1
00:00:08,509 --> 00:00:09,552
Okay.
2
00:00:10,553 --> 00:00:12,263
It's gotta be here somewhere.
3
00:00:17,894 --> 00:00:20,146
Okay. Okay. Yeah.
4
00:00:20,146 --> 00:00:21,147
Yeah.
5
00:00:21,731 --> 00:00:22,648
Oh no.
6
00:00:22,648 --> 00:00:24,067
Oh God, the window.
7
00:00:28,821 --> 00:00:29,989
Come on, ol' girl.
8
00:00:33,701 --> 00:00:34,786
No.
9
00:00:35,578 --> 00:00:38,206
No, no, no, no, this can't be the diary.
10
00:00:38,831 --> 00:00:39,999
No, no.
11
00:00:41,417 --> 00:00:43,086
No, no. There's got to be something here.
12
00:00:44,128 --> 00:00:45,421
Shit.
13
00:00:48,841 --> 00:00:49,967
No!
14
00:00:58,351 --> 00:01:00,103
Okay, I swear he was here.
15
00:01:00,937 --> 00:01:02,563
- He was here.
- John B, I--
16
00:01:02,563 --> 00:01:05,066
- No, I swear, he was here, all right?
- Okay.
17
00:01:05,066 --> 00:01:07,860
I'm not crazy.
Look, that's the boat right there. Okay?
18
00:01:07,860 --> 00:01:11,447
And he was sleeping inside right there.
Look, uh, you believe me.
19
00:01:11,447 --> 00:01:12,782
- I mean...
- Right?
20
00:01:13,366 --> 00:01:15,118
Hell, I wouldn't believe him either.
21
00:01:16,494 --> 00:01:17,620
Hello, Sarah.
22
00:01:24,252 --> 00:01:25,628
W... Oh my God.
23
00:01:25,628 --> 00:01:27,255
- Come on, Sarah.
- Where did you go?
24
00:01:27,255 --> 00:01:29,507
Or should I say Mrs. Routledge?
25
00:01:29,507 --> 00:01:31,926
- Welcome to the family, Sarah.
- Where the hell did you go?
26
00:01:32,844 --> 00:01:33,803
Sorry.
27
00:01:33,803 --> 00:01:35,429
I can't...
28
00:01:36,597 --> 00:01:39,559
Come on, son. It's a day of celebration.
Bring it on in, boy.
29
00:01:39,559 --> 00:01:41,686
- Surprise.
30
00:01:42,687 --> 00:01:45,022
I can't... I can't believe it.
31
00:01:46,190 --> 00:01:49,152
- Welcome to the Outer Banks, Cleo.
- You're crazy, Pope.
32
00:01:49,152 --> 00:01:51,779
Your parents are not going
to appreciate me shacking up.
33
00:01:51,779 --> 00:01:54,073
Of course they will. Are you kidding?
34
00:01:54,574 --> 00:01:57,410
Heyward might put you to work,
but we could always use the help.
35
00:01:57,410 --> 00:02:00,121
I don't know, man. You sure?
36
00:02:00,121 --> 00:02:04,041
Yeah, look, he might squawk a little bit,
but let me talk to him.
37
00:02:04,041 --> 00:02:05,376
We'll figure it out.
38
00:02:09,547 --> 00:02:11,090
This is me.
39
00:02:12,133 --> 00:02:13,384
Home sweet home.
40
00:02:13,384 --> 00:02:16,179
Damn, Kiara. You live here?
41
00:02:16,179 --> 00:02:18,264
This is like the White House, man.
42
00:02:18,806 --> 00:02:21,934
- How bad you think it's gonna be?
- Scale of one to ten?
43
00:02:23,311 --> 00:02:25,980
- Twenty.
- Do you want us to hold up here?
44
00:02:25,980 --> 00:02:29,775
No, I... I gotta take this.
Thanks for walking me.
45
00:02:33,487 --> 00:02:34,697
Bye, Jayj.
46
00:02:52,465 --> 00:02:54,508
♪ Don't ask me ♪
47
00:02:56,469 --> 00:02:58,471
♪ What you know is true ♪
48
00:03:00,139 --> 00:03:02,058
♪ Don't have to tell you ♪
49
00:03:04,185 --> 00:03:07,355
-♪ I love your precious heart... ♪
- Nobody's called me.
50
00:03:08,064 --> 00:03:09,315
No, I don't think so.
51
00:03:12,276 --> 00:03:14,070
I have to call you back.
52
00:03:14,070 --> 00:03:15,363
Hey, Mom.
53
00:03:16,864 --> 00:03:18,199
I'm really sorry.
54
00:03:18,699 --> 00:03:20,785
♪ Two worlds collided... ♪
55
00:03:20,785 --> 00:03:22,078
Oh my God.
56
00:03:23,120 --> 00:03:24,288
Are you okay?
57
00:03:26,457 --> 00:03:28,709
- Mike!
- I'm okay, I'm okay. I promise.
58
00:03:35,841 --> 00:03:37,301
Dad. Hey.
59
00:03:37,301 --> 00:03:40,304
♪ We could live, yeah ♪
60
00:03:40,304 --> 00:03:42,181
I'm sorry.
61
00:03:42,181 --> 00:03:44,392
♪ For a thousand years ♪
62
00:03:45,059 --> 00:03:47,520
- ♪ But if I hurt you... ♪
63
00:03:48,437 --> 00:03:51,232
- I'm so sorry.
- You apologize tomorrow.
64
00:03:53,651 --> 00:03:55,778
♪ I told you ♪
65
00:03:57,238 --> 00:03:59,073
♪ We could fly ♪
66
00:04:00,658 --> 00:04:03,119
♪ 'Cause we all have wings ♪
67
00:04:04,745 --> 00:04:10,793
♪ But some of us don't know why ♪
68
00:04:12,420 --> 00:04:14,338
♪ I was standing ♪
69
00:04:15,923 --> 00:04:17,466
♪ And you were there ♪
70
00:04:19,385 --> 00:04:21,887
- ♪ Two worlds collided ♪
71
00:04:22,805 --> 00:04:24,849
♪ And they could never ♪
72
00:04:25,933 --> 00:04:28,811
♪ Ever tear us apart... ♪
73
00:04:29,603 --> 00:04:31,564
She was
on the container ship with us, okay?
74
00:04:31,564 --> 00:04:35,109
She got stranded on the island with us.
She saved my life,
75
00:04:35,109 --> 00:04:36,944
and we can help her now.
76
00:04:37,528 --> 00:04:38,529
Please.
77
00:04:44,744 --> 00:04:47,121
Okay, while you're out
looking for your city of gold,
78
00:04:47,121 --> 00:04:49,206
I'm gonna go home and steal some clothes
79
00:04:49,206 --> 00:04:51,375
and maybe a phone if I can find it.
80
00:04:51,959 --> 00:04:54,795
- See you later. Road to the mother lode.
- I'll be back.
81
00:04:54,795 --> 00:04:56,672
Six o'clock, back here.
Don't be late.
82
00:04:56,672 --> 00:04:57,673
Toodles.
83
00:05:22,156 --> 00:05:23,949
Brought an old friend to see you.
84
00:05:25,034 --> 00:05:28,120
- Where'd you get this?
- The impound lot. Where do you think?
85
00:05:28,120 --> 00:05:30,748
Where do I think? Um, I don't know.
86
00:05:30,748 --> 00:05:33,709
I'm trying to figure out
why you didn't say when Sarah was here.
87
00:05:34,960 --> 00:05:38,297
- Oh, Dad, come on. Seriously?
- Hey. Just you and me.
88
00:05:38,297 --> 00:05:39,965
You and me, okay, great.
89
00:05:39,965 --> 00:05:42,802
Okay. Well, did you
at least find the diary?
90
00:05:42,802 --> 00:05:45,679
Yeah, I found the diary, all right.
It was a big pile of mush.
91
00:05:45,679 --> 00:05:47,890
The window was left down.
It got rained on.
92
00:05:48,474 --> 00:05:50,059
You could have shut the window.
93
00:05:50,059 --> 00:05:54,313
Well, uh, there were some complications.
I wasn't planning on being gone that long.
94
00:05:54,313 --> 00:05:56,190
Yeah, well, that diary's done.
95
00:05:57,358 --> 00:05:59,944
But I got another idea. Plan B. Come on.
96
00:05:59,944 --> 00:06:02,321
- Plan B. Okay.
- Riches and glory. Come on.
97
00:06:02,321 --> 00:06:04,031
- Let's go.
- This is great. This is great.
98
00:06:04,031 --> 00:06:06,450
She'll be all right. Get in.
99
00:06:07,410 --> 00:06:09,537
- Okay.
- What are you doing? Let's go.
100
00:06:10,788 --> 00:06:12,998
Take care of your people.
You said it best.
101
00:06:19,588 --> 00:06:20,965
Just so we're clear,
102
00:06:22,341 --> 00:06:25,136
we're not keeping anything from Sarah.
103
00:06:27,012 --> 00:06:28,097
Okay?
104
00:06:28,681 --> 00:06:30,141
She's one of us, Dad.
105
00:06:30,891 --> 00:06:33,227
You lost the gold, right?
106
00:06:33,894 --> 00:06:36,230
To her father.
And the cross to her brother.
107
00:06:36,230 --> 00:06:38,524
It was a coincidence, Dad. Okay?
108
00:06:38,524 --> 00:06:40,484
- Just a coincidence?
- Yes, Dad!
109
00:06:42,445 --> 00:06:44,822
Look, it's... it's better
110
00:06:45,364 --> 00:06:48,075
to keep intel on a... a need-to-know basis.
111
00:06:48,784 --> 00:06:51,287
Trust me. I learned that the hard way.
112
00:06:53,080 --> 00:06:55,541
Look, Bird, it's just you and me.
113
00:06:55,541 --> 00:06:56,625
Okay, buddy?
114
00:06:57,793 --> 00:06:58,794
For now.
115
00:07:02,214 --> 00:07:03,799
Yeah. So where we going?
116
00:07:03,799 --> 00:07:07,303
We are stopping
by your history teacher's house, John B.
117
00:07:07,303 --> 00:07:08,721
Mr. Sunn?
118
00:07:08,721 --> 00:07:11,140
Well, he had the original diary, right?
119
00:07:11,140 --> 00:07:13,392
Then vanished
once word got out that he had it.
120
00:07:14,101 --> 00:07:16,896
I doubt it's here,
but it ain't gonna hurt to check.
121
00:07:18,355 --> 00:07:19,440
Let's go!
122
00:07:21,775 --> 00:07:22,610
Come on.
123
00:07:27,490 --> 00:07:29,366
Nobody's home.
We should probably get outta here.
124
00:07:29,366 --> 00:07:31,827
Hey, John B. Come on, we're here already.
125
00:07:32,328 --> 00:07:34,580
Let's have some fun.
Take a look around. What do you say?
126
00:07:34,580 --> 00:07:37,208
Have some fun?
I thought you said he was in hiding.
127
00:07:37,208 --> 00:07:38,667
I said he was missing.
128
00:07:38,667 --> 00:07:41,629
He could be in hiding,
or he could be... [imitates gunshot] ...done.
129
00:07:41,629 --> 00:07:44,215
But seeing as how he's not here,
130
00:07:44,215 --> 00:07:47,927
I don't think he'd mind
if we looked around a little bit.
131
00:07:47,927 --> 00:07:49,762
Still got it.
132
00:07:49,762 --> 00:07:52,056
Oh, a little breaking and entering
with my pops.
133
00:07:52,681 --> 00:07:54,517
Just add it to the list of felonies.
134
00:07:55,184 --> 00:07:56,060
Come on.
135
00:07:56,727 --> 00:07:57,686
Mr. Sunn?
136
00:07:58,354 --> 00:08:01,440
- Is anybody home?
- The original diary, what's it look like?
137
00:08:02,024 --> 00:08:04,401
Leather-bound, about yea big.
138
00:08:04,401 --> 00:08:06,153
All right, check everywhere.
139
00:08:13,953 --> 00:08:15,371
Leather-bound, leather-bound.
140
00:08:30,010 --> 00:08:31,887
Hey, John B!
141
00:08:31,887 --> 00:08:33,430
- Come on.
142
00:08:42,731 --> 00:08:43,941
Mr. Sunn.
143
00:08:55,911 --> 00:08:58,622
Stay down.
Don't even think about getting up.
144
00:09:00,749 --> 00:09:04,253
- Is this what you're looking for?
- You son of a bitch.
145
00:09:04,253 --> 00:09:06,255
Sorry, buddy. You're too late.
146
00:09:06,255 --> 00:09:07,339
Let's go, let's go.
147
00:09:07,965 --> 00:09:08,799
Hey, hey.
148
00:09:08,799 --> 00:09:10,301
Hey. You all right?
149
00:09:11,051 --> 00:09:13,178
Come on, come on.
150
00:09:14,305 --> 00:09:16,473
Hey! Hey!
151
00:09:17,057 --> 00:09:18,809
Hey!
152
00:09:24,398 --> 00:09:25,608
Mr. Sunn.
153
00:09:26,400 --> 00:09:28,902
Hey, hey. You okay?
154
00:09:28,902 --> 00:09:31,280
- Yeah, I've been better.
- I got you.
155
00:09:31,280 --> 00:09:34,908
I came... came out of hiding
to meet those two gentlemen.
156
00:09:34,908 --> 00:09:36,118
What? Those guys?
157
00:09:36,118 --> 00:09:37,453
They're smugglers.
158
00:09:37,453 --> 00:09:40,372
They said they were
from the historical society.
159
00:09:40,372 --> 00:09:42,708
I guess my professional vanity
got the best of me.
160
00:09:43,375 --> 00:09:45,419
- Was that the diary they took?
- Yeah.
161
00:09:45,419 --> 00:09:47,296
- Shit!
162
00:09:48,047 --> 00:09:50,924
- Come on! John B, let's go.
- Go.
163
00:09:50,924 --> 00:09:54,011
We'll get it back, okay, Mr. Sunn?
We'll get it back.
164
00:09:56,513 --> 00:09:58,349
There's only one way to the bay.
165
00:09:58,849 --> 00:10:01,101
- They gotta go under the Wando Bridge.
- Right.
166
00:10:03,812 --> 00:10:06,732
Hey cap,
why does Singh want this thing so bad?
167
00:10:06,732 --> 00:10:07,733
Who cares?
168
00:10:08,317 --> 00:10:10,277
All I know is if we deliver this,
169
00:10:10,819 --> 00:10:13,739
we got no problems with customs
in the West Indies anymore.
170
00:10:19,578 --> 00:10:21,789
A little heavy on the brake
at the top of the curve.
171
00:10:21,789 --> 00:10:24,291
- You're losing momentum.
- Are you critiquing my driving now?
172
00:10:24,291 --> 00:10:26,502
I'm surprised.
I thought I taught you better than this.
173
00:10:26,502 --> 00:10:27,586
Okay.
174
00:10:29,421 --> 00:10:31,340
- Whoo!
175
00:10:33,676 --> 00:10:35,969
- Shit.
176
00:10:37,971 --> 00:10:39,556
All right! That a boy!
177
00:10:44,144 --> 00:10:45,145
Come on.
178
00:10:46,188 --> 00:10:48,315
- That's the boat. That's it.
- Come on.
179
00:10:49,858 --> 00:10:51,777
- Let's go, let's go!
- Dad, I'm going!
180
00:10:52,361 --> 00:10:53,737
John B, they're getting away!
181
00:10:55,906 --> 00:10:57,491
Jesus, look at this.
182
00:10:59,410 --> 00:11:01,370
They clear that jetty,
we're never getting that diary.
183
00:11:01,370 --> 00:11:04,373
All right,
I got an idea. Okay, hang on.
184
00:11:09,336 --> 00:11:10,713
Come on. I know a guy.
185
00:11:11,213 --> 00:11:12,131
Come on.
186
00:11:13,966 --> 00:11:17,469
- You sure about this?
- I got this kid a fake ID. He owes me one.
187
00:11:18,178 --> 00:11:20,889
A WaveRunner? What you want to do?
Stop by the Ocean Club?
188
00:11:20,889 --> 00:11:24,017
- These things are fast as shit, old man.
- All right, come on then.
189
00:11:24,017 --> 00:11:26,562
Hurry it up, John B.
We're gonna lose them.
190
00:11:28,731 --> 00:11:29,815
Get on. Let's go.
191
00:11:31,650 --> 00:11:33,026
All right. Come on.
192
00:11:33,026 --> 00:11:35,404
Move, move. Hey!
193
00:11:35,404 --> 00:11:37,364
Hey, hey! Yeah!
194
00:11:37,364 --> 00:11:39,867
Yeah, yeah, press it, John B. Let's go!
195
00:11:42,828 --> 00:11:44,705
Whoo!
196
00:11:50,335 --> 00:11:52,838
Listen, I know these guys.
They're dangerous. What are we doing?
197
00:11:52,838 --> 00:11:53,756
Just keep going.
198
00:11:57,384 --> 00:11:58,260
Hey!
199
00:11:59,803 --> 00:12:00,888
That's them.
200
00:12:04,141 --> 00:12:05,017
Hey!
201
00:12:05,017 --> 00:12:06,727
We ain't gonna outrun them.
202
00:12:11,982 --> 00:12:13,609
We just wanna talk!
203
00:12:14,693 --> 00:12:17,821
Okay, okay.
They're turning around. What's the plan?
204
00:12:17,821 --> 00:12:20,824
Show them your hands, John B.
You wanna get shot?
205
00:12:20,824 --> 00:12:21,909
Okay.
206
00:12:22,659 --> 00:12:23,535
Jesus.
207
00:12:23,535 --> 00:12:26,079
What the hell are they doing?
Let's get rid of them.
208
00:12:26,079 --> 00:12:27,206
What do you want?
209
00:12:27,206 --> 00:12:29,124
- You know this guy, right?
- Yes, yes.
210
00:12:29,124 --> 00:12:31,835
- What's his game?
- He's a smuggler. He moves cargo.
211
00:12:31,835 --> 00:12:34,087
- Highest bidder guy.
- Yes, exactly.
212
00:12:34,087 --> 00:12:35,464
All right. Okay.
213
00:12:35,964 --> 00:12:37,549
No sudden movements.
214
00:12:37,549 --> 00:12:40,719
Hello! Just want
to talk to you for a moment.
215
00:12:40,719 --> 00:12:43,430
We're unarmed, sir. We bare no malice.
216
00:12:46,266 --> 00:12:49,770
We didn't... we didn't have a chance
to converse back at Mr. Sunn's.
217
00:12:49,770 --> 00:12:52,481
We just wanted
to avail you of an opportunity
218
00:12:52,481 --> 00:12:54,775
to compound your winnings, as it were.
219
00:12:57,277 --> 00:12:59,154
You got 30 seconds. Talk.
220
00:12:59,154 --> 00:13:02,199
You have in your possession
an old book?
221
00:13:02,199 --> 00:13:04,284
A... a diary, correct?
222
00:13:05,118 --> 00:13:09,498
And I presume that you procured
that diary at a client's request,
223
00:13:09,498 --> 00:13:13,293
and I'm assuming that client
is a Mr. Singh from Barbados, huh?
224
00:13:14,127 --> 00:13:17,548
Okay. Do you know
why the great and powerful Singh
225
00:13:17,548 --> 00:13:20,175
would want this old book so badly?
226
00:13:20,676 --> 00:13:23,554
Well, it's not because of
the book's inherent value, sir, no.
227
00:13:23,554 --> 00:13:25,305
It's what the book leads to.
228
00:13:26,348 --> 00:13:27,558
What is that?
229
00:13:27,558 --> 00:13:30,936
Something worth a lot more than
what he's probably paying you, my friend.
230
00:13:30,936 --> 00:13:32,062
The boy's right.
231
00:13:32,896 --> 00:13:36,859
You two are in a unique
and potentially profitable position.
232
00:13:36,859 --> 00:13:42,281
You have in your possession a vital piece
of a very valuable and old puzzle.
233
00:13:43,073 --> 00:13:46,076
But the thing is,
I have a piece of it as well.
234
00:13:46,660 --> 00:13:50,831
Now if we put these two pieces together,
then the value is compounded.
235
00:13:50,831 --> 00:13:52,624
I believe we need each other.
236
00:13:53,125 --> 00:13:54,585
Who are you?
237
00:13:55,168 --> 00:13:56,753
I'm Big John Routledge.
238
00:13:58,088 --> 00:13:59,298
You're Routledge?
239
00:14:00,924 --> 00:14:03,468
The treasure hunter?
The guy who went missing?
240
00:14:03,468 --> 00:14:04,678
Guilty as charged.
241
00:14:04,678 --> 00:14:07,806
This is my son. The one
who found the Cross of Santo Domingo.
242
00:14:07,806 --> 00:14:08,724
Remember me?
243
00:14:09,391 --> 00:14:12,519
I'm afraid we do know a bit
about the subject of treasure.
244
00:14:12,519 --> 00:14:17,316
Rather than threatening the only two guys
that can make you filthy rich,
245
00:14:17,316 --> 00:14:19,693
I'd like to propose
a way that we work together
246
00:14:19,693 --> 00:14:21,194
to our mutual benefit.
247
00:14:21,862 --> 00:14:23,697
How does that sound? Sound good?
248
00:14:27,868 --> 00:14:28,911
Shoot the kid.
249
00:14:31,663 --> 00:14:35,375
We take the old man to Singh.
He'll pay a lot more than they ever will.
250
00:14:37,878 --> 00:14:39,880
Yeah. Come on, we'll talk.
251
00:14:41,298 --> 00:14:43,342
All right. [chuckles] All right.
252
00:14:43,342 --> 00:14:45,802
We'll talk. That's good. This is good.
253
00:14:47,387 --> 00:14:48,388
Take us on in, boy.
254
00:14:50,974 --> 00:14:52,976
All right. All right, here we come.
255
00:14:54,770 --> 00:14:57,773
- Nice and easy.
- That's right. Take it slow.
256
00:14:57,773 --> 00:14:59,483
Hey. Easy, partner.
257
00:14:59,483 --> 00:15:02,653
It's just a simple business proposition.
That's all.
258
00:15:02,653 --> 00:15:04,404
- We're gonna work together.
- Tie off.
259
00:15:04,404 --> 00:15:05,572
Tie us off, boy.
260
00:15:06,657 --> 00:15:08,700
This will work out well for all of us.
261
00:15:18,669 --> 00:15:20,045
No!
262
00:15:43,485 --> 00:15:45,654
- Dad, Dad, Dad, don't.
263
00:15:54,162 --> 00:15:55,372
I had no choice.
264
00:15:55,372 --> 00:15:58,166
They were gonna do it to us.
265
00:16:03,588 --> 00:16:04,798
Help me out, boy.
266
00:16:06,174 --> 00:16:07,217
John B.
267
00:16:09,011 --> 00:16:10,387
You gonna help me, boy?
268
00:16:17,227 --> 00:16:18,186
Hey.
269
00:16:19,563 --> 00:16:20,814
What's with the sign?
270
00:16:21,398 --> 00:16:22,607
Eviction notice.
271
00:16:24,317 --> 00:16:26,778
For, like, nonpayment or whatever.
272
00:16:28,405 --> 00:16:30,449
Doesn't matter.
273
00:16:31,408 --> 00:16:32,951
This place sucks anyway.
274
00:16:32,951 --> 00:16:35,454
Great to be back
in the Outer Banks, right?
275
00:16:36,705 --> 00:16:37,706
So get this.
276
00:16:37,706 --> 00:16:41,001
I, uh, had an email
waiting for me when I got home.
277
00:16:41,752 --> 00:16:43,754
John B actually found Big John.
278
00:16:45,839 --> 00:16:47,340
He's alive.
279
00:16:49,468 --> 00:16:50,469
Seriously?
280
00:16:51,636 --> 00:16:52,512
Yeah.
281
00:16:52,512 --> 00:16:54,264
He's at the Chateau.
282
00:16:56,475 --> 00:16:58,852
Damn.
283
00:16:59,686 --> 00:17:01,730
Yeah, he thinks we're close
284
00:17:01,730 --> 00:17:04,232
to the same treasure
Singh was talking about.
285
00:17:14,743 --> 00:17:15,744
Hey, look.
286
00:17:17,537 --> 00:17:19,915
My parents didn't even wanna
let me out of the house,
287
00:17:20,499 --> 00:17:22,250
but I told them
I had to come check on you.
288
00:17:22,250 --> 00:17:24,336
Well, it's not me you have to worry about.
289
00:17:28,548 --> 00:17:30,425
Jayj, what's up?
290
00:17:31,468 --> 00:17:32,928
Is it something Pope said?
291
00:17:33,678 --> 00:17:37,641
I know he's not all obsessed
about what happened between me and him.
292
00:17:37,641 --> 00:17:41,853
We're both past that,
but something's bugging you.
293
00:17:43,730 --> 00:17:44,898
It was just weird,
294
00:17:45,565 --> 00:17:47,984
what almost happened on the boat with us.
295
00:17:49,778 --> 00:17:50,904
It was just weird.
296
00:17:52,781 --> 00:17:54,616
- Yeah, yeah.
297
00:17:56,993 --> 00:17:58,203
Yeah, I mean it was...
298
00:17:59,579 --> 00:18:01,289
it was weird for me too, but...
299
00:18:04,918 --> 00:18:06,002
Not bad weird.
300
00:18:07,420 --> 00:18:08,296
No.
301
00:18:10,006 --> 00:18:11,007
Not bad weird.
302
00:18:17,597 --> 00:18:20,600
What are we doing?
303
00:18:21,685 --> 00:18:23,979
What are we doing?
We shouldn't be doing this, nah.
304
00:18:23,979 --> 00:18:25,021
We shouldn't do that.
305
00:18:26,606 --> 00:18:27,607
Yeah.
306
00:18:27,607 --> 00:18:29,401
- We shouldn't!
- If you say so.
307
00:18:31,194 --> 00:18:33,321
I mean, it would all blow up anyway.
308
00:18:33,321 --> 00:18:35,532
You know? Like...
309
00:18:36,533 --> 00:18:38,952
Look at you. You got your new threads on.
310
00:18:38,952 --> 00:18:41,705
Look at me. What do I got?
311
00:18:41,705 --> 00:18:42,622
This?
312
00:18:42,622 --> 00:18:44,291
This piece of shit?
313
00:18:46,877 --> 00:18:49,421
Getting kicked out of this place
in three weeks anyway.
314
00:18:49,421 --> 00:18:51,381
Shit, I don't got parents right now.
315
00:18:51,381 --> 00:18:52,799
Why would you care?
316
00:18:53,508 --> 00:18:56,011
Why would you care?
I'm just some loser that--
317
00:18:56,011 --> 00:18:57,137
JJ.
318
00:18:57,721 --> 00:19:00,265
- You don't do care. No, you don't!
- I do care!
319
00:19:01,683 --> 00:19:04,686
No, you got parents
that live in Figure Eight, you know?
320
00:19:04,686 --> 00:19:06,646
- You know...
- That's not my fault.
321
00:19:06,646 --> 00:19:07,981
That's your future.
322
00:19:07,981 --> 00:19:10,108
You got that.
323
00:19:10,942 --> 00:19:13,862
Look, if you need us,
we're gonna help you. I'm...
324
00:19:14,529 --> 00:19:15,530
I'll help.
325
00:19:15,530 --> 00:19:17,407
It's that right there. Okay? Like--
326
00:19:18,366 --> 00:19:20,368
It's so easy for you to say that.
327
00:19:21,661 --> 00:19:22,662
You know why?
328
00:19:23,455 --> 00:19:24,831
Because you're a Kook.
329
00:19:25,415 --> 00:19:26,708
You're a Kook, Kiara.
330
00:19:31,213 --> 00:19:32,505
Yeah, I'm a Kook.
331
00:19:35,050 --> 00:19:36,218
I was such a Kook
332
00:19:36,218 --> 00:19:39,888
when I was living
in a cave with you for a month.
333
00:19:40,472 --> 00:19:42,015
Soaking in the Kook life.
334
00:19:42,515 --> 00:19:44,851
That's not what I'm talking about. God!
335
00:19:46,061 --> 00:19:47,520
- Jayj, don't leave.
336
00:19:51,024 --> 00:19:52,817
JJ, what the hell?
337
00:19:53,693 --> 00:19:54,611
Jayj!
338
00:20:01,618 --> 00:20:04,955
♪ The bottle of whiskey ♪
339
00:20:06,039 --> 00:20:08,083
♪ Pour it down his throat ♪
340
00:20:10,043 --> 00:20:13,672
♪ Been drowned in white lightning ♪
341
00:20:14,756 --> 00:20:16,967
♪ Gonna let it soak ♪
342
00:20:18,802 --> 00:20:22,555
♪ And ain't nobody leaving ♪
343
00:20:22,555 --> 00:20:25,976
♪ 'Cause the shards
Will split your throat ♪
344
00:20:28,812 --> 00:20:32,065
- ♪ And ain't nobody fooling around ♪
345
00:20:35,568 --> 00:20:38,863
♪ Them boys are wild ♪
346
00:20:39,864 --> 00:20:41,866
♪ Back in the wood ♪
347
00:20:47,414 --> 00:20:48,415
Thank you.
348
00:20:49,541 --> 00:20:50,583
You can go.
349
00:21:43,428 --> 00:21:45,847
- Stop it! Did you get me?
- Dad.
350
00:21:48,975 --> 00:21:52,479
Daddy.
351
00:22:06,409 --> 00:22:07,744
Come on, Sarah!
352
00:22:36,898 --> 00:22:38,608
This is judgment, Rose.
353
00:22:44,739 --> 00:22:47,575
I'm sorry.
I don't expect you to understand.
354
00:22:47,575 --> 00:22:49,285
Of course, I understand.
355
00:22:49,786 --> 00:22:50,787
Ward.
356
00:22:51,663 --> 00:22:52,997
You are a good person.
357
00:22:52,997 --> 00:22:54,499
- No, I'm not. Rose.
- Hey!
358
00:22:56,042 --> 00:22:57,293
You're a good person.
359
00:23:04,092 --> 00:23:06,928
Besides, what were we gonna do
with that cross anyway?
360
00:23:07,720 --> 00:23:09,722
Seriously, it's identifiable.
361
00:23:09,722 --> 00:23:11,349
- It's traceable.
362
00:23:11,349 --> 00:23:14,394
You think the Spanish government
wasn't gonna come looking for it?
363
00:23:14,394 --> 00:23:15,895
- It does us no good.
- No.
364
00:23:15,895 --> 00:23:18,231
- It doesn't.
- We already have the gold.
365
00:23:19,899 --> 00:23:22,235
Yeah, maybe it can help someone else.
366
00:23:26,865 --> 00:23:28,116
I'll find a museum.
367
00:23:29,576 --> 00:23:30,535
Rose.
368
00:23:31,703 --> 00:23:34,497
It'll be a gift from us
and the whole family.
369
00:23:35,957 --> 00:23:37,584
It's a hell of a write-off.
370
00:23:39,711 --> 00:23:41,546
Not that that's why we're doing it.
371
00:23:41,546 --> 00:23:43,339
- Obviously.
- Of course not, yeah.
372
00:23:45,300 --> 00:23:46,259
Ward.
373
00:23:52,724 --> 00:23:53,725
What about Rafe?
374
00:23:56,603 --> 00:23:58,021
He's not gonna like it.
375
00:24:00,773 --> 00:24:02,859
He's just gonna have to understand.
376
00:24:04,861 --> 00:24:06,196
It's what I'm doing
377
00:24:06,196 --> 00:24:09,991
to atone for all of us.
378
00:24:34,557 --> 00:24:38,603
Yeah, they said, um,
two days on the transfer.
379
00:24:39,687 --> 00:24:42,524
It's in the works though, so no worries.
380
00:24:42,524 --> 00:24:43,942
Yeah, yeah.
381
00:24:45,568 --> 00:24:47,028
Yeah, I'm upstairs, why?
382
00:24:47,529 --> 00:24:50,240
You said you wanted
to talk about something. What's up?
383
00:24:50,240 --> 00:24:51,950
Wait, are you being serious?
384
00:24:52,784 --> 00:24:55,995
I was just with you.
What changed since then?
385
00:24:55,995 --> 00:24:57,789
- What are you talking about?
386
00:24:57,789 --> 00:24:59,832
Dad, no, no. Dad.
387
00:25:00,583 --> 00:25:02,585
This cross is mine.
You're taking it from me.
388
00:25:02,585 --> 00:25:05,296
Listen, this is something
that I got through my work,
389
00:25:05,296 --> 00:25:08,299
and now you're trying to make yourself
feel better by giving away my shit?
390
00:25:08,299 --> 00:25:11,511
- And you didn't even tell me?
- This is me telling you right now, son.
391
00:25:12,095 --> 00:25:14,514
We've done some things, Rafe,
you and I, all right?
392
00:25:14,514 --> 00:25:15,640
Oh my God.
393
00:25:15,640 --> 00:25:19,102
Things that we need to atone for,
and donating this cross,
394
00:25:19,102 --> 00:25:21,229
it's a good first step
in the right direction.
395
00:25:21,229 --> 00:25:22,730
I know that in my heart. Okay?
396
00:25:22,730 --> 00:25:25,275
- I don't know. Maybe if Sarah finds out--
- Sarah!
397
00:25:25,275 --> 00:25:26,985
- There it is! That's it!
398
00:25:26,985 --> 00:25:28,528
Yep, knew it.
399
00:25:28,528 --> 00:25:30,196
There it is, Dad!
400
00:25:30,947 --> 00:25:34,450
Any more of my shit you wanna steal
from me to impress Sarah?
401
00:25:34,450 --> 00:25:36,327
Who doesn't give a shit about you.
402
00:25:36,327 --> 00:25:38,580
It's Wilmington. It's tomorrow night.
403
00:25:38,580 --> 00:25:40,957
Get a pen.
I'll give you the cargo information.
404
00:25:49,549 --> 00:25:53,011
For the record,
this is bullshit. Okay? This is my thing.
405
00:25:55,138 --> 00:25:57,473
But of course, you can count on me.
406
00:25:58,016 --> 00:25:59,058
Okay, so listen.
407
00:26:00,268 --> 00:26:03,062
One second. Okay, Wilmington.
408
00:26:03,688 --> 00:26:04,606
Tomorrow night.
409
00:26:05,189 --> 00:26:06,941
Car 750X. Got it.
410
00:26:10,528 --> 00:26:13,406
- Hey. Hang on. Hang on. One second.
411
00:26:19,704 --> 00:26:20,830
Hello?
412
00:26:40,975 --> 00:26:43,269
Yeah, from the wharf to the train yard.
413
00:26:43,269 --> 00:26:44,187
Yeah.
414
00:26:48,274 --> 00:26:50,526
Yes. I got it, okay?
415
00:26:55,198 --> 00:26:56,115
Yes, sir.
416
00:26:57,492 --> 00:26:58,409
Shit!
417
00:27:05,958 --> 00:27:09,045
So there I was at the top of this crane
418
00:27:09,045 --> 00:27:11,839
on a huge container ship
in the middle of the ocean.
419
00:27:12,590 --> 00:27:14,509
And what do I hear from down below but...
420
00:27:14,509 --> 00:27:15,968
- Oh no!
421
00:27:15,968 --> 00:27:17,637
Gunshots shooting right back up at me.
422
00:27:17,637 --> 00:27:20,014
- True story.
- Mom, gunshots.
423
00:27:20,640 --> 00:27:23,851
That's when I knew there was no way
we were getting off with the cross.
424
00:27:23,851 --> 00:27:24,769
- So...
- Boy.
425
00:27:26,104 --> 00:27:28,439
- Dropped it in the ocean.
- You did what?
426
00:27:28,439 --> 00:27:31,025
It was the best thing I could do.
And get this,
427
00:27:31,025 --> 00:27:34,487
as soon as I'm jumping off the ship,
we're swimming away, I look back.
428
00:27:35,071 --> 00:27:36,989
- They're pulling it back out.
- Who?
429
00:27:36,989 --> 00:27:38,866
- Rafe.
- Rafe.
430
00:27:38,866 --> 00:27:41,369
Honestly, I'm kind of glad he got it.
431
00:27:42,203 --> 00:27:43,246
You on air?
432
00:27:43,246 --> 00:27:45,081
Yeah, I'm with Cleo on that.
433
00:27:45,081 --> 00:27:48,209
I'm just saying, at least
it's not at the bottom of the ocean.
434
00:27:48,209 --> 00:27:52,046
There's a chance, you know? Some hope
that maybe we can get it back from them.
435
00:27:52,046 --> 00:27:55,258
Well, let's hope not.
I had enough of this treasure hunting.
436
00:27:57,927 --> 00:28:00,221
I want people to know that story, Pop.
437
00:28:00,972 --> 00:28:01,889
Denmark Tanny,
438
00:28:01,889 --> 00:28:05,143
who got probably one of the most
valuable objects in all the world,
439
00:28:05,143 --> 00:28:07,770
and he gave it
to a church full of freed slaves,
440
00:28:08,688 --> 00:28:09,522
and it was theirs.
441
00:28:11,691 --> 00:28:13,067
It's a beautiful story.
442
00:28:14,944 --> 00:28:16,571
I think it deserves to be told.
443
00:28:20,283 --> 00:28:22,034
Thank you so much
444
00:28:22,034 --> 00:28:24,203
for helping my boy.
445
00:28:24,203 --> 00:28:27,915
Mm. We helped each other. Right, Pope?
446
00:28:31,294 --> 00:28:32,211
Yeah.
447
00:28:38,926 --> 00:28:42,096
So, uh, this is
where you're going to be staying.
448
00:28:42,096 --> 00:28:44,974
I'll move downstairs,
so it's all yours now.
449
00:28:46,267 --> 00:28:48,561
If you, uh, need me, just give me a knock.
450
00:28:51,105 --> 00:28:54,066
There's one bathroom,
which means we'll probably have to share,
451
00:28:54,066 --> 00:28:56,402
but it's all good
because I take quick showers.
452
00:28:56,986 --> 00:29:00,114
Um, this is my room,
which is now your room.
453
00:29:01,073 --> 00:29:03,534
My mom laid out some fresh clothes.
They should fit.
454
00:29:04,118 --> 00:29:05,203
So this is mine.
455
00:29:06,204 --> 00:29:10,958
Yeah, you know, sorry it's kind of small,
but it's got a great view.
456
00:29:14,504 --> 00:29:16,756
I ain't never had my own room before.
457
00:29:19,383 --> 00:29:20,384
Now you do.
458
00:29:27,058 --> 00:29:32,230
Okay, um, I'll be downstairs.
So, um, if you need me, just give me a...
459
00:29:34,315 --> 00:29:35,274
Enjoy.
460
00:29:41,447 --> 00:29:46,828
♪ Yeah, I'll be waving somewhere
By the palm trees... ♪
461
00:29:46,828 --> 00:29:49,455
Thank you, Pope.
462
00:29:49,455 --> 00:29:54,752
♪ A little sand kicking up serendipity ♪
463
00:30:32,540 --> 00:30:34,625
Come on, come on. Let's get out of here.
464
00:30:42,216 --> 00:30:44,427
So I went back
to grab clothes and a phone,
465
00:30:44,427 --> 00:30:46,178
and you're not gonna believe this.
466
00:30:47,430 --> 00:30:48,431
Rafe is back.
467
00:30:50,308 --> 00:30:52,101
Yeah. I saw him at the house.
468
00:30:52,101 --> 00:30:54,812
I don't think he saw me,
but I think the cross is coming back
469
00:30:55,730 --> 00:30:57,565
to Wilmington tomorrow night.
470
00:30:57,565 --> 00:30:58,900
- What?
- Yeah.
471
00:30:58,900 --> 00:31:01,402
- Does Pope know?
- No. I was gonna tell him at the Chateau.
472
00:31:01,402 --> 00:31:03,946
- He can't. He's on lockdown.
- Okay. Um...
473
00:31:04,822 --> 00:31:06,908
Then... I'll hit up Pope,
474
00:31:07,491 --> 00:31:10,119
and then maybe you go to the Chateau
and tell John B.
475
00:31:10,912 --> 00:31:11,746
And JJ?
476
00:31:14,248 --> 00:31:16,626
- Yeah, I gotta talk to him anyway.
- Yeah.
477
00:31:16,626 --> 00:31:19,378
Okay. My parents are gonna kill me.
478
00:31:32,183 --> 00:31:33,225
I'll be damned.
479
00:31:33,225 --> 00:31:34,602
Look who it is!
480
00:31:34,602 --> 00:31:37,480
Look at the Country Club walking in!
481
00:31:38,356 --> 00:31:39,607
How you doing, Rafe?
482
00:31:39,607 --> 00:31:42,485
Just coming to have a little powwow.
I come in peace.
483
00:31:43,527 --> 00:31:44,695
You come in peace.
484
00:31:48,032 --> 00:31:51,243
I think I was up for murder one
because of you, right?
485
00:31:53,245 --> 00:31:54,455
Yeah, that sounds right.
486
00:31:55,456 --> 00:31:58,250
It's all good.
I'm ready to get past it if you are.
487
00:32:00,127 --> 00:32:01,087
Yeah.
488
00:32:02,546 --> 00:32:05,591
So, why don't you run it by me?
489
00:32:06,509 --> 00:32:09,553
My family is giving away
something of mine,
490
00:32:09,553 --> 00:32:11,222
a historical artifact.
491
00:32:11,222 --> 00:32:14,392
What you think I give a shit
about that for?
492
00:32:14,392 --> 00:32:18,020
This thing is worth a lot of money.
493
00:32:18,020 --> 00:32:19,105
Okay? A lot.
494
00:32:20,272 --> 00:32:23,859
I can't stop them. At least not without
looking like I'm going back on something,
495
00:32:23,859 --> 00:32:27,279
so... I want you to steal it.
496
00:32:27,863 --> 00:32:29,073
- From me.
- Ah.
497
00:32:29,073 --> 00:32:30,658
- From my family.
- Oh...
498
00:32:30,658 --> 00:32:32,952
It just gets better, don't it?
499
00:32:33,536 --> 00:32:37,415
You must think I'm the stupidest
son of a bitch under the sun.
500
00:32:37,415 --> 00:32:39,792
It's either you trying to set me up,
501
00:32:39,792 --> 00:32:42,920
or you the one that's stupid
because then let me ask you this, Rafe.
502
00:32:43,671 --> 00:32:46,257
How you gonna stop me
from stealing it and keeping it?
503
00:32:46,257 --> 00:32:48,300
Well, you know, one thing... one thing is,
504
00:32:48,300 --> 00:32:51,804
if you screw me like that,
I'll... I'll come after you.
505
00:32:51,804 --> 00:32:53,431
Mm-hmm.
506
00:32:54,348 --> 00:32:57,893
What I'm confused about, though,
is why you would fight it.
507
00:32:57,893 --> 00:33:01,230
I'm offering you a job,
and it's high-risk, it's high-reward.
508
00:33:01,981 --> 00:33:03,274
This is the thing, Barry.
509
00:33:03,274 --> 00:33:06,777
When this very valuable
and irreplaceable thing gets jacked,
510
00:33:06,777 --> 00:33:08,738
um, there's gonna be suspicion on me.
511
00:33:09,321 --> 00:33:10,823
I'll have an ironclad alibi,
512
00:33:11,365 --> 00:33:14,243
so they'll be looking for who I hired.
513
00:33:14,243 --> 00:33:16,328
But no one's going to suspect you.
514
00:33:17,705 --> 00:33:19,248
- Right?
515
00:33:19,248 --> 00:33:22,460
You're the guy who turned me in.
You ratted me out.
516
00:33:22,460 --> 00:33:26,172
I mean,
you're the perfect guy for this job.
517
00:33:27,798 --> 00:33:29,133
It's a free play.
518
00:33:29,967 --> 00:33:32,595
You take this on, you don't mess it up,
519
00:33:33,637 --> 00:33:37,767
you're gonna come out the other end
with a really big pile of dough.
520
00:33:39,351 --> 00:33:40,770
Mm.
521
00:33:42,396 --> 00:33:43,814
I do like money.
522
00:33:45,649 --> 00:33:49,195
Let me give you my terms.
I'm gonna get half of this bitch.
523
00:33:50,071 --> 00:33:53,449
Right down the middle, fifty-fifty.
I ain't taking no bullshit payout, Rafe.
524
00:33:53,449 --> 00:33:54,825
- Okay?
- Okay.
525
00:33:55,785 --> 00:33:57,745
And if we doing this...
526
00:33:58,412 --> 00:34:01,332
...it would behoove you
not to be seen talking to me.
527
00:34:03,501 --> 00:34:04,502
He got my check.
528
00:34:05,086 --> 00:34:06,212
Here you are.
529
00:34:16,680 --> 00:34:17,681
John B!
530
00:34:19,725 --> 00:34:20,726
Yo!
531
00:34:21,393 --> 00:34:22,436
Hey, Jayj.
532
00:34:27,108 --> 00:34:28,400
John B not here?
533
00:34:28,400 --> 00:34:29,485
Nope.
534
00:34:35,074 --> 00:34:36,700
- What up?
535
00:34:38,285 --> 00:34:39,787
Uh, Rafe's what's up.
536
00:34:40,329 --> 00:34:41,455
What do you mean?
537
00:34:41,455 --> 00:34:43,082
Rafe's back on the island.
538
00:34:45,376 --> 00:34:46,293
Sarah saw him.
539
00:34:47,586 --> 00:34:49,213
Spectacular.
540
00:34:50,381 --> 00:34:51,507
It's not just that.
541
00:34:53,175 --> 00:34:57,012
She overheard him saying that the cross
is coming to Wilmington tomorrow night.
542
00:34:57,596 --> 00:34:59,723
Figure he must be trying to sell it.
543
00:35:00,933 --> 00:35:02,601
Great. Does Pope know?
544
00:35:03,269 --> 00:35:05,062
Yeah, Sarah went to tell him.
545
00:35:05,062 --> 00:35:06,397
He's locked down,
546
00:35:07,106 --> 00:35:10,901
and I guess John B and his dad
went and got the Twinkie.
547
00:35:11,402 --> 00:35:13,529
They're off to God knows where.
548
00:35:17,116 --> 00:35:19,493
Yeah, of course. Just when we need them.
549
00:35:24,999 --> 00:35:26,083
- Wait.
- Uh...
550
00:35:26,083 --> 00:35:27,168
Hold on, though.
551
00:35:28,002 --> 00:35:31,797
We know where the cross is gonna be.
That means it's still on the field.
552
00:35:31,797 --> 00:35:34,383
So we can come in and swoop.
We're still in this, Kie.
553
00:35:34,383 --> 00:35:37,636
We gotta get everybody together,
then we'll come up with a plan.
554
00:35:37,636 --> 00:35:39,263
- Get to Wilmington--
- Hey, Jayj.
555
00:35:39,263 --> 00:35:42,892
Before we formulate some crazy plan,
can we talk?
556
00:35:48,022 --> 00:35:49,023
Yeah.
557
00:35:50,357 --> 00:35:51,525
Yeah, we can talk.
558
00:35:52,109 --> 00:35:53,694
Something almost happened
559
00:35:54,195 --> 00:35:55,654
between us on the boat.
560
00:35:56,405 --> 00:35:57,406
Mm-hmm.
561
00:35:58,490 --> 00:36:01,118
And I know that's got to freak you out.
562
00:36:02,328 --> 00:36:04,121
It caught me off guard too.
563
00:36:05,998 --> 00:36:08,459
And I know, your whole life,
564
00:36:08,459 --> 00:36:11,629
I know you freak when people get close,
and I get it.
565
00:36:12,504 --> 00:36:13,714
I don't blame you.
566
00:36:16,717 --> 00:36:19,595
Just please don't ever say
that I don't care about you.
567
00:36:24,058 --> 00:36:25,684
And you called me a Kook.
568
00:36:26,894 --> 00:36:29,188
- Okay. Well, hold on.
- Which is lame.
569
00:36:29,188 --> 00:36:31,273
- I know. That was lame.
- It was uncalled-for.
570
00:36:31,273 --> 00:36:34,360
- Yeah. It's a low blow.
- All right, Kie. Look, Kie.
571
00:36:35,903 --> 00:36:36,904
You're right.
572
00:36:38,614 --> 00:36:39,531
I flipped.
573
00:36:40,157 --> 00:36:41,325
You know how I be.
574
00:36:42,284 --> 00:36:43,702
Just, uh... Just...
575
00:36:44,870 --> 00:36:45,871
Look.
576
00:36:46,497 --> 00:36:49,041
We should just... just call it a truce.
577
00:36:50,417 --> 00:36:52,336
Just Etch A Sketch it.
578
00:36:53,379 --> 00:36:54,380
Clean slate.
579
00:36:56,215 --> 00:36:57,091
Truce?
580
00:36:58,550 --> 00:36:59,510
Truce.
581
00:37:08,686 --> 00:37:10,312
So how we gonna jack this cross?
582
00:37:11,689 --> 00:37:12,648
I don't know.
583
00:37:20,823 --> 00:37:23,951
My pops always said
nothing good comes easy,
584
00:37:25,577 --> 00:37:27,454
and nothing worthy is given.
585
00:37:27,454 --> 00:37:29,456
- Told you!
586
00:37:29,456 --> 00:37:32,293
- It's not what can be gained.
587
00:37:32,293 --> 00:37:34,753
- Kie!
- But what you're willing to risk.
588
00:37:34,753 --> 00:37:36,505
I can't hold it!
589
00:37:36,505 --> 00:37:37,423
Hold on!
590
00:37:41,302 --> 00:37:42,803
How far will you go
591
00:37:44,388 --> 00:37:45,514
for your treasure?
592
00:37:50,477 --> 00:37:54,648
So, the diary says there was a...
a survivor of the San Jose.
593
00:37:54,648 --> 00:37:55,899
A... a priest.
594
00:37:56,650 --> 00:38:00,362
Captain Limbrey, yeah, he thought
it was bad karma to kill clergy,
595
00:38:00,362 --> 00:38:02,948
so he stuck the priest
down in the cargo hold.
596
00:38:02,948 --> 00:38:05,409
"The captain left it me to tend
to the priest's swamp fever."
597
00:38:05,409 --> 00:38:08,954
"In his delirium, he implored me
to pass on a letter and a stone object
598
00:38:08,954 --> 00:38:12,416
of native origin to the papacy."
A stone object of native origin!
599
00:38:12,416 --> 00:38:16,170
This is why Singh wanted the diary so bad.
He's talking about the idol here.
600
00:38:16,170 --> 00:38:18,881
Oh my God.
"The captain refused to make the delivery,
601
00:38:18,881 --> 00:38:21,884
and when the man of God died,
he was buried with his belongings."
602
00:38:21,884 --> 00:38:23,344
They were docked in Charleston.
603
00:38:23,344 --> 00:38:25,763
There was only one Catholic church
in Charleston at the time.
604
00:38:25,763 --> 00:38:28,682
Ten to one that priest is buried
in the church plot with his belongings.
605
00:38:28,682 --> 00:38:30,809
That's gotta include
the missing piece of the idol.
606
00:38:30,809 --> 00:38:33,687
We put the two halves together
and translate it...
607
00:38:33,687 --> 00:38:36,106
Are you kidding me?
608
00:38:36,106 --> 00:38:39,902
This is it, John B.
John B, Charleston leads to El Dorado!
609
00:38:43,197 --> 00:38:44,114
I'm done.
610
00:38:45,199 --> 00:38:46,325
John!
611
00:38:46,992 --> 00:38:47,993
Wait a sec.
612
00:38:47,993 --> 00:38:49,078
Hold on now.
613
00:38:50,120 --> 00:38:53,415
- John B.
- No, you killed those guys, Dad.
614
00:38:53,415 --> 00:38:55,209
Oh.
615
00:38:55,209 --> 00:38:57,836
- Hey, I had no choice.
- What? You pulled on them first!
616
00:38:57,836 --> 00:39:00,631
They'd have taken us to Singh
who would've done the same thing.
617
00:39:00,631 --> 00:39:02,966
- Come on!
- That guy was gonna shoot you, okay?
618
00:39:02,966 --> 00:39:06,011
I couldn't... I couldn't let that happen.
619
00:39:06,595 --> 00:39:08,931
It ain't as fun as it looks, kid, okay?
620
00:39:09,807 --> 00:39:11,600
- Hey, hey!
621
00:39:12,518 --> 00:39:14,645
- No.
- I couldn't lose you again.
622
00:39:15,521 --> 00:39:16,522
I couldn't.
623
00:39:17,689 --> 00:39:20,984
If you wanna hold that against me,
you go right ahead.
624
00:39:20,984 --> 00:39:22,194
I'm guilty as charged.
625
00:39:22,194 --> 00:39:24,613
- I'll bear that burden for eternity.
- Come on.
626
00:39:24,613 --> 00:39:25,656
But what's done
627
00:39:26,698 --> 00:39:27,699
is done.
628
00:39:30,160 --> 00:39:31,578
And we got work to do.
629
00:39:32,996 --> 00:39:35,916
And none of it means anything
if you aren't along, understand?
630
00:39:40,421 --> 00:39:44,091
So, you can head on down that road
631
00:39:44,091 --> 00:39:45,509
and go back home,
632
00:39:46,301 --> 00:39:50,097
or you get on that bus and come with me
to Charleston on a 500-year quest.
633
00:39:50,889 --> 00:39:53,016
- What do you say?
634
00:40:07,990 --> 00:40:10,325
- Let's go.
- Attaboy.
635
00:40:13,954 --> 00:40:18,584
♪ I was met on the road
By a face I once knew ♪
636
00:40:21,712 --> 00:40:26,341
♪ Shapeless was his frame
And his colors were few ♪
637
00:40:28,969 --> 00:40:31,513
♪ Go back down ♪
638
00:40:31,513 --> 00:40:33,223
♪ Don't touch the ground ♪
639
00:40:33,223 --> 00:40:35,350
♪ Go back down ♪
640
00:40:35,350 --> 00:40:37,227
♪ Don't touch the ground ♪
641
00:40:37,227 --> 00:40:39,188
♪ Go back down ♪
642
00:40:39,188 --> 00:40:40,814
♪ Don't touch the ground ♪
643
00:40:40,814 --> 00:40:42,983
♪ Go back down ♪
644
00:40:42,983 --> 00:40:45,027
♪ Don't touch the ground ♪
645
00:40:55,579 --> 00:40:59,875
♪ I was met on the road
By a face that was mine ♪
646
00:41:03,212 --> 00:41:07,549
♪ Echo chambers installed
Where the diamonds decline ♪
647
00:41:10,969 --> 00:41:15,349
♪ You can never go home
If you were never shown ♪
648
00:41:18,519 --> 00:41:23,106
♪ Spots on the irises bleed
Where the numbers were born ♪
649
00:41:26,443 --> 00:41:28,529
♪ Go back down ♪
650
00:41:28,529 --> 00:41:30,322
♪ Don't touch the ground ♪
651
00:41:30,322 --> 00:41:32,324
♪ Go back down ♪
652
00:41:32,324 --> 00:41:34,243
♪ Don't touch the ground ♪
653
00:41:34,243 --> 00:41:36,161
♪ Go back down ♪
654
00:41:36,161 --> 00:41:38,038
♪ Don't touch the ground ♪
655
00:41:38,038 --> 00:41:40,165
♪ Go back down ♪
656
00:41:40,165 --> 00:41:41,917
♪ Don't touch the ground ♪