1 00:00:12,805 --> 00:00:14,682 ‎클레오, 뭐 알고 가는 거야? 2 00:00:15,183 --> 00:00:18,186 ‎일단 여기로 피하자 ‎근사한 궁전은 아니지만 3 00:00:18,895 --> 00:00:19,812 ‎저거면 돼 4 00:00:20,313 --> 00:00:21,314 ‎제일 큰 방 찜! 5 00:00:31,157 --> 00:00:32,325 ‎저기로 가자! 6 00:00:37,205 --> 00:00:38,289 ‎들어가! 7 00:00:39,665 --> 00:00:40,792 ‎빨리 와! 8 00:00:48,716 --> 00:00:49,801 ‎아무도 없다! 9 00:00:52,762 --> 00:00:53,763 ‎이동! 10 00:00:57,975 --> 00:01:00,436 ‎- 여기 진짜 안 걸릴까? ‎- 갈 데나 있어? 11 00:01:02,980 --> 00:01:06,567 ‎호텔이었는데 은신처로 괜찮아 ‎테런스랑 몰래 머물던 데야 12 00:01:07,151 --> 00:01:08,152 ‎5성급이네 13 00:01:13,491 --> 00:01:14,492 ‎발 조심해 14 00:01:15,493 --> 00:01:16,536 ‎아래층 구경할라 15 00:01:18,079 --> 00:01:19,413 ‎스릴 넘치네 16 00:01:20,832 --> 00:01:24,460 ‎키아라를 빼내야 하는데 ‎생각나는 거 없어? 17 00:01:25,628 --> 00:01:28,172 ‎요새 습격이나 경찰 도움은 포기해 18 00:01:28,172 --> 00:01:29,257 ‎가능한 걸 말해 19 00:01:29,257 --> 00:01:31,342 ‎뭘 노리는지 알아야 협상도 하지 20 00:01:32,260 --> 00:01:34,262 ‎십자가나 금괴 때문일 거야 21 00:01:36,430 --> 00:01:38,850 ‎싱 같은 놈은 돈밖에 몰라 22 00:01:43,062 --> 00:01:44,147 ‎무슨 생각 해? 23 00:01:44,939 --> 00:01:47,733 ‎다른 건 모르겠고 ‎이 망할 섬을 떠야 해 24 00:02:18,598 --> 00:02:20,433 ‎이봐! 25 00:02:20,433 --> 00:02:22,518 ‎싱 씨한테 할 말 있어 26 00:02:23,895 --> 00:02:26,772 ‎가서 불러와 27 00:02:26,772 --> 00:02:27,982 ‎뭐 하냐? 28 00:02:28,524 --> 00:02:33,196 ‎- 싱 씨한테 할 말 있다니까! ‎- 입 닫아! 처돌았냐? 29 00:02:33,779 --> 00:02:35,281 ‎남이사 뭘 하든 30 00:02:36,199 --> 00:02:38,784 ‎지금은 신중해야지 ‎키, 뭐 하자는 건데? 31 00:02:40,328 --> 00:02:42,413 ‎- 저기요? ‎- 너 진짜 왜 이래? 32 00:02:42,413 --> 00:02:43,831 ‎말 걸지 마! 33 00:02:48,586 --> 00:02:51,214 ‎너 일기 얘기 다 구라잖아 34 00:02:52,548 --> 00:02:53,549 ‎어디 있는지 알면서 35 00:02:54,133 --> 00:02:55,509 ‎아니, 몰라 36 00:02:56,010 --> 00:02:58,137 ‎- 몰라? 좋아 ‎- 알면 좋겠지 37 00:02:58,137 --> 00:03:00,181 ‎좋아, 나라도 모르쇠 한다 38 00:03:00,181 --> 00:03:03,392 ‎근데 그렇게 잡아떼 봤자 ‎싱한테 씨알도 안 먹혀 39 00:03:03,392 --> 00:03:04,977 ‎- 사람도 죽인... ‎- 너! 40 00:03:07,188 --> 00:03:08,773 ‎눈 있으면 봐, 키 41 00:03:10,566 --> 00:03:12,235 ‎기댈 사람은 나뿐이야 42 00:03:17,823 --> 00:03:18,824 ‎야 43 00:03:20,409 --> 00:03:22,203 ‎싱 씨를 봐야겠어 44 00:03:22,203 --> 00:03:24,622 ‎급하게 할 말이 있거든 45 00:03:32,838 --> 00:03:33,756 ‎좋아 46 00:03:44,475 --> 00:03:45,434 ‎쌍! 47 00:03:54,819 --> 00:03:56,821 ‎트럭만 네 번째예요 48 00:03:56,821 --> 00:03:59,824 ‎샅샅이 뒤지고 다니는 폼이 ‎아직 못 찾았네 49 00:04:01,659 --> 00:04:04,912 ‎경찰서에 있는 ‎내 사람한테 얘기해 놨어 50 00:04:04,912 --> 00:04:09,166 ‎경찰이 먼저 존 B를 확보하면 ‎우리에게 넘기겠대 51 00:04:09,166 --> 00:04:11,168 ‎- 갈 만한 데 없어? ‎- 몰라요 52 00:04:11,168 --> 00:04:13,087 ‎- 연락할 만한 사람은? ‎- 모르겠어요 53 00:04:13,087 --> 00:04:15,047 ‎- 아들을 그렇게 몰라? ‎- 그래요! 54 00:04:16,841 --> 00:04:19,135 ‎우리가 찾으러 다녀야죠! 55 00:04:19,635 --> 00:04:20,636 ‎제길! 56 00:04:24,640 --> 00:04:26,767 ‎당신은 감정이 앞서서 탈이야 57 00:04:27,268 --> 00:04:29,437 ‎그러니까 워드한테 당했지 58 00:04:29,437 --> 00:04:31,063 ‎앞뒤 안 따지잖아 59 00:04:31,731 --> 00:04:34,775 ‎나갔다가 자네가 잡히면 ‎내가 곤란해져 60 00:04:41,157 --> 00:04:42,742 ‎아직 방법이 있어요 61 00:04:43,743 --> 00:04:49,665 ‎"아우터뱅크스" 62 00:04:55,880 --> 00:04:57,048 ‎뭐야? 63 00:04:57,048 --> 00:05:00,384 ‎기념 삼아서 ‎포티스 주머니에서 슬쩍했어 64 00:05:00,384 --> 00:05:02,178 ‎- 휴대폰 있었어? ‎- 까먹고 있었는데 65 00:05:02,178 --> 00:05:04,930 ‎- 뒷주머니에 있더라, 미안 ‎- 저 꼴통 66 00:05:04,930 --> 00:05:07,141 ‎네 손은 가만두면 병나냐? 67 00:05:07,141 --> 00:05:08,893 ‎- 뭘 물어 ‎- 보자 68 00:05:08,893 --> 00:05:10,519 ‎잘했어, 악동 69 00:05:10,519 --> 00:05:12,646 ‎이 몸은 쌔비기 전문이거든 70 00:05:13,689 --> 00:05:16,484 ‎- 어떻게 풀었어? ‎- 포티스가 안 잠가 놨더라 71 00:05:16,484 --> 00:05:18,569 ‎- 뭐 찾아? ‎- 납치범 72 00:05:18,569 --> 00:05:21,238 ‎협상에 써먹을 만한 정보는 뭐든 73 00:05:21,238 --> 00:05:24,325 ‎사소한 문제가 있네 ‎연락처에 카를로스 싱이 없어 74 00:05:24,325 --> 00:05:25,368 ‎그게 문제지 75 00:05:25,368 --> 00:05:27,745 ‎- 다 별명으로 도배돼 있네 ‎- 잠깐만 76 00:05:29,538 --> 00:05:31,540 ‎- 포티스가 별명 말하지 않았었나? ‎- 맞아 77 00:05:31,540 --> 00:05:34,377 ‎우리가 덮쳤을 때 ‎싱은 거물이네 어쩌네 했어 78 00:05:34,377 --> 00:05:36,754 ‎- 그게 록피시였나? ‎- 모르겠어 79 00:05:36,754 --> 00:05:38,464 ‎- 아놔! ‎- 캣피시? 80 00:05:38,464 --> 00:05:39,965 ‎뭐였지? 짜증 나! 81 00:05:39,965 --> 00:05:41,133 ‎킹피시 82 00:05:42,927 --> 00:05:44,887 ‎- 그거다, 킹피시 ‎- 킹피시 83 00:05:44,887 --> 00:05:46,013 ‎킹피시 84 00:05:46,847 --> 00:05:48,432 ‎킹피시 나왔다 85 00:05:48,432 --> 00:05:49,642 ‎작전 개시 해야지 86 00:05:50,142 --> 00:05:51,811 ‎이제 다음 단계 87 00:05:52,561 --> 00:05:53,396 ‎문자 보내 88 00:05:53,396 --> 00:05:54,730 ‎뭐라고 해? 89 00:05:54,730 --> 00:05:57,316 ‎아까 네가 말한 대로 협상해야지 90 00:05:57,316 --> 00:06:00,403 ‎포티스라고 하고 ‎어디서 단둘이 만나자고 해 91 00:06:00,403 --> 00:06:02,988 ‎여기서 핵심은 '혼자'야 92 00:06:02,988 --> 00:06:04,990 ‎놈이 오면 인질로 잡고 93 00:06:04,990 --> 00:06:08,077 ‎살려 줄 테니 키아라를 보내라고 ‎정중히 말하는 거지 94 00:06:08,077 --> 00:06:10,371 ‎- 내 작전은 그래 ‎- 그게 되겠냐? 95 00:06:10,371 --> 00:06:11,789 ‎- 나쁘지 않네 ‎- 냉정하네 96 00:06:11,789 --> 00:06:13,707 ‎- 쩔잖아! ‎- 다 좋은데 97 00:06:14,625 --> 00:06:15,668 ‎신중하게 따져 보자 98 00:06:15,668 --> 00:06:16,919 ‎인생의 진리 몰라? 99 00:06:16,919 --> 00:06:19,713 ‎아이디어를 곱씹어 봤자 ‎답 안 나와 100 00:06:19,713 --> 00:06:21,424 ‎아니, 포프 말이 맞아 101 00:06:21,424 --> 00:06:25,219 ‎섣불리 움직였다가 ‎우리나 키나 더 위험해져 102 00:06:25,219 --> 00:06:26,679 ‎지금이 최악이잖아 103 00:06:26,679 --> 00:06:28,514 ‎- 더 나빠질 수 있지 ‎- 좋아 104 00:06:28,514 --> 00:06:31,058 ‎그럼 생각할 동안 ‎그 작전대로 하자 105 00:06:31,058 --> 00:06:32,059 ‎고마워 106 00:06:39,483 --> 00:06:40,484 ‎들어가 107 00:06:46,907 --> 00:06:47,908 ‎거짓말이었어요 108 00:06:48,951 --> 00:06:50,327 ‎그 일기 뭔지 알아요 109 00:06:52,997 --> 00:06:54,623 ‎원본은 없지만요 110 00:06:55,207 --> 00:06:56,834 ‎사본은 줄 수 있어요 111 00:07:00,880 --> 00:07:02,882 ‎솔직하게 말해 줘서 다행이구나 112 00:07:06,343 --> 00:07:09,013 ‎- 너도 먹을래? ‎- 생각 없어요 113 00:07:09,013 --> 00:07:11,849 ‎넌 이제 안전하니까 긴장 풀어 114 00:07:11,849 --> 00:07:15,644 ‎순순히 협조하는 사람 ‎불안에 떨게 하면 쓰나 115 00:07:16,145 --> 00:07:20,191 ‎당신이 찾는 물건을 넘기고 ‎여기서 떠나고 싶을 뿐이에요 116 00:07:21,650 --> 00:07:22,943 ‎은닉처를 알아요 117 00:07:24,069 --> 00:07:26,071 ‎대신 내가 직접 가져와야 해요 118 00:07:27,531 --> 00:07:28,365 ‎혼자요 119 00:07:31,911 --> 00:07:34,038 ‎내가 뭘 믿고 널 혼자 보내? 120 00:07:35,039 --> 00:07:37,541 ‎- 담보는 있어야지 ‎- 레이프 있잖아요 121 00:07:38,792 --> 00:07:40,252 ‎- 담보예요 ‎- 레이프라 122 00:07:44,757 --> 00:07:46,717 ‎아직 어린 친구가 어쩌다 123 00:07:47,384 --> 00:07:49,178 ‎그렇게 인생이 꼬였지? 124 00:07:52,640 --> 00:07:54,808 ‎일기가 있는 곳을 아니까 125 00:07:54,808 --> 00:07:58,062 ‎날 보내 주면 책임지고 갖다줄게요 126 00:08:01,982 --> 00:08:04,568 ‎나는 자수성가한 몸이야 127 00:08:06,320 --> 00:08:07,446 ‎빈손으로 128 00:08:08,697 --> 00:08:10,449 ‎바닥부터 올라왔지 129 00:08:12,493 --> 00:08:14,453 ‎내가 어떻게 성공했을까? 130 00:08:15,955 --> 00:08:17,373 ‎분명히 말하는데 131 00:08:17,373 --> 00:08:19,458 ‎내가 어수룩하지는 않았거든 132 00:08:20,417 --> 00:08:22,002 ‎짱구 굴리지 마 133 00:08:22,795 --> 00:08:26,590 ‎대업을 달성하려면 ‎그 일기가 꼭 필요해 134 00:08:26,590 --> 00:08:29,510 ‎그건 말이지, 카레라 양 135 00:08:30,302 --> 00:08:31,762 ‎내 운명이거든 136 00:08:33,013 --> 00:08:35,474 ‎그러니까 일기가 어디 있는지 말해 137 00:08:36,225 --> 00:08:37,226 ‎계속 버티면... 138 00:08:51,448 --> 00:08:52,366 ‎놀랍군 139 00:08:52,366 --> 00:08:54,660 ‎우리 친구 지미 포티스의 문자야 140 00:08:55,828 --> 00:08:57,871 ‎저승에서도 휴대폰이 터지네 141 00:08:57,871 --> 00:09:01,166 ‎포티스 씨가 네 친구들을 ‎잡은 모양이야 142 00:09:01,166 --> 00:09:03,627 {\an8}‎"내가 두 놈 잡았어" 143 00:09:04,420 --> 00:09:05,296 ‎라이언! 144 00:09:09,592 --> 00:09:11,218 ‎얘들아, 답장이다! 145 00:09:11,218 --> 00:09:12,303 ‎뭐래? 146 00:09:12,303 --> 00:09:15,055 ‎- 말풍선 나오고 있어 ‎- 무슨... 147 00:09:15,723 --> 00:09:18,684 {\an8}‎- '위치 보내, 거기로 가지' ‎- 우리 위치를 보내래? 148 00:09:18,684 --> 00:09:21,186 ‎우리 계획대로 걸려들었어! ‎직접 봐 149 00:09:21,186 --> 00:09:22,563 ‎- 그래서? ‎- 뭐... 150 00:09:22,563 --> 00:09:25,399 ‎알려 줄 게 따로 있지 ‎대충 아무 데나 대 151 00:09:25,399 --> 00:09:27,192 ‎그럼 어디로 부르지? 152 00:09:27,192 --> 00:09:28,235 ‎경마장 어때? 153 00:09:28,235 --> 00:09:31,864 ‎어제 보니까 탁 트여서 ‎감시도 할 수 있어 154 00:09:31,864 --> 00:09:34,283 ‎이제 일이 좀 풀리네, 좋아 155 00:09:34,283 --> 00:09:36,535 ‎상황 봐서 여차하면 말 타고 156 00:09:36,535 --> 00:09:39,622 ‎- 총 갈기면 돼! ‎- 말이 되는 소리를 해 157 00:09:39,622 --> 00:09:42,499 ‎- 그럼 말 타기 취소 ‎- 존 B, 작전 잘 짜야 해 158 00:09:43,167 --> 00:09:45,252 ‎- 어때? ‎- 또 문자 왔어 159 00:09:45,252 --> 00:09:47,254 ‎JJ를 미끼로 뒤에서 덮쳐도 돼 160 00:09:47,254 --> 00:09:49,048 ‎JJ를 트랙 한복판에 세우든가 161 00:09:49,548 --> 00:09:50,424 ‎다들 집중 162 00:09:50,424 --> 00:09:53,052 ‎'아니다, 위치 추적 됐거든' 163 00:09:53,552 --> 00:09:56,597 ‎'부하들 보냈으니까 ‎10분 안에 데리러 갈 거야' 164 00:10:04,605 --> 00:10:06,774 ‎잠깐만, 너 위치 서비스 껐어? 165 00:10:06,774 --> 00:10:09,610 ‎- 잠깐만 ‎- 설마 안 껐어? 166 00:10:10,653 --> 00:10:11,779 ‎당장 꺼! 167 00:10:11,779 --> 00:10:13,781 ‎- 이거 삼성이야! ‎- 내 것도 삼성이야! 168 00:10:13,781 --> 00:10:14,698 ‎내가 할게! 169 00:10:14,698 --> 00:10:16,784 ‎이래서 계획을 짜야 한다고! 170 00:10:16,784 --> 00:10:19,161 ‎다들 진정하고 생각해 보자! 171 00:10:19,161 --> 00:10:21,038 ‎- 이제 어쩌지? ‎- 엎질러진 물이야 172 00:10:21,038 --> 00:10:23,582 ‎- 해결책을 찾아야지 ‎- 놈의 자비를 바라? 173 00:10:23,582 --> 00:10:25,709 ‎- 우리 시간 없어 ‎- 어쩌지? 174 00:10:25,709 --> 00:10:27,252 ‎몰라, 생각 중이야 175 00:10:27,753 --> 00:10:30,714 ‎지금 내 말이 ‎귀에 안 들어오겠지만 176 00:10:31,215 --> 00:10:34,009 ‎홈 어드밴티지가 있잖아 ‎주도권은 우리한테 있어 177 00:10:36,011 --> 00:10:37,680 ‎여기를 덫으로 만들면 돼 178 00:10:37,680 --> 00:10:41,517 ‎피할 생각 말고 ‎키아라를 구할 절호의 기회잖아 179 00:10:41,517 --> 00:10:43,686 ‎잘될 거야, 10분 동안 준비하자 180 00:10:45,020 --> 00:10:46,939 ‎큰 트럭 준비해 ‎3분 뒤에 출발한다 181 00:10:46,939 --> 00:10:48,273 ‎- 네 ‎- 좋았어 182 00:10:48,273 --> 00:10:50,609 ‎- 카레라 데려가 ‎- 싱 씨, 부탁이에요 183 00:10:50,609 --> 00:10:52,945 ‎내 친구들 해치지 마세요! 184 00:10:53,570 --> 00:10:57,866 ‎- 제발 건드리지 마요! ‎- 그건 상황 봐서 185 00:10:57,866 --> 00:10:59,827 ‎- 해코지하지 마요! ‎- 나중에 얘기하자 186 00:10:59,827 --> 00:11:02,496 ‎- 기대하고 있어 ‎- 해치면 안 돼요 187 00:11:04,915 --> 00:11:05,916 ‎들어가! 188 00:11:14,883 --> 00:11:15,801 ‎어떻게 됐어? 189 00:11:21,056 --> 00:11:23,308 ‎언제까지 입 다물고 있나 보자 190 00:11:24,059 --> 00:11:26,228 ‎네가 한 짓을 몰라서 그래? 191 00:11:27,396 --> 00:11:28,689 ‎피터킨을 죽였잖아 192 00:11:28,689 --> 00:11:30,232 ‎기억은 나? 193 00:11:31,150 --> 00:11:32,735 ‎세라한테 한 짓도 생각해 봐 194 00:11:32,735 --> 00:11:35,362 ‎아버지를 지키느라 ‎피터킨을 쏜 거야 195 00:11:36,363 --> 00:11:38,198 ‎어쩔 수 없었다고 196 00:11:39,199 --> 00:11:40,200 ‎관둬 197 00:11:46,457 --> 00:11:47,958 ‎나도 똑같이 피해자야 198 00:11:49,460 --> 00:11:53,756 ‎막말로 피터킨 쏴서 ‎내가 무슨 이득이라도 봤어? 199 00:11:54,381 --> 00:11:55,841 ‎개뿔 없잖아 200 00:11:55,841 --> 00:11:58,927 ‎원수 사이도 아니었고 ‎난 피터킨 좋아했어 201 00:11:58,927 --> 00:12:01,555 ‎누구는 좋아서 쏜 줄 알아? 202 00:12:03,599 --> 00:12:07,936 ‎아버지를 위해서 ‎이 한 몸 희생한 거야 203 00:12:08,479 --> 00:12:11,315 ‎덕분에 괜히 내 인생만 꼬였어 204 00:12:11,315 --> 00:12:14,818 ‎내가 피해자 코스프레 한다고 ‎생각하지 마 205 00:12:14,818 --> 00:12:15,903 ‎피해자니까! 206 00:12:20,574 --> 00:12:22,326 ‎근데 그건 인정한다 207 00:12:23,494 --> 00:12:24,495 ‎세라한테 한 짓은 208 00:12:28,415 --> 00:12:30,417 ‎그 계획은... 209 00:12:32,711 --> 00:12:34,922 ‎세라한테는 진짜 못 할 짓했어 210 00:12:38,258 --> 00:12:39,676 ‎나도 다 안다고 211 00:12:40,177 --> 00:12:42,471 ‎그러니까 그 얘기는 꺼내지 마 212 00:12:49,436 --> 00:12:50,270 ‎미쳐 213 00:12:51,146 --> 00:12:53,315 ‎동생한테 그러는 거 아닌데 214 00:12:53,315 --> 00:12:54,983 ‎내가 진짜 잘못했어 215 00:12:54,983 --> 00:12:58,779 ‎그렇게 한 번씩 눈 뒤집히면 ‎나도 모르게 사고를 쳐 216 00:12:58,779 --> 00:13:01,323 ‎고치려고 노력 중이야 217 00:13:01,323 --> 00:13:02,533 ‎- 그래 ‎- 알겠지? 218 00:13:06,995 --> 00:13:10,999 ‎다 필요 없고 어쨌든 ‎나도 그렇게 악질은 아니야 219 00:13:10,999 --> 00:13:15,420 ‎하지만 내가 인간쓰레기 ‎레이프 캐머런이라도 220 00:13:16,547 --> 00:13:17,840 ‎별수 없잖아 221 00:13:18,423 --> 00:13:20,342 ‎내가 못 미덥겠지만 222 00:13:20,342 --> 00:13:21,760 ‎지금 너한테는 나뿐이야 223 00:13:25,347 --> 00:13:26,223 ‎봐 224 00:13:30,102 --> 00:13:32,479 ‎난 이 섬을 뜰 수 있는 배가 있어 225 00:13:32,479 --> 00:13:35,482 ‎근데 여기서 탈출하는 게 먼저잖아 226 00:13:35,482 --> 00:13:38,527 ‎지금은 나랑 손잡아야 해 227 00:13:49,830 --> 00:13:50,789 ‎어디 가나? 228 00:13:51,957 --> 00:13:53,625 ‎존 B 찾으러 229 00:13:54,376 --> 00:13:55,377 ‎네 동생이랑 230 00:13:57,963 --> 00:13:58,964 ‎출발! 231 00:14:01,466 --> 00:14:02,885 ‎녀석들 재수 털렸네 232 00:14:04,052 --> 00:14:05,304 ‎우리한테는 기회야 233 00:14:06,555 --> 00:14:08,473 ‎탈출하려면 지금뿐이야 234 00:14:18,942 --> 00:14:20,694 ‎- 고맙습니다, 신부님 ‎- 감사해요 235 00:14:25,407 --> 00:14:29,161 ‎성당에 헌금하는 조건으로 ‎매시 정시에 종 쳐도 된대 236 00:14:29,161 --> 00:14:32,497 ‎- 꼭 갚을게요 ‎- 돈으로 갚을 필요 없어 237 00:14:32,998 --> 00:14:33,999 ‎알잖아 238 00:15:04,696 --> 00:15:06,114 ‎애들은 저기 숨어 있다 239 00:15:06,114 --> 00:15:07,950 ‎- 찾아내 ‎- 알겠습니다 240 00:15:08,492 --> 00:15:12,079 ‎너희 셋은 아래층을 수색해 ‎B팀은 가운데, 난 꼭대기를 맡겠다 241 00:15:15,707 --> 00:15:16,875 ‎환장하겠네! 242 00:15:19,086 --> 00:15:20,128 ‎진입 243 00:15:28,679 --> 00:15:29,805 ‎포티스! 244 00:15:29,805 --> 00:15:31,223 ‎여기 있어? 245 00:15:31,223 --> 00:15:33,850 ‎이 위야! 내가 두 놈 잡아 놨어! 246 00:15:39,022 --> 00:15:40,065 ‎내가 올라갈게 247 00:15:40,065 --> 00:15:41,274 ‎넌 여기 있어 248 00:15:42,901 --> 00:15:44,027 ‎어디 있는데? 249 00:15:48,281 --> 00:15:51,118 ‎- 포티스? ‎- 그래, 복도에서 왼쪽으로 돌아 250 00:15:51,785 --> 00:15:53,620 ‎오른쪽에 계단 있어 251 00:15:58,500 --> 00:16:00,419 ‎- 온다, 준비됐어? ‎- 그래 252 00:16:00,419 --> 00:16:02,129 ‎- 알겠어 ‎- 좋아 253 00:16:02,129 --> 00:16:06,049 ‎클레오, 넌 다리를 공격하고 ‎난 총 뺏는 거다 254 00:16:06,049 --> 00:16:09,678 ‎굼벵이가 뭐래? ‎내가 총 챙기고, 네가 다리 맡아 255 00:16:09,678 --> 00:16:11,138 ‎싫어, 내가 총이야 256 00:16:11,138 --> 00:16:12,931 ‎- 왜 매사에 태클이야? ‎- 포티스! 257 00:16:12,931 --> 00:16:14,224 ‎쉿, 온다 258 00:16:20,689 --> 00:16:23,942 ‎여기 있어! ‎계단 한 번만 더 올라와 259 00:16:23,942 --> 00:16:25,193 ‎이제 다 왔어! 260 00:16:26,987 --> 00:16:28,113 ‎오고 있지? 261 00:16:28,989 --> 00:16:29,865 ‎그래! 262 00:16:30,574 --> 00:16:31,408 ‎좋아! 263 00:16:36,455 --> 00:16:37,289 ‎포티스? 264 00:16:37,289 --> 00:16:40,375 ‎여기서 기다리고 있어! ‎안으로 들어와! 265 00:16:40,375 --> 00:16:41,626 ‎좋아, 포티스 266 00:16:42,127 --> 00:16:43,754 ‎- 들어와! ‎- 간다! 267 00:16:46,173 --> 00:16:47,883 ‎- 풀어 주세요 ‎- 도와줘요! 268 00:16:48,717 --> 00:16:50,469 ‎좋아, 손 움직이지 마 269 00:16:55,140 --> 00:16:56,516 ‎에이 씨 270 00:16:58,143 --> 00:16:59,478 ‎야! 271 00:17:02,105 --> 00:17:02,939 ‎돌겠네 272 00:17:04,941 --> 00:17:06,818 ‎멈춰! 꼼짝 마! 273 00:17:07,986 --> 00:17:08,904 ‎내려놔 274 00:17:14,242 --> 00:17:16,036 ‎내가 구해 줄게! 275 00:17:16,036 --> 00:17:18,080 ‎- 이번엔... ‎- 동작 그만! 멈춰! 276 00:17:18,080 --> 00:17:19,289 ‎알겠어 277 00:17:25,128 --> 00:17:26,671 ‎꿈도 꾸지 마 278 00:17:33,470 --> 00:17:37,724 ‎자, 진정들 해 ‎천천히 살살 해 줄게 279 00:17:37,724 --> 00:17:39,559 ‎이제 너희가 얼음 해야겠네 280 00:17:41,103 --> 00:17:42,020 ‎묶어 281 00:17:43,688 --> 00:17:47,526 ‎좋아, 상판 좀 보자 ‎너희 대장이 볼 거니까 활짝 웃어 282 00:17:48,235 --> 00:17:51,029 ‎사실 친구들은 ‎이 작전 망한다고 했어 283 00:17:52,697 --> 00:17:55,158 ‎너희 대장한테 사진은 보냈고 284 00:17:55,158 --> 00:17:56,827 ‎이제 3단계야 285 00:17:57,828 --> 00:17:58,787 ‎인질 교환 286 00:17:58,787 --> 00:18:01,456 ‎대장이랑 통화할 테니까 좀 기다려 287 00:18:08,880 --> 00:18:10,090 ‎포티스 씨 288 00:18:10,674 --> 00:18:13,009 ‎카레라 양 친구들이랑 있나? 289 00:18:15,470 --> 00:18:16,555 ‎J? 290 00:18:20,142 --> 00:18:22,185 ‎그래, 찾았어 291 00:18:23,937 --> 00:18:27,816 ‎내 이름은 존 부커 러틀리지야 292 00:18:28,525 --> 00:18:30,527 ‎당신 부하들을 잡고 있지 293 00:18:30,527 --> 00:18:32,946 ‎이 친구들 지금 294 00:18:32,946 --> 00:18:34,030 ‎정말 295 00:18:35,031 --> 00:18:36,783 ‎제대로 쓴맛 보고 있는데 296 00:18:36,783 --> 00:18:39,911 ‎당장 키아라를 내놓지 않으면 ‎진짜 가만 안 둬 297 00:18:39,911 --> 00:18:41,413 ‎그냥 하는 소리 아냐 298 00:18:43,081 --> 00:18:44,124 ‎죽여 299 00:18:45,167 --> 00:18:46,168 ‎뭐? 300 00:18:46,668 --> 00:18:47,752 ‎죽여 버려 301 00:18:47,752 --> 00:18:50,755 ‎얼마든지 죽여, 존 부커 러틀리지 302 00:18:51,464 --> 00:18:53,175 ‎내 알 바 아니니까 303 00:18:53,175 --> 00:18:57,137 ‎그리고 미리 말하는데 ‎그럼 호텔이 포위돼 304 00:18:57,679 --> 00:18:59,556 ‎안에 있는 놈들은 305 00:18:59,556 --> 00:19:00,515 ‎다 끝장나 306 00:19:03,518 --> 00:19:04,853 ‎- 나가자! ‎- 그래 307 00:19:04,853 --> 00:19:06,313 ‎당장 떠야 해! 308 00:19:12,110 --> 00:19:13,320 ‎뛰어! 309 00:19:13,320 --> 00:19:14,571 ‎발코니는... 310 00:19:14,571 --> 00:19:16,072 ‎- 여긴 아니다 ‎- 가자! 311 00:19:16,573 --> 00:19:18,533 ‎- 올라가 ‎- 알겠어 312 00:19:20,660 --> 00:19:22,245 ‎정문으로 돌아가! 313 00:19:22,245 --> 00:19:24,623 ‎- 받아 ‎- 어쩌려고, 포프? 314 00:19:25,207 --> 00:19:26,041 ‎얘들아 315 00:19:26,875 --> 00:19:28,376 ‎이게 낫지 않을까? 316 00:19:29,794 --> 00:19:32,464 ‎- 난 깨끗이 포기 ‎- 투신 체험은 사양이야 317 00:19:32,464 --> 00:19:34,925 ‎위험 보상 관점에서 생각해 보자 318 00:19:35,634 --> 00:19:37,761 ‎너부터 내려가서 쿠션 해 줘 319 00:19:37,761 --> 00:19:40,472 ‎- 싫다면? ‎- 에라, 모르겠다! 320 00:19:43,683 --> 00:19:44,601 ‎좋아 321 00:19:44,601 --> 00:19:46,102 ‎안 돼, 세라! 322 00:19:48,813 --> 00:19:51,316 ‎- 너부터 갈 거지? ‎- 아니, 양보할게 323 00:19:51,316 --> 00:19:53,860 ‎다음 층 확인해! 이쪽이다! 324 00:19:55,820 --> 00:19:56,863 ‎- 제기랄! ‎- 좋아, 잠깐만 325 00:19:57,364 --> 00:19:58,240 ‎같이 가자! 326 00:20:08,458 --> 00:20:10,293 ‎- 빨리 와! ‎- 존 B는? 327 00:20:10,293 --> 00:20:11,503 ‎존 B, 시간 없어! 328 00:20:29,479 --> 00:20:31,731 ‎들어와라, 존 B! 329 00:20:33,108 --> 00:20:34,401 ‎가요, 아빠 330 00:20:35,318 --> 00:20:37,612 ‎- 존 B! ‎- 빨리 와! 331 00:20:42,284 --> 00:20:43,285 ‎너! 332 00:20:43,952 --> 00:20:44,786 ‎여기 있다! 333 00:20:51,835 --> 00:20:54,212 ‎괜찮아, 존 B? ‎빨리 가야지! 334 00:20:54,713 --> 00:20:57,132 ‎- 존 B! 일어나! ‎- 도망쳐야 해! 335 00:20:57,132 --> 00:20:58,049 ‎얼른 가자 336 00:20:59,050 --> 00:21:00,760 ‎- 뛰어! ‎- 죽겠네 337 00:21:01,344 --> 00:21:02,429 ‎얼른 가자! 338 00:21:08,643 --> 00:21:09,853 ‎젠장! 339 00:21:11,062 --> 00:21:12,105 ‎좋아 340 00:21:18,069 --> 00:21:18,903 ‎멈춰! 341 00:21:18,903 --> 00:21:20,030 ‎서! 342 00:21:21,281 --> 00:21:22,741 ‎잠깐만 기다려 343 00:21:38,965 --> 00:21:40,091 ‎빨리 가자 344 00:21:40,967 --> 00:21:42,719 ‎제발 좀 떨어져! 345 00:21:42,719 --> 00:21:45,722 ‎더는 못 참아 ‎넌 이제 죽었어, 키! 346 00:21:45,722 --> 00:21:46,890 ‎안 돼! 347 00:21:46,890 --> 00:21:47,932 ‎살려 줘! 348 00:21:54,689 --> 00:21:55,690 ‎너희 둘! 349 00:21:56,608 --> 00:21:57,734 ‎뭐 하는 거야? 350 00:22:26,012 --> 00:22:27,138 ‎이게 뭐야? 351 00:22:41,820 --> 00:22:43,738 ‎그대로 있어, 알겠지? 352 00:22:44,322 --> 00:22:45,407 ‎얌전히 있어! 353 00:22:45,407 --> 00:22:47,617 ‎- 꼼짝 마! ‎- 잘못 생각했어 354 00:22:47,617 --> 00:22:48,827 ‎나중에 후회한다 355 00:22:49,577 --> 00:22:50,453 ‎휴대폰 내놔 356 00:22:53,289 --> 00:22:54,416 ‎이거로 묶어 357 00:22:57,335 --> 00:22:58,378 ‎버둥대지 마 358 00:22:59,712 --> 00:23:01,214 ‎좋아 359 00:23:04,342 --> 00:23:06,928 ‎숨소리도 내지 마, 알겠지? 360 00:23:08,138 --> 00:23:08,972 ‎좋아 361 00:23:16,646 --> 00:23:17,730 ‎이쪽이야, 가자 362 00:23:21,818 --> 00:23:22,986 ‎좋아, 레이프 363 00:23:23,653 --> 00:23:26,865 ‎잠깐만, 레이프 364 00:23:26,865 --> 00:23:29,242 ‎- 왜? ‎- 휴대폰 줘 봐 365 00:23:29,868 --> 00:23:31,870 ‎- 왜? ‎- 그냥 좀 내놔 366 00:23:31,870 --> 00:23:33,621 ‎좋아, 총 줘 367 00:23:36,749 --> 00:23:37,750 ‎갈까? 368 00:23:42,422 --> 00:23:43,256 ‎젠장 369 00:23:45,133 --> 00:23:46,551 ‎이쪽으로 가자 370 00:23:54,601 --> 00:23:55,435 ‎가자 371 00:23:57,228 --> 00:24:00,148 ‎- 키, 거기서 뭐 해? 빨리 와! ‎- 잠깐만! 372 00:24:00,648 --> 00:24:02,609 {\an8}‎"받는 사람: 키아라" 373 00:24:03,818 --> 00:24:04,986 ‎키, 좀! 374 00:24:21,836 --> 00:24:22,921 ‎보여? 375 00:24:24,589 --> 00:24:26,508 ‎나갈 방법이 있어, 가자! 376 00:24:29,761 --> 00:24:30,803 ‎빨리 와! 377 00:24:31,846 --> 00:24:32,847 ‎뛰어! 378 00:24:38,561 --> 00:24:40,230 ‎속도 줄인다, 얼른 와! 379 00:24:41,481 --> 00:24:42,774 ‎빨리 가 380 00:24:43,858 --> 00:24:44,859 ‎타자! 381 00:24:50,114 --> 00:24:51,282 ‎안 돼! 382 00:24:56,913 --> 00:24:57,830 ‎레이프! 383 00:25:05,922 --> 00:25:07,549 ‎- 이러지 마 ‎- 안 돼! 384 00:25:43,334 --> 00:25:44,168 ‎뛰어! 385 00:25:44,752 --> 00:25:46,254 ‎구제 불능들 386 00:25:46,254 --> 00:25:48,423 ‎어이, 여기야! 387 00:25:48,423 --> 00:25:49,340 ‎저쪽이다 388 00:25:49,340 --> 00:25:50,675 ‎진짜 389 00:25:53,428 --> 00:25:55,263 ‎- 알고 가는 걸까? ‎- 글쎄 390 00:26:04,480 --> 00:26:05,481 ‎계속 쫓아와? 391 00:26:06,065 --> 00:26:07,317 ‎아무것도 안 보여 392 00:26:08,234 --> 00:26:10,903 ‎이제 어쩌지? 대안은 뭐야? 393 00:26:10,903 --> 00:26:13,615 ‎벌집을 들쑤셔 놨으니 ‎빨리 생각해야지 394 00:26:13,615 --> 00:26:15,450 ‎- JJ, 진정해 ‎- 진정하라고? 395 00:26:16,743 --> 00:26:19,495 ‎놈들을 건드렸는데 ‎키를 가만두겠어? 396 00:26:19,495 --> 00:26:22,206 ‎- 네 생각이었잖아! ‎- 그걸 누가 몰라? 397 00:26:23,082 --> 00:26:25,501 ‎내 잘못이야, 내가 죽일 놈이다! 398 00:26:27,170 --> 00:26:28,921 ‎그냥 그 섬에 있을걸 399 00:26:30,173 --> 00:26:33,843 ‎잠깐만 ‎내가 자진해서 인질 할까? 400 00:26:33,843 --> 00:26:35,094 ‎들어 봐 401 00:26:35,094 --> 00:26:37,722 ‎내가 들어가서 ‎트로이 목마를 하는 거야 402 00:26:37,722 --> 00:26:39,682 ‎- 안 돼 ‎- 그거로 전쟁 이겼잖아! 403 00:26:39,682 --> 00:26:41,809 ‎트로이 목마 작전은 그게 아니야! 404 00:26:41,809 --> 00:26:43,603 ‎좋아, 넌 뭐 있는데? 405 00:26:43,603 --> 00:26:45,647 ‎네가 나설 차례잖아 406 00:26:46,230 --> 00:26:49,150 ‎비상한 머리 뒀다 뭐 해? ‎지금 그 덕 좀 보자 407 00:26:51,152 --> 00:26:52,153 ‎존 B 408 00:26:52,779 --> 00:26:56,157 ‎호텔에서 왜 그랬어? ‎잡힐 뻔했잖아 409 00:26:57,617 --> 00:26:58,910 ‎소리가 들렸어 410 00:26:59,744 --> 00:27:00,745 ‎뭐? 411 00:27:02,372 --> 00:27:03,206 ‎저거 412 00:27:04,499 --> 00:27:06,125 ‎저거였어, 너도 들리지? 413 00:27:06,125 --> 00:27:07,210 ‎교회 종소리 414 00:27:08,544 --> 00:27:09,379 ‎종? 415 00:27:13,174 --> 00:27:14,967 ‎집에 오라는 아빠의 신호였어 416 00:27:28,356 --> 00:27:29,899 ‎들어와라, 존 B 417 00:27:32,235 --> 00:27:33,403 ‎이제 집에 와 418 00:27:40,535 --> 00:27:43,871 ‎애들은 남쪽으로 도망쳤는데 ‎잡아 오겠습니다 419 00:27:43,871 --> 00:27:45,915 ‎알다시피 내 숙원 사업이야 420 00:27:46,833 --> 00:27:49,585 ‎자네가 잡아 온다니까 믿어야지 421 00:27:51,045 --> 00:27:51,963 ‎안 그래? 422 00:27:52,714 --> 00:27:53,715 ‎네 423 00:27:56,259 --> 00:27:57,260 ‎가자! 424 00:28:13,276 --> 00:28:14,485 ‎그래, 친구 425 00:28:22,702 --> 00:28:25,955 ‎- 아무 문제 없어 ‎- 통과시켜! 426 00:28:28,124 --> 00:28:29,208 ‎잘 봐, 그래 427 00:28:41,429 --> 00:28:43,765 ‎내 말대로 손잡으니까 되잖아 428 00:28:47,643 --> 00:28:50,897 ‎좋아, 난 이제 배로 갈 거야 429 00:28:50,897 --> 00:28:54,150 ‎너도 어디든 ‎안전한 곳까지 데려다줄게 430 00:28:54,150 --> 00:28:55,276 ‎대신 조건이 있어 431 00:28:57,028 --> 00:28:58,112 ‎날 봐 432 00:28:58,946 --> 00:29:02,283 ‎네 친구들이랑 내 동생도 ‎이 섬에 있잖아 433 00:29:02,992 --> 00:29:05,453 ‎그 애들은 책임 못 져 ‎믿을 수가 없거든 434 00:29:05,453 --> 00:29:07,997 ‎분명히 말하는데 ‎너만 태워 주는 거야 435 00:29:09,415 --> 00:29:11,000 ‎이 섬만 뜨면 돼 436 00:29:13,419 --> 00:29:14,629 ‎잘 생각했어 437 00:29:16,798 --> 00:29:18,674 ‎난 널 포그로 본 적 없어 438 00:29:20,885 --> 00:29:22,178 ‎포그가 아니면? 439 00:29:23,387 --> 00:29:26,599 ‎난 너 좋게 봤거든, 키 ‎너야 반은 쿡이지 440 00:29:35,650 --> 00:29:36,484 ‎보여? 441 00:29:38,694 --> 00:29:39,529 ‎아뇨 442 00:29:41,989 --> 00:29:44,283 ‎최후의 발악이 바로 이런 거죠 443 00:29:46,702 --> 00:29:48,955 ‎기적을 믿어야지, 존 444 00:29:49,622 --> 00:29:51,040 ‎믿어야 일어나 445 00:30:12,687 --> 00:30:14,564 ‎어이, 왜 길을 막아? 446 00:30:18,985 --> 00:30:20,278 ‎빨리 지나가! 447 00:30:24,615 --> 00:30:26,325 ‎가자, 내 배는 여기 있어 448 00:30:31,080 --> 00:30:32,415 ‎신발 꼭 벗고 449 00:30:37,211 --> 00:30:40,172 ‎남은 연료로 ‎세인트루시아까지 충분해 450 00:30:43,801 --> 00:30:44,802 ‎얼른 타 451 00:30:49,098 --> 00:30:49,932 ‎키! 452 00:30:49,932 --> 00:30:52,476 ‎배에 탔다가 뒤통수 맞으면? 453 00:30:53,269 --> 00:30:56,147 ‎걱정하지 마 ‎진짜 도와주려고 그래 454 00:30:56,981 --> 00:31:00,026 ‎싱이랑 이 섬에 남을래? ‎안전한 곳으로 도망칠래? 455 00:31:01,360 --> 00:31:03,112 ‎밧줄이나 풀어 줘 456 00:31:06,407 --> 00:31:07,366 ‎고마워 457 00:31:13,831 --> 00:31:14,916 ‎됐다 458 00:31:15,791 --> 00:31:17,752 ‎이거 안 되는데 459 00:31:17,752 --> 00:31:18,961 ‎뭐가? 460 00:31:18,961 --> 00:31:20,254 ‎좀 도와줘 461 00:31:21,213 --> 00:31:22,882 ‎그거 하나 못 하냐? 462 00:31:26,260 --> 00:31:27,428 ‎비켜 463 00:31:40,816 --> 00:31:42,026 ‎키! 464 00:31:42,944 --> 00:31:43,819 ‎야! 465 00:31:44,987 --> 00:31:46,948 ‎키! 어디 가? 466 00:31:46,948 --> 00:31:48,908 ‎친구들을 구해야지! 467 00:31:48,908 --> 00:31:52,703 ‎너 지금 실수하는 거야! 씨발! 468 00:31:52,703 --> 00:31:55,623 ‎내가 너 가만두나 보자! 469 00:31:56,374 --> 00:31:58,376 ‎키, 나 건드리면 후회한다! 470 00:31:59,543 --> 00:32:00,836 ‎키아라! 471 00:32:01,337 --> 00:32:02,880 ‎넌 뒈졌어! 472 00:32:25,695 --> 00:32:27,989 ‎"펜턴 ‎여기서 6시 15분에 만나, P4L" 473 00:32:29,281 --> 00:32:30,491 ‎얘들아 474 00:32:31,075 --> 00:32:33,035 ‎얘들아, 일어나 봐! 475 00:32:33,035 --> 00:32:34,453 ‎- 뭐 왔어 ‎- 뭔데? 476 00:32:34,453 --> 00:32:36,831 ‎'여기서 6시 15분에 만나, P4L' 477 00:32:39,166 --> 00:32:40,960 ‎그게 키아라 문자라고? 478 00:32:40,960 --> 00:32:44,380 ‎함정일 수도 있어 ‎저번에도 그렇게 낚였잖아 479 00:32:44,380 --> 00:32:46,966 ‎싱이 우리 휴대폰을 ‎추적할 수 없어서... 480 00:32:46,966 --> 00:32:48,884 ‎순진하게 갔다간 잡히지 481 00:32:49,468 --> 00:32:52,763 ‎- 참 멍청한 구석이 있다니까 ‎- 뭐? 482 00:32:52,763 --> 00:32:56,350 ‎된통 깨지더니 ‎도움의 손길도 마다하잖아 483 00:32:57,184 --> 00:32:59,895 ‎P4L이야, 무조건 키아라지! 484 00:32:59,895 --> 00:33:02,690 ‎목에 칼이 들어와도 ‎이런 미끼는 안 쓸걸 485 00:33:03,274 --> 00:33:04,692 ‎키아라 구해야지 486 00:33:04,692 --> 00:33:07,820 ‎쫄아서 찌그러져 있지 말고 487 00:33:07,820 --> 00:33:08,988 ‎가자 488 00:33:08,988 --> 00:33:11,073 ‎함정이 아니란 보장도 없잖아 489 00:33:11,073 --> 00:33:12,324 ‎선택권도 없잖아 490 00:33:13,034 --> 00:33:14,869 ‎- 확인은 해야지 ‎- 가자 491 00:33:32,678 --> 00:33:33,512 ‎잠깐만 492 00:33:34,013 --> 00:33:35,014 ‎숙여 493 00:33:36,640 --> 00:33:38,059 ‎네가 배 맡을래? 494 00:33:38,059 --> 00:33:39,393 ‎- 그래, 넌 창문? ‎- 응 495 00:33:39,393 --> 00:33:42,271 ‎싱 부하들이 어디서 지켜볼지 몰라 496 00:33:42,271 --> 00:33:43,439 ‎말이라고 497 00:33:44,982 --> 00:33:46,067 ‎저기 키야? 498 00:33:47,818 --> 00:33:48,944 ‎아닐걸 499 00:33:49,528 --> 00:33:50,446 ‎휴대폰 줘 500 00:33:51,614 --> 00:33:52,990 ‎누님이 알아볼게 501 00:33:56,994 --> 00:33:58,954 ‎핀 위치는 저 배야 502 00:33:59,538 --> 00:34:00,664 ‎저기 하얀 배 503 00:34:05,377 --> 00:34:06,337 ‎뭐 해? 504 00:34:06,337 --> 00:34:08,172 ‎- 여기서 확인할 순 없지 ‎- JJ! 505 00:34:08,172 --> 00:34:09,924 ‎- 야! ‎- 기다려! 506 00:34:09,924 --> 00:34:11,008 ‎- JJ! ‎- 야! 507 00:34:11,967 --> 00:34:14,428 ‎여차하면 달려 나가게 ‎잘 숨어 있어 508 00:34:34,782 --> 00:34:35,825 ‎JJ? 509 00:34:37,660 --> 00:34:38,661 ‎JJ 510 00:34:39,829 --> 00:34:40,704 ‎J 511 00:34:48,671 --> 00:34:50,339 ‎무사해서 정말 다행이야 512 00:34:55,970 --> 00:34:57,888 ‎다시 못 볼 줄 알았는데 513 00:34:57,888 --> 00:35:00,182 ‎지금 왔잖아, 이제 괜찮아 514 00:35:05,980 --> 00:35:06,981 ‎얘들아! 515 00:35:12,486 --> 00:35:13,612 ‎죽은 줄 알았잖아 516 00:35:16,240 --> 00:35:17,199 ‎이거 장난이지? 517 00:35:17,992 --> 00:35:20,119 ‎- 네 배야? ‎- 뭐야? 518 00:35:20,119 --> 00:35:22,621 ‎말도 안 되는 일이 있었어, 타자 519 00:35:22,621 --> 00:35:23,789 ‎- 어디서 났어? ‎- 쩐다 520 00:35:24,456 --> 00:35:25,291 ‎그래 521 00:35:37,761 --> 00:35:38,846 ‎존 B, 가자! 522 00:35:43,517 --> 00:35:47,771 ‎애들이 선착장에서 발견됐습니다 ‎잡는다고 말씀드렸잖아요 523 00:35:47,771 --> 00:35:49,607 ‎좋아 524 00:35:52,359 --> 00:35:54,028 ‎그래서 걱정 안 했어 525 00:35:57,281 --> 00:35:59,783 ‎몇 가지만 물어보자 526 00:35:59,783 --> 00:36:03,537 ‎- 그래 ‎- 라군 620에 150 볼보 트윈 엔진 527 00:36:03,537 --> 00:36:06,248 ‎이런 배로 어디든 갈 수 있잖아 528 00:36:06,248 --> 00:36:07,917 ‎알아, 대박이지 529 00:36:08,542 --> 00:36:10,294 ‎어쨌든 조심한 건 잘했어 530 00:36:10,294 --> 00:36:13,464 ‎근데 널 왜 데려갔대? ‎험한 꼴 당했어? 531 00:36:14,131 --> 00:36:16,383 ‎아니, 난 괜찮아 532 00:36:16,884 --> 00:36:19,553 ‎근데 싱의 요구 사항은 뜻밖이었어 533 00:36:19,553 --> 00:36:21,096 ‎덴마크의 일기거든 534 00:36:22,389 --> 00:36:23,766 ‎- 왜? ‎- 모르겠어 535 00:36:24,391 --> 00:36:27,353 ‎머천트보다 훨씬 더 큰 보물을 ‎찾을 수 있다나 536 00:36:27,353 --> 00:36:29,021 ‎더 큰 보물이 있다고? 537 00:36:30,606 --> 00:36:31,649 ‎그럼 나도 낄래 538 00:36:33,234 --> 00:36:34,443 ‎간다! 539 00:36:35,486 --> 00:36:38,656 ‎- 이거로 때리려고? ‎- 반사 신경 키우라고 540 00:36:38,656 --> 00:36:40,532 ‎얘들아, 출발하자 541 00:36:40,532 --> 00:36:42,409 ‎지금도 충분히 좋은데 542 00:36:43,077 --> 00:36:44,995 ‎맞아, 서둘러야 해 543 00:36:50,542 --> 00:36:52,544 ‎저거 말이야, 너도 들었지? 544 00:36:54,964 --> 00:36:56,298 ‎이제 들리네 545 00:36:57,007 --> 00:36:59,510 ‎아빠가 저렇게 ‎날 집으로 부르곤 했어 546 00:36:59,510 --> 00:37:01,679 ‎종 치는 방식까지 똑같아 547 00:37:06,725 --> 00:37:08,894 ‎아빠가 날 집으로 부르는 거야 548 00:37:10,020 --> 00:37:11,522 ‎그래, 알겠어 549 00:37:12,189 --> 00:37:13,190 ‎그거 550 00:37:13,857 --> 00:37:15,401 ‎정말 신기한데 551 00:37:16,860 --> 00:37:17,861 ‎네 아빠는 아냐 552 00:37:17,861 --> 00:37:20,072 ‎- 그건 모르지 ‎- 왠지 알잖아 553 00:37:20,072 --> 00:37:21,448 ‎- 아니 ‎- 나도 안타까워 554 00:37:21,448 --> 00:37:22,533 ‎들어 봐 555 00:37:22,533 --> 00:37:25,786 ‎실패가 계속되면 ‎눈앞의 기적을 놓치는 법이야 556 00:37:25,786 --> 00:37:28,706 ‎저건 아빠가 날 부르던 신호랑 ‎정확히 일치해 557 00:37:28,706 --> 00:37:32,293 ‎진짜 아빠일지도 몰라 ‎우주가 주는 선물일 수도... 558 00:37:32,293 --> 00:37:33,919 ‎- 좋아 ‎- 뭐? 559 00:37:34,420 --> 00:37:36,255 ‎알겠다고, 이해해 560 00:37:36,755 --> 00:37:39,008 ‎신경 쓰이면 탑에 가 봐 561 00:37:39,633 --> 00:37:40,676 ‎- 됐지? ‎- 정말? 562 00:37:40,676 --> 00:37:42,136 ‎진짜야 563 00:37:42,136 --> 00:37:43,304 ‎서둘러 564 00:37:44,138 --> 00:37:45,764 ‎- 휴대폰 가져가고 ‎- 정말? 565 00:37:45,764 --> 00:37:47,850 ‎그래 566 00:37:47,850 --> 00:37:50,311 ‎내가 네 성격을 몰라? 567 00:37:50,811 --> 00:37:53,480 ‎나중에 서로 피 말리지 말고 ‎확인해 봐 568 00:37:53,480 --> 00:37:54,565 ‎잠깐만 569 00:37:56,066 --> 00:37:57,609 ‎사랑해, 세라 캐머런 570 00:38:01,780 --> 00:38:03,574 ‎- 다녀올게 ‎- 가 571 00:38:04,908 --> 00:38:05,909 ‎사랑해! 572 00:38:06,618 --> 00:38:07,619 ‎사랑해 573 00:38:09,955 --> 00:38:13,083 ‎- 존 B! 뭐 하는 거야? ‎- 금방 올게! 574 00:38:13,083 --> 00:38:14,835 ‎- 지금... 뭐? ‎- 잠깐이면 돼 575 00:38:14,835 --> 00:38:15,919 ‎사랑해, 세라! 576 00:38:19,423 --> 00:38:20,257 ‎장난해? 577 00:38:24,636 --> 00:38:28,015 ‎아빠는 구름에도 ‎빛줄기가 있다고 하셨다 578 00:38:34,772 --> 00:38:36,732 ‎그렇다고 무조건 좋아할 순 없다 579 00:38:40,277 --> 00:38:42,071 ‎햇빛에 눈이 멀기도 하고 580 00:38:46,784 --> 00:38:49,328 ‎불행을 동반한 기적도 ‎있기 때문이다 581 00:38:57,586 --> 00:38:59,254 ‎어떻게 그냥 가 버리냐? 582 00:39:08,514 --> 00:39:10,015 ‎얘들아, 놈들이야! 583 00:39:13,602 --> 00:39:14,686 ‎어떡해! 584 00:39:14,686 --> 00:39:16,021 ‎싱의 부하들이야! 585 00:39:16,605 --> 00:39:17,773 ‎- 저기다! ‎- 가자! 586 00:39:18,690 --> 00:39:19,608 ‎존 B는? 587 00:39:19,608 --> 00:39:22,236 ‎- 올 때 됐는데 ‎- 안 왔잖아! 588 00:39:22,236 --> 00:39:24,530 ‎- JJ, 어떻게 할까? ‎- 상대해야지 589 00:39:24,530 --> 00:39:25,948 ‎어쩔 수 없잖아 590 00:39:25,948 --> 00:39:28,158 ‎- 뭐? ‎- 이제 다시는 안 찢어져 591 00:39:28,158 --> 00:39:31,578 ‎너희가 못 봐서 그러는데 ‎싱은 포티스도 죽였어 592 00:39:31,578 --> 00:39:34,081 ‎- 존 B도 데려가야지! ‎- 포그는 같이 움직여! 593 00:39:34,081 --> 00:39:35,499 ‎- 그게 지금... ‎- 저기 왔다! 594 00:39:37,126 --> 00:39:39,420 ‎- 이러다 잡히겠어! ‎- 망할! 595 00:39:39,420 --> 00:39:43,382 ‎- 다시는 안 찢어져! ‎- 지금은 어쩔 수 없어! 596 00:39:43,966 --> 00:39:45,384 ‎- 출발해! ‎- 존 B는? 597 00:39:45,384 --> 00:39:47,052 ‎- 시끄러워! ‎- 존 B랑 같이 가야지! 598 00:39:47,636 --> 00:39:49,138 ‎나중에 찾자! 599 00:40:24,506 --> 00:40:26,341 ‎우리끼리 떠날 순 없어, 포프! 600 00:40:26,341 --> 00:40:27,885 ‎JJ, 엎드려! 601 00:40:35,100 --> 00:40:36,268 ‎사격 중지! 602 00:40:55,078 --> 00:40:56,121 ‎젠장 603 00:40:56,914 --> 00:40:57,748 ‎쌍! 604 00:41:02,002 --> 00:41:03,212 ‎미안해, 존 B 605 00:41:38,664 --> 00:41:39,957 ‎아빠가 맞기를 606 00:44:12,859 --> 00:44:16,822 {\an8}‎자막: 조은애