 Var är er kompis som ni alltid hänger med? Är han här? 685 00:45:15,779 --> 00:45:17,035 Han jobbar. 686 00:45:27,166 --> 00:45:28,809 Jag ska kolla er lilla båt. 687 00:45:28,876 --> 00:45:30,394 - Visst. - Hoppa ombord. 688 00:45:30,461 --> 00:45:32,671 - Kolla in henne, bara. - Tack. 689 00:45:46,727 --> 00:45:49,162 - Har ni en till sån här? - Javisst. 690 00:45:49,229 --> 00:45:51,982 - Den är i lastutrymmet. - Visa honom. 691 00:45:54,693 --> 00:45:55,752 Här har vi den. 692 00:45:55,819 --> 00:45:57,075 Okej. 693 00:46:15,464 --> 00:46:18,050 Ta det försiktigt. Halka inte. 694 00:46:56,046 --> 00:46:57,272 Okej. 695 00:46:57,339 --> 00:46:58,565 - Okej. - Okej. 696 00:46:58,632 --> 00:47:00,984 - Vacker dag, eller hur? - Väldigt vacker. 697 00:47:01,051 --> 00:47:04,071 Hör av er om ni ser nåt på vägen ut. 698 00:47:04,138 --> 00:47:05,739 Det ska vi. 699 00:47:05,806 --> 00:47:08,850 - Vi är snart borta, sir. - Ja, det är ni. 700 00:47:16,442 --> 00:47:18,235 Luften är definitivt slut. 701 00:47:18,402 --> 00:47:21,004 - Där är han! - Herregud! 702 00:47:21,071 --> 00:47:23,448 - Skräm oss inte så. - Hur gick det? 703 00:47:26,535 --> 00:47:28,120 Hittade du nåt? 704 00:47:28,620 --> 00:47:29,805 Hittade jag nåt? 705 00:47:29,872 --> 00:47:32,808 - Ja! - Så ska det se ut! 706 00:47:32,875 --> 00:47:34,835 Jösses! 707 00:47:35,461 --> 00:47:36,717 Är du okej? 708 00:47:37,212 --> 00:47:39,981 - Luften tog slut. - Du skrämde skiten ur mig. 709 00:47:40,048 --> 00:47:42,693 Polisen var här, men jag fixade det. 710 00:47:42,760 --> 00:47:46,279 - Mitt fel. - Ja, du missade föreställningen. 711 00:47:46,346 --> 00:47:47,406 Killar... 712 00:47:47,473 --> 00:47:49,808 - Fiende, klockan två. - Va? 713 00:47:51,185 --> 00:47:54,413 - Känner du igen båten? - Nej. Vad gör de här ute? 714 00:47:54,480 --> 00:47:57,874 - Det är avspärrat. - Vi väntar inte och tar reda på det. 715 00:47:57,941 --> 00:47:59,609 - Ta bolinen, JJ. - Visst. 716 00:48:00,861 --> 00:48:03,088 - Borde vi vänta? - Nej, vi väntar inte. 717 00:48:03,155 --> 00:48:06,450 - Ta aktern. Kom igen! - Skojar du? Skynda dig, JJ. 718 00:48:08,076 --> 00:48:11,913 - Vänta inte på mig. Kör. - Ta ut aktern. 719 00:48:12,915 --> 00:48:16,351 - Jag gillar inte det här. - De kanske också fiskar trumfisk. 720 00:48:16,418 --> 00:48:18,353 - Kör! - In i träsket. 721 00:48:18,420 --> 00:48:19,563 - Kom igen! - Jag kör. 722 00:48:19,630 --> 00:48:21,173 Var naturliga. 723 00:48:29,598 --> 00:48:32,701 - De följer efter oss! - Det bådar inte gott... 724 00:48:32,768 --> 00:48:35,937 - Snabbare! Gasa! - Jag försöker! 725 00:48:53,997 --> 00:48:55,599 - Vad i... - Jävlar! 726 00:48:55,666 --> 00:48:57,125 Ducka, John B! 727 00:48:59,044 --> 00:49:00,921 Herregud, vi kommer att dö. 728 00:49:09,137 --> 00:49:11,348 Fan! Akta dig, Pope. 729 00:49:16,395 --> 00:49:17,771 Ducka, Kie! 730 00:49:40,252 --> 00:49:41,586 Herregud! 731 00:49:42,504 --> 00:49:43,922 En äktaPogue-gud! 732 00:49:44,256 --> 00:49:46,424 - Vi ses! - Det där var helt sjukt! 733 00:49:49,052 --> 00:49:50,345 Herregud... 734 00:49:56,310 --> 00:49:58,745 - Vad är det? - Det måste vara pengar, va? 735 00:49:58,812 --> 00:50:03,650 - Eller droger värda miljoner. - Kan vi bara öppna väskan? 736 00:50:04,067 --> 00:50:07,420 Oj, Pope. Det var ovanligt känslosamt för att vara du. 737 00:50:07,487 --> 00:50:10,841 - Jag dör av spänning. Öppna väskan. - Okej... 738 00:50:10,908 --> 00:50:12,701 Vi dog nästan för det här. 739 00:50:29,718 --> 00:50:30,819 Oj... 740 00:50:30,886 --> 00:50:32,362 Ja. Det stämmer. 741 00:50:32,429 --> 00:50:35,098 Bra gjort, allihop. Vi hittade en kompass. 742 00:50:36,099 --> 00:50:38,602 Vad då? Den är inte värd nåt. 743 00:50:40,896 --> 00:50:42,564 Den var pappas. 744 00:53:01,328 --> 00:53:04,497 Undertexter: Peeter Sällström Randsalu