1 00:00:00,117 --> 00:00:03,953 "2020 الاختيار الرسمي لمهرجان كان" 2 00:00:12,948 --> 00:00:16,906 ما هو الشباب؟" حلم 3 00:00:17,050 --> 00:00:20,797 ما هو الحب؟ "مضمون الحلم 4 00:00:20,821 --> 00:00:22,344 "سورين كيركغور" 5 00:00:22,592 --> 00:00:25,133 أجاهزون لسباق البحيرة؟ - !نعم - 6 00:00:25,175 --> 00:00:27,800 !واحد. اثنان. ثلاثة. انطلق 7 00:00:29,967 --> 00:00:33,758 يجب أن تشرب صندوقاً كاملاً .خلال السباق حول البحيرة 8 00:00:33,800 --> 00:00:36,300 .جعة واحدة لكل شخص في كل مقعد 9 00:00:43,592 --> 00:00:47,092 .لكل فريق حكم يضمن إعادة الصندوق 10 00:00:47,382 --> 00:00:51,045 .لا يُسمح للحكم بشرب الجعة 11 00:00:53,467 --> 00:00:57,550 .إذا تقيأتَ فكفريق، سيتم خصم دقيقة واحدة 12 00:00:57,888 --> 00:01:00,013 ...انتظر.. انتظر.. انتظر 13 00:01:01,550 --> 00:01:05,008 .عندما تعودون إلى المقعد تشربون آخر جعة 14 00:01:05,033 --> 00:01:07,825 .الفائز يحصل على طرد الزجاجات 15 00:01:49,378 --> 00:01:51,425 .فلتبقوا جالسين قليلاً 16 00:01:51,467 --> 00:01:53,967 .فلتبقوا جالسين قليلاً 17 00:01:55,258 --> 00:01:57,925 .أظهروا بعض الاهتمام 18 00:02:00,133 --> 00:02:02,592 .تعال إلى هنا 19 00:02:14,925 --> 00:02:18,175 ترجمة: نزار عز الدين 20 00:02:20,706 --> 00:02:24,206 @NizarEzz 21 00:02:38,925 --> 00:02:42,217 :فيلم لـ توماس فنتربيرغ 22 00:02:44,668 --> 00:02:50,793 {\fs28}جـــولة أخـــرى 23 00:02:53,745 --> 00:02:55,287 ."يسمونه "فيونك 24 00:02:55,383 --> 00:02:59,842 ."شعرة أحمر، طوق به مطرقة "ثور .كان هو وصديقه 25 00:02:59,883 --> 00:03:03,039 ومن أين حصل على الأصفاد؟ - .لا ندري - 26 00:03:03,175 --> 00:03:08,508 لكنه قيد مفتش التذاكر المسكين .بالسياج الحديدي، ثم احتفلا 27 00:03:09,359 --> 00:03:12,083 لا بأس أن تحصلوا على .المتعة، لكن هذا مبالغ فيه 28 00:03:12,842 --> 00:03:18,300 قد نضطر لفرض سياسة منع .الكحول كل الفصل الدراسي القادم 29 00:03:18,342 --> 00:03:19,717 .حسناً 30 00:03:20,925 --> 00:03:25,300 كيف ينوون دعم هذا الإجراء؟ - ."هذا أشبه بإغلاق "فري تاون - 31 00:03:27,008 --> 00:03:30,321 .سونه"، سوف تقوم بالإحماء اليوم" - .نعم - 32 00:03:30,592 --> 00:03:35,550 .تعال - .حسناً. اتبعوني. فلنذهب - 33 00:03:37,425 --> 00:03:40,300 .أسرع من ذلك 34 00:03:42,683 --> 00:03:45,725 .لا حركات هزيلة - ...حسناً - 35 00:03:50,967 --> 00:03:52,592 .يبدو ذلك جيداً 36 00:03:59,425 --> 00:04:04,591 ."افتحوا على صفحة "في الدنمارك ولدت 37 00:04:10,725 --> 00:04:15,558 ."في الدنمارك ولدت" .افتحوا كتبكم. هيا 38 00:04:17,008 --> 00:04:20,883 .دعونا نسمع كم صوتكم أجش. نعم 39 00:04:21,633 --> 00:04:28,508 ♪ ...ولدت في الدنمارك، هنا بيتي ♪ 40 00:04:28,631 --> 00:04:31,014 ما هو علم النفس؟ 41 00:04:32,175 --> 00:04:35,527 أيمكن لأي شخص أن يخبرني ما علم النفس؟ 42 00:04:36,277 --> 00:04:42,400 علم النفس هو الدراسة العلمية ،للعمليات النفسية للإنسان 43 00:04:42,425 --> 00:04:45,693 .وهو ما سنعمل عليه في العام القادم 44 00:04:45,718 --> 00:04:49,635 لماذا نتصرف ونجرّب ونتفاعل بهذه الطريقة؟ 45 00:04:55,705 --> 00:05:01,842 والعصر الصناعي هو تلك ..الفترة في تاريخ العالم 46 00:05:01,883 --> 00:05:05,425 ..عندما المجتمعات الغربية 47 00:05:05,467 --> 00:05:09,175 ..بناءً على تقدمهما التكنولوجي 48 00:05:09,217 --> 00:05:16,008 بدأت العملية التي خلقت .الأساس نحو العالم الحديث 49 00:05:18,187 --> 00:05:20,592 ...اختراع التكنولوجيا الجديدة 50 00:05:20,633 --> 00:05:23,800 عفواً. ألسنا نتحدث عن "تشرشل"؟ 51 00:05:23,842 --> 00:05:27,800 .نعم هذا صحيح .دعونا نركز على ذلك 52 00:05:27,842 --> 00:05:31,217 ...تشرشل"، والحرب العالمية" .دعونا نركز على ذلك 53 00:05:31,258 --> 00:05:34,633 الحرب العالمية الثانية؟ - .لا، الحرب العالمية الأولى - 54 00:05:34,675 --> 00:05:38,425 .وبالتالي... العصر الصناعي 55 00:05:39,883 --> 00:05:44,883 ...إذاً، كان "تشرشل" أول قيادي - .لقد تجاوز هذا حدود الحماقة - 56 00:05:46,258 --> 00:05:50,258 مالته"، هل هناك درس" آخر عليك حضوره الآن؟ 57 00:05:55,584 --> 00:05:59,460 هل سلمت تقريرك؟ - .نعم - 58 00:06:00,633 --> 00:06:04,807 هل شعرتَ بتحسن؟ - .سار الأمر على ما يرام - 59 00:06:14,508 --> 00:06:18,373 .حسناً، أنا ذاهبة .أنا مناوبة ليلاً طوال الأسبوع 60 00:06:18,800 --> 00:06:21,237 أنيكا"؟" - .أراك في الغد - 61 00:06:23,133 --> 00:06:25,342 ..."أنيكا" 62 00:06:26,717 --> 00:06:30,119 هل أصبحتُ مملاً؟ - ماذا تعني؟ - 63 00:06:31,967 --> 00:06:34,142 هل تجدينني مملاً؟ 64 00:06:34,633 --> 00:06:37,731 قياساً إلى ماذا؟ إلى حين كنتَ صغيراً أم...؟ 65 00:06:38,217 --> 00:06:40,300 .نعم 66 00:06:48,717 --> 00:06:51,842 "ما عدتَ أنت تشبه "مارتن .الذي التقيتُ به لأول مرة 67 00:06:51,883 --> 00:06:55,425 .صحيح... حسناً 68 00:07:09,508 --> 00:07:11,044 مارتن"؟" 69 00:07:11,967 --> 00:07:16,175 أولياء الأمور موجودون عندك في صف التاريخ، أليس كذلك؟ 70 00:07:16,217 --> 00:07:17,521 .نعم 71 00:07:18,217 --> 00:07:21,883 .لقد حاولوا الوصول إليك عند مدخل المدرسة 72 00:07:21,925 --> 00:07:26,616 .يريدون مقابلتك هل أنت متاح بعد ظهر اليوم؟ 73 00:07:27,217 --> 00:07:29,163 ...نعم 74 00:07:29,581 --> 00:07:32,248 .بالتأكيد، هذا جيد 75 00:07:32,524 --> 00:07:34,538 بخصوص ماذا؟ 76 00:07:35,258 --> 00:07:37,383 .تحدث معهم وحسب 77 00:07:42,550 --> 00:07:47,925 مرحباً. اعتقدتُ أنني .سأقابل البعض منكم وحسب 78 00:07:47,967 --> 00:07:52,425 لقد قمنا بجمع أولئك الذين يستطيعون .الحضور منا في مثل هذه المهلة القصيرة 79 00:07:52,467 --> 00:07:55,185 ...نعم جيد 80 00:07:55,550 --> 00:07:57,550 .فإذاً، هأنذا 81 00:07:59,425 --> 00:08:04,438 قد يتم استدعاء أطفالنا .لإجراء اختبار في التاريخ معك 82 00:08:04,463 --> 00:08:08,198 .نحن بحاجة للحديث عن ذلك - .بالطبع - 83 00:08:12,453 --> 00:08:15,232 ..هناك ضغط كبير 84 00:08:15,257 --> 00:08:19,302 بشأن شروط القبول في الجامعات .التي يرغبون بالالتحاق بها 85 00:08:19,577 --> 00:08:24,303 لذلك ليس من الجيد تماماً .أن يخضعوا للاختبار معك 86 00:08:24,592 --> 00:08:25,905 .فهمت 87 00:08:28,019 --> 00:08:31,102 .أريدكم أن تتحدثوا عن ذلك بالتفصيل 88 00:08:32,133 --> 00:08:37,470 ...من غير المريح قول هذا .لكن علامة متدنية ستخفّض معدّلك حقاً 89 00:08:37,495 --> 00:08:41,162 ،إنه صف التاريخ .لذلك فالدرجة تؤخذ مضاعفة 90 00:08:42,685 --> 00:08:45,518 ...ويبدو أنك لا تأبه بالأمر 91 00:08:47,162 --> 00:08:50,787 .لا، لستُ لا آبه 92 00:08:51,800 --> 00:08:57,925 ليس من السهل أن تتعلموا عندما .يكون رأسكم مشغولاً في هاتفكم 93 00:08:57,967 --> 00:09:00,633 ...ربما يجب عليكم أن 94 00:09:05,842 --> 00:09:11,258 ،لكنني سآخذ علماً بذلك .وسأحاول الوصول إلى شيء ما 95 00:09:12,328 --> 00:09:17,078 ...سواء أكان ذلك يعني مدرساً آخر أم 96 00:09:17,191 --> 00:09:19,983 .أود أن أقول شيئاً 97 00:09:20,120 --> 00:09:22,987 ...ما قلتَه عن أزمة عيد الفصح 98 00:09:23,300 --> 00:09:26,508 شيء محير تماماً. صحيح؟ 99 00:09:38,258 --> 00:09:41,675 يوناس"! من فضلك قم بإعادة" .الدراجة عند استعارتها 100 00:09:41,717 --> 00:09:45,967 ."لكنني لم أفعل. اسألي "كاسبر - .لم ألمسها أنا أبداً - 101 00:09:48,326 --> 00:09:52,883 إلى أين ستذهب؟ - عيد ميلاد "نيكولاي" الأربعين. ألم أخبركِ؟ - 102 00:09:52,925 --> 00:09:56,300 .نعم، صحيح .لا بأس 103 00:09:59,222 --> 00:10:02,758 .لن أتأخر. سآخذ السيارة 104 00:10:02,800 --> 00:10:04,016 .حسناً 105 00:10:10,300 --> 00:10:15,985 ...أنيكا"، هل لي بلحظة من وقتك" - ."انظرا، توقفا وحسب. هناك "بيتزا - 106 00:10:16,175 --> 00:10:18,217 .أخرج واحدة وحسب 107 00:10:18,274 --> 00:10:21,233 .أراكِ لاحقاً - .أراكم لاحقاً - 108 00:10:21,390 --> 00:10:24,015 !"إلى اللقاء "مارتن 109 00:10:26,425 --> 00:10:29,508 .حسناً، أنا خارج الآن، أيها أولاد 110 00:10:31,047 --> 00:10:32,608 إلى أين ستذهب؟ 111 00:10:32,633 --> 00:10:37,289 .سأخرج للعشاء إنه عيد ميلاد "نيكولاي". ألم أخبركما؟ 112 00:10:37,925 --> 00:10:39,406 .لا أدري 113 00:10:40,800 --> 00:10:42,758 .لن أتأخر في العودة 114 00:10:44,342 --> 00:10:47,883 أمكما في النوبة الليلية .وهناك "بيتزا" في الثلاجة 115 00:10:48,675 --> 00:10:52,112 .مرحباً؟ "بيتزا" في الثلاجة - .بالطبع - 116 00:11:14,264 --> 00:11:18,383 تومي"؟ فإذاً، هل سنذهب؟" 117 00:11:18,425 --> 00:11:23,842 .لم أرَك ترتدي بدلة من قبل - ."من أيام "ميته - 118 00:11:23,883 --> 00:11:25,930 والجوارب أيضاً؟ 119 00:11:26,258 --> 00:11:30,050 .ماذا؟ صحيح. لن يلاحظ أحد 120 00:11:31,175 --> 00:11:34,800 ."كيف حالها؟ "ميته 121 00:11:34,896 --> 00:11:37,271 ميته"؟" 122 00:11:38,858 --> 00:11:40,411 .لا أعرف 123 00:11:41,302 --> 00:11:44,217 .يجب أن يتبول .لم يعد يستطيع السير أكثر 124 00:11:44,925 --> 00:11:46,309 ...هناك 125 00:11:49,217 --> 00:11:53,675 .هناك، "ليبن". هذا صحيح 126 00:11:53,717 --> 00:11:57,425 .أجل... هناك .يمكنك التبول قليلاً 127 00:11:57,450 --> 00:12:00,158 .أنا فقط بحاجة لمساعدته للبدء في ذلك 128 00:12:00,883 --> 00:12:03,508 .هيا، يمكنك التبول قليلاً 129 00:12:06,742 --> 00:12:08,625 .ولد طيب 130 00:12:08,943 --> 00:12:10,818 .سوف أقود. لذا الصودا من فضلك 131 00:12:11,008 --> 00:12:14,008 .بدون ليمون - .بدون ليمون، جيد جداً - 132 00:12:14,050 --> 00:12:17,342 .لدي القليل من العمل لأجل الغد 133 00:12:17,383 --> 00:12:20,342 .بقيتنا سيشربون مشروبات روحية - .هذا عظيم - 134 00:12:20,367 --> 00:12:24,117 .لدي "شمبانيا" هنا تعود للعام 2013 135 00:12:24,175 --> 00:12:27,550 .تفضل، كأس جميل لأجلك 136 00:12:27,592 --> 00:12:31,967 "ما يميز هذه "الشمبانيا .هو اللمسات المعدنية 137 00:12:32,008 --> 00:12:36,842 إذا أغمضت عينيك، فسوف .تتخيل الحقول الفرنسية الناضجة 138 00:12:36,883 --> 00:12:41,758 .اللعنة، هذا جيد - ."برميل التحضير و"الشمبانيا - 139 00:12:41,800 --> 00:12:43,592 على مهلك مع الجعة، حسناً؟ 140 00:12:43,633 --> 00:12:47,092 !لكن كيف حالك؟ أنت تبلغ الأربعين اليوم 141 00:12:47,133 --> 00:12:50,514 حسناً... كيف يبدو حالي بحق الجحيم؟ 142 00:12:50,928 --> 00:12:54,693 .لا أستطيع الشكوى .لدي زوجة جميلة 143 00:12:54,758 --> 00:12:58,467 .أعيش بجانب البحر وهي ثريّة 144 00:12:58,508 --> 00:13:03,717 لدينا ثلاثة أطفال ينامون في .فراشنا ويتبولون علينا كل ليلة 145 00:13:03,758 --> 00:13:06,883 .لم أعد أستطيع النوم - ...بربّك - 146 00:13:06,925 --> 00:13:08,633 .هذا صحيح 147 00:13:08,675 --> 00:13:12,758 دعنا نتجاوز ذلك لثانية .ونقول تهانينا وفي صحتك 148 00:13:12,800 --> 00:13:15,758 .في صحتك - .مارتن"، هذا رائع" - 149 00:13:15,800 --> 00:13:17,883 .من المؤسف أنك متعقّل جداً - .في صحتك - 150 00:13:18,034 --> 00:13:21,967 هكذا، لكن السؤال هو ما هو التعقّل؟ 151 00:13:22,008 --> 00:13:24,842 هل عندك المزيد من التفاهات؟ 152 00:13:24,883 --> 00:13:27,842 .نعم .أعني أنه ليس من عندي تماماً 153 00:13:27,883 --> 00:13:32,633 هناك ذلك الفيلسوف والطبيب .."النفسي النرويجي "فين سكارديرود 154 00:13:32,675 --> 00:13:37,758 .أنت معاق جداً - .اسمع، إنه يعتقد أنه من التعقّل الشرب - 155 00:13:38,758 --> 00:13:41,342 عندما تقود؟ - .لا، طوال الوقت - 156 00:13:41,383 --> 00:13:47,133 يدعي أن البشر يولدون بمحتوى كحول .في الدم بنسبة 0.05٪ منخفضة جداً 157 00:13:47,175 --> 00:13:50,105 .حسناً - .لكن ذلك مثير للاهتمام - 158 00:13:50,758 --> 00:13:55,592 ...%فقط لأكون واضحا إذن 0.05 كم هي 0.05٪؟ 159 00:13:55,633 --> 00:14:01,467 كوبان أو كأسان من النبيذ، ويجب .عليك الحفاظ عليه عند هذا المستوى 160 00:14:01,508 --> 00:14:04,592 فإذاً على المرء الاستمرار في الشرب؟ 161 00:14:04,633 --> 00:14:10,890 نعم. إنه يدعي عندما يكون .لديك 0.05٪ من معدل الكحول في الدم 162 00:14:11,133 --> 00:14:14,042 .فأنتَ أكثر استرخاء 163 00:14:14,383 --> 00:14:17,066 .واتزاناً 164 00:14:17,550 --> 00:14:21,258 .و موسيقيةً وانفتاحاً 165 00:14:21,503 --> 00:14:23,258 .أكثر شجاعة بشكل عام 166 00:14:23,300 --> 00:14:28,508 يمكنني استعمال المزيد .من الثقة بالنفس والمعنويات 167 00:14:28,550 --> 00:14:34,842 كلنا نستطيع. أليس هذا ما تعانيه في المدرسة يا "مارتن"؟ 168 00:14:35,675 --> 00:14:37,967 ماذا؟ - .المشكلة في صفك - 169 00:14:38,008 --> 00:14:39,883 ..ذكر "بيتر" أنه 170 00:14:39,925 --> 00:14:44,116 .لقد ذكرتُ للتو حالة المدرسة 171 00:14:44,592 --> 00:14:45,883 .حسناً 172 00:14:45,925 --> 00:14:52,009 ...اسمع، لا تحشر أنفي - .لا تقلق بشأن ذلك. الأمور بخير - 173 00:14:52,300 --> 00:14:57,383 ...لكني لا أعرف هل هذه الأشياء مرتبطة؟ 174 00:15:01,175 --> 00:15:07,342 .هؤلاء الأطفال يحتاجون فقط إلى تهذيب - .تماماً. ركلة في المؤخرة - 175 00:15:07,383 --> 00:15:10,758 .بالضبط - .مارتن"، أنت الشخص المسؤول" - 176 00:15:10,800 --> 00:15:14,175 ادفنهم في الأعمال المنزلية !والواجبات وما إلى ذلك 177 00:15:14,217 --> 00:15:17,133 .اختبار. صدمة. تغير مناهج، مفاجأة 178 00:15:17,175 --> 00:15:20,175 .انتهينا من هذا الحديث. لقد أعجبهم 179 00:15:20,217 --> 00:15:22,925 أحقاً يا "نيكولاي"؟ 180 00:15:24,092 --> 00:15:29,217 .أعتقد أن الأمر يتعلق بشيء آخر .أعتقد أنه أكبر قليلاً من ذلك 181 00:15:30,425 --> 00:15:34,192 .أعتقد أن مشكلتك مع الفصل أكثر تفاهة 182 00:15:34,217 --> 00:15:39,050 ..أعتقد أنك تفتقر إلى الثقة بالنفس .والمتعة 183 00:15:39,092 --> 00:15:42,354 .أعتقد أن هذا هو الموضوع - .حسناً - 184 00:15:43,175 --> 00:15:46,967 إن جاز لي المقاطعة؟ ."سنقوم الآن بتقديم "الكافيار 185 00:15:47,008 --> 00:15:50,979 ."الليلة سوف نقدم كافيار "بيري 186 00:15:51,300 --> 00:15:55,342 ،إنه من شمال أوروبا ."ويُحصد محلياً في "ألمانيا 187 00:15:55,383 --> 00:16:00,842 ..."نحن عادة نقدم "الفودكا - .وسوف تفعلون ذلك اليوم أيضاً - 188 00:16:00,883 --> 00:16:04,300 .هذه "الفودكا" ترسم ابتسامة على وجه القيصر 189 00:16:04,342 --> 00:16:08,925 "إنها إمبراطورية من "روسيا ..مخمرة بالقمح ومبردة، 190 00:16:08,967 --> 00:16:16,008 لحرارة تبلور الماء، لتعطي .الفودكا" ملمساً مخملياً وغنياً" 191 00:16:16,050 --> 00:16:19,925 هل سيرفعنا هذا إلى فوق 0.05٪. يا "تومي"؟ 192 00:16:20,717 --> 00:16:22,508 .شكراً لك - .تفضل - 193 00:16:22,550 --> 00:16:26,508 ..."سآخذ "الفودكا - !لا، اترك الزجاجة - 194 00:16:26,550 --> 00:16:30,175 ...أيمكنك أن تشعر بها - !رباه - 195 00:16:30,217 --> 00:16:32,717 .إنها تدخل مجرى الدم 196 00:16:32,758 --> 00:16:37,425 .تشعر بالدفء في الداخل عندما تنتشر .إنها وخزة لا بأس بها 197 00:16:37,467 --> 00:16:42,800 مارتن"، هيا. تم بناء "روسيا" على يد" .أناس يشربون "الفودكا" ويقودون سياراتهم 198 00:16:42,842 --> 00:16:48,008 ."تناول بعض "الكافيار" و"الفودكا .يمكنك القيادة إلى المنزل بعد بضع ساعات 199 00:16:48,050 --> 00:16:50,466 .لا داعٍ للقلق بشأن ذلك .في صحتك 200 00:16:50,491 --> 00:16:52,456 .في صحتك 201 00:16:52,841 --> 00:16:56,841 .في صحتك - ...اسمع.. هذا - 202 00:16:56,883 --> 00:17:00,716 .هذا مذهل - .هذا عظيم - 203 00:17:00,758 --> 00:17:03,383 .أخبرتك! أنت وجعتك 204 00:17:03,615 --> 00:17:06,633 .أنا أفضّل الجعة ما الخطأ في ذلك؟ 205 00:17:06,675 --> 00:17:10,050 ...لا شيء، لكن سن الأربعين 206 00:18:03,008 --> 00:18:07,258 .لقد وصلنا إلى الطبق الرئيسي هل يجب أن نلقي نظرة على الخمور؟ 207 00:18:07,300 --> 00:18:12,986 نعم، هيا. سيكون عندنا ."كأس نبيذ جيد جداً حقاً لـ"مارتن 208 00:18:13,175 --> 00:18:17,717 لدي من أجلك "جيروم .تشيزو"، صديق المنزل 209 00:18:17,758 --> 00:18:20,878 .نبيذ من منطقة "بورغوندي". 2011 210 00:18:21,008 --> 00:18:26,050 وكما كتب "روبرت باركر" في ..تقييمه المكون من 95 نقطة 211 00:18:26,092 --> 00:18:31,133 ."فهذا النبيذ يجسد روح "بورغوندي 212 00:18:36,008 --> 00:18:39,500 شكراً لك. أعتقد أنه .يمكننا استخدام عبوة هناك 213 00:18:39,842 --> 00:18:42,536 أهو جيد؟ - .جداً - 214 00:18:46,870 --> 00:18:49,807 .تفضّلوا - .شكراً لك - 215 00:18:51,967 --> 00:18:55,750 مارتن"، ما الأمر؟ ماذا يحدث؟" 216 00:19:02,883 --> 00:19:04,725 .ليس الكثير 217 00:19:09,133 --> 00:19:13,050 .لا أفعل ذلك كثيراً .لا أرى الكثير من الناس 218 00:19:15,622 --> 00:19:19,661 كيف أحوالك أنت و"أنيكا"؟ 219 00:19:22,063 --> 00:19:25,522 ...إنها تعمل ليلاً كثيراً، لذا 220 00:19:27,072 --> 00:19:30,366 .أنا أيضاً لا أراها كثيراً 221 00:19:43,300 --> 00:19:46,717 ...فإذاً.. فإذاً ."خذ الأمور ببساطة، يا "مارتن 222 00:19:47,781 --> 00:19:51,366 .لا أعرف كيف انتهى بي المطاف هكذا 223 00:19:51,391 --> 00:19:53,808 .أنا آسف - .لا تقلق بشأن ذلك - 224 00:19:58,344 --> 00:20:02,011 هل فكرت في شخص آخر؟ - .لا، لم أفعل - 225 00:20:03,842 --> 00:20:08,023 .إنها... والدة أولادي 226 00:20:08,048 --> 00:20:12,892 .وقد اعتنت بوالدي عندما مات 227 00:20:16,706 --> 00:20:22,456 كانت الخطة أن نمسك بيدي .بعضنا البعض عندما نتقدم في السن 228 00:20:25,383 --> 00:20:28,717 .علينا فقط أن نرى 229 00:20:33,175 --> 00:20:35,508 .أنا آسف 230 00:20:37,680 --> 00:20:42,557 مارتن"، منذ 12 عاماً، عندما أتيت" ..إلى المدرسة، كنتَ رجلاً كبيراً 231 00:20:43,049 --> 00:20:47,092 .يتجه نحو منصب بحثي .كنا جميعاً نتحدث عنك 232 00:20:47,133 --> 00:20:51,258 لقد حصلت على منحة !وشهادة دكتوراه، اللعنة 233 00:20:52,757 --> 00:20:58,050 لقد تقدمتَ إليها، أليس كذلك؟ - ...لا، كان الأطفال صغاراً و - 234 00:20:58,092 --> 00:21:02,967 ."لقد أخبرتكم من قبل بكل هذا، يا "تومي - .صحيح. لقد فعلت - 235 00:21:09,092 --> 00:21:11,883 .عندما قابلتُه، كان مجرد قطعة قذارة صغيرة 236 00:21:13,506 --> 00:21:17,506 يتجوّل في الشوارع مرتدياً .الجينز ويتصرف بقسوة كالجحيم 237 00:21:18,894 --> 00:21:22,133 .. وقد أخذ دروس الرقص - هل أنت جاد؟ - 238 00:21:22,175 --> 00:21:27,133 دروس الرقص؟ هل كانت "باليه"؟ - .اسمع! كانت "باليه" الجاز - 239 00:21:27,158 --> 00:21:30,283 .باليه" الجاز، على مهلك عليّ" - .لقد فعلت - 240 00:21:30,342 --> 00:21:34,092 ...لقد أخذتَ دروس "باليه" الجاز فكيف سار أمرها؟ 241 00:21:34,133 --> 00:21:37,383 .اخرس، بعض الناس كانوا يصنعون الفخار 242 00:21:37,425 --> 00:21:43,175 .لقد كان خارج هذا العالم .كان ذلك احترافياً تماماً 243 00:21:43,511 --> 00:21:47,758 !مهلاً، مهلاً، مهلاً .مارتن"، أنت رجل جميل" 244 00:21:47,800 --> 00:21:51,800 .ويمكنك الرقص. هذا ليس سيئاً .دعونا نرَ ذلك 245 00:21:51,842 --> 00:21:55,425 ...لقد كان الأمر مجنوناً عندما قمتَ بـ 246 00:21:58,175 --> 00:22:00,508 .تابع. أرنا 247 00:22:00,550 --> 00:22:04,508 .مره واحدة. واحدة. إلى الأرض 248 00:22:04,550 --> 00:22:08,217 .لقد تراجعتُ عن ذلك !"هيا، يا "مارتن - 249 00:22:08,258 --> 00:22:12,717 .هيا، أرنا شيئاً - .تومي"، أنت تعرف كل الحركات" - 250 00:22:12,758 --> 00:22:16,300 .قم بعرضها مرة أخرى - !افعلها بنفسك يا رجل - 251 00:22:16,342 --> 00:22:18,508 .ما هذا بحق الجحيم؟ حسناً 252 00:22:18,550 --> 00:22:23,300 ...كان شيئاً مثل !ثم هبوطاً بهذا الشكل 253 00:22:23,342 --> 00:22:28,175 .ومن ثم! لم أرها قادمة! شكراً لك - !في صحتك - 254 00:22:29,258 --> 00:22:31,045 !فلنذهب 255 00:22:32,133 --> 00:22:35,800 !الركض ممنوع - ...مارتن"، أنت ترفع" - 256 00:22:35,842 --> 00:22:38,717 !ممنوع الركض 257 00:22:38,758 --> 00:22:41,675 !قدم واحدة على الأرض في كل وقت - .هكذا - 258 00:22:43,592 --> 00:22:45,800 ..واحد. اثنان. ثلاثة 259 00:22:48,258 --> 00:22:52,883 !مهلاً! لم أكن أعرف ما هو الموضوع - !التالي - 260 00:22:52,925 --> 00:22:58,092 !أنت ضعف وزنه - .التالي. هيا - 261 00:22:58,133 --> 00:23:00,092 ..واحد. اثنان. ثلاثة 262 00:23:06,050 --> 00:23:09,883 !أسقطه! أسقطه 263 00:23:53,758 --> 00:23:56,300 .مرحباً - .مرحباً - 264 00:24:56,279 --> 00:24:58,153 .مرحباً 265 00:25:08,592 --> 00:25:12,550 ...حسناً، لقد راجعتُ المنهاج 266 00:25:15,900 --> 00:25:19,951 .مرحباً! ركّزوا من فضلكم. جيد 267 00:25:20,467 --> 00:25:26,550 لقد راجعتُ مناهجنا الدراسية ..ولقد مررنا على التحديات التاريخية 268 00:25:26,592 --> 00:25:29,258 ...من... الصنا 269 00:25:30,717 --> 00:25:32,133 ..الصناعـ 270 00:25:33,335 --> 00:25:36,931 .المسببة بالثورة الصناعية 271 00:25:37,758 --> 00:25:41,967 ..لذلك دعونا نراجع المنهاج معاً 272 00:25:42,212 --> 00:25:45,217 .ونحصل على لمحة عامة عنه حسناً؟ 273 00:25:51,842 --> 00:25:53,925 !"مارتن" 274 00:25:56,550 --> 00:26:00,559 .شكراً على ذلك اليوم !يا لها من ليلة 275 00:26:04,467 --> 00:26:05,756 ماذا تفعل؟ 276 00:26:07,342 --> 00:26:08,967 .لا أستطيع القيادة 277 00:26:13,925 --> 00:26:17,633 كانت 0.05٪، صحيح؟ .أردتُ فقط تجربة ذلك 278 00:26:21,353 --> 00:26:26,483 .مرحباً حبيبتي. أنا أُقِلّ "مارتن" للمنزل - لماذا؟ - 279 00:26:26,508 --> 00:26:29,800 ."مرحباً "أماليا - ...إنه لا يستطيع القيادة - 280 00:26:30,890 --> 00:26:34,507 .سيارته في الإصلاح لذلك سأقوم بإيصاله 281 00:26:34,532 --> 00:26:38,491 لكننا بحاجة إلى حليب ..وورق تواليت وحفاضات 282 00:26:38,633 --> 00:26:41,877 والقش لقفص الأرانب. حسناً؟ 283 00:26:43,148 --> 00:26:45,947 .تم أخذ العلم .قبلاتي يا عزيزتي. إلى اللقاء 284 00:26:49,390 --> 00:26:52,592 .اتصل بالفتيان - .أردتُ فقط أن أجرب ذلك- 285 00:26:52,633 --> 00:26:56,717 .هناك منظور أكبر هنا ."اتصل بـ"تومي 286 00:26:57,383 --> 00:26:59,592 .نحن في طريقنا 287 00:26:59,633 --> 00:27:03,717 .لأن "نيكولاي" فقد عقله - !لا - 288 00:27:03,758 --> 00:27:08,883 مارتن" رجل شجاع قرر أنه" !يريد أن يفعل شيئاً في حياته 289 00:27:08,925 --> 00:27:11,508 .نحن قادمون الآن. لقد أقفل الخط 290 00:27:11,550 --> 00:27:14,467 ما هذا بحق الجحيم؟ - .اهدأ - 291 00:27:14,508 --> 00:27:20,800 أخذتُ بضع رشفات، واتكأتُ .إلى الوراء وشعرتُ كيف كان ذلك 292 00:27:20,842 --> 00:27:26,008 إذاً، هل سنشرب؟ - لا. إذاً كيف كان الفصل؟ - 293 00:27:26,050 --> 00:27:31,717 حسناً... لقد واجهتُ بعض .التحديات الحركية اللفظية 294 00:27:33,430 --> 00:27:35,467 ..لذلك في الأساس 295 00:27:35,508 --> 00:27:40,508 ."نحن بصدد اختبار فرضية "سكارديرود 296 00:27:40,550 --> 00:27:43,425 .وجمع الأدلة - .بالضبط - 297 00:27:43,467 --> 00:27:46,758 ماذا لو ثملتَ إلى درجة أنك لا تستطيع التحدث؟ 298 00:27:46,800 --> 00:27:49,300 .ليس لدي مشكلة في الحديث 299 00:27:49,342 --> 00:27:55,092 لسنا أول شخص في العالم .يشرب القليل من الكحول خلال النهار 300 00:27:55,133 --> 00:28:00,008 همنغواي"، على سبيل المثال، كان يشرب" ..كل يوم حتى الساعة 8 مساءً، ثم يتوقف 301 00:28:00,050 --> 00:28:04,467 حتى يكون قادراً على الكتابة في - .اليوم التالي. وكان عمله بارعاً 302 00:28:04,508 --> 00:28:09,550 ،لذلك إذا كنا سنقوم بذلك .فأعتقد أن هذا سيكون نهجنا 303 00:28:09,857 --> 00:28:11,953 .أعتقد أنه شيء مثير 304 00:28:14,258 --> 00:28:16,167 .وكذلك أنا 305 00:28:20,467 --> 00:28:25,175 لكننا سنكتب مقالة نفسية ..رائعة حول هذا الموضوع 306 00:28:25,217 --> 00:28:28,092 .حتى لا يكون ذلك حماقة كلية 307 00:28:29,186 --> 00:28:31,936 .حسناً - ماذا سنكتب؟ - 308 00:28:32,008 --> 00:28:35,217 .دراسة حول فرضية فين سكارديرود 309 00:28:35,258 --> 00:28:38,550 عن ولادة الرجل مع نسبة 0.05٪ من .الكحول في الدم 310 00:28:38,592 --> 00:28:42,217 .والآن ماذا ستشمل التجربة 311 00:28:42,258 --> 00:28:48,064 يطمح الاستهلاك اليومي للكحول ..%إلى الحفاظ على مستوى 0.05 312 00:28:48,089 --> 00:28:52,839 ..بهدف جمع الأدلة النفسية 313 00:28:53,008 --> 00:28:56,675 والتأثيرات الحركية اللفظية ..والنفسية البلاغية 314 00:28:56,717 --> 00:29:02,467 .ودراسة زيادة الأداء الاجتماعي والمهني 315 00:29:02,508 --> 00:29:06,092 .سنشرب فقط خلال ساعات العمل - .حسناً - 316 00:29:06,133 --> 00:29:09,071 .هذا ما يجب أن يكون 317 00:29:09,096 --> 00:29:14,013 مثل "همنغواي". يمنع الشرب بعد الساعة .الثامنة مساءً. أو خلال عطلة نهاية الأسبوع 318 00:29:23,883 --> 00:29:26,592 !ماذا... "أوتو"، من أجل الله 319 00:29:26,633 --> 00:29:29,711 ."اللعنة.. يا "أوتو 320 00:29:31,050 --> 00:29:36,300 انظر! اللعنة عليك يا "أوتو". عليك .أن تتحدث عندما تضطر إلى التبول 321 00:29:36,459 --> 00:29:41,592 !أمي، لقد تبولت - .صه! ليس الآن. ستوقظهم - 322 00:29:41,633 --> 00:29:46,800 .قل لي قبل أن تتبول .ليس بعده. ودون صراخ 323 00:29:47,378 --> 00:29:49,503 ...اسمع..أن تقول لي بعد 324 00:29:49,592 --> 00:29:53,092 لماذا تصرخ؟ !كل ما نمتُه هو 20 دقيقة 325 00:29:53,133 --> 00:29:58,425 .أنت توقظ المنزل كله !لم أنم طوال الليل منذ 3 سنوات 326 00:29:58,467 --> 00:30:01,695 ما هذا؟ - !إنه بول - 327 00:30:02,133 --> 00:30:07,383 لماذا لم يتبول قبل النوم؟ - .يا له من شيء مزعج أن أسأله - 328 00:30:07,408 --> 00:30:13,950 .افعلي ذلك بنفسك، ما دمتِ ذكية جداً - أنوي ذلك. هل أنت بخير يا صغيري؟ - 329 00:30:15,092 --> 00:30:19,758 !نيكولاي"، الإفطار جاهز" - .نعم، أنا قادم. ابدؤوا بدوني - 330 00:30:29,300 --> 00:30:31,592 !"نيكولاي" 331 00:30:56,244 --> 00:31:01,925 مالته"، ضع هاتفك بعيداً إلا إذا" كنتَ تريد مشاركته معنا جميعاً؟ 332 00:31:01,967 --> 00:31:04,755 .كلا - .حسناً. ضعه بعيداً - 333 00:31:05,508 --> 00:31:07,091 .وأغلق الباب 334 00:31:13,050 --> 00:31:17,217 .سنجري اختباراً اليوم 335 00:31:17,258 --> 00:31:19,883 .أود أن أرى ما وصلنا إليه 336 00:31:21,993 --> 00:31:25,758 يوزفين". أليس اسمك "يوزفين"؟" - .نعم - 337 00:31:25,800 --> 00:31:29,550 .بقيّتكم، انتبهوا ..ما أنا بصدد الحديث عنه 338 00:31:29,592 --> 00:31:34,300 كنا قد مررنا عليه من قبل هذا .العام، أو العام الماضي 339 00:31:42,355 --> 00:31:48,426 يوسه" هناك انتخابات مع ثلاثة" مرشحين، فلمن تصوتين إذاً؟ 340 00:31:48,633 --> 00:31:50,402 هل تتابعين كلامي؟ - .أجل - 341 00:31:50,434 --> 00:31:51,434 .جيد 342 00:31:52,292 --> 00:31:58,542 رقم 1: لديه شلل جزئي ناتج عن شلل .الأطفال. ويعاني من ارتفاع ضغط الدم 343 00:31:59,018 --> 00:32:03,377 إنه مصاب بفقر الدم ويعاني من .مجموعة من الأمراض الخطيرة 344 00:32:03,994 --> 00:32:10,883 يكذب إذا كان ذلك ينسجم مع غرضه .ويستشير علماء الفلك في سياسته 345 00:32:11,872 --> 00:32:15,473 ،يخون زوجته، ويدخن ."ويشرب الكثير من "المارتيني 346 00:32:15,504 --> 00:32:21,293 حسناً، رقم 2: وزنه زائد .وخسر ثلاثة انتخابات 347 00:32:21,551 --> 00:32:25,633 .كان يعاني من اكتئاب ونوبتين قلبيتين 348 00:32:25,855 --> 00:32:31,508 من المستحيل أن يعمل إلا .وهو يدخن السيجار دون توقف 349 00:32:31,697 --> 00:32:36,758 وكل ليلة عندما ينام، يشرب .."كميات لا تصدق من "الشمبانيا 350 00:32:36,783 --> 00:32:41,967 "كونياك"، و"بورت"، و"ويسكي" .ويضيف حبتي منوم قبل أن يغفو 351 00:32:42,008 --> 00:32:44,464 :آخر واحد وهو الرقم 3 352 00:32:44,489 --> 00:32:48,883 .إنه بطل حرب ذو أوسمة عالية الدرجة .يعامل المرأة باحترام 353 00:32:48,925 --> 00:32:54,795 يحب الحيوانات، ولا يدخن أبداً، ولا يحتسي .سوى الجعة في المناسبات النادرة 354 00:32:55,128 --> 00:32:57,086 يوسه"، لمن تصوتين؟" 355 00:32:59,592 --> 00:33:03,550 .الأخير - .الأخير. رقم 3 - 356 00:33:03,775 --> 00:33:06,883 والآخرون؟ - .نعم، رقم 3 - 357 00:33:06,925 --> 00:33:10,717 ...يا إلهي! لقد تجاهلتم للتو 358 00:33:11,842 --> 00:33:14,217 ."فرانكلين دي روزفلت" 359 00:33:15,467 --> 00:33:21,557 وينستون ل. تشرشل." والحمد" ..لله أنكم قد انتخبتم هذا الرجل 360 00:33:21,800 --> 00:33:23,508 !هتلر"؟" 361 00:33:25,724 --> 00:33:32,592 ركزوا! هذا مضحك، لكن هناك ..مغزى في هذا، وهو أمر مهم 362 00:33:32,633 --> 00:33:35,298 .وهو ما أتمنى أن تفهموه يوماً ما 363 00:33:36,376 --> 00:33:40,001 .العالم ليس كما تتوقعون 364 00:33:41,689 --> 00:33:46,733 سوف تأخذنا المشاغل، لكن دعونا نرَ .ما إذا كنا لا نستطيع جعل هذا ينجح 365 00:33:46,944 --> 00:33:49,508 .يايسون"، صفحة 83" 366 00:33:49,550 --> 00:33:53,133 ♪ ..ولدت في الدنمارك ♪ 367 00:33:53,175 --> 00:33:56,633 ♪ ..هنا بيتي ♪ 368 00:33:57,342 --> 00:34:01,092 ♪ ...من هناك جذوري ♪ 369 00:34:01,133 --> 00:34:04,383 !توقفوا .توقفوا. توقفوا 370 00:34:04,425 --> 00:34:10,550 هذا يبدو وكأنه حفلة عيد .الميلاد في نادِ اجتماعي. بربكم 371 00:34:10,592 --> 00:34:16,800 كلارا"، أنا جاد. أنتم تغنون بشكل" .صلواتي، لكن الأمر لا يتعلق بسماعكم 372 00:34:16,842 --> 00:34:20,842 .يتعلق الأمر بالاستماع إلى بعضكم البعض 373 00:34:20,883 --> 00:34:23,258 .انهضوا 374 00:34:24,959 --> 00:34:27,875 .أغلقوا عينيكم 375 00:34:31,005 --> 00:34:33,755 ...حاولوا أن تكونوا 376 00:34:34,508 --> 00:34:36,367 .هادئين 377 00:34:36,508 --> 00:34:39,987 ..ثبتوا قدميكم 378 00:34:40,012 --> 00:34:44,595 ...بقوة على الأرض، و 379 00:34:53,592 --> 00:34:57,508 .الآن! افتحوا عينيكم 380 00:34:58,717 --> 00:35:01,550 .صباح الخير 381 00:35:03,498 --> 00:35:09,373 .الآن سنغني بآذاننا وقلوبنا وأرواحنا 382 00:35:10,300 --> 00:35:14,425 .و... امسكوا بأيدي بعضكم البعض للحظة 383 00:35:14,467 --> 00:35:17,967 .دعوا الطاقة تتدفق من خلالكم 384 00:35:18,008 --> 00:35:21,342 .الآن. أوجدوا النبض المشترك 385 00:35:21,383 --> 00:35:24,592 .سأعطيكم الموسيقى 386 00:35:27,633 --> 00:35:32,300 ♪ ولدت في الدنمارك ♪ 387 00:35:32,342 --> 00:35:36,758 ♪ هنا بيتي ♪ 388 00:35:37,842 --> 00:35:41,008 ♪ من هناك جذوري ♪ 389 00:35:41,050 --> 00:35:46,133 ♪ وهناك يمتد عالمي ♪ 390 00:35:47,133 --> 00:35:52,883 ♪ تداعب الرياح الدنماركية ساحلاً ♪ 391 00:35:52,925 --> 00:35:58,592 ♪ حيث "بارو" الزعيم القديم ♪ 392 00:35:58,633 --> 00:36:03,675 ♪ يقف بالقرب من بستان التفاح ♪ 393 00:36:03,717 --> 00:36:08,175 ♪ وعشبة الدينار والملوخية ♪ 394 00:36:08,217 --> 00:36:13,175 ♪ لذلك أنا أحبك ♪ 395 00:36:13,334 --> 00:36:21,288 ♪ الدنمارك، يا وطني الأم ♪ 396 00:36:33,592 --> 00:36:37,050 ومن ثم؟ - هناك شيء ما في ذلك، صحيح؟ - 397 00:36:37,092 --> 00:36:42,175 .قطعاً .كنت أظن أنه من الممكن شمه 398 00:36:42,217 --> 00:36:47,425 ،بعدها لن يكون في أنفاسك .وأعتقد أنه سيكون له تأثير أكبر 399 00:36:47,467 --> 00:36:51,508 ...لا أدري .لا تنسوا تدوين الملاحظات 400 00:36:51,550 --> 00:36:55,258 أين "تومي"؟ - .لا أعرف أين هو - 401 00:36:55,300 --> 00:36:58,425 نيكولاي"، أين "تومي"؟" - .لقد غادر اليوم. لتدريب الصغار - 402 00:36:58,467 --> 00:37:01,967 .اشربوا بعض الماء وسوف نعود إليه 403 00:37:03,517 --> 00:37:06,967 فإذا يا صاحب النظارات، هل نسي والداك إعطاءك الماء مرة أخرى؟ 404 00:37:07,008 --> 00:37:08,800 .حسناً 405 00:37:09,477 --> 00:37:12,092 .لا، لا يمكنك الحصول على هذه 406 00:37:12,117 --> 00:37:16,242 .يالته"! تعال إلى هنا" .امنح صاحب النظارات رشفة 407 00:37:16,300 --> 00:37:19,093 لماذا لا تعطيه أنت رشفة؟ 408 00:37:21,050 --> 00:37:24,008 اسمع يا "يالته"، إذا ..أردتَ اللعب في المباريات 409 00:37:24,218 --> 00:37:28,300 .سوف تكون رياضياً جيداً .وستعطي صاحب النظارات رشفة 410 00:37:28,342 --> 00:37:34,800 إذا كنتُ سأقضي وقت فراغي .معك، فمن الأفضل أن تحسن التصرف 411 00:37:34,842 --> 00:37:38,883 .نعم! انتشروا، العبوا معاً 412 00:37:38,978 --> 00:37:40,799 !انتبهوا لبعضكم البعض 413 00:37:42,550 --> 00:37:47,758 إنهم قساة عليك، صحيح يا صاحب النظارات؟ ابقَ هنا معي، اتفقنا؟ 414 00:37:47,800 --> 00:37:50,008 .نعم. خذ استراحة قصيرة 415 00:37:50,050 --> 00:37:52,059 !عظيم 416 00:37:52,592 --> 00:37:54,925 !أعد تمريرها. نعم 417 00:38:11,842 --> 00:38:14,886 .مرحباً - .مرحباً - 418 00:38:15,175 --> 00:38:19,011 هل تشرب الخمر؟ - .أعتقد أنني أفعل - 419 00:38:19,467 --> 00:38:23,092 ألم تنامي بعد؟ - .بلى - 420 00:38:24,590 --> 00:38:29,250 هل الأولاد في البيت لتناول العشاء؟ - .أنا حقاً لا أعرف - 421 00:38:29,592 --> 00:38:31,958 .سأحضر ما يكفي لأربعتنا 422 00:38:35,592 --> 00:38:40,247 هل أحضر لكِ أي شيء؟ قهوة؟ نبيذ؟ كلاهما؟ 423 00:38:40,675 --> 00:38:43,326 .قهوة من فضلك - .قهوة - 424 00:38:44,550 --> 00:38:48,467 .أصبح "يوناس" من طولي تقريباً - حقاً؟ - 425 00:38:48,508 --> 00:38:52,050 .إنه ينسى هذا كثيراً. لا تخبريه 426 00:38:52,161 --> 00:38:55,845 .سيتعين عليه اكتشاف ذلك بنفسه .سوف يفقد عقله 427 00:39:12,425 --> 00:39:16,891 هل حدثتِهم بشأن عطلة الخريف؟ - .أعتقد أننا سنبقى في المنزل وحسب - 428 00:39:17,717 --> 00:39:22,822 .نحن من أولئك الذين ليس لديهم خطط - .أو يمكننا الذهاب للتجديف - 429 00:39:23,675 --> 00:39:26,342 ماذا؟ - .لقد فعلنا ذلك دائماً - 430 00:39:26,383 --> 00:39:29,542 .نعم، قبل ثماني سنوات - .نعم! لقد مضى وقت طويل جداً - 431 00:39:29,883 --> 00:39:34,446 ،الهواء النقي سيفيد الأولاد وربما يجب علينا أن.. ما الخطب؟ 432 00:39:34,800 --> 00:39:36,708 .لا شيء 433 00:39:37,050 --> 00:39:41,479 .لكن يمكنني أن أسألك نفس الشيء ما خطبك؟ 434 00:39:42,092 --> 00:39:45,675 .لا شيء .أنا فقط أريد الذهاب في إجازة الخريف 435 00:40:11,508 --> 00:40:13,717 .من الأفضل أن أجهز نفسي 436 00:40:51,717 --> 00:40:54,592 ...مرحباً؟ مرحباً 437 00:40:55,721 --> 00:40:58,338 ."مرحباً "تومي - .مرحباً - 438 00:41:00,525 --> 00:41:04,317 .انظر ماذا وجدت - ما هذا بحق الجحيم؟ - 439 00:41:04,463 --> 00:41:06,008 .خمر 440 00:41:06,050 --> 00:41:11,633 من أين أتى ذلك؟ - .هذا يصدمني - 441 00:41:11,675 --> 00:41:16,300 ليس لدى الكثير من المعلمين .مفاتيح لهذا المكان 442 00:41:17,550 --> 00:41:21,221 ...ربما نسيتُ أن أغلقه، لكن .وهناك صحيفة 443 00:41:21,246 --> 00:41:24,704 .لنرَ .نعم، أنت على حق، اللعنة 444 00:41:25,122 --> 00:41:31,342 .شخص ما كان يحظى بوقت لطيف .وانظر هنا. قارورة ذات عقب 445 00:41:31,383 --> 00:41:36,383 موجينز"، هل أبلغت المديرة؟" - .لا، ليس بعد - 446 00:41:36,492 --> 00:41:39,925 ألم تفعل؟ - .لا، ليس بعد - 447 00:41:40,066 --> 00:41:42,324 .وهذه واحدة أخرى 448 00:41:42,996 --> 00:41:47,215 هل شاهد أي منكم الطلاب يشربون في مبنى المدرسة؟ 449 00:41:48,184 --> 00:41:50,910 .خلال ساعات الدوام المدرسي 450 00:41:51,879 --> 00:41:55,938 تم العثور على بعض الزجاجات .في مستودع الصالة الرياضية 451 00:41:56,550 --> 00:42:01,675 لا؟ ألا أتوقع أن أي شخص هنا لديه مشكلة يجب أن أعرف عنها؟ 452 00:42:05,092 --> 00:42:08,508 !مقرف - .أنا آسف بشأن المستودع - 453 00:42:08,550 --> 00:42:11,050 .لم أكن أعرف أن أحداً سيذهب إلى هناك 454 00:42:12,092 --> 00:42:15,717 .علينا أن نكون حذرين - .نعم - 455 00:42:18,403 --> 00:42:21,050 .لم أشعر بهذا منذ زمن طويل 456 00:42:21,092 --> 00:42:24,553 .شيء ما يحدث .حتى عندما أكون متيقّظاً 457 00:42:26,800 --> 00:42:32,383 .أعتقد أن هناك المزيد في هذا .ربما سيتطور الأمر أكثر قليلاً 458 00:42:39,050 --> 00:42:42,133 .أعتقد أن هذا مثير 459 00:42:42,175 --> 00:42:44,776 .بيتر"، لم يكتشف أحد" 460 00:42:45,592 --> 00:42:50,510 .لم أدرّس جيداً هكذا منذ العصور 461 00:42:50,838 --> 00:42:53,800 .أعلم فقط أن هناك المزيد من ذلك 462 00:42:53,842 --> 00:42:58,508 شيء ما نطلقه أكثر؟ 463 00:42:58,533 --> 00:43:02,616 نعم. لا نعرف ما إذا كنا سنتفاعل بنفس .الطريقة مع نفس مستوى الكحول في الدم 464 00:43:02,854 --> 00:43:05,217 .صحيح 465 00:43:05,258 --> 00:43:10,717 ."بيتر"، أنت تحب "كلاوس هيرفورد" .كان عازف بيانو موهوباً جداً 466 00:43:10,897 --> 00:43:13,050 ضع موسيقاه، من فضلك؟ - .بالتأكيد - 467 00:43:13,092 --> 00:43:19,717 لم يكن بإمكانه العزف إلا عند النقطة المحددة .من كونه ليس في حالة سُكْر ولا متيقّظاً 468 00:43:19,968 --> 00:43:22,758 .وكان رائعاً للغاية 469 00:43:22,820 --> 00:43:27,383 وأنت تريد أن تأخذ هذا إلى ."مستوى "تشايكوفسكي 470 00:43:27,425 --> 00:43:29,967 .نعم 471 00:43:30,129 --> 00:43:36,217 لكنني لا أعرف إذا كنا سنتفاعل جميعاً بنفس ."القدر لنفس مستوى الكحول في الدم يا "بيتر 472 00:43:36,258 --> 00:43:40,008 .دعنا نشرب ونكتشف - .اهدأ الآن - 473 00:43:40,050 --> 00:43:44,800 هل نحن مدمنو كحول أم لا؟ - .نحن لسنا مدمني كحول - 474 00:43:45,013 --> 00:43:49,467 .نحن نقرر متى نريد أن نشرب .مدمن الكحول لا يمكنه التحكم بنفسه 475 00:43:49,508 --> 00:43:54,425 بالضبط. أقدم لك "كلاوس .هيرفورد" وأحد ندمائه في الشرب 476 00:44:45,592 --> 00:44:47,325 .إنها هائلة 477 00:44:47,467 --> 00:44:51,508 حسناً؟ ماذا سنكتب؟ 478 00:44:51,550 --> 00:44:53,883 .الجزء 2 479 00:44:53,925 --> 00:44:56,758 .المستوى الفردي للكحول في الدم 480 00:44:56,800 --> 00:45:03,592 الاستهلاك اليومي للكحول ..على مستوى فردي ومتغير 481 00:45:03,633 --> 00:45:08,717 من أجل تحقيق الأداء ..المهني والاجتماعي الأمثل 482 00:45:08,878 --> 00:45:14,133 ..وما يترتب على ذلك من جمع الأدلة النفسية 483 00:45:14,175 --> 00:45:17,842 .والآثار النفسية الخطابية 484 00:45:17,883 --> 00:45:20,592 من سيذهب أولاً؟ 485 00:45:51,967 --> 00:45:56,008 ...حسناً... هذا هو السؤال 486 00:46:11,386 --> 00:46:12,800 ...تحية طيبة 487 00:46:12,842 --> 00:46:15,915 ..أعزائي الأصدقاء الشباب 488 00:46:16,484 --> 00:46:20,151 .أتمنى لكم جميعاً سنة جديدة سعيدة 489 00:46:23,550 --> 00:46:25,100 .إلى اللقاء 490 00:46:25,342 --> 00:46:27,425 ."إلى اللقاء يا "مارتن 491 00:47:51,258 --> 00:47:54,425 ...أحب "تشرشل" الكحول 492 00:48:14,258 --> 00:48:16,508 .شكراً 493 00:48:30,258 --> 00:48:32,175 !عذراً 494 00:48:35,633 --> 00:48:38,633 ماذا يجري بحق الجحيم؟ 495 00:48:42,467 --> 00:48:44,758 .صباح الخير 496 00:48:49,717 --> 00:48:51,342 .عذراً 497 00:48:54,195 --> 00:48:57,092 مارتن"، هل أنت بخير؟" 498 00:48:57,133 --> 00:49:01,870 .سأتصرف .إنه مجرد نزيف في الأنف. خذ هذه 499 00:49:02,550 --> 00:49:04,675 .مارتن"، اسمع. خذ هذه" 500 00:49:04,717 --> 00:49:08,175 هل أنا أنزف؟ - .سنضيف بعض الضغط - 501 00:49:08,217 --> 00:49:12,675 .أنت تنزف قليلاً. نعم، هذا كل شيء 502 00:49:12,717 --> 00:49:15,851 .فقط ألصقها هناك، في الأعلى 503 00:49:21,300 --> 00:49:22,749 .رائع 504 00:49:23,050 --> 00:49:24,913 .خذ هذه معك 505 00:49:25,800 --> 00:49:28,883 .لا داعِ للقلق. إنه بخير 506 00:49:44,050 --> 00:49:46,424 .حسناً، لنفعل هذا 507 00:49:46,877 --> 00:49:52,592 هل يمكنكم تخمين ما هو الشيء المشترك بينكم وبين هؤلاء السادة الثلاثة؟ 508 00:49:53,383 --> 00:49:56,769 الفتيات أيضاً؟ - .نعم، الفتيات أيضاً - 509 00:49:57,883 --> 00:50:02,675 وبالنسبة لأولئك الذين كانوا ..نائمين منذ 18 عاماً، فهذا هو 510 00:50:02,717 --> 00:50:07,441 "الجنرال "غرانت"، و"إرنست همنغواي .و"وينستون تشرشل" العجوز الطيب 511 00:50:07,717 --> 00:50:10,717 ما الشيء الذي تشتركون فيه معهم؟ 512 00:50:11,925 --> 00:50:16,883 .أنتم تشربون كالخنازير .كل أسبوع، على مدار السنة 513 00:50:16,925 --> 00:50:21,006 الكثير من الكحول، لذا دعوني .أطرح عليكم بعض الأسئلة 514 00:50:21,031 --> 00:50:25,614 .يايسون"، أنت مشاكس" كم تشرب في أسبوع؟ 515 00:50:27,425 --> 00:50:29,383 .لا أعرف 516 00:50:30,508 --> 00:50:33,651 .يمكنك أن تخبرني، لن أخبر أحداً 517 00:50:34,092 --> 00:50:40,008 يوصي المجلس الوطني للصحة بحد .أقصى. 14 وحدة للرجال و 7 للنساء 518 00:50:40,050 --> 00:50:44,758 ،"يايسون"، "يايسون"، "يايسون" هل تشرب أكثر أم أقل من الموصى به؟ 519 00:50:44,800 --> 00:50:49,445 ..حسناً.. أشرب الخميس والجمعة والسبت 520 00:50:51,383 --> 00:50:53,133 .وقليلا يوم الأحد ... 521 00:50:53,175 --> 00:50:56,175 والأربعاء، إذا كانت هناك .مباراة في دوري الأبطال 522 00:50:56,217 --> 00:50:57,575 إذا، كم؟ 523 00:50:57,717 --> 00:51:03,675 .بين 14 و15 شراباً الخميس والجمعة والسبت .و4 أو 5 الأحد والأربعاء 524 00:51:03,717 --> 00:51:09,508 إذن كم واحدة في أسبوع؟ - .في الأسبوع الجيد 50 إلى 55 - 525 00:51:09,550 --> 00:51:12,925 ماذا كان هذا؟ - .55 - 526 00:51:12,967 --> 00:51:17,936 خمس وخمسون. حسناً. "كارو"؟ ما هي قواعد سباق البحيرة؟ 527 00:51:20,698 --> 00:51:23,508 هل السؤال مفهوم؟ - .نعم - 528 00:51:23,643 --> 00:51:29,258 تتسابق حول البحيرة وتشرب .علبة جعة على مدار الساعة 529 00:51:29,300 --> 00:51:31,673 وإذا حدث وتقيأت؟ - بالنسبة للفريق؟ - 530 00:51:32,914 --> 00:51:34,342 هل هناك قاعدة؟ 531 00:51:34,383 --> 00:51:37,842 تحصل على خصم في الوقت ...ولكن إذا تقيأت وحدك 532 00:51:37,883 --> 00:51:41,425 .يضيفون الوقت، لقد فهمتموها .حسناً، برفع الأيدي 533 00:51:41,688 --> 00:51:44,501 كم منكم شارك في سباق البحيرة؟ 534 00:51:44,967 --> 00:51:47,800 .الجميع 535 00:51:47,842 --> 00:51:50,967 .أقسم أن لا أحد سيعرف 536 00:51:51,008 --> 00:51:54,800 هذا مثير للاهتمام لأننا .."نتحدث عن "تشرشل 537 00:51:54,859 --> 00:51:59,400 ..بالإضافة إلى تأليف 37 كتاباً في 58 مجلداً 538 00:51:59,659 --> 00:52:03,675 ورسم أكثر من 500 لوحة ..وكسب جائزة نوبل في الأدب 539 00:52:03,870 --> 00:52:09,550 وربح الحرب العالمية الثانية كواحد :من أعظم القادة في العالم، قال أيضاً 540 00:52:09,690 --> 00:52:14,300 ."أنا لا أشرب قبل الإفطار" 541 00:52:14,342 --> 00:52:19,133 ..لذلك، عندما تتجولون وأنتم ثملون تماماً 542 00:52:19,247 --> 00:52:24,217 وتتقيؤون في الشجيرات ..والأزقة، لا تشعروا بالوحدة 543 00:52:24,258 --> 00:52:27,008 .لأن لديكم صحبة رائعة 544 00:52:27,050 --> 00:52:30,883 ..غرانت" و"همنغواي" و"وينستون" الكهل" 545 00:52:30,925 --> 00:52:36,925 .يمكن أن يرفسوا مؤخرتكم في سباق البحيرة :لكن السؤال هو 546 00:52:37,456 --> 00:52:41,508 إذا كنتم ستخوضون امتحان التاريخ ..فمن منكم من الشباب الطموح 547 00:52:41,550 --> 00:52:44,675 سوف يخفق زمناً طويلاً، ومن سينجح؟ 548 00:52:44,717 --> 00:52:49,675 بعبارة أخرى، من سيفعل ..مثل "همنغواي" ويفجر عقله 549 00:52:49,873 --> 00:52:53,382 ومن سيفوز بالحرب العالمية؟ - 550 00:53:04,008 --> 00:53:07,800 .يوسه"، ساعديني هنا" أنت تعرفين كل شيء عن اليوم-دي، صحيح؟ 551 00:53:07,842 --> 00:53:10,758 .إلى السبورة، هيا 552 00:53:12,258 --> 00:53:17,008 .أعطني ثلاثة أسباب وجيهة لنجاح اليوم-دي 553 00:53:17,050 --> 00:53:20,342 ..إن يوم النصر هو اليوم الذي 554 00:53:20,383 --> 00:53:24,133 .نزلت فيه قوات الحلفاء على شاطئ فرنسي 555 00:53:24,175 --> 00:53:28,621 نعم. أين؟ - ."النورماندي" - 556 00:53:29,633 --> 00:53:33,675 ."إلى اللقاء يا "مارتن - .إلى اللقاء - 557 00:53:36,717 --> 00:53:40,758 ."لقد حجزت رحلة بقارب" 558 00:53:45,592 --> 00:53:48,342 مارتن"؟" ..."مارتن" 559 00:53:51,050 --> 00:53:55,092 في أي مستوى أنت؟ - .حوالي 0.1، على ما أظن - 560 00:53:56,175 --> 00:53:58,367 .مدهش 561 00:54:07,467 --> 00:54:11,925 .كلاااا :( لقد وافقتُ على نوبة" ."لم أعتقد أنك تعني ذلك 562 00:54:15,883 --> 00:54:18,133 "هل أنت جاد؟" 563 00:54:21,592 --> 00:54:24,883 "ألا يمكنكِ تغييرها؟" 564 00:54:28,521 --> 00:54:30,277 .أراك غداً 565 00:55:32,677 --> 00:55:34,919 .سيغريد"... الاقتباس" 566 00:55:36,758 --> 00:55:40,300 ."أن يجرؤ المرء هو فقدانه لتوازنه للحظات" 567 00:55:40,342 --> 00:55:44,008 ."ألا يجرؤ فهو فقدان الذات" 568 00:55:44,050 --> 00:55:46,008 هل أنتم جاهزون؟ 569 00:55:46,050 --> 00:55:47,614 .انهضوا 570 00:55:48,467 --> 00:55:53,133 .يدكم إلى قلبكم .أنت أيضاً، يا صاحب النظارات 571 00:55:53,175 --> 00:55:57,467 ♪ أرضنا الجميلة ♪ 572 00:55:57,508 --> 00:56:01,938 ♪ مع الزان الأخضر حولها ♪ 573 00:56:01,963 --> 00:56:08,479 ♪ محاطة بالبحر ♪ ♪ محاطة بالبحر ♪ 574 00:56:08,550 --> 00:56:11,300 !فلنذهب 575 00:56:12,443 --> 00:56:13,758 !"يالته" 576 00:56:13,800 --> 00:56:16,550 .يا أولاد! لدي عمل هنا 577 00:56:16,592 --> 00:56:19,758 !انتهينا بالفعل! "يالته"! توقف 578 00:56:20,508 --> 00:56:24,758 !اللعنة .تعال مرة أخرى 579 00:56:28,467 --> 00:56:30,548 !"قم بالتمرير إلى "هوكسي 580 00:56:31,383 --> 00:56:32,633 .يالته"، تمريرة لطيفة" 581 00:56:40,178 --> 00:56:43,217 .حسناً، اسمعوا يا أولاد 582 00:56:43,416 --> 00:56:46,362 ."يالته"! مرر الكرة إلى "كاسبر" 583 00:56:46,675 --> 00:56:50,174 !هيا! اركض !"هوكسي"، مرر إلى "برور" 584 00:56:50,508 --> 00:56:54,633 !مرر إلى صاحب النظارات الآن !هذا صحيح 585 00:56:54,675 --> 00:56:57,508 !اركض، يا صاحب النظارات! هيا 586 00:57:13,175 --> 00:57:14,883 !رائع 587 00:57:29,383 --> 00:57:32,133 !تومي"! أنت أفضل مدرب في العالم" 588 00:57:34,175 --> 00:57:37,175 !عرقلة انزلاقية 589 00:57:37,217 --> 00:57:40,383 يمكنك القيام بعرقلة ! انزلاقية تماماً على هذا العشب 590 00:57:43,050 --> 00:57:46,675 هل هذا مسموح؟ - !عرقلة انزلاقية - 591 00:57:46,795 --> 00:57:49,503 .عرقلة انزلاقية 592 00:57:50,550 --> 00:57:54,508 هل أنت خائف أن أعرقلك بانزلاقي؟ 593 00:57:54,763 --> 00:57:56,550 !خد هذه! نعم 594 00:58:04,592 --> 00:58:09,633 أتمنى لو كان لدي بعض .الأطفال يجرون في الحديقة 595 00:58:11,335 --> 00:58:13,460 .كنت سأحب ذلك 596 00:58:14,175 --> 00:58:19,467 لكنك تنهي كل شيء وتبدأ في .الترتيب التصاعدي كلما قابلت امرأة 597 00:58:20,300 --> 00:58:25,217 .فقط اهدأ بحق الجحيم - ."هذا لن يجلب لي أي أطفال، يا "تومي - 598 00:58:26,967 --> 00:58:31,083 .لقد حصلت على طلابك .سوف يتذكرونك إلى الأبد 599 00:58:31,425 --> 00:58:35,817 سوف ينسون كل شيء يخصّنا .لحظة خروجهم من الباب 600 00:58:49,894 --> 00:58:51,952 ."مرحباً "سيباستيان 601 00:59:02,082 --> 00:59:04,925 مرحباً. هل أنت بخير؟ 602 00:59:05,099 --> 00:59:08,133 .أجل، كنت أدرس وحسب 603 00:59:08,175 --> 00:59:13,758 ،ربما أنا لستُ معلم علم النفس .لكنك بالتأكيد لا تبدو بخير 604 00:59:14,050 --> 00:59:15,883 ما الذي يجري؟ 605 00:59:17,787 --> 00:59:20,012 مشاكل عاطفية؟ - ماذا؟ - 606 00:59:22,008 --> 00:59:26,717 .لقد كسرتُ قلبي في عدة مرات 607 00:59:26,758 --> 00:59:28,842 .اجلس 608 00:59:29,633 --> 00:59:34,050 ...لكن عليك أن تعرف أن الفتيات - .بيتر"، ليس الأمر كذلك" - 609 00:59:35,961 --> 00:59:39,133 ماذا إذاً؟ - .كل شيء - 610 00:59:42,300 --> 00:59:45,592 ...المدرسة، والواجبات المنزلية، والدرجات 611 00:59:47,300 --> 00:59:51,815 .انهرتُ خلال امتحانات العام الماضي - هل أنت قلق حقاً بشأن الامتحانات؟ - 612 00:59:52,050 --> 00:59:55,258 .علي أن أفعل .لا أستطيع إعادة سنة أخرى 613 00:59:55,346 --> 00:59:57,388 ...مهلاً 614 01:00:01,758 --> 01:00:04,050 .إنه لأمر مروع أن أكون هنا مجدداً 615 01:00:07,425 --> 01:00:11,883 لطالما كنتُ محظوظاً بمعدل عالٍ .يمكنني الالتحاق بكلية الطب 616 01:00:12,802 --> 01:00:15,427 .لكن الآن سأكون محظوظاً كي أنجح 617 01:00:22,842 --> 01:00:26,623 هل فكرتَ في تناول الشراب قبل الامتحان؟ 618 01:00:26,758 --> 01:00:29,842 ماذا؟ - .مجرد جرعة - 619 01:00:29,883 --> 01:00:34,092 ..أو ربما اثنتين، للتخلص من قلقك 620 01:00:34,133 --> 01:00:36,217 .وكي ترخي لسانك 621 01:00:36,485 --> 01:00:40,550 ،أعلم أن الأمر يبدو جنونياً .لكنني لن أخبر أحداً 622 01:00:40,592 --> 01:00:44,854 .هيا! نحن قريبان جداً - !هيا - 623 01:00:45,758 --> 01:00:49,592 .أحسنتِ يا أمي - .إنهما ينهاران في القارب رقم 1 - 624 01:00:50,717 --> 01:00:54,217 !لم نكن مستعدين - !اذهب! اذهب! اذهب - 625 01:00:54,883 --> 01:00:59,050 .هذا لطيف - .إنه هناك، إنه مسطح - 626 01:00:59,800 --> 01:01:02,383 هل وصلنا إلى هناك؟ - .بالتأكيد، إنه غير متوازن بعض الشيء - 627 01:01:05,092 --> 01:01:10,008 هل تريدين منا أن نحمل بعض أحمالكِ؟ - ."توقف عن الشماتة، يا "مارتن - 628 01:01:15,050 --> 01:01:17,633 هل تريد مني أخذ الماء؟ 629 01:01:17,675 --> 01:01:20,050 .ضعه هنا 630 01:01:20,092 --> 01:01:22,758 هنا؟ - ...نعم، فقط - 631 01:01:22,800 --> 01:01:28,592 .لا. أريد شريكاً آخر 632 01:01:28,633 --> 01:01:33,883 لماذا تحصل أنت وأمي على الخيمة الكبرى؟ - ولماذا نحن في أعماق الغابة؟ - 633 01:01:33,925 --> 01:01:36,675 !نعم يا سيدي - !نعم - 634 01:01:36,717 --> 01:01:40,300 هل يعيش في "أفريقيا"؟ - .لا - 635 01:01:43,067 --> 01:01:46,561 ...هل يعيش في - ...هل هي - 636 01:01:47,050 --> 01:01:51,592 .لا تتجاوزي دوري - .نحن في ليلة طويلة - 637 01:01:51,633 --> 01:01:55,633 هل هي بقرة البحر؟ - ماذا؟ - 638 01:01:55,675 --> 01:01:59,050 .من المفترض بك أن تقلص خياراتك - .أنا أفعل - 639 01:01:59,092 --> 01:02:02,425 هل يعيش في الغابة السويدية؟ 640 01:02:04,175 --> 01:02:07,717 هل يعيش في "السافانا"؟ - .لا - 641 01:02:07,890 --> 01:02:10,175 ."لا يعيش في "السافانا 642 01:02:10,390 --> 01:02:13,342 "إذا كان لا يعيش في "السافانا ..ولا في الغابات السويدية 643 01:02:13,383 --> 01:02:17,050 .يجب أن يكون الوقواق - .وقواق - 644 01:02:17,092 --> 01:02:21,633 الوقواق؟ - .الوقواق. إنه طائر - 645 01:02:21,799 --> 01:02:24,091 أهذا هو؟ - .لا - 646 01:02:25,013 --> 01:02:28,133 .من المفترض أن تضيق خياراتك - ألا تفهم ذلك؟ - 647 01:02:28,175 --> 01:02:31,258 !بلى فهمته - هل يعيش في الماء؟ - 648 01:02:31,300 --> 01:02:35,342 في كل مرة أسأل، أستثني خياراً .واحداً في المرة القادمة 649 01:02:35,383 --> 01:02:40,050 لذا فقد وصلنا الآن إلى .1،224،000،000 حيوان 650 01:02:40,092 --> 01:02:43,258 ."هيا يا "كاسبر - .السلمون - 651 01:03:05,800 --> 01:03:07,800 ماذا يحدث؟ 652 01:03:09,125 --> 01:03:11,084 ماذا يحدث؟ 653 01:03:16,533 --> 01:03:18,258 هل تبكين؟ - .نعم - 654 01:03:18,533 --> 01:03:20,450 لماذا؟ 655 01:03:21,925 --> 01:03:25,342 .أعتقد أنني اشتقتُ إليكَ، هذا كل شيء 656 01:03:35,844 --> 01:03:37,844 .أنا أيضاً 657 01:03:54,002 --> 01:03:56,252 .لقد اشتقتُ إلينا 658 01:03:58,597 --> 01:04:00,639 .لمدة طويلة 659 01:04:05,383 --> 01:04:07,925 .ربما طويلة جداً 660 01:04:29,217 --> 01:04:33,542 ما الذي تخبؤه لأجلنا؟ هل نتناول شراباً أولاً؟ 661 01:04:33,883 --> 01:04:37,675 لقد تحدثت إلى طبيب نفسي ..كبير في مستشفى رائد 662 01:04:37,717 --> 01:04:42,425 ."حول باب بعنوان "شرب الخمر على نحو ضار 663 01:04:42,467 --> 01:04:45,133 .لفترة أطول - إذاً، هل تريدنا أن نتوقف؟ - 664 01:04:45,175 --> 01:04:51,175 .لا. أود أن نفحص الطيف الكامل للكحول 665 01:04:51,590 --> 01:04:53,800 أعني، إذا كان علينا تقديم تقرير؟ 666 01:04:53,842 --> 01:04:56,842 ."يتحدث "سكارديرود" عن "الاشتعال 667 01:04:56,883 --> 01:05:00,175 ..بعد 7 إلى 10 وحدات 668 01:05:00,305 --> 01:05:04,217 ..إما أن تتعب وتعود إلى المنزل 669 01:05:04,258 --> 01:05:09,383 أو أن تحصل على فم لا يتعب: كلما .حصلت على المزيد، كلما أردت المزيد 670 01:05:09,425 --> 01:05:12,050 .تريد أن تشرب أي شيء في كل وقت 671 01:05:12,092 --> 01:05:16,050 .أود أن نشرب حتى نقطة الاشتعال 672 01:05:16,887 --> 01:05:19,075 .وما بعدها ... 673 01:05:20,008 --> 01:05:23,777 .أنا أتحدث عن التنفيس النهائي 674 01:05:24,081 --> 01:05:26,175 .النسيان التام 675 01:05:26,217 --> 01:05:29,253 .أعتقد أنني سأغادر هنا، يا رفاق - حقاً؟ - 676 01:05:29,834 --> 01:05:34,258 أعتقد أن الوقت قد .حان للعودة إلى عائلتي 677 01:05:34,283 --> 01:05:36,158 .أنا لعبة 678 01:05:37,258 --> 01:05:42,633 كيف حالكم؟ هل أنتم ثملون؟ - .لا، لسنا كذلك - 679 01:05:42,790 --> 01:05:44,383 هل هذا أكيد؟ - .نعم - 680 01:05:44,633 --> 01:05:48,508 ،"نحن ذاهبون إلى "الكابويرا ..ثم إلى بيت والدي 681 01:05:48,550 --> 01:05:52,383 بينما تقومون أنتم بحماقاتكم أو أيا .كان ما تفعلونه بحق الجحيم 682 01:05:52,754 --> 01:05:55,342 .تذكّر أن تتسوق ليوم غد .سمك القد الطازج 683 01:05:55,383 --> 01:05:57,550 .بالتأكيد - .سمك قدّ طازج - 684 01:05:57,592 --> 01:06:00,967 .سمك القد الطازج، حسناً .إلى اللقاء يا أطفال 685 01:06:01,008 --> 01:06:03,342 ."استمتعوا في "كابويرا 686 01:06:04,615 --> 01:06:07,131 .سمك القد الطازج - .سمك القد الطازج - 687 01:06:08,217 --> 01:06:11,508 هل أنت آتٍ يا "تومي"؟ - .نعم - 688 01:06:11,550 --> 01:06:15,758 هل لدينا كل شيء؟ الخمر؟ - .كل شيء هنا - 689 01:06:15,800 --> 01:06:20,133 ."سنبدأ بهذا. مرارة "بيشو 690 01:06:20,175 --> 01:06:23,217 أهو خالي من الكحول؟ - !بل كله كحول - 691 01:06:23,258 --> 01:06:26,592 ...سبعة، ثمانية .أضف أربع قطع من السكر 692 01:06:26,633 --> 01:06:30,376 .فهمت - .اسحقهم. نحتاج بعض الثلج - 693 01:06:31,040 --> 01:06:34,065 هذا كله مفصل للغاية، أليس كذلك؟ - .لا - 694 01:06:34,092 --> 01:06:36,925 .قد نشرب الكحول الجراحية أيضاً 695 01:06:36,967 --> 01:06:40,286 ماذا لديك؟ - ،"سازراك". 5 سنتيلتر "بوربون" - 696 01:06:40,575 --> 01:06:42,255 .و1 سنتيلتر من الأفسنتين 697 01:06:42,536 --> 01:06:45,425 .."أنشأه موسيقيو الجاز في "نيو أورلينز 698 01:06:45,467 --> 01:06:48,217 .ليبدو مثل كوكتيل مخفف 699 01:06:48,258 --> 01:06:51,717 ...لكنه كحول صرف. أعني، إنه 700 01:06:51,758 --> 01:06:55,758 لماذا تقوم بتدوير الكأس؟ - .لأغطيه بالأفسنتين - 701 01:06:55,783 --> 01:06:58,033 .ثم أضيف هذه 702 01:06:59,550 --> 01:07:03,383 .والآن من أجل اللمسة السحرية .سلمني البرتقالة 703 01:07:03,425 --> 01:07:08,925 .اقطع شريحة .يحتوي القشر على زيت عطري 704 01:07:08,967 --> 01:07:12,467 .أنا لا أحتاجه - .بلى، بالتأكيد. فقط افركه على الحافة - 705 01:07:12,508 --> 01:07:15,967 .شم هذا - سآخذ تلك. هل انتهى كل شيء؟ - 706 01:07:16,008 --> 01:07:19,256 .مهلا، انتظر بقيتنا .في صحتكم 707 01:07:19,312 --> 01:07:20,312 .في صحتكم 708 01:07:24,675 --> 01:07:26,508 !بحق الجحيم 709 01:07:26,550 --> 01:07:29,592 حسنا، ماذا سنكتب؟ 710 01:07:29,633 --> 01:07:31,592 .الجزء 3 711 01:07:31,633 --> 01:07:34,717 .أقصى درجة من نسبة الكحول في الدم 712 01:07:36,008 --> 01:07:38,175 .أقصى نسبة للكحول في الدم 713 01:07:38,217 --> 01:07:43,717 دراسة تناول كميات عالية من الكحول ..تطمح للوصول إلى الحد الأقصى 714 01:07:44,138 --> 01:07:46,467 ..مع التركيز بشكل خاص على 715 01:07:46,508 --> 01:07:50,550 .تحرير الآثار النفسية 716 01:07:50,592 --> 01:07:53,258 ..أجريت الدراسة على انفراد 717 01:07:53,851 --> 01:07:57,425 .لتلافي التدخل السلبي من المحيط ومعه 718 01:07:57,467 --> 01:08:01,300 .ها هي جولة أخرى - مارتن"، ألا تريد شراباً؟" - 719 01:08:01,342 --> 01:08:04,095 .سأنجح - ألا تريد أن تشرب؟ - 720 01:08:04,467 --> 01:08:06,092 .ها أنت ذا 721 01:08:10,132 --> 01:08:12,300 .أراك لاحقاً - .في صحتكم - 722 01:08:13,757 --> 01:08:18,382 .تباً. لم أتذوق شيئاً يشبهه أبداً 723 01:08:19,967 --> 01:08:21,550 .تباً 724 01:08:21,592 --> 01:08:25,467 .إنه قوي - .ولكنه أيضاً جيد - 725 01:08:27,146 --> 01:08:29,561 هل أنت متأكد من ذلك يا "مارتن"؟ 726 01:08:32,217 --> 01:08:33,925 .ها أنت ذا 727 01:08:35,050 --> 01:08:38,467 تباً. ما هذا؟ 728 01:08:38,553 --> 01:08:40,592 !في صحتكم 729 01:08:40,702 --> 01:08:42,370 .في صحتكم 730 01:09:21,257 --> 01:09:24,175 كيف حال الرقص؟ - .ذهب إلى الجحيم - 731 01:09:24,217 --> 01:09:25,592 !"مارتن" 732 01:09:31,507 --> 01:09:33,217 .هيا بنا 733 01:09:36,675 --> 01:09:38,175 !في صحتكم 734 01:10:14,050 --> 01:10:15,967 .للأسفل. للأسفل. للأسفل 735 01:10:16,008 --> 01:10:19,383 .أنا لا أستطيع تجرعها. دفعة واحدة - .في صحتكم - 736 01:10:20,508 --> 01:10:23,425 .نحن بحاجة للذهاب أعلى !نحو القمة 737 01:10:45,300 --> 01:10:46,425 ."مارتن" 738 01:10:53,092 --> 01:10:55,633 أين سمك القد الطازج؟ 739 01:10:55,675 --> 01:10:59,342 .أخشى أن السمك الطازج قد نفد منا .لدينا المجمد فقط 740 01:10:59,383 --> 01:11:02,592 ..لماذا لم تجلبوا سمك القد الطازج 741 01:11:02,633 --> 01:11:07,258 طالما أن كل الأشهر التي تحتوي !على حرف "ر" هي أشهر سمك القد؟ 742 01:11:07,300 --> 01:11:09,425 ...حسناً، قد يحدث في الفصل 743 01:11:09,467 --> 01:11:11,217 !مهلاً! مرحباً 744 01:11:16,300 --> 01:11:18,425 .أنت، اسمع 745 01:11:22,050 --> 01:11:26,675 ذات مرة أمسكتُ سمك القد ...بيدي العاريتين. انتزعتُه فقط 746 01:11:28,383 --> 01:11:30,883 ...كان مثل - .ها هو - 747 01:11:33,800 --> 01:11:35,800 ماذا تفعل بحق الجحيم؟ - .إنه هناك - 748 01:11:35,842 --> 01:11:40,300 ...سألتقط سلطعوناً .وسأستخدم السلطعون لاصطياد سمك القد 749 01:11:40,342 --> 01:11:44,592 .علينا أن نلتزم بالقواعد 750 01:11:44,633 --> 01:11:47,467 .دائما ارتدوا سترة النجاة 751 01:11:47,508 --> 01:11:50,175 لماذا؟ ألا تستطيع السباحة؟ .أنت مدرّس رياضة 752 01:11:50,209 --> 01:11:51,959 ...أنا أقوم بتدريس التمارين الرياضية، وليس 753 01:11:51,990 --> 01:11:55,758 .انسوا أمر سمك القد. دعونا نخرج - .أنا آتٍ - 754 01:11:55,800 --> 01:11:58,425 .هيا - !أنا آتٍ - 755 01:11:58,467 --> 01:12:02,883 !"بيتر" - !ليس مجدداً - 756 01:12:02,925 --> 01:12:05,300 !اخرس 757 01:12:07,050 --> 01:12:09,175 !نراكم في المدينة 758 01:12:09,200 --> 01:12:13,033 ♪ !أوه، يا لها من ليلة مرحة ♪ 759 01:12:30,175 --> 01:12:33,758 ♪ !أوه، يا لها من ليلة مرحة ♪ 760 01:12:54,675 --> 01:12:56,925 .علينا أن نأكل. علينا أن نأكل 761 01:12:56,967 --> 01:12:59,800 .ألف "كرونر" مقابل بعض رقائق السمك 762 01:12:59,842 --> 01:13:01,842 ..ألفان.. ثلاثة آلاف 763 01:13:01,883 --> 01:13:05,133 .خذ نقودك. ارمِها 764 01:13:05,175 --> 01:13:07,842 .إذاً فسآكله 765 01:13:07,883 --> 01:13:09,467 .لا تفعل ذلك 766 01:13:11,675 --> 01:13:15,550 .كارين"، أعطني 47 ثانية" - .هذه جعة عيد الميلاد - 767 01:13:15,592 --> 01:13:17,383 !فقط 47 ثانية 768 01:13:17,425 --> 01:13:19,883 !الجولة الأخيرة - .."تومي" - 769 01:13:25,383 --> 01:13:30,342 .لقد أنهيتَ كل جعتكَ يا عزيزي .ليلة سعيدة ونوماً هانئاً 770 01:13:33,883 --> 01:13:36,758 !الجولة الأخيرة 771 01:13:37,675 --> 01:13:40,508 !انزل من هناك 772 01:13:40,550 --> 01:13:44,092 .إنه يريد فقط أن يرينا حركات "باليه" الجاز 773 01:13:44,967 --> 01:13:47,633 !...ارقص 774 01:13:57,385 --> 01:13:59,635 هل أنت قادم؟ 775 01:14:07,258 --> 01:14:09,258 هل أنت قادم؟ 776 01:15:12,800 --> 01:15:17,425 !أوه، "نيكولاي"، لقد تبوّلت تواً !هذا مقزز 777 01:15:17,467 --> 01:15:18,550 !عذراً 778 01:15:18,592 --> 01:15:23,425 ماذا يحدث يا أمي؟ - .لقد تبول والدك في السرير - 779 01:15:23,467 --> 01:15:27,342 .يا إلهي، هذا مقزز - بحق المسيح، كم أنت ثمل؟ - 780 01:15:27,383 --> 01:15:31,133 ...اهدؤوا. هل تعرفين حتى 781 01:15:31,175 --> 01:15:35,159 .يتبول "أوتو" عليّ أيضاً - .لقد فقدتَ عقلك كلياً - 782 01:15:35,842 --> 01:15:38,467 .دعنا نذهب لمشاهدة التلفاز قليلاً 783 01:15:39,875 --> 01:15:42,459 هل حان وقت الاستيقاظ؟ الآن؟ 784 01:15:46,925 --> 01:15:50,467 نيكولاي"، ماذا تفعل؟" - .أتحقق مما إذا كان بإمكاني القيادة - 785 01:15:50,508 --> 01:15:53,842 !القيادة؟ هذا جهاز مراقبة الطفل 786 01:15:55,050 --> 01:15:58,175 .ساعديني على النهوض - .لن أفعل بحق الجحيم - 787 01:16:00,258 --> 01:16:03,258 .لم تعد لائقاً لرعاية أطفالك بعد الآن 788 01:16:03,300 --> 01:16:07,467 .اهدأ. اهدأ، يا حبيبي 789 01:16:07,508 --> 01:16:11,508 .تعامل مع هذه الفوضى بنفسك .نحن ذاهبون إلى منزل أختي 790 01:16:12,717 --> 01:16:14,883 !نيكولاي"، هل تفهم؟" 791 01:16:44,675 --> 01:16:48,633 .مرحباً. إنه جارنا - .إنه ينزف - 792 01:16:48,675 --> 01:16:54,175 ...انظر، عُد إلى - .واجلب "كينيا". ارفعيه - 793 01:16:56,883 --> 01:16:59,092 ...لا أستطيع 794 01:16:59,530 --> 01:17:01,850 .هيا انهض 795 01:17:02,217 --> 01:17:04,633 .سآخذه أنا من هنا 796 01:17:05,800 --> 01:17:09,925 ."مرحباً يا "يوناس - .هذا ليس منزلنا يا أبي - 797 01:17:09,967 --> 01:17:11,675 .لنذهب إلى المنزل 798 01:17:12,508 --> 01:17:16,508 ...فقط انتظر - .اسمع، خذ الأمور ببساطة - 799 01:17:18,758 --> 01:17:20,383 .حسناً 800 01:18:04,675 --> 01:18:07,914 ."عليك أن تشرح للأطفال ما حدث يا "مارتن 801 01:18:11,050 --> 01:18:12,394 .حسناً 802 01:18:15,467 --> 01:18:18,775 .حسناً، لقد شربتُ قليلاً بالأمس 803 01:18:23,383 --> 01:18:27,591 لكن يا أبي، لقد كنت في حالة ثمالة لفترة، أليس كذلك؟ 804 01:18:28,550 --> 01:18:29,558 .نعم 805 01:18:30,563 --> 01:18:32,730 .الجميع يعرف الآن، على ما أظن 806 01:18:38,771 --> 01:18:42,342 .من فضلكما اذهبا إلى غرفتيكما - .لكننا قد جلسنا للتو - 807 01:18:42,383 --> 01:18:43,583 .الآن 808 01:18:57,938 --> 01:19:00,334 ما الذي يحدث يا "مارتن"؟ 809 01:19:01,592 --> 01:19:04,025 .لم أعد أعرفك 810 01:19:05,342 --> 01:19:09,020 .لم أعد أعرفكِ أنا منذ وقت طويل 811 01:19:12,050 --> 01:19:14,179 .نحن لم نعد نتحدث 812 01:19:16,796 --> 01:19:21,050 ..عشر دقائق في إجازة .وبعدها تذهبين مرة أخرى 813 01:19:22,217 --> 01:19:24,100 .أنت تقول هذا - .نعم - 814 01:19:24,539 --> 01:19:26,990 .لقد كنتَ تبتعد عني منذ سنوات 815 01:19:28,550 --> 01:19:29,617 .حسناً 816 01:19:29,936 --> 01:19:33,271 لا أستطيع أن أبالي إذا .ما كنت تشرب مع أصدقائك 817 01:19:33,912 --> 01:19:35,818 .هذا ليس المغزى 818 01:19:36,967 --> 01:19:40,292 هذا البلد بأكمله يشرب .مثل مجانين على أي حال 819 01:19:41,800 --> 01:19:45,793 ألا ترى أن مشكلتنا هي أنك لست حاضراً أبداً؟ 820 01:19:46,133 --> 01:19:48,633 !أنت غير مرئي إطلاقاً 821 01:19:50,217 --> 01:19:53,492 .وعندما تستمتع، يكون ذلك مع شخص آخر سواي 822 01:20:02,008 --> 01:20:05,939 هل تستمتعين أيضاً مع شخص آخر غيري؟ 823 01:20:07,425 --> 01:20:11,675 هل تستمتعين مع شخص آخر غيري؟ 824 01:20:15,050 --> 01:20:16,925 ...مارتن"، لم أستطع فقط أن" 825 01:20:22,508 --> 01:20:26,175 .لم أستطع أن أجلس هنا وأنتظرك 826 01:20:30,304 --> 01:20:32,800 .لا تجلسي هنا وتنتظريني 827 01:20:32,842 --> 01:20:34,164 .اخرجي وحسب 828 01:20:35,175 --> 01:20:37,758 .اخرجي من هنا 829 01:20:39,654 --> 01:20:41,112 .اخرجي 830 01:20:41,758 --> 01:20:44,317 !اخرجي من هنا بحق الجحيم 831 01:20:44,758 --> 01:20:48,800 ماذا تقولين لي بحق الجحيم؟ ماذا تقولين لي؟ 832 01:20:51,883 --> 01:20:54,525 .لا أحد عليه أن ينتظرني 833 01:20:57,164 --> 01:20:59,286 !لا أحد عليه أن ينتظرني 834 01:22:09,660 --> 01:22:15,797 دراسة نظرية "سكارديرود" بأن الإنسان" يولد بمستوى كحول محدد 835 01:22:15,860 --> 01:22:18,765 ."تنتهي هنا 836 01:22:32,092 --> 01:22:36,144 ..بسبب الآثار الاجتماعية السلبية الهائلة" 837 01:22:36,300 --> 01:22:41,285 ...وخطر ."إدمان الكحول 838 01:23:27,425 --> 01:23:32,533 لقد دعوتُ إلى هذا الاجتماع .الاستثنائي لأسباب غير سارة للغاية 839 01:23:32,675 --> 01:23:36,217 أتمنى أن تكونوا قد قضيتم .عطلة عيد ميلاد لطيفة 840 01:23:37,533 --> 01:23:40,733 لقد تلقيتُ تقارير متناغمة تفيد بأن ..واحداً أو أكثر من أعضاء هيئة التدريس 841 01:23:40,758 --> 01:23:44,703 كان يستهلك الكحول في .منشآتنا لبعض الوقت حالياً 842 01:23:45,217 --> 01:23:47,342 .خلال النهار 843 01:23:50,294 --> 01:23:55,755 حتى الآن، رفضت الأمر باعتباره ..خيالاً محضاً، لكنني 844 01:23:56,550 --> 01:24:00,864 ..لقد تأخرت - ...لكن - 845 01:24:19,060 --> 01:24:20,658 ."تومي" 846 01:24:22,728 --> 01:24:26,175 تومي"، ما الأمر؟" - ...أنا مرهق قليلاً - 847 01:24:31,201 --> 01:24:34,826 ...ربما يجب علينا أن - .سأجلس هنا - 848 01:24:48,508 --> 01:24:53,425 عدد كبير جداً من الطلاب في ..الوقت الحاضر هم من الصغار 849 01:24:53,450 --> 01:24:57,433 ...يكافحون لأجل 850 01:25:00,565 --> 01:25:03,523 .تابعي.. أنا آسف 851 01:25:08,734 --> 01:25:10,068 !"تومي" 852 01:26:03,014 --> 01:26:04,680 ."ليبن" 853 01:26:05,560 --> 01:26:07,560 ."ليبن" 854 01:26:10,175 --> 01:26:16,050 مرحباً، "ليبن"، هل رأيت من هنا؟ هل رأيتَ من مر بنا؟ 855 01:26:16,092 --> 01:26:17,508 !اللعنة 856 01:26:17,550 --> 01:26:22,467 .أعطني عناقاً أيها الصديق القديم 857 01:26:23,967 --> 01:26:28,151 ماذا بحق الجحيم .. هل نظّفت المكان؟ - .نعم - 858 01:26:28,217 --> 01:26:32,925 .هناك بعض المعكرونة في الثلاجة - هل تريد الانضمام إلي؟ - 859 01:26:33,123 --> 01:26:37,331 .سوف... سوف أقوم فقط بإعداد الطاولة 860 01:26:38,311 --> 01:26:42,483 .أعتقد أن لدي بعض العبوات الباردة - .."تومي". "تومي" - 861 01:26:42,508 --> 01:26:45,925 .من الأفضل أن تتركها - .نعم، من الأفضل أن أتركها - 862 01:26:46,544 --> 01:26:50,231 .ذلك الشيء في المدرسة، يا لها من فوضى .لن أفعل ذلك مرة أخرى 863 01:26:50,508 --> 01:26:54,092 ..أعلم أنه قد تم إقصائي 864 01:26:54,328 --> 01:26:57,179 .لكن يا فتى، كان ذلك ممتعاً 865 01:26:58,258 --> 01:27:00,383 .لقد كان في صالحكم 866 01:27:02,008 --> 01:27:07,008 .كنتم جميعاً متخوّفين ومرتاحين في نفس الوقت 867 01:27:08,050 --> 01:27:10,883 كيف ظهرك؟ - .على حاله - 868 01:27:10,925 --> 01:27:15,842 .سوف تتحسن .قريباً سوف تفعل هكذا وهكذا 869 01:27:16,945 --> 01:27:19,029 .تومي"، خذ الأمر ببساطة" 870 01:27:19,861 --> 01:27:24,385 .نعم صحيح. سوف آخذ الأمر ببساطة 871 01:27:47,467 --> 01:27:49,213 .."لكن يا "مارتن 872 01:27:52,164 --> 01:27:54,883 .ليس عليك أن تتوقف طوال الوقت 873 01:27:55,180 --> 01:27:58,175 .أفضّل ألا تفعل 874 01:27:58,430 --> 01:28:02,467 .لقد تمكنتَ من التعامل مع الأشياء .أعدك أن أتصل بالمدرسة 875 01:28:02,508 --> 01:28:05,008 .حسناً. لا بأس 876 01:28:06,758 --> 01:28:09,133 دعنا نبقى على اتصال، حسناً؟ 877 01:28:23,562 --> 01:28:25,162 ماذا؟ 878 01:28:28,854 --> 01:28:30,812 .هذا لا يساوي شيئاً 879 01:28:31,784 --> 01:28:33,726 ماذا تقصد بذلك؟ 880 01:28:36,085 --> 01:28:38,015 .أنت لا تريد هذا 881 01:28:42,508 --> 01:28:45,883 ."لكنني أتحدث بالعمق لأجلك يا "مارتن 882 01:28:45,925 --> 01:28:48,258 ولأجل "أنيكا". أتعلم؟ 883 01:28:49,925 --> 01:28:52,592 ."مارتن" و"أنيكا" 884 01:28:54,343 --> 01:28:57,093 .كنتما دائماً أنتما الاثنان 885 01:28:57,800 --> 01:29:00,117 وأنا أعلم أنك تحبها، صحيح؟ 886 01:29:02,162 --> 01:29:04,745 .كن شجاعاً يا صديقي القديم 887 01:29:04,967 --> 01:29:08,592 .عدني بذلك؟ هكذا أتذكرك 888 01:29:11,633 --> 01:29:14,008 .يمكنك فعل أي شيء 889 01:29:15,008 --> 01:29:17,967 .حسناً. شكراً 890 01:29:19,717 --> 01:29:22,467 لكن ابق على اتصال، حسناً؟ 891 01:29:56,688 --> 01:29:58,450 .مرحباً - .مرحباً - 892 01:30:01,175 --> 01:30:02,883 ...حسناً 893 01:30:11,550 --> 01:30:13,883 هل تريدين شيئاً؟ 894 01:30:17,260 --> 01:30:20,592 مرحباً. هل تريدان شيئاً للأكل؟ 895 01:30:20,633 --> 01:30:24,050 .فقط كأساً من النبيذ الأبيض لي من فضلك 896 01:30:24,092 --> 01:30:28,175 .نبيذ منزلي، نعم - .بارد - 897 01:30:28,217 --> 01:30:30,550 .أنا لستُ جائعة 898 01:30:34,425 --> 01:30:38,383 .كاسبر" موافق على حفلتي عيد ميلاد" 899 01:30:39,175 --> 01:30:41,592 .واحدة في منزلك، وأخرى في منزلي - .حسناً - 900 01:30:41,633 --> 01:30:45,550 .لذا يمكنك دعوة والدتك - .نعم، يمكنني فعل ذلك - 901 01:30:48,918 --> 01:30:53,008 هذا سبب رغبتك في اللقاء أليس كذلك؟ - .نعم - 902 01:30:53,050 --> 01:30:57,008 ...أردت أيضاً أن 903 01:30:57,050 --> 01:31:00,758 .هذا جيد. لا بأس. حسناً 904 01:31:08,883 --> 01:31:11,133 .اشتقتُ إليكِ 905 01:31:12,075 --> 01:31:15,119 ...أود أن - .كأس من النبيذ المنزلي الأبيض - 906 01:31:15,158 --> 01:31:16,392 .أشكرك - .العفو - 907 01:31:21,781 --> 01:31:24,740 .أود أن أعتذر - ...أرجوك - 908 01:31:28,338 --> 01:31:32,255 .لم أكن على ما يرام لفترة طويلة 909 01:31:34,258 --> 01:31:36,900 ،عندما أنظر إليك الآن ..لا يسعني إلا التفكير في 910 01:31:38,062 --> 01:31:43,062 .عدد السنوات التي أضعتُها بهذا الشعور .لذلك أعتذر 911 01:31:44,758 --> 01:31:47,508 .قلتِ إنني دفعتُ بك بعيداً 912 01:31:47,550 --> 01:31:50,550 ...إذا كان هذا صحيحاً، فإذاً - .لا يمكنني فعل هذا - 913 01:31:50,592 --> 01:31:54,842 .إنه أكبر خطأ في حياتي - .لا أستطيع فعل هذا - 914 01:31:54,883 --> 01:31:57,548 اعتقدتُ أننا سنناقش عيد .ميلاد "كاسبر" والأمور العملية 915 01:31:57,573 --> 01:32:00,800 .نعم ...أريد فقط أن 916 01:32:03,734 --> 01:32:09,359 "تحدث عن عيد ميلاد "كاسبر .أو الأمور العملية، وإلا فسأرحل 917 01:32:18,425 --> 01:32:21,800 ..هل يمكنني فقط أن أقول أنني 918 01:32:21,842 --> 01:32:24,967 أنني أتمنى لو كنا لا نزال سوياً؟ 919 01:32:25,008 --> 01:32:28,508 .ونمضي قدماً في حياتنا .نحن دائماً قادران على ذلك 920 01:32:28,550 --> 01:32:31,675 .مضى على ذلك وقت طويل - .لا، غير صحيح - 921 01:32:31,717 --> 01:32:34,258 .مارتن"، لقد مضى وقت طويل" 922 01:32:38,050 --> 01:32:41,675 .لم نبلغ المائة عام بعد. أنا هنا 923 01:32:43,717 --> 01:32:46,892 .وها أنتِ تبدين جميلة جداً 924 01:32:50,342 --> 01:32:53,050 .لم يفت الأوان بعد .أمامنا سنوات عديدة 925 01:32:56,888 --> 01:32:58,846 .."أنيكا" 926 01:33:00,300 --> 01:33:02,675 .و أنا أحبك 927 01:33:04,133 --> 01:33:06,158 .أنا آسف 928 01:33:06,300 --> 01:33:08,225 هل تحبني؟ 929 01:33:17,393 --> 01:33:18,851 .لا أستطيع 930 01:33:24,172 --> 01:33:26,131 .أنا آسفة 931 01:33:31,717 --> 01:33:33,175 .."أنيكا" 932 01:33:34,467 --> 01:33:37,092 .يجب أن أذهب الآن - .ابقي - 933 01:33:39,300 --> 01:33:41,842 ألا يمكنكِ الانتظار قليلاً؟ 934 01:33:43,217 --> 01:33:45,675 هل يمكنني الحصول على معطفي من فضلك؟ 935 01:34:05,383 --> 01:34:09,133 ."صباح الخير يا "مارتن - .صباح الخير - 936 01:34:22,217 --> 01:34:25,383 .إذاً، لديكم امتحان في التاريخ 937 01:34:28,092 --> 01:34:29,258 ...حسناً 938 01:34:30,300 --> 01:34:34,300 لا يمكنني أعطاؤكم المزيد ...الآن، ولكن بعد أن قمنا 939 01:34:34,342 --> 01:34:38,092 .بتغطية بعض الأشياء 940 01:34:38,883 --> 01:34:43,258 بعض الأشياء؟ لماذا تقول هذا؟ - ماذا تقصد بذلك؟ - 941 01:34:43,300 --> 01:34:48,050 ألم نغطي كل شيء؟ - .بالتأكيد - 942 01:34:49,467 --> 01:34:52,133 .هل يشبه الأمر تغييرك غيار السيارة 943 01:34:53,133 --> 01:34:55,387 .نعم، أعتقد أنه كذلك 944 01:34:55,633 --> 01:34:57,508 .نحن جاهزون تماماً 945 01:35:00,753 --> 01:35:02,133 .حسناً 946 01:35:02,175 --> 01:35:04,258 ."شكراً يا "مالته 947 01:35:05,175 --> 01:35:07,300 .أنا سعيد لسماع ذلك 948 01:35:08,318 --> 01:35:13,026 .حسناً، دراسة سعيدة .وأتمنى لكم التوفيق في الامتحان 949 01:35:14,675 --> 01:35:17,383 .سيباستيان"، أنت التالي" 950 01:35:26,188 --> 01:35:28,730 .اختر رقماً من فضلك 951 01:35:30,342 --> 01:35:33,731 ما هو الرقم الذي حصلت عليه؟ - .ثلاثة - 952 01:35:35,358 --> 01:35:40,358 سيباستيان". لم تأخذ" ."موضوعك. إنه عن "كيركيغارد 953 01:35:40,383 --> 01:35:43,550 .لا أستطيع - .بالطبع تستطيع - 954 01:35:43,592 --> 01:35:48,092 .لا - .توقف. ستقوم بعمل ممتاز - 955 01:35:49,900 --> 01:35:52,992 هل تتذكر أي شيء؟ - .لا شيء - 956 01:35:53,217 --> 01:35:54,842 .أنت متوتر 957 01:36:03,092 --> 01:36:06,633 .اشرب هذا - .اعتقدتُ أنك أقلعت عن ذلك - 958 01:36:06,675 --> 01:36:10,717 .هيا، خذ جرعة .لكن لا تجعل من ذلك عادة 959 01:36:11,717 --> 01:36:14,842 .تناول رشفة أخرى 960 01:36:15,592 --> 01:36:17,842 .أعطني بعضاً منه أيضاً 961 01:36:21,734 --> 01:36:24,234 .اللعنة. إنه قوي جداً 962 01:36:26,550 --> 01:36:31,175 .."الإنسان، بحسب "كيركيغارد 963 01:36:31,420 --> 01:36:37,560 .هو تركيبة الروح والجسد - 964 01:36:43,472 --> 01:36:46,258 .سيباستيان"، خذ رشفة ماء" 965 01:36:46,440 --> 01:36:49,440 .فقط لجمع أفكارك 966 01:37:06,710 --> 01:37:10,085 مفهوم القلق، أليس كذلك؟ 967 01:37:12,154 --> 01:37:16,175 .."حسناً، يوضح مفهوم القلق لدى "كيركيغارد 968 01:37:16,217 --> 01:37:22,925 ..كيف يتعامل الإنسان مع مفهوم الفشل 969 01:37:23,030 --> 01:37:27,633 والأهم من ذلك؟ - .مع الفشل نفسه - 970 01:37:27,796 --> 01:37:31,695 ..يجب أن تقبل نفسك على أنك غير معصوم 971 01:37:32,050 --> 01:37:35,883 .من أجل حب الآخرين والحياة 972 01:37:35,925 --> 01:37:39,300 سيباستيان"، هل يمكنك أن تعطينا مثالاً؟" 973 01:37:40,133 --> 01:37:43,592 .نعم. أنا نفسي قد فشلت 974 01:37:48,550 --> 01:37:51,383 .انزل 975 01:37:52,300 --> 01:37:54,750 ."تعال إلى هنا يا "ليبن 976 01:38:22,133 --> 01:38:28,008 ♪ أنا أحب هذا العالم المتنوع ♪ 977 01:38:28,050 --> 01:38:33,050 ♪ رغم حاجته وفتنته ♪ 978 01:38:34,008 --> 01:38:39,800 ♪ بالنسبة لي الأرض جميلة ♪ 979 01:38:39,842 --> 01:38:44,300 ♪ كما كانت في زمن الآباء ♪ 980 01:38:45,842 --> 01:38:51,967 ♪ لقد بكيتُ مثل الآخرين من الألم ♪ 981 01:38:52,008 --> 01:38:56,508 ♪ ...لأن فقاعاتي قد انفجرت ♪ 982 01:38:57,217 --> 01:38:59,842 .B لقد حصلتَ على 983 01:38:59,883 --> 01:39:03,467 ♪ لكن الفقاعة ليست هي العالم ♪ 984 01:39:03,508 --> 01:39:08,592 ♪ ليست هي العالم بل قشرة ♪ 985 01:39:10,133 --> 01:39:12,425 ."أحسنت يا "سيباستيان 986 01:39:14,092 --> 01:39:18,508 .تهانينا. الآن اخرج هناك واحتفل 987 01:39:21,383 --> 01:39:27,258 ♪ إذا لم يكن لدينا شيء نقاتل من أجله ♪ 988 01:39:27,300 --> 01:39:33,362 ♪ ماذا حينها سنكون أنا وأنت؟ ♪ 989 01:39:33,387 --> 01:39:38,970 ♪ ولهذا أحب هذا العالم ♪ 990 01:39:39,300 --> 01:39:45,050 ♪ رغم حاجته وفتنته ♪ 991 01:39:45,092 --> 01:39:50,925 ♪ بالنسبة لي الأرض جميلة ♪ 992 01:39:50,967 --> 01:39:56,050 ♪ كما كانت في وقت الخلق ♪ 993 01:41:11,929 --> 01:41:14,304 ."مرحباً "مارتن - ."أهلاً "بيتر - 994 01:41:16,467 --> 01:41:19,467 .دعنا... أعني، كوننا من حاملي النعش - .صحيح - 995 01:42:46,758 --> 01:42:51,467 ♪ أرضنا الجميلة ♪ 996 01:42:51,508 --> 01:42:55,763 ♪ مع الزان الأخضر حولها ♪ 997 01:42:55,823 --> 01:43:03,823 ♪ محاطة بالبحر ♪ ♪ محاطة بالبحر ♪ 998 01:43:04,203 --> 01:43:08,633 ♪ تلالها ووديانها متعددة الأطراف ♪ 999 01:43:08,675 --> 01:43:13,417 ♪ اسمها القديم الدنمارك ♪ 1000 01:43:13,442 --> 01:43:17,067 ♪ "وهي منزل "فريا ♪ 1001 01:43:17,342 --> 01:43:20,967 ♪ "وهي منزل "فريا ♪ 1002 01:44:10,258 --> 01:44:11,486 ."إلى "تومي 1003 01:44:12,883 --> 01:44:14,117 ."إلى "تومي 1004 01:44:17,217 --> 01:44:18,708 ."إلى "تومي 1005 01:44:33,967 --> 01:44:36,925 ماذا كان سيفعل "تومي" الآن؟ 1006 01:44:59,844 --> 01:45:02,053 ."مرحباً. لقد تحدثتُ إلى "كاسبر 1007 01:45:02,717 --> 01:45:05,258 طاولة لثلاثة؟ - .شكراً - 1008 01:45:06,717 --> 01:45:11,578 هل تودون البدء بشراب؟ - ...حسناً - 1009 01:45:11,967 --> 01:45:14,175 شراب؟ 1010 01:45:15,369 --> 01:45:18,061 ."أحتاج إلى "جوفي يكامب 1011 01:45:33,539 --> 01:45:36,248 كيف هي أحوالك؟ - ...حسناً - 1012 01:45:37,171 --> 01:45:40,171 .أفكر كثيراً في ذلك الرجل 1013 01:45:51,758 --> 01:45:55,342 كيف تجري الأمور في المنزل؟ هل ركد الغبار؟ 1014 01:45:55,383 --> 01:45:57,217 .أعتقد ذلك - .عظيم - 1015 01:45:57,390 --> 01:46:01,508 يبدو الأمر كما لو أننا خلقنا .نوعاً جديداً من الاتصال 1016 01:46:01,550 --> 01:46:06,825 حقاً؟ هل خرج الأطفال من غرفتكما؟ أم أنهم ينامون طوال الليل الآن؟ 1017 01:46:06,967 --> 01:46:10,425 حسناً، لقد توقفتُ عن .تبليل الفراش وهذا ساعدني 1018 01:46:10,467 --> 01:46:14,050 .الأشياء الصغيرة هي التي تصنع الفارق 1019 01:46:14,092 --> 01:46:15,967 .نصيحة جيدة 1020 01:46:16,508 --> 01:46:19,092 .أعتقد أننا على ما يرام 1021 01:46:19,133 --> 01:46:24,100 ..حتى أن "أماليا" قد اعترفت أخيراً 1022 01:46:24,342 --> 01:46:28,633 .أننا قد قطعنا شوطاً طويلاً 1023 01:46:28,675 --> 01:46:32,258 "...اشتقتُ إليكَ أيضاً" 1024 01:46:33,698 --> 01:46:38,383 .سآخذ المزيد من الجمبري - لماذا للجمبري بطارخ، على أي حال؟ - 1025 01:46:38,425 --> 01:46:42,467 .لا أحد يحبها - .يمكنني العيش على البطارخ - 1026 01:46:43,386 --> 01:46:47,567 هل تخاف من السمنة؟ - .على الإطلاق - 1027 01:46:47,949 --> 01:46:53,133 ،بعد ثلاثة مواعيد عشاء مع تلك المرأة أصبحت مغروراً جداً. هل سمعت؟ 1028 01:46:53,286 --> 01:46:56,552 .يواعد "بيتر" فتاة متحررة - من؟ - 1029 01:46:56,670 --> 01:46:59,170 هل ذهبت إلى حفلة عيد الميلاد؟ - .نعم - 1030 01:46:59,258 --> 01:47:01,967 .كانت مهتمة بمقامات الكنيسة 1031 01:47:02,008 --> 01:47:06,342 لذلك أخذتُها إلى غرفة الأعمال ..الخشبية ووضعتها قرب مشبك 1032 01:47:06,383 --> 01:47:11,133 .وبعد ذلك عزفت لأجلها قليلاً من "دو" الجواب 1033 01:47:11,175 --> 01:47:13,675 !أنت معاق جداً 1034 01:47:13,717 --> 01:47:16,967 إنها صانعة الفخار الصغيرة تلك، كما تعلم 1035 01:47:17,008 --> 01:47:21,633 .فخار؟! إنها معلمة فنون ماهرة 1036 01:47:22,925 --> 01:47:24,800 .لكنها كذلك 1037 01:47:24,842 --> 01:47:28,633 لماذا تناديها بالصغيرة؟ - .إنها صغيرة - 1038 01:47:29,758 --> 01:47:32,508 "..كثيراً" 1039 01:47:32,550 --> 01:47:35,717 فمي جاف جداً لدرجة أنني .استطيع أن أسنّ أسنان دراجة 1040 01:47:35,813 --> 01:47:39,897 .أيها النادل! نود قائمة النبيذ 1041 01:47:44,441 --> 01:47:46,483 .ها قد أتى الخريجون 1042 01:47:46,508 --> 01:47:50,133 !أنت على حق! ها هم خريجونا 1043 01:47:52,633 --> 01:47:55,175 !تهانينا 1044 01:48:09,550 --> 01:48:14,675 ."أعتقد أن تومي كان يتوسط بيننا" 1045 01:48:26,425 --> 01:48:30,050 "...أنا أيضاً" 1046 01:48:51,633 --> 01:48:53,050 !في صحتكم 1047 01:49:12,967 --> 01:49:15,175 !ماذا تفعلون؟ 1048 01:49:28,599 --> 01:49:30,967 هل رأيتهم يرمونني في الهواء؟ 1049 01:49:31,163 --> 01:49:33,305 .ألقوا بي في الهواء 1050 01:49:37,342 --> 01:49:40,675 !اشرب! اشرب! اشرب 1051 01:49:55,971 --> 01:49:57,929 ."مارتن" 1052 01:49:59,008 --> 01:50:02,758 .الآن حان الوقت. فلنرقص! هيا 1053 01:50:03,217 --> 01:50:07,699 .الآن! أرني الحركات القديمة 1054 01:50:07,747 --> 01:50:09,184 ♪ يا لها من حياة ♪ 1055 01:50:09,809 --> 01:50:11,090 ♪ يا لها من ليلة ♪ 1056 01:50:11,864 --> 01:50:15,364 ♪ يا لها من رحلة جميلة جميلة ♪ 1057 01:50:15,950 --> 01:50:20,535 ♪ لا أعرف أين أنا في الواقع ♪ ♪ لكنني شاب و حي ♪ 1058 01:50:21,130 --> 01:50:24,364 ♪ اللعنة على ما يقولون، يا لها من حياة ♪ 1059 01:50:25,364 --> 01:50:27,653 ♪ أنا سعيد للغاية الآن ♪ 1060 01:50:27,692 --> 01:50:29,840 ♪ لأن شخصاً ما يفرقع الآن ♪ 1061 01:50:30,075 --> 01:50:32,309 ♪ لا أريد أن أقلق بشأن أي شيء ♪ 1062 01:50:34,204 --> 01:50:36,171 ♪ لكن هذا يجعلني مرعوباً ♪ 1063 01:50:36,196 --> 01:50:38,547 ♪ أن أكون على الجانب الآخر ♪ 1064 01:50:38,610 --> 01:50:41,094 ♪ كم من الوقت قبل أن أصاب بالجنون؟ ♪ 1065 01:50:42,657 --> 01:50:44,609 ♪ أنا سعيد للغاية الآن ♪ 1066 01:50:44,634 --> 01:50:46,805 ♪ لأن شخصاً ما يفرقع الآن ♪ 1067 01:50:46,985 --> 01:50:49,547 ♪ لا أريد أن أقلق بشأن أي شيء ♪ 1068 01:50:50,962 --> 01:50:52,961 ♪ لكن هذا يجعلني مرعوباً ♪ 1069 01:50:53,009 --> 01:50:55,164 ♪ أن أكون على الجانب الآخر ♪ 1070 01:50:55,431 --> 01:50:58,125 ♪ لا أريد أن أقلق بشأن أي شيء ♪ 1071 01:50:58,298 --> 01:50:59,571 ♪ يا لها من حياة ♪ 1072 01:51:00,267 --> 01:51:01,641 ♪ يا لها من ليلة ♪ 1073 01:51:02,360 --> 01:51:05,922 ♪ يا لها من رحلة جميلة جميلة ♪ 1074 01:51:06,594 --> 01:51:11,453 ♪ لا أعرف أين أنا في الواقع ♪ ♪ لكنني شاب و حي ♪ 1075 01:51:11,625 --> 01:51:14,703 ♪ اللعنة على ما يقولون، يا لها من حياة ♪ 1076 01:51:15,086 --> 01:51:18,601 ♪ لا بأس، لا بأس ♪ 1077 01:51:19,289 --> 01:51:22,773 ♪ أننا نعيش، نحن نعيش بهذه الطريقة ♪ 1078 01:51:23,336 --> 01:51:27,851 ♪ لا أعرف أين أنا في الواقع ♪ ♪ لكنني شاب و حي ♪ 1079 01:51:28,383 --> 01:51:31,406 ♪ اللعنة على ما يقولون، يا لها من حياة ♪ 1080 01:51:31,945 --> 01:51:35,304 ♪ لا بأس، لا بأس ♪ 1081 01:51:36,203 --> 01:51:39,710 ♪ أننا نعيش، نحن نعيش بهذه الطريقة ♪ 1082 01:51:40,344 --> 01:51:44,710 ♪ لا أعرف أين أنا في الواقع ♪ ♪ لكنني شاب و حي ♪ 1083 01:51:45,227 --> 01:51:48,382 ♪ اللعنة على ما يقولون، يا لها من حياة ♪ 1084 01:52:05,797 --> 01:52:07,180 ♪ يا لها من حياة ♪ 1085 01:52:07,704 --> 01:52:09,047 ♪ يا لها من ليلة ♪ 1086 01:52:09,766 --> 01:52:13,281 ♪ يا لها من رحلة جميلة جميلة ♪ 1087 01:52:14,016 --> 01:52:18,297 ♪ لا أعرف أين أنا في الواقع ♪ ♪ لكنني شاب و حي ♪ 1088 01:52:18,985 --> 01:52:21,844 ♪ اللعنة على ما يقولون، يا لها من حياة ♪ 1089 01:52:30,797 --> 01:52:34,668 :فيلم لـ توماس فنتربيرغ 1090 01:52:36,472 --> 01:52:41,007 "إلى "إيدا 1091 01:52:43,671 --> 01:52:46,350 ترجمة: نزار عز الدين 1092 01:52:47,351 --> 01:52:49,850 @NizarEzz