1 00:00:05,906 --> 00:00:08,158 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:19,252 --> 00:00:20,712 Vi kan gemme os her. 3 00:00:20,879 --> 00:00:24,632 - Er du sikker på, det er tomt? - Ja, Rose har det til salg. 4 00:00:32,015 --> 00:00:34,475 Nul, to, en, fem. 5 00:00:35,769 --> 00:00:37,103 Fars fødselsdag. 6 00:00:37,812 --> 00:00:40,315 Tjek gaden. De kan ikke være langt væk. 7 00:00:40,440 --> 00:00:41,696 Pis! 8 00:00:42,484 --> 00:00:44,152 - Kom nu. - Af sted. 9 00:00:45,904 --> 00:00:47,238 Her er ikke noget. 10 00:00:47,948 --> 00:00:49,204 Tjek verandaen. 11 00:00:50,241 --> 00:00:53,494 - Jeg tager denne her. Tjek hos naboen. - Okay. 12 00:00:54,287 --> 00:00:56,122 Jeg går om bagved. 13 00:01:01,878 --> 00:01:04,105 Han er nok på vej til yderområdet. 14 00:01:04,172 --> 00:01:05,440 Kom så. 15 00:01:05,507 --> 00:01:07,467 Kom. Lad os gå ovenpå. 16 00:01:09,803 --> 00:01:11,763 Skynd dig. Denne vej. 17 00:01:13,974 --> 00:01:15,950 Utroligt, at det er min bror. 18 00:01:16,017 --> 00:01:19,270 - De er nok på vej til yderområdet. - Vi tager Banks Road. 19 00:01:30,156 --> 00:01:32,325 - Vildt, ikke? - Jo. 20 00:01:33,326 --> 00:01:37,847 Vidste du, at de to nederste stjerner i Lille Bjørn peger mod nord... 21 00:01:37,914 --> 00:01:39,170 Nordstjernen? 22 00:01:40,959 --> 00:01:42,215 Ja. 23 00:01:43,253 --> 00:01:44,754 Det er midtpunktet. 24 00:01:45,422 --> 00:01:47,507 Det, alt andet drejer om. 25 00:01:52,554 --> 00:01:54,264 Det er okay. 26 00:01:55,473 --> 00:01:56,729 Det er okay. 27 00:01:57,183 --> 00:01:59,102 Det er okay. Jeg er hos dig. 28 00:02:03,898 --> 00:02:06,150 Kan du minde mig om den lykkelige slutning? 29 00:02:06,484 --> 00:02:07,740 Ja. 30 00:02:08,403 --> 00:02:10,755 Vi møder de andre ved dokken i morgen. 31 00:02:10,822 --> 00:02:12,048 Ja. 32 00:02:12,115 --> 00:02:14,033 Så har de flugtbåden. 33 00:02:14,325 --> 00:02:16,327 - Så tager vi til Mexico. - Ja. 34 00:02:16,494 --> 00:02:18,830 Og du bliver fiskerinstruktør. 35 00:02:19,164 --> 00:02:20,264 Det kan du bande på. 36 00:02:20,331 --> 00:02:22,750 Og jeg skal have en sandwichbutik, 37 00:02:23,918 --> 00:02:27,338 og vi skal have et hus på en strand 38 00:02:28,256 --> 00:02:30,883 og en hund og en båd. 39 00:02:31,509 --> 00:02:33,052 Vi ombygger Pogue, 40 00:02:35,013 --> 00:02:36,931 og alt bliver okay. 41 00:03:13,468 --> 00:03:15,219 De har sikkert taget ham. 42 00:03:16,471 --> 00:03:20,116 - Nej. Så ville de ikke stadig patruljere. - Lad os håbe det. 43 00:03:20,183 --> 00:03:24,020 Vi var i bilen. De leder sikkert også efter os. 44 00:03:27,649 --> 00:03:30,485 Hvis vi er fredløse, kan vi lige så godt hjælpe John B. 45 00:03:32,362 --> 00:03:34,447 Finde ham, før de gør? 46 00:03:34,823 --> 00:03:36,799 - Pope? - Jeg henter benzin til båden. 47 00:03:36,866 --> 00:03:38,451 Pas på dig selv. 48 00:03:39,119 --> 00:03:40,375 Okay? 49 00:03:42,789 --> 00:03:45,208 Mød mig ved dokken klokken 15.00. 50 00:03:50,463 --> 00:03:52,273 Hvad er dit problem? 51 00:03:52,340 --> 00:03:54,926 Intet problem, betjent. Jeg gør mit arbejde. 52 00:03:55,635 --> 00:03:58,638 Jeg er ked af, jeg sårede dig. 53 00:04:00,557 --> 00:04:02,658 - Hvad sagde du? - Det var ikke min mening. 54 00:04:02,725 --> 00:04:04,368 Undskyld, hvad sagde du? 55 00:04:04,435 --> 00:04:06,062 Pope, jeg mener det. 56 00:04:06,896 --> 00:04:08,606 Jeg prøver at snakke med dig. 57 00:04:25,832 --> 00:04:27,088 Hvem er det? 58 00:04:40,180 --> 00:04:42,640 - Pas på hovedet, det er varmt. - Tak. 59 00:04:49,480 --> 00:04:51,040 - Hvordan går det? - Godt. 60 00:04:51,107 --> 00:04:53,776 Jeg er specialagent Bratcher. SBI. 61 00:04:54,152 --> 00:04:58,030 - Det gør mig ondt med sherif Peterkin. - Tak. Hun var noget særligt. 62 00:04:58,573 --> 00:05:01,742 Jeg er sherif Victor Shoupe. Det er betjentPlumb. 63 00:05:02,368 --> 00:05:05,596 Vi er her ikke for at træde det lokale politi over tæerne, 64 00:05:05,663 --> 00:05:09,058 men som jeg forstår det, har vi en morder på fri fod, 65 00:05:09,125 --> 00:05:12,395 og hele øens befolkning er i fare, indtil han er anholdt. 66 00:05:12,462 --> 00:05:14,230 Vi afspærrer hele øen. 67 00:05:14,297 --> 00:05:17,550 Vi starter ovenfra og ned fra husblok til husblok. 68 00:05:18,009 --> 00:05:19,265 Lad os gøre det. 69 00:05:25,183 --> 00:05:29,579 Jeg ved bare, at John B bliver fanget. De finder ham, og han fortæller alt. 70 00:05:29,646 --> 00:05:33,708 Når de fanger ham, er det dit ord mod hans, Ward. 71 00:05:33,775 --> 00:05:37,712 - Hvad med de kriminelle, jeg ordnede? - Dem, der ville afpresse dig? 72 00:05:37,779 --> 00:05:39,422 De taler ikke med nogen. 73 00:05:39,489 --> 00:05:42,325 Og selvforsvar er ikke en forbrydelse. 74 00:05:43,034 --> 00:05:46,345 Det, jeg gjorde mod dem, var en forbrydelse. Tro mig. 75 00:05:46,412 --> 00:05:48,264 Der er for mange løse ender. 76 00:05:48,331 --> 00:05:50,892 Sarah er derude. Hun kan være hos politiet nu. 77 00:05:50,959 --> 00:05:54,353 Hvis Sarah har talt med politiet, ville de være her nu. 78 00:05:54,420 --> 00:05:55,479 - Okay. - Det er fint. 79 00:05:55,546 --> 00:05:58,399 Du forstår bare ikke, at det hele er min skyld. 80 00:05:58,466 --> 00:06:00,885 - Rafe er helt fra den. - Det ved jeg. 81 00:06:01,261 --> 00:06:03,304 - Han gjorde det for mig. - Nej. 82 00:06:03,554 --> 00:06:07,575 Ward, nej. Se på mig. Du har ikke ansvar for, hvad Rafe gjorde. 83 00:06:07,642 --> 00:06:10,520 For fanden, Rose. Jeg har ansvaret... 84 00:06:10,812 --> 00:06:12,068 ...for det hele. 85 00:06:15,483 --> 00:06:17,318 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 86 00:06:18,444 --> 00:06:19,946 Jeg har ingen anelse. 87 00:06:20,071 --> 00:06:23,758 Så må vi bare af sted. Kom, vi kan tage til Caribien. 88 00:06:23,825 --> 00:06:26,594 Til Bahamas. Guldet er der. Lad os komme væk. 89 00:06:26,661 --> 00:06:28,763 Vi kan tage til Nassau. Vi skal væk. 90 00:06:28,830 --> 00:06:30,681 Jeg kan ikke stikke af nu. 91 00:06:30,748 --> 00:06:36,546 Så ser jeg skyldig ud, og jeg rejser ikke uden Sarah. Ikke uden min lille pige. 92 00:06:37,672 --> 00:06:39,006 Det er det, Ward. 93 00:06:39,299 --> 00:06:43,719 Åh gud. Du er den bekymrede far, ikke? 94 00:06:44,595 --> 00:06:48,724 Jeg er den bekymrede far. Hun er derude med en mand på flugt... 95 00:06:49,517 --> 00:06:51,619 Hvad hvis de stiller spørgsmål? 96 00:06:51,686 --> 00:06:55,064 Din datter er forsvundet, og du vil have hende hjem. 97 00:06:56,357 --> 00:06:57,613 Sælg det. 98 00:06:59,319 --> 00:07:01,279 Det er det, du gør. Sælg. 99 00:07:06,617 --> 00:07:07,952 Jeg kommer tilbage. 100 00:07:13,458 --> 00:07:16,060 Jeg smadrer dig. Jeg sagde det jo. 101 00:07:16,127 --> 00:07:17,837 Sagde jeg ikke det? 102 00:07:18,421 --> 00:07:19,355 Jeg smadrer dig. 103 00:07:19,422 --> 00:07:20,678 Jeg advarede dig. 104 00:07:22,383 --> 00:07:24,010 For fanden. Kom nu. 105 00:07:25,595 --> 00:07:27,697 Hør her. Jeg tager mig af det. 106 00:07:27,764 --> 00:07:29,407 - Okay? - Det gør jeg hver dag. 107 00:07:29,474 --> 00:07:31,033 Det er okay, okay? 108 00:07:31,100 --> 00:07:32,356 Det er okay. 109 00:07:35,063 --> 00:07:36,397 Ja, det er okay. 110 00:07:41,319 --> 00:07:42,575 Åh gud. 111 00:08:12,517 --> 00:08:17,688 KUN SANDHEDEN KAN REDDE OS NU. BLIV HER, TIL JEG KOMMER TILBAGE. 112 00:08:51,139 --> 00:08:53,516 Jeg har intet nyt. 113 00:08:56,185 --> 00:09:00,398 Hør her. Vi har en ransagningskendelse på alle tomme boliger. 114 00:09:00,648 --> 00:09:05,294 Vi har kontrolposter på broerne. Kystvagten holder øje med vandet. 115 00:09:05,361 --> 00:09:09,006 Der er dårligt vejr på vej, men de nautiske enheder bliver her 116 00:09:09,073 --> 00:09:11,467 under vores eftersøgning på øen. 117 00:09:11,534 --> 00:09:15,638 Mistænkte er en 16-årig hvid mand, formentlig bevæbnet. 118 00:09:15,705 --> 00:09:18,416 Sidst set i den sydvestlige kvadrant. 119 00:09:19,125 --> 00:09:20,381 Ja. 120 00:09:21,669 --> 00:09:22,937 - Hallo. - Undskyld mig. 121 00:09:23,004 --> 00:09:25,773 - Kun autoriseret personale. - Er det for John B? 122 00:09:25,840 --> 00:09:29,026 Lokale skal blive indendøre og melde, hvis de ser noget. 123 00:09:29,093 --> 00:09:32,405 Han er ikke bevæbnet, og han er ikke farlig. 124 00:09:32,472 --> 00:09:35,783 Jeg vil bare... Jeg skal tale med en overordnet. 125 00:09:35,850 --> 00:09:38,077 I leder efter den forkerte person. 126 00:09:38,144 --> 00:09:40,996 - Slap af. - Jeg vil bare tale med nogen. 127 00:09:41,063 --> 00:09:42,440 - Kom med mig. - Nej. 128 00:09:42,607 --> 00:09:45,234 Du forstår det ikke. Slip mig. 129 00:09:45,651 --> 00:09:50,256 - Hallo, SBI-fyr. Jeg hedder Sarah Cameron. - Undskyld. Hun bliver ved. 130 00:09:50,323 --> 00:09:55,177 Jeg var på startbanen med sherif Peterkin. Jeg ved, hvad der skete. Jeg var der. 131 00:09:55,244 --> 00:09:56,804 Jeg vil bare snakke. 132 00:09:56,871 --> 00:09:58,372 - Kom nu. - Okay. 133 00:09:59,165 --> 00:10:00,433 - Tak. - Det er okay. 134 00:10:00,500 --> 00:10:02,601 - Hvad kan jeg hjælpe med? - Undskyld. 135 00:10:02,668 --> 00:10:03,769 Der er du. 136 00:10:03,836 --> 00:10:08,315 Jeg har ledt efter dig overalt. Vi skal lade dem gøre deres arbejde. 137 00:10:08,382 --> 00:10:11,360 - Det beklager jeg. - Nej. John B skød ikke Peterkin! 138 00:10:11,427 --> 00:10:14,822 Det passer ikke. Jeg har givet vidneforklaring. 139 00:10:14,889 --> 00:10:17,158 Min datter var der ikke. Hun ved intet. 140 00:10:17,225 --> 00:10:20,895 - Det er løgn. Det hele er løgn. - Okay, fint! 141 00:10:22,396 --> 00:10:23,652 Fint. 142 00:10:24,982 --> 00:10:27,193 Hvem gjorde det så, Sarah? 143 00:10:31,572 --> 00:10:33,491 Hvem dræbte sherif Peterkin? 144 00:10:40,665 --> 00:10:41,921 Rafe. 145 00:10:43,626 --> 00:10:45,252 - Rafe. - Jøsses. 146 00:10:45,419 --> 00:10:48,355 Min bror Rafe skød sherif Peterkin. Jeg så det. 147 00:10:48,422 --> 00:10:51,108 Min søn var hjemme. Det kan min kone bekræfte. 148 00:10:51,175 --> 00:10:53,277 - Nej. - Vær nu sød, skat. Stop. 149 00:10:53,344 --> 00:10:55,262 Hvad er der galt med dig? 150 00:10:56,055 --> 00:10:58,432 Hvor længe har du løjet for os? 151 00:10:59,850 --> 00:11:01,143 Hvem er du? 152 00:11:05,273 --> 00:11:08,067 Betjent, må jeg tale med dig et øjeblik? 153 00:11:11,070 --> 00:11:13,589 Min betjent passer godt på dig, okay? 154 00:11:13,656 --> 00:11:15,716 - Nej, bliv. - Jeg er straks tilbage. 155 00:11:15,783 --> 00:11:18,177 Alt, hvad han siger, er løgn. Løgner. 156 00:11:18,244 --> 00:11:20,496 - Stop det. - Nej. 157 00:11:20,913 --> 00:11:22,331 Slip mig. 158 00:11:22,540 --> 00:11:26,293 Tak for det. Som du kan se, har det været et helvede for os. 159 00:11:29,922 --> 00:11:32,007 Min datter har et sammenbrud. 160 00:11:32,258 --> 00:11:34,635 Hun har lige fået diagnosen bipolar. 161 00:11:35,344 --> 00:11:39,473 Og lige nu er hun i et forhold, et meget usundt forhold med... 162 00:11:40,766 --> 00:11:42,243 Ja, med din mistænkte. 163 00:11:42,310 --> 00:11:44,436 Hun er 16, og hun... 164 00:11:45,021 --> 00:11:45,955 Beskytter ham. 165 00:11:46,022 --> 00:11:48,607 Præcis. Netop. 166 00:11:49,150 --> 00:11:50,000 Slip mig! 167 00:11:50,067 --> 00:11:52,127 Han manipulerer hende. 168 00:11:52,194 --> 00:11:56,465 Han hjernevasker hende, så hun ikke kan se, hvor slem han er. 169 00:11:56,532 --> 00:11:58,467 Jeg ved, han tager stoffer. 170 00:11:58,534 --> 00:12:02,137 Han har været involveret i et angreb med et våben. 171 00:12:02,204 --> 00:12:04,765 For nylig stjal han en af mine vandscootere. 172 00:12:04,832 --> 00:12:09,603 Jeg konfronterede ham, og han angreb mig og stak mig i armen. 173 00:12:09,670 --> 00:12:13,774 Det var det angreb, sherif Peterkin kom til lufthavnen for at tale om. 174 00:12:13,841 --> 00:12:18,512 Mens vi talte, dukker han op, og så skyder han hende. 175 00:12:22,224 --> 00:12:23,684 Det har knust hende. 176 00:12:24,894 --> 00:12:29,290 Så jeg beder dig om at lade mig tage hende med hjem, 177 00:12:29,357 --> 00:12:32,526 så hun kan falde til ro, få sin medicin og bare... 178 00:12:34,362 --> 00:12:35,618 ...være tryg. 179 00:12:36,572 --> 00:12:37,828 Ikke? 180 00:12:39,492 --> 00:12:40,593 Ja. 181 00:12:40,660 --> 00:12:41,916 Tak. 182 00:12:44,705 --> 00:12:46,473 Jeg snakker med hende først. 183 00:12:46,540 --> 00:12:49,752 Hun har måske oplysninger, der kan føre os til ham. 184 00:12:50,252 --> 00:12:51,545 Bare vent her. 185 00:12:59,512 --> 00:13:01,555 Agent Bratcher. 186 00:13:06,352 --> 00:13:10,356 - Hold da kæft. Er du okay? - Hun gav mig et knæ i skridtet. 187 00:13:13,651 --> 00:13:15,252 Har I mistet min datter? 188 00:13:15,319 --> 00:13:16,253 Undskyld. 189 00:13:16,320 --> 00:13:18,697 Lad os finde en læge. Kom. 190 00:13:26,747 --> 00:13:28,082 Barry! 191 00:13:31,460 --> 00:13:32,645 Giv mig noget kokain. 192 00:13:32,712 --> 00:13:35,022 Jeg har ikke mere. Det var min sidste streg. 193 00:13:35,089 --> 00:13:38,942 Alle har købt vildt, så de har, når stormen kommer. 194 00:13:39,009 --> 00:13:40,778 Jeg ved, du har det herinde. 195 00:13:40,845 --> 00:13:43,614 Nej, jeg har ingenting herinde. 196 00:13:43,681 --> 00:13:44,698 Pis med dig! 197 00:13:44,765 --> 00:13:46,700 Folk skal fordrive tiden... 198 00:13:46,767 --> 00:13:49,353 Hvad sagde jeg? Jeg har ikke mere. 199 00:13:49,562 --> 00:13:54,667 - Ud herfra! Ud af mit værelse. - Hvor er det? Jeg ved, du har noget. 200 00:13:54,734 --> 00:13:59,238 - Hvad fanden er der med dig, Rafe? - Jeg har brug for noget. 201 00:14:00,448 --> 00:14:02,533 Pis, mand. 202 00:14:03,868 --> 00:14:06,261 Hør her. 203 00:14:06,328 --> 00:14:08,622 Hallo, Rafe? 204 00:14:09,123 --> 00:14:11,750 Du er okay. Træk vejret. 205 00:14:13,753 --> 00:14:17,673 Har du nogensinde gjort noget, 206 00:14:18,841 --> 00:14:22,761 du aldrig troede, du ville gøre? Noget slemt? 207 00:14:23,179 --> 00:14:26,432 Hvad er det, Country Club? Kom du for sent til golf? 208 00:14:27,767 --> 00:14:29,076 Bare tal med mig. 209 00:14:29,143 --> 00:14:33,414 Fortæl mig, hvad du har gjort, for jeg har garanteret gjort noget værre. 210 00:14:33,481 --> 00:14:34,737 Jeg var i hæren. 211 00:14:37,777 --> 00:14:39,111 Jeg har gjort 212 00:14:40,321 --> 00:14:41,577 noget, 213 00:14:45,034 --> 00:14:48,387 og nu er jeg ude at skide. 214 00:14:48,454 --> 00:14:50,013 100 procent ude at skide. 215 00:14:50,080 --> 00:14:52,041 Resten af livet. 216 00:14:54,293 --> 00:14:55,978 Der er ingen udvej. 217 00:14:56,045 --> 00:15:00,149 Du skal ikke sige, der ikke er en udvej. For der er en udvej. 218 00:15:00,216 --> 00:15:02,176 Du skal bare tage dig sammen. 219 00:15:02,760 --> 00:15:05,971 Hvis du har et problem, er du nødt til at løse det. 220 00:15:06,138 --> 00:15:09,032 Jeg har et problem lige nu. Et stort problem. 221 00:15:09,099 --> 00:15:11,518 Sidder jeg på mit værelse og græder? 222 00:15:13,354 --> 00:15:14,610 Nej. 223 00:15:14,980 --> 00:15:17,624 Jeg skulle til at løse det, da du dukkede op. 224 00:15:17,691 --> 00:15:21,170 For din lillesøster og hendes slæng har stadig mine penge, 225 00:15:21,237 --> 00:15:23,238 og du har ikke givet mig dem endnu. 226 00:15:23,739 --> 00:15:25,282 Jeg får mine penge. 227 00:15:25,991 --> 00:15:28,160 De fodfolk bliver kørt over. 228 00:15:30,704 --> 00:15:34,016 Du ved, det var John B, der stjal 25.000 fra dig, ikke? 229 00:15:34,083 --> 00:15:36,668 Det er det, jeg taler om, Country Club. 230 00:15:36,961 --> 00:15:40,731 Hvor hurtigt tror du, de får fat i John B? 231 00:15:40,798 --> 00:15:44,593 Og når de gør, begynder han at tale. 232 00:15:45,344 --> 00:15:48,864 Om mig, min forretning, om røveriet, alt det lort. 233 00:15:48,931 --> 00:15:51,366 - Jeg bliver den store taber. - Ja. 234 00:15:51,433 --> 00:15:54,937 Medmindre jeg får fat i ham først. 235 00:15:55,145 --> 00:15:59,691 Jeg vil have den dreng og mine penge. Hvad siger du til, at vi finder ham? 236 00:16:12,788 --> 00:16:14,044 Pis! 237 00:16:30,556 --> 00:16:31,812 Sarah. 238 00:16:33,017 --> 00:16:34,993 Hvor har du været? 239 00:16:35,060 --> 00:16:36,245 Det er okay. 240 00:16:36,312 --> 00:16:39,148 Det er okay. 241 00:16:39,523 --> 00:16:40,779 Det er okay. 242 00:16:40,983 --> 00:16:43,402 Jeg er hos dig. 243 00:16:45,154 --> 00:16:47,114 Det er slemt derude. 244 00:16:50,451 --> 00:16:51,707 Pis! 245 00:16:55,539 --> 00:16:57,916 - Vi skal af sted. - Okay. 246 00:17:04,256 --> 00:17:06,300 Kildare Politi. Åbn døren. 247 00:17:10,429 --> 00:17:13,223 Kildare Politi. Sidste advarsel. 248 00:17:16,477 --> 00:17:17,733 Gør det. 249 00:17:28,113 --> 00:17:29,369 Fri bane. 250 00:18:40,436 --> 00:18:41,495 Se dig lige. 251 00:18:41,562 --> 00:18:44,856 Som en gadeknægt, der stjæler benzin fra mig. 252 00:18:45,024 --> 00:18:45,916 Mit eget blod. 253 00:18:45,983 --> 00:18:49,444 - Jeg stjæler ikke. - Du skal ikke lyve. Jeg så det selv. 254 00:18:50,446 --> 00:18:53,073 Min ven har problemer, og jeg skal hjælpe ham. 255 00:18:53,574 --> 00:18:55,842 - John B dræbte ikke nogen. - Siger hvem? 256 00:18:55,909 --> 00:18:58,245 - Siger jeg. - Skal jeg tro på dig? 257 00:18:58,579 --> 00:19:02,265 Efter du stak af fra din samtale? Ind med dig, knægt. 258 00:19:02,332 --> 00:19:03,588 Nej. 259 00:19:04,418 --> 00:19:06,086 Er du en mand nu? 260 00:19:06,670 --> 00:19:09,089 Vil du slås mod mig? Er det det? 261 00:19:10,257 --> 00:19:13,735 - Jeg tager dunkene, og du holder dig væk. - Jeg bliver her. 262 00:19:13,802 --> 00:19:18,598 Og en dag kan du måske banke mig, men ikke i dag. 263 00:19:20,726 --> 00:19:21,982 Okay. 264 00:19:23,270 --> 00:19:24,287 Ja. 265 00:19:24,354 --> 00:19:26,565 Der skal mere til. Prøv igen. 266 00:19:26,857 --> 00:19:29,067 Kom nu. Vil du slå din far? 267 00:19:30,027 --> 00:19:31,283 Prøv igen. 268 00:19:33,155 --> 00:19:34,411 Vil du slå mig? 269 00:19:35,074 --> 00:19:37,367 Jeg skal hjælpe min ven. 270 00:19:37,910 --> 00:19:39,619 Ja, gå du bare. 271 00:19:40,537 --> 00:19:42,414 Tag det hele, sønnike. 272 00:19:43,332 --> 00:19:45,125 Det har du allerede gjort. 273 00:19:45,959 --> 00:19:48,420 Du er en utaknemmelig skiderik, Pope. 274 00:19:49,838 --> 00:19:51,982 Var han ikke bare underlige Pope? 275 00:19:52,049 --> 00:19:55,218 Det var ikke den slags, man behøver at analysere. 276 00:19:55,511 --> 00:19:56,987 Er det nok mad til dem? 277 00:19:57,054 --> 00:19:59,973 Det er et par uger. De har ikke brug for mere. 278 00:20:00,641 --> 00:20:02,993 Jeg tror, jeg virkelig sårede ham. 279 00:20:03,060 --> 00:20:06,329 Det skal du ikke tænke på. Han er helt forandret. 280 00:20:06,396 --> 00:20:08,874 Det sidste døgn har været Jekyll og Hyde. 281 00:20:08,941 --> 00:20:11,234 Jeg savner den gamle Pope. 282 00:20:11,568 --> 00:20:14,363 - Det var forudsigeligt. - Hvor har du været? 283 00:20:14,947 --> 00:20:19,801 - Jeg har det fint. Jeg sov her. - Vi ledte desperat efter dig i nat. 284 00:20:19,868 --> 00:20:22,888 - Ville du fortælle os det? - Jeg siger det lige nu. 285 00:20:22,955 --> 00:20:24,723 Hvad fanden har I to gang i? 286 00:20:24,790 --> 00:20:27,309 - Beklager, vi skal af sted. - I kan tro nej. 287 00:20:27,376 --> 00:20:31,229 Ved du, hvad der foregår? Der er en storm på vej. 288 00:20:31,296 --> 00:20:33,440 - Det er farligt. - Jeg skal af sted. 289 00:20:33,507 --> 00:20:35,942 Politiet er bevæbnet. Du bliver skudt. 290 00:20:36,009 --> 00:20:38,361 - Du får ikke lov. - John B har brug for mig! 291 00:20:38,428 --> 00:20:41,114 - Du skal blive her. - Jeg er forsigtig. 292 00:20:41,181 --> 00:20:42,449 Kiara. Åbn døren. 293 00:20:42,516 --> 00:20:43,742 - Undskyld. - Stop nu. 294 00:20:43,809 --> 00:20:46,495 Lige nu, Kiara. Det er ikke sikkert. 295 00:20:46,562 --> 00:20:48,146 Stop. Kiara! 296 00:20:52,359 --> 00:20:54,169 - Er du okay? - Ja, det går fint. 297 00:20:54,236 --> 00:20:55,946 Det går fint. 298 00:20:57,990 --> 00:21:00,492 Tror du virkelig, de kan stjæle båden? 299 00:21:01,243 --> 00:21:03,120 JJ er involveret, så... 300 00:21:03,954 --> 00:21:05,210 ...ja. 301 00:21:07,791 --> 00:21:09,047 Pis! 302 00:21:13,547 --> 00:21:16,758 John B, hvor skal du hen? Bådrampen er den her vej. 303 00:21:17,509 --> 00:21:18,802 Hør, Sarah. 304 00:21:19,928 --> 00:21:21,388 Jeg skal hjem. 305 00:21:21,555 --> 00:21:22,811 Hvad? 306 00:21:22,973 --> 00:21:25,434 Nej. Der er politi overalt. 307 00:21:25,601 --> 00:21:27,102 Ja, og det er okay. 308 00:21:27,769 --> 00:21:29,663 Jeg vil ikke have, du kommer. 309 00:21:29,730 --> 00:21:30,789 Hvad mener du? 310 00:21:30,856 --> 00:21:34,067 Guldet fra Crains hus er i Chateauet. 311 00:21:34,860 --> 00:21:38,463 Min far ledte efter det i årevis. Det er det eneste, jeg har fra ham. 312 00:21:38,530 --> 00:21:40,592 - Og vi skal bruge pengene. - Du bliver fanget. 313 00:21:40,616 --> 00:21:42,926 - Det er okay. - Så er det hele spildt. 314 00:21:42,993 --> 00:21:44,911 Nej, det er det ikke. Hør. 315 00:21:45,204 --> 00:21:47,055 Du tager til dokken om en time. 316 00:21:47,122 --> 00:21:48,807 - Jeg skal med dig. - Nej. 317 00:21:48,874 --> 00:21:50,433 - Jo. - Du skal ikke med mig. 318 00:21:50,500 --> 00:21:53,962 Det er for farligt. Tag til dokken. Vi ses om en time. 319 00:21:54,463 --> 00:21:56,965 Uden penge kommer vi ingen vegne. 320 00:21:57,591 --> 00:21:58,925 Vi spilder tiden. 321 00:22:16,818 --> 00:22:18,074 Hjem, kære hjem. 322 00:22:20,447 --> 00:22:21,865 Skal jeg tage med? 323 00:22:22,074 --> 00:22:24,326 - Så gør jeg det. - Nej. 324 00:22:24,493 --> 00:22:26,244 Det tager kun et øjeblik. 325 00:22:38,090 --> 00:22:39,346 Far? 326 00:22:48,809 --> 00:22:51,061 Jeg skal bruge nøglen tilPhantom. 327 00:22:54,273 --> 00:22:55,529 Far? 328 00:23:35,022 --> 00:23:37,190 Jeg regnede ikke med at se dig. 329 00:23:38,275 --> 00:23:39,531 Du er tilbage. 330 00:23:41,111 --> 00:23:44,364 Jeg ville bare hilse på. 331 00:23:44,614 --> 00:23:45,949 Er skolen slut? 332 00:23:47,284 --> 00:23:48,994 - Hvad? - Pjækker du? 333 00:23:49,953 --> 00:23:51,746 Du kan fortælle mig det. 334 00:23:52,873 --> 00:23:54,057 Ja. 335 00:23:54,124 --> 00:23:55,380 Jeg smuttede. 336 00:23:56,543 --> 00:23:59,212 Jeg hadede også skolen. Min dreng. 337 00:24:01,757 --> 00:24:03,013 Hør her. 338 00:24:05,510 --> 00:24:08,346 Jeg ved, jeg er hård ved dig nogle gange. 339 00:24:09,765 --> 00:24:14,561 Men nogle gange ser jeg din mor i dig, og det påvirker mig. 340 00:24:15,354 --> 00:24:16,771 Du er en god dreng, 341 00:24:16,980 --> 00:24:18,440 og jeg elsker dig. 342 00:24:19,483 --> 00:24:22,193 Kom her. Jeg elsker dig. 343 00:24:23,862 --> 00:24:25,118 Jeg elsker dig. 344 00:24:33,663 --> 00:24:35,290 Jeg elsker også dig, far. 345 00:24:36,500 --> 00:24:37,350 Undskyld. 346 00:24:37,417 --> 00:24:39,169 Det skal du ikke sige. 347 00:24:41,838 --> 00:24:43,214 Du er en god dreng. 348 00:24:58,146 --> 00:24:59,402 Hvordan gik det? 349 00:25:13,829 --> 00:25:16,706 - Kendte du hans far? - Ja, jeg kendte ham. 350 00:25:17,040 --> 00:25:18,416 Jeg kunne lide ham. 351 00:25:19,000 --> 00:25:21,728 - Han var en god mand. - Det hører jeg. 352 00:25:21,795 --> 00:25:23,521 En skam med hans skæbne. 353 00:25:23,588 --> 00:25:24,844 TIL BIRD 354 00:25:46,069 --> 00:25:47,253 Shoupe? 355 00:25:47,320 --> 00:25:48,576 Ja. 356 00:25:48,780 --> 00:25:50,824 Du skal se det her. 357 00:25:54,286 --> 00:25:55,542 Hvad har du? 358 00:25:58,415 --> 00:26:01,543 - Er det, hvad jeg tror, det er? - Ja. 359 00:26:04,379 --> 00:26:08,133 Jøsses. Den ville jeg ikke tabe på din fod. 360 00:26:11,052 --> 00:26:12,237 Hvad tænker du? 361 00:26:12,304 --> 00:26:17,434 Knægten har måske afsluttet det, hans far startede, hvilket betyder... 362 00:26:20,937 --> 00:26:24,941 Mærk den som bevismateriale. Fra nu af mærker vi alt. 363 00:26:25,484 --> 00:26:27,026 Javel, sherif. 364 00:26:28,862 --> 00:26:32,782 Jeg tror, det er noget større, Thomas. 365 00:26:34,409 --> 00:26:35,665 Meget større. 366 00:26:48,048 --> 00:26:50,692 Det skal nok gå. Det bliver godt med Phantom. 367 00:26:50,759 --> 00:26:52,427 Hun kommer hurtigt væk. 368 00:26:58,975 --> 00:27:01,436 De leder stadig. Det er et godt tegn. 369 00:27:01,937 --> 00:27:03,538 Vi har brug for en til. 370 00:27:03,605 --> 00:27:06,649 Er det Sarah Cameron? 371 00:27:07,275 --> 00:27:09,277 Sarah, hvad laver du herude? 372 00:27:10,612 --> 00:27:12,338 Hej, hr. og fru Landry. 373 00:27:12,405 --> 00:27:17,719 - Hvad laver du herude, skat? - Jeg tager bare en tur på mit paddleboard. 374 00:27:17,786 --> 00:27:19,262 Her er noget vand. 375 00:27:19,329 --> 00:27:21,681 Der er en storm på vej mod os. 376 00:27:21,748 --> 00:27:23,808 - Du må væk herfra - Hvilken storm? 377 00:27:23,875 --> 00:27:26,102 Har du ikke hørt om den? Kom med os. 378 00:27:26,169 --> 00:27:29,355 Rose ville aldrig tilgive, at vi efterlod dig her. 379 00:27:29,422 --> 00:27:31,941 I må ikke sige til Rose, at I har set mig. 380 00:27:32,008 --> 00:27:34,152 - Jeg beder jer. - Kom op i båden. 381 00:27:34,219 --> 00:27:38,097 - Jeg skal møde nogen. - Du har intet valg. Du kommer med os. 382 00:27:38,265 --> 00:27:40,391 Pis, mand. De er efter ham. 383 00:27:40,559 --> 00:27:44,245 Hvis vi får ham død eller i live, er der en belønning. 25.000. 384 00:27:44,312 --> 00:27:47,190 Ja, klart. Det var det første, jeg tænkte på. 385 00:27:50,235 --> 00:27:51,491 Pis! 386 00:27:53,363 --> 00:27:54,781 - Vent. - Hvad? 387 00:27:55,031 --> 00:27:56,324 Er det Kie? 388 00:27:57,117 --> 00:27:59,160 Der er den lille kælling. 389 00:28:17,846 --> 00:28:22,492 Ifølge de historiske fakta var der 400 millioner i guldbarrer. 390 00:28:22,559 --> 00:28:25,245 De har en kopi på museet. 391 00:28:25,312 --> 00:28:27,188 Ja, det har jeg hørt om. 392 00:28:28,315 --> 00:28:30,942 Du burde se det, når du får tid til det. 393 00:28:34,988 --> 00:28:37,507 De har alle mulige fede nautiske ting der. 394 00:28:37,574 --> 00:28:39,826 Det må jeg tjekke ud en af dagene. 395 00:28:40,535 --> 00:28:42,829 Lad os se, hvad vi ellers finder. 396 00:29:15,153 --> 00:29:16,409 Pis! 397 00:29:25,622 --> 00:29:27,123 Shoupe, er du der? 398 00:29:28,124 --> 00:29:29,918 Du ved, hvem det er. 399 00:29:30,460 --> 00:29:31,716 Kom ud. 400 00:29:32,879 --> 00:29:34,339 Stille og roligt. 401 00:29:35,215 --> 00:29:36,107 Pis! 402 00:29:36,174 --> 00:29:37,759 Vent. I må ikke skyde! 403 00:29:38,843 --> 00:29:42,347 - Jeg vil bare snakke. - Okay. Tag det roligt. 404 00:29:42,806 --> 00:29:44,115 John B... 405 00:29:44,182 --> 00:29:45,825 Det var ikke mig, Shoupe. 406 00:29:45,892 --> 00:29:48,119 Slap af. Hold hænderne oppe. 407 00:29:48,186 --> 00:29:49,287 Okay. 408 00:29:49,354 --> 00:29:53,916 Nu nærmer jeg mig bilen, og du løber ikke, og jeg forfølger dig ikke. Okay? 409 00:29:53,983 --> 00:29:56,544 Jeg vil tale med dig, knægt. Jeg kommer ned. 410 00:29:56,611 --> 00:29:58,588 Hør her. 411 00:29:58,655 --> 00:30:00,990 - Jeg gjorde det ikke. - Jeg lytter. 412 00:30:01,157 --> 00:30:02,675 Det er ikke, som du tror. 413 00:30:02,742 --> 00:30:04,969 - Du skal... - Fjern hænderne fra pistolen. 414 00:30:05,036 --> 00:30:06,496 Begge to. 415 00:30:06,705 --> 00:30:09,415 - Bed ham fjerne sin hånd. - Få hånden væk. 416 00:30:10,417 --> 00:30:13,044 Okay. Så vi snakker, ikke? 417 00:30:13,211 --> 00:30:14,646 - Ja. - Ja? 418 00:30:14,713 --> 00:30:16,255 - Ja. - Okay. 419 00:30:16,923 --> 00:30:20,176 - Jeg vil fortælle dig alt. - Jeg vil se den hånd. 420 00:30:20,760 --> 00:30:21,778 Du skal ikke... 421 00:30:21,845 --> 00:30:23,930 Våbnet tilbage i hylstret. 422 00:30:27,058 --> 00:30:28,393 Fandens. 423 00:30:28,560 --> 00:30:29,816 For fanden da. 424 00:30:33,440 --> 00:30:35,541 Det er Shoupe ved mistænktes bolig. 425 00:30:35,608 --> 00:30:37,710 Vi har set ham. 426 00:30:37,777 --> 00:30:41,155 Mistænkte er på vej nordpå adMiddle Road 427 00:30:43,742 --> 00:30:46,077 i et køretøj fra Kildare Politi. 428 00:30:46,619 --> 00:30:50,581 Vi fik ham på GPS. Han er på nordsiden med retning mod Point. 429 00:30:50,957 --> 00:30:55,962 Alle enheder: Mistænkte er på nordsiden med retning mod Point. 430 00:31:05,346 --> 00:31:06,973 Der er hun. 431 00:31:07,390 --> 00:31:08,646 Hej, tøs. 432 00:31:09,225 --> 00:31:14,063 En Formel 402 SR1 fra 1983. 433 00:31:14,856 --> 00:31:16,112 Phantom. 434 00:31:17,734 --> 00:31:20,862 Den første båd, der nåede Bermuda på 16 timer. 435 00:31:21,654 --> 00:31:24,424 40 år gammel. 436 00:31:24,491 --> 00:31:27,243 Og stadig den hurtigste, Kildare har set. 437 00:31:27,827 --> 00:31:29,328 Det ligner en junk. 438 00:31:30,622 --> 00:31:32,056 Hun er lige der, Kie. 439 00:31:32,123 --> 00:31:33,307 Hun kan høre dig. 440 00:31:33,374 --> 00:31:38,212 Lad os sige det sådan. Du ville ikke ryge pot, hvis hun ikke fandtes. 441 00:31:39,047 --> 00:31:41,357 - Jeg håber, den kan sejle. - Det kan hun. 442 00:31:41,424 --> 00:31:43,718 Hurtigere end politiets kuttere. 443 00:31:45,303 --> 00:31:46,888 Pope. Endelig. 444 00:31:49,349 --> 00:31:50,199 Hejsa. 445 00:31:50,266 --> 00:31:51,534 Hvad sker der? 446 00:31:51,601 --> 00:31:52,857 JJ? 447 00:31:53,436 --> 00:31:54,729 Hvordan går det? 448 00:31:58,775 --> 00:32:00,318 Jamen dog... 449 00:32:04,572 --> 00:32:07,617 Ja, jeg har ikke glemt mig og dig i vejkanten. 450 00:32:08,117 --> 00:32:11,095 Jeg er her, fordi jeg vil have mine skide penge. 451 00:32:11,162 --> 00:32:12,555 JJ! 452 00:32:12,622 --> 00:32:14,724 Det er det, jeg er her for, ikke? 453 00:32:14,791 --> 00:32:17,059 Vi er ikke ude efter dig, Kie. Hvor er John B? 454 00:32:17,126 --> 00:32:18,186 Jeg ved det ikke. 455 00:32:18,253 --> 00:32:19,545 Bliv nede, knægt. 456 00:32:20,755 --> 00:32:22,799 Bare du ikke havde gjort det. 457 00:32:23,007 --> 00:32:25,443 - Jeg ved, hvad du har gjort. - Hvad da? 458 00:32:25,510 --> 00:32:26,969 Du myrdede Peterkin. 459 00:32:33,893 --> 00:32:36,329 Sig aldrig de ord igen. 460 00:32:36,396 --> 00:32:38,314 - Rafe. - Forstår du det? 461 00:32:40,483 --> 00:32:41,542 Bliv nede, knægt. 462 00:32:41,609 --> 00:32:43,461 - Hvor er John B? - Jeg ved det ikke. 463 00:32:43,528 --> 00:32:46,114 - Hvor er John B? - Jeg ved det ikke! 464 00:32:47,448 --> 00:32:49,075 Du rører hende ikke. 465 00:32:54,706 --> 00:32:56,082 Rafe. 466 00:32:56,958 --> 00:32:58,709 Kie, spark til den. 467 00:33:05,675 --> 00:33:06,931 Pope. 468 00:33:07,218 --> 00:33:08,474 Okay, Pope. 469 00:33:08,887 --> 00:33:09,737 Pope. 470 00:33:09,804 --> 00:33:11,113 Pope, det er nok. 471 00:33:11,180 --> 00:33:13,015 - Stop. - Han har fået nok. 472 00:33:13,349 --> 00:33:15,576 - Han er færdig. - Vågn op, mand. 473 00:33:15,643 --> 00:33:17,119 - Tag dig sammen. - Pope. 474 00:33:17,186 --> 00:33:18,913 - Stop! - Det er for meget! 475 00:33:18,980 --> 00:33:20,790 Kom nu. Stop! 476 00:33:20,857 --> 00:33:22,113 Giv slip! 477 00:33:22,775 --> 00:33:24,068 Kig på mig! 478 00:33:26,571 --> 00:33:27,827 Fandens. 479 00:33:29,365 --> 00:33:30,621 Det er okay. 480 00:33:34,287 --> 00:33:36,330 Okay, vi skal af sted. 481 00:33:44,297 --> 00:33:46,132 Hold dig fra yderområdet. 482 00:33:47,175 --> 00:33:48,431 Pope. 483 00:33:59,228 --> 00:34:00,605 Hvor er han? 484 00:34:00,813 --> 00:34:03,941 - Giv ham et øjeblik. Han kommer. - Han klarer det. 485 00:34:07,695 --> 00:34:09,589 - JJ. - Kom tilbage på båden. 486 00:34:09,656 --> 00:34:11,073 - Løsn rebene. - Pis! 487 00:34:13,368 --> 00:34:14,624 Vent. 488 00:34:15,328 --> 00:34:16,345 Nej. 489 00:34:16,412 --> 00:34:18,014 - Hold da kæft. - Undskyld. 490 00:34:18,081 --> 00:34:20,124 Det er da løgn. 491 00:34:20,667 --> 00:34:22,226 Shoupe lod mig prøve den. 492 00:34:22,293 --> 00:34:25,796 Okay. Det er troværdigt. Jeg køber den indtil videre. 493 00:34:25,964 --> 00:34:30,301 Det var ikke nemt, men jeg har Phantom, og hun sejler, som var hun ny. 494 00:34:31,052 --> 00:34:32,428 Er du klar? 495 00:34:32,804 --> 00:34:33,821 Hvor er Sarah? 496 00:34:33,888 --> 00:34:36,324 - Er hun ikke med dig? - Nej, vi skiltes i sumpen. 497 00:34:36,391 --> 00:34:38,993 - Hun ville være her. - Vi har ikke set hende. 498 00:34:39,060 --> 00:34:41,896 - Jeg sejler ikke uden hende. - Se på mig. 499 00:34:42,188 --> 00:34:46,417 Det er hårdt, men vi har ikke tid. Der er masser af benzin og mad. 500 00:34:46,484 --> 00:34:50,655 Efter pynten er det tværs over strædet til Dismal Swamp. 501 00:34:50,822 --> 00:34:53,115 Hold lav profil, når du når frem. 502 00:34:53,282 --> 00:34:55,801 Hæng ud der et par uger og kør så over land 503 00:34:55,868 --> 00:34:58,220 og kryds grænsen ved Brownsville, har du det? 504 00:34:58,287 --> 00:34:59,543 Brownsville. 505 00:34:59,622 --> 00:35:02,124 - Har du forstået det? - Ja, Brownsville. 506 00:35:03,376 --> 00:35:06,754 Okay. Sadl op, saltvandscowboy. Lad os gøre det. 507 00:35:09,173 --> 00:35:10,429 Hej. 508 00:35:12,427 --> 00:35:17,156 Jeg er ked af at smide jer ud over en klippe med denne her skattejagt. 509 00:35:17,223 --> 00:35:18,766 Hallo, John B, 510 00:35:19,225 --> 00:35:22,687 vi ville alligevel falde ud over en klippe på et tidspunkt. 511 00:35:23,062 --> 00:35:24,318 Ja. 512 00:35:24,772 --> 00:35:26,774 Vi gjorde det da sammen. 513 00:35:28,943 --> 00:35:30,236 Fodfolk-stil. 514 00:35:31,237 --> 00:35:32,493 Fodfolk-stil. 515 00:35:32,905 --> 00:35:36,425 - Af sted med dig. - Vi ses om to måneder i Mexico. 516 00:35:36,492 --> 00:35:37,748 Elsker dig. 517 00:35:39,037 --> 00:35:40,413 Vent lige lidt. 518 00:35:42,749 --> 00:35:44,834 Sig til Sarah, jeg sagde farvel. 519 00:35:47,420 --> 00:35:50,481 Husk det nu. Kryds grænsen ved Brownsville, okay? 520 00:35:50,548 --> 00:35:51,804 Forstået. 521 00:36:25,124 --> 00:36:26,709 Sherif Peterkin? 522 00:36:27,543 --> 00:36:29,879 Værre end jeg troede, Country Club. 523 00:36:33,257 --> 00:36:39,221 Du må håbe på, at du er meget mere værd for mig end en dusør på 25.000. 524 00:36:42,558 --> 00:36:44,101 Hej, Country Club. 525 00:36:47,313 --> 00:36:48,606 Jeg ejer dig nu. 526 00:37:11,003 --> 00:37:12,259 Er du okay? 527 00:37:13,798 --> 00:37:15,841 Jeg er ked af... 528 00:37:17,051 --> 00:37:18,569 ...at jeg var en idiot. 529 00:37:18,636 --> 00:37:21,614 Jeg var ked af det, og det var småligt af mig. 530 00:37:21,681 --> 00:37:25,059 - Og jeg vil bare være venner igen. - Det er okay. 531 00:37:55,006 --> 00:37:59,260 Jeg er ked af at ødelægge festen, men vi skal af sted nu. Kom så. 532 00:38:05,600 --> 00:38:07,952 - Pope. - Flyt dig. Hænderne op. 533 00:38:08,019 --> 00:38:10,454 - Pope, hænderne. - Han er væk. Pis! 534 00:38:10,521 --> 00:38:14,066 Bratcher, bed dem sænke våbnene. Jeg vil tale med dem. 535 00:38:14,317 --> 00:38:17,128 Hvor fanden er han? 536 00:38:17,195 --> 00:38:20,197 JJ? Jeg kan se, du lever op til dit navn. 537 00:38:20,531 --> 00:38:21,757 Pope, hvad med dig? 538 00:38:21,824 --> 00:38:25,469 Det her er ingen leg, og du kan gøre det rigtige. Hvor er han? 539 00:38:25,536 --> 00:38:27,740 Mistænkte har forladt Station 26 i en båd. 540 00:38:28,080 --> 00:38:29,999 Vi har brug for en marinepatrulje. 541 00:38:30,416 --> 00:38:32,893 Den tropiske storm Danielle forventes 542 00:38:32,960 --> 00:38:36,480 at ramme Outer Banks og resten af området inden for en time. 543 00:38:36,547 --> 00:38:39,592 - Vindhastighed på 100 kilometer i timen... - John B! 544 00:38:40,051 --> 00:38:41,385 Sarah! 545 00:38:41,802 --> 00:38:44,388 - John B. Vent! - Sarah! 546 00:38:47,683 --> 00:38:48,939 John B. 547 00:38:54,232 --> 00:38:55,374 Hej. 548 00:38:55,441 --> 00:38:58,152 Hvad laver du? Jeg troede ikke, du kom. 549 00:39:04,784 --> 00:39:07,536 Ville du tage af sted uden at sige farvel? 550 00:39:14,168 --> 00:39:16,212 Du må aldrig forlade mig igen. 551 00:39:32,478 --> 00:39:35,356 Følg Plumb til teltet. Vent på jeres venner. 552 00:39:35,982 --> 00:39:38,046 - De har allerede dræbt én. - Denne vej. 553 00:39:39,610 --> 00:39:40,669 Kom nu. 554 00:39:40,736 --> 00:39:42,863 - Gå til venstre. - Lige her. 555 00:39:43,948 --> 00:39:45,341 Sid ned. Bliv der. 556 00:39:45,408 --> 00:39:46,967 Vi har meget at snakke om. 557 00:39:47,034 --> 00:39:48,427 Hold øje med de unger. 558 00:39:48,494 --> 00:39:50,638 Der er blokade ved marsken og Masonboro 559 00:39:50,705 --> 00:39:53,724 og alle andre indløb fra Shem Creek til Breach Inlet. 560 00:39:53,791 --> 00:39:56,435 Vi skal overvåge alle adgangspunkter. 561 00:39:56,502 --> 00:39:57,878 Lad os fange ham. 562 00:40:02,425 --> 00:40:04,802 Det er hele politistyrken. 563 00:40:05,011 --> 00:40:06,679 Hold da kæft. 564 00:40:07,930 --> 00:40:10,307 Vi lader strømmen trække os ud. 565 00:40:48,763 --> 00:40:50,019 Har du set noget? 566 00:40:51,307 --> 00:40:52,563 Ja. 567 00:40:53,601 --> 00:40:55,102 Men nu er det væk. 568 00:40:55,603 --> 00:40:58,272 Måske fanger den bare lynene fra stormen. 569 00:41:17,541 --> 00:41:19,810 Overvåg den anden side af pynten. 570 00:41:19,877 --> 00:41:22,796 Få overvågning på den anden side af pynten. 571 00:41:23,672 --> 00:41:24,928 Fri bane. 572 00:41:26,342 --> 00:41:28,193 Hej. Vi klarer den. 573 00:41:28,260 --> 00:41:30,738 Ja, vi skal bare nordpå gennem sumpen og så følge... 574 00:41:30,805 --> 00:41:32,222 Nordstjernen. 575 00:41:34,934 --> 00:41:36,685 Det, alt andet drejer om. 576 00:41:48,406 --> 00:41:49,662 John B. 577 00:41:51,033 --> 00:41:55,454 - Nej, John B. Lysene. - Vi er tilbage. Vi har elektricitet. 578 00:42:05,047 --> 00:42:06,303 Vent, nej. 579 00:42:06,590 --> 00:42:08,400 Nej. 580 00:42:08,467 --> 00:42:09,723 - Pis! - Ned. 581 00:42:09,844 --> 00:42:10,694 Det er dem. 582 00:42:10,761 --> 00:42:12,017 Der er de. 583 00:42:13,931 --> 00:42:14,990 Starter den ikke? 584 00:42:15,057 --> 00:42:17,409 - Nej, den starter ikke. - Hvad gør vi? 585 00:42:17,476 --> 00:42:19,812 - Tjek motoren. Nu. - Okay. 586 00:42:22,189 --> 00:42:25,876 - Hvad leder jeg efter? - Tjek chokeren. Den lille bold. 587 00:42:25,943 --> 00:42:28,696 - Bare klem bolden, Sarah. - Jeg klemmer den! 588 00:42:29,905 --> 00:42:33,367 Uidentificeret genstand ved fyrtårnet. Det er nok dem. 589 00:42:38,164 --> 00:42:39,420 Af sted. 590 00:42:39,874 --> 00:42:42,000 Kom nu, jeg beder dig. 591 00:42:42,376 --> 00:42:44,228 - Virker den? - Sådan. 592 00:42:44,295 --> 00:42:45,551 Sid ned. 593 00:42:48,382 --> 00:42:49,842 Det ligner Phantom. 594 00:43:00,519 --> 00:43:01,775 Pis! 595 00:43:04,648 --> 00:43:06,275 Vent. Klar? 596 00:43:07,985 --> 00:43:09,241 John B. 597 00:43:15,951 --> 00:43:18,554 - De kommer fra den anden side. - Vi skal sydpå. 598 00:43:18,621 --> 00:43:21,457 - Ind i stormen? - Ja, ind i stormen. 599 00:43:26,837 --> 00:43:29,840 De ændrer kurs. Mod syd. 600 00:43:30,508 --> 00:43:31,764 I den båd? 601 00:43:37,723 --> 00:43:39,992 Mistænkte forsøger at flygte mod syd. 602 00:43:40,059 --> 00:43:42,911 Vores forsøg på at kontakte fartøjet mislykkedes. 603 00:43:42,978 --> 00:43:44,480 Vi får røvfuld. 604 00:43:46,565 --> 00:43:48,901 - Hold positionen. - Modtaget. 605 00:43:49,944 --> 00:43:52,237 Jeg har et kort mere i ærmet. 606 00:44:12,758 --> 00:44:14,014 John B? 607 00:44:14,677 --> 00:44:17,237 John B, jeg ved, du kan høre mig, 608 00:44:17,304 --> 00:44:20,908 og hvis du elsker min datter, som jeg tror, du gør, 609 00:44:20,975 --> 00:44:23,494 vender du båden og kommer tilbage. 610 00:44:23,561 --> 00:44:26,563 I sejler ind i en storm, I ikke kan overleve. 611 00:44:28,566 --> 00:44:32,544 John B, jeg gør det godt igen. Det lover jeg. Kom tilbage. 612 00:44:32,611 --> 00:44:35,781 Nej, du skal ikke lytte til ham, han er en løgner. 613 00:44:36,031 --> 00:44:38,116 John B, jeg beder dig. 614 00:44:40,536 --> 00:44:42,746 Tænk på hende, og vend om. 615 00:44:52,047 --> 00:44:54,132 John B, hvad laver du? 616 00:44:55,634 --> 00:44:58,820 - Ward Cameron, kan du høre mig? - Ja. 617 00:44:58,887 --> 00:45:01,265 Ja, jeg er lige her. 618 00:45:01,515 --> 00:45:02,824 Kom tilbage med hende. 619 00:45:02,891 --> 00:45:05,477 Vi finder ud af det, når I kommer hjem. 620 00:45:09,023 --> 00:45:10,983 Du dræbte min far. 621 00:45:12,192 --> 00:45:15,571 Og du beskyldte mig for et mord, jeg ikke har begået. 622 00:45:19,742 --> 00:45:22,578 Du har taget alt fra mig. 623 00:45:24,163 --> 00:45:26,081 Du har taget alt fra mig. 624 00:45:27,666 --> 00:45:29,251 Men jeg er her stadig. 625 00:45:30,961 --> 00:45:36,174 Og jeg sværger, Ward, jeg kommer tilbage en dag og tager, hvad der er mit. 626 00:45:37,926 --> 00:45:40,345 Så du hører på mig, okay? 627 00:45:43,140 --> 00:45:44,641 Jeg kommer efter dig. 628 00:45:46,518 --> 00:45:48,770 Jeg kommer efter dig. 629 00:45:57,571 --> 00:45:59,907 Hvad ville du gøre, hvis jeg ikke var her? 630 00:46:00,491 --> 00:46:03,076 Jeg vil hellere dø end komme i fængsel. 631 00:46:04,370 --> 00:46:06,997 Jeg vil hellere dø end at være uden dig. 632 00:46:15,047 --> 00:46:16,303 Vent. 633 00:46:22,805 --> 00:46:24,973 Vi har mistet deres radiosignal. 634 00:46:30,938 --> 00:46:32,439 Det er børn derude. 635 00:46:32,731 --> 00:46:34,082 Led videre. 636 00:46:34,149 --> 00:46:35,405 Forstået. 637 00:46:39,113 --> 00:46:42,741 Du går ingen steder. Vi skal snakke med dig. 638 00:46:53,335 --> 00:46:54,670 Hold fast i noget. 639 00:47:18,652 --> 00:47:20,862 Redningsholdet skal stå klar. 640 00:47:39,506 --> 00:47:40,762 Fandt I dem? 641 00:47:42,801 --> 00:47:44,057 Nej. 642 00:47:45,387 --> 00:47:46,805 Så de slap væk? 643 00:47:52,478 --> 00:47:54,896 Vi mistede dem. 644 00:47:57,024 --> 00:47:58,280 Undskyld. 645 00:47:58,650 --> 00:47:59,906 Har I mistet dem? 646 00:48:01,195 --> 00:48:03,296 Hvad mener du med det? Er de væk? 647 00:48:03,363 --> 00:48:04,369 Hvad mener du? 648 00:48:04,406 --> 00:48:08,326 De sejlede en åben båd ind i et tropisk lavtryk. 649 00:48:09,912 --> 00:48:11,168 Er de døde? 650 00:48:14,458 --> 00:48:15,714 Det ved vi ikke. 651 00:48:16,752 --> 00:48:19,379 I tvang dem lige igennem stormen. 652 00:48:19,546 --> 00:48:22,774 Tager du pis på mig? Kom her. Jeg slår dig ihjel. 653 00:48:22,841 --> 00:48:25,093 Jeg slår dig ihjel, dit svin. 654 00:48:25,552 --> 00:48:26,570 Du dræbte ham. 655 00:48:26,637 --> 00:48:30,240 - Han er ikke morder, og du ved det. - Vi leder stadig efter ham. 656 00:48:30,307 --> 00:48:32,409 Pope, stop. 657 00:48:32,476 --> 00:48:33,852 Stop. 658 00:48:56,959 --> 00:48:58,215 Undskyld. 659 00:48:58,710 --> 00:49:00,378 Undskyld. 660 00:49:05,300 --> 00:49:06,556 Det er okay. 661 00:49:06,760 --> 00:49:09,596 - De klarede den ikke, mor. - Det ved jeg. 662 00:49:16,770 --> 00:49:18,188 Det er okay. 663 00:49:50,888 --> 00:49:52,144 Sarah? 664 00:49:57,227 --> 00:49:58,483 Sarah? 665 00:50:01,023 --> 00:50:02,279 Sarah? 666 00:50:03,942 --> 00:50:05,198 Sarah? 667 00:50:11,199 --> 00:50:12,092 John B? 668 00:50:12,159 --> 00:50:13,535 Sarah. 669 00:50:13,827 --> 00:50:14,928 Jeg kommer. 670 00:50:14,995 --> 00:50:16,251 Hej. 671 00:50:16,413 --> 00:50:18,165 Det er okay. Jeg kommer. 672 00:50:18,665 --> 00:50:20,250 Jeg kommer. 673 00:50:20,751 --> 00:50:22,007 Jeg har dig. 674 00:50:51,865 --> 00:50:53,121 Det er et skib. 675 00:50:55,452 --> 00:50:56,995 - Hallo! - Hjælp! 676 00:50:57,871 --> 00:50:58,930 Hjælp! 677 00:50:58,997 --> 00:51:00,253 Hallo! 678 00:51:00,707 --> 00:51:02,167 Hjælp! 679 00:51:02,668 --> 00:51:03,674 Hjælp! 680 00:51:03,710 --> 00:51:05,378 Hallo. Hjælp! 681 00:51:07,923 --> 00:51:08,815 Hallo! 682 00:51:08,882 --> 00:51:10,138 Hjælp! 683 00:51:10,842 --> 00:51:11,848 Hjælp! 684 00:51:11,885 --> 00:51:13,845 - Hjælp! - Hjælp! 685 00:51:16,264 --> 00:51:18,141 - Hjælp! - Hjælp! 686 00:51:19,142 --> 00:51:20,398 Kom nu. 687 00:51:24,398 --> 00:51:26,483 Jeg er ked af det, Sarah. 688 00:51:26,858 --> 00:51:28,360 Jeg er så ked af det. 689 00:51:31,113 --> 00:51:32,672 John B, de kan se os. 690 00:51:32,739 --> 00:51:34,824 Her! Vi er herovre! 691 00:51:35,283 --> 00:51:36,618 Ja. 692 00:51:52,968 --> 00:51:54,302 Jeg har dig, min ven. 693 00:51:54,761 --> 00:51:55,820 Kom. Jeg har dig. 694 00:51:55,887 --> 00:51:57,222 - Er du okay? - Ja. 695 00:51:57,597 --> 00:52:00,267 I er heldige, at vi kom igennem her. 696 00:52:00,726 --> 00:52:03,228 Larry, sæt kaffe over. 697 00:52:03,478 --> 00:52:06,790 Hvis vi ikke havde set jer, ville I have været færdige. 698 00:52:06,857 --> 00:52:09,651 Skal jeg ringe til nogen og sige, I er okay? 699 00:52:10,444 --> 00:52:12,504 Vi har ikke nogen at ringe til. 700 00:52:12,571 --> 00:52:14,214 Kom ind og få varmen. 701 00:52:14,281 --> 00:52:16,408 Larry, sæt også suppe over. 702 00:52:16,700 --> 00:52:18,034 Pas på trinnet. 703 00:52:18,452 --> 00:52:19,869 Kom. Ind med dig. 704 00:52:20,954 --> 00:52:22,289 Hvor er du, Larry? 705 00:52:22,497 --> 00:52:23,753 Jeg kommer. 706 00:52:25,667 --> 00:52:27,127 Sid ned, lille skat. 707 00:52:28,170 --> 00:52:29,229 Værsgo. 708 00:52:29,296 --> 00:52:31,439 I har lige gjort min dag interessant. 709 00:52:31,506 --> 00:52:33,216 - Tak. - Tak, Larry. 710 00:52:36,011 --> 00:52:38,138 Hvor helvede skulle I hen? 711 00:52:41,266 --> 00:52:44,060 Kan du ikke bare sætte os af i den næste havn? 712 00:52:44,436 --> 00:52:46,104 Det er ligegyldigt hvor. 713 00:52:50,442 --> 00:52:54,654 Jeg var ung og forelsket engang. Det blev en katastrofe. 714 00:52:56,656 --> 00:52:58,783 Men det var sjovt, så længe det varede. 715 00:53:04,915 --> 00:53:06,624 Hvor skal I hen? 716 00:53:07,667 --> 00:53:08,923 Nassau. 717 00:53:16,301 --> 00:53:17,557 Bahamas. 718 00:53:19,513 --> 00:53:20,405 Guldet. 719 00:53:20,472 --> 00:53:21,728 Ja. 720 00:55:39,861 --> 00:55:43,114 Undertekster af: Lill Maxen