1 00:00:10,053 --> 00:00:12,638 {\an8}オリノコ盆地 2 00:00:18,728 --> 00:00:19,771 ‎眠ってる 3 00:00:19,771 --> 00:00:20,521 ‎よし 4 00:00:22,023 --> 00:00:27,320 ‎トレス・ロカスで ‎ガイドを捜し遺跡へ向かう 5 00:00:27,320 --> 00:00:29,322 ‎父はそこにいるかも 6 00:00:29,322 --> 00:00:31,324 ‎ネビルが地図をくれた 7 00:00:31,324 --> 00:00:32,950 ‎彼によると 8 00:00:33,534 --> 00:00:35,119 ‎父はここだ 9 00:00:35,828 --> 00:00:38,247 ‎この地図に従う? 10 00:00:38,247 --> 00:00:39,916 ‎彼はそこへ行った 11 00:00:39,916 --> 00:00:41,417 ‎信用できない 12 00:00:41,417 --> 00:00:42,502 ‎やれやれ 13 00:00:43,086 --> 00:00:46,881 ‎こういう町は本当に危険よ 14 00:00:47,799 --> 00:00:48,633 ‎心配ない 15 00:00:48,633 --> 00:00:52,637 ‎ビッグジョンを助け ‎エルドラドを見つける 16 00:00:52,637 --> 00:00:53,346 ‎簡単だ 17 00:00:56,891 --> 00:00:58,643 ‎何も知らない? 18 00:00:59,560 --> 00:01:00,686 ‎私からはね 19 00:01:03,022 --> 00:01:07,151 ‎まず ホセという男を見つけ ‎川を上る 20 00:01:10,404 --> 00:01:16,285 ‎アウターバンクス 21 00:01:19,080 --> 00:01:22,500 ‎トレス・ロカスから ‎数時間の場所だ 22 00:01:22,500 --> 00:01:23,918 ‎農場に着陸 23 00:01:23,918 --> 00:01:24,544 ‎ここだ 24 00:01:24,544 --> 00:01:25,837 ‎数時間? 25 00:01:27,088 --> 00:01:31,717 ‎獰猛(どうもう)‎マイクは町に向かう ‎バスがあるって 26 00:01:31,717 --> 00:01:33,678 ‎皆がいなかったら? 27 00:01:34,679 --> 00:01:36,097 ‎その場合は... 28 00:01:37,974 --> 00:01:39,225 ‎無料の休暇だ 29 00:01:39,225 --> 00:01:41,269 ‎冒険を楽しもう 30 00:01:54,365 --> 00:01:57,410 ‎我々の勇敢な翻訳者よ 31 00:01:57,410 --> 00:02:01,873 ‎ルートリッジが ‎エルドラドへ導いてくれる 32 00:02:02,832 --> 00:02:04,083 ‎カルロス 33 00:02:04,959 --> 00:02:07,420 ‎フランス語の訳とは違う 34 00:02:07,920 --> 00:02:10,214 ‎もっと時間が必要だ 35 00:02:12,675 --> 00:02:14,177 ‎もちろんだ 36 00:02:15,136 --> 00:02:16,387 ‎数時間ある 37 00:02:17,597 --> 00:02:20,224 ‎生かしておく価値を証明しろ 38 00:02:29,984 --> 00:02:31,527 ‎言ったでしょ 39 00:02:31,527 --> 00:02:33,905 ‎ここは西部の荒野よ 40 00:02:35,448 --> 00:02:36,365 ‎サラ 41 00:02:37,700 --> 00:02:38,951 ‎パパ 何を? 42 00:02:38,951 --> 00:02:39,869 ‎俺も行く 43 00:02:39,869 --> 00:02:41,120 ‎来ないで 44 00:02:41,621 --> 00:02:44,624 ‎約束どおり着いた ‎もう戻って 45 00:02:44,624 --> 00:02:47,126 ‎俺に手伝わせてくれ 46 00:02:47,126 --> 00:02:48,169 ‎やめて 47 00:02:48,961 --> 00:02:50,504 ‎飛行機に戻って 48 00:02:51,297 --> 00:02:54,217 ‎関わらないと約束したでしょ 49 00:02:57,595 --> 00:02:58,971 ‎分かった 50 00:03:01,432 --> 00:03:03,351 ‎さっさと行こう 51 00:03:06,604 --> 00:03:07,605 ‎出発だ 52 00:03:23,371 --> 00:03:24,080 ‎そうか 53 00:03:24,580 --> 00:03:27,708 ‎獰猛(どうもう)‎マイクの輸出入の品だ 54 00:03:29,543 --> 00:03:32,505 ‎あれがトレス・ロカス行きの ‎バスか? 55 00:03:32,505 --> 00:03:34,090 ‎ああそうだ 56 00:03:34,090 --> 00:03:34,715 ‎なあ 57 00:03:35,383 --> 00:03:38,928 ‎失った俺の荷を覚えてるな? 58 00:03:38,928 --> 00:03:40,638 ‎覚えてるよ 59 00:03:40,638 --> 00:03:42,848 ‎JJ アドバイスだ 60 00:03:42,848 --> 00:03:43,432 ‎何? 61 00:03:43,432 --> 00:03:45,768 ‎地元とは違う 目立つなよ 62 00:03:45,768 --> 00:03:47,061 ‎了解した 63 00:03:56,904 --> 00:04:00,157 {\an8}トレス・ロカス 64 00:04:05,288 --> 00:04:06,205 ‎どうも 65 00:04:06,205 --> 00:04:07,456 ‎〈ありがとう〉 66 00:04:07,456 --> 00:04:08,457 ‎にぎやかだ 67 00:04:08,457 --> 00:04:10,543 ‎祝日か何か? 68 00:04:10,543 --> 00:04:13,337 ‎シンは先へ行ってるはず 69 00:04:13,337 --> 00:04:16,382 ‎俺たちはまずホセを捜す 70 00:04:16,382 --> 00:04:18,342 ‎ホセか 名字は? 71 00:04:18,342 --> 00:04:19,802 ‎分からない 72 00:04:19,802 --> 00:04:22,847 ‎海から涙の粒を捜す? 73 00:04:22,847 --> 00:04:25,641 ‎川のガイドなら川辺では? 74 00:04:25,641 --> 00:04:29,186 ‎祝日で休みなら飲んでるかも 75 00:04:29,186 --> 00:04:31,022 ‎バーから始めよう 76 00:04:31,022 --> 00:04:32,148 ‎別々に? 77 00:04:32,148 --> 00:04:32,982 ‎ああ 78 00:04:36,152 --> 00:04:37,361 ‎〈知らないな〉 79 00:04:37,361 --> 00:04:39,530 ‎あの ホセを? 80 00:04:39,530 --> 00:04:40,281 ‎いいえ 81 00:04:40,281 --> 00:04:42,700 ‎ガイドのホセを? 82 00:04:42,700 --> 00:04:44,660 ‎〈ホセを知らない?〉 83 00:04:44,660 --> 00:04:46,078 ‎川で仕事してる 84 00:04:46,579 --> 00:04:48,539 ‎誰も知らない 85 00:05:09,560 --> 00:05:14,815 ‎昔を思い出す ‎これは ポーグらしい 86 00:05:26,452 --> 00:05:28,204 ‎おい お前! 87 00:05:36,212 --> 00:05:37,171 ‎船に乗る 88 00:05:37,171 --> 00:05:38,422 ‎〈さあ〉 89 00:05:38,422 --> 00:05:39,882 ‎つかむなよ 90 00:05:39,882 --> 00:05:41,509 ‎誰も知らない 91 00:05:41,509 --> 00:05:44,261 ‎船を出すホセはいない 92 00:05:44,845 --> 00:05:46,555 ‎思ったより困難だ 93 00:05:46,555 --> 00:05:48,182 ‎ええ そうね 94 00:05:48,182 --> 00:05:49,642 ‎ネズミ野郎め 95 00:05:49,642 --> 00:05:51,435 ‎このろくでなし 96 00:05:51,435 --> 00:05:54,897 ‎腕を噛みちぎるぞ ‎雑魚どもめ 97 00:05:55,564 --> 00:05:58,567 ‎あんなことを言うのは ‎1人だけだ 98 00:05:58,567 --> 00:06:00,861 ‎放れろ クソ野郎 99 00:06:00,861 --> 00:06:01,862 ‎それって 100 00:06:01,862 --> 00:06:03,656 ‎ああ 父さんだ 101 00:06:05,116 --> 00:06:06,659 ‎シンの部下よ 102 00:06:07,660 --> 00:06:10,037 ‎まだ父さんを助けられる 103 00:06:10,037 --> 00:06:11,622 ‎どう助け出す? 104 00:06:21,465 --> 00:06:23,926 ‎そこがエルテソロだ 105 00:06:24,427 --> 00:06:25,428 ‎ここが 106 00:06:25,428 --> 00:06:27,221 ‎オリノコ川だろ? 107 00:06:27,721 --> 00:06:29,223 ‎そしてここが 108 00:06:29,890 --> 00:06:31,183 ‎エルドラドだ 109 00:06:31,684 --> 00:06:32,268 ‎待て 110 00:06:32,268 --> 00:06:33,227 ‎誰が? 111 00:06:34,270 --> 00:06:35,479 ‎全世界だ 112 00:06:36,272 --> 00:06:38,482 ‎なぜ見つからない? 113 00:06:39,483 --> 00:06:41,735 ‎存在しない説や 114 00:06:41,735 --> 00:06:46,157 ‎特別な人しか ‎見つけられない説もある 115 00:06:46,157 --> 00:06:47,116 ‎そうか 116 00:06:47,116 --> 00:06:49,577 ‎大多数がマルディートだと 117 00:06:50,161 --> 00:06:51,120 ‎それは? 118 00:06:51,120 --> 00:06:53,330 ‎呪いだよ 長い間ね 119 00:06:54,415 --> 00:06:55,666 ‎目指した者は 120 00:06:56,167 --> 00:06:57,418 ‎戻って来ない 121 00:07:02,423 --> 00:07:03,466 ‎面白い 122 00:07:04,300 --> 00:07:05,468 ‎笑えるな 123 00:07:08,095 --> 00:07:10,848 ‎解読できるなら逃げない 124 00:07:11,891 --> 00:07:15,144 ‎面倒を引き受ける価値はない 125 00:07:16,187 --> 00:07:17,354 ‎分かるか? 126 00:07:20,566 --> 00:07:22,568 ‎ジャングルに放置を? 127 00:07:24,653 --> 00:07:26,030 ‎置いてきます 128 00:07:30,075 --> 00:07:31,410 ‎誰が撃ってる? 129 00:07:35,331 --> 00:07:36,707 ‎今のは何だ 130 00:07:37,583 --> 00:07:38,584 ‎動くな 131 00:07:46,926 --> 00:07:48,093 ‎驚いたな 132 00:07:56,268 --> 00:07:57,645 ‎ただの花火だ 133 00:07:57,645 --> 00:08:01,315 ‎ライアンは外だ ‎ラジはあいつを 134 00:08:24,088 --> 00:08:25,172 ‎慌てるな 135 00:08:29,802 --> 00:08:30,761 ‎押さえてる 136 00:08:31,804 --> 00:08:34,014 ‎座れ! 137 00:08:44,858 --> 00:08:45,401 ‎無事? 138 00:08:45,401 --> 00:08:46,277 ‎大丈夫? 139 00:08:46,277 --> 00:08:48,654 ‎ああ 父さんだった 140 00:08:56,078 --> 00:08:57,037 ‎サラ 141 00:08:59,915 --> 00:09:01,584 ‎マジか 父さん 142 00:09:01,584 --> 00:09:03,210 ‎会えてうれしい 143 00:09:03,210 --> 00:09:04,211 ‎すごいな 144 00:09:04,211 --> 00:09:04,962 ‎どうも 145 00:09:05,921 --> 00:09:06,672 ‎サラ 146 00:09:06,672 --> 00:09:07,590 ‎ライアン 147 00:09:07,590 --> 00:09:09,800 ‎行こう 父さん 148 00:09:09,800 --> 00:09:11,427 ‎急いで 行こう 149 00:09:12,386 --> 00:09:14,138 ‎サラ 行って 150 00:09:14,138 --> 00:09:15,764 ‎こっちよ 来て 151 00:09:15,764 --> 00:09:17,016 ‎走るんだ 152 00:09:17,016 --> 00:09:18,058 ‎すみません 153 00:09:18,058 --> 00:09:19,643 ‎そんな 大変 154 00:09:25,107 --> 00:09:25,941 ‎いない? 155 00:09:26,483 --> 00:09:29,194 ‎誰もホセを知らない 156 00:09:29,194 --> 00:09:31,864 ‎そもそも信用できる話? 157 00:09:33,032 --> 00:09:34,783 ‎あれはヤバそう 158 00:09:37,286 --> 00:09:38,287 ‎走れ 159 00:09:38,287 --> 00:09:39,371 ‎行こう 160 00:09:49,757 --> 00:09:52,051 ‎トレス・ロカスだ 161 00:09:52,760 --> 00:09:54,762 ‎うちがマシに思える 162 00:09:54,762 --> 00:09:56,555 ‎どう探す? 163 00:09:56,555 --> 00:10:00,643 ‎考えてたが ‎ここはそれほど広くない 164 00:10:00,643 --> 00:10:02,853 ‎すぐに見つかるよ 165 00:10:05,522 --> 00:10:09,401 ‎冗談だろ まだ着いて2分だ 166 00:10:10,402 --> 00:10:11,737 ‎〈やあ 友よ〉 167 00:10:11,737 --> 00:10:12,363 ‎マジ? 168 00:10:12,363 --> 00:10:14,281 ‎早く逃げて! 169 00:10:14,281 --> 00:10:15,282 ‎走って 170 00:10:15,282 --> 00:10:15,949 ‎本気か? 171 00:10:15,949 --> 00:10:18,452 ‎着いたとこなのに 172 00:10:18,952 --> 00:10:19,912 ‎何が? 173 00:10:19,912 --> 00:10:22,998 ‎シンの部下だ ‎何か考えないと 174 00:10:22,998 --> 00:10:25,668 ‎じゃあ バスを乗っ取る? 175 00:10:25,668 --> 00:10:26,502 ‎これ? 176 00:10:26,502 --> 00:10:27,670 ‎超ノロい 177 00:10:27,670 --> 00:10:29,421 ‎言ってみただけ 178 00:10:29,421 --> 00:10:30,506 ‎みんな 179 00:10:30,506 --> 00:10:31,465 ‎来たぞ 180 00:10:31,465 --> 00:10:32,508 ‎伏せて 181 00:10:32,508 --> 00:10:33,092 ‎失礼 182 00:10:33,092 --> 00:10:34,677 ‎ちょっと失礼 183 00:10:34,677 --> 00:10:35,719 ‎伏せろ 184 00:10:35,719 --> 00:10:36,303 ‎そっち 185 00:10:36,303 --> 00:10:37,388 ‎悪いね 186 00:10:42,559 --> 00:10:43,686 ‎バスの後ろだ 187 00:10:44,895 --> 00:10:49,733 ‎〈若いヤツらが ‎逃げ去るのを見たか?〉 188 00:10:50,651 --> 00:10:52,277 ‎いや見てない 189 00:10:52,277 --> 00:10:53,362 ‎〈落ち着け〉 190 00:10:53,362 --> 00:10:57,449 ‎〈向こうでは? ‎ここにはいない〉 191 00:10:57,449 --> 00:10:58,951 ‎あっちを捜そう 192 00:10:58,951 --> 00:10:59,660 ‎どけ 193 00:10:59,660 --> 00:11:01,870 ‎おい どけと言ってる 194 00:11:05,499 --> 00:11:06,834 ‎よし 行くぞ 195 00:11:07,459 --> 00:11:09,128 ‎裏通りを捜す 196 00:11:20,097 --> 00:11:22,015 ‎南米にようこそ 197 00:11:23,308 --> 00:11:24,977 ‎落ちて来るなんて 198 00:11:24,977 --> 00:11:29,690 ‎シンから逃げられた ‎まずは位置情報を得よう 199 00:11:29,690 --> 00:11:30,816 ‎聞いて 200 00:11:30,816 --> 00:11:33,444 ‎夏至までに間に合う? 201 00:11:34,027 --> 00:11:37,781 ‎ああでも 解読が進んでない 202 00:11:37,781 --> 00:11:40,117 ‎役立ちそうな物がある 203 00:11:40,909 --> 00:11:45,414 ‎これはポープの家に ‎伝わる物だ 204 00:11:45,414 --> 00:11:47,124 ‎ポープもここに? 205 00:11:47,124 --> 00:11:47,916 ‎ああ 206 00:11:47,916 --> 00:11:49,626 ‎他に誰が? 207 00:11:49,626 --> 00:11:53,964 ‎どうでもいい ‎これはその... 何だ? 208 00:11:53,964 --> 00:11:55,090 ‎ロゼッタストーン 209 00:11:55,090 --> 00:11:56,133 ‎訳を... 210 00:11:56,133 --> 00:11:57,801 ‎当然知ってる 211 00:11:57,801 --> 00:11:59,344 ‎念のため言った 212 00:12:00,888 --> 00:12:03,307 ‎そうだ タニーだ 213 00:12:03,807 --> 00:12:07,311 ‎彼はサンホセ号と ‎全てをつなぐ 214 00:12:10,439 --> 00:12:11,440 ‎何てこと 215 00:12:11,440 --> 00:12:13,150 ‎これが正しければ 216 00:12:14,777 --> 00:12:16,361 ‎解読できるかも 217 00:12:17,029 --> 00:12:18,655 ‎神がほほ笑んでる 218 00:12:18,655 --> 00:12:20,449 ‎そうだな 行こう 219 00:12:20,449 --> 00:12:21,992 ‎俺が守る 220 00:12:22,993 --> 00:12:24,077 ‎よし急ぐぞ 221 00:12:24,077 --> 00:12:27,080 ‎月は待ってくれない 222 00:12:37,424 --> 00:12:40,719 ‎ホセってガイドを捜して ‎手分けしよう 223 00:12:40,719 --> 00:12:43,305 ‎〈ホセを知らない?〉 224 00:12:43,305 --> 00:12:44,348 ‎ホセは? 225 00:12:45,432 --> 00:12:47,142 ‎〈ホセを?〉 226 00:12:47,142 --> 00:12:48,477 ‎〈いるよ〉 227 00:12:48,477 --> 00:12:50,687 ‎〈ここに? 完璧だ〉 228 00:12:51,230 --> 00:12:53,106 ‎こっちだ 来て 229 00:12:53,106 --> 00:12:54,566 ‎見つかった 230 00:12:57,027 --> 00:12:57,611 ‎ホセ? 231 00:12:57,611 --> 00:12:58,320 ‎ああ 232 00:12:59,154 --> 00:13:00,197 ‎ジョンBだ 233 00:13:00,197 --> 00:13:02,282 ‎ソーウェル教授を? 234 00:13:02,282 --> 00:13:05,202 ‎知ってるよ 友達かい? 235 00:13:05,202 --> 00:13:06,495 ‎ああ そうだ 236 00:13:06,495 --> 00:13:08,247 ‎よし 待ってたよ 237 00:13:08,247 --> 00:13:10,999 ‎同じ場所に行きたいんだ 238 00:13:10,999 --> 00:13:12,501 ‎〈もちろん〉 239 00:13:12,501 --> 00:13:13,544 ‎〈完璧だ〉 240 00:13:13,544 --> 00:13:15,671 ‎支払いは済んでる 241 00:13:15,671 --> 00:13:17,005 ‎行こうか 242 00:13:17,005 --> 00:13:17,840 ‎誰が? 243 00:13:17,840 --> 00:13:18,841 ‎友達だよ 244 00:13:18,841 --> 00:13:20,092 ‎待ってる 245 00:13:20,092 --> 00:13:22,177 ‎来て こっちだ 246 00:13:25,931 --> 00:13:26,932 ‎やあ 娘よ 247 00:13:31,186 --> 00:13:33,313 ‎来ないでと言った 248 00:13:33,313 --> 00:13:34,147 ‎ヤツが? 249 00:13:34,147 --> 00:13:35,190 ‎知らない 250 00:13:35,190 --> 00:13:36,275 ‎何も? 251 00:13:36,275 --> 00:13:38,402 ‎何も知らなかった? 252 00:13:38,402 --> 00:13:38,986 ‎だが 253 00:13:38,986 --> 00:13:41,405 ‎私を守る必要はない 254 00:13:42,030 --> 00:13:43,532 ‎待て 聞くんだ 255 00:13:43,532 --> 00:13:45,158 ‎俺を殺そうとした 256 00:13:45,158 --> 00:13:46,535 ‎怒って当然だ 257 00:13:46,535 --> 00:13:48,370 ‎誰が怒ってる? 258 00:13:48,370 --> 00:13:49,872 ‎負傷中か? 259 00:13:49,872 --> 00:13:52,416 ‎〈アメリカ人を見たか?〉 260 00:13:52,416 --> 00:13:54,459 ‎〈聞いてくれ〉 261 00:13:54,459 --> 00:13:56,545 ‎どうすればいい? 262 00:13:56,545 --> 00:13:58,171 ‎シンが来てる 263 00:13:58,171 --> 00:13:59,631 ‎そこにいる 264 00:13:59,631 --> 00:14:01,925 ‎大変 行かないと 265 00:14:01,925 --> 00:14:03,427 ‎船から捨てた 266 00:14:03,427 --> 00:14:04,344 ‎静かに 267 00:14:04,344 --> 00:14:07,222 ‎シンが市場にいる 出発だ 268 00:14:07,222 --> 00:14:08,223 ‎荷物を 269 00:14:08,223 --> 00:14:09,099 ‎早く 270 00:14:11,810 --> 00:14:14,354 ‎〈アメリカ人を見たか?〉 271 00:14:14,354 --> 00:14:15,772 ‎〈どこだ?〉 272 00:14:15,772 --> 00:14:16,857 ‎ポープは? 273 00:14:16,857 --> 00:14:18,108 ‎何とかなる 274 00:14:18,108 --> 00:14:19,109 ‎パパ? 275 00:14:19,109 --> 00:14:20,485 ‎俺も行く 276 00:14:20,485 --> 00:14:22,404 ‎シンは危険すぎる 277 00:14:22,404 --> 00:14:23,989 ‎急いで乗れ 278 00:14:23,989 --> 00:14:25,324 ‎大丈夫だ 279 00:14:26,158 --> 00:14:27,284 ‎伏せろ 280 00:14:42,466 --> 00:14:43,717 ‎私たちだけ 281 00:15:17,292 --> 00:15:19,711 {\an8}エルテソロ 282 00:15:33,642 --> 00:15:36,186 ‎ようこそエルテソロへ 283 00:15:36,687 --> 00:15:40,107 ‎ここに泊まり ‎早朝に出発だ 284 00:15:43,068 --> 00:15:45,904 ‎あのどこかに存在する 285 00:15:46,405 --> 00:15:47,823 ‎エルドラドだ 286 00:15:48,991 --> 00:15:51,076 ‎手紙とノーモンがある 287 00:15:52,327 --> 00:15:54,121 ‎それに俺ら2人なら 288 00:15:55,038 --> 00:15:56,373 ‎サラもいる 289 00:15:58,250 --> 00:16:00,085 ‎深く関わってない 290 00:16:00,585 --> 00:16:02,004 ‎俺らみたいに 291 00:16:02,004 --> 00:16:04,548 ‎あの家族は信用できない 292 00:16:05,841 --> 00:16:08,135 ‎ワードが1人で来るか? 293 00:16:09,428 --> 00:16:10,721 ‎2人でやろう 294 00:16:15,976 --> 00:16:18,603 ‎疑われるのは分かる 295 00:16:19,187 --> 00:16:23,191 ‎でも宝のために ‎来たわけじゃない 296 00:16:24,067 --> 00:16:25,610 ‎金(きん)‎は必要ない 297 00:16:26,987 --> 00:16:28,071 ‎金(きん)‎はお前だ 298 00:16:29,698 --> 00:16:31,074 ‎あの時も? 299 00:16:31,575 --> 00:16:33,326 ‎私の首を絞めた時 300 00:16:36,288 --> 00:16:38,707 ‎一生 後悔するだろう 301 00:16:39,666 --> 00:16:41,126 ‎常にそう思う 302 00:16:42,044 --> 00:16:44,046 ‎でもいいこともあった 303 00:16:46,465 --> 00:16:47,674 ‎俺は変わった 304 00:16:54,681 --> 00:16:56,516 ‎ワードと話を? 305 00:16:56,516 --> 00:16:58,185 ‎助けに来たって 306 00:16:59,478 --> 00:17:00,479 ‎でも... 307 00:17:01,605 --> 00:17:02,689 ‎信じない 308 00:17:08,445 --> 00:17:09,321 ‎ああ 309 00:17:09,321 --> 00:17:12,324 ‎うちの父さんも ‎君を信じてない 310 00:17:15,827 --> 00:17:17,287 ‎そう思った 311 00:17:18,663 --> 00:17:19,915 ‎無理もない 312 00:17:21,083 --> 00:17:23,126 ‎父がひどいことをした 313 00:17:26,838 --> 00:17:28,423 ‎私たちまだ—— 314 00:17:29,633 --> 00:17:30,801 ‎一緒よね? 315 00:17:33,095 --> 00:17:33,804 ‎ああ 316 00:17:35,472 --> 00:17:36,348 ‎大丈夫だ 317 00:17:44,022 --> 00:17:45,816 ‎身を守る物は? 318 00:17:47,025 --> 00:17:48,110 ‎それはまだ 319 00:17:48,110 --> 00:17:49,027 ‎ほらよ 320 00:17:49,569 --> 00:17:50,529 ‎これは? 321 00:17:50,529 --> 00:17:51,655 ‎山刀だ 322 00:17:51,655 --> 00:17:52,781 ‎必要になる 323 00:17:53,907 --> 00:17:56,952 ‎装備代に上乗せしておく 324 00:17:57,452 --> 00:17:59,246 ‎どうせ返さないだろ 325 00:17:59,830 --> 00:18:02,124 ‎今日聞いて回った 326 00:18:02,124 --> 00:18:02,958 ‎ああ 327 00:18:02,958 --> 00:18:07,420 ‎仲間はもう出発した ‎これが行き先だ 328 00:18:07,420 --> 00:18:08,421 ‎大体だぞ 329 00:18:08,421 --> 00:18:12,717 ‎詳しい行き方を知るのは ‎ホセだけだ 330 00:18:13,718 --> 00:18:14,845 ‎始まりね 331 00:18:14,845 --> 00:18:15,971 ‎ありがとう 332 00:18:17,264 --> 00:18:18,348 ‎感謝するな 333 00:18:19,057 --> 00:18:20,225 ‎祈り始めろ 334 00:18:22,185 --> 00:18:22,936 ‎JJ 335 00:18:22,936 --> 00:18:23,687 ‎ああ 336 00:18:23,687 --> 00:18:26,148 ‎俺への借りは10倍だ 337 00:18:28,066 --> 00:18:29,317 ‎頑張れよ 338 00:18:31,236 --> 00:18:32,404 ‎ほら行け 339 00:18:43,957 --> 00:18:47,377 ‎物語は ‎グアヒロ族の王から始まる 340 00:18:47,878 --> 00:18:49,838 ‎エルドラドの発見者だ 341 00:18:50,338 --> 00:18:54,843 ‎彼は息子たちに ‎金(きん)‎は譲らぬと宣言した 342 00:18:55,969 --> 00:18:58,513 ‎金(きん)‎はその価値のある者へ 343 00:19:02,392 --> 00:19:06,438 ‎金(きん)‎を求める者は ‎ジャガーの神に試される 344 00:19:10,525 --> 00:19:14,487 ‎500年の間 ‎試練を乗り越えた者はいない 345 00:19:15,614 --> 00:19:17,449 ‎金(きん)‎は残されたまま 346 00:19:19,576 --> 00:19:22,370 ‎もし善良で賢明—— 347 00:19:23,038 --> 00:19:24,956 ‎そして幸運なら... 348 00:19:25,582 --> 00:19:28,001 ‎その1人になれるかも 349 00:19:59,157 --> 00:20:01,952 {\an8}〝現在地を送信〞 350 00:20:01,952 --> 00:20:04,704 {\an8}〝送信先〞 351 00:20:22,973 --> 00:20:24,808 ‎1日中歩いて 352 00:20:25,684 --> 00:20:29,980 ‎月が出る前に着かないと ‎機会を失う 353 00:20:29,980 --> 00:20:31,481 ‎サラ いいか 354 00:20:31,481 --> 00:20:34,276 ‎遅れたら置いて行く 355 00:20:34,276 --> 00:20:36,569 ‎父さん やめろよ 356 00:20:36,569 --> 00:20:38,697 ‎仕方ない 事実だ 357 00:20:40,407 --> 00:20:42,534 ‎気難しくてごめん 358 00:20:45,120 --> 00:20:46,830 ‎来ないよう言う 359 00:20:46,830 --> 00:20:48,081 ‎父さん 360 00:20:48,665 --> 00:20:49,666 ‎話がある 361 00:20:51,418 --> 00:20:52,877 ‎悪いが—— 362 00:20:56,214 --> 00:20:59,926 ‎この足じゃ ‎山に登るのは無理だ 363 00:21:01,219 --> 00:21:03,596 ‎足手まといになる 364 00:21:04,723 --> 00:21:05,598 ‎ここにいる 365 00:21:07,017 --> 00:21:12,188 ‎シンが来たら ‎フレアガンで知らせる 366 00:21:13,857 --> 00:21:15,150 ‎そのくらいしか... 367 00:21:15,150 --> 00:21:16,609 ‎ありがとう 368 00:21:16,609 --> 00:21:17,527 ‎当然だ 369 00:21:19,946 --> 00:21:20,822 ‎気を付けて 370 00:21:29,581 --> 00:21:31,833 ‎余計なことは考えるな 371 00:21:32,625 --> 00:21:33,710 ‎どうなるか 372 00:21:35,420 --> 00:21:38,089 ‎娘を心配してるだけだ 373 00:21:39,257 --> 00:21:40,925 ‎息子はどうだ? 374 00:21:43,678 --> 00:21:44,804 ‎幸運を 375 00:21:47,349 --> 00:21:48,350 ‎行こう 376 00:22:08,244 --> 00:22:11,539 ‎おい急げ 時間がない 377 00:22:22,258 --> 00:22:24,636 ‎追いつけ 急ぐんだ 378 00:22:33,937 --> 00:22:36,564 ‎シンと部下たちよ 379 00:22:36,564 --> 00:22:38,525 ‎目当ては別ね 380 00:22:38,525 --> 00:22:39,859 ‎急いでたな 381 00:22:41,319 --> 00:22:44,614 ‎ジョンBとサラを捜してる 382 00:22:44,614 --> 00:22:46,449 ‎助けに行かないと 383 00:22:49,327 --> 00:22:51,454 ‎近づきすぎないで 384 00:22:56,418 --> 00:22:57,043 ‎来い 385 00:22:57,836 --> 00:22:59,921 ‎ああ 大丈夫? 386 00:22:59,921 --> 00:23:01,423 ‎さあ 進むぞ 387 00:23:02,924 --> 00:23:05,760 ‎父さん 休憩しないか? 388 00:23:05,760 --> 00:23:08,012 ‎休憩はなしだ 来い 389 00:23:08,012 --> 00:23:10,223 ‎急げ 日が落ちる 390 00:23:10,223 --> 00:23:11,307 ‎耐え難い 391 00:23:12,183 --> 00:23:13,726 ‎一度の機会だ 392 00:23:13,726 --> 00:23:14,436 ‎ねえ 393 00:23:15,854 --> 00:23:16,479 ‎待って 394 00:23:16,980 --> 00:23:20,400 ‎30秒だけ ‎クソな態度を改めてくれ 395 00:23:20,900 --> 00:23:21,901 ‎30秒か 396 00:23:21,901 --> 00:23:25,947 ‎俺はこれに一生をかけてきた 397 00:23:27,240 --> 00:23:31,077 ‎俺を殺そうとした ‎ワードも近くにいる 398 00:23:31,077 --> 00:23:32,328 ‎回し者まで 399 00:23:32,328 --> 00:23:33,496 ‎彼女が? 400 00:23:34,706 --> 00:23:37,292 ‎違うと言えるか? 娘だぞ 401 00:23:37,292 --> 00:23:41,212 ‎あの家族は誰も信じられない 402 00:23:42,088 --> 00:23:45,008 ‎残って彼女の世話を? 403 00:23:45,008 --> 00:23:46,509 ‎自分で決めろ 404 00:23:47,302 --> 00:23:48,761 ‎頂上で会おう 405 00:23:55,518 --> 00:23:56,186 ‎ああ 406 00:23:56,186 --> 00:23:57,395 ‎気を付けて 407 00:23:58,104 --> 00:23:59,063 ‎ごめんね 408 00:23:59,981 --> 00:24:02,692 ‎ハイキングに慣れてない 409 00:24:02,692 --> 00:24:04,360 ‎正直に言うと 410 00:24:05,528 --> 00:24:07,071 ‎父が悪いね 411 00:24:07,071 --> 00:24:10,116 ‎宝物に執着しすぎだ 412 00:24:12,744 --> 00:24:13,786 ‎あなたは? 413 00:24:16,372 --> 00:24:17,499 ‎やめろよ 414 00:24:18,666 --> 00:24:20,001 ‎さあ 行こう 415 00:24:20,001 --> 00:24:20,919 ‎よし 416 00:24:33,097 --> 00:24:35,683 ‎早く来い 見てみろ 417 00:24:35,683 --> 00:24:36,976 ‎休んでて 418 00:24:36,976 --> 00:24:39,270 ‎これを見てから休め 419 00:24:42,023 --> 00:24:43,066 ‎すごい 420 00:24:43,566 --> 00:24:44,776 ‎やったな 421 00:24:45,360 --> 00:24:46,528 ‎あったぞ 422 00:24:47,195 --> 00:24:48,196 ‎ソラナだ 423 00:25:01,584 --> 00:25:02,794 ‎行こう 424 00:25:03,294 --> 00:25:04,504 ‎歩き続けよう 425 00:25:05,088 --> 00:25:06,881 ‎次は下りだ 426 00:25:23,356 --> 00:25:24,357 ‎見たか? 427 00:25:25,066 --> 00:25:25,942 ‎すごい 428 00:25:29,320 --> 00:25:31,489 ‎何てことだ 429 00:25:31,489 --> 00:25:33,992 ‎伝説のとおりだ 430 00:25:34,659 --> 00:25:36,077 ‎4本の柱を見ろ 431 00:25:37,662 --> 00:25:39,581 ‎方位を示してる 432 00:25:40,999 --> 00:25:42,041 ‎それだ 433 00:25:42,625 --> 00:25:43,751 ‎石台だ 434 00:25:46,713 --> 00:25:47,714 ‎驚いたな 435 00:25:48,214 --> 00:25:49,215 ‎すごい 436 00:25:49,716 --> 00:25:51,301 ‎信じられない 437 00:25:55,555 --> 00:25:57,974 ‎ずっと変わらない 438 00:25:59,267 --> 00:26:01,102 ‎1000年の英知だ 439 00:26:01,603 --> 00:26:02,979 ‎天文学に 440 00:26:04,522 --> 00:26:05,940 ‎数学 441 00:26:05,940 --> 00:26:07,775 ‎ここに詰まってる 442 00:26:08,359 --> 00:26:12,864 ‎マヤ族と ‎同程度の文明を有した証拠だ 443 00:26:13,364 --> 00:26:16,367 ‎全ての記録が書き換わる 444 00:26:17,577 --> 00:26:21,039 ‎見たか? ここに置くんだ 445 00:26:21,039 --> 00:26:22,165 ‎ノーモンを 446 00:26:22,165 --> 00:26:23,124 ‎これだ 447 00:26:23,124 --> 00:26:24,292 ‎ああ そう 448 00:26:24,792 --> 00:26:25,710 ‎見てろ 449 00:26:25,710 --> 00:26:28,379 ‎これがその瞬間だ 450 00:26:29,964 --> 00:26:31,424 ‎ゆっくりだ 451 00:26:31,424 --> 00:26:32,050 ‎ああ 452 00:26:32,050 --> 00:26:33,760 ‎見てろよ 453 00:26:35,553 --> 00:26:37,597 ‎頼む 頼むぞ 454 00:26:42,143 --> 00:26:43,770 ‎これはすごい 455 00:26:45,313 --> 00:26:46,147 ‎聞いて 456 00:26:46,147 --> 00:26:49,942 ‎月が真上に来ると ‎反応が始まる 457 00:26:51,194 --> 00:26:51,819 ‎ジョンB 458 00:26:52,945 --> 00:26:54,864 ‎これで翻訳しろ 459 00:26:54,864 --> 00:26:58,451 ‎サラは泥で ‎示された文字に印を 460 00:26:58,451 --> 00:27:00,244 ‎分かるか? 急げ 461 00:27:00,244 --> 00:27:03,623 ‎なあ船長 落ち着いて 462 00:27:03,623 --> 00:27:05,875 ‎チャンスは1度だ 463 00:27:05,875 --> 00:27:07,168 ‎分かった 464 00:27:08,378 --> 00:27:09,545 ‎平気? 465 00:27:09,545 --> 00:27:11,214 ‎ええ もちろん 466 00:27:11,964 --> 00:27:12,924 ‎いいよ 467 00:27:12,924 --> 00:27:13,841 ‎よし 468 00:27:15,677 --> 00:27:16,928 ‎待つだけだ 469 00:27:28,481 --> 00:27:30,274 ‎みんな 来たぞ 470 00:27:30,775 --> 00:27:32,068 ‎これだ 471 00:27:34,946 --> 00:27:36,656 ‎うまくいった 472 00:27:36,656 --> 00:27:37,448 ‎すごい 473 00:27:38,783 --> 00:27:39,826 ‎何てことだ 474 00:27:41,202 --> 00:27:42,995 ‎父さん これだ 475 00:27:42,995 --> 00:27:45,331 ‎印をつけろ 早く 476 00:27:45,331 --> 00:27:46,666 ‎それは? 477 00:27:46,666 --> 00:27:48,668 ‎ブーツみたいだ 478 00:27:48,668 --> 00:27:49,335 ‎これだ 479 00:27:49,335 --> 00:27:50,461 ‎勇敢な旅人だ 480 00:27:50,461 --> 00:27:51,546 ‎勇敢な旅人 481 00:27:52,088 --> 00:27:54,006 ‎ねえ 次はこれ 482 00:27:54,006 --> 00:27:57,385 ‎突起が3つだから 知恵だ 483 00:27:57,385 --> 00:27:59,137 ‎知恵ね 484 00:27:59,137 --> 00:28:02,682 ‎集中しろ 失敗はできない 485 00:28:02,682 --> 00:28:03,266 ‎ああ 486 00:28:03,266 --> 00:28:04,767 ‎次は2つだ 487 00:28:04,767 --> 00:28:05,351 ‎これ... 488 00:28:05,351 --> 00:28:06,811 ‎何だ? 急げ 489 00:28:06,811 --> 00:28:09,147 ‎富 それに... 490 00:28:09,147 --> 00:28:10,732 ‎間違うなよ 491 00:28:10,732 --> 00:28:11,649 ‎地球だ 492 00:28:11,649 --> 00:28:12,567 ‎分かった 493 00:28:12,567 --> 00:28:16,487 ‎地球か よしつながったぞ 494 00:28:16,487 --> 00:28:21,909 ‎“勇敢な旅人 知恵があれば ‎地球の富を明かす” 495 00:28:21,909 --> 00:28:23,161 ‎地球の富か 496 00:28:23,161 --> 00:28:24,162 ‎地球の富 497 00:28:24,162 --> 00:28:26,289 ‎それがエルドラドだ 498 00:28:27,123 --> 00:28:27,623 ‎待て 499 00:28:27,623 --> 00:28:30,168 ‎見ろ 何か始まったぞ 500 00:28:30,168 --> 00:28:32,670 ‎ノーモンからだ 見ろ 501 00:28:32,670 --> 00:28:33,254 ‎舌? 502 00:28:33,254 --> 00:28:34,756 ‎角みたいだ 503 00:28:34,756 --> 00:28:36,799 ‎これは何だ? 急げ 504 00:28:36,799 --> 00:28:38,050 ‎忍耐だ 忍耐 505 00:28:38,050 --> 00:28:39,343 ‎忍耐だな 506 00:28:40,052 --> 00:28:42,346 ‎忍耐か 507 00:28:44,640 --> 00:28:45,558 ‎忍耐 508 00:28:48,728 --> 00:28:52,440 ‎よし そこを見ろ ‎また知恵だ 509 00:28:52,440 --> 00:28:53,357 ‎知恵だ 510 00:28:53,357 --> 00:28:54,484 ‎それは舌 511 00:28:54,484 --> 00:28:56,736 ‎闇だ それは闇 512 00:28:56,736 --> 00:28:58,488 ‎知恵と闇だ 513 00:28:59,238 --> 00:29:01,616 ‎そこよ 探求者 514 00:29:01,616 --> 00:29:03,034 ‎探求者か 515 00:29:03,034 --> 00:29:03,785 ‎ここだ 516 00:29:04,827 --> 00:29:06,370 ‎サラ 手は? 517 00:29:06,370 --> 00:29:09,040 ‎分からない ここにはない 518 00:29:09,040 --> 00:29:11,626 ‎分かるぞ 手だろ 519 00:29:12,919 --> 00:29:14,587 ‎家を意味する 520 00:29:16,589 --> 00:29:17,799 ‎家? 521 00:29:17,799 --> 00:29:19,926 ‎エルドラドへの道だ 522 00:29:21,344 --> 00:29:24,347 ‎俺らに道案内してるんだ 523 00:29:34,106 --> 00:29:36,067 ‎知恵 知恵だ 524 00:29:39,278 --> 00:29:40,238 ‎どうだ? 525 00:29:41,030 --> 00:29:42,031 ‎“私には” 526 00:29:43,157 --> 00:29:48,412 ‎“舌はない ‎でも常に話している” 527 00:29:49,539 --> 00:29:50,373 ‎意味は? 528 00:29:50,373 --> 00:29:51,290 ‎えっと 529 00:29:57,964 --> 00:29:59,048 ‎父さん言って 530 00:29:59,048 --> 00:30:01,926 ‎いや まだ考え中だ 531 00:30:03,344 --> 00:30:04,762 ‎何をしてる? 532 00:30:05,304 --> 00:30:08,975 ‎ノートは取ったし ‎進む方向は分かる 533 00:30:08,975 --> 00:30:12,478 ‎私がいるから話せない? 534 00:30:13,813 --> 00:30:18,317 ‎父や兄とは違う 私を信じて 535 00:30:19,986 --> 00:30:22,822 ‎内容は? 俺を見て 536 00:30:24,782 --> 00:30:27,118 ‎苦労してここまで来た 537 00:30:27,118 --> 00:30:28,786 ‎話してくれ 538 00:30:29,996 --> 00:30:31,414 ‎それでいい? 539 00:30:31,914 --> 00:30:35,543 ‎利用し突き放す ‎母さんにしたみたいに 540 00:30:35,543 --> 00:30:38,004 ‎俺らにも同じことを? 541 00:30:38,004 --> 00:30:38,838 ‎やめて 542 00:30:38,838 --> 00:30:40,506 ‎話してくれ 543 00:30:41,716 --> 00:30:43,384 ‎説明しろよ 544 00:30:44,302 --> 00:30:45,386 ‎内容は? 545 00:30:45,386 --> 00:30:46,679 ‎そうだジョン 546 00:30:47,471 --> 00:30:48,848 ‎どんな内容だ? 547 00:30:50,016 --> 00:30:51,642 ‎教えてくれ 548 00:30:52,143 --> 00:30:54,562 ‎ノーモンの秘密は? 549 00:30:55,062 --> 00:30:56,564 ‎おい 待て 550 00:30:57,064 --> 00:31:01,193 ‎やめておけ ‎君らは包囲されてる 551 00:31:01,193 --> 00:31:03,446 ‎今すぐ銃を捨てろ 552 00:31:04,322 --> 00:31:07,033 ‎そっとだ ルートリッジ 553 00:31:07,033 --> 00:31:08,284 ‎よし いいぞ 554 00:31:08,284 --> 00:31:09,452 ‎いい子だ 555 00:31:10,286 --> 00:31:13,205 ‎ワードの警告がなかった 556 00:31:13,205 --> 00:31:14,415 ‎もちろん 557 00:31:14,916 --> 00:31:16,751 ‎私の父に何を? 558 00:31:16,751 --> 00:31:19,503 ‎俺はここだ 問題ない 559 00:31:21,255 --> 00:31:22,089 ‎ここだ 560 00:31:23,090 --> 00:31:25,468 ‎パパ 一体何を? 561 00:31:25,468 --> 00:31:27,887 ‎取引した 仕方がない 562 00:31:27,887 --> 00:31:28,679 ‎取引? 563 00:31:28,679 --> 00:31:29,305 ‎ああ 564 00:31:30,348 --> 00:31:32,850 ‎言うことを聞き ‎俺の願いを... 565 00:31:32,850 --> 00:31:34,352 ‎これが願い? 566 00:31:34,352 --> 00:31:35,770 ‎お前の安全だ 567 00:31:35,770 --> 00:31:37,396 ‎そうだろ シン? 568 00:31:37,396 --> 00:31:39,273 ‎そのとおりだ 569 00:31:39,774 --> 00:31:43,110 ‎用が済んだら ‎父親と帰してやる 570 00:31:43,110 --> 00:31:44,612 ‎安全にな 571 00:31:45,446 --> 00:31:50,910 ‎ジョン お前も無事に帰れる ‎情報を渡せばな 572 00:31:51,410 --> 00:31:53,704 ‎エルドラドへの行き方だ 573 00:31:56,207 --> 00:31:57,750 ‎悪いな カルロス 574 00:31:59,377 --> 00:32:00,544 ‎それは断る 575 00:32:02,046 --> 00:32:03,881 ‎俺は殺せない 576 00:32:06,050 --> 00:32:07,468 ‎宝の情報が—— 577 00:32:10,471 --> 00:32:12,014 ‎ここに入ってる 578 00:32:12,515 --> 00:32:14,892 ‎ジョン 分かってないな 579 00:32:15,393 --> 00:32:18,479 ‎グアヒロ族の王は ‎エルドラドを見た—— 580 00:32:18,479 --> 00:32:21,065 ‎奴隷に何をした? 581 00:32:21,565 --> 00:32:23,567 ‎彼らを処刑した 582 00:32:24,235 --> 00:32:27,071 ‎場所を明かせないよう 583 00:32:27,571 --> 00:32:31,367 ‎ここソラナの石台の上でな 584 00:32:32,118 --> 00:32:37,999 ‎伝統を重んじるのは ‎非常に重要なことだ 585 00:32:39,917 --> 00:32:41,085 ‎話すんだ 586 00:32:41,085 --> 00:32:41,919 ‎やめて 587 00:32:44,296 --> 00:32:46,215 ‎ノーモンの秘密は? 588 00:32:47,675 --> 00:32:48,592 ‎父さん 589 00:32:49,176 --> 00:32:50,177 ‎話して 590 00:32:52,304 --> 00:32:54,056 ‎選択しろ ジョン 591 00:32:57,893 --> 00:32:58,936 ‎父さん言って 592 00:32:58,936 --> 00:33:00,688 ‎ジョン 話せ 593 00:33:00,688 --> 00:33:01,856 ‎話すんだ 594 00:33:08,320 --> 00:33:09,697 ‎やめて 595 00:33:09,697 --> 00:33:10,448 ‎サラ 596 00:33:14,160 --> 00:33:14,827 ‎やだ 597 00:33:23,461 --> 00:33:25,171 ‎ジョンB 銃だ 598 00:33:25,671 --> 00:33:26,964 ‎裏切るのか 599 00:33:28,466 --> 00:33:29,633 ‎サラ 来い 600 00:33:29,633 --> 00:33:30,676 ‎走れ 601 00:33:33,304 --> 00:33:34,847 ‎ジョン! 602 00:33:47,443 --> 00:33:49,612 ‎サラ こっちへ来い 603 00:33:49,612 --> 00:33:52,156 ‎一緒には行かない 604 00:33:53,657 --> 00:33:58,537 ‎俺は父親だ 命を助けた ‎殺される前に来い 605 00:34:00,331 --> 00:34:03,375 ‎話してる時間はない 来い 606 00:34:03,375 --> 00:34:04,627 ‎ジョンB 銃を 607 00:34:04,627 --> 00:34:06,170 ‎銃をこっちへ 608 00:34:08,005 --> 00:34:08,881 ‎俺と来い 609 00:34:08,881 --> 00:34:09,715 ‎下がって 610 00:34:09,715 --> 00:34:10,925 ‎何を? 611 00:34:10,925 --> 00:34:13,511 ‎下がってと言ってる 612 00:34:15,846 --> 00:34:18,516 ‎やめろサラ 父親を... 613 00:34:32,196 --> 00:34:33,781 ‎俺らの仲間だ 614 00:34:35,199 --> 00:34:36,784 ‎行こう 援護する 615 00:34:44,166 --> 00:34:45,084 ‎父さん 616 00:34:45,084 --> 00:34:46,961 ‎走れ 逃げろ 617 00:34:49,421 --> 00:34:51,799 ‎撃つな やめろ 618 00:34:54,927 --> 00:34:56,137 ‎もういい 619 00:34:56,137 --> 00:34:58,055 ‎ワードは追うな 620 00:34:58,055 --> 00:35:00,432 ‎ビッグジョンを捜せ 621 00:35:00,432 --> 00:35:03,310 ‎ヤツの息子と ‎ワードの娘を殺せ 622 00:35:04,019 --> 00:35:04,937 ‎行け 623 00:35:14,822 --> 00:35:17,158 ‎エルテソロに着いた 624 00:35:17,158 --> 00:35:19,410 ‎登山口はここよ 625 00:35:20,244 --> 00:35:23,873 ‎マズい シンの手下だ ‎どうする? 626 00:35:23,873 --> 00:35:25,791 ‎ここを抜けないと 627 00:35:41,724 --> 00:35:45,436 ‎“5秒後に発砲する ‎警告だ” 628 00:35:46,645 --> 00:35:48,898 ‎備えろ 襲撃だ 629 00:35:49,523 --> 00:35:50,816 ‎敵はどこ? 630 00:35:50,816 --> 00:35:51,734 ‎〈不明だ〉 631 00:35:51,734 --> 00:35:52,818 ‎信じた? 632 00:35:57,823 --> 00:35:59,867 ‎クソ 囲まれてる 633 00:36:01,785 --> 00:36:03,746 ‎ヤバい 伏せて 634 00:36:06,790 --> 00:36:08,083 ‎撃ち返せ 635 00:36:13,505 --> 00:36:15,674 ‎敵の数が多すぎる 636 00:36:20,304 --> 00:36:21,138 ‎いけ 637 00:36:22,306 --> 00:36:23,599 ‎もっと速く 638 00:36:23,599 --> 00:36:24,558 ‎じゃあな 639 00:36:25,935 --> 00:36:26,852 ‎上達した 640 00:36:26,852 --> 00:36:27,937 ‎だな 641 00:36:27,937 --> 00:36:32,274 ‎喜ぶ時間はない ‎まだ何も始まってない 642 00:36:33,192 --> 00:36:34,193 ‎そのとおり 643 00:36:34,735 --> 00:36:35,486 ‎上出来 644 00:36:35,486 --> 00:36:36,487 ‎ああ 645 00:36:36,487 --> 00:36:37,655 ‎だよな 646 00:36:37,655 --> 00:36:41,575 ‎進み続けて ‎まだそう離れてない 647 00:36:41,575 --> 00:36:44,995 ‎手‎が導いた北西へ向かえ 648 00:36:44,995 --> 00:36:45,788 ‎家‎だ 649 00:36:55,506 --> 00:36:56,298 ‎急いで 650 00:36:56,298 --> 00:36:58,300 ‎ちょっと待ってくれ 651 00:36:58,300 --> 00:37:00,386 ‎待つ? どうして 652 00:37:00,386 --> 00:37:01,637 ‎さあ 立って 653 00:37:01,637 --> 00:37:04,932 ‎あとで追いつく ‎少し休憩が要る 654 00:37:04,932 --> 00:37:07,059 ‎サラ 落後者だ 655 00:37:07,059 --> 00:37:08,143 ‎分かった 656 00:37:08,727 --> 00:37:10,729 ‎どうしたの? 行こう 657 00:37:10,729 --> 00:37:13,440 ‎以前より疲れやすい 658 00:37:13,941 --> 00:37:15,943 ‎すぐ元気になる 659 00:37:17,486 --> 00:37:20,322 ‎父さん ソラナでは—— 660 00:37:21,365 --> 00:37:23,367 ‎俺を撃たせようと? 661 00:37:27,830 --> 00:37:29,915 ‎まさか 信用しろ 662 00:37:31,792 --> 00:37:34,003 ‎サラに先を越された 663 00:37:36,130 --> 00:37:38,090 ‎いつも宝のことだ 664 00:37:41,176 --> 00:37:43,554 ‎行かないと 待って 665 00:37:44,054 --> 00:37:45,723 ‎父さん 大丈夫? 666 00:37:46,307 --> 00:37:49,476 ‎ああ 弾がかすった ‎大丈夫だ 667 00:37:49,476 --> 00:37:51,770 ‎少しくたびれただけ 668 00:37:52,271 --> 00:37:54,064 ‎父さん本当に? 669 00:37:54,690 --> 00:37:55,691 ‎平気だ 670 00:37:55,691 --> 00:37:57,151 ‎行かないと 671 00:37:57,776 --> 00:38:00,446 ‎よし行くぞ 進もう 672 00:38:00,446 --> 00:38:01,697 ‎2倍速だ 673 00:38:18,172 --> 00:38:18,714 ‎来て 674 00:38:18,714 --> 00:38:21,091 ‎ああ ついて来てる 675 00:38:22,634 --> 00:38:24,178 ‎ちょっと聞いて 676 00:38:24,762 --> 00:38:25,346 ‎聞く? 677 00:38:25,346 --> 00:38:26,722 ‎聞こえた? 678 00:38:27,681 --> 00:38:28,766 ‎何だ? 679 00:38:29,433 --> 00:38:30,434 ‎何? 680 00:38:32,936 --> 00:38:35,647 ‎舌はないが常に話してる? 681 00:38:36,982 --> 00:38:37,775 ‎なぜ? 682 00:38:37,775 --> 00:38:39,860 ‎声に出して言ってた 683 00:38:39,860 --> 00:38:41,403 ‎ああ 言ってた 684 00:38:42,154 --> 00:38:45,240 ‎“何もないが何でも入る ‎舌はない” 685 00:38:45,824 --> 00:38:47,242 ‎“でも常に” 686 00:38:48,452 --> 00:38:49,787 ‎“話している” 687 00:38:49,787 --> 00:38:51,747 ‎何か分かったらしい 688 00:38:51,747 --> 00:38:52,790 ‎行こう 689 00:38:54,458 --> 00:38:56,043 ‎あれは何だ? 690 00:38:58,879 --> 00:38:59,922 ‎こっちよ 691 00:39:07,179 --> 00:39:09,598 ‎“舌はない ‎でも常に話している” 692 00:39:09,598 --> 00:39:11,975 ‎“何もないが何でも入る” 693 00:39:14,603 --> 00:39:15,312 ‎洞窟よ 694 00:39:15,312 --> 00:39:16,563 ‎それだ 695 00:39:17,648 --> 00:39:19,441 ‎エルドラドがここに? 696 00:39:20,734 --> 00:39:21,735 ‎よし 697 00:39:22,820 --> 00:39:23,654 ‎入るか 698 00:39:23,654 --> 00:39:24,321 ‎行こう 699 00:39:24,321 --> 00:39:25,155 ‎ええ 700 00:39:45,467 --> 00:39:46,718 ‎一体何が? 701 00:39:49,304 --> 00:39:52,182 ‎パパは何もかも自分のため 702 00:39:52,182 --> 00:39:54,268 ‎人を操るウソつき 703 00:39:54,268 --> 00:39:57,146 ‎そして殺人犯よ 704 00:39:57,813 --> 00:39:58,772 ‎サラ 705 00:39:59,606 --> 00:40:02,317 ‎守ると誓ったが一緒でないと 706 00:40:03,360 --> 00:40:05,904 ‎お前は敵だ 昔とは違う 707 00:40:06,780 --> 00:40:08,031 ‎ヤツらの仲間だ 708 00:40:09,783 --> 00:40:11,160 ‎下がって 709 00:40:11,160 --> 00:40:12,786 ‎銃を下ろせ 710 00:40:12,786 --> 00:40:14,496 ‎命を助けた 711 00:40:34,057 --> 00:40:35,684 ‎黄金の都か? 712 00:40:35,684 --> 00:40:38,604 ‎大きな洞窟だ 別れて捜そう 713 00:40:38,604 --> 00:40:43,108 ‎通路か何かがあるはずだ 714 00:40:44,276 --> 00:40:45,652 ‎目を凝らせ 715 00:40:46,695 --> 00:40:49,072 ‎行き止まりみたいだ 716 00:40:49,072 --> 00:40:50,866 ‎ただの穴とか 717 00:40:50,866 --> 00:40:52,242 ‎捜し続けろ 718 00:41:03,921 --> 00:41:05,839 ‎他に道はない 719 00:41:07,341 --> 00:41:08,634 ‎ここまでだ 720 00:41:20,354 --> 00:41:21,271 ‎ジョンB 721 00:41:21,772 --> 00:41:23,440 ‎これ 深いと思う 722 00:41:25,901 --> 00:41:27,194 ‎魚が見える? 723 00:41:29,571 --> 00:41:31,406 ‎どこから来た? 724 00:41:33,116 --> 00:41:34,326 ‎確かめよう 725 00:41:36,745 --> 00:41:38,956 ‎ここから入って来てる 726 00:41:40,415 --> 00:41:41,166 ‎なあ 727 00:41:41,667 --> 00:41:42,918 ‎あれは? 728 00:41:42,918 --> 00:41:44,294 ‎何が見える? 729 00:41:49,466 --> 00:41:52,678 ‎父さん見て サラが見つけた 730 00:41:53,595 --> 00:41:54,680 ‎今行く 731 00:41:58,183 --> 00:41:59,268 ‎穴がある 732 00:41:59,268 --> 00:42:02,563 ‎確かに何かある ‎待て あれは? 733 00:42:04,606 --> 00:42:06,817 ‎あれは... 手だ 734 00:42:06,817 --> 00:42:08,026 ‎何てこと 735 00:42:14,408 --> 00:42:17,244 ‎こっちだ 道がある 736 00:42:18,579 --> 00:42:21,373 ‎ここでJJとキアラを待とう 737 00:42:23,542 --> 00:42:24,960 ‎キレイだな 738 00:42:28,338 --> 00:42:30,799 ‎今する話じゃないけど 739 00:42:32,593 --> 00:42:36,972 ‎何があるか分からないし ‎伝えておく 740 00:42:39,308 --> 00:42:41,268 ‎興味深い前置きだ 741 00:42:43,478 --> 00:42:45,897 ‎14歳から1人でやってきた 742 00:42:47,065 --> 00:42:49,484 ‎生き残ることだけだった 743 00:42:51,737 --> 00:42:53,655 ‎ずっとそのままかと 744 00:42:55,407 --> 00:42:57,242 ‎数カ月あなたといて 745 00:42:58,285 --> 00:43:00,162 ‎違う人生を見られた 746 00:43:00,829 --> 00:43:02,122 ‎伝えたいのは... 747 00:43:04,499 --> 00:43:05,042 ‎何? 748 00:43:07,210 --> 00:43:08,128 ‎私... 749 00:43:11,298 --> 00:43:12,841 ‎ノー・ラブ・クラブを? 750 00:43:14,885 --> 00:43:15,719 ‎それが? 751 00:43:16,303 --> 00:43:17,429 ‎やめる 752 00:43:32,944 --> 00:43:33,779 ‎ポープ 753 00:43:34,863 --> 00:43:36,948 ‎何も見つからなかった 754 00:43:36,948 --> 00:43:38,617 ‎何か見つけた? 755 00:43:39,284 --> 00:43:41,328 ‎ああ こっちに道が 756 00:43:42,371 --> 00:43:42,996 ‎いいね 757 00:43:42,996 --> 00:43:44,331 ‎今行くよ 758 00:43:49,378 --> 00:43:53,006 ‎苦労して入るには ‎何か理由がある 759 00:43:53,006 --> 00:43:54,341 ‎準備はいい? 760 00:43:54,341 --> 00:43:54,966 ‎ええ 761 00:43:55,717 --> 00:43:56,593 ‎行こう 762 00:43:57,678 --> 00:43:59,471 ‎俺には狭すぎる 763 00:44:00,055 --> 00:44:01,223 ‎2人で行け 764 00:44:01,223 --> 00:44:02,015 ‎そんな 765 00:44:02,015 --> 00:44:05,811 ‎やっと たどり着いたのに? 766 00:44:06,520 --> 00:44:09,356 ‎いつかは補助輪を外すだろ 767 00:44:09,356 --> 00:44:10,607 ‎その時だ 768 00:44:11,149 --> 00:44:14,903 ‎ここは俺が守る ‎行く前に聞いてくれ 769 00:44:15,737 --> 00:44:18,949 ‎メッセージに続きがあった 770 00:44:19,533 --> 00:44:21,910 ‎いつも秘密にするんだな 771 00:44:21,910 --> 00:44:24,079 ‎すまない 今伝える 772 00:44:24,079 --> 00:44:25,163 ‎最後の部分だ 773 00:44:25,831 --> 00:44:32,129 ‎“誠実で忍耐強い探求者に ‎明かりは不要” 774 00:44:33,004 --> 00:44:34,005 ‎分かった? 775 00:44:34,506 --> 00:44:39,970 ‎“誠実で忍耐強い探求者に ‎明かりは不要”だ 776 00:44:39,970 --> 00:44:41,096 ‎それだけ 777 00:44:41,096 --> 00:44:42,139 ‎分かった 778 00:44:43,348 --> 00:44:44,307 ‎分かった 779 00:44:45,475 --> 00:44:47,477 ‎発炎筒が3本ある 780 00:44:47,978 --> 00:44:51,148 ‎懐中電灯は防水でないかも 781 00:44:51,148 --> 00:44:52,315 ‎20分もつ 782 00:44:52,315 --> 00:44:57,028 ‎明かりが切れたら ‎戻れなくなるからな? 783 00:44:57,988 --> 00:44:58,947 ‎行け 784 00:45:00,657 --> 00:45:03,076 ‎世代交代だな 785 00:45:03,577 --> 00:45:04,828 ‎行ってこい 786 00:45:04,828 --> 00:45:07,330 ‎戻ったら会おう 787 00:45:10,876 --> 00:45:12,043 ‎ありがとう 788 00:45:13,420 --> 00:45:14,713 ‎本当に大丈夫? 789 00:45:14,713 --> 00:45:15,881 ‎約束する 790 00:45:17,632 --> 00:45:19,384 ‎黄金の都を見つけろ 791 00:45:19,384 --> 00:45:20,177 ‎行くよ 792 00:45:22,846 --> 00:45:23,680 ‎いい? 793 00:45:24,473 --> 00:45:25,015 ‎ええ 794 00:45:25,807 --> 00:45:26,850 ‎3... 795 00:45:26,850 --> 00:45:27,726 ‎2... 796 00:45:27,726 --> 00:45:28,810 ‎1 797 00:45:44,910 --> 00:45:46,453 ‎弾が当たったな 798 00:45:46,953 --> 00:45:48,371 ‎ライアン 799 00:45:49,748 --> 00:45:50,791 ‎どこだ? 800 00:46:05,472 --> 00:46:06,598 ‎ジョンB? 801 00:46:07,182 --> 00:46:08,308 ‎ジョンB? 802 00:46:11,436 --> 00:46:14,231 ‎ここよ 大丈夫? 803 00:46:14,231 --> 00:46:14,815 ‎ああ 804 00:46:14,815 --> 00:46:15,899 ‎本当に? 805 00:46:18,193 --> 00:46:20,195 ‎うまくいった 806 00:46:21,071 --> 00:46:22,239 ‎ここは? 807 00:46:25,158 --> 00:46:26,159 ‎サラ見て 808 00:46:26,660 --> 00:46:27,744 ‎あそこだ 809 00:46:28,578 --> 00:46:29,788 ‎行こう 810 00:46:36,795 --> 00:46:37,754 ‎これを 811 00:46:41,132 --> 00:46:41,925 ‎平気? 812 00:46:41,925 --> 00:46:42,717 ‎ええ 813 00:46:44,970 --> 00:46:45,887 ‎いいぞ 814 00:46:49,724 --> 00:46:51,601 ‎どこまで続く? 815 00:46:59,359 --> 00:47:01,194 ‎あそこが広くなってる 816 00:47:01,194 --> 00:47:02,028 ‎ええ 817 00:47:02,529 --> 00:47:04,406 ‎電池が切れた 818 00:47:05,031 --> 00:47:06,616 ‎私のがある 819 00:47:07,242 --> 00:47:08,869 ‎取り消すわ 820 00:47:09,369 --> 00:47:11,413 ‎発炎筒をつけて 821 00:47:11,413 --> 00:47:12,122 ‎ああ 822 00:47:12,664 --> 00:47:13,331 ‎いいわ 823 00:47:14,583 --> 00:47:15,458 ‎よし 824 00:47:17,711 --> 00:47:18,879 ‎1本20分だ 825 00:47:18,879 --> 00:47:19,838 ‎3本ある 826 00:47:19,838 --> 00:47:20,964 ‎60分だな 827 00:47:20,964 --> 00:47:22,090 ‎行きに30分 828 00:47:22,090 --> 00:47:24,175 ‎帰りに30分 いい? 829 00:47:24,843 --> 00:47:25,677 ‎行こう 830 00:47:25,677 --> 00:47:26,761 ‎ついて来て 831 00:47:42,027 --> 00:47:44,362 ‎なぜ洞窟に隠れる? 832 00:47:57,792 --> 00:47:59,044 ‎いや まさか 833 00:47:59,044 --> 00:48:00,921 ‎行き止まり? 834 00:48:00,921 --> 00:48:02,839 ‎何か見落とした? 835 00:48:02,839 --> 00:48:04,090 ‎唯一の道だ 836 00:48:05,926 --> 00:48:06,927 ‎何もない 837 00:48:08,053 --> 00:48:09,012 ‎ここまで 838 00:48:09,012 --> 00:48:10,055 ‎終わりだ 839 00:48:11,181 --> 00:48:14,643 ‎じゃあ 他に何か... 840 00:48:14,643 --> 00:48:17,562 ‎サラ もう行き止まりだ 841 00:48:17,562 --> 00:48:18,897 ‎他に道はない 842 00:48:21,942 --> 00:48:23,777 ‎ここじゃないのかも 843 00:48:23,777 --> 00:48:25,820 ‎父さんが間違ってて 844 00:48:25,820 --> 00:48:27,822 ‎君を危険な目に 845 00:48:27,822 --> 00:48:28,740 ‎やめて 846 00:48:31,326 --> 00:48:33,662 ‎理由なんかいいの 847 00:48:33,662 --> 00:48:38,416 ‎寂れた穴に ‎入っただけだとしても 848 00:48:39,584 --> 00:48:41,753 ‎私は来てよかった 849 00:48:43,171 --> 00:48:44,631 ‎俺のせいだ 850 00:48:45,715 --> 00:48:48,843 ‎撃たれたのも ‎家がなくなったのも 851 00:48:51,137 --> 00:48:54,224 ‎君は全部を失った 852 00:48:54,224 --> 00:48:55,517 ‎俺のせいで 853 00:48:58,603 --> 00:48:59,938 ‎全部じゃない 854 00:49:03,108 --> 00:49:04,275 ‎悪かった 855 00:49:13,451 --> 00:49:15,870 ‎待って ‎ビッグジョンは何て? 856 00:49:15,870 --> 00:49:17,998 ‎父さんはいろいろ言う 857 00:49:17,998 --> 00:49:20,000 ‎違う ヒントよ 858 00:49:20,000 --> 00:49:21,876 ‎えっと “誠実で...” 859 00:49:22,377 --> 00:49:24,838 ‎“忍耐強い探求者に” 860 00:49:25,922 --> 00:49:27,549 ‎“明かりは不要” 861 00:49:28,591 --> 00:49:30,468 ‎“明かりは不要”よ 862 00:49:30,468 --> 00:49:31,136 ‎消して 863 00:49:31,136 --> 00:49:32,262 ‎サラでも... 864 00:49:32,262 --> 00:49:34,014 ‎暗くしなきゃ 865 00:49:34,014 --> 00:49:35,849 ‎またつけられる 866 00:49:40,729 --> 00:49:42,355 ‎サラ 何が? 867 00:49:53,575 --> 00:49:54,451 ‎家よ 868 00:49:57,954 --> 00:49:59,289 ‎リン光だわ 869 00:50:17,515 --> 00:50:19,184 ‎サラ 君は正しい 870 00:50:19,184 --> 00:50:20,310 ‎発炎筒を 871 00:50:20,310 --> 00:50:21,019 ‎ああ 872 00:50:21,019 --> 00:50:21,895 ‎急いで 873 00:50:28,276 --> 00:50:29,277 ‎行く? 874 00:50:29,277 --> 00:50:30,278 ‎行こう 875 00:50:32,947 --> 00:50:34,532 ‎頭に注意して 876 00:50:39,913 --> 00:50:41,372 ‎奥に何かある 877 00:50:51,424 --> 00:50:52,634 ‎そんな 878 00:50:52,634 --> 00:50:53,718 ‎そうか 879 00:50:53,718 --> 00:50:54,469 ‎大変 880 00:50:54,469 --> 00:50:55,470 ‎下を見るな 881 00:50:55,470 --> 00:50:56,554 ‎分かった 882 00:50:58,848 --> 00:51:01,476 ‎じゃあ 次はどうする? 883 00:51:03,311 --> 00:51:04,187 ‎跳ぼう 884 00:51:05,522 --> 00:51:06,523 ‎無理よ 885 00:51:06,523 --> 00:51:08,024 ‎跳ぶなんて 886 00:51:08,024 --> 00:51:09,359 ‎大丈夫だ 887 00:51:09,359 --> 00:51:12,278 ‎それに ‎向こうに必ず何かある 888 00:51:12,278 --> 00:51:13,822 ‎俺を信じて 889 00:51:15,657 --> 00:51:16,157 ‎跳ぶ 890 00:51:16,157 --> 00:51:16,741 ‎嫌よ 891 00:51:16,741 --> 00:51:17,826 ‎平気だよ 892 00:51:17,826 --> 00:51:18,785 ‎やめて 893 00:51:20,703 --> 00:51:22,330 ‎よし いくぞ 894 00:51:23,289 --> 00:51:25,041 ‎1 2... 895 00:51:26,668 --> 00:51:27,460 ‎3 896 00:51:27,460 --> 00:51:28,628 ‎やだ 897 00:51:29,754 --> 00:51:31,005 ‎発炎筒が 898 00:51:31,005 --> 00:51:31,881 ‎ダメだ 899 00:51:32,799 --> 00:51:33,883 ‎しまった 900 00:51:36,427 --> 00:51:37,428 ‎そんな 901 00:51:38,263 --> 00:51:39,097 ‎ジョンB? 902 00:51:39,097 --> 00:51:39,931 ‎サラ 903 00:52:05,206 --> 00:52:07,375 ‎出血か ルートリッジ 904 00:52:08,084 --> 00:52:09,544 ‎私が撃った 905 00:52:10,044 --> 00:52:11,754 ‎見つけてやる 906 00:52:11,754 --> 00:52:14,340 ‎まだ近くにいるはずだ 907 00:52:21,514 --> 00:52:22,473 ‎よし 908 00:52:23,099 --> 00:52:25,602 ‎悪くなかっただろ? 909 00:52:26,269 --> 00:52:27,562 ‎私には無理 910 00:52:27,562 --> 00:52:29,981 ‎俺が行って見てくる 911 00:52:29,981 --> 00:52:30,857 ‎すぐ戻る 912 00:52:30,857 --> 00:52:32,150 ‎来なくていい 913 00:52:32,150 --> 00:52:34,527 ‎嫌よ 私も一緒に行く 914 00:52:34,527 --> 00:52:35,111 ‎本気? 915 00:52:35,111 --> 00:52:36,321 ‎本気よ 916 00:52:37,822 --> 00:52:39,073 ‎跳べるわ 917 00:52:40,283 --> 00:52:41,618 ‎跳ぶわよ 918 00:52:41,618 --> 00:52:43,578 ‎そうか 分かった 919 00:52:44,662 --> 00:52:47,832 ‎こっちを見て ‎俺がつかまえる 920 00:52:47,832 --> 00:52:48,416 ‎私を? 921 00:52:48,416 --> 00:52:50,627 ‎ああ 大丈夫だ 922 00:52:52,420 --> 00:52:53,254 ‎分かった 923 00:52:54,797 --> 00:52:55,798 ‎いい? 924 00:52:58,218 --> 00:52:59,385 ‎3... 925 00:52:59,385 --> 00:53:01,512 ‎2... 1 926 00:53:03,056 --> 00:53:04,474 ‎サラ! 927 00:53:04,474 --> 00:53:06,100 ‎もう大丈夫だ 928 00:53:06,809 --> 00:53:08,853 ‎平気だっただろ 929 00:53:12,440 --> 00:53:13,024 ‎ええ 930 00:53:13,024 --> 00:53:14,609 ‎いい? 行こう 931 00:53:14,609 --> 00:53:15,318 ‎ええ 932 00:53:16,402 --> 00:53:17,654 ‎ルートリッジ 933 00:53:20,156 --> 00:53:21,407 ‎ジョン! 934 00:53:34,879 --> 00:53:36,631 ‎どこだ ジョン? 935 00:53:36,631 --> 00:53:38,925 ‎いるのは分かってる 936 00:53:43,096 --> 00:53:44,430 ‎何か見える? 937 00:53:44,430 --> 00:53:46,891 ‎上に別の空間が 938 00:53:47,392 --> 00:53:48,518 ‎見てみよう 939 00:53:49,018 --> 00:53:52,105 ‎おいで そうだいいぞ 940 00:54:09,789 --> 00:54:11,541 ‎下に何がある? 941 00:54:11,541 --> 00:54:13,334 ‎調べる方法は1つ 942 00:54:38,276 --> 00:54:39,986 ‎ついに やった 943 00:54:42,030 --> 00:54:42,864 ‎見つけた 944 00:54:46,117 --> 00:54:47,702 ‎見て 父さん 945 00:54:47,702 --> 00:54:48,745 ‎すごい 946 00:54:48,745 --> 00:54:50,121 ‎エルドラドだ 947 00:54:50,747 --> 00:54:52,081 ‎信じられない 948 00:54:53,416 --> 00:54:54,417 ‎サラ 949 00:54:55,335 --> 00:54:57,211 ‎ほら おいで 950 00:55:05,720 --> 00:55:07,847 ‎いろいろあった 951 00:55:11,392 --> 00:55:13,269 ‎ちゃんと実在した 952 00:55:15,605 --> 00:55:16,939 ‎言ったでしょ 953 00:55:18,608 --> 00:55:19,776 ‎君は正しい 954 00:55:21,527 --> 00:55:22,695 ‎正しかった 955 00:55:26,449 --> 00:55:29,535 ‎落ちてるのが? あれも‎金(きん)‎だ 956 00:55:29,535 --> 00:55:30,661 ‎たくさんある 957 00:55:31,829 --> 00:55:33,373 ‎同じことを? 958 00:55:34,040 --> 00:55:34,540 ‎ええ 959 00:55:34,540 --> 00:55:35,375 ‎行こう 960 00:55:40,088 --> 00:55:41,672 ‎ほら 大丈夫? 961 00:55:41,672 --> 00:55:42,632 ‎いいぞ 962 00:55:44,300 --> 00:55:45,927 ‎すごい ‎金(きん)‎だらけだ 963 00:55:47,387 --> 00:55:48,679 ‎やったな 964 00:55:52,016 --> 00:55:53,184 ‎これを 965 00:55:59,399 --> 00:56:00,274 ‎クークだ 966 00:56:00,274 --> 00:56:01,401 ‎私たち? 967 00:56:01,984 --> 00:56:04,278 ‎俺らはクークだ 968 00:56:04,278 --> 00:56:05,655 ‎すごいぞ 969 00:56:07,573 --> 00:56:09,200 ‎いっぱいにしよう 970 00:56:10,660 --> 00:56:12,745 ‎すごいぞ 見て 971 00:56:15,623 --> 00:56:16,999 ‎やったな 972 00:56:16,999 --> 00:56:19,377 ‎何てことだ すごい 973 00:56:19,377 --> 00:56:20,878 ‎ここにも1つ 974 00:56:20,878 --> 00:56:22,004 ‎どうぞ 975 00:56:26,008 --> 00:56:27,135 ‎待ってて 976 00:56:29,262 --> 00:56:31,264 ‎よし 最後の発炎筒だ 977 00:56:31,264 --> 00:56:34,976 ‎20分で戻る 20分だ いい? 978 00:56:34,976 --> 00:56:37,019 ‎残りはあとだ いい? 979 00:56:37,019 --> 00:56:37,645 ‎行こう 980 00:56:40,064 --> 00:56:41,149 ‎大丈夫? 981 00:56:42,525 --> 00:56:44,110 ‎よし 急ごう 982 00:56:49,740 --> 00:56:52,618 ‎出口は1つだ ジョン 983 00:56:52,618 --> 00:56:55,496 ‎これ以上隠れてるのは無理だ 984 00:57:03,963 --> 00:57:05,214 ‎おっと 985 00:57:05,715 --> 00:57:08,176 ‎ゆっくりだ ゆっくり 986 00:57:09,552 --> 00:57:11,888 ‎泳ぎを楽しんだか? 987 00:57:12,972 --> 00:57:15,808 ‎水から出て 手を上げろ 988 00:57:18,227 --> 00:57:19,353 ‎今すぐだ 989 00:57:21,314 --> 00:57:22,231 ‎手を上げろ 990 00:57:23,274 --> 00:57:24,567 ‎手を上げろ! 991 00:57:26,110 --> 00:57:27,570 ‎ゆっくりだ 992 00:57:28,613 --> 00:57:29,614 ‎いいぞ 993 00:57:31,616 --> 00:57:33,784 ‎発炎筒を置け 早く 994 00:57:33,784 --> 00:57:35,119 ‎下に置く 995 00:57:36,954 --> 00:57:37,997 ‎いいだろう 996 00:57:39,040 --> 00:57:43,794 ‎重そうな荷物について ‎私に話すことが? 997 00:57:46,506 --> 00:57:48,424 ‎何が入ってる? 998 00:57:51,093 --> 00:57:53,137 ‎中を見せろ 999 00:57:53,971 --> 00:57:55,014 ‎分かった 1000 00:57:55,014 --> 00:57:57,058 ‎ここで開ける 1001 00:57:58,142 --> 00:57:59,185 ‎ほら 見ろ 1002 00:57:59,769 --> 00:58:02,021 ‎欲しいか? どうぞ 1003 00:58:19,914 --> 00:58:22,959 ‎エルドラドを見つけたか 1004 00:58:24,210 --> 00:58:25,670 ‎やったな 息子よ 1005 00:58:26,754 --> 00:58:29,465 ‎生かしておいて正解だった 1006 00:58:30,883 --> 00:58:32,843 ‎お前の息子の—— 1007 00:58:33,970 --> 00:58:36,222 ‎祝いはここで終わりだ 1008 00:58:38,891 --> 00:58:42,478 ‎3秒で出て来なきゃ発砲する 1009 00:58:43,896 --> 00:58:44,897 ‎1... 1010 00:58:48,442 --> 00:58:49,026 ‎2... 1011 00:58:49,026 --> 00:58:50,820 ‎シン 俺はここだ 1012 00:58:55,032 --> 00:58:57,743 ‎俺らを殺せば爆発させる 1013 00:58:57,743 --> 00:59:01,163 ‎天井が落ち ‎エルドラドは見られない 1014 00:59:02,790 --> 00:59:03,916 ‎銃を捨てろ 1015 00:59:04,917 --> 00:59:06,294 ‎捨てるんだ 1016 00:59:08,713 --> 00:59:10,756 ‎息子が死ねば全員死ぬ 1017 00:59:11,257 --> 00:59:13,342 ‎その話は信じない 1018 00:59:14,802 --> 00:59:18,222 ‎お前もエルドラドを ‎見たいだろ 1019 00:59:18,222 --> 00:59:22,602 ‎そのことは息子も分かってる 1020 00:59:23,102 --> 00:59:25,855 ‎お前が何度も証明してきた 1021 00:59:26,647 --> 00:59:31,193 ‎私たちは ‎これに一生をかけてきた 1022 00:59:31,193 --> 00:59:33,779 ‎火を消して見に行こう 1023 00:59:42,580 --> 00:59:43,706 ‎できない 1024 00:59:46,542 --> 00:59:48,294 ‎息子よ お前のためだ 1025 00:59:52,298 --> 00:59:53,049 ‎走れ! 1026 00:59:55,051 --> 00:59:55,551 ‎行け 1027 00:59:56,052 --> 00:59:57,094 ‎やめろ 1028 00:59:58,471 --> 00:59:59,263 ‎ダメだ 1029 01:00:00,973 --> 01:00:01,724 ‎父さん 1030 01:00:01,724 --> 01:00:02,725 ‎逃げろ 1031 01:00:02,725 --> 01:00:05,019 ‎金(きん)‎を持って先に 1032 01:00:07,396 --> 01:00:08,356 ‎行こう 1033 01:00:32,046 --> 01:00:34,006 ‎ああ 俺は平気だ 1034 01:00:34,006 --> 01:00:34,882 ‎大丈夫? 1035 01:00:34,882 --> 01:00:35,508 ‎行こう 1036 01:00:35,508 --> 01:00:36,300 ‎父さん 1037 01:00:36,300 --> 01:00:39,637 ‎爆発音を聞いて人が来る 1038 01:00:41,013 --> 01:00:42,264 ‎行こう 1039 01:00:42,264 --> 01:00:43,849 ‎ここから離れよう 1040 01:00:46,519 --> 01:00:47,520 ‎行こう 1041 01:00:53,442 --> 01:00:56,278 ‎衝撃でやられたみたいだ 1042 01:00:56,278 --> 01:00:57,405 ‎進もう 1043 01:00:57,405 --> 01:00:59,990 ‎座らせろ 一瞬でいい 1044 01:00:59,990 --> 01:01:00,783 ‎分かった 1045 01:01:01,617 --> 01:01:02,284 ‎ほら 1046 01:01:02,284 --> 01:01:04,704 ‎少し足を休ませる 1047 01:01:05,246 --> 01:01:06,622 ‎落ち着いて 1048 01:01:13,045 --> 01:01:14,714 ‎あれがそうか? 1049 01:01:14,714 --> 01:01:15,548 ‎そうだ 1050 01:01:16,632 --> 01:01:18,467 ‎すごく美しい 1051 01:01:21,762 --> 01:01:24,056 ‎父さんの言ったとおりだった 1052 01:01:24,056 --> 01:01:25,099 ‎そうか 1053 01:01:25,725 --> 01:01:26,559 ‎すごい 1054 01:01:27,268 --> 01:01:29,770 ‎想像以上だった 1055 01:01:30,354 --> 01:01:31,564 ‎本当よ 1056 01:01:31,564 --> 01:01:32,773 ‎素晴らしい 1057 01:01:34,108 --> 01:01:35,067 ‎正しかった 1058 01:01:35,568 --> 01:01:37,403 ‎金(きん)‎だらけだった 1059 01:01:38,237 --> 01:01:39,405 ‎そこら中 1060 01:01:39,405 --> 01:01:43,451 ‎サラが謎を解いて ‎暗闇を歩いた 1061 01:01:43,951 --> 01:01:46,162 ‎よくやったな サラ 1062 01:01:53,377 --> 01:01:54,920 ‎ステキだ 1063 01:01:56,338 --> 01:01:57,548 ‎だろ? 1064 01:02:01,761 --> 01:02:03,179 ‎幸せな家族か? 1065 01:02:03,179 --> 01:02:04,305 ‎パパ何を? 1066 01:02:04,305 --> 01:02:06,766 ‎疲れて手が上げられない 1067 01:02:08,142 --> 01:02:10,936 ‎それが嫌なら撃ってくれ 1068 01:02:11,896 --> 01:02:13,939 ‎願いごとは慎重に 1069 01:02:14,482 --> 01:02:15,274 ‎だろ? 1070 01:02:15,274 --> 01:02:15,983 ‎銃を... 1071 01:02:15,983 --> 01:02:17,359 ‎黙れ サラ 1072 01:02:20,613 --> 01:02:21,864 ‎満足か? 1073 01:02:23,491 --> 01:02:25,451 ‎全てを手に入れたな 1074 01:02:27,953 --> 01:02:29,205 ‎ありがとう 1075 01:02:31,457 --> 01:02:34,919 ‎地元に戻れる キルデアにな 1076 01:02:36,712 --> 01:02:38,422 ‎幸せに暮らせる 1077 01:02:40,090 --> 01:02:41,258 ‎お前を愛する 1078 01:02:41,926 --> 01:02:43,344 ‎息子と一緒だ 1079 01:02:45,971 --> 01:02:47,223 ‎俺の娘まで 1080 01:02:50,226 --> 01:02:51,602 ‎俺を嫌う娘だ 1081 01:02:58,067 --> 01:03:00,861 ‎悪いが許容できない 1082 01:03:09,829 --> 01:03:12,248 ‎よし どうする? 1083 01:03:13,290 --> 01:03:14,500 ‎命がけ? 1084 01:03:16,418 --> 01:03:17,419 ‎生涯ポーグ 1085 01:03:19,338 --> 01:03:20,464 ‎生涯ポーグ 1086 01:03:21,382 --> 01:03:22,508 ‎生涯ポーグ 1087 01:03:24,051 --> 01:03:25,678 ‎生涯ポーグだ 1088 01:03:28,138 --> 01:03:30,057 ‎お前は死んだはず 1089 01:03:34,687 --> 01:03:37,022 ‎そのほうがよかった 1090 01:03:41,235 --> 01:03:42,778 ‎そこまでだ 1091 01:03:42,778 --> 01:03:43,946 ‎銃を下ろせ 1092 01:03:43,946 --> 01:03:44,530 ‎動くな 1093 01:03:44,530 --> 01:03:45,531 ‎置いて 1094 01:03:45,531 --> 01:03:47,783 ‎下がれ 下がれって 1095 01:03:47,783 --> 01:03:50,035 ‎銃を捨てろ ワード 1096 01:03:50,035 --> 01:03:51,954 ‎こっちは人数が多い 1097 01:03:53,873 --> 01:03:55,541 ‎全員を撃つ? 1098 01:03:55,541 --> 01:03:59,086 ‎ワード 撃つなら俺にしろ 1099 01:04:02,548 --> 01:04:03,716 ‎それか俺だ 1100 01:04:10,014 --> 01:04:10,973 ‎やめて 1101 01:04:14,310 --> 01:04:15,269 ‎十分よ 1102 01:04:16,520 --> 01:04:17,062 ‎やめろ 1103 01:04:17,062 --> 01:04:18,814 ‎全員は殺せない 1104 01:04:19,940 --> 01:04:21,066 ‎分かってる 1105 01:04:23,235 --> 01:04:24,111 ‎知ってる 1106 01:04:26,196 --> 01:04:28,365 ‎それも忘れた? 1107 01:04:40,794 --> 01:04:41,795 ‎できない 1108 01:04:54,099 --> 01:04:56,393 ‎ああ 俺には無理だ 1109 01:04:58,938 --> 01:05:00,022 ‎そうか? 1110 01:05:00,022 --> 01:05:01,607 ‎俺はできる 1111 01:05:06,445 --> 01:05:07,571 ‎捨てろ 1112 01:05:07,571 --> 01:05:09,531 ‎なあ 落ち着け 1113 01:05:10,157 --> 01:05:12,701 ‎ボスは死んだ ‎やる理由がない 1114 01:05:12,701 --> 01:05:15,454 ‎理由はいくつかある 捨てろ 1115 01:05:24,588 --> 01:05:26,715 ‎金(きん)‎を手に入れて帰る? 1116 01:05:27,675 --> 01:05:30,552 ‎よし 誰も動くな 1117 01:05:32,137 --> 01:05:33,347 ‎仲間が死んだ 1118 01:05:35,975 --> 01:05:37,518 ‎お前のせいでな 1119 01:05:39,144 --> 01:05:40,187 ‎JJ 1120 01:05:42,731 --> 01:05:43,857 ‎お前からだ 1121 01:05:45,693 --> 01:05:46,360 ‎やめろ 1122 01:06:14,179 --> 01:06:15,347 ‎サラ 1123 01:06:48,922 --> 01:06:49,798 ‎ちょっと 1124 01:06:49,798 --> 01:06:52,009 ‎なあ ビッグジョン 1125 01:06:53,218 --> 01:06:54,219 ‎ジョンB 1126 01:06:55,054 --> 01:06:55,971 ‎父さん 1127 01:06:58,682 --> 01:06:59,850 ‎父さん帰ろう 1128 01:06:59,850 --> 01:07:01,643 ‎俺は大丈夫だ 1129 01:07:01,643 --> 01:07:03,395 ‎意識をしっかり 1130 01:07:03,395 --> 01:07:05,814 ‎眠っちゃダメだ 来て 1131 01:07:13,572 --> 01:07:15,949 ‎頑張って ビッグジョン 1132 01:07:16,617 --> 01:07:19,411 ‎川を下れば大丈夫だ 1133 01:07:48,899 --> 01:07:49,983 ‎父さん 1134 01:07:49,983 --> 01:07:51,318 ‎しっかり 1135 01:07:53,028 --> 01:07:55,531 ‎でも一緒にやれたな 1136 01:07:56,365 --> 01:07:57,574 ‎俺らの... 1137 01:08:02,162 --> 01:08:04,039 ‎作戦どおりだ 1138 01:08:05,749 --> 01:08:06,416 ‎ああ 1139 01:08:08,710 --> 01:08:09,878 ‎そうだな 1140 01:08:10,546 --> 01:08:12,172 ‎バード 息子よ 1141 01:08:12,172 --> 01:08:13,382 ‎父さん ああ 1142 01:08:13,382 --> 01:08:15,050 ‎なあ バード 1143 01:08:16,343 --> 01:08:17,511 ‎おい 1144 01:08:18,470 --> 01:08:20,305 ‎サラ 1145 01:08:20,305 --> 01:08:21,056 ‎ええ 1146 01:08:22,141 --> 01:08:23,725 ‎ここにいる 1147 01:08:23,725 --> 01:08:26,270 ‎バード この子と一緒にいろ 1148 01:08:28,730 --> 01:08:29,857 ‎父さん 1149 01:08:29,857 --> 01:08:31,150 ‎分かってる 1150 01:08:31,984 --> 01:08:34,987 ‎俺は大した人間ではなかった 1151 01:08:35,487 --> 01:08:36,780 ‎父親として 1152 01:08:37,489 --> 01:08:38,574 ‎やめて 1153 01:08:38,574 --> 01:08:39,908 ‎でもお前は... 1154 01:08:42,077 --> 01:08:44,788 ‎誰もが望む最高の息子だ 1155 01:08:49,334 --> 01:08:51,378 ‎分かっていてくれ 1156 01:08:53,046 --> 01:08:55,382 ‎家に帰ったら聞くよ 1157 01:08:57,217 --> 01:08:58,468 ‎もうすぐだ 1158 01:08:58,468 --> 01:08:59,761 ‎分かった 1159 01:09:01,180 --> 01:09:03,473 ‎待って 父さん見て 1160 01:09:04,808 --> 01:09:05,893 ‎やったよ 1161 01:09:09,021 --> 01:09:10,355 ‎父さんの力だ 1162 01:09:15,777 --> 01:09:17,029 ‎またあとで 1163 01:09:18,822 --> 01:09:21,033 ‎家で会おう 息子よ 1164 01:09:28,081 --> 01:09:28,999 ‎父さん? 1165 01:09:42,721 --> 01:09:46,266 ‎人生は厳しく ‎驚きに満ちている 1166 01:09:46,850 --> 01:09:50,187 ‎時に大きな勝利には ‎大きな損失を伴う 1167 01:09:51,188 --> 01:09:54,900 ‎悪党に思えた人物が ‎英雄であることも 1168 01:09:57,653 --> 01:10:01,114 ‎父が戻った時 ‎夢がかなったと思った 1169 01:10:02,741 --> 01:10:04,201 ‎でも人生に 1170 01:10:04,201 --> 01:10:07,329 ‎波のない海はないと知った 1171 01:10:07,329 --> 01:10:07,955 {\an8}〝ビッグジョン 探検家 父親〞 1172 01:10:07,955 --> 01:10:10,832 {\an8}〝安らかに眠れ 生涯ポーグ〞 1173 01:10:10,832 --> 01:10:13,335 ‎父は人生の探求者だった 1174 01:10:14,419 --> 01:10:17,589 ‎冒険と宝探しを愛した 1175 01:10:18,840 --> 01:10:20,550 ‎気が付いた 1176 01:10:21,301 --> 01:10:22,970 ‎俺も父の息子だ 1177 01:11:11,059 --> 01:11:13,895 ‎探検家 ‎ジョン・ルートリッジと 1178 01:11:13,895 --> 01:11:16,982 ‎ここにいる ‎10代の若者たち 1179 01:11:16,982 --> 01:11:18,525 {\an8}18カ月後 1180 01:11:18,525 --> 01:11:21,194 ‎地元育ちの ‎彼らの収めた成功は 1181 01:11:21,194 --> 01:11:26,199 ‎征服者や提督たちにも ‎実現できなかったことです 1182 01:11:26,199 --> 01:11:29,828 ‎この若者たちを祝福するため 1183 01:11:30,787 --> 01:11:34,875 ‎島の両側から ‎お集まりいただきました 1184 01:11:34,875 --> 01:11:37,794 ‎彼らは500年の謎を ‎解きました 1185 01:11:37,794 --> 01:11:38,962 ‎盛大な拍手を 1186 01:12:06,156 --> 01:12:07,491 ‎“エルドラドへの道” 1187 01:12:11,536 --> 01:12:13,330 {\an8}〝デンマーク・タニー〞 1188 01:12:13,330 --> 01:12:15,624 ‎俺にはたくさんだ 1189 01:12:15,624 --> 01:12:17,000 ‎祝おうぜ 1190 01:12:17,000 --> 01:12:18,752 ‎マリファナを 1191 01:12:18,752 --> 01:12:19,753 ‎1本だけ 1192 01:12:19,753 --> 01:12:20,879 ‎今はダメ 1193 01:12:21,880 --> 01:12:24,299 ‎ビッグジョンも嫌がったかな 1194 01:12:25,342 --> 01:12:27,636 ‎島のこちら側が苦手だった 1195 01:12:28,678 --> 01:12:30,597 ‎今彼のことを? 1196 01:12:32,391 --> 01:12:35,018 ‎さあ いろいろあったし... 1197 01:12:36,019 --> 01:12:37,229 ‎以前とは違う 1198 01:12:38,397 --> 01:12:40,774 ‎毎日が普通だ 分かる? 1199 01:12:42,109 --> 01:12:43,443 ‎キアラは環境保護 1200 01:12:43,443 --> 01:12:47,781 ‎ポープは進学し ‎JJはチャーター船を買った 1201 01:12:48,532 --> 01:12:50,659 ‎俺らはサーフショップ 1202 01:12:52,035 --> 01:12:53,370 ‎皆うまくいってる 1203 01:12:55,372 --> 01:12:56,248 ‎ああ 1204 01:12:56,790 --> 01:13:00,627 ‎失礼 ‎邪魔するつもりはないが 1205 01:13:01,795 --> 01:13:02,838 ‎何かご用? 1206 01:13:03,338 --> 01:13:09,553 ‎ええ 皆さんは ‎見事な功績を残された 1207 01:13:10,470 --> 01:13:11,972 ‎マーチャント号に 1208 01:13:11,972 --> 01:13:13,348 ‎エルドラド 1209 01:13:13,849 --> 01:13:15,350 ‎デンマーク・タニー 1210 01:13:15,851 --> 01:13:18,019 ‎実に素晴らしい 1211 01:13:18,019 --> 01:13:22,858 ‎それで 持参した物を ‎見てもらいたくてね 1212 01:13:22,858 --> 01:13:25,193 ‎そう? どんな物? 1213 01:13:25,694 --> 01:13:27,362 ‎ある手帳だよ 1214 01:13:27,362 --> 01:13:32,033 ‎自分で調査しようにも ‎年を取りすぎた 1215 01:13:32,534 --> 01:13:37,456 ‎協力者が必要でね ‎君たちが第1希望だ 1216 01:13:40,041 --> 01:13:40,750 ‎見ても? 1217 01:13:40,750 --> 01:13:42,961 ‎それを期待していた 1218 01:13:45,755 --> 01:13:48,008 ‎1718年か 古いな 1219 01:13:50,177 --> 01:13:51,553 ‎記録と 1220 01:13:52,053 --> 01:13:53,054 ‎日付か 1221 01:13:53,805 --> 01:13:57,559 ‎船長の航海日誌だ ‎船の位置も 1222 01:13:57,559 --> 01:14:00,312 ‎詳細な航路と 1223 01:14:00,979 --> 01:14:02,105 ‎停泊位置だ 1224 01:14:03,148 --> 01:14:04,191 ‎船長は? 1225 01:14:07,777 --> 01:14:09,446 ‎エドワード・ティーチ 1226 01:14:11,865 --> 01:14:12,949 ‎黒ひげだ 1227 01:14:20,123 --> 01:14:21,166 ‎マジか 1228 01:17:06,956 --> 01:17:11,961 {\an8}‎日本語字幕 寺村 可苗