1 00:00:10,428 --> 00:00:12,764 ‎接触不良が原因かも 2 00:00:14,807 --> 00:00:16,184 ‎木造だしね 3 00:00:16,184 --> 00:00:17,894 ‎燃えやすい 4 00:00:19,395 --> 00:00:21,105 ‎一気に広がった 5 00:00:22,148 --> 00:00:23,149 ‎ドカン! 6 00:00:24,150 --> 00:00:25,318 ‎審判だ 7 00:00:25,985 --> 00:00:27,111 ‎誰にせよ 8 00:00:28,780 --> 00:00:30,239 ‎気に入られてない 9 00:00:33,284 --> 00:00:34,494 ‎残念だ 10 00:00:46,422 --> 00:00:48,966 ‎操縦士はいつ来る? 11 00:00:48,966 --> 00:00:50,676 ‎あと1時間かな 12 00:00:50,676 --> 00:00:53,930 ‎パパは ‎好きに出発していいって 13 00:00:54,722 --> 00:00:59,477 ‎また突然消えるなんて ‎俺にはできない 14 00:00:59,477 --> 00:01:01,145 ‎エルドラドだぞ 15 00:01:01,145 --> 00:01:03,689 ‎そっと抜け出せない? 16 00:01:03,689 --> 00:01:04,857 ‎いいね 17 00:01:04,857 --> 00:01:08,444 ‎俺はいつもそう ‎不快な状況の防ぎ方だ 18 00:01:08,444 --> 00:01:12,865 ‎嫌な問題からは ‎顔を背け逆に進む 19 00:01:12,865 --> 00:01:14,700 ‎そんなことはしない 20 00:01:16,410 --> 00:01:18,121 ‎一緒に行きたいだけ 21 00:01:18,121 --> 00:01:21,499 ‎滑走路に1時間後に行く 22 00:01:22,166 --> 00:01:23,209 ‎その時に 23 00:01:23,209 --> 00:01:25,461 ‎必ず1時間後だぞ 24 00:01:26,129 --> 00:01:28,965 ‎私から話す ‎ママに気に入られてる 25 00:01:28,965 --> 00:01:31,092 ‎どうせもめると思う 26 00:01:31,092 --> 00:01:33,302 ‎一旦小屋に戻るよ 27 00:01:33,302 --> 00:01:34,762 ‎思い出もある 28 00:01:35,263 --> 00:01:37,140 ‎念願の南米だ 29 00:01:37,140 --> 00:01:39,892 ‎波がいい 滑走路で会おう 30 00:01:39,892 --> 00:01:42,687 ‎荷物をまとめて来る 31 00:01:43,729 --> 00:01:45,690 ‎両親にも話さないと 32 00:01:48,151 --> 00:01:49,193 ‎待ってJJ 33 00:01:49,986 --> 00:01:50,987 ‎ねえ 34 00:01:54,740 --> 00:01:59,912 ‎昨日 ‎何か言おうとしてたでしょ 35 00:01:59,912 --> 00:02:01,831 ‎火事の直前に 36 00:02:02,498 --> 00:02:03,708 ‎こうしよう 37 00:02:05,626 --> 00:02:08,880 ‎飛行機で話す 必ず来い 38 00:02:08,880 --> 00:02:09,755 ‎分かった 39 00:02:11,299 --> 00:02:12,592 ‎約束は守って 40 00:02:14,468 --> 00:02:15,553 ‎そっちもな 41 00:02:15,553 --> 00:02:17,555 ‎覚えててよかった 42 00:02:19,098 --> 00:02:25,229 ‎アウターバンクス 43 00:02:34,322 --> 00:02:38,075 ‎実行したら終わりだ ‎やり直せない 44 00:02:39,452 --> 00:02:41,037 ‎後戻りなし 45 00:02:44,790 --> 00:02:47,210 ‎血のつながりがある 46 00:03:13,027 --> 00:03:14,362 ‎撃たないのか? 47 00:03:16,197 --> 00:03:17,448 ‎去ってくれ 48 00:03:18,115 --> 00:03:20,910 ‎もう話しただろ レイフ 49 00:03:23,663 --> 00:03:26,832 ‎グアドループに戻ってくれ 50 00:03:27,583 --> 00:03:29,585 ‎俺はここで暮らす 51 00:03:32,296 --> 00:03:34,382 ‎そのつもりはない 52 00:03:39,887 --> 00:03:41,180 ‎分かるだろ 53 00:03:43,933 --> 00:03:46,435 ‎ここに居たらどうなるか 54 00:03:46,435 --> 00:03:47,979 ‎どうなる? 55 00:03:47,979 --> 00:03:51,482 ‎そりゃ ‎簡単に警察に見つかる 56 00:03:51,983 --> 00:03:54,777 ‎それで父さんは終わりだ 57 00:03:55,987 --> 00:03:57,613 ‎もっと悪いことも 58 00:03:59,740 --> 00:04:00,866 ‎もっとな 59 00:04:05,621 --> 00:04:07,039 ‎何をした? 60 00:04:09,292 --> 00:04:11,961 ‎ここに居ちゃマズい 61 00:04:13,379 --> 00:04:16,507 ‎頼む ‎サラの願いなら聞くだろ 62 00:04:16,507 --> 00:04:17,383 ‎何でも 63 00:04:17,383 --> 00:04:20,511 ‎息子から父への頼みだ 64 00:04:21,137 --> 00:04:23,639 ‎その切り札はもうない 65 00:04:27,685 --> 00:04:28,686 ‎俺は残る 66 00:04:39,322 --> 00:04:41,490 ‎自業自得だからな 67 00:04:42,283 --> 00:04:43,534 ‎俺のせいだ 68 00:04:44,702 --> 00:04:46,829 ‎お前のしたこともそう 69 00:04:58,924 --> 00:05:01,719 ‎ポープ ‎お前はしっかりしてる 70 00:05:02,762 --> 00:05:04,722 ‎俺より利口だ 71 00:05:05,222 --> 00:05:05,848 ‎だが... 72 00:05:06,974 --> 00:05:09,185 ‎南米のジャングルに 73 00:05:09,185 --> 00:05:13,230 ‎不良仲間と ‎出向く許可はできない 74 00:05:14,398 --> 00:05:15,399 ‎頼むよ 75 00:05:15,399 --> 00:05:18,861 ‎デンマーク・タニーも ‎これを望んでる 76 00:05:18,861 --> 00:05:22,656 ‎クレオ 君は自由の身だが 77 00:05:22,656 --> 00:05:26,202 ‎こいつは違う 1人じゃない 78 00:05:26,202 --> 00:05:28,412 ‎彼を守りたいのね 79 00:05:28,412 --> 00:05:30,581 ‎愛してるから 80 00:05:30,581 --> 00:05:32,166 ‎ああ 愛してる 81 00:05:32,166 --> 00:05:35,294 ‎必要なことは ‎全部教えたでしょ 82 00:05:35,294 --> 00:05:38,964 ‎彼はもう巣から飛び立てる 83 00:05:38,964 --> 00:05:41,717 ‎一族の遺産に関わることよ 84 00:05:41,717 --> 00:05:45,012 ‎行かせて 父さん母さん 85 00:05:45,012 --> 00:05:46,138 ‎重要だ 86 00:05:46,138 --> 00:05:48,140 ‎それに私も行く 87 00:05:48,682 --> 00:05:52,103 ‎私が面倒を見る 彼を守る 88 00:06:15,835 --> 00:06:17,128 ‎一体何だ 89 00:06:21,090 --> 00:06:22,007 ‎クソ 90 00:06:23,843 --> 00:06:25,094 ‎マズい 91 00:06:29,056 --> 00:06:31,267 ‎JJ 友人のマイクだ 92 00:06:31,267 --> 00:06:33,727 ‎失くした荷を償え 93 00:06:34,603 --> 00:06:37,148 ‎お前のやり方でいく 94 00:06:38,107 --> 00:06:41,235 ‎入るぞ そこにいるんだろ 95 00:06:43,154 --> 00:06:44,321 ‎お前のやり方だ 96 00:06:48,534 --> 00:06:50,870 ‎今すぐ出て来い 97 00:06:53,164 --> 00:06:54,165 ‎JJ 98 00:06:55,166 --> 00:06:58,043 ‎クソッ どこにいる? 99 00:07:00,296 --> 00:07:01,297 ‎JJ 100 00:07:02,631 --> 00:07:03,716 ‎必ず見つける 101 00:07:07,261 --> 00:07:08,762 ‎カネを返せ 102 00:07:12,725 --> 00:07:14,059 ‎本当に操縦士が? 103 00:07:14,059 --> 00:07:14,852 ‎ええ 104 00:07:14,852 --> 00:07:18,189 ‎君の父さんはなぜ ‎俺らを助ける? 105 00:07:18,189 --> 00:07:21,275 ‎飛行機はあるし ‎操縦士も来る 106 00:07:21,275 --> 00:07:23,903 ‎オリノコへ飛ぶと約束した 107 00:07:26,655 --> 00:07:27,907 ‎父を信じる 108 00:07:31,410 --> 00:07:33,454 ‎私は大人よ 109 00:07:33,454 --> 00:07:36,540 ‎二度と頼みごとはしない 110 00:07:36,540 --> 00:07:38,501 ‎約束はできない 111 00:07:38,501 --> 00:07:41,921 ‎この経験を元に論文を書く 112 00:07:41,921 --> 00:07:44,548 ‎南米の土着部族について 113 00:07:44,548 --> 00:07:46,634 ‎大学入試に使える 114 00:07:47,301 --> 00:07:49,428 ‎よし これでいい 115 00:07:49,428 --> 00:07:51,138 ‎これなら大丈夫 116 00:07:54,642 --> 00:07:55,851 ‎やあ キアラ 117 00:07:56,810 --> 00:07:58,103 ‎戻って来て 118 00:07:58,103 --> 00:08:01,440 ‎何もしない 話があるだけだ 119 00:08:02,608 --> 00:08:03,776 ‎結構よ 120 00:08:03,776 --> 00:08:05,152 ‎一瞬で済む 121 00:08:05,152 --> 00:08:06,278 ‎誰なの 122 00:08:13,327 --> 00:08:14,203 ‎ねえ 123 00:08:15,287 --> 00:08:16,288 ‎パパ 124 00:08:17,081 --> 00:08:18,082 ‎ママ 125 00:08:18,082 --> 00:08:19,458 ‎誰なの? 126 00:08:19,458 --> 00:08:20,125 ‎やあ 127 00:08:20,125 --> 00:08:22,211 ‎選択肢は2つだ 128 00:08:22,962 --> 00:08:24,213 ‎やめて 129 00:08:25,631 --> 00:08:28,092 ‎勝手に決めてごめん 130 00:08:28,092 --> 00:08:30,928 ‎キティ・ホークが ‎一番いいって 131 00:08:30,928 --> 00:08:33,806 ‎試しましょう ‎あなたのためよ 132 00:08:33,806 --> 00:08:34,807 ‎嫌よ 133 00:08:34,807 --> 00:08:37,393 ‎一時的によ 愛してる 134 00:08:37,393 --> 00:08:39,270 ‎今は行けない 135 00:08:39,270 --> 00:08:41,272 ‎あなたを助けたいの 136 00:08:41,272 --> 00:08:42,189 ‎分かって 137 00:08:42,189 --> 00:08:44,316 ‎私を病院へ? 138 00:08:44,316 --> 00:08:46,819 ‎大丈夫だ 助けてくれる 139 00:08:46,819 --> 00:08:48,487 ‎抵抗するな 140 00:08:48,487 --> 00:08:51,865 ‎私は行きたくないと言ってる 141 00:08:51,865 --> 00:08:52,533 ‎キアラ 142 00:08:52,533 --> 00:08:53,576 ‎嫌よ 143 00:08:53,576 --> 00:08:55,578 ‎他に行く場所が 144 00:09:02,835 --> 00:09:05,963 ‎ねえ お願い 出して 145 00:09:07,590 --> 00:09:08,465 ‎ママ! 146 00:09:08,465 --> 00:09:11,010 ‎パパお願い やめて 147 00:09:16,098 --> 00:09:17,349 ‎皆はどこだ? 148 00:09:17,349 --> 00:09:18,017 ‎さあ 149 00:09:18,017 --> 00:09:20,853 ‎バンで迎えに行こう 150 00:09:20,853 --> 00:09:21,812 ‎5分待て 151 00:09:21,812 --> 00:09:24,023 ‎ポープとクレオよ 152 00:09:27,651 --> 00:09:28,235 ‎マジか 153 00:09:28,235 --> 00:09:29,486 ‎待たせた? 154 00:09:29,486 --> 00:09:31,280 ‎ああ 遅刻だ 155 00:09:32,239 --> 00:09:34,575 ‎親を説得したのか? 156 00:09:34,575 --> 00:09:35,784 ‎クレオがな 157 00:09:36,285 --> 00:09:38,162 ‎よし よくやった 158 00:09:38,162 --> 00:09:40,331 ‎仲間になれてうれしい 159 00:09:40,331 --> 00:09:42,416 ‎キアラはどこだ? 160 00:09:43,000 --> 00:09:46,545 ‎さあ でも ‎両親が厳しくなってる 161 00:09:46,545 --> 00:09:49,590 ‎キアラ抜きで行くしかない 162 00:09:51,091 --> 00:09:52,009 ‎ダメだ 163 00:09:52,676 --> 00:09:53,802 ‎鍵をくれ 164 00:09:53,802 --> 00:09:54,928 ‎やめとけ 165 00:09:54,928 --> 00:09:55,721 ‎鍵だ 166 00:09:55,721 --> 00:09:57,431 ‎いい考えじゃない 167 00:09:57,431 --> 00:09:58,057 ‎なあ 168 00:09:58,057 --> 00:10:00,726 ‎親にはもう嫌われてる 169 00:10:00,726 --> 00:10:02,269 ‎1時間くれ 170 00:10:03,479 --> 00:10:05,564 ‎さっと連れて来る 171 00:10:05,564 --> 00:10:07,941 ‎除去手術みたいに 172 00:10:07,941 --> 00:10:08,817 ‎それに 173 00:10:09,860 --> 00:10:10,861 ‎話がある 174 00:10:11,820 --> 00:10:12,863 ‎鍵をくれ 175 00:10:13,697 --> 00:10:15,741 ‎その顔をやめて鍵をくれ 176 00:10:16,825 --> 00:10:18,786 ‎分かったよ ほら 177 00:10:19,995 --> 00:10:22,498 ‎正直に話せたな 急げ 178 00:10:22,498 --> 00:10:23,540 ‎1時間だ 179 00:10:23,540 --> 00:10:24,792 ‎急いで 180 00:10:24,792 --> 00:10:26,669 ‎おい 違うだろ 181 00:10:26,669 --> 00:10:28,545 ‎ドアを開けろ 182 00:10:28,545 --> 00:10:30,756 ‎アクセルを踏みすぎるな 183 00:10:30,756 --> 00:10:32,883 ‎残り59分だ JJ 184 00:10:50,067 --> 00:10:51,068 ‎どうも 185 00:10:52,277 --> 00:10:53,320 ‎いい午後だ 186 00:10:53,320 --> 00:10:53,904 ‎JJ 187 00:10:53,904 --> 00:10:56,907 ‎俺の家に来ないでくれ 188 00:10:56,907 --> 00:10:57,950 ‎そうか 189 00:11:00,452 --> 00:11:01,245 ‎それで 190 00:11:03,122 --> 00:11:04,248 ‎来た理由が? 191 00:11:04,832 --> 00:11:07,835 ‎キアラと連絡がつかなくて 192 00:11:07,835 --> 00:11:09,837 ‎だからここに 193 00:11:09,837 --> 00:11:11,338 ‎ここにはいない 194 00:11:11,338 --> 00:11:15,259 ‎それを信じろと? ‎じゃあ どこに? 195 00:11:15,259 --> 00:11:18,554 ‎しばらく会えないとだけ ‎言っておく 196 00:11:20,514 --> 00:11:24,184 ‎あなたたちが壊したものを ‎治すためよ 197 00:11:27,271 --> 00:11:29,022 ‎キャンプに? 198 00:11:30,524 --> 00:11:31,275 ‎ああ 199 00:11:31,275 --> 00:11:32,109 ‎そんな 200 00:11:33,527 --> 00:11:34,611 ‎それは... 201 00:11:35,946 --> 00:11:37,448 ‎クークらしい 202 00:11:39,450 --> 00:11:39,950 ‎やめて 203 00:11:39,950 --> 00:11:41,535 ‎娘をひどい目に 204 00:11:41,535 --> 00:11:43,537 ‎お前がそうさせた 205 00:11:43,537 --> 00:11:47,916 ‎俺の家族に ‎お前が近づくのを見たくない 206 00:11:48,500 --> 00:11:49,918 ‎その心配はない 207 00:11:58,969 --> 00:12:02,347 ‎“キティ・ホーク セラピー” 208 00:12:04,933 --> 00:12:06,226 ‎キアラ・カレラだ 209 00:12:06,226 --> 00:12:06,852 ‎入って 210 00:12:48,185 --> 00:12:52,481 ‎ありがとう ‎制服を着てくれたのね 211 00:12:52,481 --> 00:12:53,774 ‎選択肢はない 212 00:12:55,150 --> 00:12:59,404 ‎あなたのその状態には ‎名前がある 213 00:12:59,988 --> 00:13:00,739 ‎よかった 214 00:13:00,739 --> 00:13:01,824 ‎ODDよ 215 00:13:01,824 --> 00:13:03,867 ‎反抗挑発症 216 00:13:03,867 --> 00:13:04,910 ‎何それ 217 00:13:04,910 --> 00:13:07,704 ‎権威に反抗的な態度を取る 218 00:13:07,704 --> 00:13:10,707 ‎今作った? クソみたい 219 00:13:10,707 --> 00:13:13,335 ‎言ったとおり反抗的でしょ 220 00:13:13,335 --> 00:13:16,964 ‎幸いなことに ‎薬で治療ができる 221 00:13:16,964 --> 00:13:18,674 ‎薬は飲まない 222 00:13:18,674 --> 00:13:20,717 ‎ほら その反応よ 223 00:13:20,717 --> 00:13:23,095 ‎私の診断を裏付けた 224 00:13:23,095 --> 00:13:24,012 ‎では... 225 00:13:24,012 --> 00:13:25,681 ‎専門的な診断ね 226 00:13:25,681 --> 00:13:27,015 ‎一緒に治療を 227 00:13:27,015 --> 00:13:27,808 ‎そう 228 00:13:28,308 --> 00:13:31,520 ‎トイレへ行ってもいい? 229 00:13:31,520 --> 00:13:33,230 ‎もちろん そこよ 230 00:13:53,125 --> 00:13:54,418 ‎ドアを開けて 231 00:13:54,918 --> 00:13:57,087 ‎早く 開けろ! 232 00:13:59,131 --> 00:14:01,508 ‎やめて 放して 233 00:14:02,175 --> 00:14:03,719 ‎やめてってば 234 00:14:04,595 --> 00:14:06,430 ‎どうかしてる 235 00:14:11,727 --> 00:14:17,608 ‎最初の6週間 ‎患者は外界から遮断されます 236 00:14:18,191 --> 00:14:20,986 ‎携帯の使用は許されません 237 00:14:20,986 --> 00:14:23,947 ‎作業に精を出し礼儀正しく 238 00:14:23,947 --> 00:14:26,867 ‎時間どおりに行動すること 239 00:14:27,409 --> 00:14:30,579 ‎朝6時に起床 ‎夜9時までに就寝 240 00:14:31,788 --> 00:14:36,168 ‎ルールに反した場合は ‎内省キャビンへ 241 00:14:38,879 --> 00:14:41,590 ‎全ては患者のためです 242 00:14:42,591 --> 00:14:45,385 ‎“気分が改善した” 243 00:14:57,147 --> 00:14:59,441 ‎俺には何も残さない 244 00:14:59,441 --> 00:15:01,401 ‎他に選択肢はない 245 00:15:01,902 --> 00:15:03,195 ‎これじゃ... 246 00:15:04,279 --> 00:15:05,197 ‎やあ 247 00:15:05,197 --> 00:15:06,323 ‎大丈夫? 248 00:15:06,323 --> 00:15:07,908 ‎ああ 問題ない 249 00:15:07,908 --> 00:15:10,452 ‎泊めてくれてありがとう 250 00:15:10,452 --> 00:15:12,204 ‎ああ もちろん 251 00:15:17,417 --> 00:15:18,669 ‎ところで 252 00:15:19,378 --> 00:15:20,379 ‎君は... 253 00:15:22,839 --> 00:15:25,550 ‎自分の選択が間違いだって 254 00:15:26,051 --> 00:15:27,970 ‎感じることは? 255 00:15:28,845 --> 00:15:29,513 ‎いつも 256 00:15:30,347 --> 00:15:30,847 ‎そうか 257 00:15:30,847 --> 00:15:31,682 ‎ええ 258 00:15:31,682 --> 00:15:36,937 ‎学位だって取れたはずなのに ‎バーテンをしてる 259 00:15:36,937 --> 00:15:40,524 ‎この先もそう よく分かるわ 260 00:15:41,316 --> 00:15:42,567 ‎そうか 261 00:15:45,570 --> 00:15:46,571 ‎俺はただ... 262 00:15:49,574 --> 00:15:53,620 ‎今 自分にとっての ‎最善を選べば 263 00:15:55,622 --> 00:15:58,834 ‎それは賢いことだが ‎誰かを... 264 00:16:00,085 --> 00:16:01,461 ‎キツい目に 265 00:16:01,461 --> 00:16:04,548 ‎自分の心配をするべきよ 266 00:16:04,548 --> 00:16:07,342 ‎だよな ただそれで 267 00:16:10,387 --> 00:16:14,558 ‎俺は助かるが大事な人を ‎傷つける 268 00:16:18,145 --> 00:16:19,438 ‎ものすごく 269 00:16:19,438 --> 00:16:21,356 ‎私の考えだけど... 270 00:16:21,356 --> 00:16:25,444 ‎本当にキツい選択を ‎迫られた時は 271 00:16:25,444 --> 00:16:28,447 ‎より後悔しない道を選ぶ 272 00:16:29,197 --> 00:16:30,699 ‎経験から学んだ 273 00:16:33,285 --> 00:16:34,411 ‎いずれ分かる 274 00:16:37,122 --> 00:16:38,415 ‎俺を知らない 275 00:16:38,415 --> 00:16:39,374 ‎分かるわ 276 00:16:39,374 --> 00:16:43,962 ‎あなたは ‎他のお坊ちゃんたちとは違う 277 00:16:43,962 --> 00:16:45,630 ‎関心事が違う 278 00:16:49,468 --> 00:16:50,552 ‎特別よ 279 00:16:51,803 --> 00:16:52,721 ‎そこがいい 280 00:16:53,513 --> 00:16:56,224 ‎あなたは正しいことをする 281 00:17:20,415 --> 00:17:21,500 ‎全部ある 282 00:17:22,292 --> 00:17:26,129 ‎足がつかないように ‎やってくれ 283 00:17:27,339 --> 00:17:29,633 ‎会うのはこれが最後だ 284 00:17:50,529 --> 00:17:51,071 ‎やあ 285 00:17:51,071 --> 00:17:55,534 ‎リッキー お前が送られた ‎キャンプの名は何だった? 286 00:17:55,534 --> 00:17:59,871 ‎休みだし ‎ニワトリの城を作らなきゃ 287 00:17:59,871 --> 00:18:01,289 ‎どうでもいい 288 00:18:01,289 --> 00:18:03,375 ‎キャンプの名を教えろ 289 00:18:03,375 --> 00:18:06,086 ‎変態行為で送られたろ? 290 00:18:06,086 --> 00:18:09,005 ‎変態じゃない 誤解だ 291 00:18:09,005 --> 00:18:12,467 ‎そうか 名前を教えてくれ 292 00:18:13,051 --> 00:18:16,012 ‎キティ・ホークだ ‎男女半々いる 293 00:18:16,012 --> 00:18:17,597 ‎再教育施設だな 294 00:18:17,597 --> 00:18:20,183 ‎宗教団体が運営してる 295 00:18:20,183 --> 00:18:21,226 ‎キティ・ホーク 296 00:18:21,226 --> 00:18:23,979 ‎お前が送られるのか? 297 00:18:23,979 --> 00:18:24,688 ‎笑える 298 00:18:24,688 --> 00:18:27,315 ‎それだけだ 感謝する 299 00:18:27,315 --> 00:18:28,150 ‎俺に... 300 00:18:28,150 --> 00:18:29,734 ‎お前は最高だ 301 00:18:30,318 --> 00:18:31,319 ‎JJ? 302 00:18:35,323 --> 00:18:37,367 ‎マジかよ まったく 303 00:18:38,243 --> 00:18:39,286 ‎JJか? 304 00:18:39,286 --> 00:18:42,706 ‎キアラは ‎再教育施設に送られた 305 00:18:42,706 --> 00:18:43,748 ‎そんな 306 00:18:43,748 --> 00:18:46,501 ‎救出に8時間はかかる 307 00:18:46,501 --> 00:18:50,630 ‎8時間なんて ‎飛行機ももう来てる 308 00:18:50,630 --> 00:18:52,674 ‎俺も分かってる 309 00:18:52,674 --> 00:18:55,844 ‎限界まで待って先に行け 310 00:18:55,844 --> 00:18:58,972 ‎無理だJJ もう待てない 311 00:18:58,972 --> 00:19:01,850 ‎何とかする ‎問題解決は得意だ 312 00:19:01,850 --> 00:19:04,686 ‎とにかく諦めるな それで... 313 00:19:09,566 --> 00:19:10,358 ‎JJ? 314 00:19:10,358 --> 00:19:11,276 ‎クソッ! 315 00:19:12,903 --> 00:19:14,070 ‎この野郎 316 00:19:14,070 --> 00:19:15,864 ‎おい どうした? 317 00:19:15,864 --> 00:19:17,240 ‎何だって? 318 00:19:17,240 --> 00:19:18,700 ‎殺してやる 319 00:19:18,700 --> 00:19:20,118 ‎冗談だろ 320 00:19:20,619 --> 00:19:21,786 ‎クソが 321 00:19:22,913 --> 00:19:23,788 ‎最低だ 322 00:19:52,776 --> 00:19:54,027 ‎分かったよ 323 00:20:06,122 --> 00:20:07,082 ‎本当に? 324 00:20:12,170 --> 00:20:16,258 ‎ひどい目に遭わせ ‎友人の車のタイヤまで 325 00:20:16,258 --> 00:20:17,717 ‎俺の車じゃない 326 00:20:18,218 --> 00:20:20,345 ‎荷を失くしただろ 327 00:20:20,345 --> 00:20:22,138 ‎報酬を得るはずが 328 00:20:22,138 --> 00:20:25,308 ‎借りができた ‎お前のせいだろ? 329 00:20:25,308 --> 00:20:26,268 ‎それは... 330 00:20:26,268 --> 00:20:27,310 ‎乗れ 331 00:20:30,021 --> 00:20:31,648 ‎そうしたいが 332 00:20:32,941 --> 00:20:34,943 ‎デートの約束が... 333 00:20:34,943 --> 00:20:37,445 ‎聞こえたろ 乗れよ 334 00:20:42,242 --> 00:20:43,159 ‎分かった 335 00:20:44,411 --> 00:20:45,912 ‎それが道理か 336 00:20:47,414 --> 00:20:49,249 ‎聞いたことが? 337 00:20:49,249 --> 00:20:54,004 ‎俺と俺の仲間の ‎マーチャント号の話を 338 00:20:54,796 --> 00:20:57,132 ‎金塊の山に聞き覚えは? 339 00:20:57,132 --> 00:20:58,591 ‎信じてない 340 00:20:58,591 --> 00:21:00,093 ‎本当の話だ 341 00:21:00,093 --> 00:21:02,762 ‎そうだ 見つけた 342 00:21:02,762 --> 00:21:04,848 ‎ああ 俺も見た 343 00:21:04,848 --> 00:21:07,559 ‎だから家具が外に? 344 00:21:07,559 --> 00:21:09,311 ‎金持ちは違う 345 00:21:09,311 --> 00:21:13,398 ‎あの差し押さえの ‎家のことだろ? 346 00:21:15,108 --> 00:21:16,943 ‎カモフラージュ用だ 347 00:21:16,943 --> 00:21:19,487 ‎派手なことはしちゃダメだ 348 00:21:19,487 --> 00:21:21,406 ‎ローンを返すとか 349 00:21:21,406 --> 00:21:21,990 ‎終いだ 350 00:21:22,490 --> 00:21:23,616 ‎当ててやる 351 00:21:23,616 --> 00:21:27,704 ‎見つけた金塊を埋めたんだろ 352 00:21:27,704 --> 00:21:30,081 ‎もし今行かせれば 353 00:21:30,081 --> 00:21:33,126 ‎それを取りに行き ‎俺らに分ける 354 00:21:35,337 --> 00:21:37,881 ‎それよりいい話だ 355 00:21:40,675 --> 00:21:41,760 ‎いいか? 356 00:21:42,260 --> 00:21:44,721 ‎沈没船の金塊は忘れて 357 00:21:44,721 --> 00:21:46,890 ‎氷山の一角だ 358 00:21:46,890 --> 00:21:49,059 ‎メインはこれからだ 359 00:21:49,059 --> 00:21:50,143 ‎いい? 360 00:21:51,478 --> 00:21:53,271 ‎眠れる財宝だよ 361 00:21:54,356 --> 00:21:58,026 ‎それで南米に行こうとしてる 362 00:21:58,610 --> 00:21:59,569 ‎いいか? 363 00:22:00,070 --> 00:22:02,280 ‎マイク あんたのためだ 364 00:22:02,280 --> 00:22:05,492 ‎話に乗れば10倍は稼げる 365 00:22:06,368 --> 00:22:09,120 ‎痛みはない 宝くじだ 366 00:22:14,209 --> 00:22:18,129 ‎今すぐ俺をぶちのめすのは ‎簡単だ 367 00:22:18,129 --> 00:22:20,632 ‎その誘惑は理解できるが 368 00:22:20,632 --> 00:22:22,217 ‎別の道がある 369 00:22:22,217 --> 00:22:23,676 ‎こっちの道だ 370 00:22:24,677 --> 00:22:26,304 ‎金塊の山だ 371 00:22:26,971 --> 00:22:28,681 ‎それが手に入る 372 00:22:28,681 --> 00:22:32,477 ‎必要なのは 少しの忍耐 373 00:22:33,228 --> 00:22:34,229 ‎分かる? 374 00:22:36,064 --> 00:22:37,857 ‎南米へのフライトとな 375 00:22:41,486 --> 00:22:45,824 ‎ジョンBの家が ‎全焼したらしいわ 376 00:22:46,491 --> 00:22:47,450 ‎大変だ 377 00:22:49,327 --> 00:22:51,246 ‎想像もできない 378 00:22:51,246 --> 00:22:52,872 ‎ええ そうね 379 00:22:52,872 --> 00:22:54,082 ‎報いだわ 380 00:22:55,333 --> 00:22:56,376 ‎そうだね 381 00:22:57,043 --> 00:23:01,005 ‎あとローズが戻ったみたい ‎飛行機を見た 382 00:23:01,589 --> 00:23:06,594 ‎歓迎の贈り物を用意するわ ‎つらい経験をしてる 383 00:23:19,315 --> 00:23:20,817 ‎やあ 殺し屋 384 00:23:20,817 --> 00:23:22,026 ‎取りやめだ 385 00:23:22,694 --> 00:23:23,945 ‎やめてくれ 386 00:23:24,446 --> 00:23:26,698 ‎気が変わった 387 00:23:27,240 --> 00:23:28,074 ‎なあ 388 00:23:28,825 --> 00:23:30,368 ‎やってないだろ 389 00:23:30,368 --> 00:23:31,744 ‎やるって? 390 00:23:31,744 --> 00:23:35,373 ‎何の話だ? ‎違法行為はしない 391 00:23:49,554 --> 00:23:51,848 ‎“ある男に任せた” 392 00:23:51,848 --> 00:23:53,141 ‎何だ? 393 00:23:53,850 --> 00:23:55,935 ‎秘密は何層にも守られる 394 00:23:56,436 --> 00:23:59,731 ‎それが安全ってものだ 395 00:23:59,731 --> 00:24:01,024 ‎中止にしろ 396 00:24:01,024 --> 00:24:03,443 ‎いいか? 終わりだ 397 00:24:03,443 --> 00:24:07,655 ‎それは問題だ ‎もう俺の手から離れた 398 00:24:07,655 --> 00:24:09,491 ‎離れたって? 399 00:24:11,576 --> 00:24:14,370 ‎説明しろ どういう意味だ 400 00:24:14,370 --> 00:24:16,164 ‎俺は職人じゃない 401 00:24:16,706 --> 00:24:18,124 ‎ただの業者だ 402 00:24:20,293 --> 00:24:23,338 ‎お前に実行するよう頼んだ 403 00:24:23,338 --> 00:24:24,631 ‎いや違う 404 00:24:24,631 --> 00:24:25,632 ‎話したろ 405 00:24:25,632 --> 00:24:27,425 ‎カネをくれただけ 406 00:24:27,425 --> 00:24:29,052 ‎もう実行を? 407 00:24:29,677 --> 00:24:32,138 ‎なあ もう済んだのか 408 00:24:32,138 --> 00:24:33,223 ‎まだだ 409 00:24:34,641 --> 00:24:39,187 ‎時間のムダだ ‎実行するのは俺じゃない 410 00:24:58,122 --> 00:24:59,040 ‎そんな 411 00:25:00,083 --> 00:25:01,000 ‎大変 412 00:25:10,218 --> 00:25:11,261 ‎やあ サラ 413 00:25:12,637 --> 00:25:15,848 ‎ここで何を? ‎ジョンBの見送り? 414 00:25:19,227 --> 00:25:22,814 ‎電話しなくてごめんなさい 415 00:25:23,356 --> 00:25:25,441 ‎昨日電話しようかと 416 00:25:25,441 --> 00:25:27,193 ‎俺に電話を? 417 00:25:27,193 --> 00:25:28,611 ‎問題ない 418 00:25:29,320 --> 00:25:33,116 ‎ワードの飛行機があると ‎聞いて 419 00:25:33,116 --> 00:25:35,201 ‎おかしいなと思った 420 00:25:38,705 --> 00:25:39,539 ‎ああ 421 00:25:40,748 --> 00:25:42,208 ‎こいつと? 422 00:25:49,716 --> 00:25:51,843 ‎こいつと去るのか? 423 00:26:00,518 --> 00:26:04,606 ‎ひどいウソつきだな ‎サラ・キャメロン 424 00:26:04,606 --> 00:26:08,484 ‎これまでの ‎関係を踏まえてもこれか? 425 00:26:08,484 --> 00:26:11,863 ‎こんな目に遭わせる? ‎もう終わりだ 426 00:26:11,863 --> 00:26:16,075 ‎ジョンBが去り ‎俺と残ると約束したよな 427 00:26:16,075 --> 00:26:18,202 ‎もう我慢ができない 428 00:26:18,202 --> 00:26:21,039 ‎トッパー 何かついてる 429 00:26:21,039 --> 00:26:23,499 ‎黙ってたらどうだ? 430 00:26:23,499 --> 00:26:24,959 ‎なあ ジョンB 431 00:26:24,959 --> 00:26:27,920 ‎やり返されなくて助かったな 432 00:26:27,920 --> 00:26:29,797 ‎どうなってたか 433 00:26:29,797 --> 00:26:31,382 ‎誘惑には乗らない 434 00:26:33,468 --> 00:26:34,510 ‎確かに 435 00:26:35,678 --> 00:26:37,305 ‎俺がやられてた 436 00:26:42,852 --> 00:26:46,773 ‎城を建て直すって聞いた 437 00:26:47,273 --> 00:26:49,233 ‎キツいな 一体何が? 438 00:26:51,110 --> 00:26:54,322 ‎今何て言った? トッパー 439 00:26:54,947 --> 00:26:57,200 ‎いい人生を送れよ? 440 00:27:04,749 --> 00:27:06,584 ‎あれがクーク? 441 00:27:07,418 --> 00:27:09,087 ‎ああ 代表格だ 442 00:27:11,047 --> 00:27:14,634 ‎どうも ‎地区検察局をお願いします 443 00:27:15,134 --> 00:27:17,929 ‎ええ トッパー・ソーントン 444 00:27:18,680 --> 00:27:20,682 ‎ソーントン判事の孫です 445 00:27:20,682 --> 00:27:25,603 ‎正式に ‎告訴の手続きをお願いします 446 00:27:29,607 --> 00:27:30,566 ‎クソ 447 00:27:31,567 --> 00:27:33,069 ‎そこで止まって 448 00:27:34,946 --> 00:27:35,863 ‎調子は? 449 00:27:35,863 --> 00:27:36,656 ‎何か? 450 00:27:36,656 --> 00:27:41,619 ‎どうも ‎カウンセラーのローラの弟だ 451 00:27:41,619 --> 00:27:44,914 ‎姉の荷物を届けに来た 452 00:27:44,914 --> 00:27:47,250 ‎さっと降ろして帰る 453 00:27:49,043 --> 00:27:50,128 ‎いいかな? 454 00:27:50,128 --> 00:27:51,212 ‎どうぞ 455 00:27:51,212 --> 00:27:54,257 ‎ありがとう いい1日を 456 00:28:15,319 --> 00:28:21,200 ‎どうも 事務所を探してて ‎メインの建物はどこです? 457 00:28:21,200 --> 00:28:23,870 ‎メインロッジです そっち? 458 00:28:23,870 --> 00:28:24,829 ‎ありがとう 459 00:28:24,829 --> 00:28:26,038 ‎そこだ 460 00:28:29,292 --> 00:28:30,626 ‎やあ どうも 461 00:28:31,586 --> 00:28:33,129 ‎どんなご用で? 462 00:28:34,589 --> 00:28:37,550 ‎キャンプ参加者に伝言が 463 00:28:37,550 --> 00:28:40,887 ‎キアラ・カレラはここに? 464 00:28:40,887 --> 00:28:43,598 ‎残念だけど言えないの 465 00:28:43,598 --> 00:28:45,725 ‎来訪も許されない 466 00:28:45,725 --> 00:28:48,978 ‎とても重要で... 座っても? 467 00:28:49,645 --> 00:28:51,147 ‎大事な用です 468 00:28:51,147 --> 00:28:53,983 ‎そうでしょうけど規則で 469 00:28:53,983 --> 00:28:57,445 ‎6週間は外界と遮断されるの 470 00:28:58,029 --> 00:28:58,946 ‎そうか 471 00:28:59,447 --> 00:29:00,490 ‎あの 472 00:29:00,490 --> 00:29:06,579 ‎実は家族の問題で... ‎僕は彼女のいとこです 473 00:29:07,246 --> 00:29:12,210 ‎規則は分かるけど ‎最近ちょっと問題があって 474 00:29:12,210 --> 00:29:14,337 ‎感情的になってました 475 00:29:14,337 --> 00:29:19,008 ‎でも帰ります ‎来ちゃいけなかった 476 00:29:19,008 --> 00:29:21,677 ‎彼女に伝えてください 477 00:29:23,721 --> 00:29:26,808 ‎マーリーが亡くなったって 478 00:29:28,476 --> 00:29:29,310 ‎どなた? 479 00:29:29,310 --> 00:29:31,187 ‎彼女の親友の 480 00:29:31,187 --> 00:29:34,941 ‎シャム猫のミックスです ‎突然のことで 481 00:29:34,941 --> 00:29:36,734 ‎それで その 482 00:29:37,652 --> 00:29:40,446 ‎郵便じゃ遅すぎるかと 483 00:29:40,947 --> 00:29:44,492 ‎彼女に伝えてもらえますか 484 00:29:44,492 --> 00:29:45,868 ‎感謝します 485 00:29:46,786 --> 00:29:49,121 ‎どうも いい1日を 486 00:30:09,392 --> 00:30:11,185 ‎キアラ いい? 487 00:30:11,936 --> 00:30:13,271 ‎話があるの 488 00:30:13,855 --> 00:30:16,524 ‎残念なお知らせよ 489 00:30:16,524 --> 00:30:21,445 ‎でもあなたには ‎これを聞く強さがある 490 00:30:21,946 --> 00:30:22,822 ‎何が? 491 00:30:22,822 --> 00:30:25,491 ‎さっきいとこが来た 492 00:30:26,951 --> 00:30:28,202 ‎いとこ? 493 00:30:28,202 --> 00:30:30,037 ‎金髪の若い男性 494 00:30:30,913 --> 00:30:34,709 ‎マーリーが亡くなったことを ‎伝えてと 495 00:30:35,293 --> 00:30:36,878 ‎ボブ・マーリー? 496 00:30:36,878 --> 00:30:39,422 ‎シャム猫のマーリーよ 497 00:30:50,975 --> 00:30:51,893 ‎そんな 498 00:30:53,978 --> 00:30:54,896 ‎いつ? 499 00:30:54,896 --> 00:30:58,900 ‎あなたが着いてすぐに ‎知らせが来た 500 00:31:00,651 --> 00:31:01,485 ‎そう 501 00:31:01,485 --> 00:31:02,862 ‎おいで 502 00:31:02,862 --> 00:31:03,446 ‎ええ 503 00:31:07,992 --> 00:31:09,368 ‎つらいわね 504 00:31:10,244 --> 00:31:11,287 ‎ええ 505 00:31:11,829 --> 00:31:14,999 ‎受け入れるのに時間が要る 506 00:31:14,999 --> 00:31:16,709 ‎時間をかけて 507 00:31:29,889 --> 00:31:30,890 ‎JJね 508 00:32:02,421 --> 00:32:03,464 ‎やめろ 509 00:32:12,056 --> 00:32:14,517 ‎やめろ やめてくれ 510 00:32:20,481 --> 00:32:21,691 ‎ナイフだ 511 00:32:36,539 --> 00:32:37,456 ‎レイフ 512 00:32:38,582 --> 00:32:40,960 ‎レイフ レイフ! 513 00:32:40,960 --> 00:32:42,545 ‎やめるんだ 514 00:32:42,545 --> 00:32:45,297 ‎大丈夫か? 警察を呼ぶ? 515 00:32:45,297 --> 00:32:48,175 ‎いや 平気だ 警察はいい 516 00:32:48,175 --> 00:32:49,760 ‎本当に...? 517 00:32:50,761 --> 00:32:51,971 ‎ワード? 518 00:32:51,971 --> 00:32:53,222 ‎君なのか? 519 00:32:53,222 --> 00:32:54,765 ‎ワード・キャメロン? 520 00:32:54,765 --> 00:32:56,017 ‎一体何が 521 00:32:56,017 --> 00:32:57,435 ‎違う 問題ない 522 00:32:57,435 --> 00:33:00,187 ‎もう行け 行けったら 523 00:33:10,948 --> 00:33:12,742 ‎ほら 立って 524 00:33:14,577 --> 00:33:17,246 ‎顔が見える ヘルメットを 525 00:33:17,913 --> 00:33:19,040 ‎よし 行こう 526 00:33:19,040 --> 00:33:19,999 ‎ああ 527 00:33:39,226 --> 00:33:43,355 ‎キアラ つらい時は ‎1人じゃないほうがいい 528 00:33:43,355 --> 00:33:45,524 ‎だから 部屋を移す 529 00:33:47,860 --> 00:33:51,947 ‎もう少し内省の時間が欲しい 530 00:33:51,947 --> 00:33:55,034 ‎さあ出て ドームへ行こう 531 00:33:55,618 --> 00:33:57,161 ‎6号キャビンだ 532 00:34:02,958 --> 00:34:04,835 ‎ちょっと待って 533 00:34:27,525 --> 00:34:29,735 ‎“グループ 6号キャビン” 534 00:34:38,452 --> 00:34:40,287 ‎みんな キアラよ 535 00:34:40,871 --> 00:34:43,249 ‎悲しい知らせがあった 536 00:34:43,249 --> 00:34:46,001 ‎彼女に共感と愛を示して 537 00:34:46,627 --> 00:34:47,795 ‎できる? 538 00:34:51,215 --> 00:34:52,174 ‎そう 539 00:34:59,723 --> 00:35:00,641 ‎上だ 540 00:35:16,699 --> 00:35:18,159 ‎聞こえます? 541 00:35:18,659 --> 00:35:19,785 ‎どうぞ 542 00:35:19,785 --> 00:35:21,453 ‎検察から連絡です 543 00:35:21,453 --> 00:35:25,040 ‎T(トッパー)‎・ソーントンが ‎ジョンBを告訴しました 544 00:35:25,040 --> 00:35:26,584 ‎知りたいかと 545 00:35:26,584 --> 00:35:28,085 ‎やっとか 546 00:35:28,085 --> 00:35:32,298 ‎ジョンBは ‎滑走路にいるとのこと 547 00:35:32,298 --> 00:35:34,842 ‎キャメロンの飛行機です 548 00:35:34,842 --> 00:35:38,304 ‎ジョンBが ‎キャメロンの飛行機に? 549 00:35:38,304 --> 00:35:42,558 ‎もう1つ ‎メイチャートからの通報です 550 00:35:42,558 --> 00:35:45,769 ‎スキナーズで騒ぎがあり 551 00:35:45,769 --> 00:35:48,480 ‎そこでワードを目撃したと 552 00:35:52,735 --> 00:35:55,738 ‎ワードがスキナーズに? 553 00:35:55,738 --> 00:35:59,158 ‎ワードと思われる ‎負傷した男は 554 00:35:59,158 --> 00:36:02,119 ‎滑走路方向へ去ったそうです 555 00:36:06,832 --> 00:36:11,754 ‎スキナーズに人を ‎俺は滑走路へ向かう 556 00:36:11,754 --> 00:36:13,714 ‎応援も送ってくれ 557 00:36:13,714 --> 00:36:15,341 ‎了解シュープ 558 00:36:19,678 --> 00:36:20,971 ‎電話は? 559 00:36:20,971 --> 00:36:22,348 ‎いや ない 560 00:36:22,348 --> 00:36:23,933 ‎これ以上待てない 561 00:36:23,933 --> 00:36:26,310 ‎トッパーは警察へ行ったかも 562 00:36:26,310 --> 00:36:27,686 ‎電話する 563 00:36:28,187 --> 00:36:28,729 ‎ええ 564 00:36:29,313 --> 00:36:31,565 ‎待って JJかも 565 00:36:38,989 --> 00:36:40,658 ‎大丈夫だ 父さん 566 00:36:40,658 --> 00:36:43,077 ‎こっちだ 心配ない 567 00:36:44,870 --> 00:36:47,289 ‎父さん 行こう 568 00:36:47,289 --> 00:36:48,499 ‎大丈夫だ 569 00:36:48,499 --> 00:36:50,042 ‎おい 手伝え 570 00:36:50,042 --> 00:36:51,126 ‎ほら 571 00:36:53,754 --> 00:36:56,382 ‎突っ立てないで手を貸せ 572 00:36:56,382 --> 00:36:58,217 ‎大丈夫だ 安心して 573 00:36:58,217 --> 00:37:00,177 ‎ほら 頑張って 574 00:37:01,011 --> 00:37:02,012 ‎頼むよ 575 00:37:04,390 --> 00:37:05,182 ‎何が? 576 00:37:05,182 --> 00:37:06,141 ‎機内へ 577 00:37:06,141 --> 00:37:07,059 ‎来て 578 00:37:07,059 --> 00:37:07,726 ‎ほら 579 00:37:10,104 --> 00:37:13,232 ‎生きてることがバレた 580 00:37:13,232 --> 00:37:15,734 ‎今すぐここから出ないと 581 00:37:16,318 --> 00:37:17,736 ‎俺につかまって 582 00:37:18,320 --> 00:37:19,655 ‎大丈夫だ 583 00:37:25,327 --> 00:37:27,204 ‎こんなのあり得ない 584 00:37:29,123 --> 00:37:30,666 ‎不可能だ 585 00:37:30,666 --> 00:37:33,043 ‎ヤツと一緒には乗れない 586 00:37:33,043 --> 00:37:34,211 ‎まさか 587 00:37:34,837 --> 00:37:36,046 ‎あり得ない 588 00:37:38,966 --> 00:37:40,509 ‎私たち行くの? 589 00:37:44,430 --> 00:37:46,265 ‎彼と一緒に? 590 00:37:46,265 --> 00:37:47,766 ‎予想外よ 591 00:37:48,934 --> 00:37:49,810 ‎分かって 592 00:37:57,401 --> 00:37:59,611 ‎父は逮捕される 593 00:37:59,611 --> 00:38:02,698 ‎サラ 一緒に乗るなんて ‎できない 594 00:38:02,698 --> 00:38:03,991 ‎父の飛行機よ 595 00:38:03,991 --> 00:38:07,494 ‎父が乗ってても ‎オリノコへは行ける 596 00:38:07,494 --> 00:38:11,415 ‎でも嫌なら他の方法を探す 597 00:38:13,292 --> 00:38:14,918 ‎他の方法はない 598 00:38:21,175 --> 00:38:22,092 ‎行こう 599 00:38:26,096 --> 00:38:27,848 ‎君が行くなら行く 600 00:38:28,390 --> 00:38:29,975 ‎俺らは一緒だ 601 00:38:30,684 --> 00:38:33,604 ‎行こう 飛行機に乗って 602 00:38:33,604 --> 00:38:34,521 ‎一緒に? 603 00:38:34,521 --> 00:38:35,898 ‎他の道はない 604 00:38:35,898 --> 00:38:38,233 ‎計画どおりに行こう 605 00:38:38,734 --> 00:38:40,903 ‎大丈夫だ 心配ない 606 00:38:53,290 --> 00:38:54,708 ‎終わってない 607 00:38:57,920 --> 00:38:58,629 ‎ねえ 608 00:38:59,671 --> 00:39:00,964 ‎怒りを抑えて 609 00:39:02,716 --> 00:39:03,717 ‎行って 610 00:39:06,512 --> 00:39:10,599 {\an8}〝悪いがもう待てない 父さんを探す〞 611 00:39:16,188 --> 00:39:17,606 ‎父さんを頼む 612 00:39:30,285 --> 00:39:34,581 ‎父に何かしたら ‎絶対に許さない 613 00:39:51,432 --> 00:39:52,349 ‎待ってくれ 614 00:39:52,850 --> 00:39:53,642 ‎レイフ 615 00:39:53,642 --> 00:39:55,978 ‎父さん 飛行機に戻れ 616 00:39:55,978 --> 00:39:56,770 ‎急いで 617 00:39:56,770 --> 00:39:58,522 ‎話がある 618 00:39:58,522 --> 00:39:59,690 ‎もう出ないと 619 00:39:59,690 --> 00:40:00,983 ‎今すぐだ 620 00:40:01,817 --> 00:40:02,693 ‎クソ 621 00:40:06,113 --> 00:40:07,531 ‎もう行って 622 00:40:08,907 --> 00:40:10,117 ‎ありがとう 623 00:40:10,784 --> 00:40:12,202 ‎感謝してる 624 00:40:12,202 --> 00:40:14,037 ‎お前はいい子だ 625 00:40:14,037 --> 00:40:14,830 ‎違う 626 00:40:14,830 --> 00:40:15,789 ‎なあ 見ろ 627 00:40:15,789 --> 00:40:18,959 ‎途中で何があっても ‎最後が重要だ 628 00:40:18,959 --> 00:40:21,003 ‎俺を見るんだ 629 00:40:21,795 --> 00:40:26,884 ‎何をしたか分かるが ‎お前は俺を助けに来た 630 00:40:26,884 --> 00:40:30,929 ‎今のお前ならできる ‎全部任せる 631 00:40:31,513 --> 00:40:34,892 ‎お前のものだ ‎自分で証明した 632 00:40:36,018 --> 00:40:37,186 ‎立派だ 633 00:40:38,770 --> 00:40:40,022 ‎愛してる 634 00:40:40,731 --> 00:40:42,816 ‎よし 行くぞ 635 00:40:43,400 --> 00:40:44,026 ‎さあ 636 00:40:44,026 --> 00:40:44,693 ‎よし 637 00:40:46,320 --> 00:40:47,696 ‎じゃあな 638 00:41:32,783 --> 00:41:34,910 ‎それで レイフ 639 00:41:35,953 --> 00:41:38,205 ‎話すことがありそうだな 640 00:41:59,017 --> 00:42:03,063 ‎“内省キャビン” 641 00:42:21,206 --> 00:42:22,124 ‎キアラ? 642 00:42:23,792 --> 00:42:24,918 ‎どこだ? 643 00:42:25,419 --> 00:42:26,670 ‎ここにいた 644 00:42:27,254 --> 00:42:30,591 ‎“生涯ポーグ 6号キャビン” 645 00:42:41,435 --> 00:42:42,686 ‎“6号キャビン” 646 00:42:45,689 --> 00:42:47,316 ‎待てよ 違う 647 00:42:48,567 --> 00:42:49,568 ‎よし 648 00:43:07,336 --> 00:43:08,253 ‎キアラ 649 00:43:09,880 --> 00:43:10,881 ‎キアラ 650 00:43:12,799 --> 00:43:13,884 ‎キアラ? 651 00:43:16,428 --> 00:43:17,679 ‎キアラ? 652 00:43:20,974 --> 00:43:22,225 ‎ここで何を? 653 00:43:22,726 --> 00:43:24,394 ‎やあ こんばんは 654 00:43:25,646 --> 00:43:28,649 ‎邪魔して申し訳ない 655 00:43:28,649 --> 00:43:30,025 ‎やあ 皆さん 656 00:43:30,025 --> 00:43:32,110 ‎マズい 怪しいよな 657 00:43:32,110 --> 00:43:35,572 ‎ただ 人を捜しにきた ‎捜してるのは... 658 00:43:36,073 --> 00:43:36,948 ‎私よ 659 00:43:38,283 --> 00:43:39,242 ‎キアラ 660 00:43:57,761 --> 00:43:58,637 ‎どう...? 661 00:43:58,637 --> 00:43:59,930 ‎そうだな 662 00:43:59,930 --> 00:44:02,224 ‎長い話だ 時間がない 663 00:44:02,224 --> 00:44:04,017 ‎やっぱり話す 664 00:44:04,601 --> 00:44:08,188 ‎昨日言いかけたことが ‎あっただろ? 665 00:44:08,188 --> 00:44:11,149 ‎キアラ 俺は... 666 00:44:13,193 --> 00:44:14,820 ‎謝りたくて 667 00:44:16,738 --> 00:44:17,864 ‎悪かった 668 00:44:22,869 --> 00:44:23,954 ‎愛してる 669 00:44:26,540 --> 00:44:27,541 ‎俺もだ 670 00:44:42,180 --> 00:44:43,640 ‎ちょっと待て 671 00:44:43,640 --> 00:44:45,726 ‎静かにして 頼むよ 672 00:44:51,690 --> 00:44:53,275 ‎右だ 急げ 673 00:44:54,317 --> 00:44:55,318 ‎いいぞ 674 00:44:55,318 --> 00:44:56,945 ‎正門は避ける 675 00:44:57,446 --> 00:44:58,488 ‎大丈夫? 676 00:45:01,241 --> 00:45:02,117 ‎こっちだ 677 00:45:02,617 --> 00:45:04,745 ‎無理だと思った 678 00:45:04,745 --> 00:45:06,413 ‎俺を信じろ 679 00:45:06,413 --> 00:45:07,998 ‎最低な場所よ 680 00:45:07,998 --> 00:45:09,249 ‎クソキャンプだ 681 00:45:09,249 --> 00:45:12,002 ‎どこへ? こっち? 682 00:45:12,002 --> 00:45:14,838 ‎ここを上がったとこだ 683 00:45:14,838 --> 00:45:16,423 ‎こんな遠くに? 684 00:45:17,591 --> 00:45:18,842 ‎長い話だ 685 00:45:18,842 --> 00:45:21,928 ‎施設までは1本道だろ 686 00:45:21,928 --> 00:45:24,890 ‎君の親はバンを知ってる 687 00:45:25,515 --> 00:45:27,851 ‎だから置いてきた 688 00:45:27,851 --> 00:45:30,729 ‎ここに... 警察だ! 689 00:45:31,438 --> 00:45:32,272 ‎隠れて 690 00:45:37,152 --> 00:45:39,112 ‎バンが役に立つ 691 00:45:39,112 --> 00:45:39,780 ‎そう 692 00:45:39,780 --> 00:45:40,906 ‎ヒッチハイク? 693 00:45:40,906 --> 00:45:41,573 ‎いや 694 00:45:41,573 --> 00:45:43,742 ‎別の計画がある 695 00:45:45,577 --> 00:45:47,871 ‎来いよ どこにいる? 696 00:45:51,833 --> 00:45:53,877 ‎来た こっちだ 697 00:45:56,129 --> 00:45:57,631 ‎おい 急げ 698 00:45:57,631 --> 00:45:58,840 ‎誰なの? 699 00:45:59,341 --> 00:46:00,759 ‎キアラ 紹介する 700 00:46:00,759 --> 00:46:02,302 ‎獰猛(どうもう)‎マイク? 701 00:46:02,928 --> 00:46:03,720 ‎ああ 702 00:46:03,720 --> 00:46:05,138 ‎バスが着いたぞ 703 00:46:05,138 --> 00:46:06,932 ‎キアラ マイクだ 704 00:46:06,932 --> 00:46:08,141 ‎乗ってくれ 705 00:46:08,141 --> 00:46:09,226 ‎どうぞ 706 00:46:09,226 --> 00:46:10,560 ‎お邪魔します 707 00:46:10,560 --> 00:46:11,436 ‎飛行機は? 708 00:46:11,436 --> 00:46:13,772 ‎準備はいい 待ってる 709 00:46:13,772 --> 00:46:17,317 ‎やったね そうでないとな 710 00:46:20,779 --> 00:46:23,573 ‎南米直行の獰猛航空だ 711 00:46:23,573 --> 00:46:24,950 ‎最高だろ? 712 00:46:26,034 --> 00:46:26,993 ‎本当に? 713 00:46:29,830 --> 00:46:31,540 ‎他に行きたい場所が? 714 00:46:34,793 --> 00:46:36,044 ‎もうないわ 715 00:46:36,044 --> 00:46:37,212 ‎俺もだ 716 00:46:39,130 --> 00:46:40,382 ‎目的地は 717 00:46:40,966 --> 00:46:42,467 ‎エルドラドだ 718 00:46:43,260 --> 00:46:44,219 ‎行こう 719 00:46:44,219 --> 00:46:48,431 ‎ほら さっさと乗れ ‎出発するぞ 720 00:46:48,431 --> 00:46:49,599 ‎閉じるぞ 721 00:46:56,147 --> 00:46:57,065 ‎出発だ 722 00:47:17,878 --> 00:47:18,879 ‎助かる 723 00:47:19,713 --> 00:47:20,881 ‎ありがとう 724 00:47:21,381 --> 00:47:22,757 ‎神の祝福を 725 00:47:25,010 --> 00:47:26,094 ‎ありがとう 726 00:47:32,475 --> 00:47:33,310 ‎ジョン 727 00:47:35,562 --> 00:47:36,771 ‎君にも感謝を 728 00:47:37,939 --> 00:47:39,858 ‎信じないだろうが 729 00:47:40,525 --> 00:47:42,444 ‎俺は邪魔しない 730 00:47:43,653 --> 00:47:46,448 ‎君らの助けになる 731 00:47:47,407 --> 00:47:48,241 ‎全員のな 732 00:47:50,035 --> 00:47:51,995 ‎償うことだらけだ 733 00:47:53,997 --> 00:47:55,206 ‎君の父さんが 734 00:47:58,335 --> 00:48:00,128 ‎生きててよかった 735 00:48:22,359 --> 00:48:25,695 {\an8}ベネズエラ トレス・ロカス 736 00:48:25,695 --> 00:48:28,323 {\an8}随分遠くまで来たな 737 00:48:28,323 --> 00:48:30,158 ‎上流から下れば 738 00:48:30,158 --> 00:48:33,787 ‎あとはジャングルを ‎突き進むだけだ 739 00:48:35,622 --> 00:48:38,416 ‎この石像を手にした者は 740 00:48:39,167 --> 00:48:40,835 ‎不幸に見舞われた 741 00:48:41,962 --> 00:48:43,338 ‎全員がな 742 00:48:44,714 --> 00:48:46,591 ‎呪いという説も 743 00:48:49,552 --> 00:48:52,347 ‎今となっては否定しかねる 744 00:48:52,973 --> 00:48:55,225 ‎私は呪いとは思わない 745 00:48:55,934 --> 00:48:56,935 ‎試練だ 746 00:48:57,435 --> 00:49:01,439 ‎金(きん)‎の後継者にふさわしいか ‎試されている 747 00:49:01,439 --> 00:49:04,818 ‎ジョン その像は捜している 748 00:49:06,069 --> 00:49:10,240 ‎真の後継者だ ‎石から剣を抜ける男をな 749 00:49:10,865 --> 00:49:13,118 ‎他の者たちは違った 750 00:49:14,369 --> 00:49:16,997 ‎自分だと疑わない? 751 00:49:22,168 --> 00:49:23,211 ‎ああ 752 00:49:23,837 --> 00:49:24,963 ‎当然だ 753 00:49:24,963 --> 00:49:26,840 ‎そのために生まれた 754 00:49:26,840 --> 00:49:28,508 ‎私の運命だ 755 00:49:29,926 --> 00:49:32,637 ‎私を止められるのは 756 00:49:33,388 --> 00:49:34,389 ‎君だけだ 757 00:49:35,181 --> 00:49:37,434 ‎満月まであと2日だ 758 00:52:32,609 --> 00:52:36,529 {\an8}‎日本語字幕 寺村 可苗