1
00:00:05,906 --> 00:00:08,074
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:10,327 --> 00:00:13,304
Lig stille. Det er okay.
3
00:00:13,371 --> 00:00:14,627
Hvor er det?
4
00:00:14,873 --> 00:00:16,708
Undskyld.
5
00:00:17,292 --> 00:00:18,548
Undskyld.
6
00:00:18,752 --> 00:00:20,461
Undskyld.
7
00:00:21,087 --> 00:00:22,343
Ring.
8
00:00:23,381 --> 00:00:25,400
- Far.
- Ring efter hjælp.
9
00:00:25,467 --> 00:00:26,943
- Vent.
- Hallo.
10
00:00:27,010 --> 00:00:28,027
Rafe, nej.
11
00:00:28,094 --> 00:00:29,350
Rafe.
12
00:00:30,764 --> 00:00:32,657
Du gør det ikke, røvhul.
13
00:00:32,724 --> 00:00:34,742
John B, giv mig radioen.
14
00:00:34,809 --> 00:00:36,352
- Nej.
- Kom nu.
15
00:00:37,270 --> 00:00:40,023
Giv mig radioen.
Giv mig den skide radio.
16
00:00:46,029 --> 00:00:47,906
Rafe, jeg har den. Slap af.
17
00:00:48,740 --> 00:00:51,217
Læg pistolen fra dig.
Jeg har den.
18
00:00:51,284 --> 00:00:52,540
Løb.
19
00:00:52,994 --> 00:00:54,495
Jeg går ikke fra dig.
20
00:00:54,621 --> 00:00:57,599
Jeg har den. Han kan ikke bruge den.
21
00:00:57,666 --> 00:00:59,918
Jeg har din ryg. Du er okay.
22
00:01:00,085 --> 00:01:01,144
Løb.
23
00:01:01,211 --> 00:01:02,467
Undskyld.
24
00:01:04,589 --> 00:01:06,357
- Hvor skal du hen?
- Løb.
25
00:01:06,424 --> 00:01:08,468
- Hvor skal du hen?
- Lad være.
26
00:01:12,973 --> 00:01:14,032
Nej. Stop!
27
00:01:14,099 --> 00:01:16,768
Rafe, nej. Stop!
28
00:01:18,561 --> 00:01:21,272
- Undskyld.
- Det er ikke din skyld.
29
00:01:21,439 --> 00:01:23,107
Undskyld.
30
00:01:24,359 --> 00:01:26,002
Far, jeg prøvede at...
31
00:01:26,069 --> 00:01:27,325
Hold kæft!
32
00:01:27,445 --> 00:01:28,713
- Sarah.
- Hvad?
33
00:01:28,780 --> 00:01:29,797
- Du skal...
- Nej.
34
00:01:29,864 --> 00:01:31,633
- Du skal rejse dig.
- Hun dør!
35
00:01:31,700 --> 00:01:32,717
Jeg ved det.
36
00:01:32,784 --> 00:01:34,510
Hvad er der galt med dig?
37
00:01:34,577 --> 00:01:36,054
Følg din søster hjem.
38
00:01:36,121 --> 00:01:38,765
- Hvad?
- Få hende hjem.
39
00:01:38,832 --> 00:01:42,352
- Ikke før ambulancen kommer.
- Jeg ringer.
40
00:01:42,419 --> 00:01:45,730
- Du hørte far.
- Slip mig. Nej!
41
00:01:45,797 --> 00:01:47,899
- Se, skat. Jeg ringer.
- Nej!
42
00:01:47,966 --> 00:01:51,302
Jeg ringer. Det er Ward Cameron.
Jeg skal have hjælp.
43
00:01:51,845 --> 00:01:54,722
Kildare Lufthavn.
Kildare Executive lufthavn.
44
00:01:55,432 --> 00:01:57,058
Startbane fem.
45
00:01:57,559 --> 00:02:00,228
- Hjælp. En betjent er skudt.
- Ind i bilen.
46
00:02:00,478 --> 00:02:02,230
- Bliv der!
- Betjent skudt.
47
00:02:02,939 --> 00:02:04,482
Kildare Lufthavn.
48
00:02:04,983 --> 00:02:07,568
Hun er hårdt såret.
Vi skal bruge hjælp.
49
00:02:07,652 --> 00:02:10,405
Vi har brug for hjælp...
50
00:02:34,512 --> 00:02:36,931
Det er okay.
51
00:02:44,856 --> 00:02:46,441
Hvorfor gjorde du det?
52
00:02:51,654 --> 00:02:54,824
Vi kunne have fundet på noget, Susan,
Jeg sværger.
53
00:03:12,383 --> 00:03:13,639
Hallo.
54
00:03:13,927 --> 00:03:15,511
Er du okay? Hallo, du.
55
00:03:23,144 --> 00:03:25,355
Du bløder. Har du brug for hjælp?
56
00:03:33,530 --> 00:03:34,906
Gavin. Det er Ward.
57
00:03:35,073 --> 00:03:39,510
- Det er Gavin. Værsgo, Ward.
- Du må komme tilbage og flyve den ud.
58
00:03:39,577 --> 00:03:44,223
- Mig? Jeg troede, du fløj den ud?
- Det kan jeg ikke. Der er sket en ulykke.
59
00:03:44,290 --> 00:03:45,308
Jeg skal...
60
00:03:45,375 --> 00:03:47,460
Jeg er på vej.
61
00:03:48,419 --> 00:03:50,505
- Kør til startbanen.
- Modtaget.
62
00:03:52,632 --> 00:03:55,485
Hanen var trukket tilbage.
Hun ville skyde ham.
63
00:03:55,552 --> 00:03:57,320
Nej, hun anholdt ham, Rafe.
64
00:03:57,387 --> 00:04:01,349
Jeg kunne ikke bare lade det ske.
Hun ville dræbe ham.
65
00:04:01,724 --> 00:04:03,893
Ja, hun ville dræbe ham.
66
00:04:07,730 --> 00:04:08,986
Hallo.
67
00:04:09,440 --> 00:04:10,817
Ind igen!
68
00:04:11,401 --> 00:04:13,211
- Nej!
- Hvad laver du?
69
00:04:13,278 --> 00:04:14,779
Slip mig.
70
00:04:14,988 --> 00:04:19,425
Jeg sværger. Jeg er træt af dit pis.
Du må fokusere. Forstår du det?
71
00:04:19,492 --> 00:04:21,953
Er du klar over, hvad du har gjort?
72
00:04:24,247 --> 00:04:25,540
Jeg reddede far.
73
00:04:28,918 --> 00:04:31,212
Hvad skulle jeg gøre?
74
00:04:31,880 --> 00:04:34,841
Bare håbe på det bedste?
75
00:04:35,175 --> 00:04:37,985
Jeg er en proaktiv type.
76
00:04:38,052 --> 00:04:41,155
- Sarah, jeg er en proaktiv type.
- Fingrene væk.
77
00:04:41,222 --> 00:04:43,741
- Håb er ikke nogen strategi.
- Rafe!
78
00:04:43,808 --> 00:04:45,064
Bil!
79
00:04:49,230 --> 00:04:51,732
Jeg er problemløseren i familien.
80
00:04:53,610 --> 00:04:55,194
- Okay?
- Okay.
81
00:05:07,916 --> 00:05:09,459
Der flyver guldet.
82
00:05:10,960 --> 00:05:12,216
Pis.
83
00:05:13,504 --> 00:05:15,256
- Fuck!
- Pope.
84
00:05:15,465 --> 00:05:16,966
For helvede!
85
00:05:17,217 --> 00:05:18,926
Fuck!
86
00:05:20,220 --> 00:05:21,476
Pis!
87
00:05:22,055 --> 00:05:23,347
Fandens!
88
00:05:28,895 --> 00:05:30,151
Pope!
89
00:05:35,610 --> 00:05:36,866
Pope.
90
00:05:43,117 --> 00:05:44,373
Pope.
91
00:05:48,998 --> 00:05:50,254
Ja.
92
00:05:52,794 --> 00:05:55,421
Jeg har tænkt på, hvornår det ville ske.
93
00:06:00,051 --> 00:06:01,307
Værsgo, chef.
94
00:06:02,804 --> 00:06:04,680
Lidt pot skader ikke nogen.
95
00:06:05,348 --> 00:06:06,604
JJ.
96
00:06:07,225 --> 00:06:08,481
Slap af, Kie.
97
00:06:09,102 --> 00:06:10,811
Du ved, han ikke ryger.
98
00:06:12,230 --> 00:06:14,148
Måske ikke før i dag.
99
00:06:15,149 --> 00:06:16,405
Pope.
100
00:06:17,360 --> 00:06:19,195
Hvad skal det hjælpe?
101
00:06:21,030 --> 00:06:22,657
Jeg mistede mit legat.
102
00:06:23,157 --> 00:06:24,992
Jeg gik midt i samtalen.
103
00:06:27,370 --> 00:06:30,431
- Det er væk. Det sker ikke.
- Gjorde du det for os?
104
00:06:30,498 --> 00:06:33,668
Nej, ikke for os.
105
00:06:35,628 --> 00:06:36,884
For ingenting.
106
00:06:36,963 --> 00:06:40,316
Jeg er her for dig, Pope.
Velkommen til min verden.
107
00:06:40,383 --> 00:06:41,317
JJ.
108
00:06:41,384 --> 00:06:43,636
Hvad, Kie? Han har ret.
109
00:06:43,845 --> 00:06:45,429
Det er lige meget nu.
110
00:06:50,268 --> 00:06:51,852
Det behøver du ikke.
111
00:06:55,440 --> 00:06:57,233
Du kan være ligeglad.
112
00:06:59,235 --> 00:07:01,988
- Er du okay?
- Åh gud. John B.
113
00:07:03,489 --> 00:07:05,575
- Er det dit?
- Hvis blod er det?
114
00:07:05,825 --> 00:07:08,536
- Er du okay?
- John B, er du okay?
115
00:07:09,162 --> 00:07:10,418
Pis!
116
00:07:29,307 --> 00:07:30,975
- Fandens!
- Kom nu.
117
00:07:33,311 --> 00:07:35,079
Hallo, hænderne!
118
00:07:35,146 --> 00:07:38,858
Det var mig, der ringede. Hjælp mig.
Kom nu.
119
00:07:41,944 --> 00:07:43,654
Stop et øjeblik.
120
00:07:45,782 --> 00:07:48,342
- Hvornår blev hun bevidstløs?
- Siden jeg begyndte.
121
00:07:48,409 --> 00:07:49,952
Okay. Fortsæt.
122
00:07:52,955 --> 00:07:54,056
Til stationen.
123
00:07:54,123 --> 00:07:55,683
Stationen, 10-13.
124
00:07:55,750 --> 00:07:57,601
Kildare Executive landingsbane.
125
00:07:57,668 --> 00:08:02,106
- Peterkin er skudt. Send en ambulance.
- Modtaget. Sender ambulance til stedet.
126
00:08:02,173 --> 00:08:04,025
- Peet, vi har dig.
- Kom nu.
127
00:08:04,092 --> 00:08:07,069
- Kom nu, Shoupe!
- Jeg prøver at få regulatoren på.
128
00:08:07,136 --> 00:08:11,390
Vi får træning en gang om året.
Jeg har ikke set den i et halvt år.
129
00:08:12,225 --> 00:08:13,951
- Kom nu.
- Okay.
130
00:08:14,018 --> 00:08:15,024
Okay.
131
00:08:15,061 --> 00:08:18,039
Jeg giver hende to vejrtrækninger,
og så fortsætter du.
132
00:08:18,106 --> 00:08:19,362
En,
133
00:08:19,482 --> 00:08:20,941
to. Fortsæt.
134
00:08:22,944 --> 00:08:24,200
Hvem skød hende?
135
00:08:24,320 --> 00:08:25,821
Du kan se varevognen.
136
00:08:26,322 --> 00:08:27,865
Hvem tror du?
137
00:08:28,699 --> 00:08:32,428
- Estimeret ankomst?
- De er forsinket. 15-20 minutter.
138
00:08:32,495 --> 00:08:33,596
For fanden da.
139
00:08:33,663 --> 00:08:35,931
Okay, på vej. Sig, vi kommer.
140
00:08:35,998 --> 00:08:38,501
Vi må selv transportere hende. Okay?
141
00:08:39,001 --> 00:08:40,740
- Tag hende.
- Jeg har skuldrene.
142
00:08:46,968 --> 00:08:49,278
Din far vil ikke synes om, at du er her.
143
00:08:49,345 --> 00:08:52,264
- Han sagde, jeg kunne komme.
- Ikke til mig.
144
00:08:58,020 --> 00:08:59,573
Hvorfor er du ikke på flyet?
145
00:09:01,399 --> 00:09:02,655
Spørg Rafe.
146
00:09:16,497 --> 00:09:18,307
- Vi er der næsten.
- Pas nu på.
147
00:09:18,374 --> 00:09:20,101
- Ward.
- Jeg prøver at nå frem.
148
00:09:20,168 --> 00:09:21,544
Ja. Det er okay.
149
00:09:21,627 --> 00:09:25,381
Vi er der næsten. Okay?
Sidste stykke vej.
150
00:09:26,215 --> 00:09:27,108
Er du okay?
151
00:09:27,175 --> 00:09:28,551
De er her. Kom så!
152
00:09:29,093 --> 00:09:30,386
Kom så!
153
00:09:30,595 --> 00:09:31,487
Få hende ud.
154
00:09:31,554 --> 00:09:32,810
Jeg har hende.
155
00:09:33,181 --> 00:09:34,974
- Forsigtig.
- Jeg har hende.
156
00:09:38,311 --> 00:09:41,080
Jeg forsøgte genoplivning.
Der er ingen puls.
157
00:09:41,147 --> 00:09:43,065
- Har I hende?
- Vi har hende.
158
00:09:43,649 --> 00:09:46,335
Få hende ind på en stue. Vi har tre.
159
00:09:46,402 --> 00:09:47,670
Peet, de har dig.
160
00:09:47,737 --> 00:09:49,989
Hjertemåleren er på.
Sig, hvis der er rytme.
161
00:09:50,615 --> 00:09:52,299
Hold ud, Peet. Det går.
162
00:09:52,366 --> 00:09:55,161
Sæt to intravenøse injektioner i gang.
163
00:10:04,712 --> 00:10:05,604
Undskyld.
164
00:10:05,671 --> 00:10:06,564
Også mig.
165
00:10:06,631 --> 00:10:07,887
Hun…
166
00:10:09,050 --> 00:10:10,306
Jeg ved det.
167
00:10:12,637 --> 00:10:14,388
Vi gjorde, hvad vi kunne.
168
00:10:17,016 --> 00:10:18,893
Jeg finder den lorteunge.
169
00:10:22,188 --> 00:10:24,607
Kom i gang.
Vi har arbejde at gøre.
170
00:10:36,410 --> 00:10:41,081
- Hvad skal vi på politistationen?
- Nogen skal fortælle dem, hvad der skete.
171
00:10:47,213 --> 00:10:49,215
Rolig, chef.
172
00:10:49,298 --> 00:10:50,554
For pokker.
173
00:10:55,888 --> 00:10:57,031
Okay.
174
00:10:57,098 --> 00:10:59,183
Jeg er ærlig lige nu.
175
00:11:00,685 --> 00:11:04,163
Du kan ende i fjendens kløer,
uden at det er det, du vil.
176
00:11:04,230 --> 00:11:06,540
Det er basisviden.
Min far siger altid,
177
00:11:06,607 --> 00:11:10,544
at man aldrig skal stole på politiet,
uanset omstændighederne.
178
00:11:10,611 --> 00:11:13,155
- Han er en voldelig løgner.
- JJ har ret.
179
00:11:13,573 --> 00:11:16,258
- Fuck politiet.
- Er du på den mørke side nu?
180
00:11:16,325 --> 00:11:20,204
- Hvornår har politiet hjulpet os?
- Peterkin beskyttede mig.
181
00:11:21,163 --> 00:11:22,998
Prøvede i det mindste.
182
00:11:25,751 --> 00:11:27,086
De skal vide det.
183
00:11:38,055 --> 00:11:41,016
Melding fra hospitalet.
Peterkin er stadig på akut.
184
00:11:41,767 --> 00:11:45,271
- Sig til, om I har brug for lufttransport.
- Modtaget.
185
00:11:46,939 --> 00:11:48,195
Er du der?
186
00:11:48,357 --> 00:11:50,901
- Undskyld mig.
- Det passer dårligt.
187
00:11:51,611 --> 00:11:54,171
Meld ind, om I har brug for lufttransport.
188
00:11:54,238 --> 00:11:56,448
Jeg ved, hvem der skød sheriffen.
189
00:12:00,953 --> 00:12:03,664
Du bliver her. Jeg henter en vicesherif.
190
00:12:07,585 --> 00:12:09,019
Stationen, Three Vick.
191
00:12:09,086 --> 00:12:11,380
Vi har en mistænkt.
192
00:12:11,631 --> 00:12:13,257
John Routledge.
193
00:12:13,549 --> 00:12:16,694
Modtaget.
Alle enheder eftersøger John B Routledge.
194
00:12:16,761 --> 00:12:19,280
16-årig hvid mand, 1,80 høj.
195
00:12:19,347 --> 00:12:24,034
Sidst set iført surfershorts,
"bad brain" -T-shirt og rød hættetrøje.
196
00:12:24,101 --> 00:12:25,357
Modtaget.
197
00:12:26,103 --> 00:12:29,273
Træk vejret. Okay?
198
00:12:29,440 --> 00:12:32,610
- Lad mig se dine hænder.
- Gør som han siger.
199
00:12:32,818 --> 00:12:35,946
Det var ikke mig.
200
00:12:36,322 --> 00:12:38,257
Stå stille.
201
00:12:38,324 --> 00:12:39,617
Stå stille.
202
00:12:40,701 --> 00:12:42,595
Kie. Start bilen.
203
00:12:42,662 --> 00:12:44,847
- Start bilen, Kie!
- Hvad sker der?
204
00:12:44,914 --> 00:12:46,682
Hvad har du gjort, John B?
205
00:12:46,749 --> 00:12:47,683
Af sted!
206
00:12:47,750 --> 00:12:51,228
- Kør, Kie!
- Jeg kører. Undskyld.
207
00:12:51,295 --> 00:12:52,796
Stop bilen!
208
00:12:53,381 --> 00:12:55,065
- Lige nu.
- Hvad har du gjort?
209
00:12:55,132 --> 00:12:56,388
Åbn den.
210
00:12:56,717 --> 00:12:57,973
Stop bilen!
211
00:13:10,398 --> 00:13:12,232
Ward, hvis blod er det?
212
00:13:14,235 --> 00:13:15,491
Peterkins.
213
00:13:19,407 --> 00:13:21,867
Hvad fanden er der sket med Peterkin?
214
00:13:23,452 --> 00:13:24,708
Hun er død.
215
00:13:27,206 --> 00:13:28,462
Hun blev skudt.
216
00:13:29,333 --> 00:13:31,335
Jøsses! Af hvem?
217
00:13:33,713 --> 00:13:35,230
Hvor er børnene, Rose?
218
00:13:35,297 --> 00:13:37,633
Det ved jeg ikke.
På deres værelser.
219
00:13:38,968 --> 00:13:39,818
Okay.
220
00:13:39,885 --> 00:13:41,278
Ward, hvem skød hende?
221
00:13:41,345 --> 00:13:42,404
Jeg kommer nu.
222
00:13:42,471 --> 00:13:43,906
Hvor fanden skal du hen?
223
00:13:43,973 --> 00:13:46,617
Kom tilbage.
Jeg vil vide, hvad der foregår.
224
00:13:46,684 --> 00:13:50,062
Jeg er skideligeglad med,
hvad du vil lige nu!
225
00:13:52,022 --> 00:13:54,608
ÅRETS FORRETNINGSMAND 2017
226
00:14:10,040 --> 00:14:11,625
Lever hun?
227
00:14:16,964 --> 00:14:18,220
- Nej?
- Nej.
228
00:14:19,258 --> 00:14:20,514
Okay.
229
00:14:24,013 --> 00:14:25,269
Okay.
230
00:14:34,064 --> 00:14:36,859
Hvad sagde du til politiet?
Kommer de her?
231
00:14:37,610 --> 00:14:39,236
Jeg sagde, det var John B.
232
00:14:41,572 --> 00:14:43,323
Du sagde, det var John B.
233
00:14:45,242 --> 00:14:46,498
Det er godt.
234
00:14:47,244 --> 00:14:48,595
Ja, det kunne fungere.
235
00:14:48,662 --> 00:14:51,014
Rafe, du skal gå ind på dit værelse.
236
00:14:51,081 --> 00:14:52,474
Du skal vaske dig.
237
00:14:52,541 --> 00:14:57,354
Tag et bad. Du skal sige, at du var her.
Du har repareret Druthers hele dagen.
238
00:14:57,421 --> 00:15:01,967
- Rose ved, jeg ikke var her.
- Jeg taler med Rose. Gør, som jeg siger.
239
00:15:02,551 --> 00:15:04,845
- Hvad med Sarah?
- Hvad med Sarah?
240
00:15:05,012 --> 00:15:08,574
Sarah snakker for meget.
Hun er en trussel.
241
00:15:08,641 --> 00:15:10,701
- Hun er loyal.
- Du forstår det ikke.
242
00:15:10,768 --> 00:15:12,786
Du så hende ikke i bilen.
243
00:15:12,853 --> 00:15:15,456
- Hun er helt fra den.
- Rafe, stop!
244
00:15:15,523 --> 00:15:19,042
Jeg vil ikke have din hjælp.
Hverken før eller nu.
245
00:15:19,109 --> 00:15:22,404
Jeg skal bare tænke.
Så vær sød at vaske dig.
246
00:15:25,533 --> 00:15:27,326
Du forstår det godt, ikke?
247
00:15:32,206 --> 00:15:33,462
Forstår du det?
248
00:15:34,250 --> 00:15:36,752
- Forstår hvad?
- Hvorfor jeg gjorde det.
249
00:15:43,509 --> 00:15:47,763
Du var i knibe, og jeg beskyttede dig.
250
00:15:53,352 --> 00:15:54,608
Okay?
251
00:15:55,145 --> 00:15:58,148
Mig, far.
252
00:16:01,527 --> 00:16:02,783
Rafe.
253
00:16:05,698 --> 00:16:07,382
Ikke Sarah, okay?
254
00:16:07,449 --> 00:16:08,705
Det var mig.
255
00:16:18,836 --> 00:16:20,212
Undskyld.
256
00:16:24,675 --> 00:16:27,136
Ja. Kom her.
257
00:16:27,553 --> 00:16:28,809
Kom her.
258
00:16:29,722 --> 00:16:31,515
Kom. Undskyld.
259
00:16:33,058 --> 00:16:34,314
Jeg elsker dig.
260
00:16:37,771 --> 00:16:40,065
Jeg elsker dig, Rafe. Så meget.
261
00:16:41,066 --> 00:16:45,362
Vi skal først og fremmest lukke
af for trafik ind og ud.
262
00:16:47,531 --> 00:16:52,010
Aflys færgen, og sæt patruljer op
fra Figure Eight
263
00:16:52,077 --> 00:16:54,012
til den anden side af yderområdet.
264
00:16:54,079 --> 00:16:56,682
Og jeg vil have plakater med en dusør.
265
00:16:56,749 --> 00:16:59,852
Nautisk udstyr for 10.000
fra det beslaglagte gods.
266
00:16:59,919 --> 00:17:03,088
Det er ikke nok til
at holde mig fra at dræbe ham.
267
00:17:04,632 --> 00:17:05,899
Så 25.
268
00:17:05,966 --> 00:17:09,845
Det burde være nok til
at få alle på øen til at lede.
269
00:17:23,484 --> 00:17:25,586
DUSØR 25.000 DOLLAR
JOHN B ROUTLEDGE
270
00:17:25,653 --> 00:17:28,530
PÅ FLUGT FOR AT UNDSLIPPE
RETSFORFØLGELSE FOR MANDDRAB
271
00:17:33,327 --> 00:17:34,583
Jeg kender ham.
272
00:17:36,330 --> 00:17:37,998
Hans blod er på min bil.
273
00:17:38,207 --> 00:17:40,959
- Hvor var den?
-Ovre på den anden side.
274
00:17:45,172 --> 00:17:47,149
Gode nyheder for Outer Banks.
275
00:17:47,216 --> 00:17:51,737
Undervandskablet, som fører strøm
til 90 procent af området,
276
00:17:51,804 --> 00:17:53,972
vil virke inden for 24 timer.
277
00:17:58,519 --> 00:18:01,872
Stadig ingen anholdelse i sagen
om drabet på sherif Susan Peterkin.
278
00:18:01,939 --> 00:18:06,735
Politiet har udsendt en erklæring om
en eftersøgt person. En mindreårig fra...
279
00:18:07,820 --> 00:18:11,823
Lad os se på det.
Måske kan I hjælpe. I er jo de kloge her.
280
00:18:12,616 --> 00:18:16,470
Hvem vil politiet tro på?
Ward Cameron eller os?
281
00:18:16,537 --> 00:18:19,806
Anklageren er en stor bygherre,
en slags Øens Herre.
282
00:18:19,873 --> 00:18:25,545
Bedste venner med guvernøren,
og den anklagede er John B,
283
00:18:25,963 --> 00:18:30,676
som på nuværende tidspunkt
er en hjemløs 16-årig dreng.
284
00:18:30,884 --> 00:18:31,735
Tak.
285
00:18:31,802 --> 00:18:33,058
Pis!
286
00:18:33,554 --> 00:18:34,613
Okay.
287
00:18:34,680 --> 00:18:37,324
Yucatán, okay?
Det er den eneste mulighed.
288
00:18:37,391 --> 00:18:39,910
- Hvad kan du ellers gøre?
- Stop det Mexico-pis.
289
00:18:39,977 --> 00:18:42,496
- Sarah redder mig.
- Hun så det hele.
290
00:18:42,563 --> 00:18:44,898
- Tak.
- Og hun sladrer om sin bror?
291
00:18:45,566 --> 00:18:47,042
Det sker ikke. Okay?
292
00:18:47,109 --> 00:18:50,420
- Du skal væk fra øen.
- Færgen. Det er den eneste måde.
293
00:18:50,487 --> 00:18:53,465
Ja, snig dig væk, imens du kan.
294
00:18:53,532 --> 00:18:56,576
- Før hele øen er lukket af.
- Venner, buk jer.
295
00:18:58,328 --> 00:19:02,124
- Sarah er ikke fodfolk, John B.
- Du kan ikke blive her.
296
00:19:03,250 --> 00:19:05,168
Hvad sker der med Rafe?
297
00:19:12,885 --> 00:19:14,886
Der sker ikke noget med Rafe.
298
00:19:16,388 --> 00:19:17,681
Hvad siger du?
299
00:19:19,433 --> 00:19:21,368
Hvad mener du med det?
300
00:19:21,435 --> 00:19:23,455
- Det giver ingen mening.
- Det virker sådan.
301
00:19:23,479 --> 00:19:24,496
Han skød hende!
302
00:19:24,563 --> 00:19:28,125
Hør, skat. Man vokser op og tror,
at der er godt og ondt,
303
00:19:28,192 --> 00:19:31,378
og der er fint,
for det er nyttigt, når man er ung.
304
00:19:31,445 --> 00:19:33,071
Når man har brug for...
305
00:19:34,156 --> 00:19:35,412
...struktur.
306
00:19:36,366 --> 00:19:41,888
Men man opdager, at verden ikke er styret
af gudgivne idealer om rigtigt og forkert.
307
00:19:41,955 --> 00:19:43,373
Det er noget andet.
308
00:19:44,333 --> 00:19:45,589
Det er familie
309
00:19:46,376 --> 00:19:47,632
og stamme.
310
00:19:48,879 --> 00:19:50,135
Forstår du det?
311
00:19:50,506 --> 00:19:52,232
Du skal vælge side, Sarah.
312
00:19:52,299 --> 00:19:53,305
Nej.
313
00:19:53,342 --> 00:19:54,634
Ham eller os?
314
00:20:06,897 --> 00:20:08,153
Nej.
315
00:20:10,317 --> 00:20:12,027
Nej.
316
00:20:12,152 --> 00:20:13,408
Pis!
317
00:20:14,446 --> 00:20:15,702
Luk mig ud.
318
00:20:15,948 --> 00:20:17,532
Luk mig ud.
319
00:20:18,075 --> 00:20:20,160
Hvorfor låser du hende inde?
320
00:20:20,828 --> 00:20:22,287
- Far!
- Skat.
321
00:20:22,579 --> 00:20:26,224
Der er sket en ulykke,
og din søster er meget oprørt.
322
00:20:26,291 --> 00:20:28,518
og hun har brug for lidt tid alene.
323
00:20:28,585 --> 00:20:30,504
Så det giver vi hende, okay?
324
00:20:30,963 --> 00:20:33,882
Det er supernederen at låse hende inde.
325
00:20:35,175 --> 00:20:36,777
Gå ind på dit værelse.
326
00:20:36,844 --> 00:20:39,048
- Hvad har jeg gjort?
- Ind på dit værelse.
327
00:20:41,056 --> 00:20:42,432
FÆRGE AFLYST
328
00:20:43,392 --> 00:20:45,352
EFTERLYSNING
JOHN B. ROUTLEDGE
329
00:20:46,061 --> 00:20:47,317
Pis!
330
00:20:51,650 --> 00:20:52,906
Okay.
331
00:20:53,360 --> 00:20:55,337
- Nej.
- Gider du at opføre dig normalt?
332
00:20:55,404 --> 00:20:57,714
Okay, dårligt nyt.
333
00:20:57,781 --> 00:21:00,700
Færgen er aflyst, og så er der det her.
334
00:21:03,120 --> 00:21:04,746
Hvad er det?
335
00:21:05,706 --> 00:21:08,625
Det er et godt billede af dig, John B.
336
00:21:09,960 --> 00:21:12,813
Så hele øen leder efter John B nu.
337
00:21:12,880 --> 00:21:15,899
- Det er mange penge.
- Tillykke. Du er berømt.
338
00:21:15,966 --> 00:21:18,527
Vi skal hen til skibet uden at blive set.
339
00:21:18,594 --> 00:21:19,611
Det er ved huset.
340
00:21:19,678 --> 00:21:22,739
Og politiet har nok hele stedet
under overvågning.
341
00:21:22,806 --> 00:21:26,118
Lad mig tænke... Ja.
De overvåger det helt sikkert.
342
00:21:26,185 --> 00:21:29,187
- Ja, enig.
- Lad mig tænke. Giv mig et øjeblik.
343
00:21:30,022 --> 00:21:31,565
- JJ.
- Hvad?
344
00:21:33,192 --> 00:21:36,086
Har din far stadig den båd?
Cigaretbåden, The Phantom.
345
00:21:36,153 --> 00:21:38,130
- Den, han brugte til kapsejlads.
- Måske.
346
00:21:38,197 --> 00:21:40,407
Den kunne få dig op langs kysten.
347
00:21:40,657 --> 00:21:42,384
- Hør.
- Det bliver svært, Pope.
348
00:21:42,451 --> 00:21:45,512
- Der er flod mellem 15 og 16.
- Jeg har ikke nøglerne.
349
00:21:45,579 --> 00:21:47,055
- Find dem.
- Jeg tænker.
350
00:21:47,122 --> 00:21:49,099
Hvorfor bevæger ingen sig?
351
00:21:49,166 --> 00:21:51,518
Slap nu af.
Hvor meget pot fik han?
352
00:21:51,585 --> 00:21:53,436
Din bil er på plakaten.
353
00:21:53,503 --> 00:21:55,939
- Kan vi komme videre?
- Det hjælper ikke.
354
00:21:56,006 --> 00:21:59,092
Se. Det er ham.
Ham lige der.
355
00:21:59,927 --> 00:22:01,528
- Pis!
- Vi har en stikker.
356
00:22:01,595 --> 00:22:04,681
- Start bilen.
- Vi får 25.000 for at finde ham.
357
00:22:05,807 --> 00:22:08,243
- Der er han. Jeg fandt dig.
- Start bilen.
358
00:22:08,310 --> 00:22:11,329
- Jeg fandt ham først.
- Gu' gjorde du ej, lille skid.
359
00:22:11,396 --> 00:22:14,332
- Pope, start den skide bil.
- Jeg prøver.
360
00:22:14,399 --> 00:22:16,485
Vend om. Nu.
361
00:22:17,402 --> 00:22:19,279
- Pope. Jøsses!
- Bakgear.
362
00:22:19,780 --> 00:22:21,239
Den anden vej.
363
00:22:21,531 --> 00:22:22,787
Pope, bare kør.
364
00:22:23,033 --> 00:22:24,289
Undskyld.
365
00:22:25,661 --> 00:22:27,621
- Hvad laver du?
- Halløjsa.
366
00:22:27,746 --> 00:22:31,725
Vi har brug for backup til en grøn SUV.
Iota, Kappa, Echo, Foxtrot.
367
00:22:31,792 --> 00:22:34,002
Pas på, Pope!
368
00:22:35,796 --> 00:22:37,397
- Du godeste.
- Pope!
369
00:22:37,464 --> 00:22:39,733
- Hvad fanden?
- Jeg er på toppen.
370
00:22:39,800 --> 00:22:41,109
Min mor slår mig ihjel.
371
00:22:41,176 --> 00:22:45,138
Tænk, at det er mig, der siger det,
men du skal ikke køre. Stop.
372
00:22:46,098 --> 00:22:48,825
- John B, kom ud.
- Ja, vi tiltrækker politiet.
373
00:22:48,892 --> 00:22:52,329
Jeg henter riggen, og vi mødes
klokken tre ved lossepladsen i morgen.
374
00:22:52,396 --> 00:22:54,164
- Ja.
- Klokken tre i morgen.
375
00:22:54,231 --> 00:22:55,487
Af sted.
376
00:23:00,654 --> 00:23:01,910
Hvad laver du?
377
00:23:02,197 --> 00:23:03,698
Jeg smider lortet ud.
378
00:23:04,366 --> 00:23:05,700
Det er John B's.
379
00:23:05,867 --> 00:23:09,679
Jeg tror ikke, han kommer og henter det.
380
00:23:09,746 --> 00:23:11,002
Hvorfor?
381
00:23:12,958 --> 00:23:14,214
Sagde du hvorfor?
382
00:23:15,752 --> 00:23:18,755
- Har de ikke fortalt det?
- Ingen fortæller mig noget.
383
00:23:25,971 --> 00:23:27,430
John B...
384
00:23:28,890 --> 00:23:30,350
...dræbte sherif Peterkin.
385
00:23:31,685 --> 00:23:33,728
- Hvad?
- Ja.
386
00:23:34,229 --> 00:23:35,830
- Smiler du lige nu?
- Ja.
387
00:23:35,897 --> 00:23:40,502
Jeg laver ikke sjov. Jeg ved ikke,
hvorfor du smiler. Kig på mig.
388
00:23:40,569 --> 00:23:42,696
Jeg så det med mine egne øjne.
389
00:23:43,030 --> 00:23:45,949
Han skød hende,
og ved du, hvad han så gjorde?
390
00:23:46,825 --> 00:23:50,178
Han prøvede at skyde far,
men jegstoppede ham.
391
00:23:50,245 --> 00:23:51,580
Jeg reddede ham.
392
00:23:52,664 --> 00:23:54,874
Hvorfor vil John B dræbe far?
393
00:23:55,125 --> 00:23:56,668
Fordi...
394
00:23:57,836 --> 00:24:00,130
...han tror, far dræbte hans far.
395
00:24:02,674 --> 00:24:04,217
Han vil have hævn.
396
00:24:06,762 --> 00:24:10,015
Det ved jeg ikke.
Jeg siger dig, han...
397
00:24:12,434 --> 00:24:13,810
...han er sindssyg.
398
00:24:16,897 --> 00:24:19,316
Og Sarah har været sammen med ham.
399
00:24:30,243 --> 00:24:31,499
Pis!
400
00:25:20,544 --> 00:25:24,047
Pope, du trådte sømmet i bund.
Det var så vildt.
401
00:25:24,923 --> 00:25:26,508
Godt, jeg ikke kører nu.
402
00:25:27,676 --> 00:25:29,386
Kør ind til siden.
403
00:25:33,849 --> 00:25:36,601
JJ, det er ikke sjovt.
Han burde ikke køre.
404
00:25:36,685 --> 00:25:37,941
Mor er sur.
405
00:25:38,103 --> 00:25:39,359
Hvad...
406
00:25:43,275 --> 00:25:46,653
- Hvor skal vi hen?
- Til det sidste sted, de leder.
407
00:25:55,203 --> 00:25:59,791
Alle enheder. En hvid mand er set
løbe gennem haver i Church Street 100.
408
00:26:00,750 --> 00:26:06,005
Gentager. En hvid mand er set løbe
gennem haver i Church Street 100.
409
00:26:23,231 --> 00:26:24,607
John B?
410
00:26:25,066 --> 00:26:26,072
- Hej.
- John B.
411
00:26:26,109 --> 00:26:29,254
- Hør på mig et øjeblik. Slap af.
- Hvad laver du her?
412
00:26:29,321 --> 00:26:31,047
Undskyld. Det var ikke for...
413
00:26:31,114 --> 00:26:32,966
Jeg ved, hvad du har gjort.
414
00:26:33,033 --> 00:26:35,468
- Du skal ud af mit hus.
- Det var ikke mig.
415
00:26:35,535 --> 00:26:37,887
Ti stille. Jeg ved, hvad du har gjort.
416
00:26:37,954 --> 00:26:41,057
- Du skal ud herfra.
- Hør på mig. Jeg gjorde det ikke.
417
00:26:41,124 --> 00:26:43,560
- Læg kniven.
- Det er ulovlig indtrængen.
418
00:26:43,627 --> 00:26:44,853
Jeg advarer dig.
419
00:26:44,920 --> 00:26:47,380
Du skal ud af mit hus lige nu.
420
00:26:59,559 --> 00:27:00,815
Kelce?
421
00:27:02,395 --> 00:27:03,651
Pis!
422
00:27:12,614 --> 00:27:13,631
Hallo, mand.
423
00:27:13,698 --> 00:27:15,842
Nu har du problemer, er du med?
424
00:27:15,909 --> 00:27:18,244
Jeg har dig!
425
00:27:19,579 --> 00:27:21,931
- Perfekt gjort.
- Er det her en god idé?
426
00:27:21,998 --> 00:27:23,892
Kun hun kan hjælpe John B.
427
00:27:23,959 --> 00:27:27,003
Det sidste sted, de leder,
fordi det er så dumt.
428
00:27:32,259 --> 00:27:33,802
Jeg har en plan.
429
00:27:34,302 --> 00:27:36,638
Ja, planer. Vi kan udføre planen.
430
00:27:36,846 --> 00:27:39,365
Lad os udføre planen.
Lad os planlægge det.
431
00:27:39,432 --> 00:27:41,451
Kan du håndtere en plan lige nu?
432
00:27:41,518 --> 00:27:44,204
Selvfølgelig kan jeg klare en plan.
Jeg er plan-fyren.
433
00:27:44,271 --> 00:27:45,497
Jeg er mr. Plan.
434
00:27:45,564 --> 00:27:46,623
Jeg tænker altid
435
00:27:46,690 --> 00:27:49,734
På en superplan, for der er ikke noget som
436
00:27:52,654 --> 00:27:54,447
Det er en stille plan.
437
00:27:54,781 --> 00:27:56,037
Okay?
438
00:27:58,660 --> 00:27:59,994
Kan jeg flytte hånden?
439
00:28:03,665 --> 00:28:04,921
Jeg elsker dig.
440
00:28:05,667 --> 00:28:06,923
Hvad?
441
00:28:07,127 --> 00:28:10,004
Jeg elsker dig. Jeg er forelsket i dig.
442
00:28:10,380 --> 00:28:11,940
Du er skæv.
443
00:28:12,007 --> 00:28:15,401
Det ved jeg godt,
og det er derfor, jeg siger det nu.
444
00:28:15,468 --> 00:28:17,028
Jeg elsker dig virkelig.
445
00:28:17,095 --> 00:28:19,906
- Jeg har ville sige, at...
- Gør vi det her nu?
446
00:28:19,973 --> 00:28:22,058
Jeg fortæller, hvad jeg føler.
447
00:28:22,267 --> 00:28:25,370
- Pope.
- Jeg prøver at sige, at jeg elsker dig.
448
00:28:25,437 --> 00:28:27,372
For det første skal du være stille.
449
00:28:27,439 --> 00:28:30,083
- Okay. Jeg mener...
- Stop den knevren. Nu.
450
00:28:30,150 --> 00:28:31,406
Fra nu af.
451
00:28:31,776 --> 00:28:33,032
For det andet.
452
00:28:34,404 --> 00:28:36,155
Tak for at sige det.
453
00:28:36,823 --> 00:28:40,034
Det er meget sødt, men det sker ikke.
454
00:28:40,619 --> 00:28:43,763
- Hvorfor ikke?
- Fordi fodfolk ikke dater fodfolk.
455
00:28:43,830 --> 00:28:45,723
Den regel giver ingen mening.
456
00:28:45,790 --> 00:28:49,168
Jeg vil noget andet.
457
00:28:50,003 --> 00:28:50,853
Okay.
458
00:28:50,920 --> 00:28:53,523
Jeg vil til Antarktis,
og jeg vil ride på kameler.
459
00:28:53,590 --> 00:28:56,609
- Vi gør det sammen.
- Det kommer ikke til at fungere.
460
00:28:56,676 --> 00:28:59,637
Det kommer ikke til at ske.
461
00:29:01,473 --> 00:29:03,516
Forstår du, hvad jeg siger?
462
00:29:05,685 --> 00:29:09,772
Det er svært at høre lige nu,
men vi har ikke tid til det her.
463
00:29:10,982 --> 00:29:13,443
Og det her er ikke stedet til det.
464
00:29:15,862 --> 00:29:17,118
Er du okay?
465
00:29:18,406 --> 00:29:19,549
Ja.
466
00:29:19,616 --> 00:29:21,910
Er du klar til planen, eller?
467
00:29:27,707 --> 00:29:28,963
Ja.
468
00:29:35,590 --> 00:29:36,846
Okay.
469
00:29:44,724 --> 00:29:46,659
Top, vågn op, mand.
470
00:29:46,726 --> 00:29:48,661
Hør efter.
471
00:29:48,728 --> 00:29:52,749
Du skal høre, hvem der er nede ad gangen.
Stå op. Kom nu!
472
00:29:52,816 --> 00:29:55,026
- Stå op, mand. Kom nu.
- Okay.
473
00:29:57,696 --> 00:30:02,992
Jeg sidder og spiser, så kigger jeg op,
og nogen er brudt ind.
474
00:30:04,994 --> 00:30:06,000
Banke, banke på!
475
00:30:06,037 --> 00:30:08,331
Hej, Kelce. Hej, makker.
476
00:30:08,790 --> 00:30:10,308
Lad mig komme ud.
477
00:30:10,375 --> 00:30:11,601
Det tror jeg ikke.
478
00:30:11,668 --> 00:30:18,650
- Rygtet siger, der er en dusør på dig.
- Nej. Det er ikke, som det ser ud.
479
00:30:18,717 --> 00:30:19,901
Er det ikke rigtigt?
480
00:30:19,968 --> 00:30:22,278
Hvad fanden foregår der?
481
00:30:22,345 --> 00:30:25,056
Jeg går til politiet, okay?
482
00:30:28,101 --> 00:30:29,357
Hallo.
483
00:30:30,019 --> 00:30:31,896
Du lukker ikke den hund ud.
484
00:30:37,193 --> 00:30:38,861
Vi holder os til planen.
485
00:30:39,070 --> 00:30:43,199
Jeg kan lide kameler. Og Antarktis.
Hvad er der galt med den plan?
486
00:30:55,962 --> 00:30:57,218
Magen til.
487
00:31:07,766 --> 00:31:09,022
Pis!
488
00:31:18,067 --> 00:31:19,323
Kie.
489
00:31:19,652 --> 00:31:20,908
Pis!
490
00:31:30,330 --> 00:31:32,081
EFTERLYSNING
JOHN B. ROUTLEDGE
491
00:31:34,876 --> 00:31:36,132
Er du med i det?
492
00:31:36,628 --> 00:31:37,962
Troede du det?
493
00:31:40,507 --> 00:31:41,763
Nej.
494
00:31:58,107 --> 00:31:59,363
Sarah!
495
00:32:00,235 --> 00:32:01,491
Sarah?
496
00:32:07,033 --> 00:32:08,618
- Sarah?
- Smut.
497
00:32:09,285 --> 00:32:10,541
Sarah.
498
00:32:10,787 --> 00:32:12,043
Er du derinde?
499
00:32:14,457 --> 00:32:15,713
Ja.
500
00:32:16,292 --> 00:32:17,710
Hvor ellers?
501
00:32:19,587 --> 00:32:21,255
Du har låst mig inde.
502
00:32:38,815 --> 00:32:41,125
Kelce, luk mig ud.
503
00:32:41,192 --> 00:32:43,569
Kelce er her ikke. Det er Topper.
504
00:32:44,988 --> 00:32:47,115
- Åh nej.
- Jo.
505
00:32:47,740 --> 00:32:49,200
Ja. Overraskelse.
506
00:32:49,951 --> 00:32:51,207
Okay.
507
00:32:52,078 --> 00:32:55,223
Top. Det er John B. Hej.
508
00:32:55,290 --> 00:32:59,210
Prøver du nu at tale dig ud igen?
Drop dit pis, okay?
509
00:32:59,419 --> 00:33:03,397
Nu får du dit eget lort i nakken.
Det er slut.
510
00:33:03,464 --> 00:33:05,900
- Du er ude at skide nu.
- Hør på mig.
511
00:33:05,967 --> 00:33:07,735
Jeg dræbte ikke sheriffen.
512
00:33:07,802 --> 00:33:10,363
- Skød du ikke sheriffen?
- Nej. Det var Rafe.
513
00:33:10,430 --> 00:33:12,448
Sarah var der. Hun så det hele.
514
00:33:12,515 --> 00:33:14,784
Det var Rafe. Okay, min fejl.
515
00:33:14,851 --> 00:33:19,814
Jeg forstår godt, at du ikke tror på mig.
Det ville jeg sikkert heller ikke gøre.
516
00:33:21,190 --> 00:33:24,001
Jeg forstår det godt.
Du hader mig på grund af Sarah.
517
00:33:24,068 --> 00:33:26,362
Du vidste, vi var kærester, ikke?
518
00:33:28,531 --> 00:33:30,408
Jo, min fejl.
519
00:33:30,783 --> 00:33:32,118
Røvhul!
520
00:33:32,368 --> 00:33:34,954
Jeg har et andet spørgsmål.
521
00:33:35,580 --> 00:33:36,836
Bare spørg.
522
00:33:39,751 --> 00:33:41,007
Har du kneppet hende?
523
00:33:44,005 --> 00:33:45,261
Nej.
524
00:33:46,341 --> 00:33:48,467
- Nej? Er du sikker?
- Nej.
525
00:33:49,093 --> 00:33:51,404
- Jo, jeg...
- Ja eller nej, John B?
526
00:33:51,471 --> 00:33:52,864
Hør her, mand. Ja.
527
00:33:52,931 --> 00:33:55,183
- Ja?
-Vi gjorde det.
528
00:33:55,808 --> 00:33:56,701
Én gang.
529
00:33:56,768 --> 00:34:02,331
Men behøver du at bruge K-ordet?
Det er ret grotesk.
530
00:34:02,398 --> 00:34:04,500
Min fejl, mand. Undskyld.
531
00:34:04,567 --> 00:34:06,836
Hvilket ord vil du have, jeg bruger?
532
00:34:06,903 --> 00:34:08,087
Ethvert andet ord.
533
00:34:08,154 --> 00:34:09,739
Okay, det andet K-ord?
534
00:34:11,032 --> 00:34:12,783
- Hvilket?
- Kærlighed?
535
00:34:15,954 --> 00:34:17,138
Jeg ved ikke...
536
00:34:17,205 --> 00:34:20,641
- Elsker du hende eller ej?
- Det ved jeg ikke. Det er så nyt.
537
00:34:20,708 --> 00:34:23,269
Men hvordan føles det?
538
00:34:23,336 --> 00:34:25,546
Når du er sammen med hende?
539
00:34:26,673 --> 00:34:28,424
Gør hun dig skør?
540
00:34:29,467 --> 00:34:31,594
Kan du sove om natten?
541
00:34:36,182 --> 00:34:37,642
Jeg mener, det er...
542
00:34:38,935 --> 00:34:43,272
Det er sjovt og spændende...
543
00:34:45,066 --> 00:34:46,584
...og nogle gange skræmmende.
544
00:34:46,651 --> 00:34:48,819
Det ved jeg ikke. Det er som...
545
00:34:50,446 --> 00:34:54,842
...at blive ramt af et lyn
uden at blive brændt.
546
00:34:54,909 --> 00:34:56,844
- Hvad mener du?
- Jeg ved det ikke.
547
00:34:56,911 --> 00:34:58,679
Det er, som om vi er i en film.
548
00:34:58,746 --> 00:35:01,207
Som i en...
Det er ikke kærlighed!
549
00:35:02,750 --> 00:35:04,126
Jeg er forelsket.
550
00:35:06,170 --> 00:35:08,047
Jeg ved, det gør ondt,
551
00:35:14,012 --> 00:35:15,268
men...
552
00:35:17,223 --> 00:35:18,724
...jeg er forelsket.
553
00:35:23,479 --> 00:35:24,735
Jeg er forelsket.
554
00:35:25,523 --> 00:35:26,899
Du er færdig.
555
00:35:27,066 --> 00:35:30,361
Det er slut med dit lille, vilde eventyr.
Din film.
556
00:35:32,989 --> 00:35:34,448
Politiet er på vej.
557
00:35:35,408 --> 00:35:36,993
Jeg håber, du nød det.
558
00:36:03,978 --> 00:36:06,205
Wheezie siger,
du har låst Sarah inde.
559
00:36:06,272 --> 00:36:08,416
- Hvad foregår der?
- Ikke lige nu.
560
00:36:08,483 --> 00:36:10,318
- Jeg vil vide det.
- Stop!
561
00:36:11,986 --> 00:36:13,242
Wheezie.
562
00:36:13,404 --> 00:36:14,660
Wheezie?
563
00:36:16,866 --> 00:36:18,122
Wheezie.
564
00:36:29,670 --> 00:36:30,926
Ja.
565
00:36:33,841 --> 00:36:35,097
Wheezie.
566
00:36:36,886 --> 00:36:38,387
Wheezie, er du der?
567
00:36:39,639 --> 00:36:40,895
Wheezie?
568
00:36:42,350 --> 00:36:45,686
Hold nu op med
at skrive i din dagbog. Wheezie?
569
00:36:46,104 --> 00:36:47,360
Tal til mig.
570
00:36:48,981 --> 00:36:51,150
SOS. Vær sød at svare mig.
571
00:36:52,401 --> 00:36:53,407
Hallo?
572
00:36:53,444 --> 00:36:54,462
Sarah?
573
00:36:54,529 --> 00:36:56,113
Wheezie. Hej.
574
00:36:56,572 --> 00:37:01,343
Er det ikke utroligt? Man tror,
man kender ham, men så er han morder.
575
00:37:01,410 --> 00:37:03,287
Han bor i vores hus.
576
00:37:03,454 --> 00:37:05,931
- Det skræmmer mig.
- Jeg skal fortælle dig noget.
577
00:37:05,998 --> 00:37:08,809
Som det, man ser på tv
og alle naboerne siger:
578
00:37:08,876 --> 00:37:10,561
"Han er en helt normal fyr."
579
00:37:10,628 --> 00:37:11,896
- Stop.
- Det er skørt.
580
00:37:11,963 --> 00:37:14,590
Min søster dater en morder.
581
00:37:22,723 --> 00:37:25,159
Har du stadig følelser for John B?
582
00:37:25,226 --> 00:37:26,744
Selvfølgelig.
583
00:37:26,811 --> 00:37:29,663
Som kvinder, der forelsker sig
i mænd på dødsgangen?
584
00:37:29,730 --> 00:37:31,732
Det er så forfærdeligt.
585
00:37:34,902 --> 00:37:35,920
Græder du?
586
00:37:35,987 --> 00:37:37,947
Ja, jeg græder.
587
00:37:38,322 --> 00:37:42,201
Jeg har bare brug for min søster nu.
Kan du ikke komme herind?
588
00:37:45,371 --> 00:37:47,431
Far sagde, jeg ikke må åbne døren.
589
00:37:47,498 --> 00:37:51,001
Hvis du holder døren låst,
ved han det ikke.
590
00:37:52,545 --> 00:37:54,588
Jeg har virkelig brug for dig.
591
00:37:59,719 --> 00:38:00,975
Sarah?
592
00:38:07,768 --> 00:38:09,812
Du må høre på mig.
593
00:38:10,354 --> 00:38:12,064
John B er ikke morder.
594
00:38:12,690 --> 00:38:15,776
Han har ikke skudt nogen.
Jeg var der.
595
00:38:17,820 --> 00:38:19,238
Hvem gjorde det så?
596
00:38:26,412 --> 00:38:29,682
Du skal lade være at sige noget
om mig, så længe du kan.
597
00:38:29,749 --> 00:38:30,641
Okay.
598
00:38:30,708 --> 00:38:34,170
John B har brug for min hjælp.
Kan jeg regne med dig?
599
00:38:34,629 --> 00:38:36,755
Jeg sværger.
600
00:38:52,146 --> 00:38:54,373
Jeg kigger ud ad vinduet,
og pludselig
601
00:38:54,440 --> 00:38:56,917
ser jeg en med hættetrøje
løbe igennem naboens have.
602
00:38:56,984 --> 00:38:58,252
- Hvad tid?
- 22.30.
603
00:38:58,319 --> 00:39:00,588
Betjent. Vi har ham, I leder efter.
604
00:39:00,655 --> 00:39:03,507
Jeg har låst ham inde i mit vaskerum.
605
00:39:03,574 --> 00:39:04,830
Hvad?
606
00:39:13,125 --> 00:39:14,543
Shoupe, der er du.
607
00:39:14,752 --> 00:39:16,008
Herovre.
608
00:39:18,547 --> 00:39:19,803
Hvad har vi?
609
00:39:19,966 --> 00:39:23,444
- Jeg er ikke gået ind. Jeg har spærret af.
- Hvor er han?
610
00:39:23,511 --> 00:39:26,071
Han er i vaskerummet efter køkkenet.
611
00:39:26,138 --> 00:39:27,781
- Bor du her?
- Ja.
612
00:39:27,848 --> 00:39:30,868
- Så dine forældre har låst ham inde?
- Nej, det var mig.
613
00:39:30,935 --> 00:39:33,078
Min kammerat Top holder øje derinde.
614
00:39:33,145 --> 00:39:35,606
- Okay. Er han bevæbnet?
- Nej.
615
00:39:38,859 --> 00:39:41,695
Alle enheder til 125 Church.
616
00:39:42,363 --> 00:39:45,824
Alle enheder til 125 Church Street.
617
00:39:47,159 --> 00:39:48,415
Hej.
618
00:39:48,828 --> 00:39:53,207
- De har vist fanget ham i det hus.
- Det er John B Routledge.
619
00:39:55,668 --> 00:39:57,269
Okay, John B.
620
00:39:57,336 --> 00:39:58,562
Det er Shoupe her.
621
00:39:58,629 --> 00:40:01,966
Du er omringet.
Vi ønsker ikke flere blodsudgydelser.
622
00:40:02,216 --> 00:40:03,222
Vi kommer ind.
623
00:40:03,259 --> 00:40:06,320
Sikke en misforståelse.
Alle tror, det er dig.
624
00:40:06,387 --> 00:40:07,821
- Det var ikke mig.
- Godt.
625
00:40:07,888 --> 00:40:09,156
- Topper.
- Hvad?
626
00:40:09,223 --> 00:40:10,641
Bare luk mig ud.
627
00:40:15,354 --> 00:40:16,610
Skal jeg føre an?
628
00:40:17,023 --> 00:40:19,650
Han skød Peet ned som en hund på gaden.
629
00:40:20,234 --> 00:40:21,610
Jeg klarer det her.
630
00:40:24,405 --> 00:40:26,407
Husk de faldne, sherif.
631
00:40:27,325 --> 00:40:30,077
Ja, det er rigtigt. Dræb den skiderik.
632
00:40:30,536 --> 00:40:31,996
Ja.
633
00:40:32,747 --> 00:40:34,003
Tag ham.
634
00:40:35,458 --> 00:40:36,714
Tag ham, Shoupe.
635
00:40:38,711 --> 00:40:40,062
Kildare Politi!
636
00:40:40,129 --> 00:40:41,714
Vi er her omme bagved.
637
00:40:44,425 --> 00:40:47,219
- Thomas, lad mig gøre det her.
- Jeg går med.
638
00:40:48,554 --> 00:40:50,639
Okay. Han er lige derinde.
639
00:40:51,182 --> 00:40:52,074
Okay.
640
00:40:52,141 --> 00:40:54,643
- Jeg tager den herfra.
- Vis ingen nåde.
641
00:40:54,935 --> 00:40:57,646
- Thomas, få knægten ud herfra.
- Skal ske.
642
00:40:59,190 --> 00:41:00,482
Okay, John B.
643
00:41:00,775 --> 00:41:02,443
Det er slut nu.
644
00:41:02,651 --> 00:41:05,321
Hænderne over hovedet.
Jeg kommer ind.
645
00:41:09,075 --> 00:41:10,301
Shoupe. Har du ham?
646
00:41:10,368 --> 00:41:13,287
For fanden!
Han er sluppet ud gennem aftrækket.
647
00:41:15,748 --> 00:41:18,500
- Han var derinde.
- Han er udenfor!
648
00:41:20,920 --> 00:41:22,104
Han løb ud bagved.
649
00:41:22,171 --> 00:41:24,189
Han var derinde.
Han må være tæt på.
650
00:41:24,256 --> 00:41:27,234
Jeg skal bruge tre mænd til haven nu!
651
00:41:27,301 --> 00:41:28,485
Vi finder ham, sherif.
652
00:41:28,552 --> 00:41:31,138
Den mistænkte er ubevæbnet, okay?
653
00:41:31,305 --> 00:41:33,324
Alle andre end politiet går hjem.
654
00:41:33,391 --> 00:41:35,434
Lad os finde ham. Af sted.
655
00:41:35,810 --> 00:41:37,995
Bare rolig, vi hjælper.
656
00:41:38,062 --> 00:41:40,397
Denne vej. Kom så.
657
00:41:40,564 --> 00:41:42,816
Find ham, men rør ham ikke.
658
00:41:44,318 --> 00:41:45,944
Han er ikke nået langt.
659
00:41:48,114 --> 00:41:50,532
- Vi skal beskytte vores.
- Fandeme ja.
660
00:41:52,993 --> 00:41:54,662
Hvor er du, John B?
661
00:41:54,787 --> 00:41:56,705
Kelce, tjek den anden side.
662
00:41:56,956 --> 00:41:58,640
- Hallo.
- Hallo.
663
00:41:58,707 --> 00:42:00,626
Hvor skal du hen? Denne vej!
664
00:42:02,962 --> 00:42:04,797
- Pis!
- Vent.
665
00:42:05,548 --> 00:42:07,800
Rafe, nogen har aktiveretalarmen.
666
00:42:13,722 --> 00:42:14,978
Pis!
667
00:42:15,474 --> 00:42:17,935
- Kan du se ham den vej?
- Nej.
668
00:42:18,185 --> 00:42:19,191
- Hallo.
- Hallo.
669
00:42:19,228 --> 00:42:22,331
- Han er løbet den vej.
- Er du sikker på det?
670
00:42:22,398 --> 00:42:24,041
Det er den eneste mulighed.
671
00:42:24,108 --> 00:42:26,443
Lad ham ikke nå langt, okay?
672
00:42:26,902 --> 00:42:28,158
Kom så.
673
00:42:30,072 --> 00:42:31,699
- Hej.
- Hej.
674
00:42:32,199 --> 00:42:34,301
- Har de fanget ham?
- Ikke endnu.
675
00:42:34,368 --> 00:42:36,704
Han skulle være på vej
til Shem Creek. Kom.
676
00:43:47,525 --> 00:43:48,817
Hej.
677
00:43:49,068 --> 00:43:50,085
Hvad laver du?
678
00:43:50,152 --> 00:43:51,487
- Hej.
- Hej.
679
00:43:52,530 --> 00:43:54,615
Jeg troede ikke, jeg ville se dig igen.
680
00:43:56,492 --> 00:43:57,868
- Er du okay?
- Ja.
681
00:44:00,996 --> 00:44:02,748
- Er du okay?
- Ja, jeg er.
682
00:44:09,880 --> 00:44:11,857
- Hvad laver du her, Top?
- Hej.
683
00:44:11,924 --> 00:44:12,858
Slap af, okay?
684
00:44:12,925 --> 00:44:16,428
- Du rører dig ikke.
- Jeg skal bare tale med Sarah.
685
00:44:17,179 --> 00:44:18,435
Kom nu, Sarah.
686
00:44:18,514 --> 00:44:21,575
Det er ikke for smart
at mødes med en mand på flugt.
687
00:44:21,642 --> 00:44:24,870
Jeg gør ikke noget, okay?
688
00:44:24,937 --> 00:44:26,747
Vil du også dræbe mig?
689
00:44:26,814 --> 00:44:29,875
- Han gjorde det ikke.
- Han har hjernevasket dig.
690
00:44:29,942 --> 00:44:32,569
- Nej.
- Kom nu. Vågn op.
691
00:44:33,112 --> 00:44:35,214
Hej, alle sammen. Han er deroppe.
692
00:44:35,281 --> 00:44:37,199
- Hold kæft!
- Han er heroppe!
693
00:44:37,491 --> 00:44:38,884
- Han er her!
- Hold kæft!
694
00:44:38,951 --> 00:44:41,970
- Hold kæft, Topper!
- Topper, stop det.
695
00:44:42,037 --> 00:44:43,472
- Er du færdig?
- Undskyld.
696
00:44:43,539 --> 00:44:46,083
Vi er okay. Tag det roligt.
697
00:44:47,626 --> 00:44:49,561
Jeg advarede dig om fodfolk.
698
00:44:49,628 --> 00:44:51,964
- Han er uskyldig.
- Hvem var det så?
699
00:44:52,923 --> 00:44:54,179
Rafe.
700
00:44:55,301 --> 00:44:56,527
Hvad snakker du om?
701
00:44:56,594 --> 00:45:00,931
Hvorfor skulle jeg sige, det var
min egen bror, hvis det ikke passede?
702
00:45:02,099 --> 00:45:05,118
- Jeg var der, Topper.
- Du må ikke lyve for mig.
703
00:45:05,185 --> 00:45:08,856
Peterkin prøvede at anholde min far,
og så skød Rafe hende.
704
00:45:09,940 --> 00:45:11,608
- Nej.
- Det er min bror.
705
00:45:13,819 --> 00:45:15,529
Hvorfor skulle jeg lyve?
706
00:45:18,949 --> 00:45:20,325
Jeg hørte klokken.
707
00:45:23,120 --> 00:45:24,376
Der.
708
00:45:24,663 --> 00:45:25,919
Ja, det er den.
709
00:45:26,624 --> 00:45:27,880
Pis!
710
00:45:36,634 --> 00:45:37,890
Pis!
711
00:45:41,263 --> 00:45:42,556
Vi må væk herfra.
712
00:45:42,765 --> 00:45:47,102
- Du ved, det er mig, der elsker dig.
- Jeg er ligeglad lige nu, Topper.
713
00:45:47,311 --> 00:45:49,354
Forstår du, hvad der foregår?
714
00:45:55,653 --> 00:45:57,212
- Hallo, vent.
- Hvad?
715
00:45:57,279 --> 00:45:58,864
Pas på baghold.
716
00:46:00,658 --> 00:46:04,286
Jeg er ked af det, jeg gjorde.
Undskyld.
717
00:46:04,953 --> 00:46:06,872
Men det handler ikke om dig.
718
00:46:08,457 --> 00:46:10,434
- Okay?
- Hvad betyder det, Sarah?
719
00:46:10,501 --> 00:46:12,794
Vi skal væk herfra.
720
00:46:14,296 --> 00:46:15,564
Lad os ryge ham ud.
721
00:46:15,631 --> 00:46:16,887
Ja?
722
00:46:22,971 --> 00:46:24,431
Hvad laver du?
723
00:46:27,226 --> 00:46:28,685
Hvad laver du, mand?
724
00:46:31,605 --> 00:46:32,664
Pis!
725
00:46:32,731 --> 00:46:34,191
Det her er krig.
726
00:46:43,367 --> 00:46:45,636
Du må forstå, at han ikke elsker dig.
727
00:46:45,703 --> 00:46:48,138
Han elsker dig ikke. Det gør jeg.
728
00:46:48,205 --> 00:46:50,600
- Lad hende være.
- Han elsker dig ikke, som jeg gør.
729
00:46:50,624 --> 00:46:52,000
Jeg kan bevise det.
730
00:46:53,168 --> 00:46:55,963
Sarah, se på mig. Lad mig bevise det.
731
00:47:07,099 --> 00:47:09,685
Der udbrød brand for lidt siden.
732
00:47:09,852 --> 00:47:11,286
Okay. Hold afstand.
733
00:47:11,353 --> 00:47:15,774
Vi har den mistænkte i kapellet.
Det er i brand. Send enheder nu.
734
00:47:15,941 --> 00:47:18,026
- Der er nogen derinde.
- Tilbage!
735
00:47:18,318 --> 00:47:19,336
Tilbage!
736
00:47:19,403 --> 00:47:21,822
Alle tilbage. Kan jeg få lidt hjælp?
737
00:47:22,322 --> 00:47:23,215
Det er ham.
738
00:47:23,282 --> 00:47:24,883
Det er politimorderen!
739
00:47:24,950 --> 00:47:25,801
Ned!
740
00:47:25,868 --> 00:47:27,219
På knæ, Routledge!
741
00:47:27,286 --> 00:47:30,097
Kom ned på knæ. Frem med hænderne.
742
00:47:30,164 --> 00:47:31,390
- Skyd ham!
- Ned!
743
00:47:31,457 --> 00:47:33,392
Tilbage! Routledge, ned!
744
00:47:33,459 --> 00:47:34,476
Skyd ikke.
745
00:47:34,543 --> 00:47:36,436
Ned! Hold hænderne oppe.
746
00:47:36,503 --> 00:47:38,380
- Frem med hænderne.
- Ned.
747
00:47:38,756 --> 00:47:40,012
Det er Topper.
748
00:47:40,340 --> 00:47:41,858
- Topper?
- Det er Topper.
749
00:47:41,925 --> 00:47:43,719
Bare sænk jeres våben.
750
00:47:44,511 --> 00:47:45,971
Sænk jeres våben.
751
00:47:47,890 --> 00:47:48,990
Kom så.
752
00:47:49,057 --> 00:47:51,143
Topper, hvad fanden laver du?
753
00:47:52,603 --> 00:47:54,830
Jeg ved ikke,
hvad der skete derinde.
754
00:47:54,897 --> 00:47:57,624
Det er noget pis.
Fortæl mig, hvad der foregår.
755
00:47:57,691 --> 00:47:59,668
Jeg prøver bare at hjælpe.
756
00:47:59,735 --> 00:48:01,837
Thomas. Snak med ham.
757
00:48:01,904 --> 00:48:03,338
Få ham ind i bilen.
758
00:48:03,405 --> 00:48:05,240
Lad os få alle på afstand.
759
00:48:06,200 --> 00:48:07,759
Der kan være folk derinde.
760
00:48:07,826 --> 00:48:10,220
Tag megafonen.
Lad os komme om bagved.
761
00:48:10,287 --> 00:48:12,497
Han er stadig derude. For fanden!
762
00:50:27,257 --> 00:50:30,510
Undertekster af: Lill Maxen