1 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:09,760 --> 00:00:12,513 Il y a trois types d'interactions dans le règne animal. 3 00:00:13,931 --> 00:00:15,766 Le premier est le commensalisme. 4 00:00:16,266 --> 00:00:19,186 Par exemple, des poissons trouvent refuge dans un récif. 5 00:00:19,269 --> 00:00:21,980 Les poissons en profitent sans perturber les coraux. 6 00:00:25,442 --> 00:00:27,736 - Puis, il y a le mutualisme. - Que se passe-t-il ? 7 00:00:28,195 --> 00:00:30,531 Deux animaux profitent l'un de l'autre. 8 00:00:32,074 --> 00:00:34,451 Mais avec les animaux, on ne sait jamais 9 00:00:34,535 --> 00:00:36,078 dans quelle relation on est. 10 00:00:39,790 --> 00:00:41,833 Ce qui m'amène à l'interaction n°3 : 11 00:00:43,835 --> 00:00:44,962 le parasitisme. 12 00:00:56,223 --> 00:00:57,432 Bienvenue chez toi. 13 00:00:58,559 --> 00:00:59,768 Voilà ta chambre. 14 00:01:03,814 --> 00:01:05,190 C'est pas trop mal. 15 00:01:05,816 --> 00:01:07,526 En effet, pas mal du tout. 16 00:01:08,193 --> 00:01:11,863 Ma chambre est à l'étage, au cas où tu te demanderais... 17 00:01:11,947 --> 00:01:14,157 - Ça va ? - T'inquiète, ça va. 18 00:01:15,993 --> 00:01:17,244 Je dois te prévenir. 19 00:01:17,744 --> 00:01:18,662 Je suis somnambule. 20 00:01:21,039 --> 00:01:23,959 Si je débarque dans ta chambre au milieu de la nuit... 21 00:01:24,042 --> 00:01:25,335 Je me laisse faire ? 22 00:01:26,003 --> 00:01:26,837 Peut-être. 23 00:01:28,338 --> 00:01:29,840 Sarah Elizabeth Cameron ! 24 00:01:31,216 --> 00:01:33,760 Tu as brisé la première règle, à savoir : 25 00:01:33,844 --> 00:01:35,178 chacun dans sa chambre. 26 00:01:35,262 --> 00:01:37,723 Voyez cette porte comme une limite. 27 00:01:37,806 --> 00:01:39,808 Au-delà, c'est un champ de mines. 28 00:01:39,891 --> 00:01:41,143 - Compris ? - Compris. 29 00:01:41,226 --> 00:01:43,353 - Compris, John B ? - Compris. 30 00:01:43,437 --> 00:01:44,354 Très bien. 31 00:01:44,855 --> 00:01:47,608 Tu peux me laisser seul avec notre pensionnaire ? 32 00:01:48,817 --> 00:01:49,735 Sois gentil. 33 00:01:49,818 --> 00:01:50,694 Bien sûr. 34 00:01:51,945 --> 00:01:53,697 Comment va ton bras ? 35 00:01:53,780 --> 00:01:55,073 - Mieux. - Tu es chanceux. 36 00:01:55,157 --> 00:01:56,825 En tombant d'un autre côté, 37 00:01:56,908 --> 00:01:58,869 tu te serais cassé les jambes ou le dos. 38 00:01:58,952 --> 00:02:00,078 Oui, quelle chance. 39 00:02:00,412 --> 00:02:03,290 Merci de m'avoir aidé avec les services sociaux. 40 00:02:03,373 --> 00:02:06,293 Tout le plaisir est pour moi. Encore une chose... 41 00:02:08,879 --> 00:02:10,339 Hier soir, dans mon bureau, 42 00:02:10,422 --> 00:02:14,009 Sarah m'a emprunté une carte, elle a dit que c'était pour toi. 43 00:02:15,802 --> 00:02:17,512 Désolé, mais je dois te demander : 44 00:02:17,596 --> 00:02:21,224 tu ne cherches pas des trésors comme ton père, si ? 45 00:02:27,814 --> 00:02:32,402 Sarah m'a juste dit que vous aviez de belles cartes. 46 00:02:34,154 --> 00:02:36,907 Je suis un passionné d'histoire, et... 47 00:02:37,783 --> 00:02:39,868 Je dois tenir ça de mon père. 48 00:02:44,539 --> 00:02:45,540 Ça se tient. 49 00:02:47,793 --> 00:02:51,296 Vas-y doucement dans les prochains jours, OK ? 50 00:02:51,380 --> 00:02:53,256 - Bien sûr. - Tu en as bavé. 51 00:03:16,697 --> 00:03:18,657 Pardon ? Tu habites où ? 52 00:03:19,116 --> 00:03:19,991 À Tannyhill. 53 00:03:20,659 --> 00:03:22,577 Tu habites avec Sarah Cameron. 54 00:03:23,537 --> 00:03:27,541 J'habite chez elle parce que son père a payé ma caution. 55 00:03:27,958 --> 00:03:30,419 Et c'est mieux qu'en famille d'accueil, 56 00:03:30,502 --> 00:03:32,421 là où je serais sans Ward. 57 00:03:32,504 --> 00:03:34,548 Tu es membre d'un club, maintenant ? 58 00:03:34,631 --> 00:03:35,799 J'en sais rien. 59 00:03:36,508 --> 00:03:38,593 Et ces voiturettes de golf qu'ils conduisent ? 60 00:03:38,677 --> 00:03:40,846 - Tu en as une ? - Tu as reçu un gilet 61 00:03:40,929 --> 00:03:43,473 - ou tu vas devoir en acheter un ? - Tu as promis 62 00:03:43,557 --> 00:03:45,058 que vous n'étiez pas ensemble. 63 00:03:45,642 --> 00:03:47,227 Admets-le, elle t'a eu. 64 00:03:48,019 --> 00:03:50,480 Si tu veux traîner avec elle, je m'en fiche. 65 00:03:50,939 --> 00:03:53,608 Mais je vous préviens, je ne fais pas équipe avec Sarah. 66 00:03:53,692 --> 00:03:55,152 Elle n'est pas ici, si ? 67 00:03:55,235 --> 00:03:58,155 Non. Ce serait bien de se concentrer sur l'or. 68 00:03:58,905 --> 00:03:59,948 On a la carte, non ? 69 00:04:00,031 --> 00:04:02,409 Il devait être défoncé quand il l'a tracée. 70 00:04:02,826 --> 00:04:04,369 La côte a changé depuis. 71 00:04:04,453 --> 00:04:06,997 Il faut trouver des repères qui n'ont pas changé. 72 00:04:07,956 --> 00:04:09,249 Les anciens forts ? 73 00:04:09,916 --> 00:04:10,959 Battery Jasper. 74 00:04:16,047 --> 00:04:17,549 On est à Battery Jasper. 75 00:04:18,383 --> 00:04:22,721 Si la parcelle neuf est là, elle est quelque part au nord-est. 76 00:04:22,804 --> 00:04:24,306 - Quelque part là-bas. - Oui. 77 00:04:24,389 --> 00:04:27,267 Là-bas ? C'est pas Tannyhill, c'est un lotissement. 78 00:04:27,350 --> 00:04:29,019 La plantation prenait toute l'île. 79 00:04:29,102 --> 00:04:31,229 Elle a été vendue petit à petit. 80 00:04:32,773 --> 00:04:35,275 On doit trouver un vieux mur de pierre. 81 00:04:35,358 --> 00:04:37,277 On arrive à un croisement. 82 00:04:37,903 --> 00:04:39,863 Tourne à gauche. 83 00:04:43,033 --> 00:04:44,826 On dirait bien un mur de pierre. 84 00:04:45,827 --> 00:04:46,745 On y est. 85 00:04:48,079 --> 00:04:49,289 Pas la maison Crain. 86 00:04:51,750 --> 00:04:52,959 C'est une blague ? 87 00:04:53,960 --> 00:04:55,045 Pire endroit possible. 88 00:04:55,128 --> 00:04:56,421 Il fallait que ce soit là. 89 00:04:57,214 --> 00:04:58,256 Forcément. 90 00:04:58,340 --> 00:05:01,760 Il paraît que Mme Crain a enterré la tête de son mari dans le domaine. 91 00:05:03,970 --> 00:05:05,430 Violences domestiques, 92 00:05:06,556 --> 00:05:08,058 possible intrusion... 93 00:05:08,141 --> 00:05:09,267 Les rapports sont faux. 94 00:05:09,976 --> 00:05:11,812 Personne ne s'est introduit ici. 95 00:05:11,895 --> 00:05:13,313 Deux hommes sont venus. 96 00:05:13,396 --> 00:05:15,232 Ma question est pourquoi, 97 00:05:15,315 --> 00:05:16,566 et pourquoi les protéger ? 98 00:05:18,693 --> 00:05:21,154 Ce n'est pas toi qui as enfoncé la porte d'entrée ? 99 00:05:21,238 --> 00:05:22,197 J'étais contrariée. 100 00:05:22,280 --> 00:05:23,532 Je devais me défouler. 101 00:05:23,615 --> 00:05:24,991 Le chagrin nous transforme. 102 00:05:25,075 --> 00:05:26,117 Pas à ce point. 103 00:05:28,036 --> 00:05:31,122 J'ai les coordonnées GPS du bateau de Scooter. 104 00:05:31,665 --> 00:05:34,209 J'ai retracé la route qu'il a empruntée. Tu permets ? 105 00:05:35,126 --> 00:05:36,378 Tu sais où il est allé ? 106 00:05:36,461 --> 00:05:37,379 C'est étrange. 107 00:05:37,838 --> 00:05:40,465 Le jour de l'ouragan, au lieu de rester avec toi, 108 00:05:40,549 --> 00:05:44,177 il a risqué sa vie pour rejoindre une île déserte à 50 km au large. 109 00:05:45,262 --> 00:05:46,471 Scooter... 110 00:05:47,347 --> 00:05:49,182 n'était pas un imbécile. 111 00:05:49,266 --> 00:05:52,227 Pourquoi est-il sorti en pleine mer pendant la tempête ? 112 00:05:56,523 --> 00:05:59,901 Si tu crains des représailles, je peux te protéger. 113 00:06:00,527 --> 00:06:02,195 Je t'ai dit que je ne savais rien. 114 00:06:11,288 --> 00:06:12,998 Tu m'en files un peu ? 115 00:06:13,582 --> 00:06:15,584 Regarde-moi cette baraque. 116 00:06:15,667 --> 00:06:17,085 - Salut, Barry. - Classe ! 117 00:06:18,211 --> 00:06:19,921 C'est un beau cadre de vie. 118 00:06:20,005 --> 00:06:22,132 Écoute, je n'ai pas ton argent. 119 00:06:22,215 --> 00:06:24,718 OK ? Qu'est-ce que tu fais ici ? 120 00:06:24,801 --> 00:06:27,596 - Tu veux savoir ? - Donne-moi jusqu'au week-end. 121 00:06:27,679 --> 00:06:30,265 J'ai juste besoin d'un peu plus de coke. 122 00:06:30,348 --> 00:06:32,767 J'ai un client qui arrive ce week-end. 123 00:06:32,851 --> 00:06:35,937 Et d'où tu sors cette belle moto ? 124 00:06:36,021 --> 00:06:37,439 Tu peux me le dire ? 125 00:06:37,522 --> 00:06:40,275 Tu n'as pas mon fric, mais tu as acheté ça. 126 00:06:40,358 --> 00:06:41,359 Oui, je... 127 00:06:41,610 --> 00:06:43,111 Écoute... 128 00:06:43,820 --> 00:06:45,739 Lâche-moi ! À quoi tu joues ? 129 00:06:46,406 --> 00:06:48,491 Mets ta main là. Ouais ! 130 00:06:48,575 --> 00:06:50,368 - Merde ! Arrête ! - C'est ça ! 131 00:06:50,785 --> 00:06:53,788 - C'est ça, petit merdeux. - OK, arrête ! Calme-toi. 132 00:06:53,872 --> 00:06:55,415 Ça te plaît, mon grand ? 133 00:06:56,541 --> 00:06:58,585 Ce n'est qu'un avant-goût. 134 00:07:00,629 --> 00:07:02,797 Je considère ça comme un acompte. 135 00:07:04,174 --> 00:07:05,258 Tu as trois jours. 136 00:07:22,108 --> 00:07:24,194 Vous savez à qui est cette maison ? 137 00:07:24,277 --> 00:07:25,236 Bien sûr. 138 00:07:25,320 --> 00:07:27,864 Je ne crois pas aux légendes sur cette maison. 139 00:07:28,365 --> 00:07:29,282 Quoi ? 140 00:07:30,450 --> 00:07:31,826 On vous a raconté quoi ? 141 00:07:32,327 --> 00:07:35,038 Qu'elle avait tué son mari à la hache 142 00:07:35,121 --> 00:07:37,123 et vivait recluse depuis. 143 00:07:37,666 --> 00:07:41,544 Par certaines nuits de pleine lune, on la voit à la fenêtre. 144 00:07:41,628 --> 00:07:43,964 Non, c'est pas drôle, tout est vrai. 145 00:07:44,047 --> 00:07:46,466 Je vous le jure, j'ai connu Hollis. 146 00:07:46,549 --> 00:07:47,425 Bon sang ! 147 00:07:47,509 --> 00:07:49,636 - Tu as connu Hollis Crain ? - Oui. 148 00:07:49,719 --> 00:07:51,638 Comment tu l'as connue ? 149 00:07:51,721 --> 00:07:53,098 C'était ma baby-sitter. 150 00:07:53,473 --> 00:07:54,599 Elle m'a tout raconté. 151 00:07:54,683 --> 00:07:57,310 Elle m'a dit la vérité sur sa mère 152 00:07:57,769 --> 00:07:59,354 et sur ce qui s'était passé. 153 00:08:00,313 --> 00:08:04,109 Enfant, elle avait entendu dire que sa mère avait tué son père, 154 00:08:04,192 --> 00:08:05,777 que c'était une meurtrière. 155 00:08:05,860 --> 00:08:07,153 Elle n'y croyait pas. 156 00:08:08,154 --> 00:08:10,240 - Jusqu'à ce soir-là. - Quel soir ? 157 00:08:11,658 --> 00:08:12,867 Tout lui est revenu. 158 00:08:16,287 --> 00:08:20,000 Quand Hollis avait six ans, elle a entendu ses parents se disputer en bas. 159 00:08:20,583 --> 00:08:23,962 Elle est descendue et a vu sa mère se laver les mains dans un évier... 160 00:08:24,963 --> 00:08:26,923 rempli de sang. 161 00:08:28,675 --> 00:08:30,760 Elle a dit qu'elle s'était coupé le doigt. 162 00:08:31,678 --> 00:08:33,972 Le lendemain, elle a dit qu'ils s'étaient séparés. 163 00:08:34,848 --> 00:08:36,391 Mais Hollis a remarqué 164 00:08:36,891 --> 00:08:39,519 que sa mère faisait des allers-retours dans le salon 165 00:08:40,020 --> 00:08:43,106 en portant des sacs en plastique. 166 00:08:43,189 --> 00:08:45,942 Des semaines après, Hollis utilise les toilettes extérieures. 167 00:08:46,026 --> 00:08:48,653 Soudain, elle baisse les yeux 168 00:08:48,737 --> 00:08:50,947 et là, dans les toilettes, 169 00:08:51,740 --> 00:08:55,368 elle voit la tête de son père qui la fixe. 170 00:08:55,452 --> 00:08:57,078 Tu racontes n'importe quoi. 171 00:08:57,162 --> 00:08:58,496 Je te le jure. 172 00:08:58,580 --> 00:09:00,582 - Elle a appelé la police ? - Pas le temps. 173 00:09:00,665 --> 00:09:03,418 - Attends, mec ! - Quoi ? 174 00:09:05,336 --> 00:09:08,298 Tu es sûr de toi ? C'est une meurtrière. Tu as un plâtre. 175 00:09:08,381 --> 00:09:10,842 Je m'en fous que ce soit une meurtrière. 176 00:09:11,551 --> 00:09:13,511 Je n'ai rien à perdre. 177 00:09:14,012 --> 00:09:14,929 Tu viens ou pas ? 178 00:09:16,389 --> 00:09:17,223 Allez. 179 00:09:22,270 --> 00:09:23,271 Venez là. 180 00:09:24,397 --> 00:09:27,358 On doit trouver le blé près du point d'eau, 181 00:09:27,442 --> 00:09:28,943 comme dans la lettre. 182 00:09:29,444 --> 00:09:32,447 Quel genre de point d'eau, un étang ? 183 00:09:32,906 --> 00:09:33,740 Un bang ? 184 00:09:33,823 --> 00:09:36,534 On sait juste qu'il faut trouver de l'eau. 185 00:09:37,368 --> 00:09:39,245 Pire message codé de tous les temps. 186 00:09:41,206 --> 00:09:44,167 Tu vas te plaindre longtemps ? On savait que ce serait dur. 187 00:09:44,584 --> 00:09:46,920 Je prends le secteur nord-est, toi, le nord-ouest. 188 00:09:47,337 --> 00:09:48,963 Là où il a été décapité ? 189 00:10:14,364 --> 00:10:17,784 Venez ! C'est le seul endroit qu'on n'a pas inspecté. 190 00:10:24,124 --> 00:10:24,958 Allons-y. 191 00:10:43,893 --> 00:10:48,022 Promenons-nous dans les bois Pendant que Mme Crain n'y est pas 192 00:10:48,106 --> 00:10:50,859 Si elle y était Elle nous truciderait 193 00:10:50,942 --> 00:10:53,153 Tu peux arrêter ? 194 00:10:58,074 --> 00:10:59,242 Tu vois de l'eau ? 195 00:11:06,916 --> 00:11:07,834 Un cul-de-sac ? 196 00:11:10,545 --> 00:11:12,589 Il n'y a même pas d'eau dans les tuyaux. 197 00:11:13,256 --> 00:11:14,382 Il n'y a pas d'eau ici. 198 00:11:14,465 --> 00:11:15,758 Pas une gouttelette. 199 00:11:17,260 --> 00:11:18,386 La faute à qui ? 200 00:11:19,137 --> 00:11:20,096 À un mauvais karma. 201 00:11:20,180 --> 00:11:21,389 Mon Dieu. C'est parti. 202 00:11:21,472 --> 00:11:23,308 Ça se passait très bien. 203 00:11:23,725 --> 00:11:27,187 Tu décides d'entraîner Barbie là-dedans, et on perd notre piste. 204 00:11:27,270 --> 00:11:28,438 Coïncidence ? Ben voyons. 205 00:11:28,521 --> 00:11:30,857 Voilà pourquoi je ne voulais pas te le dire. 206 00:11:30,940 --> 00:11:31,900 - Ah oui ? - Oui. 207 00:11:31,983 --> 00:11:33,443 Qu'est-ce que tu lui reproches ? 208 00:11:33,526 --> 00:11:34,986 - Rien. - Rien ? 209 00:11:35,069 --> 00:11:37,113 C'est parce que je t'ai embrassée ? 210 00:11:37,197 --> 00:11:38,615 Merde ! 211 00:11:38,698 --> 00:11:42,827 Arrête de faire comme si j'étais obsédée par toi, 212 00:11:42,911 --> 00:11:45,622 je suis juste ta meilleure amie, et je m'inquiète. 213 00:11:45,705 --> 00:11:46,998 Tu m'as frappé ? 214 00:11:47,081 --> 00:11:47,916 Moustique. 215 00:11:48,583 --> 00:11:50,084 - Un moustique ? - Oui, tu vois ? 216 00:11:52,212 --> 00:11:53,171 Où est ta preuve ? 217 00:11:54,589 --> 00:11:55,423 Moustique. 218 00:11:55,840 --> 00:11:56,674 Ah oui ? 219 00:11:56,758 --> 00:11:58,843 - Tu dois en avoir un là. - Il y en a un là. 220 00:11:58,927 --> 00:12:00,428 Vraiment ? Tu en as vu un ? 221 00:12:00,511 --> 00:12:02,138 - Sur ton front. - T'es mort. 222 00:12:02,222 --> 00:12:03,932 Tu as signé ton arrêt de mort. 223 00:12:04,015 --> 00:12:05,683 - Bon sang. - Ton enterrement. 224 00:12:06,267 --> 00:12:07,227 Tiens, bandito. 225 00:12:07,310 --> 00:12:09,604 C'est infesté de moustiques ! 226 00:12:10,230 --> 00:12:11,147 Moins fort ! 227 00:12:11,606 --> 00:12:12,690 Ça va mal finir. 228 00:12:12,774 --> 00:12:14,651 Pourquoi il y a autant de moustiques ? 229 00:12:14,734 --> 00:12:15,985 C'est clair. 230 00:12:16,069 --> 00:12:18,154 On dirait de mini chauves-souris vampires. 231 00:12:20,406 --> 00:12:23,952 Mon Dieu. On peut y aller ? Ça me démange de partir. 232 00:12:24,410 --> 00:12:25,286 Joli. 233 00:12:29,707 --> 00:12:31,751 J'ai trouvé la poupée vaudou de Mme Crain. 234 00:12:32,252 --> 00:12:33,127 Oh, merde. 235 00:12:35,171 --> 00:12:37,382 On peut reposer ça ? Ça commence à... 236 00:12:39,008 --> 00:12:40,677 Un moustique, pour de vrai. 237 00:12:43,263 --> 00:12:46,099 Aidez-moi à déplacer ça ! 238 00:12:46,557 --> 00:12:48,476 - Aidez-moi. - OK, mais en silence. 239 00:12:53,898 --> 00:12:56,067 - Les gars ! - Je sais. 240 00:12:56,150 --> 00:12:57,652 Elle est sûrement en haut. 241 00:13:10,915 --> 00:13:12,375 Et puis un puits. 242 00:13:12,458 --> 00:13:13,710 Bonne blague. 243 00:13:19,841 --> 00:13:22,010 Ils ont construit la maison juste au-dessus. 244 00:13:22,093 --> 00:13:23,386 C'est là qu'est le corps. 245 00:13:23,469 --> 00:13:24,971 - Mec ! - Arrête. 246 00:13:25,054 --> 00:13:26,764 - Je suis très sérieux. - Arrête ! 247 00:13:26,848 --> 00:13:29,600 - Pas dans les toilettes. - Elle sait même pas qu'il existe. 248 00:13:30,101 --> 00:13:30,977 Donc... 249 00:13:32,687 --> 00:13:33,688 on a trouvé l'eau. 250 00:13:33,771 --> 00:13:35,523 Il va nous falloir une grosse corde. 251 00:13:45,283 --> 00:13:46,117 Salut. 252 00:13:49,454 --> 00:13:51,539 Comment va John B ? 253 00:13:52,957 --> 00:13:55,543 - Ça t'intéresse ? - Je ne l'ai pas poussé. 254 00:13:55,626 --> 00:13:57,462 - Il a perdu l'équilibre. - Tu mens. 255 00:13:57,545 --> 00:14:00,506 - Il est tombé sur la balustrade. - N'importe quoi. 256 00:14:03,509 --> 00:14:05,511 Tu as oublié notre histoire ? 257 00:14:05,595 --> 00:14:07,889 La soirée du solstice devait être notre grand soir. 258 00:14:07,972 --> 00:14:09,891 Ça aurait dû être inoubliable. 259 00:14:09,974 --> 00:14:12,185 Quelle importance ? On est au lycée. 260 00:14:12,268 --> 00:14:13,811 On ne va pas se marier. 261 00:14:13,895 --> 00:14:15,980 Je me fiche qu'on soit au lycée. Je t'aime ! 262 00:14:16,064 --> 00:14:18,066 - Non, Topper. - Je t'aime ! 263 00:14:18,900 --> 00:14:20,443 Tu aimes l'idée que tu as de moi. 264 00:14:20,526 --> 00:14:23,780 Tu aimes être vu avec moi, tu ne m'aimes pas, moi. 265 00:14:23,863 --> 00:14:26,532 Tu ne sais pas ce que je ressens. 266 00:14:27,742 --> 00:14:29,952 Et notre été, alors ? 267 00:14:30,036 --> 00:14:31,662 Cet été devait être légendaire. 268 00:14:31,746 --> 00:14:33,456 Je m'en fiche, Topper. 269 00:14:34,290 --> 00:14:35,541 Je ne veux plus de toi, 270 00:14:36,167 --> 00:14:37,543 après ce qui s'est passé. 271 00:14:38,169 --> 00:14:39,420 Ce qui s'est passé ? 272 00:14:39,837 --> 00:14:41,798 - Oui. - Tu veux parler d'hier soir ? 273 00:14:41,881 --> 00:14:43,883 - Oui. - Quand tu m'as trompé ? 274 00:14:45,009 --> 00:14:46,719 Tu as oublié, ça ? 275 00:14:46,803 --> 00:14:49,597 T'es une salope, tu le sais ? 276 00:14:49,680 --> 00:14:51,599 Ne parle pas comme ça à ma fille ! 277 00:14:51,682 --> 00:14:53,267 Votre fille se tape un Pogue ! 278 00:14:57,438 --> 00:14:59,565 - Papa... - Rentre chez toi, Topper. 279 00:15:00,024 --> 00:15:00,983 Papa, arrête ! 280 00:15:01,943 --> 00:15:03,569 Lâche-le, s'il te plaît. 281 00:15:15,373 --> 00:15:16,332 Viens là. 282 00:15:19,919 --> 00:15:22,422 Qu'est-ce que Scooter Grubbs faisait là ? 283 00:15:22,922 --> 00:15:25,174 C'est dangereux, en plein ouragan. 284 00:15:25,591 --> 00:15:26,926 En effet. 285 00:15:27,802 --> 00:15:29,554 C'est juste un lopin de terre. 286 00:15:38,688 --> 00:15:40,356 La rive n'est pas si grande. 287 00:15:40,440 --> 00:15:42,525 Tu prends ce côté, je prends l'autre. 288 00:15:43,192 --> 00:15:45,486 On est censés chercher quoi ? 289 00:15:46,446 --> 00:15:48,823 La raison qui a entraîné Scooter Grubbs ici, 290 00:15:48,906 --> 00:15:50,074 le soir de sa mort. 291 00:15:55,163 --> 00:15:57,206 - Tu as trouvé l'or ? - Oui. 292 00:15:57,290 --> 00:15:59,041 Sous la maison d'une meurtrière ? 293 00:15:59,125 --> 00:16:00,543 En quelque sorte. 294 00:16:01,461 --> 00:16:03,045 - C'est parfait. - Oui, parfait. 295 00:16:03,129 --> 00:16:05,381 Sauf que le puits est très profond. 296 00:16:05,465 --> 00:16:08,301 - J'aurais aimé être là. - Tu seras là ce soir. 297 00:16:09,844 --> 00:16:11,888 - Je peux ? - Oui, bien sûr. 298 00:16:12,388 --> 00:16:14,307 Vlad et Val travaillent ensemble, non ? 299 00:16:14,390 --> 00:16:16,559 Mais les autres ? 300 00:16:16,642 --> 00:16:17,894 Aucun souci. 301 00:16:18,603 --> 00:16:19,562 Quoi ? 302 00:16:21,981 --> 00:16:24,734 - Kiara a dit quelque chose ? - Non. 303 00:16:24,817 --> 00:16:26,819 - Tu mens très mal. - Je ne mens pas. 304 00:16:26,903 --> 00:16:29,405 Écoute, John B, si elle est jalouse, je... 305 00:16:29,489 --> 00:16:30,656 Écoute-moi. 306 00:16:30,740 --> 00:16:31,574 D'accord ? 307 00:16:31,991 --> 00:16:34,744 Tu fais partie de la bande, tu nous as donné la carte. 308 00:16:35,328 --> 00:16:37,788 Tout le monde sera ravi que tu sois là. 309 00:16:40,041 --> 00:16:40,958 Promis. 310 00:16:42,418 --> 00:16:44,170 Hors de question ! 311 00:16:44,253 --> 00:16:46,797 Tu l'as amenée ici ? Elle fait partie de la bande ? 312 00:16:49,509 --> 00:16:53,346 Tout ce que je veux, c'est que sa part soit retenue sur la tienne. 313 00:16:53,429 --> 00:16:55,515 Je ne me souviens pas d'avoir approuvé. 314 00:16:55,848 --> 00:16:57,058 C'est notre quête. 315 00:16:57,141 --> 00:16:58,434 Un truc de Pogue. 316 00:16:58,518 --> 00:17:02,396 Je ne suis pas très à l'aise avec cette situation. 317 00:17:02,480 --> 00:17:03,814 - Merci. - Tu l'es jamais. 318 00:17:03,898 --> 00:17:06,943 J'étais très à l'aise en venant sur le vélo de JJ. 319 00:17:07,026 --> 00:17:09,445 C'est vrai, je l'ai jamais vu si détendu. 320 00:17:09,946 --> 00:17:10,863 C'est mignon. 321 00:17:10,947 --> 00:17:13,574 On était très à l'aise jusqu'à ce que tu l'amènes. 322 00:17:13,658 --> 00:17:15,952 - Ne parle pas comme si j'étais pas là. - Dégage. 323 00:17:17,745 --> 00:17:18,579 Je te l'avais dit. 324 00:17:19,413 --> 00:17:21,207 Tu lui avais dit quoi ? 325 00:17:21,749 --> 00:17:22,750 Que tu mens ? 326 00:17:22,833 --> 00:17:25,962 Non, que tu allais baver sur moi. Quand est-ce que je t'ai menti ? 327 00:17:26,045 --> 00:17:29,340 Tu te rapproches de quelqu'un pendant un mois, et après... 328 00:17:29,423 --> 00:17:30,675 Taisez-vous ! 329 00:17:33,386 --> 00:17:36,055 Kie, tu es ma meilleure amie. 330 00:17:37,974 --> 00:17:39,058 Et Sarah, tu es… 331 00:17:40,309 --> 00:17:41,227 Tu es ma... 332 00:17:43,271 --> 00:17:44,105 Dis-le. 333 00:17:45,982 --> 00:17:46,941 Tu es ma copine. 334 00:17:48,401 --> 00:17:49,360 C'est nouveau. 335 00:17:49,443 --> 00:17:51,195 C'est ta copine, maintenant ? 336 00:17:52,572 --> 00:17:56,075 Je croyais que tu l'utilisais pour avoir des informations. 337 00:17:56,158 --> 00:17:58,035 Le temps de trouver la carte. 338 00:17:59,495 --> 00:18:01,038 Tu as dit que tu m'utilisais ? 339 00:18:03,165 --> 00:18:05,626 - Non. - Si, tu as dit ça. 340 00:18:05,710 --> 00:18:07,336 Je suis tombé amoureux, OK ? 341 00:18:07,420 --> 00:18:08,921 - Gerbant. - C'était pas prévu. 342 00:18:09,005 --> 00:18:10,464 Mais c'est arrivé. 343 00:18:12,550 --> 00:18:13,759 Je ne vais pas le nier. 344 00:18:14,385 --> 00:18:15,344 Pas vrai ? 345 00:18:16,137 --> 00:18:17,054 C'est niais. 346 00:18:19,473 --> 00:18:21,392 Arrête tes conneries, John B. 347 00:18:22,310 --> 00:18:23,394 Si elle reste, je pars. 348 00:18:24,478 --> 00:18:26,814 - Je ne peux pas faire ça. - Tu dois choisir. 349 00:18:26,897 --> 00:18:29,191 Ton choix m'intéresse. Elle ou moi ? 350 00:18:29,275 --> 00:18:30,401 Les deux. 351 00:18:31,777 --> 00:18:32,820 Réponse audacieuse. 352 00:18:39,660 --> 00:18:40,786 Ça ira, hein ? 353 00:18:44,081 --> 00:18:45,207 Je m'en vais. 354 00:18:45,291 --> 00:18:47,168 - Non, reste. - Je vous laisse discuter. 355 00:18:48,336 --> 00:18:49,378 Tiens-moi au courant. 356 00:18:52,006 --> 00:18:55,051 Je tiens à dire que tu as bien géré la situation. 357 00:19:03,392 --> 00:19:04,310 Papa ? 358 00:19:17,031 --> 00:19:19,033 Quatre, trois, trois, zéro, zéro. 359 00:19:26,040 --> 00:19:28,042 Quatre, trois, zéro, zéro. 360 00:19:28,793 --> 00:19:30,044 Merde ! Allez. 361 00:19:31,629 --> 00:19:33,839 Quatre, trois, trois… 362 00:19:51,524 --> 00:19:52,525 Tu regardes l'heure ? 363 00:19:59,407 --> 00:20:00,866 Les cadavres pleurent aussi. 364 00:20:01,951 --> 00:20:05,037 Enfin, ils sécrètent du liquide par les yeux. 365 00:20:05,121 --> 00:20:08,040 Ne compare pas mes sentiments à des sécrétions. 366 00:20:08,124 --> 00:20:09,542 C'est plus un écoulement. 367 00:20:11,585 --> 00:20:12,795 Je vais me taire. 368 00:20:21,804 --> 00:20:22,722 À quoi tu joues ? 369 00:20:27,101 --> 00:20:28,018 Je... 370 00:20:28,602 --> 00:20:29,603 J'en sais rien. 371 00:20:30,146 --> 00:20:33,691 Reste aussi chelou que d'habitude. 372 00:20:34,984 --> 00:20:36,610 Je déteste John B. 373 00:20:38,028 --> 00:20:41,073 Je sais comment ça va se terminer. 374 00:20:41,157 --> 00:20:42,742 Je connais la chanson. 375 00:20:42,825 --> 00:20:43,909 Je l'ai vécue. 376 00:20:43,993 --> 00:20:47,163 C'était ma première année à l'école des Kooks. 377 00:20:47,705 --> 00:20:49,415 Tu sais comme c'est intimidant ? 378 00:20:51,333 --> 00:20:54,295 Évidemment, je ne rentrais pas dans le moule. 379 00:20:54,378 --> 00:20:57,089 Je n'avais rien en commun avec eux, 380 00:20:57,882 --> 00:20:59,967 et alors que j'allais m'ouvrir les veines, 381 00:21:00,050 --> 00:21:04,638 la reine du lycée m'a demandé si je voulais sauver des tortues. 382 00:21:09,268 --> 00:21:11,645 Notre première sortie ensemble, à la plage. 383 00:21:12,938 --> 00:21:15,733 Quand les œufs ont éclos, on a éloigné les mouettes 384 00:21:15,816 --> 00:21:17,985 le temps que les tortues atteignent l'eau. 385 00:21:18,068 --> 00:21:21,447 Ça avait l'air chouette. 386 00:21:23,407 --> 00:21:24,992 Le plus beau jour de ma vie. 387 00:21:27,661 --> 00:21:31,123 Et elle m'a trahie, comme elle trahit tout le monde. 388 00:21:32,666 --> 00:21:34,376 Je ne ferai rien avec elle. 389 00:21:35,669 --> 00:21:37,129 Il va devoir choisir. 390 00:21:37,213 --> 00:21:38,547 Il ne peut pas faire ça. 391 00:21:38,631 --> 00:21:39,507 Pourquoi pas ? 392 00:21:41,717 --> 00:21:42,885 C'est un idiot. 393 00:21:54,772 --> 00:21:57,233 Moi, je sais qui je choisirais. 394 00:22:03,364 --> 00:22:04,365 Elle a dit quoi ? 395 00:22:05,199 --> 00:22:06,283 Que tu étais un idiot. 396 00:22:07,952 --> 00:22:09,870 C'est une évidence. Tu choisis Kie. 397 00:22:10,746 --> 00:22:12,498 Je ne peux pas choisir. 398 00:22:12,581 --> 00:22:15,292 On laisse tomber le trésor parce que Sarah t'a castré ? 399 00:22:15,376 --> 00:22:17,294 On ne peut pas faire ça sans Kie. 400 00:22:17,378 --> 00:22:18,796 Ni sans Sarah. 401 00:22:19,213 --> 00:22:21,048 Elles doivent être là toutes les deux. 402 00:22:21,131 --> 00:22:22,466 Bon courage. 403 00:22:23,217 --> 00:22:26,887 Je sais que c'est de ma faute, mais c'est notre problème à tous. 404 00:22:27,721 --> 00:22:28,764 J'ai un plan. 405 00:22:29,390 --> 00:22:31,225 Et vous allez m'aider, les nazes. 406 00:23:15,311 --> 00:23:17,021 Pas courant, comme modèle. 407 00:23:19,732 --> 00:23:20,941 Regarde ça. 408 00:23:25,321 --> 00:23:27,406 AVIS DE RECHERCHE BIG JOHN ROUTLEDGE 409 00:23:27,489 --> 00:23:28,866 Merde ! 410 00:23:28,949 --> 00:23:30,367 Ce sont ses lunettes. 411 00:23:31,827 --> 00:23:34,496 Une des quatre plus grosses affaires de l'an dernier. 412 00:23:35,247 --> 00:23:37,541 La disparition de John Routledge. 413 00:23:37,625 --> 00:23:39,043 La noyade de Scooter Grubbs. 414 00:23:39,126 --> 00:23:41,503 Et l'homicide de deux continentaux. 415 00:23:42,004 --> 00:23:43,088 Quatre affaires. 416 00:23:44,548 --> 00:23:46,884 Mais je pense que ces quatre cas... 417 00:23:47,760 --> 00:23:49,011 n'en forment qu'un. 418 00:24:09,073 --> 00:24:10,032 Je te le jure. 419 00:24:10,866 --> 00:24:12,701 J'ai retenu la leçon. 420 00:24:24,630 --> 00:24:25,714 Reste dans la voiture. 421 00:24:33,430 --> 00:24:34,390 C'est toi, Barry ? 422 00:24:38,018 --> 00:24:39,520 Ouais, vous êtes qui ? 423 00:24:40,104 --> 00:24:41,480 Mon fils te doit de l'argent. 424 00:24:42,856 --> 00:24:45,693 - C'est qui ? - Mon fils Rafe te doit de l'argent. 425 00:24:48,320 --> 00:24:49,279 Du coup... 426 00:24:51,156 --> 00:24:53,409 vous êtes son baby-sitter ? 427 00:25:01,041 --> 00:25:02,418 Pourquoi vous faites ça ? 428 00:25:03,669 --> 00:25:08,173 Si c'est mon argent, venez me le donner en main propre. 429 00:25:08,590 --> 00:25:09,967 Hors de question. 430 00:25:10,050 --> 00:25:11,427 Je paie, tu ramasses. 431 00:25:16,557 --> 00:25:17,516 Très bien. 432 00:25:19,435 --> 00:25:20,686 Bordel. 433 00:25:20,769 --> 00:25:22,771 Votre fils a 19 ans, 434 00:25:23,397 --> 00:25:25,274 et vous vous occupez de lui 435 00:25:25,357 --> 00:25:28,027 comme d'un petit bébé ? 436 00:25:28,444 --> 00:25:29,862 C'est bien dommage. 437 00:25:30,779 --> 00:25:32,197 Je prends votre argent. 438 00:25:34,116 --> 00:25:35,242 C'est pas la première... 439 00:26:04,897 --> 00:26:06,815 Je t'ai dit de rester dans la voiture. 440 00:26:13,572 --> 00:26:14,406 Prends ta moto. 441 00:26:16,158 --> 00:26:17,159 Je te rembourserai. 442 00:26:19,620 --> 00:26:20,537 Non, Rafe. 443 00:26:24,083 --> 00:26:25,084 Jamais. 444 00:26:28,128 --> 00:26:29,463 Et tu sais pourquoi ? 445 00:26:33,425 --> 00:26:34,718 Parce que tu es un menteur. 446 00:26:36,345 --> 00:26:37,304 Et un voleur. 447 00:26:40,057 --> 00:26:41,475 Indigne de ma confiance. 448 00:26:45,646 --> 00:26:47,606 Je ne veux plus de toi sous mon toit. 449 00:26:51,485 --> 00:26:52,444 Ne rentre pas. 450 00:26:57,241 --> 00:26:58,367 Et j'irai où ? 451 00:27:01,995 --> 00:27:02,871 Papa ! 452 00:27:06,708 --> 00:27:07,626 Papa ! 453 00:27:13,507 --> 00:27:15,592 - Code rouge ! - Qu'est-ce qui se passe ? 454 00:27:15,676 --> 00:27:17,845 JJ et John B sont en panne dans le marais. 455 00:27:17,928 --> 00:27:18,929 Il faut les remorquer. 456 00:27:19,513 --> 00:27:21,765 Et en quoi ça me concerne ? 457 00:27:23,016 --> 00:27:24,393 On a besoin d'un mécano. 458 00:27:25,018 --> 00:27:25,853 Un mécano ? 459 00:27:30,399 --> 00:27:32,151 John B et JJ sont dans l'Alp. 460 00:27:32,234 --> 00:27:34,653 Vous ne pouvez rien faire sans moi ? 461 00:27:44,329 --> 00:27:45,289 Qu'est-ce qu'il y a ? 462 00:27:45,789 --> 00:27:48,250 L'alternateur n'alterne plus. 463 00:27:48,333 --> 00:27:50,502 - Il est pas chargé. - C'est les bougies ? 464 00:27:51,044 --> 00:27:52,754 - Tu devrais vérifier. - Oui. 465 00:27:53,755 --> 00:27:54,756 - Oui. - Vas-y ! 466 00:27:54,840 --> 00:27:56,466 - Vous servez à rien. - Désolé. 467 00:27:57,301 --> 00:27:58,218 Allez ! 468 00:27:59,845 --> 00:28:01,221 - C'est une blague ? - Vite ! 469 00:28:01,305 --> 00:28:03,724 Il n'y a pas de bougies. 470 00:28:06,018 --> 00:28:07,644 - Merde. - John B ! 471 00:28:07,728 --> 00:28:09,479 John B, laisse-moi sortir ! 472 00:28:14,109 --> 00:28:15,694 Quoi ? Attends. 473 00:28:16,445 --> 00:28:17,571 Les gars ! 474 00:28:19,907 --> 00:28:21,033 Vous êtes sérieux ? 475 00:28:21,116 --> 00:28:22,075 C'est une blague ? 476 00:28:22,576 --> 00:28:24,703 Ramenez vos fesses ici ! 477 00:28:24,786 --> 00:28:26,830 Quand vous vous serez expliquées ! 478 00:28:26,914 --> 00:28:29,208 Je vais tous vous tuer ! 479 00:28:29,291 --> 00:28:30,375 Ne nous laissez pas ! 480 00:28:30,459 --> 00:28:33,003 Il y a de la nourriture dans la cabine et un joint. 481 00:28:33,086 --> 00:28:35,130 - Hydroponique ! - C'est ridicule. 482 00:28:35,214 --> 00:28:38,258 Plutôt me noyer que de rester ici avec toi. 483 00:28:38,967 --> 00:28:41,845 Vas-y, si ça peut te faire taire. 484 00:28:41,929 --> 00:28:44,765 - Tu ne sais même pas où aller. - Je m'en fiche. 485 00:28:45,265 --> 00:28:46,850 Bonne chance avec les huîtres. 486 00:28:46,934 --> 00:28:48,185 - Attendez ! - Bon vent ! 487 00:28:50,395 --> 00:28:51,230 Attendez ! 488 00:28:51,688 --> 00:28:53,315 John B, enfoiré ! 489 00:28:53,398 --> 00:28:55,442 Ils ne reviendront pas ! 490 00:28:55,525 --> 00:28:56,985 Je vous aime ! Bisous ! 491 00:28:58,195 --> 00:28:59,029 Génial. 492 00:29:02,699 --> 00:29:03,533 Quoi ? 493 00:29:05,035 --> 00:29:06,662 Une méduse m'a piquée ! 494 00:29:06,745 --> 00:29:07,621 Merde ! 495 00:29:08,330 --> 00:29:09,414 Quelle horreur. 496 00:29:16,088 --> 00:29:17,005 Merde. 497 00:29:17,756 --> 00:29:19,633 Tu t'es pris une physalie. 498 00:29:19,716 --> 00:29:21,510 Tu t'attendais à quoi ? 499 00:29:21,593 --> 00:29:22,844 Merci pour ton aide. 500 00:29:28,475 --> 00:29:29,476 Merde. 501 00:29:31,561 --> 00:29:32,521 Ça fait mal ? 502 00:29:32,604 --> 00:29:34,731 Kiara, tu sais ce qu'on dit ? 503 00:29:34,815 --> 00:29:36,817 - Non. - Sur les piqûres de méduse ? 504 00:29:37,234 --> 00:29:38,527 Tu dois me pisser dessus. 505 00:29:39,569 --> 00:29:40,779 J'ai une meilleure idée. 506 00:29:44,324 --> 00:29:46,535 - C'est pour la douleur. - Ben voyons. 507 00:30:00,966 --> 00:30:01,842 Attends... 508 00:30:02,926 --> 00:30:03,885 Sérieusement ? 509 00:30:06,596 --> 00:30:07,514 Doucement. 510 00:30:08,223 --> 00:30:10,392 C'est l'herbe du cousin de JJ. 511 00:30:35,167 --> 00:30:36,335 Écoute ça : 512 00:30:36,835 --> 00:30:38,837 tu préférerais... 513 00:30:39,338 --> 00:30:42,049 J'étais en train de t'imaginer comme ça, 514 00:30:42,132 --> 00:30:43,383 c'est plutôt marrant. 515 00:30:43,467 --> 00:30:49,139 Tu préférerais des tétons à la place des yeux ou des yeux en guise de tétons ? 516 00:30:50,265 --> 00:30:52,851 Imagine, tu es vieille et tes tétons... 517 00:30:52,934 --> 00:30:55,520 Tes seins s'affaissent, et tes tétons sont des yeux, 518 00:30:55,604 --> 00:30:57,647 tu peux voir si tes lacets sont défaits. 519 00:31:03,862 --> 00:31:06,239 C'est la première fois que tu fumes ? 520 00:31:08,241 --> 00:31:09,201 Non. 521 00:31:13,622 --> 00:31:14,873 Hé, Kiara. 522 00:31:14,956 --> 00:31:16,124 Bon sang. 523 00:31:16,208 --> 00:31:18,710 Arrête avec tes "Hé, Kiara." 524 00:31:20,170 --> 00:31:21,254 Pourquoi tu l'as fait ? 525 00:31:23,507 --> 00:31:24,633 Quoi donc ? 526 00:31:24,716 --> 00:31:26,093 On était meilleures amies. 527 00:31:28,053 --> 00:31:31,306 On volait des bières dans le frigo de ton père, 528 00:31:31,390 --> 00:31:32,891 on regardait des films, 529 00:31:32,974 --> 00:31:34,518 on parlait de garçons. 530 00:31:35,310 --> 00:31:36,311 Et tout d'un coup, 531 00:31:36,395 --> 00:31:39,314 je découvre ta soirée d'anniversaire sur Instagram. 532 00:31:39,398 --> 00:31:40,649 C'était juste une fête. 533 00:31:41,400 --> 00:31:44,069 Tu as invité tout le monde sauf moi. 534 00:31:46,029 --> 00:31:49,282 Et tu as dit à tout le monde que je vous avais dénoncés. 535 00:31:49,366 --> 00:31:51,576 Qui d'autre aurait appelé les flics ? 536 00:31:51,660 --> 00:31:52,911 Tu m'as jamais demandé. 537 00:31:52,994 --> 00:31:55,872 Tu as juste répandu la rumeur que j'étais une balance. 538 00:31:56,790 --> 00:31:59,084 Tu étais ma meilleure amie, tu m'as ignorée, 539 00:31:59,167 --> 00:32:00,919 je ne sais même pas pourquoi. 540 00:32:01,002 --> 00:32:02,671 Qu'est-ce que je t'ai fait ? 541 00:32:04,798 --> 00:32:05,882 Tu m'aimais. 542 00:32:06,383 --> 00:32:07,426 Quoi ? 543 00:32:12,013 --> 00:32:14,766 Quand les gens se... 544 00:32:16,560 --> 00:32:17,811 rapprochent de moi, 545 00:32:20,313 --> 00:32:21,481 je me sens coincée. 546 00:32:22,816 --> 00:32:25,235 Et je fuis. 547 00:32:26,778 --> 00:32:28,488 Et après, je leur en veux. 548 00:32:35,620 --> 00:32:37,038 Je suis désolée. 549 00:32:42,752 --> 00:32:44,004 Et tu me manques. 550 00:32:50,844 --> 00:32:53,805 Tu penses qu'on pourrait redevenir amies ? 551 00:32:53,889 --> 00:32:55,265 Honnêtement... 552 00:32:57,476 --> 00:32:58,477 je n'en sais rien. 553 00:33:16,369 --> 00:33:17,412 Hé, Sarah. 554 00:33:21,041 --> 00:33:22,083 Hé, Kiara. 555 00:33:26,338 --> 00:33:28,590 Promets-moi de ne pas lâcher John B. 556 00:33:32,344 --> 00:33:33,470 Il n'est pas... 557 00:33:35,013 --> 00:33:36,306 comme les autres. 558 00:33:39,684 --> 00:33:41,811 Et il t'aime vraiment. 559 00:33:45,357 --> 00:33:46,358 Je le ferai pas. 560 00:33:49,486 --> 00:33:50,487 Promets-le-moi. 561 00:33:54,032 --> 00:33:55,116 Promis. 562 00:34:08,797 --> 00:34:11,174 Désolée d'avoir appelé les flics. 563 00:34:13,760 --> 00:34:14,594 Je le savais. 564 00:34:15,387 --> 00:34:17,097 Je le savais, connasse ! 565 00:34:19,766 --> 00:34:21,142 Je te l'avais dit ! 566 00:34:24,271 --> 00:34:26,106 Il fallait m'inviter. 567 00:34:26,189 --> 00:34:27,482 Tu as appelé les flics ? 568 00:34:27,566 --> 00:34:28,483 Ouais ! 569 00:34:30,402 --> 00:34:32,112 Vous avez oublié vos clés ? 570 00:34:32,195 --> 00:34:33,405 Besoin d'aide ? 571 00:34:33,488 --> 00:34:35,907 Ne les laisse pas croire que ça a marché. 572 00:34:35,991 --> 00:34:38,785 - Pas question. - Admettez que c'était drôle. 573 00:34:40,078 --> 00:34:41,621 - John B ? - Quoi ? 574 00:34:42,122 --> 00:34:43,290 C'était ton plan ? 575 00:34:43,832 --> 00:34:44,916 J'ai toujours un plan. 576 00:34:45,500 --> 00:34:48,169 - Des conneries patriarcales, oui. - C'était horrible. 577 00:34:48,253 --> 00:34:49,879 Tu nous aimes quand même ? 578 00:34:49,963 --> 00:34:50,797 Tiens. 579 00:34:51,256 --> 00:34:53,300 - C'est ça, oui. - Tu me détestes ? 580 00:34:53,383 --> 00:34:56,011 Un peu. On se vengera quand vous ne vous y attendrez pas. 581 00:34:56,094 --> 00:34:57,220 Faites gaffe. 582 00:34:57,762 --> 00:34:59,806 - J'accepte le défi. - Moi aussi. 583 00:35:00,390 --> 00:35:02,017 Du coup, vous vous êtes... 584 00:35:02,100 --> 00:35:03,602 Réconciliées ? 585 00:35:05,228 --> 00:35:06,438 Loin de là. 586 00:35:06,521 --> 00:35:10,233 Mais on accepte de travailler ensemble. 587 00:35:10,734 --> 00:35:12,986 On prend ça pour une victoire. 588 00:35:14,029 --> 00:35:16,031 - Merci l'hydroponique. - Dis pas ça. 589 00:35:16,114 --> 00:35:18,533 La ferme. Prêtes à cambrioler quelqu'un ? 590 00:35:19,576 --> 00:35:21,911 - Si tu veux. - Allez, montez. 591 00:35:21,995 --> 00:35:22,996 C'est parti. 592 00:35:25,957 --> 00:35:27,334 - Corde ? - C'est bon. 593 00:35:27,417 --> 00:35:29,377 - Grappin ? - On n'a pas de grappin. 594 00:35:29,461 --> 00:35:30,503 On n'est pas Batman. 595 00:35:31,755 --> 00:35:32,964 - Poulie ? - Oui. 596 00:35:33,048 --> 00:35:33,882 Vêtements noirs ? 597 00:35:33,965 --> 00:35:35,216 - Oui. - Lampes torches ? 598 00:35:35,759 --> 00:35:37,135 - C'est bon. - Bien. 599 00:35:37,218 --> 00:35:38,386 - On est prêts. - Allez. 600 00:35:38,762 --> 00:35:40,055 Allons devenir riches. 601 00:35:40,639 --> 00:35:41,723 Oh oui. 602 00:35:45,477 --> 00:35:46,770 - Les gars. - Et les filles. 603 00:35:46,853 --> 00:35:47,979 Au travail. 604 00:35:48,063 --> 00:35:48,938 C'est parti. 605 00:35:49,022 --> 00:35:50,148 Attendez. 606 00:35:52,609 --> 00:35:54,694 Merci à tous. Sérieusement. 607 00:35:56,071 --> 00:35:57,864 Ça me touche que vous soyez là. 608 00:36:00,325 --> 00:36:01,201 Toujours. 609 00:36:03,495 --> 00:36:04,621 Bien sûr. 610 00:36:05,205 --> 00:36:06,122 Mon pote. 611 00:36:09,084 --> 00:36:11,586 On a fini de s'auto-congratuler ? On peut y aller ? 612 00:36:12,212 --> 00:36:14,172 - Oui. - Allons chercher ce blé. 613 00:36:14,255 --> 00:36:15,632 De la beuh ? J'en veux. 614 00:36:15,715 --> 00:36:17,217 Du blé. J'ai dit du blé. 615 00:36:17,300 --> 00:36:18,259 Après toi. 616 00:36:18,343 --> 00:36:19,219 Honneur aux dames. 617 00:36:19,302 --> 00:36:20,178 Et hop ! 618 00:36:41,825 --> 00:36:43,034 - Merde ! - Oh, merde ! 619 00:36:43,118 --> 00:36:44,411 - Allez. - Les lampes ! 620 00:36:44,953 --> 00:36:46,079 C'est sur stroboscope ! 621 00:36:48,790 --> 00:36:52,127 Elle a des détecteurs de mouvement. 622 00:36:53,128 --> 00:36:55,880 On n'a qu'à avancer très lentement ? 623 00:36:55,964 --> 00:36:57,340 - Quoi ? - Ça marchera pas. 624 00:36:57,424 --> 00:36:58,675 Et merde. 625 00:36:58,758 --> 00:37:00,427 - Lançons un caillou. - Quoi ? 626 00:37:00,510 --> 00:37:03,304 Bonne idée, indiquons notre position à la meurtrière. 627 00:37:03,388 --> 00:37:05,598 - Un caillou ? - Vous avez une meilleure idée ? 628 00:37:05,682 --> 00:37:07,183 Absolument tout sauf ça. 629 00:37:07,267 --> 00:37:10,019 Et le disjoncteur ? Dans le boîtier sous le porche. 630 00:37:10,103 --> 00:37:12,147 On jouait à cache-cache ici, petits. 631 00:37:12,230 --> 00:37:14,733 Les plus courageux allaient jusqu'au porche. 632 00:37:15,525 --> 00:37:16,359 Je l'ai vu. 633 00:37:16,443 --> 00:37:18,486 Tu ne peux pas y aller seule. 634 00:37:19,279 --> 00:37:20,113 On parie ? 635 00:37:20,196 --> 00:37:22,282 Crain découpe les gens en morceaux. 636 00:37:22,365 --> 00:37:24,409 Si tu le dis. Elle a quoi, 85 ans ? 637 00:37:24,492 --> 00:37:26,995 - À peu près. - Elle ne doit plus trop bouger. 638 00:37:27,954 --> 00:37:28,955 Je viens avec toi. 639 00:37:30,373 --> 00:37:32,083 On attendra votre signal. 640 00:37:32,167 --> 00:37:33,501 - Cool. - Hé ! 641 00:37:34,669 --> 00:37:35,628 Soyez prudentes. 642 00:37:36,296 --> 00:37:37,213 Oui. 643 00:37:39,799 --> 00:37:40,759 Sois prudent. 644 00:37:40,842 --> 00:37:41,885 Je serai prudent. 645 00:37:42,302 --> 00:37:44,512 - Je serai prudent pour toi. - Arrêtez. 646 00:37:45,764 --> 00:37:46,806 Je vais vous tuer. 647 00:37:47,348 --> 00:37:49,142 Ce ne serait pas très prudent. 648 00:37:58,359 --> 00:38:01,613 Elle doit avoir un générateur branché sur le secteur. 649 00:38:20,548 --> 00:38:21,633 Où est le disjoncteur ? 650 00:38:21,716 --> 00:38:22,592 C'est quoi, ça ? 651 00:38:22,675 --> 00:38:23,802 Non. 652 00:38:24,469 --> 00:38:25,595 Merde. 653 00:38:27,013 --> 00:38:28,264 Ça va à l'intérieur. 654 00:38:46,074 --> 00:38:47,784 Quand Hollis a disparu, on a dit... 655 00:38:47,867 --> 00:38:49,410 Que tu devais la fermer ! 656 00:39:36,624 --> 00:39:37,500 Elles ont réussi. 657 00:39:37,584 --> 00:39:38,418 On y va. 658 00:39:38,501 --> 00:39:39,460 C'est parti. 659 00:39:39,544 --> 00:39:41,129 Trois, deux... 660 00:39:42,297 --> 00:39:43,631 OK, on y va. 661 00:39:57,854 --> 00:39:59,772 Vous savez ce que c'est ? 662 00:39:59,856 --> 00:40:00,982 Je viens d'y penser. 663 00:40:01,065 --> 00:40:02,066 Pope, écoute. 664 00:40:02,984 --> 00:40:04,861 C'est C.H.U.D. 665 00:40:05,320 --> 00:40:06,321 De quoi il parle ? 666 00:40:06,404 --> 00:40:08,698 Cannibalistic Humanoid Underground Dwellers. 667 00:40:09,240 --> 00:40:11,951 - Vous n'avez pas vu ce film ? - Non. 668 00:40:12,035 --> 00:40:14,954 C'est un bon film, ça parle de cannibales qui vivent 669 00:40:15,038 --> 00:40:16,789 dans les égouts de New York, et... 670 00:40:16,873 --> 00:40:17,916 Tais-toi ! 671 00:40:19,375 --> 00:40:21,210 C'est très profond, Pope ? 672 00:40:22,086 --> 00:40:22,921 J'en sais rien. 673 00:40:29,594 --> 00:40:30,428 Merde. 674 00:40:36,768 --> 00:40:39,020 - J'ai une faveur à vous demander. - Oui ? 675 00:40:39,437 --> 00:40:40,563 Ne me lâchez pas. 676 00:40:42,106 --> 00:40:45,276 - OK, tu vas mourir en premier. - D'accord. 677 00:40:45,360 --> 00:40:47,779 Continuez à me faire descendre doucement. 678 00:40:50,990 --> 00:40:52,575 C'est parti. Continuez. 679 00:41:00,959 --> 00:41:02,001 Continuez. 680 00:41:05,088 --> 00:41:07,006 Attends un peu, je vais me placer. 681 00:41:07,090 --> 00:41:07,966 C'est bon ? 682 00:41:09,550 --> 00:41:10,885 Merde ! 683 00:41:12,512 --> 00:41:13,638 La vache ! 684 00:41:18,184 --> 00:41:20,269 - John B ! - Je vous ai dit de pas lâcher ! 685 00:41:26,609 --> 00:41:29,237 - Ça va ? - C'était quoi, ça ? 686 00:41:29,320 --> 00:41:30,697 Problèmes techniques. 687 00:41:31,823 --> 00:41:33,116 Continuez, doucement. 688 00:41:33,199 --> 00:41:35,326 OK, on va recommencer à descendre. 689 00:42:00,601 --> 00:42:01,561 Merde. 690 00:42:08,401 --> 00:42:11,404 OK, c'est bon. Continuez. 691 00:42:12,280 --> 00:42:13,531 Encore. 692 00:42:17,160 --> 00:42:19,787 Il reste 5 mètres de corde. 693 00:42:19,871 --> 00:42:22,457 - Tu es proche du fond ? - J'en sais rien. 694 00:42:23,207 --> 00:42:25,001 - Continuez. - Plus de corde. 695 00:42:32,717 --> 00:42:34,093 Arrêtez ! 696 00:42:35,887 --> 00:42:39,015 Je suis au-dessus d'une flaque d'eau croupie. 697 00:42:39,098 --> 00:42:40,183 Tu veux remonter ? 698 00:42:40,600 --> 00:42:42,143 On continue, j'imagine. 699 00:42:42,602 --> 00:42:43,561 Tout doucement. 700 00:42:48,316 --> 00:42:49,233 C'est parti. 701 00:43:01,662 --> 00:43:03,706 OK, je suis au fond. 702 00:43:04,916 --> 00:43:05,917 C'est comment ? 703 00:43:07,001 --> 00:43:08,336 Pire que je le pensais. 704 00:43:10,088 --> 00:43:12,173 Il est tard, Leon. 705 00:43:13,966 --> 00:43:14,967 Trop tard. 706 00:43:16,803 --> 00:43:17,887 Tu vois de l'or ? 707 00:43:18,763 --> 00:43:19,889 Pas encore. 708 00:43:21,849 --> 00:43:22,809 Attendez. 709 00:43:23,893 --> 00:43:25,728 J'ai senti quelque chose. 710 00:43:30,191 --> 00:43:31,400 Le tout pour le tout. 711 00:43:44,872 --> 00:43:46,207 M. Crain. 712 00:43:46,290 --> 00:43:48,459 JJ ! Remonte-moi ! 713 00:43:48,543 --> 00:43:51,420 - Remonte-moi, allez ! - Remonte-le. 714 00:43:51,504 --> 00:43:55,007 Allez ! Vite ! Remonte-moi ! 715 00:43:55,800 --> 00:43:56,717 Allez ! 716 00:43:58,845 --> 00:43:59,679 Merde ! 717 00:44:01,180 --> 00:44:02,557 Attendez ! 718 00:44:09,605 --> 00:44:11,315 J'ai trouvé quelque chose. 719 00:44:11,399 --> 00:44:12,692 Hé, John B ! 720 00:44:13,442 --> 00:44:15,403 - T'as dit quoi ? - Une minute ! 721 00:44:15,486 --> 00:44:16,320 Attendez. 722 00:44:40,094 --> 00:44:42,096 Je t'entends, Leon. 723 00:44:42,180 --> 00:44:43,806 J'ai attendu toute la nuit ! 724 00:44:45,308 --> 00:44:46,184 Cours ! 725 00:44:51,772 --> 00:44:52,940 - Leon ! - Merde ! 726 00:44:53,399 --> 00:44:55,193 Où es-tu, Leon ? 727 00:45:03,409 --> 00:45:05,036 John B, ça va ? 728 00:45:05,912 --> 00:45:06,996 Tu as vu des corps ? 729 00:45:57,672 --> 00:45:58,839 On a réussi, papa. 730 00:46:12,144 --> 00:46:13,271 Allez ! Par ici ! 731 00:46:22,905 --> 00:46:23,823 Merde ! 732 00:46:24,323 --> 00:46:25,157 Par ici ! 733 00:46:25,241 --> 00:46:26,867 Ça passe sous la maison ! 734 00:46:36,335 --> 00:46:37,837 - Dépêche ! - J'essaie ! 735 00:46:38,629 --> 00:46:40,298 Les gars ! 736 00:46:40,381 --> 00:46:42,383 - Qu'est-ce qu'il y a ? - Mme Crain est là ! 737 00:46:42,466 --> 00:46:45,052 Elle a voulu nous tuer avec un tisonnier. On doit filer. 738 00:46:45,136 --> 00:46:46,929 On l'a enfermée dans le salon, partons. 739 00:46:47,013 --> 00:46:48,639 OK, on file. John B ! 740 00:46:48,723 --> 00:46:49,765 Remonte, mec ! 741 00:46:51,517 --> 00:46:52,685 Tiens bon. J'arrive ! 742 00:46:53,102 --> 00:46:55,146 - Allez ! - Trois, deux, un, tirez ! 743 00:46:55,771 --> 00:46:56,772 Merde ! 744 00:46:57,481 --> 00:46:59,066 - Où est-il ? - Merde. John B ! 745 00:46:59,817 --> 00:47:00,818 Les gars. 746 00:47:01,360 --> 00:47:03,195 J'ai trouvé l'or ! 747 00:47:03,863 --> 00:47:04,947 Qu'est-ce qu'il dit ? 748 00:47:05,364 --> 00:47:06,324 JJ ! 749 00:47:06,824 --> 00:47:07,658 Kie ! 750 00:47:07,742 --> 00:47:10,077 Il se noie ! On doit le remonter ! 751 00:47:10,995 --> 00:47:13,456 Reprends la corde. On va te remonter, d'accord ? 752 00:47:14,081 --> 00:47:14,957 Allez ! 753 00:47:16,334 --> 00:47:18,169 - Tirez ! - Tout le monde, allez ! 754 00:47:18,252 --> 00:47:19,086 Les gars ! 755 00:47:19,628 --> 00:47:20,504 C'est bon ! 756 00:47:20,588 --> 00:47:21,422 Les gars ! 757 00:47:21,505 --> 00:47:22,673 Allons-y. 758 00:47:31,307 --> 00:47:32,433 Allez ! 759 00:47:33,142 --> 00:47:34,310 Tirez ! 760 00:47:34,393 --> 00:47:35,227 Merde ! 761 00:47:35,311 --> 00:47:36,771 Merde ! Tenez bon ! 762 00:47:38,147 --> 00:47:39,565 JJ ! Il se passe quoi ? 763 00:47:39,940 --> 00:47:41,442 Attache-le vite ! 764 00:47:42,068 --> 00:47:43,319 Pope, cache-toi ! 765 00:47:45,613 --> 00:47:46,739 Allez ! 766 00:47:48,824 --> 00:47:50,826 - Elle sait pas viser. - Elle ne voit rien. 767 00:47:51,660 --> 00:47:52,536 Elle est aveugle. 768 00:47:53,120 --> 00:47:55,706 Merde ! Cours ! Sarah ! 769 00:48:05,925 --> 00:48:06,759 Allez ! 770 00:48:06,842 --> 00:48:08,719 Aveugle ou pas, c'est du plomb ! 771 00:48:17,395 --> 00:48:18,270 JJ ! 772 00:48:18,354 --> 00:48:19,230 Allez, Kie ! 773 00:48:21,023 --> 00:48:22,066 Fonce ! 774 00:48:23,484 --> 00:48:24,610 Où est la voiture ? 775 00:48:26,570 --> 00:48:28,531 - Voilà la voiture ! - Allez ! 776 00:48:34,161 --> 00:48:35,579 Démarre, allez ! 777 00:48:36,705 --> 00:48:39,041 Pourquoi on nous tire toujours dessus ? 778 00:48:41,168 --> 00:48:43,254 Attendez ! 779 00:48:43,337 --> 00:48:44,338 Monte ! 780 00:48:47,591 --> 00:48:48,759 Mon Dieu ! 781 00:48:48,843 --> 00:48:49,927 JJ, fonce ! 782 00:48:50,010 --> 00:48:50,886 Vas-y ! 783 00:48:50,970 --> 00:48:52,012 Mon Dieu ! 784 00:48:52,763 --> 00:48:54,682 - Ça va ? Tu as été touché ? - Non. 785 00:48:54,765 --> 00:48:55,724 Ça va ? 786 00:48:56,183 --> 00:48:57,977 Je le saurais si j'avais été touchée. 787 00:48:58,060 --> 00:48:59,937 Tu es dégueulasse. 788 00:49:00,020 --> 00:49:01,147 Tu schlingues. 789 00:49:01,230 --> 00:49:02,773 C'était quoi, ça ? 790 00:49:02,857 --> 00:49:05,109 - Une page de l'histoire des Pogues. - Grave. 791 00:49:05,526 --> 00:49:07,987 - Cette conne est possédée. - Elle sait pas viser. 792 00:49:08,070 --> 00:49:10,739 Comment elle fait pour aller si vite ? 793 00:49:10,823 --> 00:49:11,740 Elle est possédée. 794 00:49:11,824 --> 00:49:13,117 Elle est aveugle. 795 00:49:13,200 --> 00:49:15,619 - On dirait maître Yoda. - Ça n'a aucun sens. 796 00:49:15,703 --> 00:49:18,122 - Scientifiquement. - Elle fait du Pilates. 797 00:49:18,747 --> 00:49:19,665 Mon Dieu ! 798 00:49:20,833 --> 00:49:22,376 - C'est quoi ? - C'est pas vrai ? 799 00:49:22,460 --> 00:49:25,254 - On a réussi. - C'est pas vrai ! 800 00:49:25,337 --> 00:49:28,841 - J'ai réussi ! - Mon Dieu ! 801 00:49:31,177 --> 00:49:33,137 Putain de merde ! 802 00:49:36,599 --> 00:49:39,435 Attendez ! On va être riches ! 803 00:49:39,518 --> 00:49:41,270 Comme des Kooks ! 804 00:49:41,896 --> 00:49:47,943 De vrais Kooks ! 805 00:52:01,702 --> 00:52:03,621 Sous-titres : Marie Valerio