1 00:00:12,805 --> 00:00:15,099 ‎Cleo, tu știi unde ne duci? 2 00:00:15,099 --> 00:00:18,186 ‎Ne putem adăposti aici. ‎Nu e ca la Taj Mahal, dar... 3 00:00:18,895 --> 00:00:21,731 ‎- Merge. ‎- Eu vreau cea mai mare cameră! 4 00:00:31,157 --> 00:00:32,325 ‎Acolo! 5 00:00:37,205 --> 00:00:38,289 ‎Fugiți! 6 00:00:39,665 --> 00:00:40,792 ‎Hai! Repede! 7 00:00:48,716 --> 00:00:49,801 ‎Liber! 8 00:00:52,762 --> 00:00:53,763 ‎Hai! 9 00:00:57,934 --> 00:01:00,853 ‎- Sigur suntem în siguranță? ‎- Ai o idee mai bună? 10 00:01:02,897 --> 00:01:06,567 ‎Putem sta aici. E un hotel vechi. ‎Am mai stat cu Terrence aici. 11 00:01:07,151 --> 00:01:08,152 ‎Cinci stele. 12 00:01:13,491 --> 00:01:16,536 ‎Ai grijă pe unde calci! O groapă mare. 13 00:01:18,079 --> 00:01:19,413 ‎Casă, dulce casă... 14 00:01:20,623 --> 00:01:24,460 ‎Trebuie s-o scoatem pe Kiara. ‎Aveți vreo idee? 15 00:01:25,628 --> 00:01:28,089 ‎Nu-i putem lua cu asalt ‎sau chema poliția. 16 00:01:28,089 --> 00:01:29,257 ‎Nu ne ajuți, Pope. 17 00:01:29,257 --> 00:01:31,342 ‎Nu știm ce vor, ca să negociem. 18 00:01:32,260 --> 00:01:34,345 ‎Sigur e vorba despre cruce sau aur. 19 00:01:36,389 --> 00:01:38,891 ‎Indivizilor ca Singh le pasă doar de bani. 20 00:01:43,062 --> 00:01:44,397 ‎La ce te gândești? 21 00:01:44,939 --> 00:01:48,401 ‎Nu știu. ‎Trebuie să plecăm de pe insula asta. 22 00:02:20,516 --> 00:02:22,643 ‎Trebuie să vorbesc cu domnul Singh! 23 00:02:24,395 --> 00:02:26,355 ‎Cheamă-l pe domnul Singh! 24 00:02:26,856 --> 00:02:27,982 ‎Ce faci? 25 00:02:28,524 --> 00:02:33,196 ‎- Tu! Trebuie să vorbesc cu domnul Singh! ‎- Taci! Ce naiba faci? 26 00:02:33,196 --> 00:02:35,281 ‎Nu-ți dau ție raportul! 27 00:02:36,199 --> 00:02:38,784 ‎Gândește-te puțin! Kie, ce faci? 28 00:02:40,328 --> 00:02:42,413 ‎- Alo! ‎- Ce faci? 29 00:02:42,413 --> 00:02:43,831 ‎Nu vorbi cu mine! 30 00:02:48,586 --> 00:02:51,047 ‎Minți în legătură cu jurnalul ăsta. 31 00:02:52,548 --> 00:02:53,549 ‎Știi unde e. 32 00:02:54,133 --> 00:02:55,509 ‎Ba nu. 33 00:02:56,010 --> 00:02:58,137 ‎- Nu? Bine. ‎- Ai vrea tu. 34 00:02:58,137 --> 00:03:00,181 ‎Nici eu nu mi-aș spune, 35 00:03:00,181 --> 00:03:03,392 ‎dar nu va crede niciodată că nu știm ceva. 36 00:03:03,392 --> 00:03:04,977 ‎- Singh l-a ucis... ‎- Alo! 37 00:03:07,188 --> 00:03:08,773 ‎Uită-te în jur, Kie. 38 00:03:10,566 --> 00:03:12,235 ‎Sunt singurul tău prieten. 39 00:03:20,409 --> 00:03:22,203 ‎Vreau să vorbesc cu dl Singh. 40 00:03:22,203 --> 00:03:24,789 ‎Am ceva să-i spun. E urgent. 41 00:03:32,838 --> 00:03:33,756 ‎Da. 42 00:03:44,475 --> 00:03:45,434 ‎Rahat! 43 00:03:54,819 --> 00:03:56,821 ‎E al patrulea camion care trece. 44 00:03:56,821 --> 00:03:59,907 ‎Dacă tot mai caută, ‎înseamnă că nu l-au găsit încă. 45 00:04:01,659 --> 00:04:04,912 ‎M-am dus omul meu de la poliție. 46 00:04:04,912 --> 00:04:09,166 ‎Au spus că, dacă dau ei de John B, ‎ni-l predau. 47 00:04:09,166 --> 00:04:11,168 ‎- Unde s-ar fi dus? ‎- Nu știu. 48 00:04:11,168 --> 00:04:13,087 ‎- Pe cine ar suna? ‎- Nu știu. 49 00:04:13,087 --> 00:04:15,047 ‎- Nu-ți cunoști fiul? ‎- Nu știu! 50 00:04:16,841 --> 00:04:19,135 ‎Ar trebui să-l căutăm! 51 00:04:19,635 --> 00:04:20,636 ‎Doamne! 52 00:04:24,640 --> 00:04:27,184 ‎Mereu ai fost prea emotiv, John. 53 00:04:27,184 --> 00:04:29,437 ‎De asta te-a călcat în picioare Ward. 54 00:04:29,437 --> 00:04:30,938 ‎Zero atenție la detalii. 55 00:04:31,731 --> 00:04:34,775 ‎Nu mă ajută cu nimic dacă ești prins. 56 00:04:41,157 --> 00:04:42,825 ‎Jocul încă nu s-a terminat. 57 00:04:55,880 --> 00:04:57,048 ‎Ce-i asta? 58 00:04:57,048 --> 00:05:00,384 ‎E un mic suvenir ‎șterpelit din buzunarul lui Portis. 59 00:05:00,384 --> 00:05:02,178 ‎- Ai telefon? ‎- Uitasem de el. 60 00:05:02,178 --> 00:05:04,930 ‎- Era în buzunarul din spate. Scuze. ‎- Doamne! 61 00:05:04,930 --> 00:05:07,141 ‎Tu chiar furi oriunde am merge? 62 00:05:07,141 --> 00:05:08,893 ‎- Știi bine. ‎- Ia să văd! 63 00:05:08,893 --> 00:05:10,519 ‎Bravo, șmechere! 64 00:05:10,519 --> 00:05:12,646 ‎Fur chestii. E vocația mea. 65 00:05:13,689 --> 00:05:16,484 ‎- Cum l-ai deblocat? ‎- N-are parolă. Portis e relaxat. 66 00:05:16,484 --> 00:05:18,569 ‎- Ce cauți? ‎- Pe răpitor. 67 00:05:18,569 --> 00:05:21,238 ‎Informații, ca să putem negocia cu el. 68 00:05:21,238 --> 00:05:24,325 ‎Dar nu văd niciun Carlos Singh în agendă. 69 00:05:24,325 --> 00:05:25,368 ‎Asta e problema. 70 00:05:25,368 --> 00:05:27,745 ‎- Sunt doar porecle. ‎- Stai. 71 00:05:29,538 --> 00:05:31,540 ‎Nu i-a spus Portis cumva? 72 00:05:31,540 --> 00:05:34,377 ‎Da, i-a zis cumva lui Singh ‎când l-am săltat. 73 00:05:34,377 --> 00:05:36,754 ‎- Pește nu știu cum... ‎- Nu mai știu. 74 00:05:36,754 --> 00:05:38,464 ‎- Să-mi bag! ‎- Somn? 75 00:05:38,464 --> 00:05:39,965 ‎Cum i-a zis? La naiba! 76 00:05:39,965 --> 00:05:41,133 ‎Peștele cel mare. 77 00:05:42,927 --> 00:05:44,887 ‎- Peștele cel mare! ‎- Da. 78 00:05:44,887 --> 00:05:46,013 ‎Peștele cel mare. 79 00:05:46,847 --> 00:05:48,432 ‎Uite-l, Peștele cel mare! 80 00:05:48,432 --> 00:05:50,059 ‎Ne-am scos. 81 00:05:50,059 --> 00:05:53,396 ‎Bine, etapa a doua. Trimite-i mesaj. 82 00:05:53,396 --> 00:05:54,730 ‎Și ce să-i scriu? 83 00:05:54,730 --> 00:05:57,316 ‎Cum ai zis și tu, negociem, nu? 84 00:05:57,316 --> 00:06:00,403 ‎Prefă-te că ești Portis, ‎cere-i să vă vedeți. 85 00:06:00,403 --> 00:06:02,988 ‎Dar, foarte important, să vină singur! 86 00:06:02,988 --> 00:06:04,990 ‎Și sărim pe el, îl legăm. 87 00:06:04,990 --> 00:06:08,077 ‎Apoi o cerem pe Kiara ‎dacă vrea să trăiască. 88 00:06:08,077 --> 00:06:10,371 ‎- Ăsta e planul. Da? ‎- N-o să meargă. 89 00:06:10,371 --> 00:06:12,415 ‎- Nu e o idee rea. ‎- E grozavă! 90 00:06:12,415 --> 00:06:15,668 ‎Bine, vă stric eu cheful. ‎Mai bine ne mai gândim. 91 00:06:15,668 --> 00:06:16,919 ‎E prima regulă. 92 00:06:16,919 --> 00:06:19,713 ‎Gândirea nu te ajută cu nimic ‎când ai o idee. 93 00:06:19,713 --> 00:06:21,424 ‎Nu. Sunt de acord cu Pope. 94 00:06:21,424 --> 00:06:25,219 ‎Ar putea să ne agraveze ‎și mai mult situația. 95 00:06:25,219 --> 00:06:26,679 ‎Se poate mai rău de atât? 96 00:06:26,679 --> 00:06:28,597 ‎- Eu cred că da. ‎- Bine, grozav. 97 00:06:28,597 --> 00:06:31,058 ‎Voi gândiți-vă și noi îi dăm drumul. 98 00:06:31,058 --> 00:06:32,059 ‎Mulțumesc. 99 00:06:39,483 --> 00:06:40,484 ‎Acolo. 100 00:06:46,907 --> 00:06:47,908 ‎Am mințit. 101 00:06:48,951 --> 00:06:50,327 ‎Știu despre jurnal. 102 00:06:52,997 --> 00:06:54,623 ‎Nu am originalul. 103 00:06:55,207 --> 00:06:56,834 ‎Dar îți pot da o copie. 104 00:07:00,880 --> 00:07:02,882 ‎Mă bucur să te aud spunând asta. 105 00:07:06,343 --> 00:07:09,013 ‎- Vrei ceva de mâncare? ‎- Nu mi-e foame. 106 00:07:09,013 --> 00:07:11,849 ‎Relaxează-te. Nu vei păți nimic. 107 00:07:11,849 --> 00:07:16,061 ‎Cooperezi și nu vreau să te simți incomod. 108 00:07:16,061 --> 00:07:20,191 ‎Vreau doar să-ți aduc ce vrei și să plec. 109 00:07:21,650 --> 00:07:23,152 ‎Știu unde e. 110 00:07:24,069 --> 00:07:26,071 ‎Dar trebuie să merg eu. 111 00:07:27,531 --> 00:07:28,365 ‎Singură. 112 00:07:31,911 --> 00:07:36,665 ‎Și de unde știu că te vei întoarce? ‎Am nevoie de garanții. 113 00:07:36,665 --> 00:07:37,791 ‎Îl ai pe Rafe. 114 00:07:38,792 --> 00:07:40,252 ‎- Ține-l! ‎- Rafe. 115 00:07:44,757 --> 00:07:49,178 ‎Cum se poate ca cineva așa tânăr ‎să dea de așa belele? 116 00:07:52,640 --> 00:07:55,935 ‎Știu unde e jurnalul ‎și, dacă-mi dai drumul, 117 00:07:55,935 --> 00:07:58,062 ‎îți promit că ți-l pot aduce. 118 00:08:01,857 --> 00:08:05,152 ‎Eu mi-am clădit singur averea asta... 119 00:08:06,320 --> 00:08:07,446 ‎de la zero. 120 00:08:08,697 --> 00:08:10,449 ‎Nu aveam absolut nimic. 121 00:08:12,493 --> 00:08:14,453 ‎Știi cum am reușit, dră Carrera? 122 00:08:15,955 --> 00:08:17,373 ‎Te asigur 123 00:08:17,373 --> 00:08:19,458 ‎că nu prin prostie. 124 00:08:20,417 --> 00:08:22,002 ‎Nu-mi irosi timpul! 125 00:08:22,795 --> 00:08:26,590 ‎Jurnalul deține cheia misiunii supreme 126 00:08:26,590 --> 00:08:29,510 ‎iar acesta, ‎tânăra mea prietenă, dră Carrera, 127 00:08:30,302 --> 00:08:31,762 ‎este destinul meu. 128 00:08:33,013 --> 00:08:35,182 ‎Deci trebuie să-mi spui unde e 129 00:08:36,225 --> 00:08:37,226 ‎altfel... 130 00:08:51,448 --> 00:08:52,366 ‎Uimitor! 131 00:08:52,366 --> 00:08:54,660 ‎Un mesaj de la Jimmy Portis. 132 00:08:55,828 --> 00:08:57,871 ‎De dincolo de mormânt, se pare. 133 00:08:57,871 --> 00:09:01,166 ‎Se pare ‎că dl Portis ți-a capturat prietenii. 134 00:09:01,166 --> 00:09:03,627 ‎I-AM PRINS PE ĂȘTIA 135 00:09:04,420 --> 00:09:05,296 ‎Ryan! 136 00:09:09,592 --> 00:09:11,218 ‎Trimite mesaj! 137 00:09:11,218 --> 00:09:12,303 ‎Ce zice? 138 00:09:12,303 --> 00:09:15,055 ‎- E chestia cu buline... ‎- Ce? 139 00:09:15,723 --> 00:09:18,684 ‎- „Zi-mi unde ești, vin.” ‎- Vrea adresa noastră? 140 00:09:18,684 --> 00:09:21,186 ‎Da, fix ce voiam și noi! Uite! 141 00:09:21,186 --> 00:09:22,563 ‎- Și ce-i spui? ‎- Păi... 142 00:09:22,563 --> 00:09:25,399 ‎Nu-i putem spune unde suntem. ‎Zi-i alt loc. 143 00:09:25,399 --> 00:09:27,192 ‎Unde să-l trimitem? 144 00:09:27,192 --> 00:09:30,362 ‎La cursele de cai? E un câmp deschis. 145 00:09:30,362 --> 00:09:31,864 ‎Putem verifica zona. 146 00:09:31,864 --> 00:09:34,074 ‎Așa da! Mai vii de-acasă! Îmi place. 147 00:09:34,074 --> 00:09:36,535 ‎Și putem să scăpăm de ei călare. 148 00:09:36,535 --> 00:09:39,622 ‎- Ca pistolarii! ‎- Niciun cal și niciun pistol. 149 00:09:39,622 --> 00:09:42,666 ‎- Bine, fără cai. ‎- John B, putem concepe un plan. 150 00:09:43,167 --> 00:09:45,252 ‎- La ce te gândești? ‎- Mi-a scris. 151 00:09:45,252 --> 00:09:47,254 ‎Ne furișăm, JJ e momeala 152 00:09:47,254 --> 00:09:49,465 ‎sau îl punem în mijlocul câmpului. 153 00:09:49,465 --> 00:09:53,385 ‎Un mic anunț. ‎„Nu mai e nevoie. V-am găsit locația. 154 00:09:53,385 --> 00:09:54,720 ‎Îmi trimit oamenii. 155 00:09:54,720 --> 00:09:56,930 ‎Vin în zece minute să te ia.” 156 00:10:04,605 --> 00:10:06,774 ‎Stai puțin. Nu ai dezactivat GPS-ul? 157 00:10:06,774 --> 00:10:09,610 ‎- Stați așa... ‎- Nu l-ai dezactivat? 158 00:10:10,653 --> 00:10:11,779 ‎Dezactivează-l! 159 00:10:11,779 --> 00:10:13,781 ‎- Eu am Samsung! ‎- Și eu. 160 00:10:13,781 --> 00:10:14,698 ‎Te ajut eu! 161 00:10:14,698 --> 00:10:16,784 ‎De asta ai nevoie de un plan! 162 00:10:16,784 --> 00:10:19,161 ‎Calmați-vă puțin! Să ne gândim! 163 00:10:19,161 --> 00:10:21,038 ‎- Ce facem? ‎- S-a terminat. 164 00:10:21,038 --> 00:10:23,582 ‎- Trebuie să facem ceva. ‎- Să nu murim? 165 00:10:23,582 --> 00:10:25,709 ‎- Nu mai avem timp. ‎- Ce ne facem? 166 00:10:25,709 --> 00:10:27,670 ‎Nu știu. Mă gândesc. 167 00:10:27,670 --> 00:10:31,131 ‎Știu că poate nu vreți să auziți, 168 00:10:31,131 --> 00:10:34,009 ‎dar suntem pe teritoriul nostru, ‎poate ne iese. 169 00:10:36,011 --> 00:10:37,680 ‎Le punem capcane. 170 00:10:37,680 --> 00:10:41,517 ‎Nu fugim de el. ‎Avem ocazia să o recuperăm pe Kiara. 171 00:10:41,517 --> 00:10:43,686 ‎O să meargă. Avem zece minute. Hai! 172 00:10:45,020 --> 00:10:46,939 ‎Ia mașinile mari. Ne vedem în spate. 173 00:10:46,939 --> 00:10:48,273 ‎- Recepționat. ‎- Super. 174 00:10:48,273 --> 00:10:50,609 ‎- Ia-o pe dra Carrera. ‎- Te rog. 175 00:10:50,609 --> 00:10:52,945 ‎Te rog, nu-mi răni prietenii! Te rog! 176 00:10:53,570 --> 00:10:57,866 ‎- Te rog! Te rog, nu-i răni! ‎- Depinde, dră Carrera. 177 00:10:57,866 --> 00:10:59,827 ‎- Nu le face rău! ‎- Mai vorbim. 178 00:10:59,827 --> 00:11:02,496 ‎- Abia aștept. ‎- Te rog, nu-i răni! 179 00:11:04,915 --> 00:11:05,916 ‎Intră! 180 00:11:14,800 --> 00:11:15,801 ‎Ce s-a întâmplat? 181 00:11:20,973 --> 00:11:23,308 ‎Tot va trebui să vorbești cu mine. 182 00:11:23,976 --> 00:11:26,228 ‎Chiar vrei să-ți amintesc ce ai făcut? 183 00:11:27,312 --> 00:11:28,689 ‎L-ai ucis pe Peterkin. 184 00:11:28,689 --> 00:11:32,735 ‎Mai știi? Și ce i-ai făcut lui Sarah. 185 00:11:32,735 --> 00:11:35,779 ‎Îl protejam pe tata cu Peterkin. Bine? 186 00:11:36,363 --> 00:11:38,198 ‎Am făcut ce trebuia. 187 00:11:39,199 --> 00:11:40,200 ‎Scutește-mă! 188 00:11:46,373 --> 00:11:47,958 ‎Și eu sunt o victimă. 189 00:11:49,460 --> 00:11:53,756 ‎Nu? Gândește-te. ‎Ce am obținut împușcându-l pe Peterkin? 190 00:11:54,381 --> 00:11:55,841 ‎Nimic. Bun. 191 00:11:55,841 --> 00:11:58,927 ‎N-am avut nimic cu ea. Chiar o plăceam. 192 00:11:58,927 --> 00:12:01,555 ‎Crezi că am vrut să fac asta? 193 00:12:03,599 --> 00:12:07,936 ‎Ce am făcut a fost un cadou ‎pentru tatăl meu 194 00:12:08,479 --> 00:12:11,315 ‎și mi-am luat-o din cauza asta. 195 00:12:11,315 --> 00:12:14,818 ‎Nu te uita așa la mine ‎când spun că sunt victimă! 196 00:12:14,818 --> 00:12:15,903 ‎Chiar sunt! 197 00:12:20,699 --> 00:12:24,495 ‎Dar recunosc, ce i-am făcut lui Sarah... 198 00:12:28,415 --> 00:12:30,417 ‎ce am încercat să fac... 199 00:12:32,669 --> 00:12:35,380 ‎ce am încercat să-i fac lui Sarah... ‎Am greșit. 200 00:12:38,258 --> 00:12:39,676 ‎Știu. Bine? 201 00:12:40,177 --> 00:12:42,471 ‎Nu trebuie să-mi amintești. 202 00:12:49,436 --> 00:12:50,270 ‎Doamne! 203 00:12:51,146 --> 00:12:53,315 ‎Nu trebuia să mă ating de ea. 204 00:12:53,315 --> 00:12:56,276 ‎Nu trebuia s-o ating, ‎dar uneori nu mă controlez 205 00:12:56,276 --> 00:12:58,779 ‎în unele momente, ‎nu știu ce s-a întâmplat. 206 00:12:58,779 --> 00:13:01,323 ‎Încerc să mă abțin. 207 00:13:01,323 --> 00:13:02,533 ‎- Da. ‎- Bine? 208 00:13:06,995 --> 00:13:07,955 ‎Nu contează. 209 00:13:07,955 --> 00:13:10,999 ‎Vreau doar să spun ‎că nu sunt așa de rău cum crezi. 210 00:13:10,999 --> 00:13:15,420 ‎Chiar dacă aș fi, chiar dacă aș fi fost ‎un Rafe Cameron malefic, 211 00:13:16,547 --> 00:13:17,840 ‎tot nu ai de ales. 212 00:13:18,423 --> 00:13:20,342 ‎Poate că n-ai încredere în mine, 213 00:13:20,342 --> 00:13:21,885 ‎dar nu ai pe altcineva. 214 00:13:25,347 --> 00:13:26,223 ‎Ascultă! 215 00:13:30,102 --> 00:13:32,479 ‎Am o barcă ‎cu care putem scăpa de pe insulă. 216 00:13:32,479 --> 00:13:36,650 ‎Dar mai întâi trebuie să plecăm de aici ‎și e mai bine 217 00:13:36,650 --> 00:13:38,527 ‎dacă o facem împreună. 218 00:13:49,830 --> 00:13:50,789 ‎Pleacă? 219 00:13:51,957 --> 00:13:53,625 ‎O să-i găsească pe John B 220 00:13:54,376 --> 00:13:55,377 ‎și pe sora ta. 221 00:13:57,963 --> 00:13:58,964 ‎Haide! 222 00:14:01,466 --> 00:14:02,885 ‎Nasol pentru ei. 223 00:14:04,052 --> 00:14:05,721 ‎E bine pentru noi. 224 00:14:06,555 --> 00:14:08,891 ‎Ar putea fi șansa noastră să scăpăm. 225 00:14:18,942 --> 00:14:20,694 ‎- Mulțumesc, părinte. ‎- Mulțumesc. 226 00:14:25,407 --> 00:14:29,161 ‎A zis că poți bate clopotele oră de oră ‎pentru o donație. 227 00:14:29,161 --> 00:14:32,497 ‎- O să mă revanșez. Jur. ‎- Știi ce vreau ca răsplată. 228 00:14:32,998 --> 00:14:33,999 ‎Știi bine. 229 00:15:04,696 --> 00:15:06,114 ‎Sunt aici, pe undeva. 230 00:15:06,114 --> 00:15:07,950 ‎- Găsește-i! ‎- Da, domnule. 231 00:15:08,492 --> 00:15:12,329 ‎Voi trei, la parter. ‎Echipa B, la etaj. Eu merg sus. 232 00:15:15,707 --> 00:15:16,875 ‎La naiba! 233 00:15:19,086 --> 00:15:20,128 ‎Hai! 234 00:15:28,679 --> 00:15:29,805 ‎Portis! 235 00:15:29,805 --> 00:15:31,223 ‎Ești aici? 236 00:15:31,223 --> 00:15:34,226 ‎Da, i-am prins aici, sus! Sunt doi! 237 00:15:39,022 --> 00:15:40,065 ‎Urc. 238 00:15:40,065 --> 00:15:41,274 ‎Stai jos. 239 00:15:42,901 --> 00:15:44,027 ‎Unde ești, amice? 240 00:15:48,281 --> 00:15:51,118 ‎- Portis? ‎- Da! Fă stânga pe hol. 241 00:15:51,785 --> 00:15:53,870 ‎Scara e în dreapta ta. 242 00:15:58,500 --> 00:16:00,419 ‎- Vine! Sunteți gata? ‎- Da. 243 00:16:00,419 --> 00:16:02,129 ‎- Bine. ‎- Bine. 244 00:16:02,129 --> 00:16:06,049 ‎Reține! Tu îi dai la picioare, ‎eu iau pistolul. 245 00:16:06,049 --> 00:16:09,678 ‎Nu, ești prea lent. ‎Eu iau arma, tu dai la picioare. 246 00:16:09,678 --> 00:16:11,138 ‎Nu. Iau eu arma. 247 00:16:11,138 --> 00:16:12,931 ‎De ce ești Gică Contra? 248 00:16:12,931 --> 00:16:14,224 ‎- Portis! ‎- Vine. 249 00:16:20,689 --> 00:16:23,942 ‎Aici sus! Încă un etaj! 250 00:16:23,942 --> 00:16:25,235 ‎Mai ai puțin. 251 00:16:26,987 --> 00:16:29,573 ‎- Vii, nu? ‎- Da! 252 00:16:30,574 --> 00:16:31,408 ‎Bine! 253 00:16:36,455 --> 00:16:37,289 ‎Portis? 254 00:16:37,289 --> 00:16:40,375 ‎Da! Sunt aici. Trebuie să vii aici! 255 00:16:40,375 --> 00:16:41,626 ‎Bine, Portis. 256 00:16:42,127 --> 00:16:43,754 ‎- Intră! ‎- Vin! 257 00:16:46,173 --> 00:16:47,883 ‎- Dezlegați-ne! ‎- Ajutor! 258 00:16:48,717 --> 00:16:50,469 ‎Bine. Mâinile nemișcate. 259 00:16:55,140 --> 00:16:56,516 ‎Rahat! 260 00:17:02,105 --> 00:17:03,356 ‎La naiba! 261 00:17:04,941 --> 00:17:06,818 ‎Stai pe loc! 262 00:17:07,986 --> 00:17:09,321 ‎Las-o jos. 263 00:17:14,242 --> 00:17:16,036 ‎Bine, vin! 264 00:17:16,036 --> 00:17:18,080 ‎- De data asta... ‎- Nu mișca! 265 00:17:18,080 --> 00:17:19,289 ‎Bine. 266 00:17:25,128 --> 00:17:26,671 ‎Nici să nu te gândești. 267 00:17:33,470 --> 00:17:37,724 ‎Gata, ușurel! Fără mișcări bruște. 268 00:17:37,724 --> 00:17:39,559 ‎Nu vă mișcați voi acum! 269 00:17:41,103 --> 00:17:42,020 ‎Legați-i. 270 00:17:43,688 --> 00:17:47,526 ‎Ia să vă văd meclele! ‎E pentru șeful vostru. Zâmbiți! 271 00:17:48,235 --> 00:17:51,029 ‎Ca idee, ei credeau ‎că planul nu va funcționa. 272 00:17:52,697 --> 00:17:55,158 ‎Ia să-i trimit șefului vostru... 273 00:17:55,158 --> 00:17:56,827 ‎Etapa a treia. 274 00:17:57,828 --> 00:18:01,623 ‎Schimb de ostatici. ‎Îl sunăm puțin pe șeful vostru. Răbdare! 275 00:18:08,880 --> 00:18:10,090 ‎Domnule Portis. 276 00:18:10,674 --> 00:18:13,009 ‎Ai prietenii drei Carrera? 277 00:18:15,470 --> 00:18:16,555 ‎J? 278 00:18:20,142 --> 00:18:22,185 ‎Da, i-am găsit. 279 00:18:23,937 --> 00:18:27,816 ‎Numele meu e John Booker Routledge. 280 00:18:28,525 --> 00:18:30,527 ‎Oamenii tăi sunt legați fedeleș. 281 00:18:30,527 --> 00:18:32,946 ‎Să știi 282 00:18:32,946 --> 00:18:34,030 ‎că o să... 283 00:18:35,031 --> 00:18:39,911 ‎O să dea de naiba ‎dacă nu ne-o dai înapoi pe Kiara imediat. 284 00:18:39,911 --> 00:18:41,413 ‎Vorbesc serios. 285 00:18:43,081 --> 00:18:44,124 ‎Omoară-i. 286 00:18:45,167 --> 00:18:46,168 ‎Ce? 287 00:18:46,668 --> 00:18:47,752 ‎Omoară-i. 288 00:18:47,752 --> 00:18:50,755 ‎Omoară-i liniștit, John Booker Routledge. 289 00:18:51,464 --> 00:18:53,175 ‎Nu contează. 290 00:18:53,175 --> 00:18:57,137 ‎Dar să știi că hotelul e înconjurat. 291 00:18:57,679 --> 00:19:00,515 ‎Toți cei dinăuntru o să muriți. 292 00:19:03,518 --> 00:19:04,853 ‎- Să mergem! ‎- Da. 293 00:19:04,853 --> 00:19:06,313 ‎Trebuie să plecăm acum! 294 00:19:12,110 --> 00:19:13,320 ‎Hai! 295 00:19:13,320 --> 00:19:16,072 ‎- Balcon. Foarte rău. ‎- Hai! 296 00:19:20,660 --> 00:19:22,245 ‎La intrarea principală! 297 00:19:22,245 --> 00:19:24,623 ‎- Ține! ‎- La ce te gândești, Pope? 298 00:19:25,207 --> 00:19:26,166 ‎Bun. 299 00:19:26,875 --> 00:19:28,793 ‎Trebuie să existe altă opțiune. 300 00:19:29,794 --> 00:19:32,464 ‎- Ăsta da hău! ‎- Nu vreau s-o pățesc iar. 301 00:19:32,464 --> 00:19:35,550 ‎Trebuie să punem în balanță ‎riscul și avantajele. 302 00:19:35,550 --> 00:19:37,761 ‎Ia-o tu primul și cad eu pe moale. 303 00:19:37,761 --> 00:19:40,472 ‎- Mai bine nu. ‎- Hai, lăsați prostiile! 304 00:19:43,683 --> 00:19:44,601 ‎Bine. 305 00:19:44,601 --> 00:19:46,102 ‎Nu! Sarah! 306 00:19:48,813 --> 00:19:51,316 ‎- Tu intri primul, bine? ‎- Nu. Du-te tu! 307 00:19:51,316 --> 00:19:53,860 ‎Eliberați etajul următor! Hai! Pe aici! 308 00:19:55,820 --> 00:19:56,863 ‎La naiba! 309 00:19:57,364 --> 00:19:58,240 ‎Amândoi odată! 310 00:20:08,458 --> 00:20:10,293 ‎- Haideți! ‎- Unde e John B? 311 00:20:10,293 --> 00:20:11,503 ‎John B, repede! 312 00:20:29,479 --> 00:20:31,731 ‎Hai acasă, John B! 313 00:20:33,108 --> 00:20:34,401 ‎Vin, tată! 314 00:20:35,318 --> 00:20:37,612 ‎- John B! ‎- John B! 315 00:20:51,835 --> 00:20:54,629 ‎- Ești teafăr, John B? ‎- Hai să mergem! 316 00:20:54,629 --> 00:20:57,132 ‎- John B! Haide! ‎- Trebuie să plecăm! 317 00:20:57,132 --> 00:20:58,425 ‎Hai, să mergem! 318 00:20:59,050 --> 00:21:00,760 ‎- Hai! ‎- Doamne! 319 00:21:18,069 --> 00:21:20,030 ‎Stați! 320 00:21:21,281 --> 00:21:22,657 ‎O secundă. Stați! 321 00:21:38,965 --> 00:21:40,091 ‎Hai să mergem! 322 00:21:40,967 --> 00:21:42,719 ‎Lasă-mă în pace! 323 00:21:42,719 --> 00:21:45,722 ‎M-am săturat de porcăria asta. ‎Te omor, Kie! 324 00:21:45,722 --> 00:21:46,890 ‎Nu! 325 00:21:46,890 --> 00:21:47,932 ‎Ajutor! 326 00:21:54,689 --> 00:21:55,690 ‎Alo! 327 00:21:56,608 --> 00:21:57,734 ‎Ce ați făcut? 328 00:22:26,012 --> 00:22:27,138 ‎Ce-i asta? 329 00:22:41,820 --> 00:22:43,738 ‎La pământ! 330 00:22:44,322 --> 00:22:45,407 ‎Stai acolo! 331 00:22:45,407 --> 00:22:46,408 ‎Nu mișca! 332 00:22:46,408 --> 00:22:47,617 ‎Mare greșeală. 333 00:22:47,617 --> 00:22:48,827 ‎O să regretați. 334 00:22:49,577 --> 00:22:50,620 ‎Dă-mi telefonul! 335 00:22:53,289 --> 00:22:54,416 ‎Leagă-l! 336 00:22:57,335 --> 00:22:58,378 ‎Nu te mișca! 337 00:22:59,712 --> 00:23:01,214 ‎Bine. 338 00:23:04,342 --> 00:23:06,928 ‎Să nu scoți un sunet! 339 00:23:08,138 --> 00:23:08,972 ‎Bine. 340 00:23:16,646 --> 00:23:17,730 ‎Pe aici. Haide! 341 00:23:21,818 --> 00:23:22,986 ‎Bine. 342 00:23:23,653 --> 00:23:26,865 ‎Rafe. Rafe! 343 00:23:26,865 --> 00:23:29,284 ‎- Ce? ‎- Dă-mi telefonul. 344 00:23:29,868 --> 00:23:31,870 ‎- De ce? ‎- Dă-mi-l. 345 00:23:31,870 --> 00:23:33,621 ‎Bine. Dă-mi arma! 346 00:23:36,749 --> 00:23:37,750 ‎Ești gata? 347 00:23:42,922 --> 00:23:43,756 ‎Rahat! 348 00:23:45,133 --> 00:23:46,634 ‎Pe aici. 349 00:23:57,729 --> 00:24:00,565 ‎- Ce faci? Să mergem! Haide! ‎- Stai! 350 00:24:00,565 --> 00:24:02,609 ‎CĂTRE KIARA 351 00:24:03,818 --> 00:24:04,986 ‎Kie, haide! 352 00:24:21,836 --> 00:24:22,921 ‎Vezi ceva? 353 00:24:24,589 --> 00:24:26,508 ‎Am o idee. Haide! 354 00:24:29,761 --> 00:24:30,803 ‎Haide! 355 00:24:31,846 --> 00:24:32,847 ‎Haide! 356 00:24:38,561 --> 00:24:40,438 ‎Încetinesc. Haide! 357 00:24:41,481 --> 00:24:42,774 ‎Du-te! 358 00:24:43,858 --> 00:24:44,859 ‎Să mergem! 359 00:24:50,114 --> 00:24:51,282 ‎Nu! 360 00:24:56,913 --> 00:24:57,830 ‎Rafe! 361 00:25:05,922 --> 00:25:07,549 ‎- Te rog, nu! ‎- Nu! 362 00:25:43,334 --> 00:25:44,168 ‎Hai! 363 00:25:44,752 --> 00:25:46,254 ‎Nemernicul. 364 00:25:46,254 --> 00:25:48,423 ‎Băiete, încoace! 365 00:25:48,423 --> 00:25:49,340 ‎Pe acolo. 366 00:25:49,340 --> 00:25:50,675 ‎Rahat! 367 00:25:53,428 --> 00:25:55,263 ‎- Unde ne duce? ‎- Habar n-am. 368 00:26:04,480 --> 00:26:05,481 ‎Vin? 369 00:26:06,065 --> 00:26:07,317 ‎Nu văd nimic. 370 00:26:08,234 --> 00:26:10,903 ‎Care e planul? Care e planul B? 371 00:26:10,903 --> 00:26:13,615 ‎Acum i-am stârnit. ‎Trebuie să ne mișcăm rapid. 372 00:26:13,615 --> 00:26:15,450 ‎- JJ, calmează-te! ‎- Cum, Pope? 373 00:26:16,743 --> 00:26:19,495 ‎Dacă noi le facem lor ceva, ‎o rănesc pe Kie. 374 00:26:19,495 --> 00:26:22,206 ‎- A fost ideea ta! ‎- Știu. 375 00:26:23,082 --> 00:26:25,501 ‎Da, am greșit! 376 00:26:27,170 --> 00:26:28,921 ‎De ce am plecat de pe insulă? 377 00:26:30,173 --> 00:26:33,843 ‎Stați. Știu. Dacă mă ofer ostatic? 378 00:26:33,843 --> 00:26:35,094 ‎Ascultați-mă. 379 00:26:35,094 --> 00:26:37,722 ‎Dacă facem o treabă ‎ca aia cu calul troian? 380 00:26:37,722 --> 00:26:39,682 ‎- Nu. ‎- Așa se câștigă războaiele! 381 00:26:39,682 --> 00:26:41,809 ‎Nu așa funcționează un cal troian! 382 00:26:41,809 --> 00:26:43,603 ‎Bine. Tu ce idee ai? 383 00:26:43,603 --> 00:26:45,647 ‎La asta te pricepi tu. 384 00:26:46,230 --> 00:26:49,150 ‎Îl mai știi pe Spock? ‎Ne-ar prinde bine acum. 385 00:26:52,779 --> 00:26:56,157 ‎Ce s-a întâmplat la hotel? ‎Am crezut că te-au prins. 386 00:26:57,617 --> 00:26:58,910 ‎Am auzit ceva. 387 00:26:59,744 --> 00:27:00,745 ‎Ce? 388 00:27:02,372 --> 00:27:03,206 ‎Asta. 389 00:27:04,499 --> 00:27:06,125 ‎Așa. Ai auzit, nu? 390 00:27:06,125 --> 00:27:07,210 ‎Clopotele? 391 00:27:08,544 --> 00:27:09,379 ‎Clopote? 392 00:27:13,174 --> 00:27:15,259 ‎Așa mă chema tata acasă. 393 00:27:28,356 --> 00:27:29,899 ‎Hai acasă, John B! 394 00:27:32,235 --> 00:27:33,403 ‎Hai acasă! 395 00:27:40,535 --> 00:27:43,871 ‎Au fugit spre sud. Îi prindem noi. 396 00:27:43,871 --> 00:27:45,915 ‎Știi ce important e, nu-i așa? 397 00:27:46,833 --> 00:27:49,836 ‎Dar, dacă spui că îi prindeți, ‎nu-mi fac griji. 398 00:27:51,045 --> 00:27:51,963 ‎Nu? 399 00:27:52,714 --> 00:27:53,715 ‎Nu. 400 00:27:56,259 --> 00:27:57,260 ‎Să mergem! 401 00:28:13,276 --> 00:28:14,485 ‎Da, prietene. 402 00:28:22,702 --> 00:28:24,871 ‎Da. Liber. 403 00:28:24,871 --> 00:28:25,955 ‎Lasă-i să treacă! 404 00:28:41,429 --> 00:28:44,182 ‎Ți-am spus că trebuie să lucrăm în echipă. 405 00:28:47,643 --> 00:28:50,897 ‎Bine. Eu trebuie să ajung la barcă. 406 00:28:50,897 --> 00:28:54,150 ‎Pot să te las ‎undeva unde ai fi în siguranță. 407 00:28:54,150 --> 00:28:55,693 ‎Dar cu o condiție. 408 00:28:57,028 --> 00:28:58,112 ‎Uită-te la mine! 409 00:28:58,946 --> 00:29:02,283 ‎Știu că prietenii tăi ‎sunt pe insulă, la fel și sora mea. 410 00:29:02,950 --> 00:29:05,453 ‎Nu-i ajut. Nu pot avea încredere în ei. 411 00:29:05,453 --> 00:29:07,997 ‎Te duc pe tine, dar nu și pe ei. 412 00:29:09,415 --> 00:29:11,000 ‎Vreau să scap de pe insulă. 413 00:29:13,419 --> 00:29:14,629 ‎Fată deșteaptă. 414 00:29:16,798 --> 00:29:18,674 ‎Eu nu te-am considerat albitură. 415 00:29:20,885 --> 00:29:22,553 ‎Dar ce? 416 00:29:23,304 --> 00:29:26,599 ‎Te-am plăcut dintotdeauna. ‎Ești măcar pe jumătate snoabă. 417 00:29:35,650 --> 00:29:36,484 ‎Ceva? 418 00:29:38,694 --> 00:29:39,529 ‎Nimic. 419 00:29:41,989 --> 00:29:44,408 ‎Sunt slabe șanse, știi bine. 420 00:29:46,702 --> 00:29:49,080 ‎Trebuie să crezi în miracole, John, 421 00:29:49,622 --> 00:29:51,332 ‎dacă vrei să se înfăptuiască. 422 00:30:12,687 --> 00:30:14,564 ‎Omule, fă loc! 423 00:30:24,615 --> 00:30:26,325 ‎Haide! Am barca aici. 424 00:30:31,080 --> 00:30:32,415 ‎Să-ți scoți pantofii. 425 00:30:37,211 --> 00:30:40,172 ‎Cred că avem combustibil până la St Lucia. 426 00:30:43,801 --> 00:30:44,927 ‎Urcă în barcă! 427 00:30:49,098 --> 00:30:49,932 ‎Kie! 428 00:30:49,932 --> 00:30:52,685 ‎Nu mă păcălești, nu-i așa? 429 00:30:53,269 --> 00:30:56,147 ‎Nu te păcălesc, vreau să te ajut. 430 00:30:56,981 --> 00:31:00,318 ‎Vrei să stai acolo cu Singh ‎sau vrei să fii în siguranță? 431 00:31:01,360 --> 00:31:03,112 ‎Mă ajuți cu parâma? 432 00:31:06,407 --> 00:31:07,366 ‎Mulțumesc. 433 00:31:13,831 --> 00:31:14,916 ‎Bine. 434 00:31:15,791 --> 00:31:17,752 ‎Nu pot. 435 00:31:17,752 --> 00:31:18,961 ‎Ce? 436 00:31:18,961 --> 00:31:20,254 ‎Am nevoie de ajutor! 437 00:31:21,213 --> 00:31:23,007 ‎Chiar trebuie să fac eu totul? 438 00:31:26,260 --> 00:31:27,428 ‎Dă-te! 439 00:31:41,317 --> 00:31:42,860 ‎Kie! 440 00:31:45,488 --> 00:31:46,948 ‎Kie! Unde te duci? 441 00:31:46,948 --> 00:31:48,908 ‎Trebuie să-mi ajut prietenii! 442 00:31:48,908 --> 00:31:51,410 ‎Nu știi ce faci! 443 00:31:52,203 --> 00:31:55,623 ‎O să te găsesc eu, Kie! 444 00:31:56,374 --> 00:31:58,459 ‎Kie, o să-ți pară rău. 445 00:31:59,543 --> 00:32:01,253 ‎Kiara! 446 00:32:01,253 --> 00:32:02,880 ‎Ai pus-o! 447 00:32:25,695 --> 00:32:27,989 ‎FENTON ‎NE VEDEM LA LOCAȚIE 18:15 APV 448 00:32:29,281 --> 00:32:30,491 ‎Băi! 449 00:32:31,075 --> 00:32:36,831 ‎Treziți-vă! Am primit ceva. ‎„Ne vedem la locație 18:15 APV.” 450 00:32:39,166 --> 00:32:40,960 ‎Și să credem că e Kiara? 451 00:32:40,960 --> 00:32:44,380 ‎Poate fi o capcană. ‎Așa am pățit și data trecută. 452 00:32:44,380 --> 00:32:46,966 ‎Știe că avem telefonul ‎și că nu-l poate urmări. 453 00:32:46,966 --> 00:32:48,884 ‎Mergem acolo și ne agață. 454 00:32:49,468 --> 00:32:52,763 ‎- Ce proști sunteți uneori! ‎- Ce? 455 00:32:52,763 --> 00:32:56,350 ‎Sunteți așa de bătuți de soartă ‎încât vă speriați și de ajutor. 456 00:32:57,184 --> 00:32:59,895 ‎APV, albituri pe viață. E Kiara! 457 00:32:59,895 --> 00:33:02,690 ‎N-ar fi scris ea așa ceva. Mai bine murea. 458 00:33:03,274 --> 00:33:05,484 ‎Trebuie s-o ajutăm. Haideți! 459 00:33:05,484 --> 00:33:07,820 ‎Stați acolo, timorați. 460 00:33:07,820 --> 00:33:08,988 ‎Să mergem! 461 00:33:08,988 --> 00:33:11,073 ‎Nu știu. Poate fi o capcană. 462 00:33:11,073 --> 00:33:12,324 ‎E singura opțiune. 463 00:33:13,034 --> 00:33:15,286 ‎- Trebuie să vedem, nu? ‎- Să mergem! 464 00:33:34,013 --> 00:33:35,014 ‎Capul la cutie! 465 00:33:36,640 --> 00:33:39,143 ‎- Verifici bărcile? ‎- Da. Tu, ferestre? 466 00:33:39,143 --> 00:33:42,271 ‎- Da. ‎- Oamenii lui Singh ar putea fi oriunde. 467 00:33:42,271 --> 00:33:43,439 ‎Nu mai spune! 468 00:33:44,982 --> 00:33:46,067 ‎Băi, ea e? 469 00:33:47,818 --> 00:33:48,944 ‎Nu cred. 470 00:33:49,528 --> 00:33:50,446 ‎Dă-mi telefonul! 471 00:33:51,614 --> 00:33:53,115 ‎Mă ocup eu. 472 00:33:56,994 --> 00:33:58,954 ‎La barca aia e locația. 473 00:33:59,538 --> 00:34:01,415 ‎Cea albă, de acolo. 474 00:34:05,377 --> 00:34:07,254 ‎- Ce faci? ‎- Numai așa aflăm. 475 00:34:07,254 --> 00:34:08,172 ‎JJ! 476 00:34:08,172 --> 00:34:09,924 ‎- Frate! ‎- Stai acolo! 477 00:34:09,924 --> 00:34:10,925 ‎JJ! 478 00:34:11,884 --> 00:34:14,428 ‎Stați ascunși, ‎în caz că are nevoie de voi! 479 00:34:34,782 --> 00:34:35,825 ‎JJ? 480 00:34:37,660 --> 00:34:38,661 ‎JJ. 481 00:34:39,829 --> 00:34:40,704 ‎J. 482 00:34:48,671 --> 00:34:50,339 ‎Mă bucur că ești teafără! 483 00:34:54,051 --> 00:34:57,888 ‎Nu credeam că o să te mai văd. 484 00:34:57,888 --> 00:35:00,599 ‎Da, dar sunt aici acum. ‎Bine? E în regulă. 485 00:35:05,980 --> 00:35:06,981 ‎Copii! 486 00:35:12,486 --> 00:35:13,988 ‎Am crezut că ai murit. 487 00:35:16,240 --> 00:35:17,366 ‎Glumești? 488 00:35:17,992 --> 00:35:20,119 ‎- E a ta? ‎- Ce... 489 00:35:20,119 --> 00:35:22,621 ‎N-o să vă vină să credeți. Haideți! 490 00:35:22,621 --> 00:35:23,789 ‎Măiculiță! 491 00:35:24,456 --> 00:35:25,291 ‎Corect. 492 00:35:37,761 --> 00:35:38,846 ‎John B, să mergem! 493 00:35:43,517 --> 00:35:47,771 ‎Au fost văzuți în port. ‎V-am spus că îi prindem. 494 00:35:47,771 --> 00:35:49,607 ‎Bun. 495 00:35:52,276 --> 00:35:54,028 ‎Nu m-am îndoit o clipă de tine. 496 00:35:57,281 --> 00:35:59,783 ‎Am câteva întrebări. 497 00:35:59,783 --> 00:36:03,537 ‎- Zi! ‎- Un Lagoon 620 cu motoare Volvo de 150. 498 00:36:03,537 --> 00:36:06,248 ‎Putem merge oriunde ‎cu chestia asta, știi, nu? 499 00:36:06,248 --> 00:36:10,294 ‎- Știu, e o mizerie. ‎- Și ce discretă ești! 500 00:36:10,294 --> 00:36:13,464 ‎Dar ce voiau? ‎Nu ți-au făcut rău, nu? 501 00:36:14,131 --> 00:36:16,383 ‎Nu, sunt bine. 502 00:36:16,884 --> 00:36:19,553 ‎N-o să ghicești ce voia Singh de la mine. 503 00:36:19,553 --> 00:36:21,096 ‎Jurnalul lui Denmark. 504 00:36:22,389 --> 00:36:23,766 ‎- De ce? ‎- Nu știu. 505 00:36:24,391 --> 00:36:27,353 ‎A spus că duce ‎la o comoară mult mai mare. 506 00:36:27,353 --> 00:36:29,480 ‎Există o comoară și mai mare? 507 00:36:30,606 --> 00:36:31,649 ‎Mă bag! 508 00:36:33,234 --> 00:36:34,443 ‎Prinde! 509 00:36:35,486 --> 00:36:38,656 ‎- Vrei să-mi frigi una? ‎- Să-ți întărești reflexele. 510 00:36:38,656 --> 00:36:40,532 ‎Haideți! Trebuie să plecăm! 511 00:36:40,532 --> 00:36:42,576 ‎Reflexele mele sunt perfecte. 512 00:36:43,077 --> 00:36:44,995 ‎Are dreptate. Să ne grăbim! 513 00:36:50,542 --> 00:36:52,544 ‎Acum ai auzit, nu? 514 00:36:54,964 --> 00:36:56,298 ‎Da, aud. 515 00:36:57,007 --> 00:36:59,510 ‎Exact așa mă chema tata acasă. 516 00:36:59,510 --> 00:37:01,679 ‎Sarah, tiparul ăla, clopotele alea. 517 00:37:03,347 --> 00:37:05,933 ‎Ding. Ding. Ding, ding. 518 00:37:06,725 --> 00:37:08,894 ‎Sarah, mă cheamă acasă! 519 00:37:10,020 --> 00:37:11,522 ‎Știu... Da. 520 00:37:12,189 --> 00:37:13,357 ‎E... 521 00:37:13,857 --> 00:37:15,401 ‎E foarte ciudat. 522 00:37:16,860 --> 00:37:17,861 ‎Dar nu e el. 523 00:37:17,861 --> 00:37:20,072 ‎- De unde știi? ‎- Știi bine. 524 00:37:20,072 --> 00:37:21,448 ‎- Nu. ‎- Îmi pare rău. 525 00:37:21,448 --> 00:37:22,533 ‎Nu, ascultă! 526 00:37:22,533 --> 00:37:25,786 ‎Dacă ești la pământ, ‎nu mai vezi miracolele. 527 00:37:25,786 --> 00:37:28,706 ‎Exact așa mă chema el acasă. 528 00:37:28,706 --> 00:37:29,790 ‎Poate că el e. 529 00:37:29,790 --> 00:37:32,293 ‎Poate că universul vrea ‎să-mi facă un cadou. 530 00:37:32,293 --> 00:37:34,336 ‎- Bine. ‎- Ce? 531 00:37:34,336 --> 00:37:36,672 ‎Bine, înțeleg. 532 00:37:36,672 --> 00:37:39,425 ‎Vrei să mergi la turn? Du-te și vezi! 533 00:37:39,425 --> 00:37:40,676 ‎- Da? ‎- Ești sigură? 534 00:37:40,676 --> 00:37:42,136 ‎Vorbesc serios. 535 00:37:42,136 --> 00:37:43,304 ‎Grăbește-te! 536 00:37:44,138 --> 00:37:45,764 ‎- Ia asta cu tine. ‎- Sigur? 537 00:37:45,764 --> 00:37:47,850 ‎Da. 538 00:37:47,850 --> 00:37:50,728 ‎Nu crezi că știu cum ești? 539 00:37:50,728 --> 00:37:53,480 ‎O să ne înnebunești dacă nu mergi, fugi! 540 00:37:53,480 --> 00:37:54,565 ‎Nu, stai! 541 00:37:56,066 --> 00:37:57,609 ‎Te iubesc, Sarah Cameron. 542 00:38:01,739 --> 00:38:02,948 ‎- Mă întorc. ‎- Du-te! 543 00:38:02,948 --> 00:38:04,033 ‎- Bine. ‎- Hai! 544 00:38:04,908 --> 00:38:05,909 ‎Te iubesc! 545 00:38:06,618 --> 00:38:07,619 ‎Și eu te iubesc. 546 00:38:09,955 --> 00:38:13,083 ‎- John B! Ce faci? ‎- Vin imediat! 547 00:38:13,083 --> 00:38:14,835 ‎- Ce faci... ‎- Vin imediat. 548 00:38:14,835 --> 00:38:15,919 ‎Te iubesc, Sarah! 549 00:38:19,423 --> 00:38:20,257 ‎Ce naiba? 550 00:38:24,636 --> 00:38:28,015 ‎Tata îmi spunea mereu ‎să țintesc cât mai sus. 551 00:38:34,772 --> 00:38:36,732 ‎Dar e o sabie cu două tăișuri. 552 00:38:40,277 --> 00:38:42,071 ‎Uneori, te orbește soarele. 553 00:38:46,784 --> 00:38:49,328 ‎Și, uneori, miracolele aduc și suferință. 554 00:38:57,586 --> 00:38:59,546 ‎Nu pot să cred că s-a cărat. 555 00:39:08,514 --> 00:39:10,015 ‎Băieți, păzea! 556 00:39:13,602 --> 00:39:14,686 ‎Nu! 557 00:39:14,686 --> 00:39:17,773 ‎Sunt oamenii lui Singh! Acolo! 558 00:39:18,690 --> 00:39:19,608 ‎Unde e John B? 559 00:39:19,608 --> 00:39:22,236 ‎- A zis că se întoarce. ‎- N-a venit! 560 00:39:22,236 --> 00:39:24,530 ‎- JJ, ce facem? ‎- Luptăm! 561 00:39:24,530 --> 00:39:25,948 ‎E singura soluție. 562 00:39:25,948 --> 00:39:27,574 ‎- Ce? ‎- Nu ne mai despărțim! 563 00:39:27,574 --> 00:39:31,578 ‎Nu ați văzut ce am văzut eu! ‎L-a ucis pe Portis! Nu putem sta aici! 564 00:39:31,578 --> 00:39:34,081 ‎- Nu-l părăsim pe John B! ‎- Albiturile rezistă! 565 00:39:34,081 --> 00:39:36,083 ‎- Ce faci... ‎- Băieți, au ajuns! 566 00:39:37,126 --> 00:39:39,420 ‎- Se apropie. ‎- Fir-ar! 567 00:39:39,420 --> 00:39:43,382 ‎- Nu ne despărțim iar! ‎- Băieți, nu mai avem de ales! 568 00:39:43,966 --> 00:39:47,052 ‎- Dă-i drumul! ‎- Trebuie să-l găsim pe John B! 569 00:39:47,636 --> 00:39:49,138 ‎Îl găsim mai târziu! 570 00:40:24,506 --> 00:40:26,341 ‎Nu-l putem părăsi, Pope! 571 00:40:26,341 --> 00:40:27,885 ‎JJ, jos! 572 00:40:35,100 --> 00:40:36,268 ‎Nu trageți! 573 00:40:55,078 --> 00:40:56,121 ‎Rahat! 574 00:40:56,914 --> 00:40:57,748 ‎La naiba! 575 00:41:02,002 --> 00:41:03,378 ‎Îmi pare rău, John B. 576 00:41:38,664 --> 00:41:40,040 ‎Dă, Doamne, să fie el!