1
00:00:06,006 --> 00:00:08,008
UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX
2
00:00:09,760 --> 00:00:12,513
Il y a trois types d'interactions
dans le règne animal.
3
00:00:13,931 --> 00:00:15,766
Le premier est le commensalisme.
4
00:00:16,266 --> 00:00:19,186
Par exemple, des poissons trouvent refuge
dans un récif.
5
00:00:19,269 --> 00:00:21,980
Les poissons en profitent
sans perturber les coraux.
6
00:00:25,442 --> 00:00:27,736
- Puis, il y a le mutualisme.
- Que se passe-t-il ?
7
00:00:28,195 --> 00:00:30,531
Deux animaux profitent l'un de l'autre.
8
00:00:32,074 --> 00:00:34,451
Mais avec les animaux, on ne sait jamais
9
00:00:34,535 --> 00:00:36,078
dans quelle relation on est.
10
00:00:39,790 --> 00:00:41,833
Ce qui m'amène à l'interaction n°3 :
11
00:00:43,835 --> 00:00:44,962
le parasitisme.
12
00:00:56,223 --> 00:00:57,432
Bienvenue chez toi.
13
00:00:58,559 --> 00:00:59,768
Voilà ta chambre.
14
00:01:03,814 --> 00:01:05,190
C'est pas trop mal.
15
00:01:05,816 --> 00:01:07,526
En effet, pas mal du tout.
16
00:01:08,193 --> 00:01:11,863
Ma chambre est à l'étage,
au cas où tu te demanderais...
17
00:01:11,947 --> 00:01:14,157
- Ça va ?
- T'inquiète, ça va.
18
00:01:15,993 --> 00:01:17,244
Je dois te prévenir.
19
00:01:17,744 --> 00:01:18,662
Je suis somnambule.
20
00:01:21,039 --> 00:01:23,959
Si je débarque dans ta chambre
au milieu de la nuit...
21
00:01:24,042 --> 00:01:25,335
Je me laisse faire ?
22
00:01:26,003 --> 00:01:26,837
Peut-être.
23
00:01:28,338 --> 00:01:29,840
Sarah Elizabeth Cameron !
24
00:01:31,216 --> 00:01:33,760
Tu as brisé la première règle, à savoir :
25
00:01:33,844 --> 00:01:35,178
chacun dans sa chambre.
26
00:01:35,262 --> 00:01:37,723
Voyez cette porte comme une limite.
27
00:01:37,806 --> 00:01:39,808
Au-delà, c'est un champ de mines.
28
00:01:39,891 --> 00:01:41,143
- Compris ?
- Compris.
29
00:01:41,226 --> 00:01:43,353
- Compris, John B ?
- Compris.
30
00:01:43,437 --> 00:01:44,354
Très bien.
31
00:01:44,855 --> 00:01:47,608
Tu peux me laisser seul
avec notre pensionnaire ?
32
00:01:48,817 --> 00:01:49,735
Sois gentil.
33
00:01:49,818 --> 00:01:50,694
Bien sûr.
34
00:01:51,945 --> 00:01:53,697
Comment va ton bras ?
35
00:01:53,780 --> 00:01:55,073
- Mieux.
- Tu es chanceux.
36
00:01:55,157 --> 00:01:56,825
En tombant d'un autre côté,
37
00:01:56,908 --> 00:01:58,869
tu te serais cassé les jambes ou le dos.
38
00:01:58,952 --> 00:02:00,078
Oui, quelle chance.
39
00:02:00,412 --> 00:02:03,290
Merci de m'avoir aidé
avec les services sociaux.
40
00:02:03,373 --> 00:02:06,293
Tout le plaisir est pour moi.
Encore une chose...
41
00:02:08,879 --> 00:02:10,339
Hier soir, dans mon bureau,
42
00:02:10,422 --> 00:02:14,009
Sarah m'a emprunté une carte,
elle a dit que c'était pour toi.
43
00:02:15,802 --> 00:02:17,512
Désolé, mais je dois te demander :
44
00:02:17,596 --> 00:02:21,224
tu ne cherches pas des trésors
comme ton père, si ?
45
00:02:27,814 --> 00:02:32,402
Sarah m'a juste dit
que vous aviez de belles cartes.
46
00:02:34,154 --> 00:02:36,907
Je suis un passionné d'histoire, et...
47
00:02:37,783 --> 00:02:39,868
Je dois tenir ça de mon père.
48
00:02:44,539 --> 00:02:45,540
Ça se tient.
49
00:02:47,793 --> 00:02:51,296
Vas-y doucement
dans les prochains jours, OK ?
50
00:02:51,380 --> 00:02:53,256
- Bien sûr.
- Tu en as bavé.
51
00:03:16,697 --> 00:03:18,657
Pardon ? Tu habites où ?
52
00:03:19,116 --> 00:03:19,991
À Tannyhill.
53
00:03:20,659 --> 00:03:22,577
Tu habites avec Sarah Cameron.
54
00:03:23,537 --> 00:03:27,541
J'habite chez elle parce que son père
a payé ma caution.
55
00:03:27,958 --> 00:03:30,419
Et c'est mieux qu'en famille d'accueil,
56
00:03:30,502 --> 00:03:32,421
là où je serais sans Ward.
57
00:03:32,504 --> 00:03:34,548
Tu es membre d'un club, maintenant ?
58
00:03:34,631 --> 00:03:35,799
J'en sais rien.
59
00:03:36,508 --> 00:03:38,593
Et ces voiturettes de golf
qu'ils conduisent ?
60
00:03:38,677 --> 00:03:40,846
- Tu en as une ?
- Tu as reçu un gilet
61
00:03:40,929 --> 00:03:43,473
- ou tu vas devoir en acheter un ?
- Tu as promis
62
00:03:43,557 --> 00:03:45,058
que vous n'étiez pas ensemble.
63
00:03:45,642 --> 00:03:47,227
Admets-le, elle t'a eu.
64
00:03:48,019 --> 00:03:50,480
Si tu veux traîner avec elle,
je m'en fiche.
65
00:03:50,939 --> 00:03:53,608
Mais je vous préviens,
je ne fais pas équipe avec Sarah.
66
00:03:53,692 --> 00:03:55,152
Elle n'est pas ici, si ?
67
00:03:55,235 --> 00:03:58,155
Non. Ce serait bien
de se concentrer sur l'or.
68
00:03:58,905 --> 00:03:59,948
On a la carte, non ?
69
00:04:00,031 --> 00:04:02,409
Il devait être défoncé
quand il l'a tracée.
70
00:04:02,826 --> 00:04:04,369
La côte a changé depuis.
71
00:04:04,453 --> 00:04:06,997
Il faut trouver des repères
qui n'ont pas changé.
72
00:04:07,956 --> 00:04:09,249
Les anciens forts ?
73
00:04:09,916 --> 00:04:10,959
Battery Jasper.
74
00:04:16,047 --> 00:04:17,549
On est à Battery Jasper.
75
00:04:18,383 --> 00:04:22,721
Si la parcelle neuf est là,
elle est quelque part au nord-est.
76
00:04:22,804 --> 00:04:24,306
- Quelque part là-bas.
- Oui.
77
00:04:24,389 --> 00:04:27,267
Là-bas ? C'est pas Tannyhill,
c'est un lotissement.
78
00:04:27,350 --> 00:04:29,019
La plantation prenait toute l'île.
79
00:04:29,102 --> 00:04:31,229
Elle a été vendue petit à petit.
80
00:04:32,773 --> 00:04:35,275
On doit trouver un vieux mur de pierre.
81
00:04:35,358 --> 00:04:37,277
On arrive à un croisement.
82
00:04:37,903 --> 00:04:39,863
Tourne à gauche.
83
00:04:43,033 --> 00:04:44,826
On dirait bien un mur de pierre.
84
00:04:45,827 --> 00:04:46,745
On y est.
85
00:04:48,079 --> 00:04:49,289
Pas la maison Crain.
86
00:04:51,750 --> 00:04:52,959
C'est une blague ?
87
00:04:53,960 --> 00:04:55,045
Pire endroit possible.
88
00:04:55,128 --> 00:04:56,421
Il fallait que ce soit là.
89
00:04:57,214 --> 00:04:58,256
Forcément.
90
00:04:58,340 --> 00:05:01,760
Il paraît que Mme Crain a enterré
la tête de son mari dans le domaine.
91
00:05:03,970 --> 00:05:05,430
Violences domestiques,
92
00:05:06,556 --> 00:05:08,058
possible intrusion...
93
00:05:08,141 --> 00:05:09,267
Les rapports sont faux.
94
00:05:09,976 --> 00:05:11,812
Personne ne s'est introduit ici.
95
00:05:11,895 --> 00:05:13,313
Deux hommes sont venus.
96
00:05:13,396 --> 00:05:15,232
Ma question est pourquoi,
97
00:05:15,315 --> 00:05:16,566
et pourquoi les protéger ?
98
00:05:18,693 --> 00:05:21,154
Ce n'est pas toi
qui as enfoncé la porte d'entrée ?
99
00:05:21,238 --> 00:05:22,197
J'étais contrariée.
100
00:05:22,280 --> 00:05:23,532
Je devais me défouler.
101
00:05:23,615 --> 00:05:24,991
Le chagrin nous transforme.
102
00:05:25,075 --> 00:05:26,117
Pas à ce point.
103
00:05:28,036 --> 00:05:31,122
J'ai les coordonnées GPS
du bateau de Scooter.
104
00:05:31,665 --> 00:05:34,209
J'ai retracé la route qu'il a empruntée.
Tu permets ?
105
00:05:35,126 --> 00:05:36,378
Tu sais où il est allé ?
106
00:05:36,461 --> 00:05:37,379
C'est étrange.
107
00:05:37,838 --> 00:05:40,465
Le jour de l'ouragan,
au lieu de rester avec toi,
108
00:05:40,549 --> 00:05:44,177
il a risqué sa vie pour rejoindre
une île déserte à 50 km au large.
109
00:05:45,262 --> 00:05:46,471
Scooter...
110
00:05:47,347 --> 00:05:49,182
n'était pas un imbécile.
111
00:05:49,266 --> 00:05:52,227
Pourquoi est-il sorti en pleine mer
pendant la tempête ?
112
00:05:56,523 --> 00:05:59,901
Si tu crains des représailles,
je peux te protéger.
113
00:06:00,527 --> 00:06:02,195
Je t'ai dit que je ne savais rien.
114
00:06:11,288 --> 00:06:12,998
Tu m'en files un peu ?
115
00:06:13,582 --> 00:06:15,584
Regarde-moi cette baraque.
116
00:06:15,667 --> 00:06:17,085
- Salut, Barry.
- Classe !
117
00:06:18,211 --> 00:06:19,921
C'est un beau cadre de vie.
118
00:06:20,005 --> 00:06:22,132
Écoute, je n'ai pas ton argent.
119
00:06:22,215 --> 00:06:24,718
OK ? Qu'est-ce que tu fais ici ?
120
00:06:24,801 --> 00:06:27,596
- Tu veux savoir ?
- Donne-moi jusqu'au week-end.
121
00:06:27,679 --> 00:06:30,265
J'ai juste besoin d'un peu plus de coke.
122
00:06:30,348 --> 00:06:32,767
J'ai un client qui arrive ce week-end.
123
00:06:32,851 --> 00:06:35,937
Et d'où tu sors cette belle moto ?
124
00:06:36,021 --> 00:06:37,439
Tu peux me le dire ?
125
00:06:37,522 --> 00:06:40,275
Tu n'as pas mon fric,
mais tu as acheté ça.
126
00:06:40,358 --> 00:06:41,359
Oui, je...
127
00:06:41,610 --> 00:06:43,111
Écoute...
128
00:06:43,820 --> 00:06:45,739
Lâche-moi ! À quoi tu joues ?
129
00:06:46,406 --> 00:06:48,491
Mets ta main là. Ouais !
130
00:06:48,575 --> 00:06:50,368
- Merde ! Arrête !
- C'est ça !
131
00:06:50,785 --> 00:06:53,788
- C'est ça, petit merdeux.
- OK, arrête ! Calme-toi.
132
00:06:53,872 --> 00:06:55,415
Ça te plaît, mon grand ?
133
00:06:56,541 --> 00:06:58,585
Ce n'est qu'un avant-goût.
134
00:07:00,629 --> 00:07:02,797
Je considère ça comme un acompte.
135
00:07:04,174 --> 00:07:05,258
Tu as trois jours.
136
00:07:22,108 --> 00:07:24,194
Vous savez à qui est cette maison ?
137
00:07:24,277 --> 00:07:25,236
Bien sûr.
138
00:07:25,320 --> 00:07:27,864
Je ne crois pas aux légendes
sur cette maison.
139
00:07:28,365 --> 00:07:29,282
Quoi ?
140
00:07:30,450 --> 00:07:31,826
On vous a raconté quoi ?
141
00:07:32,327 --> 00:07:35,038
Qu'elle avait tué son mari à la hache
142
00:07:35,121 --> 00:07:37,123
et vivait recluse depuis.
143
00:07:37,666 --> 00:07:41,544
Par certaines nuits de pleine lune,
on la voit à la fenêtre.
144
00:07:41,628 --> 00:07:43,964
Non, c'est pas drôle, tout est vrai.
145
00:07:44,047 --> 00:07:46,466
Je vous le jure, j'ai connu Hollis.
146
00:07:46,549 --> 00:07:47,425
Bon sang !
147
00:07:47,509 --> 00:07:49,636
- Tu as connu Hollis Crain ?
- Oui.
148
00:07:49,719 --> 00:07:51,638
Comment tu l'as connue ?
149
00:07:51,721 --> 00:07:53,098
C'était ma baby-sitter.
150
00:07:53,473 --> 00:07:54,599
Elle m'a tout raconté.
151
00:07:54,683 --> 00:07:57,310
Elle m'a dit la vérité sur sa mère
152
00:07:57,769 --> 00:07:59,354
et sur ce qui s'était passé.
153
00:08:00,313 --> 00:08:04,109
Enfant, elle avait entendu dire
que sa mère avait tué son père,
154
00:08:04,192 --> 00:08:05,777
que c'était une meurtrière.
155
00:08:05,860 --> 00:08:07,153
Elle n'y croyait pas.
156
00:08:08,154 --> 00:08:10,240
- Jusqu'à ce soir-là.
- Quel soir ?
157
00:08:11,658 --> 00:08:12,867
Tout lui est revenu.
158
00:08:16,287 --> 00:08:20,000
Quand Hollis avait six ans, elle a entendu
ses parents se disputer en bas.
159
00:08:20,583 --> 00:08:23,962
Elle est descendue et a vu sa mère
se laver les mains dans un évier...
160
00:08:24,963 --> 00:08:26,923
rempli de sang.
161
00:08:28,675 --> 00:08:30,760
Elle a dit qu'elle s'était coupé le doigt.
162
00:08:31,678 --> 00:08:33,972
Le lendemain,
elle a dit qu'ils s'étaient séparés.
163
00:08:34,848 --> 00:08:36,391
Mais Hollis a remarqué
164
00:08:36,891 --> 00:08:39,519
que sa mère faisait des allers-retours
dans le salon
165
00:08:40,020 --> 00:08:43,106
en portant des sacs en plastique.
166
00:08:43,189 --> 00:08:45,942
Des semaines après,
Hollis utilise les toilettes extérieures.
167
00:08:46,026 --> 00:08:48,653
Soudain, elle baisse les yeux
168
00:08:48,737 --> 00:08:50,947
et là, dans les toilettes,
169
00:08:51,740 --> 00:08:55,368
elle voit la tête de son père qui la fixe.
170
00:08:55,452 --> 00:08:57,078
Tu racontes n'importe quoi.
171
00:08:57,162 --> 00:08:58,496
Je te le jure.
172
00:08:58,580 --> 00:09:00,582
- Elle a appelé la police ?
- Pas le temps.
173
00:09:00,665 --> 00:09:03,418
- Attends, mec !
- Quoi ?
174
00:09:05,336 --> 00:09:08,298
Tu es sûr de toi ?
C'est une meurtrière. Tu as un plâtre.
175
00:09:08,381 --> 00:09:10,842
Je m'en fous que ce soit une meurtrière.
176
00:09:11,551 --> 00:09:13,511
Je n'ai rien à perdre.
177
00:09:14,012 --> 00:09:14,929
Tu viens ou pas ?
178
00:09:16,389 --> 00:09:17,223
Allez.
179
00:09:22,270 --> 00:09:23,271
Venez là.
180
00:09:24,397 --> 00:09:27,358
On doit trouver le blé
près du point d'eau,
181
00:09:27,442 --> 00:09:28,943
comme dans la lettre.
182
00:09:29,444 --> 00:09:32,447
Quel genre de point d'eau, un étang ?
183
00:09:32,906 --> 00:09:33,740
Un bang ?
184
00:09:33,823 --> 00:09:36,534
On sait juste qu'il faut trouver de l'eau.
185
00:09:37,368 --> 00:09:39,245
Pire message codé de tous les temps.
186
00:09:41,206 --> 00:09:44,167
Tu vas te plaindre longtemps ?
On savait que ce serait dur.
187
00:09:44,584 --> 00:09:46,920
Je prends le secteur nord-est,
toi, le nord-ouest.
188
00:09:47,337 --> 00:09:48,963
Là où il a été décapité ?
189
00:10:14,364 --> 00:10:17,784
Venez ! C'est le seul endroit
qu'on n'a pas inspecté.
190
00:10:24,124 --> 00:10:24,958
Allons-y.
191
00:10:43,893 --> 00:10:48,022
Promenons-nous dans les bois
Pendant que Mme Crain n'y est pas
192
00:10:48,106 --> 00:10:50,859
Si elle y était
Elle nous truciderait
193
00:10:50,942 --> 00:10:53,153
Tu peux arrêter ?
194
00:10:58,074 --> 00:10:59,242
Tu vois de l'eau ?
195
00:11:06,916 --> 00:11:07,834
Un cul-de-sac ?
196
00:11:10,545 --> 00:11:12,589
Il n'y a même pas d'eau dans les tuyaux.
197
00:11:13,256 --> 00:11:14,382
Il n'y a pas d'eau ici.
198
00:11:14,465 --> 00:11:15,758
Pas une gouttelette.
199
00:11:17,260 --> 00:11:18,386
La faute à qui ?
200
00:11:19,137 --> 00:11:20,096
À un mauvais karma.
201
00:11:20,180 --> 00:11:21,389
Mon Dieu. C'est parti.
202
00:11:21,472 --> 00:11:23,308
Ça se passait très bien.
203
00:11:23,725 --> 00:11:27,187
Tu décides d'entraîner Barbie là-dedans,
et on perd notre piste.
204
00:11:27,270 --> 00:11:28,438
Coïncidence ? Ben voyons.
205
00:11:28,521 --> 00:11:30,857
Voilà pourquoi
je ne voulais pas te le dire.
206
00:11:30,940 --> 00:11:31,900
- Ah oui ?
- Oui.
207
00:11:31,983 --> 00:11:33,443
Qu'est-ce que tu lui reproches ?
208
00:11:33,526 --> 00:11:34,986
- Rien.
- Rien ?
209
00:11:35,069 --> 00:11:37,113
C'est parce que je t'ai embrassée ?
210
00:11:37,197 --> 00:11:38,615
Merde !
211
00:11:38,698 --> 00:11:42,827
Arrête de faire comme si
j'étais obsédée par toi,
212
00:11:42,911 --> 00:11:45,622
je suis juste ta meilleure amie,
et je m'inquiète.
213
00:11:45,705 --> 00:11:46,998
Tu m'as frappé ?
214
00:11:47,081 --> 00:11:47,916
Moustique.
215
00:11:48,583 --> 00:11:50,084
- Un moustique ?
- Oui, tu vois ?
216
00:11:52,212 --> 00:11:53,171
Où est ta preuve ?
217
00:11:54,589 --> 00:11:55,423
Moustique.
218
00:11:55,840 --> 00:11:56,674
Ah oui ?
219
00:11:56,758 --> 00:11:58,843
- Tu dois en avoir un là.
- Il y en a un là.
220
00:11:58,927 --> 00:12:00,428
Vraiment ? Tu en as vu un ?
221
00:12:00,511 --> 00:12:02,138
- Sur ton front.
- T'es mort.
222
00:12:02,222 --> 00:12:03,932
Tu as signé ton arrêt de mort.
223
00:12:04,015 --> 00:12:05,683
- Bon sang.
- Ton enterrement.
224
00:12:06,267 --> 00:12:07,227
Tiens, bandito.
225
00:12:07,310 --> 00:12:09,604
C'est infesté de moustiques !
226
00:12:10,230 --> 00:12:11,147
Moins fort !
227
00:12:11,606 --> 00:12:12,690
Ça va mal finir.
228
00:12:12,774 --> 00:12:14,651
Pourquoi il y a autant de moustiques ?
229
00:12:14,734 --> 00:12:15,985
C'est clair.
230
00:12:16,069 --> 00:12:18,154
On dirait de mini chauves-souris vampires.
231
00:12:20,406 --> 00:12:23,952
Mon Dieu. On peut y aller ?
Ça me démange de partir.
232
00:12:24,410 --> 00:12:25,286
Joli.
233
00:12:29,707 --> 00:12:31,751
J'ai trouvé la poupée vaudou de Mme Crain.
234
00:12:32,252 --> 00:12:33,127
Oh, merde.
235
00:12:35,171 --> 00:12:37,382
On peut reposer ça ? Ça commence à...
236
00:12:39,008 --> 00:12:40,677
Un moustique, pour de vrai.
237
00:12:43,263 --> 00:12:46,099
Aidez-moi à déplacer ça !
238
00:12:46,557 --> 00:12:48,476
- Aidez-moi.
- OK, mais en silence.
239
00:12:53,898 --> 00:12:56,067
- Les gars !
- Je sais.
240
00:12:56,150 --> 00:12:57,652
Elle est sûrement en haut.
241
00:13:10,915 --> 00:13:12,375
Et puis un puits.
242
00:13:12,458 --> 00:13:13,710
Bonne blague.
243
00:13:19,841 --> 00:13:22,010
Ils ont construit la maison
juste au-dessus.
244
00:13:22,093 --> 00:13:23,386
C'est là qu'est le corps.
245
00:13:23,469 --> 00:13:24,971
- Mec !
- Arrête.
246
00:13:25,054 --> 00:13:26,764
- Je suis très sérieux.
- Arrête !
247
00:13:26,848 --> 00:13:29,600
- Pas dans les toilettes.
- Elle sait même pas qu'il existe.
248
00:13:30,101 --> 00:13:30,977
Donc...
249
00:13:32,687 --> 00:13:33,688
on a trouvé l'eau.
250
00:13:33,771 --> 00:13:35,523
Il va nous falloir une grosse corde.
251
00:13:45,283 --> 00:13:46,117
Salut.
252
00:13:49,454 --> 00:13:51,539
Comment va John B ?
253
00:13:52,957 --> 00:13:55,543
- Ça t'intéresse ?
- Je ne l'ai pas poussé.
254
00:13:55,626 --> 00:13:57,462
- Il a perdu l'équilibre.
- Tu mens.
255
00:13:57,545 --> 00:14:00,506
- Il est tombé sur la balustrade.
- N'importe quoi.
256
00:14:03,509 --> 00:14:05,511
Tu as oublié notre histoire ?
257
00:14:05,595 --> 00:14:07,889
La soirée du solstice
devait être notre grand soir.
258
00:14:07,972 --> 00:14:09,891
Ça aurait dû être inoubliable.
259
00:14:09,974 --> 00:14:12,185
Quelle importance ? On est au lycée.
260
00:14:12,268 --> 00:14:13,811
On ne va pas se marier.
261
00:14:13,895 --> 00:14:15,980
Je me fiche qu'on soit au lycée.
Je t'aime !
262
00:14:16,064 --> 00:14:18,066
- Non, Topper.
- Je t'aime !
263
00:14:18,900 --> 00:14:20,443
Tu aimes l'idée que tu as de moi.
264
00:14:20,526 --> 00:14:23,780
Tu aimes être vu avec moi,
tu ne m'aimes pas, moi.
265
00:14:23,863 --> 00:14:26,532
Tu ne sais pas ce que je ressens.
266
00:14:27,742 --> 00:14:29,952
Et notre été, alors ?
267
00:14:30,036 --> 00:14:31,662
Cet été devait être légendaire.
268
00:14:31,746 --> 00:14:33,456
Je m'en fiche, Topper.
269
00:14:34,290 --> 00:14:35,541
Je ne veux plus de toi,
270
00:14:36,167 --> 00:14:37,543
après ce qui s'est passé.
271
00:14:38,169 --> 00:14:39,420
Ce qui s'est passé ?
272
00:14:39,837 --> 00:14:41,798
- Oui.
- Tu veux parler d'hier soir ?
273
00:14:41,881 --> 00:14:43,883
- Oui.
- Quand tu m'as trompé ?
274
00:14:45,009 --> 00:14:46,719
Tu as oublié, ça ?
275
00:14:46,803 --> 00:14:49,597
T'es une salope, tu le sais ?
276
00:14:49,680 --> 00:14:51,599
Ne parle pas comme ça à ma fille !
277
00:14:51,682 --> 00:14:53,267
Votre fille se tape un Pogue !
278
00:14:57,438 --> 00:14:59,565
- Papa...
- Rentre chez toi, Topper.
279
00:15:00,024 --> 00:15:00,983
Papa, arrête !
280
00:15:01,943 --> 00:15:03,569
Lâche-le, s'il te plaît.
281
00:15:15,373 --> 00:15:16,332
Viens là.
282
00:15:19,919 --> 00:15:22,422
Qu'est-ce que Scooter Grubbs faisait là ?
283
00:15:22,922 --> 00:15:25,174
C'est dangereux, en plein ouragan.
284
00:15:25,591 --> 00:15:26,926
En effet.
285
00:15:27,802 --> 00:15:29,554
C'est juste un lopin de terre.
286
00:15:38,688 --> 00:15:40,356
La rive n'est pas si grande.
287
00:15:40,440 --> 00:15:42,525
Tu prends ce côté, je prends l'autre.
288
00:15:43,192 --> 00:15:45,486
On est censés chercher quoi ?
289
00:15:46,446 --> 00:15:48,823
La raison qui a entraîné
Scooter Grubbs ici,
290
00:15:48,906 --> 00:15:50,074
le soir de sa mort.
291
00:15:55,163 --> 00:15:57,206
- Tu as trouvé l'or ?
- Oui.
292
00:15:57,290 --> 00:15:59,041
Sous la maison d'une meurtrière ?
293
00:15:59,125 --> 00:16:00,543
En quelque sorte.
294
00:16:01,461 --> 00:16:03,045
- C'est parfait.
- Oui, parfait.
295
00:16:03,129 --> 00:16:05,381
Sauf que le puits est très profond.
296
00:16:05,465 --> 00:16:08,301
- J'aurais aimé être là.
- Tu seras là ce soir.
297
00:16:09,844 --> 00:16:11,888
- Je peux ?
- Oui, bien sûr.
298
00:16:12,388 --> 00:16:14,307
Vlad et Val travaillent ensemble, non ?
299
00:16:14,390 --> 00:16:16,559
Mais les autres ?
300
00:16:16,642 --> 00:16:17,894
Aucun souci.
301
00:16:18,603 --> 00:16:19,562
Quoi ?
302
00:16:21,981 --> 00:16:24,734
- Kiara a dit quelque chose ?
- Non.
303
00:16:24,817 --> 00:16:26,819
- Tu mens très mal.
- Je ne mens pas.
304
00:16:26,903 --> 00:16:29,405
Écoute, John B, si elle est jalouse, je...
305
00:16:29,489 --> 00:16:30,656
Écoute-moi.
306
00:16:30,740 --> 00:16:31,574
D'accord ?
307
00:16:31,991 --> 00:16:34,744
Tu fais partie de la bande,
tu nous as donné la carte.
308
00:16:35,328 --> 00:16:37,788
Tout le monde sera ravi que tu sois là.
309
00:16:40,041 --> 00:16:40,958
Promis.
310
00:16:42,418 --> 00:16:44,170
Hors de question !
311
00:16:44,253 --> 00:16:46,797
Tu l'as amenée ici ?
Elle fait partie de la bande ?
312
00:16:49,509 --> 00:16:53,346
Tout ce que je veux, c'est que sa part
soit retenue sur la tienne.
313
00:16:53,429 --> 00:16:55,515
Je ne me souviens pas d'avoir approuvé.
314
00:16:55,848 --> 00:16:57,058
C'est notre quête.
315
00:16:57,141 --> 00:16:58,434
Un truc de Pogue.
316
00:16:58,518 --> 00:17:02,396
Je ne suis pas très à l'aise
avec cette situation.
317
00:17:02,480 --> 00:17:03,814
- Merci.
- Tu l'es jamais.
318
00:17:03,898 --> 00:17:06,943
J'étais très à l'aise en venant
sur le vélo de JJ.
319
00:17:07,026 --> 00:17:09,445
C'est vrai, je l'ai jamais vu si détendu.
320
00:17:09,946 --> 00:17:10,863
C'est mignon.
321
00:17:10,947 --> 00:17:13,574
On était très à l'aise
jusqu'à ce que tu l'amènes.
322
00:17:13,658 --> 00:17:15,952
- Ne parle pas comme si j'étais pas là.
- Dégage.
323
00:17:17,745 --> 00:17:18,579
Je te l'avais dit.
324
00:17:19,413 --> 00:17:21,207
Tu lui avais dit quoi ?
325
00:17:21,749 --> 00:17:22,750
Que tu mens ?
326
00:17:22,833 --> 00:17:25,962
Non, que tu allais baver sur moi.
Quand est-ce que je t'ai menti ?
327
00:17:26,045 --> 00:17:29,340
Tu te rapproches de quelqu'un
pendant un mois, et après...
328
00:17:29,423 --> 00:17:30,675
Taisez-vous !
329
00:17:33,386 --> 00:17:36,055
Kie, tu es ma meilleure amie.
330
00:17:37,974 --> 00:17:39,058
Et Sarah, tu es…
331
00:17:40,309 --> 00:17:41,227
Tu es ma...
332
00:17:43,271 --> 00:17:44,105
Dis-le.
333
00:17:45,982 --> 00:17:46,941
Tu es ma copine.
334
00:17:48,401 --> 00:17:49,360
C'est nouveau.
335
00:17:49,443 --> 00:17:51,195
C'est ta copine, maintenant ?
336
00:17:52,572 --> 00:17:56,075
Je croyais que tu l'utilisais
pour avoir des informations.
337
00:17:56,158 --> 00:17:58,035
Le temps de trouver la carte.
338
00:17:59,495 --> 00:18:01,038
Tu as dit que tu m'utilisais ?
339
00:18:03,165 --> 00:18:05,626
- Non.
- Si, tu as dit ça.
340
00:18:05,710 --> 00:18:07,336
Je suis tombé amoureux, OK ?
341
00:18:07,420 --> 00:18:08,921
- Gerbant.
- C'était pas prévu.
342
00:18:09,005 --> 00:18:10,464
Mais c'est arrivé.
343
00:18:12,550 --> 00:18:13,759
Je ne vais pas le nier.
344
00:18:14,385 --> 00:18:15,344
Pas vrai ?
345
00:18:16,137 --> 00:18:17,054
C'est niais.
346
00:18:19,473 --> 00:18:21,392
Arrête tes conneries, John B.
347
00:18:22,310 --> 00:18:23,394
Si elle reste, je pars.
348
00:18:24,478 --> 00:18:26,814
- Je ne peux pas faire ça.
- Tu dois choisir.
349
00:18:26,897 --> 00:18:29,191
Ton choix m'intéresse. Elle ou moi ?
350
00:18:29,275 --> 00:18:30,401
Les deux.
351
00:18:31,777 --> 00:18:32,820
Réponse audacieuse.
352
00:18:39,660 --> 00:18:40,786
Ça ira, hein ?
353
00:18:44,081 --> 00:18:45,207
Je m'en vais.
354
00:18:45,291 --> 00:18:47,168
- Non, reste.
- Je vous laisse discuter.
355
00:18:48,336 --> 00:18:49,378
Tiens-moi au courant.
356
00:18:52,006 --> 00:18:55,051
Je tiens à dire
que tu as bien géré la situation.
357
00:19:03,392 --> 00:19:04,310
Papa ?
358
00:19:17,031 --> 00:19:19,033
Quatre, trois, trois, zéro, zéro.
359
00:19:26,040 --> 00:19:28,042
Quatre, trois, zéro, zéro.
360
00:19:28,793 --> 00:19:30,044
Merde ! Allez.
361
00:19:31,629 --> 00:19:33,839
Quatre, trois, trois…
362
00:19:51,524 --> 00:19:52,525
Tu regardes l'heure ?
363
00:19:59,407 --> 00:20:00,866
Les cadavres pleurent aussi.
364
00:20:01,951 --> 00:20:05,037
Enfin, ils sécrètent du liquide
par les yeux.
365
00:20:05,121 --> 00:20:08,040
Ne compare pas mes sentiments
à des sécrétions.
366
00:20:08,124 --> 00:20:09,542
C'est plus un écoulement.
367
00:20:11,585 --> 00:20:12,795
Je vais me taire.
368
00:20:21,804 --> 00:20:22,722
À quoi tu joues ?
369
00:20:27,101 --> 00:20:28,018
Je...
370
00:20:28,602 --> 00:20:29,603
J'en sais rien.
371
00:20:30,146 --> 00:20:33,691
Reste aussi chelou que d'habitude.
372
00:20:34,984 --> 00:20:36,610
Je déteste John B.
373
00:20:38,028 --> 00:20:41,073
Je sais comment ça va se terminer.
374
00:20:41,157 --> 00:20:42,742
Je connais la chanson.
375
00:20:42,825 --> 00:20:43,909
Je l'ai vécue.
376
00:20:43,993 --> 00:20:47,163
C'était ma première année
à l'école des Kooks.
377
00:20:47,705 --> 00:20:49,415
Tu sais comme c'est intimidant ?
378
00:20:51,333 --> 00:20:54,295
Évidemment,
je ne rentrais pas dans le moule.
379
00:20:54,378 --> 00:20:57,089
Je n'avais rien en commun avec eux,
380
00:20:57,882 --> 00:20:59,967
et alors que j'allais m'ouvrir les veines,
381
00:21:00,050 --> 00:21:04,638
la reine du lycée m'a demandé
si je voulais sauver des tortues.
382
00:21:09,268 --> 00:21:11,645
Notre première sortie ensemble,
à la plage.
383
00:21:12,938 --> 00:21:15,733
Quand les œufs ont éclos,
on a éloigné les mouettes
384
00:21:15,816 --> 00:21:17,985
le temps que les tortues atteignent l'eau.
385
00:21:18,068 --> 00:21:21,447
Ça avait l'air chouette.
386
00:21:23,407 --> 00:21:24,992
Le plus beau jour de ma vie.
387
00:21:27,661 --> 00:21:31,123
Et elle m'a trahie,
comme elle trahit tout le monde.
388
00:21:32,666 --> 00:21:34,376
Je ne ferai rien avec elle.
389
00:21:35,669 --> 00:21:37,129
Il va devoir choisir.
390
00:21:37,213 --> 00:21:38,547
Il ne peut pas faire ça.
391
00:21:38,631 --> 00:21:39,507
Pourquoi pas ?
392
00:21:41,717 --> 00:21:42,885
C'est un idiot.
393
00:21:54,772 --> 00:21:57,233
Moi, je sais qui je choisirais.
394
00:22:03,364 --> 00:22:04,365
Elle a dit quoi ?
395
00:22:05,199 --> 00:22:06,283
Que tu étais un idiot.
396
00:22:07,952 --> 00:22:09,870
C'est une évidence. Tu choisis Kie.
397
00:22:10,746 --> 00:22:12,498
Je ne peux pas choisir.
398
00:22:12,581 --> 00:22:15,292
On laisse tomber le trésor
parce que Sarah t'a castré ?
399
00:22:15,376 --> 00:22:17,294
On ne peut pas faire ça sans Kie.
400
00:22:17,378 --> 00:22:18,796
Ni sans Sarah.
401
00:22:19,213 --> 00:22:21,048
Elles doivent être là toutes les deux.
402
00:22:21,131 --> 00:22:22,466
Bon courage.
403
00:22:23,217 --> 00:22:26,887
Je sais que c'est de ma faute,
mais c'est notre problème à tous.
404
00:22:27,721 --> 00:22:28,764
J'ai un plan.
405
00:22:29,390 --> 00:22:31,225
Et vous allez m'aider, les nazes.
406
00:23:15,311 --> 00:23:17,021
Pas courant, comme modèle.
407
00:23:19,732 --> 00:23:20,941
Regarde ça.
408
00:23:25,321 --> 00:23:27,406
AVIS DE RECHERCHE
BIG JOHN ROUTLEDGE
409
00:23:27,489 --> 00:23:28,866
Merde !
410
00:23:28,949 --> 00:23:30,367
Ce sont ses lunettes.
411
00:23:31,827 --> 00:23:34,496
Une des quatre plus grosses affaires
de l'an dernier.
412
00:23:35,247 --> 00:23:37,541
La disparition de John Routledge.
413
00:23:37,625 --> 00:23:39,043
La noyade de Scooter Grubbs.
414
00:23:39,126 --> 00:23:41,503
Et l'homicide de deux continentaux.
415
00:23:42,004 --> 00:23:43,088
Quatre affaires.
416
00:23:44,548 --> 00:23:46,884
Mais je pense que ces quatre cas...
417
00:23:47,760 --> 00:23:49,011
n'en forment qu'un.
418
00:24:09,073 --> 00:24:10,032
Je te le jure.
419
00:24:10,866 --> 00:24:12,701
J'ai retenu la leçon.
420
00:24:24,630 --> 00:24:25,714
Reste dans la voiture.
421
00:24:33,430 --> 00:24:34,390
C'est toi, Barry ?
422
00:24:38,018 --> 00:24:39,520
Ouais, vous êtes qui ?
423
00:24:40,104 --> 00:24:41,480
Mon fils te doit de l'argent.
424
00:24:42,856 --> 00:24:45,693
- C'est qui ?
- Mon fils Rafe te doit de l'argent.
425
00:24:48,320 --> 00:24:49,279
Du coup...
426
00:24:51,156 --> 00:24:53,409
vous êtes son baby-sitter ?
427
00:25:01,041 --> 00:25:02,418
Pourquoi vous faites ça ?
428
00:25:03,669 --> 00:25:08,173
Si c'est mon argent,
venez me le donner en main propre.
429
00:25:08,590 --> 00:25:09,967
Hors de question.
430
00:25:10,050 --> 00:25:11,427
Je paie, tu ramasses.
431
00:25:16,557 --> 00:25:17,516
Très bien.
432
00:25:19,435 --> 00:25:20,686
Bordel.
433
00:25:20,769 --> 00:25:22,771
Votre fils a 19 ans,
434
00:25:23,397 --> 00:25:25,274
et vous vous occupez de lui
435
00:25:25,357 --> 00:25:28,027
comme d'un petit bébé ?
436
00:25:28,444 --> 00:25:29,862
C'est bien dommage.
437
00:25:30,779 --> 00:25:32,197
Je prends votre argent.
438
00:25:34,116 --> 00:25:35,242
C'est pas la première...
439
00:26:04,897 --> 00:26:06,815
Je t'ai dit de rester dans la voiture.
440
00:26:13,572 --> 00:26:14,406
Prends ta moto.
441
00:26:16,158 --> 00:26:17,159
Je te rembourserai.
442
00:26:19,620 --> 00:26:20,537
Non, Rafe.
443
00:26:24,083 --> 00:26:25,084
Jamais.
444
00:26:28,128 --> 00:26:29,463
Et tu sais pourquoi ?
445
00:26:33,425 --> 00:26:34,718
Parce que tu es un menteur.
446
00:26:36,345 --> 00:26:37,304
Et un voleur.
447
00:26:40,057 --> 00:26:41,475
Indigne de ma confiance.
448
00:26:45,646 --> 00:26:47,606
Je ne veux plus de toi sous mon toit.
449
00:26:51,485 --> 00:26:52,444
Ne rentre pas.
450
00:26:57,241 --> 00:26:58,367
Et j'irai où ?
451
00:27:01,995 --> 00:27:02,871
Papa !
452
00:27:06,708 --> 00:27:07,626
Papa !
453
00:27:13,507 --> 00:27:15,592
- Code rouge !
- Qu'est-ce qui se passe ?
454
00:27:15,676 --> 00:27:17,845
JJ et John B sont en panne dans le marais.
455
00:27:17,928 --> 00:27:18,929
Il faut les remorquer.
456
00:27:19,513 --> 00:27:21,765
Et en quoi ça me concerne ?
457
00:27:23,016 --> 00:27:24,393
On a besoin d'un mécano.
458
00:27:25,018 --> 00:27:25,853
Un mécano ?
459
00:27:30,399 --> 00:27:32,151
John B et JJ sont dans l'Alp.
460
00:27:32,234 --> 00:27:34,653
Vous ne pouvez rien faire sans moi ?
461
00:27:44,329 --> 00:27:45,289
Qu'est-ce qu'il y a ?
462
00:27:45,789 --> 00:27:48,250
L'alternateur n'alterne plus.
463
00:27:48,333 --> 00:27:50,502
- Il est pas chargé.
- C'est les bougies ?
464
00:27:51,044 --> 00:27:52,754
- Tu devrais vérifier.
- Oui.
465
00:27:53,755 --> 00:27:54,756
- Oui.
- Vas-y !
466
00:27:54,840 --> 00:27:56,466
- Vous servez à rien.
- Désolé.
467
00:27:57,301 --> 00:27:58,218
Allez !
468
00:27:59,845 --> 00:28:01,221
- C'est une blague ?
- Vite !
469
00:28:01,305 --> 00:28:03,724
Il n'y a pas de bougies.
470
00:28:06,018 --> 00:28:07,644
- Merde.
- John B !
471
00:28:07,728 --> 00:28:09,479
John B, laisse-moi sortir !
472
00:28:14,109 --> 00:28:15,694
Quoi ? Attends.
473
00:28:16,445 --> 00:28:17,571
Les gars !
474
00:28:19,907 --> 00:28:21,033
Vous êtes sérieux ?
475
00:28:21,116 --> 00:28:22,075
C'est une blague ?
476
00:28:22,576 --> 00:28:24,703
Ramenez vos fesses ici !
477
00:28:24,786 --> 00:28:26,830
Quand vous vous serez expliquées !
478
00:28:26,914 --> 00:28:29,208
Je vais tous vous tuer !
479
00:28:29,291 --> 00:28:30,375
Ne nous laissez pas !
480
00:28:30,459 --> 00:28:33,003
Il y a de la nourriture dans la cabine
et un joint.
481
00:28:33,086 --> 00:28:35,130
- Hydroponique !
- C'est ridicule.
482
00:28:35,214 --> 00:28:38,258
Plutôt me noyer
que de rester ici avec toi.
483
00:28:38,967 --> 00:28:41,845
Vas-y, si ça peut te faire taire.
484
00:28:41,929 --> 00:28:44,765
- Tu ne sais même pas où aller.
- Je m'en fiche.
485
00:28:45,265 --> 00:28:46,850
Bonne chance avec les huîtres.
486
00:28:46,934 --> 00:28:48,185
- Attendez !
- Bon vent !
487
00:28:50,395 --> 00:28:51,230
Attendez !
488
00:28:51,688 --> 00:28:53,315
John B, enfoiré !
489
00:28:53,398 --> 00:28:55,442
Ils ne reviendront pas !
490
00:28:55,525 --> 00:28:56,985
Je vous aime ! Bisous !
491
00:28:58,195 --> 00:28:59,029
Génial.
492
00:29:02,699 --> 00:29:03,533
Quoi ?
493
00:29:05,035 --> 00:29:06,662
Une méduse m'a piquée !
494
00:29:06,745 --> 00:29:07,621
Merde !
495
00:29:08,330 --> 00:29:09,414
Quelle horreur.
496
00:29:16,088 --> 00:29:17,005
Merde.
497
00:29:17,756 --> 00:29:19,633
Tu t'es pris une physalie.
498
00:29:19,716 --> 00:29:21,510
Tu t'attendais à quoi ?
499
00:29:21,593 --> 00:29:22,844
Merci pour ton aide.
500
00:29:28,475 --> 00:29:29,476
Merde.
501
00:29:31,561 --> 00:29:32,521
Ça fait mal ?
502
00:29:32,604 --> 00:29:34,731
Kiara, tu sais ce qu'on dit ?
503
00:29:34,815 --> 00:29:36,817
- Non.
- Sur les piqûres de méduse ?
504
00:29:37,234 --> 00:29:38,527
Tu dois me pisser dessus.
505
00:29:39,569 --> 00:29:40,779
J'ai une meilleure idée.
506
00:29:44,324 --> 00:29:46,535
- C'est pour la douleur.
- Ben voyons.
507
00:30:00,966 --> 00:30:01,842
Attends...
508
00:30:02,926 --> 00:30:03,885
Sérieusement ?
509
00:30:06,596 --> 00:30:07,514
Doucement.
510
00:30:08,223 --> 00:30:10,392
C'est l'herbe du cousin de JJ.
511
00:30:35,167 --> 00:30:36,335
Écoute ça :
512
00:30:36,835 --> 00:30:38,837
tu préférerais...
513
00:30:39,338 --> 00:30:42,049
J'étais en train de t'imaginer comme ça,
514
00:30:42,132 --> 00:30:43,383
c'est plutôt marrant.
515
00:30:43,467 --> 00:30:49,139
Tu préférerais des tétons à la place
des yeux ou des yeux en guise de tétons ?
516
00:30:50,265 --> 00:30:52,851
Imagine, tu es vieille et tes tétons...
517
00:30:52,934 --> 00:30:55,520
Tes seins s'affaissent,
et tes tétons sont des yeux,
518
00:30:55,604 --> 00:30:57,647
tu peux voir si tes lacets sont défaits.
519
00:31:03,862 --> 00:31:06,239
C'est la première fois que tu fumes ?
520
00:31:08,241 --> 00:31:09,201
Non.
521
00:31:13,622 --> 00:31:14,873
Hé, Kiara.
522
00:31:14,956 --> 00:31:16,124
Bon sang.
523
00:31:16,208 --> 00:31:18,710
Arrête avec tes "Hé, Kiara."
524
00:31:20,170 --> 00:31:21,254
Pourquoi tu l'as fait ?
525
00:31:23,507 --> 00:31:24,633
Quoi donc ?
526
00:31:24,716 --> 00:31:26,093
On était meilleures amies.
527
00:31:28,053 --> 00:31:31,306
On volait des bières
dans le frigo de ton père,
528
00:31:31,390 --> 00:31:32,891
on regardait des films,
529
00:31:32,974 --> 00:31:34,518
on parlait de garçons.
530
00:31:35,310 --> 00:31:36,311
Et tout d'un coup,
531
00:31:36,395 --> 00:31:39,314
je découvre ta soirée d'anniversaire
sur Instagram.
532
00:31:39,398 --> 00:31:40,649
C'était juste une fête.
533
00:31:41,400 --> 00:31:44,069
Tu as invité tout le monde sauf moi.
534
00:31:46,029 --> 00:31:49,282
Et tu as dit à tout le monde
que je vous avais dénoncés.
535
00:31:49,366 --> 00:31:51,576
Qui d'autre aurait appelé les flics ?
536
00:31:51,660 --> 00:31:52,911
Tu m'as jamais demandé.
537
00:31:52,994 --> 00:31:55,872
Tu as juste répandu la rumeur
que j'étais une balance.
538
00:31:56,790 --> 00:31:59,084
Tu étais ma meilleure amie,
tu m'as ignorée,
539
00:31:59,167 --> 00:32:00,919
je ne sais même pas pourquoi.
540
00:32:01,002 --> 00:32:02,671
Qu'est-ce que je t'ai fait ?
541
00:32:04,798 --> 00:32:05,882
Tu m'aimais.
542
00:32:06,383 --> 00:32:07,426
Quoi ?
543
00:32:12,013 --> 00:32:14,766
Quand les gens se...
544
00:32:16,560 --> 00:32:17,811
rapprochent de moi,
545
00:32:20,313 --> 00:32:21,481
je me sens coincée.
546
00:32:22,816 --> 00:32:25,235
Et je fuis.
547
00:32:26,778 --> 00:32:28,488
Et après, je leur en veux.
548
00:32:35,620 --> 00:32:37,038
Je suis désolée.
549
00:32:42,752 --> 00:32:44,004
Et tu me manques.
550
00:32:50,844 --> 00:32:53,805
Tu penses qu'on pourrait redevenir amies ?
551
00:32:53,889 --> 00:32:55,265
Honnêtement...
552
00:32:57,476 --> 00:32:58,477
je n'en sais rien.
553
00:33:16,369 --> 00:33:17,412
Hé, Sarah.
554
00:33:21,041 --> 00:33:22,083
Hé, Kiara.
555
00:33:26,338 --> 00:33:28,590
Promets-moi de ne pas lâcher John B.
556
00:33:32,344 --> 00:33:33,470
Il n'est pas...
557
00:33:35,013 --> 00:33:36,306
comme les autres.
558
00:33:39,684 --> 00:33:41,811
Et il t'aime vraiment.
559
00:33:45,357 --> 00:33:46,358
Je le ferai pas.
560
00:33:49,486 --> 00:33:50,487
Promets-le-moi.
561
00:33:54,032 --> 00:33:55,116
Promis.
562
00:34:08,797 --> 00:34:11,174
Désolée d'avoir appelé les flics.
563
00:34:13,760 --> 00:34:14,594
Je le savais.
564
00:34:15,387 --> 00:34:17,097
Je le savais, connasse !
565
00:34:19,766 --> 00:34:21,142
Je te l'avais dit !
566
00:34:24,271 --> 00:34:26,106
Il fallait m'inviter.
567
00:34:26,189 --> 00:34:27,482
Tu as appelé les flics ?
568
00:34:27,566 --> 00:34:28,483
Ouais !
569
00:34:30,402 --> 00:34:32,112
Vous avez oublié vos clés ?
570
00:34:32,195 --> 00:34:33,405
Besoin d'aide ?
571
00:34:33,488 --> 00:34:35,907
Ne les laisse pas croire que ça a marché.
572
00:34:35,991 --> 00:34:38,785
- Pas question.
- Admettez que c'était drôle.
573
00:34:40,078 --> 00:34:41,621
- John B ?
- Quoi ?
574
00:34:42,122 --> 00:34:43,290
C'était ton plan ?
575
00:34:43,832 --> 00:34:44,916
J'ai toujours un plan.
576
00:34:45,500 --> 00:34:48,169
- Des conneries patriarcales, oui.
- C'était horrible.
577
00:34:48,253 --> 00:34:49,879
Tu nous aimes quand même ?
578
00:34:49,963 --> 00:34:50,797
Tiens.
579
00:34:51,256 --> 00:34:53,300
- C'est ça, oui.
- Tu me détestes ?
580
00:34:53,383 --> 00:34:56,011
Un peu. On se vengera
quand vous ne vous y attendrez pas.
581
00:34:56,094 --> 00:34:57,220
Faites gaffe.
582
00:34:57,762 --> 00:34:59,806
- J'accepte le défi.
- Moi aussi.
583
00:35:00,390 --> 00:35:02,017
Du coup, vous vous êtes...
584
00:35:02,100 --> 00:35:03,602
Réconciliées ?
585
00:35:05,228 --> 00:35:06,438
Loin de là.
586
00:35:06,521 --> 00:35:10,233
Mais on accepte de travailler ensemble.
587
00:35:10,734 --> 00:35:12,986
On prend ça pour une victoire.
588
00:35:14,029 --> 00:35:16,031
- Merci l'hydroponique.
- Dis pas ça.
589
00:35:16,114 --> 00:35:18,533
La ferme.
Prêtes à cambrioler quelqu'un ?
590
00:35:19,576 --> 00:35:21,911
- Si tu veux.
- Allez, montez.
591
00:35:21,995 --> 00:35:22,996
C'est parti.
592
00:35:25,957 --> 00:35:27,334
- Corde ?
- C'est bon.
593
00:35:27,417 --> 00:35:29,377
- Grappin ?
- On n'a pas de grappin.
594
00:35:29,461 --> 00:35:30,503
On n'est pas Batman.
595
00:35:31,755 --> 00:35:32,964
- Poulie ?
- Oui.
596
00:35:33,048 --> 00:35:33,882
Vêtements noirs ?
597
00:35:33,965 --> 00:35:35,216
- Oui.
- Lampes torches ?
598
00:35:35,759 --> 00:35:37,135
- C'est bon.
- Bien.
599
00:35:37,218 --> 00:35:38,386
- On est prêts.
- Allez.
600
00:35:38,762 --> 00:35:40,055
Allons devenir riches.
601
00:35:40,639 --> 00:35:41,723
Oh oui.
602
00:35:45,477 --> 00:35:46,770
- Les gars.
- Et les filles.
603
00:35:46,853 --> 00:35:47,979
Au travail.
604
00:35:48,063 --> 00:35:48,938
C'est parti.
605
00:35:49,022 --> 00:35:50,148
Attendez.
606
00:35:52,609 --> 00:35:54,694
Merci à tous. Sérieusement.
607
00:35:56,071 --> 00:35:57,864
Ça me touche que vous soyez là.
608
00:36:00,325 --> 00:36:01,201
Toujours.
609
00:36:03,495 --> 00:36:04,621
Bien sûr.
610
00:36:05,205 --> 00:36:06,122
Mon pote.
611
00:36:09,084 --> 00:36:11,586
On a fini de s'auto-congratuler ?
On peut y aller ?
612
00:36:12,212 --> 00:36:14,172
- Oui.
- Allons chercher ce blé.
613
00:36:14,255 --> 00:36:15,632
De la beuh ? J'en veux.
614
00:36:15,715 --> 00:36:17,217
Du blé. J'ai dit du blé.
615
00:36:17,300 --> 00:36:18,259
Après toi.
616
00:36:18,343 --> 00:36:19,219
Honneur aux dames.
617
00:36:19,302 --> 00:36:20,178
Et hop !
618
00:36:41,825 --> 00:36:43,034
- Merde !
- Oh, merde !
619
00:36:43,118 --> 00:36:44,411
- Allez.
- Les lampes !
620
00:36:44,953 --> 00:36:46,079
C'est sur stroboscope !
621
00:36:48,790 --> 00:36:52,127
Elle a des détecteurs de mouvement.
622
00:36:53,128 --> 00:36:55,880
On n'a qu'à avancer très lentement ?
623
00:36:55,964 --> 00:36:57,340
- Quoi ?
- Ça marchera pas.
624
00:36:57,424 --> 00:36:58,675
Et merde.
625
00:36:58,758 --> 00:37:00,427
- Lançons un caillou.
- Quoi ?
626
00:37:00,510 --> 00:37:03,304
Bonne idée,
indiquons notre position à la meurtrière.
627
00:37:03,388 --> 00:37:05,598
- Un caillou ?
- Vous avez une meilleure idée ?
628
00:37:05,682 --> 00:37:07,183
Absolument tout sauf ça.
629
00:37:07,267 --> 00:37:10,019
Et le disjoncteur ?
Dans le boîtier sous le porche.
630
00:37:10,103 --> 00:37:12,147
On jouait à cache-cache ici, petits.
631
00:37:12,230 --> 00:37:14,733
Les plus courageux
allaient jusqu'au porche.
632
00:37:15,525 --> 00:37:16,359
Je l'ai vu.
633
00:37:16,443 --> 00:37:18,486
Tu ne peux pas y aller seule.
634
00:37:19,279 --> 00:37:20,113
On parie ?
635
00:37:20,196 --> 00:37:22,282
Crain découpe les gens en morceaux.
636
00:37:22,365 --> 00:37:24,409
Si tu le dis. Elle a quoi, 85 ans ?
637
00:37:24,492 --> 00:37:26,995
- À peu près.
- Elle ne doit plus trop bouger.
638
00:37:27,954 --> 00:37:28,955
Je viens avec toi.
639
00:37:30,373 --> 00:37:32,083
On attendra votre signal.
640
00:37:32,167 --> 00:37:33,501
- Cool.
- Hé !
641
00:37:34,669 --> 00:37:35,628
Soyez prudentes.
642
00:37:36,296 --> 00:37:37,213
Oui.
643
00:37:39,799 --> 00:37:40,759
Sois prudent.
644
00:37:40,842 --> 00:37:41,885
Je serai prudent.
645
00:37:42,302 --> 00:37:44,512
- Je serai prudent pour toi.
- Arrêtez.
646
00:37:45,764 --> 00:37:46,806
Je vais vous tuer.
647
00:37:47,348 --> 00:37:49,142
Ce ne serait pas très prudent.
648
00:37:58,359 --> 00:38:01,613
Elle doit avoir un générateur branché
sur le secteur.
649
00:38:20,548 --> 00:38:21,633
Où est le disjoncteur ?
650
00:38:21,716 --> 00:38:22,592
C'est quoi, ça ?
651
00:38:22,675 --> 00:38:23,802
Non.
652
00:38:24,469 --> 00:38:25,595
Merde.
653
00:38:27,013 --> 00:38:28,264
Ça va à l'intérieur.
654
00:38:46,074 --> 00:38:47,784
Quand Hollis a disparu, on a dit...
655
00:38:47,867 --> 00:38:49,410
Que tu devais la fermer !
656
00:39:36,624 --> 00:39:37,500
Elles ont réussi.
657
00:39:37,584 --> 00:39:38,418
On y va.
658
00:39:38,501 --> 00:39:39,460
C'est parti.
659
00:39:39,544 --> 00:39:41,129
Trois, deux...
660
00:39:42,297 --> 00:39:43,631
OK, on y va.
661
00:39:57,854 --> 00:39:59,772
Vous savez ce que c'est ?
662
00:39:59,856 --> 00:40:00,982
Je viens d'y penser.
663
00:40:01,065 --> 00:40:02,066
Pope, écoute.
664
00:40:02,984 --> 00:40:04,861
C'est C.H.U.D.
665
00:40:05,320 --> 00:40:06,321
De quoi il parle ?
666
00:40:06,404 --> 00:40:08,698
Cannibalistic Humanoid
Underground Dwellers.
667
00:40:09,240 --> 00:40:11,951
- Vous n'avez pas vu ce film ?
- Non.
668
00:40:12,035 --> 00:40:14,954
C'est un bon film,
ça parle de cannibales qui vivent
669
00:40:15,038 --> 00:40:16,789
dans les égouts de New York, et...
670
00:40:16,873 --> 00:40:17,916
Tais-toi !
671
00:40:19,375 --> 00:40:21,210
C'est très profond, Pope ?
672
00:40:22,086 --> 00:40:22,921
J'en sais rien.
673
00:40:29,594 --> 00:40:30,428
Merde.
674
00:40:36,768 --> 00:40:39,020
- J'ai une faveur à vous demander.
- Oui ?
675
00:40:39,437 --> 00:40:40,563
Ne me lâchez pas.
676
00:40:42,106 --> 00:40:45,276
- OK, tu vas mourir en premier.
- D'accord.
677
00:40:45,360 --> 00:40:47,779
Continuez à me faire descendre doucement.
678
00:40:50,990 --> 00:40:52,575
C'est parti. Continuez.
679
00:41:00,959 --> 00:41:02,001
Continuez.
680
00:41:05,088 --> 00:41:07,006
Attends un peu, je vais me placer.
681
00:41:07,090 --> 00:41:07,966
C'est bon ?
682
00:41:09,550 --> 00:41:10,885
Merde !
683
00:41:12,512 --> 00:41:13,638
La vache !
684
00:41:18,184 --> 00:41:20,269
- John B !
- Je vous ai dit de pas lâcher !
685
00:41:26,609 --> 00:41:29,237
- Ça va ?
- C'était quoi, ça ?
686
00:41:29,320 --> 00:41:30,697
Problèmes techniques.
687
00:41:31,823 --> 00:41:33,116
Continuez, doucement.
688
00:41:33,199 --> 00:41:35,326
OK, on va recommencer à descendre.
689
00:42:00,601 --> 00:42:01,561
Merde.
690
00:42:08,401 --> 00:42:11,404
OK, c'est bon. Continuez.
691
00:42:12,280 --> 00:42:13,531
Encore.
692
00:42:17,160 --> 00:42:19,787
Il reste 5 mètres de corde.
693
00:42:19,871 --> 00:42:22,457
- Tu es proche du fond ?
- J'en sais rien.
694
00:42:23,207 --> 00:42:25,001
- Continuez.
- Plus de corde.
695
00:42:32,717 --> 00:42:34,093
Arrêtez !
696
00:42:35,887 --> 00:42:39,015
Je suis au-dessus
d'une flaque d'eau croupie.
697
00:42:39,098 --> 00:42:40,183
Tu veux remonter ?
698
00:42:40,600 --> 00:42:42,143
On continue, j'imagine.
699
00:42:42,602 --> 00:42:43,561
Tout doucement.
700
00:42:48,316 --> 00:42:49,233
C'est parti.
701
00:43:01,662 --> 00:43:03,706
OK, je suis au fond.
702
00:43:04,916 --> 00:43:05,917
C'est comment ?
703
00:43:07,001 --> 00:43:08,336
Pire que je le pensais.
704
00:43:10,088 --> 00:43:12,173
Il est tard, Leon.
705
00:43:13,966 --> 00:43:14,967
Trop tard.
706
00:43:16,803 --> 00:43:17,887
Tu vois de l'or ?
707
00:43:18,763 --> 00:43:19,889
Pas encore.
708
00:43:21,849 --> 00:43:22,809
Attendez.
709
00:43:23,893 --> 00:43:25,728
J'ai senti quelque chose.
710
00:43:30,191 --> 00:43:31,400
Le tout pour le tout.
711
00:43:44,872 --> 00:43:46,207
M. Crain.
712
00:43:46,290 --> 00:43:48,459
JJ ! Remonte-moi !
713
00:43:48,543 --> 00:43:51,420
- Remonte-moi, allez !
- Remonte-le.
714
00:43:51,504 --> 00:43:55,007
Allez ! Vite ! Remonte-moi !
715
00:43:55,800 --> 00:43:56,717
Allez !
716
00:43:58,845 --> 00:43:59,679
Merde !
717
00:44:01,180 --> 00:44:02,557
Attendez !
718
00:44:09,605 --> 00:44:11,315
J'ai trouvé quelque chose.
719
00:44:11,399 --> 00:44:12,692
Hé, John B !
720
00:44:13,442 --> 00:44:15,403
- T'as dit quoi ?
- Une minute !
721
00:44:15,486 --> 00:44:16,320
Attendez.
722
00:44:40,094 --> 00:44:42,096
Je t'entends, Leon.
723
00:44:42,180 --> 00:44:43,806
J'ai attendu toute la nuit !
724
00:44:45,308 --> 00:44:46,184
Cours !
725
00:44:51,772 --> 00:44:52,940
- Leon !
- Merde !
726
00:44:53,399 --> 00:44:55,193
Où es-tu, Leon ?
727
00:45:03,409 --> 00:45:05,036
John B, ça va ?
728
00:45:05,912 --> 00:45:06,996
Tu as vu des corps ?
729
00:45:57,672 --> 00:45:58,839
On a réussi, papa.
730
00:46:12,144 --> 00:46:13,271
Allez ! Par ici !
731
00:46:22,905 --> 00:46:23,823
Merde !
732
00:46:24,323 --> 00:46:25,157
Par ici !
733
00:46:25,241 --> 00:46:26,867
Ça passe sous la maison !
734
00:46:36,335 --> 00:46:37,837
- Dépêche !
- J'essaie !
735
00:46:38,629 --> 00:46:40,298
Les gars !
736
00:46:40,381 --> 00:46:42,383
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Mme Crain est là !
737
00:46:42,466 --> 00:46:45,052
Elle a voulu nous tuer avec un tisonnier.
On doit filer.
738
00:46:45,136 --> 00:46:46,929
On l'a enfermée dans le salon, partons.
739
00:46:47,013 --> 00:46:48,639
OK, on file. John B !
740
00:46:48,723 --> 00:46:49,765
Remonte, mec !
741
00:46:51,517 --> 00:46:52,685
Tiens bon. J'arrive !
742
00:46:53,102 --> 00:46:55,146
- Allez !
- Trois, deux, un, tirez !
743
00:46:55,771 --> 00:46:56,772
Merde !
744
00:46:57,481 --> 00:46:59,066
- Où est-il ?
- Merde. John B !
745
00:46:59,817 --> 00:47:00,818
Les gars.
746
00:47:01,360 --> 00:47:03,195
J'ai trouvé l'or !
747
00:47:03,863 --> 00:47:04,947
Qu'est-ce qu'il dit ?
748
00:47:05,364 --> 00:47:06,324
JJ !
749
00:47:06,824 --> 00:47:07,658
Kie !
750
00:47:07,742 --> 00:47:10,077
Il se noie ! On doit le remonter !
751
00:47:10,995 --> 00:47:13,456
Reprends la corde.
On va te remonter, d'accord ?
752
00:47:14,081 --> 00:47:14,957
Allez !
753
00:47:16,334 --> 00:47:18,169
- Tirez !
- Tout le monde, allez !
754
00:47:18,252 --> 00:47:19,086
Les gars !
755
00:47:19,628 --> 00:47:20,504
C'est bon !
756
00:47:20,588 --> 00:47:21,422
Les gars !
757
00:47:21,505 --> 00:47:22,673
Allons-y.
758
00:47:31,307 --> 00:47:32,433
Allez !
759
00:47:33,142 --> 00:47:34,310
Tirez !
760
00:47:34,393 --> 00:47:35,227
Merde !
761
00:47:35,311 --> 00:47:36,771
Merde ! Tenez bon !
762
00:47:38,147 --> 00:47:39,565
JJ ! Il se passe quoi ?
763
00:47:39,940 --> 00:47:41,442
Attache-le vite !
764
00:47:42,068 --> 00:47:43,319
Pope, cache-toi !
765
00:47:45,613 --> 00:47:46,739
Allez !
766
00:47:48,824 --> 00:47:50,826
- Elle sait pas viser.
- Elle ne voit rien.
767
00:47:51,660 --> 00:47:52,536
Elle est aveugle.
768
00:47:53,120 --> 00:47:55,706
Merde ! Cours ! Sarah !
769
00:48:05,925 --> 00:48:06,759
Allez !
770
00:48:06,842 --> 00:48:08,719
Aveugle ou pas, c'est du plomb !
771
00:48:17,395 --> 00:48:18,270
JJ !
772
00:48:18,354 --> 00:48:19,230
Allez, Kie !
773
00:48:21,023 --> 00:48:22,066
Fonce !
774
00:48:23,484 --> 00:48:24,610
Où est la voiture ?
775
00:48:26,570 --> 00:48:28,531
- Voilà la voiture !
- Allez !
776
00:48:34,161 --> 00:48:35,579
Démarre, allez !
777
00:48:36,705 --> 00:48:39,041
Pourquoi on nous tire toujours dessus ?
778
00:48:41,168 --> 00:48:43,254
Attendez !
779
00:48:43,337 --> 00:48:44,338
Monte !
780
00:48:47,591 --> 00:48:48,759
Mon Dieu !
781
00:48:48,843 --> 00:48:49,927
JJ, fonce !
782
00:48:50,010 --> 00:48:50,886
Vas-y !
783
00:48:50,970 --> 00:48:52,012
Mon Dieu !
784
00:48:52,763 --> 00:48:54,682
- Ça va ? Tu as été touché ?
- Non.
785
00:48:54,765 --> 00:48:55,724
Ça va ?
786
00:48:56,183 --> 00:48:57,977
Je le saurais si j'avais été touchée.
787
00:48:58,060 --> 00:48:59,937
Tu es dégueulasse.
788
00:49:00,020 --> 00:49:01,147
Tu schlingues.
789
00:49:01,230 --> 00:49:02,773
C'était quoi, ça ?
790
00:49:02,857 --> 00:49:05,109
- Une page de l'histoire des Pogues.
- Grave.
791
00:49:05,526 --> 00:49:07,987
- Cette conne est possédée.
- Elle sait pas viser.
792
00:49:08,070 --> 00:49:10,739
Comment elle fait pour aller si vite ?
793
00:49:10,823 --> 00:49:11,740
Elle est possédée.
794
00:49:11,824 --> 00:49:13,117
Elle est aveugle.
795
00:49:13,200 --> 00:49:15,619
- On dirait maître Yoda.
- Ça n'a aucun sens.
796
00:49:15,703 --> 00:49:18,122
- Scientifiquement.
- Elle fait du Pilates.
797
00:49:18,747 --> 00:49:19,665
Mon Dieu !
798
00:49:20,833 --> 00:49:22,376
- C'est quoi ?
- C'est pas vrai ?
799
00:49:22,460 --> 00:49:25,254
- On a réussi.
- C'est pas vrai !
800
00:49:25,337 --> 00:49:28,841
- J'ai réussi !
- Mon Dieu !
801
00:49:31,177 --> 00:49:33,137
Putain de merde !
802
00:49:36,599 --> 00:49:39,435
Attendez ! On va être riches !
803
00:49:39,518 --> 00:49:41,270
Comme des Kooks !
804
00:49:41,896 --> 00:49:47,943
De vrais Kooks !
805
00:52:01,702 --> 00:52:03,621
Sous-titres : Marie Valerio