1
00:00:11,971 --> 00:00:13,931
Why do people do
the things they do?
2
00:00:15,600 --> 00:00:17,977
I never thought it was that complicated.
3
00:00:20,646 --> 00:00:22,356
You do what seems right
4
00:00:22,356 --> 00:00:23,357
in the moment.
5
00:00:25,693 --> 00:00:27,361
When I first met Topper,
6
00:00:27,987 --> 00:00:30,573
I just thought he was the perfect guy.
7
00:00:31,824 --> 00:00:32,825
Polite,
8
00:00:33,618 --> 00:00:34,619
sweet,
9
00:00:35,703 --> 00:00:37,413
from a good family.
10
00:00:38,831 --> 00:00:40,792
He was everything John B wasn't.
11
00:00:42,794 --> 00:00:47,590
- But the heart wants what it wants.
12
00:00:48,216 --> 00:00:51,302
And now,
after everything that's happened,
13
00:00:52,887 --> 00:00:54,430
it doesn't seem so simple.
14
00:01:04,190 --> 00:01:07,151
- All right, I'm starving.
- Yeah, same.
15
00:01:07,151 --> 00:01:09,654
Time to smother your hunger.
16
00:01:09,654 --> 00:01:12,365
- Who says that?
- I'm never gonna say that again.
17
00:01:12,365 --> 00:01:14,200
I'm sorry.
18
00:01:15,618 --> 00:01:18,538
I had a really good time yesterday.
19
00:01:20,498 --> 00:01:24,252
It was nice to have a day, a single day,
20
00:01:25,336 --> 00:01:27,547
without it being about...
21
00:01:28,089 --> 00:01:31,926
- About trying to run from the cops and...
- Yeah.
22
00:01:31,926 --> 00:01:33,511
Jacking your dad's truck.
23
00:01:33,511 --> 00:01:36,931
Oh yeah. Thanks for that.
He was super happy. It was perfect.
24
00:01:40,309 --> 00:01:41,811
You know what? Thank you.
25
00:01:45,148 --> 00:01:46,858
I was in a really rough spot.
26
00:01:50,403 --> 00:01:52,238
I had a really great time with you.
27
00:01:52,822 --> 00:01:56,868
And, uh, yeah, Sarah,
I've been thinking about you a lot.
28
00:01:56,868 --> 00:01:59,287
I'm sure you already know that.
29
00:02:00,037 --> 00:02:02,081
I just can't imagine everything
30
00:02:02,081 --> 00:02:04,083
you got going on with your dad,
31
00:02:04,083 --> 00:02:07,295
your family,
and then the other people in your life.
32
00:02:07,879 --> 00:02:08,754
Hey, Sally.
33
00:02:08,754 --> 00:02:11,632
So I understand
if you just wanna take a second
34
00:02:12,133 --> 00:02:13,301
to breathe.
35
00:02:13,968 --> 00:02:14,886
Shit.
36
00:02:16,137 --> 00:02:17,263
You okay?
37
00:02:18,055 --> 00:02:19,765
- What?
- It's... it's Kiara.
38
00:02:19,765 --> 00:02:21,559
Ki... Oh.
39
00:02:21,559 --> 00:02:23,769
Is that okay?
40
00:02:27,732 --> 00:02:29,859
- And she saw us.
- Yeah.
41
00:02:32,278 --> 00:02:35,239
Here you go. Have a good day.
42
00:02:39,619 --> 00:02:40,578
Kie!
43
00:02:42,413 --> 00:02:43,748
Kie, wait, can we...
44
00:02:43,748 --> 00:02:47,293
- Topper and I were getting breakfast.
- It's none of my business.
45
00:02:47,293 --> 00:02:49,712
That's it. You should join if you want to.
46
00:02:50,922 --> 00:02:51,839
Breakfast?
47
00:02:52,465 --> 00:02:54,091
Yeah, breakfast.
48
00:02:54,675 --> 00:02:56,260
Yo, Kie!
49
00:02:56,844 --> 00:02:58,095
Yo, Top.
50
00:02:59,972 --> 00:03:01,724
I had nowhere to go last night.
51
00:03:01,724 --> 00:03:05,937
Cleo's at Pope's. I couldn't find JJ.
John B and I got into, like, a thing.
52
00:03:05,937 --> 00:03:08,856
I'm-- He found me and took me to Mase
with a group of people.
53
00:03:08,856 --> 00:03:12,360
Okay, so you bring him to the Middle
of the Island Restaurant on a Saturday?
54
00:03:12,360 --> 00:03:14,362
Kie! What's up? Random, right?
55
00:03:15,446 --> 00:03:16,530
Look, I'm just gonna go.
56
00:03:16,530 --> 00:03:18,699
- So I don't want to impose.
- Oh, perfect.
57
00:03:19,242 --> 00:03:21,410
Gotta help my parents
set up for their party.
58
00:03:21,410 --> 00:03:23,412
You know what? I'm gonna go too.
59
00:03:23,412 --> 00:03:26,249
Wait. Wait, what?
Our food literally just came out.
60
00:03:26,249 --> 00:03:29,460
- I know.
- How are you gonna smother your hunger?
61
00:03:30,795 --> 00:03:32,505
- Topper. Um...
- Yeah, I'm leaving.
62
00:03:32,505 --> 00:03:33,881
I'm going with Kie.
63
00:03:33,881 --> 00:03:34,966
But thank you.
64
00:03:37,343 --> 00:03:38,511
I'm gonna call you.
65
00:03:43,724 --> 00:03:44,850
All right.
66
00:03:45,977 --> 00:03:46,978
See you, Sarah.
67
00:03:49,939 --> 00:03:51,482
Sarah, what are you doing?
68
00:03:54,402 --> 00:03:55,403
I don't know.
69
00:03:56,404 --> 00:03:59,365
- Walk me through it one more time.
- Okay, right there.
70
00:03:59,365 --> 00:04:02,118
That's where they're taking him.
That's the site of the idol.
71
00:04:02,618 --> 00:04:05,788
You pointed to just South America,
you understand that, right?
72
00:04:06,455 --> 00:04:07,331
Yep.
73
00:04:08,833 --> 00:04:11,127
That's all you know?
He's somewhere in South America?
74
00:04:11,127 --> 00:04:13,754
That's why we're going
to the professor's house.
75
00:04:13,754 --> 00:04:15,464
- Look, he was at the site.
- Okay.
76
00:04:15,464 --> 00:04:17,633
So happy we have the map, then.
77
00:04:17,633 --> 00:04:20,636
Wait. Whoa, whoa! We're going
to a house now with a dead body in it?
78
00:04:20,636 --> 00:04:23,222
- That... that's where we're going?
- Yeah.
79
00:04:23,222 --> 00:04:25,975
And if the cops show up,
you know what that makes us look like?
80
00:04:27,184 --> 00:04:28,019
Yes.
81
00:04:28,978 --> 00:04:30,980
Okay, just making sure.
82
00:04:31,856 --> 00:04:34,358
Can we make it quick though?
Just in and out.
83
00:04:51,876 --> 00:04:53,336
His body's gone.
84
00:04:54,128 --> 00:04:55,546
Sowell was right here.
85
00:04:56,047 --> 00:04:58,507
- And Sowell was the...
- The professor.
86
00:04:59,008 --> 00:05:02,053
Right. No, I know what happened.
They've already been here, John B.
87
00:05:02,053 --> 00:05:05,306
They sent in the sweepers and now probably
decontaminated this entire room.
88
00:05:05,306 --> 00:05:08,100
- There's nothing left. We should get out.
- Maybe there's something.
89
00:05:08,100 --> 00:05:09,894
Okay, what are we looking for then?
90
00:05:09,894 --> 00:05:12,271
Anything to do with an archaeological dig.
91
00:05:12,271 --> 00:05:15,399
- Oh, thanks. That really narrows it down.
- I'm trying.
92
00:05:15,900 --> 00:05:19,278
- Anything. All righty. Fricking anything.
93
00:05:19,862 --> 00:05:20,946
Seriously, man?
94
00:05:22,323 --> 00:05:24,909
Wait! Whoa, whoa, whoa!
Don't leave your fingerprints, bro.
95
00:05:24,909 --> 00:05:26,869
This is a live crime scene, dude.
96
00:05:28,537 --> 00:05:31,290
Yeah, you know, actually,
I'm just gonna look in the kitchen.
97
00:05:31,290 --> 00:05:34,126
- No one ever checks the fridge.
- Yeah, go for that, man.
98
00:05:39,673 --> 00:05:40,800
We were right here.
99
00:05:45,304 --> 00:05:47,431
Dad, Sowell, the idol.
100
00:05:47,932 --> 00:05:49,350
Tommy. Hey.
101
00:05:52,103 --> 00:05:54,730
The temalacatl,
it asks a question.
102
00:05:55,606 --> 00:05:56,857
The idol.
103
00:05:56,857 --> 00:05:58,442
- The gnomon--
104
00:06:00,194 --> 00:06:02,405
Gnomon what, Tommy?
Gnomon what?
105
00:06:02,405 --> 00:06:03,906
Kalinago.
106
00:06:04,740 --> 00:06:05,741
Temalacatl.
107
00:06:18,295 --> 00:06:19,338
JJ.
108
00:06:20,881 --> 00:06:21,715
- JJ!
- Hmm?
109
00:06:22,842 --> 00:06:25,052
What is it? Snack time? What are we doing?
110
00:06:25,052 --> 00:06:27,513
You know what?
I feel very judged right now.
111
00:06:27,513 --> 00:06:28,639
- Sure.
- All right?
112
00:06:28,639 --> 00:06:31,225
There's an entire bird in here
that'll just go to waste, okay?
113
00:06:31,225 --> 00:06:33,936
I'm not gonna let that happen.
It's not like I'm stealing it.
114
00:06:33,936 --> 00:06:36,522
No one else is gonna eat it.
I was like, "I'll take the nutrients
115
00:06:36,522 --> 00:06:39,692
that this beautiful bird gives me
and fill the tank," all right?
116
00:06:39,692 --> 00:06:41,777
- I haven't been able to eat anything--
- JJ. Hey.
117
00:06:42,486 --> 00:06:43,737
- Find something?
- Yeah.
118
00:06:45,865 --> 00:06:47,992
"Local expedition team
departs for South America."
119
00:06:48,659 --> 00:06:49,952
One of these guys is Sowell?
120
00:06:50,578 --> 00:06:51,454
Right there.
121
00:06:51,954 --> 00:06:52,997
All right.
122
00:06:53,956 --> 00:06:55,541
- Holy shit.
- What?
123
00:06:55,541 --> 00:06:56,500
Neville.
124
00:06:57,334 --> 00:06:58,252
- What?
- Neville.
125
00:06:58,252 --> 00:07:00,796
The last things Sowell said
before he died was "Neville."
126
00:07:00,796 --> 00:07:02,756
- Neville, meaning...
- Right there.
127
00:07:02,756 --> 00:07:04,592
Neville Persaud,
128
00:07:04,592 --> 00:07:06,177
expedition guide.
129
00:07:08,304 --> 00:07:10,473
So Sowell said,
"Five people on the expedition," right?
130
00:07:10,473 --> 00:07:11,932
- Right.
- Three of those people died.
131
00:07:11,932 --> 00:07:13,184
Which leaves us with two.
132
00:07:13,767 --> 00:07:15,227
- Sowell.
- Mm-hmm.
133
00:07:15,227 --> 00:07:16,395
Neville.
134
00:07:16,395 --> 00:07:18,314
- Yeah.
- He's the last one alive.
135
00:07:18,314 --> 00:07:20,941
Yeah, I think
Sowell was telling me to warn him.
136
00:07:21,650 --> 00:07:22,776
We need to find Neville.
137
00:07:46,300 --> 00:07:47,176
Hey, bud.
138
00:07:51,138 --> 00:07:52,056
Dad.
139
00:07:52,056 --> 00:07:53,516
Mm-hmm.
140
00:07:54,725 --> 00:07:57,186
- What the hell are you doing here?
141
00:07:57,186 --> 00:08:01,273
I could see you were in over your head,
so I came back to help you.
142
00:08:01,941 --> 00:08:04,318
- You wanna help?
- Yeah.
143
00:08:04,318 --> 00:08:05,402
Leave.
144
00:08:05,402 --> 00:08:09,073
- You can't be here.
- I know you stole the cross, Rafe.
145
00:08:12,117 --> 00:08:14,078
Now, come on. Rafe.
146
00:08:16,914 --> 00:08:18,832
You were tired of living in my shadow.
147
00:08:19,875 --> 00:08:23,128
And you felt like I overstepped.
148
00:08:23,128 --> 00:08:26,006
By giving away something of mine.
Why would I think that?
149
00:08:26,006 --> 00:08:29,677
You were right. I should've talked to you
before I donated it. You deserve that.
150
00:08:29,677 --> 00:08:31,095
Yeah. You should have.
151
00:08:31,887 --> 00:08:32,888
You're right.
152
00:08:32,888 --> 00:08:35,766
That was my mistake, but here we are,
and you have it,
153
00:08:35,766 --> 00:08:37,977
and we gotta be smart with it, okay?
154
00:08:37,977 --> 00:08:40,854
- Yeah.
- This cross is special.
155
00:08:40,854 --> 00:08:42,565
- Okay?
- Listen, the deal is done.
156
00:08:44,733 --> 00:08:45,568
What deal?
157
00:08:45,568 --> 00:08:47,570
- It's done.
- You had no time to get a deal done.
158
00:08:47,570 --> 00:08:50,864
Well, it is done
because I'm selling some of it today.
159
00:08:51,991 --> 00:08:54,994
- What do you mean, some of it?
- I melted that shit down.
160
00:08:58,872 --> 00:09:02,001
- You're joking. You didn't melt it down.
- No, no, I'm not joking.
161
00:09:02,001 --> 00:09:04,878
- Shit. I mean, I can... I'll show you now.
- Rafe, no.
162
00:09:05,671 --> 00:09:08,632
- I mean, listen, this is just a...
- No, no.
163
00:09:09,675 --> 00:09:12,052
...just a very tiny fraction of it, so...
164
00:09:14,597 --> 00:09:16,181
You melted it?
165
00:09:16,181 --> 00:09:19,268
Yeah, I melted the Cross of Santo Domingo.
Yep, melted it.
166
00:09:19,268 --> 00:09:22,229
- How could you do that, Rafe?
- I'm trying to make money off this.
167
00:09:22,229 --> 00:09:23,272
What? Why?
168
00:09:23,272 --> 00:09:26,400
Because you can't trace spare parts, Dad.
What are you talking about?
169
00:09:26,400 --> 00:09:29,862
Spare parts? It's...
It's priceless! It's one of a kind!
170
00:09:29,862 --> 00:09:31,405
- What is the issue?
- Oh my God.
171
00:09:31,405 --> 00:09:34,450
I don't understand.
Tell me. Can you enlighten me?
172
00:09:34,450 --> 00:09:38,287
Look, even if you don't care about it
at all, it's lost all its value.
173
00:09:38,287 --> 00:09:39,288
- It's a relic.
- Whatever.
174
00:09:39,288 --> 00:09:42,374
- You can't melt down the cross!
- Yes, I can. Just stop, stop!
175
00:09:43,584 --> 00:09:45,127
I'm talking now!
176
00:09:46,295 --> 00:09:48,464
All right? This isn't about you!
177
00:09:53,177 --> 00:09:55,971
I mean, I was...
I was held hostage at Singh's,
178
00:09:56,555 --> 00:09:58,807
locked up, not knowing
if I was gonna live or die,
179
00:09:58,807 --> 00:10:01,518
and I thought, "If I get out,
I'm not going to sit around
180
00:10:01,518 --> 00:10:03,562
and wait for a handout from you."
181
00:10:04,897 --> 00:10:07,816
- I was gonna take what's mine, okay?
182
00:10:08,317 --> 00:10:09,360
Rightfully mine.
183
00:10:11,111 --> 00:10:12,196
Do you understand?
184
00:10:12,780 --> 00:10:14,031
- Yes.
- You get it?
185
00:10:14,031 --> 00:10:15,115
- Yeah.
- Good.
186
00:10:19,745 --> 00:10:21,080
Okay. Okay, Rafe.
187
00:10:21,580 --> 00:10:23,916
- What's done is done.
- Yeah, it is done.
188
00:10:23,916 --> 00:10:25,918
Now we gotta move forward, okay?
189
00:10:25,918 --> 00:10:28,253
You gotta do the things
I sent you here to do, all right?
190
00:10:28,253 --> 00:10:30,964
So we can go back to Guadeloupe,
and we'll start again.
191
00:10:30,964 --> 00:10:32,758
- Listen.
- We'll get a brand-new life.
192
00:10:32,758 --> 00:10:34,677
- I wanna start again too.
- Okay, good.
193
00:10:34,677 --> 00:10:37,012
- Okay, but not in Guadeloupe.
- What?
194
00:10:37,012 --> 00:10:39,348
Why the hell would I start over there?
195
00:10:40,766 --> 00:10:43,936
Because we can't stay here, son.
196
00:10:43,936 --> 00:10:44,978
No.
197
00:10:45,646 --> 00:10:48,774
No, you can't stay here. I can.
198
00:10:50,901 --> 00:10:53,737
I mean, I got a crew here.
I... I got... I got my home.
199
00:10:54,613 --> 00:10:59,326
Okay, Dad, what I'm saying is,
I don't need you anymore.
200
00:11:02,663 --> 00:11:03,580
I'm good.
201
00:11:06,041 --> 00:11:07,918
Rafe, Rafe, Rafe, Rafe, listen to me.
202
00:11:11,213 --> 00:11:13,757
What are you gonna do? You gonna hit me?
203
00:11:13,757 --> 00:11:15,509
- Rafe.
- With your cane?
204
00:11:17,428 --> 00:11:19,847
I'm gonna sell my gold.
205
00:11:19,847 --> 00:11:21,140
Okay? My gold.
206
00:11:22,099 --> 00:11:23,517
I'm gonna do whatever else I want,
207
00:11:23,517 --> 00:11:26,311
and there's actually nothing
you can do about it, okay?
208
00:11:33,235 --> 00:11:34,361
Go home, Dad.
209
00:11:41,744 --> 00:11:44,580
All right, Sarah.
It's time to come clean.
210
00:11:44,580 --> 00:11:45,998
What happened?
211
00:11:45,998 --> 00:11:47,166
You and Topper?
212
00:11:47,166 --> 00:11:48,125
Oh God!
213
00:11:49,710 --> 00:11:51,545
It's actually so embarrassing.
214
00:11:53,380 --> 00:11:57,134
He caught me
slugging beer at the Tiki Bar.
215
00:11:57,134 --> 00:11:58,844
- You weren't.
- Yeah.
216
00:11:58,844 --> 00:12:00,262
Shot drinking.
217
00:12:00,971 --> 00:12:03,682
- I'm not judging.
- I wouldn't blame you if you were.
218
00:12:05,809 --> 00:12:10,230
And then a couple kids from KCD rolled up,
and they were already going to Mase.
219
00:12:10,856 --> 00:12:12,107
And then...
220
00:12:13,942 --> 00:12:14,777
I kissed him.
221
00:12:14,777 --> 00:12:16,653
♪ Look in the mirror ♪
222
00:12:17,696 --> 00:12:18,947
♪ Who do you see? ♪
223
00:12:19,531 --> 00:12:20,616
Do you hate me?
224
00:12:23,577 --> 00:12:24,912
Hate's the wrong word.
225
00:12:27,080 --> 00:12:28,165
♪ Someone familiar... ♪
226
00:12:28,165 --> 00:12:30,083
So you and John B are just done?
227
00:12:30,083 --> 00:12:33,712
No. Well, I don't know.
I don't want to be.
228
00:12:33,712 --> 00:12:37,508
Like since the island,
everything has felt so... abnormal,
229
00:12:37,508 --> 00:12:40,219
and it just felt nice
to feel something normal again.
230
00:12:40,219 --> 00:12:41,553
And I, like...
231
00:12:44,181 --> 00:12:45,140
I'm a mess.
232
00:12:46,558 --> 00:12:47,976
I feel like such a mess.
233
00:12:50,896 --> 00:12:53,106
I think we're all a little messed up.
234
00:12:54,316 --> 00:12:55,275
Yeah.
235
00:12:56,193 --> 00:12:57,194
You,
236
00:12:57,194 --> 00:12:58,237
me,
237
00:12:58,737 --> 00:12:59,696
JJ.
238
00:13:01,573 --> 00:13:05,160
He stole that money clip from my dad,
and I'm still pissed about it.
239
00:13:05,744 --> 00:13:08,789
Just pretending he doesn't care.
He won't talk to me.
240
00:13:11,416 --> 00:13:13,377
- I'd rather argue about it.
- Right.
241
00:13:17,673 --> 00:13:18,882
Wheezie?
242
00:13:18,882 --> 00:13:19,925
What?
243
00:13:19,925 --> 00:13:21,635
I texted her when we got in.
244
00:13:21,635 --> 00:13:25,013
Sarah,
don't be mad, but I ran away.
245
00:13:25,013 --> 00:13:27,432
I'm in the OBX, and I have to see you.
246
00:13:28,058 --> 00:13:30,561
Come to our rental condo
on Greensboro Street, okay?
247
00:13:31,061 --> 00:13:33,188
But, Sarah, please don't tell anyone.
248
00:13:46,785 --> 00:13:50,581
Okay, now, so let me get this straight.
So, because you know a guy
249
00:13:50,581 --> 00:13:53,500
with the same last name as Neville,
you think they've gotta be related.
250
00:13:53,500 --> 00:13:55,711
- That's your master plan?
- Right. Okay.
251
00:13:55,711 --> 00:13:58,505
How many people do you know
with the last name Persaud?
252
00:13:58,505 --> 00:14:00,632
I met a guy here
last summer with my cousin
253
00:14:00,632 --> 00:14:03,677
'cause we're doing
the growing business. Yeah, yeah, yeah.
254
00:14:03,677 --> 00:14:05,387
Last name Persaud.
255
00:14:05,387 --> 00:14:07,180
Or wait, was it Percett?
256
00:14:07,180 --> 00:14:09,224
- No, no, no. Okay, you think--
- No, no, no.
257
00:14:09,224 --> 00:14:13,312
- 'Cause we're talking about my dad's life.
- No, I know. I know Mr. Persaud.
258
00:14:13,312 --> 00:14:14,813
Trust me. It's cool.
259
00:14:14,813 --> 00:14:16,732
Hey, uh, Mr. P, right?
260
00:14:16,732 --> 00:14:18,275
- Hey!
- Yeah. I told you.
261
00:14:18,275 --> 00:14:20,193
Yeah, yeah, yeah. What's going on, man?
262
00:14:20,193 --> 00:14:23,780
Yeah. Hey, so we're looking for...
we're looking for Neville.
263
00:14:23,780 --> 00:14:26,783
- Is he still here?
- Nah, nah, nah, he's out there.
264
00:14:26,783 --> 00:14:29,828
- Been holding up near Doe Creek.
- Doe Creek?
265
00:14:29,828 --> 00:14:32,039
In his houseboat. Way, way back.
266
00:14:33,749 --> 00:14:34,791
Why you ever doubt me?
267
00:14:34,791 --> 00:14:37,461
The idea was a little far-fetched
is all I'm saying.
268
00:14:38,253 --> 00:14:39,838
All right, so we're looking for
269
00:14:40,422 --> 00:14:41,673
a houseboat.
270
00:14:44,134 --> 00:14:47,262
- That looks like a houseboat.
- Well, you think he's there?
271
00:14:47,262 --> 00:14:49,556
- I don't know. I mean--
- Only one way to find out.
272
00:14:49,556 --> 00:14:50,807
Neville! Hey!
273
00:14:50,807 --> 00:14:52,351
- Stop it!
- Dude, what?
274
00:14:52,351 --> 00:14:55,312
What are you talking about, what?
He thinks people are trying to kill him.
275
00:14:55,312 --> 00:14:56,730
He's probably packing.
276
00:14:57,439 --> 00:14:59,107
Ah, okay. It's a death trap.
277
00:14:59,608 --> 00:15:01,443
Yeah, unfortunately,
we don't have a choice.
278
00:15:02,027 --> 00:15:04,321
He's the only guy alive
who knows where my dad is.
279
00:15:19,544 --> 00:15:21,171
JJ, keep it down.
280
00:15:32,015 --> 00:15:34,559
The stove's warm.
He's still here.
281
00:15:41,191 --> 00:15:43,735
- Maybe he split when he heard us coming.
- Devils!
282
00:15:46,154 --> 00:15:49,032
Sir! Listen! Neville! We just wanna talk.
283
00:15:49,032 --> 00:15:51,034
John B! Trip line! Trip line!
284
00:15:54,246 --> 00:15:57,249
- No, no, no, no!
- Let him go!
285
00:15:57,249 --> 00:16:00,293
- Stop, stop! We know Professor Sowell.
- Who gave you that name?
286
00:16:00,293 --> 00:16:01,336
Let it go, dude!
287
00:16:01,336 --> 00:16:03,255
- Listen to me, we're friends, okay?
- Hey!
288
00:16:03,255 --> 00:16:07,384
You were in Orinoco last year!
With five other people. Right?
289
00:16:08,051 --> 00:16:10,470
- How did you know that?
- Let go, let go.
290
00:16:10,470 --> 00:16:11,805
Let it go!
291
00:16:11,805 --> 00:16:13,724
- Let it go!
292
00:16:16,143 --> 00:16:18,520
We're on the same team, home dog, okay?
293
00:16:18,520 --> 00:16:20,731
Look, we don't wanna hurt you, okay?
294
00:16:22,816 --> 00:16:23,900
Put it down.
295
00:16:25,527 --> 00:16:26,445
Jesus.
296
00:16:26,445 --> 00:16:28,613
Look, we were just with Sowell yesterday.
297
00:16:29,656 --> 00:16:30,615
He, uh...
298
00:16:32,284 --> 00:16:33,410
He didn't make it.
299
00:16:35,037 --> 00:16:35,954
He's dead?
300
00:16:37,164 --> 00:16:38,165
- Yeah.
- Yeah.
301
00:16:39,666 --> 00:16:40,500
I'm sorry.
302
00:16:43,211 --> 00:16:44,212
You good?
303
00:16:47,132 --> 00:16:48,467
I'm the last one left.
304
00:16:50,802 --> 00:16:51,970
Yeah.
305
00:16:54,139 --> 00:16:56,516
That's why we had to get to you
before they did.
306
00:16:58,894 --> 00:16:59,978
If we found you,
307
00:17:00,812 --> 00:17:01,730
they can too.
308
00:17:03,231 --> 00:17:04,900
I just have a few questions.
309
00:17:06,985 --> 00:17:09,279
Solana, you've been there. Yeah?
310
00:17:10,530 --> 00:17:12,032
That is a place of evil.
311
00:17:13,450 --> 00:17:14,284
Okay.
312
00:17:14,284 --> 00:17:16,078
That stone piece right there.
313
00:17:17,537 --> 00:17:20,248
Me and my dad found the thingy
that goes in the center.
314
00:17:20,248 --> 00:17:21,958
- The gnomon.
- Gnomon.
315
00:17:21,958 --> 00:17:25,045
- What's a gnomon?
- The gnomon. Hey, I got it. I got it.
316
00:17:25,045 --> 00:17:26,004
Listen to me.
317
00:17:26,004 --> 00:17:29,591
Now, there's some bad men
who have taken my father to this place,
318
00:17:29,591 --> 00:17:31,009
and they're gonna kill him.
319
00:17:32,010 --> 00:17:34,262
So I need your help
to find this place, Neville.
320
00:17:34,262 --> 00:17:35,472
No, no, no, no.
321
00:17:36,640 --> 00:17:37,557
No?
322
00:17:39,768 --> 00:17:41,770
The curse has already done enough.
323
00:17:42,270 --> 00:17:44,356
No, no, no. Look, it's not a curse. Okay?
324
00:17:44,356 --> 00:17:46,691
I understand that it's dangerous,
but I need your help.
325
00:17:46,691 --> 00:17:48,110
- Hey.
- What? What is going on?
326
00:17:48,110 --> 00:17:49,694
Shut up! Shut up, shut up!
327
00:17:52,322 --> 00:17:55,450
Hey, Neville, how much traffic
do you get on this river?
328
00:17:55,450 --> 00:17:56,743
Nothing.
329
00:17:56,743 --> 00:17:59,287
Neville! Neville Persaud!
330
00:18:08,255 --> 00:18:09,965
- Jesus!
331
00:18:12,342 --> 00:18:15,345
- Oh my God!
332
00:18:15,345 --> 00:18:16,596
Get the anchor!
333
00:18:18,181 --> 00:18:19,266
Go!
334
00:18:19,266 --> 00:18:20,350
Go.
335
00:18:36,783 --> 00:18:37,784
Neville?
336
00:18:41,454 --> 00:18:42,372
Neville?
337
00:18:47,669 --> 00:18:48,670
Neville?
338
00:18:49,171 --> 00:18:50,589
I know you're in here.
339
00:18:51,298 --> 00:18:52,799
Let's get this over with.
340
00:18:53,884 --> 00:18:55,468
Come on now.
341
00:18:55,468 --> 00:18:57,053
You can't hide forever.
342
00:19:07,522 --> 00:19:08,523
Shit.
343
00:19:27,167 --> 00:19:29,085
- Hey, hey. Wait, wait.
344
00:19:29,669 --> 00:19:32,172
Not this time, my friend. Uh-uh.
345
00:19:35,675 --> 00:19:36,509
Down.
346
00:19:49,189 --> 00:19:50,398
JJ, machete!
347
00:19:50,982 --> 00:19:52,525
Cut the line! Cut the line!
348
00:19:58,323 --> 00:19:59,658
This isn't over!
349
00:20:00,158 --> 00:20:01,117
Raj!
350
00:20:01,618 --> 00:20:03,161
- Go, go!
- Go, go!
351
00:20:03,161 --> 00:20:05,288
- You gotta go. You gotta go.
- Yeah, I'm going!
352
00:20:08,583 --> 00:20:11,086
Are they coming?
353
00:20:11,086 --> 00:20:12,128
No, we're good.
354
00:20:13,255 --> 00:20:14,506
You owe me an anchor.
355
00:20:15,257 --> 00:20:16,258
You're welcome.
356
00:20:21,721 --> 00:20:23,723
- And you know this guy is good too?
- Mm-hmm.
357
00:20:23,723 --> 00:20:26,309
I mean,
we got a lot of people to see today.
358
00:20:26,309 --> 00:20:28,311
So here's what we're gonna do.
359
00:20:29,229 --> 00:20:31,106
We're gonna piecemeal this shit out.
360
00:20:34,025 --> 00:20:35,360
One nugget
361
00:20:35,360 --> 00:20:36,361
at a time.
362
00:20:42,200 --> 00:20:43,493
Sell a bit here.
363
00:20:45,745 --> 00:20:47,455
A little bit there.
364
00:20:49,499 --> 00:20:50,542
Under the radar.
365
00:20:57,716 --> 00:20:58,675
Authentic.
366
00:21:02,220 --> 00:21:03,346
A little light.
367
00:21:07,267 --> 00:21:09,769
And if you would kindly follow me,
Miss Sofia.
368
00:21:09,769 --> 00:21:11,521
- VIP section.
- Oh yeah?
369
00:21:11,521 --> 00:21:14,399
Yeah, only very, very special people
are allowed here.
370
00:21:14,399 --> 00:21:15,608
Mm.
371
00:21:15,608 --> 00:21:17,694
So you can see the water.
372
00:21:18,528 --> 00:21:21,364
Hey, that ain't no Jim Beam bullshit.
All right?
373
00:21:21,948 --> 00:21:25,327
That's Pappy Van Winkle.
That's like a day's salary, bro.
374
00:21:25,327 --> 00:21:28,204
If you don't have a drink in your hand,
get the hell out of my house.
375
00:21:28,204 --> 00:21:31,541
- Get off my property.
376
00:21:31,541 --> 00:21:33,501
So this is the VIP life, huh?
377
00:21:33,501 --> 00:21:34,544
Mm-hmm. Yeah.
378
00:21:37,172 --> 00:21:38,173
Cool.
379
00:21:39,299 --> 00:21:41,509
- You wanna see some more?
- Yeah, I'm down.
380
00:21:41,509 --> 00:21:45,513
Great news. That's great news.
I'll give you the grand tour.
381
00:21:45,513 --> 00:21:46,973
Don't go running.
382
00:21:47,557 --> 00:21:49,893
Hey, give me like five minutes.
I'll meet you upstairs.
383
00:21:49,893 --> 00:21:50,894
Okay.
384
00:21:50,894 --> 00:21:53,355
Country Club! Come on, boy!
385
00:21:54,439 --> 00:21:56,649
Come on, cheers me on that right there.
386
00:21:56,649 --> 00:21:58,902
Whoo! Whoo!
387
00:21:59,694 --> 00:22:03,323
It ain't a bad plan, man.
That shit really did work, didn't it?
388
00:22:03,323 --> 00:22:04,616
What'd I say?
389
00:22:04,616 --> 00:22:08,370
Only one real way I see
this shit falling through for.
390
00:22:09,788 --> 00:22:10,663
How's that?
391
00:22:11,956 --> 00:22:13,249
With your pops, Rafe.
392
00:22:15,835 --> 00:22:18,088
- Yeah, see, uh...
- What do you mean, my pops?
393
00:22:18,088 --> 00:22:19,672
Think about this shit, bro.
394
00:22:20,799 --> 00:22:23,676
Your dad has confessed
395
00:22:24,552 --> 00:22:28,515
to killing
a whole raft full of folks, ain't he?
396
00:22:29,224 --> 00:22:31,768
But the only body that we have, Rafe,
397
00:22:31,768 --> 00:22:33,019
is Sheriff Pete.
398
00:22:36,398 --> 00:22:39,359
And your daddy didn't kill
Sheriff Pete, Rafe. You did.
399
00:22:39,359 --> 00:22:42,904
Hey. We're not talking
about this right now, okay?
400
00:22:42,904 --> 00:22:43,822
We're good, bro.
401
00:22:43,822 --> 00:22:46,199
You had to save your dad.
I respect that shit.
402
00:22:46,199 --> 00:22:48,284
And then he took the fall for you.
403
00:22:49,577 --> 00:22:51,413
But think about it from his perspective.
404
00:22:51,413 --> 00:22:54,749
Because the only thing standing
between the life he used to live
405
00:22:54,749 --> 00:22:57,085
and the life he's living now is you, Rafe.
406
00:22:58,503 --> 00:23:03,258
I don't give a damn how religious,
self-righteous you think your daddy is.
407
00:23:03,258 --> 00:23:04,801
Sooner or later,
408
00:23:04,801 --> 00:23:06,761
he's going to realize it's you
409
00:23:06,761 --> 00:23:07,846
or him.
410
00:23:09,389 --> 00:23:11,724
What do you think he's going to do?
411
00:23:12,559 --> 00:23:14,894
So if I were you,
412
00:23:15,770 --> 00:23:19,149
I'd move to get him off the battlefield
before he starts squawking.
413
00:23:22,068 --> 00:23:23,194
But that's just me.
414
00:23:25,113 --> 00:23:26,614
You do you, Country Club.
415
00:23:30,285 --> 00:23:33,538
You know something, Mr. Heyward?
I have this jerk shrimp recipe
416
00:23:33,538 --> 00:23:35,748
that'll have people
lining up out the door.
417
00:23:35,748 --> 00:23:36,791
- I like that.
- I like it.
418
00:23:36,791 --> 00:23:39,961
- I like that.
- Hey, where you headed to, killer man?
419
00:23:40,462 --> 00:23:42,547
School. On a Saturday.
420
00:23:43,089 --> 00:23:44,340
Sucks, but I got no choice.
421
00:23:44,340 --> 00:23:48,011
Who needs school when you have
that gold making up for your scholarship?
422
00:23:48,011 --> 00:23:50,138
Yeah, I don't have it yet, but...
423
00:23:50,138 --> 00:23:53,308
Hey, thanks for last night.
424
00:23:54,225 --> 00:23:55,727
You know I got your back.
425
00:23:56,895 --> 00:23:59,314
Keep your head up, Pope. You're a Heyward.
426
00:24:00,023 --> 00:24:01,107
You hear me?
427
00:24:01,691 --> 00:24:04,110
Now, I want straight A's this semester.
428
00:24:05,904 --> 00:24:08,239
I think we raising him right.
What you think?
429
00:24:08,239 --> 00:24:11,743
- I think we raising them right too, Cleo.
430
00:24:13,203 --> 00:24:16,539
Okey dokey,
so if you just follow along with me.
431
00:24:17,624 --> 00:24:21,169
So we have a normal triangle here,
432
00:24:21,753 --> 00:24:23,213
and every triangle
433
00:24:23,922 --> 00:24:25,465
has three medians.
434
00:24:25,465 --> 00:24:26,591
What's a median?
435
00:24:26,591 --> 00:24:29,677
A median is basically a line
that goes from one vertex
436
00:24:29,677 --> 00:24:33,097
to the midpoint opposite that vertex.
437
00:24:33,097 --> 00:24:36,226
And since the triangle has three vertices,
438
00:24:36,768 --> 00:24:39,979
we're gonna do the same to this vertex,
439
00:24:39,979 --> 00:24:44,567
median line, running to the midpoint
opposite that vertex.
440
00:24:44,567 --> 00:24:47,529
And last but not least,
we got the last vertex here,
441
00:24:47,529 --> 00:24:49,781
the midpoint opposite that vertex.
442
00:24:51,533 --> 00:24:56,579
And what's cool about this,
the medians all intersect at the...
443
00:24:57,747 --> 00:24:58,665
Centroid.
444
00:24:58,665 --> 00:24:59,958
Pretty cool, huh?
445
00:25:01,417 --> 00:25:02,919
And if you wanna even go further...
446
00:25:04,754 --> 00:25:06,339
Each median is divided...
447
00:25:13,471 --> 00:25:16,766
Always Denmark Tanny.
Elaborate, Mr. Heyward.
448
00:25:17,350 --> 00:25:20,687
Did Denmark Tanny ever write
about the exact origins of his wealth?
449
00:25:20,687 --> 00:25:23,314
Denmark bought his freedom
with a bar of gold, right?
450
00:25:23,314 --> 00:25:25,650
And now that we know
he was on the Royal Merchant,
451
00:25:25,650 --> 00:25:27,694
it's safe to assume that his fortune
452
00:25:27,694 --> 00:25:29,988
and the Royal Merchant gold
are linked, right?
453
00:25:29,988 --> 00:25:32,615
That would be a fair assumption. Yes.
454
00:25:32,615 --> 00:25:36,786
Have you ever wondered exactly
where all that gold came from?
455
00:25:36,786 --> 00:25:39,122
Like, what mine produced all of that?
456
00:25:40,248 --> 00:25:41,874
You know, I never thought of it.
457
00:25:43,001 --> 00:25:46,045
I mean, that gold changed his life,
458
00:25:46,546 --> 00:25:48,339
and Denmark Tanny
was on a ship with the priest
459
00:25:48,339 --> 00:25:51,551
who was the last living person
to see the origins of that gold.
460
00:25:52,051 --> 00:25:53,886
Starting to see that the diary
461
00:25:53,886 --> 00:25:56,889
might not have been stolen
for historical reasons?
462
00:25:57,890 --> 00:25:59,976
Have you ever come
across anything of Denmark's
463
00:25:59,976 --> 00:26:02,520
that might have been
South American in origin?
464
00:26:02,520 --> 00:26:03,479
No.
465
00:26:04,439 --> 00:26:08,318
But given your heritage, Mr. Heyward,
466
00:26:09,235 --> 00:26:12,196
I assumed you've scoured
your own family archives.
467
00:26:14,991 --> 00:26:17,702
Yeah, I mean,
that's like the first thing I did.
468
00:26:18,286 --> 00:26:20,622
Thank you so much, Mr. Sunn.
Great to see you again.
469
00:26:20,622 --> 00:26:23,374
- Good to see you, Mr. Heyward.
- Thank you. Yeah.
470
00:26:43,853 --> 00:26:44,812
Hello?
471
00:26:47,982 --> 00:26:49,067
Wheezie?
472
00:26:50,777 --> 00:26:51,694
Wheeze?
473
00:26:59,369 --> 00:27:01,371
I fricking knew it. I knew it.
474
00:27:04,374 --> 00:27:06,250
I needed to see you, Sarah.
475
00:27:06,250 --> 00:27:08,628
I just needed to tell you I'm sorry
because I am so--
476
00:27:08,628 --> 00:27:10,546
No, you stay right there!
477
00:27:11,464 --> 00:27:13,466
Do you know how stupid this is?
478
00:27:14,592 --> 00:27:17,011
If anybody sees you, you go to jail!
479
00:27:17,011 --> 00:27:19,681
If I yell and the cops come,
you go to jail!
480
00:27:20,264 --> 00:27:23,476
- I don't think you're gonna do that.
- Try me.
481
00:27:24,727 --> 00:27:25,937
I already did.
482
00:27:27,480 --> 00:27:28,523
What?
483
00:27:32,443 --> 00:27:33,695
Don't worry.
484
00:27:34,278 --> 00:27:36,197
I called them to the unit next door.
485
00:27:38,032 --> 00:27:39,033
I could yell.
486
00:27:40,284 --> 00:27:41,160
I might.
487
00:27:42,495 --> 00:27:44,872
So whatever it is you're here for,
I suggest you hurry up
488
00:27:44,872 --> 00:27:46,624
and you don't piss me off.
489
00:27:48,167 --> 00:27:49,127
So angry.
490
00:27:50,169 --> 00:27:52,547
- So much hatred.
- Because I'm homeless!
491
00:27:52,547 --> 00:27:54,006
I have no money!
492
00:27:54,549 --> 00:27:56,259
I have no family anymore!
493
00:27:57,802 --> 00:28:00,555
I have nowhere to go because of you!
494
00:28:01,597 --> 00:28:02,849
I know.
495
00:28:02,849 --> 00:28:05,184
And you used my baby sister as bait
496
00:28:06,227 --> 00:28:07,603
to get me here.
497
00:28:08,312 --> 00:28:10,148
- I know.
498
00:28:10,148 --> 00:28:13,526
Sarah, I know everything I did,
everything that happened.
499
00:28:14,694 --> 00:28:15,653
All of it.
500
00:28:16,779 --> 00:28:18,406
It's my fault. I know.
501
00:28:19,365 --> 00:28:22,744
I don't know how I'll make up for it
or if I even can, but I'll try.
502
00:28:22,744 --> 00:28:24,954
- I'm gonna do what I can.
- Good luck.
503
00:28:24,954 --> 00:28:28,833
I know you won't believe me, but I'm
trying to live my life a different way.
504
00:28:30,042 --> 00:28:31,461
You want to make amends?
505
00:28:33,921 --> 00:28:36,007
You give the gold back to the Pogues.
506
00:28:39,594 --> 00:28:41,137
We can talk about that.
507
00:28:41,137 --> 00:28:42,805
- We can.
508
00:28:43,765 --> 00:28:47,101
- They certainly deserve some of it.
- Let's talk about it.
509
00:28:47,602 --> 00:28:49,228
Right now I'm here for you.
510
00:28:56,319 --> 00:28:58,196
This is for the condo. Um...
511
00:28:59,697 --> 00:29:03,409
This is some money for you.
Got all the money you'll need on it.
512
00:29:05,536 --> 00:29:06,454
I'll just...
513
00:29:23,262 --> 00:29:25,348
I know you're not gonna forgive me.
514
00:29:26,849 --> 00:29:27,809
How could you?
515
00:29:30,228 --> 00:29:32,647
I just want you to know that I love you.
516
00:29:33,356 --> 00:29:34,482
And that I'm sorry.
517
00:29:41,489 --> 00:29:42,490
Bless you, baby.
518
00:29:57,547 --> 00:30:00,299
Look, Neville,
they're taking my father there.
519
00:30:00,299 --> 00:30:02,218
You're the only person
who knows where it is.
520
00:30:02,218 --> 00:30:05,346
Neville, they are going to kill him
unless you help us.
521
00:30:08,099 --> 00:30:09,642
They're going after the gold.
522
00:30:09,642 --> 00:30:12,270
Yeah, what else
are they going to be going after?
523
00:30:13,104 --> 00:30:14,522
Then they'll die anyway.
524
00:30:15,147 --> 00:30:16,858
Unless they can pass the test,
525
00:30:16,858 --> 00:30:19,402
which they won't
if they can't translate the idol.
526
00:30:19,902 --> 00:30:21,153
You know the story.
527
00:30:22,697 --> 00:30:23,781
No.
528
00:30:24,282 --> 00:30:26,909
El Dorado was found by a Guajiro king,
529
00:30:27,451 --> 00:30:30,079
and when it came time
for him to slip his mortal coil
530
00:30:30,079 --> 00:30:32,456
and meet my greats on the astral plane,
531
00:30:32,456 --> 00:30:35,376
he wasn't just going to give
the gold to his sons.
532
00:30:36,085 --> 00:30:37,545
It was the source of his power.
533
00:30:38,129 --> 00:30:42,133
It had to go to the wisest man,
and to ensure this actually happened,
534
00:30:42,133 --> 00:30:44,719
he set up the test of the gnomon.
535
00:30:45,428 --> 00:30:48,347
- So there's, like, some test now. Okay.
- There's always a test.
536
00:30:48,347 --> 00:30:51,267
Whoever passes the test
gains access to the gold.
537
00:30:51,893 --> 00:30:53,811
You fail the test, you die.
538
00:30:54,812 --> 00:30:58,482
If you somehow get
to the gold without taking the test,
539
00:30:59,400 --> 00:31:00,276
then you die.
540
00:31:00,276 --> 00:31:04,614
Great. He's lying, right? 'Cause there's
no way that actually can happen, right?
541
00:31:04,614 --> 00:31:08,784
Tell that to the crew
of the San Jose and the Royal Merchant.
542
00:31:08,784 --> 00:31:10,578
We don't want the gold, Neville.
543
00:31:12,455 --> 00:31:13,414
Well...
544
00:31:14,457 --> 00:31:16,208
Just want to save my dad.
545
00:31:18,878 --> 00:31:19,795
Take the wheel.
546
00:31:19,795 --> 00:31:21,047
Yes, sir.
547
00:31:26,093 --> 00:31:28,554
You must go
to the port of Tres Rocas.
548
00:31:29,847 --> 00:31:32,391
From there, find ferry passage
549
00:31:32,975 --> 00:31:35,269
from a river guide called Jose.
550
00:31:35,770 --> 00:31:37,480
He will take you up the Orinoco
551
00:31:38,522 --> 00:31:39,899
to El Tesoro.
552
00:31:40,483 --> 00:31:43,903
It is there.
In the bush, you will find a site.
553
00:31:45,780 --> 00:31:47,573
Guess we back in the G-game?
554
00:31:48,240 --> 00:31:52,036
Make yourself pure of heart, pure of mind.
555
00:31:52,036 --> 00:31:54,246
You are there to save your father.
556
00:31:55,998 --> 00:31:57,541
The gold kills everyone.
557
00:31:59,961 --> 00:32:01,379
- All right.
- Move over.
558
00:32:02,004 --> 00:32:03,005
Yes, sir.
559
00:32:07,134 --> 00:32:08,469
{\an8} How's it coming?
560
00:32:08,970 --> 00:32:10,680
You making it out, John?
561
00:32:12,556 --> 00:32:14,183
Yeah, yeah.
562
00:32:14,183 --> 00:32:16,268
Making some progress.
563
00:32:16,769 --> 00:32:19,021
Got some of the stern here sorted.
564
00:32:20,147 --> 00:32:24,568
Tells a story of the Sun King
and how he came to rule,
565
00:32:25,069 --> 00:32:27,488
the hagiography of the divine leader.
566
00:32:27,488 --> 00:32:29,991
He emerged, spread his light, yada yada.
567
00:32:31,367 --> 00:32:34,537
And what's this story exactly, John.
Tell me more now.
568
00:32:35,162 --> 00:32:37,248
Well, that's what I'm working out.
569
00:32:37,915 --> 00:32:42,211
So far, best I can tell, it starts
when the king springs fully grown
570
00:32:42,211 --> 00:32:44,088
from out of the earth.
571
00:32:44,088 --> 00:32:47,174
From the loins
of the earth, indeed.
572
00:32:48,050 --> 00:32:50,052
Yeah, that's... that's promising, right?
573
00:32:52,805 --> 00:32:54,557
To a fast translation, John.
574
00:32:56,142 --> 00:32:57,768
Hell, I'll drink to that.
575
00:33:02,815 --> 00:33:03,816
Hmm.
576
00:33:05,735 --> 00:33:09,155
You know, my family
came over here as indentured servants.
577
00:33:10,448 --> 00:33:12,199
All the way from India.
578
00:33:12,199 --> 00:33:16,412
That was in 1913. They came over
with the last formal expedition
579
00:33:16,412 --> 00:33:17,913
to search for El Dorado.
580
00:33:17,913 --> 00:33:19,206
Teddy Roosevelt's?
581
00:33:19,790 --> 00:33:22,043
Your family was on the last expedition?
582
00:33:25,296 --> 00:33:26,172
Teddy Roosevelt.
583
00:33:27,798 --> 00:33:29,133
We were tricked, you know.
584
00:33:29,842 --> 00:33:30,968
Humiliated.
585
00:33:32,344 --> 00:33:33,345
Enslaved.
586
00:33:34,263 --> 00:33:37,266
But on the next full moon,
on the solstice,
587
00:33:37,266 --> 00:33:39,769
when the moonlight shines upon Water Cat,
588
00:33:41,395 --> 00:33:45,316
you, John, will have solved
the meaning of the gnomon,
589
00:33:45,316 --> 00:33:48,235
and my family's history
will be avenged, you know.
590
00:33:50,112 --> 00:33:53,574
Or I'll tie you to a banyan tree
and leave you for the ants.
591
00:34:01,832 --> 00:34:03,167
Hi!
592
00:34:08,089 --> 00:34:10,341
♪ I want you to want me... ♪
593
00:34:10,341 --> 00:34:13,469
Are you kidding me, Sarah?
That doesn't even make sense.
594
00:34:13,469 --> 00:34:16,472
Ward's on this island?
Like, the same island we are on, Sarah?
595
00:34:16,472 --> 00:34:18,516
- Yes, he's back. Mm-hmm.
596
00:34:20,392 --> 00:34:22,853
The second I see him,
I'm turning him in, I swear.
597
00:34:23,813 --> 00:34:25,439
I don't know how you do it.
598
00:34:26,524 --> 00:34:29,819
Every time I wanna complain about my dad,
I just think about your dad.
599
00:34:29,819 --> 00:34:33,030
- Oh, glad to be of service.
- Works every time.
600
00:34:33,948 --> 00:34:35,825
- I'm glad I could help.
- It's great.
601
00:34:37,868 --> 00:34:38,869
Appreciate it.
602
00:34:42,123 --> 00:34:44,458
You didn't tell me
Topper was gonna be here.
603
00:34:44,458 --> 00:34:47,169
Sorry. My mom invited
like the whole island.
604
00:34:47,878 --> 00:34:48,838
Shit.
605
00:34:49,380 --> 00:34:50,506
It's not a big deal.
606
00:34:50,506 --> 00:34:52,383
- Shit.
- I'll keep him away.
607
00:34:54,677 --> 00:34:58,430
Here's the game plan,
get the girls, go find Pope and Cleo,
608
00:34:58,430 --> 00:35:01,058
get down to South America
as soon as possible. Cool?
609
00:35:01,058 --> 00:35:04,979
Seems a bit vague, I gotta say, John B.
Also, I don't got a passport, dog.
610
00:35:04,979 --> 00:35:07,148
Hey, look, don't bore me
with the details, all right?
611
00:35:07,148 --> 00:35:09,441
We'll figure that out later.
Hey, look at me.
612
00:35:09,441 --> 00:35:11,277
- Yeah.
- Gonna get Sarah.
613
00:35:11,277 --> 00:35:14,446
Gonna get Kie, little rendezvous mission.
Back on the boat, get out of here.
614
00:35:14,446 --> 00:35:17,825
The other day, Mike and I kind of got into
a little bit of a tiff, all right?
615
00:35:17,825 --> 00:35:21,120
And if I go over there right now
and Mike sees me,
616
00:35:21,120 --> 00:35:23,122
he's not gonna let Kiara
out of his sight, boom.
617
00:35:23,122 --> 00:35:25,457
Mission blown,
we can't go down to South America.
618
00:35:25,457 --> 00:35:27,084
Look. Just don't get seen.
619
00:35:29,003 --> 00:35:31,005
- You're right. I'll stay here.
- No.
620
00:35:31,005 --> 00:35:33,299
- That's not what I was saying.
- I got your six.
621
00:35:33,299 --> 00:35:35,342
- Yep. Great.
- I'll keep her running, dog.
622
00:35:35,342 --> 00:35:37,469
- Chop-chop though, okay?
- Yep, thanks.
623
00:35:40,681 --> 00:35:44,435
♪ Oh, didn't I, didn't I
Didn't I see you crying... ♪
624
00:35:44,435 --> 00:35:47,563
Oh, great.
Um, well, I'm gonna go over here.
625
00:35:47,563 --> 00:35:50,983
- Please don't. Okay.
- I won't go far. Just say the word.
626
00:35:51,859 --> 00:35:52,902
- Mm.
- Hi.
627
00:35:52,902 --> 00:35:54,862
- Hey, how's it going?
- Good. How are you?
628
00:35:54,862 --> 00:35:58,490
Good. Um, I'm-- Well, I don't wanna
blow your cover or anything,
629
00:35:58,490 --> 00:36:00,159
so I'll just keep it low-key.
630
00:36:00,159 --> 00:36:02,661
I know we're not public or anything.
631
00:36:02,661 --> 00:36:04,955
You know what I mean? Um...
632
00:36:05,581 --> 00:36:07,750
Hey, Kie! How are you?
633
00:36:07,750 --> 00:36:10,961
Oh, hey. I didn't even see you, bro.
634
00:36:12,046 --> 00:36:14,590
Uh, did you do these decorations here?
635
00:36:14,590 --> 00:36:17,301
- It's beautiful.
- Yeah. Party City.
636
00:36:17,843 --> 00:36:19,428
It's a great selection.
637
00:36:20,596 --> 00:36:22,014
Cool. Well, um...
638
00:36:22,014 --> 00:36:24,975
- Cheers.
- Cheers.
639
00:36:24,975 --> 00:36:26,977
- I'll see you later.
- Yeah, see you around.
640
00:36:26,977 --> 00:36:29,772
- Just take it easy on those. Pace it.
- Yeah.
641
00:36:29,772 --> 00:36:30,856
Bye, Kie.
642
00:36:32,691 --> 00:36:34,318
At least he kept it short.
643
00:36:34,318 --> 00:36:36,820
- Hang on. Please, excuse me.
644
00:36:36,820 --> 00:36:38,781
Thank you. Um...
645
00:36:39,531 --> 00:36:44,703
I just want to say a few words,
and I'm not much into giving speeches,
646
00:36:44,703 --> 00:36:47,122
but I do want to say
thank you for coming out
647
00:36:47,122 --> 00:36:50,417
and thank you for your support
after a rough few months.
648
00:36:52,503 --> 00:36:55,839
I want to say thank you
to our daughter for being here.
649
00:36:56,632 --> 00:36:58,133
Hey, we love you.
650
00:36:58,801 --> 00:37:00,970
- Love you too.
651
00:37:00,970 --> 00:37:02,096
But most of all...
652
00:37:03,389 --> 00:37:05,057
- Come here.
653
00:37:06,475 --> 00:37:08,352
- Thank you, Anna...
654
00:37:09,103 --> 00:37:10,521
...for 15 years,
655
00:37:11,438 --> 00:37:14,358
for making this restaurant
a symbol of our life.
656
00:37:15,776 --> 00:37:18,237
- I love you.
- I love you.
657
00:37:18,237 --> 00:37:19,738
Love you, Mike and Anna!
658
00:37:20,781 --> 00:37:22,408
Figure Eight, the Cut.
659
00:37:23,284 --> 00:37:24,785
Everyone's together here.
660
00:37:24,785 --> 00:37:26,578
- That's right!
- As one island.
661
00:37:27,371 --> 00:37:30,416
- So, thank you for putting up with us.
662
00:37:30,416 --> 00:37:32,793
- Cheers.
- Thank you all for coming.
663
00:37:32,793 --> 00:37:34,253
Cheers.
664
00:37:37,673 --> 00:37:39,633
- That was cute.
- Was it cute? We did good.
665
00:37:39,633 --> 00:37:40,968
You know we love you.
666
00:37:43,429 --> 00:37:44,930
Next year, next year.
667
00:37:47,266 --> 00:37:49,059
Psst. Sarah.
668
00:37:55,065 --> 00:37:57,318
- Hi.
- Hi.
669
00:37:58,777 --> 00:37:59,862
Long time no see.
670
00:38:00,863 --> 00:38:03,449
- Hi.
- Hey, come here. Come here, follow me.
671
00:38:03,991 --> 00:38:06,160
- Come on.
- What are you doing here?
672
00:38:07,244 --> 00:38:09,246
I have so much I have to tell you.
673
00:38:10,080 --> 00:38:12,416
I have so much I have to tell you.
674
00:38:12,416 --> 00:38:14,376
Sarah, I... I'm... I'm sorry.
675
00:38:16,045 --> 00:38:19,590
For the way I talked to you
at the Chateau, for lying about El Dorado,
676
00:38:19,590 --> 00:38:22,176
for not being there for you
when you needed me.
677
00:38:26,180 --> 00:38:30,142
It's fine. I'm sure your dad
probably didn't want you to say anything.
678
00:38:30,142 --> 00:38:31,226
No, no. Hey.
679
00:38:32,269 --> 00:38:33,312
I messed up.
680
00:38:37,733 --> 00:38:38,817
I missed you, Val.
681
00:38:45,657 --> 00:38:46,992
Missed you too, Vlad.
682
00:38:48,452 --> 00:38:51,372
Hey, look. We gotta get out of here.
We gotta go. Come on.
683
00:38:51,955 --> 00:38:54,333
No, no, no. Wait, wait, wait, wait, wait.
684
00:38:54,833 --> 00:38:56,418
Sarah, what's... what's going on?
685
00:38:57,378 --> 00:39:01,548
Okay, before we go anywhere,
before we do anything,
686
00:39:02,424 --> 00:39:04,343
I have something I need to tell you.
687
00:39:06,095 --> 00:39:07,471
Okay. Talk to me.
688
00:39:09,306 --> 00:39:10,307
I made a mistake.
689
00:39:11,725 --> 00:39:13,519
And... and it's not something I planned,
690
00:39:13,519 --> 00:39:15,771
and it's definitely not something
I would ever do again.
691
00:39:16,772 --> 00:39:17,773
And...
692
00:39:18,857 --> 00:39:20,442
What's... what's going on, Sarah?
693
00:39:20,442 --> 00:39:22,444
I kind of hooked up with Topper.
694
00:39:27,991 --> 00:39:29,034
Oh.
695
00:39:33,831 --> 00:39:35,165
It was a mistake.
696
00:39:39,795 --> 00:39:43,090
And I wanna be with you,
and I don't wanna hide anything.
697
00:39:50,013 --> 00:39:51,473
- Please don't.
- Sarah.
698
00:39:58,188 --> 00:40:01,859
- Please say something.
- Sarah, Singh kidnapped my father, okay?
699
00:40:01,859 --> 00:40:04,611
And he's taking him
to South America to kill him.
700
00:40:06,113 --> 00:40:08,323
- How could you do this?
- I...
701
00:40:10,617 --> 00:40:12,286
Sorry.
702
00:40:12,286 --> 00:40:13,454
What?
703
00:40:15,831 --> 00:40:16,915
I trusted you.
704
00:40:20,669 --> 00:40:22,087
Till death do us part?
705
00:40:22,671 --> 00:40:23,672
Please.
706
00:40:25,674 --> 00:40:27,551
- John B.
- We're done.
707
00:40:28,427 --> 00:40:29,428
Okay?
708
00:40:46,153 --> 00:40:46,987
JJ.
709
00:40:47,988 --> 00:40:51,033
I saw John B.
I figured you couldn't be far.
710
00:40:52,284 --> 00:40:55,204
Just, uh, thought
I should keep my distance.
711
00:40:55,204 --> 00:40:58,165
Didn't really wanna spoil the party,
if you know what I'm saying.
712
00:40:58,165 --> 00:41:01,502
We were wondering
where you guys ran off to. You okay?
713
00:41:02,294 --> 00:41:03,128
No.
714
00:41:04,129 --> 00:41:05,589
Look, long story short,
715
00:41:05,589 --> 00:41:09,259
we're mounting a full search
and rescue mission right now
716
00:41:09,259 --> 00:41:11,011
because Big John got nabbed.
717
00:41:11,011 --> 00:41:13,430
- What do you mean, "got nabbed"?
- Like, actually nabbed.
718
00:41:13,430 --> 00:41:16,391
Uh, snatched, kidnapped, abducted,
that kind of thing.
719
00:41:16,391 --> 00:41:18,352
To South America by Singh.
720
00:41:18,852 --> 00:41:21,480
So we have to get down there
as soon as we can.
721
00:41:21,480 --> 00:41:23,565
- South America? Right now?
- Yeah, I know.
722
00:41:23,565 --> 00:41:26,235
It's a long shot,
but we're making a plan right now.
723
00:41:26,985 --> 00:41:29,905
I mean, you come in here
after stealing from my dad like,
724
00:41:29,905 --> 00:41:32,282
"We're all good.
Let's go to South America."
725
00:41:32,282 --> 00:41:35,661
So is that a no?
Uh, you're just gonna ghost us?
726
00:41:35,661 --> 00:41:39,122
JJ, I've been wanting to talk
since we got off the island.
727
00:41:39,831 --> 00:41:40,999
We need to talk.
728
00:41:41,708 --> 00:41:46,797
It's all I can think about.
I just can't do any of that right now.
729
00:41:48,715 --> 00:41:52,052
Okay, so you're saying
you don't wanna be a part of the plan
730
00:41:52,052 --> 00:41:54,721
when Big John is up for
execution right now.
731
00:41:54,721 --> 00:41:56,473
- Okay, cool. That's a no.
- I can't!
732
00:41:56,473 --> 00:41:58,600
Cool. All right.
That's all I needed to know.
733
00:41:59,977 --> 00:42:02,646
It's just that-- Actually, one last thing.
734
00:42:02,646 --> 00:42:04,815
When you see Mike,
could you just let him know
735
00:42:04,815 --> 00:42:07,234
that I don't feel bad
about the money clip?
736
00:42:07,234 --> 00:42:09,403
Okay? Just let him know
I actually needed it.
737
00:42:09,403 --> 00:42:12,864
So thank him for me, actually.
Appreciate that. Thank you.
738
00:42:14,825 --> 00:42:16,368
What is wrong with you?
739
00:42:17,661 --> 00:42:20,163
You're really acting like you don't care?
740
00:42:20,872 --> 00:42:24,459
I mean, seriously.
You're acting like I don't care.
741
00:42:24,459 --> 00:42:25,919
Like, I love you, dude.
742
00:42:28,463 --> 00:42:29,464
What?
743
00:42:31,633 --> 00:42:35,679
Kie, I mean, thanks.
Okay, great, no, look.
744
00:42:40,559 --> 00:42:42,769
It's not gonna work, okay?
745
00:42:45,355 --> 00:42:47,691
I'm gonna go help
my best friend save his father.
746
00:42:48,191 --> 00:42:50,652
Maybe I'll see you at the break
when I get back.
747
00:42:50,652 --> 00:42:51,737
Yeah, maybe.
748
00:42:52,529 --> 00:42:53,488
If I get back.
749
00:43:21,266 --> 00:43:23,769
Um, hey, I'll see you later. Okay?
750
00:43:25,812 --> 00:43:27,898
Hey, hey, hey, hey, what are you doing?
751
00:43:27,898 --> 00:43:29,816
- Nothing.
- Why did you chug that?
752
00:43:30,317 --> 00:43:32,194
- That's my drink.
- Are you crying?
753
00:43:32,194 --> 00:43:33,945
- Hey, what's going on?
754
00:43:33,945 --> 00:43:35,280
- Nothing.
- Talk to me.
755
00:43:36,156 --> 00:43:37,199
What happened?
756
00:43:37,199 --> 00:43:38,200
What happened?
757
00:43:38,200 --> 00:43:40,285
She cheated. That's what happened.
758
00:43:40,994 --> 00:43:44,373
After everything I've been going through,
she's off hooking up with Topper?
759
00:43:44,873 --> 00:43:48,293
- I mean, what the hell?
- Bro, I've been looking all over for you.
760
00:43:48,293 --> 00:43:51,421
And the clock's ticking. Let's just go.
We don't need them.
761
00:43:51,922 --> 00:43:53,715
Yo, let's get out of here.
762
00:43:56,051 --> 00:44:00,305
♪ I fooled around and fell in love... ♪
763
00:44:00,305 --> 00:44:04,017
John B, what are you doing?
Don't even think about it, dude.
764
00:44:04,017 --> 00:44:05,602
John B, get in the boat.
765
00:44:11,400 --> 00:44:12,234
Oh shit.
766
00:44:15,570 --> 00:44:17,531
- No, not right here, bro.
- No, no.
767
00:44:17,531 --> 00:44:18,657
- John B!
- Out of my way.
768
00:44:18,657 --> 00:44:20,951
- We're not doing this.
- Feel good about yourself?
769
00:44:20,951 --> 00:44:23,328
- Stop!
- You need to chill out, bro.
770
00:44:23,328 --> 00:44:25,956
- I'm not ruining their party.
- That's what you're worried about?
771
00:44:25,956 --> 00:44:27,791
- I would walk away.
- Feel good about yourself?
772
00:44:27,791 --> 00:44:29,793
For once in your life,
773
00:44:29,793 --> 00:44:33,004
would you please just turn around
and walk away?
774
00:44:34,172 --> 00:44:35,173
Please.
775
00:44:35,924 --> 00:44:36,758
Look at me.
776
00:44:38,468 --> 00:44:39,469
Please don't.
777
00:44:41,054 --> 00:44:43,724
- Hey, no hard feelings, bro.
- Topper.
778
00:44:45,600 --> 00:44:46,560
We good?
779
00:44:48,812 --> 00:44:51,231
- No. John B, no!
780
00:44:53,275 --> 00:44:55,485
- You like that shit, Top?
- Jesus.
781
00:44:55,485 --> 00:44:57,654
- Huh? Huh?
782
00:44:57,654 --> 00:45:00,115
- Stop, John B!
- John B.
783
00:45:00,115 --> 00:45:02,743
- Stop! What are you doing? No!
- You ready for this?
784
00:45:03,577 --> 00:45:05,829
Hey, stop! What are you doing?
785
00:45:05,829 --> 00:45:07,706
John B! Mr. Carrera!
786
00:45:07,706 --> 00:45:09,374
- John B!
- Hey! Hey, hey!
787
00:45:09,374 --> 00:45:11,710
- Hey! Get out of here!
- Get him out of here.
788
00:45:11,710 --> 00:45:13,920
- Get out of here.
- Is that what you want, Mike?
789
00:45:13,920 --> 00:45:16,715
- Get off of him.
- That's what I'm talking about!
790
00:45:16,715 --> 00:45:19,926
- Both of you get out of here!
- You happy, Sarah?
791
00:45:20,635 --> 00:45:23,346
- Topper?
- Do you need a doctor?
792
00:45:23,346 --> 00:45:26,433
- He wasn't defending himself.
- We need a medic. Call 911.
793
00:45:26,433 --> 00:45:29,311
- Please, back up!
- Don't move your head, Topper.
794
00:45:30,604 --> 00:45:31,897
Stay with me.
795
00:45:31,897 --> 00:45:33,273
Go and get help.
796
00:45:41,948 --> 00:45:44,117
Why do people do the things they do?
797
00:45:44,117 --> 00:45:46,912
She's a cheater.
That's who she is. I should've known.
798
00:45:46,912 --> 00:45:48,330
Any idea what you just did?
799
00:45:48,330 --> 00:45:52,292
I guess it's not really the "why"
that I'm most interested in.
800
00:45:53,043 --> 00:45:54,377
It's another question.
801
00:45:56,213 --> 00:45:58,548
How far can you go down the wrong path...
802
00:46:00,759 --> 00:46:03,053
before it's too late
to get on the right one?
803
00:46:07,808 --> 00:46:09,893
Yeah, this was
all our old family history.
804
00:46:09,893 --> 00:46:11,520
They kept it from me.
805
00:46:12,646 --> 00:46:13,605
My dad too.
806
00:46:19,069 --> 00:46:20,487
This is my mee-maw.
807
00:46:21,321 --> 00:46:23,698
She was the one who knew we were Tannys.
808
00:46:25,242 --> 00:46:26,326
She's sweet.
809
00:46:26,910 --> 00:46:28,495
Remind me of my granny.
810
00:46:29,120 --> 00:46:30,622
She held us all together.
811
00:46:33,041 --> 00:46:35,293
All right, let's keep looking.
812
00:46:43,468 --> 00:46:44,553
See anything?
813
00:46:50,433 --> 00:46:53,395
Is this that Tanny guy
who owned that lake house I lived in?
814
00:46:53,395 --> 00:46:55,480
Yeah, it's Denmark Tanny.
You know the story.
815
00:46:55,480 --> 00:46:57,774
Fugitive slave turned landowner.
816
00:46:58,525 --> 00:47:00,485
He had three sons who survived him.
817
00:47:06,658 --> 00:47:08,118
Did he have a daughter too?
818
00:47:12,122 --> 00:47:13,206
Let me see that.
819
00:47:15,000 --> 00:47:16,042
Wheat symbol.
820
00:47:17,168 --> 00:47:18,253
Clarice Tanny.
821
00:47:19,462 --> 00:47:24,676
Yeah. Yeah, this was the daughter.
She was raised in the Limbrey plantation.
822
00:47:24,676 --> 00:47:27,429
Wait, we have a family tree
in here somewhere.
823
00:47:28,430 --> 00:47:30,599
I don't even know where to start looking.
824
00:47:33,143 --> 00:47:34,144
Hold on.
825
00:47:39,608 --> 00:47:41,026
Ha! Bingo.
826
00:47:50,035 --> 00:47:51,036
Here she is.
827
00:47:52,537 --> 00:47:53,455
Clarice Tanny.
828
00:47:54,831 --> 00:47:56,666
He must have sent this to her.
829
00:47:56,666 --> 00:47:58,960
But look, it's never been opened.
830
00:47:59,961 --> 00:48:00,962
Should I open it?
831
00:48:01,546 --> 00:48:03,381
You see anyone here who can stop us?
832
00:48:03,381 --> 00:48:04,424
Open it.
833
00:48:16,144 --> 00:48:17,646
"Dearest Clarice,
834
00:48:17,646 --> 00:48:20,941
I apologize for writing the letter
which will most likely reach you
835
00:48:20,941 --> 00:48:22,609
after my death."
836
00:48:23,568 --> 00:48:24,653
It's from Denmark.
837
00:48:25,528 --> 00:48:27,155
"I also apologize,
838
00:48:27,155 --> 00:48:30,200
I've never met you, and I'm your father."
839
00:48:31,368 --> 00:48:32,994
They never let him see her.
840
00:48:34,454 --> 00:48:36,915
He's talking about her brothers,
841
00:48:36,915 --> 00:48:38,500
the family legacy,
842
00:48:39,084 --> 00:48:40,460
and the Royal Merchant.
843
00:48:41,336 --> 00:48:44,047
"The priest was often delirious,
but in a moment of clarity,
844
00:48:44,047 --> 00:48:47,342
he spoke of an idol and a city of gold."
845
00:48:51,346 --> 00:48:52,931
"I believed it to be
846
00:48:52,931 --> 00:48:54,683
the rantings of his fever but..."
847
00:49:04,943 --> 00:49:05,944
Oh my God.