1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:32,400 --> 00:01:33,359 G. Arroyo, 4 00:01:34,280 --> 00:01:37,120 vaša strast za klaviaturami prebudi duha 5 00:01:37,200 --> 00:01:40,159 in s skoraj religioznim žarom vznemiri čute. 6 00:01:40,560 --> 00:01:43,159 Globoko ste se nas dotaknili. 7 00:01:43,239 --> 00:01:44,319 Čestitam. 8 00:01:44,680 --> 00:01:47,959 V klavirskem svetu vas čaka svetla prihodnost. 9 00:01:48,680 --> 00:01:49,760 Usedite se, prosim. 10 00:02:00,200 --> 00:02:01,319 Sedite. 11 00:02:03,040 --> 00:02:06,000 Sebastián Arroyo López. 12 00:02:06,680 --> 00:02:09,919 Rojen v Valladolidu, študiral v Valladolidu, 13 00:02:10,240 --> 00:02:14,560 izpit za policista opravil v Valladolidu, 14 00:02:15,120 --> 00:02:18,039 službo pa išče tukaj, v Cadizu. 15 00:02:20,360 --> 00:02:22,039 Le zakaj? 16 00:02:22,400 --> 00:02:24,439 Zaradi karnevala? 17 00:02:25,080 --> 00:02:28,000 Imate radi glasbo in parade? 18 00:02:28,080 --> 00:02:30,199 Ali pa ste prišli iz Valladolida, 19 00:02:30,759 --> 00:02:34,000 ker mislite, da v Andaluziji vlada anarhija? 20 00:02:37,520 --> 00:02:39,159 Niste izurjeni, 21 00:02:39,719 --> 00:02:42,879 niste naredili sprejemcev in od mene pričakujete, 22 00:02:42,960 --> 00:02:45,840 da vam bom dal službo, ker je gospod 23 00:02:45,919 --> 00:02:49,199 sin sestre svetovalke za kmetijstvo. 24 00:02:50,199 --> 00:02:51,439 Moja teta je. 25 00:02:51,520 --> 00:02:54,120 Dobro vem, kdo je ona. Ne izzivajte me! 26 00:02:54,680 --> 00:02:57,879 Reči hočem, da je mamina svakinja. 27 00:02:58,319 --> 00:03:01,199 Ni moja prava teta, stričeva žena je 28 00:03:01,719 --> 00:03:03,639 in dela v politiki. 29 00:03:04,879 --> 00:03:06,759 Žena mojega strica je. V politiki. 30 00:03:07,560 --> 00:03:08,479 In? 31 00:03:09,080 --> 00:03:10,719 In moja botra. 32 00:03:10,800 --> 00:03:13,080 Vaša botra 33 00:03:13,159 --> 00:03:15,759 je svojo čarobno paličico zarinila v mojo rit. 34 00:03:18,120 --> 00:03:19,560 Tega nisem hotel, ampak... 35 00:03:19,639 --> 00:03:21,879 Verjamem, ampak... 36 00:03:21,960 --> 00:03:23,199 Tega ni nihče hotel! 37 00:03:32,599 --> 00:03:35,879 To je državna policija, preklemano! 38 00:03:37,520 --> 00:03:39,719 Kako bomo izboljšali pravni sistem, če bomo zaposlili 39 00:03:40,159 --> 00:03:45,039 nekega kretena samo zato, ker je v sorodu s političarko? 40 00:03:45,599 --> 00:03:48,479 Prav imate. To je neopravičljivo. 41 00:03:52,719 --> 00:03:53,840 Kaj delate? 42 00:03:53,919 --> 00:03:55,360 V Valladolid se bom vrnil. 43 00:03:55,439 --> 00:03:57,599 Teti bom rekel, da ste mi dali vetra. 44 00:03:58,120 --> 00:03:59,919 K sreči načelni ljudje še obstajamo. 45 00:04:00,439 --> 00:04:02,560 Nič ji ne povejte. 46 00:04:02,960 --> 00:04:04,800 Samo duška sem si dal. 47 00:04:04,879 --> 00:04:06,960 Danes ni moj dan. 48 00:04:07,039 --> 00:04:08,919 Nič ji ne povejte, prosim. 49 00:04:09,000 --> 00:04:11,199 Vašo teto zelo spoštujem. 50 00:04:11,280 --> 00:04:15,199 Čudovita ženska je in odlična svetovalka. 51 00:04:15,639 --> 00:04:20,000 Nekaj ljudi bom poklical. 52 00:04:20,800 --> 00:04:24,639 Za tako sijajnega človeka kot ste vi, bomo zagotovo nekaj našli. 53 00:04:25,360 --> 00:04:27,199 Vedno se nekaj najde. 54 00:04:45,680 --> 00:04:51,040 OPERACIJA POROKA 55 00:05:33,360 --> 00:05:34,639 Antoñito... 56 00:05:35,360 --> 00:05:36,639 Kakšno presenečenje! 57 00:05:36,959 --> 00:05:38,360 Jebenti! 58 00:05:38,800 --> 00:05:40,920 Pridi ven in pokaži mamila. 59 00:05:42,399 --> 00:05:43,800 Počasi, da ne padeš. 60 00:05:43,879 --> 00:05:46,240 Mamila? Pohištvo imam. 61 00:05:46,319 --> 00:05:48,360 Sestrični pomagam pri selitvi. 62 00:05:48,439 --> 00:05:50,959 Tisti, ki prodaja spodnje hlačke. 63 00:05:51,040 --> 00:05:52,560 Zato pa je družina. 64 00:05:52,639 --> 00:05:54,879 Tovornjak imam in ji pomagam. 65 00:05:54,959 --> 00:05:57,759 Pohištvo je, ona pa poskuša varčevati. 66 00:05:58,720 --> 00:05:59,720 Vidite? 67 00:06:01,480 --> 00:06:03,839 Zakaj pa bežiš, če imaš samo pohištvo? 68 00:06:03,920 --> 00:06:06,639 Ker dobričina vedno nasanka. 69 00:06:06,720 --> 00:06:08,800 Antoñito, si zadet? -Ne! 70 00:06:08,879 --> 00:06:11,879 Vedno, ko me ustavijo, dobim kazen. 71 00:06:11,959 --> 00:06:13,240 To ni pošteno. 72 00:06:13,319 --> 00:06:16,800 Z vsem dolžnim spoštovanjem, vedno jemljete denar poštenim, 73 00:06:16,879 --> 00:06:20,439 ki si z znojem služijo kruh. 74 00:06:20,519 --> 00:06:22,319 Z znojem... 75 00:06:22,399 --> 00:06:24,079 In s tem si posušiš znoj? 76 00:06:24,160 --> 00:06:25,079 Poglej, poglej. 77 00:06:46,560 --> 00:06:48,240 Pri miru bodi, peder! 78 00:06:48,720 --> 00:06:51,399 Daj mi kuli. 79 00:06:51,480 --> 00:06:53,279 Odvrzi ga, ali pa bo po tebi. 80 00:06:53,360 --> 00:06:54,519 Daj! Gremo! 81 00:06:54,600 --> 00:06:58,079 Zaradi tega bi lahko dobil disciplinsko. -Težiš, stari. 82 00:06:58,160 --> 00:07:01,759 Se vidi, da nisi iz Cadiza. Nimaš smisla za humor. 83 00:07:01,839 --> 00:07:03,519 Tečen si kot driska. 84 00:07:03,600 --> 00:07:05,920 Ti pa si iz Galicije. Nazaj na delo! 85 00:07:06,000 --> 00:07:09,160 Dom je tam, kjer je srce, pravijo. 86 00:07:09,600 --> 00:07:11,120 Poglej, kaj so zaplenili. 87 00:07:11,920 --> 00:07:13,920 Škoda, ker nisem bil tam. 88 00:07:14,000 --> 00:07:15,759 Bum! Ne premikajte se! 89 00:07:15,839 --> 00:07:16,959 Na tla! 90 00:07:17,040 --> 00:07:19,720 Premakni se, pa ti razstrelim jebene možgane! 91 00:07:19,800 --> 00:07:22,279 Hej, pezde! Kaj sem rekel? 92 00:07:22,920 --> 00:07:24,639 Policija ne govori tako. 93 00:07:24,720 --> 00:07:26,879 Boš že videl, ko bom napredoval. 94 00:07:32,759 --> 00:07:35,800 Poglej, poglej, kakšen klavir! 95 00:07:35,879 --> 00:07:36,920 Igraš, a ne? 96 00:07:37,600 --> 00:07:38,879 Zaigraj nam nekaj. 97 00:07:39,439 --> 00:07:41,120 Daj, zaigraj nam! 98 00:07:41,839 --> 00:07:42,879 Ne, ne. 99 00:07:42,959 --> 00:07:44,279 Raje ne. 100 00:07:44,759 --> 00:07:47,560 In zaplenjene robe se ne smemo dotikati. 101 00:07:47,920 --> 00:07:49,920 Daj, Beethoven! Kaj te briga? 102 00:07:50,000 --> 00:07:51,040 Privošči si. 103 00:07:51,639 --> 00:07:53,920 Rekel sem ne. 104 00:07:57,319 --> 00:07:58,839 Kaj delaš? 105 00:07:58,920 --> 00:08:01,399 Kam greš? Kaj delaš? 106 00:08:02,120 --> 00:08:03,519 Prste proč! 107 00:08:05,279 --> 00:08:07,519 Sem ti rekel, da se ne dotikaj! Nehaj. 108 00:08:09,120 --> 00:08:10,959 Kaj počneš? 109 00:08:11,040 --> 00:08:14,040 Nehaj! Disciplinsko bova dobila. 110 00:08:14,360 --> 00:08:15,480 Sprosti se. 111 00:08:16,839 --> 00:08:19,879 Veš, kako težko dobiš disciplinsko? 112 00:08:19,959 --> 00:08:23,120 Poglej, kje sva! Sem še čistilke ne pridejo. 113 00:08:27,160 --> 00:08:29,160 Gre za to... Ko sem bil otrok, 114 00:08:29,639 --> 00:08:32,679 sem imel pred publiko veliko tremo. 115 00:08:32,759 --> 00:08:36,480 Bilo je vedno huje... -Tvoj travm iz otroštva ne bom poslušal. 116 00:08:36,559 --> 00:08:38,960 Če ne znaš igrati, povej. 117 00:08:39,399 --> 00:08:40,679 Prosim? 118 00:08:40,759 --> 00:08:42,559 Bil sem čudežni otrok. 119 00:08:43,000 --> 00:08:44,759 Pajade. 120 00:08:45,200 --> 00:08:46,840 Ne znaš igrati. 121 00:08:47,960 --> 00:08:50,679 Obratna psihologija pri meni ne deluje. 122 00:08:58,000 --> 00:08:59,360 Odvetnika hočem. 123 00:09:00,879 --> 00:09:02,159 Prav, Antoñito... 124 00:09:02,840 --> 00:09:04,720 Oba veva, kako to gre. 125 00:09:04,799 --> 00:09:06,679 Če zahtevaš odvetnika, te mahnem. 126 00:09:07,200 --> 00:09:09,759 Če vztrajaš, te mahnem dvakrat. 127 00:09:09,840 --> 00:09:12,519 In tako naprej, dokler ne končaš na operaciji fimoze. 128 00:09:12,600 --> 00:09:15,000 Problem imamo. Noseča je. 129 00:09:15,399 --> 00:09:16,799 Čestitam. -Hvala. 130 00:09:16,879 --> 00:09:18,440 Zdravnik pravi, da moram počivati. 131 00:09:18,519 --> 00:09:20,639 Rada bi šla domov, 132 00:09:20,720 --> 00:09:23,480 dala noge gor in gledala "Oprah". 133 00:09:23,559 --> 00:09:25,679 Lahko ta del preskočiva? 134 00:09:27,200 --> 00:09:28,360 Kdo je Duh? 135 00:09:28,440 --> 00:09:29,399 Sveti Duh? 136 00:09:31,200 --> 00:09:32,759 Vsi vedo, da delaš zanj. 137 00:09:33,120 --> 00:09:35,679 Nimam pojma, o kom govorite. 138 00:09:58,559 --> 00:10:00,240 Daj, Elton John, nadaljuj! 139 00:10:01,279 --> 00:10:04,240 Tukaj je prepovedano, ne smete sem. 140 00:10:04,320 --> 00:10:06,559 To je Pepa. -Povej ime in številko značke. 141 00:10:06,639 --> 00:10:08,159 Oprostite, vi ste... 142 00:10:08,240 --> 00:10:09,519 Josefa Garrido, 143 00:10:09,600 --> 00:10:11,360 inšpektorica z oddelka za narkotike. 144 00:10:11,440 --> 00:10:12,440 Inšpektorica! 145 00:10:12,519 --> 00:10:15,320 Odprla bom tako hud disciplinski postopek, 146 00:10:15,399 --> 00:10:17,919 da si boste s tem papirjem celo leto brisali rit. 147 00:10:18,000 --> 00:10:21,360 Rekel sem mu, da bomo dobili disciplinsko. 148 00:10:21,440 --> 00:10:23,240 Ste že pospravili mamila? 149 00:10:23,799 --> 00:10:26,519 Potem pa odjebite. Takoj! 150 00:10:27,519 --> 00:10:29,720 Samo sanja lahko, da je Elton John. 151 00:10:30,039 --> 00:10:31,559 On je pravi kralj popa. 152 00:10:36,480 --> 00:10:37,759 Dovolj sranja. 153 00:10:37,840 --> 00:10:40,039 Vemo, da kradeš Duhu. 154 00:10:40,120 --> 00:10:42,480 Ne, ne. Motite se. Ne... 155 00:10:42,919 --> 00:10:44,840 Umiri se, nič se ti ne bo zgodilo. 156 00:10:45,240 --> 00:10:48,840 En zvitek tukaj, dva tam... 157 00:10:48,919 --> 00:10:51,360 Nihče ne bo opazil, ti pa boš nekaj zaslužil. 158 00:10:52,240 --> 00:10:55,159 Kaj bo rekel Duh, ko se bo razvedelo, 159 00:10:55,240 --> 00:10:57,879 da je Antoñito razširil svoj posel? 160 00:10:58,320 --> 00:11:01,559 Dvomim, da bo zaposleni meseca. 161 00:11:03,000 --> 00:11:05,799 Daj mi nekaj, pa te spustim. 162 00:11:05,879 --> 00:11:07,759 Nič ne vem. -Veš. 163 00:11:07,840 --> 00:11:10,519 Povej mi ime, zveze, karkoli. 164 00:11:10,600 --> 00:11:11,879 Nič ne vem! 165 00:11:12,480 --> 00:11:13,480 Res? 166 00:11:13,879 --> 00:11:15,279 Povej naokoli. 167 00:11:17,080 --> 00:11:18,480 Počakaj. 168 00:11:18,559 --> 00:11:19,480 Počakaj! 169 00:11:25,639 --> 00:11:27,159 Uničili me boste. 170 00:11:29,480 --> 00:11:31,320 Izvolite. -Hvala. 171 00:11:31,720 --> 00:11:33,240 Tudi pivo bi bilo v redu, 172 00:11:33,320 --> 00:11:35,720 ampak ne, on mora naročiti ostrige... 173 00:11:35,799 --> 00:11:39,200 Kaj te briga, Sonny Croquet? Saj ne plačaš ti. 174 00:11:39,279 --> 00:11:41,399 Preko davkov plačam, osel. 175 00:11:41,480 --> 00:11:44,120 In premakni kamero, nič se ne vidi. 176 00:11:47,720 --> 00:11:51,440 In fant pravi: "Oče, pelji me v cirkus." 177 00:11:51,759 --> 00:11:53,240 Oče pa: 178 00:11:53,320 --> 00:11:57,679 "Grešnik z obrazom v barvi jagodne pite!" 179 00:11:57,759 --> 00:11:59,960 Jebenti! Daj bolj potihem! -Oprosti. 180 00:12:00,039 --> 00:12:02,679 "Povej jim, da imajo v hiši cirkus." 181 00:12:02,759 --> 00:12:05,559 Nismo se prišli pogovarjat o cirkusu. 182 00:12:06,080 --> 00:12:07,279 Nekaj sem prepričan. 183 00:12:07,720 --> 00:12:10,200 Z vašo robo in našo distribucijo 184 00:12:10,279 --> 00:12:12,480 bodo šle majice kot vroče žemljice. 185 00:12:12,559 --> 00:12:14,960 Pogovorimo se o številkah. 60/40. 186 00:12:15,879 --> 00:12:17,960 Nisem od včeraj. 187 00:12:18,039 --> 00:12:19,039 90/10. 188 00:12:19,360 --> 00:12:20,360 80/20. 189 00:12:22,320 --> 00:12:23,399 Prav. 190 00:12:23,480 --> 00:12:26,159 Vi pokrijete carino, izgubljeno robo 191 00:12:26,240 --> 00:12:27,399 in pravne stroške. 192 00:12:27,720 --> 00:12:28,960 Vzemi ali pusti. 193 00:12:31,840 --> 00:12:32,919 Mari! 194 00:12:33,000 --> 00:12:34,840 Pridi sem. -Ja, srček? 195 00:12:35,759 --> 00:12:38,440 Gospa ima najboljšo morsko hrano v mestu. 196 00:12:39,000 --> 00:12:41,720 Pri njej jo bomo naročili za hčerino poroko. 197 00:12:41,799 --> 00:12:43,080 Kaj bi naredila, 198 00:12:43,159 --> 00:12:46,879 če bi ti ponudili morsko hrano s samo 20 % popusta? 199 00:12:46,960 --> 00:12:48,200 Bi sprejela ponudbo? 200 00:12:48,519 --> 00:12:52,320 Odvisno. Če je izdelek dober, mi bodo stranke jedle z roke. 201 00:12:55,720 --> 00:12:57,919 To je to, gospodje. Dogovorjeni smo. 202 00:12:58,000 --> 00:12:59,080 To je moja punca. 203 00:12:59,159 --> 00:13:01,240 Prste proč. 204 00:13:01,320 --> 00:13:03,320 Prinesel bom pijačo. 205 00:13:04,519 --> 00:13:06,519 Imeli bomo preizkus. 206 00:13:06,600 --> 00:13:08,639 Če bo šlo dobro, bomo podpisali. 207 00:13:09,080 --> 00:13:10,639 Velja. 208 00:13:11,600 --> 00:13:13,840 Sandoval hoče spoznati Duha. 209 00:13:13,919 --> 00:13:16,000 Tega imena nikoli ne omeni na glas. 210 00:13:16,080 --> 00:13:18,559 Nekaj vam bom povedal. 211 00:13:21,039 --> 00:13:23,360 Upam, da ti bo tako slabo, 212 00:13:23,440 --> 00:13:25,879 da boš imel cel teden drisko. 213 00:13:25,960 --> 00:13:27,080 Oprosti. 214 00:13:27,159 --> 00:13:29,080 Bedak! -Bedak! 215 00:13:29,480 --> 00:13:32,679 Iz spoštovanja bomo imeli sestanek samo enkrat. 216 00:13:32,759 --> 00:13:35,600 Čez mesec dni, na hčerini poroki. 217 00:13:41,879 --> 00:13:43,559 Kaj hudiča počne tukaj? 218 00:13:44,080 --> 00:13:45,840 Pazi. To je on. 219 00:13:56,039 --> 00:13:59,159 Očka! Očka! Hvala ti! 220 00:14:02,879 --> 00:14:05,279 Zakaj si v poročni obleki? 221 00:14:05,360 --> 00:14:07,519 Ko je poklical, sem se preoblačila. 222 00:14:07,600 --> 00:14:09,000 Privolil je! -Kdo? 223 00:14:09,080 --> 00:14:10,639 Lolo! Privolil je! 224 00:14:10,720 --> 00:14:12,519 Igral bo na poroki! 225 00:14:12,600 --> 00:14:13,799 Lolo? -Lolo? 226 00:14:14,200 --> 00:14:15,440 Kdo je Lolo? 227 00:14:15,840 --> 00:14:17,519 "Nič ne bom rekel 228 00:14:17,600 --> 00:14:19,519 Sem idealen moški 229 00:14:19,600 --> 00:14:21,799 Všeč so mi tvoje pomanjkljivosti 230 00:14:21,879 --> 00:14:25,279 Ja, ja, ja Dal ti bom vse, kar potrebuješ 231 00:14:25,360 --> 00:14:26,879 To je vse 232 00:14:26,960 --> 00:14:29,080 Hočeš to, kar imam 233 00:14:29,440 --> 00:14:31,919 Sem prototip frajerja..." 234 00:14:36,519 --> 00:14:37,919 Kaj če... 235 00:14:38,000 --> 00:14:39,080 Ne... 236 00:14:53,679 --> 00:14:55,879 Spelji se, kreten! Nimam celega dne. 237 00:14:55,960 --> 00:14:58,559 To je krožišče. Spoštuj promet. 238 00:15:37,200 --> 00:15:39,200 Želite? -Jehove priče. 239 00:15:46,960 --> 00:15:50,240 Ne, ne. Res ne. -Ja! 240 00:15:50,320 --> 00:15:51,840 Alejandro Couce. 241 00:15:51,919 --> 00:15:53,559 V Sanlúcarju je dilal hašiš. 242 00:15:53,639 --> 00:15:56,600 Bratje Amaya. Z ladij so raztovarjali mamila. 243 00:15:56,679 --> 00:16:00,279 Jenny Sánchez, 9 let. Slučajno je šla mimo. 244 00:16:00,360 --> 00:16:03,360 Duh je začel s hašišem in prešel na kokain. 245 00:16:03,440 --> 00:16:06,799 Če bo začel dilati heroin, bodo te slike mala malica 246 00:16:06,879 --> 00:16:09,879 v primerjavi s sranjem, ki nas čaka. 247 00:16:10,240 --> 00:16:11,879 Kje je kopalnica? 248 00:16:12,320 --> 00:16:13,960 Tam, na desni. 249 00:16:15,039 --> 00:16:16,840 Kruh ima v pečici. 250 00:16:17,200 --> 00:16:19,559 Noseča je? Saj nima pekarne. 251 00:16:19,639 --> 00:16:22,159 Nazadnje smo ga videli l. 1992. 252 00:16:22,240 --> 00:16:25,559 Skoraj smo ga prijeli, pa nam je prasec pobegnil. 253 00:16:25,639 --> 00:16:27,799 Od takrat ni od njem ne duha ne sluha. Izginil je. 254 00:16:27,879 --> 00:16:30,600 Mislili smo, da je mrtev. Do pred tremi leti. 255 00:16:30,679 --> 00:16:33,320 Zdaj ima monopol nad celotnim področjem. 256 00:16:33,399 --> 00:16:34,759 To je vse, kar imamo. 257 00:16:34,840 --> 00:16:37,360 To in še eno sled. Poglej. 258 00:16:37,440 --> 00:16:38,759 Materino znamenje. 259 00:16:38,840 --> 00:16:40,200 Lahko bi bil kdorkoli. 260 00:16:40,279 --> 00:16:43,759 Uradnik, politik, hišnik v tvoji hiši... 261 00:16:43,840 --> 00:16:47,120 Kako ga bomo prepoznali, če ne vemo, kdo je? 262 00:16:47,200 --> 00:16:49,559 To je Abeledo, njegova desna roka. 263 00:16:50,080 --> 00:16:51,480 Poslušajte, resno... 264 00:16:53,919 --> 00:16:57,000 Poroka je priložnost, ki je ne bom zapravil. 265 00:16:57,320 --> 00:17:00,080 Infiltriraj se v skupino in poišči Duha. 266 00:17:00,559 --> 00:17:02,360 Zakaj ne uporabite natakarja? 267 00:17:02,440 --> 00:17:05,880 Vse nadzorujejo. Natakarje, goste, še duhovnika. 268 00:17:05,960 --> 00:17:08,799 In bend? Kdo bi posumil v bend? 269 00:17:08,880 --> 00:17:11,200 Zakaj pa ne? -Predstavljaj si, da si na poroki. 270 00:17:11,279 --> 00:17:13,359 Igrata slavna "Andy in Lucas". 271 00:17:13,440 --> 00:17:15,440 Bi posumil, da je Andy policist? 272 00:17:16,200 --> 00:17:18,319 Kateri je Andy? -Bajsi. 273 00:17:18,400 --> 00:17:20,839 Oba sta bajsija. -Eden je debelejši. 274 00:17:20,920 --> 00:17:22,799 Eden je bil vedno bolj okrogel. 275 00:17:24,279 --> 00:17:27,079 Ne gre za to. Nisem James Bond. 276 00:17:28,000 --> 00:17:30,440 Samo plastične vrečke polnim. 277 00:17:30,519 --> 00:17:31,799 Iz Valladolida sem. 278 00:17:32,359 --> 00:17:34,759 Če tega ne narediš, bom vsem povedal, 279 00:17:34,839 --> 00:17:36,319 da ti je teta priskrbela službo. 280 00:17:37,839 --> 00:17:39,920 Klaviaturista že imajo. 281 00:17:40,000 --> 00:17:41,200 Imeli so... 282 00:17:47,119 --> 00:17:48,720 Iz žepa ti je padlo. 283 00:17:50,119 --> 00:17:51,359 Kakšnega žepa? 284 00:17:51,440 --> 00:17:52,960 Tistega v natikačih. 285 00:17:54,440 --> 00:17:55,720 Poglej me. 286 00:17:56,160 --> 00:17:58,200 Ne bodo nasedli, da sem eden od njiju. 287 00:17:58,640 --> 00:17:59,799 To prepusti meni. 288 00:18:08,839 --> 00:18:11,160 "Lahko mi nadeneš svetniško obleko 289 00:18:11,240 --> 00:18:12,640 Me preoblečeš v norca 290 00:18:12,720 --> 00:18:15,680 Mi zamenjaš čevlje in očala Ter nadeneš zlato verigo 291 00:18:15,759 --> 00:18:17,640 Lahko sem nobel ali hipster 292 00:18:17,720 --> 00:18:19,480 Iz geta ali čisto nor 293 00:18:19,559 --> 00:18:21,599 Zamenjaj mi obleko Hišo, moj epicenter 294 00:18:22,000 --> 00:18:23,400 Ampak ostal bom 295 00:18:23,480 --> 00:18:24,839 To kar sem." 296 00:18:24,920 --> 00:18:26,279 Nekaj manjka. 297 00:18:26,759 --> 00:18:27,880 Počakaj. 298 00:18:29,799 --> 00:18:31,000 Zdaj. 299 00:18:34,079 --> 00:18:36,400 28 DNI DO POROKE 300 00:18:41,400 --> 00:18:43,680 Poskrbi, da bo šlo vse kot po maslu. 301 00:18:46,720 --> 00:18:48,519 Stane me samo 50 evrov na uro. 302 00:18:51,920 --> 00:18:53,200 Na. 303 00:18:55,559 --> 00:18:57,240 Zdelan zgleda. 304 00:18:58,319 --> 00:18:59,519 Poskusi. 305 00:19:15,880 --> 00:19:17,599 Jebenti. To ne bo lahko. 306 00:19:18,359 --> 00:19:20,359 Vem Pepa, ne joči. 307 00:19:20,839 --> 00:19:22,119 Uspelo nam bo. 308 00:19:22,839 --> 00:19:25,480 Ne jočem. To so hormoni, kreten. 309 00:19:26,559 --> 00:19:27,640 V redu sem. 310 00:19:30,440 --> 00:19:33,000 Ne pozabi, da si zdaj Fernando Castillo. 311 00:19:33,079 --> 00:19:34,839 Živiš v... -Razumel sem. 312 00:19:34,920 --> 00:19:36,119 Na. 313 00:19:45,240 --> 00:19:47,759 Športno sem oblečen, ne vsakdanje. 314 00:19:47,839 --> 00:19:49,440 Ponovi, kdo si. 315 00:19:50,240 --> 00:19:52,920 Jaz sem Fernando Castillo iz Las Piletasa, v Cadizu. 316 00:19:53,640 --> 00:19:56,200 Živjo, ekipa, kaj dogaja? 317 00:19:56,680 --> 00:20:00,559 Jaz sem iz geta. Manolo je prasec. 318 00:20:00,640 --> 00:20:02,079 Pezde. -Brez naglasa. 319 00:20:02,480 --> 00:20:04,519 Tukaj si rojen, ampak si že kot majhen odšel. 320 00:20:04,599 --> 00:20:06,359 Zdaj si iz geta. 321 00:20:06,440 --> 00:20:09,200 Kadiš travo, piješ Redbull in se pretepaš po klubih. 322 00:20:09,279 --> 00:20:10,559 Mamila? 323 00:20:10,640 --> 00:20:13,759 Če ti nekdo reče, da si zarini v rit v vodko namočen tampon, 324 00:20:13,839 --> 00:20:16,000 greš takoj na vse štiri... -Kdo to počne? 325 00:20:16,079 --> 00:20:17,400 Hitreje si pijan. 326 00:20:18,920 --> 00:20:20,039 Menda. 327 00:20:20,799 --> 00:20:23,359 Svakov bratranec pozna tipa iz benda. 328 00:20:23,440 --> 00:20:25,200 Tukaj te čakajo. 329 00:20:30,039 --> 00:20:31,640 Kaj delaš? 330 00:20:31,720 --> 00:20:34,279 Nevarni tipi ne nosijo tako čelad. 331 00:20:51,319 --> 00:20:53,079 Poznate Lola? 332 00:20:58,880 --> 00:21:00,799 Vse je v redu. 333 00:21:01,519 --> 00:21:03,759 Oprostite. Poznate Lola? 334 00:21:04,279 --> 00:21:05,880 Lola? Tisti tip tam. 335 00:21:05,960 --> 00:21:07,759 Tisti? -Ja. 336 00:21:07,839 --> 00:21:08,839 Hvala. 337 00:21:30,920 --> 00:21:31,880 Dobro jutro. 338 00:21:42,119 --> 00:21:43,720 Si se me dotaknil? 339 00:21:43,799 --> 00:21:46,799 Pravijo, da iščete klaviaturista. 340 00:21:46,880 --> 00:21:49,319 Še nekdo, ki se hoče okoristiti na Piezov račun. 341 00:21:49,400 --> 00:21:52,599 Če izvem, kdo mu je to naredil, mu bom razbil glavo. 342 00:21:52,920 --> 00:21:55,920 V redu je, Lolo, bratrančev prijatelj ga je poslal. 343 00:21:58,599 --> 00:22:00,119 Zapoj "Popolnega frajerja". 344 00:22:02,599 --> 00:22:05,799 Tiho, vsi. Zapel bo. 345 00:22:08,400 --> 00:22:11,000 Ne, nočem da igraš. Zapoj. 346 00:22:12,319 --> 00:22:14,839 Tukaj naj zapojem? 347 00:22:21,400 --> 00:22:22,559 Prav. 348 00:22:30,880 --> 00:22:32,559 "To je vse 349 00:22:32,640 --> 00:22:35,160 Sem popoln frajer 350 00:22:35,240 --> 00:22:37,440 Všeč so mi tvoje napake." 351 00:22:38,519 --> 00:22:40,920 Ven! Pojma nimaš. 352 00:22:41,359 --> 00:22:44,440 Na akademiji sem študiral. -Koga briga? 353 00:22:45,079 --> 00:22:47,160 Pomembna je samo umetnost. 354 00:22:50,680 --> 00:22:51,920 In ti nisi umetnik. 355 00:22:52,000 --> 00:22:55,000 Oprosti, ampak teorija je pomembna za... 356 00:22:55,440 --> 00:22:56,599 Gusano! 357 00:22:57,119 --> 00:22:59,039 Prinesi kitaro. 358 00:23:02,359 --> 00:23:04,880 Tu in tam bi lahko pojedel kaj sadja. 359 00:23:05,759 --> 00:23:08,400 Poba, a veš, kaj je teorija glasbe? 360 00:23:08,480 --> 00:23:10,400 Po moji teoriji si grd. 361 00:23:10,480 --> 00:23:12,079 Dolg jezik imaš. 362 00:23:12,160 --> 00:23:15,319 Če nekaj odigraš, ti kupim kokakolo. 363 00:23:29,440 --> 00:23:32,079 Bravo. Pojdi po pijačo. 364 00:23:32,160 --> 00:23:33,599 Še en džin in tonik. 365 00:23:34,480 --> 00:23:35,960 Poba je umetnik. 366 00:23:36,440 --> 00:23:38,279 Brez umetnosti ni glasbe. 367 00:23:38,960 --> 00:23:40,359 Spelji se. 368 00:24:30,200 --> 00:24:31,200 Oho! 369 00:24:31,279 --> 00:24:34,160 Mogoče si res nadarjen, ampak hud težak. 370 00:24:34,240 --> 00:24:35,519 Zgaga si. 371 00:24:36,960 --> 00:24:39,599 Veš, kaj? Premislil bom. 372 00:24:41,279 --> 00:24:42,640 Hvala. 373 00:24:43,079 --> 00:24:46,079 Nisem privolil. Rekel sem, da bom premislil. 374 00:24:47,240 --> 00:24:48,240 Prav. 375 00:24:49,079 --> 00:24:52,720 Natakar! Daj mu pivo. -Hvala, ne pijem. 376 00:24:55,720 --> 00:24:57,799 Tega sranja ne bom pil. 377 00:24:57,880 --> 00:24:59,240 Daj mi viski. 378 00:24:59,319 --> 00:25:00,880 Viski bom. 379 00:25:01,559 --> 00:25:02,640 Vzemi mojega. 380 00:25:05,720 --> 00:25:06,880 Na zdravje. 381 00:25:14,279 --> 00:25:16,960 Je škotski ali domač? 382 00:25:30,519 --> 00:25:32,039 Je to tisti frajer? 383 00:25:33,200 --> 00:25:34,359 Fernando Castillo. 384 00:25:34,880 --> 00:25:36,400 Me zajebavaš? 385 00:25:36,480 --> 00:25:39,160 Iz Granade je, zato je ves čas nataknjen. 386 00:25:39,240 --> 00:25:40,640 Kaj, pizda? 387 00:25:40,720 --> 00:25:44,880 Ker sem iz Andaluzije, bi moral govoriti vice in peti flamenko? 388 00:25:44,960 --> 00:25:47,599 Jebi se! -Si pripravil, kar sem ti rekel? 389 00:25:47,680 --> 00:25:49,880 Še nekaj torb je ostalo. -Poskrbi zanje. 390 00:25:49,960 --> 00:25:52,799 Kličemo ga "Photoshop", ker je hodil na tečaj oblikovanja. 391 00:25:52,880 --> 00:25:55,240 Prej na tečaj kajenja trave. 392 00:25:56,160 --> 00:25:59,799 Težek tip. Po cel dan nabija o "trap" glasbi. 393 00:25:59,880 --> 00:26:01,839 Zapri gofljo. Trap je zakon. 394 00:26:02,279 --> 00:26:05,799 Ortiguilla si že spoznal, rojen in odrasel je v Cadizu. 395 00:26:05,880 --> 00:26:07,960 Pravi, da je cigan, ampak ni. 396 00:26:08,039 --> 00:26:10,160 Dedkov bratranec je bil cigan. 397 00:26:10,240 --> 00:26:11,799 Slepi Felipito iz Barbate. 398 00:26:12,359 --> 00:26:13,599 Od kod si pa ti? 399 00:26:14,880 --> 00:26:16,680 Ja? No... 400 00:26:18,720 --> 00:26:22,000 Iz Cadiza. Rojen v Las Piletasu. 401 00:26:22,559 --> 00:26:25,319 Res? Smrdiš po zasebni šoli. 402 00:26:25,400 --> 00:26:27,960 Manj spoštovanja imaš od moje babice. 403 00:26:28,519 --> 00:26:29,920 Gre za to... 404 00:26:31,920 --> 00:26:34,680 Rojen sem v Cadizu, 405 00:26:34,759 --> 00:26:37,799 starši pa so se preselili v Valladolid. 406 00:26:37,880 --> 00:26:38,880 Ampak sem kot vi. 407 00:26:39,839 --> 00:26:41,119 In kakšni smo? 408 00:26:41,640 --> 00:26:43,359 V dobrem smislu. 409 00:26:44,319 --> 00:26:45,680 Nisem nobel. 410 00:26:46,160 --> 00:26:48,640 V nevarni soseski sem odraščal. 411 00:26:48,720 --> 00:26:50,400 Poznate Valladolid? Ne? 412 00:26:51,000 --> 00:26:52,799 Rečemo mu Bronx. 413 00:26:53,680 --> 00:26:58,200 Iz nevarne četrti prihajam, hujše od geta. 414 00:26:58,279 --> 00:27:00,079 Enkrat mi je neki pamž hotel ukrasti denarnico 415 00:27:00,160 --> 00:27:02,319 in sem ga premlatil. 416 00:27:03,920 --> 00:27:08,519 Tako sem ga premikastil, da ga še mama ni prepoznala. 417 00:27:08,599 --> 00:27:09,960 Za rešetke so me vrgli. 418 00:27:10,279 --> 00:27:11,240 Ker sem ga ubil. 419 00:27:11,559 --> 00:27:14,000 Premlatil sem ga kot psa. 420 00:27:14,079 --> 00:27:17,119 Mislim, nisem ga ubil. No, skoraj. 421 00:27:18,079 --> 00:27:19,960 Ne vzemite me dobesedno. 422 00:27:20,319 --> 00:27:23,880 Saj razumete, a ne? 423 00:27:24,559 --> 00:27:25,640 Nor si. 424 00:27:25,960 --> 00:27:27,039 Jebenti! 425 00:27:27,880 --> 00:27:29,240 Yo, Ortiguilla! 426 00:27:29,319 --> 00:27:31,799 Tvojih majic ne morem oprati. 427 00:27:31,880 --> 00:27:34,160 Drgnil sem jih, ampak kakšen znoj imaš? 428 00:27:34,240 --> 00:27:36,640 Je to kislina? -To je Piojito. 429 00:27:36,720 --> 00:27:39,640 On čisti, kuha, nosi inštrumente in podobne reči. 430 00:27:40,319 --> 00:27:41,640 Njihov sluga sem. 431 00:27:45,720 --> 00:27:47,680 Je to novi klaviaturist? 432 00:27:50,640 --> 00:27:53,039 O tem se bomo odločili zdaj. 433 00:27:56,640 --> 00:27:59,519 Kaj boste z mano? -Vzeli ti bomo ledvico. 434 00:28:00,039 --> 00:28:01,400 Tak je načrt. 435 00:28:01,480 --> 00:28:03,880 Za vsako laž ti vzamemo en organ. 436 00:28:05,960 --> 00:28:07,279 V kad. 437 00:28:10,200 --> 00:28:11,480 Oblečen. 438 00:28:13,880 --> 00:28:15,039 Noter. 439 00:28:22,359 --> 00:28:25,640 Peti mora v soncu ali dežju. 440 00:28:25,720 --> 00:28:27,799 Vsi smo bili v tem. -To je test. 441 00:28:27,880 --> 00:28:29,480 Vzemi račko. 442 00:28:29,559 --> 00:28:31,839 Nekaj nam zapoj. 443 00:28:32,200 --> 00:28:37,559 "Lahko sem tvoj norec, ti pa moja norica." 444 00:28:38,400 --> 00:28:41,279 Kaj bomo? -Tip nima pojma, ni Pieza... 445 00:28:41,359 --> 00:28:42,920 Ja, ampak nastop je že jutri. 446 00:28:43,000 --> 00:28:44,680 Hitro, sicer bo zmrznil. 447 00:28:44,759 --> 00:28:46,240 Igrati bo moral. 448 00:28:47,759 --> 00:28:49,200 Lahko greš ven. 449 00:28:50,839 --> 00:28:52,400 Na poskusni si. -Hvala. 450 00:28:52,480 --> 00:28:54,839 Počasi. Ena napaka in letiš. 451 00:28:55,799 --> 00:28:58,039 Nisi še član benda, naš pečat rabiš. 452 00:28:58,720 --> 00:28:59,680 Kakšen pečat? 453 00:29:00,359 --> 00:29:01,559 Camarón. 454 00:29:02,480 --> 00:29:04,079 Legenda. 455 00:29:04,880 --> 00:29:06,039 Bog flamenka. 456 00:29:07,559 --> 00:29:09,440 Ampak to je Che Guevara. 457 00:29:09,519 --> 00:29:12,240 Tiho, to je Camarón v svojih nevarnih dnevih. 458 00:29:12,960 --> 00:29:16,319 Spil je steklenico tekile, ker se je bal igel 459 00:29:16,400 --> 00:29:17,960 in narisal napačno sliko. 460 00:29:18,039 --> 00:29:20,000 Mu povem o kozi? 461 00:29:20,079 --> 00:29:23,759 Klaviaturista imamo, čas je za zabavo. 462 00:29:24,359 --> 00:29:25,880 Boš črtico? 463 00:29:34,599 --> 00:29:36,920 Pezde, zanič si. 464 00:29:37,000 --> 00:29:39,119 Si pacifist? 465 00:29:41,039 --> 00:29:42,680 Dovolj je bilo streljanja. 466 00:29:43,920 --> 00:29:45,359 Kdo bo napihovalko? 467 00:29:49,200 --> 00:29:52,279 Riba napihovalka! Najboljša v Andaluziji. 468 00:29:52,359 --> 00:29:53,279 Tako je. 469 00:29:53,759 --> 00:29:55,119 Džoint bi. 470 00:29:55,519 --> 00:29:56,960 Je to sladica? 471 00:29:57,039 --> 00:29:59,160 Ja, čokoladna. 472 00:29:59,519 --> 00:30:00,839 Super. 473 00:30:01,519 --> 00:30:02,880 Odlično. 474 00:30:03,319 --> 00:30:04,880 Zvij ga, stari. 475 00:30:05,480 --> 00:30:07,240 Kaj? -Džoint! 476 00:30:07,319 --> 00:30:10,240 Ti moramo vse pojasniti? Ne kadiš? 477 00:30:10,599 --> 00:30:12,920 Seveda. Ogromno. 478 00:30:13,000 --> 00:30:14,559 Daj mi vžigalnik. 479 00:30:14,880 --> 00:30:17,519 Ne bi verjeli, koliko hašiša pokadim. 480 00:30:18,799 --> 00:30:21,799 Cele dneve. Ves čas kadim. 481 00:30:23,039 --> 00:30:25,319 Niti za trenutek ne odneham. 482 00:30:25,400 --> 00:30:26,960 Še pod tušem kadim. 483 00:30:27,680 --> 00:30:30,160 Ne, pod tušem ne, ker se zmoči... 484 00:30:30,240 --> 00:30:32,000 Kaj je to? -Jebenti, Mari! 485 00:30:32,079 --> 00:30:34,279 Tega ne smeš kaditi tukaj. -Sem mu rekel, 486 00:30:34,359 --> 00:30:37,079 da ne sme kaditi, pa je butast. 487 00:30:37,160 --> 00:30:39,200 To je naš novi klaviaturist. Zgaga. 488 00:30:39,279 --> 00:30:40,839 Kako lepo ime. 489 00:30:40,920 --> 00:30:44,240 Lahko paziš na mojega očeta? Dolgčas mu je. 490 00:30:44,319 --> 00:30:46,079 Seveda. Sem ga pripelji. 491 00:30:46,160 --> 00:30:48,240 Na. -Poskrbeli bomo zanj. 492 00:30:48,319 --> 00:30:49,319 Hvala. 493 00:30:50,319 --> 00:30:52,519 Juanito, kako gre? 494 00:30:52,599 --> 00:30:53,960 Juanito, hujskač! 495 00:30:54,039 --> 00:30:56,480 Stari prasec vedno rine v težave. 496 00:30:56,559 --> 00:30:58,640 Približaj se mu, nekaj ti hoče povedati. 497 00:30:58,720 --> 00:31:02,960 Bližje. Tiho govori. -Poglej, koliko je star. 498 00:31:03,039 --> 00:31:04,839 Pazi, grize! 499 00:31:07,519 --> 00:31:08,880 Smešni ste. 500 00:31:23,400 --> 00:31:25,240 Si anemičen? 501 00:31:25,720 --> 00:31:27,039 Daj, daj. 502 00:31:35,680 --> 00:31:37,119 Dobra je. 503 00:31:39,720 --> 00:31:41,240 Ne, ne kadim, 504 00:31:41,599 --> 00:31:43,200 ker kajenje uničuje možganske celice. 505 00:31:44,079 --> 00:31:45,400 Daj sem. 506 00:31:48,799 --> 00:31:49,720 Lolo... 507 00:31:50,119 --> 00:31:52,279 Ni tam hči tvojega očeta? 508 00:31:54,480 --> 00:31:56,640 Luci! Pridi sem! 509 00:31:57,519 --> 00:32:00,880 Poglej jo, stari. Prava lepotica. 510 00:32:00,960 --> 00:32:02,920 Kot rimska boginja. 511 00:32:03,359 --> 00:32:06,200 Škoda, ker nisem mokra obleka, ki se jo oprijema. 512 00:32:06,279 --> 00:32:09,160 Kaj pa imaš? -Morske ježke, boš? 513 00:32:13,039 --> 00:32:14,839 Jebenti, kako pikajo. 514 00:32:14,920 --> 00:32:17,599 Daj sem. -In praviš, da sem jaz siten? 515 00:32:18,400 --> 00:32:21,079 Kaj je? -Kaj sem rekla o poroki? 516 00:32:21,160 --> 00:32:22,480 Nehaj že. 517 00:32:22,559 --> 00:32:26,240 Abeleda poznamo, ampak vsak bi dobil tisočaka! 518 00:32:26,319 --> 00:32:28,200 To je ogromno denarja. 519 00:32:28,279 --> 00:32:31,960 Itak vedno delaš po svoje. Zakaj sem sploh tukaj? 520 00:32:32,680 --> 00:32:36,000 Kako se imenuje bend? -Ne začni, ker te bom mahnila. 521 00:32:37,880 --> 00:32:39,839 To je Luci, naša menedžerka. 522 00:32:39,920 --> 00:32:41,720 Bolj srčkana od dreka. 523 00:32:41,799 --> 00:32:42,920 Živjo. -Živjo. 524 00:32:44,079 --> 00:32:45,160 Luci, praviš? 525 00:32:46,079 --> 00:32:47,680 Pazi! Moja sestra je. 526 00:32:47,759 --> 00:32:50,160 Če se boš zagrel zanjo, ti bom razbil glavo. 527 00:32:50,240 --> 00:32:52,440 Kaj? Niti pogledal je ne bi. 528 00:32:52,519 --> 00:32:54,119 Zakaj ne? Sem grda? 529 00:32:54,759 --> 00:32:56,480 Ne! -Moja sestra se ti zdi grda? 530 00:32:56,559 --> 00:32:58,720 Naj sam pove. Sem grda? 531 00:32:59,039 --> 00:33:00,519 No? -Poslušaj... 532 00:33:03,359 --> 00:33:04,759 Zafrkavamo te, model. 533 00:33:06,160 --> 00:33:07,559 Dobro. Če niste mislili resno... 534 00:33:08,319 --> 00:33:10,720 Ampak prste stran, jasno? -Kaj? 535 00:33:10,799 --> 00:33:14,400 Jaz ti moram dati zeleno luč. -Lahko sem s komerkoli hočem. 536 00:33:14,839 --> 00:33:16,359 Kaj pa govoriš? 537 00:33:20,240 --> 00:33:23,839 Feministka. -To ni žalitev, kreten. 538 00:33:24,359 --> 00:33:25,960 Domov grem. 539 00:33:26,039 --> 00:33:28,559 Pozneje se bomo pogovorili. Nisva še končala. 540 00:33:34,559 --> 00:33:35,880 Ignoriraj jo. 541 00:33:35,960 --> 00:33:37,880 V resnici je zelo nežna. 542 00:33:41,279 --> 00:33:42,480 Na. 543 00:33:50,319 --> 00:33:52,079 Stari, kaj je s tabo? 544 00:33:52,160 --> 00:33:55,240 Vodo rabiš. Prebledel si. 545 00:33:58,160 --> 00:34:01,960 25 DNI DO POROKE 546 00:34:25,519 --> 00:34:29,480 "Videl sem Kako hodiš po ulici 547 00:34:29,559 --> 00:34:34,239 Le kam greš? Zakaj nisi tukaj z mano? 548 00:34:34,320 --> 00:34:39,039 Poglej, najlepše dekle v soseski 549 00:34:39,119 --> 00:34:44,440 Kar pojdi Ujel te bom kot mucko 550 00:34:44,519 --> 00:34:49,360 Ko luna bo sijala Zaljubila se boš vame 551 00:34:49,440 --> 00:34:53,599 Vem, da tudi ti tako čutiš Poiskala me boš 552 00:34:53,679 --> 00:34:55,639 To je vse 553 00:34:55,719 --> 00:35:00,679 Sem idealen moški Všeč so mi tvoje napake 554 00:35:00,760 --> 00:35:03,599 Dal ti bom vse Kar rabiš 555 00:35:03,679 --> 00:35:05,480 To je vse 556 00:35:05,559 --> 00:35:10,719 Hočeš to, kar imam Sem idealen moški 557 00:35:10,800 --> 00:35:14,000 Z mano boš letela." 558 00:35:14,840 --> 00:35:16,639 Gremo, punce! 559 00:35:17,079 --> 00:35:18,400 Pridite gor! 560 00:35:19,239 --> 00:35:21,960 Daj ritem, prekleto! 561 00:35:36,519 --> 00:35:39,079 Pazi, igram! 562 00:35:39,159 --> 00:35:40,480 Pusti me. 563 00:35:44,519 --> 00:35:46,039 Vsi proč! 564 00:35:46,119 --> 00:35:48,719 Za vse naše koncerte dobiš zastonj vstopnice. 565 00:35:48,800 --> 00:35:51,239 V bolnišnico ti bomo prišli zapet. 566 00:35:51,320 --> 00:35:53,159 To je moj najboljši dan! 567 00:35:53,239 --> 00:35:54,599 Se mi podpišeš na ovratnik? 568 00:35:54,960 --> 00:35:56,840 Seveda. Luci, daj mi kuli. 569 00:35:58,400 --> 00:35:59,559 Kako ti je ime? 570 00:35:59,639 --> 00:36:03,119 Rodío del Carmen Cruz de la Torre Iglesias del Río. 571 00:36:05,360 --> 00:36:06,960 Za Roci, z ljubeznijo! 572 00:36:10,639 --> 00:36:11,800 Pazi nase, mala. 573 00:36:17,079 --> 00:36:19,320 Cel dan se lahko zafrkavamo, 574 00:36:19,639 --> 00:36:22,320 ampak na odru smo profesionalci. 575 00:36:22,400 --> 00:36:24,119 Naši oboževalci so svetniki. 576 00:36:24,880 --> 00:36:26,199 Izključen si iz benda. 577 00:36:45,440 --> 00:36:48,079 Žal mi je. Živce sem izgubil. 578 00:36:48,159 --> 00:36:49,559 Poglej s svetle plati. 579 00:36:49,639 --> 00:36:52,119 Zdaj vam je jasno, da ne spadam tja. 580 00:36:52,199 --> 00:36:55,519 In še pred poroko lahko nekoga najdete. 581 00:36:55,960 --> 00:36:58,800 Se lahko z jezikom dotakneš nosu? 582 00:36:59,239 --> 00:37:00,400 Ne. 583 00:37:00,480 --> 00:37:03,840 Samo pisni, pa se boš moral z jezikom dotakniti nosu, 584 00:37:03,920 --> 00:37:06,119 čela in riti. 585 00:37:06,199 --> 00:37:09,599 Daj mi mobi. Poklical jih boš in jih rotil, da te sprejmejo nazaj. 586 00:37:09,960 --> 00:37:12,599 Lolo si ne bo premislil, penast je bil. 587 00:37:15,239 --> 00:37:16,840 Lolo kliče. -Daj sem. 588 00:37:19,119 --> 00:37:20,719 To je vse. 589 00:37:20,800 --> 00:37:23,239 Nisi idealen tip, Zgaga. 590 00:37:23,320 --> 00:37:26,800 Ampak všeč so mi tvoje napake... 591 00:37:26,880 --> 00:37:29,599 Zgaga! Jutrišnji koncert so prestavili. 592 00:37:29,679 --> 00:37:31,760 Ob šestih se dobimo pri meni. 593 00:37:31,840 --> 00:37:33,480 Rekel si mi, naj ne pridem več. 594 00:37:33,559 --> 00:37:36,280 Marsikaj zinem. Jutri ob šestih. 595 00:37:36,800 --> 00:37:37,960 Prav. 596 00:37:38,039 --> 00:37:39,239 Ob šestih. -Ja! 597 00:37:39,320 --> 00:37:40,840 Odlično. Poljub. 598 00:37:40,920 --> 00:37:42,039 Se vidimo. 599 00:37:43,920 --> 00:37:44,960 Prav. 600 00:38:13,679 --> 00:38:19,239 "Ljubim življenje Da kar boli 601 00:38:19,320 --> 00:38:21,280 Če me zebe 602 00:38:22,199 --> 00:38:24,800 Poiščem ogenj 603 00:38:25,599 --> 00:38:30,119 Če me zebe Poiščem ogenj 604 00:38:30,199 --> 00:38:33,400 Letim, letim, letim Zdaj letim 605 00:38:34,480 --> 00:38:37,079 Letim nazaj, nazaj, nazaj 606 00:38:37,599 --> 00:38:43,039 Letim nazaj, nazaj Letim nazaj, nazaj, nazaj 607 00:38:45,119 --> 00:38:48,239 In na poti Se zabavam 608 00:38:49,719 --> 00:38:54,360 In na poti Se zabavam 609 00:38:54,800 --> 00:38:58,159 Ena, dve, tri, štiri Jebeni svet!" 610 00:39:00,440 --> 00:39:01,719 Hej, Razbijač. 611 00:39:01,800 --> 00:39:03,440 Photoshop, daj mu krožnik. 612 00:39:03,519 --> 00:39:05,559 Naj si ga vzame, zjeban sem. 613 00:39:05,639 --> 00:39:07,840 Na. Skuša na žaru. 614 00:39:08,280 --> 00:39:09,639 Vrhunska je. 615 00:39:09,719 --> 00:39:13,079 Lahko dobim vilice? -Vilice? S prsti jo jej. 616 00:39:13,519 --> 00:39:15,000 Daj, saj ne grizem. 617 00:39:15,599 --> 00:39:18,079 Prasec. Sam jej. 618 00:39:18,159 --> 00:39:19,280 Prav. 619 00:39:22,239 --> 00:39:23,800 Odlična je. 620 00:39:23,880 --> 00:39:25,159 Moral bi biti kuhar. 621 00:39:25,599 --> 00:39:26,960 Razmišljal sem. 622 00:39:27,039 --> 00:39:28,679 Nehaj razmišljati. 623 00:39:28,760 --> 00:39:31,360 To te bo oddaljilo od Antoñitovih fantov. 624 00:39:31,440 --> 00:39:33,239 Samo družila sva se. 625 00:39:33,599 --> 00:39:36,639 Chipiron je dobil nov motor, da bi očaral punce. 626 00:39:36,719 --> 00:39:38,119 Svojo mamo naj očara. 627 00:39:38,199 --> 00:39:41,079 Nočem, da se družiš s temi tipi. 628 00:39:41,559 --> 00:39:42,840 Si me slišal? 629 00:39:44,360 --> 00:39:45,639 Priden. 630 00:39:45,719 --> 00:39:49,719 In ti! Pazi se. Prste proč od mamil. 631 00:39:49,800 --> 00:39:51,639 "Lolosi" in mamila ne gredo skupaj. 632 00:39:52,159 --> 00:39:54,199 Kaj pa trava? -Ej. 633 00:39:54,519 --> 00:39:55,880 Džoint ni droga. 634 00:39:55,960 --> 00:39:59,639 Pa tisti narkosi, za katere boš igral? Kakšno drogo prodajajo? 635 00:39:59,719 --> 00:40:01,400 Spet je tukaj. 636 00:40:01,480 --> 00:40:02,880 Odjebi. -Ti odjebi. 637 00:40:02,960 --> 00:40:04,559 Mogoče bom res. -Daj. 638 00:40:04,639 --> 00:40:05,679 Grem. 639 00:40:05,760 --> 00:40:08,039 Vzemi jakno! -Ti pa svoja jajca. 640 00:40:08,119 --> 00:40:09,480 Ko prideš domov, mi pošlji sporočilo. 641 00:40:09,559 --> 00:40:11,440 Ko se boš naučil brati, kreten. 642 00:40:13,079 --> 00:40:15,960 Prinesel sem vam darilo, ker me niste vrgli iz benda. 643 00:40:16,320 --> 00:40:18,199 Si mislil, da se boš kar tako vrnil? 644 00:40:18,519 --> 00:40:19,679 Kaj? 645 00:40:19,760 --> 00:40:21,639 Piojito, na dopust greš. 646 00:40:21,719 --> 00:40:23,519 Res? Hvala, stari. 647 00:40:24,239 --> 00:40:26,199 Od zdaj naprej boš vozil, 648 00:40:26,280 --> 00:40:29,880 natovarjal tovornjak, čistil hišo in pral perilo. 649 00:40:30,719 --> 00:40:32,719 Pošteno. 650 00:40:33,039 --> 00:40:35,719 Nočeš? Se nočeš vrniti v bend? 651 00:40:35,800 --> 00:40:37,840 Hočem. -Potem te bomo morali spet krstiti. 652 00:40:37,920 --> 00:40:39,559 Na, pezde. 653 00:40:39,639 --> 00:40:41,559 Uživaš, stari? 654 00:40:41,639 --> 00:40:43,400 Dobrodošel nazaj! 655 00:40:43,480 --> 00:40:46,119 Ostalo boš naredil sam. -Zate vse. 656 00:40:46,559 --> 00:40:49,360 Če ste mi zjebali klaviature, vas bom ubil. 657 00:40:51,920 --> 00:40:53,840 Pesem od zadnjič? -Ja. 658 00:40:53,920 --> 00:40:55,840 Še enkrat? -Ja. 659 00:41:04,280 --> 00:41:05,599 Gremo? 660 00:41:06,239 --> 00:41:08,679 Je vse pripravljeno? -Ja. 661 00:41:08,760 --> 00:41:11,440 Razturajte, zunaj je 1000 ljudi. 662 00:41:11,519 --> 00:41:13,719 1000? -Gremo, skupinski objem. 663 00:41:13,800 --> 00:41:15,039 Skupinski objem! 664 00:41:16,719 --> 00:41:19,119 Bomo razturali? -Ja! 665 00:41:19,199 --> 00:41:21,800 To bo naš najboljši jebeni nastop, kajne? 666 00:41:21,880 --> 00:41:23,000 Ja! -Imam prav? 667 00:41:23,079 --> 00:41:24,760 Ja! -Dajmo! 668 00:41:24,840 --> 00:41:26,760 Ena, dve, tri, "Lolosi"! 669 00:41:29,679 --> 00:41:31,320 Dajmo, stari! 670 00:41:42,280 --> 00:41:44,880 Kaj delaš? Zadnji grem, ker sem zvezdnik. 671 00:41:44,960 --> 00:41:48,119 Pred toliko ljudi ne morem igrati. -Zadnjič si. 672 00:41:48,199 --> 00:41:49,599 In poglej, kaj se je zgodilo. 673 00:41:49,679 --> 00:41:51,199 Zato sem opustil glasbo. 674 00:41:51,280 --> 00:41:54,000 Pridem na oder in roke se mi začnejo tresti. 675 00:41:54,079 --> 00:41:55,800 Zagrabi me panika. -Pojdi že! 676 00:41:55,880 --> 00:41:58,440 Pojdi, sicer te bom zabodel! 677 00:41:58,519 --> 00:41:59,920 Pusti me! 678 00:42:02,800 --> 00:42:04,440 Ne morem dihati. -Kaj? 679 00:42:04,519 --> 00:42:05,639 Ne morem dihati! 680 00:42:10,679 --> 00:42:12,039 Poslušaj me. 681 00:42:12,599 --> 00:42:14,920 Povedal ti bom, kako se boš sprostil. 682 00:42:15,000 --> 00:42:16,880 Samo ne s travo. 683 00:42:16,960 --> 00:42:19,719 Prav. Pa drugače. Ne razmišljaj. 684 00:42:19,800 --> 00:42:22,119 Kaj? -Glasba je umetnost. 685 00:42:22,199 --> 00:42:24,760 Glasba pride od tukaj. 686 00:42:26,199 --> 00:42:27,599 Zgaga... 687 00:42:27,679 --> 00:42:29,960 Bolje igraš od vseh nas skupaj. 688 00:42:30,039 --> 00:42:33,079 Ugasni um in prižgi srce. 689 00:42:33,400 --> 00:42:35,480 Kakšen poet sem. 690 00:42:35,960 --> 00:42:38,679 Daj, pojdi in jim pokaži, kdo si. 691 00:42:40,360 --> 00:42:42,079 Zadnji boš šel na oder. 692 00:42:57,920 --> 00:43:00,480 Lolo, Lolo, Lolo! 693 00:43:02,320 --> 00:43:05,280 Dobro je šlo. Skoraj vse sem odigral. 694 00:43:05,599 --> 00:43:07,199 Dokler se nisi onesvestil. 695 00:43:07,800 --> 00:43:09,679 Sladkor mi je padel. 696 00:43:09,760 --> 00:43:13,280 Stari, tako si napet, kot da imaš palico v riti. 697 00:43:13,360 --> 00:43:15,760 Usedimo se za pol ure. 698 00:43:15,840 --> 00:43:18,239 Poglejta, nihče me ne spusti. 699 00:43:18,320 --> 00:43:21,039 Spelji. -Lahko greš. 700 00:43:21,119 --> 00:43:24,000 Tukaj se vključiš v promet. -In? 701 00:43:24,079 --> 00:43:25,280 V promet se vključiš. 702 00:43:25,360 --> 00:43:28,719 Prednost imajo, pa me nihče ne spusti. 703 00:43:28,800 --> 00:43:31,280 Preveč razmišljaš! -Spelji že. 704 00:43:35,400 --> 00:43:37,320 Nehaj mi svetiti v oči! 705 00:43:37,400 --> 00:43:40,000 Hočeš, da se zaletimo? 706 00:43:40,079 --> 00:43:42,840 Kol mu moramo potegniti iz riti. 707 00:43:44,480 --> 00:43:47,480 "Sem idealen moški 708 00:43:47,559 --> 00:43:49,079 Všeč so mi tvoje napake 709 00:43:50,880 --> 00:43:53,119 Dal ti bom vse, kar rabiš 710 00:43:53,599 --> 00:43:56,920 To je vse Hočeš, kar imam 711 00:43:57,000 --> 00:43:59,960 Sem idealen moški 712 00:44:00,840 --> 00:44:02,599 Z mano boš letela 713 00:44:22,559 --> 00:44:25,159 Mogoče misliš, da ti bom dal rože 714 00:44:25,239 --> 00:44:28,079 Ampak Lolo hoče Da padeš dol 715 00:44:28,159 --> 00:44:30,519 Punca, kar igraj se z mano Ampak pazi 716 00:44:30,599 --> 00:44:32,800 Spodaj imam Električni kabel 717 00:44:33,760 --> 00:44:36,079 Dobro veš Da te razvname 718 00:44:36,159 --> 00:44:38,079 Poljubil te bom na usta 719 00:44:38,559 --> 00:44:41,079 Naj ti srce zaigra 720 00:44:41,159 --> 00:44:43,679 Ne rabim lamborginija Ker jaz sem Lolo 721 00:44:44,000 --> 00:44:46,000 Ne rabim zlata Ker jaz sem Lolo 722 00:44:46,320 --> 00:44:48,239 Pridi z mano Vse imam 723 00:44:48,599 --> 00:44:50,280 Ker jaz sem Lolo Ker jaz sem Lolo 724 00:44:51,079 --> 00:44:53,480 Misliš, da ti hočem Dati rože 725 00:44:53,880 --> 00:44:56,159 Ampak Lolo hoče Da padeš dol." 726 00:45:08,559 --> 00:45:10,039 Gospod Zgaga! 727 00:45:15,400 --> 00:45:18,559 Dekleta bodo tukaj. -Na mizi? 728 00:45:18,639 --> 00:45:20,119 15 DNI DO POROKE 729 00:45:20,199 --> 00:45:23,280 To je rezervirano za moje goste. Lahko sedijo tukaj, 730 00:45:23,719 --> 00:45:26,960 ob plesnem odru, itak boš ves čas plesala. 731 00:45:27,039 --> 00:45:30,480 Pa teta Luisa? -Tukaj, pri veceju. 732 00:45:30,559 --> 00:45:32,480 Prav. -Da ne bo kakšne nesreče. 733 00:45:33,360 --> 00:45:35,840 Poglej. Zgleda, kot da se bo posral. 734 00:45:35,920 --> 00:45:39,199 Še ko gre srat, ne izpusti klaviature iz rok. 735 00:45:45,280 --> 00:45:47,199 Pesem sem napisal. 736 00:45:51,559 --> 00:45:52,800 Pesem sem napisal. 737 00:45:53,440 --> 00:45:54,599 V trap stilu. 738 00:45:54,920 --> 00:45:57,880 Ni moj stil, ampak je dobra. 739 00:45:58,440 --> 00:46:00,400 Ima besedilo? -Seveda. 740 00:46:00,480 --> 00:46:02,360 Ga boš zapisal? 741 00:46:02,440 --> 00:46:04,000 Seveda. -Rabiš kuli? 742 00:46:04,079 --> 00:46:05,000 Ja. 743 00:46:05,519 --> 00:46:06,519 Na. 744 00:46:07,320 --> 00:46:08,280 Razumeš? 745 00:46:09,239 --> 00:46:11,559 Glasbo pišem samo jaz. 746 00:46:13,239 --> 00:46:15,239 Tvoje pesmi so v redu. 747 00:46:15,320 --> 00:46:18,719 Dobre so. Ampak zelo preproste. 748 00:46:21,280 --> 00:46:23,079 Nekdo mu je moral povedati, a ne? 749 00:46:23,719 --> 00:46:25,840 Da seksističnih besedil ne omenjam. 750 00:46:26,320 --> 00:46:28,280 To ti povem dobronamerno. 751 00:46:29,880 --> 00:46:32,239 Jaz pa ti dobronamerno povem, da si debil! 752 00:46:32,760 --> 00:46:34,920 Igraj in molči. 753 00:46:35,719 --> 00:46:37,719 Kako sem lahko seksist, če imam pa sestro? 754 00:46:38,480 --> 00:46:40,840 Oho! -Moj bend je moderen. 755 00:46:40,920 --> 00:46:42,519 Še pedra imamo! 756 00:46:43,000 --> 00:46:44,599 Potegni mi ga! 757 00:46:45,599 --> 00:46:47,039 Kaj se smeješ? 758 00:46:47,719 --> 00:46:49,039 Prav ima. 759 00:46:49,119 --> 00:46:50,840 Poglej naslove... 760 00:46:50,920 --> 00:46:53,079 "Nevarna punca", "Izdajalka", "Prasica Nora". 761 00:46:53,159 --> 00:46:55,960 "Videl sem te na cesti 762 00:46:56,039 --> 00:46:57,559 Kam greš? 763 00:46:57,639 --> 00:47:00,400 Pojdi in ujel te bom Kot mucko 764 00:47:00,480 --> 00:47:03,000 Zveniš kot zalezovalec. -Romantično je. 765 00:47:03,400 --> 00:47:04,960 Malce bolj galantno. 766 00:47:05,360 --> 00:47:08,320 "Lolo hoče Da padeš dol. 767 00:47:08,400 --> 00:47:11,159 Ampak pazi Spodaj imam električni kabel" 768 00:47:12,800 --> 00:47:14,280 Kako se imenuje bend? 769 00:47:14,360 --> 00:47:16,320 Ne že spet. 770 00:47:16,400 --> 00:47:18,440 Zgaga, kako se imenuje bend? 771 00:47:18,519 --> 00:47:20,719 "Lolosi". -Zakaj pa? 772 00:47:21,239 --> 00:47:22,679 Je Ortiguillu ime Lolo? 773 00:47:23,000 --> 00:47:25,639 Pa Photoshopu in Piojitu? 774 00:47:26,199 --> 00:47:29,159 Njihovih imen ne poznam. -Ni treba. 775 00:47:29,239 --> 00:47:31,599 Če bi bil bend Zgaga, bi ti pisal pesmi, 776 00:47:31,679 --> 00:47:34,199 ker pa se imenuje "Lolosi"... 777 00:47:34,760 --> 00:47:35,800 Molči! 778 00:47:49,960 --> 00:47:51,000 Ej, ti! 779 00:47:51,719 --> 00:47:54,760 Kakšen pa si? Kot puran za božič. 780 00:47:55,400 --> 00:47:56,480 No... 781 00:47:58,719 --> 00:48:00,239 Kako se imenuje pesem? 782 00:48:02,280 --> 00:48:03,559 Imenuje se... 783 00:48:04,400 --> 00:48:05,800 "Opolnomoči se". 784 00:48:05,880 --> 00:48:08,119 "Opolnomoči se?" -Odjebi! 785 00:48:08,199 --> 00:48:09,320 Prav, prav. 786 00:48:10,519 --> 00:48:12,599 Daj mi mehki bas. 787 00:48:12,960 --> 00:48:14,519 Dve, tri in... 788 00:48:15,760 --> 00:48:17,639 Ne, počakaj! 789 00:48:17,719 --> 00:48:18,920 Rekel sem nežni bas. 790 00:48:20,400 --> 00:48:21,599 SESTRIČNA PEPA 791 00:48:25,480 --> 00:48:27,360 Ena, dve, tri, štiri... 792 00:48:28,119 --> 00:48:29,119 To je to. 793 00:48:33,360 --> 00:48:34,679 Počakaj malo. 794 00:48:36,559 --> 00:48:37,679 Počakaj. 795 00:48:38,239 --> 00:48:39,639 Ortiguilla, si pripravljen? 796 00:48:41,519 --> 00:48:43,559 Ena, dve, tri, štiri... 797 00:48:46,760 --> 00:48:47,920 To je to! 798 00:48:52,840 --> 00:48:55,320 Počasi. Naj bodo živčni. 799 00:48:56,760 --> 00:48:58,199 Tako je bolje. 800 00:48:58,280 --> 00:48:59,920 Naj publika čaka. 801 00:49:00,320 --> 00:49:01,880 Naj vsaj zapojem "Lolo". 802 00:49:04,719 --> 00:49:05,920 Daj. 803 00:49:06,000 --> 00:49:07,880 Ena, dve, tri in... 804 00:49:08,519 --> 00:49:09,639 Lolo. 805 00:49:09,719 --> 00:49:12,199 "Gola kot njen nasmeh 806 00:49:12,280 --> 00:49:14,559 Kraljica dotika 807 00:49:14,639 --> 00:49:17,679 Sama obsveti sonce 808 00:49:19,079 --> 00:49:21,559 Princesa, ki osvaja 809 00:49:21,639 --> 00:49:23,480 Strastna in pametna 810 00:49:23,840 --> 00:49:26,199 Prevzela mi je srce 811 00:49:28,039 --> 00:49:30,199 Tega ne znam opisati 812 00:49:30,280 --> 00:49:31,800 Ljubiti je lepo 813 00:49:31,880 --> 00:49:35,840 Obljubim, da te bom ljubil Nežno in strastno 814 00:49:37,320 --> 00:49:40,639 Ker imava Ves čas na svetu 815 00:49:41,519 --> 00:49:45,519 Daj mi koščke svoje ljubezni 816 00:49:45,599 --> 00:49:47,960 Nič naju ne more ločiti 817 00:49:48,039 --> 00:49:50,960 Tudi težave ne 818 00:49:51,039 --> 00:49:54,840 Daj mi koščke svoje ljubezni 819 00:49:55,159 --> 00:49:57,119 Da bova kot veter 820 00:49:57,920 --> 00:50:00,920 Imam zemljevid tvojih sanj" 821 00:50:05,320 --> 00:50:07,599 Do 2030 bomo imeli razprodane koncerte. 822 00:50:07,679 --> 00:50:09,079 Pozneje, prav? -Ja. 823 00:50:11,400 --> 00:50:13,920 To je bilo zakon! 824 00:50:14,000 --> 00:50:17,400 Čestitam! -Gremo proslavit! 825 00:50:18,119 --> 00:50:19,599 Ja! 826 00:50:19,679 --> 00:50:22,280 Ni premočno zame? -Kje pa. 827 00:50:22,360 --> 00:50:24,159 S tem ga poplakni. 828 00:50:24,679 --> 00:50:26,079 Prav. -Stari! 829 00:50:26,599 --> 00:50:28,320 Na novega Lola! 830 00:50:28,400 --> 00:50:31,519 Najboljšega klaviaturista v Cadizu, Španiji in na svetu! 831 00:50:31,599 --> 00:50:33,679 Na Zgago! 832 00:50:34,280 --> 00:50:35,800 Na eks! 833 00:51:58,119 --> 00:51:59,400 Ne, ne, ne! 834 00:52:06,920 --> 00:52:08,239 Kaj delaš tukaj? 835 00:52:10,320 --> 00:52:11,800 Videli nas bodo. 836 00:52:29,440 --> 00:52:30,840 Če te pokličem, 837 00:52:31,480 --> 00:52:32,840 se oglasiš! 838 00:52:33,360 --> 00:52:36,440 Misliš, da je to igra? -O čem govoriš? 839 00:52:37,719 --> 00:52:40,039 Zato ga kličemo Razbijač! 840 00:52:40,840 --> 00:52:44,760 Peljal te bom na ribolov. Vem, kje je veliko rib. 841 00:52:50,840 --> 00:52:52,840 Zgaga! Zgaga! 842 00:52:52,920 --> 00:52:55,119 Jaz sem Lolo! 843 00:52:56,039 --> 00:52:57,280 Na to nisem ponosen. 844 00:52:59,719 --> 00:53:03,239 To je za profesorje v "Royal Conservatoryju", 845 00:53:03,320 --> 00:53:05,559 zaradi katerih imam travme. 846 00:53:05,880 --> 00:53:09,760 Adolfo, Cristobal! Pridite mi ga potegnit! 847 00:53:09,840 --> 00:53:12,000 Pridite mi ga potegnit! 848 00:53:13,639 --> 00:53:16,440 Ne vidi se me. -Ne? Pa tukaj? 849 00:53:16,519 --> 00:53:17,599 In tukaj? 850 00:53:18,039 --> 00:53:20,719 Če te kdo prepozna, si zjebal cel načrt. 851 00:53:20,800 --> 00:53:23,000 Ne bom dovolila, da boš uničil štiri leta garanja. 852 00:53:23,480 --> 00:53:25,440 Ubila te bom, prekleti... 853 00:53:32,639 --> 00:53:33,920 Živjo! 854 00:53:34,000 --> 00:53:35,480 Ribe gremo lovit, a ne? 855 00:53:37,719 --> 00:53:40,280 Ja, gremo. To je... 856 00:53:40,360 --> 00:53:41,960 To je... -Njegova sestrična sem. 857 00:53:42,400 --> 00:53:43,880 Ja. -Me veseli. 858 00:53:45,079 --> 00:53:46,840 Stric boš! 859 00:53:47,159 --> 00:53:49,239 Ti je bil ultrazvok všeč? -Ja. 860 00:53:49,320 --> 00:53:50,360 Res? 861 00:53:51,000 --> 00:53:53,280 Čestitam. Zagotovo bo punčka. 862 00:53:53,360 --> 00:53:54,599 Hvala. 863 00:53:55,239 --> 00:53:57,159 Prav, pa pojdi lovit ribe. 864 00:53:57,519 --> 00:53:59,840 Mogoče te bom poklicala in bova šla na kosilo. 865 00:53:59,920 --> 00:54:01,639 Oglasi se na telefon, prav? -Prav. 866 00:54:09,159 --> 00:54:11,800 Tukaj je rajsko. Kako to, da nihče ne ve za to? 867 00:54:12,119 --> 00:54:13,719 Vsi vedo. 868 00:54:13,800 --> 00:54:16,280 Čudno, da ti ne veš. Nisi bil poleti nikoli tukaj? 869 00:54:16,360 --> 00:54:17,280 Aja, seveda... 870 00:54:18,159 --> 00:54:19,639 Seveda sem. 871 00:54:20,000 --> 00:54:22,719 Malo višje sem bil. -Kje? 872 00:54:22,800 --> 00:54:24,280 Kaj? -Kje? 873 00:54:24,719 --> 00:54:27,880 Višje. Kot da... 874 00:54:27,960 --> 00:54:30,559 Kot da bi šla tja... 875 00:54:30,639 --> 00:54:32,840 Proti Chichlani. -Proti Chiclani, ja! 876 00:54:32,920 --> 00:54:35,079 K Svetemu Petru? -Ja, točno tja! 877 00:54:35,639 --> 00:54:39,039 Tam sem plaval, se potapljal na dah 878 00:54:39,119 --> 00:54:41,920 in z jeklenkami, 879 00:54:42,000 --> 00:54:43,440 lovil ribe, tudi z rokami... 880 00:54:43,880 --> 00:54:45,800 Potem smo jih pojedli... 881 00:54:45,880 --> 00:54:48,000 Tam je čistilna naprava. 882 00:54:48,360 --> 00:54:50,360 Čistilna... -Kanalizacija. 883 00:54:51,199 --> 00:54:53,800 Najlepša kanalizacija v celi Andaluziji! 884 00:54:54,119 --> 00:54:55,679 Ole, ole! 885 00:54:58,199 --> 00:55:00,519 Plavat grem, vroče je. 886 00:55:00,880 --> 00:55:03,679 Tudi ti bi moral v vodo, sicer te bo kap. 887 00:55:03,760 --> 00:55:05,679 Ne, moja tetovaža je še sveža. 888 00:55:06,199 --> 00:55:07,679 Jo lahko vidim? 889 00:55:10,639 --> 00:55:12,639 Skloni se, ne vidim je. -Zdaj? 890 00:55:15,960 --> 00:55:17,559 Tetovaža? Peče! 891 00:55:18,079 --> 00:55:20,599 Morska voda je najboljše razkužilo! 892 00:55:21,320 --> 00:55:22,599 Pridi sem! 893 00:55:24,400 --> 00:55:26,239 Pridi! Sem! 894 00:55:27,280 --> 00:55:29,599 Zgledaš kot moker vrabec. 895 00:55:33,880 --> 00:55:34,880 Hitro! Skrij se! 896 00:55:44,880 --> 00:55:46,440 Daj, pohiti. 897 00:55:52,159 --> 00:55:53,679 Ti! Pridi sem! 898 00:55:56,840 --> 00:55:59,880 Veš, da je kraja zločin? -Ne vem, o čem govorite. 899 00:55:59,960 --> 00:56:01,880 Pet... Šopov... 900 00:56:01,960 --> 00:56:04,400 Je izginilo... Prejšnji... Teden... 901 00:56:05,920 --> 00:56:07,039 G. Abeledo... 902 00:56:07,360 --> 00:56:09,119 Nov je. Prejšnji teden ga ni bilo. 903 00:56:10,880 --> 00:56:12,280 Odlično timsko delo. 904 00:56:12,360 --> 00:56:13,320 Pomagaj mu. 905 00:56:13,719 --> 00:56:14,880 Piojito. 906 00:56:27,199 --> 00:56:29,760 K vragu Abeledo in njegova jebena družina. 907 00:56:29,840 --> 00:56:31,960 Vsi se obrnejo stran, 908 00:56:32,039 --> 00:56:34,639 moj butasti brat pa igra zanj. 909 00:56:34,719 --> 00:56:36,440 Za veliko denarja gre. 910 00:56:36,519 --> 00:56:38,400 Boš tudi ti pogledal proč? 911 00:56:38,480 --> 00:56:42,119 To govorijo otrokom: "Samo enkrat in boš bogat." 912 00:56:42,199 --> 00:56:44,800 Ampak ni nikoli samo enkrat. Ko si notri, prideš ven samo, 913 00:56:44,880 --> 00:56:46,559 če greš v zapor. 914 00:56:46,920 --> 00:56:48,800 Ampak to je samo koncert. 915 00:56:48,880 --> 00:56:51,079 Moj oče je bil v zaporu, ker je dilal. 916 00:56:51,159 --> 00:56:54,679 Videli smo ga samo skozi zaporniško okno. Razumeš? 917 00:56:54,760 --> 00:56:56,360 Lolo je to očitno pozabil. 918 00:56:57,239 --> 00:56:58,840 Oprosti, nisem vedel. 919 00:56:59,519 --> 00:57:01,000 Pridi. 920 00:57:02,599 --> 00:57:03,599 V redu je. 921 00:57:04,000 --> 00:57:06,400 Policija zagotovo ne bo pogledala stran. 922 00:57:06,480 --> 00:57:08,440 Hitro jih bodo prijeli. 923 00:57:08,840 --> 00:57:09,960 Policisti so nekoristni. 924 00:57:10,280 --> 00:57:13,960 Vsake toliko nekoga ujamejo, ga fotografirajo in to je vse. 925 00:57:14,039 --> 00:57:17,480 Zagotovo obstaja tudi dober policist. -Dober policist je mrtev policist. 926 00:57:17,559 --> 00:57:18,920 Hudo! 927 00:57:20,320 --> 00:57:23,000 Hvala ti, danes mi je bilo zelo lepo. 928 00:57:23,679 --> 00:57:26,400 Pogovor o policiji me razburi. 929 00:57:26,480 --> 00:57:27,480 Seveda. 930 00:57:31,000 --> 00:57:32,840 Si me zavrnil? -Ne. 931 00:57:32,920 --> 00:57:36,039 Si, ja! -Ne, mislim, sem, ampak nisem. 932 00:57:37,480 --> 00:57:39,239 Ne zaradi tebe, ampak zaradi mene. 933 00:57:40,079 --> 00:57:41,000 Samo... 934 00:57:41,440 --> 00:57:43,000 Zelo je zapleteno. 935 00:57:47,039 --> 00:57:49,119 Lahko sva prijatelja. 936 00:58:06,000 --> 00:58:09,440 TRI DNI DO POROKE 937 00:58:12,679 --> 00:58:14,440 To je načrt. 938 00:58:14,519 --> 00:58:16,320 "Operacija Morski polž." 939 00:58:16,400 --> 00:58:17,880 Kako bedno ime. 940 00:58:17,960 --> 00:58:19,079 Kičasto je. 941 00:58:19,159 --> 00:58:22,199 Tipično za to podnebje, kot "Operacija Rak" v Galiciji. 942 00:58:22,280 --> 00:58:25,239 Rak je bolj zabaven kot morski polž. Poskusi še enkrat. 943 00:58:25,320 --> 00:58:28,280 "Operacija Oceanizacija". -Vsaj rima se. 944 00:58:28,679 --> 00:58:30,360 "Operacija Rakec". 945 00:58:30,440 --> 00:58:32,400 "Operacija Jastog". 946 00:58:32,480 --> 00:58:34,719 Mislil bodo, da smo obsedeni z morsko hrano. 947 00:58:34,800 --> 00:58:38,239 Lahko bi jih imeli za kosilo! -"Operacija Jebi se!" 948 00:58:40,000 --> 00:58:41,079 Ti tudi! -Prav. 949 00:58:41,159 --> 00:58:43,840 Naši ljudje bodo povsod. 950 00:58:43,920 --> 00:58:47,039 Poglej. Tukaj in tukaj... 951 00:58:47,119 --> 00:58:48,760 In tukaj. 952 00:58:48,840 --> 00:58:51,400 Takoj, ko boš pokazal Duha, 953 00:58:51,480 --> 00:58:53,800 bomo vse aretirali. 954 00:58:53,880 --> 00:58:55,000 Razumeš? 955 00:58:57,480 --> 00:59:00,960 Upam, da se zavedaš, da je ves trud zadnjih let 956 00:59:01,360 --> 00:59:03,280 odvisen od tebe. 957 00:59:04,119 --> 00:59:07,960 Kaj se bo zgodilo z "Lolosi" in njihovimi družinami? 958 00:59:09,199 --> 00:59:11,679 Dol ti visi. -Tako je. Tudi tebi bi moralo. 959 00:59:11,760 --> 00:59:15,559 Nisi eden od njih. Policist si in to je tvoje delo. 960 00:59:15,639 --> 00:59:17,960 Če nočeš, da nastradajo, se osredotoči 961 00:59:18,039 --> 00:59:19,840 in ne zamoči. 962 00:59:24,559 --> 00:59:25,920 Kam greš? 963 00:59:27,360 --> 00:59:28,880 Kam greš? 964 00:59:34,039 --> 00:59:35,679 Misliš, da smo butasti? 965 00:59:35,760 --> 00:59:37,199 Luci in Zgaga sta te videla. 966 00:59:37,280 --> 00:59:39,639 Pomagal sem prijatelju. 967 00:59:41,320 --> 00:59:43,039 Prijatelju? 968 00:59:43,360 --> 00:59:44,440 Fantje! 969 00:59:45,199 --> 00:59:48,159 Nekaj vam moram povedati. -Že vemo. 970 00:59:48,239 --> 00:59:49,159 Veste? 971 00:59:50,039 --> 00:59:51,840 Kako ste izvedeli? -Luci nam je povedala. 972 00:59:52,800 --> 00:59:54,760 Si vedela? -Ti si tudi! 973 00:59:55,559 --> 00:59:58,440 Seveda sem. 974 00:59:58,519 --> 01:00:00,639 Tako kot jaz. -Nisem vedel, da veš. 975 01:00:01,000 --> 01:00:03,000 Hkrati sva izvedela. -Res? 976 01:00:05,320 --> 01:00:06,440 Si policajka? 977 01:00:06,960 --> 01:00:09,199 Kaj ti je? Si pijan? 978 01:00:09,280 --> 01:00:11,360 O čem govoriš? 979 01:00:11,679 --> 01:00:13,719 Piojito dela za Abeleda. 980 01:00:13,800 --> 01:00:16,159 Zakaj nisi takoj povedala? 981 01:00:16,239 --> 01:00:19,400 Kaj se smeješ? To je resno, kreten! 982 01:00:19,760 --> 01:00:22,159 S temi usti poljubljaš mamo? 983 01:00:22,519 --> 01:00:25,360 Se strinjam. Grozno je... 984 01:00:25,440 --> 01:00:27,119 Pošteni ljudje smo, Piojo. 985 01:00:27,199 --> 01:00:30,159 Z delom se preživljamo. -Spelji se. 986 01:00:30,239 --> 01:00:31,559 Na živce mi greš. 987 01:00:31,960 --> 01:00:33,559 Rekel sem, ne! Nisi moj oče! 988 01:00:34,400 --> 01:00:36,159 K vragu vsi! 989 01:00:36,239 --> 01:00:38,000 Ti pa se jebi! 990 01:00:39,480 --> 01:00:40,679 Prasec! 991 01:00:40,760 --> 01:00:43,000 Pa toliko ljubezni in spoštovanja sem mu izkazal. 992 01:00:44,119 --> 01:00:46,239 Jebi se! -Lolo... 993 01:00:46,639 --> 01:00:50,079 V redu je. Z njim je vedno ista pesem. -Baraba. 994 01:00:50,159 --> 01:00:51,239 Vrnil se bo. 995 01:00:51,320 --> 01:00:53,320 Kaj si nam hotel reči? 996 01:00:54,039 --> 01:00:56,000 O meni nečesa ne veste. 997 01:00:56,320 --> 01:00:59,599 Samo poslušajte me, ne sklepajte prehitro. 998 01:00:59,679 --> 01:01:01,280 To je občutljiva reč. -Počakaj. 999 01:01:01,679 --> 01:01:05,360 Hinavec! Ves vesel igraš za narkomane, pa na Pioja vpiješ. 1000 01:01:05,880 --> 01:01:08,960 Fak! Kot pokvarjena plošča si. 1001 01:01:09,039 --> 01:01:12,000 Denar, s katerim te plačuje, bo od tiste pošiljke. 1002 01:01:12,079 --> 01:01:14,320 Samo enkrat. 1003 01:01:14,400 --> 01:01:16,800 To je govoril tudi moj oče. Samo enkrat. 1004 01:01:26,000 --> 01:01:27,199 Fak! 1005 01:01:28,559 --> 01:01:30,559 Prav. Poklical bom in odpovedal. 1006 01:01:32,719 --> 01:01:34,599 30 čukov skozi okno. -Kaj? 1007 01:01:34,960 --> 01:01:37,079 Ne dobimo samo vsak po tri? 1008 01:01:37,880 --> 01:01:39,280 Kako se imenuje bend? 1009 01:01:42,920 --> 01:01:44,000 Orti... 1010 01:01:44,880 --> 01:01:47,119 Misliš, da bo Abeledo jezen? 1011 01:01:47,199 --> 01:01:48,280 Ne. 1012 01:01:48,599 --> 01:01:50,000 Dober tip je. 1013 01:02:05,800 --> 01:02:07,440 Kaj praviš? 1014 01:02:07,760 --> 01:02:08,800 Prekrasen je. 1015 01:02:09,119 --> 01:02:10,360 Prekrasen. 1016 01:02:11,559 --> 01:02:12,840 Prekrasen. 1017 01:02:14,239 --> 01:02:15,599 Res je prekrasen. 1018 01:02:25,480 --> 01:02:27,119 Tudi meni je žal. 1019 01:02:28,599 --> 01:02:32,199 Včeraj je imel dvoboj, vložil sem veliko denarja, 1020 01:02:32,280 --> 01:02:34,320 ampak je pezde pobegnil. 1021 01:02:35,159 --> 01:02:36,320 Zato... 1022 01:02:36,639 --> 01:02:39,199 Treba je izpolnit pričakovanja. 1023 01:02:41,320 --> 01:02:43,239 Oprostite. -Zamujate! 1024 01:02:43,559 --> 01:02:45,599 Moja hči vas obožuje. 1025 01:02:45,679 --> 01:02:48,719 Ne vem, kje sem kot oče zavozil, ampak to je življenje. 1026 01:02:48,800 --> 01:02:52,840 Klicala me je in jokala, da nočete igrati na poroki. 1027 01:02:52,920 --> 01:02:54,320 Briga me, 1028 01:02:54,400 --> 01:02:56,760 ampak kot oče moram vztrajati. 1029 01:02:57,079 --> 01:02:59,079 Seveda. -Razumljivo. 1030 01:02:59,559 --> 01:03:00,679 Torej? 1031 01:03:01,239 --> 01:03:02,679 Boste premislili? 1032 01:03:03,320 --> 01:03:05,639 Seveda. -Igrali bomo na poroki. 1033 01:03:05,960 --> 01:03:08,000 Zdaj pa izginite! Počakajte! 1034 01:03:08,599 --> 01:03:10,920 Spodobno obleko si kupite. 1035 01:03:11,000 --> 01:03:14,199 Na hčerini poroki nihče ne bo tako usrano oblečen. 1036 01:03:27,239 --> 01:03:30,280 1 DAN DO POROKE 1037 01:03:32,760 --> 01:03:34,480 Adolfo, Cristobal, 1038 01:03:34,559 --> 01:03:37,000 pridite in mi ga potegnite... 1039 01:03:37,079 --> 01:03:38,639 Pridite in mi ga potegnite... 1040 01:03:47,280 --> 01:03:48,840 Elton John! 1041 01:03:54,239 --> 01:03:55,960 Stoj! Ne smeš noter. 1042 01:03:56,039 --> 01:03:59,039 Načelnik Pineda ima zelo pomemben sestanek. 1043 01:04:01,960 --> 01:04:03,639 Hej! Vrni se! 1044 01:04:04,039 --> 01:04:07,400 "Hoče, da zaspim 1045 01:04:07,960 --> 01:04:11,360 Ampak pred mano je Pomembna noč 1046 01:04:11,440 --> 01:04:13,280 Pomembna noč..." 1047 01:04:17,719 --> 01:04:20,840 Nedolžnega klaviaturista si spravila v zapor. 1048 01:04:20,920 --> 01:04:23,599 Iz neizkušenega policista si naredila krta, 1049 01:04:23,679 --> 01:04:27,360 in organizirala skrivno operacijo proti narkomanom, 1050 01:04:27,440 --> 01:04:30,880 ki bo spravila v nevarnost najboljši bend v Andaluziji. 1051 01:04:31,639 --> 01:04:33,039 In kar je najhujše, 1052 01:04:33,119 --> 01:04:36,880 tvegamo, da bodo odkrili nepotizem 1053 01:04:36,960 --> 01:04:40,400 na mojem oddelku s svetovalko za kmetijstvo. 1054 01:04:40,480 --> 01:04:43,599 Z dolžnim spoštovanjem... -Z dolžno mojo ritjo! 1055 01:04:44,039 --> 01:04:47,880 Človek se je nam pridružil po svoji zaslugi. Poglej ga! 1056 01:04:49,760 --> 01:04:51,599 Čudovit mladenič je! 1057 01:04:53,280 --> 01:04:54,800 Odpustiti bi te moral. 1058 01:04:54,880 --> 01:04:57,320 Ne morete. Državna uslužbenka je. 1059 01:04:57,400 --> 01:04:59,199 In še noseča je. 1060 01:04:59,280 --> 01:05:01,639 Degradiral jo bom. Tebe tudi! 1061 01:05:01,719 --> 01:05:02,960 In tebe! 1062 01:05:06,760 --> 01:05:08,639 Operacije je konec! 1063 01:05:09,880 --> 01:05:12,639 Spakiraj stvari. Domov greš. 1064 01:05:12,719 --> 01:05:14,239 Tukaj je nevarno. 1065 01:05:15,000 --> 01:05:16,639 Pozdravi teto. 1066 01:05:24,119 --> 01:05:25,760 Hotel sem jo samo zaščititi... -Molči! 1067 01:05:30,800 --> 01:05:32,719 Lahko bi te ubila, drekač! 1068 01:05:47,119 --> 01:05:49,159 Daj, Pepa. V redu je. 1069 01:05:49,880 --> 01:05:51,480 Samo hormoni te dajejo. 1070 01:05:53,000 --> 01:05:55,320 Kaj ti je, pizda? 1071 01:05:57,519 --> 01:05:59,480 Upam, da boš lahko mirno zaspal. 1072 01:05:59,559 --> 01:06:02,679 Kar bo naredil Duh, bo tvoja krivda. 1073 01:06:06,280 --> 01:06:07,800 Lepo se imej na poroki. 1074 01:06:14,639 --> 01:06:16,719 Kaj dogaja, Morilec? 1075 01:06:17,679 --> 01:06:19,199 Kaj dogaja, lepotec? 1076 01:06:35,559 --> 01:06:36,760 Krta imamo. 1077 01:06:42,760 --> 01:06:44,360 Pogrešala te bom. 1078 01:06:45,119 --> 01:06:46,840 Valladolid ni daleč. 1079 01:06:46,920 --> 01:06:49,559 700 km. Pogledala sem. 1080 01:06:58,320 --> 01:07:00,719 Dostojno se morava posloviti. 1081 01:07:02,079 --> 01:07:04,159 Kako to misliš? 1082 01:07:08,719 --> 01:07:10,159 Ne, ne. 1083 01:07:11,119 --> 01:07:13,079 Prav. Potem pa lahko noč. 1084 01:07:13,480 --> 01:07:15,159 Se zafrkavaš? -Kaj? 1085 01:07:15,239 --> 01:07:16,639 Sem ti všeč ali ne? 1086 01:07:17,159 --> 01:07:18,960 Jutri se bova pogovorila. 1087 01:07:19,400 --> 01:07:21,199 Jebi se! Rajcar! 1088 01:07:25,239 --> 01:07:27,679 Kaj delaš tukaj? -Živjo, Elton John! 1089 01:07:27,760 --> 01:07:29,800 Si mislil, da se boš izvlekel? 1090 01:07:31,000 --> 01:07:33,079 Kdo pa misli, da je? 1091 01:07:34,119 --> 01:07:35,880 Tega ne bom sprejela. 1092 01:07:41,400 --> 01:07:43,679 Vrni mi, kar je moje. 1093 01:07:44,000 --> 01:07:45,960 Kokain, ki mi ga je ukradel tvoj šef. 1094 01:07:46,039 --> 01:07:48,400 Čez eno uro bodi tukaj. -Prav. 1095 01:07:48,480 --> 01:07:49,639 In prinesi vse. 1096 01:08:18,279 --> 01:08:20,520 Stoj, usrane! 1097 01:08:20,600 --> 01:08:22,359 Obrni se. 1098 01:08:24,920 --> 01:08:28,680 Nekaj je, če vzameš malo hašiša, 1099 01:08:28,760 --> 01:08:33,359 nekaj pa, da dilerju pomagaš vrniti 5 kg kokaina! 1100 01:08:33,880 --> 01:08:36,760 Iz registra si vzel hašiš, da bi si zvijal džointe? 1101 01:08:36,840 --> 01:08:39,079 Seveda, tam je vlaga. 1102 01:08:39,159 --> 01:08:41,600 Če ga uničiš, je zanič. 1103 01:08:41,680 --> 01:08:42,920 Dovolj! 1104 01:08:43,000 --> 01:08:44,760 Skoncentrirajmo se. 1105 01:08:45,479 --> 01:08:48,760 Če me čez pet minut ne bo, pokliči policijo. -Saj smo policija. 1106 01:08:48,840 --> 01:08:52,000 Morali bi razbiti vrata in vse aretirati. 1107 01:08:52,079 --> 01:08:54,640 Proč s tem. Lahko te kdo vidi. 1108 01:08:54,720 --> 01:08:58,119 Če to naredimo, bo Duh izvedel, "Lolosi" pa nasankali. 1109 01:08:58,199 --> 01:08:59,640 Ostani tukaj in daj mir. 1110 01:08:59,720 --> 01:09:01,039 Prav. -Dobro. 1111 01:09:18,279 --> 01:09:19,640 Elton John! 1112 01:09:20,800 --> 01:09:22,760 Upam, da je vse tukaj. 1113 01:09:23,680 --> 01:09:26,439 Kam greš? Pojdi in pozdravi. 1114 01:09:26,760 --> 01:09:29,039 Pozdravi, ker mislim, da tega frajerja 1115 01:09:29,119 --> 01:09:30,840 že poznaš. 1116 01:09:31,439 --> 01:09:34,039 Zabave je konec. Gremo delat. 1117 01:09:34,119 --> 01:09:37,319 En teden imate za prodajo. En zate, dva zate. 1118 01:09:37,680 --> 01:09:40,000 Dajmo, zmigajte se! 1119 01:09:40,079 --> 01:09:42,520 In kupite si obleko, grozni ste. 1120 01:09:42,600 --> 01:09:44,880 In to? To je zate, mali. 1121 01:09:45,720 --> 01:09:47,600 Gremo delat. 1122 01:09:47,680 --> 01:09:50,119 Gremo, poletje je tukaj! 1123 01:09:53,600 --> 01:09:55,239 Ne. -Kaj? 1124 01:09:55,800 --> 01:09:57,560 Z zadnjim poslom sem odplačal dolg. 1125 01:09:58,680 --> 01:09:59,840 To ni zame. 1126 01:09:59,920 --> 01:10:01,840 Kaj pa je zate? 1127 01:10:01,920 --> 01:10:03,279 Kaj je zate? 1128 01:10:03,760 --> 01:10:06,640 Če hoče nehati... -Dovolj! Tukaj jaz razmišljam! 1129 01:10:06,720 --> 01:10:09,199 Boš? Moj partner si. Usedi se! 1130 01:10:09,279 --> 01:10:11,840 Povej mi vse, kar veš! 1131 01:10:11,920 --> 01:10:14,800 Vse, kar pripravljata Pepa in jebena policija. 1132 01:10:14,880 --> 01:10:17,479 Ali pa bom spregovoril. 1133 01:10:17,560 --> 01:10:20,439 Zdaj pa proslavimo posel! 1134 01:10:20,520 --> 01:10:21,640 Pijmo ga! 1135 01:10:36,520 --> 01:10:37,800 Debil! 1136 01:10:43,720 --> 01:10:44,880 Ne! 1137 01:10:50,399 --> 01:10:51,840 Policija? Sem kolega... 1138 01:10:59,840 --> 01:11:01,840 Sam bom pil, mevže. 1139 01:11:06,439 --> 01:11:09,800 Kaj jebenti so spet pozabili? 1140 01:11:09,880 --> 01:11:11,279 Kaj je, kreteni? 1141 01:11:12,560 --> 01:11:14,560 Kaj delaš tukaj? -Živjo. 1142 01:11:16,760 --> 01:11:19,520 Abeledo! Izigrali so te! 1143 01:11:19,600 --> 01:11:21,800 Samo jaz ti lahko pomagam. 1144 01:11:21,880 --> 01:11:23,479 Elton John je policaj. 1145 01:11:23,560 --> 01:11:25,159 Zapri gofljo! 1146 01:11:25,560 --> 01:11:27,760 Po vsem, kar sem naredil zate, 1147 01:11:27,840 --> 01:11:30,319 mi tako vračaš? 1148 01:11:30,399 --> 01:11:32,439 Ti si jebeni krt! 1149 01:11:32,520 --> 01:11:33,640 Na noge! 1150 01:11:35,279 --> 01:11:37,479 Spelji se! 1151 01:11:45,560 --> 01:11:47,359 Nehvaležni prasec! 1152 01:12:00,560 --> 01:12:03,439 Abeledo, prisežem, da nimam nič s tem. 1153 01:12:03,800 --> 01:12:04,920 Prosim vas! 1154 01:12:15,600 --> 01:12:17,039 Ugriznil si me! 1155 01:12:24,199 --> 01:12:27,520 Piojito, počakaj! S tabo sem. 1156 01:12:27,600 --> 01:12:28,840 Zdrži! 1157 01:12:28,920 --> 01:12:30,199 Pokliči rešilca! 1158 01:13:10,319 --> 01:13:12,800 Končno se srečava. Semkaj. 1159 01:13:12,880 --> 01:13:14,399 POROKA 1160 01:13:20,560 --> 01:13:23,399 K vragu! Kako, da se tega nisem prej spomnil? 1161 01:13:23,479 --> 01:13:25,319 Česa? -"Operacije Camarón". 1162 01:13:25,399 --> 01:13:27,880 Ne, stari. Preveč očitno je. 1163 01:13:27,960 --> 01:13:30,239 Ga moramo res vzeti s sabo? 1164 01:13:30,319 --> 01:13:31,880 To mu dolgujemo. 1165 01:13:32,199 --> 01:13:35,960 Ne skrbite. Celo življenje se pripravljam na ta trenutek. 1166 01:13:37,720 --> 01:13:39,159 Poglejmo... 1167 01:13:39,920 --> 01:13:41,680 Kamera je pripravljena. 1168 01:13:41,760 --> 01:13:43,439 Ti poišči Duha 1169 01:13:43,520 --> 01:13:46,239 in takoj ko bo odšel s poroke, ga bomo prijeli. 1170 01:13:46,720 --> 01:13:49,680 To je nezakonita operacija. Če se kaj zgodi, ti ne moremo pomagati. 1171 01:13:49,760 --> 01:13:51,279 Si prepričan? 1172 01:13:53,920 --> 01:13:54,840 Ja. 1173 01:14:05,319 --> 01:14:06,640 Pripravljeni! 1174 01:14:06,720 --> 01:14:09,319 Kamera? -Vključena. 1175 01:14:25,199 --> 01:14:26,239 Gremo? 1176 01:14:27,319 --> 01:14:28,920 Prekleti lažnivec! 1177 01:14:29,960 --> 01:14:31,800 Reci, da to ni res. -Kaj? 1178 01:14:32,319 --> 01:14:34,159 Piojito je zaradi tebe v bolnišnici! 1179 01:14:34,239 --> 01:14:37,359 Zakaj si bil sinoči z Antoñitom? -Ni tako kot mislite. 1180 01:14:37,760 --> 01:14:41,359 Videla sem vaju skupaj, on je mrtev, Piojito pa je bil z njim. 1181 01:14:41,439 --> 01:14:43,960 Reci, da nisi ti jebeni diler. 1182 01:14:44,039 --> 01:14:47,560 K vragu, vse jim bo povedal. -Ni šans, pomiri se. 1183 01:14:47,640 --> 01:14:48,800 Sebas ni neumen. 1184 01:14:48,880 --> 01:14:51,039 Jaz sem policaj. -Kaj, hudiča? 1185 01:14:51,479 --> 01:14:54,760 V bend sem prišel, da bi na poroki našel narkomana. 1186 01:14:55,199 --> 01:14:58,439 Antoñito je bil ovaduh, zato sva govorila. 1187 01:14:58,520 --> 01:15:01,399 Abeledo ga je ubil in pretepel Piojita. 1188 01:15:02,359 --> 01:15:04,800 Mislili bodo, da smo ju mi predali policiji! 1189 01:15:04,880 --> 01:15:08,239 Obljubili so, da vas bodo zaščitili. -Ničesar ne pozabijo. 1190 01:15:08,319 --> 01:15:11,159 Tip hoče mesto preplaviti s heroinom. 1191 01:15:11,239 --> 01:15:13,159 Pogledam stran? 1192 01:15:13,640 --> 01:15:15,680 Žal mi je, ker vam je lagal. 1193 01:15:15,760 --> 01:15:17,479 Hotel sem vas zaščititi. 1194 01:15:17,560 --> 01:15:19,960 Če igramo, bo po nas. -Tudi če ne igramo, smo mrtvi. 1195 01:15:20,039 --> 01:15:23,119 Nočem umreti! Moj klub še ni prišel v prvo ligo. 1196 01:15:29,560 --> 01:15:30,760 Moramo igrati. 1197 01:15:31,680 --> 01:15:33,119 To je edina pot. 1198 01:15:35,760 --> 01:15:37,399 Če se izvlečemo, 1199 01:15:37,920 --> 01:15:40,600 se ne prikaži več v Cadizu. 1200 01:16:08,760 --> 01:16:10,039 Počakaj. 1201 01:16:11,680 --> 01:16:13,119 Imate kakšno skrito orožje? 1202 01:16:13,640 --> 01:16:16,520 Seveda! In prisluškovalne naprave tudi. 1203 01:16:28,199 --> 01:16:30,239 Sleci se. -Fak. 1204 01:16:37,000 --> 01:16:38,159 Hecam se. 1205 01:16:38,239 --> 01:16:40,239 Lahko greste. Vaš oboževalec sem. 1206 01:16:41,760 --> 01:16:42,800 Tako je! 1207 01:16:42,880 --> 01:16:44,399 Ampak mobije pustite tukaj. 1208 01:16:44,880 --> 01:16:47,760 Klic pričakujem, moja sestrična je noseča. 1209 01:16:58,680 --> 01:17:00,720 Na ženina in nevesto! 1210 01:17:14,600 --> 01:17:16,359 Počakaj trenutek. 1211 01:17:20,279 --> 01:17:23,039 G. Abeledo, orkester je tukaj. -Orkester? 1212 01:17:24,039 --> 01:17:25,399 Kako ponižujoče. 1213 01:17:25,840 --> 01:17:28,399 Vrnil se bom in vam predstavil saj-veste-koga. 1214 01:17:33,000 --> 01:17:35,119 Sem vedel, da ste pametni. 1215 01:17:35,600 --> 01:17:36,800 Polovico zdaj. 1216 01:17:38,239 --> 01:17:39,359 Polovico pozneje. 1217 01:17:40,039 --> 01:17:42,079 Rabite račun? 1218 01:17:43,800 --> 01:17:46,000 Upam, da boste nalogi kos. 1219 01:17:46,079 --> 01:17:48,039 Ja, seveda. -Dobro. 1220 01:17:50,720 --> 01:17:52,079 Počakajte. -Kaj? 1221 01:17:52,159 --> 01:17:53,560 Kaj? -Kaj je? 1222 01:17:53,640 --> 01:17:55,560 Ne morete oditi. -Ne, ne! 1223 01:17:56,479 --> 01:18:00,000 Moji hčerki boste dali avtograme. Bo šlo? 1224 01:18:00,079 --> 01:18:03,479 Hoteli smo ji prinesti podpisani album, 1225 01:18:03,560 --> 01:18:05,000 ampak smo pozabili. -V redu je. 1226 01:18:05,079 --> 01:18:07,039 Na tega se bomo podpisali na obe strani. 1227 01:18:07,800 --> 01:18:09,800 Smem? -Oprosti. 1228 01:18:13,520 --> 01:18:15,119 Kaj si naredil z roko? 1229 01:18:15,199 --> 01:18:16,960 Tendinitis imam. 1230 01:18:17,039 --> 01:18:19,319 Tipično za klaviaturiste. 1231 01:18:19,880 --> 01:18:21,960 Tebe ni na fotografiji, kaj? 1232 01:18:22,039 --> 01:18:23,079 Kaj? 1233 01:18:23,159 --> 01:18:25,119 Si gluh in slep? 1234 01:18:25,199 --> 01:18:28,840 Na fotografiji nisi ti. -Drugi klaviaturist je v zaporu. 1235 01:18:28,920 --> 01:18:30,079 Ker je dilal. 1236 01:18:30,159 --> 01:18:32,399 Mamila so grozna. 1237 01:18:33,880 --> 01:18:36,119 Ne vsa. 1238 01:18:36,199 --> 01:18:38,920 Odvisno. Nekateri jih imajo radi. 1239 01:18:39,000 --> 01:18:40,079 Ven! 1240 01:18:44,840 --> 01:18:47,399 Pozanimaj se o klaviaturistu. 1241 01:18:53,199 --> 01:18:55,640 Gospodje! Sprehodimo se. 1242 01:19:03,279 --> 01:19:05,039 Šli bomo noter, spoznal boš Duha, 1243 01:19:05,119 --> 01:19:07,880 ko pa prideš ven, boš pozabil, da se je kaj zgodilo. 1244 01:19:21,680 --> 01:19:23,159 "Lolosi"! 1245 01:19:51,840 --> 01:19:53,399 Vse je pod nadzorom. 1246 01:19:53,479 --> 01:19:55,680 Kaj delaš tukaj? 1247 01:19:56,640 --> 01:19:57,720 Oprostite. 1248 01:20:51,560 --> 01:20:53,079 Kdo je to? 1249 01:20:53,159 --> 01:20:54,560 Je to Duh? 1250 01:20:54,640 --> 01:20:57,600 Mogoče, ne poznam ga. -Molči. Mogoče je on. 1251 01:21:18,319 --> 01:21:22,319 To ni Duh, vsaj štirikrat sem ga aretiral. 1252 01:21:26,720 --> 01:21:29,399 Mogoče je plešast. -Ali pa nosi lasuljo. 1253 01:21:29,479 --> 01:21:32,600 Kličejo ga "G. Čistun". -Prej bi rekel "G. Čisti". 1254 01:21:34,399 --> 01:21:35,680 Oprosti! 1255 01:21:36,560 --> 01:21:38,560 Bolj si čeden od Pieza. 1256 01:21:38,640 --> 01:21:39,560 Hvala. 1257 01:21:43,239 --> 01:21:45,319 Oprosti, oprosti! 1258 01:21:47,039 --> 01:21:48,319 Zakaj ne vidim? -Počakaj. 1259 01:21:48,720 --> 01:21:50,279 Daj mi sekundo. 1260 01:21:59,000 --> 01:22:00,640 Ne vidim. 1261 01:22:00,720 --> 01:22:03,159 Sebasov fotoaparat je pokvarjen. 1262 01:22:12,560 --> 01:22:13,920 Naredimo sebek! 1263 01:22:14,000 --> 01:22:15,680 Oče, prinesi mi mobi! 1264 01:22:15,760 --> 01:22:17,640 Zdaj se ne bomo fotografirali. 1265 01:22:19,039 --> 01:22:20,720 Vidiš kretena z mojo hčerko? 1266 01:22:20,800 --> 01:22:22,319 Spravi ga v avto. 1267 01:22:22,399 --> 01:22:24,159 Zakaj? -Nazaj na oder moram. 1268 01:22:27,760 --> 01:22:29,920 Nevesta, pridi na oder. 1269 01:22:31,159 --> 01:22:32,600 Približajte se. 1270 01:22:33,520 --> 01:22:36,479 Klaviaturist je policaj, takoj moraš od tod. 1271 01:22:37,359 --> 01:22:38,800 Jaz bom poskrbel zanj. 1272 01:22:40,079 --> 01:22:41,680 Ne sme oditi. 1273 01:22:42,000 --> 01:22:43,920 Aplavz za Juani. 1274 01:22:44,279 --> 01:22:45,239 Fany! 1275 01:22:45,560 --> 01:22:47,000 Za Fany! 1276 01:22:51,159 --> 01:22:53,520 Če bi bila samska... 1277 01:22:53,600 --> 01:22:54,960 Všeč mi je tvoj stil. 1278 01:22:55,880 --> 01:22:59,279 Čas je, da nevesta pove nekaj besed. 1279 01:22:59,359 --> 01:23:01,119 Govor! Govor! 1280 01:23:01,199 --> 01:23:03,520 Govor! Govor! 1281 01:23:07,159 --> 01:23:08,560 Najlepša hvala. 1282 01:23:09,079 --> 01:23:11,199 Dvignimo kozarce 1283 01:23:11,279 --> 01:23:15,000 in zaplešimo kot znamo samo mi. Z dušo! Ole! 1284 01:23:17,439 --> 01:23:19,279 Kaj naj rečem? 1285 01:23:19,680 --> 01:23:23,079 Spomnim se, ko sva se z Alejandrom prvič srečala. 1286 01:23:23,159 --> 01:23:24,479 Se spomniš? 1287 01:23:28,680 --> 01:23:31,000 Počakaj trenutek. -Tukaj počakaj, Luci. 1288 01:23:46,239 --> 01:23:48,439 In zdaj? -Kaj bomo zdaj? 1289 01:23:48,520 --> 01:23:50,479 Ne skrbi. Pepa! 1290 01:23:52,840 --> 01:23:53,920 Fak! 1291 01:23:54,000 --> 01:23:55,520 Kakšen policaj si? 1292 01:23:55,840 --> 01:23:57,600 Sprememba načrta. 1293 01:23:57,680 --> 01:23:59,600 Drug izhod rabimo. 1294 01:24:04,479 --> 01:24:05,680 Gremo! 1295 01:24:12,479 --> 01:24:14,520 In zdaj? -Počakaj, da premislim. 1296 01:24:15,479 --> 01:24:16,800 Poglej, to je Mari! 1297 01:24:18,600 --> 01:24:21,399 Mari! Kje imaš tovornjak? 1298 01:24:21,479 --> 01:24:24,079 Kaj je? -Pobegniti moramo, sicer nas bodo ubili. 1299 01:24:24,159 --> 01:24:26,319 Kaj se je zgodilo? -Med potjo ti bomo povedali. 1300 01:24:26,399 --> 01:24:29,159 Gremo. -Skozi zadnji izhod moramo. 1301 01:24:29,239 --> 01:24:33,159 Očeta ne morem pustiti samega. -Nesel ga bom. Skrijte se v tovornjak. 1302 01:24:33,239 --> 01:24:35,840 Ne moreš ga nositi sam. 1303 01:24:35,920 --> 01:24:38,600 Jaz mu bom pomagal, hitro! -Gremo! 1304 01:24:42,640 --> 01:24:44,640 Juanito, lahko bi pomagal. 1305 01:24:47,359 --> 01:24:49,119 Že vem. Pomagaj mi. 1306 01:24:55,319 --> 01:24:58,920 Lahko bi nesel voziček. -Gremo, za znoret je težek. 1307 01:24:59,000 --> 01:25:01,039 Fak, Juanito... 1308 01:25:11,479 --> 01:25:12,880 Kaj je? Zakaj si se ustavil? 1309 01:25:14,159 --> 01:25:15,560 Njegova glava! -Kaj? 1310 01:25:15,640 --> 01:25:18,399 Znamenje na njegovi glavi. To je on. Poglej... 1311 01:25:19,399 --> 01:25:21,720 Nehaj se pretvarjati. Imamo te! 1312 01:25:21,800 --> 01:25:23,720 Igre je konec. Duh! 1313 01:25:24,720 --> 01:25:26,720 Sem ti rekel, da se nehaj pretvarjati! 1314 01:25:28,760 --> 01:25:30,560 Vrzi ga na tla. -Kaj? 1315 01:25:30,640 --> 01:25:33,680 Zaupaj mi, to sem videl v filmu. -Prav. 1316 01:25:35,800 --> 01:25:37,159 Stari! 1317 01:25:37,239 --> 01:25:39,399 Verjamem, da si dobro izurjen, ampak... 1318 01:25:39,760 --> 01:25:41,600 Ni šans, da je Juanito narkič. 1319 01:25:42,000 --> 01:25:43,920 On je na fotografijah. 1320 01:25:48,439 --> 01:25:50,680 Izginil je. Mislili smo, da je mrtev. 1321 01:25:50,760 --> 01:25:54,640 Vrnil se je in ima monopol nad celotnim področjem. 1322 01:25:54,720 --> 01:25:56,359 Lahko bi bil kdorkoli. 1323 01:25:56,439 --> 01:25:58,119 Državni uslužbenec, politik, 1324 01:25:58,199 --> 01:25:59,720 hišnik v tvoji zgradbi... 1325 01:26:01,880 --> 01:26:03,079 Juanito, vohun. 1326 01:26:05,399 --> 01:26:07,159 Lahko paziš na očeta? 1327 01:26:14,479 --> 01:26:17,239 Juanito je začel. Ko so ga ustrelili, je posel prevzela Mari. 1328 01:26:17,880 --> 01:26:19,600 Vedno je bila tukaj. 1329 01:26:21,000 --> 01:26:23,039 Sranje! -Kaj je? 1330 01:26:23,119 --> 01:26:24,520 Zajebali smo. -Spet? 1331 01:26:24,600 --> 01:26:25,920 Dajmo, gremo! 1332 01:26:33,119 --> 01:26:35,319 Bi rakce? -Rakce? 1333 01:27:00,600 --> 01:27:01,920 Luci! 1334 01:27:02,000 --> 01:27:03,800 Mari je Duh! -Kaj? 1335 01:27:05,920 --> 01:27:07,279 Mari... 1336 01:27:07,359 --> 01:27:08,640 Je Duh. 1337 01:27:08,720 --> 01:27:12,640 Bogati so. Mari ne dela takih rakcev. 1338 01:27:12,720 --> 01:27:13,880 Je kaj šunke? 1339 01:27:14,199 --> 01:27:16,520 Mari je Duh. To je ona! 1340 01:27:22,560 --> 01:27:24,079 Ona je Duh. 1341 01:27:24,159 --> 01:27:26,359 Nič te ne slišim. 1342 01:27:26,439 --> 01:27:27,800 Mari je Duh. 1343 01:27:28,119 --> 01:27:29,239 Pojdi v tovornjak. 1344 01:27:29,920 --> 01:27:31,039 Mrlič! 1345 01:27:32,520 --> 01:27:33,800 Mrtev natakar! 1346 01:27:35,239 --> 01:27:36,279 Z mano greš. 1347 01:27:51,079 --> 01:27:52,840 Vzemi ključe. -Ne, ti voziš. 1348 01:27:56,119 --> 01:27:57,479 Tetovažo imam uničeno. 1349 01:28:16,560 --> 01:28:19,600 Prasica. Mamila prodaja v kavarni in na ulici. 1350 01:28:20,880 --> 01:28:22,239 Ustavi tovornjak! 1351 01:28:22,319 --> 01:28:25,079 Življenja uničuješ, prasica! 1352 01:28:25,159 --> 01:28:26,800 Gabiš se mi! 1353 01:28:26,880 --> 01:28:28,920 Ti se mi gabiš. 1354 01:28:29,000 --> 01:28:31,279 Brez mene bi bilo tukaj bedno. 1355 01:28:46,199 --> 01:28:47,720 Pritisni na plin. 1356 01:28:53,880 --> 01:28:55,039 Abeledo! 1357 01:28:55,439 --> 01:28:56,439 Pištolo ima! 1358 01:29:02,119 --> 01:29:03,880 To je moja Zgaga! 1359 01:29:04,560 --> 01:29:07,680 S čim me boš pa zdaj ustrelil, drekač? 1360 01:29:08,119 --> 01:29:10,119 Zjebal vas bom, kreteni! 1361 01:29:10,199 --> 01:29:13,399 Še eden je! -S temi usti poljubiš svojo mamo? 1362 01:29:16,960 --> 01:29:18,880 Kdo si ti? Vin Diesel? 1363 01:29:19,319 --> 01:29:20,239 Ne... 1364 01:29:20,640 --> 01:29:22,119 Razbijač sem. 1365 01:29:32,840 --> 01:29:33,760 Sranje! 1366 01:29:48,159 --> 01:29:49,840 Odpri vrata! 1367 01:29:49,920 --> 01:29:51,119 Odpri vrata! 1368 01:29:54,479 --> 01:29:55,840 Spelji se! 1369 01:30:01,520 --> 01:30:02,479 Skoči! 1370 01:30:02,840 --> 01:30:04,640 Si nor? -Skoči! 1371 01:30:09,760 --> 01:30:10,920 Pridi! 1372 01:30:16,680 --> 01:30:18,000 Pridi, Luci! 1373 01:30:18,560 --> 01:30:20,720 Imam te! -Če me ubiješ, bom jaz tebe! 1374 01:30:25,199 --> 01:30:26,399 Imamo jo! 1375 01:30:29,479 --> 01:30:30,760 Si v redu? 1376 01:30:33,319 --> 01:30:34,359 Pripni se! 1377 01:30:34,840 --> 01:30:36,640 Gremo domov. 1378 01:30:36,720 --> 01:30:39,359 Nikamor ne gremo. Aretirati jo moramo. 1379 01:30:39,439 --> 01:30:41,720 Kaj? -Pripni se! 1380 01:31:00,760 --> 01:31:04,000 Dovolj imam tega sranja, prekleti drekači. 1381 01:31:27,680 --> 01:31:29,920 Kaj se dogaja? -Ujeta je. 1382 01:31:49,960 --> 01:31:51,239 Kaj dela? 1383 01:31:52,479 --> 01:31:53,640 Ven. 1384 01:31:55,600 --> 01:31:56,720 Ni šans. 1385 01:31:57,039 --> 01:31:58,600 "Lolo" se nikoli ne preda! 1386 01:32:00,880 --> 01:32:03,159 Žal mi je, ampak rada bi imela otroke. 1387 01:32:04,880 --> 01:32:06,239 Srečno, Lolito. 1388 01:32:06,319 --> 01:32:07,479 Orti! 1389 01:32:07,560 --> 01:32:09,239 Kako se imenuje bend? 1390 01:32:13,359 --> 01:32:14,319 Pridi! 1391 01:32:16,239 --> 01:32:17,760 Ne razmišljaj. 1392 01:32:41,359 --> 01:32:43,359 Prasci! 1393 01:33:07,359 --> 01:33:08,279 Stoj, prasica! 1394 01:33:27,880 --> 01:33:31,640 Tako je! Jebi se, prasica. 1395 01:33:52,520 --> 01:33:54,840 Nekaj imaš na... 1396 01:33:56,039 --> 01:34:00,439 Nasmej se... Za fotografijo. Naj vidijo, kako grd fris imaš. 1397 01:34:06,119 --> 01:34:07,920 Pepa, čestitam! 1398 01:34:08,000 --> 01:34:09,800 Uspelo ti je! -Uspelo nam je! 1399 01:34:10,239 --> 01:34:11,680 Ekipa, kje so roke? 1400 01:34:13,600 --> 01:34:15,399 Spet bom arhiviral, kaj? 1401 01:34:16,640 --> 01:34:18,399 Jaz bom poskrbel zanj. 1402 01:34:19,600 --> 01:34:20,920 Dajmo, zmigaj se! 1403 01:34:23,640 --> 01:34:26,880 Orti, če se ne izvlečem, povej svoji mami, da jo imam rad 1404 01:34:26,960 --> 01:34:29,680 in da sem bil vedno iskren. -Kreten. 1405 01:34:30,399 --> 01:34:31,840 Sebastian. 1406 01:34:34,439 --> 01:34:36,000 Srečno v Valladolidu. 1407 01:34:36,720 --> 01:34:38,000 Hvala, šefinja. 1408 01:34:38,560 --> 01:34:39,800 Ne, hvala tebi. 1409 01:34:42,880 --> 01:34:43,920 Hvala ti. 1410 01:34:44,319 --> 01:34:46,159 Sebastian si? -Ja. 1411 01:34:46,239 --> 01:34:49,159 Nas zapuščaš? -Prišel vas bom obiskat. 1412 01:34:49,239 --> 01:34:51,319 Ne moreš kar oditi. Kaj pa nastopi? 1413 01:34:51,399 --> 01:34:53,880 In Pieza? -Znašli se bomo. 1414 01:34:53,960 --> 01:34:55,920 Uspelo ti je! 1415 01:34:56,000 --> 01:34:57,520 Tako je, stari. 1416 01:34:58,239 --> 01:34:59,880 Luci. -Gremo. 1417 01:34:59,960 --> 01:35:02,600 Nista še končala. 1418 01:35:03,840 --> 01:35:06,279 Hvala, ker nisi pogledal stran. 1419 01:35:06,840 --> 01:35:08,880 In zdaj, ko je vsega konec... 1420 01:35:08,960 --> 01:35:11,760 Že od začetka bi rad nekaj naredil. 1421 01:35:11,840 --> 01:35:14,479 Res? Kaj? -Mislim, da že veš. 1422 01:35:14,560 --> 01:35:17,239 Povej mi. -Res? 1423 01:35:17,319 --> 01:35:18,720 Pošteno. 1424 01:35:23,600 --> 01:35:25,800 Če misliš, da me lahko poljubiš, 1425 01:35:25,880 --> 01:35:28,720 po tem, ko si me dvakrat zavrnil... 1426 01:35:28,800 --> 01:35:29,880 Ampak... -Nič ampak! 1427 01:35:29,960 --> 01:35:32,359 Potruditi se boš moral. 1428 01:35:33,920 --> 01:35:35,000 Zgaga! 1429 01:35:52,439 --> 01:35:56,359 MEDIATRANSLATIONS