1 00:00:28,083 --> 00:00:30,294 Transcript by sub.Trader & Clarity. 2 00:00:44,286 --> 00:00:45,959 When my father passed 3 00:00:47,932 --> 00:00:50,278 I wanted nothing more than my mother's happiness. 4 00:00:55,412 --> 00:00:58,505 For what kind of man would I be if I did not help my mother. 5 00:01:00,848 --> 00:01:02,382 If I did not save her. 6 00:01:05,623 --> 00:01:07,790 MONTANA, 1925 7 00:01:53,267 --> 00:01:55,410 -You've not eaten? -No. 8 00:02:11,607 --> 00:02:14,002 Have you figured it out yet, Fatso? 9 00:02:14,975 --> 00:02:16,014 What? 10 00:02:17,842 --> 00:02:22,131 How many years since we took over the ranch from the Old Gent and Old Lady? 11 00:02:23,808 --> 00:02:24,901 Why? 12 00:02:25,912 --> 00:02:27,662 Oh, hell. Think about it. 13 00:02:33,461 --> 00:02:35,781 Have you ever tried the house bathroom? 14 00:02:38,787 --> 00:02:40,234 No, I have not. 15 00:02:42,936 --> 00:02:45,944 Early off tomorrow, brother, think I'll drive. 16 00:03:20,313 --> 00:03:22,408 There's a dead cow. Keep our cattle away. 17 00:03:23,400 --> 00:03:26,033 -What happened? -Anthrax. Don't touch. 18 00:03:30,171 --> 00:03:31,378 Well… 19 00:03:32,735 --> 00:03:34,089 Guess this is it. 20 00:03:34,965 --> 00:03:36,476 What's "it", Phil? 21 00:03:38,062 --> 00:03:39,188 What's "it"? 22 00:03:39,534 --> 00:03:41,761 All right, Fatso, I'll tell you what "it" is. 23 00:03:43,325 --> 00:03:45,895 Twenty five years since our first run together. 24 00:03:47,486 --> 00:03:49,293 Nineteen hundred and nothing. 25 00:03:49,903 --> 00:03:51,283 That's a long time. 26 00:03:52,360 --> 00:03:53,884 But not too damn long. 27 00:04:03,181 --> 00:04:04,597 Do you know what we should do? 28 00:04:04,804 --> 00:04:05,827 What's that? 29 00:04:06,327 --> 00:04:07,816 Go camping again in the mountains 30 00:04:07,904 --> 00:04:10,068 and shoot ourselves some fresh elk liver. 31 00:04:10,350 --> 00:04:12,079 Cook it right there on the coals. 32 00:04:12,679 --> 00:04:14,404 Like Bronco Henry taught us. 33 00:04:18,964 --> 00:04:20,237 You got a sore gut? 34 00:04:21,419 --> 00:04:22,442 No. 35 00:04:22,811 --> 00:04:25,731 You act like it pains you to hear those two words together. 36 00:04:28,604 --> 00:04:30,175 Which way do we lead them? 37 00:04:30,982 --> 00:04:32,102 We're going right. 38 00:04:32,280 --> 00:04:33,295 Got it. 39 00:04:35,488 --> 00:04:36,503 Hang on to it. 40 00:05:20,687 --> 00:05:22,261 There'll be 12 for tonight. 41 00:05:23,855 --> 00:05:25,642 Do you know what they prefer to eat? 42 00:05:25,938 --> 00:05:28,001 They like the fried chicken dinner. 43 00:05:37,876 --> 00:05:38,804 Yes? 44 00:05:38,888 --> 00:05:40,282 I'm going to need your room. 45 00:05:40,575 --> 00:05:41,595 All right. 46 00:05:47,616 --> 00:05:48,796 What are you doing? 47 00:05:49,394 --> 00:05:50,480 Nothing. 48 00:05:54,439 --> 00:05:55,732 Is that an album? 49 00:05:57,156 --> 00:05:58,202 Not really. 50 00:05:58,365 --> 00:05:59,865 -May I? -Sure. 51 00:06:03,634 --> 00:06:04,894 Do you like the mansion? 52 00:06:05,460 --> 00:06:06,510 Too much to clean. 53 00:06:07,010 --> 00:06:08,450 You wouldn't have to clean it. 54 00:06:09,286 --> 00:06:10,745 There'll be cleaners. 55 00:06:14,003 --> 00:06:15,292 Oh, she's beautiful. 56 00:06:16,726 --> 00:06:18,157 I like her flowers. 57 00:06:19,987 --> 00:06:22,674 Oh, that's clever, Peter. 58 00:06:25,436 --> 00:06:26,850 They are so lovely. 59 00:06:27,256 --> 00:06:28,295 Thanks. 60 00:06:30,178 --> 00:06:31,344 For the tables? 61 00:06:32,493 --> 00:06:33,516 Sure. 62 00:06:36,247 --> 00:06:38,098 I need three chickens. Can you do them? 63 00:06:38,218 --> 00:06:39,254 All right. 64 00:06:41,252 --> 00:06:43,285 You gonna have to move your stuff to the shed. 65 00:06:43,587 --> 00:06:45,388 I'll make a bed for you on the floor. 66 00:07:03,464 --> 00:07:05,884 BELOVED HUSBAND AND FATHER TO ROSE AND PETER 67 00:07:06,233 --> 00:07:08,207 DR JOHN GORDON, 1880-1921 68 00:07:35,066 --> 00:07:36,570 Hey, which way? 69 00:08:04,419 --> 00:08:05,426 Ladies. 70 00:08:09,323 --> 00:08:10,566 Thank you. 71 00:08:21,970 --> 00:08:23,638 -Is he there? -Nope. 72 00:08:27,367 --> 00:08:30,867 Well, we can't wait forever. Cattle are in the yards so drink up. 73 00:08:31,741 --> 00:08:33,861 -You gonna say something? -Nope. 74 00:08:34,974 --> 00:08:36,434 Not without my brother. 75 00:08:45,360 --> 00:08:46,449 Where were you? 76 00:08:46,697 --> 00:08:49,025 Look, I can't make the boys hold back forever. 77 00:08:49,181 --> 00:08:50,414 That's fine. 78 00:08:53,136 --> 00:08:56,869 I checked the power, and it's held up, not coming till the morning. 79 00:08:58,039 --> 00:08:59,322 Oh no, thanks. 80 00:08:59,405 --> 00:09:01,796 Phil, they're ready for us next door at the Red Mill. 81 00:09:01,943 --> 00:09:03,576 Dinner time, boys. 82 00:09:04,486 --> 00:09:05,869 Let's get a move on. 83 00:09:09,645 --> 00:09:14,035 Twenty five years ago, where were you, Georgie boy, hm? 84 00:09:15,485 --> 00:09:17,191 -What to you? -I'll tell you. 85 00:09:18,021 --> 00:09:21,621 Chubby know-nothing, too dumb to get through college. 86 00:09:22,279 --> 00:09:25,568 People helped you, Fatso. One person in particular. 87 00:09:25,722 --> 00:09:28,904 Taught you and me ranching so we damn well succeeded. 88 00:09:34,885 --> 00:09:36,209 Bronco Henry. 89 00:09:39,760 --> 00:09:40,822 So… 90 00:09:42,795 --> 00:09:45,357 So to us, brothers, Romulus and Remus, 91 00:09:46,014 --> 00:09:47,347 and the wolf who raised us. 92 00:09:47,484 --> 00:09:48,937 -To Bronco Henry. -To Bronco. 93 00:09:49,020 --> 00:09:50,088 -Al lupo. -To Bronco. 94 00:09:50,171 --> 00:09:51,315 -To Bronco Henry. -Al lupo? 95 00:09:51,457 --> 00:09:52,550 To Bronco Henry. 96 00:09:57,632 --> 00:09:58,711 Boss is leaving. 97 00:09:58,837 --> 00:09:59,858 Dinner, boys. 98 00:10:08,859 --> 00:10:09,999 Much obliged. 99 00:10:16,002 --> 00:10:18,882 Rose, Rose, would you play piano for us, please? 100 00:10:19,021 --> 00:10:20,134 I can't. 101 00:10:20,242 --> 00:10:22,561 Come on, Rose. Play! Play! 102 00:10:28,640 --> 00:10:30,100 Is everything all right? 103 00:10:30,220 --> 00:10:31,560 Yes, ma'am, fine. 104 00:10:47,836 --> 00:10:49,750 Well. Well… 105 00:10:51,538 --> 00:10:53,296 Ain't them pretty? 106 00:11:25,908 --> 00:11:28,558 Oh, yeah… Well… 107 00:11:30,006 --> 00:11:33,846 I wonder what little lady made these? 108 00:11:36,891 --> 00:11:38,437 Actually, I did, sir. 109 00:11:41,667 --> 00:11:43,260 My mother was a florist, 110 00:11:44,068 --> 00:11:46,284 so I made them to look like the ones in our garden. 111 00:11:46,905 --> 00:11:48,455 Oh, well, do pardon me. 112 00:11:51,136 --> 00:11:55,682 They're just as real as possible. 113 00:12:02,727 --> 00:12:06,312 Ah, now, gentlemen, look, see, that's what you do with the cloth. 114 00:12:07,867 --> 00:12:09,672 -Oh. -Wow. 115 00:12:09,836 --> 00:12:10,766 Right. 116 00:12:13,154 --> 00:12:16,430 -That's really just for wine drips. -Oh, you got that, boys? 117 00:12:16,757 --> 00:12:18,597 Only for the drip. 118 00:12:24,164 --> 00:12:25,597 Now get us some food. 119 00:12:50,752 --> 00:12:52,159 Did Bronco ever eat here? 120 00:12:52,571 --> 00:12:53,864 No, he did not. 121 00:12:54,691 --> 00:12:55,791 So where did you eat? 122 00:12:56,916 --> 00:12:59,297 Oh, back then we had herring at the saloon, 123 00:12:59,380 --> 00:13:01,212 and whole lot of alcohol. 124 00:13:03,643 --> 00:13:06,078 I remember this one time Bronco made this wager 125 00:13:06,167 --> 00:13:07,738 that he could jump any horse, 126 00:13:07,821 --> 00:13:11,542 over the tables and chairs at the saloon piled up in the street… 127 00:13:12,922 --> 00:13:16,745 Well… we chose him a nag, all right. 128 00:13:17,883 --> 00:13:19,183 Didn't bother him. 129 00:13:20,347 --> 00:13:21,801 He took off his saddle. 130 00:13:22,986 --> 00:13:26,962 Walked the horse up to the tables and chairs talking to him all the while, 131 00:13:27,149 --> 00:13:30,117 stroking his big ugly head while the horse sniffing… 132 00:13:33,053 --> 00:13:34,807 And then he swung on 133 00:13:36,552 --> 00:13:39,005 and rode him back and… 134 00:13:42,477 --> 00:13:43,492 What? 135 00:13:47,366 --> 00:13:48,459 Flew over. 136 00:13:49,022 --> 00:13:50,087 He jumped it? 137 00:13:57,056 --> 00:13:58,696 But to get a nag to jump, 138 00:13:59,352 --> 00:14:00,437 ain't heard of. 139 00:14:01,835 --> 00:14:03,825 Put it down to amore. 140 00:14:07,086 --> 00:14:08,533 What do you say, George? 141 00:14:10,240 --> 00:14:11,200 Amore? 142 00:14:16,272 --> 00:14:18,292 I don't know what you're talking about. 143 00:14:30,943 --> 00:14:33,286 Do you mind quietening? We're reading. 144 00:14:35,996 --> 00:14:38,388 Shut that down or I will! 145 00:15:11,168 --> 00:15:12,496 Are you all right, Peter? 146 00:15:18,983 --> 00:15:20,576 Where are you going? 147 00:15:43,917 --> 00:15:44,893 Let's go. 148 00:15:46,384 --> 00:15:47,527 Let's go. 149 00:15:52,159 --> 00:15:54,044 Go on over, I'll settle up. 150 00:15:55,599 --> 00:15:57,002 Settle in the morning. 151 00:15:58,016 --> 00:15:59,219 I won't be long. 152 00:17:05,677 --> 00:17:08,237 Shall I settle up now, Mrs. Gordon or… 153 00:17:54,765 --> 00:17:56,285 Please, you can… 154 00:17:57,904 --> 00:18:00,122 send the bill, I'll post a cheque. 155 00:18:32,742 --> 00:18:34,075 I said I love you. 156 00:18:34,772 --> 00:18:36,118 I love you. 157 00:18:38,064 --> 00:18:39,001 I love you too. 158 00:19:00,941 --> 00:19:02,475 8, 1925 159 00:19:02,628 --> 00:19:08,587 PHIL BURBANK 160 00:19:19,375 --> 00:19:20,555 George? 161 00:19:46,748 --> 00:19:48,502 IN CASE OF FIRE 162 00:20:21,186 --> 00:20:22,253 George? 163 00:20:50,932 --> 00:20:52,032 Where have you been? 164 00:20:56,461 --> 00:20:59,594 What she said about her boy tonight, Phil… 165 00:21:01,927 --> 00:21:03,340 made her cry. 166 00:21:07,862 --> 00:21:09,888 She had an ear to the door? 167 00:21:12,935 --> 00:21:14,375 She was crying, Phil. 168 00:21:15,734 --> 00:21:16,984 What the hell? 169 00:21:18,490 --> 00:21:22,115 I said her boy needed to snap out of it and get humane. 170 00:21:25,997 --> 00:21:27,491 Pointed it out, that's all. 171 00:21:30,529 --> 00:21:31,883 She should damn well know. 172 00:22:04,890 --> 00:22:06,224 Hold it. 173 00:22:08,151 --> 00:22:09,057 Come on. 174 00:22:10,908 --> 00:22:12,128 He's got it. 175 00:22:12,915 --> 00:22:14,712 He was better before. 176 00:22:15,410 --> 00:22:16,561 He's getting there. 177 00:22:19,036 --> 00:22:20,770 Is that how Bronco Henry learnt it? 178 00:22:22,601 --> 00:22:24,947 Never saw him out on the lounge, that's the fact. 179 00:22:38,977 --> 00:22:40,817 What is it you see out there, Phil? 180 00:22:42,214 --> 00:22:43,414 Are animals out there? 181 00:22:44,444 --> 00:22:46,543 Has anyone else seen what you've seen, Phil? 182 00:22:48,822 --> 00:22:49,907 George? 183 00:22:54,765 --> 00:22:55,806 Nah, not him. 184 00:22:59,322 --> 00:23:00,842 Come on Phil, what is it? 185 00:23:02,545 --> 00:23:04,111 There is something there, right? 186 00:23:05,498 --> 00:23:07,318 Not if you can't see it, there ain't. 187 00:23:11,438 --> 00:23:12,516 Gotta be an animal. 188 00:23:37,846 --> 00:23:39,717 RESTAURANT BED & DINING MONTANA. 189 00:24:03,418 --> 00:24:04,838 Hello, Mr. Burbank. 190 00:24:05,448 --> 00:24:06,628 Hello, Mrs. Gordon. 191 00:24:07,692 --> 00:24:08,801 How can I help you? 192 00:24:12,038 --> 00:24:15,232 I really just came to see you. 193 00:24:20,013 --> 00:24:21,173 I'm quite busy. 194 00:24:38,256 --> 00:24:41,433 "This most wholesome sauce is excellent 195 00:24:42,526 --> 00:24:45,576 with meats, fish and cheese." 196 00:24:49,870 --> 00:24:51,300 They have wine with them. 197 00:24:51,965 --> 00:24:53,312 I wish the wouldn't do that. 198 00:24:53,550 --> 00:24:55,193 I don't like drinking. 199 00:24:56,047 --> 00:24:59,107 I'd say they have more in them than wine, sounds like booze. 200 00:24:59,816 --> 00:25:00,883 They're early. 201 00:25:00,966 --> 00:25:03,045 Should have never put the pianolo in there. 202 00:25:14,354 --> 00:25:15,815 Here's the water. 203 00:25:22,943 --> 00:25:27,335 I see the Herndon Doctor and the undertaker, Mr. Wells. 204 00:25:27,493 --> 00:25:29,801 Goodness, I wish Peter was here. 205 00:25:30,557 --> 00:25:32,377 He should be serving the salad and… 206 00:25:32,927 --> 00:25:34,641 I need to fry the chicken. 207 00:25:35,170 --> 00:25:37,873 Sometime if you get food on the table… 208 00:25:39,333 --> 00:25:41,013 Um, Mr. Burbank, 209 00:25:41,787 --> 00:25:43,494 I'm gonna run and get Peter. 210 00:25:54,180 --> 00:25:55,213 Good afternoon. 211 00:26:00,288 --> 00:26:01,991 Looks like I'm the new waiter. 212 00:26:03,947 --> 00:26:05,126 The Doctor. 213 00:26:06,031 --> 00:26:07,110 Mr. Burbank. 214 00:26:08,651 --> 00:26:09,684 Mr. Wells. 215 00:26:58,625 --> 00:27:00,718 I didn't know any snow down below. 216 00:27:03,167 --> 00:27:04,347 None to speak of. 217 00:27:08,661 --> 00:27:11,561 Well, I guess I'll roll me a smoke since I'm woke up. 218 00:27:18,994 --> 00:27:20,320 How far did you get? 219 00:27:21,964 --> 00:27:25,352 Beach, that's where I aimed for. 220 00:27:26,487 --> 00:27:27,463 Beach? 221 00:27:29,086 --> 00:27:31,446 What were you doing down there, Georgie boy? 222 00:27:32,591 --> 00:27:34,038 Little tomcatting? 223 00:27:38,968 --> 00:27:40,962 I was speaking to Mrs Gordon. 224 00:27:45,717 --> 00:27:47,197 Oh, yes. 225 00:27:48,339 --> 00:27:50,199 She cried on your shoulder. 226 00:27:52,624 --> 00:27:53,704 So she did. 227 00:27:55,803 --> 00:28:00,299 Give her half a chance and she'll be after some dollar for Ms. Nancy's college fee. 228 00:28:09,192 --> 00:28:12,118 Remember how the Old Lady brought those girls out to the ranch 229 00:28:12,222 --> 00:28:14,292 as soon as we could get hard-ons? 230 00:28:15,749 --> 00:28:16,782 Oh, my God. 231 00:28:18,608 --> 00:28:21,061 Remember the tomato soup queen? 232 00:28:26,124 --> 00:28:28,458 Wasn't it her that wrote to you, 233 00:28:29,214 --> 00:28:32,062 "I always will remember the western moon." 234 00:28:36,624 --> 00:28:39,364 Well, I guess you could've taken her out 235 00:28:39,491 --> 00:28:42,318 without first putting a sack over her head. 236 00:28:43,225 --> 00:28:44,718 Unlike some others. 237 00:28:58,566 --> 00:29:00,146 Well, night, Phil. 238 00:29:10,938 --> 00:29:12,917 If it's a piece of ass you're after, Fatso 239 00:29:13,057 --> 00:29:15,470 I'm damn sure you can get it without a license. 240 00:29:25,659 --> 00:29:26,659 Hold it. 241 00:29:46,244 --> 00:29:47,570 What do you do with these? 242 00:29:52,783 --> 00:29:53,790 Goddamn. 243 00:29:54,873 --> 00:29:56,339 Do you cut them up or something? 244 00:30:10,090 --> 00:30:11,840 George has 245 00:30:12,185 --> 00:30:13,380 He's gone again. 246 00:30:14,285 --> 00:30:15,894 got himself 247 00:30:18,098 --> 00:30:19,200 tangled 248 00:30:19,348 --> 00:30:20,614 with a 249 00:30:20,825 --> 00:30:22,059 suicide 250 00:30:24,028 --> 00:30:25,200 widow. 251 00:30:30,051 --> 00:30:31,333 And her 252 00:30:32,200 --> 00:30:33,207 half 253 00:30:34,215 --> 00:30:35,239 cooked 254 00:30:35,419 --> 00:30:36,426 son. 255 00:30:49,040 --> 00:30:51,121 Little desk to your big desk. 256 00:30:58,352 --> 00:30:59,960 -Phil? -Yeah. 257 00:31:00,140 --> 00:31:01,629 Got your old timer. 258 00:31:03,140 --> 00:31:06,600 Did you write to the Old Lady? 259 00:31:08,960 --> 00:31:10,585 Yeah, I dropped them both a line. 260 00:31:12,560 --> 00:31:14,731 Did you say something about Rose? 261 00:31:16,295 --> 00:31:17,763 Yeah, Rose. Well, 262 00:31:18,311 --> 00:31:22,226 You know as well as I do what the Old Lady would feel 263 00:31:23,037 --> 00:31:24,529 if she heard you were 264 00:31:25,025 --> 00:31:26,818 getting mixed up with her. 265 00:31:29,792 --> 00:31:31,714 She'd like layover her marriage. 266 00:31:32,615 --> 00:31:35,673 The Old Lady would feel as 267 00:31:36,393 --> 00:31:38,727 one Mrs. Burbank would feel 268 00:31:39,839 --> 00:31:41,339 for another Mrs. Burbank. 269 00:31:42,644 --> 00:31:43,886 Come again. 270 00:31:45,975 --> 00:31:47,295 We were married Sunday. 271 00:31:49,755 --> 00:31:52,012 She got rid of her property in beach. 272 00:32:18,625 --> 00:32:19,991 Stay steady, you little bitch. 273 00:32:23,507 --> 00:32:24,851 You little bitch. 274 00:32:29,406 --> 00:32:31,015 You flat-faced bitch! 275 00:32:33,616 --> 00:32:34,741 Whore. 276 00:32:41,749 --> 00:32:44,890 My school boarders eat dinner at 6:00 p.m. sharp. 277 00:32:45,007 --> 00:32:47,420 No dish washing duty if he has homework. 278 00:32:48,439 --> 00:32:50,659 Oh, no shoes inside. 279 00:32:55,993 --> 00:32:58,337 Maybe you'd like to come to the ranch sometimes. 280 00:32:58,670 --> 00:33:00,376 Won't that be nice? 281 00:33:00,517 --> 00:33:02,485 May I keep some of these rose petals? 282 00:33:16,954 --> 00:33:18,337 Take the rest of them later. 283 00:33:36,182 --> 00:33:38,209 I've been thinking we should have 284 00:33:38,292 --> 00:33:42,127 some sort of dinner party to introduce you to my parents. 285 00:33:44,585 --> 00:33:49,389 And perhaps we could invite the governor and his wife too, 286 00:33:50,075 --> 00:33:51,928 I saw them in Herndon today. 287 00:33:52,085 --> 00:33:56,694 And, uh, I kind of already mentioned it to them. 288 00:33:58,631 --> 00:34:04,272 Um, maybe you'd be kind enough to play something on our old piano. 289 00:34:05,870 --> 00:34:07,916 But George, I'm not very good. 290 00:34:08,720 --> 00:34:11,018 I only played for the moving pictures. 291 00:34:12,500 --> 00:34:15,807 You are plenty fine enough for us. 292 00:34:17,897 --> 00:34:20,451 The Old Lady can't play a note. So… 293 00:34:21,829 --> 00:34:23,001 If that's what you want. 294 00:34:27,565 --> 00:34:29,064 This looks like a good spot. 295 00:34:29,572 --> 00:34:31,025 Pull over here, please. 296 00:34:31,431 --> 00:34:32,892 Good spot for what? 297 00:34:56,735 --> 00:34:58,326 You are marvelous, Rose. 298 00:35:09,665 --> 00:35:11,248 Stand beside me, George. 299 00:35:15,725 --> 00:35:16,904 What's happening? 300 00:35:17,375 --> 00:35:18,451 Follow me. 301 00:35:19,715 --> 00:35:20,912 Left foot forward. 302 00:35:21,575 --> 00:35:24,944 One, two, three, into the side, 303 00:35:25,438 --> 00:35:28,656 One, two, three and back. 304 00:35:28,876 --> 00:35:32,360 One, two, three, 305 00:35:33,338 --> 00:35:36,432 -to the side again. One, two… -Sorry, I really can't. 306 00:35:38,554 --> 00:35:40,290 I really can't dance. 307 00:35:40,445 --> 00:35:41,899 You're dancing. 308 00:35:43,001 --> 00:35:44,626 Here, let's look forward. 309 00:35:47,259 --> 00:35:48,235 Don't think. 310 00:35:50,044 --> 00:35:54,707 One, two, three, to the side. One, two, three and back. 311 00:35:54,872 --> 00:35:56,809 One, two, three. 312 00:35:57,012 --> 00:35:58,677 Told you, I'd teach you. 313 00:36:07,325 --> 00:36:09,637 One, two, three, 314 00:36:10,067 --> 00:36:11,833 side, to hmm. 315 00:36:27,679 --> 00:36:28,929 What is it, George? 316 00:36:35,842 --> 00:36:37,279 Oh, I just 317 00:36:39,795 --> 00:36:42,138 wanted to say how nice it is 318 00:36:43,775 --> 00:36:45,110 not to be alone. 319 00:37:31,934 --> 00:37:34,411 Go on up and get out of the cold. 320 00:37:54,297 --> 00:37:55,389 Hello, Phil. 321 00:37:56,570 --> 00:37:58,022 You remember Rose? 322 00:37:58,850 --> 00:38:00,183 Oh, hello there. 323 00:38:00,396 --> 00:38:01,530 Hello. 324 00:38:02,249 --> 00:38:03,702 Something wrong with the furnace? 325 00:38:04,130 --> 00:38:05,210 Search me. 326 00:38:08,309 --> 00:38:09,980 I'll go down and shake it up. 327 00:38:10,063 --> 00:38:11,653 I've been hanging around for you all day 328 00:38:11,736 --> 00:38:14,329 there's a deed the Old Gent wants sent to him. 329 00:38:15,985 --> 00:38:18,439 I figure that can go till morning. 330 00:38:19,100 --> 00:38:21,351 -You all right? -I'm perfectly fine, George. 331 00:38:39,514 --> 00:38:41,683 Well, brother Phil, 332 00:38:42,770 --> 00:38:45,864 -we had such a nice trip. -I'm not your brother. 333 00:38:46,475 --> 00:38:47,949 You're a cheap schemer. 334 00:39:07,439 --> 00:39:09,151 ♪ We had such a nice trip ♪ 335 00:39:42,512 --> 00:39:44,002 Come on it. 336 00:39:47,642 --> 00:39:49,455 This is the bathroom. 337 00:39:50,181 --> 00:39:51,924 Just make yourself at home. 338 00:39:56,343 --> 00:39:57,502 Is that yours? 339 00:39:57,585 --> 00:39:58,788 Yeah, it's mine. 340 00:41:30,049 --> 00:41:32,782 IN LOVING MEMORY BRONCO HENRY FRIEND 1854 - 1904 341 00:43:31,640 --> 00:43:34,452 So you just make yourself comfortable. 342 00:43:37,250 --> 00:43:39,732 Now, I'm going to bring you a surprise. 343 00:43:40,550 --> 00:43:41,596 What is it? 344 00:43:42,620 --> 00:43:44,912 Well, then it won't be a surprise. 345 00:44:05,780 --> 00:44:07,227 The cellar gets flooded 346 00:44:07,310 --> 00:44:12,239 so, the rats all drown, they float to the surface. 347 00:44:12,650 --> 00:44:16,170 I have to get the young lads in, to scoop 'em all up. 348 00:44:27,290 --> 00:44:28,608 Please keep talking. 349 00:44:29,990 --> 00:44:31,022 Don't mind me. 350 00:44:32,120 --> 00:44:33,334 I like to keep busy. 351 00:44:48,272 --> 00:44:49,193 Easy. 352 00:44:50,840 --> 00:44:51,750 We got it. 353 00:44:51,969 --> 00:44:53,264 Turn to the right. 354 00:44:57,100 --> 00:44:58,631 Turn it around that way. 355 00:44:58,788 --> 00:44:59,663 Oh, thank you. 356 00:44:59,935 --> 00:45:00,999 You should have this. 357 00:45:01,983 --> 00:45:04,100 -What is it? -Right through the front door. 358 00:45:04,756 --> 00:45:05,615 George? 359 00:45:06,006 --> 00:45:07,288 Is that… 360 00:45:07,568 --> 00:45:08,830 Is that a grand? 361 00:45:09,119 --> 00:45:10,932 -You got it? -Yeah, I got it. 362 00:45:11,385 --> 00:45:12,552 Whoa, hold up. 363 00:45:12,635 --> 00:45:15,861 The Mason & Hamlin, baby grand. 364 00:45:16,025 --> 00:45:17,941 I don't know, it's too good for me, 365 00:45:18,024 --> 00:45:20,755 I'm just very average. 366 00:45:20,838 --> 00:45:22,095 I only know tunes. 367 00:45:22,895 --> 00:45:24,879 That's what I want, the tunes. 368 00:45:25,121 --> 00:45:26,450 The governor too. 369 00:45:27,155 --> 00:45:28,452 We don't want concert. 370 00:45:28,535 --> 00:45:30,215 We just want to hear you play, Rose. 371 00:45:31,415 --> 00:45:32,828 -I should like to -Easy. 372 00:45:32,931 --> 00:45:34,243 look on the governor. 373 00:45:34,865 --> 00:45:37,958 If he drives up and gets out of his vehicle. 374 00:45:39,614 --> 00:45:40,849 One step at a time. Ready? 375 00:49:08,431 --> 00:49:09,712 You make rope with these? 376 00:49:09,821 --> 00:49:12,587 These stripes? Yeah. 377 00:49:27,980 --> 00:49:30,165 You boys find something needs doing. 378 00:49:30,905 --> 00:49:32,777 -Yes, sir. -Yes, sir. 379 00:49:33,046 --> 00:49:34,171 -Yeah. -Let's go. 380 00:49:43,955 --> 00:49:47,268 I just came over to speak about something. 381 00:49:57,035 --> 00:49:59,550 Come on, partner. Open to talker. What is it? 382 00:50:04,250 --> 00:50:07,077 His nibs will be here for dinner, 383 00:50:07,289 --> 00:50:10,518 and the Old Gent and the Old Lady. 384 00:50:12,050 --> 00:50:14,420 Well sir, ain't we going in the society. 385 00:50:19,276 --> 00:50:21,330 She's on the panano again, 386 00:50:22,659 --> 00:50:24,354 setting your teeth on edge? 387 00:50:27,020 --> 00:50:28,183 No. 388 00:50:29,945 --> 00:50:31,924 No. I like to hear Rose play. 389 00:50:40,604 --> 00:50:43,289 Well, tell me what is it? What's in the noodle? 390 00:50:45,945 --> 00:50:47,057 Well, 391 00:50:48,315 --> 00:50:49,424 Phil, 392 00:50:50,198 --> 00:50:51,432 I, uh, 393 00:50:54,475 --> 00:50:56,571 -I just… -Go on and spit it out. 394 00:50:56,654 --> 00:50:59,939 Well, it's about his nibs, the governor. 395 00:51:00,140 --> 00:51:01,236 All right. 396 00:51:01,489 --> 00:51:02,714 And, uh, 397 00:51:03,911 --> 00:51:07,042 well, it's not so much about his nibs, 398 00:51:07,543 --> 00:51:10,137 but his nib's wife 399 00:51:10,320 --> 00:51:12,293 actually, uh, 400 00:51:14,239 --> 00:51:18,942 I was thinking his nibs probably wouldn't mind so much, but 401 00:51:20,253 --> 00:51:21,776 his missus, 402 00:51:22,395 --> 00:51:25,184 -might… -What for dear Christ sake? 403 00:51:26,180 --> 00:51:28,512 Well, it's sort of a hard thing 404 00:51:31,068 --> 00:51:33,131 to say. Uh, 405 00:51:37,250 --> 00:51:40,867 she might mind if you come to the table without a wash up. 406 00:51:46,490 --> 00:51:47,492 Yeah. 407 00:52:08,381 --> 00:52:10,258 Hello, Mother, Father. 408 00:52:10,829 --> 00:52:11,760 Hello. 409 00:52:15,383 --> 00:52:16,828 Car's around the side. 410 00:52:17,225 --> 00:52:18,601 Is there anyone with you? 411 00:52:19,616 --> 00:52:20,810 My wife. 412 00:52:28,107 --> 00:52:31,482 So the napkin is pinned. 413 00:52:32,915 --> 00:52:34,032 So… 414 00:52:36,821 --> 00:52:38,164 Light the fire. 415 00:52:38,282 --> 00:52:39,579 -Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 416 00:52:40,062 --> 00:52:41,921 At least we'll try and warm this place. 417 00:52:47,862 --> 00:52:49,992 Use your hand. Use your hand. 418 00:52:52,210 --> 00:52:53,242 They are here. 419 00:53:04,109 --> 00:53:05,062 You keep normal. 420 00:53:05,374 --> 00:53:06,984 I can bring them in. 421 00:53:32,141 --> 00:53:35,467 Oh how sweet, they have their own umbrella. 422 00:53:35,550 --> 00:53:36,570 Orange blossoms. 423 00:53:36,840 --> 00:53:38,676 It's an island of civilization here. 424 00:53:39,990 --> 00:53:42,989 I was, uh, telling Georgie about your brother 425 00:53:43,543 --> 00:53:45,739 Phi beta Kappa at Yale. Wasn't it? 426 00:53:46,110 --> 00:53:48,301 Yes. And classics. 427 00:53:48,953 --> 00:53:50,075 That's right. 428 00:53:51,090 --> 00:53:55,020 So, uh, he swears that the cattle in Greek or in Latin. 429 00:54:05,018 --> 00:54:09,955 Rose plays the piano very well. 430 00:54:10,280 --> 00:54:11,287 Do you? 431 00:54:12,110 --> 00:54:13,525 That's a nice surprise. 432 00:54:22,610 --> 00:54:26,578 I'll just go have a look. See out the back for Phil. 433 00:54:26,870 --> 00:54:29,258 Oh, good. I want to meet this brother. 434 00:54:29,815 --> 00:54:30,877 Yes. 435 00:54:36,560 --> 00:54:39,200 Ah, here are two people we can't fool. 436 00:54:39,320 --> 00:54:40,684 Oh, no, you cannot. 437 00:54:40,840 --> 00:54:43,197 We know everything, we're walking encyclopedias. 438 00:54:43,280 --> 00:54:45,320 At least I am. I have nothing to do but read. 439 00:54:45,420 --> 00:54:48,300 She have been reading the "Curse of Tutankhamun" in the digest. 440 00:54:48,383 --> 00:54:49,428 So, uh, 441 00:54:49,771 --> 00:54:50,847 you believe in the curse? 442 00:54:50,930 --> 00:54:53,771 Oh no, no. I'm not drinking, George's concoction. 443 00:54:53,889 --> 00:54:54,904 Yes I do. 444 00:54:54,987 --> 00:54:59,106 But did you know the Tutankhamun was just a boy, only 18? 445 00:55:11,105 --> 00:55:12,633 Phil, are you here? 446 00:55:22,085 --> 00:55:23,678 I was looking for you. 447 00:55:26,467 --> 00:55:28,138 Well, you found me. 448 00:55:29,885 --> 00:55:31,051 Everyone's here. 449 00:55:31,134 --> 00:55:32,482 And we're just about to eat. 450 00:55:33,845 --> 00:55:35,826 They were asking after you. 451 00:55:37,625 --> 00:55:38,521 Really? 452 00:55:39,455 --> 00:55:42,646 Yes, we were counting on your conversation. 453 00:55:48,185 --> 00:55:51,261 I shouldn't have said what I said to you about… 454 00:55:51,344 --> 00:55:53,652 You two can keep your apologies to yourself. 455 00:55:53,735 --> 00:55:54,919 I'm not coming. 456 00:55:56,765 --> 00:55:58,348 And what will I say? 457 00:55:59,795 --> 00:56:01,639 The Old Lady wants to see you too. 458 00:56:01,722 --> 00:56:02,904 She's come a long way. 459 00:56:02,993 --> 00:56:04,718 You tell them the truth 460 00:56:05,391 --> 00:56:06,733 that I stink. 461 00:56:07,384 --> 00:56:08,435 And I like it. 462 00:56:11,465 --> 00:56:13,482 Nothing could have happened to Phil, could it? 463 00:56:13,565 --> 00:56:15,175 No, he'll be fine. 464 00:56:15,785 --> 00:56:17,793 Something just must've come up. 465 00:56:20,134 --> 00:56:21,462 So, Rose, 466 00:56:23,795 --> 00:56:25,152 are you going to play for us? 467 00:56:25,235 --> 00:56:27,395 Yes. George told me you play very well. 468 00:56:27,905 --> 00:56:29,131 -Oh no. -Yes. 469 00:56:29,248 --> 00:56:31,115 I'm terribly out of practice. 470 00:56:31,514 --> 00:56:33,724 Now, you've been playing a lot. 471 00:56:34,227 --> 00:56:37,797 -You know you have. -I don't know what to play. 472 00:56:39,905 --> 00:56:41,351 Play the one I like. 473 00:56:43,039 --> 00:56:45,122 -What one? -Why, the… 474 00:56:45,219 --> 00:56:47,112 The one about the gypsy? 475 00:56:47,195 --> 00:56:49,249 I can't seem to remember that one. 476 00:56:54,245 --> 00:56:55,796 Play anything. 477 00:57:47,195 --> 00:57:48,351 I'm so sorry. 478 00:57:49,805 --> 00:57:51,304 I can't seem to play. 479 00:57:52,715 --> 00:57:56,712 I-- I played in the cinema pit for hours and hours. 480 00:57:56,795 --> 00:57:59,183 I'm so sorry. 481 00:58:00,698 --> 00:58:03,807 Well, she got you halter trained right, George? That's the main thing. 482 00:58:04,558 --> 00:58:05,483 I'm so sorry. 483 00:58:05,566 --> 00:58:08,095 No, it was a lovely, lovely evening. 484 00:58:08,178 --> 00:58:09,146 Thank you. 485 00:58:19,405 --> 00:58:21,443 Oh, you're Phil. 486 00:58:22,475 --> 00:58:24,648 So you weren't eaten by a cougar? 487 00:58:25,647 --> 00:58:26,709 Not yet. 488 00:58:27,125 --> 00:58:29,104 Well, I am sorry to have missed your conversation. 489 00:58:29,365 --> 00:58:30,846 I've heard that you're brilliant. 490 00:58:30,929 --> 00:58:33,645 You're gonna want to keep your distance and just stop the horse. 491 00:58:35,130 --> 00:58:36,935 Anyhow, you don't want conversation 492 00:58:37,018 --> 00:58:39,731 you've been listening to the panano and dancing, I guess. 493 00:58:42,725 --> 00:58:43,794 You dance? 494 00:58:49,550 --> 00:58:51,489 You didn't play? 495 00:58:52,850 --> 00:58:55,372 Sure did practice a terrible lot. 496 00:58:57,529 --> 00:58:59,338 She wouldn't think there's much difference 497 00:58:59,421 --> 00:59:01,833 between a cinema pit and a dinner party. 498 00:59:02,029 --> 00:59:03,402 Where have you been, Phil? 499 00:59:04,903 --> 00:59:06,825 I could hardly eat. Been worrying about you. 500 00:59:08,180 --> 00:59:10,589 I didn't get washed up so I didn't come. 501 00:59:10,672 --> 00:59:11,974 You didn't wash? 502 00:59:15,094 --> 00:59:16,834 Oh, he's a ranch man. Isn't that right? 503 00:59:17,070 --> 00:59:18,865 That's on his dirt. 504 00:59:21,875 --> 00:59:23,273 -Thank you again. -Thank you. 505 01:00:32,849 --> 01:00:36,786 I wonder if he didn't think about leaving your medical books here for the summer. 506 01:00:37,872 --> 01:00:39,856 I thought about it, but 507 01:00:41,192 --> 01:00:43,122 you understand they are dad's. 508 01:00:43,622 --> 01:00:44,770 Turn around. 509 01:00:47,520 --> 01:00:48,613 Are you eating? 510 01:00:51,819 --> 01:00:53,238 I made a new friend. 511 01:00:53,693 --> 01:00:56,006 He calls me doctor and I call him professor because 512 01:00:56,089 --> 01:00:57,488 that's what we wanna be. 513 01:00:58,654 --> 01:01:00,856 Well, why don't you invite your friend to the ranch? 514 01:01:01,234 --> 01:01:02,514 No, Rose. 515 01:01:03,367 --> 01:01:04,647 Why not? 516 01:01:05,492 --> 01:01:06,570 Thank you. 517 01:01:06,935 --> 01:01:09,106 I don't want him to meet a certain person. 518 01:01:15,169 --> 01:01:16,489 Keep that leg touched down. 519 01:01:16,692 --> 01:01:18,388 -You got him? -Here. 520 01:01:19,575 --> 01:01:20,763 Grab his head. 521 01:01:21,591 --> 01:01:23,356 -I got it, I got it. -Got it. 522 01:01:33,177 --> 01:01:34,872 How come you don't wear gloves? 523 01:01:35,692 --> 01:01:37,426 I'm not cause they're not needed. 524 01:01:43,848 --> 01:01:46,754 Castrate 1500 heads then make your turn on the last. 525 01:01:50,144 --> 01:01:53,051 About that, so, I think we're finished. 526 01:02:01,274 --> 01:02:02,391 Is that… 527 01:02:05,219 --> 01:02:06,790 Miss Nancy. 528 01:02:07,387 --> 01:02:08,394 Our waiter? 529 01:02:09,029 --> 01:02:10,381 Yeah. That's him. 530 01:02:12,427 --> 01:02:15,325 You're gonna see him creeping all over the place now. 531 01:02:15,762 --> 01:02:17,340 Big eyes, goggling. 532 01:02:22,200 --> 01:02:24,411 Little Lord Fauntleroy. 533 01:02:41,414 --> 01:02:42,414 Rose? 534 01:02:44,624 --> 01:02:45,780 Did he like his room? 535 01:02:46,409 --> 01:02:47,417 Uh-huh. 536 01:02:48,698 --> 01:02:49,870 I think so. 537 01:02:51,459 --> 01:02:52,509 Watch your fires. 538 01:02:52,639 --> 01:02:53,912 Summer's coming. 539 01:02:54,601 --> 01:02:58,249 Which also means any Indians camping need to be moved off the property. 540 01:02:58,339 --> 01:02:59,401 No exceptions. 541 01:03:00,109 --> 01:03:03,030 We got animals they want to eat, got it? 542 01:03:03,407 --> 01:03:04,610 -Yes, sir. -Yes. 543 01:03:05,029 --> 01:03:06,391 We don't sell hides. 544 01:03:07,699 --> 01:03:09,500 We don't sell anything here. 545 01:03:29,439 --> 01:03:31,226 Keep your eyes and ears open. 546 01:03:31,749 --> 01:03:34,815 Maybe find yourselves no head up by their masters. 547 01:04:17,563 --> 01:04:18,563 Rose. 548 01:04:21,008 --> 01:04:22,438 I have a head-ache. 549 01:04:28,219 --> 01:04:29,539 Have a seat. 550 01:04:34,359 --> 01:04:36,047 I'm not eating tonight. 551 01:04:36,379 --> 01:04:39,349 It's George's week in town. 552 01:04:39,649 --> 01:04:41,761 So it's just Phil. 553 01:04:42,899 --> 01:04:44,039 Uh-hmm. 554 01:04:46,369 --> 01:04:47,563 I made a trap. 555 01:04:48,019 --> 01:04:50,804 Oh no, it's not a snake, is it? 556 01:04:52,289 --> 01:04:53,359 Oh… 557 01:04:55,282 --> 01:04:56,751 It's a bunny. 558 01:05:07,071 --> 01:05:08,500 No. It's scared. 559 01:05:09,156 --> 01:05:10,406 -Get it, Peter. -Come here. 560 01:05:14,227 --> 01:05:15,312 Bring him to me. 561 01:05:31,759 --> 01:05:33,141 Don't worry about him. 562 01:05:38,601 --> 01:05:40,602 They dug up that graveyard 563 01:05:40,751 --> 01:05:42,624 to make way for the new highway. 564 01:05:43,477 --> 01:05:46,180 Among those buried there was a friend of mine, 565 01:05:46,586 --> 01:05:50,961 a clumsy tractor driver broke open the coffin 566 01:05:51,554 --> 01:05:53,467 and they found her hair 567 01:05:53,710 --> 01:05:56,734 had continued to grow after her death. 568 01:05:58,324 --> 01:06:03,597 The whole coffin, just stuffed with her lovely golden hair 569 01:06:04,550 --> 01:06:07,182 except for a few feet from the end 570 01:06:08,081 --> 01:06:09,643 where it was gray. 571 01:06:13,714 --> 01:06:14,787 Can I take it up? 572 01:06:15,011 --> 01:06:16,967 -Some say she was a beauty. -What? 573 01:06:17,201 --> 01:06:19,800 Golden braids on top of her hair. 574 01:06:19,883 --> 01:06:22,106 Oh, yes, go and see. It's very sweet. 575 01:06:29,341 --> 01:06:32,357 -No, please get out of my way. -Where's your rabbit? 576 01:06:37,262 --> 01:06:38,338 I got it a carrot. 577 01:06:39,091 --> 01:06:40,640 Doesn't want one. 578 01:06:41,284 --> 01:06:42,385 Why? 579 01:06:47,764 --> 01:06:48,888 Holy hell. 580 01:06:57,817 --> 01:06:59,020 Shut the door. 581 01:07:11,848 --> 01:07:14,255 Even if you're happy being in your room all day 582 01:07:14,739 --> 01:07:16,145 it's good for me. 583 01:07:16,743 --> 01:07:18,443 -Mom, I have a lot to do. -Come on. 584 01:07:19,849 --> 01:07:20,865 Peter? 585 01:07:22,834 --> 01:07:24,388 I thought you liked rabbits. 586 01:07:26,254 --> 01:07:28,136 Yes. I do. 587 01:07:29,777 --> 01:07:32,066 But if I wanna be a surgeon I have to practice. 588 01:07:34,549 --> 01:07:37,767 Well, you're not to kill them in the house, Peter. 589 01:07:38,268 --> 01:07:40,220 No, I'm putting my foot down. 590 01:07:42,150 --> 01:07:44,829 What a man would be if he always did what his mother told him. 591 01:07:45,142 --> 01:07:46,275 I'll score. 592 01:07:52,380 --> 01:07:53,809 Point to Mrs. Burbank. 593 01:07:55,339 --> 01:07:57,036 I know Lola. You don't have to, 594 01:07:57,612 --> 01:07:58,857 you don't have to narrate it. 595 01:07:58,940 --> 01:08:01,080 I'll just remember. 596 01:08:07,669 --> 01:08:09,418 Yeah, that was definitely out. 597 01:08:24,919 --> 01:08:26,684 Lola, can you please take over? 598 01:08:27,199 --> 01:08:28,394 I have a migraine. 599 01:08:29,056 --> 01:08:30,032 Yeah. 600 01:08:34,402 --> 01:08:35,822 I was aiming for you. 601 01:08:36,776 --> 01:08:38,088 Are you all right, mother? 602 01:08:38,659 --> 01:08:41,627 No, I feel like my eyes are going to pop out of my head. 603 01:08:51,227 --> 01:08:52,688 It's Phil. Isn't it? 604 01:08:55,117 --> 01:08:57,290 -He's cold. -He's just a man, Peter. 605 01:08:58,009 --> 01:08:59,157 Only another man. 606 01:09:00,853 --> 01:09:02,142 You go ahead. 607 01:10:44,695 --> 01:10:45,946 You want more, do you? 608 01:10:48,937 --> 01:10:49,892 Yeah, come on. 609 01:10:49,976 --> 01:10:51,070 Yeah, you want him? 610 01:10:51,280 --> 01:10:53,101 -Yeah. -You got him! 611 01:14:53,492 --> 01:14:55,790 PHYSICAL CULTURE 5 612 01:15:07,212 --> 01:15:08,719 BRONCO HENRY 613 01:16:17,574 --> 01:16:20,886 Get out of there, you little bitch! You hear me? 614 01:16:24,019 --> 01:16:25,675 Get the hell out of here! 615 01:17:14,872 --> 01:17:15,972 Jesus. 616 01:17:22,937 --> 01:17:24,562 Whoa, whoa. 617 01:17:43,416 --> 01:17:45,791 You wanna tell him about so-called jeans? 618 01:17:51,276 --> 01:17:52,236 Howdy, Ma'am. 619 01:17:58,503 --> 01:17:59,526 Little faggot. 620 01:18:06,628 --> 01:18:07,769 Hey, Nancy. 621 01:18:36,245 --> 01:18:37,174 Hey. 622 01:18:38,329 --> 01:18:39,328 Hey, Pete. 623 01:18:41,683 --> 01:18:42,604 Peter. 624 01:18:47,849 --> 01:18:49,341 You want me, Mr. Burbank? 625 01:18:52,528 --> 01:18:54,910 I don't see any Mr. Burbank here. 626 01:18:56,208 --> 01:18:57,208 I'm Phil. 627 01:18:58,191 --> 01:18:59,297 Yes, Mr. Burbank. 628 01:18:59,381 --> 01:19:02,341 I guess it's hard for youngin like you to call an old fella like me 629 01:19:02,425 --> 01:19:04,057 just plain Phil 630 01:19:04,840 --> 01:19:05,925 at first. 631 01:19:07,878 --> 01:19:09,612 Now, come here and take a look at this. 632 01:19:11,339 --> 01:19:13,862 You've done any braiding or plating yourself, 633 01:19:14,245 --> 01:19:15,307 Pete? 634 01:19:17,129 --> 01:19:19,816 No, I never have, sir. 635 01:19:24,599 --> 01:19:25,606 Peter. 636 01:19:26,346 --> 01:19:29,026 We kinda got off on the wrong foot. 637 01:19:30,406 --> 01:19:31,416 Did we, sir? 638 01:19:31,499 --> 01:19:32,924 Forget the "sir" stuff. 639 01:19:33,979 --> 01:19:35,959 That can happen to people. 640 01:19:37,289 --> 01:19:39,343 People who get to be good friends. 641 01:19:41,569 --> 01:19:43,201 Well, you know what? 642 01:19:43,459 --> 01:19:45,375 What. "What", Phil? 643 01:19:48,349 --> 01:19:50,864 Yeah. You see? You get it. 644 01:19:51,690 --> 01:19:52,924 Call me Phil. 645 01:19:54,739 --> 01:19:57,773 I'm going to finish this rope and give it to you 646 01:19:57,856 --> 01:19:59,449 and teach you how to use it. 647 01:19:59,653 --> 01:20:03,122 Sort of a lonesome place out here, Pete. 648 01:20:03,919 --> 01:20:06,027 Unless you get in the swing of things. 649 01:20:06,709 --> 01:20:09,043 Thank you, Phil. 650 01:20:11,479 --> 01:20:13,801 How long do you expect it would take to finish that rope? 651 01:20:14,119 --> 01:20:16,639 I could get it finished before you go back to school. 652 01:20:20,569 --> 01:20:21,631 Well, 653 01:20:23,358 --> 01:20:24,748 won't be very long then, Phil. 654 01:21:31,624 --> 01:21:32,702 Get on it. 655 01:21:34,287 --> 01:21:35,784 You'd sit on it, Pete. 656 01:21:39,604 --> 01:21:40,886 Get yourself used to it. 657 01:21:43,894 --> 01:21:45,237 You got any boots? 658 01:21:46,354 --> 01:21:48,151 -Yes. -Then you should wear them. 659 01:21:50,703 --> 01:21:52,870 Don't let your mom make a sissy out of you. 660 01:22:03,723 --> 01:22:05,097 That's impressive, Phil. 661 01:22:05,574 --> 01:22:06,425 Well, 662 01:22:07,795 --> 01:22:10,564 just by sitting there you're soaking up all the riding know-how 663 01:22:10,653 --> 01:22:12,569 you'll ever need and then something. 664 01:22:13,314 --> 01:22:15,274 That saddle belonged to Bronco Henry. 665 01:22:16,876 --> 01:22:18,579 Greatest rider I ever knew. 666 01:22:26,163 --> 01:22:28,616 There's a cliff, way out back at the ranch with 667 01:22:29,778 --> 01:22:32,501 initials in 1805 carved into it. 668 01:22:32,584 --> 01:22:35,584 What must've been some fella from Lewis and Clark expedition. 669 01:22:38,343 --> 01:22:40,397 They were real men in those days. 670 01:22:43,099 --> 01:22:45,614 Let's say, just you and me go out for a couple of days, 671 01:22:45,964 --> 01:22:48,372 find those trails and follow them to the end. 672 01:22:50,929 --> 01:22:52,686 Won't be surprised if there were 673 01:22:53,108 --> 01:22:57,190 gold or precious minerals in them. They're rocks. 674 01:23:01,449 --> 01:23:03,534 Do many of the calves die from wolves? 675 01:23:06,739 --> 01:23:08,606 There's always a few who'd get 676 01:23:09,699 --> 01:23:14,058 tore up, or hamstrung, or die of Anthrax. We call it Black leg. 677 01:23:14,417 --> 01:23:16,421 You know, you talk like a big troll record, 678 01:23:16,510 --> 01:23:17,425 you know that? 679 01:23:17,548 --> 01:23:20,073 No, I didn't know. 680 01:23:20,689 --> 01:23:22,089 Yeah. But you do. 681 01:23:31,249 --> 01:23:33,315 Did Bronco Henry teach you to ride, Phil? 682 01:23:33,679 --> 01:23:34,585 Yup. 683 01:23:37,219 --> 01:23:41,284 He taught me to use my eyes, ways that other people can't. 684 01:23:44,056 --> 01:23:45,753 Take that hill over there. 685 01:23:51,529 --> 01:23:53,880 Most people look at it then, just see a hill. 686 01:23:54,935 --> 01:23:57,552 Where Bronco looked at it, what do you suppose he saw? 687 01:24:01,879 --> 01:24:03,035 A barking dog. 688 01:24:04,659 --> 01:24:06,597 What the hell? You just saw that now? 689 01:24:06,780 --> 01:24:07,780 No. 690 01:24:08,899 --> 01:24:10,308 When I first came here, 691 01:24:10,844 --> 01:24:14,984 see, it looks like a dog with its jaw wide open. 692 01:24:17,932 --> 01:24:19,468 You just saw that. 693 01:24:20,745 --> 01:24:21,697 Yeah. 694 01:24:26,793 --> 01:24:27,879 Peter, 695 01:24:29,654 --> 01:24:30,537 Peter, 696 01:24:33,084 --> 01:24:34,704 can you come in and talk for a little? 697 01:24:46,441 --> 01:24:47,770 You've gotten to be 698 01:24:49,114 --> 01:24:50,844 quite friendly with Phil. Haven't you? 699 01:24:55,673 --> 01:24:56,754 Is he nice to you? 700 01:24:59,663 --> 01:25:01,417 He's making a rope for me. 701 01:25:02,826 --> 01:25:04,193 Making a rope? 702 01:25:06,724 --> 01:25:09,559 Peter, I wish you wouldn't make that song with your comb. 703 01:25:12,864 --> 01:25:13,884 I wasn't aware. 704 01:25:13,967 --> 01:25:15,933 When I was little, I, 705 01:25:16,016 --> 01:25:17,941 I felt a chill in my spine when I heard 706 01:25:18,024 --> 01:25:20,201 the chalk squeak on a blackboard. 707 01:25:22,653 --> 01:25:26,020 Oh, Mrs. Merchant, that's who it was. 708 01:25:26,794 --> 01:25:32,145 She, she drew chalk stars by our names on the blackboard. 709 01:25:34,114 --> 01:25:36,571 I wonder why it was stars she gave us. 710 01:25:37,941 --> 01:25:41,848 Why not diamonds, why not hearts? 711 01:25:42,565 --> 01:25:44,441 Why not spades? 712 01:25:44,524 --> 01:25:45,633 What? 713 01:25:49,367 --> 01:25:50,914 I wonder why it was… 714 01:25:51,984 --> 01:25:53,382 always stars. 715 01:25:54,437 --> 01:25:56,804 Because stars are supposed to be unreachable. 716 01:25:59,854 --> 01:26:01,101 Yes. 717 01:26:02,135 --> 01:26:05,601 They weren't unreachable because she gave them to us. 718 01:26:09,604 --> 01:26:11,191 -And Peter? -Huh? 719 01:26:11,318 --> 01:26:16,124 We had this Valentine box and it was covered with white Grey paper 720 01:26:17,900 --> 01:26:20,780 and we would place big red hearts on it 721 01:26:22,116 --> 01:26:23,633 lopsided. 722 01:26:24,004 --> 01:26:26,194 And you had a great many Valentines. 723 01:26:30,030 --> 01:26:31,256 A great many. 724 01:26:35,403 --> 01:26:36,746 Because you're beautiful. 725 01:26:47,826 --> 01:26:50,396 Is there a sound that makes you shiver? 726 01:26:59,344 --> 01:27:00,628 I don't remember. 727 01:27:03,774 --> 01:27:05,510 We're not unreachable. 728 01:27:12,909 --> 01:27:16,026 Hope we're not unreachable. 729 01:27:16,183 --> 01:27:17,251 Mother, 730 01:27:17,334 --> 01:27:18,951 you don't have to do this. 731 01:27:20,179 --> 01:27:22,487 I'll see, you don't have to do it. 732 01:27:35,877 --> 01:27:37,406 Yeah, cowboy. 733 01:27:39,920 --> 01:27:40,839 This his first week? 734 01:27:40,922 --> 01:27:42,693 -No, third. -Third. 735 01:27:44,115 --> 01:27:45,552 Open up the gate. Let him out. 736 01:27:45,728 --> 01:27:48,134 -Are you sure? He's not ready. -Go on. Let him out. 737 01:27:55,454 --> 01:27:57,282 Giddy up, Elmer. 738 01:27:58,634 --> 01:27:59,736 There he goes. 739 01:28:00,611 --> 01:28:01,720 Camp by the ranch. 740 01:28:03,712 --> 01:28:05,359 -Whatchu doing? -Going to give him a hand. 741 01:28:05,501 --> 01:28:06,602 Don't. 742 01:28:07,439 --> 01:28:08,589 Let him figure it out. 743 01:28:10,028 --> 01:28:11,044 Or not. 744 01:28:13,435 --> 01:28:15,411 You fall off. You get back on. 745 01:28:16,575 --> 01:28:17,646 Get it over. 746 01:30:40,643 --> 01:30:41,819 Hey, Pete. 747 01:30:42,930 --> 01:30:44,194 Come here. 748 01:30:46,878 --> 01:30:49,174 Peter, Peter? 749 01:30:50,985 --> 01:30:52,133 Where are you two off to? 750 01:30:58,656 --> 01:30:59,688 Peter? 751 01:31:01,399 --> 01:31:02,985 -Rose? -Peter. 752 01:31:05,173 --> 01:31:06,548 Rose, what's the matter? 753 01:31:11,463 --> 01:31:12,431 Rose. 754 01:31:12,821 --> 01:31:14,454 Can't Peter go with you today? 755 01:31:15,409 --> 01:31:18,345 He could but him and Phil was kind of paired up. 756 01:31:18,859 --> 01:31:20,151 I don't want that. 757 01:31:20,299 --> 01:31:22,705 I don't want him to be with Phil at all. 758 01:31:23,449 --> 01:31:27,237 Rose, he's helping him. 759 01:31:27,379 --> 01:31:28,823 He taught him how to ride. 760 01:32:24,559 --> 01:32:25,691 Hey, P for Pal? 761 01:32:29,899 --> 01:32:31,168 Hey, P for Pal? 762 01:32:32,389 --> 01:32:33,537 You're gonna help? 763 01:32:52,369 --> 01:32:54,673 You know, he started riding as late as you. 764 01:32:56,072 --> 01:32:57,059 Who? 765 01:32:57,142 --> 01:32:58,634 Bronco Henry. 766 01:32:59,586 --> 01:33:02,634 Hadn't done any of it until he was about your age now. 767 01:33:08,178 --> 01:33:09,951 Oh, Mr. Cottontail. 768 01:33:17,145 --> 01:33:18,082 Hey, Peter. 769 01:33:18,689 --> 01:33:22,891 You see how long it takes before Mr. Cottontail makes a run for the open. 770 01:33:23,869 --> 01:33:24,822 Now, 771 01:33:25,309 --> 01:33:26,309 as kids, 772 01:33:26,629 --> 01:33:27,962 we used to take bets, 773 01:33:29,016 --> 01:33:30,996 on how many poles we remove 774 01:33:31,079 --> 01:33:32,751 before any animals run out 775 01:33:33,757 --> 01:33:35,329 and made a run for it. 776 01:33:46,227 --> 01:33:47,837 Oh, he's still in there. 777 01:33:48,979 --> 01:33:50,889 Got you, you little bugger. 778 01:33:50,972 --> 01:33:52,588 I get he has to be gutsy. 779 01:33:52,674 --> 01:33:53,550 Yeah. 780 01:34:01,587 --> 01:34:03,477 Damn, son of a bitch. 781 01:34:09,444 --> 01:34:10,618 Come on now. 782 01:34:11,095 --> 01:34:12,079 Come on. 783 01:34:13,845 --> 01:34:15,587 I think it broke his leg. 784 01:34:17,149 --> 01:34:19,884 Well, for the amount of his misery… 785 01:34:27,300 --> 01:34:28,399 It's all right. 786 01:34:43,698 --> 01:34:44,975 That's deep. 787 01:34:46,417 --> 01:34:47,741 You okay, Phil? 788 01:34:48,003 --> 01:34:49,339 Oh, what the hell? 789 01:34:50,804 --> 01:34:52,710 Must be a splinter. 790 01:35:10,350 --> 01:35:13,512 You got a tan. That's a cowboy tan you got. 791 01:35:20,404 --> 01:35:21,942 Bronco Henry told me that 792 01:35:23,950 --> 01:35:27,028 a man was made by patience in the odds against him. 793 01:35:32,424 --> 01:35:34,133 My father said 794 01:35:35,369 --> 01:35:36,470 obstacles. 795 01:35:38,783 --> 01:35:40,472 And you had to try and remove them. 796 01:35:40,770 --> 01:35:41,840 Another way to put it. 797 01:35:43,974 --> 01:35:45,207 Well, 798 01:35:45,708 --> 01:35:48,754 you've certainly got obstacles. That's a fact, Pete, nearby. 799 01:35:50,278 --> 01:35:51,331 Obstacles. 800 01:35:51,414 --> 01:35:52,671 Take your Ma. 801 01:35:53,689 --> 01:35:56,447 Today or any day, 802 01:35:58,191 --> 01:35:59,706 how she's on the sauce. 803 01:36:00,722 --> 01:36:01,909 On the sauce? 804 01:36:04,222 --> 01:36:05,784 Drinking, Pete. 805 01:36:06,230 --> 01:36:07,574 Boozing it up. 806 01:36:12,006 --> 01:36:14,107 Because you know she's been half shot all summer. 807 01:36:14,209 --> 01:36:16,490 Yeah, I know. 808 01:36:19,229 --> 01:36:20,702 She never used to drink. 809 01:36:21,389 --> 01:36:22,657 Oh, didn't she now? 810 01:36:22,740 --> 01:36:23,747 No. 811 01:36:25,138 --> 01:36:26,256 She never did. 812 01:36:26,459 --> 01:36:27,810 But your Pa, Pete. 813 01:36:29,357 --> 01:36:31,990 -My father? -Yeah, your father. 814 01:36:34,969 --> 01:36:36,929 I guess he hit the bottle pretty hard. 815 01:36:38,261 --> 01:36:39,480 The booze. 816 01:36:42,369 --> 01:36:44,118 Until right at the very end, 817 01:36:50,081 --> 01:36:51,347 then he hung himself. 818 01:36:56,443 --> 01:36:57,591 I found him, 819 01:37:01,329 --> 01:37:02,469 cut him down. 820 01:37:10,599 --> 01:37:13,018 He used to worry I wasn't kind enough. 821 01:37:16,468 --> 01:37:17,736 Then I was too strong. 822 01:37:17,819 --> 01:37:19,237 You, too strong? 823 01:37:19,792 --> 01:37:20,807 Huh! 824 01:37:21,359 --> 01:37:22,776 He got that wrong. 825 01:37:24,819 --> 01:37:25,940 Poor kid. 826 01:37:31,389 --> 01:37:33,292 Things will work out for you yet. 827 01:37:44,789 --> 01:37:46,210 Where's Mrs. Lewis? 828 01:37:46,740 --> 01:37:48,491 She's with the Indians. 829 01:37:50,451 --> 01:37:51,708 What Indians? 830 01:37:53,975 --> 01:37:55,177 These ones. 831 01:38:00,218 --> 01:38:01,429 Go now, go. 832 01:38:07,538 --> 01:38:08,843 Water. 833 01:38:10,653 --> 01:38:13,652 I was standing right in front of the damn things asking, 834 01:38:13,905 --> 01:38:15,897 do we have any hides? 835 01:38:18,093 --> 01:38:20,066 Do we have any hides? 836 01:38:20,494 --> 01:38:21,673 Are they leaving? 837 01:38:23,283 --> 01:38:25,501 Yes, they've got their horse going. 838 01:38:26,944 --> 01:38:29,241 I told them the hides are gonna be burned. 839 01:38:33,843 --> 01:38:34,889 Why? 840 01:38:35,702 --> 01:38:37,670 Why are the hides going to be burned? 841 01:38:37,803 --> 01:38:39,936 Phil doesn't want anyone else to have them. 842 01:38:40,451 --> 01:38:42,537 Wait till there's a big pile and 843 01:38:43,021 --> 01:38:44,759 set fire to the lot. 844 01:38:44,842 --> 01:38:47,162 He'd blow up if they even touched them. 845 01:38:48,514 --> 01:38:49,514 What? 846 01:38:49,905 --> 01:38:51,139 What's she doing? 847 01:39:08,287 --> 01:39:10,263 Please, please. 848 01:39:11,647 --> 01:39:13,662 Wait. Please. 849 01:39:16,162 --> 01:39:17,016 Wait. 850 01:39:17,099 --> 01:39:18,736 Please, please stop. 851 01:39:23,539 --> 01:39:24,734 Come back. 852 01:39:25,459 --> 01:39:26,622 Take the hides. 853 01:39:27,049 --> 01:39:28,958 It would be my honor. 854 01:39:29,329 --> 01:39:30,872 If you would take them. 855 01:39:32,274 --> 01:39:33,341 Please. 856 01:39:34,579 --> 01:39:36,521 My husband owns the ranch. 857 01:39:39,049 --> 01:39:40,966 Come back and take them. 858 01:39:43,153 --> 01:39:44,474 - 859 01:40:12,122 --> 01:40:13,449 They are so soft. 860 01:40:17,007 --> 01:40:18,984 So precious, these gloves. 861 01:40:20,498 --> 01:40:21,741 So beautiful. 862 01:40:47,459 --> 01:40:48,526 You all right, ma'am? 863 01:40:48,670 --> 01:40:49,935 Is she breathing? 864 01:40:50,138 --> 01:40:51,107 Ma'am? 865 01:40:52,099 --> 01:40:53,468 -Ma'am. -What happened? 866 01:40:54,049 --> 01:40:55,624 She just collapsed, sir. 867 01:40:59,008 --> 01:41:00,266 Rose? 868 01:41:21,746 --> 01:41:23,019 I'm sorry, sir. 869 01:41:24,379 --> 01:41:25,687 Thank you, Lola. 870 01:41:58,843 --> 01:42:00,569 I'll be damned. 871 01:42:00,695 --> 01:42:01,609 Go! 872 01:42:12,007 --> 01:42:13,601 Is there something wrong, Phil? 873 01:42:13,882 --> 01:42:14,850 Wrong? 874 01:42:15,640 --> 01:42:16,945 I'm feeling sick. 875 01:42:17,296 --> 01:42:20,320 Every goddamn hide is gone. 876 01:42:20,788 --> 01:42:23,960 Oh, she really put her foot into it this time. 877 01:42:25,334 --> 01:42:26,921 You think she did it? 878 01:42:27,395 --> 01:42:28,477 She sold them? 879 01:42:30,958 --> 01:42:32,911 Maybe even gave them away. 880 01:42:33,004 --> 01:42:36,126 Why, why would she do that, Phil? She knew that we needed the hides. 881 01:42:36,209 --> 01:42:38,456 Because she was. 882 01:42:39,047 --> 01:42:41,757 Pie-eyed, she was smashed. 883 01:42:43,128 --> 01:42:46,120 You think you know from the books your Pa left you that your Ma's got… 884 01:42:46,534 --> 01:42:47,917 what would you call it? 885 01:42:48,049 --> 01:42:51,979 Alcoholic personality comes under the light in her head. 886 01:42:59,534 --> 01:43:01,414 You're not gonna say anything to her. 887 01:43:01,497 --> 01:43:02,565 Say anything? 888 01:43:02,974 --> 01:43:04,301 Oh, I'll say nothing. 889 01:43:05,630 --> 01:43:09,278 But sure as one good hell brother George is going to. 890 01:43:18,426 --> 01:43:20,489 Rose is not well, Phil. 891 01:43:22,958 --> 01:43:23,943 She's ill. 892 01:43:26,161 --> 01:43:28,315 Not well? 893 01:43:29,660 --> 01:43:33,808 It is high time that that bozo in you got next to a few 894 01:43:34,084 --> 01:43:36,028 what do you ever call them, facts? 895 01:43:36,461 --> 01:43:42,036 She stashes alcohol all around the place, she's even drinking in the stinking alley. 896 01:43:44,270 --> 01:43:46,083 Look at your face in the mirror. 897 01:43:46,372 --> 01:43:49,085 Is it that she could like or our money? 898 01:43:49,168 --> 01:43:50,831 Wake the hell up! 899 01:43:50,914 --> 01:43:52,034 That's enough, Phil. 900 01:43:57,274 --> 01:43:59,703 Well, what is the harm? 901 01:44:00,784 --> 01:44:02,846 The hides were only going to be burned. 902 01:44:03,574 --> 01:44:04,776 I needed them. 903 01:44:06,244 --> 01:44:07,534 I needed them. 904 01:44:09,720 --> 01:44:11,150 Well, I apologize. 905 01:44:22,499 --> 01:44:24,233 They were mine. 906 01:44:27,593 --> 01:44:29,100 I needed them. 907 01:44:45,062 --> 01:44:45,921 Phil? 908 01:44:46,327 --> 01:44:47,445 Huh? 909 01:44:53,859 --> 01:44:54,804 Phil, I've… 910 01:44:57,218 --> 01:44:59,194 I've got a raw hide to finish the rope. 911 01:45:01,609 --> 01:45:02,624 You got it? 912 01:45:03,091 --> 01:45:04,952 What were you doing with the raw hide? 913 01:45:05,640 --> 01:45:06,859 I cut some up. 914 01:45:08,077 --> 01:45:09,420 I wanted to be like you. 915 01:45:11,616 --> 01:45:13,441 Please take what I've got. 916 01:45:18,374 --> 01:45:20,288 It's damn kind of you, Pete. 917 01:45:35,444 --> 01:45:36,812 I'll tell you something. 918 01:45:39,766 --> 01:45:43,221 Everything's going to be plain sailing for you from now on here. 919 01:45:46,999 --> 01:45:48,218 You know, 920 01:45:49,083 --> 01:45:50,467 I'm going to work. 921 01:45:51,475 --> 01:45:53,282 Finish up that rope thing, right? 922 01:45:56,561 --> 01:45:58,030 You watch me do it. 923 01:48:17,769 --> 01:48:20,207 IN LOVING MEMORY, BRONCO HENRY, FRIEND, 1854-1904 924 01:48:27,394 --> 01:48:29,714 How old were you when you met Bronco Henry? 925 01:48:31,778 --> 01:48:33,551 About the age you are now. 926 01:48:43,713 --> 01:48:45,400 Was he your best friend? 927 01:48:46,306 --> 01:48:47,341 Yeah. 928 01:48:48,935 --> 01:48:50,074 He was. 929 01:48:51,184 --> 01:48:52,277 But more than that. 930 01:48:54,568 --> 01:48:56,130 Once he saved my life. 931 01:49:02,959 --> 01:49:07,365 We were way off up in the hills, shooting out and the weather turned mean. 932 01:49:09,591 --> 01:49:11,450 Bronco kept me alive by 933 01:49:12,833 --> 01:49:15,529 lying body against body in a bed roll. 934 01:49:18,679 --> 01:49:20,708 Fell off to sleep that way. 935 01:49:26,335 --> 01:49:27,497 Naked? 936 01:51:23,516 --> 01:51:25,855 -Phil left already? -No, he's not here. 937 01:51:28,075 --> 01:51:29,972 You say he was setting out early? 938 01:51:30,055 --> 01:51:31,076 No? 939 01:51:36,620 --> 01:51:38,014 Good morning. 940 01:51:38,734 --> 01:51:40,146 Have you seen your brother? 941 01:51:42,553 --> 01:51:44,201 He's not had breakfast? 942 01:51:46,039 --> 01:51:47,544 He's not been down at all. 943 01:52:11,006 --> 01:52:13,217 I'll run you onto Herndon. See the doctor. 944 01:52:39,113 --> 01:52:40,254 Phil. 945 01:52:42,065 --> 01:52:43,669 What happened to your hand? 946 01:52:47,074 --> 01:52:48,870 Let's get your boots off. 947 01:52:59,446 --> 01:53:01,097 No, I'm good. 948 01:53:09,509 --> 01:53:11,370 I'll get the car. 949 01:54:17,256 --> 01:54:18,530 Let's go, Phil. 950 01:54:19,639 --> 01:54:21,171 Where's the boy? 951 01:54:44,358 --> 01:54:45,381 Phil? 952 01:54:54,643 --> 01:54:55,948 I'll get it to him. 953 01:55:49,165 --> 01:55:50,501 I'll take this one. 954 01:57:55,583 --> 01:57:56,667 Rose, 955 01:57:56,750 --> 01:57:59,053 would like you to join us for Christmas. 956 01:58:00,255 --> 01:58:02,544 If you'd care to. 957 01:58:05,818 --> 01:58:06,802 Yeah. 958 01:58:07,895 --> 01:58:08,896 Thank you, George. 959 01:58:14,479 --> 01:58:16,035 I'm afraid I'm mystified. 960 01:58:16,653 --> 01:58:19,419 We'll know in a day or two when results come back. 961 01:58:20,119 --> 01:58:21,582 Those last convulsions. 962 01:58:23,809 --> 01:58:25,099 -Yes. -Terrible. 963 01:58:25,758 --> 01:58:27,132 Truly frightful. 964 01:58:28,935 --> 01:58:30,701 You know, what I'm thinking? 965 01:58:31,298 --> 01:58:32,521 What? 966 01:58:33,185 --> 01:58:34,412 Anthrax. 967 01:58:38,928 --> 01:58:44,119 But he never handled diseased animals. He was particular on that. 968 01:59:29,579 --> 01:59:31,504 THE ORDER FOR THE BURIAL OF THE DEAD. 969 01:59:40,558 --> 01:59:42,776 "Deliver my soul from the sword; 970 01:59:42,996 --> 01:59:45,503 my darling from the power of the dog." 971 02:01:32,052 --> 02:01:36,302 Transcript by sub.Trader & Clarity.