1
00:00:10,344 --> 00:00:12,764
Could've been
a faulty electrical wire.
2
00:00:14,807 --> 00:00:16,184
Place was all wood.
3
00:00:16,184 --> 00:00:17,894
A tinderbox.
4
00:00:19,395 --> 00:00:20,605
Thing just went up.
5
00:00:22,148 --> 00:00:23,149
Boom.
6
00:00:24,150 --> 00:00:25,318
Verdict's in, bro.
7
00:00:25,985 --> 00:00:27,111
Whoever's up there
8
00:00:28,780 --> 00:00:29,906
does not like you.
9
00:00:33,284 --> 00:00:34,202
Sorry.
10
00:00:46,422 --> 00:00:48,966
Sarah, when did you say
the pilot was getting in?
11
00:00:48,966 --> 00:00:50,676
Probably like an hour?
12
00:00:50,676 --> 00:00:53,930
I mean, once he's here,
my dad says we can leave whenever we want.
13
00:00:54,722 --> 00:00:59,477
Okay, well, as much as I would love
to ghost my parents again, I can't.
14
00:00:59,477 --> 00:01:03,689
Pope, we're talking El Dorado here.
Can you just slip out the back maybe?
15
00:01:03,689 --> 00:01:06,109
- Great advice.
- It always worked for me.
16
00:01:06,109 --> 00:01:08,444
How to avoid unpleasant circumstances 101.
17
00:01:08,444 --> 00:01:10,446
If there's a problem,
you don't wanna face it,
18
00:01:10,446 --> 00:01:12,865
turn that face and keister around
and walk the other way.
19
00:01:12,865 --> 00:01:14,492
I'm not doing that, okay?
20
00:01:15,827 --> 00:01:18,121
I just want you to be there, dog.
21
00:01:18,121 --> 00:01:21,499
I'm gonna be there.
I'll meet you at the airstrip in an hour?
22
00:01:22,083 --> 00:01:25,461
- Yeah, we'll see you there.
- One hour, Pope. Not a second later.
23
00:01:26,129 --> 00:01:28,840
Think you should let me talk, Pope.
Think your mom kinda likes me.
24
00:01:28,840 --> 00:01:31,092
I don't think it's gonna be pleasant
for either of us.
25
00:01:31,092 --> 00:01:33,302
I'm gonna take a stroll back to the shack.
26
00:01:33,302 --> 00:01:34,679
For old time's sake.
27
00:01:35,429 --> 00:01:38,766
I always wanted to go to South America.
Great surf, cheap weed.
28
00:01:38,766 --> 00:01:40,476
- Yeah.
- See you guys on the tarmac.
29
00:01:40,476 --> 00:01:45,398
I guess I'll go pack some stuff
and break the news to my parents.
30
00:01:48,151 --> 00:01:49,193
Hey, Jayj, wait.
31
00:01:49,986 --> 00:01:51,445
Hey. Um...
32
00:01:54,740 --> 00:01:59,912
Just, uh, last night, you were...
you were saying something
33
00:01:59,912 --> 00:02:01,831
before the fire.
34
00:02:02,498 --> 00:02:03,708
I'll tell you what.
35
00:02:05,626 --> 00:02:07,253
- I'll tell you on the plane.
36
00:02:07,253 --> 00:02:08,963
Just to make sure you get on.
37
00:02:08,963 --> 00:02:10,131
- Right.
- Right.
38
00:02:11,299 --> 00:02:12,592
I'm gonna hold you to that.
39
00:02:13,092 --> 00:02:15,553
I'm sure you will.
40
00:02:15,553 --> 00:02:17,305
So glad you're not stalling.
41
00:02:34,322 --> 00:02:38,075
It's something that,
once it's done, cannot be undone.
42
00:02:39,452 --> 00:02:41,037
There's no going back.
43
00:02:44,790 --> 00:02:47,418
Talking about your pops,
talking about your blood.
44
00:03:12,985 --> 00:03:14,362
You're not gonna shoot me, are you?
45
00:03:16,197 --> 00:03:17,448
I need you to leave.
46
00:03:18,115 --> 00:03:20,618
Oh, yeah?
We talked about this already, Rafe.
47
00:03:23,663 --> 00:03:26,832
I need you to go live
your life in Guadeloupe,
48
00:03:27,583 --> 00:03:29,585
and you can let me live mine here.
49
00:03:32,296 --> 00:03:34,131
I'm not gonna do that, okay?
50
00:03:39,887 --> 00:03:40,805
You realize...
51
00:03:43,933 --> 00:03:46,435
Hey, you realize
what could happen if you stay?
52
00:03:46,435 --> 00:03:49,021
- What could happen, Rafe?
- What could happen?
53
00:03:49,021 --> 00:03:51,482
The police could find you here. Easy.
54
00:03:51,983 --> 00:03:53,442
And then, it's... it's done.
55
00:03:53,442 --> 00:03:54,777
You're gone forever.
56
00:03:55,987 --> 00:03:57,613
Or something much worse.
57
00:03:59,657 --> 00:04:00,700
Much worse.
58
00:04:05,621 --> 00:04:07,039
What have you done, son?
59
00:04:09,292 --> 00:04:11,794
It's not gonna be good if you stay.
60
00:04:13,379 --> 00:04:16,507
I'm asking you for a favor, okay?
You'd do anything in the world for Sarah.
61
00:04:16,507 --> 00:04:17,800
Anything.
62
00:04:17,800 --> 00:04:20,511
Now I'm asking, okay? Son to father.
63
00:04:21,137 --> 00:04:23,597
I'm not sure
you get to play that card anymore.
64
00:04:27,685 --> 00:04:28,602
I'm staying.
65
00:04:39,322 --> 00:04:41,240
Then whatever happens is on you.
66
00:04:42,283 --> 00:04:43,326
Yep, it's on me.
67
00:04:44,702 --> 00:04:46,829
Whatever you've done is on me, Rafe.
68
00:04:58,924 --> 00:05:01,719
Pope, you've always known
your own mind. I appreciate that.
69
00:05:02,762 --> 00:05:04,722
I know you're smarter than me,
70
00:05:05,222 --> 00:05:08,476
but... there is no way in hell
71
00:05:08,476 --> 00:05:11,395
we're letting you run off
to the jungles of South America
72
00:05:11,395 --> 00:05:13,230
with your hoodlum friends.
73
00:05:14,398 --> 00:05:15,399
Pop, please.
74
00:05:15,399 --> 00:05:18,861
I know Denmark Tanny
would want me to do this. Please!
75
00:05:18,861 --> 00:05:22,656
And you, Miss Cleo? You're free
to do whatever you want to do.
76
00:05:22,656 --> 00:05:26,202
But this one right here,
he is not on his own.
77
00:05:26,202 --> 00:05:28,412
I get it. You want to protect him.
78
00:05:28,412 --> 00:05:30,581
Keep him safe because you love him.
79
00:05:30,581 --> 00:05:31,957
Yes, I love him.
80
00:05:31,957 --> 00:05:35,294
Mr. Heyward, you've taught him
everything he needs to know.
81
00:05:35,294 --> 00:05:38,964
But what I've seen from your baby boy
is he's ready to fly the nest. He's right.
82
00:05:38,964 --> 00:05:41,717
This is about Denmark Tanny
and your family's legacy.
83
00:05:41,717 --> 00:05:45,012
I've gotta do this.
It's the real thing. Dad, Mom.
84
00:05:45,012 --> 00:05:46,138
This is it.
85
00:05:46,138 --> 00:05:48,140
Plus, I'm going.
86
00:05:48,724 --> 00:05:51,727
I'm gonna take care of him. Keep him safe.
87
00:05:54,021 --> 00:05:56,565
♪ Listen, listen, all around ♪
88
00:05:56,565 --> 00:05:58,943
♪ Noise and rhythm in this town ♪
89
00:05:58,943 --> 00:06:01,654
♪ Well, I'm back to the rhythm
Work till I ♪
90
00:06:01,654 --> 00:06:04,532
♪ Back to the rhythm
I'll work until I die ♪
91
00:06:15,876 --> 00:06:16,877
What the hell?
92
00:06:21,090 --> 00:06:22,007
Oh shit.
93
00:06:23,843 --> 00:06:25,094
Shit. Shit.
94
00:06:28,973 --> 00:06:31,267
JJ! Your ol' buddy, Mike.
95
00:06:31,267 --> 00:06:34,520
- You lost my load. Time to pay up!
96
00:06:34,520 --> 00:06:36,647
All right, we're gonna do this your way.
97
00:06:36,647 --> 00:06:37,606
Hmm?
98
00:06:38,107 --> 00:06:41,235
I'm coming in, JJ!
Yeah, I know you're in there.
99
00:06:42,403 --> 00:06:44,321
We're gonna do this your way.
100
00:06:48,367 --> 00:06:50,870
It's gonna be a lot easier
if you do it now.
101
00:06:53,164 --> 00:06:55,082
- JJ!
102
00:06:55,082 --> 00:06:58,043
Damn it. Where are you?
103
00:07:00,296 --> 00:07:01,297
JJ!
104
00:07:02,631 --> 00:07:03,716
I'm gonna find you!
105
00:07:07,261 --> 00:07:08,387
I want my money.
106
00:07:12,641 --> 00:07:14,852
- You're sure the pilot's gonna be there?
- Yes.
107
00:07:14,852 --> 00:07:17,771
Your dad's not playing some trick on us?
I mean, why would he help us?
108
00:07:18,272 --> 00:07:21,275
John B, the plane's gonna be there.
The pilot's gonna be there.
109
00:07:21,275 --> 00:07:23,903
He promised it's gonna take us
straight down to Orinoco.
110
00:07:26,655 --> 00:07:27,615
I believe him.
111
00:07:31,410 --> 00:07:33,454
I mean, I'm practically an adult.
112
00:07:33,454 --> 00:07:36,540
I'll never ask for anything again.
113
00:07:36,540 --> 00:07:38,501
No, I cannot promise that.
114
00:07:38,501 --> 00:07:41,921
I'm gonna write an essay
about my experiences
115
00:07:41,921 --> 00:07:44,548
with the Indigenous tribes
in South America,
116
00:07:44,548 --> 00:07:46,634
and then I will use that
to apply for college.
117
00:07:47,301 --> 00:07:49,428
Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
118
00:07:49,428 --> 00:07:50,846
That dog's gonna hunt.
119
00:07:54,642 --> 00:07:55,851
Hey, Kiara.
120
00:07:55,851 --> 00:07:58,103
- Hey, come back.
121
00:07:58,103 --> 00:08:01,774
I'm not gonna hurt you.
I just want to talk to you.
122
00:08:01,774 --> 00:08:05,152
- Uh, no, thanks.
- Kiara, it'll just take a second.
123
00:08:05,152 --> 00:08:06,237
Stranger danger.
124
00:08:13,327 --> 00:08:14,203
Hey!
125
00:08:15,287 --> 00:08:16,288
Dad.
126
00:08:16,288 --> 00:08:18,082
Uh, Mom.
127
00:08:18,082 --> 00:08:20,125
- Who are you?
- Look.
128
00:08:20,125 --> 00:08:22,211
This can go one of two ways.
129
00:08:22,211 --> 00:08:23,629
No, no, no.
130
00:08:25,631 --> 00:08:28,092
I'm sorry, honey.
We're sending you away for a while.
131
00:08:28,092 --> 00:08:30,928
- They say that Kitty Hawk's the best.
- Wait, what?
132
00:08:30,928 --> 00:08:33,806
We just need to try this, okay?
We're just trying to help you.
133
00:08:33,806 --> 00:08:34,807
- No.
- Stay calm.
134
00:08:34,807 --> 00:08:37,393
- It's not forever. I love you.
- Mom. Mom.
135
00:08:37,393 --> 00:08:39,270
- I'm sorry.
- I can't do this right now.
136
00:08:39,270 --> 00:08:41,272
- We're trying to help you.
- Mom, Mom, Mom!
137
00:08:41,272 --> 00:08:42,273
You have to try.
138
00:08:42,273 --> 00:08:44,316
You can't send me
to wilderness cuckoo's nest!
139
00:08:44,316 --> 00:08:46,819
They're not gonna hurt you.
They're good. They'll help you out.
140
00:08:46,819 --> 00:08:49,363
Don't fight it. Just go, baby.
It's best for you right now.
141
00:08:49,363 --> 00:08:51,949
I said I don't wanna go. I don't want to!
142
00:08:51,949 --> 00:08:53,576
- Kiara.
- I don't want to!
143
00:08:53,576 --> 00:08:55,578
I have somewhere to be. No!
144
00:08:56,203 --> 00:08:57,037
No!
145
00:08:58,706 --> 00:09:01,250
Mom! Dad! Please!
146
00:09:02,835 --> 00:09:05,963
No. No. No. No.
147
00:09:05,963 --> 00:09:08,465
Mom!
148
00:09:08,465 --> 00:09:11,010
Dad! Please! No!
149
00:09:16,098 --> 00:09:18,017
- Dude, where is everybody?
- I don't know.
150
00:09:18,017 --> 00:09:20,853
We should get in the Twinkie,
and we should just get 'em.
151
00:09:20,853 --> 00:09:24,607
- Just give 'em five minutes, all right?
- Guys, there's Pope and Cleo.
152
00:09:27,651 --> 00:09:29,486
- God!
- Were you guys waiting for us?
153
00:09:29,486 --> 00:09:31,280
Yes, we were. You're late.
154
00:09:31,280 --> 00:09:34,575
Did you actually convince
your pops this time or...
155
00:09:34,575 --> 00:09:35,784
Cleo convinced him.
156
00:09:36,285 --> 00:09:38,162
My girl. That's what I'm talking about.
157
00:09:38,162 --> 00:09:40,331
- I thank you for being a part of my crew.
- Anytime.
158
00:09:40,331 --> 00:09:42,166
Hey, where's, uh... where's Kie?
159
00:09:43,000 --> 00:09:43,917
I don't know.
160
00:09:43,917 --> 00:09:46,378
It's gotta be her parents, dude.
They've been up her ass.
161
00:09:46,378 --> 00:09:48,130
They must've said
she couldn't come.
162
00:09:48,130 --> 00:09:49,757
We're gonna have to do this without her.
163
00:09:51,091 --> 00:09:52,009
No.
164
00:09:52,676 --> 00:09:53,802
Give me the keys.
165
00:09:53,802 --> 00:09:55,721
- No, dude. No, no, no, no, no.
- Gimme the keys.
166
00:09:55,721 --> 00:09:58,057
- It doesn't seem like a good idea now, JJ.
- Look.
167
00:09:58,057 --> 00:10:00,726
Her parents already hate me. All right?
168
00:10:00,726 --> 00:10:03,395
- Just give me an hour.
169
00:10:03,395 --> 00:10:05,564
It'll be like a black ops mission,
in and out.
170
00:10:05,564 --> 00:10:08,025
- You gotta be...
- Surgical removal type shit.
171
00:10:08,025 --> 00:10:10,861
Plus... I kind of owe her.
172
00:10:11,820 --> 00:10:13,614
- Gimme the keys.
- Oh.
173
00:10:13,614 --> 00:10:15,741
Stop making that face and gimme the keys.
174
00:10:16,825 --> 00:10:19,912
Okay. Well, yeah,
you owe her, right? You owe her.
175
00:10:19,912 --> 00:10:22,498
I get it. I just appreciate the honesty.
Okay? Hurry back.
176
00:10:22,498 --> 00:10:24,792
- Hurry. Hurry.
- Just give me an hour.
177
00:10:24,792 --> 00:10:26,669
No, no. Don't, don't. No.
178
00:10:26,669 --> 00:10:28,545
That door opens, bro.
179
00:10:28,545 --> 00:10:30,839
Feather, feather,
feather the throttle, you know?
180
00:10:30,839 --> 00:10:32,466
You got 59 minutes, JJ.
181
00:10:50,109 --> 00:10:52,194
Howdy, y'all.
182
00:10:52,194 --> 00:10:53,904
- Lovely afternoon.
- JJ.
183
00:10:53,904 --> 00:10:56,907
Do not come on my property.
Not even a little bit.
184
00:10:56,907 --> 00:10:58,450
Yeah. Right. Um...
185
00:11:00,494 --> 00:11:01,704
- Well...
186
00:11:03,122 --> 00:11:04,248
Yeah, you know why I'm here.
187
00:11:04,832 --> 00:11:07,835
To see Kiara, and, uh...
well, we were supposed to hear from her,
188
00:11:07,835 --> 00:11:09,837
uh, but we haven't yet, so that's why--
189
00:11:09,837 --> 00:11:11,338
JJ, she's not here.
190
00:11:11,338 --> 00:11:15,259
Like I'm supposed to believe that?
All right, um, well, then where is she?
191
00:11:15,259 --> 00:11:18,554
Let's just say you're not gonna see her
for a while. All right?
192
00:11:20,389 --> 00:11:22,349
We sent her someplace
where she can try and rebuild
193
00:11:22,349 --> 00:11:24,184
what you and your friends destroyed.
194
00:11:27,271 --> 00:11:29,022
You sent her to that wilderness camp?
195
00:11:30,607 --> 00:11:32,109
- Yep.
- God.
196
00:11:33,527 --> 00:11:34,611
You know,
197
00:11:35,946 --> 00:11:37,448
y'all really are some Kooks.
198
00:11:39,450 --> 00:11:40,701
- No! Just--
- You gooned her.
199
00:11:40,701 --> 00:11:43,537
- You gooned your own daughter?
- Hey! You gave us no choice.
200
00:11:43,537 --> 00:11:47,916
You gave us no choice, JJ! I don't wanna
see you around my family again!
201
00:11:48,500 --> 00:11:49,918
Don't worry, Mike, you won't.
202
00:12:02,431 --> 00:12:04,850
♪ Crouched among the dying pines... ♪
203
00:12:04,850 --> 00:12:06,852
- I have Kiara Carrera.
- Go ahead.
204
00:12:13,066 --> 00:12:17,362
♪ Yeah, yeah, yeah, oh yeah ♪
205
00:12:19,865 --> 00:12:24,077
♪ Yeah, yeah, yeah, oh yeah ♪
206
00:12:26,830 --> 00:12:30,542
♪ Strong and steady like the wind ♪
207
00:12:30,542 --> 00:12:33,295
♪ It makes you feel young again ♪
208
00:12:33,295 --> 00:12:36,924
♪ Drains the blood from out your bones ♪
209
00:12:36,924 --> 00:12:41,386
♪ And makes you nimble in your toes ♪
210
00:12:44,473 --> 00:12:48,185
♪ Yeah, yeah, yeah, oh yeah ♪
211
00:12:48,185 --> 00:12:52,481
Well, thank you for sharing, Kiara,
and thank you for putting on our uniform.
212
00:12:52,481 --> 00:12:55,067
- Like I had a choice.
213
00:12:55,067 --> 00:12:59,404
Well, now the good news is,
we have a name for your condition.
214
00:12:59,988 --> 00:13:01,824
- Great.
- ODD.
215
00:13:01,824 --> 00:13:03,867
Oppositional defiant disorder.
216
00:13:03,867 --> 00:13:04,910
What is that?
217
00:13:04,910 --> 00:13:07,704
It's consistent opposition to authority.
218
00:13:07,704 --> 00:13:10,707
Did you just make that up?
Sounds like bullshit.
219
00:13:10,707 --> 00:13:13,335
As I was saying, consistent opposition.
220
00:13:13,335 --> 00:13:16,964
Now, fortunately,
it's very treatable with medication.
221
00:13:16,964 --> 00:13:18,674
I'm not taking medication.
222
00:13:18,674 --> 00:13:20,717
See that? That right there? Your reaction.
223
00:13:20,717 --> 00:13:23,095
You just confirmed my diagnosis.
224
00:13:23,095 --> 00:13:25,681
- Now, we can help with this.
- Your professional diagnosis.
225
00:13:25,681 --> 00:13:27,724
- You just have to work with us.
- Right.
226
00:13:27,724 --> 00:13:30,185
Um, do you mind if I use the restroom?
227
00:13:30,185 --> 00:13:31,520
It was a long drive.
228
00:13:31,520 --> 00:13:33,063
Of course. Right there.
229
00:13:53,041 --> 00:13:54,418
Open the door.
230
00:13:54,918 --> 00:13:57,671
- Come on! Open it!
231
00:13:59,131 --> 00:14:01,675
No! No, no, no, no. No. Get off me!
232
00:14:02,175 --> 00:14:04,511
Get off me!
233
00:14:04,511 --> 00:14:07,180
- You people are crazy!
234
00:14:11,602 --> 00:14:14,187
At Kitty Hawk,
patients will not be allowed
235
00:14:14,187 --> 00:14:17,608
to contact the outside world
for the first six weeks of their stay.
236
00:14:18,191 --> 00:14:20,986
Patients will not be able
to use their phones.
237
00:14:20,986 --> 00:14:23,947
Patients will work
to be diligent and polite.
238
00:14:23,947 --> 00:14:26,867
Patients will be expected
to get to work on time.
239
00:14:27,409 --> 00:14:30,579
Be awake by 6:00 a.m.
and asleep by 9:00 p.m.
240
00:14:31,788 --> 00:14:36,168
Failure to adhere to the rules will result
in time in the reflection cabin.
241
00:14:38,879 --> 00:14:41,590
This is all
in the patient's best interest.
242
00:14:57,147 --> 00:14:59,441
He left me. He left me with nothing.
243
00:14:59,441 --> 00:15:01,318
No other freaking option, you know.
244
00:15:01,902 --> 00:15:03,195
- Hey.
- I'm gonna--
245
00:15:04,279 --> 00:15:05,197
Hey.
246
00:15:05,197 --> 00:15:06,323
You okay?
247
00:15:06,323 --> 00:15:07,908
Yeah, I'm good. I'm good.
248
00:15:07,908 --> 00:15:10,452
All right.
Um, well, thanks for letting me crash.
249
00:15:10,452 --> 00:15:12,037
Yeah, yeah, of course.
250
00:15:17,417 --> 00:15:18,877
Actually, um,
251
00:15:19,795 --> 00:15:20,796
do you ever, uh...
252
00:15:22,839 --> 00:15:25,968
Do you ever feel like every move
is the wrong one or something?
253
00:15:25,968 --> 00:15:27,719
I don't know if that makes sense.
254
00:15:28,595 --> 00:15:29,513
All the time.
255
00:15:30,347 --> 00:15:31,682
- Really?
- Yes.
256
00:15:31,682 --> 00:15:36,812
For example, I could've had a degree,
but, um, instead, I am a bartender,
257
00:15:36,812 --> 00:15:40,524
and that's all I'm ever gonna be,
so, yeah, trust me, I get it.
258
00:15:41,149 --> 00:15:42,567
Yeah, so...
259
00:15:45,570 --> 00:15:46,571
I'm just...
260
00:15:49,574 --> 00:15:53,620
I'm in a position right now
where, uh, if I do what's good for me...
261
00:15:55,622 --> 00:15:58,834
like, the smart thing,
then I gotta be really hard on...
262
00:16:00,168 --> 00:16:01,294
...someone else.
263
00:16:01,294 --> 00:16:04,548
You gotta look out for yourself, right?
No one else is going to.
264
00:16:04,548 --> 00:16:07,342
Yeah. No, I... I hear that. I'm just...
265
00:16:10,387 --> 00:16:14,558
Help... helping me
is gonna hurt someone that I care about.
266
00:16:18,145 --> 00:16:19,438
A lot.
267
00:16:19,438 --> 00:16:22,858
Well, um, the way I see it is,
when you've got
268
00:16:22,858 --> 00:16:25,444
a really, really, really tough choice
to make,
269
00:16:25,444 --> 00:16:28,447
the trick is to do the thing
that you'll regret the least.
270
00:16:29,197 --> 00:16:30,699
I learned that the hard way.
271
00:16:31,825 --> 00:16:34,036
You'll come to it.
272
00:16:37,122 --> 00:16:39,374
- You don't even know me.
- I know enough, Rafe.
273
00:16:39,374 --> 00:16:42,419
You're not like everyone else
from the club with their golf shoes
274
00:16:42,419 --> 00:16:43,962
and their shiny watches.
275
00:16:43,962 --> 00:16:45,630
Yeah, I don't care about any of that.
276
00:16:49,468 --> 00:16:50,552
You're different.
277
00:16:51,803 --> 00:16:52,721
I like that.
278
00:16:53,513 --> 00:16:56,224
You'll do the right thing.
I'm sure you will.
279
00:17:20,415 --> 00:17:21,500
It's all there.
280
00:17:22,292 --> 00:17:26,129
I got what you need.
Make it a clean job. Untraceable.
281
00:17:27,339 --> 00:17:29,633
And we ain't never gonna
see each other again.
282
00:17:50,362 --> 00:17:51,613
- Hey, cuz.
- Ricky.
283
00:17:51,613 --> 00:17:54,699
What was the name of that wilderness camp
that Uncle Larry sent you to?
284
00:17:54,699 --> 00:17:56,743
- Remember the one?
- It's kinda my day off.
285
00:17:56,743 --> 00:17:59,871
I got a whole to-do list
to get ready for Cluckingham Palace.
286
00:17:59,871 --> 00:18:01,289
Ricky, screw your chickens!
287
00:18:01,289 --> 00:18:03,375
I need to know
what's the name of the wilderness camp
288
00:18:03,375 --> 00:18:06,086
that you got sent to
in ninth grade for being a perv?
289
00:18:06,086 --> 00:18:09,005
I wasn't being a perv, dude.
That shit was taken out of context.
290
00:18:09,005 --> 00:18:12,467
My bad, all right?
All I need to know is, what's the name?
291
00:18:13,051 --> 00:18:16,012
Kitty Hawk.
There's a girls' half and a boys' half.
292
00:18:16,012 --> 00:18:17,597
It's like this reeducation camp
293
00:18:17,597 --> 00:18:20,142
run by the Moonies
outside the city near the coastal swamp.
294
00:18:20,142 --> 00:18:21,143
Kitty Hawk Camp.
295
00:18:21,143 --> 00:18:23,979
Hey, why you asking? That's not
where they're sending you, is it?
296
00:18:23,979 --> 00:18:27,023
Funny. All right, that's all I need.
Thank you for the information, cuz.
297
00:18:27,023 --> 00:18:29,734
- I'll talk to you soon.
- You owe me for what I did with--
298
00:18:30,318 --> 00:18:31,987
- JJ?
299
00:18:35,323 --> 00:18:37,367
- Goddamn it. Goddamn it.
300
00:18:37,367 --> 00:18:39,286
- Yo. JJ?
301
00:18:39,286 --> 00:18:42,706
Little change of plans. They did it.
They sent Kiara to the wilderness camp.
302
00:18:42,706 --> 00:18:43,623
Oh no.
303
00:18:43,623 --> 00:18:46,501
So, uh, I'm gonna need
about eight hours for liberation.
304
00:18:46,501 --> 00:18:50,714
Eight hours? I don't have eight hours!
We've got a jet here. We're all waiting.
305
00:18:50,714 --> 00:18:52,674
I know, dog. I know the clock is ticking.
306
00:18:52,674 --> 00:18:55,760
Just hold out as long as you can.
If you gotta go, we'll meet you there.
307
00:18:55,760 --> 00:18:58,972
No, we can't... we can't...
No, JJ, listen, we can't wait for you.
308
00:18:58,972 --> 00:19:01,850
I know. I'm working on it, dude.
Luckily, I'm a problem solver.
309
00:19:01,850 --> 00:19:04,686
- Just stay in the Matrix, okay? I repeat--
310
00:19:09,566 --> 00:19:10,859
- JJ?
- Damn!
311
00:19:12,819 --> 00:19:15,864
- Son of a bitch.
- Yo, what's going on?
312
00:19:15,864 --> 00:19:17,240
What'd he say?
313
00:19:17,240 --> 00:19:18,700
I'm gonna kill him.
314
00:19:18,700 --> 00:19:20,118
You gotta be kidding me!
315
00:19:20,619 --> 00:19:21,786
Piece of shit.
316
00:19:22,913 --> 00:19:23,788
God!
317
00:19:52,776 --> 00:19:54,027
Okay, fine.
318
00:20:06,122 --> 00:20:07,082
Really?
319
00:20:12,170 --> 00:20:16,258
After everything you just put me through,
and you shoot out my... my friend's tire!
320
00:20:16,258 --> 00:20:17,717
That's not even my van!
321
00:20:18,218 --> 00:20:20,345
You lost the load, JJ.
322
00:20:20,345 --> 00:20:22,138
Now instead of me getting paid,
323
00:20:22,138 --> 00:20:23,473
I owe them.
324
00:20:23,473 --> 00:20:26,268
- Which I guess means you owe me, right?
- I know, Barr--
325
00:20:26,268 --> 00:20:27,310
Get in the car!
326
00:20:30,021 --> 00:20:31,648
As much as I would like to,
327
00:20:32,941 --> 00:20:34,943
I kinda got a date, so...
328
00:20:34,943 --> 00:20:37,237
You heard him. Get in the car.
329
00:20:42,242 --> 00:20:43,159
Okay.
330
00:20:44,411 --> 00:20:45,912
If that's how it's gonna be.
331
00:20:47,330 --> 00:20:49,249
Look, I know you've heard the stories.
332
00:20:49,249 --> 00:20:51,626
About me and my friends,
333
00:20:51,626 --> 00:20:54,004
a little something
called the Royal Merchant.
334
00:20:54,796 --> 00:20:57,132
A pile of gold. Is that ringing any bells?
335
00:20:57,132 --> 00:20:58,591
I heard some bullshit.
336
00:20:58,591 --> 00:21:00,677
- Well, that bullshit's real.
- Yeah?
337
00:21:00,677 --> 00:21:02,762
And yeah, we found it.
338
00:21:02,762 --> 00:21:06,433
Yeah, I saw. That's why you got
a bunch of dudes throwing your furniture
339
00:21:06,433 --> 00:21:09,311
in a dumpster out back your house?
You're living high off the hog, bro.
340
00:21:09,311 --> 00:21:13,398
Yeah, you're talking about the house
that's being foreclosed? The cover?
341
00:21:15,025 --> 00:21:16,276
The one to throw off the scent?
342
00:21:17,027 --> 00:21:20,238
Rule number one, don't do flashy shit,
like pay off a mortgage
343
00:21:20,238 --> 00:21:21,489
when you're cashing in.
344
00:21:21,489 --> 00:21:23,491
Stop. Let me guess.
345
00:21:23,491 --> 00:21:27,704
You, uh... you got that gold.
It's buried somewhere in a barn, right?
346
00:21:27,704 --> 00:21:30,081
And if I just let you go right now,
347
00:21:30,081 --> 00:21:33,126
you'll run right there,
you'll get it, we'll split it, right?
348
00:21:35,253 --> 00:21:37,881
Not exactly.
Actually, it's a little sweeter than that.
349
00:21:40,675 --> 00:21:41,760
May I?
350
00:21:42,260 --> 00:21:44,721
Look, let's just forget
about the Merchant gold.
351
00:21:44,721 --> 00:21:46,890
That's just the tip of the iceberg.
352
00:21:46,890 --> 00:21:49,684
We're going after the main course
right now. All right?
353
00:21:51,478 --> 00:21:53,271
We're going after the mother lode.
354
00:21:54,356 --> 00:21:55,482
And that's the truth
355
00:21:55,482 --> 00:21:58,026
of why we need
to get down to South America.
356
00:21:58,610 --> 00:21:59,569
Okay?
357
00:22:00,070 --> 00:22:02,280
Mike, come on, man,
I'm trying to help you.
358
00:22:02,280 --> 00:22:05,492
By giving you the opportunity
to make ten times more.
359
00:22:06,368 --> 00:22:09,120
No skin off your nose.
Just a lottery ticket.
360
00:22:14,209 --> 00:22:18,129
So, in this hand, you can get the pleasure
of beating my ass right here, right now.
361
00:22:18,129 --> 00:22:20,632
I honestly get that temptation.
I really do.
362
00:22:20,632 --> 00:22:23,676
All right? But in this hand,
in this hand, Mike,
363
00:22:24,677 --> 00:22:26,304
you got a pile of gold
364
00:22:26,971 --> 00:22:28,807
sitting and waiting for you,
365
00:22:28,807 --> 00:22:30,517
and all you need to have
366
00:22:30,517 --> 00:22:34,020
is just a little bit of patience, okay?
367
00:22:36,064 --> 00:22:37,857
And a flight to South America.
368
00:22:41,403 --> 00:22:45,824
Did you hear about John B?
His house burnt down last night.
369
00:22:46,491 --> 00:22:47,450
Wow.
370
00:22:49,202 --> 00:22:51,246
That... that's rough. I can't imagine.
371
00:22:51,246 --> 00:22:53,790
Yeah. Well, karma.
372
00:22:53,790 --> 00:22:56,251
Yeah. Yeah. It is, isn't it?
373
00:22:56,251 --> 00:23:01,005
Yeah. And it looks like Rose is back.
I saw the Cameron plane on the airstrip.
374
00:23:01,589 --> 00:23:04,592
You know, I really need to get her
something nice to welcome her back.
375
00:23:04,592 --> 00:23:06,469
She has had such a tough time.
376
00:23:19,315 --> 00:23:22,026
- What's good, big killer?
- I'm calling it off.
377
00:23:22,026 --> 00:23:23,945
I'm calling it off. It's over.
378
00:23:24,446 --> 00:23:26,531
I don't want to do that thing anymore.
379
00:23:26,531 --> 00:23:28,074
- Um...
- Hey.
380
00:23:28,825 --> 00:23:31,744
- You didn't do it, right?
- Do what, Rafe?
381
00:23:31,744 --> 00:23:35,373
I don't know what you're talking about.
I don't do illegal things.
382
00:23:51,931 --> 00:23:53,141
What does that mean?
383
00:23:53,850 --> 00:23:55,727
Layers of protection, Rafe.
384
00:23:56,436 --> 00:24:01,024
- Safety lies in the layers of protection.
- I don't want it done anymore.
385
00:24:01,024 --> 00:24:03,443
Okay? I'm done.
386
00:24:03,443 --> 00:24:07,655
That sounds like a problem, but it's
out of my hands now, Country Club.
387
00:24:07,655 --> 00:24:09,866
Wait, out of your... out of your hands? Hey.
388
00:24:11,451 --> 00:24:14,370
Hey, explain, what does that mean?
What does that mean, "Out of your hands."
389
00:24:14,370 --> 00:24:16,164
I'm not the roofer, Rafe.
390
00:24:16,706 --> 00:24:18,124
I'm just a contractor.
391
00:24:20,293 --> 00:24:22,337
I wanted you to do it, Barry.
392
00:24:22,337 --> 00:24:24,923
- I wanted you to do it.
- You didn't say nothing about me doing it.
393
00:24:24,923 --> 00:24:26,925
- We talked about it.
- You just gave me money.
394
00:24:26,925 --> 00:24:29,052
- That's all you did.
- Is it done already, man?
395
00:24:29,594 --> 00:24:32,055
Hey, I need to know, is it done already?
Barry, is it done?
396
00:24:32,055 --> 00:24:33,223
No!
397
00:24:34,641 --> 00:24:36,768
You're wasting
your damn time with me right now.
398
00:24:36,768 --> 00:24:39,187
- All right.
- I told you I'm not the one doing it.
399
00:24:58,122 --> 00:24:59,040
Oh God.
400
00:25:00,041 --> 00:25:01,626
- Oh God.
401
00:25:10,343 --> 00:25:11,594
Hey, Sarah.
402
00:25:12,637 --> 00:25:15,848
What are you doing?
You just seeing John B off or what?
403
00:25:19,227 --> 00:25:22,814
I'm sorry I, uh... I didn't call.
404
00:25:23,773 --> 00:25:27,193
- I meant to call you last night.
- Oh, you meant to call me last night?
405
00:25:27,193 --> 00:25:28,611
Okay. No, it's all good.
406
00:25:29,320 --> 00:25:32,949
I was actually asking around myself
and heard your dad's plane was here.
407
00:25:32,949 --> 00:25:35,451
And I was like,
"Oh, that's... that's interesting."
408
00:25:38,705 --> 00:25:39,539
Yeah.
409
00:25:40,748 --> 00:25:42,208
So are you leaving with him?
410
00:25:49,799 --> 00:25:51,801
Are you leaving with him?
Yes or no, Sarah.
411
00:26:00,518 --> 00:26:04,397
You're just... you're just a f...
a damn liar, Sarah Cameron.
412
00:26:04,897 --> 00:26:08,484
You've always been a liar.
After everything we've been through?
413
00:26:08,484 --> 00:26:10,862
This... this is what you're gonna do to me?
414
00:26:10,862 --> 00:26:11,863
I'm done. Okay?
415
00:26:11,863 --> 00:26:16,075
You literally just promised John B
would go away, you'd stay here with me.
416
00:26:16,075 --> 00:26:18,202
I can't keep doing this
to myself anymore, man.
417
00:26:18,202 --> 00:26:21,039
Hey, Top. You got
a little something right here, man.
418
00:26:21,039 --> 00:26:23,499
Why don't you shut up? How about that?
419
00:26:23,499 --> 00:26:24,959
And oh, buddy, John B,
420
00:26:24,959 --> 00:26:27,920
you better be glad I didn't swing back
at you at the Wreck
421
00:26:27,920 --> 00:26:29,797
'cause I think you know
what would've happened.
422
00:26:29,797 --> 00:26:31,382
I'm not taking the bait, Top.
423
00:26:33,468 --> 00:26:34,510
You're right.
424
00:26:35,678 --> 00:26:37,305
You would've kicked my ass.
425
00:26:42,852 --> 00:26:46,481
I, um, heard
they're remodeling the Chateau.
426
00:26:47,273 --> 00:26:49,233
That's tough, man. How'd that happen?
427
00:26:51,110 --> 00:26:53,821
What did you just say?
No, Topper, what'd you just say?
428
00:26:54,947 --> 00:26:57,200
Hey, you guys have a nice life, all right?
429
00:27:04,666 --> 00:27:06,417
That's what you call a Kook?
430
00:27:06,417 --> 00:27:09,087
- Oh yeah. Big-time.
431
00:27:10,963 --> 00:27:14,384
Hi. Uh, yeah, the, uh...
the district attorney's office, please.
432
00:27:15,134 --> 00:27:17,929
Right, yeah. Yes, it's...
it's, uh... it's Topper Thornton.
433
00:27:18,680 --> 00:27:20,682
Right, Judge Thornton's grandson.
434
00:27:20,682 --> 00:27:25,603
Hey, listen, I would, um...
I'd like to formally file charges, okay?
435
00:27:29,232 --> 00:27:30,566
Ah, shit.
436
00:27:31,567 --> 00:27:32,985
Hold it right there, please.
437
00:27:34,737 --> 00:27:36,656
- How are y'all doing?
- Can I help you?
438
00:27:36,656 --> 00:27:38,408
Hey there, uh, sir. I...
439
00:27:39,117 --> 00:27:41,619
Camp counselor Laura,
I'm her... I'm her brother.
440
00:27:41,619 --> 00:27:44,914
I was gonna drop off one of these packages
back here for her, if that's okay.
441
00:27:44,914 --> 00:27:47,250
It's real quick.
I promise, just in and out.
442
00:27:49,043 --> 00:27:51,212
- That all right?
- Yeah. Go ahead.
443
00:27:51,212 --> 00:27:54,257
Thank you so much. All right.
Y'all have a good day.
444
00:28:15,319 --> 00:28:18,489
Hi there, sir, uh, I'm looking for...
I'm looking for the office.
445
00:28:18,489 --> 00:28:21,200
- Yeah?
- Uh, is there a main lodge or something?
446
00:28:21,200 --> 00:28:23,870
Like a main lodge? Right down there?
447
00:28:23,870 --> 00:28:25,913
- Appreciate it.
- Right down there.
448
00:28:29,292 --> 00:28:31,502
- How's it going, ma'am? Um...
- Uh...
449
00:28:31,502 --> 00:28:32,920
Can I help you, son?
450
00:28:34,589 --> 00:28:37,550
I have a message
for one of your campers here. Um...
451
00:28:37,550 --> 00:28:40,970
Uh, her name is Kiara, uh, Carrera.
She's here, right?
452
00:28:40,970 --> 00:28:43,598
Unfortunately,
we're not allowed to do that.
453
00:28:43,598 --> 00:28:45,725
You're not even supposed
to be here on campus.
454
00:28:45,725 --> 00:28:48,978
Okay. It's... it's just
that it's a very important... May I sit?
455
00:28:48,978 --> 00:28:51,147
- Uh...
- A very important matter, ma'am.
456
00:28:51,147 --> 00:28:54,108
Oh, I'm sure it is, sweetie,
but we have a policy.
457
00:28:54,108 --> 00:28:57,445
No contact from the outside world
for the first six weeks.
458
00:28:58,029 --> 00:28:58,946
Right.
459
00:28:59,447 --> 00:29:00,490
Ma'am.
460
00:29:00,490 --> 00:29:03,618
It's actually a family matter, and, uh...
461
00:29:03,618 --> 00:29:06,078
I'm... I'm related to her. I'm her cousin.
462
00:29:07,246 --> 00:29:09,665
So, look, I know you got a policy and all,
463
00:29:09,665 --> 00:29:12,210
but there's just been something
that happened recently that...
464
00:29:12,210 --> 00:29:14,170
You know what?
I'm getting a little emotional.
465
00:29:14,170 --> 00:29:15,838
So I think I should go. I'm sorry.
466
00:29:15,838 --> 00:29:18,674
I shouldn't even be here,
like you said, so I'll leave you alone.
467
00:29:18,674 --> 00:29:21,552
But before I leave,
could you just let her know, um...
468
00:29:23,721 --> 00:29:26,808
just that, uh...
...Marley didn't make it?
469
00:29:28,518 --> 00:29:31,187
- Who's Marley?
- Marley's her best friend.
470
00:29:31,187 --> 00:29:34,857
A Siamese mix,
and, um, yeah, it was really sudden.
471
00:29:34,857 --> 00:29:39,946
And, you know, uh... the mailman
was coming at 40 miles per hour so...
472
00:29:39,946 --> 00:29:41,989
- He's in a better place now.
473
00:29:41,989 --> 00:29:45,868
But, um, could you just let her know
for me? I'd really appreciate that.
474
00:29:45,868 --> 00:29:49,121
- Thank you, ma'am. You have a great one.
475
00:29:56,003 --> 00:29:57,338
♪ I don't wanna wait ♪
476
00:29:59,674 --> 00:30:01,634
♪ To be christened as ♪
477
00:30:02,969 --> 00:30:04,345
♪ I don't wanna wait ♪
478
00:30:06,389 --> 00:30:08,391
♪ To be christened as... ♪
479
00:30:09,392 --> 00:30:11,185
Kiara? Sweetie?
480
00:30:11,936 --> 00:30:13,271
Can you come out here?
481
00:30:13,855 --> 00:30:16,524
I'm sorry, sweetie, but at Kitty Hawk,
482
00:30:16,524 --> 00:30:19,902
we feel you have
the strength to hear all the news,
483
00:30:19,902 --> 00:30:21,445
including bad news.
484
00:30:21,946 --> 00:30:22,822
What happened?
485
00:30:22,822 --> 00:30:25,491
Well, your cousin was here a minute ago.
486
00:30:26,951 --> 00:30:28,202
Wait, what cousin?
487
00:30:28,202 --> 00:30:30,037
A young man, blond.
488
00:30:30,913 --> 00:30:34,709
He asked me to tell you that Marley,
well, he passed away.
489
00:30:35,293 --> 00:30:38,921
- Like Bob Marley? 'Cause...
- No. Your Siamese mix, Marley.
490
00:30:45,720 --> 00:30:47,805
- Oh.
- Aw.
491
00:30:50,266 --> 00:30:52,226
No. No.
492
00:30:54,061 --> 00:30:54,896
When?
493
00:30:54,896 --> 00:30:58,900
We got the news just after you arrived.
We thought you should know.
494
00:30:59,442 --> 00:31:01,485
Yeah.
495
00:31:01,485 --> 00:31:03,446
- Oh, come here.
- Okay.
496
00:31:07,909 --> 00:31:09,744
It's okay, it's okay.
497
00:31:10,244 --> 00:31:11,287
Yeah.
498
00:31:11,829 --> 00:31:14,999
You know, I actually gonna need
a little more time to process.
499
00:31:14,999 --> 00:31:16,959
Take all the time you need.
500
00:31:27,011 --> 00:31:29,805
-♪ I don't wanna wait ♪
501
00:31:29,805 --> 00:31:30,890
JJ...
502
00:31:30,890 --> 00:31:33,434
♪ To be christened as ♪
503
00:31:37,521 --> 00:31:38,439
Ow!
504
00:31:40,024 --> 00:31:42,026
♪ When I'll learn ♪
505
00:31:43,569 --> 00:31:46,781
♪ That I just loved her ♪
506
00:31:46,781 --> 00:31:50,117
♪ She was never mine to lose ♪
507
00:32:02,421 --> 00:32:04,632
No!
508
00:32:09,136 --> 00:32:11,222
Oh!
509
00:32:12,056 --> 00:32:14,517
No, no, no, no! I'm okay.
510
00:32:14,517 --> 00:32:16,185
- Okay.
511
00:32:20,398 --> 00:32:21,691
Rafe, he's got a knife!
512
00:32:36,247 --> 00:32:37,456
Rafe.
513
00:32:38,582 --> 00:32:40,960
- Rafe! Rafe! Rafe!
514
00:32:40,960 --> 00:32:42,545
Rafe! Rafe! Stop it!
515
00:32:42,545 --> 00:32:45,297
Are you okay?
You want me to call the police?
516
00:32:45,297 --> 00:32:48,175
No, no, no, we're good.
We don't need the police. We're good.
517
00:32:48,175 --> 00:32:49,760
Are you sure you're...
518
00:32:50,261 --> 00:32:51,971
- Ward?
519
00:32:51,971 --> 00:32:53,222
Is that you?
520
00:32:53,222 --> 00:32:54,765
Ward Cameron?
521
00:32:54,765 --> 00:32:57,435
- Holy shit, Ward!
- No. Hey, we're good!
522
00:32:57,435 --> 00:33:00,187
Go, get out of here! Go!
523
00:33:05,985 --> 00:33:06,944
Let's go.
524
00:33:10,948 --> 00:33:12,742
- Hey. Come on.
525
00:33:14,577 --> 00:33:17,246
I need a helmet. I can't be seen.
I gotta have a helmet.
526
00:33:17,246 --> 00:33:18,748
I think we gotta go.
527
00:33:18,748 --> 00:33:19,999
- Right?
- Yeah.
528
00:33:39,310 --> 00:33:43,355
We know you're grieving and feel
you're best supported by your peers.
529
00:33:43,355 --> 00:33:45,524
So we're going to relocate you.
530
00:33:47,860 --> 00:33:51,947
I really feel like I need
some more time to reflect.
531
00:33:51,947 --> 00:33:55,034
No stalling. Come on.
We're putting you in a dorm.
532
00:33:55,618 --> 00:33:57,161
Cabin six. Let's go.
533
00:34:02,875 --> 00:34:04,668
Hey, uh, just hang on one sec.
534
00:34:38,452 --> 00:34:40,287
Girls, this is Kiara.
535
00:34:40,871 --> 00:34:43,249
She's had some tough family news.
536
00:34:43,249 --> 00:34:46,001
Let's show her
some empathy and love, okay?
537
00:34:47,044 --> 00:34:48,045
Can we do that?
538
00:34:51,215 --> 00:34:52,174
No? Okay.
539
00:34:59,723 --> 00:35:00,641
On top.
540
00:35:16,699 --> 00:35:19,785
- One-nine. Do you copy?
- Victor one-nine.
541
00:35:19,785 --> 00:35:21,704
We got a call
from the DA's office.
542
00:35:21,704 --> 00:35:25,040
Topper Thornton has officially pressed
charges against John B Routledge.
543
00:35:25,040 --> 00:35:28,085
- Thought you'd want to know.
- Wondered when that was going down.
544
00:35:28,085 --> 00:35:31,297
The Thornton kid says
that John B is out at the private airstrip
545
00:35:31,297 --> 00:35:32,298
on Bohicket,
546
00:35:32,298 --> 00:35:34,842
getting ready to take off
on the Camerons' private jet.
547
00:35:34,842 --> 00:35:38,304
John B Routledge?
On the Camerons' jet?
548
00:35:38,304 --> 00:35:40,848
That's what he said.
And something else.
549
00:35:40,848 --> 00:35:42,558
Locky Machart called.
550
00:35:42,558 --> 00:35:45,019
He says there was a dispute
out on the Skinners Landing,
551
00:35:45,019 --> 00:35:48,063
and get this, he says he saw Ward Cameron.
552
00:35:52,735 --> 00:35:55,738
Locky's telling you
he saw Ward Cameron at Skinners?
553
00:35:55,738 --> 00:35:59,158
He said that this guy
who he thinks was Ward was injured
554
00:35:59,158 --> 00:36:02,036
and he was heading out
in the direction of the airstrip.
555
00:36:06,832 --> 00:36:11,754
Send a unit out to Skinners.
Put me on "en route" to the airstrip.
556
00:36:11,754 --> 00:36:13,714
And get me some backup, will you?
557
00:36:13,714 --> 00:36:15,257
You got it, Shoupe.
558
00:36:19,261 --> 00:36:20,971
- Has he called?
- Have you heard from him?
559
00:36:20,971 --> 00:36:23,933
- No. Nothing.
- We have to go. We don't have eight hours.
560
00:36:23,933 --> 00:36:25,684
Topper might've already called the police.
561
00:36:25,684 --> 00:36:27,228
Okay. Okay, I'll call him.
562
00:36:28,229 --> 00:36:29,230
Okay.
563
00:36:29,230 --> 00:36:31,565
Wait. That might be JJ right there.
564
00:36:38,906 --> 00:36:40,658
Hey. You're okay, Dad.
565
00:36:40,658 --> 00:36:43,077
You're okay, Dad. Come on. You're good.
566
00:36:44,787 --> 00:36:47,289
Hey. Hey, Dad.
Hey, come on. You're okay.
567
00:36:47,289 --> 00:36:48,499
You're okay.
568
00:36:48,499 --> 00:36:50,042
Come on, help! Help!
569
00:36:50,042 --> 00:36:52,586
Hey.
570
00:36:53,754 --> 00:36:56,382
Don't just stand there.
I need some help, please, come on.
571
00:36:56,382 --> 00:36:58,217
- You got it. Keep coming.
572
00:36:58,217 --> 00:37:00,928
- Come on. Come on, you got it.
573
00:37:00,928 --> 00:37:03,305
Please! Please! Come on.
574
00:37:04,390 --> 00:37:06,141
- What happened?
- Let's go on the plane.
575
00:37:06,141 --> 00:37:07,726
- Come on.
- You're good.
576
00:37:10,521 --> 00:37:13,232
A fisherman spotted him, all right?
They know he's alive.
577
00:37:13,732 --> 00:37:15,734
We gotta get him off the island right now.
578
00:37:16,318 --> 00:37:17,736
- I got you. I got you.
579
00:37:18,320 --> 00:37:19,655
I got you, come on.
580
00:37:25,327 --> 00:37:27,204
Shit, this cannot be happening.
581
00:37:28,038 --> 00:37:30,666
- No. Hell, no.
582
00:37:30,666 --> 00:37:33,919
We can't. We're not getting
on a plane with him. No way!
583
00:37:34,837 --> 00:37:35,921
Hell, no!
584
00:37:38,966 --> 00:37:40,092
Are we still going?
585
00:37:44,263 --> 00:37:46,265
"Don't worry, he's not coming"?
586
00:37:46,265 --> 00:37:48,851
He wasn't supposed to.
587
00:37:48,851 --> 00:37:49,810
I told you.
588
00:37:56,900 --> 00:37:59,528
He stays on this island, he gets arrested.
589
00:37:59,528 --> 00:38:02,698
I don't think you understand. I don't know
if I can get on a plane with that guy.
590
00:38:02,698 --> 00:38:05,617
This is his plane.
I can't stop him from leaving.
591
00:38:05,617 --> 00:38:07,536
But he will still give us
a ride to Orinoco,
592
00:38:07,536 --> 00:38:09,621
so if you don't wanna get
on the plane, I get it.
593
00:38:09,621 --> 00:38:12,333
We'll find another way.
594
00:38:13,292 --> 00:38:14,918
There's no other way.
595
00:38:21,175 --> 00:38:22,092
Let's go.
596
00:38:26,096 --> 00:38:27,723
If you're going, I'm going.
597
00:38:28,390 --> 00:38:29,767
It's you and me.
598
00:38:30,642 --> 00:38:32,936
Let's get on the plane.
Come on, we're getting on the plane.
599
00:38:32,936 --> 00:38:34,605
- We gotta go.
- With them?
600
00:38:34,605 --> 00:38:38,233
- Yes. We don't have any other choice.
- Just stick to the plan. Come on.
601
00:38:38,734 --> 00:38:41,362
You're gonna be all right.
You're gonna be all right.
602
00:38:53,290 --> 00:38:54,291
We're not done.
603
00:38:57,920 --> 00:39:00,964
Hey. Don't let the devil tempt you.
604
00:39:02,716 --> 00:39:04,885
- Go.
605
00:39:16,188 --> 00:39:17,606
Please take care of him.
606
00:39:30,285 --> 00:39:34,581
You do anything to him,
anything, I swear to God I'll find you.
607
00:39:51,432 --> 00:39:52,349
Wait, Rafe.
608
00:39:52,349 --> 00:39:53,642
Rafe!
609
00:39:53,642 --> 00:39:55,978
Dad, hey! Get back on the plane.
610
00:39:55,978 --> 00:39:58,522
- They're coming now.
- I gotta talk to you. Come here quick.
611
00:39:58,522 --> 00:40:00,983
- Dad, you gotta... you gotta go!
- Rafe, now!
612
00:40:01,567 --> 00:40:02,693
- Shit.
613
00:40:06,029 --> 00:40:07,531
- Go on, go.
- Shh.
614
00:40:08,907 --> 00:40:10,117
Thank you.
615
00:40:10,701 --> 00:40:12,369
- Yeah, thank you.
- Don't thank me.
616
00:40:12,369 --> 00:40:14,621
- Yep, yep, you're a good boy.
- I'm not.
617
00:40:14,621 --> 00:40:15,789
Yes, you are. Look.
618
00:40:15,789 --> 00:40:18,959
Doesn't matter what happens in the middle.
It's how you come out in the end.
619
00:40:18,959 --> 00:40:20,669
Look at me! Look at me!
620
00:40:21,795 --> 00:40:23,672
I know what you did, okay?
621
00:40:23,672 --> 00:40:26,884
I don't care,
'cause you came back for me, right?
622
00:40:26,884 --> 00:40:30,929
You're in control now. You're the man.
All of it is yours, everything here.
623
00:40:31,513 --> 00:40:34,892
It's yours, son. You're the man now.
You proved yourself, okay?
624
00:40:34,892 --> 00:40:37,186
- You're the man.
625
00:40:38,770 --> 00:40:40,022
I love you, buddy.
626
00:40:40,731 --> 00:40:42,816
Oh God. All right, come on!
627
00:40:43,400 --> 00:40:44,693
- I got it.
- You good?
628
00:40:46,320 --> 00:40:47,696
Goodbye, son.
629
00:41:32,783 --> 00:41:34,910
Well... shit, Rafe.
630
00:41:35,953 --> 00:41:38,205
You look like you got a story to tell.
631
00:41:54,888 --> 00:41:57,683
- Oh God.
632
00:42:21,206 --> 00:42:22,124
Kiara?
633
00:42:23,792 --> 00:42:24,918
Where are you, Kie?
634
00:42:25,419 --> 00:42:27,170
You were just here.
635
00:42:45,689 --> 00:42:46,898
Wait, no.
636
00:42:48,567 --> 00:42:50,110
Okay.
637
00:43:07,336 --> 00:43:08,253
Kie.
638
00:43:09,880 --> 00:43:10,881
Kie.
639
00:43:12,799 --> 00:43:13,884
Kiara?
640
00:43:16,428 --> 00:43:17,679
Kiara?
641
00:43:20,891 --> 00:43:24,978
- What are you doing in here?
- Hi there. Uh, evening, miss. Uh...
642
00:43:25,646 --> 00:43:28,649
Sorry. Sorry. Sorry to bother y'all. Okay.
643
00:43:28,649 --> 00:43:32,110
Hello, everyone. Uh... Shit.
I know this looks bad. I come in peace.
644
00:43:32,110 --> 00:43:35,572
But I'm just looking for someone.
I'm looking... looking for...
645
00:43:35,572 --> 00:43:36,948
Me.
646
00:43:36,948 --> 00:43:39,242
Kie.
647
00:43:57,761 --> 00:43:59,930
- How did... How?
- I know. Okay, yeah.
648
00:43:59,930 --> 00:44:02,224
It's a long story.
No time to explain though.
649
00:44:02,224 --> 00:44:04,017
Wait, there's one thing though.
650
00:44:04,601 --> 00:44:08,188
You know how you asked me
what I was going to say last night,
651
00:44:08,188 --> 00:44:11,149
and, um, Kie, I just...
652
00:44:13,193 --> 00:44:14,820
I wanted to say I'm sorry.
653
00:44:16,738 --> 00:44:17,864
I'm sorry, Kie.
654
00:44:22,869 --> 00:44:23,829
I love you.
655
00:44:25,080 --> 00:44:27,541
I love you too.
656
00:44:39,302 --> 00:44:42,097
♪ If you don't answer
I'll just ring it off the wall... ♪
657
00:44:42,097 --> 00:44:43,640
Whoa! Oh, whoa, whoa, whoa!
658
00:44:43,640 --> 00:44:46,393
Keep it down, keep it down.
Guys, come on. Shh!
659
00:44:46,393 --> 00:44:51,606
♪ Don't leave me
Hanging on the telephone... ♪
660
00:44:51,606 --> 00:44:53,275
To the right. Go, go, go, go!
661
00:44:54,317 --> 00:44:55,318
Okay.
662
00:44:55,318 --> 00:44:58,488
Can't really go through the front gate.
You good?
663
00:44:59,823 --> 00:45:02,033
- Go that way.
664
00:45:02,617 --> 00:45:04,745
I never thought I was gonna make it out!
665
00:45:04,745 --> 00:45:07,998
- Gotta have more faith in me.
- Mwah! This place can suck it!
666
00:45:07,998 --> 00:45:09,249
Wilderness camp.
667
00:45:09,249 --> 00:45:12,002
Where are we going? Is it this way?
668
00:45:12,002 --> 00:45:14,838
Yeah, yeah, right up here.
This is where we're--
669
00:45:14,838 --> 00:45:16,423
Why did you park so far?
670
00:45:16,423 --> 00:45:18,842
Kind of a long story,
671
00:45:18,842 --> 00:45:21,928
but, um, because there's
only one road into Kitty Hawk.
672
00:45:21,928 --> 00:45:24,890
And with the camp and your mom
knowing what the Twinkie looks like,
673
00:45:25,515 --> 00:45:27,267
I thought it'd be best
to leave it as a decoy.
674
00:45:27,934 --> 00:45:30,729
There should be-- That's a cop.
Go. Cop! Cop! Cop! Cop!
675
00:45:31,438 --> 00:45:32,898
- Go.
676
00:45:37,152 --> 00:45:39,780
- That's what the decoy's for.
- Okay.
677
00:45:39,780 --> 00:45:41,573
- So are we hitchhiking?
- Not quite.
678
00:45:41,573 --> 00:45:43,742
We missed Ward's plane,
but I got another plan.
679
00:45:43,742 --> 00:45:47,412
Come on, man.
Where you at, dude?
680
00:45:51,750 --> 00:45:53,585
Here he comes. Dude, come on!
681
00:45:56,338 --> 00:45:58,840
- Hurry up, man, come on!
- Who the hell is that?
682
00:45:59,341 --> 00:46:02,302
- Kiara, I want you to meet someone.
- Is that Barracuda Mike?
683
00:46:02,928 --> 00:46:05,138
- Yep.
- Bus is waiting. All aboard.
684
00:46:05,138 --> 00:46:06,973
Mike, Kiara. Kiara, Barracuda Mike.
685
00:46:06,973 --> 00:46:09,184
- Hop on in there.
- Let me get the seat.
686
00:46:09,184 --> 00:46:10,811
- Nice to meet you.
- That bar's for safety.
687
00:46:10,811 --> 00:46:12,270
- Plane's ready, right?
- Plane is ready.
688
00:46:12,270 --> 00:46:13,772
It's been ready, dude. Let's go.
689
00:46:13,772 --> 00:46:17,317
That's what I'm talking about.
I did it good! I'm a hustler, baby!
690
00:46:20,779 --> 00:46:23,573
Direct flight to South America
on Barracuda Airlines.
691
00:46:23,573 --> 00:46:24,950
What more could you ask for?
692
00:46:26,034 --> 00:46:26,993
Are you sure?
693
00:46:29,830 --> 00:46:31,540
You got somewhere else to be?
694
00:46:34,793 --> 00:46:36,044
Not anymore!
695
00:46:36,044 --> 00:46:37,212
Me neither!
696
00:46:39,130 --> 00:46:40,382
Next stop,
697
00:46:40,966 --> 00:46:42,008
El Dorado.
698
00:46:43,260 --> 00:46:44,261
Let's go.
699
00:46:44,761 --> 00:46:48,431
Come on, let's get
the hell out of here. Go, go, go!
700
00:46:48,431 --> 00:46:49,599
Going down.
701
00:46:53,186 --> 00:46:54,729
- Let's go!
702
00:46:56,147 --> 00:46:57,065
Let's go!
703
00:47:17,878 --> 00:47:18,879
That's good.
704
00:47:19,713 --> 00:47:20,881
Thank you, baby.
705
00:47:21,381 --> 00:47:22,257
God bless you.
706
00:47:25,010 --> 00:47:26,011
Thank you.
707
00:47:32,475 --> 00:47:34,686
John.
708
00:47:35,562 --> 00:47:36,563
Thank you too.
709
00:47:37,939 --> 00:47:42,444
I know you won't believe it, but...
you have nothing to worry about from me.
710
00:47:43,653 --> 00:47:46,448
Not anymore. I'm just here to help you.
711
00:47:47,407 --> 00:47:48,241
All of you.
712
00:47:49,951 --> 00:47:53,246
I have a lot to make up for.
713
00:47:53,997 --> 00:47:55,206
For what it's worth...
714
00:47:58,335 --> 00:48:00,045
I'm glad your father's alive.
715
00:48:25,779 --> 00:48:28,323
{\an8} Look at how far we've come, John.
716
00:48:28,323 --> 00:48:30,158
A day's ride upriver,
717
00:48:30,659 --> 00:48:33,787
and then all that's left is
a single track through the jungle.
718
00:48:35,622 --> 00:48:38,416
You know, John,
all the men who have held this idol
719
00:48:39,167 --> 00:48:40,377
have come to grief.
720
00:48:41,962 --> 00:48:43,338
Every single one.
721
00:48:44,714 --> 00:48:46,591
Many say it's cursed, you know.
722
00:48:49,594 --> 00:48:52,305
Well, at this point,
it'd be hard to argue with them.
723
00:48:52,305 --> 00:48:55,225
You see,
John, I don't see it as a curse.
724
00:48:55,934 --> 00:48:56,935
It's a test
725
00:48:57,435 --> 00:48:59,312
to prove yourself worthy
726
00:48:59,312 --> 00:49:01,439
of being the true heir to the gold.
727
00:49:01,439 --> 00:49:04,818
That, John,
is what the idol is looking for.
728
00:49:06,069 --> 00:49:07,028
The true heir.
729
00:49:07,529 --> 00:49:10,240
The man
who can pull the sword from the stone.
730
00:49:10,865 --> 00:49:13,284
The other ones,
you know, they weren't the ones.
731
00:49:14,369 --> 00:49:16,705
Yeah, but you've got no doubt, do you?
732
00:49:22,168 --> 00:49:23,211
No.
733
00:49:23,837 --> 00:49:26,840
Of course not.
Because I was born to do it, you know.
734
00:49:26,840 --> 00:49:28,341
That is my destiny.
735
00:49:29,926 --> 00:49:32,637
In fact, the only thing
that can stop me now
736
00:49:33,388 --> 00:49:34,389
is you.
737
00:49:35,181 --> 00:49:37,434
You have two days until the full moon.