1 00:00:12,805 --> 00:00:15,099 Cleo, ved du, hvor du skal hen? 2 00:00:15,099 --> 00:00:18,186 Vi kan gemme os her. Det er ikke Taj Mahal, men... 3 00:00:18,895 --> 00:00:21,731 - Det går an. - Jeg får det største værelse! 4 00:00:31,157 --> 00:00:32,325 Derovre! 5 00:00:37,205 --> 00:00:38,289 Løb! 6 00:00:39,665 --> 00:00:40,792 Kom så! Hurtigt! 7 00:00:48,716 --> 00:00:49,801 Fri bane! 8 00:00:52,762 --> 00:00:53,763 Løb! 9 00:00:57,975 --> 00:01:00,853 - Er der sikkert her? - Har du en bedre idé? 10 00:01:02,980 --> 00:01:06,567 Vi kan være her. Terrence og jeg har overnattet her før. 11 00:01:07,151 --> 00:01:08,152 Fem stjerner. 12 00:01:13,491 --> 00:01:14,492 Pas på. 13 00:01:15,493 --> 00:01:16,619 Stort jordfaldshul. 14 00:01:18,079 --> 00:01:19,413 Hjem, kære hjem. 15 00:01:20,623 --> 00:01:24,460 Vi skal redde Kiara. Har nogen en idé? 16 00:01:25,628 --> 00:01:28,172 Vi kan ikke storme dem. Ringe til politiet. 17 00:01:28,172 --> 00:01:29,257 Du hjælper ikke. 18 00:01:29,257 --> 00:01:34,262 Eller forhandle. Vi ved ikke, hvad de vil. Det må handle om korset eller guldet. 19 00:01:36,430 --> 00:01:38,850 For fyre som Singh er det altid penge. 20 00:01:43,062 --> 00:01:44,397 Hvad tænker du? 21 00:01:44,939 --> 00:01:48,401 Vi skal alle sammen væk fra den her ø. 22 00:02:18,598 --> 00:02:20,433 Hey! 23 00:02:20,433 --> 00:02:22,518 Jeg skal tale med hr. Singh! 24 00:02:24,395 --> 00:02:26,355 Hent hr. Singh! 25 00:02:26,856 --> 00:02:27,982 Hvad laver du? 26 00:02:28,524 --> 00:02:33,196 - Du der! Jeg skal snakke med hr. Singh! - Hold kæft. Hvad fanden laver du? 27 00:02:33,196 --> 00:02:35,281 Du fortjener ikke en forklaring. 28 00:02:36,199 --> 00:02:38,784 Tænk dig om! Ki, hvad har du gang i? 29 00:02:40,328 --> 00:02:42,413 - Hallo? - Hey! Hvad laver du? 30 00:02:42,413 --> 00:02:44,332 Stop med at snakke til mig! 31 00:02:48,586 --> 00:02:51,047 Du lyver om den dagbog. 32 00:02:52,548 --> 00:02:55,509 - Du ved, hvor den er. - Nej, det ved jeg ikke. 33 00:02:56,010 --> 00:02:58,137 - Gør du ikke? Okay. - I dine drømme. 34 00:02:58,137 --> 00:03:03,392 Jeg ville heller ikke sige det til mig, men han tror ikke på, vi intet ved, okay? 35 00:03:03,392 --> 00:03:04,977 - Singh dræbte... - Hey. 36 00:03:07,188 --> 00:03:08,773 Se dig omkring, Ki. 37 00:03:10,566 --> 00:03:12,235 Jeg er din eneste ven her. 38 00:03:17,823 --> 00:03:18,824 Hey. 39 00:03:20,409 --> 00:03:22,203 Jeg skal snakke med hr. Singh. 40 00:03:22,203 --> 00:03:24,789 Jeg har noget vigtigt at fortælle ham. 41 00:03:32,838 --> 00:03:33,756 Ja. 42 00:03:44,475 --> 00:03:45,434 Pis! 43 00:03:54,735 --> 00:03:56,821 Det er den fjerde bil, jeg har set. 44 00:03:56,821 --> 00:03:59,824 Hvis de søger, har de ikke fundet ham. 45 00:04:01,659 --> 00:04:04,912 Jeg kontaktede min forbindelse i politiet. 46 00:04:04,912 --> 00:04:09,166 Hvis de får først fat i John B, så får vi ham. 47 00:04:09,166 --> 00:04:11,168 - Hvor er han? - Det ved jeg ikke. 48 00:04:11,168 --> 00:04:13,087 - En bekendt? - Ved det ikke. 49 00:04:13,087 --> 00:04:15,047 - Kender du ham ikke? - Nej! 50 00:04:16,841 --> 00:04:19,135 Vi burde lede efter ham! 51 00:04:19,635 --> 00:04:20,636 I guder! 52 00:04:24,640 --> 00:04:27,184 Du har altid været for følelsesladet, John. 53 00:04:27,184 --> 00:04:31,063 Det er en af grundede til, at Ward vandt. Du ser ikke detaljerne. 54 00:04:31,731 --> 00:04:34,775 Det hjælper mig ikke, hvis du bliver fanget. 55 00:04:41,157 --> 00:04:42,616 Spillet er ikke slut. 56 00:04:55,880 --> 00:04:57,048 Hvad er det? 57 00:04:57,048 --> 00:05:00,384 En lille souvenir fra Portis' lomme. 58 00:05:00,384 --> 00:05:02,178 - En telefon? - Jeg glemte det. 59 00:05:02,178 --> 00:05:04,930 - Den lå i baglommen. - Helt ærligt. 60 00:05:04,930 --> 00:05:07,141 Skal du absolut stjæle alt? 61 00:05:07,141 --> 00:05:08,893 - Du kender svaret. - Giv mig. 62 00:05:08,893 --> 00:05:10,519 Godt gået. 63 00:05:10,519 --> 00:05:12,646 Jeg stjæler. Det er mit job. 64 00:05:13,689 --> 00:05:16,484 - Hvordan låste du op? - Ingen adgangskode. 65 00:05:16,484 --> 00:05:18,569 - Hvad leder du efter? - Kidnapperen. 66 00:05:18,569 --> 00:05:21,238 Informationer der kan hjælpe os. 67 00:05:21,238 --> 00:05:24,283 Der er ingen Carlos Singh under kontakter. 68 00:05:24,283 --> 00:05:25,368 Det er problemet. 69 00:05:25,368 --> 00:05:27,745 - Det er en masse kaldenavne. - Vent. 70 00:05:29,538 --> 00:05:31,540 Kaldte Portis ham ikke noget? 71 00:05:31,540 --> 00:05:34,377 Han kaldte Singh noget, da vi overfaldt ham. 72 00:05:34,377 --> 00:05:36,754 - Var det Stenfisk eller... - Ingen anelse. 73 00:05:36,754 --> 00:05:38,464 - Pis! - Havkat? 74 00:05:38,464 --> 00:05:39,965 Hvad var det? Pis! 75 00:05:39,965 --> 00:05:41,133 Bossen. 76 00:05:42,927 --> 00:05:44,887 - Ja. Bossen. - Bossen. 77 00:05:44,887 --> 00:05:46,013 Bossen. 78 00:05:46,847 --> 00:05:48,432 Der er han, bossen. 79 00:05:48,432 --> 00:05:49,642 Nu kører det. 80 00:05:50,142 --> 00:05:51,811 Okay, fase to, 81 00:05:52,561 --> 00:05:53,396 skriv til ham. 82 00:05:53,396 --> 00:05:54,730 Og sig hvad? 83 00:05:54,730 --> 00:05:57,316 Vi skal forhandle, ikke? 84 00:05:57,316 --> 00:06:00,403 Lad som om du er Portis og bed om et møde! 85 00:06:00,403 --> 00:06:02,988 Det er vigtigt. Kun ham. 86 00:06:02,988 --> 00:06:04,990 Bum! Så ligger vi i baghold. 87 00:06:04,990 --> 00:06:08,077 Og så beder vi om at få Kiara i bytte for hans liv. 88 00:06:08,077 --> 00:06:10,371 - Det er planen. Okay? - Helt sikkert. 89 00:06:10,371 --> 00:06:12,415 - En god idé. - Glimrende idé! 90 00:06:12,415 --> 00:06:15,668 Nu siger jeg det. Vi skal tænke det igennem. 91 00:06:15,668 --> 00:06:19,713 Hvad er første regel? Det hjælper ikke at tænke, når man har en idé. 92 00:06:19,713 --> 00:06:21,424 Vent. Jeg er enig med Pope. 93 00:06:21,424 --> 00:06:25,219 Det kunne gøre det meget værre for både os og Ki. 94 00:06:25,219 --> 00:06:26,679 Hvor meget værre? 95 00:06:26,679 --> 00:06:28,597 - En del. - Okay, fint. 96 00:06:28,597 --> 00:06:31,058 Mens du tænker, så skriver du. 97 00:06:31,058 --> 00:06:32,059 Tak. 98 00:06:39,483 --> 00:06:40,484 Der. 99 00:06:46,907 --> 00:06:47,908 Jeg løj. 100 00:06:48,909 --> 00:06:50,327 Jeg kender til dagbogen. 101 00:06:52,997 --> 00:06:54,623 Jeg har ikke originalen. 102 00:06:55,207 --> 00:06:56,834 Men jeg kan skaffe en kopi. 103 00:07:00,880 --> 00:07:02,882 Det er jeg lettet over at høre. 104 00:07:06,343 --> 00:07:09,013 - Vil du have en bid mad? - Jeg er ikke sulten. 105 00:07:09,013 --> 00:07:11,849 Slap af. Der vil ikke ske dig noget. 106 00:07:11,849 --> 00:07:13,142 Du samarbejder, 107 00:07:13,142 --> 00:07:16,061 og jeg vil ikke gøre dig utilpas. 108 00:07:16,061 --> 00:07:20,191 Jeg vil bare skaffe den til dig og så væk herfra. 109 00:07:21,650 --> 00:07:23,152 Jeg ved, hvor den er. 110 00:07:24,069 --> 00:07:26,071 Men jeg skal gå alene. 111 00:07:27,531 --> 00:07:28,365 Alene. 112 00:07:31,911 --> 00:07:36,665 Hvordan ved jeg, du kommer tilbage? Jeg har brug for sikkerhed. 113 00:07:36,665 --> 00:07:37,791 Rafe er her. 114 00:07:38,792 --> 00:07:40,252 - Behold ham. - Rafe. 115 00:07:44,757 --> 00:07:46,717 Hvordan er en så ung 116 00:07:47,384 --> 00:07:49,178 kommet i så store problemer? 117 00:07:52,640 --> 00:07:55,935 Jeg ved, hvor dagbogen er, og hvis du lader mig gå, 118 00:07:55,935 --> 00:07:58,062 så lover jeg at skaffe den. 119 00:08:01,982 --> 00:08:03,943 Jeg har selv bygget alt op, 120 00:08:03,943 --> 00:08:05,152 du ved... 121 00:08:06,320 --> 00:08:07,446 ...fra ingenting. 122 00:08:08,697 --> 00:08:10,449 Fra absolut ingenting. 123 00:08:12,493 --> 00:08:14,453 Ved du, hvordan det gik til? 124 00:08:15,955 --> 00:08:19,458 Jeg kan forsikre dig for, at det ikke var ved at være dum. 125 00:08:20,417 --> 00:08:22,127 Du skal ikke spilde min tid. 126 00:08:22,795 --> 00:08:26,590 Dagbogen holder nøglen til den ultimative erobring, 127 00:08:26,590 --> 00:08:29,510 og det, min unge ven, frøken Carrera, 128 00:08:30,302 --> 00:08:31,762 er min skæbne. 129 00:08:33,013 --> 00:08:35,182 Du skal fortælle mig, hvor den er, 130 00:08:36,225 --> 00:08:37,226 ellers... 131 00:08:51,448 --> 00:08:52,366 Fantastisk. 132 00:08:52,366 --> 00:08:54,660 En besked fra din ven, Jimmy Portis. 133 00:08:55,828 --> 00:08:57,871 Han skriver fra graven. 134 00:08:57,871 --> 00:09:01,166 Det lyder til, at hr. Portis holder dine venner fanget. 135 00:09:04,420 --> 00:09:05,296 Ryan! 136 00:09:09,592 --> 00:09:11,218 Han skriver! 137 00:09:11,218 --> 00:09:12,303 Hvad skriver han? 138 00:09:12,303 --> 00:09:15,055 - Den laver små bobler. - Hvad... 139 00:09:15,681 --> 00:09:18,684 -"Send mig din lokation." - Han vil vide, hvor vi er? 140 00:09:18,684 --> 00:09:21,186 Ja, det er perfekt! Se lige. 141 00:09:21,186 --> 00:09:22,563 - Og sige hvad? - Tja... 142 00:09:22,563 --> 00:09:25,399 - Det må han ikke vide. - Sig noget tilfældigt. 143 00:09:25,399 --> 00:09:27,192 Hvor skal han hen? 144 00:09:27,192 --> 00:09:30,362 Hvad med væddeløbsbanen? Der er masser af plads. 145 00:09:30,362 --> 00:09:31,864 Vi kan overvåge. 146 00:09:31,864 --> 00:09:34,074 Nu tænker vi! Jeg er fan. 147 00:09:34,074 --> 00:09:36,535 Hvis vi skal væk, bruger vi heste. 148 00:09:36,535 --> 00:09:39,622 - Og skyder! - Nej, vi rider ikke med våben. 149 00:09:39,622 --> 00:09:42,666 - Glem hestene. - Vi kan planlægge det her. 150 00:09:43,167 --> 00:09:45,252 - Hvad tænker du? - Han skrev igen. 151 00:09:45,252 --> 00:09:49,465 Snige os ind på ham, JJ er madding, eller han kan stå midt på banen. 152 00:09:49,465 --> 00:09:53,469 Lille meddelelse: "Lige meget. Jeg har sporet dig. 153 00:09:53,469 --> 00:09:54,720 Jeg sender nogen. 154 00:09:54,720 --> 00:09:56,930 De henter dig om ti minutter." 155 00:10:04,605 --> 00:10:06,774 Vent. Har du slået GPS'en fra? 156 00:10:06,774 --> 00:10:09,610 - Vent. - Har du ikke slået GPS'en fra? 157 00:10:10,653 --> 00:10:11,779 Sluk for den! 158 00:10:11,779 --> 00:10:13,781 - Jeg har Samsung! - Også mig! 159 00:10:13,781 --> 00:10:16,784 - Jeg kan hjælpe! - Derfor skal man planlægge! 160 00:10:16,784 --> 00:10:19,161 Slap af! Lad os tænke os om! 161 00:10:19,161 --> 00:10:21,038 - Hvad gør vi? - Det er slut. 162 00:10:21,038 --> 00:10:23,582 - Find på noget. - Håbe han ikke dræber os? 163 00:10:23,582 --> 00:10:25,709 - Tiden løber fra os. - Hvad gør vi? 164 00:10:25,709 --> 00:10:27,670 Jeg ved det ikke. Jeg tænker. 165 00:10:27,670 --> 00:10:30,714 Jeg ved, I ikke vil høre det her. 166 00:10:31,215 --> 00:10:34,009 Men vi er på hjemmebane. Vi kan godt vinde. 167 00:10:36,011 --> 00:10:37,680 Vi sætter fælder op. 168 00:10:37,680 --> 00:10:41,517 Vi løber ikke væk. Det er bedste chance for at redde Kiara. 169 00:10:41,517 --> 00:10:43,686 Vi har ti minutter. Kom så! 170 00:10:45,020 --> 00:10:46,939 Mød mig ved bilerne om tre. 171 00:10:46,939 --> 00:10:48,273 - Forstået. - Godt. 172 00:10:48,273 --> 00:10:50,609 - Tag frøken Carrera. - Vær nu sød. 173 00:10:50,609 --> 00:10:52,945 Du må ikke gøre mine venner ondt! 174 00:10:53,570 --> 00:10:57,866 - Det må du ikke! - Det er op til dig, frøken Carrera. 175 00:10:57,866 --> 00:10:59,827 - Du må ikke! - Vi snakker senere. 176 00:10:59,827 --> 00:11:02,496 - Jeg glæder mig. - Gør dem ikke fortræd. 177 00:11:04,915 --> 00:11:05,916 Ind! 178 00:11:14,883 --> 00:11:15,801 Hvad skete der? 179 00:11:20,973 --> 00:11:23,308 Vi er nødt til at snakke sammen. Okay? 180 00:11:23,976 --> 00:11:26,228 Skal jeg minde dig om dine handlinger? 181 00:11:27,396 --> 00:11:28,689 Du dræbte Peterkin. 182 00:11:28,689 --> 00:11:32,735 Kan du huske det? Og alt det, du har udsat Sarah for. 183 00:11:32,735 --> 00:11:35,779 Jeg beskyttede min far. Okay? 184 00:11:36,363 --> 00:11:38,198 Jeg gjorde det nødvendige, så... 185 00:11:39,199 --> 00:11:40,200 ...drop det. 186 00:11:46,373 --> 00:11:47,958 Jeg er også et offer. 187 00:11:49,460 --> 00:11:53,756 Nej? Tænk over det, okay? Hvad fik jeg ud af at skyde Peterkin? 188 00:11:54,381 --> 00:11:55,841 Ingenting. Okay? 189 00:11:55,841 --> 00:11:58,927 Jeg havde intet imod hende. Jeg kunne lide hende. 190 00:11:58,927 --> 00:12:01,555 Tror du, jeg havde lyst til det? 191 00:12:03,599 --> 00:12:07,936 Det, jeg gjorde, var en gave fra mig til min far, 192 00:12:08,479 --> 00:12:11,315 og det gik ud over mig, okay? 193 00:12:11,315 --> 00:12:14,818 Så kig ikke sådan på mig, når jeg siger, jeg er et offer. 194 00:12:14,818 --> 00:12:15,903 Det er jeg! 195 00:12:20,699 --> 00:12:24,495 Men jeg indrømmer gerne, at det, jeg gjorde mod Sarah... 196 00:12:28,415 --> 00:12:30,417 ...det, jeg prøvede på... 197 00:12:32,669 --> 00:12:35,380 ...hvad jeg forsøgte på, det var forkert. 198 00:12:38,258 --> 00:12:39,676 Det ved jeg. Okay? 199 00:12:40,177 --> 00:12:42,471 Så du behøver ikke minde mig om det. 200 00:12:49,436 --> 00:12:50,270 Åh gud. 201 00:12:51,146 --> 00:12:53,315 Jeg skulle aldrig have rørt hende. 202 00:12:53,315 --> 00:12:56,276 Men jeg mister bare kontrollen 203 00:12:56,276 --> 00:12:58,779 i de øjeblikke, og jeg ved ikke hvorfor. 204 00:12:58,779 --> 00:13:01,323 Jeg forsøger at få det bedre. 205 00:13:01,323 --> 00:13:02,533 - Ja. - Okay. 206 00:13:06,995 --> 00:13:10,999 Det er lige meget. Jeg er ikke den skurk, du tror, jeg er. 207 00:13:10,999 --> 00:13:15,420 Selv hvis jeg var, hvis jeg var slemme Rafe Cameron, 208 00:13:16,547 --> 00:13:17,840 så har du intet valg. 209 00:13:18,423 --> 00:13:21,760 Du gider ikke stole på mig, men jeg er din bedste chance. 210 00:13:25,347 --> 00:13:26,223 Hør. 211 00:13:30,102 --> 00:13:32,479 Jeg har en båd, der kan få os væk, okay? 212 00:13:32,479 --> 00:13:36,650 Men først skal vi væk herfra, og det er bedre, 213 00:13:36,650 --> 00:13:38,527 hvis vi samarbejder. 214 00:13:49,830 --> 00:13:50,789 Kører de? 215 00:13:51,957 --> 00:13:53,625 De kører hen efter John B 216 00:13:54,376 --> 00:13:55,377 og din søster. 217 00:13:57,963 --> 00:13:58,964 Kom så! 218 00:14:01,466 --> 00:14:02,885 Surt for dem. 219 00:14:04,052 --> 00:14:05,721 Det er godt for os. 220 00:14:06,555 --> 00:14:08,891 Det er måske vores eneste chance. 221 00:14:18,942 --> 00:14:20,694 - Tak, fader. - Tak. 222 00:14:25,407 --> 00:14:29,161 Du kan ringe hver time, hvis du donerer lidt penge. 223 00:14:29,161 --> 00:14:32,497 - Jeg skylder dig. - Jeg vil kun have én ting. 224 00:14:32,998 --> 00:14:33,999 Det ved du godt. 225 00:15:04,696 --> 00:15:06,114 De er derinde et sted. 226 00:15:06,114 --> 00:15:07,950 - Find dem. - Javel. 227 00:15:08,492 --> 00:15:12,329 I afsøger i stueetagen. B-hold, midterste etage. Jeg tager taget. 228 00:15:15,707 --> 00:15:16,875 Pis! 229 00:15:19,086 --> 00:15:20,128 Nu. 230 00:15:28,679 --> 00:15:29,805 Portis! 231 00:15:29,805 --> 00:15:31,223 Er du her? 232 00:15:31,223 --> 00:15:34,226 De er heroppe! Der er to! 233 00:15:39,022 --> 00:15:40,065 Jeg går op. 234 00:15:40,065 --> 00:15:41,274 Du bliver her. 235 00:15:42,901 --> 00:15:44,027 Hvor er du? 236 00:15:48,281 --> 00:15:51,118 - Portis? - Gå til venstre i gangen. 237 00:15:51,785 --> 00:15:53,870 Trappen er til højre for dig. 238 00:15:58,500 --> 00:16:00,419 - Han kommer. Er I klar? - Ja. 239 00:16:00,419 --> 00:16:02,129 - Okay. - Okay. 240 00:16:02,129 --> 00:16:06,049 Husk, du tager benene, jeg går efter geværet. 241 00:16:06,049 --> 00:16:09,678 Du er for langsom. Jeg tager geværet, du tager benene. 242 00:16:09,678 --> 00:16:11,138 Jeg tager geværet. 243 00:16:11,138 --> 00:16:12,931 Hvorfor skal alt diskuteres? 244 00:16:12,931 --> 00:16:14,224 - Portis? - Han kommer. 245 00:16:20,689 --> 00:16:23,942 Heroppe! Bare en trappe mere! 246 00:16:23,942 --> 00:16:25,235 Du er der næsten! 247 00:16:26,987 --> 00:16:29,573 - Du kommer, ikke? - Jep! 248 00:16:36,455 --> 00:16:37,289 Portis? 249 00:16:37,289 --> 00:16:40,375 Jeg er her stadig. Du skal bare komme herind! 250 00:16:40,375 --> 00:16:41,626 Okay, Portis. 251 00:16:42,127 --> 00:16:43,754 - Kom ind! - Jeg kommer ind! 252 00:16:46,173 --> 00:16:47,883 - Slip os fri! - Hjælp! 253 00:16:48,717 --> 00:16:50,469 Okay. Stå stille. 254 00:16:55,140 --> 00:16:56,516 Pis. 255 00:16:58,143 --> 00:16:59,478 Hey! 256 00:17:02,105 --> 00:17:03,356 Pis. 257 00:17:04,941 --> 00:17:06,818 Stop! Stå stille! 258 00:17:07,986 --> 00:17:09,321 Læg den. 259 00:17:14,242 --> 00:17:16,036 Okay, jeg kommer! 260 00:17:16,036 --> 00:17:18,080 - Nu... - Stå stille! Stop! 261 00:17:18,080 --> 00:17:19,289 Okay. 262 00:17:25,128 --> 00:17:26,671 Du kan godt glemme det. 263 00:17:33,470 --> 00:17:37,724 Rolig! Ja, ja. Jeg ville slappe af, hvis jeg var jer. 264 00:17:37,724 --> 00:17:39,559 Nu skal I stå stille. 265 00:17:41,103 --> 00:17:42,020 Bind dem. 266 00:17:43,688 --> 00:17:47,526 Lad mig se ansigterne. Det er til jeres chef. Smil. 267 00:17:48,235 --> 00:17:51,029 De troede ikke, de her ville fungere. 268 00:17:52,697 --> 00:17:55,158 Okay, send det til jeres chef. 269 00:17:55,158 --> 00:17:56,827 Så er det tredje fase. 270 00:17:57,828 --> 00:17:58,787 En bytter. 271 00:17:58,787 --> 00:18:01,623 Vi ringer til chefen så hæng lige i. 272 00:18:08,880 --> 00:18:10,090 Hr. Portis. 273 00:18:10,674 --> 00:18:13,009 Har du frøken Carreras venner? 274 00:18:15,470 --> 00:18:16,555 J? 275 00:18:20,142 --> 00:18:22,185 Ja, vi har fundet dem. 276 00:18:23,937 --> 00:18:27,816 Hør, jeg hedder John Booker Routledge. 277 00:18:28,525 --> 00:18:30,527 Vi har fanget dine mænd, 278 00:18:30,527 --> 00:18:32,946 og de får det virkelig, 279 00:18:32,946 --> 00:18:34,030 virkelig, 280 00:18:35,031 --> 00:18:36,783 virkelig ikke sjovt, 281 00:18:36,783 --> 00:18:39,911 hvis ikke du giver os Kiara med det samme. 282 00:18:39,911 --> 00:18:41,413 Det mener jeg. 283 00:18:43,081 --> 00:18:44,124 Dræb dem. 284 00:18:45,167 --> 00:18:46,168 Hvad? 285 00:18:46,668 --> 00:18:47,752 Dræb dem. 286 00:18:47,752 --> 00:18:50,755 Bare dræb dem, John Booker Routledge. 287 00:18:51,464 --> 00:18:53,175 Det er lige meget. 288 00:18:53,175 --> 00:18:57,137 Men hvis du gør det, så er hotellet omringet. 289 00:18:57,679 --> 00:18:59,556 Alle indenfor 290 00:18:59,556 --> 00:19:00,515 dør. 291 00:19:03,518 --> 00:19:04,853 - Vi skal væk! - Ja. 292 00:19:04,853 --> 00:19:06,313 Vi skal væk nu! 293 00:19:12,110 --> 00:19:13,320 Løb! 294 00:19:13,320 --> 00:19:16,072 - Altan. Dårligt. - Løb! 295 00:19:20,660 --> 00:19:22,287 Løb hen til hovedindgangen! 296 00:19:22,287 --> 00:19:24,623 - Hold den. - Hvad tænker du, Pope? 297 00:19:25,207 --> 00:19:28,793 - Venner. - Der må være en bedre mulighed, ikke? 298 00:19:29,794 --> 00:19:32,464 - Langt ned. - Det er høgens rede del to. 299 00:19:32,464 --> 00:19:35,550 Vi skal lige overveje, hvad vi får ud af det her. 300 00:19:35,550 --> 00:19:37,761 Du hopper først og agerer pude. 301 00:19:37,761 --> 00:19:40,472 - Hvad med nej? - Lige meget. Jeg smutter! 302 00:19:43,683 --> 00:19:44,601 Okay. 303 00:19:44,601 --> 00:19:46,102 Nej, nej! Sarah! 304 00:19:48,813 --> 00:19:51,316 - Du går først, okay? - Nej, du går først. 305 00:19:51,316 --> 00:19:53,860 Ryd etagen! Den her vej! 306 00:19:55,820 --> 00:19:56,863 Pis! 307 00:19:57,364 --> 00:19:58,240 Samtidigt! 308 00:20:08,458 --> 00:20:10,293 - Kom nu! - Hvor er John B? 309 00:20:10,293 --> 00:20:11,503 John B, skynd dig! 310 00:20:29,479 --> 00:20:31,731 Kom så hjem, John B! 311 00:20:33,108 --> 00:20:34,401 Jeg kommer, far! 312 00:20:35,318 --> 00:20:37,612 - John B! - John B! 313 00:20:42,284 --> 00:20:43,285 Hey! 314 00:20:51,835 --> 00:20:54,212 - Er du okay, John B? - Vi skal videre! 315 00:20:54,713 --> 00:20:57,132 - John B! Kom så! - Vi skal videre! 316 00:20:57,132 --> 00:20:58,425 Kom så, kom nu. 317 00:20:59,050 --> 00:21:00,760 - Løb! -Åh gud. 318 00:21:18,069 --> 00:21:20,030 Stop! 319 00:21:21,281 --> 00:21:22,657 Et øjeblik. Vent. 320 00:21:38,965 --> 00:21:40,091 Kom så. 321 00:21:40,967 --> 00:21:42,719 Hold dig væk fra mig! 322 00:21:42,719 --> 00:21:45,722 Jeg er træt af dig. Jeg slår dig ihjel! 323 00:21:45,722 --> 00:21:46,890 Nej! 324 00:21:46,890 --> 00:21:47,932 Hjælp! 325 00:21:54,689 --> 00:21:55,690 Hej, I to! 326 00:21:56,608 --> 00:21:57,734 Hvad skete der? 327 00:22:26,012 --> 00:22:27,138 Hvad sker der? 328 00:22:41,820 --> 00:22:43,738 Bliv nede, forstår du? 329 00:22:44,322 --> 00:22:45,407 Bliv nede. 330 00:22:45,407 --> 00:22:46,408 Rør dig ikke! 331 00:22:46,408 --> 00:22:47,617 Stor fejltagelse. 332 00:22:47,617 --> 00:22:48,827 Det vil I fortryde. 333 00:22:49,577 --> 00:22:50,787 Giv mig din telefon. 334 00:22:53,289 --> 00:22:54,416 Her, bind ham. 335 00:22:57,335 --> 00:22:58,378 Rør dig ikke. 336 00:22:59,712 --> 00:23:01,214 Okay. 337 00:23:04,342 --> 00:23:06,928 Du siger ingenting, okay? 338 00:23:08,138 --> 00:23:08,972 Okay. 339 00:23:16,646 --> 00:23:17,730 Denne vej. Kom så. 340 00:23:21,818 --> 00:23:22,986 Okay. Hey. 341 00:23:23,653 --> 00:23:26,865 Hey, Rafe. Rafe! 342 00:23:26,865 --> 00:23:29,284 - Hvad? - Lad mig se telefonen. 343 00:23:29,868 --> 00:23:31,870 - Hvorfor? - Bare giv mig den. 344 00:23:31,870 --> 00:23:33,621 Okay. Giv mig pistolen. 345 00:23:36,749 --> 00:23:37,750 Er du klar? 346 00:23:42,922 --> 00:23:43,756 Pis. 347 00:23:45,133 --> 00:23:46,551 Okay, den her vej. 348 00:23:57,729 --> 00:24:00,565 - Hvad laver du? Kom nu! - Vent! 349 00:24:00,565 --> 00:24:02,609 TIL KIARA 350 00:24:03,818 --> 00:24:04,986 Ki, kom nu! 351 00:24:21,836 --> 00:24:22,921 Kan du se noget? 352 00:24:24,589 --> 00:24:26,508 Jeg har en idé. Kom så! 353 00:24:29,761 --> 00:24:30,803 Kom! 354 00:24:31,846 --> 00:24:32,847 Kom nu! 355 00:24:38,561 --> 00:24:40,438 De sænker farten. Kom! 356 00:24:41,481 --> 00:24:42,774 Løb. 357 00:24:43,858 --> 00:24:44,859 Kom så! 358 00:24:50,114 --> 00:24:51,282 Nej, nej! 359 00:24:56,913 --> 00:24:57,830 Rafe! 360 00:25:05,922 --> 00:25:07,549 - Lad være! - Nej! 361 00:25:43,334 --> 00:25:44,168 Løb! 362 00:25:44,752 --> 00:25:46,254 Forbandede slyngler. 363 00:25:46,254 --> 00:25:48,423 Hey, herovre! 364 00:25:48,423 --> 00:25:49,340 Den vej. 365 00:25:49,340 --> 00:25:50,675 Pis. 366 00:25:53,261 --> 00:25:55,263 - Kender hun en vej? - Aner det ikke. 367 00:26:04,480 --> 00:26:05,481 Kommer de? 368 00:26:06,065 --> 00:26:07,400 Jeg kan ikke se noget. 369 00:26:08,234 --> 00:26:10,903 Hvad er planen nu? Hvad er plan B? 370 00:26:10,903 --> 00:26:13,615 Vi er nødt til at finde på noget. 371 00:26:13,615 --> 00:26:15,450 - JJ, slap af. - Slap af? 372 00:26:16,743 --> 00:26:19,495 Skader vi dem, skader de Ki! 373 00:26:19,495 --> 00:26:22,206 - Det var din idé! - Det ved jeg godt, okay? 374 00:26:23,082 --> 00:26:25,501 Min fejl! Jeg tager skylden! 375 00:26:27,170 --> 00:26:28,921 Hvorfor forlod vi øen? 376 00:26:30,173 --> 00:26:33,843 Jeg har en idé. Hvad, hvis jeg tilbyder at være gidsel? 377 00:26:33,843 --> 00:26:35,094 Hør nu. 378 00:26:35,094 --> 00:26:37,722 Hvis jeg kom indenfor, en trojansk hest? 379 00:26:37,722 --> 00:26:39,682 - Nej. - Sådan vinder man krige! 380 00:26:39,682 --> 00:26:43,603 - Sådan fungerer en trojansk hest ikke! - Fint. Hvad tænker du? 381 00:26:43,603 --> 00:26:45,647 Det er nu, du får idéer. 382 00:26:46,230 --> 00:26:49,150 Kan du huske Spock? Ham kunne vi godt bruge. 383 00:26:51,152 --> 00:26:52,153 Hey. 384 00:26:52,779 --> 00:26:56,157 Hvad skete der på hotellet? Jeg troede, du blev taget. 385 00:26:57,617 --> 00:26:58,910 Jeg hørte noget. 386 00:26:59,744 --> 00:27:00,745 Hvad? 387 00:27:02,372 --> 00:27:03,206 Dem. 388 00:27:04,499 --> 00:27:06,125 Du hører dem også, ikke? 389 00:27:06,125 --> 00:27:07,210 Kirkeklokkerne? 390 00:27:08,544 --> 00:27:09,379 Klokker? 391 00:27:13,174 --> 00:27:15,259 Min far plejede at kalde mig hjem. 392 00:27:28,356 --> 00:27:29,899 Kom hjem, John B. 393 00:27:32,235 --> 00:27:33,403 Kom hjem. 394 00:27:40,535 --> 00:27:43,830 De løb mod syd. Vi får fat i dem. 395 00:27:43,830 --> 00:27:45,915 Du ved, hvor vigtigt det er, ikke? 396 00:27:46,833 --> 00:27:49,836 Men hvis du siger det, kan jeg slappe af. 397 00:27:51,045 --> 00:27:51,963 Ikke? 398 00:27:52,714 --> 00:27:53,715 Jo. 399 00:27:56,259 --> 00:27:57,260 Kom så! 400 00:28:13,276 --> 00:28:14,485 Ja, min ven. 401 00:28:22,702 --> 00:28:24,871 Ja. Alt er fint. 402 00:28:24,871 --> 00:28:25,955 Lad ham passere. 403 00:28:41,429 --> 00:28:43,765 Jeg sagde jo, vi skulle samarbejde. 404 00:28:47,643 --> 00:28:50,897 Okay. Hør, jeg skal hen til min båd, okay? 405 00:28:50,897 --> 00:28:54,150 Jeg kan give dig et lift, få dig i sikkerhed. 406 00:28:54,150 --> 00:28:55,276 Men lige en ting. 407 00:28:57,028 --> 00:28:58,112 Kig på mig. 408 00:28:58,946 --> 00:29:02,283 Jeg ved, at dine venner og min søster er på øen. 409 00:29:02,867 --> 00:29:05,495 Jeg hjælper dem ikke. Jeg stoler ikke på dem. 410 00:29:05,495 --> 00:29:07,997 Jeg giver dig et lift, ikke dem. Okay? 411 00:29:09,415 --> 00:29:11,000 Jeg vil bare væk fra øen. 412 00:29:13,419 --> 00:29:14,629 Det er klogt. 413 00:29:16,547 --> 00:29:18,674 Jeg har aldrig set dig som en Pogue. 414 00:29:20,885 --> 00:29:22,553 Hvad har du set mig som? 415 00:29:23,387 --> 00:29:26,599 Jeg har altid kunnet lide dig. Du er halvt Kook. 416 00:29:35,650 --> 00:29:36,484 Er der nyt? 417 00:29:38,694 --> 00:29:39,529 Ingenting. 418 00:29:41,989 --> 00:29:44,408 Definitionen på et desperat forsøg. 419 00:29:46,702 --> 00:29:49,080 Man er nødt til at tro på mirakler, 420 00:29:49,622 --> 00:29:51,249 hvis de skal ske. 421 00:30:12,687 --> 00:30:14,564 Flyt dig, hvad? 422 00:30:24,615 --> 00:30:26,325 Kom. Min båd er hernede. 423 00:30:31,080 --> 00:30:32,415 Tag skoene af. 424 00:30:37,211 --> 00:30:40,172 Vi har nok benzin til at nå til St. Lucia. 425 00:30:43,801 --> 00:30:44,927 Hop op i båden. 426 00:30:49,098 --> 00:30:49,932 Ki! 427 00:30:49,932 --> 00:30:52,685 Du finder ikke på noget svinsk? 428 00:30:53,269 --> 00:30:56,147 Nej, jeg gør ej. Jeg gør dig en tjeneste. 429 00:30:56,981 --> 00:31:00,318 Vil du tilbage til Singh, eller vil du i sikkerhed? 430 00:31:01,360 --> 00:31:03,112 Kan du hjælpe med tovet? 431 00:31:06,407 --> 00:31:07,366 Tak. 432 00:31:13,831 --> 00:31:14,916 Okay. 433 00:31:15,791 --> 00:31:17,752 Jeg kan ikke binde det op. 434 00:31:17,752 --> 00:31:18,961 Hvad? 435 00:31:18,961 --> 00:31:20,254 Jeg skal have hjælp! 436 00:31:21,213 --> 00:31:23,007 Skal jeg gøre alt? 437 00:31:26,260 --> 00:31:27,428 Flyt dig. 438 00:31:41,317 --> 00:31:42,860 Ki! 439 00:31:42,860 --> 00:31:43,819 Hey! 440 00:31:45,488 --> 00:31:46,948 Ki! Hvor skal du hen? 441 00:31:46,948 --> 00:31:48,908 Jeg må hjælpe mine venner! 442 00:31:48,908 --> 00:31:51,410 Du ved ikke, hvad du laver! Hey! 443 00:31:52,703 --> 00:31:55,623 Jeg finder dig, Ki! Jeg finder dig! 444 00:31:56,374 --> 00:31:58,376 Ki, du vil fortryde det her. 445 00:31:59,543 --> 00:32:01,253 Kiara! 446 00:32:01,253 --> 00:32:02,880 Du er færdig! 447 00:32:25,695 --> 00:32:27,989 FENTON MØDES @ PIN 6:15 P4L 448 00:32:29,281 --> 00:32:30,491 Venner. 449 00:32:31,075 --> 00:32:36,831 Vågn op! Jeg har fået noget! "Mød mig her kl. 18:15. P4L." 450 00:32:39,166 --> 00:32:40,960 Skal vi tro, det er Kiara? 451 00:32:40,960 --> 00:32:44,380 Det kunne være en fælde. Det var det sidste gang. 452 00:32:44,380 --> 00:32:48,884 - Han ved, han ikke kan spore telefonen... - Vi tager derud, og så har han os! 453 00:32:49,468 --> 00:32:52,763 - Nogle gange er I virkelig dumme. - Undskyld mig? 454 00:32:52,763 --> 00:32:56,350 I ryger så langt ned, at I ikke kan genkende oprigtig hjælp. 455 00:32:57,184 --> 00:32:59,895 P4L. Det er Kiara! 456 00:32:59,895 --> 00:33:02,690 Det ville hun aldrig sende. Så hellere dø. 457 00:33:03,274 --> 00:33:05,484 Vi må hjælpe hende. Kom så. 458 00:33:05,484 --> 00:33:07,820 I sidder bare der. 459 00:33:07,820 --> 00:33:08,988 Kom nu. 460 00:33:08,988 --> 00:33:11,073 Det er måske stadig en fælde. 461 00:33:11,073 --> 00:33:12,950 Det er vores eneste mulighed. 462 00:33:12,950 --> 00:33:15,286 - Vi må tjekke efter, ikke? - Kom så. 463 00:33:34,013 --> 00:33:35,014 Duk jer. 464 00:33:36,640 --> 00:33:39,143 - Har du bådene? - Ja. Har du vinduerne? 465 00:33:39,143 --> 00:33:42,271 - Ja. - Singhs mænd kan være overalt. 466 00:33:42,271 --> 00:33:43,439 Det siger du ikke. 467 00:33:44,982 --> 00:33:46,067 Er det hende? 468 00:33:47,818 --> 00:33:50,446 - Det tror jeg ikke. - Giv mig telefonen. 469 00:33:51,614 --> 00:33:53,115 Den klarer jeg. 470 00:33:56,994 --> 00:33:58,954 Den båd, det var tegnestiften. 471 00:33:59,538 --> 00:34:00,664 Den hvide derovre. 472 00:34:05,377 --> 00:34:07,254 - Hvad nu? - Vi må se efter. 473 00:34:07,254 --> 00:34:08,172 JJ! 474 00:34:08,172 --> 00:34:09,924 - Makker! - Bliv der! 475 00:34:09,924 --> 00:34:11,008 - JJ! - Hey! 476 00:34:11,759 --> 00:34:14,428 Vi må gemme os, hvis han skal have hjælp. 477 00:34:34,782 --> 00:34:35,825 JJ? 478 00:34:37,660 --> 00:34:38,661 JJ. 479 00:34:39,829 --> 00:34:40,704 J. 480 00:34:48,671 --> 00:34:50,464 Jeg er glad for, du er uskadt. 481 00:34:54,051 --> 00:34:57,888 Wow! Jeg troede aldrig, jeg ville få dig at se igen. 482 00:34:57,888 --> 00:35:00,599 Nej, men jeg er her nu. Okay? Det er okay. 483 00:35:05,980 --> 00:35:06,981 Venner! 484 00:35:12,486 --> 00:35:13,988 Vi troede, du var død. 485 00:35:16,240 --> 00:35:17,449 Tager du pis på mig? 486 00:35:17,992 --> 00:35:20,119 - Er det din? - Hvad... 487 00:35:20,119 --> 00:35:22,621 I ville ikke tro mig. Kom så. 488 00:35:22,621 --> 00:35:23,789 Hold da kæft. 489 00:35:24,456 --> 00:35:25,291 Det stemmer. 490 00:35:37,761 --> 00:35:38,846 John B, kom så! 491 00:35:43,517 --> 00:35:47,771 De er blevet set ved havnen. Jeg sagde jo, vi fik fat i dem. 492 00:35:47,771 --> 00:35:49,607 Godt. 493 00:35:52,359 --> 00:35:54,028 Jeg tvivlede aldrig på dig. 494 00:35:57,281 --> 00:35:59,783 Jeg har et par spørgsmål. 495 00:35:59,783 --> 00:36:03,537 - Bare kom. - En Lagoon 620 med to 150 Volvoer. 496 00:36:03,537 --> 00:36:06,248 Du ved, vi kan sejle hvor som helst, ikke? 497 00:36:06,248 --> 00:36:10,294 - Ja, det er noget lort. - Du er meget diskret. 498 00:36:10,294 --> 00:36:13,464 Hvad ville de? De gjorde dig ikke fortræd, vel? 499 00:36:14,131 --> 00:36:16,383 Nej, jeg har det fint. 500 00:36:16,884 --> 00:36:19,553 Du gætter aldrig, hvad Singh ville. 501 00:36:19,553 --> 00:36:21,096 Denmarks dagbog. 502 00:36:22,348 --> 00:36:23,766 - Hvorfor? - Aner det ikke. 503 00:36:24,350 --> 00:36:27,353 Den fører til en meget større skat end the Merchant. 504 00:36:27,353 --> 00:36:29,480 Er der en større skat? 505 00:36:30,606 --> 00:36:31,649 Jeg er på. 506 00:36:33,234 --> 00:36:34,443 Tænk hurtigt! 507 00:36:35,486 --> 00:36:38,656 - Vil du slå mig ud? - Du skal træne dine reflekser. 508 00:36:38,656 --> 00:36:40,532 Kom så! Vi skal afsted! 509 00:36:40,532 --> 00:36:42,576 Mine reflekser er skarpe. 510 00:36:43,077 --> 00:36:44,995 Hun har ret. Vi skal skynde os. 511 00:36:50,542 --> 00:36:52,544 Det hørte du godt, ikke? 512 00:36:54,964 --> 00:36:56,298 Nu kan jeg godt. 513 00:36:57,007 --> 00:36:59,551 Det gjorde min far, når han kaldte mig hjem. 514 00:36:59,551 --> 00:37:01,679 Sarah, det mønster, de klokker. 515 00:37:03,347 --> 00:37:05,933 Ding, ding, ding, ding. 516 00:37:06,725 --> 00:37:08,894 Det er ham, der kalder mig hjem! 517 00:37:10,020 --> 00:37:11,522 Det ved jeg... Ja. 518 00:37:12,189 --> 00:37:13,357 Det... Det er... 519 00:37:13,857 --> 00:37:15,401 Det er underligt. 520 00:37:16,860 --> 00:37:17,861 Det er ikke ham. 521 00:37:17,861 --> 00:37:20,072 - Hvordan ved du det? - Du ved hvorfor. 522 00:37:20,072 --> 00:37:21,448 - Nej, nej. - Undskyld. 523 00:37:21,448 --> 00:37:22,449 Nej, hør her. 524 00:37:22,449 --> 00:37:25,911 Måske får man så meget modstand, man ikke kan se miraklet. 525 00:37:25,911 --> 00:37:28,706 Det er sådan, han kaldte mig hjem. 526 00:37:28,706 --> 00:37:29,790 Måske er det ham. 527 00:37:29,790 --> 00:37:32,293 Måske vil universet give mig en gave... 528 00:37:32,293 --> 00:37:33,919 - Okay. - Hvad? 529 00:37:34,420 --> 00:37:36,672 Jeg forstår det godt. 530 00:37:36,672 --> 00:37:39,383 Vil du lede i tårnet? Gør det. 531 00:37:39,383 --> 00:37:40,676 - Okay? - Er du sikker? 532 00:37:40,676 --> 00:37:42,136 Jeg mener det. 533 00:37:42,136 --> 00:37:43,304 Skynd dig. 534 00:37:44,138 --> 00:37:45,764 - Tag den med. - Er du sikker? 535 00:37:45,764 --> 00:37:47,850 Ja. 536 00:37:47,850 --> 00:37:50,728 Tror du ikke, jeg ved, hvordan du er? 537 00:37:50,728 --> 00:37:53,480 Du bliver skør, hvis ikke du forsøger. 538 00:37:53,480 --> 00:37:54,565 Nej, vent. 539 00:37:56,025 --> 00:37:57,818 Jeg elsker dig, Sarah Cameron. 540 00:38:01,780 --> 00:38:03,574 - Jeg kommer tilbage. - Afsted. 541 00:38:04,908 --> 00:38:05,909 Jeg elsker dig! 542 00:38:06,618 --> 00:38:07,619 Jeg elsker dig. 543 00:38:09,955 --> 00:38:13,042 - Hey! John B! Hvad laver du? - Jeg er straks tilbage! 544 00:38:13,042 --> 00:38:14,835 - Hvad skal... Hvad? - Et øjeblik. 545 00:38:14,835 --> 00:38:16,253 Jeg elsker dig, Sarah! 546 00:38:19,423 --> 00:38:20,257 Hvad fanden? 547 00:38:24,636 --> 00:38:28,015 Min far sagde altid, at skyer er optimistiske. 548 00:38:34,772 --> 00:38:36,732 Men det går begge veje. 549 00:38:40,277 --> 00:38:42,071 Nogle gange blænder solen dig. 550 00:38:46,784 --> 00:38:49,328 Og nogle gange ender mirakler ulykkeligt. 551 00:38:57,586 --> 00:38:59,546 Jeg fatter ikke, han gik. 552 00:39:08,514 --> 00:39:10,015 Venner, de er her! 553 00:39:13,602 --> 00:39:14,686 Nej! 554 00:39:14,686 --> 00:39:16,021 Det er Singhs mænd! 555 00:39:16,605 --> 00:39:17,773 Lige der! 556 00:39:18,690 --> 00:39:19,608 Hvor er John B? 557 00:39:19,608 --> 00:39:22,236 - Han ville komme tilbage. - Han er her ikke! 558 00:39:22,236 --> 00:39:24,530 - JJ, hvad gør vi? - Tager kampen op. 559 00:39:24,530 --> 00:39:25,948 Det er det, vi gør. 560 00:39:25,948 --> 00:39:27,574 - Hvad? - Vi deler os ikke! 561 00:39:27,574 --> 00:39:31,578 I så ikke, hvad jeg så! Han dræbte Portis! Vi kan ikke blive her! 562 00:39:31,578 --> 00:39:34,081 - Vi svigter ham ikke! - Ingen efterlades! 563 00:39:34,081 --> 00:39:36,083 - Hvad laver... - De er her! 564 00:39:37,126 --> 00:39:39,420 - De haler ind på os! - Fandens! 565 00:39:39,420 --> 00:39:43,382 - Vi deler os ikke op igen! - Vi har intet valg! 566 00:39:43,966 --> 00:39:47,052 - Afsted. - Vi skal finde John B! 567 00:39:47,636 --> 00:39:49,138 Vi finder John B senere! 568 00:40:24,506 --> 00:40:26,341 Vi kan ikke efterlade ham! 569 00:40:26,341 --> 00:40:27,885 JJ, duk dig! 570 00:40:35,100 --> 00:40:36,268 Indstil skydningen! 571 00:40:55,078 --> 00:40:56,121 Pis. 572 00:40:56,914 --> 00:40:57,748 Pis! 573 00:41:02,002 --> 00:41:03,212 Undskyld, John B. 574 00:41:38,664 --> 00:41:40,040 Lad det være ham. 575 00:44:12,859 --> 00:44:16,822 {\an8}Tekster af: Mads J. R. Jensen