1 00:00:12,792 --> 00:00:15,958 “青春とは? 夢である” 2 00:00:16,083 --> 00:00:19,792 “愛とは? 夢の中のものである” 3 00:00:19,917 --> 00:00:22,958 “セーレン・キルケゴール” 4 00:00:22,458 --> 00:00:24,000 {\an7}準備はいいか? 5 00:00:25,167 --> 00:00:27,792 3 2 1 ゴー! 6 00:00:30,000 --> 00:00:32,708 湖を周回する間に–– 7 00:00:33,875 --> 00:00:36,333 1ケース 飲み干すこと 8 00:00:43,625 --> 00:00:49,458 各チームに審判1人 審判は飲んではならない 9 00:00:51,000 --> 00:00:52,250 飲んで 10 00:00:51,000 --> 00:00:52,250 飲んで 11 00:00:53,958 --> 00:00:57,458 全員で吐いたら タイムから1分 引く 12 00:00:57,833 --> 00:00:59,167 吐くな 13 00:01:01,208 --> 00:01:06,417 優勝者には ビンの返却代金を進呈する 14 00:01:49,208 --> 00:01:50,958 落ち着きなさい 15 00:01:51,625 --> 00:01:52,833 静かに 16 00:01:51,625 --> 00:01:52,833 静かに 17 00:01:59,667 --> 00:02:01,333 戻ってこい 18 00:02:53,750 --> 00:02:56,208 特徴は赤毛とネックレス 19 00:02:56,333 --> 00:02:59,625 フィヨンクと 呼ばれていたそうよ 20 00:02:59,875 --> 00:03:01,458 手錠はどこで? 21 00:03:01,917 --> 00:03:06,833 さあね 車掌を拘束して 騒ぎ続けたそうです 22 00:03:09,375 --> 00:03:11,750 楽しむのはいいけど–– 23 00:03:12,750 --> 00:03:14,500 度が過ぎます 24 00:03:14,625 --> 00:03:18,167 来学期はアルコールを 禁止すべきかと 25 00:03:18,292 --> 00:03:19,375 なるほど 26 00:03:21,000 --> 00:03:22,667 生徒が従うかな 27 00:03:22,792 --> 00:03:24,250 無理だろ 28 00:03:26,917 --> 00:03:29,542 ウォームアップを始めろ 29 00:03:31,000 --> 00:03:35,542 よし 始めよう まずはランニングだ 30 00:03:37,333 --> 00:03:39,292 もっと速く 31 00:03:42,875 --> 00:03:44,125 円が小さい 32 00:03:51,125 --> 00:03:52,333 いいぞ 33 00:03:51,125 --> 00:03:52,333 いいぞ 34 00:03:59,375 --> 00:04:03,208 “デンマークに生まれて”の 楽譜を出して 35 00:04:10,625 --> 00:04:15,083 始めるぞ 楽譜の準備はできたか 36 00:04:16,875 --> 00:04:18,917 歌ってみよう 37 00:04:19,625 --> 00:04:20,458 いくぞ 38 00:04:21,417 --> 00:04:28,417 デンマークに生まれて 我が祖国よ 39 00:04:28,542 --> 00:04:30,292 心理学とは何か 40 00:04:32,125 --> 00:04:34,708 分かる者はいるか? 41 00:04:36,458 --> 00:04:42,292 心理学とは心の働きを 科学的に研究する学問だ 42 00:04:42,417 --> 00:04:47,000 心がどのように 行動や思考に影響するか–– 43 00:04:47,125 --> 00:04:49,542 これから学んでいく 44 00:04:55,667 --> 00:04:59,500 産業化の時代を迎えると–– 45 00:05:01,042 --> 00:05:05,333 西欧諸国で 技術の進歩が加速していく 46 00:05:05,792 --> 00:05:10,167 この時代の技術革新によって 47 00:05:10,750 --> 00:05:15,500 現代社会の基盤が 築かれたと言える 48 00:05:18,167 --> 00:05:20,375 新しい技術の発明は… 49 00:05:20,500 --> 00:05:23,792 先生 チャーチルの話では? 50 00:05:23,917 --> 00:05:27,667 そうだったな 話を戻そう 51 00:05:27,792 --> 00:05:31,083 チャーチルと世界大戦の話だ 52 00:05:31,208 --> 00:05:32,792 第二次世界大戦? 53 00:05:32,958 --> 00:05:38,083 いや 第一次世界大戦だ 産業化の話とつながる 54 00:05:39,875 --> 00:05:42,208 チャーチルは海軍大臣で… 55 00:05:42,333 --> 00:05:44,333 話がメチャクチャだ 56 00:05:46,208 --> 00:05:48,417 どこへ行くんだ 57 00:05:55,458 --> 00:05:57,333 レポートは出した? 58 00:05:58,250 --> 00:05:59,000 うん 59 00:06:00,625 --> 00:06:01,917 感触は? 60 00:06:03,042 --> 00:06:04,083 まあまあ 61 00:06:14,208 --> 00:06:17,208 今週はずっと夜勤なの 62 00:06:18,708 --> 00:06:19,375 アニカ 63 00:06:19,500 --> 00:06:20,792 じゃあ 明日 64 00:06:23,208 --> 00:06:24,167 アニカ 65 00:06:26,667 --> 00:06:28,458 俺は退屈な人間か? 66 00:06:28,708 --> 00:06:29,833 急に何よ 67 00:06:31,958 --> 00:06:33,458 俺は変わった? 68 00:06:34,500 --> 00:06:37,792 若い頃と比べてってこと? 69 00:06:38,208 --> 00:06:38,958 ああ 70 00:06:48,625 --> 00:06:51,000 出会った頃とは違う 71 00:06:51,792 --> 00:06:54,458 ああ そうだよな 72 00:06:51,792 --> 00:06:54,458 ああ そうだよな 73 00:07:09,542 --> 00:07:10,625 マーティン 74 00:07:11,875 --> 00:07:16,125 3年生の歴史は あなたの担当よね 75 00:07:16,250 --> 00:07:17,125 ええ 76 00:07:18,250 --> 00:07:21,500 保護者から連絡があって–– 77 00:07:21,833 --> 00:07:26,458 あなたと話したいそうよ 午後は空いてる? 78 00:07:27,208 --> 00:07:28,292 ええ 79 00:07:29,708 --> 00:07:33,208 空いてます それで用件は? 80 00:07:35,292 --> 00:07:36,875 行けば分かる 81 00:07:42,583 --> 00:07:43,708 どうも 82 00:07:44,333 --> 00:07:46,958 てっきり数名かと 83 00:07:47,458 --> 00:07:52,208 急な呼びかけで これだけ集まりました 84 00:07:47,458 --> 00:07:52,208 急な呼びかけで これだけ集まりました 85 00:07:52,708 --> 00:07:54,417 それで… 86 00:07:55,583 --> 00:07:57,083 ご用件は? 87 00:07:59,417 --> 00:08:00,833 じゃあ 私から 88 00:08:00,958 --> 00:08:06,083 子供たちが進学する上で 歴史は重要な科目です 89 00:08:06,250 --> 00:08:07,708 そのとおりです 90 00:08:12,458 --> 00:08:18,958 希望する大学に入るためには 高い学力が求められる 91 00:08:19,458 --> 00:08:24,375 だから今のままでは 不安があるんです 92 00:08:27,917 --> 00:08:30,707 詳しく聞かせてください 93 00:08:32,082 --> 00:08:34,167 言いにくいけど–– 94 00:08:35,000 --> 00:08:40,875 歴史の成績が“C+”だと 他の教科の足を引っ張る 95 00:08:42,500 --> 00:08:45,417 でも先生は どうでもいいみたい 96 00:08:47,083 --> 00:08:49,750 そんなわけない 97 00:08:51,750 --> 00:08:57,000 だが授業中に ケータイをいじっていたら 98 00:08:51,750 --> 00:08:57,000 だが授業中に ケータイをいじっていたら 99 00:08:57,792 --> 00:08:59,500 学ぶのは難しい 100 00:09:05,792 --> 00:09:11,333 とにかく何か解決策がないか 検討してみます 101 00:09:12,167 --> 00:09:16,333 他の教師に 代わることも含めて 102 00:09:17,167 --> 00:09:19,875 私にも言わせてください 103 00:09:20,042 --> 00:09:26,208 “復活祭危機”の説明は 全然 意味が分からなかった 104 00:09:38,208 --> 00:09:41,542 ヨナス 自転車を使ったら戻して 105 00:09:41,667 --> 00:09:43,750 僕じゃない キャスパーだ 106 00:09:43,875 --> 00:09:46,417 僕のせいにしないで 107 00:09:48,250 --> 00:09:49,542 出かけるの? 108 00:09:49,750 --> 00:09:52,708 ニコライの40歳の誕生日だ 109 00:09:49,750 --> 00:09:52,708 ニコライの40歳の誕生日だ 110 00:09:52,958 --> 00:09:53,917 そう 111 00:09:54,625 --> 00:09:56,250 分かった 112 00:09:59,167 --> 00:10:01,208 遅くはならない 113 00:10:02,917 --> 00:10:03,792 そう 114 00:10:10,333 --> 00:10:11,083 なあ 115 00:10:11,208 --> 00:10:14,000 いい加減にしなさい 116 00:10:14,333 --> 00:10:17,458 ピザがあるから食べて 117 00:10:18,667 --> 00:10:19,833 じゃあね 118 00:10:21,250 --> 00:10:22,542 いってきます 119 00:10:26,375 --> 00:10:28,583 出かけてくるよ 120 00:10:30,958 --> 00:10:32,208 どこ行くの? 121 00:10:32,458 --> 00:10:36,708 今日はニコライの誕生日だ 言っただろ? 122 00:10:37,833 --> 00:10:38,875 さあ 123 00:10:40,625 --> 00:10:42,375 遅くはならない 124 00:10:44,292 --> 00:10:47,875 母さんは夜勤だ 冷凍庫にピザがある 125 00:10:48,625 --> 00:10:51,042 おい 聞いてるか 126 00:10:51,167 --> 00:10:52,000 うん 127 00:11:14,083 --> 00:11:14,917 トミー 128 00:11:16,917 --> 00:11:18,250 準備できてる? 129 00:11:18,375 --> 00:11:20,875 初めて見るスーツ姿だ 130 00:11:21,000 --> 00:11:23,708 昔 メッテとのデートで着た 131 00:11:23,833 --> 00:11:25,167 その靴下も? 132 00:11:26,375 --> 00:11:29,792 いいだろ どうせ誰も見ない 133 00:11:30,958 --> 00:11:32,083 元気か? 134 00:11:33,917 --> 00:11:34,875 メッテだ 135 00:11:38,833 --> 00:11:40,792 さあ どうかな 136 00:11:41,292 --> 00:11:43,583 小便したがってる 137 00:11:49,333 --> 00:11:53,208 よしよし レーベン まだ待てよ 138 00:11:49,333 --> 00:11:53,208 よしよし レーベン まだ待てよ 139 00:11:53,625 --> 00:11:57,250 さあ ここでいいぞ 140 00:11:57,458 --> 00:12:00,000 介助が必要なんだ 141 00:12:00,833 --> 00:12:03,625 ほら おしっこが出た 142 00:12:06,792 --> 00:12:08,500 いい子だ 143 00:12:09,042 --> 00:12:11,708 運転するから炭酸水で 144 00:12:11,833 --> 00:12:13,250 かしこまりました 145 00:12:14,042 --> 00:12:17,125 仕事が少し残っててね 146 00:12:17,250 --> 00:12:20,083 僕たちはシャンパンを 147 00:12:20,208 --> 00:12:22,667 お持ちしました 148 00:12:22,792 --> 00:12:26,917 こちらは 2013年産のシャンパンです 149 00:12:27,375 --> 00:12:31,917 ミネラル感を 楽しんでいただけるかと 150 00:12:32,292 --> 00:12:36,625 目を閉じると ぶどう畑にいるようです 151 00:12:36,750 --> 00:12:40,792 こりゃ最高だ みんなも飲んでみろ 152 00:12:40,917 --> 00:12:43,542 ビールは まだだぞ 153 00:12:43,958 --> 00:12:47,083 最近 どうだ? 40歳になった気分は? 154 00:12:47,417 --> 00:12:49,833 最近 どうかって? 155 00:12:50,583 --> 00:12:52,667 まあまあかな 156 00:12:50,583 --> 00:12:52,667 まあまあかな 157 00:12:52,792 --> 00:12:56,958 美しい妻は 子供の世話で手いっぱい 158 00:12:58,458 --> 00:13:02,125 3人の子供が 毎晩 おねしょするから 159 00:13:02,250 --> 00:13:05,417 おちおち寝てもいられない 160 00:13:05,542 --> 00:13:06,833 よく言うよ 161 00:13:07,708 --> 00:13:08,583 本当だ 162 00:13:08,833 --> 00:13:12,375 とりあえずお祝いしよう 163 00:13:12,500 --> 00:13:13,625 乾杯 164 00:13:13,750 --> 00:13:17,042 マーティン 君は分別がありすぎる 165 00:13:17,167 --> 00:13:17,833 乾杯 166 00:13:17,958 --> 00:13:21,458 同感だ だが分別とは何か 167 00:13:21,583 --> 00:13:25,417 またくだらない理論を 聞かされるのか 168 00:13:25,667 --> 00:13:27,583 言ってみろ 169 00:13:27,708 --> 00:13:33,167 ノルウェー人の哲学者がいた 名はフィン・スコルドゥール 170 00:13:33,500 --> 00:13:37,375 彼は飲むべきだと言ってる 171 00:13:38,708 --> 00:13:40,083 運転するときも? 172 00:13:40,208 --> 00:13:45,000 人間の血中アルコール濃度は 0.05%が理想らしい 173 00:13:45,792 --> 00:13:46,875 理想? 174 00:13:47,833 --> 00:13:49,417 面白い理論だ 175 00:13:50,792 --> 00:13:55,208 0.05%って 具体的にどのくらいだ? 176 00:13:50,792 --> 00:13:55,208 0.05%って 具体的にどのくらいだ? 177 00:13:55,333 --> 00:14:01,167 ワインならグラス1~2杯で 0.05%を保てる 178 00:14:01,500 --> 00:14:04,500 飲み続けるってことか? 179 00:14:04,625 --> 00:14:05,250 ああ 180 00:14:05,375 --> 00:14:10,583 血中アルコール濃度が 常に0.05%程度なら–– 181 00:14:11,167 --> 00:14:17,250 リラックスした状態で 気持ちを大きく持てる 182 00:14:17,583 --> 00:14:23,250 体中に力と勇気が みなぎってくるらしい 183 00:14:23,375 --> 00:14:28,250 自信とやる気で 人生が上向きになるかも 184 00:14:28,500 --> 00:14:29,500 君は大丈夫 185 00:14:29,625 --> 00:14:34,625 教師は心の負担が大きい そうだろ マーティン 186 00:14:35,417 --> 00:14:36,250 何の話? 187 00:14:36,375 --> 00:14:40,083 学校でのこと ピーターから聞いた 188 00:14:40,208 --> 00:14:43,875 保護者が来たことを 話しただけだ 189 00:14:44,667 --> 00:14:45,625 そうか 190 00:14:45,833 --> 00:14:48,792 首を突っ込む気はないが… 191 00:14:48,917 --> 00:14:50,708 心配いらない 192 00:14:52,292 --> 00:14:56,833 大丈夫だ 酒の話と関係あるのか 193 00:15:01,083 --> 00:15:04,208 最近の子供は生意気だ 194 00:15:04,333 --> 00:15:07,125 ケツを蹴ってやりたい 195 00:15:07,250 --> 00:15:07,958 いいね 196 00:15:08,083 --> 00:15:11,708 山のように宿題を出してやれ 197 00:15:11,833 --> 00:15:17,000 宿題も課題も 全部 まとめてドカーンだ 198 00:15:17,125 --> 00:15:19,917 小言なんか聞く必要ない 199 00:15:20,042 --> 00:15:21,625 そうだろ ニコライ 200 00:15:22,000 --> 00:15:22,958 何だよ 201 00:15:24,208 --> 00:15:28,625 それで解決するとは思えない 202 00:15:30,292 --> 00:15:36,042 問題はもっと大きくて ありふれたものだ 203 00:15:36,375 --> 00:15:40,833 君に欠けてるのは 自信と楽しむ気持ちかも 204 00:15:41,000 --> 00:15:41,750 そうか 205 00:15:43,208 --> 00:15:46,792 失礼します キャビアをお持ちしました 206 00:15:46,917 --> 00:15:51,125 今夜はバエリ・キャビアを ご用意しました 207 00:15:51,250 --> 00:15:55,167 ドイツで採卵された 北欧産です 208 00:15:51,250 --> 00:15:55,167 ドイツで採卵された 北欧産です 209 00:15:55,292 --> 00:15:58,167 お薦めはウォッカですが… 210 00:15:58,292 --> 00:15:59,250 それでいい 211 00:15:59,375 --> 00:16:00,708 承知しました 212 00:16:00,833 --> 00:16:04,000 ロシア皇帝が好んだ ウォッカです 213 00:16:04,125 --> 00:16:09,792 発酵後 冷却ろ過を施すことで 高い透明度を実現 214 00:16:09,917 --> 00:16:15,500 滑らかで奥深い味わいを お楽しみいただけます 215 00:16:16,208 --> 00:16:19,750 これで0.05%を超えるはず 216 00:16:20,667 --> 00:16:21,625 ありがとう 217 00:16:22,167 --> 00:16:23,167 ボトルは… 218 00:16:23,292 --> 00:16:25,042 置いといてくれ 219 00:16:26,583 --> 00:16:28,167 感じるか? 220 00:16:29,208 --> 00:16:30,750 かなりキツい 221 00:16:30,875 --> 00:16:33,833 体がポカポカしてきた 222 00:16:33,958 --> 00:16:37,208 相当 パンチが効いてる 223 00:16:37,333 --> 00:16:39,208 マーティンも飲めよ 224 00:16:39,333 --> 00:16:43,375 ロシア人も ウォッカを飲んで運転してる 225 00:16:43,500 --> 00:16:48,417 キャビアと相性抜群だ 帰る頃には酒は抜ける 226 00:16:48,542 --> 00:16:50,417 強情を張るな 227 00:16:50,542 --> 00:16:51,458 乾杯 228 00:16:53,000 --> 00:16:53,958 乾杯 229 00:16:54,625 --> 00:16:58,916 おい こりゃ絶品だ すごくうまい 230 00:16:59,666 --> 00:17:00,666 最高だな 231 00:17:00,791 --> 00:17:03,458 ダメだ ビールはやめとけ 232 00:17:03,625 --> 00:17:06,791 ビールを飲んで何が悪い? 233 00:17:09,500 --> 00:17:14,041 あなたを待ち受ける“死” 234 00:17:14,875 --> 00:17:22,583 剣を研ぎながら 玄関先に立っている 235 00:17:23,208 --> 00:17:30,292 恐れるな 墓の扉は再び閉じられた 236 00:17:31,250 --> 00:17:38,750 これであと1年は 生きられるだろう 237 00:17:40,417 --> 00:17:48,958 肺を患えば すぐに墓場行き 238 00:18:02,958 --> 00:18:07,042 メイン料理に合うワインを お持ちしますか 239 00:18:07,167 --> 00:18:12,500 マーティンのために 最高のワインを頼むよ 240 00:18:13,167 --> 00:18:17,542 当店と懇意にしている ジェローム・シェゾーが 241 00:18:17,667 --> 00:18:21,708 ブルゴーニュ地方で 醸造したワインです 242 00:18:21,833 --> 00:18:25,833 評論家ロバート・パーカーが 95点をつけました 243 00:18:25,958 --> 00:18:30,208 ブルゴーニュの魂が 込められています 244 00:18:35,958 --> 00:18:39,250 ありがとう 彼におかわりを 245 00:18:39,750 --> 00:18:40,583 うまいか? 246 00:18:40,708 --> 00:18:41,750 最高だ 247 00:18:47,167 --> 00:18:48,833 ありがとう 248 00:18:51,958 --> 00:18:55,458 マーティン 何かあったのか? 249 00:18:51,958 --> 00:18:55,458 マーティン 何かあったのか? 250 00:19:02,833 --> 00:19:04,125 いや 別に 251 00:19:09,125 --> 00:19:11,208 何もない毎日だ 252 00:19:15,583 --> 00:19:19,042 アニカとは どうなんだ 253 00:19:22,167 --> 00:19:24,250 妻は夜勤ばかりで–– 254 00:19:26,750 --> 00:19:29,583 ろくに顔を合わせてない 255 00:19:43,333 --> 00:19:46,375 なあ ほどほどにしとけ 256 00:19:47,792 --> 00:19:52,250 こんなつもりじゃなかった 許してくれ 257 00:19:47,792 --> 00:19:52,250 こんなつもりじゃなかった 許してくれ 258 00:19:52,417 --> 00:19:53,667 気にするな 259 00:19:58,167 --> 00:20:00,000 他にいい人を探せば? 260 00:20:00,125 --> 00:20:01,625 無理だ 261 00:20:03,875 --> 00:20:09,042 アニカは子供たちにとって いい母親だし–– 262 00:20:10,583 --> 00:20:13,083 父の看病もしてくれた 263 00:20:16,625 --> 00:20:22,333 老後も手を取り合って 生きていこうと約束したが… 264 00:20:25,292 --> 00:20:27,250 どうなるやら 265 00:20:33,208 --> 00:20:34,250 すまない 266 00:20:37,542 --> 00:20:40,292 12年前 僕が赴任したとき–– 267 00:20:41,083 --> 00:20:46,875 研究職を目指していた君は 憧れの的だった 268 00:20:47,167 --> 00:20:51,458 論文を書き終え 教授への道が開けてた 269 00:20:52,417 --> 00:20:53,833 応募したのか? 270 00:20:53,958 --> 00:20:59,167 いや 子供が小さかったし… 前に話しただろ 271 00:20:59,958 --> 00:21:00,958 ああ 272 00:21:01,958 --> 00:21:03,208 聞いたよ 273 00:21:09,042 --> 00:21:11,875 俺はクズだった頃を知ってる 274 00:21:13,500 --> 00:21:17,500 ジーンズをはいて 虚勢を張ってた 275 00:21:18,833 --> 00:21:20,667 ダンスも習ってた 276 00:21:20,792 --> 00:21:21,542 本当か? 277 00:21:21,667 --> 00:21:23,958 もしかしてバレエか? 278 00:21:24,250 --> 00:21:25,875 ジャズバレエだ 279 00:21:26,000 --> 00:21:26,875 そうだ 280 00:21:27,000 --> 00:21:29,750 ジャズバレエ? ウソだろ 281 00:21:30,292 --> 00:21:33,792 なぜ よりによって ジャズバレエを? 282 00:21:33,917 --> 00:21:35,750 陶芸を始める人もいる 283 00:21:35,875 --> 00:21:37,458 笑わせるな 284 00:21:37,583 --> 00:21:43,083 ダンスの腕前は一流で ほぼプロ並みだった 285 00:21:43,833 --> 00:21:46,000 おい マーティン 286 00:21:46,125 --> 00:21:50,250 君はカッコいいし ダンスも踊れる 287 00:21:50,375 --> 00:21:51,667 ぜひ見たい 288 00:21:51,792 --> 00:21:52,375 踊って 289 00:21:51,792 --> 00:21:52,375 踊って 290 00:21:52,500 --> 00:21:53,917 あれは傑作だった 291 00:21:54,042 --> 00:21:55,208 あれって? 292 00:21:58,333 --> 00:21:59,042 ほら 293 00:21:59,167 --> 00:22:00,417 踊ってみせて 294 00:22:00,917 --> 00:22:01,958 いいだろ 295 00:22:02,083 --> 00:22:03,625 一度だけだぞ 296 00:22:03,750 --> 00:22:04,417 よし 297 00:22:04,542 --> 00:22:05,750 腰が痛い 298 00:22:05,875 --> 00:22:06,583 おい 299 00:22:06,708 --> 00:22:08,125 もったいぶるな 300 00:22:08,250 --> 00:22:09,708 何かやれよ 301 00:22:09,833 --> 00:22:12,583 トミーも全部 踊れる 302 00:22:12,708 --> 00:22:15,125 もう一度 やってみて 303 00:22:15,250 --> 00:22:16,167 君がやれ 304 00:22:16,292 --> 00:22:20,250 やってやるよ こんな感じだった 305 00:22:20,375 --> 00:22:23,292 見てろ ここでターンだ 306 00:22:23,417 --> 00:22:27,167 キマった 完璧だろ ありがとう 307 00:22:27,292 --> 00:22:28,167 乾杯 308 00:22:29,167 --> 00:22:30,125 競歩だ 309 00:22:31,500 --> 00:22:33,500 走ったら失格だぞ 310 00:22:33,625 --> 00:22:35,708 足が地面から離れてる 311 00:22:36,083 --> 00:22:37,417 走るな 312 00:22:38,917 --> 00:22:40,500 反則だぞ 313 00:22:40,625 --> 00:22:41,917 これでいいか? 314 00:22:43,542 --> 00:22:45,583 1 2 3… 315 00:22:46,750 --> 00:22:47,875 待てよ 316 00:22:48,333 --> 00:22:51,000 いきなり何するんだ 317 00:22:51,375 --> 00:22:52,500 次! 318 00:22:51,375 --> 00:22:52,500 次! 319 00:22:52,625 --> 00:22:54,208 体重では勝ってた 320 00:22:54,333 --> 00:22:55,750 情けないな 321 00:22:56,833 --> 00:22:57,958 かかってこい 322 00:22:58,083 --> 00:22:59,750 1 2 3… 323 00:23:07,375 --> 00:23:08,792 やっちまえ 324 00:23:10,833 --> 00:23:13,083 やった 倒したぞ! 325 00:23:53,625 --> 00:23:54,500 やあ 326 00:23:54,833 --> 00:23:55,625 どうも 327 00:24:56,083 --> 00:24:56,958 どうも 328 00:25:08,333 --> 00:25:10,958 カリキュラムを見直した 329 00:25:15,833 --> 00:25:18,542 みんな 聞いてくれ 330 00:25:18,875 --> 00:25:19,833 よし 331 00:25:20,542 --> 00:25:23,500 カリキュラムを見直した 332 00:25:23,625 --> 00:25:29,208 前回は歴史的な転換期 産業化がもたらした… 333 00:25:30,708 --> 00:25:32,083 産業化による… 334 00:25:33,292 --> 00:25:36,542 近代化について学んだ 335 00:25:37,750 --> 00:25:41,833 授業で扱った範囲を 一緒に確認して–– 336 00:25:42,167 --> 00:25:45,208 全体的に復習しよう 337 00:25:51,667 --> 00:25:52,833 マーティン 338 00:25:51,667 --> 00:25:52,833 マーティン 339 00:25:56,458 --> 00:26:00,292 この前はありがとう 楽しかったよ 340 00:26:04,458 --> 00:26:05,542 どうした 341 00:26:07,250 --> 00:26:08,708 運転できない 342 00:26:13,875 --> 00:26:17,750 0.05%だろ? ちょっと試してみた 343 00:26:21,375 --> 00:26:25,583 今から帰るよ マーティンも一緒だ 344 00:26:26,042 --> 00:26:27,042 どうして? 345 00:26:27,167 --> 00:26:29,792 車を整備に出してて… 346 00:26:30,583 --> 00:26:31,375 買い物は? 347 00:26:31,500 --> 00:26:34,500 送っていくことになった 348 00:26:34,625 --> 00:26:39,958 ミルクとおむつ ウサギ用のわらも買ってきて 349 00:26:40,792 --> 00:26:41,583 いい? 350 00:26:43,167 --> 00:26:45,708 分かったよ ハニー 351 00:26:49,083 --> 00:26:50,042 連絡しろ 352 00:26:50,167 --> 00:26:52,333 試してみただけだ 353 00:26:50,167 --> 00:26:52,333 試してみただけだ 354 00:26:52,458 --> 00:26:55,417 これは大ごとだ トミーに電話を 355 00:26:55,542 --> 00:26:56,458 本気か? 356 00:26:57,375 --> 00:27:02,708 そっちへ向かってる ニコライが動転してて… 357 00:27:02,833 --> 00:27:06,583 マーティンが 人生を変える一歩を–– 358 00:27:06,708 --> 00:27:08,125 踏み出したんだ 359 00:27:08,458 --> 00:27:10,583 すぐ着く 切られた 360 00:27:10,708 --> 00:27:12,333 何事だよ 361 00:27:12,458 --> 00:27:14,583 まあ 落ち着け 362 00:27:14,708 --> 00:27:20,708 ちょっと飲んで どんな感じか試しただけだ 363 00:27:20,875 --> 00:27:22,000 飲もう 364 00:27:22,125 --> 00:27:24,417 いや やめとく 365 00:27:24,542 --> 00:27:25,917 それで授業は? 366 00:27:26,042 --> 00:27:31,417 ろれつが回らなくて 言葉に詰まってしまった 367 00:27:33,375 --> 00:27:36,833 スコルドゥールの理論を–– 368 00:27:36,958 --> 00:27:40,375 みんなで試すってわけか 369 00:27:40,500 --> 00:27:42,208 証明するためだ 370 00:27:43,375 --> 00:27:46,750 酔っ払って 話せなくなったら? 371 00:27:46,875 --> 00:27:48,833 そこまではならない 372 00:27:48,958 --> 00:27:55,042 昼間に少量の酒を飲むのは 僕たちが初めてじゃない 373 00:27:48,958 --> 00:27:55,042 昼間に少量の酒を飲むのは 僕たちが初めてじゃない 374 00:27:55,208 --> 00:27:58,083 例えばヘミングウェイは–– 375 00:27:58,250 --> 00:28:02,458 毎日 夜8時まで飲んで 執筆してた 376 00:28:02,583 --> 00:28:06,167 そして数々の名作を残してる 377 00:28:06,292 --> 00:28:09,458 試してみる価値はある 378 00:28:09,750 --> 00:28:11,083 面白そうだ 379 00:28:14,167 --> 00:28:15,375 同感だ 380 00:28:20,417 --> 00:28:24,167 心理学の論文にまとめよう 381 00:28:24,292 --> 00:28:27,750 バカな実験で 終わらせないために 382 00:28:29,042 --> 00:28:29,917 さてと 383 00:28:30,042 --> 00:28:31,875 まず何を書く? 384 00:28:32,042 --> 00:28:35,083 人間の 血中アルコール濃度は–– 385 00:28:35,208 --> 00:28:38,333 0.05%が理想という 仮説の検証 386 00:28:38,458 --> 00:28:41,000 次は実験の内容だ 387 00:28:42,208 --> 00:28:48,000 血中アルコール濃度を 常に0.05%に保つ 388 00:28:48,167 --> 00:28:49,917 実験の目的は–– 389 00:28:50,083 --> 00:28:54,708 飲酒が心と言動に 影響を及ぼす証拠を 390 00:28:50,083 --> 00:28:54,708 飲酒が心と言動に 影響を及ぼす証拠を 391 00:28:54,833 --> 00:28:56,542 集めること 392 00:28:56,667 --> 00:29:01,958 そして仕事の効率と意欲が 向上するか調べる 393 00:29:02,500 --> 00:29:04,958 飲むのは勤務中だけだ 394 00:29:05,667 --> 00:29:07,333 そうだろ 395 00:29:07,583 --> 00:29:11,042 ヘミングウェイと同じく 夜8時以降と–– 396 00:29:11,167 --> 00:29:14,083 週末は飲酒禁止とする 397 00:29:23,875 --> 00:29:26,250 おい 何だこれ 398 00:29:26,583 --> 00:29:29,458 またかよ オットー 399 00:29:31,083 --> 00:29:36,208 ほら おしっこするときは 言わなきゃダメだろ 400 00:29:36,375 --> 00:29:39,208 ママ おしっこ出た 401 00:29:39,333 --> 00:29:43,750 みんなが起きるだろ 次は出る前に言え 402 00:29:43,875 --> 00:29:46,208 出てからじゃ遅い 403 00:29:47,208 --> 00:29:49,208 聞いてるのか 404 00:29:49,333 --> 00:29:52,458 何なの? まだ20分しか 寝てないのに 405 00:29:49,333 --> 00:29:52,458 何なの? まだ20分しか 寝てないのに 406 00:29:52,583 --> 00:29:55,167 頼むから落ち着け 407 00:29:55,292 --> 00:29:59,792 私は3年間 寝不足なのよ どうしたの? 408 00:29:59,917 --> 00:30:01,833 漏らしたんだ 409 00:30:02,042 --> 00:30:04,625 寝る前におしっこしたの? 410 00:30:04,750 --> 00:30:06,083 ムダな質問だ 411 00:30:06,208 --> 00:30:07,000 なんで? 412 00:30:07,125 --> 00:30:11,833 今さら言っても遅い 文句があるなら自分でやれ 413 00:30:11,958 --> 00:30:13,958 そうする おいで 414 00:30:15,208 --> 00:30:16,250 朝ごはんよ 415 00:30:16,375 --> 00:30:18,917 すぐ行く 先に食べてて 416 00:30:29,125 --> 00:30:30,375 ニコライ 417 00:30:50,000 --> 00:30:52,125 “0.047%” 418 00:30:50,000 --> 00:30:52,125 “0.047%” 419 00:30:56,250 --> 00:31:01,792 ケータイをしまいなさい みんなに見せたいか? 420 00:31:02,000 --> 00:31:02,792 いいえ 421 00:31:02,917 --> 00:31:06,625 しまっておけ ドアを閉めて 422 00:31:13,125 --> 00:31:16,833 よし 今日はテストをする 423 00:31:17,250 --> 00:31:20,625 君たちの理解度を把握したい 424 00:31:21,833 --> 00:31:22,875 ジョセフィーヌ 425 00:31:23,833 --> 00:31:25,125 君の名前だろ 426 00:31:25,917 --> 00:31:28,333 みんなも よく聞いて 427 00:31:28,458 --> 00:31:33,125 今から話すことは これまでの復習だ 428 00:31:42,250 --> 00:31:46,750 いいか 選挙の候補者が 3人いたとする 429 00:31:47,042 --> 00:31:49,167 誰に投票するか答えて 430 00:31:49,292 --> 00:31:50,375 はい 431 00:31:50,500 --> 00:31:51,417 よし 432 00:31:52,208 --> 00:31:53,667 候補者1番 433 00:31:53,792 --> 00:31:56,667 ポリオの後遺症で障害がある 434 00:31:56,833 --> 00:32:03,417 高血圧症と貧血を患い 他にも深刻な病気を抱えてる 435 00:32:04,000 --> 00:32:07,625 目的のためならウソをつき 436 00:32:07,750 --> 00:32:10,792 政治を占星術師に相談する 437 00:32:11,792 --> 00:32:15,583 愛人がいて愛煙家 マティーニが大好き 438 00:32:15,708 --> 00:32:17,083 候補者2番 439 00:32:17,375 --> 00:32:21,208 彼は肥満だ すでに3回 落選 440 00:32:21,458 --> 00:32:27,125 うつ症状に苦しみ 心臓発作を繰り返してる 441 00:32:27,250 --> 00:32:31,542 鼻持ちならない男で 葉巻を吸いまくる 442 00:32:31,667 --> 00:32:35,708 そして就寝前に 酒を浴びるように飲む 443 00:32:35,833 --> 00:32:41,125 シャンパン コニャック… それから睡眠薬を2錠 444 00:32:42,000 --> 00:32:44,250 最後は候補者3番 445 00:32:44,375 --> 00:32:48,792 勲章を受けた英雄で 女性に敬意を払う 446 00:32:48,917 --> 00:32:54,792 動物を愛し タバコは吸わず 酒もめったに飲まない 447 00:32:48,917 --> 00:32:54,792 動物を愛し タバコは吸わず 酒もめったに飲まない 448 00:32:55,083 --> 00:32:57,000 さあ 誰に投票する? 449 00:32:59,583 --> 00:33:00,833 最後の人です 450 00:33:00,958 --> 00:33:03,250 つまり3番だね 451 00:33:03,708 --> 00:33:04,958 他の人は? 452 00:33:05,083 --> 00:33:06,833 3番です 453 00:33:07,875 --> 00:33:10,917 君たちが落選させたのは–– 454 00:33:11,625 --> 00:33:13,917 フランクリン・ルーズベルト 455 00:33:15,333 --> 00:33:16,292 チャーチル 456 00:33:16,417 --> 00:33:20,792 そして選んだのが この男だ 457 00:33:21,792 --> 00:33:22,792 ヒトラー? 458 00:33:25,833 --> 00:33:31,875 聞いてくれ この話には 重要な教訓が含まれてる 459 00:33:32,083 --> 00:33:35,417 いつか君たちも 分かるときが来る 460 00:33:36,125 --> 00:33:37,208 世の中は–– 461 00:33:37,333 --> 00:33:39,917 期待どおりにならない 462 00:33:41,583 --> 00:33:43,208 さあ 忙しいぞ 463 00:33:44,417 --> 00:33:46,250 授業を進めよう 464 00:33:46,875 --> 00:33:49,417 ジェイソン 83ページを 465 00:33:49,542 --> 00:33:56,667 デンマークに生まれて 我が祖国よ 466 00:33:49,542 --> 00:33:56,667 デンマークに生まれて 我が祖国よ 467 00:34:00,458 --> 00:34:04,417 ストップ もういい やめてくれ 468 00:34:04,542 --> 00:34:09,792 まるで下品なクラブの クリスマスパーティーだ 469 00:34:10,708 --> 00:34:12,625 クララ 頼むよ 470 00:34:12,750 --> 00:34:16,250 君の声は美しいが 目立ちすぎだ 471 00:34:16,375 --> 00:34:19,625 互いの声をしっかり聞いて 472 00:34:19,750 --> 00:34:22,042 さあ 立ってみよう 473 00:34:24,833 --> 00:34:27,208 目を閉じてごらん 474 00:34:30,792 --> 00:34:32,542 心をじっくりと–– 475 00:34:34,542 --> 00:34:35,750 落ち着けて 476 00:34:36,500 --> 00:34:39,500 足は開いた状態で–– 477 00:34:39,625 --> 00:34:43,042 しっかりと床に着ける 478 00:34:43,375 --> 00:34:44,583 それから… 479 00:34:53,542 --> 00:34:57,042 いいぞ みんな目を開けて 480 00:34:58,708 --> 00:34:59,833 おはよう 481 00:35:03,458 --> 00:35:09,625 もう一度 耳を澄まして 心を込めて歌ってみよう 482 00:35:10,292 --> 00:35:14,042 隣の人と手をつないで 483 00:35:14,417 --> 00:35:16,625 エネルギーを感じろ 484 00:35:17,875 --> 00:35:21,083 鼓動を合わせるんだ 485 00:35:21,208 --> 00:35:23,708 出だしの音は これだ 486 00:35:27,542 --> 00:35:36,750 デンマークに生まれて 我が祖国よ 487 00:35:37,792 --> 00:35:45,208 この国に根を下ろし 世界は広がりゆく 488 00:35:47,000 --> 00:35:52,208 風が吹き渡る海岸 489 00:35:47,000 --> 00:35:52,208 風が吹き渡る海岸 490 00:35:52,625 --> 00:35:58,292 受け継がれてきた 古代の遺跡 491 00:35:58,417 --> 00:36:07,417 りんご園と麦畑に囲まれ 厳かにたたずむ 492 00:36:08,000 --> 00:36:12,458 我が親愛なる祖国 493 00:36:13,333 --> 00:36:21,333 デンマーク 愛する我が祖国よ 494 00:36:33,583 --> 00:36:34,500 どうだ? 495 00:36:35,333 --> 00:36:36,958 効果ありだ 496 00:36:37,083 --> 00:36:38,375 すごいよ 497 00:36:38,500 --> 00:36:42,958 鼻から吸ってみたら どうかな 498 00:36:43,250 --> 00:36:47,333 息が臭くならないし 効果が上がるかも 499 00:36:47,708 --> 00:36:48,375 臭い? 500 00:36:48,500 --> 00:36:51,042 大丈夫だ 記録しとけ 501 00:36:51,667 --> 00:36:52,833 トミーは? 502 00:36:51,667 --> 00:36:52,833 トミーは? 503 00:36:52,958 --> 00:36:54,125 見てない 504 00:36:55,250 --> 00:36:56,292 トミーは? 505 00:36:56,417 --> 00:36:58,292 今日はコーチの日だ 506 00:36:58,417 --> 00:37:00,625 水を飲んでこい 507 00:37:03,458 --> 00:37:06,208 メガネ坊 また忘れたのか? 508 00:37:09,417 --> 00:37:11,958 いや これはダメだ 509 00:37:12,083 --> 00:37:16,292 ヤルデ 来い メガネ坊に水を分けてやれ 510 00:37:16,417 --> 00:37:18,375 コーチがあげれば? 511 00:37:21,167 --> 00:37:23,875 いいか ヤルデ 512 00:37:24,167 --> 00:37:28,208 試合に出たければ 水を分けてやれ 513 00:37:28,333 --> 00:37:32,750 コーチの言うことが 聞けないのか 514 00:37:34,792 --> 00:37:37,625 さあ 広がって練習しろ 515 00:37:37,750 --> 00:37:40,375 互いの動きを見ろ 516 00:37:42,458 --> 00:37:47,500 意地悪な仲間だな ここにいていいぞ 517 00:37:47,625 --> 00:37:49,833 ゆっくりしとけ 518 00:37:50,083 --> 00:37:51,292 いいぞ 519 00:37:52,625 --> 00:37:54,917 パスを戻せ よし 520 00:38:11,833 --> 00:38:12,792 マーティン 521 00:38:13,833 --> 00:38:14,792 やあ 522 00:38:15,125 --> 00:38:16,375 飲んでるの? 523 00:38:16,667 --> 00:38:18,208 まあな 524 00:38:19,542 --> 00:38:21,083 今 起きたのか? 525 00:38:21,208 --> 00:38:22,042 ええ 526 00:38:24,458 --> 00:38:26,333 子供たちも食べる? 527 00:38:27,000 --> 00:38:28,417 どうかしら 528 00:38:29,542 --> 00:38:31,083 4人分 作るよ 529 00:38:35,583 --> 00:38:39,708 何か飲むか? コーヒー ワイン 両方? 530 00:38:40,625 --> 00:38:41,625 コーヒーを 531 00:38:41,750 --> 00:38:42,750 分かった 532 00:38:44,500 --> 00:38:46,958 ヨナスに追いつかれる 533 00:38:47,083 --> 00:38:48,208 身長が? 534 00:38:48,542 --> 00:38:50,500 あとこのくらい 535 00:38:50,625 --> 00:38:55,167 黙ってろよ まだ本人は気づいてない 536 00:38:50,625 --> 00:38:55,167 黙ってろよ まだ本人は気づいてない 537 00:39:12,375 --> 00:39:14,042 秋の休暇は? 538 00:39:14,917 --> 00:39:19,375 特に予定がないから 家にいるわ 539 00:39:20,625 --> 00:39:22,833 カヌーはどうだ? 540 00:39:23,583 --> 00:39:24,542 カヌー? 541 00:39:24,917 --> 00:39:26,250 よく乗ったろ 542 00:39:26,375 --> 00:39:27,250 8年前よ 543 00:39:27,375 --> 00:39:32,833 かなり久々だが 子供たちに 新鮮な空気を吸わせたい 544 00:39:33,458 --> 00:39:34,458 どうした 545 00:39:34,667 --> 00:39:35,542 別に 546 00:39:37,000 --> 00:39:41,167 あなたのほうこそ どうしたの? 547 00:39:41,958 --> 00:39:44,708 別に 旅行したいだけだ 548 00:40:11,625 --> 00:40:13,708 支度しなきゃ 549 00:40:51,708 --> 00:40:54,042 おい 誰かいるのか? 550 00:40:51,708 --> 00:40:54,042 おい 誰かいるのか? 551 00:40:55,667 --> 00:40:56,542 トミー 552 00:41:00,458 --> 00:41:01,958 こんなものが 553 00:41:02,083 --> 00:41:02,875 それは? 554 00:41:03,417 --> 00:41:05,250 酒のビンだ 555 00:41:05,917 --> 00:41:09,458 なぜ こんなところに? 556 00:41:10,167 --> 00:41:11,250 さあ 557 00:41:11,375 --> 00:41:14,625 鍵を持ってる者は限られてる 558 00:41:15,375 --> 00:41:16,292 ああ 559 00:41:17,417 --> 00:41:20,958 鍵をかけ忘れたかも 新聞もあった 560 00:41:21,083 --> 00:41:23,792 どれどれ 見せてくれ 561 00:41:25,000 --> 00:41:29,292 誰かが ここで 一杯やったようだ 562 00:41:31,375 --> 00:41:35,125 なあ もう校長には話したか? 563 00:41:35,250 --> 00:41:36,292 まだだ 564 00:41:36,417 --> 00:41:37,708 言ってない? 565 00:41:38,292 --> 00:41:39,375 ああ 566 00:41:40,042 --> 00:41:41,250 まだあった 567 00:41:42,917 --> 00:41:49,292 構内で飲酒する生徒を 見かけた先生はいませんか? 568 00:41:51,750 --> 00:41:55,375 体育倉庫で ビンが見つかりました 569 00:41:51,750 --> 00:41:55,375 体育倉庫で ビンが見つかりました 570 00:41:56,458 --> 00:42:01,500 いないわね 何かあれば 把握しておきたい 571 00:42:05,208 --> 00:42:06,167 ヤバかった 572 00:42:06,292 --> 00:42:08,417 倉庫の件は すまない 573 00:42:08,667 --> 00:42:10,250 油断してた 574 00:42:12,250 --> 00:42:13,500 用心しよう 575 00:42:13,625 --> 00:42:15,125 ああ そうだな 576 00:42:18,292 --> 00:42:22,500 こんなに気分が上向きなのは 久々だ 577 00:42:23,042 --> 00:42:24,542 シラフでもね 578 00:42:26,708 --> 00:42:32,833 もっと効果が期待できる 濃度を少し上げてみないか 579 00:42:39,000 --> 00:42:40,458 いいと思う 580 00:42:42,125 --> 00:42:44,125 誰にもバレてない 581 00:42:45,542 --> 00:42:50,250 教えることが 久々に楽しいと思えた 582 00:42:50,875 --> 00:42:53,042 試す価値はある 583 00:42:50,875 --> 00:42:53,042 試す価値はある 584 00:42:53,750 --> 00:42:58,375 つまり濃度の制限を なくすってこと? 585 00:42:58,500 --> 00:43:02,542 ああ 同じ濃度でも 反応には個人差がある 586 00:43:02,708 --> 00:43:04,458 それは確かだ 587 00:43:05,250 --> 00:43:08,083 ヘールフォルトは好きだろ 588 00:43:08,208 --> 00:43:12,167 優れたピアニストだった 曲をかけてくれ 589 00:43:13,042 --> 00:43:19,542 彼は ほろ酔い状態でしか 演奏できなかったそうだ 590 00:43:19,958 --> 00:43:22,667 でも天才だった 591 00:43:22,792 --> 00:43:27,292 君はチャイコフスキー級に 到達したいのか? 592 00:43:27,708 --> 00:43:29,000 ああ 593 00:43:30,125 --> 00:43:35,708 同じ血中濃度で 反応がどう違うのか知りたい 594 00:43:36,208 --> 00:43:38,625 飲んで確かめよう 595 00:43:40,000 --> 00:43:41,708 俺たちは依存症か? 596 00:43:41,833 --> 00:43:43,167 違う 597 00:43:43,292 --> 00:43:49,042 僕たちは自分で 飲酒をコントロールできる 598 00:43:49,167 --> 00:43:50,292 そうだな 599 00:43:50,417 --> 00:43:53,792 ではヘールフォルトを 一曲どうぞ 600 00:43:50,417 --> 00:43:53,792 ではヘールフォルトを 一曲どうぞ 601 00:44:45,292 --> 00:44:48,208 やっぱり天才だ さてと 602 00:44:49,625 --> 00:44:50,917 何て書く? 603 00:44:51,917 --> 00:44:53,042 第2章 604 00:44:51,917 --> 00:44:53,042 第2章 605 00:44:54,042 --> 00:44:56,250 血中濃度値の変更 606 00:44:56,750 --> 00:45:03,458 アルコール摂取量は個人が 適量と判断した量とする 607 00:45:03,583 --> 00:45:05,958 実験の目的は–– 608 00:45:06,792 --> 00:45:10,917 心理的影響に関する 証拠を集め–– 609 00:45:11,042 --> 00:45:17,625 仕事の効率と意欲が 向上するか調べること 610 00:45:18,000 --> 00:45:19,750 誰からいく? 611 00:46:11,042 --> 00:46:15,250 〈親愛なる国民の皆さん〉 612 00:46:16,333 --> 00:46:20,208 〈よい新年を お迎えください〉 613 00:46:23,500 --> 00:46:24,542 じゃあね 614 00:46:25,208 --> 00:46:26,583 いってきます 615 00:47:33,833 --> 00:47:35,542 “0.06%” 616 00:48:09,542 --> 00:48:11,042 “0.12%” 617 00:48:14,167 --> 00:48:15,125 どうも 618 00:48:30,000 --> 00:48:30,958 おっと! 619 00:48:35,542 --> 00:48:36,958 様子がヘンだ 620 00:48:42,250 --> 00:48:43,208 おはよう 621 00:48:49,542 --> 00:48:51,417 おっと 失礼 622 00:48:54,083 --> 00:48:55,708 マーティン 大丈夫? 623 00:48:57,000 --> 00:48:59,208 ただの鼻血だ 624 00:49:00,083 --> 00:49:01,042 ほら 625 00:49:02,458 --> 00:49:04,833 マーティン これを 626 00:49:05,167 --> 00:49:07,875 しっかり鼻に詰めとけ 627 00:49:08,125 --> 00:49:09,667 血が出てる 628 00:49:10,500 --> 00:49:12,208 大したことない 629 00:49:12,583 --> 00:49:15,917 紙を詰めとけば大丈夫だ 630 00:49:21,167 --> 00:49:22,250 落ち着け 631 00:49:23,125 --> 00:49:25,458 紙を持っていけ 632 00:49:26,000 --> 00:49:28,125 心配ない 大丈夫だ 633 00:49:44,000 --> 00:49:46,375 よし 始めよう 634 00:49:46,792 --> 00:49:51,250 この3人の紳士の共通点が 分かるか? 635 00:49:53,125 --> 00:49:54,167 性別以外で? 636 00:49:54,292 --> 00:49:56,208 ああ そうだ 637 00:49:57,792 --> 00:50:01,708 居眠りしてた者に 教えてやろう 638 00:50:01,833 --> 00:50:07,625 グラント将軍 ヘミングウェイ そしてチャーチルだ 639 00:50:07,750 --> 00:50:08,750 共通点は? 640 00:50:11,958 --> 00:50:13,292 大酒飲みだ 641 00:50:14,667 --> 00:50:18,667 一年中 酒を 浴びるほど飲んでいた 642 00:50:18,792 --> 00:50:20,750 そこで質問だ 643 00:50:20,875 --> 00:50:25,792 ジェイソン 君は健全な男だ 1週間の飲酒量は? 644 00:50:26,000 --> 00:50:29,292 えっと… 分かりません 645 00:50:30,542 --> 00:50:33,208 内緒にするから言ってみろ 646 00:50:33,792 --> 00:50:36,292 国家保健委員会の推奨量は 647 00:50:36,417 --> 00:50:39,667 ビールなら 男性14本 女性7本までだ 648 00:50:40,000 --> 00:50:44,667 ジェイソン 君が飲む量は 推奨量と比べてどうだ 649 00:50:44,792 --> 00:50:49,833 決まって酒を飲むのは 木曜 金曜と土曜日 650 00:50:51,292 --> 00:50:55,083 あと日曜と サッカー中継があれば水曜も 651 00:50:51,292 --> 00:50:55,083 あと日曜と サッカー中継があれば水曜も 652 00:50:56,125 --> 00:50:57,250 量は? 653 00:50:57,667 --> 00:51:03,625 1日14~15杯くらい 日曜と水曜は4~5杯です 654 00:51:03,750 --> 00:51:05,458 1週間の合計は? 655 00:51:05,667 --> 00:51:08,958 調子がよければ50~55杯だ 656 00:51:09,542 --> 00:51:10,083 何て? 657 00:51:10,208 --> 00:51:11,917 50~55杯です 658 00:51:13,167 --> 00:51:15,125 それじゃ カロ 659 00:51:15,625 --> 00:51:17,500 湖レースのルールは? 660 00:51:20,667 --> 00:51:22,583 質問が分かるか? 661 00:51:23,083 --> 00:51:28,625 はい 湖を周回する間に ビールを飲んで速さを競う 662 00:51:28,750 --> 00:51:29,958 吐いたら? 663 00:51:30,083 --> 00:51:31,792 仲間と同時に? 664 00:51:32,875 --> 00:51:34,125 そこに違いが? 665 00:51:34,250 --> 00:51:37,750 同時ならタイムが引かれ 単独なら… 666 00:51:37,875 --> 00:51:39,667 タイムが追加される 667 00:51:39,792 --> 00:51:44,083 レースに参加する者は 手を挙げて 668 00:51:45,292 --> 00:51:46,792 全員です 669 00:51:47,833 --> 00:51:50,167 黙ってるから安心しろ 670 00:51:50,417 --> 00:51:54,792 チャーチルにまつわる 逸話がある 671 00:51:50,417 --> 00:51:54,792 チャーチルにまつわる 逸話がある 672 00:51:54,917 --> 00:51:59,458 彼は多くの著書を 残しただけでなく–– 673 00:51:59,583 --> 00:52:04,542 描いた絵は500点以上 そしてノーベル文学賞を受賞 674 00:52:04,917 --> 00:52:09,458 第二次世界大戦の英雄には 口癖があった 675 00:52:09,625 --> 00:52:13,458 “朝食前に飲んだことはない” 676 00:52:14,417 --> 00:52:19,083 レースで 酒を飲んで走る君たちは–– 677 00:52:19,208 --> 00:52:21,958 きっと吐きまくるだろう 678 00:52:22,083 --> 00:52:26,042 だが孤独じゃない 強い味方がいる 679 00:52:26,167 --> 00:52:28,500 グラント将軍と–– 680 00:52:28,750 --> 00:52:32,958 ヘミングウェイ チャーチルが 応援してる 681 00:52:33,083 --> 00:52:37,083 本当だ だが問題はそこじゃない 682 00:52:37,375 --> 00:52:43,000 重要なのは歴史の試験で この中の誰が落第して–– 683 00:52:43,125 --> 00:52:45,833 誰が合格するかだ 684 00:52:45,958 --> 00:52:49,667 ヘミングウェイのように 頭をぶち抜くより–– 685 00:52:49,792 --> 00:52:53,042 世界大戦で勝利を勝ち取れ 686 00:52:49,792 --> 00:52:53,042 世界大戦で勝利を勝ち取れ 687 00:53:00,125 --> 00:53:03,250 分かった 聞いてくれ 688 00:53:03,875 --> 00:53:08,917 ジョセフィーヌ “Dデイ”の説明を頼む 689 00:53:12,250 --> 00:53:16,875 Dデイが成功した理由を 3つ挙げてくれ 690 00:53:17,000 --> 00:53:17,917 Dデイは–– 691 00:53:18,042 --> 00:53:23,792 連合軍がフランスの海岸に 上陸した日のことです 692 00:53:23,917 --> 00:53:25,792 フランスのどこ? 693 00:53:26,458 --> 00:53:28,667 ノルマンディー 正解だ 694 00:53:29,583 --> 00:53:30,208 さよなら 695 00:53:30,333 --> 00:53:32,375 ああ またな 696 00:53:36,708 --> 00:53:40,792 “カヌー旅行を予約した” 697 00:53:45,542 --> 00:53:47,417 おい マーティン 698 00:53:51,042 --> 00:53:52,375 血中濃度は? 699 00:53:51,042 --> 00:53:52,375 血中濃度は? 700 00:53:52,625 --> 00:53:54,875 0.1%くらいかな 701 00:53:56,083 --> 00:53:57,417 すばらしい 702 00:54:07,458 --> 00:54:12,000 “シフト入れちゃった 本気だと思わなくて” 703 00:54:15,875 --> 00:54:18,208 “ウソだろ?” 704 00:54:21,583 --> 00:54:24,917 “変えられないのか?” 705 00:54:28,542 --> 00:54:29,917 また明日 706 00:55:07,000 --> 00:55:09,833 {\an7}〝0・07%〟 707 00:55:08,583 --> 00:55:09,833 いいぞ 708 00:55:24,250 --> 00:55:26,958 “0.09%” 709 00:55:32,667 --> 00:55:34,583 シーグリ 読んで 710 00:55:36,750 --> 00:55:40,417 “勇気を出せば 立場が危うくなり––” 711 00:55:40,542 --> 00:55:43,417 “逃げれば自分を失う” 712 00:55:44,042 --> 00:55:45,417 準備はいいか? 713 00:55:45,958 --> 00:55:47,125 立て 714 00:55:48,583 --> 00:55:50,167 手を胸に当てろ 715 00:55:51,750 --> 00:55:52,958 メガネ坊もだ 716 00:55:51,750 --> 00:55:52,958 メガネ坊もだ 717 00:55:53,167 --> 00:55:57,250 我が麗しき国 718 00:55:57,375 --> 00:56:01,708 誇らしく立つブナの木 719 00:56:01,833 --> 00:56:08,417 潮風が吹く 美しい海岸に 720 00:56:08,542 --> 00:56:09,750 いくぞ 721 00:56:12,417 --> 00:56:13,583 ヤルデ 722 00:56:13,792 --> 00:56:15,167 やあ みんな 723 00:56:15,583 --> 00:56:19,208 シュートだ ゴールへ向かえ 724 00:56:20,583 --> 00:56:22,250 何だよ クソ! 725 00:56:24,083 --> 00:56:25,250 もう一度 726 00:56:27,833 --> 00:56:29,542 {\an7}〝0・06%〟 727 00:56:28,375 --> 00:56:29,542 パスしろ 728 00:56:31,292 --> 00:56:32,625 よし パスだ 729 00:56:40,125 --> 00:56:41,208 いいか 730 00:56:41,333 --> 00:56:43,208 みんな よく聞け 731 00:56:43,333 --> 00:56:46,000 ヤルデ パスしろ 732 00:56:46,708 --> 00:56:49,917 その調子だ もっと走れ 733 00:56:50,458 --> 00:56:52,667 メガネ坊にパスだ 734 00:56:50,458 --> 00:56:52,667 メガネ坊にパスだ 735 00:56:53,125 --> 00:56:54,292 いいぞ 736 00:56:54,708 --> 00:56:56,250 メガネ坊 いけ! 737 00:57:06,958 --> 00:57:07,875 よし! 738 00:57:13,125 --> 00:57:14,417 すごいぞ 739 00:57:29,417 --> 00:57:32,167 トミー 最高のコーチだ 740 00:57:34,208 --> 00:57:36,917 スライディングはありか? 741 00:57:37,417 --> 00:57:39,500 俺が止めてやる 742 00:57:43,167 --> 00:57:44,333 反則だ 743 00:57:44,583 --> 00:57:45,833 スライディング! 744 00:57:50,667 --> 00:57:53,083 ビビってるのか 745 00:57:50,667 --> 00:57:53,083 ビビってるのか 746 00:57:53,208 --> 00:57:54,458 こっちだ 747 00:57:54,583 --> 00:57:56,333 これでも食らえ! 748 00:58:04,792 --> 00:58:09,875 子供が庭を走り回る光景に 憧れてたんだ 749 00:58:11,250 --> 00:58:12,833 縁がなかったが 750 00:58:14,083 --> 00:58:18,708 女の前では緊張して 逃げたくなるんだろ 751 00:58:20,292 --> 00:58:21,792 力を抜くんだ 752 00:58:21,917 --> 00:58:24,708 それじゃ子供はできない 753 00:58:26,958 --> 00:58:31,042 君は生徒たちの記憶に 永遠に残る 754 00:58:31,333 --> 00:58:34,958 卒業したら すぐ忘れるさ 755 00:58:49,875 --> 00:58:51,333 セバスチャン 756 00:59:01,958 --> 00:59:05,000 どうした 大丈夫か? 757 00:59:05,125 --> 00:59:07,375 勉強してただけです 758 00:59:08,167 --> 00:59:10,000 待ちなさい 759 00:59:10,167 --> 00:59:15,125 心理学は専門じゃないが 話してみろ 760 00:59:17,750 --> 00:59:19,083 恋の悩みか? 761 00:59:22,208 --> 00:59:26,750 失恋なら 私も何度か経験がある 762 00:59:26,875 --> 00:59:27,958 座って 763 00:59:29,542 --> 00:59:31,833 だが女子ってのは… 764 00:59:31,958 --> 00:59:33,667 違うんです 765 00:59:36,000 --> 00:59:37,042 なら何だ 766 00:59:37,875 --> 00:59:39,417 これです 767 00:59:42,292 --> 00:59:44,875 学校 宿題 成績… 768 00:59:46,875 --> 00:59:49,833 去年の試験で失敗した 769 00:59:49,958 --> 00:59:51,958 もう試験の心配を? 770 00:59:52,125 --> 00:59:55,167 また留年するわけにいかない 771 00:59:55,292 --> 00:59:56,375 そうか 772 01:00:01,792 --> 01:00:04,000 もううんざりだ 773 01:00:07,417 --> 01:00:10,750 平均で“B+”なら 医学部に入れる 774 01:00:12,750 --> 01:00:15,083 でも今のままじゃ難しい 775 01:00:22,875 --> 01:00:26,500 試験の前に 酒を飲んでみたら? 776 01:00:26,708 --> 01:00:27,792 えっ? 777 01:00:28,333 --> 01:00:32,750 1~2杯だけだ 飲めば不安が和らぐし–– 778 01:00:33,250 --> 01:00:36,167 うまく話せるようになる 779 01:00:36,500 --> 01:00:40,125 バカげてるようだが 効果はある 780 01:00:40,750 --> 01:00:42,375 近すぎるぞ 781 01:00:42,500 --> 01:00:43,958 もっとこいで 782 01:00:44,667 --> 01:00:45,542 見ろ 783 01:00:46,125 --> 01:00:48,750 1号艇は息がバラバラだ 784 01:00:50,708 --> 01:00:52,042 油断した 785 01:00:50,708 --> 01:00:52,042 油断した 786 01:00:54,875 --> 01:00:56,125 穏やかね 787 01:00:56,250 --> 01:00:58,667 あそこが平らだ 788 01:00:59,958 --> 01:01:01,000 着いた 789 01:01:01,375 --> 01:01:02,417 傾いてる 790 01:01:05,292 --> 01:01:07,917 運ぶのを手伝おうか? 791 01:01:08,125 --> 01:01:10,042 結構よ マーティン 792 01:01:12,458 --> 01:01:15,333 {\an7}〝0・0%〟 793 01:01:14,958 --> 01:01:15,833 持つよ 794 01:01:17,667 --> 01:01:19,042 ここだ 795 01:01:20,083 --> 01:01:21,292 合ってる? 796 01:01:21,750 --> 01:01:22,708 違うかも 797 01:01:23,000 --> 01:01:26,333 ダメだ 他の人と組みたい 798 01:01:27,417 --> 01:01:30,708 父さんたちのテントのほうが 大きい 799 01:01:30,833 --> 01:01:33,833 こっちは景色も悪い 800 01:01:35,208 --> 01:01:36,167 できた! 801 01:01:36,375 --> 01:01:38,208 アフリカにいる? 802 01:01:38,958 --> 01:01:39,917 いいえ 803 01:01:43,042 --> 01:01:43,833 じゃあ… 804 01:01:43,958 --> 01:01:44,958 僕の番だ 805 01:01:45,083 --> 01:01:46,292 いや 違う 806 01:01:46,833 --> 01:01:48,833 順番を抜かされた 807 01:01:48,958 --> 01:01:50,417 長い夜になるな 808 01:01:51,583 --> 01:01:53,667 それは海牛類? 809 01:01:51,583 --> 01:01:53,667 それは海牛類? 810 01:01:54,625 --> 01:01:57,833 絞り込んでいくゲームだぞ 811 01:01:57,958 --> 01:01:58,958 分かってる 812 01:01:59,083 --> 01:02:01,000 スウェーデンの森にいる? 813 01:02:04,125 --> 01:02:05,417 サバンナにいる? 814 01:02:07,875 --> 01:02:09,417 サバンナにはいない 815 01:02:10,333 --> 01:02:13,125 サバンナにも森にも いないなら–– 816 01:02:13,250 --> 01:02:15,500 カッコウしかない 817 01:02:15,958 --> 01:02:16,917 カッコウだ 818 01:02:17,042 --> 01:02:18,125 カッコウ? 819 01:02:18,792 --> 01:02:20,417 鳥だよ 820 01:02:21,750 --> 01:02:22,750 正解? 821 01:02:24,958 --> 01:02:25,917 絞り込め 822 01:02:26,042 --> 01:02:27,833 話を聞けよ 823 01:02:28,083 --> 01:02:29,458 分かってるって 824 01:02:29,583 --> 01:02:31,167 水の中にいる? 825 01:02:31,292 --> 01:02:34,583 質問するたびに 選択肢を絞ってる 826 01:02:34,708 --> 01:02:40,000 なら そろそろ 12億2400万種まで絞れたか 827 01:02:40,417 --> 01:02:41,750 正解はサケ 828 01:03:05,625 --> 01:03:07,083 何かあった? 829 01:03:09,000 --> 01:03:10,458 どうしたの 830 01:03:16,458 --> 01:03:17,958 泣いてるのか 831 01:03:18,625 --> 01:03:19,667 どうして? 832 01:03:21,875 --> 01:03:23,833 壁を感じてたから 833 01:03:35,667 --> 01:03:36,917 俺もだ 834 01:03:54,000 --> 01:03:55,750 寂しかった 835 01:03:58,542 --> 01:03:59,917 ずっと 836 01:04:05,250 --> 01:04:06,792 長かった 837 01:04:28,708 --> 01:04:33,042 何するんだ とりあえず一杯やるか 838 01:04:33,875 --> 01:04:37,083 精神分析医に話を聞いてきた 839 01:04:37,667 --> 01:04:39,917 彼の著書の中に–– 840 01:04:40,042 --> 01:04:43,542 “有害な飲酒”と 題した章がある 841 01:04:43,667 --> 01:04:45,000 やめたいのか? 842 01:04:45,125 --> 01:04:46,042 違う 843 01:04:46,208 --> 01:04:51,125 アルコールが及ぼす あらゆる影響を調べたい 844 01:04:51,583 --> 01:04:53,208 論文のために 845 01:04:51,583 --> 01:04:53,208 論文のために 846 01:04:53,417 --> 01:04:55,042 スコルドゥールは–– 847 01:04:55,167 --> 01:05:01,042 ビールを7~10本 飲んだ状態を“点火”と呼んだ 848 01:05:01,583 --> 01:05:06,167 疲れて帰るか しゃべり上戸になって 849 01:05:06,292 --> 01:05:11,875 飲めば飲むほど もっと酒が欲しくなる状態だ 850 01:05:12,042 --> 01:05:16,083 みんなで点火状態になりたい 851 01:05:16,833 --> 01:05:19,125 さらに その上へも 852 01:05:19,917 --> 01:05:23,542 これぞ究極の精神浄化だ 853 01:05:24,000 --> 01:05:26,083 忘却のかなたへ 854 01:05:26,208 --> 01:05:27,625 俺は抜ける 855 01:05:27,750 --> 01:05:29,417 本気か? 856 01:05:29,792 --> 01:05:33,833 家族との時間を大切にしたい 857 01:05:34,125 --> 01:05:35,458 俺はやる 858 01:05:37,208 --> 01:05:38,125 何してるの? 859 01:05:38,500 --> 01:05:40,167 話してただけだ 860 01:05:40,292 --> 01:05:41,042 飲んでる? 861 01:05:41,167 --> 01:05:42,292 いや 862 01:05:42,417 --> 01:05:43,042 本当? 863 01:05:43,167 --> 01:05:44,333 出かけるのか? 864 01:05:44,583 --> 01:05:46,458 カポエイラ教室へ 865 01:05:47,083 --> 01:05:51,667 そのあと父の家に行くから ゆっくりしていって 866 01:05:52,042 --> 01:05:55,250 魚を買っておいてね タラよ 867 01:05:55,375 --> 01:05:56,167 分かった 868 01:05:56,292 --> 01:05:57,458 新鮮な生タラ 869 01:05:57,583 --> 01:06:00,250 生タラね じゃあな 870 01:06:00,875 --> 01:06:02,125 楽しんで 871 01:06:04,542 --> 01:06:05,500 生タラか 872 01:06:05,625 --> 01:06:07,208 新鮮な生タラだ 873 01:06:08,208 --> 01:06:09,333 大丈夫か 874 01:06:10,083 --> 01:06:10,917 よし 875 01:06:11,750 --> 01:06:12,708 何でもある 876 01:06:12,833 --> 01:06:13,750 酒も? 877 01:06:13,875 --> 01:06:15,208 あるぞ 878 01:06:15,750 --> 01:06:17,833 まずこれを飲もう 879 01:06:18,167 --> 01:06:18,833 何だ 880 01:06:18,958 --> 01:06:20,208 ペイショーズビターズ 881 01:06:20,333 --> 01:06:21,625 ノンアルコール? 882 01:06:21,750 --> 01:06:23,542 まさか 強い酒だ 883 01:06:24,042 --> 01:06:26,333 角砂糖を4つ 884 01:06:26,500 --> 01:06:27,333 了解 885 01:06:27,458 --> 01:06:30,833 混ぜながら潰す 氷が要るな 886 01:06:31,042 --> 01:06:32,750 こりゃ大変だ 887 01:06:32,875 --> 01:06:33,792 そうか? 888 01:06:34,333 --> 01:06:36,583 なら消毒液でも飲んでろ 889 01:06:36,708 --> 01:06:37,375 それは? 890 01:06:37,500 --> 01:06:38,750 サゼラック 891 01:06:38,917 --> 01:06:42,333 バーボンを50と アブサンを10ミリリットル 892 01:06:42,458 --> 01:06:47,875 ニューオーリンズ発祥の酒だ 水で薄めたように見えるが 893 01:06:48,250 --> 01:06:51,167 ほぼ純粋なアルコールだ 894 01:06:51,292 --> 01:06:53,375 グラスを回す理由は? 895 01:06:51,292 --> 01:06:53,375 グラスを回す理由は? 896 01:06:53,500 --> 01:06:56,583 なじませるためさ 次は氷だ 897 01:06:59,417 --> 01:07:01,917 仕上げにオレンジをくれ 898 01:07:02,042 --> 01:07:03,125 どうぞ 899 01:07:03,250 --> 01:07:04,917 皮を薄く切る 900 01:07:05,417 --> 01:07:08,458 精油が含まれてるんだ 901 01:07:08,583 --> 01:07:09,708 遠慮する 902 01:07:10,000 --> 01:07:12,250 縁にこすりつける 903 01:07:12,375 --> 01:07:13,333 いい香りだ 904 01:07:13,458 --> 01:07:14,250 完成か? 905 01:07:14,375 --> 01:07:15,583 まだだ 906 01:07:15,708 --> 01:07:17,875 待て まだ飲むな 907 01:07:18,000 --> 01:07:19,417 乾杯 908 01:07:24,750 --> 01:07:26,292 キツいな 909 01:07:26,875 --> 01:07:29,000 さあ 何て書く? 910 01:07:29,833 --> 01:07:30,792 第3章 911 01:07:31,708 --> 01:07:33,708 血中濃度の限界 912 01:07:36,000 --> 01:07:37,333 限界か 913 01:07:37,458 --> 01:07:39,125 よし 血中濃度の–– 914 01:07:39,250 --> 01:07:43,708 最高値を目指した アルコール摂取の実験 915 01:07:44,042 --> 01:07:46,417 実験の焦点は–– 916 01:07:46,667 --> 01:07:50,375 解放感が生む 心理的影響の観察 917 01:07:50,500 --> 01:07:53,208 負の干渉を避けるため–– 918 01:07:50,500 --> 01:07:53,208 負の干渉を避けるため–– 919 01:07:53,708 --> 01:07:57,375 プライベートな空間で行う 920 01:07:57,583 --> 01:07:58,958 おかわりだ 921 01:07:59,083 --> 01:08:01,250 マーティン 飲まないのか? 922 01:08:01,500 --> 01:08:02,458 帰るよ 923 01:08:02,583 --> 01:08:03,833 飲めよ 924 01:08:04,125 --> 01:08:05,500 仕方ない 925 01:08:10,042 --> 01:08:11,125 またな 926 01:08:11,582 --> 01:08:12,457 じゃあ 927 01:08:13,582 --> 01:08:16,500 こんな酒 初めてだ 928 01:08:20,000 --> 01:08:21,207 すごい 929 01:08:21,332 --> 01:08:22,625 キツすぎる 930 01:08:23,125 --> 01:08:24,542 でもうまい 931 01:08:27,125 --> 01:08:28,667 いいのか? 932 01:08:32,000 --> 01:08:33,332 いいね 933 01:08:35,000 --> 01:08:36,667 強烈だな 934 01:08:37,250 --> 01:08:38,375 何て酒だ? 935 01:08:38,542 --> 01:08:39,957 乾杯 936 01:08:40,750 --> 01:08:41,792 乾杯 937 01:09:21,000 --> 01:09:22,542 踊れよ 938 01:09:22,875 --> 01:09:24,042 黙っとけ 939 01:09:24,167 --> 01:09:25,332 マーティン 940 01:09:31,500 --> 01:09:32,417 どうぞ 941 01:09:34,875 --> 01:09:35,832 完璧だ 942 01:09:36,667 --> 01:09:37,417 乾杯 943 01:09:49,792 --> 01:09:51,083 いいぞ 944 01:10:16,417 --> 01:10:17,917 一気に飲め 945 01:10:18,042 --> 01:10:18,958 乾杯 946 01:10:20,292 --> 01:10:23,458 もっとだ 限界までいくぞ! 947 01:10:35,500 --> 01:10:39,292 “0.18%” 948 01:10:45,292 --> 01:10:46,458 マーティン 949 01:10:52,750 --> 01:10:54,917 新鮮な生タラは? 950 01:10:55,708 --> 01:10:59,083 今は冷凍しかありません 951 01:10:59,208 --> 01:11:02,500 新鮮なタラがないだと? 952 01:11:02,625 --> 01:11:06,958 どうしてだ タラは今が旬なのに 953 01:11:07,083 --> 01:11:08,708 そうですが… 954 01:11:08,833 --> 01:11:10,583 大丈夫ですか? 955 01:11:16,250 --> 01:11:17,458 ちょっと 956 01:11:22,083 --> 01:11:27,042 昔 タラを 素手で捕まえたことがある 957 01:11:28,333 --> 01:11:29,208 あれは… 958 01:11:29,333 --> 01:11:30,833 かかったぞ 959 01:11:33,875 --> 01:11:35,250 何してる? 960 01:11:35,375 --> 01:11:37,042 カニを捕まえる 961 01:11:37,458 --> 01:11:39,708 タラの餌にするんだ 962 01:11:40,375 --> 01:11:44,542 規則はちゃんと守らないとな 963 01:11:44,792 --> 01:11:47,417 救命胴衣を着けろ 964 01:11:47,542 --> 01:11:49,917 体育教師がカナヅチか? 965 01:11:50,042 --> 01:11:51,500 水泳の授業はない 966 01:11:51,875 --> 01:11:54,083 タラはもういい 967 01:11:51,875 --> 01:11:54,083 タラはもういい 968 01:11:55,708 --> 01:11:56,417 来い 969 01:11:56,917 --> 01:11:57,875 行くぞ 970 01:11:58,458 --> 01:11:59,500 ピーター 971 01:12:00,417 --> 01:12:02,833 おい またかよ 972 01:12:02,958 --> 01:12:04,125 うるさい 973 01:12:06,458 --> 01:12:07,333 行こう 974 01:12:09,208 --> 01:12:12,792 今夜は最高の気分だ 975 01:12:30,167 --> 01:12:33,958 今夜は最高の気分だ 976 01:12:38,708 --> 01:12:39,792 何だって? 977 01:12:54,667 --> 01:12:56,750 何か食おう 978 01:12:57,458 --> 01:12:59,708 1000クローネでチップスを 979 01:12:59,833 --> 01:13:02,083 2000 3000… 980 01:13:02,250 --> 01:13:05,042 もういい お金をしまって 981 01:13:05,167 --> 01:13:06,292 なら食ってやる 982 01:13:07,875 --> 01:13:09,500 何してるの 983 01:13:11,083 --> 01:13:13,667 “カールスバーグ47”を 984 01:13:13,792 --> 01:13:15,583 クリスマス限定よ 985 01:13:15,708 --> 01:13:16,958 47をくれ 986 01:13:17,083 --> 01:13:20,625 ラストオーダーよ ご注文は? 987 01:13:25,292 --> 01:13:29,875 十分 飲んだでしょ もう帰って寝なさい 988 01:13:37,667 --> 01:13:40,167 下りて ちょっと! 989 01:13:40,292 --> 01:13:43,375 ジャズバレエのお披露目だ 990 01:13:45,000 --> 01:13:47,792 踊れ 踊れ… 991 01:13:57,333 --> 01:13:58,583 ついてこい 992 01:14:07,250 --> 01:14:08,292 来いよ 993 01:15:12,875 --> 01:15:15,667 ちょっと! 漏らしたでしょ 994 01:15:15,792 --> 01:15:17,333 最低! 995 01:15:17,583 --> 01:15:19,708 ママ どうしたの 996 01:15:19,833 --> 01:15:23,500 パパが おねしょしちゃった 997 01:15:23,625 --> 01:15:24,750 汚い 998 01:15:24,875 --> 01:15:27,000 どれだけ飲んだの? 999 01:15:27,125 --> 01:15:30,000 落ち着けよ 覚えてない 1000 01:15:31,167 --> 01:15:33,458 オットーも漏らすだろ 1001 01:15:33,583 --> 01:15:34,708 信じられない 1002 01:15:34,833 --> 01:15:38,542 おいで テレビでも見てて 1003 01:15:39,750 --> 01:15:42,417 もう起きる時間か? 1004 01:15:46,917 --> 01:15:48,125 何してるの 1005 01:15:48,250 --> 01:15:50,292 運転できるかな 1006 01:15:50,417 --> 01:15:53,042 それはベビーモニターよ 1007 01:15:50,417 --> 01:15:53,042 それはベビーモニターよ 1008 01:15:55,042 --> 01:15:56,000 手を貸して 1009 01:15:56,125 --> 01:15:58,000 ふざけないで 1010 01:15:58,875 --> 01:16:00,167 大丈夫よ 1011 01:16:00,292 --> 01:16:03,083 子供の世話は任せられない 1012 01:16:03,833 --> 01:16:07,208 泣かないで いい子ね 1013 01:16:07,333 --> 01:16:11,167 妹の家に行くから 後始末しておいて 1014 01:16:12,750 --> 01:16:14,958 ねえ 聞いてるの! 1015 01:16:44,667 --> 01:16:46,708 大丈夫ですか? 1016 01:16:46,875 --> 01:16:48,583 血が出てるよ 1017 01:16:48,750 --> 01:16:49,625 家に入ってて 1018 01:16:49,750 --> 01:16:51,375 ケニアを呼べ 1019 01:16:51,500 --> 01:16:52,708 起きて 1020 01:16:51,500 --> 01:16:52,708 起きて 1021 01:16:56,792 --> 01:16:58,167 無理だ 1022 01:16:59,375 --> 01:17:01,167 しっかりして 1023 01:17:02,250 --> 01:17:03,917 連れて帰ります 1024 01:17:05,708 --> 01:17:07,042 ヨナス 1025 01:17:07,333 --> 01:17:11,083 ウチはあっちだ しっかり歩いて 1026 01:17:13,583 --> 01:17:15,750 ゆっくりでいいよ 1027 01:17:18,917 --> 01:17:19,958 着いたぞ 1028 01:18:04,625 --> 01:18:07,333 子供たちに事情を説明して 1029 01:18:10,958 --> 01:18:12,250 そうだな 1030 01:18:15,375 --> 01:18:17,500 昨夜は飲みすぎた 1031 01:18:23,333 --> 01:18:26,458 最近 いつも酔ってるよね 1032 01:18:28,500 --> 01:18:29,250 ああ 1033 01:18:30,667 --> 01:18:32,625 みんな知ってる 1034 01:18:38,750 --> 01:18:40,792 部屋に行ってて 1035 01:18:41,000 --> 01:18:42,208 今 座ったのに 1036 01:18:42,333 --> 01:18:43,167 早く 1037 01:18:57,833 --> 01:18:59,375 どうしちゃったの 1038 01:19:01,417 --> 01:19:03,458 あなたが分からない 1039 01:19:05,250 --> 01:19:07,625 俺も君が分からない 1040 01:19:12,125 --> 01:19:13,750 会話もないし… 1041 01:19:16,750 --> 01:19:20,833 休暇から戻って また逆戻りだ 1042 01:19:22,125 --> 01:19:23,250 よく言うわ 1043 01:19:24,625 --> 01:19:27,125 私を遠ざけてたくせに 1044 01:19:28,458 --> 01:19:29,458 そうか 1045 01:19:29,792 --> 01:19:32,250 友達と飲むのは構わない 1046 01:19:33,833 --> 01:19:38,958 どうせ この国の人は 飲んだくればかりだもの 1047 01:19:41,833 --> 01:19:46,000 問題は あなたの心が ここにないこと 1048 01:19:46,125 --> 01:19:47,833 まるで透明人間 1049 01:19:50,167 --> 01:19:52,708 私といても楽しめない? 1050 01:19:50,167 --> 01:19:52,708 私といても楽しめない? 1051 01:20:01,958 --> 01:20:05,083 君も楽しむ相手が 他にいるだろ 1052 01:20:07,458 --> 01:20:11,667 俺以外に 誰かいるんじゃないか 1053 01:20:15,000 --> 01:20:16,333 私はただ… 1054 01:20:22,417 --> 01:20:25,333 待つことに耐えられなかった 1055 01:20:30,250 --> 01:20:34,333 もう待たなくていい 出ていけ 1056 01:20:35,083 --> 01:20:36,083 出てけ 1057 01:20:39,583 --> 01:20:40,625 行けよ 1058 01:20:41,750 --> 01:20:43,542 さっさと出てけ! 1059 01:20:44,542 --> 01:20:48,750 よくも俺を 責められたもんだな 1060 01:20:51,917 --> 01:20:54,042 もう俺を待つな 1061 01:20:51,917 --> 01:20:54,042 もう俺を待つな 1062 01:20:57,042 --> 01:20:59,208 みんな好きにしろ 1063 01:21:28,625 --> 01:21:29,542 トミー! 1064 01:22:09,625 --> 01:22:11,750 “血中アルコール濃度は––” 1065 01:22:11,875 --> 01:22:15,917 “0.05%が理想という 仮説の検証は––” 1066 01:22:16,042 --> 01:22:18,625 “これにて終了する” 1067 01:22:32,167 --> 01:22:36,875 “社会的生活に支障が生じ” 1068 01:22:37,000 --> 01:22:42,708 “アルコール依存症になる 恐れが出たため” 1069 01:23:27,417 --> 01:23:32,042 臨時の職員会議に 集まってもらったのは–– 1070 01:23:32,708 --> 01:23:35,708 残念な報告があるからです 1071 01:23:37,417 --> 01:23:42,167 我が校の敷地内に 飲酒した形跡があったと–– 1072 01:23:42,292 --> 01:23:46,667 これまでに何度も 報告を受けています 1073 01:23:50,167 --> 01:23:55,583 私としては 事実と 認めたくありませんが… 1074 01:23:50,167 --> 01:23:55,583 私としては 事実と 認めたくありませんが… 1075 01:23:56,375 --> 01:24:00,292 マズいな 遅れちまった 1076 01:24:18,917 --> 01:24:19,833 トミー 1077 01:24:22,583 --> 01:24:23,417 どうした 1078 01:24:23,542 --> 01:24:25,792 疲れてるだけだ 1079 01:24:27,833 --> 01:24:28,833 マーティン 1080 01:24:31,083 --> 01:24:32,542 では そろそろ… 1081 01:24:32,708 --> 01:24:34,000 詰めてくれ 1082 01:24:48,375 --> 01:24:54,125 最近の生徒たちは 昔に比べて幼いが–– 1083 01:24:48,375 --> 01:24:54,125 最近の生徒たちは 昔に比べて幼いが–– 1084 01:24:54,583 --> 01:24:57,167 みんな頑張ってる 1085 01:24:59,667 --> 01:25:02,750 話を続けて すみません 1086 01:25:08,708 --> 01:25:09,625 トミー 1087 01:26:02,917 --> 01:26:04,000 レーベン 1088 01:26:05,583 --> 01:26:06,708 どこだ 1089 01:26:10,250 --> 01:26:16,125 おとなしいと思ったら お客さんが来てたのか 1090 01:26:17,500 --> 01:26:22,500 マーティン ハグしよう 頼れる友よ 1091 01:26:23,958 --> 01:26:27,250 君が片づけてくれたのか 1092 01:26:27,625 --> 01:26:31,167 ああ 冷蔵庫にパスタがある 1093 01:26:31,292 --> 01:26:34,667 一緒に食べないか? 1094 01:26:35,458 --> 01:26:37,667 皿を出すよ 1095 01:26:38,167 --> 01:26:40,542 ビールが冷えてるから… 1096 01:26:40,667 --> 01:26:43,542 トミー 酒はやめとけ 1097 01:26:43,667 --> 01:26:45,792 ああ そうだな 1098 01:26:46,417 --> 01:26:50,000 学校でのことは反省してる 1099 01:26:50,625 --> 01:26:54,125 頭が もうろうとしてたんだ 1100 01:26:50,625 --> 01:26:54,125 頭が もうろうとしてたんだ 1101 01:26:54,250 --> 01:26:56,458 でも愉快だった 1102 01:26:58,250 --> 01:27:00,417 笑えただろ 1103 01:27:02,000 --> 01:27:07,333 あれで一気に酔いが さめたんじゃないか 1104 01:27:08,250 --> 01:27:09,708 腰はどうだ? 1105 01:27:09,833 --> 01:27:10,833 まだ痛む 1106 01:27:10,958 --> 01:27:16,333 きっとよくなるさ そしたら俺みたいに動ける 1107 01:27:17,000 --> 01:27:18,167 やめとけ 1108 01:27:21,625 --> 01:27:24,250 ああ そうだった 1109 01:27:47,417 --> 01:27:48,625 マーティン 1110 01:27:52,083 --> 01:27:57,833 俺のことは心配いらない 自分で何とかする 1111 01:27:58,375 --> 01:28:01,583 学校にも連絡しないと 1112 01:28:02,500 --> 01:28:05,000 そうか 分かった 1113 01:28:06,708 --> 01:28:08,333 連絡くれ 1114 01:28:23,500 --> 01:28:24,292 どうした 1115 01:28:28,750 --> 01:28:30,625 このままじゃダメだ 1116 01:28:31,792 --> 01:28:32,750 何が? 1117 01:28:36,000 --> 01:28:37,750 素直になれ 1118 01:28:42,458 --> 01:28:48,042 俺は君の味方だ 君とアニカを応援してる 1119 01:28:49,917 --> 01:28:52,500 マーティンとアニカ 1120 01:28:49,917 --> 01:28:52,500 マーティンとアニカ 1121 01:28:54,375 --> 01:28:56,167 2人は切り離せない 1122 01:28:57,792 --> 01:28:59,833 愛してるんだろ 1123 01:29:02,000 --> 01:29:04,042 勇気を出せ 1124 01:29:05,042 --> 01:29:07,583 いつも前向きでいてくれ 1125 01:29:11,583 --> 01:29:13,125 君ならできる 1126 01:29:15,000 --> 01:29:17,792 分かった ありがとう 1127 01:29:19,792 --> 01:29:20,958 連絡しろよ 1128 01:29:56,667 --> 01:29:57,583 やあ 1129 01:30:01,125 --> 01:30:02,083 座って 1130 01:30:11,375 --> 01:30:12,667 何か飲むか? 1131 01:30:17,375 --> 01:30:20,458 何か召し上がりますか? 1132 01:30:20,583 --> 01:30:23,833 白ワインだけで結構よ 1133 01:30:23,958 --> 01:30:24,958 はい 1134 01:30:25,083 --> 01:30:26,250 冷えたのを 1135 01:30:28,208 --> 01:30:29,792 食欲がないの 1136 01:30:34,375 --> 01:30:38,417 キャスパーの誕生日会は 別々にやりましょう 1137 01:30:39,125 --> 01:30:43,375 あなたは お母さんを招待すればいい 1138 01:30:43,500 --> 01:30:46,042 ああ そうするよ 1139 01:30:48,875 --> 01:30:50,917 用件はそれでしょ 1140 01:30:51,292 --> 01:30:52,042 ああ 1141 01:30:51,292 --> 01:30:52,042 ああ 1142 01:30:53,042 --> 01:30:55,875 あと それから… 1143 01:30:56,958 --> 01:30:58,458 やっぱりいい 1144 01:30:59,167 --> 01:31:00,125 忘れて 1145 01:31:08,708 --> 01:31:10,000 会いたかった 1146 01:31:11,958 --> 01:31:12,833 ちゃんと… 1147 01:31:12,958 --> 01:31:15,292 白ワインです 1148 01:31:21,708 --> 01:31:22,708 謝りたい 1149 01:31:22,833 --> 01:31:23,833 やめて 1150 01:31:28,250 --> 01:31:31,500 長いことギクシャクしてた 1151 01:31:34,250 --> 01:31:36,708 時間をムダにしたことを–– 1152 01:31:38,042 --> 01:31:41,917 今は心の底から後悔してる 1153 01:31:44,708 --> 01:31:48,708 君に疎外感を 与えてしまったのは… 1154 01:31:48,833 --> 01:31:50,333 今さら何よ 1155 01:31:50,458 --> 01:31:51,833 一生の不覚だ 1156 01:31:51,958 --> 01:31:53,333 もう遅い 1157 01:31:51,958 --> 01:31:53,333 もう遅い 1158 01:31:54,625 --> 01:31:56,750 誕生日会の話でしょ 1159 01:31:56,875 --> 01:31:59,708 ああ ただ分かってほしい 1160 01:32:03,625 --> 01:32:06,875 誕生日会の話だけにして 1161 01:32:07,125 --> 01:32:08,708 でなきゃ帰る 1162 01:32:18,417 --> 01:32:23,500 ただ俺は 君と やり直したいと思ってる 1163 01:32:25,000 --> 01:32:28,292 以前のように 君と人生を歩みたい 1164 01:32:28,417 --> 01:32:29,708 無理よ 1165 01:32:30,750 --> 01:32:31,417 いや 1166 01:32:31,542 --> 01:32:33,250 もう戻れない 1167 01:32:37,875 --> 01:32:42,417 俺たちは100歳じゃない まだ時間はある 1168 01:32:43,542 --> 01:32:45,250 君は今も美しい 1169 01:32:45,375 --> 01:32:46,542 やめて 1170 01:32:50,333 --> 01:32:52,042 まだ遅くない 1171 01:32:50,333 --> 01:32:52,042 まだ遅くない 1172 01:32:56,833 --> 01:32:57,833 アニカ 1173 01:33:00,292 --> 01:33:01,417 愛してる 1174 01:33:04,042 --> 01:33:05,042 悪かった 1175 01:33:06,167 --> 01:33:07,833 “愛してる”ですって? 1176 01:33:17,292 --> 01:33:18,500 無理よ 1177 01:33:21,542 --> 01:33:22,542 分かった 1178 01:33:24,125 --> 01:33:25,500 ごめんなさい 1179 01:33:31,667 --> 01:33:32,750 アニカ 1180 01:33:34,417 --> 01:33:35,458 もう行くわ 1181 01:33:35,583 --> 01:33:36,708 行くな 1182 01:33:39,333 --> 01:33:41,042 待ってくれ 1183 01:33:43,125 --> 01:33:44,917 コートをお願い 1184 01:34:05,292 --> 01:34:06,625 おはよう 先生 1185 01:34:07,208 --> 01:34:08,250 おはよう 1186 01:34:22,125 --> 01:34:25,417 もうすぐ君たちは 試験を受ける 1187 01:34:28,083 --> 01:34:29,292 私が–– 1188 01:34:30,292 --> 01:34:34,083 教えられることは すべて教えた 1189 01:34:34,375 --> 01:34:38,083 ある程度の範囲は カバーできた 1190 01:34:38,875 --> 01:34:41,333 “ある程度”って? 1191 01:34:42,000 --> 01:34:43,042 どうした 1192 01:34:43,167 --> 01:34:45,583 範囲は網羅できた 1193 01:34:46,542 --> 01:34:48,042 そうだな 1194 01:34:49,292 --> 01:34:51,125 いつもと調子が違う 1195 01:34:53,083 --> 01:34:55,000 ああ そうだな 1196 01:34:55,542 --> 01:34:57,542 準備はバッチリだ 1197 01:35:00,625 --> 01:35:03,333 そうか ありがとう 1198 01:35:05,042 --> 01:35:07,500 それが聞けて うれしい 1199 01:35:08,208 --> 01:35:13,083 勉強を楽しめ 試験での健闘を祈ってる 1200 01:35:14,583 --> 01:35:17,208 セバスチャン 君の番だ 1201 01:35:26,083 --> 01:35:27,833 番号を選んで 1202 01:35:30,292 --> 01:35:31,583 何番? 1203 01:35:31,875 --> 01:35:33,042 3番です 1204 01:35:35,333 --> 01:35:36,667 セバスチャン 1205 01:35:37,083 --> 01:35:40,375 試験の課題はキルケゴールだ 1206 01:35:40,500 --> 01:35:41,750 無理です 1207 01:35:42,292 --> 01:35:43,375 大丈夫 1208 01:35:43,500 --> 01:35:44,167 ダメだ 1209 01:35:44,292 --> 01:35:47,375 落ち着け きっとうまくいく 1210 01:35:47,958 --> 01:35:50,292 覚えてることは? 1211 01:35:50,750 --> 01:35:52,417 何もない 1212 01:35:50,750 --> 01:35:52,417 何もない 1213 01:35:53,000 --> 01:35:54,875 緊張のせいだ 1214 01:36:03,125 --> 01:36:04,500 飲みなさい 1215 01:36:05,000 --> 01:36:06,500 やめたはずじゃ? 1216 01:36:06,625 --> 01:36:10,750 ひと口 飲め 決して習慣にはするな 1217 01:36:11,500 --> 01:36:14,667 もうひと口だ 飲んで 1218 01:36:15,542 --> 01:36:17,125 私にもくれ 1219 01:36:21,708 --> 01:36:24,125 ガツンとくるな 1220 01:36:25,417 --> 01:36:28,083 えっと 人間とは… 1221 01:36:29,292 --> 01:36:31,125 キルケゴールによると–– 1222 01:36:31,333 --> 01:36:37,875 霊魂と肉体の統合であって… 1223 01:36:43,417 --> 01:36:45,875 水を飲んでごらん 1224 01:36:46,458 --> 01:36:48,958 頭がスッキリするぞ 1225 01:37:06,667 --> 01:37:08,917 不安の概念ですね 1226 01:37:12,125 --> 01:37:17,167 キルケゴールが説いた 不安の概念には–– 1227 01:37:17,292 --> 01:37:22,833 失敗との向き合い方が 書かれています 1228 01:37:22,958 --> 01:37:24,667 重要なことは? 1229 01:37:25,042 --> 01:37:26,458 失敗したあと–– 1230 01:37:27,750 --> 01:37:31,083 自分の不完全さを認めること 1231 01:37:31,833 --> 01:37:35,167 他者と人生を愛するために 1232 01:37:36,042 --> 01:37:38,250 例を挙げてみて 1233 01:37:40,125 --> 01:37:43,500 僕も失敗を経験しました 1234 01:37:48,792 --> 01:37:50,708 さあ 下ろすぞ 1235 01:37:52,208 --> 01:37:53,667 おいで 1236 01:38:57,583 --> 01:38:58,750 合格だ 1237 01:39:10,125 --> 01:39:11,417 頑張ったな 1238 01:39:14,000 --> 01:39:16,375 おめでとう 騒いでこい 1239 01:39:33,208 --> 01:39:38,917 私たちが愛する世界 1240 01:39:39,250 --> 01:39:44,375 たとえ苦悩や争いが 絶えなくても 1241 01:39:45,042 --> 01:39:50,792 この地球は 美しく輝いている 1242 01:39:50,917 --> 01:39:56,083 創造されたときと 同じように 1243 01:39:50,917 --> 01:39:56,083 創造されたときと 同じように 1244 01:41:11,833 --> 01:41:13,042 マーティン 1245 01:41:13,458 --> 01:41:14,458 やあ 1246 01:41:16,500 --> 01:41:19,500 堂々と送り出してやろう 1247 01:42:46,667 --> 01:42:51,125 我が麗しき国 1248 01:42:51,417 --> 01:42:55,542 誇らしく立つブナの木 1249 01:42:51,417 --> 01:42:55,542 誇らしく立つブナの木 1250 01:42:56,042 --> 01:43:03,958 潮風が吹く 美しい海岸に 1251 01:43:04,208 --> 01:43:08,458 風が丘や谷を 吹き抜けてゆく 1252 01:43:08,583 --> 01:43:13,292 その地はデンマーク 1253 01:43:13,667 --> 01:43:20,958 女神フレイヤが 愛した国 1254 01:44:10,167 --> 01:44:11,125 トミーに 1255 01:44:12,792 --> 01:44:13,750 トミーに 1256 01:44:17,250 --> 01:44:18,458 トミーに 1257 01:44:33,792 --> 01:44:35,792 トミーなら どうするか 1258 01:44:59,792 --> 01:45:01,583 キャスパーと話す 1259 01:45:02,667 --> 01:45:04,625 3名様ですね 1260 01:45:06,750 --> 01:45:08,917 お酒をお持ちしますか 1261 01:45:10,083 --> 01:45:13,000 酒は… どうする? 1262 01:45:15,375 --> 01:45:17,167 ジュヴェ・カンプスを 1263 01:45:33,583 --> 01:45:35,000 最近どうだ? 1264 01:45:35,125 --> 01:45:39,042 トミーのことばかり考える 1265 01:45:51,667 --> 01:45:55,125 奥さんとは うまくいってるか? 1266 01:45:51,667 --> 01:45:55,125 奥さんとは うまくいってるか? 1267 01:45:55,417 --> 01:45:56,333 まあな 1268 01:45:56,458 --> 01:45:57,125 よかった 1269 01:45:57,583 --> 01:46:01,417 新しい夫婦の関係を 築けた気がする 1270 01:46:01,542 --> 01:46:03,625 子供が巣立ちしたか 1271 01:46:03,750 --> 01:46:04,417 まさか 1272 01:46:04,542 --> 01:46:06,458 夜 寝るようになった? 1273 01:46:06,708 --> 01:46:10,333 少なくとも僕は もう寝小便はしない 1274 01:46:10,458 --> 01:46:13,583 小さなことが 大きな違いを生む 1275 01:46:13,708 --> 01:46:15,333 そのとおりだ 1276 01:46:16,583 --> 01:46:18,583 夫婦仲は順調だ 1277 01:46:19,125 --> 01:46:24,792 ようやく危機を乗り越えたと 妻も言ってた 1278 01:46:28,667 --> 01:46:32,292 “私も寂しい” 1279 01:46:33,708 --> 01:46:34,833 エビだ 1280 01:46:34,958 --> 01:46:39,083 エビの卵は苦手だ 誰が食べるんだ 1281 01:46:39,208 --> 01:46:40,708 僕の大好物だ 1282 01:46:40,833 --> 01:46:42,500 おい ウソだろ 1283 01:46:43,375 --> 01:46:45,333 太るのが怖いか? 1284 01:46:45,458 --> 01:46:47,750 いいや 全然 1285 01:46:47,875 --> 01:46:52,083 デートしたくらいで 調子に乗りやがって 1286 01:46:47,875 --> 01:46:52,083 デートしたくらいで 調子に乗りやがって 1287 01:46:53,208 --> 01:46:55,542 女がデキたらしい 1288 01:46:55,667 --> 01:46:56,417 相手は? 1289 01:46:56,542 --> 01:46:58,042 パーティーには? 1290 01:46:59,125 --> 01:47:01,375 彼女も楽しんでた 1291 01:47:02,417 --> 01:47:08,500 木工室に連れていって 締め具で押さえつけたら 1292 01:47:08,625 --> 01:47:11,292 尻からガスが出ちゃった 1293 01:47:12,083 --> 01:47:13,458 最低だな 1294 01:47:13,833 --> 01:47:16,917 あの小柄な非常勤講師だ 1295 01:47:17,042 --> 01:47:18,042 美人だ 1296 01:47:18,167 --> 01:47:21,625 すごく優秀な美術教師なんだ 1297 01:47:22,792 --> 01:47:24,125 本当だぞ 1298 01:47:24,708 --> 01:47:27,083 小柄じゃない 1299 01:47:27,375 --> 01:47:28,833 小柄だよ 1300 01:47:29,750 --> 01:47:33,500 “会いたい” 1301 01:47:35,792 --> 01:47:39,875 ワインリストを持ってきて 1302 01:47:44,375 --> 01:47:45,750 卒業生たちだ 1303 01:47:46,458 --> 01:47:49,083 うちの学校の卒業生だ 1304 01:47:52,708 --> 01:47:54,083 おめでとう! 1305 01:48:10,208 --> 01:48:14,708 “トミーが俺たちを 応援してくれてる” 1306 01:48:26,417 --> 01:48:30,083 “私もそう思う” 1307 01:48:51,625 --> 01:48:53,083 乾杯! 1308 01:48:51,625 --> 01:48:53,083 乾杯! 1309 01:49:12,750 --> 01:49:14,042 何する気だ 1310 01:49:28,542 --> 01:49:30,750 生徒に胴上げされた 1311 01:49:30,958 --> 01:49:32,375 感激だ 1312 01:49:37,333 --> 01:49:40,458 飲んで 飲んで… 1313 01:49:55,917 --> 01:49:57,250 マーティン 1314 01:49:59,000 --> 01:50:04,083 ほら 今こそダンスを 披露するときだ 1315 01:50:04,208 --> 01:50:08,667 昔みたいに踊ってみろ こんな感じだろ 1316 01:50:25,792 --> 01:50:32,542 気分は上々 興奮は最高潮 不安に邪魔されたくない 1317 01:50:34,042 --> 01:50:41,542 違う世界へ行くのが怖い 気がヘンになりそうだ 1318 01:50:42,625 --> 01:50:49,375 気分は上々 興奮は最高潮 不安に邪魔されたくない 1319 01:50:50,917 --> 01:50:57,792 違う世界へ行くのが怖い 気がヘンになりそうだ 1320 01:50:50,917 --> 01:50:57,792 違う世界へ行くのが怖い 気がヘンになりそうだ 1321 01:50:58,167 --> 01:51:05,875 最高の人生 最高の夜 スリルあふれる美しき世界 1322 01:51:06,667 --> 01:51:11,042 5年後は未知の世界 ただ今を生きてる 1323 01:51:11,625 --> 01:51:14,667 誰が何と言おうと 人生は最高 1324 01:51:15,000 --> 01:51:22,667 大丈夫 気にするな 好きに生きればいい 1325 01:51:23,458 --> 01:51:27,875 5年後は未知の世界 ただ今を生きてる 1326 01:51:28,333 --> 01:51:31,583 誰が何と言おうと 人生は最高 1327 01:52:36,417 --> 01:52:41,083 “アイダに捧ぐ” 1328 01:56:06,292 --> 01:56:13,292 {\an7}デンマ︱クでは酒類の購入は 16歳以上に認められている