1
00:00:12,805 --> 00:00:14,974
Κλίο, ξέρεις πού πας;
2
00:00:14,974 --> 00:00:18,186
Να κρυφτούμε εδώ.
Δεν είναι το Τατζ Μαχάλ, αλλά...
3
00:00:18,895 --> 00:00:19,812
Κάτι θα γίνει.
4
00:00:20,313 --> 00:00:21,731
Θέλω το μεγάλο δωμάτιο.
5
00:00:31,157 --> 00:00:32,325
Εκεί.
6
00:00:37,205 --> 00:00:38,289
Κρυφτείτε.
7
00:00:39,665 --> 00:00:40,792
Ελάτε. Γρήγορα.
8
00:00:48,716 --> 00:00:49,801
Δεν είναι εδώ.
9
00:00:52,762 --> 00:00:53,763
Πάμε.
10
00:00:57,975 --> 00:01:00,853
-Σίγουρα είναι ασφαλές;
-Έχεις καλύτερη ιδέα;
11
00:01:02,980 --> 00:01:06,567
Είναι ένα παλιό ξενοδοχείο.
Είχαμε έρθει με τον Τέρανς.
12
00:01:07,151 --> 00:01:08,152
Πέντε αστέρια.
13
00:01:13,491 --> 00:01:14,492
Πρόσεχε.
14
00:01:15,493 --> 00:01:16,536
Τεράστια τρύπα.
15
00:01:18,079 --> 00:01:19,413
Το σπίτι μας.
16
00:01:20,623 --> 00:01:24,460
Πρέπει να σώσουμε την Κιάρα.
Έχετε καμιά ιδέα;
17
00:01:25,628 --> 00:01:28,172
Δεν μπορούμε να καλέσουμε τους μπάτσους.
18
00:01:28,172 --> 00:01:29,257
Δεν βοηθάς.
19
00:01:29,257 --> 00:01:31,342
Ούτε να διαπραγματευτούμε.
20
00:01:32,260 --> 00:01:34,262
Αφορά τον σταυρό ή τον χρυσό.
21
00:01:36,430 --> 00:01:38,850
Για τον Σινγκ, τα λεφτά είναι το παν.
22
00:01:43,062 --> 00:01:44,397
Τι σκέφτεσαι;
23
00:01:44,939 --> 00:01:48,401
Δεν ξέρω. Πρέπει να φύγουμε
από αυτό το καταραμένο νησί.
24
00:02:18,598 --> 00:02:20,433
Γεια.
25
00:02:20,433 --> 00:02:22,518
Πρέπει να μιλήσω στον κύριο Σινγκ.
26
00:02:24,395 --> 00:02:26,355
Φώναξε τον κύριο Σινγκ.
27
00:02:26,856 --> 00:02:27,982
Τι κάνεις;
28
00:02:28,524 --> 00:02:33,196
-Εσύ. Πρέπει να μιλήσω στον κύριο Σινγκ.
-Σκάσε. Τι στο κέρατο κάνεις;
29
00:02:33,196 --> 00:02:35,281
Λες και σου χρωστάω μια εξήγηση.
30
00:02:36,199 --> 00:02:38,784
Σκέψου το λίγο. Κι, τι κάνεις;
31
00:02:40,328 --> 00:02:42,413
-Παρακαλώ;
-Τι κάνεις;
32
00:02:42,413 --> 00:02:43,831
Μη μου μιλάς.
33
00:02:48,586 --> 00:02:51,047
Λες ψέματα για το ημερολόγιο.
34
00:02:52,548 --> 00:02:53,549
Ξέρεις πού είναι.
35
00:02:54,133 --> 00:02:55,509
Όχι, δεν ξέρω.
36
00:02:56,010 --> 00:02:58,137
-Δεν ξέρεις; Εντάξει.
-Θα το ήθελες.
37
00:02:58,137 --> 00:03:00,181
Ούτε εγώ θα το παραδεχόμουν,
38
00:03:00,181 --> 00:03:03,392
αλλά δεν θα πιστέψει ποτέ
ότι δεν ξέρουμε τίποτα.
39
00:03:03,392 --> 00:03:04,685
Ο Σινγκ σκότωσε τον...
40
00:03:07,188 --> 00:03:08,773
Κοίτα γύρω σου, Κι.
41
00:03:10,566 --> 00:03:12,235
Είμαι ο μόνος φίλος σου.
42
00:03:20,409 --> 00:03:22,203
Θέλω να μιλήσω στον κο Σινγκ.
43
00:03:22,203 --> 00:03:24,789
Θέλω κάτι να του πω. Είναι επείγον.
44
00:03:32,838 --> 00:03:33,756
Ναι.
45
00:03:44,475 --> 00:03:45,434
Γαμώτο.
46
00:03:54,819 --> 00:03:56,821
Είναι το τέταρτο φορτηγάκι.
47
00:03:56,821 --> 00:03:59,824
Αν ψάχνουν ακόμα,
σημαίνει ότι δεν τον έχουν βρει.
48
00:04:01,659 --> 00:04:04,912
Πήγα στον γνωστό μου στο αστυνομικό τμήμα.
49
00:04:04,912 --> 00:04:09,166
Είπαν ότι αν βρουν πρώτοι τον Τζον Μπι,
θα τον παραδώσουν σ' εμάς.
50
00:04:09,166 --> 00:04:11,168
-Πού μπορεί να πήγε;
-Δεν ξέρω.
51
00:04:11,168 --> 00:04:13,087
-Ποιον θα καλούσε;
-Δεν ξέρω.
52
00:04:13,087 --> 00:04:15,047
-Είναι ο γιος σου.
-Δεν ξέρω.
53
00:04:16,841 --> 00:04:19,135
Θα έπρεπε να τον ψάχνουμε.
54
00:04:19,635 --> 00:04:20,636
Θεέ μου.
55
00:04:24,640 --> 00:04:27,184
Πάντα ήσουν πολύ συναισθηματικός, Τζον.
56
00:04:27,184 --> 00:04:29,437
Γι' αυτό σε ξεγέλασε ο Γουόρντ.
57
00:04:29,437 --> 00:04:30,938
Είσαι απρόσεκτος.
58
00:04:31,731 --> 00:04:34,775
Δεν ωφελούμαι αν σε πιάσουν.
59
00:04:41,157 --> 00:04:42,658
Το παιχνίδι δεν τελείωσε.
60
00:04:55,880 --> 00:04:57,048
Τι είναι αυτό;
61
00:04:57,048 --> 00:05:00,384
Ένα σουβενίρ που έκλεψα
από την τσέπη του Πόρτις.
62
00:05:00,384 --> 00:05:02,178
-Έχεις κινητό;
-Το ξέχασα.
63
00:05:02,178 --> 00:05:04,930
-Ήταν στην τσέπη μου. Λάθος μου.
-Θεέ μου.
64
00:05:04,930 --> 00:05:07,141
Δεν σταματάς να κλέβεις ποτέ;
65
00:05:07,141 --> 00:05:08,893
-Αφού το ξέρεις.
-Να το δω.
66
00:05:08,893 --> 00:05:10,519
Μπράβο, φιλαράκι.
67
00:05:10,519 --> 00:05:12,646
Κλέβω. Αυτή είναι η δουλειά μου.
68
00:05:13,689 --> 00:05:16,484
-Πώς το ξεκλείδωσες;
-Το είχε χωρίς κωδικό.
69
00:05:16,484 --> 00:05:18,569
-Τι ψάχνεις;
-Τον απαγωγέα.
70
00:05:18,569 --> 00:05:21,238
Πληροφορίες για να διαπραγματευτούμε.
71
00:05:21,238 --> 00:05:24,325
Δεν βλέπω τον Κάρλος Σινγκ στις επαφές.
72
00:05:24,325 --> 00:05:25,368
Έχουμε πρόβλημα.
73
00:05:25,368 --> 00:05:27,745
-Είναι μόνο παρατσούκλια.
-Περίμενε.
74
00:05:29,538 --> 00:05:31,540
Κάπως αλλιώς δεν τον είπε;
75
00:05:31,540 --> 00:05:34,377
Κάπως τον αποκάλεσε όταν του την πέσαμε.
76
00:05:34,377 --> 00:05:36,754
-Τον είπε Πετρόψαρο ή...
-Δεν θυμάμαι.
77
00:05:36,754 --> 00:05:38,464
-Γαμώτο.
-Γατόψαρο;
78
00:05:38,464 --> 00:05:39,965
Πώς τον είπε; Γαμώτο.
79
00:05:39,965 --> 00:05:41,133
Βασιλιά.
80
00:05:42,927 --> 00:05:44,887
-Αυτό είναι. Βασιλιά.
-Βασιλιά.
81
00:05:44,887 --> 00:05:46,013
Βασιλιά.
82
00:05:46,847 --> 00:05:48,432
Ορίστε. Βασιλιάς.
83
00:05:48,432 --> 00:05:49,642
Τον βρήκαμε.
84
00:05:50,142 --> 00:05:51,811
Περνάμε στη δεύτερη φάση.
85
00:05:52,561 --> 00:05:53,396
Στείλε μήνυμα.
86
00:05:53,396 --> 00:05:54,730
Και τι να γράψω;
87
00:05:54,730 --> 00:05:57,316
Εσύ το είπες. Να διαπραγματευτούμε.
88
00:05:57,316 --> 00:06:00,403
Πες ότι είσαι ο Πόρτις
και ζήτα του να βρεθείτε.
89
00:06:00,403 --> 00:06:02,988
Είναι πολύ σημαντικό να είστε μόνοι σας.
90
00:06:02,988 --> 00:06:08,077
Θα του την πέσουμε, θα τον δέσουμε
και θα τον ανταλλάξουμε με την Κιάρα.
91
00:06:08,077 --> 00:06:10,371
-Αυτό είναι το σχέδιο.
-Θα πετύχει.
92
00:06:10,371 --> 00:06:12,415
-Καλή ιδέα.
-Είναι φοβερή ιδέα.
93
00:06:12,415 --> 00:06:15,668
Εντάξει, θα το πω.
Πρέπει να το σκεφτούμε καλύτερα.
94
00:06:15,668 --> 00:06:16,919
Ο πρώτος κανόνας;
95
00:06:16,919 --> 00:06:19,713
Η σκέψη δεν βοηθάει
όταν έχεις ήδη την ιδέα.
96
00:06:19,713 --> 00:06:21,424
Όχι, συμφωνώ με τον Πόουπ.
97
00:06:21,424 --> 00:06:25,219
Αυτό θα είναι δέκα φορές χειρότερο
για εμάς και για την Κιάρα.
98
00:06:25,219 --> 00:06:26,679
Χειρότερα δεν γίνεται.
99
00:06:26,679 --> 00:06:28,597
-Έχω κάτι υπόψη μου.
-Τέλεια.
100
00:06:28,597 --> 00:06:31,058
Μην το σκέφτεσαι, στείλε του μήνυμα.
101
00:06:31,058 --> 00:06:32,059
Ευχαριστώ.
102
00:06:39,483 --> 00:06:40,484
Εκεί.
103
00:06:46,907 --> 00:06:47,908
Είπα ψέματα.
104
00:06:48,951 --> 00:06:50,327
Ξέρω για το ημερολόγιο.
105
00:06:52,997 --> 00:06:54,623
Δεν έχω το πρωτότυπο.
106
00:06:55,207 --> 00:06:56,834
Μπορώ να βρω ένα αντίγραφο.
107
00:07:00,880 --> 00:07:02,882
Χαίρομαι πολύ που το ακούω.
108
00:07:06,343 --> 00:07:09,013
-Να σας φέρω κάτι να φάτε;
-Δεν πεινάω.
109
00:07:09,013 --> 00:07:11,849
Χαλαρώστε. Τώρα δεν θα πάθετε τίποτα.
110
00:07:11,849 --> 00:07:13,142
Συνεργάζεστε
111
00:07:13,142 --> 00:07:16,061
και δεν θέλω να νιώσετε άβολα.
112
00:07:16,061 --> 00:07:20,191
Θα σου φέρω αυτό που θέλεις,
όμως μετά θέλω να φύγω.
113
00:07:21,650 --> 00:07:23,152
Ξέρω πού είναι.
114
00:07:24,069 --> 00:07:26,071
Αλλά πρέπει να πάω μόνη μου.
115
00:07:27,531 --> 00:07:28,365
Μόνη μου.
116
00:07:31,911 --> 00:07:36,665
Εγώ πώς ξέρω ότι θα γυρίσετε;
Χρειάζομαι κάτι ως εγγύηση.
117
00:07:36,665 --> 00:07:37,791
Ο Ρέιφ είναι εδώ.
118
00:07:38,792 --> 00:07:40,252
-Κράτα τον.
-Ο Ρέιφ.
119
00:07:44,757 --> 00:07:46,050
Πώς κάποια τόσο νέα
120
00:07:47,384 --> 00:07:49,178
μπλέχτηκε τόσο άσχημα;
121
00:07:52,890 --> 00:07:55,935
Ξέρω πού είναι το ημερολόγιο.
Αν με αφήσεις να φύγω,
122
00:07:55,935 --> 00:07:58,062
σου υπόσχομαι ότι θα σ' το φέρω.
123
00:08:01,982 --> 00:08:05,152
Απέκτησα την περιουσία μου μόνος μου.
124
00:08:06,320 --> 00:08:07,446
Από το μηδέν.
125
00:08:08,697 --> 00:08:10,449
Από το απόλυτο μηδέν.
126
00:08:12,493 --> 00:08:14,453
Ξέρετε γιατί συνέβη, δις Καρέρα;
127
00:08:15,955 --> 00:08:17,373
Μπορώ να σας διαβεβαιώσω
128
00:08:17,373 --> 00:08:19,458
ότι ποτέ δεν υπήρξα ηλίθιος.
129
00:08:20,417 --> 00:08:22,044
Μη σπαταλάτε τον χρόνο μου.
130
00:08:22,795 --> 00:08:26,590
Το ημερολόγιο είναι το κλειδί
για την απόλυτη κατάκτηση.
131
00:08:26,590 --> 00:08:29,510
Αγαπητή δεσποινίδα Καρέρα,
132
00:08:30,302 --> 00:08:31,762
είναι το πεπρωμένο μου.
133
00:08:33,013 --> 00:08:35,182
Πρέπει να μου πείτε πού είναι,
134
00:08:36,225 --> 00:08:37,226
αλλιώς θα...
135
00:08:51,448 --> 00:08:52,366
Απίστευτο.
136
00:08:52,366 --> 00:08:54,660
Έλαβα μήνυμα από τον Τζίμι Πόρτις.
137
00:08:55,828 --> 00:08:57,871
Από το υπερπέραν.
138
00:08:57,871 --> 00:09:01,166
Ο κύριος Πόρτις συνέλαβε τους φίλους σας.
139
00:09:01,166 --> 00:09:03,627
ΕΠΙΑΣΑ ΑΥΤΟΥΣ ΤΟΥΣ ΔΥΟ
140
00:09:04,420 --> 00:09:05,296
Ράιαν.
141
00:09:09,592 --> 00:09:11,218
Στέλνει μήνυμα.
142
00:09:11,218 --> 00:09:12,303
Τι γράφει;
143
00:09:12,303 --> 00:09:15,055
-Κάνει αυτό με τις φούσκες.
-Τι...
144
00:09:15,723 --> 00:09:18,684
{\an8}-"Στείλε την τοποθεσία".
-Θέλει τη τοποθεσία μας;
145
00:09:18,684 --> 00:09:21,186
Ναι, αυτό ακριβώς θέλαμε. Ορίστε, κοίτα.
146
00:09:21,186 --> 00:09:22,563
-Τι θα πούμε;
-Λοιπόν...
147
00:09:22,563 --> 00:09:25,399
Να του δώσουμε μια τυχαία τοποθεσία.
148
00:09:25,399 --> 00:09:27,192
Πού θέλουμε να τον στείλουμε;
149
00:09:27,192 --> 00:09:30,362
Στον ιππόδρομο; Είναι ανοιχτός χώρος.
150
00:09:30,362 --> 00:09:31,864
Θα τον παρακολουθήσουμε.
151
00:09:31,864 --> 00:09:34,074
Τώρα μάλιστα. Κάτι γίνεται. Ωραία.
152
00:09:34,074 --> 00:09:36,535
Αν πρέπει να φύγουμε, θα πάρουμε άλογα.
153
00:09:36,535 --> 00:09:39,622
-Θα έχουμε και όπλα.
-Όχι. Δεν θα έχουμε όπλα.
154
00:09:39,622 --> 00:09:42,666
-Άσε τα άλογα.
-Τζον, μπορούμε να το οργανώσουμε.
155
00:09:43,167 --> 00:09:45,252
-Τι σκέφτεσαι;
-Έστειλε μήνυμα.
156
00:09:45,252 --> 00:09:47,254
Να στείλουμε τον Τζέι ως δόλωμα
157
00:09:47,254 --> 00:09:49,465
και να του την πέσουμε από πίσω.
158
00:09:49,465 --> 00:09:53,469
Ανακοίνωση. "Δεν πειράζει.
Εντόπισα την τοποθεσία.
159
00:09:53,469 --> 00:09:56,847
Στέλνω τους άντρες μου.
Θα είναι εκεί σε δέκα λεπτά".
160
00:10:04,605 --> 00:10:06,774
Στάσου. Δεν έκλεισες την τοποθεσία;
161
00:10:06,774 --> 00:10:09,610
-Μισό λεπτό.
-Δεν έκλεισες την τοποθεσία;
162
00:10:10,653 --> 00:10:11,779
Κλείσε την.
163
00:10:11,779 --> 00:10:13,781
-Έχω Samsung.
-Κι εγώ.
164
00:10:13,781 --> 00:10:14,698
Ξέρω εγώ.
165
00:10:14,698 --> 00:10:16,784
Γι' αυτό χρειαζόμαστε σχέδιο.
166
00:10:16,784 --> 00:10:19,161
Χαλαρώστε όλοι. Ας το σκεφτούμε.
167
00:10:19,161 --> 00:10:21,038
-Τι θα κάνουμε;
-Τελείωσε.
168
00:10:21,038 --> 00:10:23,582
-Να σκεφτούμε κάτι.
-Και να μην πεθάνουμε;
169
00:10:23,582 --> 00:10:25,709
-Δεν έχουμε χρόνο.
-Τι θα κάνουμε;
170
00:10:25,709 --> 00:10:27,670
Δεν ξέρω. Σκέφτομαι.
171
00:10:27,670 --> 00:10:30,714
Ξέρω ότι ίσως δεν θέλετε να το ακούσετε.
172
00:10:31,215 --> 00:10:34,009
Έχουμε πλεονέκτημα έδρας.
Θα τα καταφέρουμε.
173
00:10:36,011 --> 00:10:37,680
Θα στήσουμε παγίδες.
174
00:10:37,680 --> 00:10:41,517
Πρέπει να τον αντιμετωπίσουμε
και να πάρουμε πίσω την Κιάρα.
175
00:10:41,517 --> 00:10:43,686
Θα πετύχει. Έχουμε δέκα λεπτά.
176
00:10:45,020 --> 00:10:46,939
Πάρτε τα φορτηγάκια. Έρχομαι.
177
00:10:46,939 --> 00:10:48,273
-Μάλιστα.
-Υπέροχα.
178
00:10:48,273 --> 00:10:50,609
-Πάρε την δίδα Καρέρα.
-Σας παρακαλώ.
179
00:10:50,609 --> 00:10:52,945
Μην πειράξετε τους φίλους μου.
180
00:10:53,570 --> 00:10:57,866
-Σας παρακαλώ. Μην τους κάνετε κακό.
-Εξαρτάται, δεσποινίς Καρέρα.
181
00:10:57,866 --> 00:10:59,827
-Μην τους πειράξετε.
-Τα λέμε.
182
00:10:59,827 --> 00:11:02,496
-Ανυπομονώ.
-Μην τους πειράξετε, παρακαλώ.
183
00:11:04,915 --> 00:11:05,916
Μπες μέσα.
184
00:11:14,883 --> 00:11:15,801
Τι συνέβη;
185
00:11:21,140 --> 00:11:23,308
Κάποτε θα πρέπει να μου μιλήσεις.
186
00:11:23,976 --> 00:11:26,228
Πρέπει να σου θυμίσω όλα όσα έκανες;
187
00:11:27,354 --> 00:11:28,689
Σκότωσες την Πίτερκιν.
188
00:11:28,689 --> 00:11:30,023
Το θυμάσαι;
189
00:11:31,150 --> 00:11:32,735
Και όλα όσα πέρασε η Σάρα.
190
00:11:32,735 --> 00:11:35,779
Με την Πίτερκιν προστάτευα τον πατέρα μου.
191
00:11:36,363 --> 00:11:38,198
Έκανα αυτό που έπρεπε, οπότε...
192
00:11:39,199 --> 00:11:40,200
σταμάτα.
193
00:11:46,373 --> 00:11:47,958
Είμαι κι εγώ θύμα.
194
00:11:49,460 --> 00:11:53,756
Όχι; Σκέψου το.
Τι κέρδισα από τον θάνατο της Πίτερκιν;
195
00:11:54,381 --> 00:11:55,841
Τίποτα.
196
00:11:55,841 --> 00:11:58,927
Δεν είχα τίποτα εναντίον της.
Ήταν καλός άνθρωπος.
197
00:11:58,927 --> 00:12:01,555
Πιστεύεις ότι ήθελα να πεθάνει;
198
00:12:03,599 --> 00:12:07,936
Αυτό που έκανα ήταν ένα δώρο
από μένα προς τον πατέρα μου
199
00:12:08,479 --> 00:12:11,315
και γι' αυτό και έχω μπλέξει άσχημα.
200
00:12:11,315 --> 00:12:14,818
Οπότε μη με κοιτάς έτσι
όταν λέω ότι είμαι κι εγώ θύμα.
201
00:12:14,818 --> 00:12:15,903
Είμαι θύμα.
202
00:12:20,657 --> 00:12:24,495
Όμως ομολογώ ότι αυτό που έκανα στη Σάρα...
203
00:12:28,415 --> 00:12:30,417
αυτό που προσπάθησα να κάνω...
204
00:12:32,836 --> 00:12:34,838
παραδέχομαι ότι ήταν λάθος.
205
00:12:38,258 --> 00:12:39,676
Το ξέρω. Εντάξει;
206
00:12:40,177 --> 00:12:42,471
Δεν χρειάζεται να μου το υπενθυμίζεις.
207
00:12:51,271 --> 00:12:53,315
Ήταν οικογένεια. Δεν έπρεπε.
208
00:12:53,315 --> 00:12:56,276
Δεν έπρεπε να την αγγίξω,
αλλά χάνω τον έλεγχο
209
00:12:56,276 --> 00:12:58,779
και δεν θυμάμαι πώς ακριβώς συνέβη.
210
00:12:58,779 --> 00:13:01,323
Προσπαθώ να γίνω καλύτερος άνθρωπος.
211
00:13:01,323 --> 00:13:02,533
-Ναι.
-Εντάξει;
212
00:13:06,995 --> 00:13:10,999
Δεν έχει σημασία. Απλώς λέω
ότι δεν είμαι ο κακός που νομίζεις.
213
00:13:10,999 --> 00:13:15,420
Αλλά ακόμα κι αν ήμουν,
ακόμα κι αν ήμουν ο κακός Ρέιφ Κάμερον,
214
00:13:16,547 --> 00:13:17,840
δεν έχεις επιλογή.
215
00:13:18,423 --> 00:13:20,342
Ίσως δεν με εμπιστεύεσαι,
216
00:13:20,342 --> 00:13:21,760
αλλά έχεις μόνο εμένα.
217
00:13:25,347 --> 00:13:26,223
Κοίτα.
218
00:13:30,310 --> 00:13:32,479
Έχω σκάφος για να φύγουμε.
219
00:13:32,479 --> 00:13:36,650
Αλλά πρώτα πρέπει να φύγουμε από εδώ
και θα ήταν καλύτερα
220
00:13:36,650 --> 00:13:38,527
αν συνεργαζόμασταν.
221
00:13:49,830 --> 00:13:50,789
Φεύγουν;
222
00:13:51,957 --> 00:13:53,625
Πάνε να βρουν τον Τζον Μπι
223
00:13:54,376 --> 00:13:55,502
και την αδερφή σου.
224
00:13:57,963 --> 00:13:58,964
Πάμε.
225
00:14:01,466 --> 00:14:02,885
Θα μπλέξουν άσχημα.
226
00:14:04,052 --> 00:14:05,721
Όμως εμάς μας βολεύει.
227
00:14:06,555 --> 00:14:08,891
Ίσως είναι η μόνη μας ευκαιρία.
228
00:14:18,942 --> 00:14:20,694
-Ευχαριστώ, πάτερ.
-Ευχαριστώ.
229
00:14:25,407 --> 00:14:29,161
Είπε να περάσεις σε μία ώρα
για να κάνεις δωρεά στο πιάτο.
230
00:14:29,161 --> 00:14:32,247
-Θα σου τα επιστρέψω.
-Υπάρχει μόνο ένας τρόπος.
231
00:14:33,081 --> 00:14:33,999
Το ξέρεις.
232
00:15:04,696 --> 00:15:06,114
Είναι κάπου εκεί μέσα.
233
00:15:06,114 --> 00:15:07,950
-Βρείτε τους.
-Μάλιστα, κύριε.
234
00:15:08,492 --> 00:15:12,329
Εσείς οι τρεις στο ισόγειο.
Ομάδα Β, στον όροφο. Εγώ πάω επάνω.
235
00:15:15,707 --> 00:15:16,875
Γαμώτο.
236
00:15:19,086 --> 00:15:20,128
Πάμε.
237
00:15:28,679 --> 00:15:29,805
Πόρτις.
238
00:15:29,805 --> 00:15:31,223
Είσαι εδώ μέσα;
239
00:15:31,223 --> 00:15:34,226
Εδώ πάνω είναι. Δύο άτομα.
240
00:15:39,022 --> 00:15:40,065
Εγώ πάω πάνω.
241
00:15:40,065 --> 00:15:41,274
Εσείς μείνετε κάτω.
242
00:15:42,901 --> 00:15:44,027
Πού είσαι, φίλε;
243
00:15:48,281 --> 00:15:51,118
-Πόρτις;
-Ναι. Στρίψε αριστερά στον διάδρομο.
244
00:15:51,785 --> 00:15:53,870
Η σκάλα είναι στα δεξιά σου.
245
00:15:58,500 --> 00:16:00,419
-Έρχεται. Είστε έτοιμοι;
-Ναι.
246
00:16:00,419 --> 00:16:02,129
-Εντάξει.
-Εντάξει.
247
00:16:03,505 --> 00:16:06,049
Χτύπα τον στα πόδια
για να πάρω το όπλο του.
248
00:16:06,049 --> 00:16:09,678
Είσαι πολύ αργός.
Χτύπα τον εσύ και θα πάρω εγώ το όπλο.
249
00:16:09,678 --> 00:16:11,138
Εγώ θα πάρω το όπλο.
250
00:16:11,138 --> 00:16:12,931
Γιατί φέρνεις αντιρρήσεις;
251
00:16:12,931 --> 00:16:14,224
-Πόρτις.
-Έρχεται.
252
00:16:20,689 --> 00:16:23,942
Εδώ πάνω. Άλλη μία σκάλα.
253
00:16:23,942 --> 00:16:24,985
Κοντεύεις.
254
00:16:26,987 --> 00:16:29,573
-Έρχεσαι;
-Ναι.
255
00:16:30,574 --> 00:16:31,408
Εντάξει.
256
00:16:36,455 --> 00:16:37,289
Πόρτις;
257
00:16:37,289 --> 00:16:40,375
Ναι. Είμαι ακόμα εδώ. Μπες μέσα.
258
00:16:40,375 --> 00:16:41,626
Εντάξει, Πόρτις.
259
00:16:42,127 --> 00:16:43,754
-Έλα μέσα.
-Έρχομαι.
260
00:16:46,173 --> 00:16:47,883
-Λύσε μας.
-Βοήθεια.
261
00:16:48,717 --> 00:16:50,469
Μην κουνάτε τα χέρια σας.
262
00:16:55,140 --> 00:16:56,516
Γαμώτο.
263
00:17:02,105 --> 00:17:03,356
Να πάρει.
264
00:17:04,941 --> 00:17:06,818
Σταματήστε. Ακίνητοι.
265
00:17:07,986 --> 00:17:09,321
Κατέβασέ το.
266
00:17:14,242 --> 00:17:16,036
Εντάξει, έρχομαι.
267
00:17:16,036 --> 00:17:18,080
-Αυτήν τη φορά...
-Μείνε ακίνητος.
268
00:17:18,080 --> 00:17:19,289
Εντάξει.
269
00:17:25,128 --> 00:17:26,671
Ούτε να το σκέφτεσαι.
270
00:17:33,470 --> 00:17:37,724
Ήρεμα. Ναι. Έτσι μπράβο, ήρεμα και ωραία.
271
00:17:37,724 --> 00:17:39,559
Τώρα θα μείνετε ακίνητοι.
272
00:17:41,103 --> 00:17:42,020
Δέσε τους.
273
00:17:43,688 --> 00:17:47,526
Να βλέπω τα μούτρα σας.
Θα τη στείλω στο αφεντικό. Χαμογελάστε.
274
00:17:48,235 --> 00:17:51,029
Οι άλλοι πίστευαν
ότι το σχέδιο δεν θα πετύχει.
275
00:17:52,697 --> 00:17:55,158
Στείλε τη στο αφεντικό σου.
276
00:17:55,158 --> 00:17:56,827
Ώρα για το τρίτο σκέλος.
277
00:17:57,828 --> 00:17:58,870
Ανταλλαγή ομήρων.
278
00:17:58,870 --> 00:18:01,623
Θα τηλεφωνήσουμε στο αφεντικό σου. Περίμενε.
279
00:18:08,880 --> 00:18:10,090
Κύριε Πόρτις.
280
00:18:10,674 --> 00:18:13,009
Έχεις τους φίλους της δίδας Καρέρα;
281
00:18:15,470 --> 00:18:16,555
Τζέι;
282
00:18:20,142 --> 00:18:22,185
Ναι, τους βρήκαμε.
283
00:18:23,937 --> 00:18:27,816
Ονομάζομαι Τζον Μπούκερ Ρούτλετζ.
284
00:18:28,525 --> 00:18:30,527
Έχουμε τους άντρες σου δεμένους
285
00:18:30,527 --> 00:18:32,946
και θα περάσουν
286
00:18:32,946 --> 00:18:34,030
πάρα πολύ
287
00:18:35,031 --> 00:18:36,783
δύσκολα
288
00:18:36,783 --> 00:18:39,911
αν δεν μας δώσεις πίσω την Κιάρα. Άμεσα.
289
00:18:39,911 --> 00:18:41,413
Και το εννοώ.
290
00:18:43,081 --> 00:18:44,124
Σκότωσέ τους.
291
00:18:45,167 --> 00:18:46,168
Τι;
292
00:18:46,668 --> 00:18:47,752
Σκότωσέ τους.
293
00:18:47,752 --> 00:18:50,755
Εμπρός, σκότωσέ τους,
Τζον Μπούκερ Ρούτλετζ.
294
00:18:51,464 --> 00:18:53,175
Δεν με νοιάζει.
295
00:18:53,175 --> 00:18:57,137
Απλώς να ξέρεις
ότι το ξενοδοχείο είναι περικυκλωμένο.
296
00:18:57,679 --> 00:18:59,556
Και όλοι όσοι είστε μέσα
297
00:18:59,556 --> 00:19:00,515
θα πεθάνετε.
298
00:19:03,518 --> 00:19:04,853
-Πάμε να φύγουμε.
-Ναι.
299
00:19:04,853 --> 00:19:06,313
Πάμε να φύγουμε τώρα.
300
00:19:12,110 --> 00:19:13,320
Πάμε.
301
00:19:13,320 --> 00:19:16,072
-Μπαλκόνι. Όχι.
-Πάμε.
302
00:19:20,660 --> 00:19:22,245
Στην κεντρική είσοδο.
303
00:19:22,245 --> 00:19:24,623
-Κράτα το.
-Τι σκέφτεσαι, Πόουπ;
304
00:19:25,207 --> 00:19:26,166
Παιδιά.
305
00:19:26,875 --> 00:19:28,793
Δεν υπάρχει καλύτερη επιλογή;
306
00:19:29,794 --> 00:19:32,464
-Είναι ψηλά.
-Όπως στη φωλιά του γερακιού.
307
00:19:32,464 --> 00:19:35,550
Να το σκεφτούμε από άποψη
κινδύνου και ανταμοιβής.
308
00:19:35,550 --> 00:19:37,761
Θες να πας εσύ πρώτος;
309
00:19:37,761 --> 00:19:40,472
-Μάλλον όχι;
-Ναι, καλά. Πάω εγώ πρώτη.
310
00:19:43,683 --> 00:19:44,601
Εντάξει.
311
00:19:44,601 --> 00:19:46,102
Όχι. Σάρα.
312
00:19:48,813 --> 00:19:51,316
-Πήγαινε εσύ πρώτος.
-Τι; Όχι. Εσύ.
313
00:19:51,316 --> 00:19:53,860
-Ελέγξτε τον επόμενο όροφο.
-Πάμε. Από δω.
314
00:19:55,820 --> 00:19:56,863
Γαμώτο.
315
00:19:57,364 --> 00:19:58,240
Ταυτόχρονα.
316
00:20:08,458 --> 00:20:10,293
-Ελάτε.
-Πού είναι ο Τζον Μπι;
317
00:20:10,293 --> 00:20:11,503
Τζον Μπι, βιάσου.
318
00:20:29,479 --> 00:20:31,731
Γύρνα σπίτι, Τζoν Μπι.
319
00:20:33,108 --> 00:20:34,401
Έρχομαι, μπαμπά.
320
00:20:35,318 --> 00:20:37,612
-Τζον Μπι.
-Τζον Μπι.
321
00:20:43,952 --> 00:20:44,786
Είναι πάνω.
322
00:20:51,835 --> 00:20:54,212
Είσαι καλά, Τζον; Πρέπει να φύγουμε.
323
00:20:54,713 --> 00:20:57,132
-Τζον Μπι. Έλα.
-Πρέπει να φύγουμε.
324
00:20:57,132 --> 00:20:58,425
Έλα, πάμε.
325
00:20:59,050 --> 00:21:00,760
-Πάμε.
-Θεέ μου.
326
00:21:18,069 --> 00:21:19,487
Σταματήστε.
327
00:21:21,281 --> 00:21:22,657
Μισό λεπτό. Περιμένετε.
328
00:21:38,965 --> 00:21:40,091
Ελάτε, πάμε.
329
00:21:40,967 --> 00:21:42,719
Μείνε μακριά μου.
330
00:21:42,719 --> 00:21:45,680
Βαρέθηκα αυτές τις βλακείες.
Θα σε σκοτώσω, Κι.
331
00:21:45,680 --> 00:21:46,890
Όχι.
332
00:21:46,890 --> 00:21:47,932
Βοήθεια.
333
00:21:54,689 --> 00:21:55,690
Εσείς οι δύο.
334
00:21:56,608 --> 00:21:57,734
Τι κάνετε;
335
00:22:26,012 --> 00:22:27,138
Τι είναι αυτό;
336
00:22:41,820 --> 00:22:43,738
Μείνε κάτω, καταλαβαίνεις;
337
00:22:44,322 --> 00:22:45,407
Μείνε κάτω.
338
00:22:45,407 --> 00:22:46,408
Μείνε ακίνητος.
339
00:22:46,408 --> 00:22:47,617
Τεράστιο λάθος.
340
00:22:47,617 --> 00:22:48,827
Θα το μετανιώσετε.
341
00:22:49,577 --> 00:22:50,620
Φέρε το κινητό.
342
00:22:53,289 --> 00:22:54,416
Ορίστε, δέσε τον.
343
00:22:57,335 --> 00:22:58,378
Μείνε ακίνητος.
344
00:22:59,712 --> 00:23:01,214
Εντάξει.
345
00:23:04,342 --> 00:23:06,928
Μη βγάλεις άχνα, εντάξει;
346
00:23:08,138 --> 00:23:08,972
Εντάξει.
347
00:23:16,646 --> 00:23:17,730
Από δω. Έλα.
348
00:23:21,568 --> 00:23:22,402
Εντάξει.
349
00:23:24,195 --> 00:23:26,865
Ρέιφ.
350
00:23:26,865 --> 00:23:29,284
-Τι;
-Φέρε μου το τηλέφωνο.
351
00:23:29,868 --> 00:23:31,870
-Γιατί;
-Απλώς δώσ' το μου.
352
00:23:31,870 --> 00:23:33,621
Εντάξει. Δώσε μου το όπλο.
353
00:23:36,749 --> 00:23:37,750
Είσαι έτοιμη;
354
00:23:42,922 --> 00:23:43,756
Σκατά.
355
00:23:45,133 --> 00:23:46,551
Εντάξει, από εδώ.
356
00:23:57,729 --> 00:24:00,565
-Τι κάνεις; Πάμε. Έλα.
-Περίμενε.
357
00:24:00,565 --> 00:24:02,609
ΠΡΟΣ: ΚΙΑΡΑ
358
00:24:03,818 --> 00:24:04,986
Κι, έλα.
359
00:24:21,836 --> 00:24:22,921
Τι βλέπεις;
360
00:24:24,589 --> 00:24:26,508
Έχω μια ιδέα. Έλα.
361
00:24:29,761 --> 00:24:30,803
Πάμε.
362
00:24:31,846 --> 00:24:32,847
Έλα.
363
00:24:38,561 --> 00:24:40,438
Επιβραδύνουν. Έλα.
364
00:24:41,481 --> 00:24:42,774
Πάμε.
365
00:24:43,858 --> 00:24:44,859
Έλα.
366
00:24:50,114 --> 00:24:51,282
Όχι.
367
00:24:56,913 --> 00:24:57,830
Ρέιφ.
368
00:25:05,922 --> 00:25:07,549
-Σε παρακαλώ, όχι.
-Όχι.
369
00:25:43,334 --> 00:25:44,168
Πάμε.
370
00:25:44,752 --> 00:25:46,254
Παλιομαλάκα.
371
00:25:46,254 --> 00:25:48,423
Παιδιά, ελάτε.
372
00:25:48,423 --> 00:25:49,340
Από κει.
373
00:25:49,340 --> 00:25:50,675
Σκατά.
374
00:25:53,428 --> 00:25:55,263
-Ξέρει πού πάει;
-Δεν έχω ιδέα.
375
00:26:04,480 --> 00:26:05,481
Έρχονται;
376
00:26:06,065 --> 00:26:07,317
Δεν βλέπω κανέναν.
377
00:26:08,234 --> 00:26:10,903
Οπότε ποιο είναι το σχέδιο Β;
378
00:26:10,903 --> 00:26:13,615
Μας κυνηγάνε. Να σκεφτούμε κάτι γρήγορα.
379
00:26:13,615 --> 00:26:15,450
-Ηρέμησε.
-Να ηρεμήσω, Πόουπ;
380
00:26:16,743 --> 00:26:19,495
Τους πειράξουμε και θα πειράξουν την Κι.
381
00:26:19,495 --> 00:26:22,206
-Ήταν δική σου ιδέα.
-Ναι, το ξέρω.
382
00:26:23,082 --> 00:26:25,501
Λάθος μου. Το παίρνω πάνω μου.
383
00:26:27,170 --> 00:26:28,921
Γιατί φύγαμε από το νησί;
384
00:26:30,173 --> 00:26:33,843
Περίμενε. Σκέφτηκα κάτι.
Αν προσφερθώ εγώ ως όμηρος;
385
00:26:33,843 --> 00:26:35,094
Ακούστε προσεχτικά.
386
00:26:35,094 --> 00:26:37,722
Αν δρούσα ως Δούρειος Ίππος;
387
00:26:37,722 --> 00:26:39,682
-Όχι.
-Έτσι θα κερδίσουμε.
388
00:26:39,682 --> 00:26:41,809
Ο Δούρειος Ίππος δεν πάει έτσι.
389
00:26:41,809 --> 00:26:43,603
Εντάξει. Εσύ τι λες;
390
00:26:43,603 --> 00:26:45,647
Εδώ συνήθως σκέφτεσαι κάτι.
391
00:26:46,230 --> 00:26:49,150
Θυμάσαι τον Σποκ;
Μπορούμε να πάρουμε έμπνευση.
392
00:26:52,779 --> 00:26:56,157
Τι συνέβη στο ξενοδοχείο;
Νόμιζα ότι σε έπιασαν.
393
00:26:57,617 --> 00:26:58,910
Άκουσα κάτι.
394
00:26:59,744 --> 00:27:00,745
Τι;
395
00:27:02,372 --> 00:27:03,206
Αυτό.
396
00:27:04,499 --> 00:27:06,125
Αυτό. Το ακούς;
397
00:27:06,125 --> 00:27:07,585
Τις καμπάνες της εκκλησίας;
398
00:27:08,544 --> 00:27:09,379
Τις καμπάνες;
399
00:27:13,299 --> 00:27:15,259
Έτσι με καλούσε ο μπαμπάς σπίτι.
400
00:27:28,356 --> 00:27:29,899
Γύρνα σπίτι, Τζον Μπι.
401
00:27:32,235 --> 00:27:33,403
Γύρνα σπίτι.
402
00:27:40,535 --> 00:27:43,871
Έφυγαν προς τα νότια. Θα τους πιάσουμε.
403
00:27:43,871 --> 00:27:45,915
Ξέρεις πόσο σημαντικό είναι.
404
00:27:46,833 --> 00:27:49,836
Αφού λες ότι θα τους πιάσεις, δεν ανησυχώ.
405
00:27:51,045 --> 00:27:51,963
Θα έπρεπε;
406
00:27:52,714 --> 00:27:53,715
Όχι.
407
00:27:56,259 --> 00:27:57,260
Πάμε.
408
00:28:13,276 --> 00:28:14,485
Γεια σου, φίλε μου.
409
00:28:22,702 --> 00:28:24,871
Ναι. Όλα εντάξει.
410
00:28:24,871 --> 00:28:25,955
Να περάσουν.
411
00:28:28,124 --> 00:28:29,125
Πρόσεχε. Ναι.
412
00:28:41,429 --> 00:28:43,765
Σου είπα ότι πρέπει να συνεργαστούμε.
413
00:28:47,643 --> 00:28:50,897
Άκου. Θα πάω στη βάρκα μου, εντάξει;
414
00:28:50,897 --> 00:28:54,150
Μπορώ να σε πάω σε κάποιο ασφαλές μέρος.
415
00:28:54,150 --> 00:28:55,276
Ένα πράγμα θέλω.
416
00:28:57,028 --> 00:28:58,112
Κοίτα με.
417
00:28:58,946 --> 00:29:02,283
Ξέρω ότι οι φίλοι σου είναι στο νησί
με την αδερφή μου.
418
00:29:02,950 --> 00:29:05,453
Δεν θα τους βοηθήσω. Είναι αναξιόπιστοι.
419
00:29:05,453 --> 00:29:07,997
Μόνο εσένα θα βοηθήσω να δραπετεύσεις.
420
00:29:09,415 --> 00:29:11,000
Θέλω να φύγω απ' το νησί.
421
00:29:13,419 --> 00:29:14,629
Είσαι έξυπνη.
422
00:29:16,798 --> 00:29:18,674
Ποτέ δεν σε θεωρούσα Ψάρι.
423
00:29:20,885 --> 00:29:21,928
Τι με θεωρείς;
424
00:29:23,513 --> 00:29:26,599
Πάντα μου άρεσες, Κι.
Είσαι τουλάχιστον μισή Κουκ.
425
00:29:35,650 --> 00:29:36,484
Είχες νέα;
426
00:29:38,694 --> 00:29:39,529
Τίποτα.
427
00:29:41,989 --> 00:29:44,408
Χρειαζόμαστε ένα θαύμα.
428
00:29:46,702 --> 00:29:49,080
Πρέπει να πιστέψεις στα θαύματα, Τζον,
429
00:29:49,622 --> 00:29:50,832
αν θες να συμβούν.
430
00:30:12,687 --> 00:30:14,564
Κάνε στην άκρη, φίλε. Τι;
431
00:30:19,151 --> 00:30:20,278
Πάμε.
432
00:30:24,615 --> 00:30:26,325
Το σκάφος μου είναι εκεί.
433
00:30:31,080 --> 00:30:32,415
Βγάλε τα παπούτσια.
434
00:30:37,211 --> 00:30:40,172
Έχουμε καύσιμα
για να φτάσουμε στην Αγία Λουκία.
435
00:30:43,801 --> 00:30:44,927
Μπες στο σκάφος.
436
00:30:49,098 --> 00:30:49,932
Κι.
437
00:30:49,932 --> 00:30:52,685
Δεν θα με πειράξεις αν μπω μέσα;
438
00:30:53,269 --> 00:30:56,147
Δεν θα πάθεις τίποτα.
Προσπαθώ να σε βοηθήσω.
439
00:30:56,981 --> 00:31:00,318
Θες να επιστρέψεις στον Σινγκ
ή να είσαι ασφαλής;
440
00:31:01,360 --> 00:31:03,112
Θα βοηθήσεις με τα σχοινιά;
441
00:31:06,407 --> 00:31:07,366
Ευχαριστώ.
442
00:31:13,831 --> 00:31:14,916
Εντάξει.
443
00:31:16,292 --> 00:31:17,752
Δεν μπορώ.
444
00:31:17,752 --> 00:31:18,961
Τι;
445
00:31:18,961 --> 00:31:20,254
Χρειάζομαι βοήθεια.
446
00:31:21,213 --> 00:31:23,007
Εγώ πρέπει να τα κάνω όλα;
447
00:31:26,260 --> 00:31:27,428
Κάνε στην άκρη.
448
00:31:41,317 --> 00:31:42,860
Κι.
449
00:31:45,488 --> 00:31:46,948
Κι. Πού πας;
450
00:31:46,948 --> 00:31:48,908
Θα βοηθήσω τους φίλους μου.
451
00:31:48,908 --> 00:31:50,576
Δεν ξέρεις τι κάνεις.
452
00:31:52,203 --> 00:31:55,623
Που να πάρει. Θα σε βρω, Κι.
453
00:31:56,374 --> 00:31:58,459
Κι, θα το μετανιώσεις.
454
00:31:59,543 --> 00:32:01,253
Κιάρα!
455
00:32:01,253 --> 00:32:02,880
Τελείωσες!
456
00:32:25,695 --> 00:32:27,989
ΦΕΝΤΟΝ
ΣΥΝΑΝΤΗΣΗ ΣΤΟ ΠΙΝ ΣΤΙΣ 6:15 P4L
457
00:32:29,657 --> 00:32:30,491
Παιδιά.
458
00:32:31,075 --> 00:32:36,831
Ξυπνήστε. Ήρθε μήνυμα.
"Συνάντηση στο πιν στις 6:15. P4L".
459
00:32:39,166 --> 00:32:40,960
Πιστεύεις ότι είναι η Κιάρα;
460
00:32:40,960 --> 00:32:44,380
Δεν ξέρω. Ίσως είναι παγίδα.
Έτσι μας την είχε στήσει.
461
00:32:44,380 --> 00:32:46,966
Ξέρει ότι έχουμε το τηλέφωνο, οπότε...
462
00:32:46,966 --> 00:32:48,884
Θα πάμε και θα μας πιάσει.
463
00:32:49,468 --> 00:32:52,763
-Μερικές φορές είστε πολύ χαζοί.
-Συγγνώμη;
464
00:32:52,763 --> 00:32:56,350
Δεν καταλαβαίνετε
όταν κάποιος θέλει να σας βοηθήσει.
465
00:32:57,184 --> 00:32:59,895
Έγραψε "P4L". Είναι η Κιάρα.
466
00:32:59,895 --> 00:33:02,690
Δεν θα το έστελνε ως δόλωμα.
Θα τη σκότωναν.
467
00:33:03,274 --> 00:33:05,484
Πρέπει να τη βοηθήσουμε. Πάμε.
468
00:33:05,484 --> 00:33:07,820
Κάθεστε όλοι και το σκέφτεστε.
469
00:33:07,820 --> 00:33:08,988
Πάμε.
470
00:33:08,988 --> 00:33:11,073
Δεν ξέρω, φίλε. Ίσως είναι παγίδα.
471
00:33:11,073 --> 00:33:12,324
Δεν έχουμε επιλογή.
472
00:33:13,034 --> 00:33:15,286
-Πρέπει να μάθουμε.
-Πάμε.
473
00:33:34,013 --> 00:33:35,014
Κρυφτείτε.
474
00:33:36,640 --> 00:33:39,143
-Έλεγξε τα σκάφη.
-Ναι. Κι εσύ τα παράθυρα.
475
00:33:39,143 --> 00:33:42,271
-Ναι.
-Οι άντρες του ίσως είναι οπουδήποτε.
476
00:33:42,271 --> 00:33:43,439
Πλάκα μου κάνεις.
477
00:33:44,982 --> 00:33:46,067
Αυτή είναι;
478
00:33:47,818 --> 00:33:48,944
Δεν νομίζω.
479
00:33:49,528 --> 00:33:50,446
Φέρε το κινητό.
480
00:33:51,614 --> 00:33:52,782
Θα σας πω εγώ.
481
00:33:56,994 --> 00:33:58,954
Το πιν δείχνει εκείνο το σκάφος.
482
00:33:59,538 --> 00:34:00,664
Το λευκό.
483
00:34:05,377 --> 00:34:07,254
-Τι κάνεις;
-Τώρα θα μάθουμε.
484
00:34:07,254 --> 00:34:08,172
Τζέι Τζέι.
485
00:34:08,172 --> 00:34:09,924
-Φίλε.
-Μείνε εκεί.
486
00:34:09,924 --> 00:34:10,841
Τζέι Τζέι.
487
00:34:12,051 --> 00:34:14,428
Να κρυφτούμε. Ίσως χρειαστεί βοήθεια.
488
00:34:34,782 --> 00:34:35,825
Τζέι Τζέι;
489
00:34:37,660 --> 00:34:38,661
Τζέι Τζέι.
490
00:34:39,829 --> 00:34:40,704
Τζέι.
491
00:34:48,671 --> 00:34:50,339
Χαίρομαι που είσαι καλά.
492
00:34:56,053 --> 00:34:57,888
Δεν περίμενα να σε ξαναδώ.
493
00:34:57,888 --> 00:35:00,599
Ναι, όμως είμαι εδώ. Εντάξει; Όλα καλά.
494
00:35:05,980 --> 00:35:06,981
Παιδιά.
495
00:35:12,486 --> 00:35:13,988
Νομίζαμε ότι πέθανες.
496
00:35:16,240 --> 00:35:17,366
Πλάκα μου κάνεις;
497
00:35:17,992 --> 00:35:20,119
-Δικό σου είναι;
-Πώς το...
498
00:35:20,119 --> 00:35:22,454
Αν σας πω, δεν θα το πιστέψετε. Ελάτε.
499
00:35:22,454 --> 00:35:23,873
-Πού το βρήκες;
-Κοίτα.
500
00:35:24,456 --> 00:35:25,291
Σωστά.
501
00:35:37,761 --> 00:35:38,846
Τζον Μπι, πάμε.
502
00:35:43,517 --> 00:35:47,771
Τους εντόπισαν στη μαρίνα.
Σας είπα ότι θα τους βρούμε.
503
00:35:47,771 --> 00:35:49,607
Πολύ ωραία.
504
00:35:52,359 --> 00:35:54,028
Δεν αμφέβαλλα ποτέ για σένα.
505
00:35:57,281 --> 00:35:59,783
Ναι, έχω μερικές ερωτήσεις.
506
00:35:59,783 --> 00:36:03,537
-Πες μου.
-Είναι Lagoon 620 με δύο Volvo 150 ίππων.
507
00:36:03,537 --> 00:36:06,248
Μπορούμε να πάμε οπουδήποτε μ' αυτό.
508
00:36:06,248 --> 00:36:10,294
-Δεν κάνει για τίποτα.
-Είναι ένα πολύ διακριτικό σκάφος.
509
00:36:10,294 --> 00:36:13,464
Τι ήθελαν από σένα; Δεν σε πείραξαν, έτσι;
510
00:36:14,131 --> 00:36:16,383
Όχι, είμαι καλά.
511
00:36:16,884 --> 00:36:19,553
Δεν θα πιστέψεις τι ήθελε ο Σινγκ.
512
00:36:19,553 --> 00:36:21,096
Το ημερολόγιο του Ντένμαρκ.
513
00:36:22,389 --> 00:36:23,766
-Γιατί;
-Δεν ξέρω.
514
00:36:24,391 --> 00:36:27,353
Ψάχνει έναν θησαυρό
μεγαλύτερο από του Εμπόρου.
515
00:36:27,353 --> 00:36:29,480
Υπάρχει μεγαλύτερος θησαυρός;
516
00:36:30,606 --> 00:36:31,649
Τότε είμαι μέσα.
517
00:36:33,234 --> 00:36:34,443
Σκέψου γρήγορα.
518
00:36:35,486 --> 00:36:38,656
-Θα με χτυπήσεις;
-Για να αποκτήσεις αντανακλαστικά.
519
00:36:38,656 --> 00:36:40,532
Πάμε, παιδιά. Φεύγουμε.
520
00:36:40,532 --> 00:36:42,576
Έχω ήδη καλά αντανακλαστικά.
521
00:36:43,077 --> 00:36:44,995
Έχει δίκιο. Πρέπει να βιαστούμε.
522
00:36:50,542 --> 00:36:52,544
Εντάξει, σίγουρα το ακούς αυτό.
523
00:36:54,964 --> 00:36:56,298
Ναι, τώρα το ακούω.
524
00:36:57,007 --> 00:36:59,510
Έτσι με καλούσε ο μπαμπάς μου στο σπίτι.
525
00:36:59,510 --> 00:37:01,679
Σάρα, αυτό το μοτίβο, οι καμπάνες.
526
00:37:06,725 --> 00:37:08,894
Σάρα, με φωνάζει να γυρίσω σπίτι.
527
00:37:10,062 --> 00:37:11,522
Το ξέρω... Ναι.
528
00:37:12,189 --> 00:37:13,023
Αυτό... Είναι...
529
00:37:13,857 --> 00:37:15,401
Πολύ παράξενο.
530
00:37:16,860 --> 00:37:17,861
Δεν είναι αυτός.
531
00:37:17,861 --> 00:37:20,072
-Πώς το ξέρεις αυτό;
-Ξέρεις γιατί.
532
00:37:20,072 --> 00:37:21,448
-Όχι.
-Λυπάμαι.
533
00:37:21,448 --> 00:37:22,533
Όχι, άκου.
534
00:37:22,533 --> 00:37:25,786
Ίσως δεν βλέπεις το θαύμα
μπροστά στα μάτια σου.
535
00:37:25,786 --> 00:37:28,706
Έτσι ακριβώς με καλούσε στο σπίτι.
536
00:37:28,706 --> 00:37:29,790
Ίσως είναι αυτός.
537
00:37:29,790 --> 00:37:32,293
Ίσως το σύμπαν μού στέλνει ένα δώρο και...
538
00:37:32,293 --> 00:37:33,919
-Εντάξει.
-Τι;
539
00:37:34,420 --> 00:37:36,672
Εντάξει, καταλαβαίνω.
540
00:37:36,672 --> 00:37:39,425
Θες να πας στον πύργο να δεις; Πήγαινε.
541
00:37:39,425 --> 00:37:40,676
-Εντάξει;
-Σίγουρα;
542
00:37:40,676 --> 00:37:42,136
Σοβαρολογώ.
543
00:37:42,136 --> 00:37:43,304
Κάνε γρήγορα.
544
00:37:44,138 --> 00:37:45,764
-Πάρε το μαζί σου.
-Σίγουρα;
545
00:37:45,764 --> 00:37:47,850
Ναι.
546
00:37:47,850 --> 00:37:50,728
Νομίζεις ότι δεν ξέρω πώς νιώθεις;
547
00:37:50,728 --> 00:37:53,480
Αν δεν πας, θα μας τρελάνεις και τους δυο.
548
00:37:53,480 --> 00:37:54,565
Όχι, περίμενε.
549
00:37:56,066 --> 00:37:57,609
Σ' αγαπώ, Σάρα Κάμερον.
550
00:38:01,739 --> 00:38:02,948
-Θα γυρίσω.
-Πήγαινε.
551
00:38:02,948 --> 00:38:04,116
-Εντάξει.
-Πήγαινε.
552
00:38:04,908 --> 00:38:05,909
Σ' αγαπώ.
553
00:38:06,618 --> 00:38:07,619
Κι εγώ.
554
00:38:09,955 --> 00:38:13,083
-Τζον Μπι, τι κάνεις;
-Επιστρέφω αμέσως.
555
00:38:13,083 --> 00:38:14,835
-Τι;
-Επιστρέφω αμέσως.
556
00:38:14,835 --> 00:38:15,919
Σ' αγαπώ, Σάρα.
557
00:38:19,423 --> 00:38:20,257
Τι στο κέρατο;
558
00:38:24,636 --> 00:38:28,015
Ο μπαμπάς μου έλεγε
ότι ένα κακό ίσως κρύβει ένα καλό.
559
00:38:34,772 --> 00:38:36,732
Όμως είναι δίκοπο μαχαίρι.
560
00:38:40,277 --> 00:38:42,071
Καμιά φορά, ο ήλιος τυφλώνει.
561
00:38:46,784 --> 00:38:49,328
Και τα θαύματα ίσως κρύβουν δυστυχίες.
562
00:38:57,586 --> 00:38:59,546
Δεν το πιστεύω ότι έφυγε.
563
00:39:08,514 --> 00:39:10,015
Παιδιά, έρχονται.
564
00:39:13,602 --> 00:39:14,686
Όχι.
565
00:39:14,686 --> 00:39:16,021
Οι άντρες του Σινγκ.
566
00:39:16,605 --> 00:39:17,773
-Εδώ.
-Ελάτε.
567
00:39:18,690 --> 00:39:19,608
Πού είναι ο Τζον;
568
00:39:19,608 --> 00:39:22,236
-Είπε ότι θα επέστρεφε.
-Δεν επέστρεψε.
569
00:39:22,236 --> 00:39:24,530
-Τι θα κάνουμε;
-Θα αντισταθούμε.
570
00:39:24,530 --> 00:39:25,948
Είναι η μόνη επιλογή.
571
00:39:25,948 --> 00:39:27,574
-Τι;
-Δεν θα χωριστούμε.
572
00:39:27,574 --> 00:39:31,578
Δεν είδατε όσα είδα.
Σκότωσε τον Πόρτις. Πρέπει να φύγουμε.
573
00:39:31,578 --> 00:39:34,081
-Δεν θα αφήσουμε τον Τζον Μπι.
-Ποτέ.
574
00:39:34,081 --> 00:39:36,083
-Τι στο...
-Παιδιά, έρχονται.
575
00:39:37,126 --> 00:39:39,420
-Παιδιά, πλησιάζουν.
-Γαμώτο.
576
00:39:39,420 --> 00:39:43,382
-Δεν θα χωριστούμε ξανά.
-Παιδιά, δεν έχουμε άλλη επιλογή.
577
00:39:43,966 --> 00:39:47,052
-Πάμε. Σταματήστε.
-Περιμένουμε να γυρίσει ο Τζον.
578
00:39:47,636 --> 00:39:49,138
Θα τον βρούμε αργότερα.
579
00:40:24,506 --> 00:40:26,341
Πόουπ, δεν θα τον παρατήσουμε.
580
00:40:26,341 --> 00:40:27,885
Τζέι Τζέι, πέσε κάτω.
581
00:40:35,100 --> 00:40:36,268
Παύσατε πυρ.
582
00:40:55,078 --> 00:40:57,748
Σκατά!
583
00:41:02,002 --> 00:41:03,212
Συγγνώμη, Τζον Μπι.
584
00:41:38,664 --> 00:41:40,040
Μακάρι να είναι αυτός.
585
00:44:12,859 --> 00:44:16,780
{\an8}Υποτιτλισμός: Νίκος Τζερμπίνος