1
00:00:10,053 --> 00:00:12,638
{\an8}ORINOCO BASSIN
2
00:00:18,728 --> 00:00:20,521
- Han sover.
- Okay.
3
00:00:22,023 --> 00:00:25,276
Tres Rocas, Neville sagde,
vi kunne finde fyren der.
4
00:00:25,276 --> 00:00:29,322
Vi skal hen til Solana.
Jeg tror, de tager min far derhen.
5
00:00:29,322 --> 00:00:31,324
Neville gav mig det her kort.
6
00:00:31,324 --> 00:00:35,119
Han sagde, vi kunne finde ham her.
7
00:00:35,828 --> 00:00:39,916
- Er det kortet?
- Han er den eneste, der har været der.
8
00:00:39,916 --> 00:00:41,417
Det er meget rustikt.
9
00:00:41,417 --> 00:00:42,502
Uha.
10
00:00:43,086 --> 00:00:46,464
Jeg har været i flodbyer som denne.
Det er farligt.
11
00:00:47,799 --> 00:00:48,633
Bare rolig.
12
00:00:48,633 --> 00:00:51,260
Vi finder Singh og redder din far.
13
00:00:51,260 --> 00:00:53,346
Og så finder vi El Dorado.
14
00:00:56,891 --> 00:01:00,603
- Er du sikker på, han intet ved?
- Jeg har ikke sagt noget.
15
00:01:03,022 --> 00:01:07,151
Vi skal finde Jose,
og så skal vi op ad floden.
16
00:01:19,080 --> 00:01:22,500
Vi lander et par timer væk fra Tres Rocas
17
00:01:22,500 --> 00:01:23,918
ved en gård.
18
00:01:23,918 --> 00:01:25,837
- Her.
- Et par timer væk?
19
00:01:27,088 --> 00:01:31,717
Ja, Barracuda Mike siger,
der går en bus ind til byen.
20
00:01:31,717 --> 00:01:33,594
Hvad hvis de ikke er der?
21
00:01:34,762 --> 00:01:36,097
Hvis ikke de er der...
22
00:01:37,974 --> 00:01:39,225
...gratis ferie.
23
00:01:39,225 --> 00:01:41,269
Vi er på eventyr. Kom nu.
24
00:01:54,365 --> 00:01:57,076
Der er han, vores frygtløse oversætter.
25
00:01:57,660 --> 00:02:01,706
Hr. Routledge fører an mod El Dorado.
26
00:02:02,832 --> 00:02:04,083
Hør, Carlos,
27
00:02:04,959 --> 00:02:07,837
jeg oversætter ikke fransk, okay?
28
00:02:07,837 --> 00:02:09,922
Jeg har brug for mere tid.
29
00:02:12,800 --> 00:02:14,177
Selvfølgelig.
30
00:02:15,136 --> 00:02:16,387
Du har et par timer.
31
00:02:17,597 --> 00:02:20,224
Bevis at du er værd at holde i live, John.
32
00:02:30,067 --> 00:02:31,110
Jeg sagde det jo,
33
00:02:31,611 --> 00:02:33,613
det er det vilde vesten.
34
00:02:35,448 --> 00:02:36,365
Sarah!
35
00:02:37,200 --> 00:02:39,869
- Far, hvad laver du?
- Jeg kommer med.
36
00:02:39,869 --> 00:02:41,037
Nej, du gør ej.
37
00:02:41,537 --> 00:02:44,624
Du fik os hertil.
Nu skal du til Guadeloupe.
38
00:02:44,624 --> 00:02:46,751
- Det er for meget.
- Du skal tilses.
39
00:02:46,751 --> 00:02:48,169
- Lad mig hjælpe.
- Nej!
40
00:02:48,961 --> 00:02:50,504
Gå ind i flyet igen.
41
00:02:51,422 --> 00:02:54,217
Du lovede, du ikke var en del af det. Nej.
42
00:02:57,803 --> 00:02:58,971
Okay.
43
00:03:01,515 --> 00:03:03,351
Lad os komme væk herfra.
44
00:03:06,604 --> 00:03:07,605
Kom så.
45
00:03:23,371 --> 00:03:24,497
Kæft.
46
00:03:24,497 --> 00:03:27,708
Barracuda Mike har styr
på sin import og eksport.
47
00:03:29,543 --> 00:03:32,505
Er det vores lift til Tres Rocas?
48
00:03:32,505 --> 00:03:34,715
Ja, Karl Smart.
49
00:03:35,383 --> 00:03:38,928
Vi havde en aftale, husker du nok.
Du skylder mig stadig.
50
00:03:38,928 --> 00:03:40,638
Jeg ved det godt. Okay.
51
00:03:40,638 --> 00:03:41,722
Hey, JJ.
52
00:03:41,722 --> 00:03:42,848
- Hvad?
- Et råd.
53
00:03:42,848 --> 00:03:44,684
- Hvad?
- Vi er ikke i Kildare.
54
00:03:44,684 --> 00:03:45,768
Hold lav profil.
55
00:03:45,768 --> 00:03:46,936
Ja, chef.
56
00:04:05,413 --> 00:04:06,789
Tak. Gracias.
57
00:04:07,540 --> 00:04:10,668
- Der er gang i den.
- De fejrer nok noget, ikke?
58
00:04:10,668 --> 00:04:13,337
Vi må antage, at Singh er sejlet afsted.
59
00:04:13,337 --> 00:04:16,382
Vi leder efter Jose,
som skal sejle os derhen.
60
00:04:16,382 --> 00:04:19,802
- Har du et efternavn, eller...
- Det har jeg ikke.
61
00:04:19,802 --> 00:04:22,847
Det er som at finde en nål i en høstak.
62
00:04:22,847 --> 00:04:25,641
Flodguider hænger nok ud ved floden.
63
00:04:25,641 --> 00:04:29,186
Men de drikker sig nok fulde,
når de har ferie.
64
00:04:29,186 --> 00:04:31,022
- Vi kigger i barerne.
- Okay.
65
00:04:31,022 --> 00:04:32,982
- Skal vi opdele os?
- Lad os.
66
00:04:36,152 --> 00:04:37,361
Det ved jeg ikke.
67
00:04:37,361 --> 00:04:40,281
- Hej. Jose? Panga?
- Nej.
68
00:04:40,281 --> 00:04:42,700
- Kender du Jose? Turistguide?
- Nej.
69
00:04:42,700 --> 00:04:44,660
Kender du Jose?
70
00:04:44,660 --> 00:04:46,495
- Han sejler på floden.
- Nej.
71
00:04:46,495 --> 00:04:48,539
Ingen kender ham.
72
00:05:09,560 --> 00:05:14,815
Ligesom i de gamle dage, da man var knægt.
73
00:05:26,452 --> 00:05:28,204
Hej! Du der!
74
00:05:36,212 --> 00:05:38,422
- Pangaen?
- Kender ham ikke.
75
00:05:38,422 --> 00:05:41,509
- Slip mig!
- Jeg fandt ikke ud af noget.
76
00:05:41,509 --> 00:05:44,261
Der er ingen flodguider ved navn Jose.
77
00:05:44,845 --> 00:05:48,182
- Det bliver sværere, end jeg troede.
- Ja.
78
00:05:48,182 --> 00:05:49,642
Dit store svin!
79
00:05:49,642 --> 00:05:51,435
Din satan,
80
00:05:51,435 --> 00:05:54,480
jeg tygger dine skide arme af,
din svumpukkel.
81
00:05:55,564 --> 00:05:58,567
Der er kun en, der ville sige sådan noget.
82
00:05:58,567 --> 00:06:00,861
Slip mig, din skiderik!
83
00:06:00,861 --> 00:06:03,447
- Siger du...
- Ja. Det er min far.
84
00:06:05,116 --> 00:06:06,659
Det er en af Singhs mænd.
85
00:06:07,243 --> 00:06:10,037
Så er de ikke sejlet. Vi kan redde ham.
86
00:06:10,037 --> 00:06:11,622
Hvordan får vi ham ud?
87
00:06:21,465 --> 00:06:23,509
Her finder du El Tesoro.
88
00:06:24,427 --> 00:06:25,428
Heroppe
89
00:06:25,428 --> 00:06:27,221
Orinoco, okay?
90
00:06:27,721 --> 00:06:31,183
Og det siges,
at du finder El Dorado heroppe.
91
00:06:31,851 --> 00:06:33,227
- Vent.
- Hvem siger det?
92
00:06:34,270 --> 00:06:35,479
Hele verden.
93
00:06:36,188 --> 00:06:38,858
Hvorfor er den så ikke blevet fundet?
94
00:06:39,608 --> 00:06:41,735
Nogle siger, den ikke findes.
95
00:06:41,735 --> 00:06:46,073
Nogle siger, den er skjult,
og kun en speciel person kan finde den.
96
00:06:47,199 --> 00:06:49,577
Men de fleste siger, den er maldito.
97
00:06:50,161 --> 00:06:51,120
Maldito?
98
00:06:51,120 --> 00:06:52,288
Forbandet.
99
00:06:52,288 --> 00:06:53,330
I årenes løb
100
00:06:54,540 --> 00:06:57,418
er folk, der er gået derop,
ikke kommet tilbage.
101
00:07:02,506 --> 00:07:03,466
Sjovt.
102
00:07:04,467 --> 00:07:05,468
Meget morsomt.
103
00:07:08,095 --> 00:07:10,890
Han flygtede ikke,
hvis han kunne oversætte den.
104
00:07:11,891 --> 00:07:15,144
Jeg tænker, han ikke er besværet værd.
105
00:07:16,270 --> 00:07:17,354
Er du med?
106
00:07:20,566 --> 00:07:22,568
Jeg kunne tage ham ud i junglen.
107
00:07:24,653 --> 00:07:26,030
Efterlade ham der.
108
00:07:30,326 --> 00:07:31,410
Hvem skyder?
109
00:07:35,331 --> 00:07:36,707
Hvad fanden er det?
110
00:07:37,583 --> 00:07:38,584
Rør dig ikke.
111
00:07:47,092 --> 00:07:48,093
Det var satans.
112
00:07:56,268 --> 00:07:57,645
Det er bare fyrværkeri!
113
00:07:57,645 --> 00:08:01,315
Ryan, tjek det ud!
Rai, du holder øje med Routledge.
114
00:08:24,129 --> 00:08:25,089
Lige et øjeblik.
115
00:08:29,969 --> 00:08:30,970
Jeg har dig.
116
00:08:31,804 --> 00:08:32,972
Sæt dig ned.
117
00:08:32,972 --> 00:08:34,014
Sæt dig ned!
118
00:08:44,858 --> 00:08:48,654
- Er du okay?
- Ja. Det var min far.
119
00:08:56,078 --> 00:08:57,037
Sarah.
120
00:08:59,915 --> 00:09:01,584
Åh gud. Far!
121
00:09:01,584 --> 00:09:03,210
Godt at se dig, knægt.
122
00:09:03,210 --> 00:09:04,753
-Åh gud.
- Hej.
123
00:09:05,921 --> 00:09:07,590
- Hej, Sarah.
- Ryan!
124
00:09:07,590 --> 00:09:10,509
- Vi skal afsted. Kom så.
- Lad os komme væk.
125
00:09:10,509 --> 00:09:11,427
Kom så.
126
00:09:12,386 --> 00:09:14,138
Pis. Løb, Sarah.
127
00:09:14,138 --> 00:09:15,764
Kom. Følg efter mig.
128
00:09:15,764 --> 00:09:17,641
- Kom så.
- Undskyld mig.
129
00:09:18,142 --> 00:09:19,143
Åh gud.
130
00:09:25,107 --> 00:09:25,941
Nej?
131
00:09:26,525 --> 00:09:29,194
De kender ikke nogen ved navn Jose.
132
00:09:29,194 --> 00:09:31,864
De er ikke til at stole på.
133
00:09:33,032 --> 00:09:34,533
De ser ikke venlige ud.
134
00:09:37,286 --> 00:09:38,287
Løb.
135
00:09:38,287 --> 00:09:39,371
Nu!
136
00:09:49,757 --> 00:09:51,425
Velkommen til Tres Rocas.
137
00:09:52,676 --> 00:09:54,762
Yderområdet er sjovere end det her.
138
00:09:54,762 --> 00:09:58,015
- Hvordan finder vi dem?
- Det arbejder jeg på.
139
00:09:58,015 --> 00:10:00,643
Tres Rocas er ret lille, ikke?
140
00:10:00,643 --> 00:10:02,853
Bare rolig. Vi finder dem, okay?
141
00:10:05,939 --> 00:10:09,401
Du laver sjov. Vi er først lige ankommet!
142
00:10:10,444 --> 00:10:12,363
-Como estas?
- Hvad fand...
143
00:10:12,363 --> 00:10:13,947
- Vi skal væk!
- Løb!
144
00:10:13,947 --> 00:10:15,282
- Hvad?
- Vi skal væk!
145
00:10:15,282 --> 00:10:18,452
- Det mener du ikke.
- Vi er lige ankommet.
146
00:10:18,452 --> 00:10:20,996
- Hvad sker der?
- Singhs mænd er bag os.
147
00:10:20,996 --> 00:10:22,998
Vi må finde på noget.
148
00:10:22,998 --> 00:10:26,502
- Skal vi ikke kapre bussen?
- Den her bus?
149
00:10:26,502 --> 00:10:29,421
- Der kører 16 km/t?
- Jeg kommer med idéer. Okay?
150
00:10:29,421 --> 00:10:31,465
- Venner!
- De kommer nu! Gem jer!
151
00:10:31,465 --> 00:10:32,508
Duk jer!
152
00:10:32,508 --> 00:10:34,677
- Beklager.
- Undskyld mig.
153
00:10:34,677 --> 00:10:35,719
Ned.
154
00:10:35,719 --> 00:10:37,179
- Duk dig!
- Undskyld.
155
00:10:42,643 --> 00:10:43,686
Henne ved bussen.
156
00:10:44,895 --> 00:10:49,733
Har I set nogle teenagere løbe rundt?
157
00:10:50,651 --> 00:10:52,319
- Nej.
- Du skal ikke sige nej.
158
00:10:52,319 --> 00:10:53,362
Rolig nu.
159
00:10:53,362 --> 00:10:57,449
Måske løb de den der vej?
Der er ikke nogen her.
160
00:10:57,449 --> 00:10:59,660
- Okay. Den her vej.
- Flyt jer.
161
00:10:59,660 --> 00:11:01,870
Væk med jer!
162
00:11:05,499 --> 00:11:06,834
Fenny! Kom så.
163
00:11:06,834 --> 00:11:09,128
Lad os kigge i gyden.
164
00:11:20,097 --> 00:11:21,682
Velkommen til Sydamerika.
165
00:11:23,308 --> 00:11:25,436
Tænk, du faldt ud af vinduet.
166
00:11:25,436 --> 00:11:28,647
Jeg vil aldrig se Singh igen.
Lad os tage et øjeblik.
167
00:11:28,647 --> 00:11:30,232
- Tænke os om.
- Hør her.
168
00:11:30,899 --> 00:11:33,444
Kan vi nå til Solana inden solhverv?
169
00:11:34,027 --> 00:11:38,282
Ja, men det er ikke så nemt.
Jeg kan ikke tyde hieroglyfferne.
170
00:11:38,282 --> 00:11:40,159
Jeg har noget, der kan hjælpe.
171
00:11:40,909 --> 00:11:43,412
Det her er fra Pope, okay?
172
00:11:43,412 --> 00:11:45,414
Det er et familiearvestykke.
173
00:11:45,414 --> 00:11:47,541
- Det er det.
- Er han her også?
174
00:11:47,541 --> 00:11:49,626
- Ja.
- Hvem er her ellers?
175
00:11:49,626 --> 00:11:53,422
Det er lige meget. Hør her.
Det er som...
176
00:11:53,422 --> 00:11:54,965
- Hvad?
- Rosettestenen.
177
00:11:54,965 --> 00:11:58,177
- En oversættelse.
- Jeg ved, hvad Rosettestenen er.
178
00:11:58,177 --> 00:11:59,344
Okay.
179
00:12:01,013 --> 00:12:03,515
Ja, han er en Tanny.
180
00:12:03,515 --> 00:12:07,311
Og Denmark er linket til San Jose,
det hele.
181
00:12:10,439 --> 00:12:11,440
Åh gud.
182
00:12:11,440 --> 00:12:12,941
Hvis det er ægte,
183
00:12:14,735 --> 00:12:16,653
så kan vi måske oversætte den.
184
00:12:16,653 --> 00:12:20,449
- Guderne velsigner os.
- Det er godt. Vi skal afsted. Okay?
185
00:12:20,449 --> 00:12:21,992
Jeg passer på den.
186
00:12:22,993 --> 00:12:26,413
Vi skal videre. Vi skal op ad floden.
Månen venter ikke.
187
00:12:37,424 --> 00:12:40,719
Vi er nødt til at finde Jose.
Vi deler os op.
188
00:12:40,719 --> 00:12:43,305
Jeg leder efter Jose. Nej?
189
00:12:43,305 --> 00:12:44,348
Jose?
190
00:12:45,432 --> 00:12:47,142
Kender du Jose?
191
00:12:47,142 --> 00:12:50,354
- Han er her.
- Her? Perfekt, tak.
192
00:12:51,230 --> 00:12:53,106
Kom her.
193
00:12:53,106 --> 00:12:54,566
Han har fundet ham.
194
00:12:57,194 --> 00:12:58,237
- Jose?
- Ja?
195
00:12:59,112 --> 00:13:00,197
Jeg hedder John B.
196
00:13:00,197 --> 00:13:02,282
Kender du Neville? Sowell?
197
00:13:02,282 --> 00:13:05,202
Ja. Er I venner?
198
00:13:05,202 --> 00:13:06,328
- Ja.
- Professoren.
199
00:13:06,328 --> 00:13:08,247
- Jeg har ventet på dig.
-Åh gud.
200
00:13:08,247 --> 00:13:11,166
Kan du sejle os det samme sted hen?
201
00:13:11,166 --> 00:13:13,085
- Selvfølgelig.
- Perfekt.
202
00:13:13,627 --> 00:13:15,671
Og han har betalt,
203
00:13:15,671 --> 00:13:17,005
så vi kan bare sejle.
204
00:13:17,005 --> 00:13:18,841
- Ham som i...
- Din ven.
205
00:13:18,841 --> 00:13:20,092
Han venter.
206
00:13:20,092 --> 00:13:22,177
Kom, følg med. Herovre.
207
00:13:25,931 --> 00:13:26,932
Hej, skat.
208
00:13:31,311 --> 00:13:34,147
- Hører du overhovedet efter?
- Hvad laver han her?
209
00:13:34,147 --> 00:13:35,774
- Det ved jeg ikke.
- Nej?
210
00:13:35,774 --> 00:13:38,443
- Nej.
- Du har ingen anelse?
211
00:13:38,443 --> 00:13:41,405
- Jeg gør, hvad jeg kan.
- Du beskytter mig ikke.
212
00:13:41,405 --> 00:13:45,158
- John, vent. Hør på mig.
- Du forsøgte at slå mig ihjel.
213
00:13:45,158 --> 00:13:48,370
- Du har ret til at være vred.
- Hvem siger, jeg er det?
214
00:13:48,370 --> 00:13:49,872
- Rolig.
- Nu er du skadet?
215
00:13:49,872 --> 00:13:54,459
- Har I set de tre amerikanere?
- Mine damer og herrer, hør efter!
216
00:13:54,459 --> 00:13:58,171
- Jeg ved ikke, hvad vi skal gøre.
- Singh er her.
217
00:13:58,171 --> 00:14:01,925
- Han er her. Vi skal væk.
- Vi skal videre.
218
00:14:01,925 --> 00:14:04,344
- Du kastede mig overbord!
- Hold kæft.
219
00:14:04,344 --> 00:14:07,222
Singh er ved markedet. Op i båden. Nu.
220
00:14:07,222 --> 00:14:08,849
- Jeg har dem.
- Kom så!
221
00:14:11,810 --> 00:14:14,354
Jeg leder efter tre amerikanere.
222
00:14:14,354 --> 00:14:15,772
Hvor er I?
223
00:14:15,772 --> 00:14:18,108
- Pope og Cleo?
- De finder ud af noget.
224
00:14:18,108 --> 00:14:19,735
- Far. Hvad...
- Jeg tager med.
225
00:14:19,735 --> 00:14:22,404
- Nej.
- Du er ude på dybt vand.
226
00:14:22,404 --> 00:14:24,489
- For fanden!
- Op i båden, John B.
227
00:14:24,489 --> 00:14:26,074
Jeg er okay.
228
00:14:26,074 --> 00:14:27,284
Duk jer.
229
00:14:42,466 --> 00:14:43,717
Så er det bare os.
230
00:15:33,642 --> 00:15:36,186
Velkommen til El Tesoro, Bird.
231
00:15:36,186 --> 00:15:40,107
Vi overnatter her i nat.
Vi tager afsted i morgen tidlig.
232
00:15:43,068 --> 00:15:45,529
Et sted deroppe ligger udgravningen
233
00:15:46,405 --> 00:15:47,572
og El Dorado.
234
00:15:48,573 --> 00:15:50,784
Med det brev og den her gnomon
235
00:15:52,119 --> 00:15:54,121
så tror jeg, vi har en chance.
236
00:15:55,038 --> 00:15:56,373
Og Sarah, far.
237
00:15:58,250 --> 00:16:01,461
Hun har ikke gravet dybt, ligesom vi har.
238
00:16:01,461 --> 00:16:04,548
Og jeg stoler ikke på nogen
med efternavnet Cameron.
239
00:16:05,924 --> 00:16:08,051
Tror du på, at Ward bare dukkede op?
240
00:16:09,428 --> 00:16:10,429
Kun dig og mig.
241
00:16:15,976 --> 00:16:18,603
Jeg ved, hvad det ligner, okay?
242
00:16:19,187 --> 00:16:23,191
Jeg er ikke kommet efter en skat.
243
00:16:24,359 --> 00:16:26,236
Hvad skal jeg bruge guld til?
244
00:16:26,987 --> 00:16:27,988
Du er mit guld.
245
00:16:29,740 --> 00:16:31,116
Var jeg dit guld,
246
00:16:31,658 --> 00:16:32,909
da du kvalte mig?
247
00:16:36,288 --> 00:16:38,707
Det vil jeg fortryde resten af livet.
248
00:16:39,708 --> 00:16:41,334
I alle vågne øjeblikke.
249
00:16:42,044 --> 00:16:44,046
Der kom noget godt ud af det.
250
00:16:46,465 --> 00:16:47,799
Jeg har forandret mig.
251
00:16:54,681 --> 00:16:58,393
- Jeg så dig tale med din far.
- Han siger, han bare vil hjælpe.
252
00:16:59,478 --> 00:17:00,479
Men...
253
00:17:01,521 --> 00:17:03,023
Jeg stoler ikke på ham.
254
00:17:08,320 --> 00:17:09,321
Ja...
255
00:17:09,321 --> 00:17:12,324
Min far stoler heller ikke på dig, så...
256
00:17:15,619 --> 00:17:17,287
Det fangede jeg godt.
257
00:17:18,538 --> 00:17:19,915
Jeg bebrejder ham ikke.
258
00:17:21,083 --> 00:17:23,126
Ikke efter det min far gjorde.
259
00:17:26,963 --> 00:17:30,759
Jeg ved, vi har været meget igennem,
men vi har hinanden, ikke?
260
00:17:33,095 --> 00:17:34,179
Jo.
261
00:17:35,680 --> 00:17:36,681
Det har vi.
262
00:17:44,147 --> 00:17:46,108
Har du noget at beskytte dig med?
263
00:17:47,025 --> 00:17:49,027
- Jeg finder ud af noget.
- Her.
264
00:17:49,569 --> 00:17:51,238
- Hvad er det?
- Macheter.
265
00:17:51,738 --> 00:17:52,864
I får brug for dem.
266
00:17:53,740 --> 00:17:57,077
Jeg lægger båden oven i det,
du skylder mig i forvejen.
267
00:17:57,077 --> 00:17:59,246
Jeg regner ikke med at se den igen.
268
00:17:59,746 --> 00:18:02,666
- Jeg har spurgt lidt rundt.
- Ja.
269
00:18:03,166 --> 00:18:06,878
Jeres venner tog afsted,
men jeg fik anvisninger til El Tesoro.
270
00:18:07,504 --> 00:18:08,505
Ikke præcise.
271
00:18:08,505 --> 00:18:12,717
Kun Jose kender vejen,
men måske kommer I i nærheden.
272
00:18:13,718 --> 00:18:15,428
- Det er en start.
- Tak.
273
00:18:17,264 --> 00:18:18,181
Tak mig ikke.
274
00:18:19,057 --> 00:18:20,058
Begynd at bede.
275
00:18:22,310 --> 00:18:23,687
- Og JJ.
- Ja?
276
00:18:23,687 --> 00:18:25,939
Du skylder mig. Ti gange igen.
277
00:18:28,233 --> 00:18:29,317
Held og lykke.
278
00:18:31,236 --> 00:18:32,404
Kom så.
279
00:18:44,124 --> 00:18:47,085
Historien lyder, at Guajiro-kongen,
280
00:18:48,003 --> 00:18:49,379
som fandt El Dorado,
281
00:18:50,755 --> 00:18:54,843
ikke bare ville forære guldet
til sine sønner, når han døde.
282
00:18:55,969 --> 00:18:58,930
Guldet skulle gå til en, der var værdig.
283
00:19:02,058 --> 00:19:06,104
Dem, der søgte efter guldet,
ville blive testet af Jaguar-guden.
284
00:19:10,567 --> 00:19:13,945
Men på 500 år har Jaguar-guden
ikke fundet nogen værdig.
285
00:19:13,945 --> 00:19:15,530
DYNAMIT
286
00:19:15,530 --> 00:19:17,449
Guldet er der stadig.
287
00:19:19,576 --> 00:19:22,370
Og hvis du er god, hvis du er vis,
288
00:19:23,038 --> 00:19:24,331
og hvis du er heldig,
289
00:19:25,040 --> 00:19:27,375
så bliver du måske den udvalgte.
290
00:19:59,157 --> 00:20:01,952
SEND NUVÆRENDE LOKATION
291
00:20:01,952 --> 00:20:04,704
MODTAGERE
292
00:20:22,889 --> 00:20:27,269
Vi har en dags gåtur foran os.
Vi skal derhen, inden månen står op.
293
00:20:27,269 --> 00:20:30,021
Hvis vi misser solhvervet,
var alt forgæves.
294
00:20:30,021 --> 00:20:31,356
Hør her, Sarah,
295
00:20:31,356 --> 00:20:34,276
hvis du falder bagud, venter jeg ikke.
296
00:20:34,276 --> 00:20:36,569
- Far. Stop!
- Det gør jeg ikke.
297
00:20:36,569 --> 00:20:38,697
Sådan er det bare.
298
00:20:40,407 --> 00:20:42,284
Jeg beklager den gamle nar.
299
00:20:45,120 --> 00:20:47,247
Jeg siger, han ikke skal med.
300
00:20:47,247 --> 00:20:49,666
- Far.
- Hør her, venner.
301
00:20:51,418 --> 00:20:52,711
Jeg beklager, men...
302
00:20:56,214 --> 00:20:59,926
Jeg kan ikke gå op ad det bjerg
med det ben her.
303
00:21:01,303 --> 00:21:03,847
Jeg ville sinke jer. Så jeg...
304
00:21:04,597 --> 00:21:05,598
...bliver her.
305
00:21:07,183 --> 00:21:08,351
Jeg har et nødblus.
306
00:21:08,351 --> 00:21:10,895
Hvis jeg ser Singh, skyder jeg.
307
00:21:10,895 --> 00:21:12,439
Så ved I, han er på vej.
308
00:21:13,648 --> 00:21:15,608
Det er det mindste, jeg kan gøre.
309
00:21:15,608 --> 00:21:17,527
- Tak.
- Selv tak.
310
00:21:20,030 --> 00:21:20,947
Held og lykke.
311
00:21:29,581 --> 00:21:31,833
Du skal ikke prøve på noget, Ward.
312
00:21:32,500 --> 00:21:33,710
Det ender ikke godt.
313
00:21:35,420 --> 00:21:38,089
Jeg forsøger at passe på min datter.
314
00:21:39,466 --> 00:21:41,217
Hvad gør du med din søn?
315
00:21:43,845 --> 00:21:44,804
Held og lykke.
316
00:21:47,515 --> 00:21:48,683
Kom så.
317
00:22:08,244 --> 00:22:11,331
Kom så. Fart på!
Vi har ingen tid at spilde.
318
00:22:22,342 --> 00:22:23,385
Kom så.
319
00:22:33,937 --> 00:22:36,564
JJ, du havde ret.
Det er Singh og hans mænd.
320
00:22:36,564 --> 00:22:39,859
- Men de leder ikke efter os.
- De har fart på.
321
00:22:41,319 --> 00:22:44,656
De leder efter John B og Sarah.
De ved, hvor de er.
322
00:22:44,656 --> 00:22:46,449
Vi er nødt til at hjælpe dem.
323
00:22:49,327 --> 00:22:51,246
Væk. Kom ikke for tæt på.
324
00:22:56,418 --> 00:22:59,504
- Kom så.
- Hey. Er du okay?
325
00:23:00,004 --> 00:23:01,423
Fart på!
326
00:23:02,799 --> 00:23:05,760
Hey, far. Kan vi ikke tage en pause?
327
00:23:05,760 --> 00:23:08,012
Hvad med nej? Kom nu.
328
00:23:08,012 --> 00:23:10,223
I sinker mig. Tiden går.
329
00:23:10,223 --> 00:23:13,726
- Jeg kan ikke mere.
- Det er vores eneste chance.
330
00:23:13,726 --> 00:23:16,479
Hey! Hey.
331
00:23:16,479 --> 00:23:19,941
Kan du stoppe med at være et røvhul
i 30 sekunder?
332
00:23:20,984 --> 00:23:21,901
30 sekunder.
333
00:23:21,901 --> 00:23:25,947
Jeg har drømt om det her hele livet,
og vi er så tæt på.
334
00:23:27,240 --> 00:23:31,077
Og Ward Cameron, som forsøgte
at dræbe mig, følger efter mig.
335
00:23:31,077 --> 00:23:33,496
- Hans datter udspionerer mig.
- Gør hun?
336
00:23:34,706 --> 00:23:37,250
Er du sikker på hende? En Cameron.
337
00:23:37,792 --> 00:23:41,212
Man kan ikke stole på nogen
i den familie, det ved du godt.
338
00:23:42,505 --> 00:23:45,008
Du kan tage dig af din kæreste.
339
00:23:45,008 --> 00:23:46,259
Det er dit valg.
340
00:23:47,302 --> 00:23:48,761
Vi ses på toppen.
341
00:23:55,727 --> 00:23:57,395
- Undskyld.
- Pas på.
342
00:23:58,146 --> 00:23:59,189
Undskyld.
343
00:23:59,981 --> 00:24:02,275
Vi har ikke vandret så meget,
344
00:24:02,775 --> 00:24:04,360
hvis jeg skal være ærlig.
345
00:24:05,737 --> 00:24:07,071
Jeg beklager min far.
346
00:24:07,071 --> 00:24:10,116
Han bliver besat, når man nævner skatte.
347
00:24:12,785 --> 00:24:13,745
Det gør du ikke?
348
00:24:16,372 --> 00:24:17,499
Stop.
349
00:24:18,666 --> 00:24:20,001
Kom så. Videre.
350
00:24:20,001 --> 00:24:20,919
Okay.
351
00:24:33,097 --> 00:24:36,434
- Kom. Se lige.
- Jeg skulle lige have vejret.
352
00:24:37,143 --> 00:24:39,270
Se lige her.
353
00:24:42,023 --> 00:24:43,066
Wow.
354
00:24:43,775 --> 00:24:44,776
Vi gjorde det.
355
00:24:45,360 --> 00:24:46,528
Vi skal derhen.
356
00:24:47,195 --> 00:24:48,112
Solana.
357
00:25:01,584 --> 00:25:02,794
Kom så.
358
00:25:02,794 --> 00:25:04,504
Lad os klø på.
359
00:25:05,088 --> 00:25:06,881
Det er da ned ad bakke.
360
00:25:23,356 --> 00:25:24,357
Kan du se det?
361
00:25:25,066 --> 00:25:25,942
Wow.
362
00:25:29,320 --> 00:25:31,489
Åh gud.
363
00:25:31,489 --> 00:25:33,992
Det er, som legenden lyder.
364
00:25:34,576 --> 00:25:36,077
Kan du se de fire søjler?
365
00:25:37,579 --> 00:25:39,581
De markerer verdenshjørnerne.
366
00:25:40,873 --> 00:25:42,041
Og der er den.
367
00:25:42,041 --> 00:25:43,585
Temalacatl.
368
00:25:46,713 --> 00:25:47,714
Det var sørens.
369
00:25:48,214 --> 00:25:49,215
Du godeste...
370
00:25:49,215 --> 00:25:50,800
Det er utroligt.
371
00:25:55,555 --> 00:25:57,974
Den findes virkelig.
372
00:25:59,392 --> 00:26:00,977
Tusind års
373
00:26:01,603 --> 00:26:02,979
astronomi
374
00:26:04,522 --> 00:26:05,940
og matematik
375
00:26:05,940 --> 00:26:07,775
er indskrevet i den her.
376
00:26:08,359 --> 00:26:11,904
Det beviser, at Kalinago var på højde
med mayafolket.
377
00:26:11,904 --> 00:26:12,989
Det her...
378
00:26:13,781 --> 00:26:16,367
Det her vil ændre alt.
379
00:26:17,577 --> 00:26:21,039
Kan I se? Lige her. Der skal den i.
380
00:26:21,039 --> 00:26:24,292
- Find gnomonen frem.
- Gnomonen skal deri.
381
00:26:24,292 --> 00:26:25,376
Se lige.
382
00:26:26,210 --> 00:26:28,379
Sådan. Nu sker det.
383
00:26:29,964 --> 00:26:32,050
- Stille og roligt.
- Præcis.
384
00:26:32,050 --> 00:26:33,760
Se lige.
385
00:26:35,553 --> 00:26:37,597
Vær nu sød.
386
00:26:42,143 --> 00:26:43,144
Åh gud.
387
00:26:45,313 --> 00:26:46,147
Hør her.
388
00:26:46,147 --> 00:26:49,942
Når månen står i zenit, så begynder det.
389
00:26:50,818 --> 00:26:51,819
John B,
390
00:26:52,945 --> 00:26:56,240
du skal oversætte.
Sarah, hent noget mudder.
391
00:26:56,240 --> 00:26:58,451
Og marker hieroglyfferne.
392
00:26:58,451 --> 00:27:00,244
- Forstået? Hurtigt.
- Ja.
393
00:27:00,244 --> 00:27:03,623
Hey. Javel, hr. Kaptajn. Rolig.
394
00:27:03,623 --> 00:27:07,168
- Vi får én chance. Du svarer ikke igen.
- Okay.
395
00:27:08,378 --> 00:27:10,963
- Sarah, vil du hjælpe?
- Selvfølgelig.
396
00:27:11,964 --> 00:27:13,841
- Okay.
- Okay.
397
00:27:15,677 --> 00:27:16,803
Giv det tid.
398
00:27:27,271 --> 00:27:30,108
Venner.
399
00:27:30,775 --> 00:27:32,068
Det er nu.
400
00:27:34,946 --> 00:27:36,656
- Det virker.
- Okay.
401
00:27:36,656 --> 00:27:39,826
Åh gud.
402
00:27:41,202 --> 00:27:42,995
Far. Venner!
403
00:27:42,995 --> 00:27:45,331
Markér den, skynd dig!
404
00:27:45,331 --> 00:27:46,666
Hvad er det?
405
00:27:46,666 --> 00:27:49,335
- Det ligner en støvle.
- Akish.
406
00:27:52,088 --> 00:27:54,006
- Modige rejsende.
- Den her?
407
00:27:54,006 --> 00:27:57,385
Ja, den har de tre knopper på.
Det er visdom.
408
00:27:57,385 --> 00:27:59,137
- Den der er visdom.
- Visdom.
409
00:27:59,137 --> 00:28:02,765
Vi må ikke begå fejl.
Du markerer, og du oversætter.
410
00:28:02,765 --> 00:28:04,767
- Vi er med.
- Der er to.
411
00:28:04,767 --> 00:28:06,811
- Det er...
- Hvad? Skynd dig.
412
00:28:06,811 --> 00:28:09,147
Rigdom og...
413
00:28:09,147 --> 00:28:10,732
- Ingen fejl.
- Jord.
414
00:28:10,732 --> 00:28:11,649
- Jord?
- Jord.
415
00:28:11,649 --> 00:28:12,567
- Ja.
- Okay.
416
00:28:12,567 --> 00:28:16,487
Jord. Okay, jeg har styr på den første.
417
00:28:16,487 --> 00:28:21,909
"Modige rejsende, hvis du er vis,
vil jeg afsløre Jordens rigdom."
418
00:28:21,909 --> 00:28:24,162
- Jordens rigdom.
- Jordens rigdom!
419
00:28:24,162 --> 00:28:26,289
Det er El Dorado!
420
00:28:27,707 --> 00:28:30,168
- Vent.
- Se! Der sker noget!
421
00:28:30,168 --> 00:28:32,670
Det kommer fra gnomonen! Åh gud, se.
422
00:28:32,670 --> 00:28:34,756
- Tunge?
- Hornet.
423
00:28:34,756 --> 00:28:36,799
Hvad er det? Skynd dig!
424
00:28:36,799 --> 00:28:39,343
- Det er tålmodighed.
- Tålmodighed.
425
00:28:40,052 --> 00:28:42,346
Tålmodighed.
426
00:28:44,640 --> 00:28:45,558
Tålmodighed.
427
00:28:48,728 --> 00:28:52,440
Lige der. Se, det er visdom igen.
428
00:28:52,440 --> 00:28:54,484
- Det er visdom.
- Og det er tunge.
429
00:28:54,484 --> 00:28:56,736
- Det er mørke.
- Okay.
430
00:28:56,736 --> 00:28:58,488
Mørke. Visdom og mørke.
431
00:28:59,238 --> 00:29:01,616
Derovre. Det er søger.
432
00:29:01,616 --> 00:29:02,617
Søger.
433
00:29:03,117 --> 00:29:04,744
Hey.
434
00:29:04,744 --> 00:29:06,370
Sarah, hvad er hånd?
435
00:29:06,370 --> 00:29:09,040
Den er ikke med på oversigten.
436
00:29:09,040 --> 00:29:11,417
Det ved jeg. Hånden.
437
00:29:12,919 --> 00:29:14,587
Hånd betyder hjem.
438
00:29:16,589 --> 00:29:17,799
Hjem?
439
00:29:17,799 --> 00:29:19,926
Den viser os vejen til El Dorado.
440
00:29:21,344 --> 00:29:24,347
Den viser os vejen til El Dorado!
441
00:29:34,106 --> 00:29:36,067
Visdom.
442
00:29:39,278 --> 00:29:42,031
- Hvad har vi så?
-"Jeg...
443
00:29:43,157 --> 00:29:47,745
Jeg har ingen tunge,
men jeg taler konstant."
444
00:29:49,580 --> 00:29:51,082
- Hvad betyder det?
- Jeg...
445
00:29:58,089 --> 00:30:01,884
- Far, sig det nu.
- Jeg er ved at tænke.
446
00:30:03,344 --> 00:30:04,762
Far, hvad laver du?
447
00:30:05,721 --> 00:30:09,100
Jeg har noterne...
Vi ved, hvilken vej, vi skal. Det...
448
00:30:09,100 --> 00:30:12,478
Det er, fordi jeg er her.
Det er på grund af mig, ikke?
449
00:30:13,813 --> 00:30:18,317
Jeg er ikke min far. Og jeg er
ikke min bror. Du kan stole på mig.
450
00:30:19,986 --> 00:30:22,822
Hvad står der? Se på mig.
451
00:30:24,782 --> 00:30:27,118
Vi har alle været igennem helvede.
452
00:30:27,118 --> 00:30:28,786
Sig, hvad der står.
453
00:30:29,996 --> 00:30:32,874
Er det sådan, det er? Du udnytter os bare.
454
00:30:32,874 --> 00:30:35,751
Du skubber os væk,
ligesom du gjorde med mor.
455
00:30:35,751 --> 00:30:38,963
- Som du gjorde med mig og nu Sarah.
- John B, stop.
456
00:30:38,963 --> 00:30:40,798
Fortæl os, hvad der står!
457
00:30:41,591 --> 00:30:43,384
Hvad står der, far?
458
00:30:44,302 --> 00:30:46,679
- Hvad står der?
- Ja, John!
459
00:30:47,471 --> 00:30:48,848
Hvad står der?
460
00:30:50,016 --> 00:30:51,642
Fortæl det til alle, John.
461
00:30:51,642 --> 00:30:53,811
Hvad er gnomonens hemmelighed?
462
00:30:57,064 --> 00:30:59,442
Det ville jeg ikke gøre, John.
463
00:30:59,442 --> 00:31:00,943
I er omringet.
464
00:31:00,943 --> 00:31:03,446
Du må hellere smide pistolen væk.
465
00:31:04,322 --> 00:31:07,033
Forsigtigt, hr. Routledge.
466
00:31:07,033 --> 00:31:08,284
Godt.
467
00:31:08,284 --> 00:31:09,452
Glimrende!
468
00:31:10,202 --> 00:31:13,205
Ward ville sende et nødblus
for at advare os?
469
00:31:13,205 --> 00:31:14,332
Helt sikkert.
470
00:31:14,916 --> 00:31:19,503
- Hvad har du gjort ved min far?
- Jeg er her, Sarah! Jeg er okay!
471
00:31:21,172 --> 00:31:22,089
Jeg er her.
472
00:31:23,090 --> 00:31:25,468
Far, hvad har du gjort?
473
00:31:25,468 --> 00:31:28,763
- Jeg var nødt til at indgå en aftale.
- En aftale?
474
00:31:28,763 --> 00:31:31,557
Jeg gjorde hr. Singh en tjeneste.
475
00:31:31,557 --> 00:31:34,852
- Og han vil gøre mig en.
- Tror du, det er en tjeneste?
476
00:31:34,852 --> 00:31:37,521
Du skal i sikkerhed! Ikke, hr. Singh?
477
00:31:37,521 --> 00:31:39,023
Hr. Cameron har ret.
478
00:31:39,774 --> 00:31:41,025
Når vi er færdige,
479
00:31:41,025 --> 00:31:42,818
kan du tage hjem med din far
480
00:31:42,818 --> 00:31:44,403
i sikkerhed.
481
00:31:45,613 --> 00:31:50,534
Og du kan også leve, John,
hvis du giver mig det, jeg ønsker!
482
00:31:51,410 --> 00:31:53,412
Vejen til El Dorado!
483
00:31:56,374 --> 00:31:57,625
Beklager, Carlos.
484
00:31:59,377 --> 00:32:00,544
Det kan jeg ikke.
485
00:32:02,463 --> 00:32:03,881
Du slår mig ikke ihjel.
486
00:32:06,092 --> 00:32:07,635
For jeg har skatten.
487
00:32:10,513 --> 00:32:12,014
Den er gemt heroppe.
488
00:32:12,598 --> 00:32:14,266
John, John.
489
00:32:15,309 --> 00:32:18,479
Ved du, hvad Guajiro-kongen gjorde
mod de slaver,
490
00:32:18,479 --> 00:32:20,564
der skabte El Dorado?
491
00:32:21,148 --> 00:32:23,150
Han henrettede dem,
492
00:32:24,235 --> 00:32:27,071
så de ikke kunne afsløre
det hemmelige sted,
493
00:32:27,071 --> 00:32:28,781
og han gjorde det her
494
00:32:29,490 --> 00:32:31,367
på Solanas Sten.
495
00:32:32,118 --> 00:32:34,078
Og jeg synes, det er vigtigt,
496
00:32:36,080 --> 00:32:37,999
at vi holder traditionen i hævd.
497
00:32:39,917 --> 00:32:41,711
- Så sig det, John.
- Nej!
498
00:32:44,296 --> 00:32:46,215
Hvad står der?
499
00:32:47,633 --> 00:32:49,593
Sig det til ham. Vær nu sød.
500
00:32:52,304 --> 00:32:53,806
Traf dit valg, John!
501
00:32:57,893 --> 00:32:58,936
Far, sig det.
502
00:32:58,936 --> 00:33:00,688
John. Jøsses.
503
00:33:00,688 --> 00:33:01,856
Sig det!
504
00:33:08,320 --> 00:33:10,448
- Nej!
- Sarah!
505
00:33:14,160 --> 00:33:15,494
Nej!
506
00:33:23,461 --> 00:33:24,545
Tag pistolen!
507
00:33:25,713 --> 00:33:26,964
Du lovede det!
508
00:33:28,466 --> 00:33:29,633
Kom så, Sarah.
509
00:33:29,633 --> 00:33:30,676
Løb!
510
00:33:33,721 --> 00:33:34,847
John!
511
00:33:47,443 --> 00:33:50,029
Sarah! Den her vej! Kom med mig!
512
00:33:50,029 --> 00:33:52,156
Nej! Jeg går ikke med dig!
513
00:33:53,657 --> 00:33:58,537
Jeg er din far. Jeg reddede dit liv.
Kom med, inden du bliver slået ihjel!
514
00:34:00,331 --> 00:34:03,375
Vi har ikke tid til det her! Kom nu!
515
00:34:03,375 --> 00:34:04,627
Giv mig din pistol.
516
00:34:04,627 --> 00:34:06,170
- Hvad?
- Giv mig pistolen.
517
00:34:07,880 --> 00:34:10,216
- Du kommer med mig.
- Gå væk.
518
00:34:10,216 --> 00:34:13,511
- Sarah.
- Jeg sagde gå væk.
519
00:34:15,846 --> 00:34:18,516
Sænk pistolen. Du skyder ikke din egen...
520
00:34:32,196 --> 00:34:33,781
Du er en af os nu.
521
00:34:35,199 --> 00:34:36,784
- Løb. Jeg dækker jer.
- Ja.
522
00:34:44,166 --> 00:34:45,084
Far, kom nu!
523
00:34:45,084 --> 00:34:46,961
Løb!
524
00:34:49,421 --> 00:34:51,132
Stop med at skyde! Stop!
525
00:34:54,927 --> 00:34:56,137
Glem ham.
526
00:34:56,137 --> 00:34:57,638
Glem Ward.
527
00:34:58,139 --> 00:34:59,974
Find Big John Routledge.
528
00:35:00,516 --> 00:35:03,310
Dræb drengen og Camerons datter!
529
00:35:04,145 --> 00:35:05,104
Nu!
530
00:35:14,822 --> 00:35:17,158
Jeg tror, det her er El Tesoro.
531
00:35:17,158 --> 00:35:19,743
Bjergstien burde starte her.
532
00:35:20,244 --> 00:35:23,080
Det er en af Singhs gutter. Hvad gør vi?
533
00:35:23,956 --> 00:35:25,791
Vi skal forbi ham.
534
00:35:41,724 --> 00:35:45,436
"Om fem sekunder hører I et pistolskud.
Det er jeres advarsel."
535
00:35:46,645 --> 00:35:48,397
Miguel, de skyder efter os!
536
00:35:49,940 --> 00:35:51,734
- Hvor er de?
- Ved det ikke.
537
00:35:51,734 --> 00:35:52,818
Bider de på?
538
00:35:57,823 --> 00:35:59,867
Pis, vi er omringet!
539
00:36:01,785 --> 00:36:03,746
- Pis!
- Pis! Duk dig!
540
00:36:06,790 --> 00:36:08,083
Pope, skyd tilbage!
541
00:36:13,505 --> 00:36:15,674
- De er for mange!
- Lad os komme væk!
542
00:36:20,304 --> 00:36:21,138
Kom så.
543
00:36:22,306 --> 00:36:23,599
Hurtigere.
544
00:36:23,599 --> 00:36:24,558
På gensyn.
545
00:36:25,935 --> 00:36:28,020
- Vi bliver bedre.
- Ja.
546
00:36:28,020 --> 00:36:31,982
Vi har ikke tid til at fejre.
Vi har ikke gjort noget endnu.
547
00:36:33,192 --> 00:36:34,193
Fair nok.
548
00:36:34,735 --> 00:36:37,655
- Vi gjorde noget. Godt gået.
- Vi gjorde lidt.
549
00:36:37,655 --> 00:36:41,825
Vi skal videre. Singh og hans mænd kan
ikke være langt bag os.
550
00:36:41,825 --> 00:36:44,995
Fortsæt mod Nordvest.
Hånden pegede den vej.
551
00:36:44,995 --> 00:36:46,080
Det er hjem.
552
00:36:55,547 --> 00:36:58,300
- Fart på, gamle mand.
- Et øjeblik.
553
00:36:58,300 --> 00:37:00,386
Hvad snakker du om?
554
00:37:00,386 --> 00:37:03,305
- Lad os få fart på.
- Jeg indhenter jer.
555
00:37:03,305 --> 00:37:07,059
- Jeg skal lige have vejret.
- Sarah, et øjeblik.
556
00:37:07,059 --> 00:37:08,143
Okay.
557
00:37:08,727 --> 00:37:10,729
Hvad sker der? Vi skal videre.
558
00:37:10,729 --> 00:37:13,440
Mine ben er ikke, som de plejede at være.
559
00:37:14,149 --> 00:37:15,943
Jeg er klar om et øjeblik.
560
00:37:17,486 --> 00:37:20,322
Hvad skete der ved Solana?
561
00:37:21,365 --> 00:37:23,742
Ville du lade dem skyde mig?
562
00:37:27,830 --> 00:37:29,915
Hav nu lidt tiltro.
563
00:37:31,792 --> 00:37:34,003
Sarah nåede det bare først.
564
00:37:36,130 --> 00:37:38,090
Skatten er det vigtigste, ikke?
565
00:37:41,176 --> 00:37:43,554
Kom. Vi skal afsted. Vent.
566
00:37:44,138 --> 00:37:45,723
Jøsses, er du okay?
567
00:37:46,307 --> 00:37:49,476
Hvad? Ja. Det er bare et snitsår.
568
00:37:49,476 --> 00:37:51,770
Jeg er bare lidt medtaget.
569
00:37:52,271 --> 00:37:53,230
Er du sikker?
570
00:37:54,565 --> 00:37:55,691
Jeg klarer den.
571
00:37:55,691 --> 00:37:57,693
Kom. Vi skal videre.
572
00:37:57,693 --> 00:38:00,529
Vi skal afsted. Kom så.
573
00:38:00,529 --> 00:38:01,947
Dobbelt tempo, ikke?
574
00:38:18,172 --> 00:38:19,715
- Far.
- Ja, jeg kommer.
575
00:38:19,715 --> 00:38:21,091
Jeg kommer.
576
00:38:22,634 --> 00:38:24,178
Prøv og lyt.
577
00:38:24,887 --> 00:38:26,722
- Hvad er det?
- Kan I høre det?
578
00:38:27,681 --> 00:38:28,766
Hvad i...
579
00:38:29,433 --> 00:38:30,434
Hvad?
580
00:38:32,936 --> 00:38:35,647
Du sagde ingen tunge,
men jeg taler konstant?
581
00:38:36,982 --> 00:38:39,860
- Hvor ved du det fra?
- Du snakkede med dig selv.
582
00:38:39,860 --> 00:38:41,403
Ja, det gør du.
583
00:38:42,154 --> 00:38:45,240
"Jeg er intet, men indeholder alt.
Ingen tunge,
584
00:38:45,824 --> 00:38:47,868
men jeg taler
585
00:38:48,452 --> 00:38:49,787
konstant."
586
00:38:49,787 --> 00:38:51,747
- Hun har fat i noget.
-Åh gud.
587
00:38:51,747 --> 00:38:52,790
Kom så.
588
00:38:54,458 --> 00:38:55,876
Hvad fanden er det?
589
00:38:58,962 --> 00:38:59,922
Denne vej.
590
00:39:07,179 --> 00:39:11,558
"Ingen tunge, men jeg taler konstant.
Jeg er intet, men indeholder alt."
591
00:39:14,603 --> 00:39:16,563
- Det er en grotte.
- Vi er her.
592
00:39:17,606 --> 00:39:19,441
Måske er El Dorado i en grotte.
593
00:39:20,734 --> 00:39:21,735
- Okay.
- Okay.
594
00:39:22,820 --> 00:39:24,947
- Lad os gøre det. Kom.
- Okay.
595
00:39:45,467 --> 00:39:46,718
Hvad skete der?
596
00:39:49,304 --> 00:39:50,389
Alt, du gør,
597
00:39:50,389 --> 00:39:52,182
er af selviske årsager.
598
00:39:52,182 --> 00:39:54,268
Du manipulerer. Du lyver.
599
00:39:54,268 --> 00:39:57,146
- Jeg er din far.
- Og du er en morder.
600
00:39:57,813 --> 00:39:58,772
Sarah!
601
00:39:59,606 --> 00:40:02,317
Jeg kan ikke beskytte dig,
når I to er sammen.
602
00:40:03,861 --> 00:40:05,904
Du er ikke længere en af os.
603
00:40:06,780 --> 00:40:08,073
Du er en af dem.
604
00:40:09,783 --> 00:40:11,160
Gå væk!
605
00:40:11,160 --> 00:40:12,786
Sarah, sænk pistolen.
606
00:40:12,786 --> 00:40:14,496
Jeg reddede dit liv!
607
00:40:34,057 --> 00:40:38,604
- Det ligner ikke en by af guld.
- Grotten er stor. Vi deler os op.
608
00:40:38,604 --> 00:40:43,108
Der må være en vej.
609
00:40:44,276 --> 00:40:45,652
Hold øjnene åbne.
610
00:40:46,695 --> 00:40:49,072
Det ligner lidt en blindgyde.
611
00:40:49,072 --> 00:40:51,283
Den fører ingen steder hen.
612
00:40:51,283 --> 00:40:52,242
Led videre.
613
00:41:03,921 --> 00:41:05,839
Der er ikke andre veje.
614
00:41:07,341 --> 00:41:08,425
Der er ikke andet.
615
00:41:19,937 --> 00:41:20,938
John B,
616
00:41:21,772 --> 00:41:23,440
jeg tror, der er dybere.
617
00:41:25,984 --> 00:41:27,069
Kan du se fiskene?
618
00:41:29,571 --> 00:41:31,740
De må komme et sted fra.
619
00:41:32,991 --> 00:41:34,326
Vi må finde ud af det.
620
00:41:36,745 --> 00:41:38,956
Det ligner, de kommer herovre fra.
621
00:41:40,415 --> 00:41:41,583
Hey,
622
00:41:41,583 --> 00:41:42,918
hvad er det?
623
00:41:42,918 --> 00:41:44,628
Hvad kan du se?
624
00:41:49,383 --> 00:41:52,678
Far. Se lige her. Sarah har fundet noget.
625
00:41:53,595 --> 00:41:54,680
Jeg kommer.
626
00:41:58,267 --> 00:41:59,393
Der er en åbning.
627
00:41:59,393 --> 00:42:02,563
Det er da en start. Hvad er det ovenover?
628
00:42:04,606 --> 00:42:06,400
Det er en hånd.
629
00:42:06,900 --> 00:42:07,859
Åh gud.
630
00:42:14,408 --> 00:42:17,244
Jeg tror, de gik den her vej.
Der er en sti.
631
00:42:18,161 --> 00:42:21,373
Lad os vente på JJ og Kie.
632
00:42:23,542 --> 00:42:24,960
Her er smukt.
633
00:42:28,422 --> 00:42:31,133
Det er nok ikke
det rigtige tidspunkt, men...
634
00:42:32,467 --> 00:42:36,972
Jeg ved ikke, hvad der vil ske deroppe,
og måske får jeg ikke en chance mere.
635
00:42:39,308 --> 00:42:41,143
Interessant oplæg.
636
00:42:43,478 --> 00:42:45,897
Jeg har været alene, siden jeg var 14.
637
00:42:47,065 --> 00:42:49,818
Mit liv har drejet sig om overlevelse.
638
00:42:51,612 --> 00:42:53,947
Jeg havde aldrig forestillet mig andet.
639
00:42:55,407 --> 00:42:57,534
Men i løbet af de sidste par måneder
640
00:42:58,285 --> 00:43:00,162
har du vist mig noget mere.
641
00:43:00,829 --> 00:43:02,539
Og jeg ville bare sige, at...
642
00:43:04,625 --> 00:43:05,709
Sige hvad?
643
00:43:07,210 --> 00:43:08,128
Jeg...
644
00:43:11,298 --> 00:43:12,841
Ingen Kærlighed-klubben?
645
00:43:14,885 --> 00:43:15,719
Ja?
646
00:43:16,303 --> 00:43:17,429
Jeg melder mig ud.
647
00:43:33,028 --> 00:43:33,987
Pope!
648
00:43:34,863 --> 00:43:36,948
Vi kunne ikke finde noget.
649
00:43:36,948 --> 00:43:38,492
Fandt I noget?
650
00:43:39,409 --> 00:43:41,203
Ja. Stien fører denne vej.
651
00:43:42,454 --> 00:43:44,331
- Okay.
- Vi kommer.
652
00:43:49,461 --> 00:43:53,006
Hvis nogen har gjort sig så umage,
må det være vejen.
653
00:43:53,006 --> 00:43:54,966
- Er I klar?
- Ja.
654
00:43:55,717 --> 00:43:59,471
- Lad os gøre det.
- Jeg kan ikke komme igennem.
655
00:44:00,055 --> 00:44:02,015
- I gør det.
- Hvad mener du?
656
00:44:02,015 --> 00:44:05,811
Vi har fundet El Dorado,
og så sidder du over?
657
00:44:06,520 --> 00:44:09,356
Støttehjulene skal af på et tidspunkt.
658
00:44:09,356 --> 00:44:10,607
Det er tid.
659
00:44:11,149 --> 00:44:14,903
Jeg holder skansen her, men hør lige.
660
00:44:15,737 --> 00:44:18,949
Der er en sidste del,
jeg ikke fortalte jer.
661
00:44:19,533 --> 00:44:21,910
Du har altid hemmeligheder. Chokerende.
662
00:44:21,910 --> 00:44:24,079
Undskyld. Jeg fortæller det nu.
663
00:44:24,079 --> 00:44:25,163
Den sidste del:
664
00:44:25,831 --> 00:44:32,129
"Den sande og tålmodige søger
behøver ikke lys for at se."
665
00:44:33,004 --> 00:44:34,005
Forstået?
666
00:44:34,506 --> 00:44:39,970
"Den sande og tålmodige søger
behøver ikke lys for at se."
667
00:44:39,970 --> 00:44:41,096
Det er det.
668
00:44:41,096 --> 00:44:42,139
Okay.
669
00:44:43,348 --> 00:44:44,307
Okay.
670
00:44:45,475 --> 00:44:47,185
Jeg har tre nødblus.
671
00:44:47,978 --> 00:44:51,148
De er vandtætte.
Lommelygterne overlever ikke vandet.
672
00:44:51,148 --> 00:44:52,315
20 minutter hver.
673
00:44:52,315 --> 00:44:54,526
I vil ikke være fanget uden.
674
00:44:54,526 --> 00:44:57,904
Så finder I aldrig ud igen. Okay. Gå så.
675
00:44:57,904 --> 00:44:58,947
Nu.
676
00:45:00,657 --> 00:45:03,410
Jeg giver staven videre, sønnike.
677
00:45:03,410 --> 00:45:04,828
Du kan godt.
678
00:45:04,828 --> 00:45:07,330
Vi ses, når du kommer tilbage.
679
00:45:10,876 --> 00:45:12,043
Tak, Sarah.
680
00:45:13,420 --> 00:45:16,047
- Er du sikker på, du er okay?
- Det lover jeg.
681
00:45:17,632 --> 00:45:20,177
- Find så den by af guld.
- Okay. Vi går.
682
00:45:22,846 --> 00:45:25,015
- Er du klar?
- Ja.
683
00:45:25,807 --> 00:45:27,726
- Tre.
- To.
684
00:45:27,726 --> 00:45:28,810
En.
685
00:45:44,910 --> 00:45:46,745
Jeg vidste, jeg fik ram på dig.
686
00:45:47,370 --> 00:45:48,371
Ryan!
687
00:45:49,748 --> 00:45:50,791
Hvor er du?
688
00:46:05,472 --> 00:46:08,517
John B?
689
00:46:11,436 --> 00:46:14,815
- Er du okay?
- Ja.
690
00:46:14,815 --> 00:46:15,899
Er du okay?
691
00:46:18,193 --> 00:46:19,653
Okay. Vi klarede det.
692
00:46:21,071 --> 00:46:22,239
Hvor er vi?
693
00:46:25,158 --> 00:46:27,202
Se. Der er noget derovre.
694
00:46:28,537 --> 00:46:29,788
Lad os svømme derhen.
695
00:46:36,795 --> 00:46:37,754
Har du den?
696
00:46:41,550 --> 00:46:42,717
- Er du okay?
- Ja.
697
00:46:44,970 --> 00:46:45,887
Du kan godt.
698
00:46:49,724 --> 00:46:51,601
Hvor dyb er tunellen?
699
00:46:59,359 --> 00:47:02,445
- Der er en åbning dernede.
- Okay.
700
00:47:02,445 --> 00:47:04,406
Og der slukkede lommelygten.
701
00:47:05,031 --> 00:47:06,741
Vi har da min.
702
00:47:07,242 --> 00:47:08,368
- Lige meget.
- Okay.
703
00:47:08,368 --> 00:47:10,620
- Okay, nødblus.
- Jep.
704
00:47:10,620 --> 00:47:13,331
- Nu.
- Jeg er i gang.
705
00:47:14,583 --> 00:47:15,458
Okay.
706
00:47:17,711 --> 00:47:19,838
- 20 minutter per styk.
- Vi har tre.
707
00:47:19,838 --> 00:47:20,964
60 minutter.
708
00:47:20,964 --> 00:47:22,090
30 minutter ind.
709
00:47:22,090 --> 00:47:24,175
30 minutter ud. Klar?
710
00:47:24,843 --> 00:47:25,844
- Kom så.
- Okay.
711
00:47:25,844 --> 00:47:26,928
Følg efter mig.
712
00:47:42,027 --> 00:47:44,154
Hvorfor gemmer du dig i en grotte?
713
00:47:57,792 --> 00:47:59,044
Nej, nej.
714
00:47:59,044 --> 00:48:00,921
Slutter den her?
715
00:48:01,421 --> 00:48:04,090
- Har vi overset noget?
- Der var kun den vej.
716
00:48:05,926 --> 00:48:06,927
Der er intet.
717
00:48:08,053 --> 00:48:10,055
Det var det.
718
00:48:11,222 --> 00:48:15,352
Okay. Jeg ved det ikke.
Bliv ved med at lede.
719
00:48:15,352 --> 00:48:17,562
Sarah, det er en blindgyde.
720
00:48:17,562 --> 00:48:19,272
Der er ingen veje at gå.
721
00:48:21,942 --> 00:48:23,777
Måske er det ikke El Dorado.
722
00:48:23,777 --> 00:48:25,820
Måske tog min far fejl.
723
00:48:25,820 --> 00:48:28,740
- Og du blev bragt i fare uden grund.
- Stop.
724
00:48:31,326 --> 00:48:33,662
Selv hvis der ikke er noget,
725
00:48:33,662 --> 00:48:37,999
hvis det eneste, det fører hen til,
er det her hul,
726
00:48:39,584 --> 00:48:42,128
så er jeg glad for, jeg gjorde det.
727
00:48:43,129 --> 00:48:44,589
Sarah, du blev skudt.
728
00:48:45,715 --> 00:48:48,385
Og du er hjemløs på grund af mig.
729
00:48:51,137 --> 00:48:54,224
Du har mistet alt, Sarah,
730
00:48:54,224 --> 00:48:55,517
på grund af mig.
731
00:48:58,687 --> 00:48:59,729
Ikke alt.
732
00:49:03,274 --> 00:49:04,275
Undskyld.
733
00:49:13,660 --> 00:49:17,998
- Vent, hvad var det, din far sagde?
- Min far siger så meget.
734
00:49:17,998 --> 00:49:20,000
Nej, ledetråden.
735
00:49:20,000 --> 00:49:22,085
Det var, den sande...
736
00:49:22,836 --> 00:49:27,549
"Den sande tålmodige søger
behøver ikke lys for at se."
737
00:49:28,133 --> 00:49:30,468
"Behøver ikke lys for at se."
738
00:49:30,468 --> 00:49:32,262
- Sluk den.
- Vi har kun...
739
00:49:32,262 --> 00:49:34,014
- Der skal være mørkt.
- Sarah.
740
00:49:34,014 --> 00:49:35,849
Vi kan tænde den igen.
741
00:49:40,937 --> 00:49:42,355
Sarah, hvad sker der?
742
00:49:53,575 --> 00:49:54,451
Hjem.
743
00:49:57,954 --> 00:49:59,289
Det er fosforescens.
744
00:50:17,515 --> 00:50:20,310
-Åh gud, du havde ret.
- Nødblus.
745
00:50:20,310 --> 00:50:21,895
- Nødblus, nu.
- Ja.
746
00:50:28,276 --> 00:50:29,277
Skal vi?
747
00:50:29,277 --> 00:50:30,278
Ja.
748
00:50:33,031 --> 00:50:34,532
Pas på hovedet.
749
00:50:39,913 --> 00:50:41,372
Der er noget foran os.
750
00:50:51,508 --> 00:50:53,301
Åh gud. Okay.
751
00:50:53,802 --> 00:50:55,470
- Ikke kigge ned.
- Okay.
752
00:50:58,848 --> 00:51:00,600
Hvad gør vi så nu?
753
00:51:03,394 --> 00:51:04,854
- Vi kan springe.
- Hvad?
754
00:51:05,522 --> 00:51:06,523
- Nej.
- Jo.
755
00:51:06,523 --> 00:51:09,359
- Springe?
- Der er ikke så langt.
756
00:51:09,359 --> 00:51:12,278
Der må være noget på den anden side.
757
00:51:12,278 --> 00:51:13,822
Bare stol på mig.
758
00:51:15,198 --> 00:51:16,157
- Nej.
- Jo.
759
00:51:16,157 --> 00:51:17,283
- Nej.
760
00:51:17,283 --> 00:51:18,785
- Det går.
- Nej, John B.
761
00:51:20,703 --> 00:51:22,330
Okay.
762
00:51:23,331 --> 00:51:25,041
En, to,
763
00:51:26,209 --> 00:51:27,460
tre.
764
00:51:27,460 --> 00:51:28,628
Nej!
765
00:51:29,838 --> 00:51:31,881
- Få fat i nødblusset!
766
00:51:32,507 --> 00:51:33,883
- Nej!
- Nej!
767
00:51:36,427 --> 00:51:37,428
Nej.
768
00:51:38,263 --> 00:51:39,931
- John B?
- Sarah!
769
00:52:05,123 --> 00:52:07,375
Jeg ved, du bløder, hr. Routledge.
770
00:52:08,084 --> 00:52:09,544
Jeg ved, jeg ramte dig,
771
00:52:09,544 --> 00:52:11,754
og jeg skal nok finde dig.
772
00:52:11,754 --> 00:52:14,340
For du kan ikke være langt væk, John.
773
00:52:21,514 --> 00:52:22,473
Okay.
774
00:52:23,099 --> 00:52:25,602
Det var ikke så slemt. Det er okay.
775
00:52:26,269 --> 00:52:27,562
Jeg kan ikke.
776
00:52:27,562 --> 00:52:29,939
- Okay. Jeg tager et smugkig.
- Nej.
777
00:52:29,939 --> 00:52:31,941
- Du behøver ikke komme med.
- Nej.
778
00:52:31,941 --> 00:52:35,111
- Jeg kommer med dig.
- Er du sikker?
779
00:52:35,111 --> 00:52:36,321
- Ja.
- Okay.
780
00:52:37,822 --> 00:52:39,073
Jeg kan godt.
781
00:52:40,283 --> 00:52:43,369
- Jeg gør det.
- Okay.
782
00:52:44,662 --> 00:52:47,832
Se på mig. Sarah! Jeg har dig.
783
00:52:47,832 --> 00:52:50,627
- Griber du mig?
- Ja. Jeg har dig.
784
00:52:52,420 --> 00:52:53,254
Okay.
785
00:52:54,797 --> 00:52:55,798
Klar?
786
00:52:58,218 --> 00:52:59,385
- Tre.
- Okay.
787
00:52:59,385 --> 00:53:01,512
To. En.
788
00:53:03,056 --> 00:53:04,474
Sarah! Jeg har dig.
789
00:53:04,474 --> 00:53:06,100
Jeg har dig.
790
00:53:06,809 --> 00:53:08,853
Jeg sagde jo, du ville klare det.
791
00:53:12,023 --> 00:53:13,191
- Okay.
- Er du klar?
792
00:53:13,191 --> 00:53:14,609
- Ja. Okay.
- Kom så.
793
00:53:16,402 --> 00:53:17,654
Hr. Routledge!
794
00:53:20,031 --> 00:53:20,907
John!
795
00:53:34,879 --> 00:53:36,631
Hvor er du, John?
796
00:53:36,631 --> 00:53:38,716
Jeg ved, du er her et sted.
797
00:53:43,096 --> 00:53:47,308
- Kan du se noget?
- Ja. Det ligner endnu et kammer.
798
00:53:47,308 --> 00:53:48,518
Lad os se.
799
00:53:49,018 --> 00:53:52,105
Kom så. Jeg har dig.
800
00:53:52,105 --> 00:53:53,064
Sådan.
801
00:54:09,330 --> 00:54:13,334
- Hvad er der dernede?
- Der er kun en måde at finde ud af det på.
802
00:54:38,276 --> 00:54:39,986
Vi gjorde det.
803
00:54:42,030 --> 00:54:42,864
Vi fandt den.
804
00:54:46,117 --> 00:54:48,161
- Se lige, far.
- Jeg fatter ikke...
805
00:54:48,828 --> 00:54:49,829
Det er El Dorado.
806
00:54:50,747 --> 00:54:52,081
Jeg fatter det ikke.
807
00:54:53,416 --> 00:54:54,417
Sarah.
808
00:54:55,335 --> 00:54:57,211
Kom her.
809
00:55:05,720 --> 00:55:07,847
Efter alt, vi har været igennem.
810
00:55:11,559 --> 00:55:13,269
Den eksisterer faktisk.
811
00:55:15,605 --> 00:55:17,023
Jeg sagde det jo.
812
00:55:18,649 --> 00:55:19,776
Du havde ret.
813
00:55:21,527 --> 00:55:22,528
Du havde ret.
814
00:55:26,532 --> 00:55:29,535
Kan du se det på jorden?
Det er løst guld, Sarah.
815
00:55:29,535 --> 00:55:33,414
-Åh gud, det ligger overalt.
- Tænker vi det samme?
816
00:55:33,915 --> 00:55:35,124
- Ja.
- Kom så.
817
00:55:40,088 --> 00:55:41,672
- Kom så. Sådan.
- Okay.
818
00:55:41,672 --> 00:55:42,632
Skidegodt.
819
00:55:44,300 --> 00:55:45,927
Åh gud. Det ligger overalt.
820
00:55:47,387 --> 00:55:48,679
Har du den?
821
00:55:52,016 --> 00:55:53,184
Okay.
822
00:55:58,564 --> 00:56:01,401
- For fuld Kook?
- Fuld Kook.
823
00:56:01,984 --> 00:56:04,278
For fuld Kook!
824
00:56:04,278 --> 00:56:05,655
Åh gud.
825
00:56:07,573 --> 00:56:09,200
Lad os fylde den op.
826
00:56:10,743 --> 00:56:12,745
Se lige der!
827
00:56:15,706 --> 00:56:16,999
Ja.
828
00:56:16,999 --> 00:56:19,377
Herregud.
829
00:56:19,377 --> 00:56:22,004
- Her er en til.
- Sådan.
830
00:56:26,008 --> 00:56:27,135
Det er okay. Vent.
831
00:56:29,262 --> 00:56:30,930
Okay. Sidste nødblus.
832
00:56:31,764 --> 00:56:34,976
Vi har 20 minutter til
at komme tilbage. Okay?
833
00:56:34,976 --> 00:56:37,645
- Vi kommer tilbage efter resten. Okay?
- Kom.
834
00:56:40,064 --> 00:56:41,149
Er du med?
835
00:56:42,525 --> 00:56:44,110
Vi skal afsted. Kom.
836
00:56:49,740 --> 00:56:51,909
Der er kun en udvej.
837
00:56:52,702 --> 00:56:55,204
Du kan ikke gemme dig for evigt.
838
00:57:03,963 --> 00:57:05,298
Wow!
839
00:57:05,798 --> 00:57:08,176
Rolig nu, unge Routledge!
840
00:57:09,552 --> 00:57:11,387
Du har været på svømmetur?
841
00:57:12,972 --> 00:57:15,808
Kom op af vandet op hænderne over hovedet.
842
00:57:18,311 --> 00:57:19,353
Nu!
843
00:57:20,897 --> 00:57:22,231
Op med hænderne.
844
00:57:23,274 --> 00:57:24,567
Op med hænderne!
845
00:57:26,110 --> 00:57:27,320
Rolig.
846
00:57:28,613 --> 00:57:29,614
Godt.
847
00:57:31,616 --> 00:57:32,575
Smid nødblusset.
848
00:57:33,326 --> 00:57:35,119
- Smid det!
- Jeg lægger det ned.
849
00:57:37,371 --> 00:57:38,414
Godt.
850
00:57:39,040 --> 00:57:42,001
Du har vist lidt tungt i tasken.
851
00:57:42,001 --> 00:57:43,794
Vil du fortælle lidt om det?
852
00:57:46,506 --> 00:57:48,424
Hvad er der i tasken?
853
00:57:51,093 --> 00:57:52,637
Vis mig, hvad der er i.
854
00:57:53,971 --> 00:57:57,058
Okay. Sigt på mig.
855
00:57:58,142 --> 00:57:59,185
Hey.
856
00:57:59,894 --> 00:58:02,021
Vil du have den? Værsgo.
857
00:58:19,455 --> 00:58:22,083
Så I fandt El Dorado.
858
00:58:24,210 --> 00:58:25,461
Du gjorde det.
859
00:58:26,754 --> 00:58:29,799
Jeg vidste, det var rigtigt
at holde dig i live.
860
00:58:30,883 --> 00:58:32,843
Men desværre for din søn
861
00:58:34,053 --> 00:58:36,222
har han intet at fejre.
862
00:58:38,891 --> 00:58:42,478
Du har tre sekunder til at komme frem,
inden jeg skyder.
863
00:58:43,896 --> 00:58:44,897
Et.
864
00:58:48,025 --> 00:58:50,820
- To!
- Jeg er her, Singh. Herovre.
865
00:58:55,032 --> 00:58:57,743
Hvis du dræber os, så sprænger den her.
866
00:58:57,743 --> 00:59:00,246
Så får du aldrig El Dorado at se.
867
00:59:02,873 --> 00:59:03,916
Smid din pistol.
868
00:59:04,917 --> 00:59:06,294
Smid pistolen!
869
00:59:08,713 --> 00:59:10,756
Hvis min søn dør, dør vi alle.
870
00:59:10,756 --> 00:59:13,342
Problemet er, at jeg ikke tror på dig.
871
00:59:14,802 --> 00:59:18,222
Du ville ikke gå glip af muligheden
for at se El Dorado,
872
00:59:18,222 --> 00:59:22,518
ikke en gang for at redde din søn,
og det ved sin søn også selv.
873
00:59:23,227 --> 00:59:26,063
Det har du bevist igen og igen.
874
00:59:26,647 --> 00:59:28,983
Det her er den store mission.
875
00:59:28,983 --> 00:59:31,193
Vi har søgt hele livet.
876
00:59:31,193 --> 00:59:33,362
Sluk den og slå dig til mig.
877
00:59:42,580 --> 00:59:43,706
Det kan jeg ikke.
878
00:59:46,125 --> 00:59:47,835
Det her er for dig, knægt.
879
00:59:52,298 --> 00:59:53,633
Løb!
880
00:59:55,635 --> 00:59:56,469
Løb!
881
01:00:00,973 --> 01:00:02,725
- Far, kom så!
- Fortsæt!
882
01:00:02,725 --> 01:00:05,019
Tag guldet. Kom væk herfra.
883
01:00:07,396 --> 01:00:09,732
Kom så, vi skal afsted.
884
01:00:32,046 --> 01:00:34,006
- Er du okay?
- Jeg har det fint.
885
01:00:34,006 --> 01:00:35,508
Vi skal afsted.
886
01:00:35,508 --> 01:00:39,637
- Far, kom så.
- Alle må have hørt det brag.
887
01:00:41,013 --> 01:00:42,264
Kom så.
888
01:00:42,264 --> 01:00:43,849
Vi skal væk herfra.
889
01:00:46,519 --> 01:00:47,520
Vi skal afsted.
890
01:00:53,442 --> 01:00:55,695
Jeg kom slemt til skade.
891
01:00:56,362 --> 01:00:58,364
- Vi fortsætter.
- Jeg må sætte mig.
892
01:00:58,364 --> 01:01:00,783
- Jeg skal sidde ned.
- Rolig.
893
01:01:01,617 --> 01:01:03,160
- Okay.
- Bare et øjeblik.
894
01:01:03,160 --> 01:01:06,622
- Jeg skal have benene under mig.
- Bare slap af, far.
895
01:01:13,045 --> 01:01:15,423
- Er det, hvad jeg tror, det er?
-Åh ja.
896
01:01:16,632 --> 01:01:18,467
Big John, den er smuk.
897
01:01:21,762 --> 01:01:23,889
Vi fandt den. Som du sagde.
898
01:01:23,889 --> 01:01:25,099
Se lige.
899
01:01:25,725 --> 01:01:26,559
Se lige.
900
01:01:27,268 --> 01:01:29,770
Det var som taget ud af et eventyr.
901
01:01:30,354 --> 01:01:32,773
- Man kan ikke...
- Det er utroligt.
902
01:01:34,150 --> 01:01:35,484
Du havde ret.
903
01:01:35,484 --> 01:01:37,403
Der er guld
904
01:01:38,237 --> 01:01:39,405
overalt.
905
01:01:39,405 --> 01:01:43,242
Sarah løste gåden. At gå i mørket.
906
01:01:43,951 --> 01:01:46,162
Skide godt. Tak, Sarah.
907
01:01:53,377 --> 01:01:54,920
Så sødt
908
01:01:56,338 --> 01:01:57,548
ikke?
909
01:02:01,844 --> 01:02:04,305
- En stor lykkelig familie.
- Hvad laver du?
910
01:02:04,305 --> 01:02:06,766
Jeg kan ikke holde hænderne oppe.
911
01:02:08,142 --> 01:02:10,936
Så hvis det ikke er okay så skyd mig nu.
912
01:02:11,896 --> 01:02:13,939
Pas på, hvad du ønsker dig.
913
01:02:13,939 --> 01:02:15,983
- Det sker måske.
- Sænk pistolen.
914
01:02:15,983 --> 01:02:17,067
Hold kæft, Sarah.
915
01:02:20,613 --> 01:02:25,284
Du har det hele, ikke?
Nu får du alt, hvad?
916
01:02:28,037 --> 01:02:29,371
Tak, skat.
917
01:02:31,457 --> 01:02:34,710
Du kan tage hjem til Kildare.
918
01:02:37,129 --> 01:02:38,589
Og leve lykkeligt.
919
01:02:40,216 --> 01:02:41,258
Med din søn
920
01:02:41,926 --> 01:02:43,344
som elsker dig.
921
01:02:45,971 --> 01:02:47,056
Og min datter
922
01:02:50,226 --> 01:02:51,602
som hader mig.
923
01:02:58,067 --> 01:03:00,861
Det tror jeg ikke, jeg kan tillade.
924
01:03:09,829 --> 01:03:12,248
Okay, hvad gør vi?
925
01:03:13,290 --> 01:03:14,500
Giver vi alt?
926
01:03:16,377 --> 01:03:17,378
P4L.
927
01:03:19,463 --> 01:03:20,339
P4L.
928
01:03:21,507 --> 01:03:22,383
P4L.
929
01:03:24,176 --> 01:03:25,469
P4L fandeme.
930
01:03:28,138 --> 01:03:30,057
Du burde være død.
931
01:03:34,854 --> 01:03:37,022
Det kunne jeg bedre lide.
932
01:03:39,400 --> 01:03:40,609
Hey!
933
01:03:41,235 --> 01:03:43,946
- Bliv væk! Stop så!
- Sænk den!
934
01:03:43,946 --> 01:03:45,531
- Bliv der!
- Sænk den!
935
01:03:45,531 --> 01:03:50,035
- Hold jer på afstand!
- Sænk den, Ward.
936
01:03:50,035 --> 01:03:51,954
Du er i undertal, Ward.
937
01:03:53,873 --> 01:03:55,541
Vil du skyde os alle?
938
01:03:55,541 --> 01:03:59,086
Hvis du skal skyde nogen så skyd mig.
939
01:04:02,548 --> 01:04:03,716
Eller mig.
940
01:04:10,014 --> 01:04:10,973
Stop.
941
01:04:14,393 --> 01:04:15,394
Det er nok.
942
01:04:16,186 --> 01:04:18,814
- Nej!
- Du slår ikke alle ihjel.
943
01:04:20,065 --> 01:04:21,066
Det ved jeg.
944
01:04:23,193 --> 01:04:24,111
Jeg kender dig.
945
01:04:26,196 --> 01:04:27,865
Det har du glemt.
946
01:04:40,794 --> 01:04:41,795
Det kan du ikke.
947
01:04:54,183 --> 01:04:56,393
Jeg kunne ikke gøre det.
948
01:04:58,938 --> 01:05:00,022
Nej?
949
01:05:00,022 --> 01:05:01,607
Men det kan jeg.
950
01:05:06,445 --> 01:05:07,571
Smid den.
951
01:05:07,571 --> 01:05:09,156
Rolig nu, makker.
952
01:05:10,157 --> 01:05:12,701
Din chef er død.
Der er ingen grund til det.
953
01:05:12,701 --> 01:05:15,162
Jo, det er der. Smid den!
954
01:05:24,588 --> 01:05:26,715
Du troede, du ville få guldet?
955
01:05:28,092 --> 01:05:30,177
Okay, ingen rør sig.
956
01:05:31,720 --> 01:05:33,347
Min kammerat er død.
957
01:05:35,975 --> 01:05:36,934
På grund af jer.
958
01:05:39,144 --> 01:05:40,187
JJ.
959
01:05:42,731 --> 01:05:43,816
Du dør først.
960
01:05:45,693 --> 01:05:46,944
Nej.
961
01:06:14,388 --> 01:06:15,347
Sarah.
962
01:06:48,922 --> 01:06:49,798
Hey.
963
01:06:49,798 --> 01:06:51,884
John?
964
01:06:53,218 --> 01:06:54,219
John B!
965
01:06:55,054 --> 01:06:55,971
Far.
966
01:06:58,682 --> 01:07:01,643
- Du skal væk herfra.
- Det er okay.
967
01:07:01,643 --> 01:07:03,395
Hold dig vågen.
968
01:07:03,395 --> 01:07:05,814
- Hold dig vågen.
- Kom så.
969
01:07:13,572 --> 01:07:15,365
Hold ud. Vi har dig.
970
01:07:16,617 --> 01:07:19,411
Du skal ned til floden. Du klarer den.
971
01:07:48,899 --> 01:07:49,983
Far.
972
01:07:49,983 --> 01:07:51,318
Hold ud, okay?
973
01:07:53,028 --> 01:07:55,030
Vi gjorde det sammen.
974
01:07:55,948 --> 01:07:57,032
Ja.
975
01:08:02,162 --> 01:08:03,831
Ligesom vi havde tænkt.
976
01:08:05,749 --> 01:08:06,750
Ja.
977
01:08:08,710 --> 01:08:09,878
Ja, det gjorde vi.
978
01:08:10,546 --> 01:08:12,172
Bird.
979
01:08:12,172 --> 01:08:15,050
- Far, ja.
- Hey, Bird.
980
01:08:16,343 --> 01:08:17,511
Hey.
981
01:08:18,470 --> 01:08:19,429
Sarah.
982
01:08:19,429 --> 01:08:21,056
- Sarah.
- Hej.
983
01:08:22,141 --> 01:08:23,725
Jeg er lige her.
984
01:08:23,725 --> 01:08:26,270
Du skal holde fast i hende.
985
01:08:29,940 --> 01:08:31,150
Jeg ved godt,
986
01:08:31,984 --> 01:08:34,987
at jeg ikke på nogen måde var
987
01:08:34,987 --> 01:08:36,488
en god far.
988
01:08:37,489 --> 01:08:38,574
Stop så.
989
01:08:38,574 --> 01:08:39,658
Men du...
990
01:08:42,077 --> 01:08:44,788
Du er den bedste søn, man kan ønske sig.
991
01:08:48,917 --> 01:08:50,752
Det skal du vide.
992
01:08:53,046 --> 01:08:55,549
Det kan du sige, når vi kommer hjem, okay?
993
01:08:57,217 --> 01:08:58,468
Vi er der snart.
994
01:08:58,468 --> 01:08:59,761
Okay.
995
01:09:01,180 --> 01:09:03,473
Vent. Se, far. Se.
996
01:09:04,808 --> 01:09:05,893
Vi gjorde det.
997
01:09:09,021 --> 01:09:10,022
Du gjorde det.
998
01:09:15,777 --> 01:09:16,778
Vi ses.
999
01:09:18,822 --> 01:09:20,616
Vi ses derhjemme, sønnike.
1000
01:09:28,081 --> 01:09:28,999
Far?
1001
01:09:42,804 --> 01:09:45,891
Livet er hårdere og mere underligt,
end man tror.
1002
01:09:46,850 --> 01:09:50,520
Nogle gange kommer de største sejre
med de største tab,
1003
01:09:51,188 --> 01:09:54,816
og de største skurke kan vise sig
at være uventede helte.
1004
01:09:57,653 --> 01:10:01,281
Da min far kom hjem,
gik en drøm i opfyldelse.
1005
01:10:02,824 --> 01:10:04,201
Men jeg fandt ud af,
1006
01:10:04,201 --> 01:10:06,828
at livet ikke er så ligetil.
1007
01:10:06,828 --> 01:10:10,165
BIG JOHN ROUTLEDGE
UDFORSKER OG FAR - HVIL I FRED P4L
1008
01:10:10,165 --> 01:10:13,043
Min far ville på sit livs mission.
1009
01:10:14,419 --> 01:10:17,547
Han ville på eventyr,
og han ville finde skatte.
1010
01:10:18,840 --> 01:10:20,550
Ved du, hvad jeg har indset?
1011
01:10:21,301 --> 01:10:22,719
Jeg er min fars søn.
1012
01:11:11,059 --> 01:11:13,895
En ekspedition med en mand,
John Routledge,
1013
01:11:13,895 --> 01:11:16,982
og en gruppe teenagere,
som er med os i dag.
1014
01:11:16,982 --> 01:11:19,568
Lokale, som er vokset op her,
1015
01:11:19,568 --> 01:11:21,236
og som er lykkedes,
1016
01:11:21,236 --> 01:11:26,033
hvor conquistadorer, opdagelsesrejsende
og admiraler har fejlet.
1017
01:11:26,700 --> 01:11:29,828
I dag er vi samlet for
at fejre disse teenagere,
1018
01:11:30,829 --> 01:11:33,415
venner fra begge sider af øen,
1019
01:11:33,415 --> 01:11:37,753
som stod sammen for at løse
dette 500 år gamle mysterium.
1020
01:11:37,753 --> 01:11:38,962
Giv dem en hånd!
1021
01:12:06,156 --> 01:12:07,491
VEJEN TIL EL DORADO
1022
01:12:11,828 --> 01:12:13,330
Jeg skal have en pause.
1023
01:12:13,330 --> 01:12:15,624
Det her er lidt meget.
1024
01:12:15,624 --> 01:12:18,251
- Vi skal fejre.
- Jeg tager et hvæs.
1025
01:12:18,919 --> 01:12:19,920
- Et.
- Et.
1026
01:12:19,920 --> 01:12:21,213
Men ikke lige nu.
1027
01:12:21,880 --> 01:12:23,965
Big John ville ikke synes om det.
1028
01:12:25,342 --> 01:12:27,636
Han hadede den her side af øen.
1029
01:12:28,678 --> 01:12:30,597
Men jeg ved, du tænker på ham.
1030
01:12:32,391 --> 01:12:35,435
Efter alt, der er sket, er det bare...
1031
01:12:36,019 --> 01:12:37,229
Det er anderledes.
1032
01:12:38,397 --> 01:12:40,565
Det føles så normalt. Forstår du?
1033
01:12:42,067 --> 01:12:43,443
Kie redder skildpadder,
1034
01:12:43,443 --> 01:12:47,489
Pope skal starte på college,
og JJ har købt charterbåden.
1035
01:12:48,407 --> 01:12:50,075
Og vi har en surfingbutik.
1036
01:12:52,035 --> 01:12:53,370
Det er godt, ikke?
1037
01:12:55,372 --> 01:12:56,248
Jo.
1038
01:12:56,790 --> 01:13:00,001
Beklager. Jeg ville ikke afbryde jer.
1039
01:13:01,753 --> 01:13:02,838
Kan vi hjælpe dig?
1040
01:13:03,338 --> 01:13:09,136
Ja. Jeg ville fortælle jer,
at I har opnået noget fantastisk.
1041
01:13:10,011 --> 01:13:11,513
Royal Merchant,
1042
01:13:12,055 --> 01:13:13,348
El Dorado,
1043
01:13:13,974 --> 01:13:14,975
Denmark Tanny.
1044
01:13:16,268 --> 01:13:18,019
Imponerende CV.
1045
01:13:18,019 --> 01:13:20,856
Jeg tænkte på, om I ville være så søde
1046
01:13:20,856 --> 01:13:22,858
at kigge på en af mine ejendele.
1047
01:13:22,858 --> 01:13:25,068
Ja? Hvad er det?
1048
01:13:25,694 --> 01:13:26,945
Et manuskript.
1049
01:13:27,446 --> 01:13:32,033
Jeg ville selv undersøge det,
men jeg er blevet for gammel.
1050
01:13:32,617 --> 01:13:37,456
Jeg har brug for partnere,
og I var alle øverst på listen.
1051
01:13:40,041 --> 01:13:42,544
- Må jeg?
- Det håbede jeg på.
1052
01:13:45,755 --> 01:13:48,008
1718. Det er godt nok gammelt.
1053
01:13:50,177 --> 01:13:51,386
Notater,
1054
01:13:52,053 --> 01:13:53,054
datoer.
1055
01:13:54,222 --> 01:13:57,559
Det er en skibsdagbog.
Den viser skibets position.
1056
01:13:57,559 --> 01:14:00,145
Det præcise sted, hvor skibet sejlede,
1057
01:14:00,854 --> 01:14:02,105
og hvor det stoppede.
1058
01:14:03,064 --> 01:14:04,191
Hvem er kaptajnen?
1059
01:14:07,777 --> 01:14:08,737
Edward Teach.
1060
01:14:11,865 --> 01:14:12,741
Sortskæg.
1061
01:14:20,123 --> 01:14:21,166
Hold da kæft.
1062
01:17:06,956 --> 01:17:11,961
{\an8}Tekster af: Mads J. R. Jensen