1 00:00:12,805 --> 00:00:14,974 Κλίο, ξέρεις πού πας; 2 00:00:14,974 --> 00:00:18,186 Να κρυφτούμε εδώ. Δεν είναι το Τατζ Μαχάλ, αλλά... 3 00:00:18,895 --> 00:00:19,812 Κάτι θα γίνει. 4 00:00:20,313 --> 00:00:21,731 Θέλω το μεγάλο δωμάτιο. 5 00:00:31,157 --> 00:00:32,325 Εκεί. 6 00:00:37,205 --> 00:00:38,289 Κρυφτείτε. 7 00:00:39,665 --> 00:00:40,792 Ελάτε. Γρήγορα. 8 00:00:48,716 --> 00:00:49,801 Δεν είναι εδώ. 9 00:00:52,762 --> 00:00:53,763 Πάμε. 10 00:00:57,975 --> 00:01:00,853 -Σίγουρα είναι ασφαλές; -Έχεις καλύτερη ιδέα; 11 00:01:02,980 --> 00:01:06,567 Είναι ένα παλιό ξενοδοχείο. Είχαμε έρθει με τον Τέρανς. 12 00:01:07,151 --> 00:01:08,152 Πέντε αστέρια. 13 00:01:13,491 --> 00:01:14,492 Πρόσεχε. 14 00:01:15,493 --> 00:01:16,536 Τεράστια τρύπα. 15 00:01:18,079 --> 00:01:19,413 Το σπίτι μας. 16 00:01:20,623 --> 00:01:24,460 Πρέπει να σώσουμε την Κιάρα. Έχετε καμιά ιδέα; 17 00:01:25,628 --> 00:01:28,172 Δεν μπορούμε να καλέσουμε τους μπάτσους. 18 00:01:28,172 --> 00:01:29,257 Δεν βοηθάς. 19 00:01:29,257 --> 00:01:31,342 Ούτε να διαπραγματευτούμε. 20 00:01:32,260 --> 00:01:34,262 Αφορά τον σταυρό ή τον χρυσό. 21 00:01:36,430 --> 00:01:38,850 Για τον Σινγκ, τα λεφτά είναι το παν. 22 00:01:43,062 --> 00:01:44,397 Τι σκέφτεσαι; 23 00:01:44,939 --> 00:01:48,401 Δεν ξέρω. Πρέπει να φύγουμε από αυτό το καταραμένο νησί. 24 00:02:18,598 --> 00:02:20,433 Γεια. 25 00:02:20,433 --> 00:02:22,518 Πρέπει να μιλήσω στον κύριο Σινγκ. 26 00:02:24,395 --> 00:02:26,355 Φώναξε τον κύριο Σινγκ. 27 00:02:26,856 --> 00:02:27,982 Τι κάνεις; 28 00:02:28,524 --> 00:02:33,196 -Εσύ. Πρέπει να μιλήσω στον κύριο Σινγκ. -Σκάσε. Τι στο κέρατο κάνεις; 29 00:02:33,196 --> 00:02:35,281 Λες και σου χρωστάω μια εξήγηση. 30 00:02:36,199 --> 00:02:38,784 Σκέψου το λίγο. Κι, τι κάνεις; 31 00:02:40,328 --> 00:02:42,413 -Παρακαλώ; -Τι κάνεις; 32 00:02:42,413 --> 00:02:43,831 Μη μου μιλάς. 33 00:02:48,586 --> 00:02:51,047 Λες ψέματα για το ημερολόγιο. 34 00:02:52,548 --> 00:02:53,549 Ξέρεις πού είναι. 35 00:02:54,133 --> 00:02:55,509 Όχι, δεν ξέρω. 36 00:02:56,010 --> 00:02:58,137 -Δεν ξέρεις; Εντάξει. -Θα το ήθελες. 37 00:02:58,137 --> 00:03:00,181 Ούτε εγώ θα το παραδεχόμουν, 38 00:03:00,181 --> 00:03:03,392 αλλά δεν θα πιστέψει ποτέ ότι δεν ξέρουμε τίποτα. 39 00:03:03,392 --> 00:03:04,685 Ο Σινγκ σκότωσε τον... 40 00:03:07,188 --> 00:03:08,773 Κοίτα γύρω σου, Κι. 41 00:03:10,566 --> 00:03:12,235 Είμαι ο μόνος φίλος σου. 42 00:03:20,409 --> 00:03:22,203 Θέλω να μιλήσω στον κο Σινγκ. 43 00:03:22,203 --> 00:03:24,789 Θέλω κάτι να του πω. Είναι επείγον. 44 00:03:32,838 --> 00:03:33,756 Ναι. 45 00:03:44,475 --> 00:03:45,434 Γαμώτο. 46 00:03:54,819 --> 00:03:56,821 Είναι το τέταρτο φορτηγάκι. 47 00:03:56,821 --> 00:03:59,824 Αν ψάχνουν ακόμα, σημαίνει ότι δεν τον έχουν βρει. 48 00:04:01,659 --> 00:04:04,912 Πήγα στον γνωστό μου στο αστυνομικό τμήμα. 49 00:04:04,912 --> 00:04:09,166 Είπαν ότι αν βρουν πρώτοι τον Τζον Μπι, θα τον παραδώσουν σ' εμάς. 50 00:04:09,166 --> 00:04:11,168 -Πού μπορεί να πήγε; -Δεν ξέρω. 51 00:04:11,168 --> 00:04:13,087 -Ποιον θα καλούσε; -Δεν ξέρω. 52 00:04:13,087 --> 00:04:15,047 -Είναι ο γιος σου. -Δεν ξέρω. 53 00:04:16,841 --> 00:04:19,135 Θα έπρεπε να τον ψάχνουμε. 54 00:04:19,635 --> 00:04:20,636 Θεέ μου. 55 00:04:24,640 --> 00:04:27,184 Πάντα ήσουν πολύ συναισθηματικός, Τζον. 56 00:04:27,184 --> 00:04:29,437 Γι' αυτό σε ξεγέλασε ο Γουόρντ. 57 00:04:29,437 --> 00:04:30,938 Είσαι απρόσεκτος. 58 00:04:31,731 --> 00:04:34,775 Δεν ωφελούμαι αν σε πιάσουν. 59 00:04:41,157 --> 00:04:42,658 Το παιχνίδι δεν τελείωσε. 60 00:04:55,880 --> 00:04:57,048 Τι είναι αυτό; 61 00:04:57,048 --> 00:05:00,384 Ένα σουβενίρ που έκλεψα από την τσέπη του Πόρτις. 62 00:05:00,384 --> 00:05:02,178 -Έχεις κινητό; -Το ξέχασα. 63 00:05:02,178 --> 00:05:04,930 -Ήταν στην τσέπη μου. Λάθος μου. -Θεέ μου. 64 00:05:04,930 --> 00:05:07,141 Δεν σταματάς να κλέβεις ποτέ; 65 00:05:07,141 --> 00:05:08,893 -Αφού το ξέρεις. -Να το δω. 66 00:05:08,893 --> 00:05:10,519 Μπράβο, φιλαράκι. 67 00:05:10,519 --> 00:05:12,646 Κλέβω. Αυτή είναι η δουλειά μου. 68 00:05:13,689 --> 00:05:16,484 -Πώς το ξεκλείδωσες; -Το είχε χωρίς κωδικό. 69 00:05:16,484 --> 00:05:18,569 -Τι ψάχνεις; -Τον απαγωγέα. 70 00:05:18,569 --> 00:05:21,238 Πληροφορίες για να διαπραγματευτούμε. 71 00:05:21,238 --> 00:05:24,325 Δεν βλέπω τον Κάρλος Σινγκ στις επαφές. 72 00:05:24,325 --> 00:05:25,368 Έχουμε πρόβλημα. 73 00:05:25,368 --> 00:05:27,745 -Είναι μόνο παρατσούκλια. -Περίμενε. 74 00:05:29,538 --> 00:05:31,540 Κάπως αλλιώς δεν τον είπε; 75 00:05:31,540 --> 00:05:34,377 Κάπως τον αποκάλεσε όταν του την πέσαμε. 76 00:05:34,377 --> 00:05:36,754 -Τον είπε Πετρόψαρο ή... -Δεν θυμάμαι. 77 00:05:36,754 --> 00:05:38,464 -Γαμώτο. -Γατόψαρο; 78 00:05:38,464 --> 00:05:39,965 Πώς τον είπε; Γαμώτο. 79 00:05:39,965 --> 00:05:41,133 Βασιλιά. 80 00:05:42,927 --> 00:05:44,887 -Αυτό είναι. Βασιλιά. -Βασιλιά. 81 00:05:44,887 --> 00:05:46,013 Βασιλιά. 82 00:05:46,847 --> 00:05:48,432 Ορίστε. Βασιλιάς. 83 00:05:48,432 --> 00:05:49,642 Τον βρήκαμε. 84 00:05:50,142 --> 00:05:51,811 Περνάμε στη δεύτερη φάση. 85 00:05:52,561 --> 00:05:53,396 Στείλε μήνυμα. 86 00:05:53,396 --> 00:05:54,730 Και τι να γράψω; 87 00:05:54,730 --> 00:05:57,316 Εσύ το είπες. Να διαπραγματευτούμε. 88 00:05:57,316 --> 00:06:00,403 Πες ότι είσαι ο Πόρτις και ζήτα του να βρεθείτε. 89 00:06:00,403 --> 00:06:02,988 Είναι πολύ σημαντικό να είστε μόνοι σας. 90 00:06:02,988 --> 00:06:08,077 Θα του την πέσουμε, θα τον δέσουμε και θα τον ανταλλάξουμε με την Κιάρα. 91 00:06:08,077 --> 00:06:10,371 -Αυτό είναι το σχέδιο. -Θα πετύχει. 92 00:06:10,371 --> 00:06:12,415 -Καλή ιδέα. -Είναι φοβερή ιδέα. 93 00:06:12,415 --> 00:06:15,668 Εντάξει, θα το πω. Πρέπει να το σκεφτούμε καλύτερα. 94 00:06:15,668 --> 00:06:16,919 Ο πρώτος κανόνας; 95 00:06:16,919 --> 00:06:19,713 Η σκέψη δεν βοηθάει όταν έχεις ήδη την ιδέα. 96 00:06:19,713 --> 00:06:21,424 Όχι, συμφωνώ με τον Πόουπ. 97 00:06:21,424 --> 00:06:25,219 Αυτό θα είναι δέκα φορές χειρότερο για εμάς και για την Κιάρα. 98 00:06:25,219 --> 00:06:26,679 Χειρότερα δεν γίνεται. 99 00:06:26,679 --> 00:06:28,597 -Έχω κάτι υπόψη μου. -Τέλεια. 100 00:06:28,597 --> 00:06:31,058 Μην το σκέφτεσαι, στείλε του μήνυμα. 101 00:06:31,058 --> 00:06:32,059 Ευχαριστώ. 102 00:06:39,483 --> 00:06:40,484 Εκεί. 103 00:06:46,907 --> 00:06:47,908 Είπα ψέματα. 104 00:06:48,951 --> 00:06:50,327 Ξέρω για το ημερολόγιο. 105 00:06:52,997 --> 00:06:54,623 Δεν έχω το πρωτότυπο. 106 00:06:55,207 --> 00:06:56,834 Μπορώ να βρω ένα αντίγραφο. 107 00:07:00,880 --> 00:07:02,882 Χαίρομαι πολύ που το ακούω. 108 00:07:06,343 --> 00:07:09,013 -Να σας φέρω κάτι να φάτε; -Δεν πεινάω. 109 00:07:09,013 --> 00:07:11,849 Χαλαρώστε. Τώρα δεν θα πάθετε τίποτα. 110 00:07:11,849 --> 00:07:13,142 Συνεργάζεστε 111 00:07:13,142 --> 00:07:16,061 και δεν θέλω να νιώσετε άβολα. 112 00:07:16,061 --> 00:07:20,191 Θα σου φέρω αυτό που θέλεις, όμως μετά θέλω να φύγω. 113 00:07:21,650 --> 00:07:23,152 Ξέρω πού είναι. 114 00:07:24,069 --> 00:07:26,071 Αλλά πρέπει να πάω μόνη μου. 115 00:07:27,531 --> 00:07:28,365 Μόνη μου. 116 00:07:31,911 --> 00:07:36,665 Εγώ πώς ξέρω ότι θα γυρίσετε; Χρειάζομαι κάτι ως εγγύηση. 117 00:07:36,665 --> 00:07:37,791 Ο Ρέιφ είναι εδώ. 118 00:07:38,792 --> 00:07:40,252 -Κράτα τον. -Ο Ρέιφ. 119 00:07:44,757 --> 00:07:46,050 Πώς κάποια τόσο νέα 120 00:07:47,384 --> 00:07:49,178 μπλέχτηκε τόσο άσχημα; 121 00:07:52,890 --> 00:07:55,935 Ξέρω πού είναι το ημερολόγιο. Αν με αφήσεις να φύγω, 122 00:07:55,935 --> 00:07:58,062 σου υπόσχομαι ότι θα σ' το φέρω. 123 00:08:01,982 --> 00:08:05,152 Απέκτησα την περιουσία μου μόνος μου. 124 00:08:06,320 --> 00:08:07,446 Από το μηδέν. 125 00:08:08,697 --> 00:08:10,449 Από το απόλυτο μηδέν. 126 00:08:12,493 --> 00:08:14,453 Ξέρετε γιατί συνέβη, δις Καρέρα; 127 00:08:15,955 --> 00:08:17,373 Μπορώ να σας διαβεβαιώσω 128 00:08:17,373 --> 00:08:19,458 ότι ποτέ δεν υπήρξα ηλίθιος. 129 00:08:20,417 --> 00:08:22,044 Μη σπαταλάτε τον χρόνο μου. 130 00:08:22,795 --> 00:08:26,590 Το ημερολόγιο είναι το κλειδί για την απόλυτη κατάκτηση. 131 00:08:26,590 --> 00:08:29,510 Αγαπητή δεσποινίδα Καρέρα, 132 00:08:30,302 --> 00:08:31,762 είναι το πεπρωμένο μου. 133 00:08:33,013 --> 00:08:35,182 Πρέπει να μου πείτε πού είναι, 134 00:08:36,225 --> 00:08:37,226 αλλιώς θα... 135 00:08:51,448 --> 00:08:52,366 Απίστευτο. 136 00:08:52,366 --> 00:08:54,660 Έλαβα μήνυμα από τον Τζίμι Πόρτις. 137 00:08:55,828 --> 00:08:57,871 Από το υπερπέραν. 138 00:08:57,871 --> 00:09:01,166 Ο κύριος Πόρτις συνέλαβε τους φίλους σας. 139 00:09:01,166 --> 00:09:03,627 ΕΠΙΑΣΑ ΑΥΤΟΥΣ ΤΟΥΣ ΔΥΟ 140 00:09:04,420 --> 00:09:05,296 Ράιαν. 141 00:09:09,592 --> 00:09:11,218 Στέλνει μήνυμα. 142 00:09:11,218 --> 00:09:12,303 Τι γράφει; 143 00:09:12,303 --> 00:09:15,055 -Κάνει αυτό με τις φούσκες. -Τι... 144 00:09:15,723 --> 00:09:18,684 {\an8}-"Στείλε την τοποθεσία". -Θέλει τη τοποθεσία μας; 145 00:09:18,684 --> 00:09:21,186 Ναι, αυτό ακριβώς θέλαμε. Ορίστε, κοίτα. 146 00:09:21,186 --> 00:09:22,563 -Τι θα πούμε; -Λοιπόν... 147 00:09:22,563 --> 00:09:25,399 Να του δώσουμε μια τυχαία τοποθεσία. 148 00:09:25,399 --> 00:09:27,192 Πού θέλουμε να τον στείλουμε; 149 00:09:27,192 --> 00:09:30,362 Στον ιππόδρομο; Είναι ανοιχτός χώρος. 150 00:09:30,362 --> 00:09:31,864 Θα τον παρακολουθήσουμε. 151 00:09:31,864 --> 00:09:34,074 Τώρα μάλιστα. Κάτι γίνεται. Ωραία. 152 00:09:34,074 --> 00:09:36,535 Αν πρέπει να φύγουμε, θα πάρουμε άλογα. 153 00:09:36,535 --> 00:09:39,622 -Θα έχουμε και όπλα. -Όχι. Δεν θα έχουμε όπλα. 154 00:09:39,622 --> 00:09:42,666 -Άσε τα άλογα. -Τζον, μπορούμε να το οργανώσουμε. 155 00:09:43,167 --> 00:09:45,252 -Τι σκέφτεσαι; -Έστειλε μήνυμα. 156 00:09:45,252 --> 00:09:47,254 Να στείλουμε τον Τζέι ως δόλωμα 157 00:09:47,254 --> 00:09:49,465 και να του την πέσουμε από πίσω. 158 00:09:49,465 --> 00:09:53,469 Ανακοίνωση. "Δεν πειράζει. Εντόπισα την τοποθεσία. 159 00:09:53,469 --> 00:09:56,847 Στέλνω τους άντρες μου. Θα είναι εκεί σε δέκα λεπτά". 160 00:10:04,605 --> 00:10:06,774 Στάσου. Δεν έκλεισες την τοποθεσία; 161 00:10:06,774 --> 00:10:09,610 -Μισό λεπτό. -Δεν έκλεισες την τοποθεσία; 162 00:10:10,653 --> 00:10:11,779 Κλείσε την. 163 00:10:11,779 --> 00:10:13,781 -Έχω Samsung. -Κι εγώ. 164 00:10:13,781 --> 00:10:14,698 Ξέρω εγώ. 165 00:10:14,698 --> 00:10:16,784 Γι' αυτό χρειαζόμαστε σχέδιο. 166 00:10:16,784 --> 00:10:19,161 Χαλαρώστε όλοι. Ας το σκεφτούμε. 167 00:10:19,161 --> 00:10:21,038 -Τι θα κάνουμε; -Τελείωσε. 168 00:10:21,038 --> 00:10:23,582 -Να σκεφτούμε κάτι. -Και να μην πεθάνουμε; 169 00:10:23,582 --> 00:10:25,709 -Δεν έχουμε χρόνο. -Τι θα κάνουμε; 170 00:10:25,709 --> 00:10:27,670 Δεν ξέρω. Σκέφτομαι. 171 00:10:27,670 --> 00:10:30,714 Ξέρω ότι ίσως δεν θέλετε να το ακούσετε. 172 00:10:31,215 --> 00:10:34,009 Έχουμε πλεονέκτημα έδρας. Θα τα καταφέρουμε. 173 00:10:36,011 --> 00:10:37,680 Θα στήσουμε παγίδες. 174 00:10:37,680 --> 00:10:41,517 Πρέπει να τον αντιμετωπίσουμε και να πάρουμε πίσω την Κιάρα. 175 00:10:41,517 --> 00:10:43,686 Θα πετύχει. Έχουμε δέκα λεπτά. 176 00:10:45,020 --> 00:10:46,939 Πάρτε τα φορτηγάκια. Έρχομαι. 177 00:10:46,939 --> 00:10:48,273 -Μάλιστα. -Υπέροχα. 178 00:10:48,273 --> 00:10:50,609 -Πάρε την δίδα Καρέρα. -Σας παρακαλώ. 179 00:10:50,609 --> 00:10:52,945 Μην πειράξετε τους φίλους μου. 180 00:10:53,570 --> 00:10:57,866 -Σας παρακαλώ. Μην τους κάνετε κακό. -Εξαρτάται, δεσποινίς Καρέρα. 181 00:10:57,866 --> 00:10:59,827 -Μην τους πειράξετε. -Τα λέμε. 182 00:10:59,827 --> 00:11:02,496 -Ανυπομονώ. -Μην τους πειράξετε, παρακαλώ. 183 00:11:04,915 --> 00:11:05,916 Μπες μέσα. 184 00:11:14,883 --> 00:11:15,801 Τι συνέβη; 185 00:11:21,140 --> 00:11:23,308 Κάποτε θα πρέπει να μου μιλήσεις. 186 00:11:23,976 --> 00:11:26,228 Πρέπει να σου θυμίσω όλα όσα έκανες; 187 00:11:27,354 --> 00:11:28,689 Σκότωσες την Πίτερκιν. 188 00:11:28,689 --> 00:11:30,023 Το θυμάσαι; 189 00:11:31,150 --> 00:11:32,735 Και όλα όσα πέρασε η Σάρα. 190 00:11:32,735 --> 00:11:35,779 Με την Πίτερκιν προστάτευα τον πατέρα μου. 191 00:11:36,363 --> 00:11:38,198 Έκανα αυτό που έπρεπε, οπότε... 192 00:11:39,199 --> 00:11:40,200 σταμάτα. 193 00:11:46,373 --> 00:11:47,958 Είμαι κι εγώ θύμα. 194 00:11:49,460 --> 00:11:53,756 Όχι; Σκέψου το. Τι κέρδισα από τον θάνατο της Πίτερκιν; 195 00:11:54,381 --> 00:11:55,841 Τίποτα. 196 00:11:55,841 --> 00:11:58,927 Δεν είχα τίποτα εναντίον της. Ήταν καλός άνθρωπος. 197 00:11:58,927 --> 00:12:01,555 Πιστεύεις ότι ήθελα να πεθάνει; 198 00:12:03,599 --> 00:12:07,936 Αυτό που έκανα ήταν ένα δώρο από μένα προς τον πατέρα μου 199 00:12:08,479 --> 00:12:11,315 και γι' αυτό και έχω μπλέξει άσχημα. 200 00:12:11,315 --> 00:12:14,818 Οπότε μη με κοιτάς έτσι όταν λέω ότι είμαι κι εγώ θύμα. 201 00:12:14,818 --> 00:12:15,903 Είμαι θύμα. 202 00:12:20,657 --> 00:12:24,495 Όμως ομολογώ ότι αυτό που έκανα στη Σάρα... 203 00:12:28,415 --> 00:12:30,417 αυτό που προσπάθησα να κάνω... 204 00:12:32,836 --> 00:12:34,838 παραδέχομαι ότι ήταν λάθος. 205 00:12:38,258 --> 00:12:39,676 Το ξέρω. Εντάξει; 206 00:12:40,177 --> 00:12:42,471 Δεν χρειάζεται να μου το υπενθυμίζεις. 207 00:12:51,271 --> 00:12:53,315 Ήταν οικογένεια. Δεν έπρεπε. 208 00:12:53,315 --> 00:12:56,276 Δεν έπρεπε να την αγγίξω, αλλά χάνω τον έλεγχο 209 00:12:56,276 --> 00:12:58,779 και δεν θυμάμαι πώς ακριβώς συνέβη. 210 00:12:58,779 --> 00:13:01,323 Προσπαθώ να γίνω καλύτερος άνθρωπος. 211 00:13:01,323 --> 00:13:02,533 -Ναι. -Εντάξει; 212 00:13:06,995 --> 00:13:10,999 Δεν έχει σημασία. Απλώς λέω ότι δεν είμαι ο κακός που νομίζεις. 213 00:13:10,999 --> 00:13:15,420 Αλλά ακόμα κι αν ήμουν, ακόμα κι αν ήμουν ο κακός Ρέιφ Κάμερον, 214 00:13:16,547 --> 00:13:17,840 δεν έχεις επιλογή. 215 00:13:18,423 --> 00:13:20,342 Ίσως δεν με εμπιστεύεσαι, 216 00:13:20,342 --> 00:13:21,760 αλλά έχεις μόνο εμένα. 217 00:13:25,347 --> 00:13:26,223 Κοίτα. 218 00:13:30,310 --> 00:13:32,479 Έχω σκάφος για να φύγουμε. 219 00:13:32,479 --> 00:13:36,650 Αλλά πρώτα πρέπει να φύγουμε από εδώ και θα ήταν καλύτερα 220 00:13:36,650 --> 00:13:38,527 αν συνεργαζόμασταν. 221 00:13:49,830 --> 00:13:50,789 Φεύγουν; 222 00:13:51,957 --> 00:13:53,625 Πάνε να βρουν τον Τζον Μπι 223 00:13:54,376 --> 00:13:55,502 και την αδερφή σου. 224 00:13:57,963 --> 00:13:58,964 Πάμε. 225 00:14:01,466 --> 00:14:02,885 Θα μπλέξουν άσχημα. 226 00:14:04,052 --> 00:14:05,721 Όμως εμάς μας βολεύει. 227 00:14:06,555 --> 00:14:08,891 Ίσως είναι η μόνη μας ευκαιρία. 228 00:14:18,942 --> 00:14:20,694 -Ευχαριστώ, πάτερ. -Ευχαριστώ. 229 00:14:25,407 --> 00:14:29,161 Είπε να περάσεις σε μία ώρα για να κάνεις δωρεά στο πιάτο. 230 00:14:29,161 --> 00:14:32,247 -Θα σου τα επιστρέψω. -Υπάρχει μόνο ένας τρόπος. 231 00:14:33,081 --> 00:14:33,999 Το ξέρεις. 232 00:15:04,696 --> 00:15:06,114 Είναι κάπου εκεί μέσα. 233 00:15:06,114 --> 00:15:07,950 -Βρείτε τους. -Μάλιστα, κύριε. 234 00:15:08,492 --> 00:15:12,329 Εσείς οι τρεις στο ισόγειο. Ομάδα Β, στον όροφο. Εγώ πάω επάνω. 235 00:15:15,707 --> 00:15:16,875 Γαμώτο. 236 00:15:19,086 --> 00:15:20,128 Πάμε. 237 00:15:28,679 --> 00:15:29,805 Πόρτις. 238 00:15:29,805 --> 00:15:31,223 Είσαι εδώ μέσα; 239 00:15:31,223 --> 00:15:34,226 Εδώ πάνω είναι. Δύο άτομα. 240 00:15:39,022 --> 00:15:40,065 Εγώ πάω πάνω. 241 00:15:40,065 --> 00:15:41,274 Εσείς μείνετε κάτω. 242 00:15:42,901 --> 00:15:44,027 Πού είσαι, φίλε; 243 00:15:48,281 --> 00:15:51,118 -Πόρτις; -Ναι. Στρίψε αριστερά στον διάδρομο. 244 00:15:51,785 --> 00:15:53,870 Η σκάλα είναι στα δεξιά σου. 245 00:15:58,500 --> 00:16:00,419 -Έρχεται. Είστε έτοιμοι; -Ναι. 246 00:16:00,419 --> 00:16:02,129 -Εντάξει. -Εντάξει. 247 00:16:03,505 --> 00:16:06,049 Χτύπα τον στα πόδια για να πάρω το όπλο του. 248 00:16:06,049 --> 00:16:09,678 Είσαι πολύ αργός. Χτύπα τον εσύ και θα πάρω εγώ το όπλο. 249 00:16:09,678 --> 00:16:11,138 Εγώ θα πάρω το όπλο. 250 00:16:11,138 --> 00:16:12,931 Γιατί φέρνεις αντιρρήσεις; 251 00:16:12,931 --> 00:16:14,224 -Πόρτις. -Έρχεται. 252 00:16:20,689 --> 00:16:23,942 Εδώ πάνω. Άλλη μία σκάλα. 253 00:16:23,942 --> 00:16:24,985 Κοντεύεις. 254 00:16:26,987 --> 00:16:29,573 -Έρχεσαι; -Ναι. 255 00:16:30,574 --> 00:16:31,408 Εντάξει. 256 00:16:36,455 --> 00:16:37,289 Πόρτις; 257 00:16:37,289 --> 00:16:40,375 Ναι. Είμαι ακόμα εδώ. Μπες μέσα. 258 00:16:40,375 --> 00:16:41,626 Εντάξει, Πόρτις. 259 00:16:42,127 --> 00:16:43,754 -Έλα μέσα. -Έρχομαι. 260 00:16:46,173 --> 00:16:47,883 -Λύσε μας. -Βοήθεια. 261 00:16:48,717 --> 00:16:50,469 Μην κουνάτε τα χέρια σας. 262 00:16:55,140 --> 00:16:56,516 Γαμώτο. 263 00:17:02,105 --> 00:17:03,356 Να πάρει. 264 00:17:04,941 --> 00:17:06,818 Σταματήστε. Ακίνητοι. 265 00:17:07,986 --> 00:17:09,321 Κατέβασέ το. 266 00:17:14,242 --> 00:17:16,036 Εντάξει, έρχομαι. 267 00:17:16,036 --> 00:17:18,080 -Αυτήν τη φορά... -Μείνε ακίνητος. 268 00:17:18,080 --> 00:17:19,289 Εντάξει. 269 00:17:25,128 --> 00:17:26,671 Ούτε να το σκέφτεσαι. 270 00:17:33,470 --> 00:17:37,724 Ήρεμα. Ναι. Έτσι μπράβο, ήρεμα και ωραία. 271 00:17:37,724 --> 00:17:39,559 Τώρα θα μείνετε ακίνητοι. 272 00:17:41,103 --> 00:17:42,020 Δέσε τους. 273 00:17:43,688 --> 00:17:47,526 Να βλέπω τα μούτρα σας. Θα τη στείλω στο αφεντικό. Χαμογελάστε. 274 00:17:48,235 --> 00:17:51,029 Οι άλλοι πίστευαν ότι το σχέδιο δεν θα πετύχει. 275 00:17:52,697 --> 00:17:55,158 Στείλε τη στο αφεντικό σου. 276 00:17:55,158 --> 00:17:56,827 Ώρα για το τρίτο σκέλος. 277 00:17:57,828 --> 00:17:58,870 Ανταλλαγή ομήρων. 278 00:17:58,870 --> 00:18:01,623 Θα τηλεφωνήσουμε στο αφεντικό σου. Περίμενε. 279 00:18:08,880 --> 00:18:10,090 Κύριε Πόρτις. 280 00:18:10,674 --> 00:18:13,009 Έχεις τους φίλους της δίδας Καρέρα; 281 00:18:15,470 --> 00:18:16,555 Τζέι; 282 00:18:20,142 --> 00:18:22,185 Ναι, τους βρήκαμε. 283 00:18:23,937 --> 00:18:27,816 Ονομάζομαι Τζον Μπούκερ Ρούτλετζ. 284 00:18:28,525 --> 00:18:30,527 Έχουμε τους άντρες σου δεμένους 285 00:18:30,527 --> 00:18:32,946 και θα περάσουν 286 00:18:32,946 --> 00:18:34,030 πάρα πολύ 287 00:18:35,031 --> 00:18:36,783 δύσκολα 288 00:18:36,783 --> 00:18:39,911 αν δεν μας δώσεις πίσω την Κιάρα. Άμεσα. 289 00:18:39,911 --> 00:18:41,413 Και το εννοώ. 290 00:18:43,081 --> 00:18:44,124 Σκότωσέ τους. 291 00:18:45,167 --> 00:18:46,168 Τι; 292 00:18:46,668 --> 00:18:47,752 Σκότωσέ τους. 293 00:18:47,752 --> 00:18:50,755 Εμπρός, σκότωσέ τους, Τζον Μπούκερ Ρούτλετζ. 294 00:18:51,464 --> 00:18:53,175 Δεν με νοιάζει. 295 00:18:53,175 --> 00:18:57,137 Απλώς να ξέρεις ότι το ξενοδοχείο είναι περικυκλωμένο. 296 00:18:57,679 --> 00:18:59,556 Και όλοι όσοι είστε μέσα 297 00:18:59,556 --> 00:19:00,515 θα πεθάνετε. 298 00:19:03,518 --> 00:19:04,853 -Πάμε να φύγουμε. -Ναι. 299 00:19:04,853 --> 00:19:06,313 Πάμε να φύγουμε τώρα. 300 00:19:12,110 --> 00:19:13,320 Πάμε. 301 00:19:13,320 --> 00:19:16,072 -Μπαλκόνι. Όχι. -Πάμε. 302 00:19:20,660 --> 00:19:22,245 Στην κεντρική είσοδο. 303 00:19:22,245 --> 00:19:24,623 -Κράτα το. -Τι σκέφτεσαι, Πόουπ; 304 00:19:25,207 --> 00:19:26,166 Παιδιά. 305 00:19:26,875 --> 00:19:28,793 Δεν υπάρχει καλύτερη επιλογή; 306 00:19:29,794 --> 00:19:32,464 -Είναι ψηλά. -Όπως στη φωλιά του γερακιού. 307 00:19:32,464 --> 00:19:35,550 Να το σκεφτούμε από άποψη κινδύνου και ανταμοιβής. 308 00:19:35,550 --> 00:19:37,761 Θες να πας εσύ πρώτος; 309 00:19:37,761 --> 00:19:40,472 -Μάλλον όχι; -Ναι, καλά. Πάω εγώ πρώτη. 310 00:19:43,683 --> 00:19:44,601 Εντάξει. 311 00:19:44,601 --> 00:19:46,102 Όχι. Σάρα. 312 00:19:48,813 --> 00:19:51,316 -Πήγαινε εσύ πρώτος. -Τι; Όχι. Εσύ. 313 00:19:51,316 --> 00:19:53,860 -Ελέγξτε τον επόμενο όροφο. -Πάμε. Από δω. 314 00:19:55,820 --> 00:19:56,863 Γαμώτο. 315 00:19:57,364 --> 00:19:58,240 Ταυτόχρονα. 316 00:20:08,458 --> 00:20:10,293 -Ελάτε. -Πού είναι ο Τζον Μπι; 317 00:20:10,293 --> 00:20:11,503 Τζον Μπι, βιάσου. 318 00:20:29,479 --> 00:20:31,731 Γύρνα σπίτι, Τζoν Μπι. 319 00:20:33,108 --> 00:20:34,401 Έρχομαι, μπαμπά. 320 00:20:35,318 --> 00:20:37,612 -Τζον Μπι. -Τζον Μπι. 321 00:20:43,952 --> 00:20:44,786 Είναι πάνω. 322 00:20:51,835 --> 00:20:54,212 Είσαι καλά, Τζον; Πρέπει να φύγουμε. 323 00:20:54,713 --> 00:20:57,132 -Τζον Μπι. Έλα. -Πρέπει να φύγουμε. 324 00:20:57,132 --> 00:20:58,425 Έλα, πάμε. 325 00:20:59,050 --> 00:21:00,760 -Πάμε. -Θεέ μου. 326 00:21:18,069 --> 00:21:19,487 Σταματήστε. 327 00:21:21,281 --> 00:21:22,657 Μισό λεπτό. Περιμένετε. 328 00:21:38,965 --> 00:21:40,091 Ελάτε, πάμε. 329 00:21:40,967 --> 00:21:42,719 Μείνε μακριά μου. 330 00:21:42,719 --> 00:21:45,680 Βαρέθηκα αυτές τις βλακείες. Θα σε σκοτώσω, Κι. 331 00:21:45,680 --> 00:21:46,890 Όχι. 332 00:21:46,890 --> 00:21:47,932 Βοήθεια. 333 00:21:54,689 --> 00:21:55,690 Εσείς οι δύο. 334 00:21:56,608 --> 00:21:57,734 Τι κάνετε; 335 00:22:26,012 --> 00:22:27,138 Τι είναι αυτό; 336 00:22:41,820 --> 00:22:43,738 Μείνε κάτω, καταλαβαίνεις; 337 00:22:44,322 --> 00:22:45,407 Μείνε κάτω. 338 00:22:45,407 --> 00:22:46,408 Μείνε ακίνητος. 339 00:22:46,408 --> 00:22:47,617 Τεράστιο λάθος. 340 00:22:47,617 --> 00:22:48,827 Θα το μετανιώσετε. 341 00:22:49,577 --> 00:22:50,620 Φέρε το κινητό. 342 00:22:53,289 --> 00:22:54,416 Ορίστε, δέσε τον. 343 00:22:57,335 --> 00:22:58,378 Μείνε ακίνητος. 344 00:22:59,712 --> 00:23:01,214 Εντάξει. 345 00:23:04,342 --> 00:23:06,928 Μη βγάλεις άχνα, εντάξει; 346 00:23:08,138 --> 00:23:08,972 Εντάξει. 347 00:23:16,646 --> 00:23:17,730 Από δω. Έλα. 348 00:23:21,568 --> 00:23:22,402 Εντάξει. 349 00:23:24,195 --> 00:23:26,865 Ρέιφ. 350 00:23:26,865 --> 00:23:29,284 -Τι; -Φέρε μου το τηλέφωνο. 351 00:23:29,868 --> 00:23:31,870 -Γιατί; -Απλώς δώσ' το μου. 352 00:23:31,870 --> 00:23:33,621 Εντάξει. Δώσε μου το όπλο. 353 00:23:36,749 --> 00:23:37,750 Είσαι έτοιμη; 354 00:23:42,922 --> 00:23:43,756 Σκατά. 355 00:23:45,133 --> 00:23:46,551 Εντάξει, από εδώ. 356 00:23:57,729 --> 00:24:00,565 -Τι κάνεις; Πάμε. Έλα. -Περίμενε. 357 00:24:00,565 --> 00:24:02,609 ΠΡΟΣ: ΚΙΑΡΑ 358 00:24:03,818 --> 00:24:04,986 Κι, έλα. 359 00:24:21,836 --> 00:24:22,921 Τι βλέπεις; 360 00:24:24,589 --> 00:24:26,508 Έχω μια ιδέα. Έλα. 361 00:24:29,761 --> 00:24:30,803 Πάμε. 362 00:24:31,846 --> 00:24:32,847 Έλα. 363 00:24:38,561 --> 00:24:40,438 Επιβραδύνουν. Έλα. 364 00:24:41,481 --> 00:24:42,774 Πάμε. 365 00:24:43,858 --> 00:24:44,859 Έλα. 366 00:24:50,114 --> 00:24:51,282 Όχι. 367 00:24:56,913 --> 00:24:57,830 Ρέιφ. 368 00:25:05,922 --> 00:25:07,549 -Σε παρακαλώ, όχι. -Όχι. 369 00:25:43,334 --> 00:25:44,168 Πάμε. 370 00:25:44,752 --> 00:25:46,254 Παλιομαλάκα. 371 00:25:46,254 --> 00:25:48,423 Παιδιά, ελάτε. 372 00:25:48,423 --> 00:25:49,340 Από κει. 373 00:25:49,340 --> 00:25:50,675 Σκατά. 374 00:25:53,428 --> 00:25:55,263 -Ξέρει πού πάει; -Δεν έχω ιδέα. 375 00:26:04,480 --> 00:26:05,481 Έρχονται; 376 00:26:06,065 --> 00:26:07,317 Δεν βλέπω κανέναν. 377 00:26:08,234 --> 00:26:10,903 Οπότε ποιο είναι το σχέδιο Β; 378 00:26:10,903 --> 00:26:13,615 Μας κυνηγάνε. Να σκεφτούμε κάτι γρήγορα. 379 00:26:13,615 --> 00:26:15,450 -Ηρέμησε. -Να ηρεμήσω, Πόουπ; 380 00:26:16,743 --> 00:26:19,495 Τους πειράξουμε και θα πειράξουν την Κι. 381 00:26:19,495 --> 00:26:22,206 -Ήταν δική σου ιδέα. -Ναι, το ξέρω. 382 00:26:23,082 --> 00:26:25,501 Λάθος μου. Το παίρνω πάνω μου. 383 00:26:27,170 --> 00:26:28,921 Γιατί φύγαμε από το νησί; 384 00:26:30,173 --> 00:26:33,843 Περίμενε. Σκέφτηκα κάτι. Αν προσφερθώ εγώ ως όμηρος; 385 00:26:33,843 --> 00:26:35,094 Ακούστε προσεχτικά. 386 00:26:35,094 --> 00:26:37,722 Αν δρούσα ως Δούρειος Ίππος; 387 00:26:37,722 --> 00:26:39,682 -Όχι. -Έτσι θα κερδίσουμε. 388 00:26:39,682 --> 00:26:41,809 Ο Δούρειος Ίππος δεν πάει έτσι. 389 00:26:41,809 --> 00:26:43,603 Εντάξει. Εσύ τι λες; 390 00:26:43,603 --> 00:26:45,647 Εδώ συνήθως σκέφτεσαι κάτι. 391 00:26:46,230 --> 00:26:49,150 Θυμάσαι τον Σποκ; Μπορούμε να πάρουμε έμπνευση. 392 00:26:52,779 --> 00:26:56,157 Τι συνέβη στο ξενοδοχείο; Νόμιζα ότι σε έπιασαν. 393 00:26:57,617 --> 00:26:58,910 Άκουσα κάτι. 394 00:26:59,744 --> 00:27:00,745 Τι; 395 00:27:02,372 --> 00:27:03,206 Αυτό. 396 00:27:04,499 --> 00:27:06,125 Αυτό. Το ακούς; 397 00:27:06,125 --> 00:27:07,585 Τις καμπάνες της εκκλησίας; 398 00:27:08,544 --> 00:27:09,379 Τις καμπάνες; 399 00:27:13,299 --> 00:27:15,259 Έτσι με καλούσε ο μπαμπάς σπίτι. 400 00:27:28,356 --> 00:27:29,899 Γύρνα σπίτι, Τζον Μπι. 401 00:27:32,235 --> 00:27:33,403 Γύρνα σπίτι. 402 00:27:40,535 --> 00:27:43,871 Έφυγαν προς τα νότια. Θα τους πιάσουμε. 403 00:27:43,871 --> 00:27:45,915 Ξέρεις πόσο σημαντικό είναι. 404 00:27:46,833 --> 00:27:49,836 Αφού λες ότι θα τους πιάσεις, δεν ανησυχώ. 405 00:27:51,045 --> 00:27:51,963 Θα έπρεπε; 406 00:27:52,714 --> 00:27:53,715 Όχι. 407 00:27:56,259 --> 00:27:57,260 Πάμε. 408 00:28:13,276 --> 00:28:14,485 Γεια σου, φίλε μου. 409 00:28:22,702 --> 00:28:24,871 Ναι. Όλα εντάξει. 410 00:28:24,871 --> 00:28:25,955 Να περάσουν. 411 00:28:28,124 --> 00:28:29,125 Πρόσεχε. Ναι. 412 00:28:41,429 --> 00:28:43,765 Σου είπα ότι πρέπει να συνεργαστούμε. 413 00:28:47,643 --> 00:28:50,897 Άκου. Θα πάω στη βάρκα μου, εντάξει; 414 00:28:50,897 --> 00:28:54,150 Μπορώ να σε πάω σε κάποιο ασφαλές μέρος. 415 00:28:54,150 --> 00:28:55,276 Ένα πράγμα θέλω. 416 00:28:57,028 --> 00:28:58,112 Κοίτα με. 417 00:28:58,946 --> 00:29:02,283 Ξέρω ότι οι φίλοι σου είναι στο νησί με την αδερφή μου. 418 00:29:02,950 --> 00:29:05,453 Δεν θα τους βοηθήσω. Είναι αναξιόπιστοι. 419 00:29:05,453 --> 00:29:07,997 Μόνο εσένα θα βοηθήσω να δραπετεύσεις. 420 00:29:09,415 --> 00:29:11,000 Θέλω να φύγω απ' το νησί. 421 00:29:13,419 --> 00:29:14,629 Είσαι έξυπνη. 422 00:29:16,798 --> 00:29:18,674 Ποτέ δεν σε θεωρούσα Ψάρι. 423 00:29:20,885 --> 00:29:21,928 Τι με θεωρείς; 424 00:29:23,513 --> 00:29:26,599 Πάντα μου άρεσες, Κι. Είσαι τουλάχιστον μισή Κουκ. 425 00:29:35,650 --> 00:29:36,484 Είχες νέα; 426 00:29:38,694 --> 00:29:39,529 Τίποτα. 427 00:29:41,989 --> 00:29:44,408 Χρειαζόμαστε ένα θαύμα. 428 00:29:46,702 --> 00:29:49,080 Πρέπει να πιστέψεις στα θαύματα, Τζον, 429 00:29:49,622 --> 00:29:50,832 αν θες να συμβούν. 430 00:30:12,687 --> 00:30:14,564 Κάνε στην άκρη, φίλε. Τι; 431 00:30:19,151 --> 00:30:20,278 Πάμε. 432 00:30:24,615 --> 00:30:26,325 Το σκάφος μου είναι εκεί. 433 00:30:31,080 --> 00:30:32,415 Βγάλε τα παπούτσια. 434 00:30:37,211 --> 00:30:40,172 Έχουμε καύσιμα για να φτάσουμε στην Αγία Λουκία. 435 00:30:43,801 --> 00:30:44,927 Μπες στο σκάφος. 436 00:30:49,098 --> 00:30:49,932 Κι. 437 00:30:49,932 --> 00:30:52,685 Δεν θα με πειράξεις αν μπω μέσα; 438 00:30:53,269 --> 00:30:56,147 Δεν θα πάθεις τίποτα. Προσπαθώ να σε βοηθήσω. 439 00:30:56,981 --> 00:31:00,318 Θες να επιστρέψεις στον Σινγκ ή να είσαι ασφαλής; 440 00:31:01,360 --> 00:31:03,112 Θα βοηθήσεις με τα σχοινιά; 441 00:31:06,407 --> 00:31:07,366 Ευχαριστώ. 442 00:31:13,831 --> 00:31:14,916 Εντάξει. 443 00:31:16,292 --> 00:31:17,752 Δεν μπορώ. 444 00:31:17,752 --> 00:31:18,961 Τι; 445 00:31:18,961 --> 00:31:20,254 Χρειάζομαι βοήθεια. 446 00:31:21,213 --> 00:31:23,007 Εγώ πρέπει να τα κάνω όλα; 447 00:31:26,260 --> 00:31:27,428 Κάνε στην άκρη. 448 00:31:41,317 --> 00:31:42,860 Κι. 449 00:31:45,488 --> 00:31:46,948 Κι. Πού πας; 450 00:31:46,948 --> 00:31:48,908 Θα βοηθήσω τους φίλους μου. 451 00:31:48,908 --> 00:31:50,576 Δεν ξέρεις τι κάνεις. 452 00:31:52,203 --> 00:31:55,623 Που να πάρει. Θα σε βρω, Κι. 453 00:31:56,374 --> 00:31:58,459 Κι, θα το μετανιώσεις. 454 00:31:59,543 --> 00:32:01,253 Κιάρα! 455 00:32:01,253 --> 00:32:02,880 Τελείωσες! 456 00:32:25,695 --> 00:32:27,989 ΦΕΝΤΟΝ ΣΥΝΑΝΤΗΣΗ ΣΤΟ ΠΙΝ ΣΤΙΣ 6:15 P4L 457 00:32:29,657 --> 00:32:30,491 Παιδιά. 458 00:32:31,075 --> 00:32:36,831 Ξυπνήστε. Ήρθε μήνυμα. "Συνάντηση στο πιν στις 6:15. P4L". 459 00:32:39,166 --> 00:32:40,960 Πιστεύεις ότι είναι η Κιάρα; 460 00:32:40,960 --> 00:32:44,380 Δεν ξέρω. Ίσως είναι παγίδα. Έτσι μας την είχε στήσει. 461 00:32:44,380 --> 00:32:46,966 Ξέρει ότι έχουμε το τηλέφωνο, οπότε... 462 00:32:46,966 --> 00:32:48,884 Θα πάμε και θα μας πιάσει. 463 00:32:49,468 --> 00:32:52,763 -Μερικές φορές είστε πολύ χαζοί. -Συγγνώμη; 464 00:32:52,763 --> 00:32:56,350 Δεν καταλαβαίνετε όταν κάποιος θέλει να σας βοηθήσει. 465 00:32:57,184 --> 00:32:59,895 Έγραψε "P4L". Είναι η Κιάρα. 466 00:32:59,895 --> 00:33:02,690 Δεν θα το έστελνε ως δόλωμα. Θα τη σκότωναν. 467 00:33:03,274 --> 00:33:05,484 Πρέπει να τη βοηθήσουμε. Πάμε. 468 00:33:05,484 --> 00:33:07,820 Κάθεστε όλοι και το σκέφτεστε. 469 00:33:07,820 --> 00:33:08,988 Πάμε. 470 00:33:08,988 --> 00:33:11,073 Δεν ξέρω, φίλε. Ίσως είναι παγίδα. 471 00:33:11,073 --> 00:33:12,324 Δεν έχουμε επιλογή. 472 00:33:13,034 --> 00:33:15,286 -Πρέπει να μάθουμε. -Πάμε. 473 00:33:34,013 --> 00:33:35,014 Κρυφτείτε. 474 00:33:36,640 --> 00:33:39,143 -Έλεγξε τα σκάφη. -Ναι. Κι εσύ τα παράθυρα. 475 00:33:39,143 --> 00:33:42,271 -Ναι. -Οι άντρες του ίσως είναι οπουδήποτε. 476 00:33:42,271 --> 00:33:43,439 Πλάκα μου κάνεις. 477 00:33:44,982 --> 00:33:46,067 Αυτή είναι; 478 00:33:47,818 --> 00:33:48,944 Δεν νομίζω. 479 00:33:49,528 --> 00:33:50,446 Φέρε το κινητό. 480 00:33:51,614 --> 00:33:52,782 Θα σας πω εγώ. 481 00:33:56,994 --> 00:33:58,954 Το πιν δείχνει εκείνο το σκάφος. 482 00:33:59,538 --> 00:34:00,664 Το λευκό. 483 00:34:05,377 --> 00:34:07,254 -Τι κάνεις; -Τώρα θα μάθουμε. 484 00:34:07,254 --> 00:34:08,172 Τζέι Τζέι. 485 00:34:08,172 --> 00:34:09,924 -Φίλε. -Μείνε εκεί. 486 00:34:09,924 --> 00:34:10,841 Τζέι Τζέι. 487 00:34:12,051 --> 00:34:14,428 Να κρυφτούμε. Ίσως χρειαστεί βοήθεια. 488 00:34:34,782 --> 00:34:35,825 Τζέι Τζέι; 489 00:34:37,660 --> 00:34:38,661 Τζέι Τζέι. 490 00:34:39,829 --> 00:34:40,704 Τζέι. 491 00:34:48,671 --> 00:34:50,339 Χαίρομαι που είσαι καλά. 492 00:34:56,053 --> 00:34:57,888 Δεν περίμενα να σε ξαναδώ. 493 00:34:57,888 --> 00:35:00,599 Ναι, όμως είμαι εδώ. Εντάξει; Όλα καλά. 494 00:35:05,980 --> 00:35:06,981 Παιδιά. 495 00:35:12,486 --> 00:35:13,988 Νομίζαμε ότι πέθανες. 496 00:35:16,240 --> 00:35:17,366 Πλάκα μου κάνεις; 497 00:35:17,992 --> 00:35:20,119 -Δικό σου είναι; -Πώς το... 498 00:35:20,119 --> 00:35:22,454 Αν σας πω, δεν θα το πιστέψετε. Ελάτε. 499 00:35:22,454 --> 00:35:23,873 -Πού το βρήκες; -Κοίτα. 500 00:35:24,456 --> 00:35:25,291 Σωστά. 501 00:35:37,761 --> 00:35:38,846 Τζον Μπι, πάμε. 502 00:35:43,517 --> 00:35:47,771 Τους εντόπισαν στη μαρίνα. Σας είπα ότι θα τους βρούμε. 503 00:35:47,771 --> 00:35:49,607 Πολύ ωραία. 504 00:35:52,359 --> 00:35:54,028 Δεν αμφέβαλλα ποτέ για σένα. 505 00:35:57,281 --> 00:35:59,783 Ναι, έχω μερικές ερωτήσεις. 506 00:35:59,783 --> 00:36:03,537 -Πες μου. -Είναι Lagoon 620 με δύο Volvo 150 ίππων. 507 00:36:03,537 --> 00:36:06,248 Μπορούμε να πάμε οπουδήποτε μ' αυτό. 508 00:36:06,248 --> 00:36:10,294 -Δεν κάνει για τίποτα. -Είναι ένα πολύ διακριτικό σκάφος. 509 00:36:10,294 --> 00:36:13,464 Τι ήθελαν από σένα; Δεν σε πείραξαν, έτσι; 510 00:36:14,131 --> 00:36:16,383 Όχι, είμαι καλά. 511 00:36:16,884 --> 00:36:19,553 Δεν θα πιστέψεις τι ήθελε ο Σινγκ. 512 00:36:19,553 --> 00:36:21,096 Το ημερολόγιο του Ντένμαρκ. 513 00:36:22,389 --> 00:36:23,766 -Γιατί; -Δεν ξέρω. 514 00:36:24,391 --> 00:36:27,353 Ψάχνει έναν θησαυρό μεγαλύτερο από του Εμπόρου. 515 00:36:27,353 --> 00:36:29,480 Υπάρχει μεγαλύτερος θησαυρός; 516 00:36:30,606 --> 00:36:31,649 Τότε είμαι μέσα. 517 00:36:33,234 --> 00:36:34,443 Σκέψου γρήγορα. 518 00:36:35,486 --> 00:36:38,656 -Θα με χτυπήσεις; -Για να αποκτήσεις αντανακλαστικά. 519 00:36:38,656 --> 00:36:40,532 Πάμε, παιδιά. Φεύγουμε. 520 00:36:40,532 --> 00:36:42,576 Έχω ήδη καλά αντανακλαστικά. 521 00:36:43,077 --> 00:36:44,995 Έχει δίκιο. Πρέπει να βιαστούμε. 522 00:36:50,542 --> 00:36:52,544 Εντάξει, σίγουρα το ακούς αυτό. 523 00:36:54,964 --> 00:36:56,298 Ναι, τώρα το ακούω. 524 00:36:57,007 --> 00:36:59,510 Έτσι με καλούσε ο μπαμπάς μου στο σπίτι. 525 00:36:59,510 --> 00:37:01,679 Σάρα, αυτό το μοτίβο, οι καμπάνες. 526 00:37:06,725 --> 00:37:08,894 Σάρα, με φωνάζει να γυρίσω σπίτι. 527 00:37:10,062 --> 00:37:11,522 Το ξέρω... Ναι. 528 00:37:12,189 --> 00:37:13,023 Αυτό... Είναι... 529 00:37:13,857 --> 00:37:15,401 Πολύ παράξενο. 530 00:37:16,860 --> 00:37:17,861 Δεν είναι αυτός. 531 00:37:17,861 --> 00:37:20,072 -Πώς το ξέρεις αυτό; -Ξέρεις γιατί. 532 00:37:20,072 --> 00:37:21,448 -Όχι. -Λυπάμαι. 533 00:37:21,448 --> 00:37:22,533 Όχι, άκου. 534 00:37:22,533 --> 00:37:25,786 Ίσως δεν βλέπεις το θαύμα μπροστά στα μάτια σου. 535 00:37:25,786 --> 00:37:28,706 Έτσι ακριβώς με καλούσε στο σπίτι. 536 00:37:28,706 --> 00:37:29,790 Ίσως είναι αυτός. 537 00:37:29,790 --> 00:37:32,293 Ίσως το σύμπαν μού στέλνει ένα δώρο και... 538 00:37:32,293 --> 00:37:33,919 -Εντάξει. -Τι; 539 00:37:34,420 --> 00:37:36,672 Εντάξει, καταλαβαίνω. 540 00:37:36,672 --> 00:37:39,425 Θες να πας στον πύργο να δεις; Πήγαινε. 541 00:37:39,425 --> 00:37:40,676 -Εντάξει; -Σίγουρα; 542 00:37:40,676 --> 00:37:42,136 Σοβαρολογώ. 543 00:37:42,136 --> 00:37:43,304 Κάνε γρήγορα. 544 00:37:44,138 --> 00:37:45,764 -Πάρε το μαζί σου. -Σίγουρα; 545 00:37:45,764 --> 00:37:47,850 Ναι. 546 00:37:47,850 --> 00:37:50,728 Νομίζεις ότι δεν ξέρω πώς νιώθεις; 547 00:37:50,728 --> 00:37:53,480 Αν δεν πας, θα μας τρελάνεις και τους δυο. 548 00:37:53,480 --> 00:37:54,565 Όχι, περίμενε. 549 00:37:56,066 --> 00:37:57,609 Σ' αγαπώ, Σάρα Κάμερον. 550 00:38:01,739 --> 00:38:02,948 -Θα γυρίσω. -Πήγαινε. 551 00:38:02,948 --> 00:38:04,116 -Εντάξει. -Πήγαινε. 552 00:38:04,908 --> 00:38:05,909 Σ' αγαπώ. 553 00:38:06,618 --> 00:38:07,619 Κι εγώ. 554 00:38:09,955 --> 00:38:13,083 -Τζον Μπι, τι κάνεις; -Επιστρέφω αμέσως. 555 00:38:13,083 --> 00:38:14,835 -Τι; -Επιστρέφω αμέσως. 556 00:38:14,835 --> 00:38:15,919 Σ' αγαπώ, Σάρα. 557 00:38:19,423 --> 00:38:20,257 Τι στο κέρατο; 558 00:38:24,636 --> 00:38:28,015 Ο μπαμπάς μου έλεγε ότι ένα κακό ίσως κρύβει ένα καλό. 559 00:38:34,772 --> 00:38:36,732 Όμως είναι δίκοπο μαχαίρι. 560 00:38:40,277 --> 00:38:42,071 Καμιά φορά, ο ήλιος τυφλώνει. 561 00:38:46,784 --> 00:38:49,328 Και τα θαύματα ίσως κρύβουν δυστυχίες. 562 00:38:57,586 --> 00:38:59,546 Δεν το πιστεύω ότι έφυγε. 563 00:39:08,514 --> 00:39:10,015 Παιδιά, έρχονται. 564 00:39:13,602 --> 00:39:14,686 Όχι. 565 00:39:14,686 --> 00:39:16,021 Οι άντρες του Σινγκ. 566 00:39:16,605 --> 00:39:17,773 -Εδώ. -Ελάτε. 567 00:39:18,690 --> 00:39:19,608 Πού είναι ο Τζον; 568 00:39:19,608 --> 00:39:22,236 -Είπε ότι θα επέστρεφε. -Δεν επέστρεψε. 569 00:39:22,236 --> 00:39:24,530 -Τι θα κάνουμε; -Θα αντισταθούμε. 570 00:39:24,530 --> 00:39:25,948 Είναι η μόνη επιλογή. 571 00:39:25,948 --> 00:39:27,574 -Τι; -Δεν θα χωριστούμε. 572 00:39:27,574 --> 00:39:31,578 Δεν είδατε όσα είδα. Σκότωσε τον Πόρτις. Πρέπει να φύγουμε. 573 00:39:31,578 --> 00:39:34,081 -Δεν θα αφήσουμε τον Τζον Μπι. -Ποτέ. 574 00:39:34,081 --> 00:39:36,083 -Τι στο... -Παιδιά, έρχονται. 575 00:39:37,126 --> 00:39:39,420 -Παιδιά, πλησιάζουν. -Γαμώτο. 576 00:39:39,420 --> 00:39:43,382 -Δεν θα χωριστούμε ξανά. -Παιδιά, δεν έχουμε άλλη επιλογή. 577 00:39:43,966 --> 00:39:47,052 -Πάμε. Σταματήστε. -Περιμένουμε να γυρίσει ο Τζον. 578 00:39:47,636 --> 00:39:49,138 Θα τον βρούμε αργότερα. 579 00:40:24,506 --> 00:40:26,341 Πόουπ, δεν θα τον παρατήσουμε. 580 00:40:26,341 --> 00:40:27,885 Τζέι Τζέι, πέσε κάτω. 581 00:40:35,100 --> 00:40:36,268 Παύσατε πυρ. 582 00:40:55,078 --> 00:40:57,748 Σκατά! 583 00:41:02,002 --> 00:41:03,212 Συγγνώμη, Τζον Μπι. 584 00:41:38,664 --> 00:41:40,040 Μακάρι να είναι αυτός. 585 00:44:12,859 --> 00:44:16,780 {\an8}Υποτιτλισμός: Νίκος Τζερμπίνος