1 00:02:10,896 --> 00:02:12,229 Signor Gary. 2 00:02:18,562 --> 00:02:23,021 Chi è quel signore che sembra malato? Non era qui anche ieri? 3 00:02:23,104 --> 00:02:26,646 È qui da una settimana. È un ingegnere italiano. 4 00:02:26,729 --> 00:02:29,354 E quell'auto strana qua fuori, è la sua? 5 00:02:29,437 --> 00:02:30,812 Sì, è la sua. 6 00:02:30,896 --> 00:02:35,396 Vuole disperatamente che lei legga un documento che ha portato. 7 00:02:35,479 --> 00:02:37,354 Non volevo disturbarla. 8 00:02:37,854 --> 00:02:41,604 Gli ha detto che ci occupiamo di dispute tra stati sovrani? 9 00:02:41,687 --> 00:02:44,437 Dice che è un capo di Stato 10 00:02:44,521 --> 00:02:48,271 e che non se ne andrà se prima non leggerà il documento. 11 00:02:49,687 --> 00:02:52,271 A me sembra pazzo, ma è anche molto determinato. 12 00:02:52,354 --> 00:02:53,896 Facciamo così, 13 00:02:54,437 --> 00:02:58,437 mi passi il documento e lo faccia sembrare una cosa importante. 14 00:03:06,312 --> 00:03:10,562 - Ecco il documento di cui le ho parlato. - Ah, grazie. Grazie. 15 00:03:10,646 --> 00:03:13,479 Lo leggerò con moltissima attenzione. 16 00:03:13,562 --> 00:03:15,812 Benissimo. Grazie mille, arrivederci. 17 00:03:43,187 --> 00:03:45,187 NAZIONI UNITE 18 00:04:08,729 --> 00:04:09,854 Dov'è? 19 00:04:09,937 --> 00:04:12,979 - Chi? - Quell'uomo con la polmonite, dov'è? 20 00:04:13,062 --> 00:04:15,562 - Sono riuscito a liberarmi di lui. - No! 21 00:04:15,646 --> 00:04:18,062 Lo mandi nel mio ufficio, devo parlargli. 22 00:04:18,146 --> 00:04:20,771 - Veloce! - Sissignore. 23 00:04:45,979 --> 00:04:47,396 Dice di averla creata. 24 00:05:08,562 --> 00:05:11,437 Dovrei andarmene. Quest'uomo è confuso. 25 00:05:11,521 --> 00:05:13,604 Ha bisogno di aiuto, ma non del nostro. 26 00:37:18,729 --> 00:37:20,354 Pietro Bernardini. 27 00:37:21,437 --> 00:37:23,062 Ufficialmente, saldatore, 28 00:37:23,146 --> 00:37:25,396 e che viveva da mesi su una barca, 29 00:37:26,687 --> 00:37:31,146 è ora il primo abitante sedentario dell'isola. 30 00:37:36,646 --> 00:37:39,312 Sembra, inoltre, che ci sia un altro abitante. 31 00:37:39,396 --> 00:37:42,104 È un apolide tedesco che si chiama… 32 00:37:43,562 --> 00:37:46,687 Ehm... Che si chiama… 33 00:37:53,771 --> 00:37:54,854 Esatto. 34 00:37:54,937 --> 00:37:57,562 Wolfgang Rudy Neumann. 35 00:44:17,104 --> 00:44:19,104 ISOLA DELLE ROSE 36 01:21:05,062 --> 01:21:07,479 Così, sono arrivato qui. 37 01:21:16,437 --> 01:21:17,562 È tutto? 38 01:21:20,146 --> 01:21:21,021 - Sì. - Sì. 39 01:21:26,312 --> 01:21:27,187 Grazie. 40 01:23:33,104 --> 01:23:37,104 È incredibile. Non so come tu abbia fatto. 41 01:23:37,187 --> 01:23:39,812 Hai raccontato una storia incredibile. 42 01:23:39,896 --> 01:23:44,062 E, qualunque sarà il risultato, finirà nella storia. 43 01:23:44,146 --> 01:23:49,104 Nessuno ha davvero idea di cosa sta succedendo oggi qui. Traduci. 44 01:23:49,187 --> 01:23:53,854 Apriranno un dossier ed esamineranno il caso. Vai. 45 01:23:58,104 --> 01:24:00,771 Qualcuno può rispondere, per favore? 46 01:24:03,229 --> 01:24:05,646 Non devi assolutamente abbassare la guardia. 47 01:24:06,146 --> 01:24:08,271 Forse dovremmo consultarci con gli esperti. 48 01:24:08,354 --> 01:24:10,562 Qualcuno può rispondere al telefono? 49 01:24:12,729 --> 01:24:13,812 Pronto? 50 01:24:16,521 --> 01:24:17,396 Sì. 51 01:24:24,104 --> 01:24:25,021 Sig. Tomà? 52 01:24:25,646 --> 01:24:26,521 È urgente. 53 01:24:26,604 --> 01:24:28,812 Non ora, prenda il messaggio. Richiamo dopo. 54 01:24:29,396 --> 01:24:32,104 No. È il ministro degli Interni italiano. 55 01:24:46,104 --> 01:24:47,896 Ma non è per lei. 56 01:24:47,979 --> 01:24:50,937 Vuole parlare con il sig. Rosa. 57 01:57:33,479 --> 01:57:35,687 Sottotitoli: Giulia Palmieri