1 00:00:05,906 --> 00:00:08,074 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:10,327 --> 00:00:13,304 Hördu, ligg stilla. Det är okej. 3 00:00:13,371 --> 00:00:14,627 Var är den? 4 00:00:14,873 --> 00:00:16,708 Förlåt. 5 00:00:17,292 --> 00:00:18,548 Förlåt. 6 00:00:18,752 --> 00:00:20,461 Förlåt. 7 00:00:21,087 --> 00:00:22,343 Ring! 8 00:00:23,381 --> 00:00:25,400 - Pappa! - Ring efter hjälp. 9 00:00:25,467 --> 00:00:26,943 - Hallå! - Vänta. 10 00:00:27,010 --> 00:00:28,027 Nej, Rafe. 11 00:00:28,094 --> 00:00:29,350 Rafe. 12 00:00:30,764 --> 00:00:33,241 - Försök inte, din jävel. - Rafe. 13 00:00:33,308 --> 00:00:35,243 - John B, ge mig radion. - Nej. 14 00:00:35,310 --> 00:00:36,566 Kom igen. 15 00:00:37,270 --> 00:00:38,526 Ge mig radion. 16 00:00:38,605 --> 00:00:40,273 Ge mig den jävla radion. 17 00:00:46,071 --> 00:00:48,156 Rafe, jag har den. Lugna dig. 18 00:00:48,740 --> 00:00:51,217 Lägg ner pistolen. Jag har den. 19 00:00:51,284 --> 00:00:52,540 Spring. 20 00:00:52,994 --> 00:00:54,495 Jag lämnar dig inte. 21 00:00:54,621 --> 00:00:59,834 Jag har den. Han kan inte göra nåt. Jag har dig. Det är okej. 22 00:01:00,085 --> 00:01:01,144 Spring! 23 00:01:01,211 --> 00:01:02,467 Förlåt. 24 00:01:04,589 --> 00:01:06,357 - Vart ska du? - Spring. 25 00:01:06,424 --> 00:01:08,468 - Vart ska du? - Nej! 26 00:01:12,973 --> 00:01:16,768 - Nej, snälla! - Nej, Rafe. Vänta. Snälla! 27 00:01:18,561 --> 00:01:21,272 - Förlåt. - Det är inte ditt fel, raring. 28 00:01:21,439 --> 00:01:23,107 Jag är så ledsen. 29 00:01:24,359 --> 00:01:26,002 Pappa, jag försökte… 30 00:01:26,069 --> 00:01:27,325 Håll käften! 31 00:01:27,445 --> 00:01:28,713 - Sarah. - Vadå? 32 00:01:28,780 --> 00:01:31,507 - Du måste resa dig. - Hon håller på att dö! 33 00:01:31,574 --> 00:01:34,510 - Jag vet! - Vad är det för fel på dig? 34 00:01:34,577 --> 00:01:36,054 Ta hem din syster. 35 00:01:36,121 --> 00:01:38,765 - Va? - Åk hem. Kör hem henne. 36 00:01:38,832 --> 00:01:42,352 - Jag går inte förrän ambulansen kommer! - Kör hem henne! 37 00:01:42,419 --> 00:01:44,145 - Jag ringer nu! - Släpp mig! 38 00:01:44,212 --> 00:01:47,941 - Jag har radion. Titta, jag ringer. - Nej, nej! 39 00:01:48,008 --> 00:01:51,302 Det här är Ward Cameron! Jag behöver hjälp. 40 00:01:51,928 --> 00:01:54,722 Kildares privatflygfält. 41 00:01:55,432 --> 00:01:57,058 Landningsbana fem. 42 00:01:57,559 --> 00:02:02,230 - Jag behöver hjälp. En polis är skjuten. - In i bilen. Stanna där! 43 00:02:02,939 --> 00:02:04,482 Kildares flygfält! 44 00:02:05,025 --> 00:02:07,585 Hon är allvarligt skadad! Vi behöver hjälp! 45 00:02:07,652 --> 00:02:10,405 Vi behöver hjälp... 46 00:02:32,802 --> 00:02:36,347 Du... Det är okej. Det ordnar sig. 47 00:02:44,981 --> 00:02:46,524 Varför gjorde du det? 48 00:02:51,654 --> 00:02:54,657 Vi hade kunnat hitta på nåt, jag lovar dig. 49 00:03:12,383 --> 00:03:15,511 Hallå där! Är du okej! 50 00:03:23,144 --> 00:03:25,355 Du blöder. Behöver du hjälp? 51 00:03:33,530 --> 00:03:36,632 - Gavin, kom in. Det här är Ward. - Kom in, Ward. 52 00:03:36,699 --> 00:03:39,510 Du måste komma tillbaka och flyga ut den här. 53 00:03:39,577 --> 00:03:41,429 Jag? Du skulle ju flyga. 54 00:03:41,496 --> 00:03:44,223 Jag kan inte. Det har skett en olycka. 55 00:03:44,290 --> 00:03:47,460 - Jag måste... - Okej. Jag är på väg nu. 56 00:03:48,336 --> 00:03:50,505 - Kom till startbanan. - Uppfattat. 57 00:03:52,632 --> 00:03:55,485 Hon hade hanen spänd. Hon tänkte skjuta honom. 58 00:03:55,552 --> 00:03:57,320 Nej, hon grep honom, Rafe. 59 00:03:57,387 --> 00:04:01,349 Jag kunde inte bara låta det hända. Hon tänkte döda honom. 60 00:04:01,724 --> 00:04:03,893 Ja, hon tänkte döda honom. 61 00:04:07,730 --> 00:04:08,986 Du! 62 00:04:09,440 --> 00:04:10,817 Stanna här! 63 00:04:11,401 --> 00:04:13,211 - Nej! Aj! - Vad gör du? 64 00:04:13,278 --> 00:04:14,779 Släpp mig! 65 00:04:14,988 --> 00:04:19,425 För helvete! Jag är trött på ditt skitsnack! Du måste fokusera. 66 00:04:19,492 --> 00:04:21,953 Inser du vad du har gjort? 67 00:04:24,247 --> 00:04:25,748 Jag räddade pappa. 68 00:04:28,918 --> 00:04:31,212 Vad skulle jag göra? 69 00:04:31,880 --> 00:04:34,924 Sitta där och hoppas på det bästa? 70 00:04:35,175 --> 00:04:37,985 Alltså, jag är en proaktiv person. 71 00:04:38,052 --> 00:04:41,155 - Jag är en proaktiv person. - Våga inte röra mig! 72 00:04:41,222 --> 00:04:45,017 - Hopp är ingen strategi. - Rafe! Det kommer en bil! 73 00:04:49,230 --> 00:04:52,108 Jag är problemlösaren i den här familjen. 74 00:04:53,610 --> 00:04:55,194 - Okej? - Okej! 75 00:05:07,916 --> 00:05:09,750 Där flyger guldet. 76 00:05:11,294 --> 00:05:12,550 Fan! 77 00:05:13,504 --> 00:05:15,256 - Fan! - Pope! 78 00:05:15,465 --> 00:05:16,966 Fan också! 79 00:05:17,217 --> 00:05:18,926 Fan! 80 00:05:20,220 --> 00:05:21,476 Fan! 81 00:05:22,055 --> 00:05:23,347 Fan! 82 00:05:28,895 --> 00:05:30,151 Pope! 83 00:05:35,610 --> 00:05:36,866 Pope! 84 00:05:43,117 --> 00:05:44,373 Pope... 85 00:05:48,998 --> 00:05:50,254 Ja. 86 00:05:52,794 --> 00:05:55,296 Jag undrade när det här skulle hända. 87 00:06:00,051 --> 00:06:01,307 Varsågod. 88 00:06:02,804 --> 00:06:06,557 - Lite gräs har aldrig skadat nån. - JJ... 89 00:06:07,225 --> 00:06:08,601 Slappna av, Kie. 90 00:06:09,102 --> 00:06:10,937 Du vet att han inte röker. 91 00:06:12,230 --> 00:06:14,190 Kanske inte förrän i dag. 92 00:06:15,149 --> 00:06:16,405 Pope. 93 00:06:17,360 --> 00:06:19,403 Hur kommer det att hjälpa? 94 00:06:21,030 --> 00:06:24,992 Jag förlorade stipendiet. Jag gick ut mitt i intervjun. 95 00:06:27,370 --> 00:06:30,431 - Det är kört. - Gjorde du det för oss? 96 00:06:30,498 --> 00:06:33,668 Nej, inte för oss. 97 00:06:35,628 --> 00:06:38,422 - För ingenting. - Jag är här för dig, Pope. 98 00:06:38,840 --> 00:06:41,317 - Välkommen till min värld. - JJ... 99 00:06:41,384 --> 00:06:45,429 Vadå, Kie? Han har rätt. Det spelar ingen roll längre. 100 00:06:50,268 --> 00:06:52,061 Du behöver inte göra det. 101 00:06:55,440 --> 00:06:56,696 Vad bryr du dig? 102 00:06:59,235 --> 00:07:02,071 - Är du okej? - Herregud! John B. 103 00:07:03,489 --> 00:07:05,575 - Är det ditt? - Vems blod är det? 104 00:07:05,825 --> 00:07:08,536 - Mår du bra? - John B, är du okej? 105 00:07:09,162 --> 00:07:10,418 Fan. 106 00:07:29,307 --> 00:07:30,975 - Fan också. - Kom igen! 107 00:07:33,311 --> 00:07:35,079 Hallå! Händerna! 108 00:07:35,146 --> 00:07:37,290 Det var jag som ringde! Hjälp mig. 109 00:07:37,357 --> 00:07:38,858 - Fan. - Kom igen. 110 00:07:40,109 --> 00:07:41,365 Okej. 111 00:07:41,944 --> 00:07:43,654 Vänta lite. Sluta. 112 00:07:45,740 --> 00:07:48,426 - Hur länge har hon inte svarat? - Jag vet inte. 113 00:07:48,493 --> 00:07:51,245 Okej. Akta dig. Okej... 114 00:07:52,955 --> 00:07:55,683 Centralen, vi har en 10-13. 115 00:07:55,750 --> 00:07:59,520 Kildares privatflygfält. Peterkin är skjuten. Skicka ambulans! 116 00:07:59,587 --> 00:08:02,023 Uppfattat. Skickar ambulans. 117 00:08:02,090 --> 00:08:04,734 - Vi har dig... - Kom igen, Shoupe! 118 00:08:04,801 --> 00:08:08,696 Jag försöker sätta på den! Vi har utbildning en gång om året. 119 00:08:08,763 --> 00:08:11,557 Jag har inte sett den på ett halvår. 120 00:08:12,225 --> 00:08:13,951 - Kom igen. - Okej, okej. 121 00:08:14,018 --> 00:08:15,119 Okej. 122 00:08:15,186 --> 00:08:18,039 Jag ger henne två andetag och sen fortsätter du. 123 00:08:18,106 --> 00:08:19,362 Ett. 124 00:08:19,482 --> 00:08:20,941 Två. Kör. 125 00:08:22,944 --> 00:08:25,988 - Vem sköt henne? - Du ser ju den jävla bilen. 126 00:08:26,322 --> 00:08:27,865 Vem fan tror du? 127 00:08:28,699 --> 00:08:30,343 När kommer ambulansen? 128 00:08:30,410 --> 00:08:33,596 - De sitter fast. Femton-tjugo minuter. - Fan! 129 00:08:33,663 --> 00:08:35,931 Okej, på väg. Säg att vi kommer. 130 00:08:35,998 --> 00:08:40,670 - Vi måste ta henne själva. Okej? Nu. - Jag tar axlarna. 131 00:08:46,968 --> 00:08:49,278 Din pappa gillar inte att du är hemma. 132 00:08:49,345 --> 00:08:52,390 - Han sa att jag kunde komma hem. - Inte till mig. 133 00:08:57,979 --> 00:09:02,650 - Varför är inte du på planet? - Fråga Rafe. 134 00:09:16,497 --> 00:09:18,307 - Vi är nästan framme. - Se upp. 135 00:09:18,374 --> 00:09:20,042 - Ward! - Jag försöker! 136 00:09:20,168 --> 00:09:24,146 Jag vet! Det är okej. Vi är nästan framme. Okej? 137 00:09:24,213 --> 00:09:25,469 Sista rakan! 138 00:09:26,215 --> 00:09:28,426 - Är du okej? - De är här, kom igen! 139 00:09:29,093 --> 00:09:31,487 Okej, kom igen! Få ut henne! 140 00:09:31,554 --> 00:09:32,810 Jag har henne. 141 00:09:33,181 --> 00:09:35,074 - Var försiktig. - Jag har henne. 142 00:09:35,141 --> 00:09:36,434 Ja, okej. 143 00:09:37,393 --> 00:09:38,244 Okej? 144 00:09:38,311 --> 00:09:41,080 Jag gjorde HLR, men jag hittar ingen puls nu. 145 00:09:41,147 --> 00:09:43,065 - Har ni henne? - Vi har henne. 146 00:09:43,649 --> 00:09:46,335 - Kör in henne på ett rum. - Okej. 147 00:09:46,402 --> 00:09:49,989 - De har dig, okej? - Säg till om ni får en puls. 148 00:09:50,615 --> 00:09:52,299 Håll ut! Du klarar det! 149 00:09:52,366 --> 00:09:55,161 Kom igen. Sätt in två infarter. 150 00:10:04,712 --> 00:10:05,604 Förlåt. 151 00:10:05,671 --> 00:10:06,564 Jag vet. 152 00:10:06,631 --> 00:10:07,887 Hon… 153 00:10:09,050 --> 00:10:10,306 Jag vet. 154 00:10:12,803 --> 00:10:14,472 Vi gjorde allt vi kunde. 155 00:10:17,016 --> 00:10:18,893 Jag ska hitta den jäveln. 156 00:10:22,188 --> 00:10:24,607 Då kör vi! Vi har saker att göra. 157 00:10:36,410 --> 00:10:41,081 - John B, vad gör vi på polisstationen? - Nån måste berätta vad som hände. 158 00:10:47,213 --> 00:10:50,424 Ta det lugnt, mannen. Jävlar. 159 00:10:55,888 --> 00:10:59,183 Okej. Jag ska tala allvar med dig nu. 160 00:11:00,643 --> 00:11:04,163 Du kanske hamnar i lejonkulan, men du går inte dit med flit. 161 00:11:04,230 --> 00:11:06,665 Det är grundläggande. Min pappa sa alltid 162 00:11:06,732 --> 00:11:10,544 att man aldrig ska lita på poliser, oavsett omständigheterna. 163 00:11:10,611 --> 00:11:14,798 - Din pappa är en lögnare. - Jag håller med JJ. Fan ta polisen. 164 00:11:14,865 --> 00:11:17,968 - Ska du till den mörka sidan nu? - När hjälpte de oss? 165 00:11:18,035 --> 00:11:20,204 Peterkin tog hand om mig. 166 00:11:21,163 --> 00:11:22,998 Hon försökte åtminstone. 167 00:11:25,751 --> 00:11:27,086 De måste få veta. 168 00:11:37,930 --> 00:11:41,433 Det här är sjukhuset. Peterkin är fortfarande på akuten. 169 00:11:41,767 --> 00:11:45,271 - Säg till om du behöver lufttransport. - Uppfattat. 170 00:11:46,939 --> 00:11:48,195 Är du där? 171 00:11:48,357 --> 00:11:50,901 - Ursäkta mig. - Det passar inte just nu. 172 00:11:51,611 --> 00:11:54,171 Adam, behöver du lufttransport? 173 00:11:54,238 --> 00:11:56,323 Jag vet vem som sköt sheriffen. 174 00:12:00,953 --> 00:12:02,209 Stanna här. 175 00:12:02,455 --> 00:12:03,711 Jag hämtar nån. 176 00:12:07,585 --> 00:12:13,257 Centralen, vi har en misstänkt för skjutningen: John Routledge. 177 00:12:13,549 --> 00:12:16,694 Uppfattat. Alla enheter, leta efter John B. Routledge. 178 00:12:16,761 --> 00:12:19,780 Vit man, 16 år, 1,80 lång. 179 00:12:19,847 --> 00:12:24,034 Iklädd shorts, en Bad Brains-t-shirt och en röd luvtröja. 180 00:12:24,101 --> 00:12:25,357 Uppfattat. 181 00:12:26,103 --> 00:12:29,273 Bara andas. Okej? 182 00:12:29,440 --> 00:12:31,000 Visa händerna. 183 00:12:31,067 --> 00:12:32,610 Gör som han säger. 184 00:12:32,818 --> 00:12:35,946 Jag gjorde det inte, okej? 185 00:12:36,322 --> 00:12:38,257 Rör dig inte. 186 00:12:38,324 --> 00:12:39,617 Rör dig inte! 187 00:12:40,701 --> 00:12:42,595 Kie! Starta bilen! 188 00:12:42,662 --> 00:12:44,847 - Starta bilen! - Va? John B? 189 00:12:44,914 --> 00:12:47,683 - Vad har du gjort? - Starta bilen! Kör! 190 00:12:47,750 --> 00:12:51,228 - Kie, kör! - Jag kör! Förlåt! 191 00:12:51,295 --> 00:12:52,796 Stanna bilen! 192 00:12:53,381 --> 00:12:55,065 - Nu! - Vad har du gjort? 193 00:12:55,132 --> 00:12:56,388 Öppna. 194 00:12:56,717 --> 00:12:57,973 Stanna! 195 00:13:10,398 --> 00:13:12,232 Vems blod är det, Ward? 196 00:13:14,235 --> 00:13:15,491 Peterkins. 197 00:13:19,407 --> 00:13:21,867 Peterkin? Vad fan hände med Peterkin? 198 00:13:23,452 --> 00:13:24,708 Hon är död. 199 00:13:27,123 --> 00:13:28,582 Hon blev skjuten. 200 00:13:29,333 --> 00:13:31,335 Herregud! Av vem? 201 00:13:33,713 --> 00:13:35,230 Var är barnen nu? 202 00:13:35,297 --> 00:13:37,549 Det vet jag inte. På sina rum. 203 00:13:38,968 --> 00:13:41,278 - Okej. - Vem sköt henne, Ward? 204 00:13:41,345 --> 00:13:43,822 - Jag kommer strax. - Vart fan ska du? 205 00:13:43,889 --> 00:13:46,617 Nej! Kom tillbaka! Jag vill veta vad som pågår. 206 00:13:46,684 --> 00:13:50,062 Jag skiter i vad du vill just nu! 207 00:13:52,022 --> 00:13:54,608 ÅRETS AFFÄRSMAN 208 00:14:10,040 --> 00:14:11,625 Lever hon? 209 00:14:16,964 --> 00:14:18,257 - Inte? - Nej. 210 00:14:19,258 --> 00:14:20,514 Okej. 211 00:14:24,013 --> 00:14:25,269 Okej. 212 00:14:34,064 --> 00:14:39,236 - Vad sa du till polisen? Kommer de hit? - Jag sa att John B gjorde det. 213 00:14:41,572 --> 00:14:46,410 Du sa att John B gjorde det. Det är bra. 214 00:14:47,244 --> 00:14:51,014 - Ja, det kan fungera. - Rafe, du måste gå till ditt rum. 215 00:14:51,081 --> 00:14:55,436 Du måste tvätta dig. Ta en dusch, okej? Om nån frågar dig så var du här. 216 00:14:55,503 --> 00:14:58,897 - Du jobbade på Druthers. - Rose vet att jag inte var här. 217 00:14:58,964 --> 00:15:01,967 Jag pratar med Rose. Gör som jag säger. 218 00:15:02,551 --> 00:15:04,845 - Sarah då? - Vad är det med henne? 219 00:15:05,012 --> 00:15:08,574 Sarah pratar bredvid mun. Det är henne vi måste oroa oss för. 220 00:15:08,641 --> 00:15:13,746 - Hon sviker inte familjen. - Du såg henne inte. Hon flippar ur. 221 00:15:13,813 --> 00:15:17,124 Rafe! Sluta! Jag behöver inte din hjälp just nu. 222 00:15:17,191 --> 00:15:22,404 Inte då och inte nu. Jag måste bara tänka. Så snälla, gå och tvätta dig! 223 00:15:25,533 --> 00:15:27,034 Du förstår väl? 224 00:15:32,206 --> 00:15:33,462 Förstår du? 225 00:15:34,250 --> 00:15:36,627 - Vadå, Rafe? - Varför jag gjorde det. 226 00:15:43,509 --> 00:15:47,763 Du var i knipa och jag skyddade dig. 227 00:15:53,352 --> 00:15:54,608 Okej? 228 00:15:55,145 --> 00:15:58,148 Det var jag som gjorde det, pappa. 229 00:16:01,527 --> 00:16:02,783 Rafe. 230 00:16:05,698 --> 00:16:08,617 Inte Sarah, okej? Det var jag. 231 00:16:18,836 --> 00:16:20,212 Jag är ledsen. 232 00:16:24,675 --> 00:16:27,136 Jag vet. Kom hit. Kom igen. 233 00:16:27,553 --> 00:16:28,846 Kom, kompis. 234 00:16:29,722 --> 00:16:31,640 Kom, kompis. Jag är ledsen. 235 00:16:33,058 --> 00:16:34,393 Jag älskar dig. 236 00:16:37,771 --> 00:16:40,065 Jag älskar dig så mycket, Rafe. 237 00:16:41,066 --> 00:16:45,571 Det första vi måste göra är att stänga ner hela ön. 238 00:16:47,531 --> 00:16:48,841 Stoppa färjan 239 00:16:48,908 --> 00:16:54,012 och sätt in patruller från Figure Eight hela vägen till bortom The Cut. 240 00:16:54,079 --> 00:16:59,852 Jag vill ha affischer med belöning. Beslagtagen utrustning för 10000 dollar. 241 00:16:59,919 --> 00:17:03,088 Det räcker inte för att jag inte ska döda honom. 242 00:17:04,632 --> 00:17:05,899 Tjugofemtusen då. 243 00:17:05,966 --> 00:17:09,845 Det borde göra att alla på ön håller utkik. 244 00:17:33,327 --> 00:17:34,912 Jag känner igen honom. 245 00:17:36,330 --> 00:17:37,956 Han blödde på min bil. 246 00:17:38,207 --> 00:17:40,959 - Var var det? - Bara på andra sidan… 247 00:17:45,172 --> 00:17:49,526 Goda nyheter för Outer Banks. Elbolaget säger att undervattensledningen 248 00:17:49,593 --> 00:17:54,264 som ger strömmen tillbaka till 90 procent av ön ska fungera inom 24 timmar. 249 00:17:58,519 --> 00:18:01,872 Ingen har gripits för mordet på sheriff Susan Peterkin. 250 00:18:01,939 --> 00:18:06,443 Polisen söker en ung man från trakten, som... 251 00:18:07,820 --> 00:18:11,823 Det är kört. Ni som är så smarta kanske kan hitta på nåt... 252 00:18:12,616 --> 00:18:16,470 ...men vem tror polisen på, Ward Cameron eller oss? 253 00:18:16,537 --> 00:18:21,642 Anklagaren är en storfräsare på ön som har guvernören på snabbuppringning 254 00:18:21,709 --> 00:18:25,545 och den anklagade är John B... 255 00:18:25,963 --> 00:18:30,676 ...som just nu är en hemlös 16-åring. 256 00:18:31,051 --> 00:18:32,928 - Tack. - Fan. 257 00:18:33,554 --> 00:18:37,324 Okej. Yucatán är det enda alternativet. 258 00:18:37,391 --> 00:18:40,035 - Vad har du för val? - Sluta snacka om Mexiko. 259 00:18:40,102 --> 00:18:42,496 - Sarah räddar mig. - Hon bevittnade allt. 260 00:18:42,563 --> 00:18:44,898 - Tack. - Ska hon tjalla på sin bror? 261 00:18:45,566 --> 00:18:47,042 Det händer inte. Okej? 262 00:18:47,109 --> 00:18:50,420 - Vi måste få dig från ön. - Färjan. Det är enda sättet. 263 00:18:50,487 --> 00:18:53,465 Ja. Ge dig av medan du fortfarande kan. 264 00:18:53,532 --> 00:18:56,618 - Innan hela ön blir nedstängd. - Ducka. 265 00:18:58,328 --> 00:19:02,124 - Sarah är ingen Pogue. - Du kan inte stanna här. 266 00:19:03,250 --> 00:19:05,168 Vad händer med Rafe? 267 00:19:12,718 --> 00:19:14,886 Inget kommer att hända med Rafe. 268 00:19:16,388 --> 00:19:17,681 Va? 269 00:19:19,433 --> 00:19:22,285 Vad menar du? Det går inte ihop. 270 00:19:22,352 --> 00:19:24,496 - Det kan verka så... - Han sköt henne! 271 00:19:24,563 --> 00:19:28,125 När man växer upp tror man att det finns gott och ont. 272 00:19:28,192 --> 00:19:33,030 Det är bra, för det hjälper när man är ung och när man behöver nåt slags... 273 00:19:34,156 --> 00:19:35,449 ...struktur. 274 00:19:36,366 --> 00:19:41,346 Men man inser att världen inte är ordnad efter gudomliga regler om rätt och fel. 275 00:19:41,413 --> 00:19:43,373 Det fungerar inte så. 276 00:19:44,333 --> 00:19:47,627 Det viktiga är ens familj och ens stam. 277 00:19:48,879 --> 00:19:50,135 Förstår du? 278 00:19:50,506 --> 00:19:52,232 Du måste välja sida. 279 00:19:52,299 --> 00:19:53,305 Nej. 280 00:19:53,342 --> 00:19:54,634 Han eller vi? 281 00:20:06,897 --> 00:20:08,153 Nej. 282 00:20:10,317 --> 00:20:13,320 Nej, nej. Fan! 283 00:20:14,446 --> 00:20:15,702 Släpp ut mig. 284 00:20:15,948 --> 00:20:17,532 Släpp ut mig! 285 00:20:18,075 --> 00:20:22,287 - Varför låser du in henne? - Pappa, snälla! 286 00:20:22,579 --> 00:20:26,266 Det har skett en olycka, och din syster är väldigt upprörd 287 00:20:26,333 --> 00:20:30,462 och behöver tid att lugna ner sig. Så vi ska ge henne det, okej? 288 00:20:30,963 --> 00:20:34,049 - Att göra så är superdysfunktionellt. - Wheezie... 289 00:20:35,175 --> 00:20:36,443 Gå till ditt rum. 290 00:20:36,510 --> 00:20:38,970 - Vad har jag gjort? - Gå till ditt rum! 291 00:20:41,056 --> 00:20:42,432 FÄRJA STÄNGD 292 00:20:46,061 --> 00:20:47,317 Fan. 293 00:20:51,650 --> 00:20:52,906 Okej. 294 00:20:53,193 --> 00:20:55,337 - Okej, nej. - Kan du bete dig normalt? 295 00:20:55,404 --> 00:20:57,714 Okej... Dåliga nyheter. 296 00:20:57,781 --> 00:21:00,700 Färjan är stängd, och så har vi det här. 297 00:21:03,120 --> 00:21:04,746 Vad är det för nåt? 298 00:21:05,706 --> 00:21:08,625 Det är ett bra foto på dig, John B. 299 00:21:09,960 --> 00:21:12,813 Okej, så hela ön letar efter John B nu. 300 00:21:12,880 --> 00:21:15,899 - Det är mycket pengar. - Grattis. Du är berömd. 301 00:21:15,966 --> 00:21:19,486 - Vi måste till HMS Pogue. - Den ligger vid slottet. 302 00:21:19,553 --> 00:21:23,640 Jag undrar om polisen har det under övervakning. Låt mig tänka... 303 00:21:23,974 --> 00:21:26,118 Jo, det är definitivt övervakat. 304 00:21:26,185 --> 00:21:29,187 - Uppfattat. - Låt mig tänka. Vänta lite. 305 00:21:30,022 --> 00:21:31,565 - JJ. - Vadå? 306 00:21:33,233 --> 00:21:36,169 Har din pappa kvar båten? Cigarettbåten, Fantomen. 307 00:21:36,236 --> 00:21:38,130 - Som han tävlade med. - Kanske. 308 00:21:38,197 --> 00:21:40,365 Då kan du ta dig upp för kusten. 309 00:21:40,699 --> 00:21:45,512 - Det är bränningar mellan tre och fyra... - Jag vet inte var nycklarna är, Pope. 310 00:21:45,579 --> 00:21:47,055 - Vi hittar dem. - Men... 311 00:21:47,122 --> 00:21:49,766 - Varför kör ingen? Vad händer? - Ta det lugnt. 312 00:21:49,833 --> 00:21:53,436 - Hur mycket gräs gav du honom? - Din bil är med på affischen. 313 00:21:53,503 --> 00:21:55,939 - Kan vi köra? - Det där hjälper inte. 314 00:21:56,006 --> 00:21:59,092 - Sluta tuta. - Kolla, det är han. Där borta. 315 00:21:59,927 --> 00:22:01,528 - Fan. - Vi har en tjallare. 316 00:22:01,595 --> 00:22:04,681 - Vänd om. - Vi får 25000 om vi hittar honom. 317 00:22:05,807 --> 00:22:08,243 - Han är där. Jag hittade dig. - Kör, Pope! 318 00:22:08,310 --> 00:22:11,329 - Jag hittade honom först! - Så fan heller! 319 00:22:11,396 --> 00:22:14,332 - Vänd bilen, Pope! - Jag försöker! 320 00:22:14,399 --> 00:22:16,485 Vänd bilen! Kör! 321 00:22:17,402 --> 00:22:19,279 - Herregud, Pope! - Backa! 322 00:22:19,780 --> 00:22:21,239 Andra hållet. 323 00:22:21,531 --> 00:22:22,787 Kör bara! 324 00:22:23,033 --> 00:22:24,289 Förlåt! 325 00:22:24,451 --> 00:22:25,594 Hallå! 326 00:22:25,661 --> 00:22:27,679 - Vad gör du? - Cowabunga! 327 00:22:27,746 --> 00:22:31,725 Vi är på jakt efter en grön suv, regskylt IKEF. 328 00:22:31,792 --> 00:22:34,002 Se upp, Pope! Se upp! 329 00:22:35,796 --> 00:22:37,397 - Herregud! - Pope! 330 00:22:37,464 --> 00:22:39,858 - Vad fan? - Det här är livet. 331 00:22:39,925 --> 00:22:43,862 - Min mamma kommer att döda mig! - Du borde verkligen inte köra. 332 00:22:43,929 --> 00:22:45,931 - Stanna! - Herregud. 333 00:22:46,098 --> 00:22:48,825 - Ut, John B. - Vi är lockbete och du springer. 334 00:22:48,892 --> 00:22:52,329 Jag hämtar båten och så ses vi i morgon. Klockan tre, okej? 335 00:22:52,396 --> 00:22:54,164 - Ja. - Klockan tre i morgon. 336 00:22:54,231 --> 00:22:55,487 Kör! 337 00:23:00,654 --> 00:23:01,910 Vad gör du? 338 00:23:02,197 --> 00:23:03,573 Slänger skiten. 339 00:23:04,366 --> 00:23:05,700 Det är John B: s. 340 00:23:05,867 --> 00:23:09,679 Jag tror inte att han kommer och hämtar det, så... 341 00:23:09,746 --> 00:23:11,002 Varför inte? 342 00:23:12,958 --> 00:23:14,214 Varför? 343 00:23:15,752 --> 00:23:18,255 - Sa de inget? - Ingen säger nånsin nåt. 344 00:23:25,971 --> 00:23:27,430 John B... 345 00:23:28,765 --> 00:23:30,350 ...dödade sheriffen. 346 00:23:31,685 --> 00:23:32,535 Va? 347 00:23:32,602 --> 00:23:33,858 Ja. 348 00:23:34,229 --> 00:23:35,830 - Ler du? - Ja. 349 00:23:35,897 --> 00:23:38,166 Jag skojar inte. Det är ingen lek. 350 00:23:38,233 --> 00:23:40,502 Jag vet inte varför du ler. Se på mig. 351 00:23:40,569 --> 00:23:42,696 Jag såg det med mina egna ögon. 352 00:23:43,030 --> 00:23:45,824 Han sköt henne. Vet du vad han gjorde sen? 353 00:23:46,825 --> 00:23:50,178 Han försökte skjuta pappa, men jag stoppade honom. 354 00:23:50,245 --> 00:23:51,788 Jag räddade hans liv. 355 00:23:52,664 --> 00:23:54,874 Varför skulle John B döda pappa? 356 00:23:55,125 --> 00:23:56,668 För att... 357 00:23:57,794 --> 00:24:00,130 Han tror att pappa dödade hans pappa. 358 00:24:02,674 --> 00:24:04,217 Han vill hämnas. 359 00:24:06,762 --> 00:24:08,154 Ja, jag vet inte. 360 00:24:08,221 --> 00:24:10,140 Jag säger bara att han är... 361 00:24:12,434 --> 00:24:13,690 Han är galen. 362 00:24:16,897 --> 00:24:19,316 Och Sarah har varit med honom. 363 00:24:30,243 --> 00:24:31,499 Fan! 364 00:24:37,209 --> 00:24:38,465 Fan. 365 00:25:20,544 --> 00:25:24,339 Pope, du körde på den där bilen. Det var så dåligt. 366 00:25:24,923 --> 00:25:28,802 - Jag är glad att jag inte kör just nu. - Stanna. 367 00:25:33,849 --> 00:25:37,852 - Det är inte roligt. Han borde inte köra. - Mamma är arg. 368 00:25:38,103 --> 00:25:39,359 Vad gör du? 369 00:25:43,275 --> 00:25:46,653 - Vart ska vi? - Det sista stället de letar på. 370 00:25:55,203 --> 00:25:59,958 Alla enheter, en vit man springer genom bakgårdar vid Church Street. 371 00:26:00,750 --> 00:26:06,005 Jag upprepar, en vit man springer genom bakgårdar vid Church Street. 372 00:26:23,231 --> 00:26:24,607 John B? 373 00:26:25,066 --> 00:26:26,072 - Hej. - John B. 374 00:26:26,109 --> 00:26:27,877 Lyssna bara. Ta det lugnt. 375 00:26:27,944 --> 00:26:29,254 Vad gör du här? 376 00:26:29,321 --> 00:26:32,298 - Jag är ledsen... - Jag vet vad du gjorde. 377 00:26:32,365 --> 00:26:35,468 - Lyssna på mig. Det var inte jag. - Försvinn härifrån. 378 00:26:35,535 --> 00:26:38,054 Prata inte med mig. Jag vet vad du gjorde. 379 00:26:38,121 --> 00:26:41,057 - Du måste gå på en gång. - Det var inte jag. 380 00:26:41,124 --> 00:26:43,560 - Lägg ner kniven. - Du har gått för långt. 381 00:26:43,627 --> 00:26:47,380 Jag varnar dig. Du måste ur mitt hus nu. Du! 382 00:26:59,559 --> 00:27:00,815 Kelce? 383 00:27:02,395 --> 00:27:03,651 Fan. 384 00:27:12,614 --> 00:27:13,631 Du! 385 00:27:13,698 --> 00:27:15,842 Du är i smärtans hus nu. Hör du? 386 00:27:15,909 --> 00:27:18,244 - Jag har dig. - Fan. 387 00:27:19,579 --> 00:27:21,931 - Så fokuserad. - Är det här en bra idé? 388 00:27:21,998 --> 00:27:27,128 - Hon är den enda som kan rentvå honom. - De letar inte här för att det är korkat. 389 00:27:32,259 --> 00:27:36,638 - Okej, jag har en plan. - Visst. Vi kan göra planen. 390 00:27:36,846 --> 00:27:39,365 Nu gör vi det här. Nu kör vi. Ge järnet! 391 00:27:39,432 --> 00:27:41,284 Kan du klara av en plan nu? 392 00:27:41,351 --> 00:27:45,497 Klart jag klarar av en plan. Jag är planmannen. Jag är mr Plan-o-Matic. 393 00:27:45,564 --> 00:27:49,734 Jag tänker alltid på en plan För det finns inget... 394 00:27:52,654 --> 00:27:54,447 Det är en tyst plan. 395 00:27:54,781 --> 00:27:56,037 Okej? 396 00:27:58,743 --> 00:28:00,578 Kan jag ta ner handen? 397 00:28:03,665 --> 00:28:06,751 - Jag älskar dig, Kie. - Va? 398 00:28:07,127 --> 00:28:10,004 Jag älskar dig. Jag är kär i dig. 399 00:28:10,380 --> 00:28:11,940 Du är hög. 400 00:28:12,007 --> 00:28:15,443 Jag vet att jag är hög, och det är därför jag säger det nu. 401 00:28:15,510 --> 00:28:17,028 Jag älskar dig verkligen. 402 00:28:17,095 --> 00:28:19,906 - Jag har tänkt säga... - Gör vi det här nu? 403 00:28:19,973 --> 00:28:22,700 - Jag försöker förklara vad jag känner... - Pope! 404 00:28:22,767 --> 00:28:25,370 Jag försöker säga att jag älskar dig. 405 00:28:25,437 --> 00:28:27,372 För det första ska du vara tyst. 406 00:28:27,439 --> 00:28:30,083 - Okej, ja. Tyst. - Sluta prata nu. 407 00:28:30,150 --> 00:28:31,484 Från och med nu. 408 00:28:31,818 --> 00:28:33,111 För det andra... 409 00:28:34,404 --> 00:28:40,034 Tack för att du sa det. Det är gulligt, men det kommer inte att hända. 410 00:28:40,619 --> 00:28:41,678 Varför inte? 411 00:28:41,745 --> 00:28:45,723 - Pogues stöter inte på Pogues. - Den regeln är dum. Ingen följer den. 412 00:28:45,790 --> 00:28:49,168 Jag... Jag vill nåt annorlunda. 413 00:28:50,003 --> 00:28:53,523 Jag vill åka till Antarktis, och rida kameler... 414 00:28:53,590 --> 00:28:56,568 - Jag vill göra det med dig. - Det funkar inte, Pope. 415 00:28:56,635 --> 00:28:59,637 - Jag vill vara den som... - Nej. Det blir inget. 416 00:29:01,473 --> 00:29:03,641 Förstår du vad jag säger? 417 00:29:05,644 --> 00:29:09,814 Jag vet att det är svårt att höra, men vi har inte tid med det här. 418 00:29:10,940 --> 00:29:13,443 Och det här är en dålig plats för det. 419 00:29:15,862 --> 00:29:17,118 Är du okej? 420 00:29:18,406 --> 00:29:19,549 Ja. 421 00:29:19,616 --> 00:29:21,910 Är du redo för planen? 422 00:29:27,707 --> 00:29:28,963 Ja. 423 00:29:35,590 --> 00:29:36,846 Okej. 424 00:29:44,724 --> 00:29:46,659 Vakna, Top! 425 00:29:46,726 --> 00:29:50,705 Du. Du kommer inte att tro vem jag har längst bort i korridoren. 426 00:29:50,772 --> 00:29:52,749 - Upp med dig! Kom igen! - Jösses. 427 00:29:52,816 --> 00:29:55,026 - Vakna, Top. Kom igen. - Okej. 428 00:29:55,360 --> 00:29:56,616 Du... 429 00:29:57,696 --> 00:30:02,992 Jag satt och åt mina flingor när jag plötsligt såg att nån bröt sig in. 430 00:30:05,036 --> 00:30:05,970 Knack, knack. 431 00:30:06,037 --> 00:30:08,331 Du, Kelce. Kompis. 432 00:30:08,748 --> 00:30:11,601 - Snälla, släpp ut mig. - Jag tror inte det, bitch. 433 00:30:11,668 --> 00:30:14,854 Det sägs att det finns ett pris på ditt huvud. 434 00:30:14,921 --> 00:30:18,650 - Det är inte som du tror. - Tjugofemtusen, död eller levande. 435 00:30:18,717 --> 00:30:19,901 Eller hur, John B? 436 00:30:19,968 --> 00:30:22,278 Hördu. Vad fan är det som pågår? 437 00:30:22,345 --> 00:30:25,056 Jag ska hämta polisen. 438 00:30:28,101 --> 00:30:31,604 Du, släpp inte ut hunden. 439 00:30:37,193 --> 00:30:38,920 "Håll dig till planen." 440 00:30:38,987 --> 00:30:43,199 Jag gillar kameler. Jag gillar Antarktis. Vad är det för fel på det? 441 00:30:55,962 --> 00:30:57,218 Samma här. 442 00:31:07,766 --> 00:31:09,022 Fan! 443 00:31:18,067 --> 00:31:19,323 Kie. 444 00:31:19,652 --> 00:31:20,908 Fan. 445 00:31:34,876 --> 00:31:37,962 - Är du med på det? - Trodde du att jag var det? 446 00:31:40,507 --> 00:31:41,763 Nej. 447 00:31:58,107 --> 00:31:59,363 Sarah! 448 00:32:00,235 --> 00:32:01,491 Sarah? 449 00:32:07,033 --> 00:32:08,618 - Sarah? - Gå! 450 00:32:09,285 --> 00:32:10,541 Sarah! 451 00:32:10,787 --> 00:32:12,043 Är du där? 452 00:32:14,457 --> 00:32:17,710 Ja. Var skulle jag annars vara? 453 00:32:19,587 --> 00:32:21,255 Du låste ju in mig. 454 00:32:38,815 --> 00:32:43,569 - Kelce, släpp ut mig. - Kelce är inte här. Det här är Topper. 455 00:32:44,988 --> 00:32:47,115 - Jösses. - Ja. 456 00:32:47,740 --> 00:32:49,200 Ja. Överraskning. 457 00:32:49,951 --> 00:32:51,207 Okej. 458 00:32:52,078 --> 00:32:57,350 - Hej, Top. Det är John B. - Tänker du försöka snacka ut dig igen? 459 00:32:57,417 --> 00:32:59,210 Skippa skitsnacket, okej? 460 00:32:59,419 --> 00:33:03,397 Nu får du betala för allt. Det är över. 461 00:33:03,464 --> 00:33:05,900 - Du är djupt i skiten nu. - Lyssna på mig! 462 00:33:05,967 --> 00:33:07,735 Jag dödade inte sheriffen. 463 00:33:07,802 --> 00:33:10,363 - Sköt du inte sheriffen? - Nej, det var Rafe! 464 00:33:10,430 --> 00:33:12,448 Sarah var där. Hon såg allt. 465 00:33:12,515 --> 00:33:14,784 Jaha, det var Rafe. Okej. Mitt fel. 466 00:33:14,851 --> 00:33:19,814 Jag fattar. Du tror mig inte, och jag skulle nog inte tro mig själv, men… 467 00:33:21,149 --> 00:33:24,001 Jag fattar att du hatar mig på grund av Sarah. 468 00:33:24,068 --> 00:33:26,362 Du visste väl att vi var ihop? 469 00:33:28,531 --> 00:33:30,408 Ja. Mitt fel. 470 00:33:30,783 --> 00:33:32,118 Skithög. 471 00:33:32,368 --> 00:33:34,954 Jag har en fråga till. 472 00:33:35,580 --> 00:33:36,836 Varsågod, kompis. 473 00:33:39,751 --> 00:33:41,007 Knullade ni? 474 00:33:44,005 --> 00:33:45,261 Nej. 475 00:33:46,341 --> 00:33:47,191 Är du säker? 476 00:33:47,258 --> 00:33:48,514 Nej. 477 00:33:49,093 --> 00:33:51,404 - Ja, jag visste... - Ja eller nej? 478 00:33:51,471 --> 00:33:52,864 Okej, ja! 479 00:33:52,931 --> 00:33:55,183 - Ja? - Vi gjorde det. 480 00:33:55,808 --> 00:33:56,701 En gång. 481 00:33:56,768 --> 00:34:02,331 Okej? Men använd inte K-ordet. Det känns liksom äckligt. Groteskt. 482 00:34:02,398 --> 00:34:06,836 Det var mitt fel. Förlåt. Vilket ord vill du att jag ska använda? 483 00:34:06,903 --> 00:34:09,655 - Det vet jag inte. Nåt annat ord. - Ä-ordet? 484 00:34:11,032 --> 00:34:12,867 - Vilket ord? - Älskar? 485 00:34:15,954 --> 00:34:17,138 Jag vet inte... 486 00:34:17,205 --> 00:34:20,641 - Älskar du henne? - Jag vet inte. Det är för nytt, okej? 487 00:34:20,708 --> 00:34:25,546 Hur känns det då? Hur känns det när du är med henne? 488 00:34:26,673 --> 00:34:28,424 Gör hon dig galen? 489 00:34:29,467 --> 00:34:31,594 Kan du sova på natten? 490 00:34:36,182 --> 00:34:37,683 Jag menar, det är... 491 00:34:38,935 --> 00:34:43,272 Det är roligt och spännande... 492 00:34:45,066 --> 00:34:48,819 Ibland är det läskigt. Jag vet inte. Det är som... 493 00:34:50,446 --> 00:34:54,258 ...att träffas av blixten utan att bli bränd. 494 00:34:54,325 --> 00:34:55,927 Vad fan pratar du om? 495 00:34:55,994 --> 00:34:58,679 Jag vet inte. Ibland känns det som en film. 496 00:34:58,746 --> 00:35:01,207 Det där är inte kärlek! 497 00:35:02,750 --> 00:35:04,126 Jag är kär i henne. 498 00:35:06,170 --> 00:35:07,463 Det gör ont. 499 00:35:14,012 --> 00:35:15,268 Men... 500 00:35:17,223 --> 00:35:18,724 Jag är kär. 501 00:35:23,479 --> 00:35:24,735 Jag är kär. 502 00:35:25,523 --> 00:35:26,899 Det är över. 503 00:35:27,066 --> 00:35:30,486 Det är över. Ditt lilla vilda äventyr. Din lilla film. 504 00:35:32,989 --> 00:35:34,448 Polisen är på väg. 505 00:35:35,450 --> 00:35:37,034 Hoppas du hade kul. 506 00:36:04,020 --> 00:36:08,833 Wheezie sa att du låste in Sarah på rummet. Vad händer? Jag vill veta. 507 00:36:08,900 --> 00:36:10,318 Nej! Sluta! 508 00:36:11,986 --> 00:36:13,242 Wheezie. 509 00:36:13,404 --> 00:36:14,660 Wheezie? 510 00:36:16,866 --> 00:36:18,122 Wheezie! 511 00:36:29,670 --> 00:36:30,926 Bra. 512 00:36:33,841 --> 00:36:35,097 Wheezie. 513 00:36:36,886 --> 00:36:38,387 Wheezie, är du där? 514 00:36:39,639 --> 00:36:40,895 Wheezie? 515 00:36:42,350 --> 00:36:45,686 Kan du sluta skriva i din dagbok? Wheezie, snälla? 516 00:36:46,104 --> 00:36:47,360 Prata med mig. 517 00:36:48,981 --> 00:36:51,150 Wheezie. Snälla, svara mig. 518 00:36:52,401 --> 00:36:53,407 Hallå? 519 00:36:53,444 --> 00:36:54,462 Sarah? 520 00:36:54,529 --> 00:36:56,113 Wheezie. Hej. 521 00:36:56,572 --> 00:36:57,757 Kan du fatta det? 522 00:36:57,824 --> 00:37:01,343 Man tror att man känner honom, men han är en mördare. 523 00:37:01,410 --> 00:37:03,287 Han bor i vårt hus. 524 00:37:03,454 --> 00:37:05,931 - Det är läskigt. - Jag måste prata med dig. 525 00:37:05,998 --> 00:37:10,561 Som på tv och alla grannar säger: "Han är en helt normal kille." 526 00:37:10,628 --> 00:37:11,896 - Sluta! - Det är galet! 527 00:37:11,963 --> 00:37:14,590 Min syster dejtar en mördare. 528 00:37:22,723 --> 00:37:26,744 - Du har väl inga känslor kvar för honom? - Så klart jag har! 529 00:37:26,811 --> 00:37:29,663 Som kvinnor som blir kära i dödsdömda killar? 530 00:37:29,730 --> 00:37:31,732 Det är så hemskt. 531 00:37:34,902 --> 00:37:35,920 Gråter du? 532 00:37:35,987 --> 00:37:37,947 Tro fan att jag gråter. 533 00:37:38,322 --> 00:37:42,118 Jag behöver min syster just nu. Kan du komma hit? 534 00:37:45,371 --> 00:37:47,431 Pappa sa åt mig att inte öppna. 535 00:37:47,498 --> 00:37:51,252 Om du håller dörren låst och inte säger nåt vet han ju inte. 536 00:37:52,545 --> 00:37:54,296 Jag behöver dig! 537 00:37:59,719 --> 00:38:00,975 Sarah. 538 00:38:07,768 --> 00:38:09,812 Du måste lyssna på mig. 539 00:38:10,354 --> 00:38:12,064 John B är ingen mördare. 540 00:38:12,690 --> 00:38:15,776 Han har inte skjutit nån. Jag var där. 541 00:38:17,820 --> 00:38:19,238 Vem var det då? 542 00:38:26,454 --> 00:38:29,682 Du måste vara tyst om mig så länge du kan. 543 00:38:29,749 --> 00:38:30,641 Okej. 544 00:38:30,708 --> 00:38:34,170 John B behöver min hjälp. Kan jag räkna med dig? 545 00:38:34,629 --> 00:38:36,630 - Jag lovar. - Okej. 546 00:38:52,146 --> 00:38:56,917 Jag tittar ut genom köksfönstret och ser en kille som springer. 547 00:38:56,984 --> 00:38:58,252 - När? - Vid halv tio. 548 00:38:58,319 --> 00:39:00,588 Du, polisen! Jag har fångat er man! 549 00:39:00,655 --> 00:39:04,658 - Jag har honom inlåst i min tvättstuga. - Va? 550 00:39:13,125 --> 00:39:15,878 Shoupe, där är du ju. Här borta. 551 00:39:17,255 --> 00:39:18,480 Okej. 552 00:39:18,547 --> 00:39:19,803 Vad har vi? 553 00:39:19,966 --> 00:39:23,319 - Jag har inte gått in än. - Okej, var är han? 554 00:39:23,386 --> 00:39:26,071 Han är i tvättstugan runt hörnet från köket. 555 00:39:26,138 --> 00:39:27,781 - Är det ditt hus? - Ja, sir. 556 00:39:27,848 --> 00:39:30,868 - Fick dina föräldrar fast honom? - Nej, det var jag. 557 00:39:30,935 --> 00:39:33,078 Men Top är där inne och håller vakt. 558 00:39:33,145 --> 00:39:35,606 - Okej. Är han beväpnad? - Nej, sir. 559 00:39:42,363 --> 00:39:45,824 Alla enheter till 125 Church Street. 560 00:39:47,159 --> 00:39:48,415 Du. 561 00:39:48,828 --> 00:39:53,207 - Jag tror att de har honom här. - Det är John B. John B Routledge. 562 00:39:55,668 --> 00:39:58,562 Okej, John B. Det är Shoupe här ute. 563 00:39:58,629 --> 00:40:03,192 Vi har omringat dig och vill inte ha mer blodsutgjutelse. Vi kommer in. 564 00:40:03,259 --> 00:40:06,320 Vilket missförstånd. Alla tror att det är du. 565 00:40:06,387 --> 00:40:09,156 - Det var inte jag. Topper! - Vadå? 566 00:40:09,223 --> 00:40:10,641 Släpp ut mig! 567 00:40:15,354 --> 00:40:16,610 Ska jag leda? 568 00:40:17,023 --> 00:40:19,650 Han sköt miss Peet som en hund på gatan. 569 00:40:20,276 --> 00:40:21,532 Jag fixar det. 570 00:40:24,405 --> 00:40:26,490 Kom ihåg de fallna, sheriffen! 571 00:40:27,325 --> 00:40:30,077 Ja, det stämmer! Döda den jäveln! 572 00:40:30,536 --> 00:40:31,996 Ja... 573 00:40:32,747 --> 00:40:34,003 Ta honom. 574 00:40:35,458 --> 00:40:36,750 Ta honom, Shoupe! 575 00:40:38,711 --> 00:40:41,839 - Kildare-polisen! - Vi är här borta, sir! 576 00:40:44,425 --> 00:40:47,219 - Låt mig göra det här. - Jag följer med dig. 577 00:40:48,554 --> 00:40:50,639 Okej, sir. Där inne. 578 00:40:51,182 --> 00:40:52,074 Okej. 579 00:40:52,141 --> 00:40:54,518 - Jag tar över nu. - Ingen nåd, okej? 580 00:40:54,935 --> 00:40:57,938 - Få ut honom härifrån. - Ja. Jag tar honom. 581 00:40:59,190 --> 00:41:02,443 Okej, John B. Det här är vägs ände. 582 00:41:02,651 --> 00:41:05,321 Händerna på huvudet. Jag kommer in! 583 00:41:09,075 --> 00:41:13,287 - Shoupe! Har du honom? - Fan. Han tog sig ut genom ventilen. 584 00:41:15,748 --> 00:41:18,500 - Han var där inne. - Han är borta! 585 00:41:20,920 --> 00:41:24,189 - Han tog bakvägen! - Han var där. Han är inte långt borta. 586 00:41:24,256 --> 00:41:28,485 - Sök igenom alla trädgårdar nu! - Vi tar honom åt dig, sheriffen! 587 00:41:28,552 --> 00:41:33,324 Den misstänkte är obeväpnad. Om ni inte är poliser, gå hem. 588 00:41:33,391 --> 00:41:35,517 Vi måste hitta honom. Kom igen! 589 00:41:35,810 --> 00:41:39,997 Oroa dig inte, vi hjälper till. Kom igen, den här vägen. 590 00:41:40,064 --> 00:41:42,900 - Vi tar honom! - Lokalisera, men ingrip inte! 591 00:41:44,318 --> 00:41:46,153 Han har inte kommit långt. 592 00:41:48,114 --> 00:41:50,532 - Jag måste skydda hemlandet. - Ja. 593 00:41:52,993 --> 00:41:54,720 Var är du, John B? 594 00:41:54,787 --> 00:41:56,705 - Ta den andra sidan. - Visst. 595 00:41:56,956 --> 00:41:58,640 - Hallå! - Hallå! 596 00:41:58,707 --> 00:42:01,043 - Vart ska du? Den här vägen! - Hallå! 597 00:42:02,962 --> 00:42:04,797 - Fan. - Vänta. 598 00:42:05,548 --> 00:42:07,508 Nån satte i gång larmet, Rafe. 599 00:42:08,884 --> 00:42:10,302 Gå. 600 00:42:13,722 --> 00:42:14,978 Fan. 601 00:42:15,474 --> 00:42:17,935 - Såg du honom? - Nej. 602 00:42:18,185 --> 00:42:20,746 Du, han gick ditåt. 603 00:42:20,813 --> 00:42:22,331 Är du säker på det? 604 00:42:22,398 --> 00:42:24,041 Det finns inget annan väg. 605 00:42:24,108 --> 00:42:26,443 Låt honom inte komma långt! 606 00:42:26,902 --> 00:42:28,158 Kom igen! 607 00:42:30,072 --> 00:42:31,699 - Hej. - Hej. 608 00:42:32,199 --> 00:42:34,301 - Har de tagit honom? - Inte än. 609 00:42:34,368 --> 00:42:36,870 Han är på väg till Shem Creek. Kom. 610 00:43:47,525 --> 00:43:48,817 Hej. 611 00:43:49,068 --> 00:43:51,487 Vad gör du? Hej. 612 00:43:52,530 --> 00:43:54,782 Jag trodde aldrig vi skulle ses igen. 613 00:43:56,492 --> 00:43:57,868 - Är du okej? - Ja. 614 00:44:00,996 --> 00:44:02,748 - Är du okej? - Ja. 615 00:44:09,880 --> 00:44:12,858 - Vad gör du här, Top? - Ta det lugnt. 616 00:44:12,925 --> 00:44:16,428 - Rör dig inte, för fan! - Jag måste få prata med Sarah. 617 00:44:17,179 --> 00:44:21,575 Snälla, Sarah. Det är inte särskilt smart att träffa en rymling så här. 618 00:44:21,642 --> 00:44:24,870 Ta det lugnt. Jag tänker inte göra nåt. 619 00:44:24,937 --> 00:44:26,747 Ska du döda mig också? 620 00:44:26,814 --> 00:44:29,875 - Han har inte dödat nån. - Va? Han har hjärntvättat dig. 621 00:44:29,942 --> 00:44:32,569 - Nej. - Kom igen. Vakna! 622 00:44:33,112 --> 00:44:35,214 Han är här uppe! 623 00:44:35,281 --> 00:44:37,324 - Håll käften! - Han är här uppe! 624 00:44:37,491 --> 00:44:40,177 - Han är här uppe! - Håll käften, Topper! 625 00:44:40,244 --> 00:44:41,970 Sluta med det där, Topper. 626 00:44:42,037 --> 00:44:43,472 - Är du klar? - Förlåt. 627 00:44:43,539 --> 00:44:46,083 Det är lugnt. Ta det lugnt. 628 00:44:47,501 --> 00:44:50,395 - Jag varnade dig ju för Pogues. - Han är oskyldig. 629 00:44:50,462 --> 00:44:54,007 - Vem gjorde det då, Sarah? - Rafe. 630 00:44:55,301 --> 00:44:56,527 Vad pratar du om? 631 00:44:56,594 --> 00:45:01,098 Varför skulle jag säga att min egen bror gjorde det om det inte var sant? 632 00:45:02,099 --> 00:45:05,118 - Jag var där, Topper. - Ljug inte för mig. 633 00:45:05,185 --> 00:45:08,856 Sheriff Peterkin skulle gripa min far när Rafe sköt henne. 634 00:45:09,940 --> 00:45:11,608 - Nej. - Han är min bror. 635 00:45:13,819 --> 00:45:15,529 Varför skulle jag ljuga? 636 00:45:18,949 --> 00:45:20,325 Jag hörde klockan. 637 00:45:23,120 --> 00:45:24,496 Där uppe. 638 00:45:24,663 --> 00:45:25,919 Ja, det stämmer. 639 00:45:26,624 --> 00:45:27,880 Fan. 640 00:45:36,634 --> 00:45:37,890 Fan. 641 00:45:41,263 --> 00:45:42,556 Vi måste dra. 642 00:45:42,765 --> 00:45:47,102 - Sarah, det är jag som älskar dig. - Jag bryr mig inte just nu, Topper! 643 00:45:47,311 --> 00:45:49,479 Förstår du vad som pågår? 644 00:45:55,653 --> 00:45:58,864 Hördu, vänta. Han kan ligga i bakhåll. 645 00:46:00,658 --> 00:46:06,705 Jag är ledsen för allt. Jag är ledsen, men det här handlar inte om dig. 646 00:46:08,457 --> 00:46:10,434 - Okej? - Vad betyder det? 647 00:46:10,501 --> 00:46:12,794 Du, vi måste dra. 648 00:46:14,296 --> 00:46:16,798 - Då röker vi ut honom. - Verkligen? 649 00:46:22,971 --> 00:46:24,431 Vad gör du? 650 00:46:27,226 --> 00:46:28,685 Vad gör du? 651 00:46:31,605 --> 00:46:32,664 Fan. 652 00:46:32,731 --> 00:46:34,191 Det här är krig. 653 00:46:43,367 --> 00:46:47,788 Du måste inse att han inte älskar dig. Det är jag som älskar dig. 654 00:46:48,122 --> 00:46:52,000 - Släpp henne. - Han älskar dig inte. Jag kan bevisa det. 655 00:46:53,168 --> 00:46:55,963 Se på mig. Jag kan bevisa det. 656 00:47:07,099 --> 00:47:09,601 Elden bröt ut för några minuter sen. 657 00:47:09,852 --> 00:47:11,286 Okej, backa. 658 00:47:11,353 --> 00:47:15,707 Den misstänkte är fast i den gamla kyrkan, som brinner. Skicka brandkåren. 659 00:47:15,774 --> 00:47:17,818 - Det är nån där inne. - Backa! 660 00:47:18,318 --> 00:47:21,822 Backa! Alla måste backa. Kan jag få lite hjälp? 661 00:47:22,322 --> 00:47:23,215 Det är han! 662 00:47:23,282 --> 00:47:27,219 - Det är polismördaren! - Ner! Ner på knä, Routledge! 663 00:47:27,286 --> 00:47:30,097 Ner på knä! Håll händerna där vi ser dem! 664 00:47:30,164 --> 00:47:31,390 - Skjut honom! - Ner! 665 00:47:31,457 --> 00:47:34,476 - Håll er undan! På knä, Routledge! - Skjut inte! 666 00:47:34,543 --> 00:47:36,478 Ner! Händerna där vi kan se dem! 667 00:47:36,545 --> 00:47:38,380 - Visa händerna! - Backa! 668 00:47:38,756 --> 00:47:40,012 Det är Topper. 669 00:47:40,340 --> 00:47:41,858 - Topper? - Det är Topper. 670 00:47:41,925 --> 00:47:43,719 Lägg ner vapnen. 671 00:47:44,511 --> 00:47:45,971 Lägg ner vapnen. 672 00:47:47,890 --> 00:47:48,990 Kom, vi går. 673 00:47:49,057 --> 00:47:51,143 Fan också. Vad sysslar du med? 674 00:47:52,603 --> 00:47:54,830 Jag vet inte vad som hände där inne. 675 00:47:54,897 --> 00:47:57,624 Skitsnack. Dumåste berätta vad som pågår. 676 00:47:57,691 --> 00:48:00,252 - Jag försöker bara hjälpa till. - Okej. 677 00:48:00,319 --> 00:48:03,338 Thomas! Plumb! Prata med honom. Sätt honom i bilen. 678 00:48:03,405 --> 00:48:05,157 Se till att alla backar! 679 00:48:06,200 --> 00:48:10,220 Det kan finnas folk där inne! Ta megafonen och få alla att backa. 680 00:48:10,287 --> 00:48:12,497 Han är kvar där ute. För helvete. 681 00:50:25,339 --> 00:50:28,508 Undertexter: Peeter Sällström Randsalu