1
00:00:05,906 --> 00:00:08,158
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:19,252 --> 00:00:20,712
Vi kan gemme os her.
3
00:00:20,879 --> 00:00:24,632
- Er du sikker på, det er tomt?
- Ja, Rose har det til salg.
4
00:00:32,015 --> 00:00:34,475
Nul, to, en, fem.
5
00:00:35,769 --> 00:00:37,103
Fars fødselsdag.
6
00:00:37,812 --> 00:00:40,315
Tjek gaden.
De kan ikke være langt væk.
7
00:00:40,440 --> 00:00:41,696
Pis!
8
00:00:42,484 --> 00:00:44,152
- Kom nu.
- Af sted.
9
00:00:45,904 --> 00:00:47,238
Her er ikke noget.
10
00:00:47,948 --> 00:00:49,204
Tjek verandaen.
11
00:00:50,241 --> 00:00:53,494
- Jeg tager denne her. Tjek hos naboen.
- Okay.
12
00:00:54,287 --> 00:00:56,122
Jeg går om bagved.
13
00:01:01,878 --> 00:01:04,105
Han er nok på vej til yderområdet.
14
00:01:04,172 --> 00:01:05,440
Kom så.
15
00:01:05,507 --> 00:01:07,467
Kom. Lad os gå ovenpå.
16
00:01:09,803 --> 00:01:11,763
Skynd dig. Denne vej.
17
00:01:13,974 --> 00:01:15,950
Utroligt, at det er min bror.
18
00:01:16,017 --> 00:01:19,270
- De er nok på vej til yderområdet.
- Vi tager Banks Road.
19
00:01:30,156 --> 00:01:32,325
- Vildt, ikke?
- Jo.
20
00:01:33,326 --> 00:01:37,847
Vidste du, at de to nederste stjerner
i Lille Bjørn peger mod nord...
21
00:01:37,914 --> 00:01:39,170
Nordstjernen?
22
00:01:40,959 --> 00:01:42,215
Ja.
23
00:01:43,253 --> 00:01:44,754
Det er midtpunktet.
24
00:01:45,422 --> 00:01:47,507
Det, alt andet drejer om.
25
00:01:52,554 --> 00:01:54,264
Det er okay.
26
00:01:55,473 --> 00:01:56,729
Det er okay.
27
00:01:57,183 --> 00:01:59,102
Det er okay. Jeg er hos dig.
28
00:02:03,898 --> 00:02:06,150
Kan du minde mig
om den lykkelige slutning?
29
00:02:06,484 --> 00:02:07,740
Ja.
30
00:02:08,403 --> 00:02:10,755
Vi møder de andre ved dokken i morgen.
31
00:02:10,822 --> 00:02:12,048
Ja.
32
00:02:12,115 --> 00:02:14,033
Så har de flugtbåden.
33
00:02:14,325 --> 00:02:16,327
- Så tager vi til Mexico.
- Ja.
34
00:02:16,494 --> 00:02:18,830
Og du bliver fiskerinstruktør.
35
00:02:19,164 --> 00:02:20,264
Det kan du bande på.
36
00:02:20,331 --> 00:02:22,750
Og jeg skal have en sandwichbutik,
37
00:02:23,918 --> 00:02:27,338
og vi skal have et hus på en strand
38
00:02:28,256 --> 00:02:30,883
og en hund og en båd.
39
00:02:31,509 --> 00:02:33,052
Vi ombygger Pogue,
40
00:02:35,013 --> 00:02:36,931
og alt bliver okay.
41
00:03:13,468 --> 00:03:15,219
De har sikkert taget ham.
42
00:03:16,471 --> 00:03:20,116
- Nej. Så ville de ikke stadig patruljere.
- Lad os håbe det.
43
00:03:20,183 --> 00:03:24,020
Vi var i bilen.
De leder sikkert også efter os.
44
00:03:27,649 --> 00:03:30,485
Hvis vi er fredløse,
kan vi lige så godt hjælpe John B.
45
00:03:32,362 --> 00:03:34,447
Finde ham, før de gør?
46
00:03:34,823 --> 00:03:36,799
- Pope?
- Jeg henter benzin til båden.
47
00:03:36,866 --> 00:03:38,451
Pas på dig selv.
48
00:03:39,119 --> 00:03:40,375
Okay?
49
00:03:42,789 --> 00:03:45,208
Mød mig ved dokken klokken 15.00.
50
00:03:50,463 --> 00:03:52,273
Hvad er dit problem?
51
00:03:52,340 --> 00:03:54,926
Intet problem, betjent.
Jeg gør mit arbejde.
52
00:03:55,635 --> 00:03:58,638
Jeg er ked af, jeg sårede dig.
53
00:04:00,557 --> 00:04:02,658
- Hvad sagde du?
- Det var ikke min mening.
54
00:04:02,725 --> 00:04:04,368
Undskyld, hvad sagde du?
55
00:04:04,435 --> 00:04:06,062
Pope, jeg mener det.
56
00:04:06,896 --> 00:04:08,606
Jeg prøver at snakke med dig.
57
00:04:25,832 --> 00:04:27,088
Hvem er det?
58
00:04:40,180 --> 00:04:42,640
- Pas på hovedet, det er varmt.
- Tak.
59
00:04:49,480 --> 00:04:51,040
- Hvordan går det?
- Godt.
60
00:04:51,107 --> 00:04:53,776
Jeg er specialagent Bratcher. SBI.
61
00:04:54,152 --> 00:04:58,030
- Det gør mig ondt med sherif Peterkin.
- Tak. Hun var noget særligt.
62
00:04:58,573 --> 00:05:01,742
Jeg er sherif Victor Shoupe.
Det er betjentPlumb.
63
00:05:02,368 --> 00:05:05,596
Vi er her ikke for
at træde det lokale politi over tæerne,
64
00:05:05,663 --> 00:05:09,058
men som jeg forstår det,
har vi en morder på fri fod,
65
00:05:09,125 --> 00:05:12,395
og hele øens befolkning er
i fare, indtil han er anholdt.
66
00:05:12,462 --> 00:05:14,230
Vi afspærrer hele øen.
67
00:05:14,297 --> 00:05:17,550
Vi starter ovenfra og ned
fra husblok til husblok.
68
00:05:18,009 --> 00:05:19,265
Lad os gøre det.
69
00:05:25,183 --> 00:05:29,579
Jeg ved bare, at John B bliver fanget.
De finder ham, og han fortæller alt.
70
00:05:29,646 --> 00:05:33,708
Når de fanger ham,
er det dit ord mod hans, Ward.
71
00:05:33,775 --> 00:05:37,712
- Hvad med de kriminelle, jeg ordnede?
- Dem, der ville afpresse dig?
72
00:05:37,779 --> 00:05:39,422
De taler ikke med nogen.
73
00:05:39,489 --> 00:05:42,325
Og selvforsvar er ikke en forbrydelse.
74
00:05:43,034 --> 00:05:46,345
Det, jeg gjorde mod dem,
var en forbrydelse. Tro mig.
75
00:05:46,412 --> 00:05:48,264
Der er for mange løse ender.
76
00:05:48,331 --> 00:05:50,892
Sarah er derude.
Hun kan være hos politiet nu.
77
00:05:50,959 --> 00:05:54,353
Hvis Sarah har talt med politiet,
ville de være her nu.
78
00:05:54,420 --> 00:05:55,479
- Okay.
- Det er fint.
79
00:05:55,546 --> 00:05:58,399
Du forstår bare ikke,
at det hele er min skyld.
80
00:05:58,466 --> 00:06:00,885
- Rafe er helt fra den.
- Det ved jeg.
81
00:06:01,261 --> 00:06:03,304
- Han gjorde det for mig.
- Nej.
82
00:06:03,554 --> 00:06:07,575
Ward, nej. Se på mig.
Du har ikke ansvar for, hvad Rafe gjorde.
83
00:06:07,642 --> 00:06:10,520
For fanden, Rose. Jeg har ansvaret...
84
00:06:10,812 --> 00:06:12,068
...for det hele.
85
00:06:15,483 --> 00:06:17,318
Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre.
86
00:06:18,444 --> 00:06:19,946
Jeg har ingen anelse.
87
00:06:20,071 --> 00:06:23,758
Så må vi bare af sted.
Kom, vi kan tage til Caribien.
88
00:06:23,825 --> 00:06:26,594
Til Bahamas.
Guldet er der. Lad os komme væk.
89
00:06:26,661 --> 00:06:28,763
Vi kan tage til Nassau.
Vi skal væk.
90
00:06:28,830 --> 00:06:30,681
Jeg kan ikke stikke af nu.
91
00:06:30,748 --> 00:06:36,546
Så ser jeg skyldig ud, og jeg rejser ikke
uden Sarah. Ikke uden min lille pige.
92
00:06:37,672 --> 00:06:39,006
Det er det, Ward.
93
00:06:39,299 --> 00:06:43,719
Åh gud. Du er den bekymrede far, ikke?
94
00:06:44,595 --> 00:06:48,724
Jeg er den bekymrede far.
Hun er derude med en mand på flugt...
95
00:06:49,517 --> 00:06:51,619
Hvad hvis de stiller spørgsmål?
96
00:06:51,686 --> 00:06:55,064
Din datter er forsvundet,
og du vil have hende hjem.
97
00:06:56,357 --> 00:06:57,613
Sælg det.
98
00:06:59,319 --> 00:07:01,279
Det er det, du gør. Sælg.
99
00:07:06,617 --> 00:07:07,952
Jeg kommer tilbage.
100
00:07:13,458 --> 00:07:16,060
Jeg smadrer dig.
Jeg sagde det jo.
101
00:07:16,127 --> 00:07:17,837
Sagde jeg ikke det?
102
00:07:18,421 --> 00:07:19,355
Jeg smadrer dig.
103
00:07:19,422 --> 00:07:20,678
Jeg advarede dig.
104
00:07:22,383 --> 00:07:24,010
For fanden. Kom nu.
105
00:07:25,595 --> 00:07:27,697
Hør her. Jeg tager mig af det.
106
00:07:27,764 --> 00:07:29,407
- Okay?
- Det gør jeg hver dag.
107
00:07:29,474 --> 00:07:31,033
Det er okay, okay?
108
00:07:31,100 --> 00:07:32,356
Det er okay.
109
00:07:35,063 --> 00:07:36,397
Ja, det er okay.
110
00:07:41,319 --> 00:07:42,575
Åh gud.
111
00:08:12,517 --> 00:08:17,688
KUN SANDHEDEN KAN REDDE OS NU.
BLIV HER, TIL JEG KOMMER TILBAGE.
112
00:08:51,139 --> 00:08:53,516
Jeg har intet nyt.
113
00:08:56,185 --> 00:09:00,398
Hør her. Vi har en ransagningskendelse
på alle tomme boliger.
114
00:09:00,648 --> 00:09:05,294
Vi har kontrolposter på broerne.
Kystvagten holder øje med vandet.
115
00:09:05,361 --> 00:09:09,006
Der er dårligt vejr på vej, men de
nautiske enheder bliver her
116
00:09:09,073 --> 00:09:11,467
under vores eftersøgning på øen.
117
00:09:11,534 --> 00:09:15,638
Mistænkte er en 16-årig hvid mand,
formentlig bevæbnet.
118
00:09:15,705 --> 00:09:18,416
Sidst set i den sydvestlige kvadrant.
119
00:09:19,125 --> 00:09:20,381
Ja.
120
00:09:21,669 --> 00:09:22,937
- Hallo.
- Undskyld mig.
121
00:09:23,004 --> 00:09:25,773
- Kun autoriseret personale.
- Er det for John B?
122
00:09:25,840 --> 00:09:29,026
Lokale skal blive indendøre
og melde, hvis de ser noget.
123
00:09:29,093 --> 00:09:32,405
Han er ikke bevæbnet,
og han er ikke farlig.
124
00:09:32,472 --> 00:09:35,783
Jeg vil bare...
Jeg skal tale med en overordnet.
125
00:09:35,850 --> 00:09:38,077
I leder efter den forkerte person.
126
00:09:38,144 --> 00:09:40,996
- Slap af.
- Jeg vil bare tale med nogen.
127
00:09:41,063 --> 00:09:42,440
- Kom med mig.
- Nej.
128
00:09:42,607 --> 00:09:45,234
Du forstår det ikke. Slip mig.
129
00:09:45,651 --> 00:09:50,256
- Hallo, SBI-fyr. Jeg hedder Sarah Cameron.
- Undskyld. Hun bliver ved.
130
00:09:50,323 --> 00:09:55,177
Jeg var på startbanen med sherif Peterkin.
Jeg ved, hvad der skete. Jeg var der.
131
00:09:55,244 --> 00:09:56,804
Jeg vil bare snakke.
132
00:09:56,871 --> 00:09:58,372
- Kom nu.
- Okay.
133
00:09:59,165 --> 00:10:00,433
- Tak.
- Det er okay.
134
00:10:00,500 --> 00:10:02,601
- Hvad kan jeg hjælpe med?
- Undskyld.
135
00:10:02,668 --> 00:10:03,769
Der er du.
136
00:10:03,836 --> 00:10:08,315
Jeg har ledt efter dig overalt.
Vi skal lade dem gøre deres arbejde.
137
00:10:08,382 --> 00:10:11,360
- Det beklager jeg.
- Nej. John B skød ikke Peterkin!
138
00:10:11,427 --> 00:10:14,822
Det passer ikke.
Jeg har givet vidneforklaring.
139
00:10:14,889 --> 00:10:17,158
Min datter var der ikke.
Hun ved intet.
140
00:10:17,225 --> 00:10:20,895
- Det er løgn. Det hele er løgn.
- Okay, fint!
141
00:10:22,396 --> 00:10:23,652
Fint.
142
00:10:24,982 --> 00:10:27,193
Hvem gjorde det så, Sarah?
143
00:10:31,572 --> 00:10:33,491
Hvem dræbte sherif Peterkin?
144
00:10:40,665 --> 00:10:41,921
Rafe.
145
00:10:43,626 --> 00:10:45,252
- Rafe.
- Jøsses.
146
00:10:45,419 --> 00:10:48,355
Min bror Rafe skød sherif Peterkin.
Jeg så det.
147
00:10:48,422 --> 00:10:51,108
Min søn var hjemme.
Det kan min kone bekræfte.
148
00:10:51,175 --> 00:10:53,277
- Nej.
- Vær nu sød, skat. Stop.
149
00:10:53,344 --> 00:10:55,262
Hvad er der galt med dig?
150
00:10:56,055 --> 00:10:58,432
Hvor længe har du løjet for os?
151
00:10:59,850 --> 00:11:01,143
Hvem er du?
152
00:11:05,273 --> 00:11:08,067
Betjent, må jeg tale med dig et øjeblik?
153
00:11:11,070 --> 00:11:13,589
Min betjent passer godt på dig, okay?
154
00:11:13,656 --> 00:11:15,716
- Nej, bliv.
- Jeg er straks tilbage.
155
00:11:15,783 --> 00:11:18,177
Alt, hvad han siger, er løgn. Løgner.
156
00:11:18,244 --> 00:11:20,496
- Stop det.
- Nej.
157
00:11:20,913 --> 00:11:22,331
Slip mig.
158
00:11:22,540 --> 00:11:26,293
Tak for det. Som du kan se,
har det været et helvede for os.
159
00:11:29,922 --> 00:11:32,007
Min datter har et sammenbrud.
160
00:11:32,258 --> 00:11:34,635
Hun har lige fået diagnosen bipolar.
161
00:11:35,344 --> 00:11:39,473
Og lige nu er hun i et forhold,
et meget usundt forhold med...
162
00:11:40,766 --> 00:11:42,243
Ja, med din mistænkte.
163
00:11:42,310 --> 00:11:44,436
Hun er 16, og hun...
164
00:11:45,021 --> 00:11:45,955
Beskytter ham.
165
00:11:46,022 --> 00:11:48,607
Præcis. Netop.
166
00:11:49,150 --> 00:11:50,000
Slip mig!
167
00:11:50,067 --> 00:11:52,127
Han manipulerer hende.
168
00:11:52,194 --> 00:11:56,465
Han hjernevasker hende,
så hun ikke kan se, hvor slem han er.
169
00:11:56,532 --> 00:11:58,467
Jeg ved, han tager stoffer.
170
00:11:58,534 --> 00:12:02,137
Han har været involveret i
et angreb med et våben.
171
00:12:02,204 --> 00:12:04,765
For nylig stjal han
en af mine vandscootere.
172
00:12:04,832 --> 00:12:09,603
Jeg konfronterede ham,
og han angreb mig og stak mig i armen.
173
00:12:09,670 --> 00:12:13,774
Det var det angreb, sherif Peterkin
kom til lufthavnen for at tale om.
174
00:12:13,841 --> 00:12:18,512
Mens vi talte, dukker han op,
og så skyder han hende.
175
00:12:22,224 --> 00:12:23,684
Det har knust hende.
176
00:12:24,894 --> 00:12:29,290
Så jeg beder dig om
at lade mig tage hende med hjem,
177
00:12:29,357 --> 00:12:32,526
så hun kan falde til ro,
få sin medicin og bare...
178
00:12:34,362 --> 00:12:35,618
...være tryg.
179
00:12:36,572 --> 00:12:37,828
Ikke?
180
00:12:39,492 --> 00:12:40,593
Ja.
181
00:12:40,660 --> 00:12:41,916
Tak.
182
00:12:44,705 --> 00:12:46,473
Jeg snakker med hende først.
183
00:12:46,540 --> 00:12:49,752
Hun har måske oplysninger,
der kan føre os til ham.
184
00:12:50,252 --> 00:12:51,545
Bare vent her.
185
00:12:59,512 --> 00:13:01,555
Agent Bratcher.
186
00:13:06,352 --> 00:13:10,356
- Hold da kæft. Er du okay?
- Hun gav mig et knæ i skridtet.
187
00:13:13,651 --> 00:13:15,252
Har I mistet min datter?
188
00:13:15,319 --> 00:13:16,253
Undskyld.
189
00:13:16,320 --> 00:13:18,697
Lad os finde en læge. Kom.
190
00:13:26,747 --> 00:13:28,082
Barry!
191
00:13:31,460 --> 00:13:32,645
Giv mig noget kokain.
192
00:13:32,712 --> 00:13:35,022
Jeg har ikke mere.
Det var min sidste streg.
193
00:13:35,089 --> 00:13:38,942
Alle har købt vildt,
så de har, når stormen kommer.
194
00:13:39,009 --> 00:13:40,778
Jeg ved, du har det herinde.
195
00:13:40,845 --> 00:13:43,614
Nej, jeg har ingenting herinde.
196
00:13:43,681 --> 00:13:44,698
Pis med dig!
197
00:13:44,765 --> 00:13:46,700
Folk skal fordrive tiden...
198
00:13:46,767 --> 00:13:49,353
Hvad sagde jeg? Jeg har ikke mere.
199
00:13:49,562 --> 00:13:54,667
- Ud herfra! Ud af mit værelse.
- Hvor er det? Jeg ved, du har noget.
200
00:13:54,734 --> 00:13:59,238
- Hvad fanden er der med dig, Rafe?
- Jeg har brug for noget.
201
00:14:00,448 --> 00:14:02,533
Pis, mand.
202
00:14:03,868 --> 00:14:06,261
Hør her.
203
00:14:06,328 --> 00:14:08,622
Hallo, Rafe?
204
00:14:09,123 --> 00:14:11,750
Du er okay. Træk vejret.
205
00:14:13,753 --> 00:14:17,673
Har du nogensinde gjort noget,
206
00:14:18,841 --> 00:14:22,761
du aldrig troede, du ville gøre?
Noget slemt?
207
00:14:23,179 --> 00:14:26,432
Hvad er det, Country Club?
Kom du for sent til golf?
208
00:14:27,767 --> 00:14:29,076
Bare tal med mig.
209
00:14:29,143 --> 00:14:33,414
Fortæl mig, hvad du har gjort,
for jeg har garanteret gjort noget værre.
210
00:14:33,481 --> 00:14:34,737
Jeg var i hæren.
211
00:14:37,777 --> 00:14:39,111
Jeg har gjort
212
00:14:40,321 --> 00:14:41,577
noget,
213
00:14:45,034 --> 00:14:48,387
og nu er jeg ude at skide.
214
00:14:48,454 --> 00:14:50,013
100 procent ude at skide.
215
00:14:50,080 --> 00:14:52,041
Resten af livet.
216
00:14:54,293 --> 00:14:55,978
Der er ingen udvej.
217
00:14:56,045 --> 00:15:00,149
Du skal ikke sige, der ikke er en udvej.
For der er en udvej.
218
00:15:00,216 --> 00:15:02,176
Du skal bare tage dig sammen.
219
00:15:02,760 --> 00:15:05,971
Hvis du har et problem,
er du nødt til at løse det.
220
00:15:06,138 --> 00:15:09,032
Jeg har et problem lige nu.
Et stort problem.
221
00:15:09,099 --> 00:15:11,518
Sidder jeg på mit værelse og græder?
222
00:15:13,354 --> 00:15:14,610
Nej.
223
00:15:14,980 --> 00:15:17,624
Jeg skulle til at løse det,
da du dukkede op.
224
00:15:17,691 --> 00:15:21,170
For din lillesøster og hendes slæng
har stadig mine penge,
225
00:15:21,237 --> 00:15:23,238
og du har ikke givet mig dem endnu.
226
00:15:23,739 --> 00:15:25,282
Jeg får mine penge.
227
00:15:25,991 --> 00:15:28,160
De fodfolk bliver kørt over.
228
00:15:30,704 --> 00:15:34,016
Du ved, det var John B,
der stjal 25.000 fra dig, ikke?
229
00:15:34,083 --> 00:15:36,668
Det er det, jeg taler om, Country Club.
230
00:15:36,961 --> 00:15:40,731
Hvor hurtigt tror du, de får fat i John B?
231
00:15:40,798 --> 00:15:44,593
Og når de gør, begynder han at tale.
232
00:15:45,344 --> 00:15:48,864
Om mig, min forretning,
om røveriet, alt det lort.
233
00:15:48,931 --> 00:15:51,366
- Jeg bliver den store taber.
- Ja.
234
00:15:51,433 --> 00:15:54,937
Medmindre jeg får fat i ham først.
235
00:15:55,145 --> 00:15:59,691
Jeg vil have den dreng og mine penge.
Hvad siger du til, at vi finder ham?
236
00:16:12,788 --> 00:16:14,044
Pis!
237
00:16:30,556 --> 00:16:31,812
Sarah.
238
00:16:33,017 --> 00:16:34,993
Hvor har du været?
239
00:16:35,060 --> 00:16:36,245
Det er okay.
240
00:16:36,312 --> 00:16:39,148
Det er okay.
241
00:16:39,523 --> 00:16:40,779
Det er okay.
242
00:16:40,983 --> 00:16:43,402
Jeg er hos dig.
243
00:16:45,154 --> 00:16:47,114
Det er slemt derude.
244
00:16:50,451 --> 00:16:51,707
Pis!
245
00:16:55,539 --> 00:16:57,916
- Vi skal af sted.
- Okay.
246
00:17:04,256 --> 00:17:06,300
Kildare Politi. Åbn døren.
247
00:17:10,429 --> 00:17:13,223
Kildare Politi. Sidste advarsel.
248
00:17:16,477 --> 00:17:17,733
Gør det.
249
00:17:28,113 --> 00:17:29,369
Fri bane.
250
00:18:40,436 --> 00:18:41,495
Se dig lige.
251
00:18:41,562 --> 00:18:44,856
Som en gadeknægt,
der stjæler benzin fra mig.
252
00:18:45,024 --> 00:18:45,916
Mit eget blod.
253
00:18:45,983 --> 00:18:49,444
- Jeg stjæler ikke.
- Du skal ikke lyve. Jeg så det selv.
254
00:18:50,446 --> 00:18:53,073
Min ven har problemer,
og jeg skal hjælpe ham.
255
00:18:53,574 --> 00:18:55,842
- John B dræbte ikke nogen.
- Siger hvem?
256
00:18:55,909 --> 00:18:58,245
- Siger jeg.
- Skal jeg tro på dig?
257
00:18:58,579 --> 00:19:02,265
Efter du stak af fra din samtale?
Ind med dig, knægt.
258
00:19:02,332 --> 00:19:03,588
Nej.
259
00:19:04,418 --> 00:19:06,086
Er du en mand nu?
260
00:19:06,670 --> 00:19:09,089
Vil du slås mod mig? Er det det?
261
00:19:10,257 --> 00:19:13,735
- Jeg tager dunkene, og du holder dig væk.
- Jeg bliver her.
262
00:19:13,802 --> 00:19:18,598
Og en dag kan du måske banke mig,
men ikke i dag.
263
00:19:20,726 --> 00:19:21,982
Okay.
264
00:19:23,270 --> 00:19:24,287
Ja.
265
00:19:24,354 --> 00:19:26,565
Der skal mere til. Prøv igen.
266
00:19:26,857 --> 00:19:29,067
Kom nu. Vil du slå din far?
267
00:19:30,027 --> 00:19:31,283
Prøv igen.
268
00:19:33,155 --> 00:19:34,411
Vil du slå mig?
269
00:19:35,074 --> 00:19:37,367
Jeg skal hjælpe min ven.
270
00:19:37,910 --> 00:19:39,619
Ja, gå du bare.
271
00:19:40,537 --> 00:19:42,414
Tag det hele, sønnike.
272
00:19:43,332 --> 00:19:45,125
Det har du allerede gjort.
273
00:19:45,959 --> 00:19:48,420
Du er en utaknemmelig skiderik, Pope.
274
00:19:49,838 --> 00:19:51,982
Var han ikke bare underlige Pope?
275
00:19:52,049 --> 00:19:55,218
Det var ikke den slags,
man behøver at analysere.
276
00:19:55,511 --> 00:19:56,987
Er det nok mad til dem?
277
00:19:57,054 --> 00:19:59,973
Det er et par uger.
De har ikke brug for mere.
278
00:20:00,641 --> 00:20:02,993
Jeg tror, jeg virkelig sårede ham.
279
00:20:03,060 --> 00:20:06,329
Det skal du ikke tænke på.
Han er helt forandret.
280
00:20:06,396 --> 00:20:08,874
Det sidste døgn har været Jekyll og Hyde.
281
00:20:08,941 --> 00:20:11,234
Jeg savner den gamle Pope.
282
00:20:11,568 --> 00:20:14,363
- Det var forudsigeligt.
- Hvor har du været?
283
00:20:14,947 --> 00:20:19,801
- Jeg har det fint. Jeg sov her.
- Vi ledte desperat efter dig i nat.
284
00:20:19,868 --> 00:20:22,888
- Ville du fortælle os det?
- Jeg siger det lige nu.
285
00:20:22,955 --> 00:20:24,723
Hvad fanden har I to gang i?
286
00:20:24,790 --> 00:20:27,309
- Beklager, vi skal af sted.
- I kan tro nej.
287
00:20:27,376 --> 00:20:31,229
Ved du, hvad der foregår?
Der er en storm på vej.
288
00:20:31,296 --> 00:20:33,440
- Det er farligt.
- Jeg skal af sted.
289
00:20:33,507 --> 00:20:35,942
Politiet er bevæbnet.
Du bliver skudt.
290
00:20:36,009 --> 00:20:38,361
- Du får ikke lov.
- John B har brug for mig!
291
00:20:38,428 --> 00:20:41,114
- Du skal blive her.
- Jeg er forsigtig.
292
00:20:41,181 --> 00:20:42,449
Kiara. Åbn døren.
293
00:20:42,516 --> 00:20:43,742
- Undskyld.
- Stop nu.
294
00:20:43,809 --> 00:20:46,495
Lige nu, Kiara. Det er ikke sikkert.
295
00:20:46,562 --> 00:20:48,146
Stop. Kiara!
296
00:20:52,359 --> 00:20:54,169
- Er du okay?
- Ja, det går fint.
297
00:20:54,236 --> 00:20:55,946
Det går fint.
298
00:20:57,990 --> 00:21:00,492
Tror du virkelig, de kan stjæle båden?
299
00:21:01,243 --> 00:21:03,120
JJ er involveret, så...
300
00:21:03,954 --> 00:21:05,210
...ja.
301
00:21:07,791 --> 00:21:09,047
Pis!
302
00:21:13,547 --> 00:21:16,758
John B, hvor skal du hen?
Bådrampen er den her vej.
303
00:21:17,509 --> 00:21:18,802
Hør, Sarah.
304
00:21:19,928 --> 00:21:21,388
Jeg skal hjem.
305
00:21:21,555 --> 00:21:22,811
Hvad?
306
00:21:22,973 --> 00:21:25,434
Nej. Der er politi overalt.
307
00:21:25,601 --> 00:21:27,102
Ja, og det er okay.
308
00:21:27,769 --> 00:21:29,663
Jeg vil ikke have, du kommer.
309
00:21:29,730 --> 00:21:30,789
Hvad mener du?
310
00:21:30,856 --> 00:21:34,067
Guldet fra Crains hus er i Chateauet.
311
00:21:34,860 --> 00:21:38,463
Min far ledte efter det i årevis.
Det er det eneste, jeg har fra ham.
312
00:21:38,530 --> 00:21:40,592
- Og vi skal bruge pengene.
- Du bliver fanget.
313
00:21:40,616 --> 00:21:42,926
- Det er okay.
- Så er det hele spildt.
314
00:21:42,993 --> 00:21:44,911
Nej, det er det ikke. Hør.
315
00:21:45,204 --> 00:21:47,055
Du tager til dokken om en time.
316
00:21:47,122 --> 00:21:48,807
- Jeg skal med dig.
- Nej.
317
00:21:48,874 --> 00:21:50,433
- Jo.
- Du skal ikke med mig.
318
00:21:50,500 --> 00:21:53,962
Det er for farligt. Tag til dokken.
Vi ses om en time.
319
00:21:54,463 --> 00:21:56,965
Uden penge kommer vi ingen vegne.
320
00:21:57,591 --> 00:21:58,925
Vi spilder tiden.
321
00:22:16,818 --> 00:22:18,074
Hjem, kære hjem.
322
00:22:20,447 --> 00:22:21,865
Skal jeg tage med?
323
00:22:22,074 --> 00:22:24,326
- Så gør jeg det.
- Nej.
324
00:22:24,493 --> 00:22:26,244
Det tager kun et øjeblik.
325
00:22:38,090 --> 00:22:39,346
Far?
326
00:22:48,809 --> 00:22:51,061
Jeg skal bruge nøglen tilPhantom.
327
00:22:54,273 --> 00:22:55,529
Far?
328
00:23:35,022 --> 00:23:37,190
Jeg regnede ikke med at se dig.
329
00:23:38,275 --> 00:23:39,531
Du er tilbage.
330
00:23:41,111 --> 00:23:44,364
Jeg ville bare hilse på.
331
00:23:44,614 --> 00:23:45,949
Er skolen slut?
332
00:23:47,284 --> 00:23:48,994
- Hvad?
- Pjækker du?
333
00:23:49,953 --> 00:23:51,746
Du kan fortælle mig det.
334
00:23:52,873 --> 00:23:54,057
Ja.
335
00:23:54,124 --> 00:23:55,380
Jeg smuttede.
336
00:23:56,543 --> 00:23:59,212
Jeg hadede også skolen. Min dreng.
337
00:24:01,757 --> 00:24:03,013
Hør her.
338
00:24:05,510 --> 00:24:08,346
Jeg ved, jeg er hård ved dig nogle gange.
339
00:24:09,765 --> 00:24:14,561
Men nogle gange ser jeg din mor i dig,
og det påvirker mig.
340
00:24:15,354 --> 00:24:16,771
Du er en god dreng,
341
00:24:16,980 --> 00:24:18,440
og jeg elsker dig.
342
00:24:19,483 --> 00:24:22,193
Kom her. Jeg elsker dig.
343
00:24:23,862 --> 00:24:25,118
Jeg elsker dig.
344
00:24:33,663 --> 00:24:35,290
Jeg elsker også dig, far.
345
00:24:36,500 --> 00:24:37,350
Undskyld.
346
00:24:37,417 --> 00:24:39,169
Det skal du ikke sige.
347
00:24:41,838 --> 00:24:43,214
Du er en god dreng.
348
00:24:58,146 --> 00:24:59,402
Hvordan gik det?
349
00:25:13,829 --> 00:25:16,706
- Kendte du hans far?
- Ja, jeg kendte ham.
350
00:25:17,040 --> 00:25:18,416
Jeg kunne lide ham.
351
00:25:19,000 --> 00:25:21,728
- Han var en god mand.
- Det hører jeg.
352
00:25:21,795 --> 00:25:23,521
En skam med hans skæbne.
353
00:25:23,588 --> 00:25:24,844
TIL BIRD
354
00:25:46,069 --> 00:25:47,253
Shoupe?
355
00:25:47,320 --> 00:25:48,576
Ja.
356
00:25:48,780 --> 00:25:50,824
Du skal se det her.
357
00:25:54,286 --> 00:25:55,542
Hvad har du?
358
00:25:58,415 --> 00:26:01,543
- Er det, hvad jeg tror, det er?
- Ja.
359
00:26:04,379 --> 00:26:08,133
Jøsses.
Den ville jeg ikke tabe på din fod.
360
00:26:11,052 --> 00:26:12,237
Hvad tænker du?
361
00:26:12,304 --> 00:26:17,434
Knægten har måske afsluttet det,
hans far startede, hvilket betyder...
362
00:26:20,937 --> 00:26:24,941
Mærk den som bevismateriale.
Fra nu af mærker vi alt.
363
00:26:25,484 --> 00:26:27,026
Javel, sherif.
364
00:26:28,862 --> 00:26:32,782
Jeg tror, det er noget større, Thomas.
365
00:26:34,409 --> 00:26:35,665
Meget større.
366
00:26:48,048 --> 00:26:50,692
Det skal nok gå.
Det bliver godt med Phantom.
367
00:26:50,759 --> 00:26:52,427
Hun kommer hurtigt væk.
368
00:26:58,975 --> 00:27:01,436
De leder stadig. Det er et godt tegn.
369
00:27:01,937 --> 00:27:03,538
Vi har brug for en til.
370
00:27:03,605 --> 00:27:06,649
Er det Sarah Cameron?
371
00:27:07,275 --> 00:27:09,277
Sarah, hvad laver du herude?
372
00:27:10,612 --> 00:27:12,338
Hej, hr. og fru Landry.
373
00:27:12,405 --> 00:27:17,719
- Hvad laver du herude, skat?
- Jeg tager bare en tur på mit paddleboard.
374
00:27:17,786 --> 00:27:19,262
Her er noget vand.
375
00:27:19,329 --> 00:27:21,681
Der er en storm på vej mod os.
376
00:27:21,748 --> 00:27:23,808
- Du må væk herfra
- Hvilken storm?
377
00:27:23,875 --> 00:27:26,102
Har du ikke hørt om den? Kom med os.
378
00:27:26,169 --> 00:27:29,355
Rose ville aldrig tilgive,
at vi efterlod dig her.
379
00:27:29,422 --> 00:27:31,941
I må ikke sige til Rose, at I har set mig.
380
00:27:32,008 --> 00:27:34,152
- Jeg beder jer.
- Kom op i båden.
381
00:27:34,219 --> 00:27:38,097
- Jeg skal møde nogen.
- Du har intet valg. Du kommer med os.
382
00:27:38,265 --> 00:27:40,391
Pis, mand. De er efter ham.
383
00:27:40,559 --> 00:27:44,245
Hvis vi får ham død eller i live,
er der en belønning. 25.000.
384
00:27:44,312 --> 00:27:47,190
Ja, klart.
Det var det første, jeg tænkte på.
385
00:27:50,235 --> 00:27:51,491
Pis!
386
00:27:53,363 --> 00:27:54,781
- Vent.
- Hvad?
387
00:27:55,031 --> 00:27:56,324
Er det Kie?
388
00:27:57,117 --> 00:27:59,160
Der er den lille kælling.
389
00:28:17,846 --> 00:28:22,492
Ifølge de historiske fakta var der
400 millioner i guldbarrer.
390
00:28:22,559 --> 00:28:25,245
De har en kopi på museet.
391
00:28:25,312 --> 00:28:27,188
Ja, det har jeg hørt om.
392
00:28:28,315 --> 00:28:30,942
Du burde se det, når du får tid til det.
393
00:28:34,988 --> 00:28:37,507
De har alle mulige fede nautiske ting der.
394
00:28:37,574 --> 00:28:39,826
Det må jeg tjekke ud en af dagene.
395
00:28:40,535 --> 00:28:42,829
Lad os se, hvad vi ellers finder.
396
00:29:15,153 --> 00:29:16,409
Pis!
397
00:29:25,622 --> 00:29:27,123
Shoupe, er du der?
398
00:29:28,124 --> 00:29:29,918
Du ved, hvem det er.
399
00:29:30,460 --> 00:29:31,716
Kom ud.
400
00:29:32,879 --> 00:29:34,339
Stille og roligt.
401
00:29:35,215 --> 00:29:36,107
Pis!
402
00:29:36,174 --> 00:29:37,759
Vent. I må ikke skyde!
403
00:29:38,843 --> 00:29:42,347
- Jeg vil bare snakke.
- Okay. Tag det roligt.
404
00:29:42,806 --> 00:29:44,115
John B...
405
00:29:44,182 --> 00:29:45,825
Det var ikke mig, Shoupe.
406
00:29:45,892 --> 00:29:48,119
Slap af. Hold hænderne oppe.
407
00:29:48,186 --> 00:29:49,287
Okay.
408
00:29:49,354 --> 00:29:53,916
Nu nærmer jeg mig bilen, og du løber ikke,
og jeg forfølger dig ikke. Okay?
409
00:29:53,983 --> 00:29:56,544
Jeg vil tale med dig, knægt.
Jeg kommer ned.
410
00:29:56,611 --> 00:29:58,588
Hør her.
411
00:29:58,655 --> 00:30:00,990
- Jeg gjorde det ikke.
- Jeg lytter.
412
00:30:01,157 --> 00:30:02,675
Det er ikke, som du tror.
413
00:30:02,742 --> 00:30:04,969
- Du skal...
- Fjern hænderne fra pistolen.
414
00:30:05,036 --> 00:30:06,496
Begge to.
415
00:30:06,705 --> 00:30:09,415
- Bed ham fjerne sin hånd.
- Få hånden væk.
416
00:30:10,417 --> 00:30:13,044
Okay. Så vi snakker, ikke?
417
00:30:13,211 --> 00:30:14,646
- Ja.
- Ja?
418
00:30:14,713 --> 00:30:16,255
- Ja.
- Okay.
419
00:30:16,923 --> 00:30:20,176
- Jeg vil fortælle dig alt.
- Jeg vil se den hånd.
420
00:30:20,760 --> 00:30:21,778
Du skal ikke...
421
00:30:21,845 --> 00:30:23,930
Våbnet tilbage i hylstret.
422
00:30:27,058 --> 00:30:28,393
Fandens.
423
00:30:28,560 --> 00:30:29,816
For fanden da.
424
00:30:33,440 --> 00:30:35,541
Det er Shoupe ved mistænktes bolig.
425
00:30:35,608 --> 00:30:37,710
Vi har set ham.
426
00:30:37,777 --> 00:30:41,155
Mistænkte er på
vej nordpå adMiddle Road
427
00:30:43,742 --> 00:30:46,077
i et køretøj fra Kildare Politi.
428
00:30:46,619 --> 00:30:50,581
Vi fik ham på GPS. Han er på nordsiden
med retning mod Point.
429
00:30:50,957 --> 00:30:55,962
Alle enheder: Mistænkte er på nordsiden
med retning mod Point.
430
00:31:05,346 --> 00:31:06,973
Der er hun.
431
00:31:07,390 --> 00:31:08,646
Hej, tøs.
432
00:31:09,225 --> 00:31:14,063
En Formel 402 SR1 fra 1983.
433
00:31:14,856 --> 00:31:16,112
Phantom.
434
00:31:17,734 --> 00:31:20,862
Den første båd,
der nåede Bermuda på 16 timer.
435
00:31:21,654 --> 00:31:24,424
40 år gammel.
436
00:31:24,491 --> 00:31:27,243
Og stadig den hurtigste, Kildare har set.
437
00:31:27,827 --> 00:31:29,328
Det ligner en junk.
438
00:31:30,622 --> 00:31:32,056
Hun er lige der, Kie.
439
00:31:32,123 --> 00:31:33,307
Hun kan høre dig.
440
00:31:33,374 --> 00:31:38,212
Lad os sige det sådan. Du ville ikke
ryge pot, hvis hun ikke fandtes.
441
00:31:39,047 --> 00:31:41,357
- Jeg håber, den kan sejle.
- Det kan hun.
442
00:31:41,424 --> 00:31:43,718
Hurtigere end politiets kuttere.
443
00:31:45,303 --> 00:31:46,888
Pope. Endelig.
444
00:31:49,349 --> 00:31:50,199
Hejsa.
445
00:31:50,266 --> 00:31:51,534
Hvad sker der?
446
00:31:51,601 --> 00:31:52,857
JJ?
447
00:31:53,436 --> 00:31:54,729
Hvordan går det?
448
00:31:58,775 --> 00:32:00,318
Jamen dog...
449
00:32:04,572 --> 00:32:07,617
Ja, jeg har ikke glemt
mig og dig i vejkanten.
450
00:32:08,117 --> 00:32:11,095
Jeg er her,
fordi jeg vil have mine skide penge.
451
00:32:11,162 --> 00:32:12,555
JJ!
452
00:32:12,622 --> 00:32:14,724
Det er det, jeg er her for, ikke?
453
00:32:14,791 --> 00:32:17,059
Vi er ikke ude efter dig, Kie.
Hvor er John B?
454
00:32:17,126 --> 00:32:18,186
Jeg ved det ikke.
455
00:32:18,253 --> 00:32:19,545
Bliv nede, knægt.
456
00:32:20,755 --> 00:32:22,799
Bare du ikke havde gjort det.
457
00:32:23,007 --> 00:32:25,443
- Jeg ved, hvad du har gjort.
- Hvad da?
458
00:32:25,510 --> 00:32:26,969
Du myrdede Peterkin.
459
00:32:33,893 --> 00:32:36,329
Sig aldrig de ord igen.
460
00:32:36,396 --> 00:32:38,314
- Rafe.
- Forstår du det?
461
00:32:40,483 --> 00:32:41,542
Bliv nede, knægt.
462
00:32:41,609 --> 00:32:43,461
- Hvor er John B?
- Jeg ved det ikke.
463
00:32:43,528 --> 00:32:46,114
- Hvor er John B?
- Jeg ved det ikke!
464
00:32:47,448 --> 00:32:49,075
Du rører hende ikke.
465
00:32:54,706 --> 00:32:56,082
Rafe.
466
00:32:56,958 --> 00:32:58,709
Kie, spark til den.
467
00:33:05,675 --> 00:33:06,931
Pope.
468
00:33:07,218 --> 00:33:08,474
Okay, Pope.
469
00:33:08,887 --> 00:33:09,737
Pope.
470
00:33:09,804 --> 00:33:11,113
Pope, det er nok.
471
00:33:11,180 --> 00:33:13,015
- Stop.
- Han har fået nok.
472
00:33:13,349 --> 00:33:15,576
- Han er færdig.
- Vågn op, mand.
473
00:33:15,643 --> 00:33:17,119
- Tag dig sammen.
- Pope.
474
00:33:17,186 --> 00:33:18,913
- Stop!
- Det er for meget!
475
00:33:18,980 --> 00:33:20,790
Kom nu. Stop!
476
00:33:20,857 --> 00:33:22,113
Giv slip!
477
00:33:22,775 --> 00:33:24,068
Kig på mig!
478
00:33:26,571 --> 00:33:27,827
Fandens.
479
00:33:29,365 --> 00:33:30,621
Det er okay.
480
00:33:34,287 --> 00:33:36,330
Okay, vi skal af sted.
481
00:33:44,297 --> 00:33:46,132
Hold dig fra yderområdet.
482
00:33:47,175 --> 00:33:48,431
Pope.
483
00:33:59,228 --> 00:34:00,605
Hvor er han?
484
00:34:00,813 --> 00:34:03,941
- Giv ham et øjeblik. Han kommer.
- Han klarer det.
485
00:34:07,695 --> 00:34:09,589
- JJ.
- Kom tilbage på båden.
486
00:34:09,656 --> 00:34:11,073
- Løsn rebene.
- Pis!
487
00:34:13,368 --> 00:34:14,624
Vent.
488
00:34:15,328 --> 00:34:16,345
Nej.
489
00:34:16,412 --> 00:34:18,014
- Hold da kæft.
- Undskyld.
490
00:34:18,081 --> 00:34:20,124
Det er da løgn.
491
00:34:20,667 --> 00:34:22,226
Shoupe lod mig prøve den.
492
00:34:22,293 --> 00:34:25,796
Okay. Det er troværdigt.
Jeg køber den indtil videre.
493
00:34:25,964 --> 00:34:30,301
Det var ikke nemt, men jeg har Phantom,
og hun sejler, som var hun ny.
494
00:34:31,052 --> 00:34:32,428
Er du klar?
495
00:34:32,804 --> 00:34:33,821
Hvor er Sarah?
496
00:34:33,888 --> 00:34:36,324
- Er hun ikke med dig?
- Nej, vi skiltes i sumpen.
497
00:34:36,391 --> 00:34:38,993
- Hun ville være her.
- Vi har ikke set hende.
498
00:34:39,060 --> 00:34:41,896
- Jeg sejler ikke uden hende.
- Se på mig.
499
00:34:42,188 --> 00:34:46,417
Det er hårdt, men vi har ikke tid.
Der er masser af benzin og mad.
500
00:34:46,484 --> 00:34:50,655
Efter pynten er det
tværs over strædet til Dismal Swamp.
501
00:34:50,822 --> 00:34:53,115
Hold lav profil, når du når frem.
502
00:34:53,282 --> 00:34:55,801
Hæng ud der et par uger
og kør så over land
503
00:34:55,868 --> 00:34:58,220
og kryds grænsen
ved Brownsville, har du det?
504
00:34:58,287 --> 00:34:59,543
Brownsville.
505
00:34:59,622 --> 00:35:02,124
- Har du forstået det?
- Ja, Brownsville.
506
00:35:03,376 --> 00:35:06,754
Okay. Sadl op, saltvandscowboy.
Lad os gøre det.
507
00:35:09,173 --> 00:35:10,429
Hej.
508
00:35:12,427 --> 00:35:17,156
Jeg er ked af at smide jer ud over
en klippe med denne her skattejagt.
509
00:35:17,223 --> 00:35:18,766
Hallo, John B,
510
00:35:19,225 --> 00:35:22,687
vi ville alligevel falde ud over
en klippe på et tidspunkt.
511
00:35:23,062 --> 00:35:24,318
Ja.
512
00:35:24,772 --> 00:35:26,774
Vi gjorde det da sammen.
513
00:35:28,943 --> 00:35:30,236
Fodfolk-stil.
514
00:35:31,237 --> 00:35:32,493
Fodfolk-stil.
515
00:35:32,905 --> 00:35:36,425
- Af sted med dig.
- Vi ses om to måneder i Mexico.
516
00:35:36,492 --> 00:35:37,748
Elsker dig.
517
00:35:39,037 --> 00:35:40,413
Vent lige lidt.
518
00:35:42,749 --> 00:35:44,834
Sig til Sarah, jeg sagde farvel.
519
00:35:47,420 --> 00:35:50,481
Husk det nu.
Kryds grænsen ved Brownsville, okay?
520
00:35:50,548 --> 00:35:51,804
Forstået.
521
00:36:25,124 --> 00:36:26,709
Sherif Peterkin?
522
00:36:27,543 --> 00:36:29,879
Værre end jeg troede, Country Club.
523
00:36:33,257 --> 00:36:39,221
Du må håbe på, at du er meget mere værd
for mig end en dusør på 25.000.
524
00:36:42,558 --> 00:36:44,101
Hej, Country Club.
525
00:36:47,313 --> 00:36:48,606
Jeg ejer dig nu.
526
00:37:11,003 --> 00:37:12,259
Er du okay?
527
00:37:13,798 --> 00:37:15,841
Jeg er ked af...
528
00:37:17,051 --> 00:37:18,569
...at jeg var en idiot.
529
00:37:18,636 --> 00:37:21,614
Jeg var ked af det,
og det var småligt af mig.
530
00:37:21,681 --> 00:37:25,059
- Og jeg vil bare være venner igen.
- Det er okay.
531
00:37:55,006 --> 00:37:59,260
Jeg er ked af at ødelægge festen,
men vi skal af sted nu. Kom så.
532
00:38:05,600 --> 00:38:07,952
- Pope.
- Flyt dig. Hænderne op.
533
00:38:08,019 --> 00:38:10,454
- Pope, hænderne.
- Han er væk. Pis!
534
00:38:10,521 --> 00:38:14,066
Bratcher, bed dem sænke våbnene.
Jeg vil tale med dem.
535
00:38:14,317 --> 00:38:17,128
Hvor fanden er han?
536
00:38:17,195 --> 00:38:20,197
JJ? Jeg kan se, du lever op til dit navn.
537
00:38:20,531 --> 00:38:21,757
Pope, hvad med dig?
538
00:38:21,824 --> 00:38:25,469
Det her er ingen leg, og du kan
gøre det rigtige. Hvor er han?
539
00:38:25,536 --> 00:38:27,740
Mistænkte har forladt Station 26 i en båd.
540
00:38:28,080 --> 00:38:29,999
Vi har brug for en marinepatrulje.
541
00:38:30,416 --> 00:38:32,893
Den tropiske storm Danielle forventes
542
00:38:32,960 --> 00:38:36,480
at ramme Outer Banks
og resten af området inden for en time.
543
00:38:36,547 --> 00:38:39,592
- Vindhastighed på 100 kilometer i timen...
- John B!
544
00:38:40,051 --> 00:38:41,385
Sarah!
545
00:38:41,802 --> 00:38:44,388
- John B. Vent!
- Sarah!
546
00:38:47,683 --> 00:38:48,939
John B.
547
00:38:54,232 --> 00:38:55,374
Hej.
548
00:38:55,441 --> 00:38:58,152
Hvad laver du?
Jeg troede ikke, du kom.
549
00:39:04,784 --> 00:39:07,536
Ville du tage af sted uden at sige farvel?
550
00:39:14,168 --> 00:39:16,212
Du må aldrig forlade mig igen.
551
00:39:32,478 --> 00:39:35,356
Følg Plumb til teltet.
Vent på jeres venner.
552
00:39:35,982 --> 00:39:38,046
- De har allerede dræbt én.
- Denne vej.
553
00:39:39,610 --> 00:39:40,669
Kom nu.
554
00:39:40,736 --> 00:39:42,863
- Gå til venstre.
- Lige her.
555
00:39:43,948 --> 00:39:45,341
Sid ned. Bliv der.
556
00:39:45,408 --> 00:39:46,967
Vi har meget at snakke om.
557
00:39:47,034 --> 00:39:48,427
Hold øje med de unger.
558
00:39:48,494 --> 00:39:50,638
Der er blokade ved marsken og Masonboro
559
00:39:50,705 --> 00:39:53,724
og alle andre indløb
fra Shem Creek til Breach Inlet.
560
00:39:53,791 --> 00:39:56,435
Vi skal overvåge alle adgangspunkter.
561
00:39:56,502 --> 00:39:57,878
Lad os fange ham.
562
00:40:02,425 --> 00:40:04,802
Det er hele politistyrken.
563
00:40:05,011 --> 00:40:06,679
Hold da kæft.
564
00:40:07,930 --> 00:40:10,307
Vi lader strømmen trække os ud.
565
00:40:48,763 --> 00:40:50,019
Har du set noget?
566
00:40:51,307 --> 00:40:52,563
Ja.
567
00:40:53,601 --> 00:40:55,102
Men nu er det væk.
568
00:40:55,603 --> 00:40:58,272
Måske fanger den bare lynene fra stormen.
569
00:41:17,541 --> 00:41:19,810
Overvåg den anden side af pynten.
570
00:41:19,877 --> 00:41:22,796
Få overvågning
på den anden side af pynten.
571
00:41:23,672 --> 00:41:24,928
Fri bane.
572
00:41:26,342 --> 00:41:28,193
Hej. Vi klarer den.
573
00:41:28,260 --> 00:41:30,738
Ja, vi skal bare nordpå gennem sumpen
og så følge...
574
00:41:30,805 --> 00:41:32,222
Nordstjernen.
575
00:41:34,934 --> 00:41:36,685
Det, alt andet drejer om.
576
00:41:48,406 --> 00:41:49,662
John B.
577
00:41:51,033 --> 00:41:55,454
- Nej, John B. Lysene.
- Vi er tilbage. Vi har elektricitet.
578
00:42:05,047 --> 00:42:06,303
Vent, nej.
579
00:42:06,590 --> 00:42:08,400
Nej.
580
00:42:08,467 --> 00:42:09,723
- Pis!
- Ned.
581
00:42:09,844 --> 00:42:10,694
Det er dem.
582
00:42:10,761 --> 00:42:12,017
Der er de.
583
00:42:13,931 --> 00:42:14,990
Starter den ikke?
584
00:42:15,057 --> 00:42:17,409
- Nej, den starter ikke.
- Hvad gør vi?
585
00:42:17,476 --> 00:42:19,812
- Tjek motoren. Nu.
- Okay.
586
00:42:22,189 --> 00:42:25,876
- Hvad leder jeg efter?
- Tjek chokeren. Den lille bold.
587
00:42:25,943 --> 00:42:28,696
- Bare klem bolden, Sarah.
- Jeg klemmer den!
588
00:42:29,905 --> 00:42:33,367
Uidentificeret genstand ved fyrtårnet.
Det er nok dem.
589
00:42:38,164 --> 00:42:39,420
Af sted.
590
00:42:39,874 --> 00:42:42,000
Kom nu, jeg beder dig.
591
00:42:42,376 --> 00:42:44,228
- Virker den?
- Sådan.
592
00:42:44,295 --> 00:42:45,551
Sid ned.
593
00:42:48,382 --> 00:42:49,842
Det ligner Phantom.
594
00:43:00,519 --> 00:43:01,775
Pis!
595
00:43:04,648 --> 00:43:06,275
Vent. Klar?
596
00:43:07,985 --> 00:43:09,241
John B.
597
00:43:15,951 --> 00:43:18,554
- De kommer fra den anden side.
- Vi skal sydpå.
598
00:43:18,621 --> 00:43:21,457
- Ind i stormen?
- Ja, ind i stormen.
599
00:43:26,837 --> 00:43:29,840
De ændrer kurs. Mod syd.
600
00:43:30,508 --> 00:43:31,764
I den båd?
601
00:43:37,723 --> 00:43:39,992
Mistænkte forsøger at flygte mod syd.
602
00:43:40,059 --> 00:43:42,911
Vores forsøg på
at kontakte fartøjet mislykkedes.
603
00:43:42,978 --> 00:43:44,480
Vi får røvfuld.
604
00:43:46,565 --> 00:43:48,901
- Hold positionen.
- Modtaget.
605
00:43:49,944 --> 00:43:52,237
Jeg har et kort mere i ærmet.
606
00:44:12,758 --> 00:44:14,014
John B?
607
00:44:14,677 --> 00:44:17,237
John B, jeg ved, du kan høre mig,
608
00:44:17,304 --> 00:44:20,908
og hvis du elsker min datter,
som jeg tror, du gør,
609
00:44:20,975 --> 00:44:23,494
vender du båden og kommer tilbage.
610
00:44:23,561 --> 00:44:26,563
I sejler ind i en storm,
I ikke kan overleve.
611
00:44:28,566 --> 00:44:32,544
John B, jeg gør det godt igen.
Det lover jeg. Kom tilbage.
612
00:44:32,611 --> 00:44:35,781
Nej, du skal ikke lytte til ham,
han er en løgner.
613
00:44:36,031 --> 00:44:38,116
John B, jeg beder dig.
614
00:44:40,536 --> 00:44:42,746
Tænk på hende, og vend om.
615
00:44:52,047 --> 00:44:54,132
John B, hvad laver du?
616
00:44:55,634 --> 00:44:58,820
- Ward Cameron, kan du høre mig?
- Ja.
617
00:44:58,887 --> 00:45:01,265
Ja, jeg er lige her.
618
00:45:01,515 --> 00:45:02,824
Kom tilbage med hende.
619
00:45:02,891 --> 00:45:05,477
Vi finder ud af det, når I kommer hjem.
620
00:45:09,023 --> 00:45:10,983
Du dræbte min far.
621
00:45:12,192 --> 00:45:15,571
Og du beskyldte mig for et mord,
jeg ikke har begået.
622
00:45:19,742 --> 00:45:22,578
Du har taget alt fra mig.
623
00:45:24,163 --> 00:45:26,081
Du har taget alt fra mig.
624
00:45:27,666 --> 00:45:29,251
Men jeg er her stadig.
625
00:45:30,961 --> 00:45:36,174
Og jeg sværger, Ward, jeg kommer tilbage
en dag og tager, hvad der er mit.
626
00:45:37,926 --> 00:45:40,345
Så du hører på mig, okay?
627
00:45:43,140 --> 00:45:44,641
Jeg kommer efter dig.
628
00:45:46,518 --> 00:45:48,770
Jeg kommer efter dig.
629
00:45:57,571 --> 00:45:59,907
Hvad ville du gøre, hvis jeg ikke var her?
630
00:46:00,491 --> 00:46:03,076
Jeg vil hellere dø end komme i fængsel.
631
00:46:04,370 --> 00:46:06,997
Jeg vil hellere dø end at være uden dig.
632
00:46:15,047 --> 00:46:16,303
Vent.
633
00:46:22,805 --> 00:46:24,973
Vi har mistet deres radiosignal.
634
00:46:30,938 --> 00:46:32,439
Det er børn derude.
635
00:46:32,731 --> 00:46:34,082
Led videre.
636
00:46:34,149 --> 00:46:35,405
Forstået.
637
00:46:39,113 --> 00:46:42,741
Du går ingen steder.
Vi skal snakke med dig.
638
00:46:53,335 --> 00:46:54,670
Hold fast i noget.
639
00:47:18,652 --> 00:47:20,862
Redningsholdet skal stå klar.
640
00:47:39,506 --> 00:47:40,762
Fandt I dem?
641
00:47:42,801 --> 00:47:44,057
Nej.
642
00:47:45,387 --> 00:47:46,805
Så de slap væk?
643
00:47:52,478 --> 00:47:54,896
Vi mistede dem.
644
00:47:57,024 --> 00:47:58,280
Undskyld.
645
00:47:58,650 --> 00:47:59,906
Har I mistet dem?
646
00:48:01,195 --> 00:48:03,296
Hvad mener du med det?
Er de væk?
647
00:48:03,363 --> 00:48:04,369
Hvad mener du?
648
00:48:04,406 --> 00:48:08,326
De sejlede en åben båd
ind i et tropisk lavtryk.
649
00:48:09,912 --> 00:48:11,168
Er de døde?
650
00:48:14,458 --> 00:48:15,714
Det ved vi ikke.
651
00:48:16,752 --> 00:48:19,379
I tvang dem lige igennem stormen.
652
00:48:19,546 --> 00:48:22,774
Tager du pis på mig? Kom her.
Jeg slår dig ihjel.
653
00:48:22,841 --> 00:48:25,093
Jeg slår dig ihjel, dit svin.
654
00:48:25,552 --> 00:48:26,570
Du dræbte ham.
655
00:48:26,637 --> 00:48:30,240
- Han er ikke morder, og du ved det.
- Vi leder stadig efter ham.
656
00:48:30,307 --> 00:48:32,409
Pope, stop.
657
00:48:32,476 --> 00:48:33,852
Stop.
658
00:48:56,959 --> 00:48:58,215
Undskyld.
659
00:48:58,710 --> 00:49:00,378
Undskyld.
660
00:49:05,300 --> 00:49:06,556
Det er okay.
661
00:49:06,760 --> 00:49:09,596
- De klarede den ikke, mor.
- Det ved jeg.
662
00:49:16,770 --> 00:49:18,188
Det er okay.
663
00:49:50,888 --> 00:49:52,144
Sarah?
664
00:49:57,227 --> 00:49:58,483
Sarah?
665
00:50:01,023 --> 00:50:02,279
Sarah?
666
00:50:03,942 --> 00:50:05,198
Sarah?
667
00:50:11,199 --> 00:50:12,092
John B?
668
00:50:12,159 --> 00:50:13,535
Sarah.
669
00:50:13,827 --> 00:50:14,928
Jeg kommer.
670
00:50:14,995 --> 00:50:16,251
Hej.
671
00:50:16,413 --> 00:50:18,165
Det er okay. Jeg kommer.
672
00:50:18,665 --> 00:50:20,250
Jeg kommer.
673
00:50:20,751 --> 00:50:22,007
Jeg har dig.
674
00:50:51,865 --> 00:50:53,121
Det er et skib.
675
00:50:55,452 --> 00:50:56,995
- Hallo!
- Hjælp!
676
00:50:57,871 --> 00:50:58,930
Hjælp!
677
00:50:58,997 --> 00:51:00,253
Hallo!
678
00:51:00,707 --> 00:51:02,167
Hjælp!
679
00:51:02,668 --> 00:51:03,674
Hjælp!
680
00:51:03,710 --> 00:51:05,378
Hallo. Hjælp!
681
00:51:07,923 --> 00:51:08,815
Hallo!
682
00:51:08,882 --> 00:51:10,138
Hjælp!
683
00:51:10,842 --> 00:51:11,848
Hjælp!
684
00:51:11,885 --> 00:51:13,845
- Hjælp!
- Hjælp!
685
00:51:16,264 --> 00:51:18,141
- Hjælp!
- Hjælp!
686
00:51:19,142 --> 00:51:20,398
Kom nu.
687
00:51:24,398 --> 00:51:26,483
Jeg er ked af det, Sarah.
688
00:51:26,858 --> 00:51:28,360
Jeg er så ked af det.
689
00:51:31,113 --> 00:51:32,672
John B, de kan se os.
690
00:51:32,739 --> 00:51:34,824
Her! Vi er herovre!
691
00:51:35,283 --> 00:51:36,618
Ja.
692
00:51:52,968 --> 00:51:54,302
Jeg har dig, min ven.
693
00:51:54,761 --> 00:51:55,820
Kom. Jeg har dig.
694
00:51:55,887 --> 00:51:57,222
- Er du okay?
- Ja.
695
00:51:57,597 --> 00:52:00,267
I er heldige, at vi kom igennem her.
696
00:52:00,726 --> 00:52:03,228
Larry, sæt kaffe over.
697
00:52:03,478 --> 00:52:06,790
Hvis vi ikke havde set jer,
ville I have været færdige.
698
00:52:06,857 --> 00:52:09,651
Skal jeg ringe til nogen
og sige, I er okay?
699
00:52:10,444 --> 00:52:12,504
Vi har ikke nogen at ringe til.
700
00:52:12,571 --> 00:52:14,214
Kom ind og få varmen.
701
00:52:14,281 --> 00:52:16,408
Larry, sæt også suppe over.
702
00:52:16,700 --> 00:52:18,034
Pas på trinnet.
703
00:52:18,452 --> 00:52:19,869
Kom. Ind med dig.
704
00:52:20,954 --> 00:52:22,289
Hvor er du, Larry?
705
00:52:22,497 --> 00:52:23,753
Jeg kommer.
706
00:52:25,667 --> 00:52:27,127
Sid ned, lille skat.
707
00:52:28,170 --> 00:52:29,229
Værsgo.
708
00:52:29,296 --> 00:52:31,439
I har lige gjort min dag interessant.
709
00:52:31,506 --> 00:52:33,216
- Tak.
- Tak, Larry.
710
00:52:36,011 --> 00:52:38,138
Hvor helvede skulle I hen?
711
00:52:41,266 --> 00:52:44,060
Kan du ikke bare sætte os af
i den næste havn?
712
00:52:44,436 --> 00:52:46,104
Det er ligegyldigt hvor.
713
00:52:50,442 --> 00:52:54,654
Jeg var ung og forelsket engang.
Det blev en katastrofe.
714
00:52:56,656 --> 00:52:58,783
Men det var sjovt, så længe det varede.
715
00:53:04,915 --> 00:53:06,624
Hvor skal I hen?
716
00:53:07,667 --> 00:53:08,923
Nassau.
717
00:53:16,301 --> 00:53:17,557
Bahamas.
718
00:53:19,513 --> 00:53:20,405
Guldet.
719
00:53:20,472 --> 00:53:21,728
Ja.
720
00:55:39,861 --> 00:55:43,114
Undertekster af: Lill Maxen