1 00:00:10,344 --> 00:00:12,764 Could've been a faulty electrical wire. 2 00:00:14,807 --> 00:00:16,184 Place was all wood. 3 00:00:16,184 --> 00:00:17,894 A tinderbox. 4 00:00:19,395 --> 00:00:20,605 Thing just went up. 5 00:00:22,148 --> 00:00:23,149 Boom. 6 00:00:24,150 --> 00:00:25,318 Verdict's in, bro. 7 00:00:25,985 --> 00:00:27,111 Whoever's up there 8 00:00:28,780 --> 00:00:29,906 does not like you. 9 00:00:33,284 --> 00:00:34,202 Sorry. 10 00:00:46,422 --> 00:00:48,966 Sarah, when did you say the pilot was getting in? 11 00:00:48,966 --> 00:00:50,676 Probably like an hour? 12 00:00:50,676 --> 00:00:53,930 I mean, once he's here, my dad says we can leave whenever we want. 13 00:00:54,722 --> 00:00:59,477 Okay, well, as much as I would love to ghost my parents again, I can't. 14 00:00:59,477 --> 00:01:03,689 Pope, we're talking El Dorado here. Can you just slip out the back maybe? 15 00:01:03,689 --> 00:01:06,109 - Great advice. - It always worked for me. 16 00:01:06,109 --> 00:01:08,444 How to avoid unpleasant circumstances 101. 17 00:01:08,444 --> 00:01:10,446 If there's a problem, you don't wanna face it, 18 00:01:10,446 --> 00:01:12,865 turn that face and keister around and walk the other way. 19 00:01:12,865 --> 00:01:14,492 I'm not doing that, okay? 20 00:01:15,827 --> 00:01:18,121 I just want you to be there, dog. 21 00:01:18,121 --> 00:01:21,499 I'm gonna be there. I'll meet you at the airstrip in an hour? 22 00:01:22,083 --> 00:01:25,461 - Yeah, we'll see you there. - One hour, Pope. Not a second later. 23 00:01:26,129 --> 00:01:28,840 Think you should let me talk, Pope. Think your mom kinda likes me. 24 00:01:28,840 --> 00:01:31,092 I don't think it's gonna be pleasant for either of us. 25 00:01:31,092 --> 00:01:33,302 I'm gonna take a stroll back to the shack. 26 00:01:33,302 --> 00:01:34,679 For old time's sake. 27 00:01:35,429 --> 00:01:38,766 I always wanted to go to South America. Great surf, cheap weed. 28 00:01:38,766 --> 00:01:40,476 - Yeah. - See you guys on the tarmac. 29 00:01:40,476 --> 00:01:45,398 I guess I'll go pack some stuff and break the news to my parents. 30 00:01:48,151 --> 00:01:49,193 Hey, Jayj, wait. 31 00:01:49,986 --> 00:01:51,445 Hey. Um... 32 00:01:54,740 --> 00:01:59,912 Just, uh, last night, you were... you were saying something 33 00:01:59,912 --> 00:02:01,831 before the fire. 34 00:02:02,498 --> 00:02:03,708 I'll tell you what. 35 00:02:05,626 --> 00:02:07,253 - I'll tell you on the plane. 36 00:02:07,253 --> 00:02:08,963 Just to make sure you get on. 37 00:02:08,963 --> 00:02:10,131 - Right. - Right. 38 00:02:11,299 --> 00:02:12,592 I'm gonna hold you to that. 39 00:02:13,092 --> 00:02:15,553 I'm sure you will. 40 00:02:15,553 --> 00:02:17,305 So glad you're not stalling. 41 00:02:34,322 --> 00:02:38,075 It's something that, once it's done, cannot be undone. 42 00:02:39,452 --> 00:02:41,037 There's no going back. 43 00:02:44,790 --> 00:02:47,418 Talking about your pops, talking about your blood. 44 00:03:12,985 --> 00:03:14,362 You're not gonna shoot me, are you? 45 00:03:16,197 --> 00:03:17,448 I need you to leave. 46 00:03:18,115 --> 00:03:20,618 Oh, yeah? We talked about this already, Rafe. 47 00:03:23,663 --> 00:03:26,832 I need you to go live your life in Guadeloupe, 48 00:03:27,583 --> 00:03:29,585 and you can let me live mine here. 49 00:03:32,296 --> 00:03:34,131 I'm not gonna do that, okay? 50 00:03:39,887 --> 00:03:40,805 You realize... 51 00:03:43,933 --> 00:03:46,435 Hey, you realize what could happen if you stay? 52 00:03:46,435 --> 00:03:49,021 - What could happen, Rafe? - What could happen? 53 00:03:49,021 --> 00:03:51,482 The police could find you here. Easy. 54 00:03:51,983 --> 00:03:53,442 And then, it's... it's done. 55 00:03:53,442 --> 00:03:54,777 You're gone forever. 56 00:03:55,987 --> 00:03:57,613 Or something much worse. 57 00:03:59,657 --> 00:04:00,700 Much worse. 58 00:04:05,621 --> 00:04:07,039 What have you done, son? 59 00:04:09,292 --> 00:04:11,794 It's not gonna be good if you stay. 60 00:04:13,379 --> 00:04:16,507 I'm asking you for a favor, okay? You'd do anything in the world for Sarah. 61 00:04:16,507 --> 00:04:17,800 Anything. 62 00:04:17,800 --> 00:04:20,511 Now I'm asking, okay? Son to father. 63 00:04:21,137 --> 00:04:23,597 I'm not sure you get to play that card anymore. 64 00:04:27,685 --> 00:04:28,602 I'm staying. 65 00:04:39,322 --> 00:04:41,240 Then whatever happens is on you. 66 00:04:42,283 --> 00:04:43,326 Yep, it's on me. 67 00:04:44,702 --> 00:04:46,829 Whatever you've done is on me, Rafe. 68 00:04:58,924 --> 00:05:01,719 Pope, you've always known your own mind. I appreciate that. 69 00:05:02,762 --> 00:05:04,722 I know you're smarter than me, 70 00:05:05,222 --> 00:05:08,476 but... there is no way in hell 71 00:05:08,476 --> 00:05:11,395 we're letting you run off to the jungles of South America 72 00:05:11,395 --> 00:05:13,230 with your hoodlum friends. 73 00:05:14,398 --> 00:05:15,399 Pop, please. 74 00:05:15,399 --> 00:05:18,861 I know Denmark Tanny would want me to do this. Please! 75 00:05:18,861 --> 00:05:22,656 And you, Miss Cleo? You're free to do whatever you want to do. 76 00:05:22,656 --> 00:05:26,202 But this one right here, he is not on his own. 77 00:05:26,202 --> 00:05:28,412 I get it. You want to protect him. 78 00:05:28,412 --> 00:05:30,581 Keep him safe because you love him. 79 00:05:30,581 --> 00:05:31,957 Yes, I love him. 80 00:05:31,957 --> 00:05:35,294 Mr. Heyward, you've taught him everything he needs to know. 81 00:05:35,294 --> 00:05:38,964 But what I've seen from your baby boy is he's ready to fly the nest. He's right. 82 00:05:38,964 --> 00:05:41,717 This is about Denmark Tanny and your family's legacy. 83 00:05:41,717 --> 00:05:45,012 I've gotta do this. It's the real thing. Dad, Mom. 84 00:05:45,012 --> 00:05:46,138 This is it. 85 00:05:46,138 --> 00:05:48,140 Plus, I'm going. 86 00:05:48,724 --> 00:05:51,727 I'm gonna take care of him. Keep him safe. 87 00:05:54,021 --> 00:05:56,565 ♪ Listen, listen, all around ♪ 88 00:05:56,565 --> 00:05:58,943 ♪ Noise and rhythm in this town ♪ 89 00:05:58,943 --> 00:06:01,654 ♪ Well, I'm back to the rhythm Work till I ♪ 90 00:06:01,654 --> 00:06:04,532 ♪ Back to the rhythm I'll work until I die ♪ 91 00:06:15,876 --> 00:06:16,877 What the hell? 92 00:06:21,090 --> 00:06:22,007 Oh shit. 93 00:06:23,843 --> 00:06:25,094 Shit. Shit. 94 00:06:28,973 --> 00:06:31,267 JJ! Your ol' buddy, Mike. 95 00:06:31,267 --> 00:06:34,520 - You lost my load. Time to pay up! 96 00:06:34,520 --> 00:06:36,647 All right, we're gonna do this your way. 97 00:06:36,647 --> 00:06:37,606 Hmm? 98 00:06:38,107 --> 00:06:41,235 I'm coming in, JJ! Yeah, I know you're in there. 99 00:06:42,403 --> 00:06:44,321 We're gonna do this your way. 100 00:06:48,367 --> 00:06:50,870 It's gonna be a lot easier if you do it now. 101 00:06:53,164 --> 00:06:55,082 - JJ! 102 00:06:55,082 --> 00:06:58,043 Damn it. Where are you? 103 00:07:00,296 --> 00:07:01,297 JJ! 104 00:07:02,631 --> 00:07:03,716 I'm gonna find you! 105 00:07:07,261 --> 00:07:08,387 I want my money. 106 00:07:12,641 --> 00:07:14,852 - You're sure the pilot's gonna be there? - Yes. 107 00:07:14,852 --> 00:07:17,771 Your dad's not playing some trick on us? I mean, why would he help us? 108 00:07:18,272 --> 00:07:21,275 John B, the plane's gonna be there. The pilot's gonna be there. 109 00:07:21,275 --> 00:07:23,903 He promised it's gonna take us straight down to Orinoco. 110 00:07:26,655 --> 00:07:27,615 I believe him. 111 00:07:31,410 --> 00:07:33,454 I mean, I'm practically an adult. 112 00:07:33,454 --> 00:07:36,540 I'll never ask for anything again. 113 00:07:36,540 --> 00:07:38,501 No, I cannot promise that. 114 00:07:38,501 --> 00:07:41,921 I'm gonna write an essay about my experiences 115 00:07:41,921 --> 00:07:44,548 with the Indigenous tribes in South America, 116 00:07:44,548 --> 00:07:46,634 and then I will use that to apply for college. 117 00:07:47,301 --> 00:07:49,428 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 118 00:07:49,428 --> 00:07:50,846 That dog's gonna hunt. 119 00:07:54,642 --> 00:07:55,851 Hey, Kiara. 120 00:07:55,851 --> 00:07:58,103 - Hey, come back. 121 00:07:58,103 --> 00:08:01,774 I'm not gonna hurt you. I just want to talk to you. 122 00:08:01,774 --> 00:08:05,152 - Uh, no, thanks. - Kiara, it'll just take a second. 123 00:08:05,152 --> 00:08:06,237 Stranger danger. 124 00:08:13,327 --> 00:08:14,203 Hey! 125 00:08:15,287 --> 00:08:16,288 Dad. 126 00:08:16,288 --> 00:08:18,082 Uh, Mom. 127 00:08:18,082 --> 00:08:20,125 - Who are you? - Look. 128 00:08:20,125 --> 00:08:22,211 This can go one of two ways. 129 00:08:22,211 --> 00:08:23,629 No, no, no. 130 00:08:25,631 --> 00:08:28,092 I'm sorry, honey. We're sending you away for a while. 131 00:08:28,092 --> 00:08:30,928 - They say that Kitty Hawk's the best. - Wait, what? 132 00:08:30,928 --> 00:08:33,806 We just need to try this, okay? We're just trying to help you. 133 00:08:33,806 --> 00:08:34,807 - No. - Stay calm. 134 00:08:34,807 --> 00:08:37,393 - It's not forever. I love you. - Mom. Mom. 135 00:08:37,393 --> 00:08:39,270 - I'm sorry. - I can't do this right now. 136 00:08:39,270 --> 00:08:41,272 - We're trying to help you. - Mom, Mom, Mom! 137 00:08:41,272 --> 00:08:42,273 You have to try. 138 00:08:42,273 --> 00:08:44,316 You can't send me to wilderness cuckoo's nest! 139 00:08:44,316 --> 00:08:46,819 They're not gonna hurt you. They're good. They'll help you out. 140 00:08:46,819 --> 00:08:49,363 Don't fight it. Just go, baby. It's best for you right now. 141 00:08:49,363 --> 00:08:51,949 I said I don't wanna go. I don't want to! 142 00:08:51,949 --> 00:08:53,576 - Kiara. - I don't want to! 143 00:08:53,576 --> 00:08:55,578 I have somewhere to be. No! 144 00:08:56,203 --> 00:08:57,037 No! 145 00:08:58,706 --> 00:09:01,250 Mom! Dad! Please! 146 00:09:02,835 --> 00:09:05,963 No. No. No. No. 147 00:09:05,963 --> 00:09:08,465 Mom! 148 00:09:08,465 --> 00:09:11,010 Dad! Please! No! 149 00:09:16,098 --> 00:09:18,017 - Dude, where is everybody? - I don't know. 150 00:09:18,017 --> 00:09:20,853 We should get in the Twinkie, and we should just get 'em. 151 00:09:20,853 --> 00:09:24,607 - Just give 'em five minutes, all right? - Guys, there's Pope and Cleo. 152 00:09:27,651 --> 00:09:29,486 - God! - Were you guys waiting for us? 153 00:09:29,486 --> 00:09:31,280 Yes, we were. You're late. 154 00:09:31,280 --> 00:09:34,575 Did you actually convince your pops this time or... 155 00:09:34,575 --> 00:09:35,784 Cleo convinced him. 156 00:09:36,285 --> 00:09:38,162 My girl. That's what I'm talking about. 157 00:09:38,162 --> 00:09:40,331 - I thank you for being a part of my crew. - Anytime. 158 00:09:40,331 --> 00:09:42,166 Hey, where's, uh... where's Kie? 159 00:09:43,000 --> 00:09:43,917 I don't know. 160 00:09:43,917 --> 00:09:46,378 It's gotta be her parents, dude. They've been up her ass. 161 00:09:46,378 --> 00:09:48,130 They must've said she couldn't come. 162 00:09:48,130 --> 00:09:49,757 We're gonna have to do this without her. 163 00:09:51,091 --> 00:09:52,009 No. 164 00:09:52,676 --> 00:09:53,802 Give me the keys. 165 00:09:53,802 --> 00:09:55,721 - No, dude. No, no, no, no, no. - Gimme the keys. 166 00:09:55,721 --> 00:09:58,057 - It doesn't seem like a good idea now, JJ. - Look. 167 00:09:58,057 --> 00:10:00,726 Her parents already hate me. All right? 168 00:10:00,726 --> 00:10:03,395 - Just give me an hour. 169 00:10:03,395 --> 00:10:05,564 It'll be like a black ops mission, in and out. 170 00:10:05,564 --> 00:10:08,025 - You gotta be... - Surgical removal type shit. 171 00:10:08,025 --> 00:10:10,861 Plus... I kind of owe her. 172 00:10:11,820 --> 00:10:13,614 - Gimme the keys. - Oh. 173 00:10:13,614 --> 00:10:15,741 Stop making that face and gimme the keys. 174 00:10:16,825 --> 00:10:19,912 Okay. Well, yeah, you owe her, right? You owe her. 175 00:10:19,912 --> 00:10:22,498 I get it. I just appreciate the honesty. Okay? Hurry back. 176 00:10:22,498 --> 00:10:24,792 - Hurry. Hurry. - Just give me an hour. 177 00:10:24,792 --> 00:10:26,669 No, no. Don't, don't. No. 178 00:10:26,669 --> 00:10:28,545 That door opens, bro. 179 00:10:28,545 --> 00:10:30,839 Feather, feather, feather the throttle, you know? 180 00:10:30,839 --> 00:10:32,466 You got 59 minutes, JJ. 181 00:10:50,109 --> 00:10:52,194 Howdy, y'all. 182 00:10:52,194 --> 00:10:53,904 - Lovely afternoon. - JJ. 183 00:10:53,904 --> 00:10:56,907 Do not come on my property. Not even a little bit. 184 00:10:56,907 --> 00:10:58,450 Yeah. Right. Um... 185 00:11:00,494 --> 00:11:01,704 - Well... 186 00:11:03,122 --> 00:11:04,248 Yeah, you know why I'm here. 187 00:11:04,832 --> 00:11:07,835 To see Kiara, and, uh... well, we were supposed to hear from her, 188 00:11:07,835 --> 00:11:09,837 uh, but we haven't yet, so that's why-- 189 00:11:09,837 --> 00:11:11,338 JJ, she's not here. 190 00:11:11,338 --> 00:11:15,259 Like I'm supposed to believe that? All right, um, well, then where is she? 191 00:11:15,259 --> 00:11:18,554 Let's just say you're not gonna see her for a while. All right? 192 00:11:20,389 --> 00:11:22,349 We sent her someplace where she can try and rebuild 193 00:11:22,349 --> 00:11:24,184 what you and your friends destroyed. 194 00:11:27,271 --> 00:11:29,022 You sent her to that wilderness camp? 195 00:11:30,607 --> 00:11:32,109 - Yep. - God. 196 00:11:33,527 --> 00:11:34,611 You know, 197 00:11:35,946 --> 00:11:37,448 y'all really are some Kooks. 198 00:11:39,450 --> 00:11:40,701 - No! Just-- - You gooned her. 199 00:11:40,701 --> 00:11:43,537 - You gooned your own daughter? - Hey! You gave us no choice. 200 00:11:43,537 --> 00:11:47,916 You gave us no choice, JJ! I don't wanna see you around my family again! 201 00:11:48,500 --> 00:11:49,918 Don't worry, Mike, you won't. 202 00:12:02,431 --> 00:12:04,850 ♪ Crouched among the dying pines... ♪ 203 00:12:04,850 --> 00:12:06,852 - I have Kiara Carrera. - Go ahead. 204 00:12:13,066 --> 00:12:17,362 ♪ Yeah, yeah, yeah, oh yeah ♪ 205 00:12:19,865 --> 00:12:24,077 ♪ Yeah, yeah, yeah, oh yeah ♪ 206 00:12:26,830 --> 00:12:30,542 ♪ Strong and steady like the wind ♪ 207 00:12:30,542 --> 00:12:33,295 ♪ It makes you feel young again ♪ 208 00:12:33,295 --> 00:12:36,924 ♪ Drains the blood from out your bones ♪ 209 00:12:36,924 --> 00:12:41,386 ♪ And makes you nimble in your toes ♪ 210 00:12:44,473 --> 00:12:48,185 ♪ Yeah, yeah, yeah, oh yeah ♪ 211 00:12:48,185 --> 00:12:52,481 Well, thank you for sharing, Kiara, and thank you for putting on our uniform. 212 00:12:52,481 --> 00:12:55,067 - Like I had a choice. 213 00:12:55,067 --> 00:12:59,404 Well, now the good news is, we have a name for your condition. 214 00:12:59,988 --> 00:13:01,824 - Great. - ODD. 215 00:13:01,824 --> 00:13:03,867 Oppositional defiant disorder. 216 00:13:03,867 --> 00:13:04,910 What is that? 217 00:13:04,910 --> 00:13:07,704 It's consistent opposition to authority. 218 00:13:07,704 --> 00:13:10,707 Did you just make that up? Sounds like bullshit. 219 00:13:10,707 --> 00:13:13,335 As I was saying, consistent opposition. 220 00:13:13,335 --> 00:13:16,964 Now, fortunately, it's very treatable with medication. 221 00:13:16,964 --> 00:13:18,674 I'm not taking medication. 222 00:13:18,674 --> 00:13:20,717 See that? That right there? Your reaction. 223 00:13:20,717 --> 00:13:23,095 You just confirmed my diagnosis. 224 00:13:23,095 --> 00:13:25,681 - Now, we can help with this. - Your professional diagnosis. 225 00:13:25,681 --> 00:13:27,724 - You just have to work with us. - Right. 226 00:13:27,724 --> 00:13:30,185 Um, do you mind if I use the restroom? 227 00:13:30,185 --> 00:13:31,520 It was a long drive. 228 00:13:31,520 --> 00:13:33,063 Of course. Right there. 229 00:13:53,041 --> 00:13:54,418 Open the door. 230 00:13:54,918 --> 00:13:57,671 - Come on! Open it! 231 00:13:59,131 --> 00:14:01,675 No! No, no, no, no. No. Get off me! 232 00:14:02,175 --> 00:14:04,511 Get off me! 233 00:14:04,511 --> 00:14:07,180 - You people are crazy! 234 00:14:11,602 --> 00:14:14,187 At Kitty Hawk, patients will not be allowed 235 00:14:14,187 --> 00:14:17,608 to contact the outside world for the first six weeks of their stay. 236 00:14:18,191 --> 00:14:20,986 Patients will not be able to use their phones. 237 00:14:20,986 --> 00:14:23,947 Patients will work to be diligent and polite. 238 00:14:23,947 --> 00:14:26,867 Patients will be expected to get to work on time. 239 00:14:27,409 --> 00:14:30,579 Be awake by 6:00 a.m. and asleep by 9:00 p.m. 240 00:14:31,788 --> 00:14:36,168 Failure to adhere to the rules will result in time in the reflection cabin. 241 00:14:38,879 --> 00:14:41,590 This is all in the patient's best interest. 242 00:14:57,147 --> 00:14:59,441 He left me. He left me with nothing. 243 00:14:59,441 --> 00:15:01,318 No other freaking option, you know. 244 00:15:01,902 --> 00:15:03,195 - Hey. - I'm gonna-- 245 00:15:04,279 --> 00:15:05,197 Hey. 246 00:15:05,197 --> 00:15:06,323 You okay? 247 00:15:06,323 --> 00:15:07,908 Yeah, I'm good. I'm good. 248 00:15:07,908 --> 00:15:10,452 All right. Um, well, thanks for letting me crash. 249 00:15:10,452 --> 00:15:12,037 Yeah, yeah, of course. 250 00:15:17,417 --> 00:15:18,877 Actually, um, 251 00:15:19,795 --> 00:15:20,796 do you ever, uh... 252 00:15:22,839 --> 00:15:25,968 Do you ever feel like every move is the wrong one or something? 253 00:15:25,968 --> 00:15:27,719 I don't know if that makes sense. 254 00:15:28,595 --> 00:15:29,513 All the time. 255 00:15:30,347 --> 00:15:31,682 - Really? - Yes. 256 00:15:31,682 --> 00:15:36,812 For example, I could've had a degree, but, um, instead, I am a bartender, 257 00:15:36,812 --> 00:15:40,524 and that's all I'm ever gonna be, so, yeah, trust me, I get it. 258 00:15:41,149 --> 00:15:42,567 Yeah, so... 259 00:15:45,570 --> 00:15:46,571 I'm just... 260 00:15:49,574 --> 00:15:53,620 I'm in a position right now where, uh, if I do what's good for me... 261 00:15:55,622 --> 00:15:58,834 like, the smart thing, then I gotta be really hard on... 262 00:16:00,168 --> 00:16:01,294 ...someone else. 263 00:16:01,294 --> 00:16:04,548 You gotta look out for yourself, right? No one else is going to. 264 00:16:04,548 --> 00:16:07,342 Yeah. No, I... I hear that. I'm just... 265 00:16:10,387 --> 00:16:14,558 Help... helping me is gonna hurt someone that I care about. 266 00:16:18,145 --> 00:16:19,438 A lot. 267 00:16:19,438 --> 00:16:22,858 Well, um, the way I see it is, when you've got 268 00:16:22,858 --> 00:16:25,444 a really, really, really tough choice to make, 269 00:16:25,444 --> 00:16:28,447 the trick is to do the thing that you'll regret the least. 270 00:16:29,197 --> 00:16:30,699 I learned that the hard way. 271 00:16:31,825 --> 00:16:34,036 You'll come to it. 272 00:16:37,122 --> 00:16:39,374 - You don't even know me. - I know enough, Rafe. 273 00:16:39,374 --> 00:16:42,419 You're not like everyone else from the club with their golf shoes 274 00:16:42,419 --> 00:16:43,962 and their shiny watches. 275 00:16:43,962 --> 00:16:45,630 Yeah, I don't care about any of that. 276 00:16:49,468 --> 00:16:50,552 You're different. 277 00:16:51,803 --> 00:16:52,721 I like that. 278 00:16:53,513 --> 00:16:56,224 You'll do the right thing. I'm sure you will. 279 00:17:20,415 --> 00:17:21,500 It's all there. 280 00:17:22,292 --> 00:17:26,129 I got what you need. Make it a clean job. Untraceable. 281 00:17:27,339 --> 00:17:29,633 And we ain't never gonna see each other again. 282 00:17:50,362 --> 00:17:51,613 - Hey, cuz. - Ricky. 283 00:17:51,613 --> 00:17:54,699 What was the name of that wilderness camp that Uncle Larry sent you to? 284 00:17:54,699 --> 00:17:56,743 - Remember the one? - It's kinda my day off. 285 00:17:56,743 --> 00:17:59,871 I got a whole to-do list to get ready for Cluckingham Palace. 286 00:17:59,871 --> 00:18:01,289 Ricky, screw your chickens! 287 00:18:01,289 --> 00:18:03,375 I need to know what's the name of the wilderness camp 288 00:18:03,375 --> 00:18:06,086 that you got sent to in ninth grade for being a perv? 289 00:18:06,086 --> 00:18:09,005 I wasn't being a perv, dude. That shit was taken out of context. 290 00:18:09,005 --> 00:18:12,467 My bad, all right? All I need to know is, what's the name? 291 00:18:13,051 --> 00:18:16,012 Kitty Hawk. There's a girls' half and a boys' half. 292 00:18:16,012 --> 00:18:17,597 It's like this reeducation camp 293 00:18:17,597 --> 00:18:20,142 run by the Moonies outside the city near the coastal swamp. 294 00:18:20,142 --> 00:18:21,143 Kitty Hawk Camp. 295 00:18:21,143 --> 00:18:23,979 Hey, why you asking? That's not where they're sending you, is it? 296 00:18:23,979 --> 00:18:27,023 Funny. All right, that's all I need. Thank you for the information, cuz. 297 00:18:27,023 --> 00:18:29,734 - I'll talk to you soon. - You owe me for what I did with-- 298 00:18:30,318 --> 00:18:31,987 - JJ? 299 00:18:35,323 --> 00:18:37,367 - Goddamn it. Goddamn it. 300 00:18:37,367 --> 00:18:39,286 - Yo. JJ? 301 00:18:39,286 --> 00:18:42,706 Little change of plans. They did it. They sent Kiara to the wilderness camp. 302 00:18:42,706 --> 00:18:43,623 Oh no. 303 00:18:43,623 --> 00:18:46,501 So, uh, I'm gonna need about eight hours for liberation. 304 00:18:46,501 --> 00:18:50,714 Eight hours? I don't have eight hours! We've got a jet here. We're all waiting. 305 00:18:50,714 --> 00:18:52,674 I know, dog. I know the clock is ticking. 306 00:18:52,674 --> 00:18:55,760 Just hold out as long as you can. If you gotta go, we'll meet you there. 307 00:18:55,760 --> 00:18:58,972 No, we can't... we can't... No, JJ, listen, we can't wait for you. 308 00:18:58,972 --> 00:19:01,850 I know. I'm working on it, dude. Luckily, I'm a problem solver. 309 00:19:01,850 --> 00:19:04,686 - Just stay in the Matrix, okay? I repeat-- 310 00:19:09,566 --> 00:19:10,859 - JJ? - Damn! 311 00:19:12,819 --> 00:19:15,864 - Son of a bitch. - Yo, what's going on? 312 00:19:15,864 --> 00:19:17,240 What'd he say? 313 00:19:17,240 --> 00:19:18,700 I'm gonna kill him. 314 00:19:18,700 --> 00:19:20,118 You gotta be kidding me! 315 00:19:20,619 --> 00:19:21,786 Piece of shit. 316 00:19:22,913 --> 00:19:23,788 God! 317 00:19:52,776 --> 00:19:54,027 Okay, fine. 318 00:20:06,122 --> 00:20:07,082 Really? 319 00:20:12,170 --> 00:20:16,258 After everything you just put me through, and you shoot out my... my friend's tire! 320 00:20:16,258 --> 00:20:17,717 That's not even my van! 321 00:20:18,218 --> 00:20:20,345 You lost the load, JJ. 322 00:20:20,345 --> 00:20:22,138 Now instead of me getting paid, 323 00:20:22,138 --> 00:20:23,473 I owe them. 324 00:20:23,473 --> 00:20:26,268 - Which I guess means you owe me, right? - I know, Barr-- 325 00:20:26,268 --> 00:20:27,310 Get in the car! 326 00:20:30,021 --> 00:20:31,648 As much as I would like to, 327 00:20:32,941 --> 00:20:34,943 I kinda got a date, so... 328 00:20:34,943 --> 00:20:37,237 You heard him. Get in the car. 329 00:20:42,242 --> 00:20:43,159 Okay. 330 00:20:44,411 --> 00:20:45,912 If that's how it's gonna be. 331 00:20:47,330 --> 00:20:49,249 Look, I know you've heard the stories. 332 00:20:49,249 --> 00:20:51,626 About me and my friends, 333 00:20:51,626 --> 00:20:54,004 a little something called the Royal Merchant. 334 00:20:54,796 --> 00:20:57,132 A pile of gold. Is that ringing any bells? 335 00:20:57,132 --> 00:20:58,591 I heard some bullshit. 336 00:20:58,591 --> 00:21:00,677 - Well, that bullshit's real. - Yeah? 337 00:21:00,677 --> 00:21:02,762 And yeah, we found it. 338 00:21:02,762 --> 00:21:06,433 Yeah, I saw. That's why you got a bunch of dudes throwing your furniture 339 00:21:06,433 --> 00:21:09,311 in a dumpster out back your house? You're living high off the hog, bro. 340 00:21:09,311 --> 00:21:13,398 Yeah, you're talking about the house that's being foreclosed? The cover? 341 00:21:15,025 --> 00:21:16,276 The one to throw off the scent? 342 00:21:17,027 --> 00:21:20,238 Rule number one, don't do flashy shit, like pay off a mortgage 343 00:21:20,238 --> 00:21:21,489 when you're cashing in. 344 00:21:21,489 --> 00:21:23,491 Stop. Let me guess. 345 00:21:23,491 --> 00:21:27,704 You, uh... you got that gold. It's buried somewhere in a barn, right? 346 00:21:27,704 --> 00:21:30,081 And if I just let you go right now, 347 00:21:30,081 --> 00:21:33,126 you'll run right there, you'll get it, we'll split it, right? 348 00:21:35,253 --> 00:21:37,881 Not exactly. Actually, it's a little sweeter than that. 349 00:21:40,675 --> 00:21:41,760 May I? 350 00:21:42,260 --> 00:21:44,721 Look, let's just forget about the Merchant gold. 351 00:21:44,721 --> 00:21:46,890 That's just the tip of the iceberg. 352 00:21:46,890 --> 00:21:49,684 We're going after the main course right now. All right? 353 00:21:51,478 --> 00:21:53,271 We're going after the mother lode. 354 00:21:54,356 --> 00:21:55,482 And that's the truth 355 00:21:55,482 --> 00:21:58,026 of why we need to get down to South America. 356 00:21:58,610 --> 00:21:59,569 Okay? 357 00:22:00,070 --> 00:22:02,280 Mike, come on, man, I'm trying to help you. 358 00:22:02,280 --> 00:22:05,492 By giving you the opportunity to make ten times more. 359 00:22:06,368 --> 00:22:09,120 No skin off your nose. Just a lottery ticket. 360 00:22:14,209 --> 00:22:18,129 So, in this hand, you can get the pleasure of beating my ass right here, right now. 361 00:22:18,129 --> 00:22:20,632 I honestly get that temptation. I really do. 362 00:22:20,632 --> 00:22:23,676 All right? But in this hand, in this hand, Mike, 363 00:22:24,677 --> 00:22:26,304 you got a pile of gold 364 00:22:26,971 --> 00:22:28,807 sitting and waiting for you, 365 00:22:28,807 --> 00:22:30,517 and all you need to have 366 00:22:30,517 --> 00:22:34,020 is just a little bit of patience, okay? 367 00:22:36,064 --> 00:22:37,857 And a flight to South America. 368 00:22:41,403 --> 00:22:45,824 Did you hear about John B? His house burnt down last night. 369 00:22:46,491 --> 00:22:47,450 Wow. 370 00:22:49,202 --> 00:22:51,246 That... that's rough. I can't imagine. 371 00:22:51,246 --> 00:22:53,790 Yeah. Well, karma. 372 00:22:53,790 --> 00:22:56,251 Yeah. Yeah. It is, isn't it? 373 00:22:56,251 --> 00:23:01,005 Yeah. And it looks like Rose is back. I saw the Cameron plane on the airstrip. 374 00:23:01,589 --> 00:23:04,592 You know, I really need to get her something nice to welcome her back. 375 00:23:04,592 --> 00:23:06,469 She has had such a tough time. 376 00:23:19,315 --> 00:23:22,026 - What's good, big killer? - I'm calling it off. 377 00:23:22,026 --> 00:23:23,945 I'm calling it off. It's over. 378 00:23:24,446 --> 00:23:26,531 I don't want to do that thing anymore. 379 00:23:26,531 --> 00:23:28,074 - Um... - Hey. 380 00:23:28,825 --> 00:23:31,744 - You didn't do it, right? - Do what, Rafe? 381 00:23:31,744 --> 00:23:35,373 I don't know what you're talking about. I don't do illegal things. 382 00:23:51,931 --> 00:23:53,141 What does that mean? 383 00:23:53,850 --> 00:23:55,727 Layers of protection, Rafe. 384 00:23:56,436 --> 00:24:01,024 - Safety lies in the layers of protection. - I don't want it done anymore. 385 00:24:01,024 --> 00:24:03,443 Okay? I'm done. 386 00:24:03,443 --> 00:24:07,655 That sounds like a problem, but it's out of my hands now, Country Club. 387 00:24:07,655 --> 00:24:09,866 Wait, out of your... out of your hands? Hey. 388 00:24:11,451 --> 00:24:14,370 Hey, explain, what does that mean? What does that mean, "Out of your hands." 389 00:24:14,370 --> 00:24:16,164 I'm not the roofer, Rafe. 390 00:24:16,706 --> 00:24:18,124 I'm just a contractor. 391 00:24:20,293 --> 00:24:22,337 I wanted you to do it, Barry. 392 00:24:22,337 --> 00:24:24,923 - I wanted you to do it. - You didn't say nothing about me doing it. 393 00:24:24,923 --> 00:24:26,925 - We talked about it. - You just gave me money. 394 00:24:26,925 --> 00:24:29,052 - That's all you did. - Is it done already, man? 395 00:24:29,594 --> 00:24:32,055 Hey, I need to know, is it done already? Barry, is it done? 396 00:24:32,055 --> 00:24:33,223 No! 397 00:24:34,641 --> 00:24:36,768 You're wasting your damn time with me right now. 398 00:24:36,768 --> 00:24:39,187 - All right. - I told you I'm not the one doing it. 399 00:24:58,122 --> 00:24:59,040 Oh God. 400 00:25:00,041 --> 00:25:01,626 - Oh God. 401 00:25:10,343 --> 00:25:11,594 Hey, Sarah. 402 00:25:12,637 --> 00:25:15,848 What are you doing? You just seeing John B off or what? 403 00:25:19,227 --> 00:25:22,814 I'm sorry I, uh... I didn't call. 404 00:25:23,773 --> 00:25:27,193 - I meant to call you last night. - Oh, you meant to call me last night? 405 00:25:27,193 --> 00:25:28,611 Okay. No, it's all good. 406 00:25:29,320 --> 00:25:32,949 I was actually asking around myself and heard your dad's plane was here. 407 00:25:32,949 --> 00:25:35,451 And I was like, "Oh, that's... that's interesting." 408 00:25:38,705 --> 00:25:39,539 Yeah. 409 00:25:40,748 --> 00:25:42,208 So are you leaving with him? 410 00:25:49,799 --> 00:25:51,801 Are you leaving with him? Yes or no, Sarah. 411 00:26:00,518 --> 00:26:04,397 You're just... you're just a f... a damn liar, Sarah Cameron. 412 00:26:04,897 --> 00:26:08,484 You've always been a liar. After everything we've been through? 413 00:26:08,484 --> 00:26:10,862 This... this is what you're gonna do to me? 414 00:26:10,862 --> 00:26:11,863 I'm done. Okay? 415 00:26:11,863 --> 00:26:16,075 You literally just promised John B would go away, you'd stay here with me. 416 00:26:16,075 --> 00:26:18,202 I can't keep doing this to myself anymore, man. 417 00:26:18,202 --> 00:26:21,039 Hey, Top. You got a little something right here, man. 418 00:26:21,039 --> 00:26:23,499 Why don't you shut up? How about that? 419 00:26:23,499 --> 00:26:24,959 And oh, buddy, John B, 420 00:26:24,959 --> 00:26:27,920 you better be glad I didn't swing back at you at the Wreck 421 00:26:27,920 --> 00:26:29,797 'cause I think you know what would've happened. 422 00:26:29,797 --> 00:26:31,382 I'm not taking the bait, Top. 423 00:26:33,468 --> 00:26:34,510 You're right. 424 00:26:35,678 --> 00:26:37,305 You would've kicked my ass. 425 00:26:42,852 --> 00:26:46,481 I, um, heard they're remodeling the Chateau. 426 00:26:47,273 --> 00:26:49,233 That's tough, man. How'd that happen? 427 00:26:51,110 --> 00:26:53,821 What did you just say? No, Topper, what'd you just say? 428 00:26:54,947 --> 00:26:57,200 Hey, you guys have a nice life, all right? 429 00:27:04,666 --> 00:27:06,417 That's what you call a Kook? 430 00:27:06,417 --> 00:27:09,087 - Oh yeah. Big-time. 431 00:27:10,963 --> 00:27:14,384 Hi. Uh, yeah, the, uh... the district attorney's office, please. 432 00:27:15,134 --> 00:27:17,929 Right, yeah. Yes, it's... it's, uh... it's Topper Thornton. 433 00:27:18,680 --> 00:27:20,682 Right, Judge Thornton's grandson. 434 00:27:20,682 --> 00:27:25,603 Hey, listen, I would, um... I'd like to formally file charges, okay? 435 00:27:29,232 --> 00:27:30,566 Ah, shit. 436 00:27:31,567 --> 00:27:32,985 Hold it right there, please. 437 00:27:34,737 --> 00:27:36,656 - How are y'all doing? - Can I help you? 438 00:27:36,656 --> 00:27:38,408 Hey there, uh, sir. I... 439 00:27:39,117 --> 00:27:41,619 Camp counselor Laura, I'm her... I'm her brother. 440 00:27:41,619 --> 00:27:44,914 I was gonna drop off one of these packages back here for her, if that's okay. 441 00:27:44,914 --> 00:27:47,250 It's real quick. I promise, just in and out. 442 00:27:49,043 --> 00:27:51,212 - That all right? - Yeah. Go ahead. 443 00:27:51,212 --> 00:27:54,257 Thank you so much. All right. Y'all have a good day. 444 00:28:15,319 --> 00:28:18,489 Hi there, sir, uh, I'm looking for... I'm looking for the office. 445 00:28:18,489 --> 00:28:21,200 - Yeah? - Uh, is there a main lodge or something? 446 00:28:21,200 --> 00:28:23,870 Like a main lodge? Right down there? 447 00:28:23,870 --> 00:28:25,913 - Appreciate it. - Right down there. 448 00:28:29,292 --> 00:28:31,502 - How's it going, ma'am? Um... - Uh... 449 00:28:31,502 --> 00:28:32,920 Can I help you, son? 450 00:28:34,589 --> 00:28:37,550 I have a message for one of your campers here. Um... 451 00:28:37,550 --> 00:28:40,970 Uh, her name is Kiara, uh, Carrera. She's here, right? 452 00:28:40,970 --> 00:28:43,598 Unfortunately, we're not allowed to do that. 453 00:28:43,598 --> 00:28:45,725 You're not even supposed to be here on campus. 454 00:28:45,725 --> 00:28:48,978 Okay. It's... it's just that it's a very important... May I sit? 455 00:28:48,978 --> 00:28:51,147 - Uh... - A very important matter, ma'am. 456 00:28:51,147 --> 00:28:54,108 Oh, I'm sure it is, sweetie, but we have a policy. 457 00:28:54,108 --> 00:28:57,445 No contact from the outside world for the first six weeks. 458 00:28:58,029 --> 00:28:58,946 Right. 459 00:28:59,447 --> 00:29:00,490 Ma'am. 460 00:29:00,490 --> 00:29:03,618 It's actually a family matter, and, uh... 461 00:29:03,618 --> 00:29:06,078 I'm... I'm related to her. I'm her cousin. 462 00:29:07,246 --> 00:29:09,665 So, look, I know you got a policy and all, 463 00:29:09,665 --> 00:29:12,210 but there's just been something that happened recently that... 464 00:29:12,210 --> 00:29:14,170 You know what? I'm getting a little emotional. 465 00:29:14,170 --> 00:29:15,838 So I think I should go. I'm sorry. 466 00:29:15,838 --> 00:29:18,674 I shouldn't even be here, like you said, so I'll leave you alone. 467 00:29:18,674 --> 00:29:21,552 But before I leave, could you just let her know, um... 468 00:29:23,721 --> 00:29:26,808 just that, uh... ...Marley didn't make it? 469 00:29:28,518 --> 00:29:31,187 - Who's Marley? - Marley's her best friend. 470 00:29:31,187 --> 00:29:34,857 A Siamese mix, and, um, yeah, it was really sudden. 471 00:29:34,857 --> 00:29:39,946 And, you know, uh... the mailman was coming at 40 miles per hour so... 472 00:29:39,946 --> 00:29:41,989 - He's in a better place now. 473 00:29:41,989 --> 00:29:45,868 But, um, could you just let her know for me? I'd really appreciate that. 474 00:29:45,868 --> 00:29:49,121 - Thank you, ma'am. You have a great one. 475 00:29:56,003 --> 00:29:57,338 ♪ I don't wanna wait ♪ 476 00:29:59,674 --> 00:30:01,634 ♪ To be christened as ♪ 477 00:30:02,969 --> 00:30:04,345 ♪ I don't wanna wait ♪ 478 00:30:06,389 --> 00:30:08,391 ♪ To be christened as... ♪ 479 00:30:09,392 --> 00:30:11,185 Kiara? Sweetie? 480 00:30:11,936 --> 00:30:13,271 Can you come out here? 481 00:30:13,855 --> 00:30:16,524 I'm sorry, sweetie, but at Kitty Hawk, 482 00:30:16,524 --> 00:30:19,902 we feel you have the strength to hear all the news, 483 00:30:19,902 --> 00:30:21,445 including bad news. 484 00:30:21,946 --> 00:30:22,822 What happened? 485 00:30:22,822 --> 00:30:25,491 Well, your cousin was here a minute ago. 486 00:30:26,951 --> 00:30:28,202 Wait, what cousin? 487 00:30:28,202 --> 00:30:30,037 A young man, blond. 488 00:30:30,913 --> 00:30:34,709 He asked me to tell you that Marley, well, he passed away. 489 00:30:35,293 --> 00:30:38,921 - Like Bob Marley? 'Cause... - No. Your Siamese mix, Marley. 490 00:30:45,720 --> 00:30:47,805 - Oh. - Aw. 491 00:30:50,266 --> 00:30:52,226 No. No. 492 00:30:54,061 --> 00:30:54,896 When? 493 00:30:54,896 --> 00:30:58,900 We got the news just after you arrived. We thought you should know. 494 00:30:59,442 --> 00:31:01,485 Yeah. 495 00:31:01,485 --> 00:31:03,446 - Oh, come here. - Okay. 496 00:31:07,909 --> 00:31:09,744 It's okay, it's okay. 497 00:31:10,244 --> 00:31:11,287 Yeah. 498 00:31:11,829 --> 00:31:14,999 You know, I actually gonna need a little more time to process. 499 00:31:14,999 --> 00:31:16,959 Take all the time you need. 500 00:31:27,011 --> 00:31:29,805 -♪ I don't wanna wait ♪ 501 00:31:29,805 --> 00:31:30,890 JJ... 502 00:31:30,890 --> 00:31:33,434 ♪ To be christened as ♪ 503 00:31:37,521 --> 00:31:38,439 Ow! 504 00:31:40,024 --> 00:31:42,026 ♪ When I'll learn ♪ 505 00:31:43,569 --> 00:31:46,781 ♪ That I just loved her ♪ 506 00:31:46,781 --> 00:31:50,117 ♪ She was never mine to lose ♪ 507 00:32:02,421 --> 00:32:04,632 No! 508 00:32:09,136 --> 00:32:11,222 Oh! 509 00:32:12,056 --> 00:32:14,517 No, no, no, no! I'm okay. 510 00:32:14,517 --> 00:32:16,185 - Okay. 511 00:32:20,398 --> 00:32:21,691 Rafe, he's got a knife! 512 00:32:36,247 --> 00:32:37,456 Rafe. 513 00:32:38,582 --> 00:32:40,960 - Rafe! Rafe! Rafe! 514 00:32:40,960 --> 00:32:42,545 Rafe! Rafe! Stop it! 515 00:32:42,545 --> 00:32:45,297 Are you okay? You want me to call the police? 516 00:32:45,297 --> 00:32:48,175 No, no, no, we're good. We don't need the police. We're good. 517 00:32:48,175 --> 00:32:49,760 Are you sure you're... 518 00:32:50,261 --> 00:32:51,971 - Ward? 519 00:32:51,971 --> 00:32:53,222 Is that you? 520 00:32:53,222 --> 00:32:54,765 Ward Cameron? 521 00:32:54,765 --> 00:32:57,435 - Holy shit, Ward! - No. Hey, we're good! 522 00:32:57,435 --> 00:33:00,187 Go, get out of here! Go! 523 00:33:05,985 --> 00:33:06,944 Let's go. 524 00:33:10,948 --> 00:33:12,742 - Hey. Come on. 525 00:33:14,577 --> 00:33:17,246 I need a helmet. I can't be seen. I gotta have a helmet. 526 00:33:17,246 --> 00:33:18,748 I think we gotta go. 527 00:33:18,748 --> 00:33:19,999 - Right? - Yeah. 528 00:33:39,310 --> 00:33:43,355 We know you're grieving and feel you're best supported by your peers. 529 00:33:43,355 --> 00:33:45,524 So we're going to relocate you. 530 00:33:47,860 --> 00:33:51,947 I really feel like I need some more time to reflect. 531 00:33:51,947 --> 00:33:55,034 No stalling. Come on. We're putting you in a dorm. 532 00:33:55,618 --> 00:33:57,161 Cabin six. Let's go. 533 00:34:02,875 --> 00:34:04,668 Hey, uh, just hang on one sec. 534 00:34:38,452 --> 00:34:40,287 Girls, this is Kiara. 535 00:34:40,871 --> 00:34:43,249 She's had some tough family news. 536 00:34:43,249 --> 00:34:46,001 Let's show her some empathy and love, okay? 537 00:34:47,044 --> 00:34:48,045 Can we do that? 538 00:34:51,215 --> 00:34:52,174 No? Okay. 539 00:34:59,723 --> 00:35:00,641 On top. 540 00:35:16,699 --> 00:35:19,785 - One-nine. Do you copy? - Victor one-nine. 541 00:35:19,785 --> 00:35:21,704 We got a call from the DA's office. 542 00:35:21,704 --> 00:35:25,040 Topper Thornton has officially pressed charges against John B Routledge. 543 00:35:25,040 --> 00:35:28,085 - Thought you'd want to know. - Wondered when that was going down. 544 00:35:28,085 --> 00:35:31,297 The Thornton kid says that John B is out at the private airstrip 545 00:35:31,297 --> 00:35:32,298 on Bohicket, 546 00:35:32,298 --> 00:35:34,842 getting ready to take off on the Camerons' private jet. 547 00:35:34,842 --> 00:35:38,304 John B Routledge? On the Camerons' jet? 548 00:35:38,304 --> 00:35:40,848 That's what he said. And something else. 549 00:35:40,848 --> 00:35:42,558 Locky Machart called. 550 00:35:42,558 --> 00:35:45,019 He says there was a dispute out on the Skinners Landing, 551 00:35:45,019 --> 00:35:48,063 and get this, he says he saw Ward Cameron. 552 00:35:52,735 --> 00:35:55,738 Locky's telling you he saw Ward Cameron at Skinners? 553 00:35:55,738 --> 00:35:59,158 He said that this guy who he thinks was Ward was injured 554 00:35:59,158 --> 00:36:02,036 and he was heading out in the direction of the airstrip. 555 00:36:06,832 --> 00:36:11,754 Send a unit out to Skinners. Put me on "en route" to the airstrip. 556 00:36:11,754 --> 00:36:13,714 And get me some backup, will you? 557 00:36:13,714 --> 00:36:15,257 You got it, Shoupe. 558 00:36:19,261 --> 00:36:20,971 - Has he called? - Have you heard from him? 559 00:36:20,971 --> 00:36:23,933 - No. Nothing. - We have to go. We don't have eight hours. 560 00:36:23,933 --> 00:36:25,684 Topper might've already called the police. 561 00:36:25,684 --> 00:36:27,228 Okay. Okay, I'll call him. 562 00:36:28,229 --> 00:36:29,230 Okay. 563 00:36:29,230 --> 00:36:31,565 Wait. That might be JJ right there. 564 00:36:38,906 --> 00:36:40,658 Hey. You're okay, Dad. 565 00:36:40,658 --> 00:36:43,077 You're okay, Dad. Come on. You're good. 566 00:36:44,787 --> 00:36:47,289 Hey. Hey, Dad. Hey, come on. You're okay. 567 00:36:47,289 --> 00:36:48,499 You're okay. 568 00:36:48,499 --> 00:36:50,042 Come on, help! Help! 569 00:36:50,042 --> 00:36:52,586 Hey. 570 00:36:53,754 --> 00:36:56,382 Don't just stand there. I need some help, please, come on. 571 00:36:56,382 --> 00:36:58,217 - You got it. Keep coming. 572 00:36:58,217 --> 00:37:00,928 - Come on. Come on, you got it. 573 00:37:00,928 --> 00:37:03,305 Please! Please! Come on. 574 00:37:04,390 --> 00:37:06,141 - What happened? - Let's go on the plane. 575 00:37:06,141 --> 00:37:07,726 - Come on. - You're good. 576 00:37:10,521 --> 00:37:13,232 A fisherman spotted him, all right? They know he's alive. 577 00:37:13,732 --> 00:37:15,734 We gotta get him off the island right now. 578 00:37:16,318 --> 00:37:17,736 - I got you. I got you. 579 00:37:18,320 --> 00:37:19,655 I got you, come on. 580 00:37:25,327 --> 00:37:27,204 Shit, this cannot be happening. 581 00:37:28,038 --> 00:37:30,666 - No. Hell, no. 582 00:37:30,666 --> 00:37:33,919 We can't. We're not getting on a plane with him. No way! 583 00:37:34,837 --> 00:37:35,921 Hell, no! 584 00:37:38,966 --> 00:37:40,092 Are we still going? 585 00:37:44,263 --> 00:37:46,265 "Don't worry, he's not coming"? 586 00:37:46,265 --> 00:37:48,851 He wasn't supposed to. 587 00:37:48,851 --> 00:37:49,810 I told you. 588 00:37:56,900 --> 00:37:59,528 He stays on this island, he gets arrested. 589 00:37:59,528 --> 00:38:02,698 I don't think you understand. I don't know if I can get on a plane with that guy. 590 00:38:02,698 --> 00:38:05,617 This is his plane. I can't stop him from leaving. 591 00:38:05,617 --> 00:38:07,536 But he will still give us a ride to Orinoco, 592 00:38:07,536 --> 00:38:09,621 so if you don't wanna get on the plane, I get it. 593 00:38:09,621 --> 00:38:12,333 We'll find another way. 594 00:38:13,292 --> 00:38:14,918 There's no other way. 595 00:38:21,175 --> 00:38:22,092 Let's go. 596 00:38:26,096 --> 00:38:27,723 If you're going, I'm going. 597 00:38:28,390 --> 00:38:29,767 It's you and me. 598 00:38:30,642 --> 00:38:32,936 Let's get on the plane. Come on, we're getting on the plane. 599 00:38:32,936 --> 00:38:34,605 - We gotta go. - With them? 600 00:38:34,605 --> 00:38:38,233 - Yes. We don't have any other choice. - Just stick to the plan. Come on. 601 00:38:38,734 --> 00:38:41,362 You're gonna be all right. You're gonna be all right. 602 00:38:53,290 --> 00:38:54,291 We're not done. 603 00:38:57,920 --> 00:39:00,964 Hey. Don't let the devil tempt you. 604 00:39:02,716 --> 00:39:04,885 - Go. 605 00:39:16,188 --> 00:39:17,606 Please take care of him. 606 00:39:30,285 --> 00:39:34,581 You do anything to him, anything, I swear to God I'll find you. 607 00:39:51,432 --> 00:39:52,349 Wait, Rafe. 608 00:39:52,349 --> 00:39:53,642 Rafe! 609 00:39:53,642 --> 00:39:55,978 Dad, hey! Get back on the plane. 610 00:39:55,978 --> 00:39:58,522 - They're coming now. - I gotta talk to you. Come here quick. 611 00:39:58,522 --> 00:40:00,983 - Dad, you gotta... you gotta go! - Rafe, now! 612 00:40:01,567 --> 00:40:02,693 - Shit. 613 00:40:06,029 --> 00:40:07,531 - Go on, go. - Shh. 614 00:40:08,907 --> 00:40:10,117 Thank you. 615 00:40:10,701 --> 00:40:12,369 - Yeah, thank you. - Don't thank me. 616 00:40:12,369 --> 00:40:14,621 - Yep, yep, you're a good boy. - I'm not. 617 00:40:14,621 --> 00:40:15,789 Yes, you are. Look. 618 00:40:15,789 --> 00:40:18,959 Doesn't matter what happens in the middle. It's how you come out in the end. 619 00:40:18,959 --> 00:40:20,669 Look at me! Look at me! 620 00:40:21,795 --> 00:40:23,672 I know what you did, okay? 621 00:40:23,672 --> 00:40:26,884 I don't care, 'cause you came back for me, right? 622 00:40:26,884 --> 00:40:30,929 You're in control now. You're the man. All of it is yours, everything here. 623 00:40:31,513 --> 00:40:34,892 It's yours, son. You're the man now. You proved yourself, okay? 624 00:40:34,892 --> 00:40:37,186 - You're the man. 625 00:40:38,770 --> 00:40:40,022 I love you, buddy. 626 00:40:40,731 --> 00:40:42,816 Oh God. All right, come on! 627 00:40:43,400 --> 00:40:44,693 - I got it. - You good? 628 00:40:46,320 --> 00:40:47,696 Goodbye, son. 629 00:41:32,783 --> 00:41:34,910 Well... shit, Rafe. 630 00:41:35,953 --> 00:41:38,205 You look like you got a story to tell. 631 00:41:54,888 --> 00:41:57,683 - Oh God. 632 00:42:21,206 --> 00:42:22,124 Kiara? 633 00:42:23,792 --> 00:42:24,918 Where are you, Kie? 634 00:42:25,419 --> 00:42:27,170 You were just here. 635 00:42:45,689 --> 00:42:46,898 Wait, no. 636 00:42:48,567 --> 00:42:50,110 Okay. 637 00:43:07,336 --> 00:43:08,253 Kie. 638 00:43:09,880 --> 00:43:10,881 Kie. 639 00:43:12,799 --> 00:43:13,884 Kiara? 640 00:43:16,428 --> 00:43:17,679 Kiara? 641 00:43:20,891 --> 00:43:24,978 - What are you doing in here? - Hi there. Uh, evening, miss. Uh... 642 00:43:25,646 --> 00:43:28,649 Sorry. Sorry. Sorry to bother y'all. Okay. 643 00:43:28,649 --> 00:43:32,110 Hello, everyone. Uh... Shit. I know this looks bad. I come in peace. 644 00:43:32,110 --> 00:43:35,572 But I'm just looking for someone. I'm looking... looking for... 645 00:43:35,572 --> 00:43:36,948 Me. 646 00:43:36,948 --> 00:43:39,242 Kie. 647 00:43:57,761 --> 00:43:59,930 - How did... How? - I know. Okay, yeah. 648 00:43:59,930 --> 00:44:02,224 It's a long story. No time to explain though. 649 00:44:02,224 --> 00:44:04,017 Wait, there's one thing though. 650 00:44:04,601 --> 00:44:08,188 You know how you asked me what I was going to say last night, 651 00:44:08,188 --> 00:44:11,149 and, um, Kie, I just... 652 00:44:13,193 --> 00:44:14,820 I wanted to say I'm sorry. 653 00:44:16,738 --> 00:44:17,864 I'm sorry, Kie. 654 00:44:22,869 --> 00:44:23,829 I love you. 655 00:44:25,080 --> 00:44:27,541 I love you too. 656 00:44:39,302 --> 00:44:42,097 ♪ If you don't answer I'll just ring it off the wall... ♪ 657 00:44:42,097 --> 00:44:43,640 Whoa! Oh, whoa, whoa, whoa! 658 00:44:43,640 --> 00:44:46,393 Keep it down, keep it down. Guys, come on. Shh! 659 00:44:46,393 --> 00:44:51,606 ♪ Don't leave me Hanging on the telephone... ♪ 660 00:44:51,606 --> 00:44:53,275 To the right. Go, go, go, go! 661 00:44:54,317 --> 00:44:55,318 Okay. 662 00:44:55,318 --> 00:44:58,488 Can't really go through the front gate. You good? 663 00:44:59,823 --> 00:45:02,033 - Go that way. 664 00:45:02,617 --> 00:45:04,745 I never thought I was gonna make it out! 665 00:45:04,745 --> 00:45:07,998 - Gotta have more faith in me. - Mwah! This place can suck it! 666 00:45:07,998 --> 00:45:09,249 Wilderness camp. 667 00:45:09,249 --> 00:45:12,002 Where are we going? Is it this way? 668 00:45:12,002 --> 00:45:14,838 Yeah, yeah, right up here. This is where we're-- 669 00:45:14,838 --> 00:45:16,423 Why did you park so far? 670 00:45:16,423 --> 00:45:18,842 Kind of a long story, 671 00:45:18,842 --> 00:45:21,928 but, um, because there's only one road into Kitty Hawk. 672 00:45:21,928 --> 00:45:24,890 And with the camp and your mom knowing what the Twinkie looks like, 673 00:45:25,515 --> 00:45:27,267 I thought it'd be best to leave it as a decoy. 674 00:45:27,934 --> 00:45:30,729 There should be-- That's a cop. Go. Cop! Cop! Cop! Cop! 675 00:45:31,438 --> 00:45:32,898 - Go. 676 00:45:37,152 --> 00:45:39,780 - That's what the decoy's for. - Okay. 677 00:45:39,780 --> 00:45:41,573 - So are we hitchhiking? - Not quite. 678 00:45:41,573 --> 00:45:43,742 We missed Ward's plane, but I got another plan. 679 00:45:43,742 --> 00:45:47,412 Come on, man. Where you at, dude? 680 00:45:51,750 --> 00:45:53,585 Here he comes. Dude, come on! 681 00:45:56,338 --> 00:45:58,840 - Hurry up, man, come on! - Who the hell is that? 682 00:45:59,341 --> 00:46:02,302 - Kiara, I want you to meet someone. - Is that Barracuda Mike? 683 00:46:02,928 --> 00:46:05,138 - Yep. - Bus is waiting. All aboard. 684 00:46:05,138 --> 00:46:06,973 Mike, Kiara. Kiara, Barracuda Mike. 685 00:46:06,973 --> 00:46:09,184 - Hop on in there. - Let me get the seat. 686 00:46:09,184 --> 00:46:10,811 - Nice to meet you. - That bar's for safety. 687 00:46:10,811 --> 00:46:12,270 - Plane's ready, right? - Plane is ready. 688 00:46:12,270 --> 00:46:13,772 It's been ready, dude. Let's go. 689 00:46:13,772 --> 00:46:17,317 That's what I'm talking about. I did it good! I'm a hustler, baby! 690 00:46:20,779 --> 00:46:23,573 Direct flight to South America on Barracuda Airlines. 691 00:46:23,573 --> 00:46:24,950 What more could you ask for? 692 00:46:26,034 --> 00:46:26,993 Are you sure? 693 00:46:29,830 --> 00:46:31,540 You got somewhere else to be? 694 00:46:34,793 --> 00:46:36,044 Not anymore! 695 00:46:36,044 --> 00:46:37,212 Me neither! 696 00:46:39,130 --> 00:46:40,382 Next stop, 697 00:46:40,966 --> 00:46:42,008 El Dorado. 698 00:46:43,260 --> 00:46:44,261 Let's go. 699 00:46:44,761 --> 00:46:48,431 Come on, let's get the hell out of here. Go, go, go! 700 00:46:48,431 --> 00:46:49,599 Going down. 701 00:46:53,186 --> 00:46:54,729 - Let's go! 702 00:46:56,147 --> 00:46:57,065 Let's go! 703 00:47:17,878 --> 00:47:18,879 That's good. 704 00:47:19,713 --> 00:47:20,881 Thank you, baby. 705 00:47:21,381 --> 00:47:22,257 God bless you. 706 00:47:25,010 --> 00:47:26,011 Thank you. 707 00:47:32,475 --> 00:47:34,686 John. 708 00:47:35,562 --> 00:47:36,563 Thank you too. 709 00:47:37,939 --> 00:47:42,444 I know you won't believe it, but... you have nothing to worry about from me. 710 00:47:43,653 --> 00:47:46,448 Not anymore. I'm just here to help you. 711 00:47:47,407 --> 00:47:48,241 All of you. 712 00:47:49,951 --> 00:47:53,246 I have a lot to make up for. 713 00:47:53,997 --> 00:47:55,206 For what it's worth... 714 00:47:58,335 --> 00:48:00,045 I'm glad your father's alive. 715 00:48:25,779 --> 00:48:28,323 {\an8} Look at how far we've come, John. 716 00:48:28,323 --> 00:48:30,158 A day's ride upriver, 717 00:48:30,659 --> 00:48:33,787 and then all that's left is a single track through the jungle. 718 00:48:35,622 --> 00:48:38,416 You know, John, all the men who have held this idol 719 00:48:39,167 --> 00:48:40,377 have come to grief. 720 00:48:41,962 --> 00:48:43,338 Every single one. 721 00:48:44,714 --> 00:48:46,591 Many say it's cursed, you know. 722 00:48:49,594 --> 00:48:52,305 Well, at this point, it'd be hard to argue with them. 723 00:48:52,305 --> 00:48:55,225 You see, John, I don't see it as a curse. 724 00:48:55,934 --> 00:48:56,935 It's a test 725 00:48:57,435 --> 00:48:59,312 to prove yourself worthy 726 00:48:59,312 --> 00:49:01,439 of being the true heir to the gold. 727 00:49:01,439 --> 00:49:04,818 That, John, is what the idol is looking for. 728 00:49:06,069 --> 00:49:07,028 The true heir. 729 00:49:07,529 --> 00:49:10,240 The man who can pull the sword from the stone. 730 00:49:10,865 --> 00:49:13,284 The other ones, you know, they weren't the ones. 731 00:49:14,369 --> 00:49:16,705 Yeah, but you've got no doubt, do you? 732 00:49:22,168 --> 00:49:23,211 No. 733 00:49:23,837 --> 00:49:26,840 Of course not. Because I was born to do it, you know. 734 00:49:26,840 --> 00:49:28,341 That is my destiny. 735 00:49:29,926 --> 00:49:32,637 In fact, the only thing that can stop me now 736 00:49:33,388 --> 00:49:34,389 is you. 737 00:49:35,181 --> 00:49:37,434 You have two days until the full moon.