1 00:00:10,053 --> 00:00:12,638 {\an8}ORINOCO BASSIN 2 00:00:18,728 --> 00:00:20,521 - Han sover. - Okay. 3 00:00:22,023 --> 00:00:25,276 Tres Rocas, Neville sagde, vi kunne finde fyren der. 4 00:00:25,276 --> 00:00:29,322 Vi skal hen til Solana. Jeg tror, de tager min far derhen. 5 00:00:29,322 --> 00:00:31,324 Neville gav mig det her kort. 6 00:00:31,324 --> 00:00:35,119 Han sagde, vi kunne finde ham her. 7 00:00:35,828 --> 00:00:39,916 - Er det kortet? - Han er den eneste, der har været der. 8 00:00:39,916 --> 00:00:41,417 Det er meget rustikt. 9 00:00:41,417 --> 00:00:42,502 Uha. 10 00:00:43,086 --> 00:00:46,464 Jeg har været i flodbyer som denne. Det er farligt. 11 00:00:47,799 --> 00:00:48,633 Bare rolig. 12 00:00:48,633 --> 00:00:51,260 Vi finder Singh og redder din far. 13 00:00:51,260 --> 00:00:53,346 Og så finder vi El Dorado. 14 00:00:56,891 --> 00:01:00,603 - Er du sikker på, han intet ved? - Jeg har ikke sagt noget. 15 00:01:03,022 --> 00:01:07,151 Vi skal finde Jose, og så skal vi op ad floden. 16 00:01:19,080 --> 00:01:22,500 Vi lander et par timer væk fra Tres Rocas 17 00:01:22,500 --> 00:01:23,918 ved en gård. 18 00:01:23,918 --> 00:01:25,837 - Her. - Et par timer væk? 19 00:01:27,088 --> 00:01:31,717 Ja, Barracuda Mike siger, der går en bus ind til byen. 20 00:01:31,717 --> 00:01:33,594 Hvad hvis de ikke er der? 21 00:01:34,762 --> 00:01:36,097 Hvis ikke de er der... 22 00:01:37,974 --> 00:01:39,225 ...gratis ferie. 23 00:01:39,225 --> 00:01:41,269 Vi er på eventyr. Kom nu. 24 00:01:54,365 --> 00:01:57,076 Der er han, vores frygtløse oversætter. 25 00:01:57,660 --> 00:02:01,706 Hr. Routledge fører an mod El Dorado. 26 00:02:02,832 --> 00:02:04,083 Hør, Carlos, 27 00:02:04,959 --> 00:02:07,837 jeg oversætter ikke fransk, okay? 28 00:02:07,837 --> 00:02:09,922 Jeg har brug for mere tid. 29 00:02:12,800 --> 00:02:14,177 Selvfølgelig. 30 00:02:15,136 --> 00:02:16,387 Du har et par timer. 31 00:02:17,597 --> 00:02:20,224 Bevis at du er værd at holde i live, John. 32 00:02:30,067 --> 00:02:31,110 Jeg sagde det jo, 33 00:02:31,611 --> 00:02:33,613 det er det vilde vesten. 34 00:02:35,448 --> 00:02:36,365 Sarah! 35 00:02:37,200 --> 00:02:39,869 - Far, hvad laver du? - Jeg kommer med. 36 00:02:39,869 --> 00:02:41,037 Nej, du gør ej. 37 00:02:41,537 --> 00:02:44,624 Du fik os hertil. Nu skal du til Guadeloupe. 38 00:02:44,624 --> 00:02:46,751 - Det er for meget. - Du skal tilses. 39 00:02:46,751 --> 00:02:48,169 - Lad mig hjælpe. - Nej! 40 00:02:48,961 --> 00:02:50,504 Gå ind i flyet igen. 41 00:02:51,422 --> 00:02:54,217 Du lovede, du ikke var en del af det. Nej. 42 00:02:57,803 --> 00:02:58,971 Okay. 43 00:03:01,515 --> 00:03:03,351 Lad os komme væk herfra. 44 00:03:06,604 --> 00:03:07,605 Kom så. 45 00:03:23,371 --> 00:03:24,497 Kæft. 46 00:03:24,497 --> 00:03:27,708 Barracuda Mike har styr på sin import og eksport. 47 00:03:29,543 --> 00:03:32,505 Er det vores lift til Tres Rocas? 48 00:03:32,505 --> 00:03:34,715 Ja, Karl Smart. 49 00:03:35,383 --> 00:03:38,928 Vi havde en aftale, husker du nok. Du skylder mig stadig. 50 00:03:38,928 --> 00:03:40,638 Jeg ved det godt. Okay. 51 00:03:40,638 --> 00:03:41,722 Hey, JJ. 52 00:03:41,722 --> 00:03:42,848 - Hvad? - Et råd. 53 00:03:42,848 --> 00:03:44,684 - Hvad? - Vi er ikke i Kildare. 54 00:03:44,684 --> 00:03:45,768 Hold lav profil. 55 00:03:45,768 --> 00:03:46,936 Ja, chef. 56 00:04:05,413 --> 00:04:06,789 Tak. Gracias. 57 00:04:07,540 --> 00:04:10,668 - Der er gang i den. - De fejrer nok noget, ikke? 58 00:04:10,668 --> 00:04:13,337 Vi må antage, at Singh er sejlet afsted. 59 00:04:13,337 --> 00:04:16,382 Vi leder efter Jose, som skal sejle os derhen. 60 00:04:16,382 --> 00:04:19,802 - Har du et efternavn, eller... - Det har jeg ikke. 61 00:04:19,802 --> 00:04:22,847 Det er som at finde en nål i en høstak. 62 00:04:22,847 --> 00:04:25,641 Flodguider hænger nok ud ved floden. 63 00:04:25,641 --> 00:04:29,186 Men de drikker sig nok fulde, når de har ferie. 64 00:04:29,186 --> 00:04:31,022 - Vi kigger i barerne. - Okay. 65 00:04:31,022 --> 00:04:32,982 - Skal vi opdele os? - Lad os. 66 00:04:36,152 --> 00:04:37,361 Det ved jeg ikke. 67 00:04:37,361 --> 00:04:40,281 - Hej. Jose? Panga? - Nej. 68 00:04:40,281 --> 00:04:42,700 - Kender du Jose? Turistguide? - Nej. 69 00:04:42,700 --> 00:04:44,660 Kender du Jose? 70 00:04:44,660 --> 00:04:46,495 - Han sejler på floden. - Nej. 71 00:04:46,495 --> 00:04:48,539 Ingen kender ham. 72 00:05:09,560 --> 00:05:14,815 Ligesom i de gamle dage, da man var knægt. 73 00:05:26,452 --> 00:05:28,204 Hej! Du der! 74 00:05:36,212 --> 00:05:38,422 - Pangaen? - Kender ham ikke. 75 00:05:38,422 --> 00:05:41,509 - Slip mig! - Jeg fandt ikke ud af noget. 76 00:05:41,509 --> 00:05:44,261 Der er ingen flodguider ved navn Jose. 77 00:05:44,845 --> 00:05:48,182 - Det bliver sværere, end jeg troede. - Ja. 78 00:05:48,182 --> 00:05:49,642 Dit store svin! 79 00:05:49,642 --> 00:05:51,435 Din satan, 80 00:05:51,435 --> 00:05:54,480 jeg tygger dine skide arme af, din svumpukkel. 81 00:05:55,564 --> 00:05:58,567 Der er kun en, der ville sige sådan noget. 82 00:05:58,567 --> 00:06:00,861 Slip mig, din skiderik! 83 00:06:00,861 --> 00:06:03,447 - Siger du... - Ja. Det er min far. 84 00:06:05,116 --> 00:06:06,659 Det er en af Singhs mænd. 85 00:06:07,243 --> 00:06:10,037 Så er de ikke sejlet. Vi kan redde ham. 86 00:06:10,037 --> 00:06:11,622 Hvordan får vi ham ud? 87 00:06:21,465 --> 00:06:23,509 Her finder du El Tesoro. 88 00:06:24,427 --> 00:06:25,428 Heroppe 89 00:06:25,428 --> 00:06:27,221 Orinoco, okay? 90 00:06:27,721 --> 00:06:31,183 Og det siges, at du finder El Dorado heroppe. 91 00:06:31,851 --> 00:06:33,227 - Vent. - Hvem siger det? 92 00:06:34,270 --> 00:06:35,479 Hele verden. 93 00:06:36,188 --> 00:06:38,858 Hvorfor er den så ikke blevet fundet? 94 00:06:39,608 --> 00:06:41,735 Nogle siger, den ikke findes. 95 00:06:41,735 --> 00:06:46,073 Nogle siger, den er skjult, og kun en speciel person kan finde den. 96 00:06:47,199 --> 00:06:49,577 Men de fleste siger, den er maldito. 97 00:06:50,161 --> 00:06:51,120 Maldito? 98 00:06:51,120 --> 00:06:52,288 Forbandet. 99 00:06:52,288 --> 00:06:53,330 I årenes løb 100 00:06:54,540 --> 00:06:57,418 er folk, der er gået derop, ikke kommet tilbage. 101 00:07:02,506 --> 00:07:03,466 Sjovt. 102 00:07:04,467 --> 00:07:05,468 Meget morsomt. 103 00:07:08,095 --> 00:07:10,890 Han flygtede ikke, hvis han kunne oversætte den. 104 00:07:11,891 --> 00:07:15,144 Jeg tænker, han ikke er besværet værd. 105 00:07:16,270 --> 00:07:17,354 Er du med? 106 00:07:20,566 --> 00:07:22,568 Jeg kunne tage ham ud i junglen. 107 00:07:24,653 --> 00:07:26,030 Efterlade ham der. 108 00:07:30,326 --> 00:07:31,410 Hvem skyder? 109 00:07:35,331 --> 00:07:36,707 Hvad fanden er det? 110 00:07:37,583 --> 00:07:38,584 Rør dig ikke. 111 00:07:47,092 --> 00:07:48,093 Det var satans. 112 00:07:56,268 --> 00:07:57,645 Det er bare fyrværkeri! 113 00:07:57,645 --> 00:08:01,315 Ryan, tjek det ud! Rai, du holder øje med Routledge. 114 00:08:24,129 --> 00:08:25,089 Lige et øjeblik. 115 00:08:29,969 --> 00:08:30,970 Jeg har dig. 116 00:08:31,804 --> 00:08:32,972 Sæt dig ned. 117 00:08:32,972 --> 00:08:34,014 Sæt dig ned! 118 00:08:44,858 --> 00:08:48,654 - Er du okay? - Ja. Det var min far. 119 00:08:56,078 --> 00:08:57,037 Sarah. 120 00:08:59,915 --> 00:09:01,584 Åh gud. Far! 121 00:09:01,584 --> 00:09:03,210 Godt at se dig, knægt. 122 00:09:03,210 --> 00:09:04,753 -Åh gud. - Hej. 123 00:09:05,921 --> 00:09:07,590 - Hej, Sarah. - Ryan! 124 00:09:07,590 --> 00:09:10,509 - Vi skal afsted. Kom så. - Lad os komme væk. 125 00:09:10,509 --> 00:09:11,427 Kom så. 126 00:09:12,386 --> 00:09:14,138 Pis. Løb, Sarah. 127 00:09:14,138 --> 00:09:15,764 Kom. Følg efter mig. 128 00:09:15,764 --> 00:09:17,641 - Kom så. - Undskyld mig. 129 00:09:18,142 --> 00:09:19,143 Åh gud. 130 00:09:25,107 --> 00:09:25,941 Nej? 131 00:09:26,525 --> 00:09:29,194 De kender ikke nogen ved navn Jose. 132 00:09:29,194 --> 00:09:31,864 De er ikke til at stole på. 133 00:09:33,032 --> 00:09:34,533 De ser ikke venlige ud. 134 00:09:37,286 --> 00:09:38,287 Løb. 135 00:09:38,287 --> 00:09:39,371 Nu! 136 00:09:49,757 --> 00:09:51,425 Velkommen til Tres Rocas. 137 00:09:52,676 --> 00:09:54,762 Yderområdet er sjovere end det her. 138 00:09:54,762 --> 00:09:58,015 - Hvordan finder vi dem? - Det arbejder jeg på. 139 00:09:58,015 --> 00:10:00,643 Tres Rocas er ret lille, ikke? 140 00:10:00,643 --> 00:10:02,853 Bare rolig. Vi finder dem, okay? 141 00:10:05,939 --> 00:10:09,401 Du laver sjov. Vi er først lige ankommet! 142 00:10:10,444 --> 00:10:12,363 -Como estas? - Hvad fand... 143 00:10:12,363 --> 00:10:13,947 - Vi skal væk! - Løb! 144 00:10:13,947 --> 00:10:15,282 - Hvad? - Vi skal væk! 145 00:10:15,282 --> 00:10:18,452 - Det mener du ikke. - Vi er lige ankommet. 146 00:10:18,452 --> 00:10:20,996 - Hvad sker der? - Singhs mænd er bag os. 147 00:10:20,996 --> 00:10:22,998 Vi må finde på noget. 148 00:10:22,998 --> 00:10:26,502 - Skal vi ikke kapre bussen? - Den her bus? 149 00:10:26,502 --> 00:10:29,421 - Der kører 16 km/t? - Jeg kommer med idéer. Okay? 150 00:10:29,421 --> 00:10:31,465 - Venner! - De kommer nu! Gem jer! 151 00:10:31,465 --> 00:10:32,508 Duk jer! 152 00:10:32,508 --> 00:10:34,677 - Beklager. - Undskyld mig. 153 00:10:34,677 --> 00:10:35,719 Ned. 154 00:10:35,719 --> 00:10:37,179 - Duk dig! - Undskyld. 155 00:10:42,643 --> 00:10:43,686 Henne ved bussen. 156 00:10:44,895 --> 00:10:49,733 Har I set nogle teenagere løbe rundt? 157 00:10:50,651 --> 00:10:52,319 - Nej. - Du skal ikke sige nej. 158 00:10:52,319 --> 00:10:53,362 Rolig nu. 159 00:10:53,362 --> 00:10:57,449 Måske løb de den der vej? Der er ikke nogen her. 160 00:10:57,449 --> 00:10:59,660 - Okay. Den her vej. - Flyt jer. 161 00:10:59,660 --> 00:11:01,870 Væk med jer! 162 00:11:05,499 --> 00:11:06,834 Fenny! Kom så. 163 00:11:06,834 --> 00:11:09,128 Lad os kigge i gyden. 164 00:11:20,097 --> 00:11:21,682 Velkommen til Sydamerika. 165 00:11:23,308 --> 00:11:25,436 Tænk, du faldt ud af vinduet. 166 00:11:25,436 --> 00:11:28,647 Jeg vil aldrig se Singh igen. Lad os tage et øjeblik. 167 00:11:28,647 --> 00:11:30,232 - Tænke os om. - Hør her. 168 00:11:30,899 --> 00:11:33,444 Kan vi nå til Solana inden solhverv? 169 00:11:34,027 --> 00:11:38,282 Ja, men det er ikke så nemt. Jeg kan ikke tyde hieroglyfferne. 170 00:11:38,282 --> 00:11:40,159 Jeg har noget, der kan hjælpe. 171 00:11:40,909 --> 00:11:43,412 Det her er fra Pope, okay? 172 00:11:43,412 --> 00:11:45,414 Det er et familiearvestykke. 173 00:11:45,414 --> 00:11:47,541 - Det er det. - Er han her også? 174 00:11:47,541 --> 00:11:49,626 - Ja. - Hvem er her ellers? 175 00:11:49,626 --> 00:11:53,422 Det er lige meget. Hør her. Det er som... 176 00:11:53,422 --> 00:11:54,965 - Hvad? - Rosettestenen. 177 00:11:54,965 --> 00:11:58,177 - En oversættelse. - Jeg ved, hvad Rosettestenen er. 178 00:11:58,177 --> 00:11:59,344 Okay. 179 00:12:01,013 --> 00:12:03,515 Ja, han er en Tanny. 180 00:12:03,515 --> 00:12:07,311 Og Denmark er linket til San Jose, det hele. 181 00:12:10,439 --> 00:12:11,440 Åh gud. 182 00:12:11,440 --> 00:12:12,941 Hvis det er ægte, 183 00:12:14,735 --> 00:12:16,653 så kan vi måske oversætte den. 184 00:12:16,653 --> 00:12:20,449 - Guderne velsigner os. - Det er godt. Vi skal afsted. Okay? 185 00:12:20,449 --> 00:12:21,992 Jeg passer på den. 186 00:12:22,993 --> 00:12:26,413 Vi skal videre. Vi skal op ad floden. Månen venter ikke. 187 00:12:37,424 --> 00:12:40,719 Vi er nødt til at finde Jose. Vi deler os op. 188 00:12:40,719 --> 00:12:43,305 Jeg leder efter Jose. Nej? 189 00:12:43,305 --> 00:12:44,348 Jose? 190 00:12:45,432 --> 00:12:47,142 Kender du Jose? 191 00:12:47,142 --> 00:12:50,354 - Han er her. - Her? Perfekt, tak. 192 00:12:51,230 --> 00:12:53,106 Kom her. 193 00:12:53,106 --> 00:12:54,566 Han har fundet ham. 194 00:12:57,194 --> 00:12:58,237 - Jose? - Ja? 195 00:12:59,112 --> 00:13:00,197 Jeg hedder John B. 196 00:13:00,197 --> 00:13:02,282 Kender du Neville? Sowell? 197 00:13:02,282 --> 00:13:05,202 Ja. Er I venner? 198 00:13:05,202 --> 00:13:06,328 - Ja. - Professoren. 199 00:13:06,328 --> 00:13:08,247 - Jeg har ventet på dig. -Åh gud. 200 00:13:08,247 --> 00:13:11,166 Kan du sejle os det samme sted hen? 201 00:13:11,166 --> 00:13:13,085 - Selvfølgelig. - Perfekt. 202 00:13:13,627 --> 00:13:15,671 Og han har betalt, 203 00:13:15,671 --> 00:13:17,005 så vi kan bare sejle. 204 00:13:17,005 --> 00:13:18,841 - Ham som i... - Din ven. 205 00:13:18,841 --> 00:13:20,092 Han venter. 206 00:13:20,092 --> 00:13:22,177 Kom, følg med. Herovre. 207 00:13:25,931 --> 00:13:26,932 Hej, skat. 208 00:13:31,311 --> 00:13:34,147 - Hører du overhovedet efter? - Hvad laver han her? 209 00:13:34,147 --> 00:13:35,774 - Det ved jeg ikke. - Nej? 210 00:13:35,774 --> 00:13:38,443 - Nej. - Du har ingen anelse? 211 00:13:38,443 --> 00:13:41,405 - Jeg gør, hvad jeg kan. - Du beskytter mig ikke. 212 00:13:41,405 --> 00:13:45,158 - John, vent. Hør på mig. - Du forsøgte at slå mig ihjel. 213 00:13:45,158 --> 00:13:48,370 - Du har ret til at være vred. - Hvem siger, jeg er det? 214 00:13:48,370 --> 00:13:49,872 - Rolig. - Nu er du skadet? 215 00:13:49,872 --> 00:13:54,459 - Har I set de tre amerikanere? - Mine damer og herrer, hør efter! 216 00:13:54,459 --> 00:13:58,171 - Jeg ved ikke, hvad vi skal gøre. - Singh er her. 217 00:13:58,171 --> 00:14:01,925 - Han er her. Vi skal væk. - Vi skal videre. 218 00:14:01,925 --> 00:14:04,344 - Du kastede mig overbord! - Hold kæft. 219 00:14:04,344 --> 00:14:07,222 Singh er ved markedet. Op i båden. Nu. 220 00:14:07,222 --> 00:14:08,849 - Jeg har dem. - Kom så! 221 00:14:11,810 --> 00:14:14,354 Jeg leder efter tre amerikanere. 222 00:14:14,354 --> 00:14:15,772 Hvor er I? 223 00:14:15,772 --> 00:14:18,108 - Pope og Cleo? - De finder ud af noget. 224 00:14:18,108 --> 00:14:19,735 - Far. Hvad... - Jeg tager med. 225 00:14:19,735 --> 00:14:22,404 - Nej. - Du er ude på dybt vand. 226 00:14:22,404 --> 00:14:24,489 - For fanden! - Op i båden, John B. 227 00:14:24,489 --> 00:14:26,074 Jeg er okay. 228 00:14:26,074 --> 00:14:27,284 Duk jer. 229 00:14:42,466 --> 00:14:43,717 Så er det bare os. 230 00:15:33,642 --> 00:15:36,186 Velkommen til El Tesoro, Bird. 231 00:15:36,186 --> 00:15:40,107 Vi overnatter her i nat. Vi tager afsted i morgen tidlig. 232 00:15:43,068 --> 00:15:45,529 Et sted deroppe ligger udgravningen 233 00:15:46,405 --> 00:15:47,572 og El Dorado. 234 00:15:48,573 --> 00:15:50,784 Med det brev og den her gnomon 235 00:15:52,119 --> 00:15:54,121 så tror jeg, vi har en chance. 236 00:15:55,038 --> 00:15:56,373 Og Sarah, far. 237 00:15:58,250 --> 00:16:01,461 Hun har ikke gravet dybt, ligesom vi har. 238 00:16:01,461 --> 00:16:04,548 Og jeg stoler ikke på nogen med efternavnet Cameron. 239 00:16:05,924 --> 00:16:08,051 Tror du på, at Ward bare dukkede op? 240 00:16:09,428 --> 00:16:10,429 Kun dig og mig. 241 00:16:15,976 --> 00:16:18,603 Jeg ved, hvad det ligner, okay? 242 00:16:19,187 --> 00:16:23,191 Jeg er ikke kommet efter en skat. 243 00:16:24,359 --> 00:16:26,236 Hvad skal jeg bruge guld til? 244 00:16:26,987 --> 00:16:27,988 Du er mit guld. 245 00:16:29,740 --> 00:16:31,116 Var jeg dit guld, 246 00:16:31,658 --> 00:16:32,909 da du kvalte mig? 247 00:16:36,288 --> 00:16:38,707 Det vil jeg fortryde resten af livet. 248 00:16:39,708 --> 00:16:41,334 I alle vågne øjeblikke. 249 00:16:42,044 --> 00:16:44,046 Der kom noget godt ud af det. 250 00:16:46,465 --> 00:16:47,799 Jeg har forandret mig. 251 00:16:54,681 --> 00:16:58,393 - Jeg så dig tale med din far. - Han siger, han bare vil hjælpe. 252 00:16:59,478 --> 00:17:00,479 Men... 253 00:17:01,521 --> 00:17:03,023 Jeg stoler ikke på ham. 254 00:17:08,320 --> 00:17:09,321 Ja... 255 00:17:09,321 --> 00:17:12,324 Min far stoler heller ikke på dig, så... 256 00:17:15,619 --> 00:17:17,287 Det fangede jeg godt. 257 00:17:18,538 --> 00:17:19,915 Jeg bebrejder ham ikke. 258 00:17:21,083 --> 00:17:23,126 Ikke efter det min far gjorde. 259 00:17:26,963 --> 00:17:30,759 Jeg ved, vi har været meget igennem, men vi har hinanden, ikke? 260 00:17:33,095 --> 00:17:34,179 Jo. 261 00:17:35,680 --> 00:17:36,681 Det har vi. 262 00:17:44,147 --> 00:17:46,108 Har du noget at beskytte dig med? 263 00:17:47,025 --> 00:17:49,027 - Jeg finder ud af noget. - Her. 264 00:17:49,569 --> 00:17:51,238 - Hvad er det? - Macheter. 265 00:17:51,738 --> 00:17:52,864 I får brug for dem. 266 00:17:53,740 --> 00:17:57,077 Jeg lægger båden oven i det, du skylder mig i forvejen. 267 00:17:57,077 --> 00:17:59,246 Jeg regner ikke med at se den igen. 268 00:17:59,746 --> 00:18:02,666 - Jeg har spurgt lidt rundt. - Ja. 269 00:18:03,166 --> 00:18:06,878 Jeres venner tog afsted, men jeg fik anvisninger til El Tesoro. 270 00:18:07,504 --> 00:18:08,505 Ikke præcise. 271 00:18:08,505 --> 00:18:12,717 Kun Jose kender vejen, men måske kommer I i nærheden. 272 00:18:13,718 --> 00:18:15,428 - Det er en start. - Tak. 273 00:18:17,264 --> 00:18:18,181 Tak mig ikke. 274 00:18:19,057 --> 00:18:20,058 Begynd at bede. 275 00:18:22,310 --> 00:18:23,687 - Og JJ. - Ja? 276 00:18:23,687 --> 00:18:25,939 Du skylder mig. Ti gange igen. 277 00:18:28,233 --> 00:18:29,317 Held og lykke. 278 00:18:31,236 --> 00:18:32,404 Kom så. 279 00:18:44,124 --> 00:18:47,085 Historien lyder, at Guajiro-kongen, 280 00:18:48,003 --> 00:18:49,379 som fandt El Dorado, 281 00:18:50,755 --> 00:18:54,843 ikke bare ville forære guldet til sine sønner, når han døde. 282 00:18:55,969 --> 00:18:58,930 Guldet skulle gå til en, der var værdig. 283 00:19:02,058 --> 00:19:06,104 Dem, der søgte efter guldet, ville blive testet af Jaguar-guden. 284 00:19:10,567 --> 00:19:13,945 Men på 500 år har Jaguar-guden ikke fundet nogen værdig. 285 00:19:13,945 --> 00:19:15,530 DYNAMIT 286 00:19:15,530 --> 00:19:17,449 Guldet er der stadig. 287 00:19:19,576 --> 00:19:22,370 Og hvis du er god, hvis du er vis, 288 00:19:23,038 --> 00:19:24,331 og hvis du er heldig, 289 00:19:25,040 --> 00:19:27,375 så bliver du måske den udvalgte. 290 00:19:59,157 --> 00:20:01,952 SEND NUVÆRENDE LOKATION 291 00:20:01,952 --> 00:20:04,704 MODTAGERE 292 00:20:22,889 --> 00:20:27,269 Vi har en dags gåtur foran os. Vi skal derhen, inden månen står op. 293 00:20:27,269 --> 00:20:30,021 Hvis vi misser solhvervet, var alt forgæves. 294 00:20:30,021 --> 00:20:31,356 Hør her, Sarah, 295 00:20:31,356 --> 00:20:34,276 hvis du falder bagud, venter jeg ikke. 296 00:20:34,276 --> 00:20:36,569 - Far. Stop! - Det gør jeg ikke. 297 00:20:36,569 --> 00:20:38,697 Sådan er det bare. 298 00:20:40,407 --> 00:20:42,284 Jeg beklager den gamle nar. 299 00:20:45,120 --> 00:20:47,247 Jeg siger, han ikke skal med. 300 00:20:47,247 --> 00:20:49,666 - Far. - Hør her, venner. 301 00:20:51,418 --> 00:20:52,711 Jeg beklager, men... 302 00:20:56,214 --> 00:20:59,926 Jeg kan ikke gå op ad det bjerg med det ben her. 303 00:21:01,303 --> 00:21:03,847 Jeg ville sinke jer. Så jeg... 304 00:21:04,597 --> 00:21:05,598 ...bliver her. 305 00:21:07,183 --> 00:21:08,351 Jeg har et nødblus. 306 00:21:08,351 --> 00:21:10,895 Hvis jeg ser Singh, skyder jeg. 307 00:21:10,895 --> 00:21:12,439 Så ved I, han er på vej. 308 00:21:13,648 --> 00:21:15,608 Det er det mindste, jeg kan gøre. 309 00:21:15,608 --> 00:21:17,527 - Tak. - Selv tak. 310 00:21:20,030 --> 00:21:20,947 Held og lykke. 311 00:21:29,581 --> 00:21:31,833 Du skal ikke prøve på noget, Ward. 312 00:21:32,500 --> 00:21:33,710 Det ender ikke godt. 313 00:21:35,420 --> 00:21:38,089 Jeg forsøger at passe på min datter. 314 00:21:39,466 --> 00:21:41,217 Hvad gør du med din søn? 315 00:21:43,845 --> 00:21:44,804 Held og lykke. 316 00:21:47,515 --> 00:21:48,683 Kom så. 317 00:22:08,244 --> 00:22:11,331 Kom så. Fart på! Vi har ingen tid at spilde. 318 00:22:22,342 --> 00:22:23,385 Kom så. 319 00:22:33,937 --> 00:22:36,564 JJ, du havde ret. Det er Singh og hans mænd. 320 00:22:36,564 --> 00:22:39,859 - Men de leder ikke efter os. - De har fart på. 321 00:22:41,319 --> 00:22:44,656 De leder efter John B og Sarah. De ved, hvor de er. 322 00:22:44,656 --> 00:22:46,449 Vi er nødt til at hjælpe dem. 323 00:22:49,327 --> 00:22:51,246 Væk. Kom ikke for tæt på. 324 00:22:56,418 --> 00:22:59,504 - Kom så. - Hey. Er du okay? 325 00:23:00,004 --> 00:23:01,423 Fart på! 326 00:23:02,799 --> 00:23:05,760 Hey, far. Kan vi ikke tage en pause? 327 00:23:05,760 --> 00:23:08,012 Hvad med nej? Kom nu. 328 00:23:08,012 --> 00:23:10,223 I sinker mig. Tiden går. 329 00:23:10,223 --> 00:23:13,726 - Jeg kan ikke mere. - Det er vores eneste chance. 330 00:23:13,726 --> 00:23:16,479 Hey! Hey. 331 00:23:16,479 --> 00:23:19,941 Kan du stoppe med at være et røvhul i 30 sekunder? 332 00:23:20,984 --> 00:23:21,901 30 sekunder. 333 00:23:21,901 --> 00:23:25,947 Jeg har drømt om det her hele livet, og vi er så tæt på. 334 00:23:27,240 --> 00:23:31,077 Og Ward Cameron, som forsøgte at dræbe mig, følger efter mig. 335 00:23:31,077 --> 00:23:33,496 - Hans datter udspionerer mig. - Gør hun? 336 00:23:34,706 --> 00:23:37,250 Er du sikker på hende? En Cameron. 337 00:23:37,792 --> 00:23:41,212 Man kan ikke stole på nogen i den familie, det ved du godt. 338 00:23:42,505 --> 00:23:45,008 Du kan tage dig af din kæreste. 339 00:23:45,008 --> 00:23:46,259 Det er dit valg. 340 00:23:47,302 --> 00:23:48,761 Vi ses på toppen. 341 00:23:55,727 --> 00:23:57,395 - Undskyld. - Pas på. 342 00:23:58,146 --> 00:23:59,189 Undskyld. 343 00:23:59,981 --> 00:24:02,275 Vi har ikke vandret så meget, 344 00:24:02,775 --> 00:24:04,360 hvis jeg skal være ærlig. 345 00:24:05,737 --> 00:24:07,071 Jeg beklager min far. 346 00:24:07,071 --> 00:24:10,116 Han bliver besat, når man nævner skatte. 347 00:24:12,785 --> 00:24:13,745 Det gør du ikke? 348 00:24:16,372 --> 00:24:17,499 Stop. 349 00:24:18,666 --> 00:24:20,001 Kom så. Videre. 350 00:24:20,001 --> 00:24:20,919 Okay. 351 00:24:33,097 --> 00:24:36,434 - Kom. Se lige. - Jeg skulle lige have vejret. 352 00:24:37,143 --> 00:24:39,270 Se lige her. 353 00:24:42,023 --> 00:24:43,066 Wow. 354 00:24:43,775 --> 00:24:44,776 Vi gjorde det. 355 00:24:45,360 --> 00:24:46,528 Vi skal derhen. 356 00:24:47,195 --> 00:24:48,112 Solana. 357 00:25:01,584 --> 00:25:02,794 Kom så. 358 00:25:02,794 --> 00:25:04,504 Lad os klø på. 359 00:25:05,088 --> 00:25:06,881 Det er da ned ad bakke. 360 00:25:23,356 --> 00:25:24,357 Kan du se det? 361 00:25:25,066 --> 00:25:25,942 Wow. 362 00:25:29,320 --> 00:25:31,489 Åh gud. 363 00:25:31,489 --> 00:25:33,992 Det er, som legenden lyder. 364 00:25:34,576 --> 00:25:36,077 Kan du se de fire søjler? 365 00:25:37,579 --> 00:25:39,581 De markerer verdenshjørnerne. 366 00:25:40,873 --> 00:25:42,041 Og der er den. 367 00:25:42,041 --> 00:25:43,585 Temalacatl. 368 00:25:46,713 --> 00:25:47,714 Det var sørens. 369 00:25:48,214 --> 00:25:49,215 Du godeste... 370 00:25:49,215 --> 00:25:50,800 Det er utroligt. 371 00:25:55,555 --> 00:25:57,974 Den findes virkelig. 372 00:25:59,392 --> 00:26:00,977 Tusind års 373 00:26:01,603 --> 00:26:02,979 astronomi 374 00:26:04,522 --> 00:26:05,940 og matematik 375 00:26:05,940 --> 00:26:07,775 er indskrevet i den her. 376 00:26:08,359 --> 00:26:11,904 Det beviser, at Kalinago var på højde med mayafolket. 377 00:26:11,904 --> 00:26:12,989 Det her... 378 00:26:13,781 --> 00:26:16,367 Det her vil ændre alt. 379 00:26:17,577 --> 00:26:21,039 Kan I se? Lige her. Der skal den i. 380 00:26:21,039 --> 00:26:24,292 - Find gnomonen frem. - Gnomonen skal deri. 381 00:26:24,292 --> 00:26:25,376 Se lige. 382 00:26:26,210 --> 00:26:28,379 Sådan. Nu sker det. 383 00:26:29,964 --> 00:26:32,050 - Stille og roligt. - Præcis. 384 00:26:32,050 --> 00:26:33,760 Se lige. 385 00:26:35,553 --> 00:26:37,597 Vær nu sød. 386 00:26:42,143 --> 00:26:43,144 Åh gud. 387 00:26:45,313 --> 00:26:46,147 Hør her. 388 00:26:46,147 --> 00:26:49,942 Når månen står i zenit, så begynder det. 389 00:26:50,818 --> 00:26:51,819 John B, 390 00:26:52,945 --> 00:26:56,240 du skal oversætte. Sarah, hent noget mudder. 391 00:26:56,240 --> 00:26:58,451 Og marker hieroglyfferne. 392 00:26:58,451 --> 00:27:00,244 - Forstået? Hurtigt. - Ja. 393 00:27:00,244 --> 00:27:03,623 Hey. Javel, hr. Kaptajn. Rolig. 394 00:27:03,623 --> 00:27:07,168 - Vi får én chance. Du svarer ikke igen. - Okay. 395 00:27:08,378 --> 00:27:10,963 - Sarah, vil du hjælpe? - Selvfølgelig. 396 00:27:11,964 --> 00:27:13,841 - Okay. - Okay. 397 00:27:15,677 --> 00:27:16,803 Giv det tid. 398 00:27:27,271 --> 00:27:30,108 Venner. 399 00:27:30,775 --> 00:27:32,068 Det er nu. 400 00:27:34,946 --> 00:27:36,656 - Det virker. - Okay. 401 00:27:36,656 --> 00:27:39,826 Åh gud. 402 00:27:41,202 --> 00:27:42,995 Far. Venner! 403 00:27:42,995 --> 00:27:45,331 Markér den, skynd dig! 404 00:27:45,331 --> 00:27:46,666 Hvad er det? 405 00:27:46,666 --> 00:27:49,335 - Det ligner en støvle. - Akish. 406 00:27:52,088 --> 00:27:54,006 - Modige rejsende. - Den her? 407 00:27:54,006 --> 00:27:57,385 Ja, den har de tre knopper på. Det er visdom. 408 00:27:57,385 --> 00:27:59,137 - Den der er visdom. - Visdom. 409 00:27:59,137 --> 00:28:02,765 Vi må ikke begå fejl. Du markerer, og du oversætter. 410 00:28:02,765 --> 00:28:04,767 - Vi er med. - Der er to. 411 00:28:04,767 --> 00:28:06,811 - Det er... - Hvad? Skynd dig. 412 00:28:06,811 --> 00:28:09,147 Rigdom og... 413 00:28:09,147 --> 00:28:10,732 - Ingen fejl. - Jord. 414 00:28:10,732 --> 00:28:11,649 - Jord? - Jord. 415 00:28:11,649 --> 00:28:12,567 - Ja. - Okay. 416 00:28:12,567 --> 00:28:16,487 Jord. Okay, jeg har styr på den første. 417 00:28:16,487 --> 00:28:21,909 "Modige rejsende, hvis du er vis, vil jeg afsløre Jordens rigdom." 418 00:28:21,909 --> 00:28:24,162 - Jordens rigdom. - Jordens rigdom! 419 00:28:24,162 --> 00:28:26,289 Det er El Dorado! 420 00:28:27,707 --> 00:28:30,168 - Vent. - Se! Der sker noget! 421 00:28:30,168 --> 00:28:32,670 Det kommer fra gnomonen! Åh gud, se. 422 00:28:32,670 --> 00:28:34,756 - Tunge? - Hornet. 423 00:28:34,756 --> 00:28:36,799 Hvad er det? Skynd dig! 424 00:28:36,799 --> 00:28:39,343 - Det er tålmodighed. - Tålmodighed. 425 00:28:40,052 --> 00:28:42,346 Tålmodighed. 426 00:28:44,640 --> 00:28:45,558 Tålmodighed. 427 00:28:48,728 --> 00:28:52,440 Lige der. Se, det er visdom igen. 428 00:28:52,440 --> 00:28:54,484 - Det er visdom. - Og det er tunge. 429 00:28:54,484 --> 00:28:56,736 - Det er mørke. - Okay. 430 00:28:56,736 --> 00:28:58,488 Mørke. Visdom og mørke. 431 00:28:59,238 --> 00:29:01,616 Derovre. Det er søger. 432 00:29:01,616 --> 00:29:02,617 Søger. 433 00:29:03,117 --> 00:29:04,744 Hey. 434 00:29:04,744 --> 00:29:06,370 Sarah, hvad er hånd? 435 00:29:06,370 --> 00:29:09,040 Den er ikke med på oversigten. 436 00:29:09,040 --> 00:29:11,417 Det ved jeg. Hånden. 437 00:29:12,919 --> 00:29:14,587 Hånd betyder hjem. 438 00:29:16,589 --> 00:29:17,799 Hjem? 439 00:29:17,799 --> 00:29:19,926 Den viser os vejen til El Dorado. 440 00:29:21,344 --> 00:29:24,347 Den viser os vejen til El Dorado! 441 00:29:34,106 --> 00:29:36,067 Visdom. 442 00:29:39,278 --> 00:29:42,031 - Hvad har vi så? -"Jeg... 443 00:29:43,157 --> 00:29:47,745 Jeg har ingen tunge, men jeg taler konstant." 444 00:29:49,580 --> 00:29:51,082 - Hvad betyder det? - Jeg... 445 00:29:58,089 --> 00:30:01,884 - Far, sig det nu. - Jeg er ved at tænke. 446 00:30:03,344 --> 00:30:04,762 Far, hvad laver du? 447 00:30:05,721 --> 00:30:09,100 Jeg har noterne... Vi ved, hvilken vej, vi skal. Det... 448 00:30:09,100 --> 00:30:12,478 Det er, fordi jeg er her. Det er på grund af mig, ikke? 449 00:30:13,813 --> 00:30:18,317 Jeg er ikke min far. Og jeg er ikke min bror. Du kan stole på mig. 450 00:30:19,986 --> 00:30:22,822 Hvad står der? Se på mig. 451 00:30:24,782 --> 00:30:27,118 Vi har alle været igennem helvede. 452 00:30:27,118 --> 00:30:28,786 Sig, hvad der står. 453 00:30:29,996 --> 00:30:32,874 Er det sådan, det er? Du udnytter os bare. 454 00:30:32,874 --> 00:30:35,751 Du skubber os væk, ligesom du gjorde med mor. 455 00:30:35,751 --> 00:30:38,963 - Som du gjorde med mig og nu Sarah. - John B, stop. 456 00:30:38,963 --> 00:30:40,798 Fortæl os, hvad der står! 457 00:30:41,591 --> 00:30:43,384 Hvad står der, far? 458 00:30:44,302 --> 00:30:46,679 - Hvad står der? - Ja, John! 459 00:30:47,471 --> 00:30:48,848 Hvad står der? 460 00:30:50,016 --> 00:30:51,642 Fortæl det til alle, John. 461 00:30:51,642 --> 00:30:53,811 Hvad er gnomonens hemmelighed? 462 00:30:57,064 --> 00:30:59,442 Det ville jeg ikke gøre, John. 463 00:30:59,442 --> 00:31:00,943 I er omringet. 464 00:31:00,943 --> 00:31:03,446 Du må hellere smide pistolen væk. 465 00:31:04,322 --> 00:31:07,033 Forsigtigt, hr. Routledge. 466 00:31:07,033 --> 00:31:08,284 Godt. 467 00:31:08,284 --> 00:31:09,452 Glimrende! 468 00:31:10,202 --> 00:31:13,205 Ward ville sende et nødblus for at advare os? 469 00:31:13,205 --> 00:31:14,332 Helt sikkert. 470 00:31:14,916 --> 00:31:19,503 - Hvad har du gjort ved min far? - Jeg er her, Sarah! Jeg er okay! 471 00:31:21,172 --> 00:31:22,089 Jeg er her. 472 00:31:23,090 --> 00:31:25,468 Far, hvad har du gjort? 473 00:31:25,468 --> 00:31:28,763 - Jeg var nødt til at indgå en aftale. - En aftale? 474 00:31:28,763 --> 00:31:31,557 Jeg gjorde hr. Singh en tjeneste. 475 00:31:31,557 --> 00:31:34,852 - Og han vil gøre mig en. - Tror du, det er en tjeneste? 476 00:31:34,852 --> 00:31:37,521 Du skal i sikkerhed! Ikke, hr. Singh? 477 00:31:37,521 --> 00:31:39,023 Hr. Cameron har ret. 478 00:31:39,774 --> 00:31:41,025 Når vi er færdige, 479 00:31:41,025 --> 00:31:42,818 kan du tage hjem med din far 480 00:31:42,818 --> 00:31:44,403 i sikkerhed. 481 00:31:45,613 --> 00:31:50,534 Og du kan også leve, John, hvis du giver mig det, jeg ønsker! 482 00:31:51,410 --> 00:31:53,412 Vejen til El Dorado! 483 00:31:56,374 --> 00:31:57,625 Beklager, Carlos. 484 00:31:59,377 --> 00:32:00,544 Det kan jeg ikke. 485 00:32:02,463 --> 00:32:03,881 Du slår mig ikke ihjel. 486 00:32:06,092 --> 00:32:07,635 For jeg har skatten. 487 00:32:10,513 --> 00:32:12,014 Den er gemt heroppe. 488 00:32:12,598 --> 00:32:14,266 John, John. 489 00:32:15,309 --> 00:32:18,479 Ved du, hvad Guajiro-kongen gjorde mod de slaver, 490 00:32:18,479 --> 00:32:20,564 der skabte El Dorado? 491 00:32:21,148 --> 00:32:23,150 Han henrettede dem, 492 00:32:24,235 --> 00:32:27,071 så de ikke kunne afsløre det hemmelige sted, 493 00:32:27,071 --> 00:32:28,781 og han gjorde det her 494 00:32:29,490 --> 00:32:31,367 på Solanas Sten. 495 00:32:32,118 --> 00:32:34,078 Og jeg synes, det er vigtigt, 496 00:32:36,080 --> 00:32:37,999 at vi holder traditionen i hævd. 497 00:32:39,917 --> 00:32:41,711 - Så sig det, John. - Nej! 498 00:32:44,296 --> 00:32:46,215 Hvad står der? 499 00:32:47,633 --> 00:32:49,593 Sig det til ham. Vær nu sød. 500 00:32:52,304 --> 00:32:53,806 Traf dit valg, John! 501 00:32:57,893 --> 00:32:58,936 Far, sig det. 502 00:32:58,936 --> 00:33:00,688 John. Jøsses. 503 00:33:00,688 --> 00:33:01,856 Sig det! 504 00:33:08,320 --> 00:33:10,448 - Nej! - Sarah! 505 00:33:14,160 --> 00:33:15,494 Nej! 506 00:33:23,461 --> 00:33:24,545 Tag pistolen! 507 00:33:25,713 --> 00:33:26,964 Du lovede det! 508 00:33:28,466 --> 00:33:29,633 Kom så, Sarah. 509 00:33:29,633 --> 00:33:30,676 Løb! 510 00:33:33,721 --> 00:33:34,847 John! 511 00:33:47,443 --> 00:33:50,029 Sarah! Den her vej! Kom med mig! 512 00:33:50,029 --> 00:33:52,156 Nej! Jeg går ikke med dig! 513 00:33:53,657 --> 00:33:58,537 Jeg er din far. Jeg reddede dit liv. Kom med, inden du bliver slået ihjel! 514 00:34:00,331 --> 00:34:03,375 Vi har ikke tid til det her! Kom nu! 515 00:34:03,375 --> 00:34:04,627 Giv mig din pistol. 516 00:34:04,627 --> 00:34:06,170 - Hvad? - Giv mig pistolen. 517 00:34:07,880 --> 00:34:10,216 - Du kommer med mig. - Gå væk. 518 00:34:10,216 --> 00:34:13,511 - Sarah. - Jeg sagde gå væk. 519 00:34:15,846 --> 00:34:18,516 Sænk pistolen. Du skyder ikke din egen... 520 00:34:32,196 --> 00:34:33,781 Du er en af os nu. 521 00:34:35,199 --> 00:34:36,784 - Løb. Jeg dækker jer. - Ja. 522 00:34:44,166 --> 00:34:45,084 Far, kom nu! 523 00:34:45,084 --> 00:34:46,961 Løb! 524 00:34:49,421 --> 00:34:51,132 Stop med at skyde! Stop! 525 00:34:54,927 --> 00:34:56,137 Glem ham. 526 00:34:56,137 --> 00:34:57,638 Glem Ward. 527 00:34:58,139 --> 00:34:59,974 Find Big John Routledge. 528 00:35:00,516 --> 00:35:03,310 Dræb drengen og Camerons datter! 529 00:35:04,145 --> 00:35:05,104 Nu! 530 00:35:14,822 --> 00:35:17,158 Jeg tror, det her er El Tesoro. 531 00:35:17,158 --> 00:35:19,743 Bjergstien burde starte her. 532 00:35:20,244 --> 00:35:23,080 Det er en af Singhs gutter. Hvad gør vi? 533 00:35:23,956 --> 00:35:25,791 Vi skal forbi ham. 534 00:35:41,724 --> 00:35:45,436 "Om fem sekunder hører I et pistolskud. Det er jeres advarsel." 535 00:35:46,645 --> 00:35:48,397 Miguel, de skyder efter os! 536 00:35:49,940 --> 00:35:51,734 - Hvor er de? - Ved det ikke. 537 00:35:51,734 --> 00:35:52,818 Bider de på? 538 00:35:57,823 --> 00:35:59,867 Pis, vi er omringet! 539 00:36:01,785 --> 00:36:03,746 - Pis! - Pis! Duk dig! 540 00:36:06,790 --> 00:36:08,083 Pope, skyd tilbage! 541 00:36:13,505 --> 00:36:15,674 - De er for mange! - Lad os komme væk! 542 00:36:20,304 --> 00:36:21,138 Kom så. 543 00:36:22,306 --> 00:36:23,599 Hurtigere. 544 00:36:23,599 --> 00:36:24,558 På gensyn. 545 00:36:25,935 --> 00:36:28,020 - Vi bliver bedre. - Ja. 546 00:36:28,020 --> 00:36:31,982 Vi har ikke tid til at fejre. Vi har ikke gjort noget endnu. 547 00:36:33,192 --> 00:36:34,193 Fair nok. 548 00:36:34,735 --> 00:36:37,655 - Vi gjorde noget. Godt gået. - Vi gjorde lidt. 549 00:36:37,655 --> 00:36:41,825 Vi skal videre. Singh og hans mænd kan ikke være langt bag os. 550 00:36:41,825 --> 00:36:44,995 Fortsæt mod Nordvest. Hånden pegede den vej. 551 00:36:44,995 --> 00:36:46,080 Det er hjem. 552 00:36:55,547 --> 00:36:58,300 - Fart på, gamle mand. - Et øjeblik. 553 00:36:58,300 --> 00:37:00,386 Hvad snakker du om? 554 00:37:00,386 --> 00:37:03,305 - Lad os få fart på. - Jeg indhenter jer. 555 00:37:03,305 --> 00:37:07,059 - Jeg skal lige have vejret. - Sarah, et øjeblik. 556 00:37:07,059 --> 00:37:08,143 Okay. 557 00:37:08,727 --> 00:37:10,729 Hvad sker der? Vi skal videre. 558 00:37:10,729 --> 00:37:13,440 Mine ben er ikke, som de plejede at være. 559 00:37:14,149 --> 00:37:15,943 Jeg er klar om et øjeblik. 560 00:37:17,486 --> 00:37:20,322 Hvad skete der ved Solana? 561 00:37:21,365 --> 00:37:23,742 Ville du lade dem skyde mig? 562 00:37:27,830 --> 00:37:29,915 Hav nu lidt tiltro. 563 00:37:31,792 --> 00:37:34,003 Sarah nåede det bare først. 564 00:37:36,130 --> 00:37:38,090 Skatten er det vigtigste, ikke? 565 00:37:41,176 --> 00:37:43,554 Kom. Vi skal afsted. Vent. 566 00:37:44,138 --> 00:37:45,723 Jøsses, er du okay? 567 00:37:46,307 --> 00:37:49,476 Hvad? Ja. Det er bare et snitsår. 568 00:37:49,476 --> 00:37:51,770 Jeg er bare lidt medtaget. 569 00:37:52,271 --> 00:37:53,230 Er du sikker? 570 00:37:54,565 --> 00:37:55,691 Jeg klarer den. 571 00:37:55,691 --> 00:37:57,693 Kom. Vi skal videre. 572 00:37:57,693 --> 00:38:00,529 Vi skal afsted. Kom så. 573 00:38:00,529 --> 00:38:01,947 Dobbelt tempo, ikke? 574 00:38:18,172 --> 00:38:19,715 - Far. - Ja, jeg kommer. 575 00:38:19,715 --> 00:38:21,091 Jeg kommer. 576 00:38:22,634 --> 00:38:24,178 Prøv og lyt. 577 00:38:24,887 --> 00:38:26,722 - Hvad er det? - Kan I høre det? 578 00:38:27,681 --> 00:38:28,766 Hvad i... 579 00:38:29,433 --> 00:38:30,434 Hvad? 580 00:38:32,936 --> 00:38:35,647 Du sagde ingen tunge, men jeg taler konstant? 581 00:38:36,982 --> 00:38:39,860 - Hvor ved du det fra? - Du snakkede med dig selv. 582 00:38:39,860 --> 00:38:41,403 Ja, det gør du. 583 00:38:42,154 --> 00:38:45,240 "Jeg er intet, men indeholder alt. Ingen tunge, 584 00:38:45,824 --> 00:38:47,868 men jeg taler 585 00:38:48,452 --> 00:38:49,787 konstant." 586 00:38:49,787 --> 00:38:51,747 - Hun har fat i noget. -Åh gud. 587 00:38:51,747 --> 00:38:52,790 Kom så. 588 00:38:54,458 --> 00:38:55,876 Hvad fanden er det? 589 00:38:58,962 --> 00:38:59,922 Denne vej. 590 00:39:07,179 --> 00:39:11,558 "Ingen tunge, men jeg taler konstant. Jeg er intet, men indeholder alt." 591 00:39:14,603 --> 00:39:16,563 - Det er en grotte. - Vi er her. 592 00:39:17,606 --> 00:39:19,441 Måske er El Dorado i en grotte. 593 00:39:20,734 --> 00:39:21,735 - Okay. - Okay. 594 00:39:22,820 --> 00:39:24,947 - Lad os gøre det. Kom. - Okay. 595 00:39:45,467 --> 00:39:46,718 Hvad skete der? 596 00:39:49,304 --> 00:39:50,389 Alt, du gør, 597 00:39:50,389 --> 00:39:52,182 er af selviske årsager. 598 00:39:52,182 --> 00:39:54,268 Du manipulerer. Du lyver. 599 00:39:54,268 --> 00:39:57,146 - Jeg er din far. - Og du er en morder. 600 00:39:57,813 --> 00:39:58,772 Sarah! 601 00:39:59,606 --> 00:40:02,317 Jeg kan ikke beskytte dig, når I to er sammen. 602 00:40:03,861 --> 00:40:05,904 Du er ikke længere en af os. 603 00:40:06,780 --> 00:40:08,073 Du er en af dem. 604 00:40:09,783 --> 00:40:11,160 Gå væk! 605 00:40:11,160 --> 00:40:12,786 Sarah, sænk pistolen. 606 00:40:12,786 --> 00:40:14,496 Jeg reddede dit liv! 607 00:40:34,057 --> 00:40:38,604 - Det ligner ikke en by af guld. - Grotten er stor. Vi deler os op. 608 00:40:38,604 --> 00:40:43,108 Der må være en vej. 609 00:40:44,276 --> 00:40:45,652 Hold øjnene åbne. 610 00:40:46,695 --> 00:40:49,072 Det ligner lidt en blindgyde. 611 00:40:49,072 --> 00:40:51,283 Den fører ingen steder hen. 612 00:40:51,283 --> 00:40:52,242 Led videre. 613 00:41:03,921 --> 00:41:05,839 Der er ikke andre veje. 614 00:41:07,341 --> 00:41:08,425 Der er ikke andet. 615 00:41:19,937 --> 00:41:20,938 John B, 616 00:41:21,772 --> 00:41:23,440 jeg tror, der er dybere. 617 00:41:25,984 --> 00:41:27,069 Kan du se fiskene? 618 00:41:29,571 --> 00:41:31,740 De må komme et sted fra. 619 00:41:32,991 --> 00:41:34,326 Vi må finde ud af det. 620 00:41:36,745 --> 00:41:38,956 Det ligner, de kommer herovre fra. 621 00:41:40,415 --> 00:41:41,583 Hey, 622 00:41:41,583 --> 00:41:42,918 hvad er det? 623 00:41:42,918 --> 00:41:44,628 Hvad kan du se? 624 00:41:49,383 --> 00:41:52,678 Far. Se lige her. Sarah har fundet noget. 625 00:41:53,595 --> 00:41:54,680 Jeg kommer. 626 00:41:58,267 --> 00:41:59,393 Der er en åbning. 627 00:41:59,393 --> 00:42:02,563 Det er da en start. Hvad er det ovenover? 628 00:42:04,606 --> 00:42:06,400 Det er en hånd. 629 00:42:06,900 --> 00:42:07,859 Åh gud. 630 00:42:14,408 --> 00:42:17,244 Jeg tror, de gik den her vej. Der er en sti. 631 00:42:18,161 --> 00:42:21,373 Lad os vente på JJ og Kie. 632 00:42:23,542 --> 00:42:24,960 Her er smukt. 633 00:42:28,422 --> 00:42:31,133 Det er nok ikke det rigtige tidspunkt, men... 634 00:42:32,467 --> 00:42:36,972 Jeg ved ikke, hvad der vil ske deroppe, og måske får jeg ikke en chance mere. 635 00:42:39,308 --> 00:42:41,143 Interessant oplæg. 636 00:42:43,478 --> 00:42:45,897 Jeg har været alene, siden jeg var 14. 637 00:42:47,065 --> 00:42:49,818 Mit liv har drejet sig om overlevelse. 638 00:42:51,612 --> 00:42:53,947 Jeg havde aldrig forestillet mig andet. 639 00:42:55,407 --> 00:42:57,534 Men i løbet af de sidste par måneder 640 00:42:58,285 --> 00:43:00,162 har du vist mig noget mere. 641 00:43:00,829 --> 00:43:02,539 Og jeg ville bare sige, at... 642 00:43:04,625 --> 00:43:05,709 Sige hvad? 643 00:43:07,210 --> 00:43:08,128 Jeg... 644 00:43:11,298 --> 00:43:12,841 Ingen Kærlighed-klubben? 645 00:43:14,885 --> 00:43:15,719 Ja? 646 00:43:16,303 --> 00:43:17,429 Jeg melder mig ud. 647 00:43:33,028 --> 00:43:33,987 Pope! 648 00:43:34,863 --> 00:43:36,948 Vi kunne ikke finde noget. 649 00:43:36,948 --> 00:43:38,492 Fandt I noget? 650 00:43:39,409 --> 00:43:41,203 Ja. Stien fører denne vej. 651 00:43:42,454 --> 00:43:44,331 - Okay. - Vi kommer. 652 00:43:49,461 --> 00:43:53,006 Hvis nogen har gjort sig så umage, må det være vejen. 653 00:43:53,006 --> 00:43:54,966 - Er I klar? - Ja. 654 00:43:55,717 --> 00:43:59,471 - Lad os gøre det. - Jeg kan ikke komme igennem. 655 00:44:00,055 --> 00:44:02,015 - I gør det. - Hvad mener du? 656 00:44:02,015 --> 00:44:05,811 Vi har fundet El Dorado, og så sidder du over? 657 00:44:06,520 --> 00:44:09,356 Støttehjulene skal af på et tidspunkt. 658 00:44:09,356 --> 00:44:10,607 Det er tid. 659 00:44:11,149 --> 00:44:14,903 Jeg holder skansen her, men hør lige. 660 00:44:15,737 --> 00:44:18,949 Der er en sidste del, jeg ikke fortalte jer. 661 00:44:19,533 --> 00:44:21,910 Du har altid hemmeligheder. Chokerende. 662 00:44:21,910 --> 00:44:24,079 Undskyld. Jeg fortæller det nu. 663 00:44:24,079 --> 00:44:25,163 Den sidste del: 664 00:44:25,831 --> 00:44:32,129 "Den sande og tålmodige søger behøver ikke lys for at se." 665 00:44:33,004 --> 00:44:34,005 Forstået? 666 00:44:34,506 --> 00:44:39,970 "Den sande og tålmodige søger behøver ikke lys for at se." 667 00:44:39,970 --> 00:44:41,096 Det er det. 668 00:44:41,096 --> 00:44:42,139 Okay. 669 00:44:43,348 --> 00:44:44,307 Okay. 670 00:44:45,475 --> 00:44:47,185 Jeg har tre nødblus. 671 00:44:47,978 --> 00:44:51,148 De er vandtætte. Lommelygterne overlever ikke vandet. 672 00:44:51,148 --> 00:44:52,315 20 minutter hver. 673 00:44:52,315 --> 00:44:54,526 I vil ikke være fanget uden. 674 00:44:54,526 --> 00:44:57,904 Så finder I aldrig ud igen. Okay. Gå så. 675 00:44:57,904 --> 00:44:58,947 Nu. 676 00:45:00,657 --> 00:45:03,410 Jeg giver staven videre, sønnike. 677 00:45:03,410 --> 00:45:04,828 Du kan godt. 678 00:45:04,828 --> 00:45:07,330 Vi ses, når du kommer tilbage. 679 00:45:10,876 --> 00:45:12,043 Tak, Sarah. 680 00:45:13,420 --> 00:45:16,047 - Er du sikker på, du er okay? - Det lover jeg. 681 00:45:17,632 --> 00:45:20,177 - Find så den by af guld. - Okay. Vi går. 682 00:45:22,846 --> 00:45:25,015 - Er du klar? - Ja. 683 00:45:25,807 --> 00:45:27,726 - Tre. - To. 684 00:45:27,726 --> 00:45:28,810 En. 685 00:45:44,910 --> 00:45:46,745 Jeg vidste, jeg fik ram på dig. 686 00:45:47,370 --> 00:45:48,371 Ryan! 687 00:45:49,748 --> 00:45:50,791 Hvor er du? 688 00:46:05,472 --> 00:46:08,517 John B? 689 00:46:11,436 --> 00:46:14,815 - Er du okay? - Ja. 690 00:46:14,815 --> 00:46:15,899 Er du okay? 691 00:46:18,193 --> 00:46:19,653 Okay. Vi klarede det. 692 00:46:21,071 --> 00:46:22,239 Hvor er vi? 693 00:46:25,158 --> 00:46:27,202 Se. Der er noget derovre. 694 00:46:28,537 --> 00:46:29,788 Lad os svømme derhen. 695 00:46:36,795 --> 00:46:37,754 Har du den? 696 00:46:41,550 --> 00:46:42,717 - Er du okay? - Ja. 697 00:46:44,970 --> 00:46:45,887 Du kan godt. 698 00:46:49,724 --> 00:46:51,601 Hvor dyb er tunellen? 699 00:46:59,359 --> 00:47:02,445 - Der er en åbning dernede. - Okay. 700 00:47:02,445 --> 00:47:04,406 Og der slukkede lommelygten. 701 00:47:05,031 --> 00:47:06,741 Vi har da min. 702 00:47:07,242 --> 00:47:08,368 - Lige meget. - Okay. 703 00:47:08,368 --> 00:47:10,620 - Okay, nødblus. - Jep. 704 00:47:10,620 --> 00:47:13,331 - Nu. - Jeg er i gang. 705 00:47:14,583 --> 00:47:15,458 Okay. 706 00:47:17,711 --> 00:47:19,838 - 20 minutter per styk. - Vi har tre. 707 00:47:19,838 --> 00:47:20,964 60 minutter. 708 00:47:20,964 --> 00:47:22,090 30 minutter ind. 709 00:47:22,090 --> 00:47:24,175 30 minutter ud. Klar? 710 00:47:24,843 --> 00:47:25,844 - Kom så. - Okay. 711 00:47:25,844 --> 00:47:26,928 Følg efter mig. 712 00:47:42,027 --> 00:47:44,154 Hvorfor gemmer du dig i en grotte? 713 00:47:57,792 --> 00:47:59,044 Nej, nej. 714 00:47:59,044 --> 00:48:00,921 Slutter den her? 715 00:48:01,421 --> 00:48:04,090 - Har vi overset noget? - Der var kun den vej. 716 00:48:05,926 --> 00:48:06,927 Der er intet. 717 00:48:08,053 --> 00:48:10,055 Det var det. 718 00:48:11,222 --> 00:48:15,352 Okay. Jeg ved det ikke. Bliv ved med at lede. 719 00:48:15,352 --> 00:48:17,562 Sarah, det er en blindgyde. 720 00:48:17,562 --> 00:48:19,272 Der er ingen veje at gå. 721 00:48:21,942 --> 00:48:23,777 Måske er det ikke El Dorado. 722 00:48:23,777 --> 00:48:25,820 Måske tog min far fejl. 723 00:48:25,820 --> 00:48:28,740 - Og du blev bragt i fare uden grund. - Stop. 724 00:48:31,326 --> 00:48:33,662 Selv hvis der ikke er noget, 725 00:48:33,662 --> 00:48:37,999 hvis det eneste, det fører hen til, er det her hul, 726 00:48:39,584 --> 00:48:42,128 så er jeg glad for, jeg gjorde det. 727 00:48:43,129 --> 00:48:44,589 Sarah, du blev skudt. 728 00:48:45,715 --> 00:48:48,385 Og du er hjemløs på grund af mig. 729 00:48:51,137 --> 00:48:54,224 Du har mistet alt, Sarah, 730 00:48:54,224 --> 00:48:55,517 på grund af mig. 731 00:48:58,687 --> 00:48:59,729 Ikke alt. 732 00:49:03,274 --> 00:49:04,275 Undskyld. 733 00:49:13,660 --> 00:49:17,998 - Vent, hvad var det, din far sagde? - Min far siger så meget. 734 00:49:17,998 --> 00:49:20,000 Nej, ledetråden. 735 00:49:20,000 --> 00:49:22,085 Det var, den sande... 736 00:49:22,836 --> 00:49:27,549 "Den sande tålmodige søger behøver ikke lys for at se." 737 00:49:28,133 --> 00:49:30,468 "Behøver ikke lys for at se." 738 00:49:30,468 --> 00:49:32,262 - Sluk den. - Vi har kun... 739 00:49:32,262 --> 00:49:34,014 - Der skal være mørkt. - Sarah. 740 00:49:34,014 --> 00:49:35,849 Vi kan tænde den igen. 741 00:49:40,937 --> 00:49:42,355 Sarah, hvad sker der? 742 00:49:53,575 --> 00:49:54,451 Hjem. 743 00:49:57,954 --> 00:49:59,289 Det er fosforescens. 744 00:50:17,515 --> 00:50:20,310 -Åh gud, du havde ret. - Nødblus. 745 00:50:20,310 --> 00:50:21,895 - Nødblus, nu. - Ja. 746 00:50:28,276 --> 00:50:29,277 Skal vi? 747 00:50:29,277 --> 00:50:30,278 Ja. 748 00:50:33,031 --> 00:50:34,532 Pas på hovedet. 749 00:50:39,913 --> 00:50:41,372 Der er noget foran os. 750 00:50:51,508 --> 00:50:53,301 Åh gud. Okay. 751 00:50:53,802 --> 00:50:55,470 - Ikke kigge ned. - Okay. 752 00:50:58,848 --> 00:51:00,600 Hvad gør vi så nu? 753 00:51:03,394 --> 00:51:04,854 - Vi kan springe. - Hvad? 754 00:51:05,522 --> 00:51:06,523 - Nej. - Jo. 755 00:51:06,523 --> 00:51:09,359 - Springe? - Der er ikke så langt. 756 00:51:09,359 --> 00:51:12,278 Der må være noget på den anden side. 757 00:51:12,278 --> 00:51:13,822 Bare stol på mig. 758 00:51:15,198 --> 00:51:16,157 - Nej. - Jo. 759 00:51:16,157 --> 00:51:17,283 - Nej. 760 00:51:17,283 --> 00:51:18,785 - Det går. - Nej, John B. 761 00:51:20,703 --> 00:51:22,330 Okay. 762 00:51:23,331 --> 00:51:25,041 En, to, 763 00:51:26,209 --> 00:51:27,460 tre. 764 00:51:27,460 --> 00:51:28,628 Nej! 765 00:51:29,838 --> 00:51:31,881 - Få fat i nødblusset! 766 00:51:32,507 --> 00:51:33,883 - Nej! - Nej! 767 00:51:36,427 --> 00:51:37,428 Nej. 768 00:51:38,263 --> 00:51:39,931 - John B? - Sarah! 769 00:52:05,123 --> 00:52:07,375 Jeg ved, du bløder, hr. Routledge. 770 00:52:08,084 --> 00:52:09,544 Jeg ved, jeg ramte dig, 771 00:52:09,544 --> 00:52:11,754 og jeg skal nok finde dig. 772 00:52:11,754 --> 00:52:14,340 For du kan ikke være langt væk, John. 773 00:52:21,514 --> 00:52:22,473 Okay. 774 00:52:23,099 --> 00:52:25,602 Det var ikke så slemt. Det er okay. 775 00:52:26,269 --> 00:52:27,562 Jeg kan ikke. 776 00:52:27,562 --> 00:52:29,939 - Okay. Jeg tager et smugkig. - Nej. 777 00:52:29,939 --> 00:52:31,941 - Du behøver ikke komme med. - Nej. 778 00:52:31,941 --> 00:52:35,111 - Jeg kommer med dig. - Er du sikker? 779 00:52:35,111 --> 00:52:36,321 - Ja. - Okay. 780 00:52:37,822 --> 00:52:39,073 Jeg kan godt. 781 00:52:40,283 --> 00:52:43,369 - Jeg gør det. - Okay. 782 00:52:44,662 --> 00:52:47,832 Se på mig. Sarah! Jeg har dig. 783 00:52:47,832 --> 00:52:50,627 - Griber du mig? - Ja. Jeg har dig. 784 00:52:52,420 --> 00:52:53,254 Okay. 785 00:52:54,797 --> 00:52:55,798 Klar? 786 00:52:58,218 --> 00:52:59,385 - Tre. - Okay. 787 00:52:59,385 --> 00:53:01,512 To. En. 788 00:53:03,056 --> 00:53:04,474 Sarah! Jeg har dig. 789 00:53:04,474 --> 00:53:06,100 Jeg har dig. 790 00:53:06,809 --> 00:53:08,853 Jeg sagde jo, du ville klare det. 791 00:53:12,023 --> 00:53:13,191 - Okay. - Er du klar? 792 00:53:13,191 --> 00:53:14,609 - Ja. Okay. - Kom så. 793 00:53:16,402 --> 00:53:17,654 Hr. Routledge! 794 00:53:20,031 --> 00:53:20,907 John! 795 00:53:34,879 --> 00:53:36,631 Hvor er du, John? 796 00:53:36,631 --> 00:53:38,716 Jeg ved, du er her et sted. 797 00:53:43,096 --> 00:53:47,308 - Kan du se noget? - Ja. Det ligner endnu et kammer. 798 00:53:47,308 --> 00:53:48,518 Lad os se. 799 00:53:49,018 --> 00:53:52,105 Kom så. Jeg har dig. 800 00:53:52,105 --> 00:53:53,064 Sådan. 801 00:54:09,330 --> 00:54:13,334 - Hvad er der dernede? - Der er kun en måde at finde ud af det på. 802 00:54:38,276 --> 00:54:39,986 Vi gjorde det. 803 00:54:42,030 --> 00:54:42,864 Vi fandt den. 804 00:54:46,117 --> 00:54:48,161 - Se lige, far. - Jeg fatter ikke... 805 00:54:48,828 --> 00:54:49,829 Det er El Dorado. 806 00:54:50,747 --> 00:54:52,081 Jeg fatter det ikke. 807 00:54:53,416 --> 00:54:54,417 Sarah. 808 00:54:55,335 --> 00:54:57,211 Kom her. 809 00:55:05,720 --> 00:55:07,847 Efter alt, vi har været igennem. 810 00:55:11,559 --> 00:55:13,269 Den eksisterer faktisk. 811 00:55:15,605 --> 00:55:17,023 Jeg sagde det jo. 812 00:55:18,649 --> 00:55:19,776 Du havde ret. 813 00:55:21,527 --> 00:55:22,528 Du havde ret. 814 00:55:26,532 --> 00:55:29,535 Kan du se det på jorden? Det er løst guld, Sarah. 815 00:55:29,535 --> 00:55:33,414 -Åh gud, det ligger overalt. - Tænker vi det samme? 816 00:55:33,915 --> 00:55:35,124 - Ja. - Kom så. 817 00:55:40,088 --> 00:55:41,672 - Kom så. Sådan. - Okay. 818 00:55:41,672 --> 00:55:42,632 Skidegodt. 819 00:55:44,300 --> 00:55:45,927 Åh gud. Det ligger overalt. 820 00:55:47,387 --> 00:55:48,679 Har du den? 821 00:55:52,016 --> 00:55:53,184 Okay. 822 00:55:58,564 --> 00:56:01,401 - For fuld Kook? - Fuld Kook. 823 00:56:01,984 --> 00:56:04,278 For fuld Kook! 824 00:56:04,278 --> 00:56:05,655 Åh gud. 825 00:56:07,573 --> 00:56:09,200 Lad os fylde den op. 826 00:56:10,743 --> 00:56:12,745 Se lige der! 827 00:56:15,706 --> 00:56:16,999 Ja. 828 00:56:16,999 --> 00:56:19,377 Herregud. 829 00:56:19,377 --> 00:56:22,004 - Her er en til. - Sådan. 830 00:56:26,008 --> 00:56:27,135 Det er okay. Vent. 831 00:56:29,262 --> 00:56:30,930 Okay. Sidste nødblus. 832 00:56:31,764 --> 00:56:34,976 Vi har 20 minutter til at komme tilbage. Okay? 833 00:56:34,976 --> 00:56:37,645 - Vi kommer tilbage efter resten. Okay? - Kom. 834 00:56:40,064 --> 00:56:41,149 Er du med? 835 00:56:42,525 --> 00:56:44,110 Vi skal afsted. Kom. 836 00:56:49,740 --> 00:56:51,909 Der er kun en udvej. 837 00:56:52,702 --> 00:56:55,204 Du kan ikke gemme dig for evigt. 838 00:57:03,963 --> 00:57:05,298 Wow! 839 00:57:05,798 --> 00:57:08,176 Rolig nu, unge Routledge! 840 00:57:09,552 --> 00:57:11,387 Du har været på svømmetur? 841 00:57:12,972 --> 00:57:15,808 Kom op af vandet op hænderne over hovedet. 842 00:57:18,311 --> 00:57:19,353 Nu! 843 00:57:20,897 --> 00:57:22,231 Op med hænderne. 844 00:57:23,274 --> 00:57:24,567 Op med hænderne! 845 00:57:26,110 --> 00:57:27,320 Rolig. 846 00:57:28,613 --> 00:57:29,614 Godt. 847 00:57:31,616 --> 00:57:32,575 Smid nødblusset. 848 00:57:33,326 --> 00:57:35,119 - Smid det! - Jeg lægger det ned. 849 00:57:37,371 --> 00:57:38,414 Godt. 850 00:57:39,040 --> 00:57:42,001 Du har vist lidt tungt i tasken. 851 00:57:42,001 --> 00:57:43,794 Vil du fortælle lidt om det? 852 00:57:46,506 --> 00:57:48,424 Hvad er der i tasken? 853 00:57:51,093 --> 00:57:52,637 Vis mig, hvad der er i. 854 00:57:53,971 --> 00:57:57,058 Okay. Sigt på mig. 855 00:57:58,142 --> 00:57:59,185 Hey. 856 00:57:59,894 --> 00:58:02,021 Vil du have den? Værsgo. 857 00:58:19,455 --> 00:58:22,083 Så I fandt El Dorado. 858 00:58:24,210 --> 00:58:25,461 Du gjorde det. 859 00:58:26,754 --> 00:58:29,799 Jeg vidste, det var rigtigt at holde dig i live. 860 00:58:30,883 --> 00:58:32,843 Men desværre for din søn 861 00:58:34,053 --> 00:58:36,222 har han intet at fejre. 862 00:58:38,891 --> 00:58:42,478 Du har tre sekunder til at komme frem, inden jeg skyder. 863 00:58:43,896 --> 00:58:44,897 Et. 864 00:58:48,025 --> 00:58:50,820 - To! - Jeg er her, Singh. Herovre. 865 00:58:55,032 --> 00:58:57,743 Hvis du dræber os, så sprænger den her. 866 00:58:57,743 --> 00:59:00,246 Så får du aldrig El Dorado at se. 867 00:59:02,873 --> 00:59:03,916 Smid din pistol. 868 00:59:04,917 --> 00:59:06,294 Smid pistolen! 869 00:59:08,713 --> 00:59:10,756 Hvis min søn dør, dør vi alle. 870 00:59:10,756 --> 00:59:13,342 Problemet er, at jeg ikke tror på dig. 871 00:59:14,802 --> 00:59:18,222 Du ville ikke gå glip af muligheden for at se El Dorado, 872 00:59:18,222 --> 00:59:22,518 ikke en gang for at redde din søn, og det ved sin søn også selv. 873 00:59:23,227 --> 00:59:26,063 Det har du bevist igen og igen. 874 00:59:26,647 --> 00:59:28,983 Det her er den store mission. 875 00:59:28,983 --> 00:59:31,193 Vi har søgt hele livet. 876 00:59:31,193 --> 00:59:33,362 Sluk den og slå dig til mig. 877 00:59:42,580 --> 00:59:43,706 Det kan jeg ikke. 878 00:59:46,125 --> 00:59:47,835 Det her er for dig, knægt. 879 00:59:52,298 --> 00:59:53,633 Løb! 880 00:59:55,635 --> 00:59:56,469 Løb! 881 01:00:00,973 --> 01:00:02,725 - Far, kom så! - Fortsæt! 882 01:00:02,725 --> 01:00:05,019 Tag guldet. Kom væk herfra. 883 01:00:07,396 --> 01:00:09,732 Kom så, vi skal afsted. 884 01:00:32,046 --> 01:00:34,006 - Er du okay? - Jeg har det fint. 885 01:00:34,006 --> 01:00:35,508 Vi skal afsted. 886 01:00:35,508 --> 01:00:39,637 - Far, kom så. - Alle må have hørt det brag. 887 01:00:41,013 --> 01:00:42,264 Kom så. 888 01:00:42,264 --> 01:00:43,849 Vi skal væk herfra. 889 01:00:46,519 --> 01:00:47,520 Vi skal afsted. 890 01:00:53,442 --> 01:00:55,695 Jeg kom slemt til skade. 891 01:00:56,362 --> 01:00:58,364 - Vi fortsætter. - Jeg må sætte mig. 892 01:00:58,364 --> 01:01:00,783 - Jeg skal sidde ned. - Rolig. 893 01:01:01,617 --> 01:01:03,160 - Okay. - Bare et øjeblik. 894 01:01:03,160 --> 01:01:06,622 - Jeg skal have benene under mig. - Bare slap af, far. 895 01:01:13,045 --> 01:01:15,423 - Er det, hvad jeg tror, det er? -Åh ja. 896 01:01:16,632 --> 01:01:18,467 Big John, den er smuk. 897 01:01:21,762 --> 01:01:23,889 Vi fandt den. Som du sagde. 898 01:01:23,889 --> 01:01:25,099 Se lige. 899 01:01:25,725 --> 01:01:26,559 Se lige. 900 01:01:27,268 --> 01:01:29,770 Det var som taget ud af et eventyr. 901 01:01:30,354 --> 01:01:32,773 - Man kan ikke... - Det er utroligt. 902 01:01:34,150 --> 01:01:35,484 Du havde ret. 903 01:01:35,484 --> 01:01:37,403 Der er guld 904 01:01:38,237 --> 01:01:39,405 overalt. 905 01:01:39,405 --> 01:01:43,242 Sarah løste gåden. At gå i mørket. 906 01:01:43,951 --> 01:01:46,162 Skide godt. Tak, Sarah. 907 01:01:53,377 --> 01:01:54,920 Så sødt 908 01:01:56,338 --> 01:01:57,548 ikke? 909 01:02:01,844 --> 01:02:04,305 - En stor lykkelig familie. - Hvad laver du? 910 01:02:04,305 --> 01:02:06,766 Jeg kan ikke holde hænderne oppe. 911 01:02:08,142 --> 01:02:10,936 Så hvis det ikke er okay så skyd mig nu. 912 01:02:11,896 --> 01:02:13,939 Pas på, hvad du ønsker dig. 913 01:02:13,939 --> 01:02:15,983 - Det sker måske. - Sænk pistolen. 914 01:02:15,983 --> 01:02:17,067 Hold kæft, Sarah. 915 01:02:20,613 --> 01:02:25,284 Du har det hele, ikke? Nu får du alt, hvad? 916 01:02:28,037 --> 01:02:29,371 Tak, skat. 917 01:02:31,457 --> 01:02:34,710 Du kan tage hjem til Kildare. 918 01:02:37,129 --> 01:02:38,589 Og leve lykkeligt. 919 01:02:40,216 --> 01:02:41,258 Med din søn 920 01:02:41,926 --> 01:02:43,344 som elsker dig. 921 01:02:45,971 --> 01:02:47,056 Og min datter 922 01:02:50,226 --> 01:02:51,602 som hader mig. 923 01:02:58,067 --> 01:03:00,861 Det tror jeg ikke, jeg kan tillade. 924 01:03:09,829 --> 01:03:12,248 Okay, hvad gør vi? 925 01:03:13,290 --> 01:03:14,500 Giver vi alt? 926 01:03:16,377 --> 01:03:17,378 P4L. 927 01:03:19,463 --> 01:03:20,339 P4L. 928 01:03:21,507 --> 01:03:22,383 P4L. 929 01:03:24,176 --> 01:03:25,469 P4L fandeme. 930 01:03:28,138 --> 01:03:30,057 Du burde være død. 931 01:03:34,854 --> 01:03:37,022 Det kunne jeg bedre lide. 932 01:03:39,400 --> 01:03:40,609 Hey! 933 01:03:41,235 --> 01:03:43,946 - Bliv væk! Stop så! - Sænk den! 934 01:03:43,946 --> 01:03:45,531 - Bliv der! - Sænk den! 935 01:03:45,531 --> 01:03:50,035 - Hold jer på afstand! - Sænk den, Ward. 936 01:03:50,035 --> 01:03:51,954 Du er i undertal, Ward. 937 01:03:53,873 --> 01:03:55,541 Vil du skyde os alle? 938 01:03:55,541 --> 01:03:59,086 Hvis du skal skyde nogen så skyd mig. 939 01:04:02,548 --> 01:04:03,716 Eller mig. 940 01:04:10,014 --> 01:04:10,973 Stop. 941 01:04:14,393 --> 01:04:15,394 Det er nok. 942 01:04:16,186 --> 01:04:18,814 - Nej! - Du slår ikke alle ihjel. 943 01:04:20,065 --> 01:04:21,066 Det ved jeg. 944 01:04:23,193 --> 01:04:24,111 Jeg kender dig. 945 01:04:26,196 --> 01:04:27,865 Det har du glemt. 946 01:04:40,794 --> 01:04:41,795 Det kan du ikke. 947 01:04:54,183 --> 01:04:56,393 Jeg kunne ikke gøre det. 948 01:04:58,938 --> 01:05:00,022 Nej? 949 01:05:00,022 --> 01:05:01,607 Men det kan jeg. 950 01:05:06,445 --> 01:05:07,571 Smid den. 951 01:05:07,571 --> 01:05:09,156 Rolig nu, makker. 952 01:05:10,157 --> 01:05:12,701 Din chef er død. Der er ingen grund til det. 953 01:05:12,701 --> 01:05:15,162 Jo, det er der. Smid den! 954 01:05:24,588 --> 01:05:26,715 Du troede, du ville få guldet? 955 01:05:28,092 --> 01:05:30,177 Okay, ingen rør sig. 956 01:05:31,720 --> 01:05:33,347 Min kammerat er død. 957 01:05:35,975 --> 01:05:36,934 På grund af jer. 958 01:05:39,144 --> 01:05:40,187 JJ. 959 01:05:42,731 --> 01:05:43,816 Du dør først. 960 01:05:45,693 --> 01:05:46,944 Nej. 961 01:06:14,388 --> 01:06:15,347 Sarah. 962 01:06:48,922 --> 01:06:49,798 Hey. 963 01:06:49,798 --> 01:06:51,884 John? 964 01:06:53,218 --> 01:06:54,219 John B! 965 01:06:55,054 --> 01:06:55,971 Far. 966 01:06:58,682 --> 01:07:01,643 - Du skal væk herfra. - Det er okay. 967 01:07:01,643 --> 01:07:03,395 Hold dig vågen. 968 01:07:03,395 --> 01:07:05,814 - Hold dig vågen. - Kom så. 969 01:07:13,572 --> 01:07:15,365 Hold ud. Vi har dig. 970 01:07:16,617 --> 01:07:19,411 Du skal ned til floden. Du klarer den. 971 01:07:48,899 --> 01:07:49,983 Far. 972 01:07:49,983 --> 01:07:51,318 Hold ud, okay? 973 01:07:53,028 --> 01:07:55,030 Vi gjorde det sammen. 974 01:07:55,948 --> 01:07:57,032 Ja. 975 01:08:02,162 --> 01:08:03,831 Ligesom vi havde tænkt. 976 01:08:05,749 --> 01:08:06,750 Ja. 977 01:08:08,710 --> 01:08:09,878 Ja, det gjorde vi. 978 01:08:10,546 --> 01:08:12,172 Bird. 979 01:08:12,172 --> 01:08:15,050 - Far, ja. - Hey, Bird. 980 01:08:16,343 --> 01:08:17,511 Hey. 981 01:08:18,470 --> 01:08:19,429 Sarah. 982 01:08:19,429 --> 01:08:21,056 - Sarah. - Hej. 983 01:08:22,141 --> 01:08:23,725 Jeg er lige her. 984 01:08:23,725 --> 01:08:26,270 Du skal holde fast i hende. 985 01:08:29,940 --> 01:08:31,150 Jeg ved godt, 986 01:08:31,984 --> 01:08:34,987 at jeg ikke på nogen måde var 987 01:08:34,987 --> 01:08:36,488 en god far. 988 01:08:37,489 --> 01:08:38,574 Stop så. 989 01:08:38,574 --> 01:08:39,658 Men du... 990 01:08:42,077 --> 01:08:44,788 Du er den bedste søn, man kan ønske sig. 991 01:08:48,917 --> 01:08:50,752 Det skal du vide. 992 01:08:53,046 --> 01:08:55,549 Det kan du sige, når vi kommer hjem, okay? 993 01:08:57,217 --> 01:08:58,468 Vi er der snart. 994 01:08:58,468 --> 01:08:59,761 Okay. 995 01:09:01,180 --> 01:09:03,473 Vent. Se, far. Se. 996 01:09:04,808 --> 01:09:05,893 Vi gjorde det. 997 01:09:09,021 --> 01:09:10,022 Du gjorde det. 998 01:09:15,777 --> 01:09:16,778 Vi ses. 999 01:09:18,822 --> 01:09:20,616 Vi ses derhjemme, sønnike. 1000 01:09:28,081 --> 01:09:28,999 Far? 1001 01:09:42,804 --> 01:09:45,891 Livet er hårdere og mere underligt, end man tror. 1002 01:09:46,850 --> 01:09:50,520 Nogle gange kommer de største sejre med de største tab, 1003 01:09:51,188 --> 01:09:54,816 og de største skurke kan vise sig at være uventede helte. 1004 01:09:57,653 --> 01:10:01,281 Da min far kom hjem, gik en drøm i opfyldelse. 1005 01:10:02,824 --> 01:10:04,201 Men jeg fandt ud af, 1006 01:10:04,201 --> 01:10:06,828 at livet ikke er så ligetil. 1007 01:10:06,828 --> 01:10:10,165 BIG JOHN ROUTLEDGE UDFORSKER OG FAR - HVIL I FRED P4L 1008 01:10:10,165 --> 01:10:13,043 Min far ville på sit livs mission. 1009 01:10:14,419 --> 01:10:17,547 Han ville på eventyr, og han ville finde skatte. 1010 01:10:18,840 --> 01:10:20,550 Ved du, hvad jeg har indset? 1011 01:10:21,301 --> 01:10:22,719 Jeg er min fars søn. 1012 01:11:11,059 --> 01:11:13,895 En ekspedition med en mand, John Routledge, 1013 01:11:13,895 --> 01:11:16,982 og en gruppe teenagere, som er med os i dag. 1014 01:11:16,982 --> 01:11:19,568 Lokale, som er vokset op her, 1015 01:11:19,568 --> 01:11:21,236 og som er lykkedes, 1016 01:11:21,236 --> 01:11:26,033 hvor conquistadorer, opdagelsesrejsende og admiraler har fejlet. 1017 01:11:26,700 --> 01:11:29,828 I dag er vi samlet for at fejre disse teenagere, 1018 01:11:30,829 --> 01:11:33,415 venner fra begge sider af øen, 1019 01:11:33,415 --> 01:11:37,753 som stod sammen for at løse dette 500 år gamle mysterium. 1020 01:11:37,753 --> 01:11:38,962 Giv dem en hånd! 1021 01:12:06,156 --> 01:12:07,491 VEJEN TIL EL DORADO 1022 01:12:11,828 --> 01:12:13,330 Jeg skal have en pause. 1023 01:12:13,330 --> 01:12:15,624 Det her er lidt meget. 1024 01:12:15,624 --> 01:12:18,251 - Vi skal fejre. - Jeg tager et hvæs. 1025 01:12:18,919 --> 01:12:19,920 - Et. - Et. 1026 01:12:19,920 --> 01:12:21,213 Men ikke lige nu. 1027 01:12:21,880 --> 01:12:23,965 Big John ville ikke synes om det. 1028 01:12:25,342 --> 01:12:27,636 Han hadede den her side af øen. 1029 01:12:28,678 --> 01:12:30,597 Men jeg ved, du tænker på ham. 1030 01:12:32,391 --> 01:12:35,435 Efter alt, der er sket, er det bare... 1031 01:12:36,019 --> 01:12:37,229 Det er anderledes. 1032 01:12:38,397 --> 01:12:40,565 Det føles så normalt. Forstår du? 1033 01:12:42,067 --> 01:12:43,443 Kie redder skildpadder, 1034 01:12:43,443 --> 01:12:47,489 Pope skal starte på college, og JJ har købt charterbåden. 1035 01:12:48,407 --> 01:12:50,075 Og vi har en surfingbutik. 1036 01:12:52,035 --> 01:12:53,370 Det er godt, ikke? 1037 01:12:55,372 --> 01:12:56,248 Jo. 1038 01:12:56,790 --> 01:13:00,001 Beklager. Jeg ville ikke afbryde jer. 1039 01:13:01,753 --> 01:13:02,838 Kan vi hjælpe dig? 1040 01:13:03,338 --> 01:13:09,136 Ja. Jeg ville fortælle jer, at I har opnået noget fantastisk. 1041 01:13:10,011 --> 01:13:11,513 Royal Merchant, 1042 01:13:12,055 --> 01:13:13,348 El Dorado, 1043 01:13:13,974 --> 01:13:14,975 Denmark Tanny. 1044 01:13:16,268 --> 01:13:18,019 Imponerende CV. 1045 01:13:18,019 --> 01:13:20,856 Jeg tænkte på, om I ville være så søde 1046 01:13:20,856 --> 01:13:22,858 at kigge på en af mine ejendele. 1047 01:13:22,858 --> 01:13:25,068 Ja? Hvad er det? 1048 01:13:25,694 --> 01:13:26,945 Et manuskript. 1049 01:13:27,446 --> 01:13:32,033 Jeg ville selv undersøge det, men jeg er blevet for gammel. 1050 01:13:32,617 --> 01:13:37,456 Jeg har brug for partnere, og I var alle øverst på listen. 1051 01:13:40,041 --> 01:13:42,544 - Må jeg? - Det håbede jeg på. 1052 01:13:45,755 --> 01:13:48,008 1718. Det er godt nok gammelt. 1053 01:13:50,177 --> 01:13:51,386 Notater, 1054 01:13:52,053 --> 01:13:53,054 datoer. 1055 01:13:54,222 --> 01:13:57,559 Det er en skibsdagbog. Den viser skibets position. 1056 01:13:57,559 --> 01:14:00,145 Det præcise sted, hvor skibet sejlede, 1057 01:14:00,854 --> 01:14:02,105 og hvor det stoppede. 1058 01:14:03,064 --> 01:14:04,191 Hvem er kaptajnen? 1059 01:14:07,777 --> 01:14:08,737 Edward Teach. 1060 01:14:11,865 --> 01:14:12,741 Sortskæg. 1061 01:14:20,123 --> 01:14:21,166 Hold da kæft. 1062 01:17:06,956 --> 01:17:11,961 {\an8}Tekster af: Mads J. R. Jensen