1
00:00:12,805 --> 00:00:15,099
Cleo, ved du, hvor du skal hen?
2
00:00:15,099 --> 00:00:18,186
Vi kan gemme os her.
Det er ikke Taj Mahal, men...
3
00:00:18,895 --> 00:00:21,731
- Det går an.
- Jeg får det største værelse!
4
00:00:31,157 --> 00:00:32,325
Derovre!
5
00:00:37,205 --> 00:00:38,289
Løb!
6
00:00:39,665 --> 00:00:40,792
Kom så! Hurtigt!
7
00:00:48,716 --> 00:00:49,801
Fri bane!
8
00:00:52,762 --> 00:00:53,763
Løb!
9
00:00:57,975 --> 00:01:00,853
- Er der sikkert her?
- Har du en bedre idé?
10
00:01:02,980 --> 00:01:06,567
Vi kan være her.
Terrence og jeg har overnattet her før.
11
00:01:07,151 --> 00:01:08,152
Fem stjerner.
12
00:01:13,491 --> 00:01:14,492
Pas på.
13
00:01:15,493 --> 00:01:16,619
Stort jordfaldshul.
14
00:01:18,079 --> 00:01:19,413
Hjem, kære hjem.
15
00:01:20,623 --> 00:01:24,460
Vi skal redde Kiara. Har nogen en idé?
16
00:01:25,628 --> 00:01:28,172
Vi kan ikke storme dem.
Ringe til politiet.
17
00:01:28,172 --> 00:01:29,257
Du hjælper ikke.
18
00:01:29,257 --> 00:01:34,262
Eller forhandle. Vi ved ikke, hvad de vil.
Det må handle om korset eller guldet.
19
00:01:36,430 --> 00:01:38,850
For fyre som Singh er det altid penge.
20
00:01:43,062 --> 00:01:44,397
Hvad tænker du?
21
00:01:44,939 --> 00:01:48,401
Vi skal alle sammen væk
fra den her ø.
22
00:02:18,598 --> 00:02:20,433
Hey!
23
00:02:20,433 --> 00:02:22,518
Jeg skal tale med hr. Singh!
24
00:02:24,395 --> 00:02:26,355
Hent hr. Singh!
25
00:02:26,856 --> 00:02:27,982
Hvad laver du?
26
00:02:28,524 --> 00:02:33,196
- Du der! Jeg skal snakke med hr. Singh!
- Hold kæft. Hvad fanden laver du?
27
00:02:33,196 --> 00:02:35,281
Du fortjener ikke en forklaring.
28
00:02:36,199 --> 00:02:38,784
Tænk dig om! Ki, hvad har du gang i?
29
00:02:40,328 --> 00:02:42,413
- Hallo?
- Hey! Hvad laver du?
30
00:02:42,413 --> 00:02:44,332
Stop med at snakke til mig!
31
00:02:48,586 --> 00:02:51,047
Du lyver om den dagbog.
32
00:02:52,548 --> 00:02:55,509
- Du ved, hvor den er.
- Nej, det ved jeg ikke.
33
00:02:56,010 --> 00:02:58,137
- Gør du ikke? Okay.
- I dine drømme.
34
00:02:58,137 --> 00:03:03,392
Jeg ville heller ikke sige det til mig,
men han tror ikke på, vi intet ved, okay?
35
00:03:03,392 --> 00:03:04,977
- Singh dræbte...
- Hey.
36
00:03:07,188 --> 00:03:08,773
Se dig omkring, Ki.
37
00:03:10,566 --> 00:03:12,235
Jeg er din eneste ven her.
38
00:03:17,823 --> 00:03:18,824
Hey.
39
00:03:20,409 --> 00:03:22,203
Jeg skal snakke med hr. Singh.
40
00:03:22,203 --> 00:03:24,789
Jeg har noget vigtigt at fortælle ham.
41
00:03:32,838 --> 00:03:33,756
Ja.
42
00:03:44,475 --> 00:03:45,434
Pis!
43
00:03:54,735 --> 00:03:56,821
Det er den fjerde bil, jeg har set.
44
00:03:56,821 --> 00:03:59,824
Hvis de søger, har de ikke fundet ham.
45
00:04:01,659 --> 00:04:04,912
Jeg kontaktede min forbindelse i politiet.
46
00:04:04,912 --> 00:04:09,166
Hvis de får først fat i John B,
så får vi ham.
47
00:04:09,166 --> 00:04:11,168
- Hvor er han?
- Det ved jeg ikke.
48
00:04:11,168 --> 00:04:13,087
- En bekendt?
- Ved det ikke.
49
00:04:13,087 --> 00:04:15,047
- Kender du ham ikke?
- Nej!
50
00:04:16,841 --> 00:04:19,135
Vi burde lede efter ham!
51
00:04:19,635 --> 00:04:20,636
I guder!
52
00:04:24,640 --> 00:04:27,184
Du har altid været
for følelsesladet, John.
53
00:04:27,184 --> 00:04:31,063
Det er en af grundede til, at Ward vandt.
Du ser ikke detaljerne.
54
00:04:31,731 --> 00:04:34,775
Det hjælper mig ikke,
hvis du bliver fanget.
55
00:04:41,157 --> 00:04:42,616
Spillet er ikke slut.
56
00:04:55,880 --> 00:04:57,048
Hvad er det?
57
00:04:57,048 --> 00:05:00,384
En lille souvenir fra Portis' lomme.
58
00:05:00,384 --> 00:05:02,178
- En telefon?
- Jeg glemte det.
59
00:05:02,178 --> 00:05:04,930
- Den lå i baglommen.
- Helt ærligt.
60
00:05:04,930 --> 00:05:07,141
Skal du absolut stjæle alt?
61
00:05:07,141 --> 00:05:08,893
- Du kender svaret.
- Giv mig.
62
00:05:08,893 --> 00:05:10,519
Godt gået.
63
00:05:10,519 --> 00:05:12,646
Jeg stjæler. Det er mit job.
64
00:05:13,689 --> 00:05:16,484
- Hvordan låste du op?
- Ingen adgangskode.
65
00:05:16,484 --> 00:05:18,569
- Hvad leder du efter?
- Kidnapperen.
66
00:05:18,569 --> 00:05:21,238
Informationer der kan hjælpe os.
67
00:05:21,238 --> 00:05:24,283
Der er ingen Carlos Singh
under kontakter.
68
00:05:24,283 --> 00:05:25,368
Det er problemet.
69
00:05:25,368 --> 00:05:27,745
- Det er en masse kaldenavne.
- Vent.
70
00:05:29,538 --> 00:05:31,540
Kaldte Portis ham ikke noget?
71
00:05:31,540 --> 00:05:34,377
Han kaldte Singh noget,
da vi overfaldt ham.
72
00:05:34,377 --> 00:05:36,754
- Var det Stenfisk eller...
- Ingen anelse.
73
00:05:36,754 --> 00:05:38,464
- Pis!
- Havkat?
74
00:05:38,464 --> 00:05:39,965
Hvad var det? Pis!
75
00:05:39,965 --> 00:05:41,133
Bossen.
76
00:05:42,927 --> 00:05:44,887
- Ja. Bossen.
- Bossen.
77
00:05:44,887 --> 00:05:46,013
Bossen.
78
00:05:46,847 --> 00:05:48,432
Der er han, bossen.
79
00:05:48,432 --> 00:05:49,642
Nu kører det.
80
00:05:50,142 --> 00:05:51,811
Okay, fase to,
81
00:05:52,561 --> 00:05:53,396
skriv til ham.
82
00:05:53,396 --> 00:05:54,730
Og sig hvad?
83
00:05:54,730 --> 00:05:57,316
Vi skal forhandle, ikke?
84
00:05:57,316 --> 00:06:00,403
Lad som om du er Portis
og bed om et møde!
85
00:06:00,403 --> 00:06:02,988
Det er vigtigt. Kun ham.
86
00:06:02,988 --> 00:06:04,990
Bum! Så ligger vi i baghold.
87
00:06:04,990 --> 00:06:08,077
Og så beder vi om at få Kiara
i bytte for hans liv.
88
00:06:08,077 --> 00:06:10,371
- Det er planen. Okay?
- Helt sikkert.
89
00:06:10,371 --> 00:06:12,415
- En god idé.
- Glimrende idé!
90
00:06:12,415 --> 00:06:15,668
Nu siger jeg det.
Vi skal tænke det igennem.
91
00:06:15,668 --> 00:06:19,713
Hvad er første regel? Det hjælper ikke
at tænke, når man har en idé.
92
00:06:19,713 --> 00:06:21,424
Vent. Jeg er enig med Pope.
93
00:06:21,424 --> 00:06:25,219
Det kunne gøre det meget værre
for både os og Ki.
94
00:06:25,219 --> 00:06:26,679
Hvor meget værre?
95
00:06:26,679 --> 00:06:28,597
- En del.
- Okay, fint.
96
00:06:28,597 --> 00:06:31,058
Mens du tænker, så skriver du.
97
00:06:31,058 --> 00:06:32,059
Tak.
98
00:06:39,483 --> 00:06:40,484
Der.
99
00:06:46,907 --> 00:06:47,908
Jeg løj.
100
00:06:48,909 --> 00:06:50,327
Jeg kender til dagbogen.
101
00:06:52,997 --> 00:06:54,623
Jeg har ikke originalen.
102
00:06:55,207 --> 00:06:56,834
Men jeg kan skaffe en kopi.
103
00:07:00,880 --> 00:07:02,882
Det er jeg lettet over at høre.
104
00:07:06,343 --> 00:07:09,013
- Vil du have en bid mad?
- Jeg er ikke sulten.
105
00:07:09,013 --> 00:07:11,849
Slap af. Der vil ikke ske dig noget.
106
00:07:11,849 --> 00:07:13,142
Du samarbejder,
107
00:07:13,142 --> 00:07:16,061
og jeg vil ikke gøre dig utilpas.
108
00:07:16,061 --> 00:07:20,191
Jeg vil bare skaffe den til dig
og så væk herfra.
109
00:07:21,650 --> 00:07:23,152
Jeg ved, hvor den er.
110
00:07:24,069 --> 00:07:26,071
Men jeg skal gå alene.
111
00:07:27,531 --> 00:07:28,365
Alene.
112
00:07:31,911 --> 00:07:36,665
Hvordan ved jeg, du kommer tilbage?
Jeg har brug for sikkerhed.
113
00:07:36,665 --> 00:07:37,791
Rafe er her.
114
00:07:38,792 --> 00:07:40,252
- Behold ham.
- Rafe.
115
00:07:44,757 --> 00:07:46,717
Hvordan er en så ung
116
00:07:47,384 --> 00:07:49,178
kommet i så store problemer?
117
00:07:52,640 --> 00:07:55,935
Jeg ved, hvor dagbogen er,
og hvis du lader mig gå,
118
00:07:55,935 --> 00:07:58,062
så lover jeg at skaffe den.
119
00:08:01,982 --> 00:08:03,943
Jeg har selv bygget alt op,
120
00:08:03,943 --> 00:08:05,152
du ved...
121
00:08:06,320 --> 00:08:07,446
...fra ingenting.
122
00:08:08,697 --> 00:08:10,449
Fra absolut ingenting.
123
00:08:12,493 --> 00:08:14,453
Ved du, hvordan det gik til?
124
00:08:15,955 --> 00:08:19,458
Jeg kan forsikre dig for,
at det ikke var ved at være dum.
125
00:08:20,417 --> 00:08:22,127
Du skal ikke spilde min tid.
126
00:08:22,795 --> 00:08:26,590
Dagbogen holder nøglen
til den ultimative erobring,
127
00:08:26,590 --> 00:08:29,510
og det, min unge ven, frøken Carrera,
128
00:08:30,302 --> 00:08:31,762
er min skæbne.
129
00:08:33,013 --> 00:08:35,182
Du skal fortælle mig, hvor den er,
130
00:08:36,225 --> 00:08:37,226
ellers...
131
00:08:51,448 --> 00:08:52,366
Fantastisk.
132
00:08:52,366 --> 00:08:54,660
En besked fra din ven, Jimmy Portis.
133
00:08:55,828 --> 00:08:57,871
Han skriver fra graven.
134
00:08:57,871 --> 00:09:01,166
Det lyder til,
at hr. Portis holder dine venner fanget.
135
00:09:04,420 --> 00:09:05,296
Ryan!
136
00:09:09,592 --> 00:09:11,218
Han skriver!
137
00:09:11,218 --> 00:09:12,303
Hvad skriver han?
138
00:09:12,303 --> 00:09:15,055
- Den laver små bobler.
- Hvad...
139
00:09:15,681 --> 00:09:18,684
-"Send mig din lokation."
- Han vil vide, hvor vi er?
140
00:09:18,684 --> 00:09:21,186
Ja, det er perfekt! Se lige.
141
00:09:21,186 --> 00:09:22,563
- Og sige hvad?
- Tja...
142
00:09:22,563 --> 00:09:25,399
- Det må han ikke vide.
- Sig noget tilfældigt.
143
00:09:25,399 --> 00:09:27,192
Hvor skal han hen?
144
00:09:27,192 --> 00:09:30,362
Hvad med væddeløbsbanen?
Der er masser af plads.
145
00:09:30,362 --> 00:09:31,864
Vi kan overvåge.
146
00:09:31,864 --> 00:09:34,074
Nu tænker vi! Jeg er fan.
147
00:09:34,074 --> 00:09:36,535
Hvis vi skal væk, bruger vi heste.
148
00:09:36,535 --> 00:09:39,622
- Og skyder!
- Nej, vi rider ikke med våben.
149
00:09:39,622 --> 00:09:42,666
- Glem hestene.
- Vi kan planlægge det her.
150
00:09:43,167 --> 00:09:45,252
- Hvad tænker du?
- Han skrev igen.
151
00:09:45,252 --> 00:09:49,465
Snige os ind på ham, JJ er madding,
eller han kan stå midt på banen.
152
00:09:49,465 --> 00:09:53,469
Lille meddelelse: "Lige meget.
Jeg har sporet dig.
153
00:09:53,469 --> 00:09:54,720
Jeg sender nogen.
154
00:09:54,720 --> 00:09:56,930
De henter dig om ti minutter."
155
00:10:04,605 --> 00:10:06,774
Vent. Har du slået GPS'en fra?
156
00:10:06,774 --> 00:10:09,610
- Vent.
- Har du ikke slået GPS'en fra?
157
00:10:10,653 --> 00:10:11,779
Sluk for den!
158
00:10:11,779 --> 00:10:13,781
- Jeg har Samsung!
- Også mig!
159
00:10:13,781 --> 00:10:16,784
- Jeg kan hjælpe!
- Derfor skal man planlægge!
160
00:10:16,784 --> 00:10:19,161
Slap af! Lad os tænke os om!
161
00:10:19,161 --> 00:10:21,038
- Hvad gør vi?
- Det er slut.
162
00:10:21,038 --> 00:10:23,582
- Find på noget.
- Håbe han ikke dræber os?
163
00:10:23,582 --> 00:10:25,709
- Tiden løber fra os.
- Hvad gør vi?
164
00:10:25,709 --> 00:10:27,670
Jeg ved det ikke. Jeg tænker.
165
00:10:27,670 --> 00:10:30,714
Jeg ved, I ikke vil høre det her.
166
00:10:31,215 --> 00:10:34,009
Men vi er på hjemmebane.
Vi kan godt vinde.
167
00:10:36,011 --> 00:10:37,680
Vi sætter fælder op.
168
00:10:37,680 --> 00:10:41,517
Vi løber ikke væk.
Det er bedste chance for at redde Kiara.
169
00:10:41,517 --> 00:10:43,686
Vi har ti minutter. Kom så!
170
00:10:45,020 --> 00:10:46,939
Mød mig ved bilerne om tre.
171
00:10:46,939 --> 00:10:48,273
- Forstået.
- Godt.
172
00:10:48,273 --> 00:10:50,609
- Tag frøken Carrera.
- Vær nu sød.
173
00:10:50,609 --> 00:10:52,945
Du må ikke gøre mine venner ondt!
174
00:10:53,570 --> 00:10:57,866
- Det må du ikke!
- Det er op til dig, frøken Carrera.
175
00:10:57,866 --> 00:10:59,827
- Du må ikke!
- Vi snakker senere.
176
00:10:59,827 --> 00:11:02,496
- Jeg glæder mig.
- Gør dem ikke fortræd.
177
00:11:04,915 --> 00:11:05,916
Ind!
178
00:11:14,883 --> 00:11:15,801
Hvad skete der?
179
00:11:20,973 --> 00:11:23,308
Vi er nødt til at snakke sammen. Okay?
180
00:11:23,976 --> 00:11:26,228
Skal jeg minde dig om dine handlinger?
181
00:11:27,396 --> 00:11:28,689
Du dræbte Peterkin.
182
00:11:28,689 --> 00:11:32,735
Kan du huske det?
Og alt det, du har udsat Sarah for.
183
00:11:32,735 --> 00:11:35,779
Jeg beskyttede min far. Okay?
184
00:11:36,363 --> 00:11:38,198
Jeg gjorde det nødvendige, så...
185
00:11:39,199 --> 00:11:40,200
...drop det.
186
00:11:46,373 --> 00:11:47,958
Jeg er også et offer.
187
00:11:49,460 --> 00:11:53,756
Nej? Tænk over det, okay?
Hvad fik jeg ud af at skyde Peterkin?
188
00:11:54,381 --> 00:11:55,841
Ingenting. Okay?
189
00:11:55,841 --> 00:11:58,927
Jeg havde intet imod hende.
Jeg kunne lide hende.
190
00:11:58,927 --> 00:12:01,555
Tror du, jeg havde lyst til det?
191
00:12:03,599 --> 00:12:07,936
Det, jeg gjorde,
var en gave fra mig til min far,
192
00:12:08,479 --> 00:12:11,315
og det gik ud over mig, okay?
193
00:12:11,315 --> 00:12:14,818
Så kig ikke sådan på mig,
når jeg siger, jeg er et offer.
194
00:12:14,818 --> 00:12:15,903
Det er jeg!
195
00:12:20,699 --> 00:12:24,495
Men jeg indrømmer gerne,
at det, jeg gjorde mod Sarah...
196
00:12:28,415 --> 00:12:30,417
...det, jeg prøvede på...
197
00:12:32,669 --> 00:12:35,380
...hvad jeg forsøgte på, det var forkert.
198
00:12:38,258 --> 00:12:39,676
Det ved jeg. Okay?
199
00:12:40,177 --> 00:12:42,471
Så du behøver ikke minde mig om det.
200
00:12:49,436 --> 00:12:50,270
Åh gud.
201
00:12:51,146 --> 00:12:53,315
Jeg skulle aldrig have rørt hende.
202
00:12:53,315 --> 00:12:56,276
Men jeg mister bare kontrollen
203
00:12:56,276 --> 00:12:58,779
i de øjeblikke, og jeg ved ikke hvorfor.
204
00:12:58,779 --> 00:13:01,323
Jeg forsøger at få det bedre.
205
00:13:01,323 --> 00:13:02,533
- Ja.
- Okay.
206
00:13:06,995 --> 00:13:10,999
Det er lige meget. Jeg er ikke den skurk,
du tror, jeg er.
207
00:13:10,999 --> 00:13:15,420
Selv hvis jeg var,
hvis jeg var slemme Rafe Cameron,
208
00:13:16,547 --> 00:13:17,840
så har du intet valg.
209
00:13:18,423 --> 00:13:21,760
Du gider ikke stole på mig,
men jeg er din bedste chance.
210
00:13:25,347 --> 00:13:26,223
Hør.
211
00:13:30,102 --> 00:13:32,479
Jeg har en båd, der kan få os væk, okay?
212
00:13:32,479 --> 00:13:36,650
Men først skal vi væk herfra,
og det er bedre,
213
00:13:36,650 --> 00:13:38,527
hvis vi samarbejder.
214
00:13:49,830 --> 00:13:50,789
Kører de?
215
00:13:51,957 --> 00:13:53,625
De kører hen efter John B
216
00:13:54,376 --> 00:13:55,377
og din søster.
217
00:13:57,963 --> 00:13:58,964
Kom så!
218
00:14:01,466 --> 00:14:02,885
Surt for dem.
219
00:14:04,052 --> 00:14:05,721
Det er godt for os.
220
00:14:06,555 --> 00:14:08,891
Det er måske vores eneste chance.
221
00:14:18,942 --> 00:14:20,694
- Tak, fader.
- Tak.
222
00:14:25,407 --> 00:14:29,161
Du kan ringe hver time,
hvis du donerer lidt penge.
223
00:14:29,161 --> 00:14:32,497
- Jeg skylder dig.
- Jeg vil kun have én ting.
224
00:14:32,998 --> 00:14:33,999
Det ved du godt.
225
00:15:04,696 --> 00:15:06,114
De er derinde et sted.
226
00:15:06,114 --> 00:15:07,950
- Find dem.
- Javel.
227
00:15:08,492 --> 00:15:12,329
I afsøger i stueetagen. B-hold,
midterste etage. Jeg tager taget.
228
00:15:15,707 --> 00:15:16,875
Pis!
229
00:15:19,086 --> 00:15:20,128
Nu.
230
00:15:28,679 --> 00:15:29,805
Portis!
231
00:15:29,805 --> 00:15:31,223
Er du her?
232
00:15:31,223 --> 00:15:34,226
De er heroppe! Der er to!
233
00:15:39,022 --> 00:15:40,065
Jeg går op.
234
00:15:40,065 --> 00:15:41,274
Du bliver her.
235
00:15:42,901 --> 00:15:44,027
Hvor er du?
236
00:15:48,281 --> 00:15:51,118
- Portis?
- Gå til venstre i gangen.
237
00:15:51,785 --> 00:15:53,870
Trappen er til højre for dig.
238
00:15:58,500 --> 00:16:00,419
- Han kommer. Er I klar?
- Ja.
239
00:16:00,419 --> 00:16:02,129
- Okay.
- Okay.
240
00:16:02,129 --> 00:16:06,049
Husk, du tager benene,
jeg går efter geværet.
241
00:16:06,049 --> 00:16:09,678
Du er for langsom.
Jeg tager geværet, du tager benene.
242
00:16:09,678 --> 00:16:11,138
Jeg tager geværet.
243
00:16:11,138 --> 00:16:12,931
Hvorfor skal alt diskuteres?
244
00:16:12,931 --> 00:16:14,224
- Portis?
- Han kommer.
245
00:16:20,689 --> 00:16:23,942
Heroppe! Bare en trappe mere!
246
00:16:23,942 --> 00:16:25,235
Du er der næsten!
247
00:16:26,987 --> 00:16:29,573
- Du kommer, ikke?
- Jep!
248
00:16:36,455 --> 00:16:37,289
Portis?
249
00:16:37,289 --> 00:16:40,375
Jeg er her stadig.
Du skal bare komme herind!
250
00:16:40,375 --> 00:16:41,626
Okay, Portis.
251
00:16:42,127 --> 00:16:43,754
- Kom ind!
- Jeg kommer ind!
252
00:16:46,173 --> 00:16:47,883
- Slip os fri!
- Hjælp!
253
00:16:48,717 --> 00:16:50,469
Okay. Stå stille.
254
00:16:55,140 --> 00:16:56,516
Pis.
255
00:16:58,143 --> 00:16:59,478
Hey!
256
00:17:02,105 --> 00:17:03,356
Pis.
257
00:17:04,941 --> 00:17:06,818
Stop! Stå stille!
258
00:17:07,986 --> 00:17:09,321
Læg den.
259
00:17:14,242 --> 00:17:16,036
Okay, jeg kommer!
260
00:17:16,036 --> 00:17:18,080
- Nu...
- Stå stille! Stop!
261
00:17:18,080 --> 00:17:19,289
Okay.
262
00:17:25,128 --> 00:17:26,671
Du kan godt glemme det.
263
00:17:33,470 --> 00:17:37,724
Rolig! Ja, ja.
Jeg ville slappe af, hvis jeg var jer.
264
00:17:37,724 --> 00:17:39,559
Nu skal I stå stille.
265
00:17:41,103 --> 00:17:42,020
Bind dem.
266
00:17:43,688 --> 00:17:47,526
Lad mig se ansigterne.
Det er til jeres chef. Smil.
267
00:17:48,235 --> 00:17:51,029
De troede ikke, de her ville fungere.
268
00:17:52,697 --> 00:17:55,158
Okay, send det til jeres chef.
269
00:17:55,158 --> 00:17:56,827
Så er det tredje fase.
270
00:17:57,828 --> 00:17:58,787
En bytter.
271
00:17:58,787 --> 00:18:01,623
Vi ringer til chefen så hæng lige i.
272
00:18:08,880 --> 00:18:10,090
Hr. Portis.
273
00:18:10,674 --> 00:18:13,009
Har du frøken Carreras venner?
274
00:18:15,470 --> 00:18:16,555
J?
275
00:18:20,142 --> 00:18:22,185
Ja, vi har fundet dem.
276
00:18:23,937 --> 00:18:27,816
Hør, jeg hedder John Booker Routledge.
277
00:18:28,525 --> 00:18:30,527
Vi har fanget dine mænd,
278
00:18:30,527 --> 00:18:32,946
og de får det virkelig,
279
00:18:32,946 --> 00:18:34,030
virkelig,
280
00:18:35,031 --> 00:18:36,783
virkelig ikke sjovt,
281
00:18:36,783 --> 00:18:39,911
hvis ikke du giver os Kiara med det samme.
282
00:18:39,911 --> 00:18:41,413
Det mener jeg.
283
00:18:43,081 --> 00:18:44,124
Dræb dem.
284
00:18:45,167 --> 00:18:46,168
Hvad?
285
00:18:46,668 --> 00:18:47,752
Dræb dem.
286
00:18:47,752 --> 00:18:50,755
Bare dræb dem, John Booker Routledge.
287
00:18:51,464 --> 00:18:53,175
Det er lige meget.
288
00:18:53,175 --> 00:18:57,137
Men hvis du gør det,
så er hotellet omringet.
289
00:18:57,679 --> 00:18:59,556
Alle indenfor
290
00:18:59,556 --> 00:19:00,515
dør.
291
00:19:03,518 --> 00:19:04,853
- Vi skal væk!
- Ja.
292
00:19:04,853 --> 00:19:06,313
Vi skal væk nu!
293
00:19:12,110 --> 00:19:13,320
Løb!
294
00:19:13,320 --> 00:19:16,072
- Altan. Dårligt.
- Løb!
295
00:19:20,660 --> 00:19:22,287
Løb hen til hovedindgangen!
296
00:19:22,287 --> 00:19:24,623
- Hold den.
- Hvad tænker du, Pope?
297
00:19:25,207 --> 00:19:28,793
- Venner.
- Der må være en bedre mulighed, ikke?
298
00:19:29,794 --> 00:19:32,464
- Langt ned.
- Det er høgens rede del to.
299
00:19:32,464 --> 00:19:35,550
Vi skal lige overveje,
hvad vi får ud af det her.
300
00:19:35,550 --> 00:19:37,761
Du hopper først og agerer pude.
301
00:19:37,761 --> 00:19:40,472
- Hvad med nej?
- Lige meget. Jeg smutter!
302
00:19:43,683 --> 00:19:44,601
Okay.
303
00:19:44,601 --> 00:19:46,102
Nej, nej! Sarah!
304
00:19:48,813 --> 00:19:51,316
- Du går først, okay?
- Nej, du går først.
305
00:19:51,316 --> 00:19:53,860
Ryd etagen! Den her vej!
306
00:19:55,820 --> 00:19:56,863
Pis!
307
00:19:57,364 --> 00:19:58,240
Samtidigt!
308
00:20:08,458 --> 00:20:10,293
- Kom nu!
- Hvor er John B?
309
00:20:10,293 --> 00:20:11,503
John B, skynd dig!
310
00:20:29,479 --> 00:20:31,731
Kom så hjem, John B!
311
00:20:33,108 --> 00:20:34,401
Jeg kommer, far!
312
00:20:35,318 --> 00:20:37,612
- John B!
- John B!
313
00:20:42,284 --> 00:20:43,285
Hey!
314
00:20:51,835 --> 00:20:54,212
- Er du okay, John B?
- Vi skal videre!
315
00:20:54,713 --> 00:20:57,132
- John B! Kom så!
- Vi skal videre!
316
00:20:57,132 --> 00:20:58,425
Kom så, kom nu.
317
00:20:59,050 --> 00:21:00,760
- Løb!
-Åh gud.
318
00:21:18,069 --> 00:21:20,030
Stop!
319
00:21:21,281 --> 00:21:22,657
Et øjeblik. Vent.
320
00:21:38,965 --> 00:21:40,091
Kom så.
321
00:21:40,967 --> 00:21:42,719
Hold dig væk fra mig!
322
00:21:42,719 --> 00:21:45,722
Jeg er træt af dig. Jeg slår dig ihjel!
323
00:21:45,722 --> 00:21:46,890
Nej!
324
00:21:46,890 --> 00:21:47,932
Hjælp!
325
00:21:54,689 --> 00:21:55,690
Hej, I to!
326
00:21:56,608 --> 00:21:57,734
Hvad skete der?
327
00:22:26,012 --> 00:22:27,138
Hvad sker der?
328
00:22:41,820 --> 00:22:43,738
Bliv nede, forstår du?
329
00:22:44,322 --> 00:22:45,407
Bliv nede.
330
00:22:45,407 --> 00:22:46,408
Rør dig ikke!
331
00:22:46,408 --> 00:22:47,617
Stor fejltagelse.
332
00:22:47,617 --> 00:22:48,827
Det vil I fortryde.
333
00:22:49,577 --> 00:22:50,787
Giv mig din telefon.
334
00:22:53,289 --> 00:22:54,416
Her, bind ham.
335
00:22:57,335 --> 00:22:58,378
Rør dig ikke.
336
00:22:59,712 --> 00:23:01,214
Okay.
337
00:23:04,342 --> 00:23:06,928
Du siger ingenting, okay?
338
00:23:08,138 --> 00:23:08,972
Okay.
339
00:23:16,646 --> 00:23:17,730
Denne vej. Kom så.
340
00:23:21,818 --> 00:23:22,986
Okay. Hey.
341
00:23:23,653 --> 00:23:26,865
Hey, Rafe. Rafe!
342
00:23:26,865 --> 00:23:29,284
- Hvad?
- Lad mig se telefonen.
343
00:23:29,868 --> 00:23:31,870
- Hvorfor?
- Bare giv mig den.
344
00:23:31,870 --> 00:23:33,621
Okay. Giv mig pistolen.
345
00:23:36,749 --> 00:23:37,750
Er du klar?
346
00:23:42,922 --> 00:23:43,756
Pis.
347
00:23:45,133 --> 00:23:46,551
Okay, den her vej.
348
00:23:57,729 --> 00:24:00,565
- Hvad laver du? Kom nu!
- Vent!
349
00:24:00,565 --> 00:24:02,609
TIL KIARA
350
00:24:03,818 --> 00:24:04,986
Ki, kom nu!
351
00:24:21,836 --> 00:24:22,921
Kan du se noget?
352
00:24:24,589 --> 00:24:26,508
Jeg har en idé. Kom så!
353
00:24:29,761 --> 00:24:30,803
Kom!
354
00:24:31,846 --> 00:24:32,847
Kom nu!
355
00:24:38,561 --> 00:24:40,438
De sænker farten. Kom!
356
00:24:41,481 --> 00:24:42,774
Løb.
357
00:24:43,858 --> 00:24:44,859
Kom så!
358
00:24:50,114 --> 00:24:51,282
Nej, nej!
359
00:24:56,913 --> 00:24:57,830
Rafe!
360
00:25:05,922 --> 00:25:07,549
- Lad være!
- Nej!
361
00:25:43,334 --> 00:25:44,168
Løb!
362
00:25:44,752 --> 00:25:46,254
Forbandede slyngler.
363
00:25:46,254 --> 00:25:48,423
Hey, herovre!
364
00:25:48,423 --> 00:25:49,340
Den vej.
365
00:25:49,340 --> 00:25:50,675
Pis.
366
00:25:53,261 --> 00:25:55,263
- Kender hun en vej?
- Aner det ikke.
367
00:26:04,480 --> 00:26:05,481
Kommer de?
368
00:26:06,065 --> 00:26:07,400
Jeg kan ikke se noget.
369
00:26:08,234 --> 00:26:10,903
Hvad er planen nu? Hvad er plan B?
370
00:26:10,903 --> 00:26:13,615
Vi er nødt til at finde på noget.
371
00:26:13,615 --> 00:26:15,450
- JJ, slap af.
- Slap af?
372
00:26:16,743 --> 00:26:19,495
Skader vi dem, skader de Ki!
373
00:26:19,495 --> 00:26:22,206
- Det var din idé!
- Det ved jeg godt, okay?
374
00:26:23,082 --> 00:26:25,501
Min fejl! Jeg tager skylden!
375
00:26:27,170 --> 00:26:28,921
Hvorfor forlod vi øen?
376
00:26:30,173 --> 00:26:33,843
Jeg har en idé.
Hvad, hvis jeg tilbyder at være gidsel?
377
00:26:33,843 --> 00:26:35,094
Hør nu.
378
00:26:35,094 --> 00:26:37,722
Hvis jeg kom indenfor, en trojansk hest?
379
00:26:37,722 --> 00:26:39,682
- Nej.
- Sådan vinder man krige!
380
00:26:39,682 --> 00:26:43,603
- Sådan fungerer en trojansk hest ikke!
- Fint. Hvad tænker du?
381
00:26:43,603 --> 00:26:45,647
Det er nu, du får idéer.
382
00:26:46,230 --> 00:26:49,150
Kan du huske Spock?
Ham kunne vi godt bruge.
383
00:26:51,152 --> 00:26:52,153
Hey.
384
00:26:52,779 --> 00:26:56,157
Hvad skete der på hotellet?
Jeg troede, du blev taget.
385
00:26:57,617 --> 00:26:58,910
Jeg hørte noget.
386
00:26:59,744 --> 00:27:00,745
Hvad?
387
00:27:02,372 --> 00:27:03,206
Dem.
388
00:27:04,499 --> 00:27:06,125
Du hører dem også, ikke?
389
00:27:06,125 --> 00:27:07,210
Kirkeklokkerne?
390
00:27:08,544 --> 00:27:09,379
Klokker?
391
00:27:13,174 --> 00:27:15,259
Min far plejede at kalde mig hjem.
392
00:27:28,356 --> 00:27:29,899
Kom hjem, John B.
393
00:27:32,235 --> 00:27:33,403
Kom hjem.
394
00:27:40,535 --> 00:27:43,830
De løb mod syd. Vi får fat i dem.
395
00:27:43,830 --> 00:27:45,915
Du ved, hvor vigtigt det er, ikke?
396
00:27:46,833 --> 00:27:49,836
Men hvis du siger det,
kan jeg slappe af.
397
00:27:51,045 --> 00:27:51,963
Ikke?
398
00:27:52,714 --> 00:27:53,715
Jo.
399
00:27:56,259 --> 00:27:57,260
Kom så!
400
00:28:13,276 --> 00:28:14,485
Ja, min ven.
401
00:28:22,702 --> 00:28:24,871
Ja. Alt er fint.
402
00:28:24,871 --> 00:28:25,955
Lad ham passere.
403
00:28:41,429 --> 00:28:43,765
Jeg sagde jo, vi skulle samarbejde.
404
00:28:47,643 --> 00:28:50,897
Okay. Hør, jeg skal hen til min båd, okay?
405
00:28:50,897 --> 00:28:54,150
Jeg kan give dig et lift,
få dig i sikkerhed.
406
00:28:54,150 --> 00:28:55,276
Men lige en ting.
407
00:28:57,028 --> 00:28:58,112
Kig på mig.
408
00:28:58,946 --> 00:29:02,283
Jeg ved, at dine venner
og min søster er på øen.
409
00:29:02,867 --> 00:29:05,495
Jeg hjælper dem ikke.
Jeg stoler ikke på dem.
410
00:29:05,495 --> 00:29:07,997
Jeg giver dig et lift, ikke dem. Okay?
411
00:29:09,415 --> 00:29:11,000
Jeg vil bare væk fra øen.
412
00:29:13,419 --> 00:29:14,629
Det er klogt.
413
00:29:16,547 --> 00:29:18,674
Jeg har aldrig set dig som en Pogue.
414
00:29:20,885 --> 00:29:22,553
Hvad har du set mig som?
415
00:29:23,387 --> 00:29:26,599
Jeg har altid kunnet lide dig.
Du er halvt Kook.
416
00:29:35,650 --> 00:29:36,484
Er der nyt?
417
00:29:38,694 --> 00:29:39,529
Ingenting.
418
00:29:41,989 --> 00:29:44,408
Definitionen på et desperat forsøg.
419
00:29:46,702 --> 00:29:49,080
Man er nødt til at tro på mirakler,
420
00:29:49,622 --> 00:29:51,249
hvis de skal ske.
421
00:30:12,687 --> 00:30:14,564
Flyt dig, hvad?
422
00:30:24,615 --> 00:30:26,325
Kom. Min båd er hernede.
423
00:30:31,080 --> 00:30:32,415
Tag skoene af.
424
00:30:37,211 --> 00:30:40,172
Vi har nok benzin til at nå til St. Lucia.
425
00:30:43,801 --> 00:30:44,927
Hop op i båden.
426
00:30:49,098 --> 00:30:49,932
Ki!
427
00:30:49,932 --> 00:30:52,685
Du finder ikke på noget svinsk?
428
00:30:53,269 --> 00:30:56,147
Nej, jeg gør ej. Jeg gør dig en tjeneste.
429
00:30:56,981 --> 00:31:00,318
Vil du tilbage til Singh,
eller vil du i sikkerhed?
430
00:31:01,360 --> 00:31:03,112
Kan du hjælpe med tovet?
431
00:31:06,407 --> 00:31:07,366
Tak.
432
00:31:13,831 --> 00:31:14,916
Okay.
433
00:31:15,791 --> 00:31:17,752
Jeg kan ikke binde det op.
434
00:31:17,752 --> 00:31:18,961
Hvad?
435
00:31:18,961 --> 00:31:20,254
Jeg skal have hjælp!
436
00:31:21,213 --> 00:31:23,007
Skal jeg gøre alt?
437
00:31:26,260 --> 00:31:27,428
Flyt dig.
438
00:31:41,317 --> 00:31:42,860
Ki!
439
00:31:42,860 --> 00:31:43,819
Hey!
440
00:31:45,488 --> 00:31:46,948
Ki! Hvor skal du hen?
441
00:31:46,948 --> 00:31:48,908
Jeg må hjælpe mine venner!
442
00:31:48,908 --> 00:31:51,410
Du ved ikke, hvad du laver! Hey!
443
00:31:52,703 --> 00:31:55,623
Jeg finder dig, Ki! Jeg finder dig!
444
00:31:56,374 --> 00:31:58,376
Ki, du vil fortryde det her.
445
00:31:59,543 --> 00:32:01,253
Kiara!
446
00:32:01,253 --> 00:32:02,880
Du er færdig!
447
00:32:25,695 --> 00:32:27,989
FENTON
MØDES @ PIN 6:15 P4L
448
00:32:29,281 --> 00:32:30,491
Venner.
449
00:32:31,075 --> 00:32:36,831
Vågn op! Jeg har fået noget!
"Mød mig her kl. 18:15. P4L."
450
00:32:39,166 --> 00:32:40,960
Skal vi tro, det er Kiara?
451
00:32:40,960 --> 00:32:44,380
Det kunne være en fælde.
Det var det sidste gang.
452
00:32:44,380 --> 00:32:48,884
- Han ved, han ikke kan spore telefonen...
- Vi tager derud, og så har han os!
453
00:32:49,468 --> 00:32:52,763
- Nogle gange er I virkelig dumme.
- Undskyld mig?
454
00:32:52,763 --> 00:32:56,350
I ryger så langt ned,
at I ikke kan genkende oprigtig hjælp.
455
00:32:57,184 --> 00:32:59,895
P4L. Det er Kiara!
456
00:32:59,895 --> 00:33:02,690
Det ville hun aldrig sende. Så hellere dø.
457
00:33:03,274 --> 00:33:05,484
Vi må hjælpe hende. Kom så.
458
00:33:05,484 --> 00:33:07,820
I sidder bare der.
459
00:33:07,820 --> 00:33:08,988
Kom nu.
460
00:33:08,988 --> 00:33:11,073
Det er måske stadig en fælde.
461
00:33:11,073 --> 00:33:12,950
Det er vores eneste mulighed.
462
00:33:12,950 --> 00:33:15,286
- Vi må tjekke efter, ikke?
- Kom så.
463
00:33:34,013 --> 00:33:35,014
Duk jer.
464
00:33:36,640 --> 00:33:39,143
- Har du bådene?
- Ja. Har du vinduerne?
465
00:33:39,143 --> 00:33:42,271
- Ja.
- Singhs mænd kan være overalt.
466
00:33:42,271 --> 00:33:43,439
Det siger du ikke.
467
00:33:44,982 --> 00:33:46,067
Er det hende?
468
00:33:47,818 --> 00:33:50,446
- Det tror jeg ikke.
- Giv mig telefonen.
469
00:33:51,614 --> 00:33:53,115
Den klarer jeg.
470
00:33:56,994 --> 00:33:58,954
Den båd, det var tegnestiften.
471
00:33:59,538 --> 00:34:00,664
Den hvide derovre.
472
00:34:05,377 --> 00:34:07,254
- Hvad nu?
- Vi må se efter.
473
00:34:07,254 --> 00:34:08,172
JJ!
474
00:34:08,172 --> 00:34:09,924
- Makker!
- Bliv der!
475
00:34:09,924 --> 00:34:11,008
- JJ!
- Hey!
476
00:34:11,759 --> 00:34:14,428
Vi må gemme os,
hvis han skal have hjælp.
477
00:34:34,782 --> 00:34:35,825
JJ?
478
00:34:37,660 --> 00:34:38,661
JJ.
479
00:34:39,829 --> 00:34:40,704
J.
480
00:34:48,671 --> 00:34:50,464
Jeg er glad for, du er uskadt.
481
00:34:54,051 --> 00:34:57,888
Wow! Jeg troede aldrig,
jeg ville få dig at se igen.
482
00:34:57,888 --> 00:35:00,599
Nej, men jeg er her nu.
Okay? Det er okay.
483
00:35:05,980 --> 00:35:06,981
Venner!
484
00:35:12,486 --> 00:35:13,988
Vi troede, du var død.
485
00:35:16,240 --> 00:35:17,449
Tager du pis på mig?
486
00:35:17,992 --> 00:35:20,119
- Er det din?
- Hvad...
487
00:35:20,119 --> 00:35:22,621
I ville ikke tro mig. Kom så.
488
00:35:22,621 --> 00:35:23,789
Hold da kæft.
489
00:35:24,456 --> 00:35:25,291
Det stemmer.
490
00:35:37,761 --> 00:35:38,846
John B, kom så!
491
00:35:43,517 --> 00:35:47,771
De er blevet set ved havnen.
Jeg sagde jo, vi fik fat i dem.
492
00:35:47,771 --> 00:35:49,607
Godt.
493
00:35:52,359 --> 00:35:54,028
Jeg tvivlede aldrig på dig.
494
00:35:57,281 --> 00:35:59,783
Jeg har et par spørgsmål.
495
00:35:59,783 --> 00:36:03,537
- Bare kom.
- En Lagoon 620 med to 150 Volvoer.
496
00:36:03,537 --> 00:36:06,248
Du ved, vi kan sejle hvor som helst, ikke?
497
00:36:06,248 --> 00:36:10,294
- Ja, det er noget lort.
- Du er meget diskret.
498
00:36:10,294 --> 00:36:13,464
Hvad ville de?
De gjorde dig ikke fortræd, vel?
499
00:36:14,131 --> 00:36:16,383
Nej, jeg har det fint.
500
00:36:16,884 --> 00:36:19,553
Du gætter aldrig, hvad Singh ville.
501
00:36:19,553 --> 00:36:21,096
Denmarks dagbog.
502
00:36:22,348 --> 00:36:23,766
- Hvorfor?
- Aner det ikke.
503
00:36:24,350 --> 00:36:27,353
Den fører til en meget større skat
end the Merchant.
504
00:36:27,353 --> 00:36:29,480
Er der en større skat?
505
00:36:30,606 --> 00:36:31,649
Jeg er på.
506
00:36:33,234 --> 00:36:34,443
Tænk hurtigt!
507
00:36:35,486 --> 00:36:38,656
- Vil du slå mig ud?
- Du skal træne dine reflekser.
508
00:36:38,656 --> 00:36:40,532
Kom så! Vi skal afsted!
509
00:36:40,532 --> 00:36:42,576
Mine reflekser er skarpe.
510
00:36:43,077 --> 00:36:44,995
Hun har ret. Vi skal skynde os.
511
00:36:50,542 --> 00:36:52,544
Det hørte du godt, ikke?
512
00:36:54,964 --> 00:36:56,298
Nu kan jeg godt.
513
00:36:57,007 --> 00:36:59,551
Det gjorde min far,
når han kaldte mig hjem.
514
00:36:59,551 --> 00:37:01,679
Sarah, det mønster, de klokker.
515
00:37:03,347 --> 00:37:05,933
Ding, ding, ding, ding.
516
00:37:06,725 --> 00:37:08,894
Det er ham, der kalder mig hjem!
517
00:37:10,020 --> 00:37:11,522
Det ved jeg... Ja.
518
00:37:12,189 --> 00:37:13,357
Det... Det er...
519
00:37:13,857 --> 00:37:15,401
Det er underligt.
520
00:37:16,860 --> 00:37:17,861
Det er ikke ham.
521
00:37:17,861 --> 00:37:20,072
- Hvordan ved du det?
- Du ved hvorfor.
522
00:37:20,072 --> 00:37:21,448
- Nej, nej.
- Undskyld.
523
00:37:21,448 --> 00:37:22,449
Nej, hør her.
524
00:37:22,449 --> 00:37:25,911
Måske får man så meget modstand,
man ikke kan se miraklet.
525
00:37:25,911 --> 00:37:28,706
Det er sådan, han kaldte mig hjem.
526
00:37:28,706 --> 00:37:29,790
Måske er det ham.
527
00:37:29,790 --> 00:37:32,293
Måske vil universet give mig en gave...
528
00:37:32,293 --> 00:37:33,919
- Okay.
- Hvad?
529
00:37:34,420 --> 00:37:36,672
Jeg forstår det godt.
530
00:37:36,672 --> 00:37:39,383
Vil du lede i tårnet? Gør det.
531
00:37:39,383 --> 00:37:40,676
- Okay?
- Er du sikker?
532
00:37:40,676 --> 00:37:42,136
Jeg mener det.
533
00:37:42,136 --> 00:37:43,304
Skynd dig.
534
00:37:44,138 --> 00:37:45,764
- Tag den med.
- Er du sikker?
535
00:37:45,764 --> 00:37:47,850
Ja.
536
00:37:47,850 --> 00:37:50,728
Tror du ikke, jeg ved, hvordan du er?
537
00:37:50,728 --> 00:37:53,480
Du bliver skør, hvis ikke du forsøger.
538
00:37:53,480 --> 00:37:54,565
Nej, vent.
539
00:37:56,025 --> 00:37:57,818
Jeg elsker dig, Sarah Cameron.
540
00:38:01,780 --> 00:38:03,574
- Jeg kommer tilbage.
- Afsted.
541
00:38:04,908 --> 00:38:05,909
Jeg elsker dig!
542
00:38:06,618 --> 00:38:07,619
Jeg elsker dig.
543
00:38:09,955 --> 00:38:13,042
- Hey! John B! Hvad laver du?
- Jeg er straks tilbage!
544
00:38:13,042 --> 00:38:14,835
- Hvad skal... Hvad?
- Et øjeblik.
545
00:38:14,835 --> 00:38:16,253
Jeg elsker dig, Sarah!
546
00:38:19,423 --> 00:38:20,257
Hvad fanden?
547
00:38:24,636 --> 00:38:28,015
Min far sagde altid,
at skyer er optimistiske.
548
00:38:34,772 --> 00:38:36,732
Men det går begge veje.
549
00:38:40,277 --> 00:38:42,071
Nogle gange blænder solen dig.
550
00:38:46,784 --> 00:38:49,328
Og nogle gange ender mirakler ulykkeligt.
551
00:38:57,586 --> 00:38:59,546
Jeg fatter ikke, han gik.
552
00:39:08,514 --> 00:39:10,015
Venner, de er her!
553
00:39:13,602 --> 00:39:14,686
Nej!
554
00:39:14,686 --> 00:39:16,021
Det er Singhs mænd!
555
00:39:16,605 --> 00:39:17,773
Lige der!
556
00:39:18,690 --> 00:39:19,608
Hvor er John B?
557
00:39:19,608 --> 00:39:22,236
- Han ville komme tilbage.
- Han er her ikke!
558
00:39:22,236 --> 00:39:24,530
- JJ, hvad gør vi?
- Tager kampen op.
559
00:39:24,530 --> 00:39:25,948
Det er det, vi gør.
560
00:39:25,948 --> 00:39:27,574
- Hvad?
- Vi deler os ikke!
561
00:39:27,574 --> 00:39:31,578
I så ikke, hvad jeg så!
Han dræbte Portis! Vi kan ikke blive her!
562
00:39:31,578 --> 00:39:34,081
- Vi svigter ham ikke!
- Ingen efterlades!
563
00:39:34,081 --> 00:39:36,083
- Hvad laver...
- De er her!
564
00:39:37,126 --> 00:39:39,420
- De haler ind på os!
- Fandens!
565
00:39:39,420 --> 00:39:43,382
- Vi deler os ikke op igen!
- Vi har intet valg!
566
00:39:43,966 --> 00:39:47,052
- Afsted.
- Vi skal finde John B!
567
00:39:47,636 --> 00:39:49,138
Vi finder John B senere!
568
00:40:24,506 --> 00:40:26,341
Vi kan ikke efterlade ham!
569
00:40:26,341 --> 00:40:27,885
JJ, duk dig!
570
00:40:35,100 --> 00:40:36,268
Indstil skydningen!
571
00:40:55,078 --> 00:40:56,121
Pis.
572
00:40:56,914 --> 00:40:57,748
Pis!
573
00:41:02,002 --> 00:41:03,212
Undskyld, John B.
574
00:41:38,664 --> 00:41:40,040
Lad det være ham.
575
00:44:12,859 --> 00:44:16,822
{\an8}Tekster af: Mads J. R. Jensen