1 00:00:08,509 --> 00:00:09,552 Okay. 2 00:00:10,553 --> 00:00:12,263 It's gotta be here somewhere. 3 00:00:17,894 --> 00:00:20,146 Okay. Okay. Yeah. 4 00:00:20,146 --> 00:00:21,147 Yeah. 5 00:00:21,731 --> 00:00:22,648 Oh no. 6 00:00:22,648 --> 00:00:24,067 Oh God, the window. 7 00:00:28,821 --> 00:00:29,989 Come on, ol' girl. 8 00:00:33,701 --> 00:00:34,786 No. 9 00:00:35,578 --> 00:00:38,206 No, no, no, no, this can't be the diary. 10 00:00:38,831 --> 00:00:39,999 No, no. 11 00:00:41,417 --> 00:00:43,086 No, no. There's got to be something here. 12 00:00:44,128 --> 00:00:45,421 Shit. 13 00:00:48,841 --> 00:00:49,967 No! 14 00:00:58,351 --> 00:01:00,103 Okay, I swear he was here. 15 00:01:00,937 --> 00:01:02,563 - He was here. - John B, I-- 16 00:01:02,563 --> 00:01:05,066 - No, I swear, he was here, all right? - Okay. 17 00:01:05,066 --> 00:01:07,860 I'm not crazy. Look, that's the boat right there. Okay? 18 00:01:07,860 --> 00:01:11,447 And he was sleeping inside right there. Look, uh, you believe me. 19 00:01:11,447 --> 00:01:12,782 - I mean... - Right? 20 00:01:13,366 --> 00:01:15,118 Hell, I wouldn't believe him either. 21 00:01:16,494 --> 00:01:17,620 Hello, Sarah. 22 00:01:24,252 --> 00:01:25,628 W... Oh my God. 23 00:01:25,628 --> 00:01:27,255 - Come on, Sarah. - Where did you go? 24 00:01:27,255 --> 00:01:29,507 Or should I say Mrs. Routledge? 25 00:01:29,507 --> 00:01:31,926 - Welcome to the family, Sarah. - Where the hell did you go? 26 00:01:32,844 --> 00:01:33,803 Sorry. 27 00:01:33,803 --> 00:01:35,429 I can't... 28 00:01:36,597 --> 00:01:39,559 Come on, son. It's a day of celebration. Bring it on in, boy. 29 00:01:39,559 --> 00:01:41,686 - Surprise. 30 00:01:42,687 --> 00:01:45,022 I can't... I can't believe it. 31 00:01:46,190 --> 00:01:49,152 - Welcome to the Outer Banks, Cleo. - You're crazy, Pope. 32 00:01:49,152 --> 00:01:51,779 Your parents are not going to appreciate me shacking up. 33 00:01:51,779 --> 00:01:54,073 Of course they will. Are you kidding? 34 00:01:54,574 --> 00:01:57,410 Heyward might put you to work, but we could always use the help. 35 00:01:57,410 --> 00:02:00,121 I don't know, man. You sure? 36 00:02:00,121 --> 00:02:04,041 Yeah, look, he might squawk a little bit, but let me talk to him. 37 00:02:04,041 --> 00:02:05,376 We'll figure it out. 38 00:02:09,547 --> 00:02:11,090 This is me. 39 00:02:12,133 --> 00:02:13,384 Home sweet home. 40 00:02:13,384 --> 00:02:16,179 Damn, Kiara. You live here? 41 00:02:16,179 --> 00:02:18,264 This is like the White House, man. 42 00:02:18,806 --> 00:02:21,934 - How bad you think it's gonna be? - Scale of one to ten? 43 00:02:23,311 --> 00:02:25,980 - Twenty. - Do you want us to hold up here? 44 00:02:25,980 --> 00:02:29,775 No, I... I gotta take this. Thanks for walking me. 45 00:02:33,487 --> 00:02:34,697 Bye, Jayj. 46 00:02:52,465 --> 00:02:54,508 ♪ Don't ask me ♪ 47 00:02:56,469 --> 00:02:58,471 ♪ What you know is true ♪ 48 00:03:00,139 --> 00:03:02,058 ♪ Don't have to tell you ♪ 49 00:03:04,185 --> 00:03:07,355 -♪ I love your precious heart... ♪ - Nobody's called me. 50 00:03:08,064 --> 00:03:09,315 No, I don't think so. 51 00:03:12,276 --> 00:03:14,070 I have to call you back. 52 00:03:14,070 --> 00:03:15,363 Hey, Mom. 53 00:03:16,864 --> 00:03:18,199 I'm really sorry. 54 00:03:18,699 --> 00:03:20,785 ♪ Two worlds collided... ♪ 55 00:03:20,785 --> 00:03:22,078 Oh my God. 56 00:03:23,120 --> 00:03:24,288 Are you okay? 57 00:03:26,457 --> 00:03:28,709 - Mike! - I'm okay, I'm okay. I promise. 58 00:03:35,841 --> 00:03:37,301 Dad. Hey. 59 00:03:37,301 --> 00:03:40,304 ♪ We could live, yeah ♪ 60 00:03:40,304 --> 00:03:42,181 I'm sorry. 61 00:03:42,181 --> 00:03:44,392 ♪ For a thousand years ♪ 62 00:03:45,059 --> 00:03:47,520 - ♪ But if I hurt you... ♪ 63 00:03:48,437 --> 00:03:51,232 - I'm so sorry. - You apologize tomorrow. 64 00:03:53,651 --> 00:03:55,778 ♪ I told you ♪ 65 00:03:57,238 --> 00:03:59,073 ♪ We could fly ♪ 66 00:04:00,658 --> 00:04:03,119 ♪ 'Cause we all have wings ♪ 67 00:04:04,745 --> 00:04:10,793 ♪ But some of us don't know why ♪ 68 00:04:12,420 --> 00:04:14,338 ♪ I was standing ♪ 69 00:04:15,923 --> 00:04:17,466 ♪ And you were there ♪ 70 00:04:19,385 --> 00:04:21,887 - ♪ Two worlds collided ♪ 71 00:04:22,805 --> 00:04:24,849 ♪ And they could never ♪ 72 00:04:25,933 --> 00:04:28,811 ♪ Ever tear us apart... 73 00:04:29,603 --> 00:04:31,564 She was on the container ship with us, okay? 74 00:04:31,564 --> 00:04:35,109 She got stranded on the island with us. She saved my life, 75 00:04:35,109 --> 00:04:36,944 and we can help her now. 76 00:04:37,528 --> 00:04:38,529 Please. 77 00:04:44,744 --> 00:04:47,121 Okay, while you're out looking for your city of gold, 78 00:04:47,121 --> 00:04:49,206 I'm gonna go home and steal some clothes 79 00:04:49,206 --> 00:04:51,375 and maybe a phone if I can find it. 80 00:04:51,959 --> 00:04:54,795 - See you later. Road to the mother lode. - I'll be back. 81 00:04:54,795 --> 00:04:56,672 Six o'clock, back here. Don't be late. 82 00:04:56,672 --> 00:04:57,673 Toodles. 83 00:05:22,156 --> 00:05:23,949 Brought an old friend to see you. 84 00:05:25,034 --> 00:05:28,120 - Where'd you get this? - The impound lot. Where do you think? 85 00:05:28,120 --> 00:05:30,748 Where do I think? Um, I don't know. 86 00:05:30,748 --> 00:05:33,709 I'm trying to figure out why you didn't say when Sarah was here. 87 00:05:34,960 --> 00:05:38,297 - Oh, Dad, come on. Seriously? - Hey. Just you and me. 88 00:05:38,297 --> 00:05:39,965 You and me, okay, great. 89 00:05:39,965 --> 00:05:42,802 Okay. Well, did you at least find the diary? 90 00:05:42,802 --> 00:05:45,679 Yeah, I found the diary, all right. It was a big pile of mush. 91 00:05:45,679 --> 00:05:47,890 The window was left down. It got rained on. 92 00:05:48,474 --> 00:05:50,059 You could have shut the window. 93 00:05:50,059 --> 00:05:54,313 Well, uh, there were some complications. I wasn't planning on being gone that long. 94 00:05:54,313 --> 00:05:56,190 Yeah, well, that diary's done. 95 00:05:57,358 --> 00:05:59,944 But I got another idea. Plan B. Come on. 96 00:05:59,944 --> 00:06:02,321 - Plan B. Okay. - Riches and glory. Come on. 97 00:06:02,321 --> 00:06:04,031 - Let's go. - This is great. This is great. 98 00:06:04,031 --> 00:06:06,450 She'll be all right. Get in. 99 00:06:07,410 --> 00:06:09,537 - Okay. - What are you doing? Let's go. 100 00:06:10,788 --> 00:06:12,998 Take care of your people. You said it best. 101 00:06:19,588 --> 00:06:20,965 Just so we're clear, 102 00:06:22,341 --> 00:06:25,136 we're not keeping anything from Sarah. 103 00:06:27,012 --> 00:06:28,097 Okay? 104 00:06:28,681 --> 00:06:30,141 She's one of us, Dad. 105 00:06:30,891 --> 00:06:33,227 You lost the gold, right? 106 00:06:33,894 --> 00:06:36,230 To her father. And the cross to her brother. 107 00:06:36,230 --> 00:06:38,524 It was a coincidence, Dad. Okay? 108 00:06:38,524 --> 00:06:40,484 - Just a coincidence? - Yes, Dad! 109 00:06:42,445 --> 00:06:44,822 Look, it's... it's better 110 00:06:45,364 --> 00:06:48,075 to keep intel on a... a need-to-know basis. 111 00:06:48,784 --> 00:06:51,287 Trust me. I learned that the hard way. 112 00:06:53,080 --> 00:06:55,541 Look, Bird, it's just you and me. 113 00:06:55,541 --> 00:06:56,625 Okay, buddy? 114 00:06:57,793 --> 00:06:58,794 For now. 115 00:07:02,214 --> 00:07:03,799 Yeah. So where we going? 116 00:07:03,799 --> 00:07:07,303 We are stopping by your history teacher's house, John B. 117 00:07:07,303 --> 00:07:08,721 Mr. Sunn? 118 00:07:08,721 --> 00:07:11,140 Well, he had the original diary, right? 119 00:07:11,140 --> 00:07:13,392 Then vanished once word got out that he had it. 120 00:07:14,101 --> 00:07:16,896 I doubt it's here, but it ain't gonna hurt to check. 121 00:07:18,355 --> 00:07:19,440 Let's go! 122 00:07:21,775 --> 00:07:22,610 Come on. 123 00:07:27,490 --> 00:07:29,366 Nobody's home. We should probably get outta here. 124 00:07:29,366 --> 00:07:31,827 Hey, John B. Come on, we're here already. 125 00:07:32,328 --> 00:07:34,580 Let's have some fun. Take a look around. What do you say? 126 00:07:34,580 --> 00:07:37,208 Have some fun? I thought you said he was in hiding. 127 00:07:37,208 --> 00:07:38,667 I said he was missing. 128 00:07:38,667 --> 00:07:41,629 He could be in hiding, or he could be... [imitates gunshot] ...done. 129 00:07:41,629 --> 00:07:44,215 But seeing as how he's not here, 130 00:07:44,215 --> 00:07:47,927 I don't think he'd mind if we looked around a little bit. 131 00:07:47,927 --> 00:07:49,762 Still got it. 132 00:07:49,762 --> 00:07:52,056 Oh, a little breaking and entering with my pops. 133 00:07:52,681 --> 00:07:54,517 Just add it to the list of felonies. 134 00:07:55,184 --> 00:07:56,060 Come on. 135 00:07:56,727 --> 00:07:57,686 Mr. Sunn? 136 00:07:58,354 --> 00:08:01,440 - Is anybody home? - The original diary, what's it look like? 137 00:08:02,024 --> 00:08:04,401 Leather-bound, about yea big. 138 00:08:04,401 --> 00:08:06,153 All right, check everywhere. 139 00:08:13,953 --> 00:08:15,371 Leather-bound, leather-bound. 140 00:08:30,010 --> 00:08:31,887 Hey, John B! 141 00:08:31,887 --> 00:08:33,430 - Come on. 142 00:08:42,731 --> 00:08:43,941 Mr. Sunn. 143 00:08:55,911 --> 00:08:58,622 Stay down. Don't even think about getting up. 144 00:09:00,749 --> 00:09:04,253 - Is this what you're looking for? - You son of a bitch. 145 00:09:04,253 --> 00:09:06,255 Sorry, buddy. You're too late. 146 00:09:06,255 --> 00:09:07,339 Let's go, let's go. 147 00:09:07,965 --> 00:09:08,799 Hey, hey. 148 00:09:08,799 --> 00:09:10,301 Hey. You all right? 149 00:09:11,051 --> 00:09:13,178 Come on, come on. 150 00:09:14,305 --> 00:09:16,473 Hey! Hey! 151 00:09:17,057 --> 00:09:18,809 Hey! 152 00:09:24,398 --> 00:09:25,608 Mr. Sunn. 153 00:09:26,400 --> 00:09:28,902 Hey, hey. You okay? 154 00:09:28,902 --> 00:09:31,280 - Yeah, I've been better. - I got you. 155 00:09:31,280 --> 00:09:34,908 I came... came out of hiding to meet those two gentlemen. 156 00:09:34,908 --> 00:09:36,118 What? Those guys? 157 00:09:36,118 --> 00:09:37,453 They're smugglers. 158 00:09:37,453 --> 00:09:40,372 They said they were from the historical society. 159 00:09:40,372 --> 00:09:42,708 I guess my professional vanity got the best of me. 160 00:09:43,375 --> 00:09:45,419 - Was that the diary they took? - Yeah. 161 00:09:45,419 --> 00:09:47,296 - Shit! 162 00:09:48,047 --> 00:09:50,924 - Come on! John B, let's go. - Go. 163 00:09:50,924 --> 00:09:54,011 We'll get it back, okay, Mr. Sunn? We'll get it back. 164 00:09:56,513 --> 00:09:58,349 There's only one way to the bay. 165 00:09:58,849 --> 00:10:01,101 - They gotta go under the Wando Bridge. - Right. 166 00:10:03,812 --> 00:10:06,732 Hey cap, why does Singh want this thing so bad? 167 00:10:06,732 --> 00:10:07,733 Who cares? 168 00:10:08,317 --> 00:10:10,277 All I know is if we deliver this, 169 00:10:10,819 --> 00:10:13,739 we got no problems with customs in the West Indies anymore. 170 00:10:19,578 --> 00:10:21,789 A little heavy on the brake at the top of the curve. 171 00:10:21,789 --> 00:10:24,291 - You're losing momentum. - Are you critiquing my driving now? 172 00:10:24,291 --> 00:10:26,502 I'm surprised. I thought I taught you better than this. 173 00:10:26,502 --> 00:10:27,586 Okay. 174 00:10:29,421 --> 00:10:31,340 - Whoo! 175 00:10:33,676 --> 00:10:35,969 - Shit. 176 00:10:37,971 --> 00:10:39,556 All right! That a boy! 177 00:10:44,144 --> 00:10:45,145 Come on. 178 00:10:46,188 --> 00:10:48,315 - That's the boat. That's it. - Come on. 179 00:10:49,858 --> 00:10:51,777 - Let's go, let's go! - Dad, I'm going! 180 00:10:52,361 --> 00:10:53,737 John B, they're getting away! 181 00:10:55,906 --> 00:10:57,491 Jesus, look at this. 182 00:10:59,410 --> 00:11:01,370 They clear that jetty, we're never getting that diary. 183 00:11:01,370 --> 00:11:04,373 All right, I got an idea. Okay, hang on. 184 00:11:09,336 --> 00:11:10,713 Come on. I know a guy. 185 00:11:11,213 --> 00:11:12,131 Come on. 186 00:11:13,966 --> 00:11:17,469 - You sure about this? - I got this kid a fake ID. He owes me one. 187 00:11:18,178 --> 00:11:20,889 A WaveRunner? What you want to do? Stop by the Ocean Club? 188 00:11:20,889 --> 00:11:24,017 - These things are fast as shit, old man. - All right, come on then. 189 00:11:24,017 --> 00:11:26,562 Hurry it up, John B. We're gonna lose them. 190 00:11:28,731 --> 00:11:29,815 Get on. Let's go. 191 00:11:31,650 --> 00:11:33,026 All right. Come on. 192 00:11:33,026 --> 00:11:35,404 Move, move. Hey! 193 00:11:35,404 --> 00:11:37,364 Hey, hey! Yeah! 194 00:11:37,364 --> 00:11:39,867 Yeah, yeah, press it, John B. Let's go! 195 00:11:42,828 --> 00:11:44,705 Whoo! 196 00:11:50,335 --> 00:11:52,838 Listen, I know these guys. They're dangerous. What are we doing? 197 00:11:52,838 --> 00:11:53,756 Just keep going. 198 00:11:57,384 --> 00:11:58,260 Hey! 199 00:11:59,803 --> 00:12:00,888 That's them. 200 00:12:04,141 --> 00:12:05,017 Hey! 201 00:12:05,017 --> 00:12:06,727 We ain't gonna outrun them. 202 00:12:11,982 --> 00:12:13,609 We just wanna talk! 203 00:12:14,693 --> 00:12:17,821 Okay, okay. They're turning around. What's the plan? 204 00:12:17,821 --> 00:12:20,824 Show them your hands, John B. You wanna get shot? 205 00:12:20,824 --> 00:12:21,909 Okay. 206 00:12:22,659 --> 00:12:23,535 Jesus. 207 00:12:23,535 --> 00:12:26,079 What the hell are they doing? Let's get rid of them. 208 00:12:26,079 --> 00:12:27,206 What do you want? 209 00:12:27,206 --> 00:12:29,124 - You know this guy, right? - Yes, yes. 210 00:12:29,124 --> 00:12:31,835 - What's his game? - He's a smuggler. He moves cargo. 211 00:12:31,835 --> 00:12:34,087 - Highest bidder guy. - Yes, exactly. 212 00:12:34,087 --> 00:12:35,464 All right. Okay. 213 00:12:35,964 --> 00:12:37,549 No sudden movements. 214 00:12:37,549 --> 00:12:40,719 Hello! Just want to talk to you for a moment. 215 00:12:40,719 --> 00:12:43,430 We're unarmed, sir. We bare no malice. 216 00:12:46,266 --> 00:12:49,770 We didn't... we didn't have a chance to converse back at Mr. Sunn's. 217 00:12:49,770 --> 00:12:52,481 We just wanted to avail you of an opportunity 218 00:12:52,481 --> 00:12:54,775 to compound your winnings, as it were. 219 00:12:57,277 --> 00:12:59,154 You got 30 seconds. Talk. 220 00:12:59,154 --> 00:13:02,199 You have in your possession an old book? 221 00:13:02,199 --> 00:13:04,284 A... a diary, correct? 222 00:13:05,118 --> 00:13:09,498 And I presume that you procured that diary at a client's request, 223 00:13:09,498 --> 00:13:13,293 and I'm assuming that client is a Mr. Singh from Barbados, huh? 224 00:13:14,127 --> 00:13:17,548 Okay. Do you know why the great and powerful Singh 225 00:13:17,548 --> 00:13:20,175 would want this old book so badly? 226 00:13:20,676 --> 00:13:23,554 Well, it's not because of the book's inherent value, sir, no. 227 00:13:23,554 --> 00:13:25,305 It's what the book leads to. 228 00:13:26,348 --> 00:13:27,558 What is that? 229 00:13:27,558 --> 00:13:30,936 Something worth a lot more than what he's probably paying you, my friend. 230 00:13:30,936 --> 00:13:32,062 The boy's right. 231 00:13:32,896 --> 00:13:36,859 You two are in a unique and potentially profitable position. 232 00:13:36,859 --> 00:13:42,281 You have in your possession a vital piece of a very valuable and old puzzle. 233 00:13:43,073 --> 00:13:46,076 But the thing is, I have a piece of it as well. 234 00:13:46,660 --> 00:13:50,831 Now if we put these two pieces together, then the value is compounded. 235 00:13:50,831 --> 00:13:52,624 I believe we need each other. 236 00:13:53,125 --> 00:13:54,585 Who are you? 237 00:13:55,168 --> 00:13:56,753 I'm Big John Routledge. 238 00:13:58,088 --> 00:13:59,298 You're Routledge? 239 00:14:00,924 --> 00:14:03,468 The treasure hunter? The guy who went missing? 240 00:14:03,468 --> 00:14:04,678 Guilty as charged. 241 00:14:04,678 --> 00:14:07,806 This is my son. The one who found the Cross of Santo Domingo. 242 00:14:07,806 --> 00:14:08,724 Remember me? 243 00:14:09,391 --> 00:14:12,519 I'm afraid we do know a bit about the subject of treasure. 244 00:14:12,519 --> 00:14:17,316 Rather than threatening the only two guys that can make you filthy rich, 245 00:14:17,316 --> 00:14:19,693 I'd like to propose a way that we work together 246 00:14:19,693 --> 00:14:21,194 to our mutual benefit. 247 00:14:21,862 --> 00:14:23,697 How does that sound? Sound good? 248 00:14:27,868 --> 00:14:28,911 Shoot the kid. 249 00:14:31,663 --> 00:14:35,375 We take the old man to Singh. He'll pay a lot more than they ever will. 250 00:14:37,878 --> 00:14:39,880 Yeah. Come on, we'll talk. 251 00:14:41,298 --> 00:14:43,342 All right. [chuckles] All right. 252 00:14:43,342 --> 00:14:45,802 We'll talk. That's good. This is good. 253 00:14:47,387 --> 00:14:48,388 Take us on in, boy. 254 00:14:50,974 --> 00:14:52,976 All right. All right, here we come. 255 00:14:54,770 --> 00:14:57,773 - Nice and easy. - That's right. Take it slow. 256 00:14:57,773 --> 00:14:59,483 Hey. Easy, partner. 257 00:14:59,483 --> 00:15:02,653 It's just a simple business proposition. That's all. 258 00:15:02,653 --> 00:15:04,404 - We're gonna work together. - Tie off. 259 00:15:04,404 --> 00:15:05,572 Tie us off, boy. 260 00:15:06,657 --> 00:15:08,700 This will work out well for all of us. 261 00:15:18,669 --> 00:15:20,045 No! 262 00:15:43,485 --> 00:15:45,654 - Dad, Dad, Dad, don't. 263 00:15:54,162 --> 00:15:55,372 I had no choice. 264 00:15:55,372 --> 00:15:58,166 They were gonna do it to us. 265 00:16:03,588 --> 00:16:04,798 Help me out, boy. 266 00:16:06,174 --> 00:16:07,217 John B. 267 00:16:09,011 --> 00:16:10,387 You gonna help me, boy? 268 00:16:17,227 --> 00:16:18,186 Hey. 269 00:16:19,563 --> 00:16:20,814 What's with the sign? 270 00:16:21,398 --> 00:16:22,607 Eviction notice. 271 00:16:24,317 --> 00:16:26,778 For, like, nonpayment or whatever. 272 00:16:28,405 --> 00:16:30,449 Doesn't matter. 273 00:16:31,408 --> 00:16:32,951 This place sucks anyway. 274 00:16:32,951 --> 00:16:35,454 Great to be back in the Outer Banks, right? 275 00:16:36,705 --> 00:16:37,706 So get this. 276 00:16:37,706 --> 00:16:41,001 I, uh, had an email waiting for me when I got home. 277 00:16:41,752 --> 00:16:43,754 John B actually found Big John. 278 00:16:45,839 --> 00:16:47,340 He's alive. 279 00:16:49,468 --> 00:16:50,469 Seriously? 280 00:16:51,636 --> 00:16:52,512 Yeah. 281 00:16:52,512 --> 00:16:54,264 He's at the Chateau. 282 00:16:56,475 --> 00:16:58,852 Damn. 283 00:16:59,686 --> 00:17:01,730 Yeah, he thinks we're close 284 00:17:01,730 --> 00:17:04,232 to the same treasure Singh was talking about. 285 00:17:14,743 --> 00:17:15,744 Hey, look. 286 00:17:17,537 --> 00:17:19,915 My parents didn't even wanna let me out of the house, 287 00:17:20,499 --> 00:17:22,250 but I told them I had to come check on you. 288 00:17:22,250 --> 00:17:24,336 Well, it's not me you have to worry about. 289 00:17:28,548 --> 00:17:30,425 Jayj, what's up? 290 00:17:31,468 --> 00:17:32,928 Is it something Pope said? 291 00:17:33,678 --> 00:17:37,641 I know he's not all obsessed about what happened between me and him. 292 00:17:37,641 --> 00:17:41,853 We're both past that, but something's bugging you. 293 00:17:43,730 --> 00:17:44,898 It was just weird, 294 00:17:45,565 --> 00:17:47,984 what almost happened on the boat with us. 295 00:17:49,778 --> 00:17:50,904 It was just weird. 296 00:17:52,781 --> 00:17:54,616 - Yeah, yeah. 297 00:17:56,993 --> 00:17:58,203 Yeah, I mean it was... 298 00:17:59,579 --> 00:18:01,289 it was weird for me too, but... 299 00:18:04,918 --> 00:18:06,002 Not bad weird. 300 00:18:07,420 --> 00:18:08,296 No. 301 00:18:10,006 --> 00:18:11,007 Not bad weird. 302 00:18:17,597 --> 00:18:20,600 What are we doing? 303 00:18:21,685 --> 00:18:23,979 What are we doing? We shouldn't be doing this, nah. 304 00:18:23,979 --> 00:18:25,021 We shouldn't do that. 305 00:18:26,606 --> 00:18:27,607 Yeah. 306 00:18:27,607 --> 00:18:29,401 - We shouldn't! - If you say so. 307 00:18:31,194 --> 00:18:33,321 I mean, it would all blow up anyway. 308 00:18:33,321 --> 00:18:35,532 You know? Like... 309 00:18:36,533 --> 00:18:38,952 Look at you. You got your new threads on. 310 00:18:38,952 --> 00:18:41,705 Look at me. What do I got? 311 00:18:41,705 --> 00:18:42,622 This? 312 00:18:42,622 --> 00:18:44,291 This piece of shit? 313 00:18:46,877 --> 00:18:49,421 Getting kicked out of this place in three weeks anyway. 314 00:18:49,421 --> 00:18:51,381 Shit, I don't got parents right now. 315 00:18:51,381 --> 00:18:52,799 Why would you care? 316 00:18:53,508 --> 00:18:56,011 Why would you care? I'm just some loser that-- 317 00:18:56,011 --> 00:18:57,137 JJ. 318 00:18:57,721 --> 00:19:00,265 - You don't do care. No, you don't! - I do care! 319 00:19:01,683 --> 00:19:04,686 No, you got parents that live in Figure Eight, you know? 320 00:19:04,686 --> 00:19:06,646 - You know... - That's not my fault. 321 00:19:06,646 --> 00:19:07,981 That's your future. 322 00:19:07,981 --> 00:19:10,108 You got that. 323 00:19:10,942 --> 00:19:13,862 Look, if you need us, we're gonna help you. I'm... 324 00:19:14,529 --> 00:19:15,530 I'll help. 325 00:19:15,530 --> 00:19:17,407 It's that right there. Okay? Like-- 326 00:19:18,366 --> 00:19:20,368 It's so easy for you to say that. 327 00:19:21,661 --> 00:19:22,662 You know why? 328 00:19:23,455 --> 00:19:24,831 Because you're a Kook. 329 00:19:25,415 --> 00:19:26,708 You're a Kook, Kiara. 330 00:19:31,213 --> 00:19:32,505 Yeah, I'm a Kook. 331 00:19:35,050 --> 00:19:36,218 I was such a Kook 332 00:19:36,218 --> 00:19:39,888 when I was living in a cave with you for a month. 333 00:19:40,472 --> 00:19:42,015 Soaking in the Kook life. 334 00:19:42,515 --> 00:19:44,851 That's not what I'm talking about. God! 335 00:19:46,061 --> 00:19:47,520 - Jayj, don't leave. 336 00:19:51,024 --> 00:19:52,817 JJ, what the hell? 337 00:19:53,693 --> 00:19:54,611 Jayj! 338 00:20:01,618 --> 00:20:04,955 ♪ The bottle of whiskey ♪ 339 00:20:06,039 --> 00:20:08,083 ♪ Pour it down his throat ♪ 340 00:20:10,043 --> 00:20:13,672 ♪ Been drowned in white lightning ♪ 341 00:20:14,756 --> 00:20:16,967 ♪ Gonna let it soak ♪ 342 00:20:18,802 --> 00:20:22,555 ♪ And ain't nobody leaving ♪ 343 00:20:22,555 --> 00:20:25,976 ♪ 'Cause the shards Will split your throat ♪ 344 00:20:28,812 --> 00:20:32,065 - ♪ And ain't nobody fooling around ♪ 345 00:20:35,568 --> 00:20:38,863 ♪ Them boys are wild ♪ 346 00:20:39,864 --> 00:20:41,866 ♪ Back in the wood ♪ 347 00:20:47,414 --> 00:20:48,415 Thank you. 348 00:20:49,541 --> 00:20:50,583 You can go. 349 00:21:43,428 --> 00:21:45,847 - Stop it! Did you get me? - Dad. 350 00:21:48,975 --> 00:21:52,479 Daddy. 351 00:22:06,409 --> 00:22:07,744 Come on, Sarah! 352 00:22:36,898 --> 00:22:38,608 This is judgment, Rose. 353 00:22:44,739 --> 00:22:47,575 I'm sorry. I don't expect you to understand. 354 00:22:47,575 --> 00:22:49,285 Of course, I understand. 355 00:22:49,786 --> 00:22:50,787 Ward. 356 00:22:51,663 --> 00:22:52,997 You are a good person. 357 00:22:52,997 --> 00:22:54,499 - No, I'm not. Rose. - Hey! 358 00:22:56,042 --> 00:22:57,293 You're a good person. 359 00:23:04,092 --> 00:23:06,928 Besides, what were we gonna do with that cross anyway? 360 00:23:07,720 --> 00:23:09,722 Seriously, it's identifiable. 361 00:23:09,722 --> 00:23:11,349 - It's traceable. 362 00:23:11,349 --> 00:23:14,394 You think the Spanish government wasn't gonna come looking for it? 363 00:23:14,394 --> 00:23:15,895 - It does us no good. - No. 364 00:23:15,895 --> 00:23:18,231 - It doesn't. - We already have the gold. 365 00:23:19,899 --> 00:23:22,235 Yeah, maybe it can help someone else. 366 00:23:26,865 --> 00:23:28,116 I'll find a museum. 367 00:23:29,576 --> 00:23:30,535 Rose. 368 00:23:31,703 --> 00:23:34,497 It'll be a gift from us and the whole family. 369 00:23:35,957 --> 00:23:37,584 It's a hell of a write-off. 370 00:23:39,711 --> 00:23:41,546 Not that that's why we're doing it. 371 00:23:41,546 --> 00:23:43,339 - Obviously. - Of course not, yeah. 372 00:23:45,300 --> 00:23:46,259 Ward. 373 00:23:52,724 --> 00:23:53,725 What about Rafe? 374 00:23:56,603 --> 00:23:58,021 He's not gonna like it. 375 00:24:00,773 --> 00:24:02,859 He's just gonna have to understand. 376 00:24:04,861 --> 00:24:06,196 It's what I'm doing 377 00:24:06,196 --> 00:24:09,991 to atone for all of us. 378 00:24:34,557 --> 00:24:38,603 Yeah, they said, um, two days on the transfer. 379 00:24:39,687 --> 00:24:42,524 It's in the works though, so no worries. 380 00:24:42,524 --> 00:24:43,942 Yeah, yeah. 381 00:24:45,568 --> 00:24:47,028 Yeah, I'm upstairs, why? 382 00:24:47,529 --> 00:24:50,240 You said you wanted to talk about something. What's up? 383 00:24:50,240 --> 00:24:51,950 Wait, are you being serious? 384 00:24:52,784 --> 00:24:55,995 I was just with you. What changed since then? 385 00:24:55,995 --> 00:24:57,789 - What are you talking about? 386 00:24:57,789 --> 00:24:59,832 Dad, no, no. Dad. 387 00:25:00,583 --> 00:25:02,585 This cross is mine. You're taking it from me. 388 00:25:02,585 --> 00:25:05,296 Listen, this is something that I got through my work, 389 00:25:05,296 --> 00:25:08,299 and now you're trying to make yourself feel better by giving away my shit? 390 00:25:08,299 --> 00:25:11,511 - And you didn't even tell me? - This is me telling you right now, son. 391 00:25:12,095 --> 00:25:14,514 We've done some things, Rafe, you and I, all right? 392 00:25:14,514 --> 00:25:15,640 Oh my God. 393 00:25:15,640 --> 00:25:19,102 Things that we need to atone for, and donating this cross, 394 00:25:19,102 --> 00:25:21,229 it's a good first step in the right direction. 395 00:25:21,229 --> 00:25:22,730 I know that in my heart. Okay? 396 00:25:22,730 --> 00:25:25,275 - I don't know. Maybe if Sarah finds out-- - Sarah! 397 00:25:25,275 --> 00:25:26,985 - There it is! That's it! 398 00:25:26,985 --> 00:25:28,528 Yep, knew it. 399 00:25:28,528 --> 00:25:30,196 There it is, Dad! 400 00:25:30,947 --> 00:25:34,450 Any more of my shit you wanna steal from me to impress Sarah? 401 00:25:34,450 --> 00:25:36,327 Who doesn't give a shit about you. 402 00:25:36,327 --> 00:25:38,580 It's Wilmington. It's tomorrow night. 403 00:25:38,580 --> 00:25:40,957 Get a pen. I'll give you the cargo information. 404 00:25:49,549 --> 00:25:53,011 For the record, this is bullshit. Okay? This is my thing. 405 00:25:55,138 --> 00:25:57,473 But of course, you can count on me. 406 00:25:58,016 --> 00:25:59,058 Okay, so listen. 407 00:26:00,268 --> 00:26:03,062 One second. Okay, Wilmington. 408 00:26:03,688 --> 00:26:04,606 Tomorrow night. 409 00:26:05,189 --> 00:26:06,941 Car 750X. Got it. 410 00:26:10,528 --> 00:26:13,406 - Hey. Hang on. Hang on. One second. 411 00:26:19,704 --> 00:26:20,830 Hello? 412 00:26:40,975 --> 00:26:43,269 Yeah, from the wharf to the train yard. 413 00:26:43,269 --> 00:26:44,187 Yeah. 414 00:26:48,274 --> 00:26:50,526 Yes. I got it, okay? 415 00:26:55,198 --> 00:26:56,115 Yes, sir. 416 00:26:57,492 --> 00:26:58,409 Shit! 417 00:27:05,958 --> 00:27:09,045 So there I was at the top of this crane 418 00:27:09,045 --> 00:27:11,839 on a huge container ship in the middle of the ocean. 419 00:27:12,590 --> 00:27:14,509 And what do I hear from down below but... 420 00:27:14,509 --> 00:27:15,968 - Oh no! 421 00:27:15,968 --> 00:27:17,637 Gunshots shooting right back up at me. 422 00:27:17,637 --> 00:27:20,014 - True story. - Mom, gunshots. 423 00:27:20,640 --> 00:27:23,851 That's when I knew there was no way we were getting off with the cross. 424 00:27:23,851 --> 00:27:24,769 - So... - Boy. 425 00:27:26,104 --> 00:27:28,439 - Dropped it in the ocean. - You did what? 426 00:27:28,439 --> 00:27:31,025 It was the best thing I could do. And get this, 427 00:27:31,025 --> 00:27:34,487 as soon as I'm jumping off the ship, we're swimming away, I look back. 428 00:27:35,071 --> 00:27:36,989 - They're pulling it back out. - Who? 429 00:27:36,989 --> 00:27:38,866 - Rafe. - Rafe. 430 00:27:38,866 --> 00:27:41,369 Honestly, I'm kind of glad he got it. 431 00:27:42,203 --> 00:27:43,246 You on air? 432 00:27:43,246 --> 00:27:45,081 Yeah, I'm with Cleo on that. 433 00:27:45,081 --> 00:27:48,209 I'm just saying, at least it's not at the bottom of the ocean. 434 00:27:48,209 --> 00:27:52,046 There's a chance, you know? Some hope that maybe we can get it back from them. 435 00:27:52,046 --> 00:27:55,258 Well, let's hope not. I had enough of this treasure hunting. 436 00:27:57,927 --> 00:28:00,221 I want people to know that story, Pop. 437 00:28:00,972 --> 00:28:01,889 Denmark Tanny, 438 00:28:01,889 --> 00:28:05,143 who got probably one of the most valuable objects in all the world, 439 00:28:05,143 --> 00:28:07,770 and he gave it to a church full of freed slaves, 440 00:28:08,688 --> 00:28:09,522 and it was theirs. 441 00:28:11,691 --> 00:28:13,067 It's a beautiful story. 442 00:28:14,944 --> 00:28:16,571 I think it deserves to be told. 443 00:28:20,283 --> 00:28:22,034 Thank you so much 444 00:28:22,034 --> 00:28:24,203 for helping my boy. 445 00:28:24,203 --> 00:28:27,915 Mm. We helped each other. Right, Pope? 446 00:28:31,294 --> 00:28:32,211 Yeah. 447 00:28:38,926 --> 00:28:42,096 So, uh, this is where you're going to be staying. 448 00:28:42,096 --> 00:28:44,974 I'll move downstairs, so it's all yours now. 449 00:28:46,267 --> 00:28:48,561 If you, uh, need me, just give me a knock. 450 00:28:51,105 --> 00:28:54,066 There's one bathroom, which means we'll probably have to share, 451 00:28:54,066 --> 00:28:56,402 but it's all good because I take quick showers. 452 00:28:56,986 --> 00:29:00,114 Um, this is my room, which is now your room. 453 00:29:01,073 --> 00:29:03,534 My mom laid out some fresh clothes. They should fit. 454 00:29:04,118 --> 00:29:05,203 So this is mine. 455 00:29:06,204 --> 00:29:10,958 Yeah, you know, sorry it's kind of small, but it's got a great view. 456 00:29:14,504 --> 00:29:16,756 I ain't never had my own room before. 457 00:29:19,383 --> 00:29:20,384 Now you do. 458 00:29:27,058 --> 00:29:32,230 Okay, um, I'll be downstairs. So, um, if you need me, just give me a... 459 00:29:34,315 --> 00:29:35,274 Enjoy. 460 00:29:41,447 --> 00:29:46,828 ♪ Yeah, I'll be waving somewhere By the palm trees... ♪ 461 00:29:46,828 --> 00:29:49,455 Thank you, Pope. 462 00:29:49,455 --> 00:29:54,752 ♪ A little sand kicking up serendipity ♪ 463 00:30:32,540 --> 00:30:34,625 Come on, come on. Let's get out of here. 464 00:30:42,216 --> 00:30:44,427 So I went back to grab clothes and a phone, 465 00:30:44,427 --> 00:30:46,178 and you're not gonna believe this. 466 00:30:47,430 --> 00:30:48,431 Rafe is back. 467 00:30:50,308 --> 00:30:52,101 Yeah. I saw him at the house. 468 00:30:52,101 --> 00:30:54,812 I don't think he saw me, but I think the cross is coming back 469 00:30:55,730 --> 00:30:57,565 to Wilmington tomorrow night. 470 00:30:57,565 --> 00:30:58,900 - What? - Yeah. 471 00:30:58,900 --> 00:31:01,402 - Does Pope know? - No. I was gonna tell him at the Chateau. 472 00:31:01,402 --> 00:31:03,946 - He can't. He's on lockdown. - Okay. Um... 473 00:31:04,822 --> 00:31:06,908 Then... I'll hit up Pope, 474 00:31:07,491 --> 00:31:10,119 and then maybe you go to the Chateau and tell John B. 475 00:31:10,912 --> 00:31:11,746 And JJ? 476 00:31:14,248 --> 00:31:16,626 - Yeah, I gotta talk to him anyway. - Yeah. 477 00:31:16,626 --> 00:31:19,378 Okay. My parents are gonna kill me. 478 00:31:32,183 --> 00:31:33,225 I'll be damned. 479 00:31:33,225 --> 00:31:34,602 Look who it is! 480 00:31:34,602 --> 00:31:37,480 Look at the Country Club walking in! 481 00:31:38,356 --> 00:31:39,607 How you doing, Rafe? 482 00:31:39,607 --> 00:31:42,485 Just coming to have a little powwow. I come in peace. 483 00:31:43,527 --> 00:31:44,695 You come in peace. 484 00:31:48,032 --> 00:31:51,243 I think I was up for murder one because of you, right? 485 00:31:53,245 --> 00:31:54,455 Yeah, that sounds right. 486 00:31:55,456 --> 00:31:58,250 It's all good. I'm ready to get past it if you are. 487 00:32:00,127 --> 00:32:01,087 Yeah. 488 00:32:02,546 --> 00:32:05,591 So, why don't you run it by me? 489 00:32:06,509 --> 00:32:09,553 My family is giving away something of mine, 490 00:32:09,553 --> 00:32:11,222 a historical artifact. 491 00:32:11,222 --> 00:32:14,392 What you think I give a shit about that for? 492 00:32:14,392 --> 00:32:18,020 This thing is worth a lot of money. 493 00:32:18,020 --> 00:32:19,105 Okay? A lot. 494 00:32:20,272 --> 00:32:23,859 I can't stop them. At least not without looking like I'm going back on something, 495 00:32:23,859 --> 00:32:27,279 so... I want you to steal it. 496 00:32:27,863 --> 00:32:29,073 - From me. - Ah. 497 00:32:29,073 --> 00:32:30,658 - From my family. - Oh... 498 00:32:30,658 --> 00:32:32,952 It just gets better, don't it? 499 00:32:33,536 --> 00:32:37,415 You must think I'm the stupidest son of a bitch under the sun. 500 00:32:37,415 --> 00:32:39,792 It's either you trying to set me up, 501 00:32:39,792 --> 00:32:42,920 or you the one that's stupid because then let me ask you this, Rafe. 502 00:32:43,671 --> 00:32:46,257 How you gonna stop me from stealing it and keeping it? 503 00:32:46,257 --> 00:32:48,300 Well, you know, one thing... one thing is, 504 00:32:48,300 --> 00:32:51,804 if you screw me like that, I'll... I'll come after you. 505 00:32:51,804 --> 00:32:53,431 Mm-hmm. 506 00:32:54,348 --> 00:32:57,893 What I'm confused about, though, is why you would fight it. 507 00:32:57,893 --> 00:33:01,230 I'm offering you a job, and it's high-risk, it's high-reward. 508 00:33:01,981 --> 00:33:03,274 This is the thing, Barry. 509 00:33:03,274 --> 00:33:06,777 When this very valuable and irreplaceable thing gets jacked, 510 00:33:06,777 --> 00:33:08,738 um, there's gonna be suspicion on me. 511 00:33:09,321 --> 00:33:10,823 I'll have an ironclad alibi, 512 00:33:11,365 --> 00:33:14,243 so they'll be looking for who I hired. 513 00:33:14,243 --> 00:33:16,328 But no one's going to suspect you. 514 00:33:17,705 --> 00:33:19,248 - Right? 515 00:33:19,248 --> 00:33:22,460 You're the guy who turned me in. You ratted me out. 516 00:33:22,460 --> 00:33:26,172 I mean, you're the perfect guy for this job. 517 00:33:27,798 --> 00:33:29,133 It's a free play. 518 00:33:29,967 --> 00:33:32,595 You take this on, you don't mess it up, 519 00:33:33,637 --> 00:33:37,767 you're gonna come out the other end with a really big pile of dough. 520 00:33:39,351 --> 00:33:40,770 Mm. 521 00:33:42,396 --> 00:33:43,814 I do like money. 522 00:33:45,649 --> 00:33:49,195 Let me give you my terms. I'm gonna get half of this bitch. 523 00:33:50,071 --> 00:33:53,449 Right down the middle, fifty-fifty. I ain't taking no bullshit payout, Rafe. 524 00:33:53,449 --> 00:33:54,825 - Okay? - Okay. 525 00:33:55,785 --> 00:33:57,745 And if we doing this... 526 00:33:58,412 --> 00:34:01,332 ...it would behoove you not to be seen talking to me. 527 00:34:03,501 --> 00:34:04,502 He got my check. 528 00:34:05,086 --> 00:34:06,212 Here you are. 529 00:34:16,680 --> 00:34:17,681 John B! 530 00:34:19,725 --> 00:34:20,726 Yo! 531 00:34:21,393 --> 00:34:22,436 Hey, Jayj. 532 00:34:27,108 --> 00:34:28,400 John B not here? 533 00:34:28,400 --> 00:34:29,485 Nope. 534 00:34:35,074 --> 00:34:36,700 - What up? 535 00:34:38,285 --> 00:34:39,787 Uh, Rafe's what's up. 536 00:34:40,329 --> 00:34:41,455 What do you mean? 537 00:34:41,455 --> 00:34:43,082 Rafe's back on the island. 538 00:34:45,376 --> 00:34:46,293 Sarah saw him. 539 00:34:47,586 --> 00:34:49,213 Spectacular. 540 00:34:50,381 --> 00:34:51,507 It's not just that. 541 00:34:53,175 --> 00:34:57,012 She overheard him saying that the cross is coming to Wilmington tomorrow night. 542 00:34:57,596 --> 00:34:59,723 Figure he must be trying to sell it. 543 00:35:00,933 --> 00:35:02,601 Great. Does Pope know? 544 00:35:03,269 --> 00:35:05,062 Yeah, Sarah went to tell him. 545 00:35:05,062 --> 00:35:06,397 He's locked down, 546 00:35:07,106 --> 00:35:10,901 and I guess John B and his dad went and got the Twinkie. 547 00:35:11,402 --> 00:35:13,529 They're off to God knows where. 548 00:35:17,116 --> 00:35:19,493 Yeah, of course. Just when we need them. 549 00:35:24,999 --> 00:35:26,083 - Wait. - Uh... 550 00:35:26,083 --> 00:35:27,168 Hold on, though. 551 00:35:28,002 --> 00:35:31,797 We know where the cross is gonna be. That means it's still on the field. 552 00:35:31,797 --> 00:35:34,383 So we can come in and swoop. We're still in this, Kie. 553 00:35:34,383 --> 00:35:37,636 We gotta get everybody together, then we'll come up with a plan. 554 00:35:37,636 --> 00:35:39,263 - Get to Wilmington-- - Hey, Jayj. 555 00:35:39,263 --> 00:35:42,892 Before we formulate some crazy plan, can we talk? 556 00:35:48,022 --> 00:35:49,023 Yeah. 557 00:35:50,357 --> 00:35:51,525 Yeah, we can talk. 558 00:35:52,109 --> 00:35:53,694 Something almost happened 559 00:35:54,195 --> 00:35:55,654 between us on the boat. 560 00:35:56,405 --> 00:35:57,406 Mm-hmm. 561 00:35:58,490 --> 00:36:01,118 And I know that's got to freak you out. 562 00:36:02,328 --> 00:36:04,121 It caught me off guard too. 563 00:36:05,998 --> 00:36:08,459 And I know, your whole life, 564 00:36:08,459 --> 00:36:11,629 I know you freak when people get close, and I get it. 565 00:36:12,504 --> 00:36:13,714 I don't blame you. 566 00:36:16,717 --> 00:36:19,595 Just please don't ever say that I don't care about you. 567 00:36:24,058 --> 00:36:25,684 And you called me a Kook. 568 00:36:26,894 --> 00:36:29,188 - Okay. Well, hold on. - Which is lame. 569 00:36:29,188 --> 00:36:31,273 - I know. That was lame. - It was uncalled-for. 570 00:36:31,273 --> 00:36:34,360 - Yeah. It's a low blow. - All right, Kie. Look, Kie. 571 00:36:35,903 --> 00:36:36,904 You're right. 572 00:36:38,614 --> 00:36:39,531 I flipped. 573 00:36:40,157 --> 00:36:41,325 You know how I be. 574 00:36:42,284 --> 00:36:43,702 Just, uh... Just... 575 00:36:44,870 --> 00:36:45,871 Look. 576 00:36:46,497 --> 00:36:49,041 We should just... just call it a truce. 577 00:36:50,417 --> 00:36:52,336 Just Etch A Sketch it. 578 00:36:53,379 --> 00:36:54,380 Clean slate. 579 00:36:56,215 --> 00:36:57,091 Truce? 580 00:36:58,550 --> 00:36:59,510 Truce. 581 00:37:08,686 --> 00:37:10,312 So how we gonna jack this cross? 582 00:37:11,689 --> 00:37:12,648 I don't know. 583 00:37:20,823 --> 00:37:23,951 My pops always said nothing good comes easy, 584 00:37:25,577 --> 00:37:27,454 and nothing worthy is given. 585 00:37:27,454 --> 00:37:29,456 - Told you! 586 00:37:29,456 --> 00:37:32,293 - It's not what can be gained. 587 00:37:32,293 --> 00:37:34,753 - Kie! - But what you're willing to risk. 588 00:37:34,753 --> 00:37:36,505 I can't hold it! 589 00:37:36,505 --> 00:37:37,423 Hold on! 590 00:37:41,302 --> 00:37:42,803 How far will you go 591 00:37:44,388 --> 00:37:45,514 for your treasure? 592 00:37:50,477 --> 00:37:54,648 So, the diary says there was a... a survivor of the San Jose. 593 00:37:54,648 --> 00:37:55,899 A... a priest. 594 00:37:56,650 --> 00:38:00,362 Captain Limbrey, yeah, he thought it was bad karma to kill clergy, 595 00:38:00,362 --> 00:38:02,948 so he stuck the priest down in the cargo hold. 596 00:38:02,948 --> 00:38:05,409 "The captain left it me to tend to the priest's swamp fever." 597 00:38:05,409 --> 00:38:08,954 "In his delirium, he implored me to pass on a letter and a stone object 598 00:38:08,954 --> 00:38:12,416 of native origin to the papacy." A stone object of native origin! 599 00:38:12,416 --> 00:38:16,170 This is why Singh wanted the diary so bad. He's talking about the idol here. 600 00:38:16,170 --> 00:38:18,881 Oh my God. "The captain refused to make the delivery, 601 00:38:18,881 --> 00:38:21,884 and when the man of God died, he was buried with his belongings." 602 00:38:21,884 --> 00:38:23,344 They were docked in Charleston. 603 00:38:23,344 --> 00:38:25,763 There was only one Catholic church in Charleston at the time. 604 00:38:25,763 --> 00:38:28,682 Ten to one that priest is buried in the church plot with his belongings. 605 00:38:28,682 --> 00:38:30,809 That's gotta include the missing piece of the idol. 606 00:38:30,809 --> 00:38:33,687 We put the two halves together and translate it... 607 00:38:33,687 --> 00:38:36,106 Are you kidding me? 608 00:38:36,106 --> 00:38:39,902 This is it, John B. John B, Charleston leads to El Dorado! 609 00:38:43,197 --> 00:38:44,114 I'm done. 610 00:38:45,199 --> 00:38:46,325 John! 611 00:38:46,992 --> 00:38:47,993 Wait a sec. 612 00:38:47,993 --> 00:38:49,078 Hold on now. 613 00:38:50,120 --> 00:38:53,415 - John B. - No, you killed those guys, Dad. 614 00:38:53,415 --> 00:38:55,209 Oh. 615 00:38:55,209 --> 00:38:57,836 - Hey, I had no choice. - What? You pulled on them first! 616 00:38:57,836 --> 00:39:00,631 They'd have taken us to Singh who would've done the same thing. 617 00:39:00,631 --> 00:39:02,966 - Come on! - That guy was gonna shoot you, okay? 618 00:39:02,966 --> 00:39:06,011 I couldn't... I couldn't let that happen. 619 00:39:06,595 --> 00:39:08,931 It ain't as fun as it looks, kid, okay? 620 00:39:09,807 --> 00:39:11,600 - Hey, hey! 621 00:39:12,518 --> 00:39:14,645 - No. - I couldn't lose you again. 622 00:39:15,521 --> 00:39:16,522 I couldn't. 623 00:39:17,689 --> 00:39:20,984 If you wanna hold that against me, you go right ahead. 624 00:39:20,984 --> 00:39:22,194 I'm guilty as charged. 625 00:39:22,194 --> 00:39:24,613 - I'll bear that burden for eternity. - Come on. 626 00:39:24,613 --> 00:39:25,656 But what's done 627 00:39:26,698 --> 00:39:27,699 is done. 628 00:39:30,160 --> 00:39:31,578 And we got work to do. 629 00:39:32,996 --> 00:39:35,916 And none of it means anything if you aren't along, understand? 630 00:39:40,421 --> 00:39:44,091 So, you can head on down that road 631 00:39:44,091 --> 00:39:45,509 and go back home, 632 00:39:46,301 --> 00:39:50,097 or you get on that bus and come with me to Charleston on a 500-year quest. 633 00:39:50,889 --> 00:39:53,016 - What do you say? 634 00:40:07,990 --> 00:40:10,325 - Let's go. - Attaboy. 635 00:40:13,954 --> 00:40:18,584 ♪ I was met on the road By a face I once knew ♪ 636 00:40:21,712 --> 00:40:26,341 ♪ Shapeless was his frame And his colors were few ♪ 637 00:40:28,969 --> 00:40:31,513 ♪ Go back down ♪ 638 00:40:31,513 --> 00:40:33,223 ♪ Don't touch the ground ♪ 639 00:40:33,223 --> 00:40:35,350 ♪ Go back down ♪ 640 00:40:35,350 --> 00:40:37,227 ♪ Don't touch the ground ♪ 641 00:40:37,227 --> 00:40:39,188 ♪ Go back down ♪ 642 00:40:39,188 --> 00:40:40,814 ♪ Don't touch the ground ♪ 643 00:40:40,814 --> 00:40:42,983 ♪ Go back down ♪ 644 00:40:42,983 --> 00:40:45,027 ♪ Don't touch the ground ♪ 645 00:40:55,579 --> 00:40:59,875 ♪ I was met on the road By a face that was mine ♪ 646 00:41:03,212 --> 00:41:07,549 ♪ Echo chambers installed Where the diamonds decline ♪ 647 00:41:10,969 --> 00:41:15,349 ♪ You can never go home If you were never shown ♪ 648 00:41:18,519 --> 00:41:23,106 ♪ Spots on the irises bleed Where the numbers were born ♪ 649 00:41:26,443 --> 00:41:28,529 ♪ Go back down ♪ 650 00:41:28,529 --> 00:41:30,322 ♪ Don't touch the ground ♪ 651 00:41:30,322 --> 00:41:32,324 ♪ Go back down ♪ 652 00:41:32,324 --> 00:41:34,243 ♪ Don't touch the ground ♪ 653 00:41:34,243 --> 00:41:36,161 ♪ Go back down ♪ 654 00:41:36,161 --> 00:41:38,038 ♪ Don't touch the ground ♪ 655 00:41:38,038 --> 00:41:40,165 ♪ Go back down ♪ 656 00:41:40,165 --> 00:41:41,917 ♪ Don't touch the ground ♪