1 00:00:22,570 --> 00:00:25,000 - Er I klar til søløb? - Ja! 2 00:00:25,173 --> 00:00:27,560 Tre, to, en, go! 3 00:00:30,166 --> 00:00:36,328 Der skal drikkes en kasse rundt om søen. Én øl pr. Mand ved hver bænk. 4 00:00:43,620 --> 00:00:47,614 Hvert hold har sin egen dommer, som får kassen med hjem. 5 00:00:47,786 --> 00:00:50,825 Dommeren må ikke drikke øllene. 6 00:00:50,999 --> 00:00:52,648 Her! 7 00:00:53,994 --> 00:00:59,592 Hvis I brækker jer synkront, trækkes der ét minut fra jeres tid. 8 00:01:01,416 --> 00:01:06,320 Tilbage ved bænken skal den sidste øl drikkes. Vinderen får al panten. 9 00:01:28,411 --> 00:01:32,622 Kan S-tog kan S-tog kan S-tog drikke op? 10 00:01:49,289 --> 00:01:53,107 Skru en anelse ned. Skru lige lidt ned. 11 00:02:00,052 --> 00:02:03,090 Du kommer lige herover. 12 00:02:53,351 --> 00:02:57,952 Nogle kalder ham Fjonk. Rødt hår, thorshammer om halsen. 13 00:02:58,124 --> 00:03:01,945 - Det var ham og hans ven. - Hvor havde han håndjern fra? 14 00:03:02,119 --> 00:03:06,805 Det ved vi ikke. Han lænkede kontrolløren og festede videre. 15 00:03:08,758 --> 00:03:12,535 De må godt have det sjovt, men det har taget overhånd. 16 00:03:12,707 --> 00:03:15,703 Måske skulle vi helt droppe alkohol 17 00:03:15,833 --> 00:03:19,609 til skolens arrangementer i næste semester? 18 00:03:21,084 --> 00:03:25,990 - Hvordan vil hun effektuere det? - Det er jo som at lukke Christiania. 19 00:03:27,031 --> 00:03:31,285 Sune, du kører opvarmningen i dag. Kom. 20 00:03:31,457 --> 00:03:35,495 3.A. Tag nogle runder efter mig. Kom. 21 00:03:37,101 --> 00:03:39,834 Og få lidt tempo på, 3.A. 22 00:03:42,700 --> 00:03:44,740 Kom helt ud. 23 00:03:50,903 --> 00:03:53,332 Sådan. Det er godt. 24 00:03:59,323 --> 00:04:03,011 Hvis I lige slår op på 'I Danmark er jeg født'... 25 00:04:10,521 --> 00:04:15,166 'I Danmark er jeg født'. Hvis I lige gider at slå op. Kom. 26 00:04:17,119 --> 00:04:20,547 Jeg skal høre, hvor rustne I er blevet. 27 00:04:21,631 --> 00:04:27,578 I Danmark er jeg født der har jeg hjemme. 28 00:04:28,577 --> 00:04:33,785 Hvad er psykologi? Er der nogen, der ved det? 29 00:04:36,258 --> 00:04:42,249 Det er det videnskabelige studium af menneskets psykiske processer. 30 00:04:42,378 --> 00:04:45,720 Det skal vi beskæftige os med det næste års tid. 31 00:04:45,894 --> 00:04:50,539 Hvorfor handler vi, oplever vi og reagerer vi, som vi gør? 32 00:04:56,224 --> 00:05:01,649 Og industrialiseringen er jo så den periode i... verdenshistorien, 33 00:05:01,823 --> 00:05:04,601 hvor de vestlige samfund 34 00:05:05,643 --> 00:05:11,068 med baggrund i teknologiske fremskridt begyndte den proces, 35 00:05:11,242 --> 00:05:15,365 der skabte fundamentet for den moderne verden. 36 00:05:18,185 --> 00:05:23,568 - Opfindelsen af ny teknologi... - Snakkede vi ikke om Churchill? 37 00:05:23,742 --> 00:05:25,999 Jo, det er rigtigt. 38 00:05:26,128 --> 00:05:30,990 Nu prøver vi at holde fokus på Churchill og verdenskrigen. 39 00:05:31,164 --> 00:05:34,461 - Anden verdenskrig? - Nej. Første. 40 00:05:34,635 --> 00:05:38,369 Derfor industrialiseringen. 41 00:05:40,018 --> 00:05:44,792 - Churchill var marineminister... - Nu er kæden hoppet helt af. 42 00:05:46,136 --> 00:05:49,783 Malthe, har du en anden time, du skal være til nu? 43 00:05:55,599 --> 00:05:59,289 - Fik du afleveret den opgave? - Ja. 44 00:06:00,633 --> 00:06:04,236 - Er det ikke rart? - Det var fint. 45 00:06:14,219 --> 00:06:18,125 Jeg smutter nu. Jeg har nattevagt hele ugen. 46 00:06:19,036 --> 00:06:22,856 - Anika? - Vi ses i morgen. 47 00:06:23,030 --> 00:06:24,852 Anika? 48 00:06:26,805 --> 00:06:31,580 - Synes du, jeg er blevet kedelig? - Hvad mener du? 49 00:06:31,709 --> 00:06:37,570 - Synes du, jeg er kedelig? - I forhold til da vi var unge? 50 00:06:37,744 --> 00:06:39,609 Ja. 51 00:06:48,724 --> 00:06:53,151 Du er ikke den samme Martin, som jeg mødte dengang. 52 00:06:53,325 --> 00:06:55,060 Okay. 53 00:07:09,514 --> 00:07:11,336 Martin? 54 00:07:11,510 --> 00:07:16,805 - Du underviser 3.Y i historie, ikke? - Jo. 55 00:07:19,149 --> 00:07:23,750 De har skrevet til dig på Lectio. De vil have en samtale med dig. 56 00:07:25,139 --> 00:07:30,911 - Kan du i eftermiddag? - Ja. Det kan jeg sådan set godt. 57 00:07:32,604 --> 00:07:37,292 - Hvad handler det om? - Tag bare en samtale med dem. 58 00:07:42,760 --> 00:07:47,101 Hej. Jeg troede bare, jeg skulle tale med et par stykker. 59 00:07:47,274 --> 00:07:52,266 Ja, vi har bedt dem, der kunne, om at komme. Sådan lidt spontant. 60 00:07:52,440 --> 00:07:56,606 Ja, så... Så er jeg kommet. 61 00:07:59,166 --> 00:08:03,854 Så starter jeg. Vores børn risikerer at komme op i historie hos dig. 62 00:08:04,028 --> 00:08:07,977 - Det skal vi lige snakke om. - Ja, selvfølgelig. 63 00:08:13,316 --> 00:08:18,828 Der er et hårdt pres på gennemsnittet på de uddannelser, de vil ind på. 64 00:08:18,958 --> 00:08:24,209 Det er ikke nogen vildt god nyhed, hvis de skal op i historie hos dig. 65 00:08:24,383 --> 00:08:25,990 Nå. 66 00:08:28,030 --> 00:08:30,807 Det må I lige uddybe. 67 00:08:32,283 --> 00:08:37,578 Det er vildt ubehageligt at sige, men et 4-tal trækker ret meget ned. 68 00:08:37,708 --> 00:08:41,050 Historie er et A-fag og tæller for to. 69 00:08:42,440 --> 00:08:46,432 Nogle gange virker du ligeglad med det hele. 70 00:08:46,606 --> 00:08:49,383 Nej, jeg er ikke ligeglad. 71 00:08:51,684 --> 00:08:56,675 Det er ikke let at blive undervist, hvis man har hovedet i sin telefon. 72 00:08:58,021 --> 00:09:00,711 Det kunne I godt lige... 73 00:09:05,833 --> 00:09:10,999 Men jeg tager det til efterretning. Så må jeg finde på noget. 74 00:09:12,083 --> 00:09:16,207 Om det så bliver en anden lærer eller... 75 00:09:17,075 --> 00:09:20,503 Jeg vil gerne have lov til at sige noget. 76 00:09:20,677 --> 00:09:26,406 Det, som du sagde om Påskekrisen... Vildt forvirrende. Eller hvad? 77 00:09:38,211 --> 00:09:42,161 Jonas, læg cykelnøglen tilbage, når du har lånt den. 78 00:09:42,292 --> 00:09:46,849 - Det må have været Kasper. - Jeg har aldrig rørt nogen nøgle. 79 00:09:48,065 --> 00:09:51,494 - Hvor skal du hen? - Til Nikolajs 40-års. 80 00:09:51,666 --> 00:09:56,268 - Har jeg ikke fortalt dig det? - Jo. Ja ja, det er fint. 81 00:09:59,045 --> 00:10:02,778 Det bliver ikke så sent. Jeg tager bare bilen. 82 00:10:02,952 --> 00:10:04,948 Okay. 83 00:10:09,766 --> 00:10:12,760 - Fucking nørd. - Har du to minutter? 84 00:10:12,934 --> 00:10:18,143 Hold så op med at skændes. Kan I ikke bare tage jeres pizza? 85 00:10:18,316 --> 00:10:22,352 - Vi ses. - Vi ses senere. Hej, Martin! 86 00:10:26,476 --> 00:10:29,644 Jeg smutter også nu, drenge. 87 00:10:30,816 --> 00:10:33,636 - Hvad skal du? - Ud at spise. 88 00:10:33,810 --> 00:10:37,803 Nikolajs fødselsdag. Har jeg ikke fortalt jer det? 89 00:10:37,977 --> 00:10:42,405 - Det ved jeg ikke. - Nå, men det bliver ikke så sent. 90 00:10:44,531 --> 00:10:48,611 Husk, at mor er på nat, og der er pizza i fryseren. 91 00:10:48,785 --> 00:10:52,344 - Hallo! Pizza i fryseren. - Ja ja. 92 00:11:14,219 --> 00:11:17,041 - Tommy? - Hvad? 93 00:11:17,170 --> 00:11:21,164 Skal vi køre? Jeg har aldrig set dig i jakkesæt. Hvor er det fra? 94 00:11:21,293 --> 00:11:26,155 - Det er helt tilbage fra Mette der. - Også strømperne? 95 00:11:26,328 --> 00:11:29,714 Hvad? Nå ja. Det ser man sgu ikke. 96 00:11:31,102 --> 00:11:34,705 Hvordan har hun det? Mette. 97 00:11:34,834 --> 00:11:36,615 Mette? 98 00:11:38,133 --> 00:11:41,302 Det ved jeg sgu ikke rigtigt. 99 00:11:41,476 --> 00:11:44,992 Nå, den skal pisse. Den kan næsten ikke gå mere. 100 00:11:45,166 --> 00:11:46,901 Så. 101 00:11:49,505 --> 00:11:53,281 Så, Laban. Det var godt. 102 00:11:55,885 --> 00:12:01,006 Skal vi tisse lidt? Jeg skal bare sætte den i gang, så kan den selv. 103 00:12:01,180 --> 00:12:03,655 Så tisser vi lidt, ja. 104 00:12:06,780 --> 00:12:08,906 Det er godt, Laban. 105 00:12:09,080 --> 00:12:12,682 Jeg er i bil. Bare en danskvand. Uden citrus. 106 00:12:14,028 --> 00:12:17,370 Jeg skal læse op på et par ting til i morgen. 107 00:12:17,500 --> 00:12:20,668 Vi andre vil gerne starte med nogle bobler. 108 00:12:20,842 --> 00:12:26,572 Jeg har fundet en champagne til jer fra 2013. Du får et rigtig godt glas. 109 00:12:26,745 --> 00:12:31,867 Kendetegnende for denne champagne er de mineralske noter. 110 00:12:32,041 --> 00:12:36,815 Hvis I lukker øjnene, ser I franske høstmodne marker foran jer. 111 00:12:36,989 --> 00:12:40,590 Kæft, det er godt, det her! Det skal I også have. 112 00:12:40,764 --> 00:12:44,323 Tommy, du får lige... Prøv at vente med den der. 113 00:12:44,497 --> 00:12:47,492 Hvordan har du det? Du bliver 40 i dag. 114 00:12:47,666 --> 00:12:52,396 Ja, hvordan fanden har jeg det? Jamen jeg kan jo ikke klage. 115 00:12:52,570 --> 00:12:55,869 Jeg er gift med en smuk kone. Bor ud til vandet. 116 00:12:56,041 --> 00:12:59,731 Hun har masser af penge. Vi har tre børn. 117 00:12:59,905 --> 00:13:04,374 De sover inde i vores seng. Til gengæld pisser de på os om natten. 118 00:13:04,505 --> 00:13:07,717 Jeg får ikke rigtig sovet længere. 119 00:13:07,891 --> 00:13:11,494 - Det er da rigtigt. - Den lægger vi ud på sidelinjen. 120 00:13:11,666 --> 00:13:15,833 - Og så siger vi skål og tillykke. - Den smager sgu godt, Martin. 121 00:13:16,006 --> 00:13:19,435 - Synd, du er så fornuftig. - Det er det faktisk. 122 00:13:19,609 --> 00:13:22,474 Men hvad er fornuftigt? 123 00:13:22,648 --> 00:13:27,552 - Kommer der en tese nu? Noget ævl? - Ja, men ikke fra mig. 124 00:13:27,726 --> 00:13:32,327 Der findes en norsk filosof og psykiater, Finn Skårderud... 125 00:13:32,499 --> 00:13:35,278 - Du er så dum. - Finn Skovgrød? 126 00:13:35,452 --> 00:13:38,533 Han mener, det er fornuftigt at drikke. 127 00:13:38,707 --> 00:13:41,658 - Når man kører bil? - Nej, hele tiden. 128 00:13:41,832 --> 00:13:45,869 Han mener, mennesket er født med en halv promille for lidt. 129 00:13:46,041 --> 00:13:49,688 - For lidt? - Det er da meget interessant. 130 00:13:50,773 --> 00:13:54,202 Jeg skal lige forstå det. En halv promille? 131 00:13:54,374 --> 00:13:57,673 - Hvor meget er det? - To glas vin. 132 00:13:57,847 --> 00:14:01,364 Og så skal man konstant holde den der. 133 00:14:01,536 --> 00:14:05,313 - Skal man så drikke hele tiden? - Ja. 134 00:14:05,486 --> 00:14:10,086 Han peger faktisk på, at når du har en halv promille i blodet, 135 00:14:10,260 --> 00:14:13,516 så bliver du lidt mere afslappet 136 00:14:14,383 --> 00:14:20,026 og sådan lidt mere parat og musikalsk og åben. 137 00:14:21,501 --> 00:14:23,715 Modigere, simpelthen. 138 00:14:23,889 --> 00:14:28,533 Jeg siger ja. Jeg kunne godt bruge mere selvtillid og mere wuh! 139 00:14:28,707 --> 00:14:31,874 - Nej, du er fin. - Det kunne jeg da også godt. 140 00:14:32,005 --> 00:14:35,695 Er det ikke også det, der er problemet ovre i skolen? 141 00:14:35,869 --> 00:14:38,820 - Hvad mener du? - Problemet i din klasse. 142 00:14:38,994 --> 00:14:43,810 - Inden du kom, sagde Peter... - Jeg satte ham ind i situationen. 143 00:14:43,984 --> 00:14:45,894 Okay. 144 00:14:46,068 --> 00:14:50,104 - Jeg skal slet ikke blande mig. - Jo jo, det er fint. 145 00:14:52,318 --> 00:14:56,354 Men jeg ved ikke, om det har noget med hinanden at gøre. 146 00:15:01,258 --> 00:15:05,599 De der unger skal kraftedeme bare opføre sig ordentligt. 147 00:15:05,773 --> 00:15:10,459 De skal have et los i røven. Det er dig, der sætter dagsordenen. 148 00:15:10,633 --> 00:15:16,536 De skal bare smadres i lektier og afleveringer og hele lortet. 149 00:15:16,667 --> 00:15:20,356 Og så giv dem en ordentlig skideballe. 150 00:15:20,530 --> 00:15:24,089 - Er det ikke rigtigt, Nikolaj? - Jo... 151 00:15:24,261 --> 00:15:29,688 Jeg tror, det handler om noget lidt andet. Det er større end det. 152 00:15:29,861 --> 00:15:34,809 Jeg tror, dit problem i klassen er mere banalt faktisk. 153 00:15:34,982 --> 00:15:40,018 Jeg tror, du mangler selvtilliden. Og glæden. 154 00:15:42,969 --> 00:15:46,918 Hvis jeg må afbryde et øjeblik, er vi kommet til kaviaren. 155 00:15:47,092 --> 00:15:51,042 Den, vi serverer i aften er en Baerii-kaviar. 156 00:15:51,215 --> 00:15:55,078 Den er fra Nordeuropa, lokalt fanget i Tyskland. 157 00:15:55,208 --> 00:15:59,245 - Normalt serverer vi en vodka... - Det gør vi også i dag. 158 00:15:59,375 --> 00:16:03,976 Det lyder godt. Den her vodka ville have gjort zaren lykkelig. 159 00:16:04,149 --> 00:16:07,708 Det er en Imperia fra Rusland. Hvedefermenteret 160 00:16:07,881 --> 00:16:11,745 og afkølet, så vandindholdet krystalliserer, 161 00:16:11,875 --> 00:16:16,041 hvilket efterlader en blød og fyldig konsistens i vodkaen. 162 00:16:16,172 --> 00:16:20,381 Hold da kæft, der ryger vi vist over en halv promille. Tommy! 163 00:16:20,555 --> 00:16:23,810 - Mange tak. - Vi pakker vodkaen sammen... 164 00:16:23,984 --> 00:16:26,849 Lad flasken stå. For guds skyld. 165 00:16:27,023 --> 00:16:30,972 - Kan I mærke det der med... - Er du sindssyg, mand? 166 00:16:31,146 --> 00:16:36,006 Den kommer ud i blodet, og man bliver sådan lidt varm i det. 167 00:16:36,180 --> 00:16:40,086 - Det er en god promille. - Martin, prøv lige at smage. 168 00:16:40,260 --> 00:16:43,906 Hele Rusland er bygget af folk, der drikker vodka og kører bil. 169 00:16:44,080 --> 00:16:47,378 Tag kaviar og vodka. Og så lukker du øjnene 170 00:16:47,552 --> 00:16:51,285 og kører hjem om et par timer. Skål! 171 00:16:55,148 --> 00:16:59,271 Prøv at høre. Det er virkelig godt, det her. 172 00:16:59,445 --> 00:17:03,351 - Ja, det er fandeme godt. - Siger du med din øl. 173 00:17:03,524 --> 00:17:07,126 Jeg vil bare gerne have fadøl. Hvad er der galt i det? 174 00:17:07,300 --> 00:17:09,557 Drik ud dit glas 175 00:17:09,731 --> 00:17:13,898 se døden på dig venter 176 00:17:14,722 --> 00:17:18,455 slipper sit sværd 177 00:17:18,584 --> 00:17:22,101 og ved din tærskel står 178 00:17:23,099 --> 00:17:26,572 bliv ikke skræmt 179 00:17:26,745 --> 00:17:31,041 han åbner kun på klem nu 180 00:17:31,172 --> 00:17:34,905 kommer igen 181 00:17:35,078 --> 00:17:38,594 måske først om et år. 182 00:17:40,416 --> 00:17:44,236 Movitz din lungesot 183 00:17:44,410 --> 00:17:48,749 trækker dig i graven. 184 00:18:02,943 --> 00:18:07,673 Nu er vi kommet til hovedretten. Skal vi kigge på vinen også? 185 00:18:07,847 --> 00:18:12,578 Vi skal bare have et rigtig, rigtig, rigtig godt glas til Martin. 186 00:18:12,708 --> 00:18:17,266 Jeg har fundet en Jérôme Chezeaux, en ven af huset. 187 00:18:17,440 --> 00:18:20,911 En vin fra Bourgognedistriktet. 2011. 188 00:18:21,042 --> 00:18:25,339 Som Robert Parker skriver i sin anmeldelse til 95 point, 189 00:18:25,511 --> 00:18:30,200 så indkapsler den her vin sjælen i Bourgogne. 190 00:18:36,016 --> 00:18:39,922 Tak. Jeg tror godt lige, vi kan bruge en refill derovre. 191 00:18:40,095 --> 00:18:42,959 - Var den god? - Det er godt. 192 00:18:46,476 --> 00:18:49,167 - Sådan der. - Tak for det. 193 00:18:51,989 --> 00:18:55,503 Nå, Martin, hvad så? Hvad sker der? 194 00:19:02,492 --> 00:19:04,619 Ikke så meget. 195 00:19:08,872 --> 00:19:12,952 Jeg laver ikke så meget. Jeg ser ikke så mange. 196 00:19:16,641 --> 00:19:19,592 Hvordan har dig og Anika det? 197 00:19:22,283 --> 00:19:25,060 Hun er jo meget på nat, så... 198 00:19:26,450 --> 00:19:29,791 Hende ser jeg heller ikke så meget. 199 00:19:43,420 --> 00:19:46,631 Så. Tag det nu roligt, Martin. 200 00:19:48,021 --> 00:19:53,620 Jeg ved sgu ikke lige, hvordan jeg er endt sådan her. Undskyld. 201 00:19:58,177 --> 00:20:01,867 - Har du overvejet at finde en anden? - Nej. 202 00:20:04,080 --> 00:20:08,030 Hun er jo... Hun er jo mine børns mor. 203 00:20:08,203 --> 00:20:12,500 Hun har passet min far, da han døde. 204 00:20:16,450 --> 00:20:22,309 Det var meningen, vi skulle holde hinanden i hånden som gamle. 205 00:20:25,781 --> 00:20:27,952 Nu må vi se. 206 00:20:33,117 --> 00:20:35,156 Undskyld. 207 00:20:37,673 --> 00:20:41,190 Da jeg startede på skolen for 12 år siden, 208 00:20:41,364 --> 00:20:46,310 var du en stor mand på vej videre i en forskerstilling. 209 00:20:46,484 --> 00:20:51,128 Der lå et stipendium og en doktorgrad lige til højreskøjten. 210 00:20:52,560 --> 00:20:56,641 - Du søgte sgu da, ikke? - Nej. Børnene var små. 211 00:20:56,815 --> 00:21:00,200 Så det blev ikke lige... Det har jeg fortalt. 212 00:21:00,374 --> 00:21:03,369 Ja. Det er rigtigt. 213 00:21:09,053 --> 00:21:13,047 Da jeg lærte ham der at kende, var han en lille lort, 214 00:21:13,220 --> 00:21:18,516 der vadede rundt ude i Lyngby med cowboytøj på og var skidesej. 215 00:21:18,690 --> 00:21:22,465 Og så gik han til dans. Det fattede jeg ikke. 216 00:21:22,639 --> 00:21:28,021 - Hvad fanden var det? Ballet? - Hey, hey, han gik til jazzballet. 217 00:21:28,195 --> 00:21:32,492 Hold nu kæft, mand! Du gik til jazzballet? 218 00:21:32,666 --> 00:21:37,352 - Hvordan går det med at danse? - Der er da folk, der går til ler. 219 00:21:37,526 --> 00:21:42,995 Det, han lavede, var fuldstændig vildt. Det var nærmest professionelt. 220 00:21:44,124 --> 00:21:47,595 Hey, ved du, hvad du er? Du er en smuk mand. 221 00:21:47,769 --> 00:21:51,935 Og du kan danse. Ikke dårligt. Kan vi ikke få lov at se? 222 00:21:52,109 --> 00:21:55,625 Det var helt vildt, da du lavede den der... 223 00:21:58,273 --> 00:22:00,356 Kom nu. 224 00:22:00,530 --> 00:22:04,349 Én gang, én gang. Ud på gulvet. 225 00:22:04,523 --> 00:22:08,472 - Av, der fik jeg ondt i ryggen. - Hold nu op, for fanden! 226 00:22:08,646 --> 00:22:13,117 - Tommy, vis lidt igen. - Du gør det, Tommy. Du kan det hele. 227 00:22:13,291 --> 00:22:16,457 - Så må du vise det igen. - Det kan du selv. 228 00:22:16,589 --> 00:22:19,236 Det skal jeg kraftedeme nok. 229 00:22:19,410 --> 00:22:23,359 - Peter, pas nu på. - Jeg kan huske, du lavede den der. 230 00:22:23,533 --> 00:22:28,047 - Bum! Den havde du ikke set komme. - Skål! 231 00:22:31,997 --> 00:22:35,599 - Du må ikke bevæge benene! - Martin, du løfter benene. 232 00:22:35,773 --> 00:22:38,854 - Ikke løbe! - Du løber. 233 00:22:39,028 --> 00:22:42,283 Der skal hele tiden være en fod... 234 00:22:43,541 --> 00:22:45,668 En, to, tre. 235 00:22:47,448 --> 00:22:51,528 Er du sindssyg, mand? Jeg vidste ikke, hvad det gik ud på. 236 00:22:51,702 --> 00:22:55,347 - Næste. Kom så. - Du vejer dobbelt så meget som ham. 237 00:22:55,521 --> 00:22:57,952 Næste! Kom så. 238 00:22:58,124 --> 00:23:00,251 En, to, tre. 239 00:23:06,285 --> 00:23:08,976 Ned med ham! Ned med ham! 240 00:23:10,408 --> 00:23:12,969 Vi fik ham! 241 00:23:53,724 --> 00:23:55,894 - Hej. - Hej. 242 00:24:56,136 --> 00:24:58,394 Goddavs. 243 00:25:09,028 --> 00:25:12,153 Godt, jeg har været pensum igennem. 244 00:25:15,972 --> 00:25:19,791 Hallo! Kan vi lige koncentrere os lidt? Godt. 245 00:25:19,922 --> 00:25:24,045 Jeg har været pensum igennem, og som jeg kan se det, 246 00:25:24,219 --> 00:25:30,685 har vi kigget på de nationale og historiske udfordringer, som indru 247 00:25:30,859 --> 00:25:36,372 indrustri... som industrialiseringen medførte. 248 00:25:37,717 --> 00:25:41,146 Jeg synes, vi skal kigge på pensumlisten sammen 249 00:25:41,320 --> 00:25:45,095 og prøve at danne os et overblik. 250 00:25:51,389 --> 00:25:53,342 Martin? 251 00:25:56,597 --> 00:26:00,590 Tak for sidst. Hold da op, hvad? 252 00:26:04,236 --> 00:26:08,620 - Hvad laver du? - Jeg kan ikke køre. 253 00:26:13,568 --> 00:26:18,124 Sagde vi ikke en halv promille? Jeg skulle lige prøve. 254 00:26:21,249 --> 00:26:25,981 Hej, skat. Det er mig. Jeg bliver nødt til at køre Martin hjem. 255 00:26:26,155 --> 00:26:30,539 - Nå, hvorfor det? - Fordi han kan ikke køre selv. 256 00:26:30,668 --> 00:26:34,445 Hans bil er på værksted. Jeg giver ham lige et lift. 257 00:26:34,619 --> 00:26:38,438 Du skal købe ind. Mælk, toiletpapir, bleer 258 00:26:38,611 --> 00:26:41,736 og halm til kaninburet, ikke? 259 00:26:43,125 --> 00:26:46,510 Det er modtaget. Hej hej, skat. Kys. Hej. 260 00:26:49,028 --> 00:26:52,717 - Vi skal ringe til de andre. - Jeg ville bare prøve. 261 00:26:52,891 --> 00:26:57,622 Der er et større perspektiv i det. Ring til Tommy. 262 00:26:57,751 --> 00:27:02,917 Vi kommer lige forbi. Fordi Nikolaj er blevet sindssyg. 263 00:27:03,090 --> 00:27:08,994 Nej, fordi Martin er en modig mand, som vil noget med sit liv. 264 00:27:09,861 --> 00:27:13,247 - Han lagde på. - Hvad fanden laver du, mand? 265 00:27:13,376 --> 00:27:16,761 Det var bare et par gode slurke. 266 00:27:16,935 --> 00:27:21,320 Så lænede jeg mig tilbage og fandt ud af, hvordan det var. 267 00:27:21,494 --> 00:27:25,832 - Skal vi have en lille én? - Nej. Hvordan gik undervisningen så? 268 00:27:25,964 --> 00:27:30,695 Jeg fik lidt verbalmotoriske udfordringer. 269 00:27:33,298 --> 00:27:40,156 Vi er vel ude i en afprøvning af Skårderuds teori i virkeligheden. 270 00:27:40,330 --> 00:27:42,760 Indsamling af evidens. 271 00:27:42,934 --> 00:27:46,970 Hvad hvis man bliver så skidefuld, at man ikke kan snakke? 272 00:27:47,144 --> 00:27:50,617 - Jeg kunne sagtens snakke. - Slap nu lidt af. 273 00:27:50,791 --> 00:27:55,173 Vi er ikke de første i historien, der får alkohol i løbet af dagen. 274 00:27:55,347 --> 00:27:58,298 Hemingway, for eksempel, drak hver dag. 275 00:27:58,472 --> 00:28:02,595 Indtil klokken otte. Så han var klar til at skrive næste dag. 276 00:28:02,769 --> 00:28:06,416 Og det blev mesterligt. Så hvis vi skal gøre det, 277 00:28:06,545 --> 00:28:09,410 er det vel sådan der, vi gør det. 278 00:28:09,582 --> 00:28:15,226 - Jeg synes, det er spændende. - Det gør jeg også. 279 00:28:20,477 --> 00:28:24,774 Men vi skriver altså et genialt essay om det. 280 00:28:24,948 --> 00:28:28,030 Så det ikke bare er pjat det hele. 281 00:28:29,245 --> 00:28:31,805 Okay. Hvad skriver vi? 282 00:28:31,979 --> 00:28:35,495 'En undersøgelse af Finn Skårderuds hypotese om, 283 00:28:35,625 --> 00:28:39,184 at mennesket er født med en halv promille for lidt.' 284 00:28:39,357 --> 00:28:42,048 Skriv, hvad forsøget går ud på. 285 00:28:42,222 --> 00:28:48,039 'Daglig indtagelse af alkohol på konstant niveau på en halv promille 286 00:28:48,168 --> 00:28:52,813 med henblik på indsamling af evidens om psykologiske, 287 00:28:52,986 --> 00:28:57,023 verbalmotoriske og psykoretoriske følgevirkninger 288 00:28:57,197 --> 00:29:02,274 samt undersøgelse af forøget social og faglig ydeevne.' 289 00:29:02,448 --> 00:29:05,832 Men det er kun i arbejdstiden, vi drikker? 290 00:29:05,964 --> 00:29:08,958 Det bliver det jo nødt til at være. 291 00:29:09,131 --> 00:29:14,080 Men det er ligesom Hemingway. Ikke efter otte og i weekenderne. 292 00:29:23,932 --> 00:29:28,967 Ej, for helvede, Otto. Ej, for helvede, Otto! 293 00:29:31,094 --> 00:29:36,084 Se nu her. Du er stor nok til at sige til, når du skal tisse. 294 00:29:36,258 --> 00:29:40,208 - Mor, mor, jeg har tisset! - Nej! Shh. Ikke nu. 295 00:29:40,381 --> 00:29:44,722 Du vækker dem. Du skal sige til, inden du skal tisse. Ikke efter. 296 00:29:44,896 --> 00:29:50,582 - Du skal ikke stå og råbe. - Hvorfor råber I sådan? 297 00:29:50,711 --> 00:29:55,660 - Jeg har sovet i 20 minutter. - Prøv lige at slappe lidt af. 298 00:29:55,832 --> 00:29:59,740 Jeg har ikke sovet en hel nat i tre år. Hvad er det der? 299 00:29:59,914 --> 00:30:03,255 - Det er pis. - Har du tisset, skat? 300 00:30:03,428 --> 00:30:07,595 - Tissede I ikke, da I gik i seng? - Irriterende spørgsmål. 301 00:30:07,769 --> 00:30:11,545 Hvis du er bagklog, så kan du da gøre det selv. 302 00:30:11,719 --> 00:30:14,886 Er du okay, skat? Du må være helt kold. 303 00:30:15,060 --> 00:30:19,271 - Nikolaj, der er morgenmad! - Jeg kommer! Bare start! 304 00:30:29,166 --> 00:30:31,293 Nikolaj! 305 00:30:56,120 --> 00:31:01,589 Malthe, du lægger telefonen væk. Medmindre vi alle sammen skal se det? 306 00:31:02,586 --> 00:31:07,014 - Nej. - Væk med den. Og så luk lige døren. 307 00:31:13,264 --> 00:31:18,906 Nå. Vi skal have en lille test. Jeg vil gerne se, hvor vi står henne. 308 00:31:22,031 --> 00:31:25,764 - Josephine. Hedder du ikke det? - Jo. 309 00:31:25,938 --> 00:31:31,580 I andre må godt hjælpe. Vi har berørt alt det her i undervisningen i år. 310 00:31:31,709 --> 00:31:34,227 Eller sidste år. 311 00:31:42,344 --> 00:31:46,684 Jose, prøv at høre. Der er valg. Der er tre kandidater. 312 00:31:46,857 --> 00:31:50,374 - Hvem vil du stemme på? Er du med? - Ja. 313 00:31:50,503 --> 00:31:55,972 Godt. Den første. Han er delvis lammet af polio. 314 00:31:56,146 --> 00:31:59,792 Han har for højt blodtryk, lider af blodmangel, 315 00:31:59,965 --> 00:32:03,481 har en perlerække af alvorlige sygdomme. 316 00:32:03,655 --> 00:32:06,823 Han lyver, hvis det passer i hans kram. 317 00:32:06,997 --> 00:32:11,077 Han spørger en astrolog til råds om sin politik. 318 00:32:11,249 --> 00:32:16,068 Han er sin kone utro, kæderyger og drikker alt for mange Martinier. 319 00:32:16,242 --> 00:32:21,232 Nummer to er overvægtig, han har allerede tabt tre valg. 320 00:32:21,406 --> 00:32:25,443 Han har haft en depression, to hjertetilfælde. 321 00:32:25,617 --> 00:32:31,128 Han er umulig at arbejde sammen med, egenrådig. Ryger cigarer nonstop. 322 00:32:31,302 --> 00:32:36,207 Og hver aften bæller han utrolige mængder af champagne, 323 00:32:36,336 --> 00:32:41,589 cognac, portvin, whisky, og lige inden han sover: To sovepiller. 324 00:32:41,761 --> 00:32:46,536 Den sidste, nummer tre, er en højt dekoreret krigshelt. 325 00:32:46,667 --> 00:32:50,876 Han behandler kvinder med respekt, elsker dyr, ryger aldrig 326 00:32:51,050 --> 00:32:55,000 og drikker kun en enkelt øl en sjælden gang. 327 00:32:55,173 --> 00:33:00,729 - Jose, hvem vil du stemme på? - Den sidste. 328 00:33:00,903 --> 00:33:04,940 Den sidste, nummer tre. Okay. Hvad siger I andre? 329 00:33:05,114 --> 00:33:07,586 Nummer tre. 330 00:33:07,760 --> 00:33:10,972 Pyha. Godt. I har lige fravalgt 331 00:33:11,797 --> 00:33:14,834 Franklin D. Roosevelt. 332 00:33:15,008 --> 00:33:17,178 Winston L. Churchill. 333 00:33:17,352 --> 00:33:21,606 Til gengæld har I valgt... gud ske tak og lov for det... ham her. 334 00:33:21,780 --> 00:33:23,516 Hitler! 335 00:33:27,205 --> 00:33:31,631 Det er sjovt, men der er en pointe med det her, 336 00:33:31,805 --> 00:33:36,276 som er vigtig, og som jeg håber, I kommer til at forstå engang. 337 00:33:36,450 --> 00:33:40,052 Verden er aldrig, som man forventer den. 338 00:33:41,745 --> 00:33:46,476 Åh, vi får travlt. Men lad os nu se, om vi ikke kan nå det. 339 00:33:46,649 --> 00:33:49,383 Jason, side 83. 340 00:33:49,557 --> 00:33:52,769 I Danmark er jeg født 341 00:33:52,943 --> 00:33:56,545 der har jeg hjemme 342 00:33:56,719 --> 00:34:00,885 der har jeg rod derfra min... 343 00:34:01,059 --> 00:34:03,359 Stop! Stop! 344 00:34:03,533 --> 00:34:08,872 Stop. Det lyder som en julefrokost i en swingerklub. Come on. 345 00:34:10,825 --> 00:34:16,597 Klara, altså! Du synger vidunderligt, men jeg skal ikke bare høre dig. 346 00:34:16,771 --> 00:34:20,633 Det handler om, at I skal lytte til hinanden. 347 00:34:20,807 --> 00:34:26,666 Kom, rejs jer lige op. Og så luk øjnene. 348 00:34:30,876 --> 00:34:35,565 Og prøv lige at være helt rolige. 349 00:34:36,649 --> 00:34:42,595 Og prøv virkelig at have fødderne solidt plantet i jorden. 350 00:34:42,769 --> 00:34:44,852 Og så lige... 351 00:34:53,664 --> 00:34:56,961 Så. Prøv at åbne øjnene engang. 352 00:34:58,872 --> 00:35:00,825 Godmorgen. 353 00:35:03,559 --> 00:35:09,548 Nu skal vi synge med ørerne, med hjertet og med jeres sjæl. 354 00:35:09,722 --> 00:35:14,236 Tag lige hinanden i hænderne ganske kort. 355 00:35:14,410 --> 00:35:18,577 Lad energien løbe igennem. Sådan der. 356 00:35:19,705 --> 00:35:23,785 Så finder vi fælles puls, og så får I en tone af mig. 357 00:35:27,300 --> 00:35:31,815 I Danmark er jeg født 358 00:35:31,989 --> 00:35:37,240 der har jeg hjemme 359 00:35:37,414 --> 00:35:40,798 der har jeg rod 360 00:35:40,972 --> 00:35:46,050 derfra min verden går 361 00:35:47,135 --> 00:35:52,344 du danske friske strand 362 00:35:52,518 --> 00:35:58,203 hvor oldtids kæmpegrave 363 00:35:58,333 --> 00:36:02,673 stå mellem æblegård 364 00:36:02,847 --> 00:36:07,839 og humlehave 365 00:36:08,011 --> 00:36:13,047 dig elsker jeg 366 00:36:13,220 --> 00:36:21,423 Danmark mit fædreland. 367 00:36:33,490 --> 00:36:36,874 - Hvad så? - Det kan sgu da et eller andet. 368 00:36:37,005 --> 00:36:42,430 Det kan det virkelig. Jeg har tænkt på, om man kan sniffe det. 369 00:36:42,604 --> 00:36:44,470 Hvorfor det? 370 00:36:44,644 --> 00:36:48,898 - Så du ikke lugter ud af munden. - Lugter jeg ud af munden? 371 00:36:49,072 --> 00:36:52,934 - Slet ikke. Husk at tage noter. - Hvad med Tommy? 372 00:36:53,107 --> 00:36:58,229 - Jeg ved ikke, hvor han er. - Jeg tror, han træner lilleputterne. 373 00:36:58,403 --> 00:37:01,832 Vi får noget vand, og så kører vi igen. 374 00:37:03,568 --> 00:37:07,648 Har dine forældre glemt at give dig vand igen? 375 00:37:09,470 --> 00:37:13,464 Nej, den kan du sgu ikke få. Hjalte! Kom lige her. 376 00:37:13,636 --> 00:37:18,281 - Giv lige Brille en slurk. - Hvorfor gør du ikke selv det? 377 00:37:20,711 --> 00:37:25,573 Hvis du vil på kampholdet, så opfører du dig som en kammerat 378 00:37:25,747 --> 00:37:28,438 og giver Brille noget vand. 379 00:37:28,611 --> 00:37:33,906 Hvis jeg skal bruge min fritid på jer pissemyrer, skal I opføre jer godt. 380 00:37:34,992 --> 00:37:40,114 Ud med jer! Husk at sprede jer ud. Spil hinanden. Hold øje med hinanden. 381 00:37:42,543 --> 00:37:46,666 De er lidt hårde ved dig, hvad? Du bliver sgu bare her. 382 00:37:47,666 --> 00:37:49,834 Hold en lille pause. 383 00:37:50,008 --> 00:37:54,827 Ja, det er godt. Og tilbage med den. 384 00:38:11,927 --> 00:38:14,965 - Hej. - Hej. 385 00:38:15,139 --> 00:38:18,958 - Drikker du vin? - Ja, det gør jeg vist. 386 00:38:19,131 --> 00:38:22,648 - Har du sovet indtil nu? - Ja. 387 00:38:24,601 --> 00:38:29,245 - Kommer drengene hjem og spiser? - Det ved jeg faktisk ikke. 388 00:38:29,375 --> 00:38:32,197 Jeg laver bare til alle fire. 389 00:38:35,539 --> 00:38:38,750 Vil du have noget? Kaffe? Et glas vin? 390 00:38:38,923 --> 00:38:42,700 - Begge dele? - Kaffe, tak. 391 00:38:44,479 --> 00:38:48,646 Har du set, at Jonas er blevet næsten lige så høj som mig? 392 00:38:48,820 --> 00:38:52,508 Han mangler sådan et stykke. Sig det ikke til ham. 393 00:38:52,682 --> 00:38:56,675 Han skal selv finde ud af det. Han bliver helt umulig. 394 00:39:12,430 --> 00:39:17,249 - Har I snakket om efterårsferie? - Jeg tror bare, vi bliver her. 395 00:39:17,378 --> 00:39:22,500 - Man skal ikke altid lave noget. - Eller vi kunne tage på kanotur. 396 00:39:23,672 --> 00:39:26,667 - Hva'? - Det har vi altid gjort. 397 00:39:26,840 --> 00:39:29,965 - For otte år siden. - Det er for længe siden. 398 00:39:30,139 --> 00:39:34,827 Drengene har godt af frisk luft. Og måske skulle vi... Hvad er der? 399 00:39:34,999 --> 00:39:38,906 Ingenting. Men jeg har samme spørgsmål. 400 00:39:40,643 --> 00:39:45,026 - Hvad er der med dig? - Jeg vil bare på efterårsferie. 401 00:39:49,626 --> 00:39:51,709 Okay. 402 00:40:11,631 --> 00:40:14,800 Jeg må se at gøre mig klar. 403 00:40:51,910 --> 00:40:54,080 Hallo? Hej. 404 00:40:55,816 --> 00:40:58,203 - Hej, Tommy. - Hej. 405 00:41:00,286 --> 00:41:04,410 - Prøv at se, hvad jeg fandt. - Hvad fanden er det? 406 00:41:04,582 --> 00:41:06,624 Sprut. 407 00:41:07,666 --> 00:41:11,528 - Hvor fanden kommer det fra? - Det aner jeg kraft... 408 00:41:11,702 --> 00:41:16,215 - Ikke mange lærere har nøgle hertil. - Næ. 409 00:41:16,389 --> 00:41:19,644 Jeg kan have glemt at låse, men... 410 00:41:19,818 --> 00:41:23,464 - Og så er der B.T. - Det er kraftedeme rigtigt. 411 00:41:25,070 --> 00:41:30,104 Der er én, der har hygget sig. Og se herovre. En af de små hurtige. 412 00:41:31,580 --> 00:41:33,664 - Mogens? - Ja. 413 00:41:33,793 --> 00:41:38,003 - Har du meldt det her til rektor? - Nej, ikke endnu. 414 00:41:38,177 --> 00:41:41,128 Ikke endnu. Der er også en her. 415 00:41:42,952 --> 00:41:47,856 Har nogen i lærergruppen bemærket, at eleverne har drukket på skolen? 416 00:41:48,030 --> 00:41:54,582 I undervisningstiden? Der er blevet fundet flasker i gymnastikdepotet. 417 00:41:56,580 --> 00:42:01,572 Nej? Jeg går ikke ud fra, der er nogen her, der har et problem? 418 00:42:05,000 --> 00:42:08,342 - Puha, hvad? - Jeg er ked af det med depotet. 419 00:42:08,516 --> 00:42:12,856 - Jeg vidste ikke, der var nogen. - Vi skal passe på. 420 00:42:13,030 --> 00:42:15,590 Jo, altså... 421 00:42:18,239 --> 00:42:23,099 Det er lang tid siden, jeg har haft det så godt. Der sker et eller andet. 422 00:42:23,273 --> 00:42:28,655 Også når jeg er ædru. Jeg tror, der er mere at hente i det her. 423 00:42:28,828 --> 00:42:32,560 Måske endda lidt højere oppe, tænker jeg. 424 00:42:38,854 --> 00:42:43,802 - Det synes jeg er spændende. - Ingen opdagede noget, Peter. 425 00:42:45,625 --> 00:42:50,486 Det er lang tid siden, min undervisning er gået så godt. 426 00:42:50,660 --> 00:42:54,089 Jeg er sikker på, der er mere at hente i det her. 427 00:42:54,261 --> 00:42:58,298 Måske mener du simpelthen noget mere uforbeholdent? 428 00:42:58,472 --> 00:43:03,247 Ja. Vi kan ikke vide, om vi reagerer på samme måde med samme promille. 429 00:43:03,376 --> 00:43:07,891 Det er rigtigt. Peter, du elsker jo Klaus Heerfordt. 430 00:43:08,065 --> 00:43:12,622 Han var en meget dygtig pianist. Sæt det lige på. 431 00:43:12,751 --> 00:43:16,918 Han kunne kun spille lige der, hvor han ikke var fuld 432 00:43:18,394 --> 00:43:22,778 og heller ikke var ædru. Så var han fuldstændig genial. 433 00:43:22,952 --> 00:43:27,205 Og der vil du så... op i Tjajkovskij-niveau. 434 00:43:28,247 --> 00:43:32,847 Ja. Vi ved selvfølgelig ikke, om vi reagerer på samme måde 435 00:43:33,021 --> 00:43:36,059 på samme promille, Peter... 436 00:43:36,232 --> 00:43:39,792 Lad os få en lille én, så finder vi ud af det. 437 00:43:39,965 --> 00:43:44,261 - Er vi alkoholikere eller ej? - Vi er ikke alkoholikere. 438 00:43:44,435 --> 00:43:49,124 Vi bestemmer, hvornår vi drikker. En alkoholiker kan ikke lade være. 439 00:43:49,253 --> 00:43:54,072 Præcis. Her er Klaus Heerfordt og en af hans lige så stive venner. 440 00:44:45,503 --> 00:44:47,500 Det er stort. 441 00:44:49,367 --> 00:44:51,364 Hvad skriver vi? 442 00:44:51,536 --> 00:44:56,615 'Del 2. Den individuelle promille. 443 00:44:56,789 --> 00:45:03,428 Ved daglig indtagelse af alkohol tilstræbt individuelt niveau 444 00:45:03,602 --> 00:45:08,550 med henblik på optimal faglig og social ydeevne 445 00:45:08,724 --> 00:45:13,932 og dertilhørende indsamling af evidens for psykologiske 446 00:45:14,106 --> 00:45:17,708 og psykoretoriske følgevirkninger.' 447 00:45:17,881 --> 00:45:20,530 Nå. Hvem starter? 448 00:46:11,136 --> 00:46:16,476 Godaften, kære, unge venner. 449 00:46:16,649 --> 00:46:20,122 Rigtig godt nytår. 450 00:46:23,550 --> 00:46:26,893 - Vi ses. - Hej, Martin! 451 00:48:14,271 --> 00:48:16,484 Takker. 452 00:48:30,286 --> 00:48:31,893 Hopsa! 453 00:48:35,885 --> 00:48:38,533 Hvad fanden sker der? 454 00:48:42,352 --> 00:48:44,870 Godmorgen, godmorgen. 455 00:48:49,557 --> 00:48:52,291 Hov. Var jeg ved at gå ind i dig? 456 00:48:53,898 --> 00:48:56,979 - Gud, hvad skete der? - Martin, er du okay? 457 00:48:57,153 --> 00:49:00,755 Den klarer jeg. Han har bare slået næsen. 458 00:49:02,405 --> 00:49:05,573 - Martin, her. - Bløder jeg? 459 00:49:05,747 --> 00:49:10,260 Vi lægger lige en kompressor her. Ja, du bløder lidt. 460 00:49:10,434 --> 00:49:15,947 Ja, det kan jeg godt se. Så tager du den op der. Op. 461 00:49:21,068 --> 00:49:24,453 Perfekt. Tag den der med dig, ikke? 462 00:49:26,102 --> 00:49:28,750 Ro på. Der er ikke noget her. 463 00:49:44,158 --> 00:49:46,458 Okay! Godt. 464 00:49:46,631 --> 00:49:51,320 Kan I gætte, hvad I har tilfælles med disse tre herrer? 465 00:49:53,316 --> 00:49:57,266 - Gælder det også pigerne? - Åh ja. 466 00:49:57,440 --> 00:50:01,215 Til dem af jer, der har sovet de sidste 18 år, 467 00:50:01,389 --> 00:50:04,992 er det her general Grant, Ernest Hemingway 468 00:50:05,166 --> 00:50:10,026 og gode, gamle Winston Churchill. Hvad har I til fælles med dem? 469 00:50:11,893 --> 00:50:14,367 I drikker som svin. 470 00:50:14,541 --> 00:50:20,486 Det gør I hver uge, hele året. Derfor skal jeg lige stille nogle spørgsmål. 471 00:50:20,660 --> 00:50:24,349 Jason, du er en frisk fyr. Vi tager dig. 472 00:50:24,523 --> 00:50:29,253 - Hvor meget drikker du på en uge? - Øh... det... Det ved jeg ikke. 473 00:50:30,773 --> 00:50:33,854 Jeg siger det ikke til nogen. 474 00:50:34,028 --> 00:50:37,934 Sundhedsstyrelsen anbefaler maks. 14 genstande for mænd 475 00:50:38,107 --> 00:50:40,755 og 7 genstande for kvinder. 476 00:50:40,928 --> 00:50:44,575 Drikker du mere eller mindre end det anbefalede? 477 00:50:44,749 --> 00:50:50,043 Ja, jeg drikker vel... Torsdag, fredag og lørdag. 478 00:50:51,519 --> 00:50:55,947 Og så lidt søndag. Onsdag, hvis der er Champion's League. 479 00:50:56,120 --> 00:50:57,899 Hvor meget? 480 00:50:58,073 --> 00:51:01,372 14-15 genstande torsdag, fredag og lørdag. 481 00:51:01,501 --> 00:51:05,711 - Og 4-5 søndag og onsdag. - Hvor meget er det om ugen? 482 00:51:05,885 --> 00:51:09,357 På en god uge omkring 50-55. 483 00:51:09,531 --> 00:51:13,047 - Hvad siger du? - 55. 484 00:51:13,220 --> 00:51:17,691 55, okay. Caro? Hvad er reglerne for Søløbet? 485 00:51:20,729 --> 00:51:24,202 - Er spørgsmålet forstået? - Ja. 486 00:51:24,374 --> 00:51:29,106 Man skal løbe rundt om søen på tid og drikke en kasse øl. 487 00:51:29,280 --> 00:51:32,578 - Og hvis man brækker sig? - Altså synkront? 488 00:51:32,708 --> 00:51:36,268 - Der er regler for synkronbræk? - Man fratages tid. 489 00:51:36,441 --> 00:51:40,391 - Og hvis man brækker sig alene... - Får man lagt tid til. 490 00:51:40,565 --> 00:51:44,818 Jeg skal have nogle hænder. Hvor mange af jer er med i Søløbet? 491 00:51:44,992 --> 00:51:47,205 Alle sammen. 492 00:51:47,334 --> 00:51:50,764 Jeg sværger, man kan ikke mærke det på jer. 493 00:51:50,938 --> 00:51:54,886 Det er interessant, fordi nu er Churchill på tapetet. 494 00:51:55,060 --> 00:51:59,315 Ud over at forfatte 37 bøger fordelt på 58 bind, 495 00:51:59,489 --> 00:52:03,828 male over 500 malerier, modtage Nobelprisen i litteratur 496 00:52:03,958 --> 00:52:07,734 og vinde anden verdenskrig som stor hærfører, 497 00:52:07,908 --> 00:52:14,158 er han også berømt for dette citat: 'Jeg drikker aldrig før morgenmaden.' 498 00:52:14,332 --> 00:52:18,932 Det vil sige, at når I løber rundt og er hønestive 499 00:52:19,106 --> 00:52:24,097 og kaster op på gader og stræder, skal I ikke føle jer triste og alene. 500 00:52:24,271 --> 00:52:30,565 I er i rigtig godt selskab. Både Grant, Hemingway og Winston C 501 00:52:30,739 --> 00:52:35,122 kunne banke jer af banen i Søløbet uden at brække sig. 502 00:52:35,251 --> 00:52:38,898 Men så er spørgsmålet, hvis I kommer op i historie, 503 00:52:39,072 --> 00:52:43,239 hvem af jer ambitiøse, unge mennesker dumper med et brag? 504 00:52:43,411 --> 00:52:45,842 Og hvem af jer består? 505 00:52:46,016 --> 00:52:49,922 Hvem af jer gør ligesom Hemingway og blæser hovedet af? 506 00:52:50,095 --> 00:52:54,523 Og hvem af jer vinder en verdenskrig? Jo jo. 507 00:53:00,207 --> 00:53:02,856 Okay, okay. Rolig. 508 00:53:04,028 --> 00:53:07,760 Jose, er det ikke dig, der er så god til D-dag? 509 00:53:07,934 --> 00:53:10,582 - Kom her. - Kom så, Jose! 510 00:53:12,492 --> 00:53:16,918 Skriv tre gode grunde til, at D-dag blev en kæmpe succes. 511 00:53:17,092 --> 00:53:23,820 D-dag var jo den dag, hvor alliancen indtog en fransk strand. 512 00:53:23,994 --> 00:53:26,164 Ja. Hvorhenne? 513 00:53:26,293 --> 00:53:29,375 - Normandiet! - Normandiet, præcis! 514 00:53:29,548 --> 00:53:32,934 - Vi ses, Martin. - Vi ses. Tak for i dag. 515 00:53:45,739 --> 00:53:48,039 Martin? Martin? 516 00:53:51,249 --> 00:53:55,070 - Hvor højt ligger du? - Omkring 1 tror jeg. 517 00:53:56,068 --> 00:53:58,281 Fantastisk. 518 00:54:07,482 --> 00:54:11,910 Neeej:( Har taget vagt. Troede ikke, du mente det. 519 00:54:28,447 --> 00:54:30,660 Vi ses i morgen. 520 00:55:08,594 --> 00:55:10,938 Fuck, altså. 521 00:55:32,422 --> 00:55:34,896 Sigrid, citatet. 522 00:55:36,849 --> 00:55:40,365 'At vove er at tabe fodfæste en kort stund. 523 00:55:40,539 --> 00:55:43,836 Ikke at vove er at tabe sig selv.' 524 00:55:44,010 --> 00:55:47,526 Er I klar til kamp? Rejs jer op! 525 00:55:48,611 --> 00:55:53,039 Hånden på hjertet. Også dig, Brille. 526 00:55:53,168 --> 00:55:57,291 Der er et yndigt land 527 00:55:57,422 --> 00:56:01,631 det står med brede bøge 528 00:56:01,805 --> 00:56:08,359 nær salten Østerstrand nær salten Øster... 529 00:56:08,533 --> 00:56:10,573 Værsgo! 530 00:56:12,656 --> 00:56:19,167 Hjalte! Hej, drenge! Jeg har travlt. Gør det færdigt, for helvede! 531 00:56:20,990 --> 00:56:24,245 - For satan! - Hvad sker der, dommer? 532 00:56:24,375 --> 00:56:26,589 Over igen. 533 00:56:28,325 --> 00:56:32,578 Over, Huxi! Godt, Hjalte. Ind over. 534 00:56:35,703 --> 00:56:38,264 Spil nu ordentligt! 535 00:56:39,957 --> 00:56:46,077 Hør efter, hvad jeg siger nu, drenge! Hjalte! Ind over til Kasper. 536 00:56:46,249 --> 00:56:50,114 Videre. Løb. Huxi, over til Bror. 537 00:56:50,286 --> 00:56:53,151 Læg den ind over til Brille nu! 538 00:56:53,325 --> 00:56:56,190 Sådan. Løb, Brille! Kom så! 539 00:57:07,256 --> 00:57:09,253 Sådan! 540 00:57:13,160 --> 00:57:15,590 Det er godt, Brille! 541 00:57:29,393 --> 00:57:32,995 Tommy! Du er verdens bedste træner. 542 00:57:34,166 --> 00:57:39,548 Man må godt lave glidende tacklinger. Sådan en her. 543 00:57:43,021 --> 00:57:46,536 - Må man det der? - Glidende tackling. 544 00:57:46,667 --> 00:57:49,141 Glidende tackling. 545 00:57:50,573 --> 00:57:53,872 Er du bange for en glidende tackling? 546 00:57:54,783 --> 00:57:56,519 Sådan der! 547 00:58:05,374 --> 00:58:10,018 Jeg ville gerne have haft et par børn, der kunne løbe ude i haven. 548 00:58:11,450 --> 00:58:13,533 Det savner jeg. 549 00:58:13,707 --> 00:58:18,568 Du bliver nervøs og rydder op, hver gang der kommer en dame i dit liv. 550 00:58:20,347 --> 00:58:24,992 - Kan du ikke bare slappe lidt af? - Det kommer der ingen børn ud af. 551 00:58:26,901 --> 00:58:31,111 Du har jo eleverne, ikke? De vil huske dig resten af livet. 552 00:58:31,285 --> 00:58:35,495 De har sgu da glemt os det sekund, de træder ud ad døren. 553 00:58:49,905 --> 00:58:52,292 Hej, Sebastian. 554 00:59:02,144 --> 00:59:07,222 - Hej, du. Er du okay? - Jeg sad bare og læste lektier. 555 00:59:07,396 --> 00:59:12,952 Godt nok er jeg ikke psykologilærer, men du ligner ikke én, der er okay. 556 00:59:14,036 --> 00:59:16,077 Hvad sker der? 557 00:59:17,856 --> 00:59:21,198 - Er det kærligheden? - Hvad? 558 00:59:22,109 --> 00:59:26,927 Jeg har selv fået knust mit hjerte et par gange eller to. 559 00:59:27,101 --> 00:59:31,832 Sæt dig lige. Du skal bare vide én ting med de piger... 560 00:59:31,961 --> 00:59:36,693 - Peter, det er ikke det. - Hvad så? 561 00:59:37,908 --> 00:59:40,816 Det er bare alt det her... 562 00:59:42,422 --> 00:59:49,800 Skolen, lektier, karakterer. Jeg gik i baglås sidste år til eksamen. 563 00:59:49,974 --> 00:59:53,055 Tænker du på eksamen allerede nu? 564 00:59:53,229 --> 00:59:56,874 Jeg kan ikke gå 3. G om endnu en gang. 565 01:00:01,910 --> 01:00:05,078 Fuck. Bare at være her igen. 566 01:00:07,508 --> 01:00:11,719 Jeg skal have over 11 i snit. Så kan jeg komme ind på medicin. 567 01:00:11,893 --> 01:00:16,364 Lige nu skal jeg være heldig, hvis jeg bare består. 568 01:00:22,786 --> 01:00:26,823 Har du overvejet at tage en lille én inden eksamen? 569 01:00:26,997 --> 01:00:31,120 - Hvad? - Bare sådan en lille én eller to. 570 01:00:31,250 --> 01:00:36,111 Til lige at tage toppen af angsten og få mundtøjet lidt på gled. 571 01:00:36,285 --> 01:00:40,408 Det lyder tosset. Det bliver mellem dig og mig. 572 01:00:40,582 --> 01:00:44,053 - Skub! Nej, det er alt for tæt. - Pas på, far! 573 01:00:44,227 --> 01:00:48,351 Prøv at høre. Samarbejdet er gået i stykker ovre på båd 1. 574 01:00:50,695 --> 01:00:53,516 Vi var slet ikke klar. 575 01:00:54,557 --> 01:00:58,984 - Jonas, her er rigtig fint. - Se den helt flade der. 576 01:01:00,156 --> 01:01:03,455 - Er vi der? - Ja. Vi ligger lidt skævt. 577 01:01:05,408 --> 01:01:10,008 Sig til, hvis vi skal holde jeres bagage, hvis det bliver for tungt. 578 01:01:14,740 --> 01:01:17,518 Skal jeg tage vandet? 579 01:01:17,691 --> 01:01:21,553 - Og så er det bare ned i her. - Skal de i her? 580 01:01:21,727 --> 01:01:24,635 - Ja, man skal bare... - Nej. 581 01:01:24,809 --> 01:01:27,803 Jeg vil gerne have en anden makker. 582 01:01:27,977 --> 01:01:31,059 Hvorfor får I altid det største telt? 583 01:01:31,232 --> 01:01:36,572 Vi skal ligge 70 meter inde i skoven, og I har havudsigt. 584 01:01:36,745 --> 01:01:39,827 - Lever det i Afrika? - Nej. 585 01:01:43,298 --> 01:01:46,684 - Lever det i... - Nej, det er min tur. 586 01:01:46,857 --> 01:01:51,458 - Du må ikke springe mig over. - Det bliver en lang aften. 587 01:01:51,631 --> 01:01:56,320 - Er det en søko? - En hvad? Nej, hold nu op. 588 01:01:56,494 --> 01:01:58,923 Prøv at kredse det ind. 589 01:01:59,097 --> 01:02:04,175 - Findes det i de svenske skove? - Nej. 590 01:02:04,349 --> 01:02:07,604 - Lever det på savannen? - Nej. 591 01:02:07,778 --> 01:02:10,381 Det lever ikke på savannen. 592 01:02:10,555 --> 01:02:15,894 Hvis det ikke er på savannen eller i de svenske skove, må det være en gøg. 593 01:02:16,068 --> 01:02:19,149 - En hvad? En grøv? - En gøg. 594 01:02:19,323 --> 01:02:21,450 Det er en fugl. 595 01:02:21,624 --> 01:02:24,661 - Og det er rigtigt? - Nej. 596 01:02:24,792 --> 01:02:29,131 - Du skal kredse det ind. - Har du ikke forstået det? 597 01:02:29,305 --> 01:02:35,339 Prøv at høre her. Jeg spørger jo. Så er der enoption mindre hver gang. 598 01:02:35,511 --> 01:02:39,896 Og så er der kun 1.224.000.000 dyr tilbage nu. 599 01:02:40,070 --> 01:02:42,500 - Kom nu, Kasper. - En laks. 600 01:03:06,068 --> 01:03:08,369 Hvad sker der? 601 01:03:09,280 --> 01:03:11,624 Hvad sker der? 602 01:03:16,310 --> 01:03:18,742 - Græder du? - Ja. 603 01:03:18,916 --> 01:03:23,776 - Hvorfor? - Jeg tror bare, jeg har savnet dig. 604 01:03:35,365 --> 01:03:37,231 I lige måde. 605 01:03:53,724 --> 01:03:56,285 Jeg har savnet os. 606 01:03:58,628 --> 01:04:00,711 Længe. 607 01:04:05,486 --> 01:04:07,830 Måske for længe. 608 01:04:29,227 --> 01:04:33,394 Hvad har du så fundet på? Skal vi starte med en lille én? 609 01:04:33,568 --> 01:04:37,170 Jeg har talt med en chefpsykolog på Riget 610 01:04:37,344 --> 01:04:42,205 om et kapitel, som han kalder for 'Skadelig brug af alkohol'. 611 01:04:42,334 --> 01:04:45,981 - Altså over længere tid. - Så vi skal stoppe? 612 01:04:46,155 --> 01:04:51,059 Jeg synes, vi skal prøve at undersøge hele spektret af alkohol. 613 01:04:51,232 --> 01:04:56,528 Altså hvis vi skal lave en rapport. Skårderud taler om 'tænding'. 614 01:04:56,702 --> 01:04:59,914 Det er punkt efter 7-10 genstande, 615 01:05:00,043 --> 01:05:04,080 hvor man enten bliver træt og går hjem, 616 01:05:04,209 --> 01:05:08,117 eller bliver rastløs i munden. Mere vil have mere. 617 01:05:08,291 --> 01:05:11,719 Man vil drikke hvad som helst, hele tiden. 618 01:05:11,893 --> 01:05:15,972 Jeg kunne godt tænke mig, at vi drak os til tænding. 619 01:05:17,014 --> 01:05:19,749 Og så længere op over det. 620 01:05:19,878 --> 01:05:23,481 Altså simpelthen total renselse. 621 01:05:23,655 --> 01:05:27,344 - Fuldstændig glemsel. - Jeg tror, jeg stopper her. 622 01:05:27,518 --> 01:05:29,644 Er det rigtigt? 623 01:05:29,818 --> 01:05:33,854 Det er på tide, jeg vender hjemad mod familien. 624 01:05:34,028 --> 01:05:36,372 Jeg er sgu frisk nok. 625 01:05:37,327 --> 01:05:40,452 - Hej. Hvad laver I? - Vi snakker lidt. 626 01:05:40,624 --> 01:05:44,271 - Er I fulde? - Nej, det er vi ikke. 627 01:05:44,445 --> 01:05:48,524 Vi er på vej til capoeira. Vi tager over til far bagefter. 628 01:05:48,698 --> 01:05:52,386 Mens I hygger jer, eller hvad fanden I laver. 629 01:05:52,560 --> 01:05:56,293 Husk at købe ind til i morgen. Frisk torsk. 630 01:05:56,467 --> 01:06:00,200 - Frisk torsk. - Torsk er noteret. Hej med jer! 631 01:06:00,374 --> 01:06:03,411 - Hej! God capoeira. - Hej hej. 632 01:06:04,714 --> 01:06:08,055 - Frisk torsk. - Frisk torsk. 633 01:06:08,229 --> 01:06:11,006 Er du der, Tommy? Godt. 634 01:06:11,180 --> 01:06:15,565 - Nu skal I bare se. - Har vi det hele? Al sprutten? 635 01:06:15,739 --> 01:06:20,208 Først skal vi have noget af den her. Det er en Peychaud's bitter. 636 01:06:20,381 --> 01:06:24,374 - Men der er ikke alkohol i. - Jo, der er sprut i alt her. 637 01:06:24,505 --> 01:06:27,586 Så skal der fire sukkerknalder i. 638 01:06:27,760 --> 01:06:31,059 Og de skal så knuses. Vi skal have noget is. 639 01:06:31,232 --> 01:06:36,398 - Er det ikke meget omstændigt? - Skal vi bare drikke hospitalssprit? 640 01:06:36,572 --> 01:06:39,001 - Hvad får I? - Sazerac. 641 01:06:39,175 --> 01:06:43,776 5 cl bourbon, 1 cl absint. Jazzmusikerne i New Orleans - 642 01:06:43,950 --> 01:06:48,117 - fik den konstrueret til at ligne en fortyndet cocktail. 643 01:06:48,291 --> 01:06:53,369 - Men det er ren alkohol. - Hvorfor skal man dreje den rundt? 644 01:06:53,541 --> 01:06:58,967 Så laver det sådan et gardin af absint, se så får den lige her. 645 01:06:59,141 --> 01:07:04,870 Så skal vi havethe magic touch. Jeg skal bruge appelsinen, Tommy. 646 01:07:05,000 --> 01:07:09,557 - Der ligger noget lækker olie i. - Det behøver jeg ikke. 647 01:07:09,731 --> 01:07:14,158 Så skal den have en tur rundt på kanten. Duft. 648 01:07:14,332 --> 01:07:18,455 - Er den klar nu? - Nej, du skal vente på os andre. 649 01:07:18,584 --> 01:07:20,885 - Skål! - Skål. 650 01:07:24,705 --> 01:07:29,435 - Er du sindssyg, mand! - Nå, men hvad skriver vi så? 651 01:07:29,609 --> 01:07:33,472 'Del 3. Den maksimale promille. 652 01:07:36,164 --> 01:07:38,247 Den maksimale promille... 653 01:07:38,376 --> 01:07:43,628 'Forsøg med højt indtag af alkohol tilstræbt maksimalt niveau 654 01:07:43,802 --> 01:07:46,364 med henblik på observans af 655 01:07:46,536 --> 01:07:50,443 emanciperende psykologiske følgevirkninger. 656 01:07:50,617 --> 01:07:53,133 Forsøget henlægges til det private 657 01:07:53,307 --> 01:07:57,518 for at undgå negativ interferens fra og med omgivelserne.' 658 01:07:57,691 --> 01:08:01,771 - Så er der en runde til. - Martin, skal du ikke have en drink? 659 01:08:01,945 --> 01:08:06,024 - Jeg smutter. - Skal du ikke have en drink? 660 01:08:10,060 --> 01:08:13,316 - Vi ses. - Skål. 661 01:08:13,490 --> 01:08:17,396 Er du sindssyg, jeg har aldrig smagt noget lignende. 662 01:08:17,570 --> 01:08:21,389 Er du vanvittig, mand! Er du sindssyg! 663 01:08:21,563 --> 01:08:25,599 - Den er edderrådeme stærk. - Ja, men den er også god. 664 01:08:27,161 --> 01:08:30,417 Er du sikker på det, Martin? 665 01:08:32,197 --> 01:08:34,149 Ja ja. 666 01:08:35,018 --> 01:08:38,316 Er du sindssyg! Hvad er det? 667 01:08:38,490 --> 01:08:41,441 - Skål! - Skål! 668 01:08:52,943 --> 01:08:54,461 Skål. 669 01:09:20,851 --> 01:09:25,365 - Hvordan går det med at danse? - Ad helvede til. 670 01:09:31,528 --> 01:09:33,307 Så. 671 01:09:34,957 --> 01:09:37,691 Perfekt! Skål. 672 01:09:49,756 --> 01:09:51,667 Ja! 673 01:10:14,019 --> 01:10:18,143 - Tøm, tøm, tøm, tøm, tøm. - Ikke tømme, bare en tår. 674 01:10:20,399 --> 01:10:23,351 Vi skal højere op! Vi skal helt op! 675 01:10:53,082 --> 01:10:55,643 Hvor er jeres friske torsk? 676 01:10:55,816 --> 01:10:59,374 Vi har desværre ikke frisk torsk. Vi har kun frys. 677 01:10:59,505 --> 01:11:02,499 Hvorfor har I ikke frisk torsk, 678 01:11:02,630 --> 01:11:07,014 når alle måneder med r er torskemåneder? 679 01:11:07,188 --> 01:11:10,530 Ja ja, men det er godt... Hallo! 680 01:11:16,128 --> 01:11:18,690 Prøv lige at høre her. 681 01:11:21,684 --> 01:11:26,761 Jeg har engang fanget en torsk med de bare næver, tog fat i den. 682 01:11:29,410 --> 01:11:31,753 Den kommer. 683 01:11:33,620 --> 01:11:36,875 - Hvad laver du? - Jeg fanger en krabbe. 684 01:11:37,048 --> 01:11:40,130 Og den fanger jeg en torsk med. 685 01:11:40,303 --> 01:11:44,470 I bliver sgu nødt til at følge reglerne her. 686 01:11:44,644 --> 01:11:47,899 Så skal man have redningsvest på. 687 01:11:48,073 --> 01:11:51,416 Hvorfor kan en gymnastiklærer ikke svømme? 688 01:11:51,545 --> 01:11:55,711 - Jeg er ikke svømmer. - Drop de torsk. Vi tager i byen! 689 01:11:56,927 --> 01:12:00,356 - Jeg kommer nu! - Peter! 690 01:12:00,530 --> 01:12:04,479 - Nu gør du det kraftedeme igen! - Hold nu kæft. 691 01:12:06,345 --> 01:12:09,080 - Kom. - Vi ses i byen! 692 01:12:09,209 --> 01:12:13,073 Åh hvilken herlig nat 693 01:12:30,173 --> 01:12:33,864 åh hvilken herlig nat. 694 01:12:54,349 --> 01:12:56,823 Vi skal have noget at spise. 695 01:12:56,997 --> 01:13:00,729 - 1.000 kroner for en fiskefilet. - Du kan ikke få mad her. 696 01:13:00,903 --> 01:13:04,852 - 3.000 for en fiskefilet. - Læg de penge væk. 697 01:13:05,026 --> 01:13:09,453 - Jeg æder dem. - For helvede! Du står sgu ikke... 698 01:13:09,583 --> 01:13:14,010 - Det er for meget altså. - Karen, må jeg bestille 4747'ere? 699 01:13:14,184 --> 01:13:17,266 - Det er en juleøl. - 4747'ere. 700 01:13:17,440 --> 01:13:21,084 Sidste omgang! Sidste omgang! 701 01:13:21,258 --> 01:13:23,646 Hvad siger du? Hvad? 702 01:13:24,992 --> 01:13:30,374 Du har fået de bajere, du skal have, lille ven. Godnat og sov godt. 703 01:13:33,672 --> 01:13:37,535 Sidste omgang! Sidste omgang! 704 01:13:37,707 --> 01:13:42,917 - Kom ned derfra! Hallo! - Han skal bare lave jazzballet. 705 01:13:45,086 --> 01:13:48,559 Danse! Danse! Danse! 706 01:13:57,414 --> 01:14:00,018 Er I med? Hep! 707 01:14:07,135 --> 01:14:09,261 Er du med? 708 01:14:30,139 --> 01:14:32,048 Shh. 709 01:14:54,619 --> 01:14:56,528 Shh. 710 01:15:13,065 --> 01:15:17,361 Fy for satan, Nikolaj! Du har tisset. Ej, hvor er det klamt. 711 01:15:17,535 --> 01:15:21,224 - Av, for satan. - Hvad sker der? Mor! 712 01:15:21,398 --> 01:15:24,870 Far har tisset i sengen. Kom her, skat. 713 01:15:25,000 --> 01:15:30,469 - For helvede, hvor stiv er du? - Ro på. Ved vi overhovedet... 714 01:15:30,643 --> 01:15:34,635 - Otto tisser sgu da også på mig. - Hvor er du langt ude. 715 01:15:34,809 --> 01:15:39,800 Kom, børn. Undskyld. Vi går ind og ser lidt Ramasjang. 716 01:15:39,974 --> 01:15:42,405 Står vi op nu? Er det nu? 717 01:15:46,832 --> 01:15:50,477 - Hvad laver du? - Jeg ville se, om jeg kunne køre. 718 01:15:50,651 --> 01:15:53,820 Om du kunne køre? Det er babyalarmen. 719 01:15:55,035 --> 01:15:59,375 - Hjælp mig lige op. - Jeg vil fandeme ikke hjælpe dig op. 720 01:15:59,548 --> 01:16:03,845 - Kan du lige ...? - Du kan ikke passe dine børn mere. 721 01:16:04,019 --> 01:16:07,057 Så, skat. Ja, så så. 722 01:16:07,231 --> 01:16:11,484 Du må finde ud af det her selv. Vi tager hjem til min søster. 723 01:16:12,916 --> 01:16:16,563 Nikolaj, forstår du, hvad jeg siger?! 724 01:16:44,774 --> 01:16:48,464 - Hallo? Det er naboen. - Han bløder. 725 01:16:48,636 --> 01:16:51,849 - Kan du ikke bare ...? - Tag lige Kenya med ind. 726 01:16:52,023 --> 01:16:54,930 - Vi må få ham op. - Op at stå. Kom. 727 01:16:56,666 --> 01:17:01,961 - Jeg kan ikke komme ind... - Kom. Vi skal have dig på benene. 728 01:17:02,135 --> 01:17:04,827 Jeg tager ham herfra. 729 01:17:07,170 --> 01:17:11,033 Det er ikke her, vi bor, far. Kom nu. Vi skal hjem. 730 01:17:14,722 --> 01:17:18,369 - Du skal lige slappe af. - Ja ja. 731 01:17:19,280 --> 01:17:22,578 - Okay. Ja ja. - Kom ned at ligge. 732 01:18:04,592 --> 01:18:08,455 Du må forklare børnene, hvad der er sket. 733 01:18:10,711 --> 01:18:12,707 Okay, ja. 734 01:18:15,573 --> 01:18:18,177 Jeg blev lidt fuld i går. 735 01:18:23,516 --> 01:18:27,161 Du har været fuld i et stykke tid, har du ikke? 736 01:18:28,506 --> 01:18:32,414 - Jo. - Det ved de fleste vel nu, tror jeg. 737 01:18:38,490 --> 01:18:41,136 Vil I gå ind på jeres værelser? 738 01:18:41,310 --> 01:18:44,393 - Vi har jo lige sat os. - Nu. 739 01:18:57,977 --> 01:19:02,969 Hvad sker der, Martin? Jeg kender dig ikke længere. 740 01:19:05,182 --> 01:19:09,697 Det er rigtig længe siden, jeg har kunnet kende dig. 741 01:19:11,693 --> 01:19:14,644 Vi snakker jo ikke sammen mere. 742 01:19:16,553 --> 01:19:20,590 Ti minutter på en ferie. Så er du væk igen. 743 01:19:22,240 --> 01:19:24,497 - Siger du? - Ja. 744 01:19:24,626 --> 01:19:29,575 - Det er dig, der har lukket mig ude. - Okay. 745 01:19:29,749 --> 01:19:35,000 Jeg blæser på dit druk med vennerne. Det er ikke det, det handler om. 746 01:19:36,649 --> 01:19:40,208 Hele det her land drikker som sindssyge. 747 01:19:41,989 --> 01:19:47,499 Vores problem er, at du aldrig er nærværende. Du er helt usynlig. 748 01:19:49,974 --> 01:19:53,793 Når du har det sjovt, er det med andre end mig. 749 01:20:01,780 --> 01:20:05,207 Har du det også sjovt med andre end mig? 750 01:20:07,639 --> 01:20:11,501 Har du det også sjovt med andre end mig? 751 01:20:15,148 --> 01:20:17,881 Jeg har ikke bare... 752 01:20:22,482 --> 01:20:26,649 Jeg har ikke bare kunnet sidde her og vente på dig. 753 01:20:30,122 --> 01:20:34,766 Du skal da ikke vente på mig. Du skal bare skride. 754 01:20:34,940 --> 01:20:37,197 Skrid med dig. 755 01:20:39,583 --> 01:20:43,490 Skrid med dig. Skrid med dig! 756 01:20:43,664 --> 01:20:48,220 Hvad fanden er det, du står og siger til mig? 757 01:20:52,041 --> 01:20:55,425 Der er ikke nogen, der skal vente på mig. 758 01:20:57,205 --> 01:21:01,328 Der er ikke nogen, der skal vente på mig! 759 01:21:28,584 --> 01:21:30,452 Tommy! 760 01:23:27,119 --> 01:23:32,500 Det er af en ubehagelig anledning, at vi ekstraordinært mødes i dag. 761 01:23:32,673 --> 01:23:36,927 Jeg håber selvfølgelig, I har haft en god juleferie. 762 01:23:37,101 --> 01:23:42,135 Men det rygtes, at én eller flere fra lærergruppen gennem længere tid 763 01:23:42,309 --> 01:23:46,345 har indtaget alkohol her på stedet. I dagtimerne. 764 01:23:50,078 --> 01:23:55,503 Jeg har indtil videre afvist det som det pureste opspind, men... 765 01:23:56,631 --> 01:24:00,060 Jeg kommer. Vi er klar om tre, fire... 766 01:24:18,854 --> 01:24:20,894 Tommy. 767 01:24:22,586 --> 01:24:26,102 - Tommy, hvad sker der? - Jeg er bare lidt træt. 768 01:24:27,751 --> 01:24:29,834 - Martin? - Ja. 769 01:24:31,310 --> 01:24:35,173 - Måske vi skulle... - Jeg sætter mig lige her. 770 01:24:48,281 --> 01:24:53,229 Der er for mange elever i dag. De er nogle knægte, drenge. 771 01:24:53,403 --> 01:24:56,702 De kæmper deres kamp. 772 01:24:59,609 --> 01:25:03,082 Og også... Undskyld. 773 01:25:09,635 --> 01:25:11,501 For satan! 774 01:26:03,065 --> 01:26:06,276 Laban? Laban? 775 01:26:11,484 --> 01:26:16,215 Laban, har du set det, hvad? Har du set, hvem der kom forbi? 776 01:26:17,648 --> 01:26:22,552 Hvad så, gamle dreng? Du skal lige have en lille krammer. 777 01:26:23,984 --> 01:26:28,065 - Hvad fanden? Har du ryddet op? - Ja. 778 01:26:28,239 --> 01:26:31,580 Der står noget pastahalløj ude i køleskabet. 779 01:26:31,709 --> 01:26:35,182 Bliver du og spiser? Jeg kan lige... 780 01:26:35,356 --> 01:26:40,260 Jeg kan lige dække noget bord. Jeg har vist nogle kolde bajere. 781 01:26:40,434 --> 01:26:43,690 Tommy. Jeg tror, du skal lade dem stå. 782 01:26:43,864 --> 01:26:48,464 Ja, dem lader vi lige stå. Det var noget lort, det ovre på skolen. 783 01:26:48,636 --> 01:26:53,369 Det gør jeg ikke igen. Jeg ved godt, jeg har været ude på en galakse. 784 01:26:53,541 --> 01:26:57,231 Men jeg synes sgu, det har været sjovt. 785 01:26:58,359 --> 01:27:01,615 Det gjorde noget godt ved dig, ikke? 786 01:27:01,789 --> 01:27:06,867 Du var helt oppe at køre samtidig med, at du også tog det roligt. 787 01:27:08,039 --> 01:27:11,250 - Hvordan går det med lænden? - Det samme. 788 01:27:11,423 --> 01:27:16,849 Det skal nok blive bedre. Det ender med, du kan det der. 789 01:27:17,023 --> 01:27:20,668 - Tommy, tag det nu roligt. - Nåh ja. 790 01:27:21,709 --> 01:27:25,313 Ja. Jeg tager det roligt. 791 01:27:47,492 --> 01:27:49,878 Men Martin... 792 01:27:52,178 --> 01:27:57,908 I behøver ikke komme rendende hele tiden. Det vil jeg helst ikke have. 793 01:27:58,082 --> 01:28:02,378 Jeg har styr på det. Jeg skal nok ringe til skolen. 794 01:28:02,552 --> 01:28:07,847 Okay. Fint nok. Men vi snakkes lige ved, ikke? 795 01:28:23,559 --> 01:28:25,773 Hvad er der? 796 01:28:28,898 --> 01:28:33,239 - Det er ikke noget værd, det her. - Hvad mener du? 797 01:28:35,885 --> 01:28:38,664 Du skal ikke ønske dig det her. 798 01:28:42,614 --> 01:28:47,822 Men jeg hepper på dig, Martin. Og på Anika, ikke? 799 01:28:49,992 --> 01:28:55,459 Martin og Anika. Det har altid været jer to. 800 01:28:57,803 --> 01:29:03,533 Og jeg ved, du elsker hende. Og så op med hovedet, gamle dreng. 801 01:29:05,139 --> 01:29:09,001 Vil du love mig det? Det er sådan, jeg husker dig. 802 01:29:11,693 --> 01:29:17,378 - Du kan alting. - Okay. Tak. 803 01:29:19,852 --> 01:29:22,630 Vi snakkes lige ved, ikke? 804 01:29:56,441 --> 01:29:58,958 - Hej. - Hej. 805 01:30:01,084 --> 01:30:02,865 Ja... 806 01:30:11,457 --> 01:30:14,019 Skal du have noget? 807 01:30:17,188 --> 01:30:20,530 Hej. Kunne I tænke jer noget at spise? 808 01:30:20,703 --> 01:30:25,173 - Jeg vil bare have et glas hvidvin. - Et glas af husets. 809 01:30:25,347 --> 01:30:27,952 - Iskoldt. - Ja tak. 810 01:30:28,124 --> 01:30:30,599 Jeg er ikke sulten. 811 01:30:34,548 --> 01:30:39,019 Kasper er okay med at holde to fødselsdage. 812 01:30:39,193 --> 01:30:43,533 En hos dig og en hos mig. Du kan jo invitere din mor. 813 01:30:43,707 --> 01:30:46,050 Ja, det kan jeg. 814 01:30:48,785 --> 01:30:52,865 - Var det ikke derfor, du ville ses? - Jo. 815 01:30:53,039 --> 01:30:56,423 Og så ville jeg også lige... 816 01:30:56,597 --> 01:31:00,114 Eller det er godt. Fint. Det er godt nok. 817 01:31:08,793 --> 01:31:11,789 - Jeg savner dig. - Hvad? 818 01:31:11,918 --> 01:31:17,256 - Jeg vil godt have lov at sige... - Et glas husets hvidvin til damen. 819 01:31:21,641 --> 01:31:25,374 - Jeg vil godt sige undskyld. - Lad nu være. 820 01:31:27,934 --> 01:31:31,667 Jeg har ikke haft det særlig godt i lang tid. 821 01:31:33,923 --> 01:31:37,482 Så sidder jeg og kigger på dig og tænker på, 822 01:31:37,656 --> 01:31:42,256 hvor mange år jeg har spildt på at have det sådan. Så undskyld. 823 01:31:44,297 --> 01:31:48,636 Du sagde, jeg havde skubbet dig væk. Og hvis det er rigtigt... 824 01:31:48,810 --> 01:31:54,063 - Jeg kan ikke det her. - Det er mit livs fejltagelse. 825 01:31:54,236 --> 01:31:58,099 Jeg troede, vi skulle tale om Kaspers fødselsdag. 826 01:31:58,273 --> 01:32:01,268 Jeg vil bare gerne have... Okay. 827 01:32:03,698 --> 01:32:09,167 Tal om Kaspers fødselsdag eller noget praktisk. Ellers går jeg. 828 01:32:18,455 --> 01:32:23,359 Må jeg have lov til at sige, at jeg ville ønske, vi var sammen? 829 01:32:24,965 --> 01:32:28,481 Kom videre med vores liv. Det har vi altid kunnet. 830 01:32:28,655 --> 01:32:32,822 - Det er længe siden. - Det er det da ikke. 831 01:32:35,990 --> 01:32:40,590 Hvad... Vi er jo ikke... Vi er jo ikke hundrede år. 832 01:32:40,764 --> 01:32:45,755 Jeg sidder lige her. Du sidder lige der og er helt vildt smuk. 833 01:32:50,443 --> 01:32:54,261 Det er ikke for sent. Der er masser af år. 834 01:32:56,867 --> 01:32:59,080 Anika. 835 01:33:00,555 --> 01:33:04,678 Jeg elsker dig. Undskyld. 836 01:33:05,981 --> 01:33:08,542 Du elsker mig? 837 01:33:17,178 --> 01:33:20,130 Det går ikke. 838 01:33:21,953 --> 01:33:26,033 - Okay. - Jeg er ked af det. 839 01:33:31,719 --> 01:33:33,802 Anika... 840 01:33:33,976 --> 01:33:37,057 - Jeg må gå nu. - Bliv her. 841 01:33:39,401 --> 01:33:44,783 - Kan du ikke lige vente lidt? - Må jeg bede om min jakke, tak? 842 01:34:05,182 --> 01:34:08,655 - Godmorgen, Martin. - Godmorgen. 843 01:34:22,066 --> 01:34:24,714 Nå. I skal op i historie. 844 01:34:28,229 --> 01:34:33,568 Ja... Der er ikke mere, jeg kan give jer. Men I har jo også... 845 01:34:33,742 --> 01:34:38,039 Vi har jo også på en eller anden måde været omkring nogle ting. 846 01:34:39,080 --> 01:34:42,813 - Hvorfor siger du det? - Hvad mener du? 847 01:34:42,986 --> 01:34:46,761 Vi har været igennem det hele. Har vi ikke? 848 01:34:46,935 --> 01:34:50,668 - Jo. - Du skiftede ligesom gear. 849 01:34:53,055 --> 01:34:57,440 - Ja, det gjorde jeg lidt. - Altså, vi er megaklar. 850 01:35:01,867 --> 01:35:05,990 Tak, Malthe. Det er jeg glad for at høre. 851 01:35:08,291 --> 01:35:12,977 Men så skal I have en god læseferie. Og held og lykke til eksamen. 852 01:35:14,626 --> 01:35:17,535 Sebastian. Så er det din tur. 853 01:35:26,476 --> 01:35:29,167 Du trækker bare et nummer. 854 01:35:30,511 --> 01:35:33,332 - Hvad nummer blev det? - Tre. 855 01:35:33,464 --> 01:35:38,758 Seba... Sebastian! Du skal lige have dit emne. 856 01:35:38,932 --> 01:35:42,188 - Det er Kierkegaard. - Jeg kan ikke. 857 01:35:42,361 --> 01:35:47,092 Selvfølgelig kan du det. Det kommer til at gå skidegodt. 858 01:35:48,003 --> 01:35:52,518 - Ikke? Kan du huske noget? - Nej. Jeg kan intet huske. 859 01:35:52,691 --> 01:35:55,425 Det er, fordi du spænder op. 860 01:36:03,107 --> 01:36:06,536 - Drik denne her. - Havde du ikke droppet det? 861 01:36:06,667 --> 01:36:10,660 Kom nu. Tag en ordentlig tår. Men gør det ikke til en vane. 862 01:36:11,918 --> 01:36:14,783 Tag lidt mere. Kom. 863 01:36:15,565 --> 01:36:18,082 Giv mig noget også. 864 01:36:21,597 --> 01:36:24,115 Alt det force majeure. 865 01:36:26,935 --> 01:36:32,535 Mennesket... ifølge Kierkegaard er en syntese af 866 01:36:33,793 --> 01:36:37,786 det sjælelige og det legemlige. 867 01:36:43,559 --> 01:36:48,594 Sebastian, tag lige en tår vand, så du lige får samlet tankerne. 868 01:37:06,736 --> 01:37:09,688 Angstanalysen var det, ikke? 869 01:37:12,031 --> 01:37:16,849 Angstanalysen hos Kierkegaard belyser blandt andet, 870 01:37:17,023 --> 01:37:22,751 hvorledes et menneske kan forholde sig til det at kunne fejle. 871 01:37:22,925 --> 01:37:26,961 - Og endnu vigtigere? - Det er at have fejlet. 872 01:37:27,135 --> 01:37:30,651 Man skal acceptere sig selv som fejlbarlig 873 01:37:32,041 --> 01:37:35,295 for at kunne elske andre og livet. 874 01:37:35,469 --> 01:37:38,680 Kan du give os et eksempel på det? 875 01:37:40,200 --> 01:37:43,541 Ja. Jeg har selv fejlet. 876 01:37:48,923 --> 01:37:53,698 Så går vi lige ned. Kom her, Laban. Kom her. 877 01:38:21,867 --> 01:38:27,422 Jeg elsker den brogede verden 878 01:38:27,595 --> 01:38:33,499 trods al dens nød og strid 879 01:38:33,628 --> 01:38:39,357 for mig er jorden skøn endnu 880 01:38:39,531 --> 01:38:44,219 som i patriarkernes tid. 881 01:38:57,586 --> 01:38:59,930 Det blev en tier. 882 01:39:09,999 --> 01:39:12,560 Godt gået, Sebastian. 883 01:39:14,166 --> 01:39:17,292 Tillykke. Ud at holde fest. 884 01:39:21,372 --> 01:39:26,797 Hvis ej der var noget at kæmpe for 885 01:39:26,970 --> 01:39:31,918 hvad var da vel jeg og du? 886 01:39:33,698 --> 01:39:38,820 Og derfor elsker jeg verden 887 01:39:38,994 --> 01:39:44,461 trods al dens nød og strid 888 01:39:44,635 --> 01:39:50,582 for mig er jorden skøn endnu 889 01:39:50,711 --> 01:39:56,180 som i skabelsens ungdomstid. 890 01:41:11,832 --> 01:41:14,914 - Hej, Martin. - Hej, Peter. 891 01:41:16,606 --> 01:41:20,555 - Vi skal bære, tror du ikke? - Jo, lad os gøre det. 892 01:42:46,753 --> 01:42:51,180 Der er et yndigt land 893 01:42:51,354 --> 01:42:55,869 det står med brede bøge 894 01:42:56,041 --> 01:42:59,427 nær salten Østerstrand 895 01:42:59,601 --> 01:43:03,898 nær salten Østerstrand 896 01:43:04,072 --> 01:43:08,239 det bugter sig i bakke dal 897 01:43:08,411 --> 01:43:13,011 det hedder gamle Danmark 898 01:43:13,185 --> 01:43:16,961 og det er Frejas sal 899 01:43:17,135 --> 01:43:20,955 og det er Frejas sal. 900 01:43:56,979 --> 01:43:59,800 Få mig fri fra det her. 901 01:44:10,391 --> 01:44:13,646 - For Tommy. - For Tommy. 902 01:44:17,161 --> 01:44:19,766 For Tommy. 903 01:44:33,958 --> 01:44:37,170 Hvad ville Tommy have gjort her? 904 01:44:59,914 --> 01:45:04,644 - Hej. Jeg snakker med Kasper. - Hej. Et bord til tre? 905 01:45:06,727 --> 01:45:12,760 - Vil I starte med noget at drikke? - Øh, altså... noget at drikke? 906 01:45:15,278 --> 01:45:18,490 Jeg skal bruge en Juvé y Camps. 907 01:45:33,594 --> 01:45:38,976 - Hvordan har du det egentlig? - Jeg tænker da ret meget på ham der. 908 01:45:51,823 --> 01:45:55,425 Hvad med hjemmefronten? Er der kommet lidt ro på? 909 01:45:55,599 --> 01:46:00,590 Det synes jeg. Der er en kontrakt, som ikke har været der før. 910 01:46:01,589 --> 01:46:06,364 Nå, er ungerne flyttet hjemmefra? Eller begyndt at sove igennem? 911 01:46:06,536 --> 01:46:10,182 Det hjælper, at jeg ikke tisser i sengen længere. 912 01:46:10,356 --> 01:46:14,783 - Den slags småting gør en forskel. - Det er et godt fif. 913 01:46:16,476 --> 01:46:22,334 Men jeg synes, det går godt. Selv Amalie har måttet anerkende 914 01:46:22,508 --> 01:46:27,499 et eller andet sted langt inde, at hun synes, at vi har flyttet os. 915 01:46:28,672 --> 01:46:32,188 Jeg savner også dig. 916 01:46:33,793 --> 01:46:39,435 - Jeg tager lidt flere rejer. - Hvorfor skal rejer også have rogn? 917 01:46:39,609 --> 01:46:44,731 - Jeg kunne bare leve af rogn. - Fordi du er bange for at blive fed? 918 01:46:45,599 --> 01:46:48,420 Jeg er ikke bange for at blive fed. 919 01:46:48,594 --> 01:46:53,151 Så har du spist middag med hende der tre gange og er høj i hatten. 920 01:46:53,325 --> 01:46:56,624 - Peter er begyndt at se en dame. - Hvem? 921 01:46:56,753 --> 01:47:01,874 - Var det til juleafslutningen? - Ja. Hun spurgte om kirketonearter. 922 01:47:02,005 --> 01:47:04,783 Så hev jeg hende ned i sløjd. 923 01:47:04,957 --> 01:47:09,861 Puttede hende op i en skruetvinge og lærte hende om fis... 924 01:47:10,035 --> 01:47:13,636 - Ej, hvor er du dårlig! - Hvorfor det? 925 01:47:13,810 --> 01:47:16,849 Det er hende den lille formningsvikar. 926 01:47:17,023 --> 01:47:21,450 - Hun er sød. - Hun er en stor billedkunstlærer. 927 01:47:22,969 --> 01:47:26,528 Det er hun da. Og så siger du, hun er lille. 928 01:47:29,740 --> 01:47:33,428 Meget. 929 01:47:36,120 --> 01:47:39,852 Tjener! Vi skal lige se det vinkort. 930 01:47:44,280 --> 01:47:48,577 - Det er 3.Y, der kører der. - Hold kæft, det er det sgu! 931 01:47:50,964 --> 01:47:54,653 - Hold kæft, mand. - Tillykke! 932 01:48:26,423 --> 01:48:29,982 Det gør jeg også. 933 01:48:51,597 --> 01:48:53,984 Skål! 934 01:49:12,778 --> 01:49:15,166 Hvad laver I? 935 01:49:28,403 --> 01:49:32,744 - Så du, de smed mig op i luften? - Jeg så det godt. 936 01:49:37,952 --> 01:49:40,643 Bund! Bund! Bund! 937 01:49:56,050 --> 01:50:01,910 Martin! Så er det nu. Så skal der danses. Kom så. 938 01:50:02,865 --> 01:50:06,727 Det er nu! Vis mig den der, du lavede dengang. 939 01:50:06,901 --> 01:50:10,547 Hvad var det, det var? Og så noget med... 940 01:56:07,361 --> 01:56:11,268 Danske tekster: Malene Hollnagel Scandinavian Text Service