1 00:00:23,521 --> 00:00:29,812 BASED ON A TRUE STORY 2 00:00:33,687 --> 00:00:36,896 NETFLIX PRESENTS 3 00:00:56,396 --> 00:00:58,979 STRASBOURG 4 00:00:59,062 --> 00:01:04,271 NOVEMBER 1968 5 00:02:10,937 --> 00:02:11,771 Mr. Gary. 6 00:02:18,396 --> 00:02:23,021 That man looks really ill. Who is he? Wasn't he here yesterday as well? 7 00:02:23,104 --> 00:02:26,646 He's been here all week. He's an Italian engineer. 8 00:02:26,729 --> 00:02:29,354 That weird car outside, is that his? 9 00:02:29,437 --> 00:02:30,812 Yes, it is. 10 00:02:30,896 --> 00:02:35,396 He desperately wants you to read a file he's brought. 11 00:02:35,479 --> 00:02:37,312 I didn't want to bother you with it. 12 00:02:37,854 --> 00:02:42,229 Did you tell him we deal with disputes between sovereign states? 13 00:02:42,312 --> 00:02:44,437 He says he's a head of state, 14 00:02:44,521 --> 00:02:48,146 and that he won't leave until I give you the file. 15 00:02:49,312 --> 00:02:52,271 He's a bit crazy but also very determined. 16 00:02:52,354 --> 00:02:53,937 This is what we're going to do. 17 00:02:54,479 --> 00:02:58,437 Hand me the file, and make it look like a big deal. 18 00:03:06,312 --> 00:03:08,354 Here's the file I told you about. 19 00:03:08,437 --> 00:03:10,562 Thank you. 20 00:03:10,646 --> 00:03:13,479 I'll read it very carefully. 21 00:03:13,562 --> 00:03:15,812 Very well. Thank you, sir. Goodbye. 22 00:04:08,687 --> 00:04:09,854 Where is he? 23 00:04:09,937 --> 00:04:13,021 -Who? -The mad man with pneumonia. 24 00:04:13,104 --> 00:04:15,062 -I managed to get rid of him. -No! 25 00:04:15,646 --> 00:04:18,062 Bring him to my office. I need to talk to him. 26 00:04:18,146 --> 00:04:20,187 Come on, quick! 27 00:04:24,062 --> 00:04:26,896 Mr. Rosa, I have to ask you if you know what day it is 28 00:04:26,979 --> 00:04:28,729 and where you are. 29 00:04:28,812 --> 00:04:31,354 November 10th, 1968, 30 00:04:32,104 --> 00:04:34,271 Strasbourg, Council of Europe. 31 00:04:35,854 --> 00:04:39,271 And what can the Council of Europe do for you, Mr. Rosa? 32 00:04:39,937 --> 00:04:41,312 Save my island. 33 00:04:41,854 --> 00:04:43,271 Did you buy an island? 34 00:04:43,854 --> 00:04:45,062 No, I made it. 35 00:04:46,312 --> 00:04:47,396 He created an island. 36 00:04:48,187 --> 00:04:50,771 How many days did it take you to create this island? 37 00:04:50,854 --> 00:04:54,104 Please, don't say six, that would be an incredible coincidence. 38 00:04:54,187 --> 00:04:56,771 No, it wasn't six days. It took me several months. 39 00:04:56,854 --> 00:04:59,479 So you own an island that you have created. 40 00:04:59,562 --> 00:05:05,354 No, I didn't say that. I'm an engineer. I simply built it, then… 41 00:05:06,562 --> 00:05:08,437 we created the world on the island… 42 00:05:08,521 --> 00:05:11,437 I should just leave. This man's in a confused state. 43 00:05:11,521 --> 00:05:13,562 He needs help but clearly not from us. 44 00:05:13,646 --> 00:05:16,937 I need help from the European Council. That's why I'm here. 45 00:05:17,021 --> 00:05:18,604 Keep calm, Mr. Rosa. 46 00:05:18,687 --> 00:05:21,354 I can't keep calm. They're going to destroy everything. 47 00:05:22,021 --> 00:05:25,479 Is this the island that you built? 48 00:05:28,021 --> 00:05:31,354 Yes, like I said, I'm an engineer. 49 00:05:32,937 --> 00:05:38,521 Doctor, my ass! Piss off! 50 00:05:38,604 --> 00:05:42,604 ONE YEAR EARLIER 51 00:05:42,687 --> 00:05:45,854 Doctor, my ass! Piss off! 52 00:05:45,937 --> 00:05:51,271 Doctor, my ass! Piss off! 53 00:05:51,354 --> 00:05:53,521 If I may, we're already doctors. 54 00:05:53,604 --> 00:05:56,854 We've passed our exam, so now we're engineers not-- 55 00:05:56,937 --> 00:06:01,896 Engineer, my ass! Piss off! 56 00:06:01,979 --> 00:06:03,396 What the hell are you doing? 57 00:06:06,562 --> 00:06:08,854 Forfeit! 58 00:06:08,937 --> 00:06:11,979 What forfeit? I was just talking… It's not fair! 59 00:06:12,062 --> 00:06:14,521 Guys, he's right. If you challenge a professional-- 60 00:06:14,604 --> 00:06:17,021 -You stole my glass! -Forfeit! 61 00:06:17,104 --> 00:06:19,479 What? I was talking about the engineer thing. 62 00:06:19,562 --> 00:06:23,146 They insist. I'd say a fair forfeit could be… 63 00:06:23,812 --> 00:06:25,896 to have him… 64 00:06:25,979 --> 00:06:28,812 make a complete ass of himself! 65 00:06:30,979 --> 00:06:33,187 -But these aren't the rules… -Ass of himself! 66 00:06:33,271 --> 00:06:35,354 -I didn't lose! -Ass of himself! 67 00:06:35,437 --> 00:06:37,896 So, the first girl that walks in, 68 00:06:37,979 --> 00:06:40,812 he must chat her up, and when she least expects it, 69 00:06:40,896 --> 00:06:43,229 he kisses her on her lips! 70 00:06:44,937 --> 00:06:45,812 Shit! 71 00:06:46,896 --> 00:06:48,021 Hi. 72 00:06:48,104 --> 00:06:49,104 How's it going? 73 00:06:51,146 --> 00:06:52,229 It's good to see you. 74 00:06:53,146 --> 00:06:54,146 I'll be right there. 75 00:06:54,729 --> 00:06:56,896 -Yes. -Kiss! 76 00:06:56,979 --> 00:06:58,271 Well, it's… 77 00:06:58,354 --> 00:07:01,312 It's just that today we took our state exam. 78 00:07:02,479 --> 00:07:04,521 I'm now officially an engineer. 79 00:07:04,604 --> 00:07:07,437 -Congratulations! -Thanks. 80 00:07:07,521 --> 00:07:09,687 Guys, we can't do the kiss thing. 81 00:07:09,771 --> 00:07:11,354 We can't do that… 82 00:07:12,021 --> 00:07:15,354 They want me to kiss you, because I lost a drinking game. 83 00:07:15,437 --> 00:07:17,312 -Sure. -I didn't even lose. 84 00:07:17,396 --> 00:07:19,354 They're just insisting because… 85 00:07:19,937 --> 00:07:22,854 Guys. We can't do that. We just can't do that. 86 00:07:22,937 --> 00:07:24,562 Guys, it's not gonna happen. 87 00:07:24,646 --> 00:07:27,271 Right, there's no point that they keep saying… 88 00:07:27,354 --> 00:07:29,354 We just can't do that, you know… 89 00:07:29,437 --> 00:07:30,312 You look good. 90 00:07:32,604 --> 00:07:34,562 You look very good. 91 00:07:34,646 --> 00:07:35,479 Honestly. 92 00:07:36,187 --> 00:07:37,021 Thanks. 93 00:07:39,146 --> 00:07:40,646 Fancy a drink? 94 00:07:43,687 --> 00:07:44,937 Well, anyway… 95 00:07:45,021 --> 00:07:48,229 It's a funny coincidence running into each other here-- 96 00:07:48,312 --> 00:07:50,771 Not really. Bologna isn't a big town. 97 00:07:51,687 --> 00:07:52,854 Yeah, sure. 98 00:07:54,229 --> 00:07:56,062 Last time we saw each other, 99 00:07:57,104 --> 00:07:59,354 you were seeing that guy, that-- 100 00:07:59,437 --> 00:08:01,354 -Carlo. -Carlo, that's right. 101 00:08:01,437 --> 00:08:03,979 Carlo. 102 00:08:05,146 --> 00:08:06,229 He's not here, is he? 103 00:08:07,062 --> 00:08:09,062 We've been having problems lately. 104 00:08:11,354 --> 00:08:12,729 I'm sorry to hear that. 105 00:08:13,396 --> 00:08:14,854 No, you're not. 106 00:08:14,937 --> 00:08:17,729 Come on, it was clear that you were… 107 00:08:17,812 --> 00:08:21,146 Well, that your relationship was like… 108 00:08:21,229 --> 00:08:22,521 just a temporary one. 109 00:08:22,604 --> 00:08:24,812 How long have you been together? A few months? 110 00:08:24,896 --> 00:08:25,729 Three years. 111 00:08:25,812 --> 00:08:26,729 Three years? 112 00:08:27,812 --> 00:08:29,479 That's almost as long as we were. 113 00:08:31,271 --> 00:08:32,771 I guess your parents like him. 114 00:08:33,687 --> 00:08:36,021 -Why are you having problems? -My parents liked you. 115 00:08:36,104 --> 00:08:37,979 Your dad hated me. You didn't answer me. 116 00:08:38,062 --> 00:08:40,021 Well, maybe he hated you a bit, but… 117 00:08:40,104 --> 00:08:43,146 not much considering he nearly lost his sight 118 00:08:43,229 --> 00:08:46,312 when you blew up his TV during the Italy vs. Russia match. 119 00:08:46,396 --> 00:08:48,437 And you never apologized to me or him. 120 00:08:48,521 --> 00:08:51,187 It imploded, and you're still not answering. 121 00:08:51,271 --> 00:08:54,896 We fell out because after three years, he believes we should get married. 122 00:08:54,979 --> 00:08:56,896 -Imploded? -I knew there was something. 123 00:08:56,979 --> 00:08:59,229 Get married? Be careful about marriage. 124 00:08:59,312 --> 00:09:00,854 He's not the right man. 125 00:09:00,937 --> 00:09:03,937 How do you know if you don't know him? Now you're not answering. 126 00:09:04,021 --> 00:09:06,854 The cathode tube implodes, it doesn't explode. 127 00:09:06,937 --> 00:09:08,437 Electrons flow through the vacuum. 128 00:09:08,521 --> 00:09:11,687 And I told your father a thousand times to sit further away. 129 00:09:11,771 --> 00:09:15,062 I just wanted him to enjoy the football match. Those three lines-- 130 00:09:15,146 --> 00:09:16,646 Sorry, Giorgio. It's eleven o'clock… 131 00:09:16,729 --> 00:09:18,604 How can you watch a match with lines? 132 00:09:18,687 --> 00:09:21,271 -I have to go. I've got a class tomorrow. -Wait. 133 00:09:21,854 --> 00:09:23,104 I'll drive you home. 134 00:09:25,271 --> 00:09:26,979 Since when do you have a car? 135 00:09:39,812 --> 00:09:41,729 Excuse the interior. 136 00:09:42,437 --> 00:09:44,771 I built this car for the engineering exam. 137 00:09:45,937 --> 00:09:48,562 I thought it'd be interesting to make something practical. 138 00:09:48,646 --> 00:09:52,021 And I focused a bit more on the engine than the interior. 139 00:09:52,896 --> 00:09:56,854 To speed things up, I used my grandma's sofa as seats. 140 00:09:56,937 --> 00:09:58,437 She's dead now anyway. 141 00:09:58,521 --> 00:10:00,937 -Grandma Margherita is dead? -Yes, two months ago. 142 00:10:01,021 --> 00:10:04,687 -She couldn't take our breaking up. -We split up three years ago. Come on. 143 00:10:04,771 --> 00:10:08,521 Yes, it was a slow decline. She deteriorated slowly. 144 00:10:08,604 --> 00:10:11,812 -Giorgio… -Can you remind me why we split up? 145 00:10:13,146 --> 00:10:15,896 Because being with you is too risky. 146 00:10:15,979 --> 00:10:19,312 You have to take risks if you want to try and change the world. 147 00:10:19,396 --> 00:10:22,687 You're hardly changing the world getting rid of three lines on a TV. 148 00:10:26,437 --> 00:10:28,521 -It's beautiful, you know? -What is? 149 00:10:29,146 --> 00:10:31,187 -The car. -Thank you! 150 00:10:31,812 --> 00:10:34,771 It's weird, but… 151 00:10:35,771 --> 00:10:39,521 you built a car by yourself, and it works. It runs! 152 00:10:39,604 --> 00:10:41,812 It might not be Diabolik's Jaguar but-- 153 00:10:41,896 --> 00:10:43,896 Whose Jaguar did you say? 154 00:10:45,104 --> 00:10:46,104 Diabolik's. 155 00:10:46,771 --> 00:10:48,771 -Diabolik, The King of Terror. -Who's he? 156 00:10:48,854 --> 00:10:50,646 The new comic everyone's talking about! 157 00:10:50,729 --> 00:10:53,437 -Never heard of it, honestly. -It's great. 158 00:10:53,521 --> 00:10:56,729 Basically, it's about this very clever thief 159 00:10:57,396 --> 00:11:01,479 who always wears… who always wears a mask… 160 00:11:02,604 --> 00:11:05,354 -They want us. -Do they? Okay, let's pull over. 161 00:11:25,271 --> 00:11:26,104 Hello. 162 00:11:27,687 --> 00:11:28,521 Yes. 163 00:11:29,729 --> 00:11:31,521 -Good evening. -Evening. 164 00:11:31,604 --> 00:11:35,646 Is there a reason why this vehicle has no license plate? 165 00:11:35,729 --> 00:11:39,312 Because I didn't buy this vehicle. I actually built it. 166 00:11:39,396 --> 00:11:41,271 This car has no license plate? 167 00:11:41,354 --> 00:11:43,812 To be honest, I didn't think about that at all. 168 00:11:43,896 --> 00:11:46,896 All right, if you want to be funny, step outside, please. 169 00:11:46,979 --> 00:11:51,437 Driving license and registration. Salvatore, check their criminal records. 170 00:11:54,687 --> 00:11:55,562 And here we are. 171 00:11:57,812 --> 00:11:59,062 Let me explain. 172 00:11:59,146 --> 00:12:03,437 I built this car with my own hands, because I'm an engineer. 173 00:12:03,521 --> 00:12:05,937 So it's the same principle as with the license plate. 174 00:12:06,021 --> 00:12:09,354 I don't have a registration nor driving license-- 175 00:12:09,437 --> 00:12:12,104 You drove me around without a driving license? 176 00:12:12,729 --> 00:12:15,271 -I drove you. I didn't force you, did I? -Yes. 177 00:12:15,354 --> 00:12:17,146 -You insisted. -I insisted? 178 00:12:17,229 --> 00:12:20,396 I'd have never driven you around Bologna in a car with no plate, 179 00:12:20,479 --> 00:12:22,062 no driving license, half-drunk-- 180 00:12:22,146 --> 00:12:23,521 Did you say "drunk"? 181 00:12:23,604 --> 00:12:24,771 No, I'm not drunk. 182 00:12:24,854 --> 00:12:27,354 I lost a drinking game. Actually, I didn't lose-- 183 00:12:27,437 --> 00:12:29,979 Salvatore, so do these two have criminal records? 184 00:12:30,062 --> 00:12:33,021 I'm a lawyer, address us politely. We're not "these two," thanks. 185 00:12:33,104 --> 00:12:36,312 That's right. She's my lawyer. 186 00:12:36,396 --> 00:12:37,354 So let's keep calm. 187 00:12:37,437 --> 00:12:41,396 Giorgio, I'm not your lawyer. I'm an international law associate. 188 00:12:41,479 --> 00:12:44,062 Bummer. Bloody useless international law… 189 00:12:44,146 --> 00:12:45,396 Nothing on the lady. 190 00:12:45,479 --> 00:12:48,812 -But Rosa has a criminal record. -What about Rosa? 191 00:12:48,896 --> 00:12:51,812 That's not a criminal record, it's a flying ban. 192 00:12:51,896 --> 00:12:53,771 They're two totally different things. 193 00:12:53,854 --> 00:12:57,021 And as per the judge's order, I disassembled the biplane. 194 00:12:57,104 --> 00:12:59,729 I worked two summers to pay for those street lights. 195 00:12:59,812 --> 00:13:02,104 -Please… -You flew an unregistered plane? 196 00:13:02,187 --> 00:13:06,187 Yes, I did. What's with this fixation with registering everything? 197 00:13:06,271 --> 00:13:09,562 Shall we also put a plate on the bottom of each bird that's flying 198 00:13:09,646 --> 00:13:10,812 in Piazza Maggiore? 199 00:13:10,896 --> 00:13:14,771 Salvatore, his car's in the way. Move it, then call the tow truck. 200 00:13:15,479 --> 00:13:17,896 You don't need to. Salvatore, I can do it. 201 00:13:17,979 --> 00:13:20,771 You'll break it. You don't know how to start it. 202 00:13:20,854 --> 00:13:23,937 Stand back. This vehicle is being impounded. 203 00:13:24,021 --> 00:13:27,229 Impounded? You must be joking. Salvatore, wait! 204 00:13:27,312 --> 00:13:30,646 -Salvatore, stop. You'll break it! -Stand back. 205 00:13:30,729 --> 00:13:32,687 -Didn't you hear me? -You'll break it. 206 00:13:32,771 --> 00:13:34,396 -Listen! -I'm listening! 207 00:13:34,479 --> 00:13:35,687 -Stop! -Don't touch him. 208 00:13:35,771 --> 00:13:39,104 -He's touching everything. -Keep your hands down! 209 00:14:04,062 --> 00:14:06,479 There was no need for you to come. 210 00:14:06,562 --> 00:14:10,687 They didn't need to wake you up for that. I was handling it just fine. 211 00:14:10,771 --> 00:14:14,437 The judge was going to convict you because you're a repeat offender. 212 00:14:14,521 --> 00:14:16,021 They're different things. 213 00:14:16,104 --> 00:14:19,229 This one happened on the ground, the other one was air-related. 214 00:14:19,312 --> 00:14:23,062 Why don't you just try, Giorgio? 215 00:14:23,146 --> 00:14:25,021 -Try what? -To be normal. 216 00:14:26,187 --> 00:14:28,937 You'd be happier. Look at yourself now. 217 00:14:29,021 --> 00:14:32,521 What are you talking about? Listen to yourself, "Be normal"… 218 00:14:32,604 --> 00:14:36,396 I managed to meet Battistini and showed him the blueprints of your car. 219 00:14:36,479 --> 00:14:39,146 He was so impressed, he wants you on his team of engineers. 220 00:14:39,229 --> 00:14:42,479 Dad, don't show my stuff to people. It's private. 221 00:14:42,562 --> 00:14:44,896 It's a sought-after position. You should be glad. 222 00:14:46,229 --> 00:14:49,479 Yes, I know, Dad. Thanks. 223 00:14:50,979 --> 00:14:53,437 Could you please pull over? I want to get out. 224 00:14:53,521 --> 00:14:55,562 -Why don't you come home? -I want to get out. 225 00:14:55,646 --> 00:14:58,396 Just stop the car and let me out! 226 00:14:59,812 --> 00:15:02,021 Where are you going now? 227 00:15:04,271 --> 00:15:08,604 Called to answer charges for crimes against humanity, 228 00:15:08,687 --> 00:15:11,271 the Nazis appealed to the positive law, 229 00:15:11,979 --> 00:15:16,646 alluding to their famous phrase, "We were just following orders." 230 00:15:16,729 --> 00:15:19,521 In other words, "We were obeying the law," 231 00:15:19,604 --> 00:15:23,021 which, no matter how brutal, was still the law. 232 00:15:23,104 --> 00:15:25,979 To this avoidance of responsibility, 233 00:15:26,062 --> 00:15:29,812 the judges would respond by appealing to natural law. 234 00:15:30,396 --> 00:15:34,687 Natural law is that innate sense of justice 235 00:15:34,771 --> 00:15:39,521 which exists in each one of us reminding us that it's more important… 236 00:15:39,604 --> 00:15:40,521 Can you move over? 237 00:15:40,604 --> 00:15:42,896 …to prioritize what is right over the rules, 238 00:15:42,979 --> 00:15:45,604 what is right over the law. 239 00:15:45,687 --> 00:15:47,771 Because laws change, 240 00:15:47,854 --> 00:15:49,979 while what is right will always be right. 241 00:15:54,812 --> 00:15:56,062 And this, 242 00:15:57,229 --> 00:16:00,937 doesn't mean that obeying the law is not important, 243 00:16:01,021 --> 00:16:03,937 on the contrary, it's extremely important. 244 00:16:04,021 --> 00:16:06,896 Especially the driving laws, the traffic codes, 245 00:16:06,979 --> 00:16:08,354 even license plates are important. 246 00:16:08,437 --> 00:16:10,437 Right. That's it for today. 247 00:16:10,521 --> 00:16:13,854 I'll see you next week. Chapter three, The Tokyo Trial. 248 00:16:13,937 --> 00:16:16,146 Professor, the class only lasted ten minutes. 249 00:16:16,229 --> 00:16:19,979 Because these are complex concepts which take time to comprehend, 250 00:16:20,062 --> 00:16:23,687 especially for you, Nicolini, who's already failed three times. 251 00:16:23,771 --> 00:16:25,021 You're coming with me. 252 00:16:26,646 --> 00:16:27,521 Sorry. 253 00:16:28,104 --> 00:16:29,979 Excuse me. Sorry. 254 00:16:32,646 --> 00:16:34,021 Do you know what these are? 255 00:16:34,562 --> 00:16:36,229 Blue fingertips? 256 00:16:36,312 --> 00:16:38,521 They took my fingerprints, Giorgio. 257 00:16:38,604 --> 00:16:40,979 -They already had mine. -My fingerprints! 258 00:16:41,062 --> 00:16:43,687 I'm applying for tenure in six months. 259 00:16:43,771 --> 00:16:46,104 I can't take the exam if I have a criminal record. 260 00:16:46,187 --> 00:16:50,312 The evening didn't end well, that's why I'm here, to apologize. 261 00:16:50,396 --> 00:16:52,479 Didn't end well? We were arrested! 262 00:16:52,562 --> 00:16:55,187 Okay, it ended badly then. A tragedy. 263 00:16:55,937 --> 00:16:57,896 But… what happened before that… 264 00:16:58,979 --> 00:16:59,979 can't be ignored. 265 00:17:00,062 --> 00:17:03,271 -Giorgio, you live in your own world. -Don't you like it? 266 00:17:03,354 --> 00:17:06,021 No, I don't, because it ends with getting arrested. 267 00:17:06,604 --> 00:17:10,437 Because you live in your own world, but this world isn't all yours! 268 00:17:10,521 --> 00:17:13,312 -You didn't build it like your car! -Then maybe I should. 269 00:17:13,896 --> 00:17:14,979 Should what? 270 00:17:15,062 --> 00:17:16,979 Build my own world. 271 00:17:17,062 --> 00:17:18,729 Giorgio, it was a metaphor. 272 00:17:18,812 --> 00:17:21,229 -Would you come? -You can't build a world! 273 00:17:21,312 --> 00:17:23,021 -Maybe I can-- -No, you can't! 274 00:17:24,396 --> 00:17:27,812 Because you're not a genius, even though you think you are! 275 00:17:28,896 --> 00:17:32,646 You build toys that keep getting you arrested. 276 00:17:33,729 --> 00:17:36,437 And for a second, I nearly forgot that. 277 00:17:38,021 --> 00:17:39,021 Goodbye, Giorgio. 278 00:18:04,854 --> 00:18:08,562 THREE MONTHS LATER 279 00:19:01,146 --> 00:19:02,604 One second 40. 280 00:19:02,687 --> 00:19:04,979 One second 40 on the fourth lap? 281 00:19:05,062 --> 00:19:07,021 -Are you sure? -Yes, sir. 282 00:19:07,104 --> 00:19:08,812 What shitty tires did we put on? 283 00:19:08,896 --> 00:19:11,021 Luca, we knew it was risky. 284 00:19:11,104 --> 00:19:14,104 That's not a risk. That's goddamn suicide! 285 00:19:14,187 --> 00:19:15,646 We must tell Bruno. 286 00:19:15,729 --> 00:19:18,562 Change the strategy, go flat-out, either it works or it doesn't. 287 00:19:18,646 --> 00:19:20,021 Flat-out from the fourth lap? 288 00:19:20,104 --> 00:19:22,729 Either that or we get there half an hour later! 289 00:19:22,812 --> 00:19:25,729 Hey, go to corner seven and show this to Bruno. 290 00:19:25,812 --> 00:19:28,896 What the hell are you waiting for? Hurry up! Go! 291 00:19:28,979 --> 00:19:31,354 -Who the hell is that? -He's the new guy. 292 00:19:31,437 --> 00:19:33,687 Battistini says he's a great engineer. 293 00:19:33,771 --> 00:19:36,687 He looks like a moron to me. 294 00:20:28,812 --> 00:20:34,312 OUR PLATFORMS, YOUR ENERGY, YOUR FREEDOM 295 00:21:21,646 --> 00:21:25,729 Sir, I swear we wouldn't even dream of going anywhere near your safe. 296 00:21:25,812 --> 00:21:27,396 Angelo, I understand, 297 00:21:27,479 --> 00:21:31,312 but this is the third time this year that money has gone missing 298 00:21:31,396 --> 00:21:32,729 and it's only February. 299 00:21:32,812 --> 00:21:34,646 Dad, don't worry about this. 300 00:21:35,521 --> 00:21:36,771 I'll deal with it. 301 00:21:37,896 --> 00:21:38,729 It's… 302 00:21:39,312 --> 00:21:42,729 impossible to describe the pain 303 00:21:43,437 --> 00:21:46,354 that you people, with your greed, 304 00:21:47,187 --> 00:21:50,729 have caused to this company, to this family, 305 00:21:50,812 --> 00:21:52,771 and to this righteous man. 306 00:21:52,854 --> 00:21:55,896 This man who welcomed you in your time of need. 307 00:21:55,979 --> 00:22:00,562 When you people, dressed only in desperation, 308 00:22:00,646 --> 00:22:04,687 arrived here from your remote and wild lands. 309 00:22:04,771 --> 00:22:06,937 And how did you repay him? 310 00:22:07,729 --> 00:22:10,604 By stealing from the hand that fed you. 311 00:22:11,521 --> 00:22:13,021 Mr. Maurizio, 312 00:22:13,104 --> 00:22:14,562 there's no proof it was us. 313 00:22:16,937 --> 00:22:17,771 Angelo. 314 00:22:18,687 --> 00:22:21,229 Angelo, how can you say something like that? 315 00:22:21,812 --> 00:22:25,354 In the safe, there were five bills of 50,000 lire. 316 00:22:25,437 --> 00:22:29,062 Now there are none, and the only Calabrians here… 317 00:22:29,729 --> 00:22:32,437 are you guys. Or am I wrong? 318 00:22:32,521 --> 00:22:34,979 They've got some nerve… 319 00:22:35,062 --> 00:22:37,229 They're the only ones here, right? 320 00:22:44,479 --> 00:22:45,729 I have to go now, 321 00:22:45,812 --> 00:22:49,229 because we have a company to run, even though… 322 00:22:49,812 --> 00:22:53,021 it'll be more challenging from today because of you guys. 323 00:22:54,729 --> 00:22:56,104 So we're building a platform. 324 00:22:56,979 --> 00:22:58,479 We're making an island. 325 00:22:58,562 --> 00:23:00,687 Okay, I get it, but in the shape of a platform. 326 00:23:00,771 --> 00:23:01,729 It's an island! 327 00:23:01,812 --> 00:23:04,937 Initially, I wanted to build a real one with sand and everything. 328 00:23:05,021 --> 00:23:08,062 And I spent months trying to find a way. 329 00:23:08,146 --> 00:23:09,937 But it's impossible, Maurizio. 330 00:23:10,021 --> 00:23:11,396 But then… 331 00:23:11,479 --> 00:23:13,104 I saw the solution. 332 00:23:14,104 --> 00:23:15,521 An island made of steel. 333 00:23:16,021 --> 00:23:17,604 -Steel! -Steel… 334 00:23:17,687 --> 00:23:22,062 Can you imagine? Our own island, where we can do what the hell we want. 335 00:23:22,146 --> 00:23:24,521 Where we can live by our own rules. 336 00:23:24,604 --> 00:23:26,771 So I won't have to work for my dad anymore? 337 00:23:26,854 --> 00:23:28,687 Of course not! 338 00:23:28,771 --> 00:23:31,354 Because I hate this shipyard. Do you understand? 339 00:23:31,437 --> 00:23:33,646 I hate smelling the stink of it every day. 340 00:23:33,729 --> 00:23:36,854 The stink of the grease of the ships, the gas, the Calabrians. 341 00:23:36,937 --> 00:23:39,437 Listen, do you think we can have a bar too? 342 00:23:39,521 --> 00:23:41,812 A bar where we can drink what the hell we want? 343 00:23:41,896 --> 00:23:43,187 Yes, of course. 344 00:23:43,271 --> 00:23:46,687 Well, I wouldn't make it the main attraction, but yes. 345 00:23:46,771 --> 00:23:50,229 -Where do you want to build this island? -This is the best part. 346 00:23:50,312 --> 00:23:52,729 Outside Italian territorial waters. 347 00:23:53,271 --> 00:23:55,271 Where nobody can bust our balls. 348 00:23:55,354 --> 00:23:56,854 And where is it? Is it far? 349 00:23:57,646 --> 00:23:58,771 Wherever we want. 350 00:23:59,271 --> 00:24:01,104 As long as it's six miles off the coast. 351 00:24:01,812 --> 00:24:03,146 I was thinking here, 352 00:24:04,021 --> 00:24:05,271 opposite Rimini. 353 00:24:05,354 --> 00:24:06,271 Perfect. 354 00:24:06,854 --> 00:24:07,937 Where do we start? 355 00:24:09,729 --> 00:24:12,104 We look at how they build platforms. 356 00:24:47,812 --> 00:24:49,187 So how do they do it? 357 00:24:49,271 --> 00:24:52,937 Pillars of 34 with reinforced concrete foundations on the bedrock. 358 00:24:53,521 --> 00:24:57,146 -How big are the foundations? -I don't know, they're big. 359 00:24:57,229 --> 00:25:00,771 -What do you mean? 90, 150? -I don't know. I didn't measure them! 360 00:25:00,854 --> 00:25:02,104 You go next time. 361 00:25:02,187 --> 00:25:05,729 Come on, help me up. Hurry, before someone calls security. 362 00:25:06,604 --> 00:25:10,271 Let's recap. One underwater concrete injector. 363 00:25:10,354 --> 00:25:12,021 Then what? About 30 pillars? 364 00:25:12,104 --> 00:25:13,104 Yes, about that. 365 00:25:13,729 --> 00:25:15,646 Say we build them as thin as 90. 366 00:25:15,729 --> 00:25:18,604 Then we need to hire ten skilled workers. 367 00:25:18,687 --> 00:25:22,896 And even if we hire Calabrians, no insurance, no payroll taxes, 368 00:25:22,979 --> 00:25:25,729 and we fire them with a random excuse in the last week 369 00:25:25,812 --> 00:25:29,021 and we pay them nothing, that's 100 million gone already. 370 00:25:29,104 --> 00:25:31,062 If we got rid of the concrete? 371 00:25:31,146 --> 00:25:33,854 We'd get down to 80, but the problem is transportation. 372 00:25:33,937 --> 00:25:39,271 To move 30 pillars of 90 for six miles, we'd need a cargo boat. 373 00:25:39,354 --> 00:25:42,729 If they were made of wood, we could float them there. 374 00:25:43,687 --> 00:25:45,979 It can't be made of wood, it has to be steel. 375 00:25:46,604 --> 00:25:48,854 I've been told steel doesn't float. 376 00:25:55,021 --> 00:25:55,854 Well… 377 00:25:56,604 --> 00:25:58,229 that ship's made of steel, 378 00:25:58,312 --> 00:26:01,312 and by some weird magic that I've never understood, 379 00:26:02,021 --> 00:26:02,896 it does float. 380 00:26:11,687 --> 00:26:14,104 So steel doesn't float, 381 00:26:14,937 --> 00:26:16,812 but hollow steel does. 382 00:26:19,396 --> 00:26:22,896 With hollow pillars, we solve the problem of transportation. 383 00:26:22,979 --> 00:26:26,604 I get it, but how can we build a platform on hollow, empty pillars? 384 00:26:26,687 --> 00:26:28,146 I never said empty. 385 00:26:28,812 --> 00:26:30,646 Once they're in the right spot, 386 00:26:30,729 --> 00:26:32,229 we open up one end, 387 00:26:32,937 --> 00:26:34,021 and what happens? 388 00:26:34,104 --> 00:26:35,312 It fills with water, 389 00:26:36,604 --> 00:26:38,229 and it sinks to the bottom. 390 00:26:38,729 --> 00:26:40,896 We'll build the island with filled pillars, 391 00:26:41,646 --> 00:26:42,979 but filled with water. 392 00:26:54,229 --> 00:26:56,187 I'll pay you back for the pillars. 393 00:26:56,271 --> 00:26:59,687 Don't worry. For 700,000, I won't go hungry. 394 00:27:00,562 --> 00:27:01,771 What, 700,000 lire? 395 00:27:03,646 --> 00:27:05,437 Where did you get all that money? 396 00:27:05,521 --> 00:27:08,146 I usually steal it from my father's safe. 397 00:27:08,896 --> 00:27:12,312 -Doesn't he notice? -Of course he does. It's 700,000 lire. 398 00:27:12,396 --> 00:27:15,187 I blame the Calabrians who work for him. 399 00:27:15,271 --> 00:27:17,771 He reports them, or he fires them. I'm not sure. 400 00:27:17,854 --> 00:27:20,437 I think this is it, here. Turn off the engine! 401 00:27:25,937 --> 00:27:26,812 Here we are. 402 00:27:27,854 --> 00:27:29,729 If my calculations are correct, 403 00:27:30,437 --> 00:27:31,854 from this point on, 404 00:27:32,437 --> 00:27:34,479 we are outside territorial waters. 405 00:27:35,687 --> 00:27:37,604 We're no longer in Italy, Maurizio. 406 00:27:38,812 --> 00:27:40,521 We're in international waters. 407 00:27:41,021 --> 00:27:43,312 No one's in charge here! 408 00:27:45,312 --> 00:27:48,146 Nobody can tell us what to do, 409 00:27:48,229 --> 00:27:51,396 what not to do, and stuff like that, Maurizio. 410 00:27:52,104 --> 00:27:53,271 We're free! 411 00:27:53,854 --> 00:27:54,812 Maurizio! 412 00:27:55,854 --> 00:27:56,687 Maurizio. 413 00:27:58,062 --> 00:27:59,604 Hey, Maurizio. 414 00:28:00,896 --> 00:28:01,812 Listen… 415 00:28:02,396 --> 00:28:03,771 now comes the tricky part. 416 00:28:04,354 --> 00:28:06,812 -I know. -We need to unplug the tubes. 417 00:28:07,479 --> 00:28:10,812 It's one thing doing it in a bathtub, and quite another on the open sea. 418 00:28:10,896 --> 00:28:13,979 Remember, lift up the slider, 419 00:28:14,562 --> 00:28:16,396 and get away as quickly as you can. 420 00:28:16,479 --> 00:28:21,062 -I got it. You told me a million times! -Because it's dangerous. 421 00:28:21,146 --> 00:28:24,562 Can't you smell the freedom? 422 00:28:25,354 --> 00:28:29,729 Not really, Maurizio. I can only smell some cheap herbal liquor. 423 00:28:29,812 --> 00:28:31,812 You're already drunk at 8 a.m.? 424 00:28:31,896 --> 00:28:33,521 Did you think I could do this sober? 425 00:28:35,479 --> 00:28:36,729 I can't believe this. 426 00:28:38,479 --> 00:28:39,354 By the way, 427 00:28:40,146 --> 00:28:41,229 it's peach grappa. 428 00:28:42,021 --> 00:28:42,896 I see. 429 00:28:47,937 --> 00:28:48,771 Come on. 430 00:28:49,562 --> 00:28:50,437 You go, man! 431 00:28:50,979 --> 00:28:52,062 Be careful! 432 00:28:53,687 --> 00:28:55,312 It's all in your hands now! 433 00:28:56,479 --> 00:28:57,646 All in your hands! 434 00:28:58,979 --> 00:28:59,812 Remember. 435 00:29:00,854 --> 00:29:02,646 Remember, move away immediately. 436 00:29:03,937 --> 00:29:07,312 Keep in mind all the steps. 437 00:29:07,396 --> 00:29:09,104 Open the slider and get out of the way! 438 00:29:09,187 --> 00:29:11,521 Move away immediately. Okay? 439 00:29:12,271 --> 00:29:13,687 Do you hear me, Maurizio? 440 00:29:14,937 --> 00:29:15,896 Can you hear me? 441 00:29:20,896 --> 00:29:21,854 Can you hear me? 442 00:29:23,646 --> 00:29:24,521 Of course not. 443 00:29:32,521 --> 00:29:33,354 It's working! 444 00:29:43,479 --> 00:29:45,104 No, Maurizio! 445 00:29:45,187 --> 00:29:48,896 Why didn't you listen to me? I told you to move away immediately! 446 00:29:48,979 --> 00:29:51,354 He never listens! He has to do things his way! 447 00:29:51,937 --> 00:29:53,771 Look what's happened to him now! 448 00:29:53,854 --> 00:29:57,771 Now I'm stranded here on the boat, in the middle of the sea! 449 00:29:57,854 --> 00:29:59,354 Well done! 450 00:30:07,604 --> 00:30:08,812 It works! 451 00:30:10,646 --> 00:30:12,229 It works! 452 00:30:12,312 --> 00:30:16,437 It's the best day of my life! I want to do it again! Come on! 453 00:30:23,646 --> 00:30:26,854 So you two transported some pillars, 454 00:30:26,937 --> 00:30:31,396 installed them on the seabed, built a 400-square-meter platform 455 00:30:32,187 --> 00:30:33,729 and nobody said anything? 456 00:30:33,812 --> 00:30:34,729 That's correct. 457 00:30:35,354 --> 00:30:36,979 Not until we got the drill. 458 00:30:39,729 --> 00:30:40,604 The drill? 459 00:30:41,562 --> 00:30:42,437 Yes. 460 00:30:42,521 --> 00:30:44,146 To look for drinking water. 461 00:30:44,646 --> 00:30:48,187 To be an independent island, you need to have your own water. 462 00:30:48,896 --> 00:30:50,521 So we had to drill. 463 00:30:55,521 --> 00:30:59,604 Can't we turn this drill off? It's been three days. It's driving me mad! 464 00:30:59,687 --> 00:31:01,979 Maurizio, water is essential! 465 00:31:02,062 --> 00:31:04,729 If you're worried about the cost of the drill, 466 00:31:04,812 --> 00:31:09,312 we'll have to budget better, counting the workers and all that. 467 00:31:09,396 --> 00:31:12,562 Come on! We're not really going to pay them! 468 00:31:12,646 --> 00:31:14,562 They're actually grateful to us. 469 00:31:14,646 --> 00:31:18,729 They were this close to jail. They stole millions from my dad's safe! 470 00:31:19,312 --> 00:31:21,146 Wasn't that you? 471 00:31:21,229 --> 00:31:23,729 Not according to the prosecutor in Rimini. 472 00:31:24,479 --> 00:31:25,312 Right. 473 00:31:26,979 --> 00:31:31,062 What a pain. Turn it off for a second. And then we'll turn it back on. 474 00:31:31,646 --> 00:31:33,979 You can't just flip a switch. 475 00:31:34,062 --> 00:31:35,521 It's not a toaster. 476 00:31:35,604 --> 00:31:37,354 Coastguard to… 477 00:31:38,229 --> 00:31:40,312 unidentified island. 478 00:31:40,396 --> 00:31:46,646 You're required to identify yourselves, and to immediately cease all activities. 479 00:31:46,729 --> 00:31:49,937 No, we can't turn it off just like that. There's no switch! 480 00:31:50,021 --> 00:31:51,146 Last warning. 481 00:31:51,646 --> 00:31:53,937 The illegal occupation of public airwaves 482 00:31:54,021 --> 00:31:57,896 is a criminal offense punishable with immediate detention if in flagrante. 483 00:31:57,979 --> 00:32:00,729 -Public airways? -He doesn't get it. Let me talk to him. 484 00:32:01,271 --> 00:32:02,187 This is not… 485 00:32:02,687 --> 00:32:06,687 a toaster that you can switch on and off. And we're in international waters! 486 00:32:06,771 --> 00:32:09,979 And most importantly, we're not a radio. We're not. 487 00:32:10,062 --> 00:32:11,062 No! 488 00:32:11,146 --> 00:32:13,479 He thinks the drill is a transmitting antenna. 489 00:32:13,562 --> 00:32:16,979 We're not transmitting. We don't use airwaves. It's just a drill. 490 00:32:17,687 --> 00:32:19,521 We're looking for water. 491 00:32:20,812 --> 00:32:22,354 We're looking for water. 492 00:32:22,437 --> 00:32:24,354 Did he say they're looking for water? 493 00:32:24,437 --> 00:32:25,521 Did he understand? 494 00:32:26,604 --> 00:32:27,562 What do they mean? 495 00:32:30,812 --> 00:32:33,104 Why are you looking for water in the middle of the sea? 496 00:32:35,687 --> 00:32:36,896 Well, because… 497 00:32:38,562 --> 00:32:40,687 To create an independent state. 498 00:32:41,437 --> 00:32:45,021 An independent state with or without radio? 499 00:32:45,104 --> 00:32:46,896 Without radio! 500 00:32:47,729 --> 00:32:49,146 A state without radio. 501 00:32:49,229 --> 00:32:50,812 Perfect. 502 00:32:50,896 --> 00:32:53,687 Thanks for your cooperation. Have a nice day! 503 00:32:53,771 --> 00:32:54,771 You too. 504 00:33:31,896 --> 00:33:33,687 -More water? -I'm okay, thanks. 505 00:33:35,229 --> 00:33:37,771 Let's go and take the Calabrians back to shore. 506 00:33:41,771 --> 00:33:42,937 You know what? 507 00:33:43,812 --> 00:33:45,271 I think I might stay here. 508 00:33:46,187 --> 00:33:47,021 Here where? 509 00:33:47,104 --> 00:33:48,271 Here, on the island. 510 00:33:49,271 --> 00:33:50,271 We have everything. 511 00:33:50,771 --> 00:33:53,937 We have water, coffee. We have everything. 512 00:33:54,646 --> 00:33:56,562 And it's a beautiful, sunny day. 513 00:33:57,271 --> 00:33:58,771 I'll spend my first night here. 514 00:33:59,479 --> 00:34:00,312 Are you sure? 515 00:34:01,146 --> 00:34:04,187 Why did we build an island if we're not going to stay on it? 516 00:34:04,271 --> 00:34:05,604 I'm definitely sure. 517 00:34:08,521 --> 00:34:10,021 Anyway… 518 00:34:12,271 --> 00:34:13,229 it's beautiful! 519 00:34:15,104 --> 00:34:16,896 Shit. This is incredible. 520 00:34:24,354 --> 00:34:25,562 Thank you, Maurizio. 521 00:34:27,687 --> 00:34:28,521 Thank you. 522 00:34:34,604 --> 00:34:37,812 Listen, better not to hug in front of the Calabrians. 523 00:34:37,896 --> 00:34:39,062 Do you mind? 524 00:34:39,146 --> 00:34:41,646 Yes, sure. You're right. Sorry. 525 00:36:55,604 --> 00:36:56,562 Hey! 526 00:37:04,854 --> 00:37:06,604 Hey! 527 00:37:07,562 --> 00:37:09,021 What is that? 528 00:37:09,104 --> 00:37:14,062 This is a free and independent island! We even have drinking water-- 529 00:37:14,146 --> 00:37:17,771 Okay, you can tell me later! Help me up, please! 530 00:37:18,896 --> 00:37:20,354 Pietro Bernardini. 531 00:37:21,396 --> 00:37:25,604 Officially, a welder. He'd been living on his boat for months, 532 00:37:26,687 --> 00:37:30,979 and he became the first resident of the island. 533 00:37:32,396 --> 00:37:34,979 -Was the first resident really a castaway? -Yes. 534 00:37:37,146 --> 00:37:40,896 There appears to be another resident too. A stateless man of German origin 535 00:37:40,979 --> 00:37:42,104 whose name is… 536 00:37:43,562 --> 00:37:46,687 whose name is… 537 00:37:48,187 --> 00:37:49,104 Neumann. 538 00:37:50,646 --> 00:37:52,187 Wolfgang Rudy Neumann. 539 00:37:53,771 --> 00:37:54,854 Correct. 540 00:37:54,937 --> 00:37:57,562 Wolfgang Rudy Neumann. 541 00:38:07,437 --> 00:38:12,437 Legend has it that in 1943, Neumann was forced to join the army 542 00:38:12,521 --> 00:38:15,146 and was sent to Rimini to defend the Gothic Line. 543 00:38:15,229 --> 00:38:16,854 But as soon as he saw the beach, 544 00:38:16,937 --> 00:38:19,146 he knew what he wanted to do with his life. 545 00:38:19,229 --> 00:38:22,812 Without even thinking about it, one night he runs away from his camp 546 00:38:22,896 --> 00:38:25,979 and goes to the town hall to ask for a beach concession. 547 00:38:26,062 --> 00:38:29,937 This is how the legend of Wolfgang Rudy Neumann was born, 548 00:38:30,021 --> 00:38:33,312 the greatest promoter on the Romagna Riviera. 549 00:38:40,312 --> 00:38:43,812 Rudy! Come here! 550 00:38:44,396 --> 00:38:48,604 But at the end of the war, he was charged with desertion 551 00:38:48,687 --> 00:38:52,021 and his German citizenship was revoked. 552 00:38:52,771 --> 00:38:53,854 Yes, Peppe? 553 00:38:53,937 --> 00:38:56,354 Did I ever tell you what my father did for a living? 554 00:38:56,437 --> 00:38:59,437 -No, Peppe. You didn't. -He was a buffalo farmer. 555 00:38:59,521 --> 00:39:01,021 And guess what buffalo smells of? 556 00:39:02,271 --> 00:39:03,104 Cows? 557 00:39:03,187 --> 00:39:04,354 Shit. 558 00:39:05,062 --> 00:39:07,729 I went to the toilet earlier, and I was almost moved. 559 00:39:07,812 --> 00:39:10,729 It reminded me of my childhood. 560 00:39:10,812 --> 00:39:14,812 How many times do I have to tell you you need to check them every 20 minutes, 561 00:39:14,896 --> 00:39:18,896 and clean the shit off the floor, off the walls, off the sink, 562 00:39:18,979 --> 00:39:20,187 and off the toilet seats? 563 00:39:20,271 --> 00:39:21,771 Why do I have to do that? 564 00:39:21,854 --> 00:39:24,646 Who's bringing all these people who shit here? 565 00:39:24,729 --> 00:39:27,771 That's what I do, bring people to clubs. That's what you pay me for. 566 00:39:27,854 --> 00:39:30,479 No, I pay you because I'm a benefactor. 567 00:39:30,562 --> 00:39:33,687 If you don't like it, why don't you open your own beach club? 568 00:39:33,771 --> 00:39:36,479 You know why. They only give permits to Italian citizens. 569 00:39:36,562 --> 00:39:38,729 Open one in Germany then. 570 00:39:38,812 --> 00:39:41,021 I'm not a German citizen either. 571 00:39:41,104 --> 00:39:43,812 So, buddy, off you go then. 572 00:39:50,979 --> 00:39:53,854 Did you hear they're building an island off Rimini? 573 00:39:53,937 --> 00:39:55,312 They're building an island? 574 00:39:55,396 --> 00:39:58,479 Yeah, some crazy guy from Bologna. It's absurd. 575 00:39:58,562 --> 00:40:00,771 What do they plan to do with it? 576 00:40:00,854 --> 00:40:05,187 It's outside territorial waters, you can do what you want, apparently. 577 00:40:05,271 --> 00:40:07,687 I tell you what, we can party big time there. 578 00:40:07,771 --> 00:40:11,771 A round of applause to the best promoter on our Riviera, Rudy Neumann! 579 00:40:14,396 --> 00:40:18,771 -I mean, you built all this by yourselves? -Yes, we did. 580 00:40:20,062 --> 00:40:21,562 Why the hell did you do that? 581 00:40:22,771 --> 00:40:25,937 For the same reason a dog licks his own balls. 582 00:40:28,104 --> 00:40:29,354 I don't get it. 583 00:40:31,062 --> 00:40:32,146 Because he can. 584 00:40:34,604 --> 00:40:35,437 What do you mean? 585 00:40:36,271 --> 00:40:39,271 A dog licks his own balls because he can. 586 00:40:39,354 --> 00:40:42,062 We are engineers, we wanted to build an island, 587 00:40:42,146 --> 00:40:44,271 we could do it, so we did it. 588 00:40:45,646 --> 00:40:48,437 I don't get the balls thing, you lick your own balls-- 589 00:40:48,521 --> 00:40:50,271 No, we don't lick our balls. 590 00:40:50,354 --> 00:40:53,729 It was a way of saying we wanted to create our own world 591 00:40:53,812 --> 00:40:57,187 where we'd feel really free, and we did it. We built it. 592 00:40:57,271 --> 00:40:59,854 Is that a naked man shaving? 593 00:40:59,937 --> 00:41:02,062 Yes, his name is Pietro. He lives here. 594 00:41:03,187 --> 00:41:04,062 On the island? 595 00:41:04,604 --> 00:41:07,646 Yes, he's a castaway. He's not much of a talker but… 596 00:41:07,729 --> 00:41:11,562 I can only count three things here though. A semi-deserted island, 597 00:41:11,646 --> 00:41:14,812 water that's almost fresh, and a half-naked castaway. 598 00:41:14,896 --> 00:41:16,312 Not much of a free, new world. 599 00:41:16,396 --> 00:41:19,146 Wait a minute, I can count three things too. 600 00:41:19,229 --> 00:41:23,396 A German deserter, a promoter that nobody knows, and-- 601 00:41:24,312 --> 00:41:27,604 I can't even think of a third one. This guy comes in criticizing-- 602 00:41:27,687 --> 00:41:30,354 You don't do that. We don't have to welcome everyone. 603 00:41:30,437 --> 00:41:32,687 These are the people we should be welcoming. 604 00:41:32,771 --> 00:41:34,229 Castaways, deserters… 605 00:41:34,312 --> 00:41:37,604 Here no one really cares who you are or where you're from. 606 00:41:37,687 --> 00:41:40,437 He says this now, but he did all this for a girl. 607 00:41:40,521 --> 00:41:41,937 -No, I didn't. -Yes, you did. 608 00:41:42,021 --> 00:41:44,854 Does this place have a name? 609 00:41:48,229 --> 00:41:50,479 BOAT TRIP TO THE NEW STEEL ISLAND 610 00:41:50,562 --> 00:41:53,562 DEPARTS 10:30 EVERY MORNING RETURNS 17:45 611 00:42:04,687 --> 00:42:06,979 With Rudy Neumann, everything changed. 612 00:42:07,729 --> 00:42:10,312 It was an incredible and instant success. 613 00:42:14,979 --> 00:42:18,937 Rumors about a free, independent state spread like wildfire. 614 00:42:19,521 --> 00:42:21,812 First along the Romagna Riviera, 615 00:42:21,896 --> 00:42:23,396 then all across Italy. 616 00:42:23,479 --> 00:42:25,896 In the end, people were arriving from all over Europe, 617 00:42:25,979 --> 00:42:30,021 to see for themselves what sounded like a miracle. 618 00:42:43,354 --> 00:42:46,104 And it also happened at the perfect time. 619 00:42:49,062 --> 00:42:52,187 That was a year that made history. 620 00:42:52,271 --> 00:42:55,479 And that everyone recalls just by the last two numbers, 621 00:42:55,562 --> 00:42:57,521 six and eight. 622 00:43:07,771 --> 00:43:10,479 We didn't know much about the French riots of that May. 623 00:43:11,271 --> 00:43:14,312 Except that they took to the streets and set Paris on fire, 624 00:43:14,396 --> 00:43:16,062 calling for a better world. 625 00:43:16,146 --> 00:43:20,604 As for us, we actually built that "better world" ourselves. 626 00:43:20,687 --> 00:43:24,146 Today, May 1st, 1968, 627 00:43:24,229 --> 00:43:27,604 five hundred meters outside territorial waters, 628 00:43:27,687 --> 00:43:31,729 free from everything, we're making history! 629 00:43:31,812 --> 00:43:36,521 Here, you are truly free! 630 00:43:39,354 --> 00:43:42,104 Welcome to Rose Island! 631 00:43:55,437 --> 00:43:56,729 We need a language. 632 00:43:58,354 --> 00:43:59,354 What do you mean? 633 00:44:00,062 --> 00:44:01,729 People come from all over Europe. 634 00:44:01,812 --> 00:44:04,396 We need an official language that's not Italian 635 00:44:04,479 --> 00:44:06,896 and not from another country. 636 00:44:06,979 --> 00:44:09,354 A free international language. 637 00:44:10,021 --> 00:44:12,021 I don't think it exists, unfortunately. 638 00:44:13,479 --> 00:44:14,812 I believe it does. 639 00:44:17,104 --> 00:44:18,812 ROSE ISLAND 640 00:44:27,812 --> 00:44:29,979 THE MYSTERY OF THE ISLAND REVEALED IN RIMINI 641 00:44:30,062 --> 00:44:31,812 THE OFFICIAL LANGUAGE IS ESPERANTO 642 00:44:31,896 --> 00:44:35,604 For the press, we were more important than national politics, 643 00:44:35,687 --> 00:44:39,354 than student riots, and even the Vietnam War. 644 00:44:39,437 --> 00:44:42,229 ROSE ISLAND RUDY NEUMANN TO BE THE NEW PROMOTER 645 00:45:29,062 --> 00:45:29,896 Shit. 646 00:45:40,937 --> 00:45:41,896 Are you leaving? 647 00:45:41,979 --> 00:45:43,521 Yes. I'm pregnant. 648 00:45:44,437 --> 00:45:45,437 Pregnant? 649 00:45:45,521 --> 00:45:46,937 What do you mean "pregnant"? 650 00:45:47,771 --> 00:45:49,937 Oh my God, how do I tell my mother? 651 00:45:51,437 --> 00:45:54,812 It's not yours, idiot. We only met last night. 652 00:45:58,354 --> 00:45:59,312 Here. 653 00:46:00,646 --> 00:46:03,521 -Pietro, did you only get Cynar? -People love Cynar. 654 00:46:04,521 --> 00:46:08,562 Okay, no doubt about that, but they might want something else too. 655 00:46:08,646 --> 00:46:09,896 Can you hurry up? 656 00:46:09,979 --> 00:46:12,896 I heard from the pier, they're expecting it to be packed today. 657 00:46:12,979 --> 00:46:15,854 -How's it going with the bar? -He only got Cynar. 658 00:46:15,937 --> 00:46:18,521 -I think people really love Cynar. -Maurizio? 659 00:46:18,604 --> 00:46:21,146 Weren't you meant to go shopping with him? 660 00:46:21,229 --> 00:46:23,812 I'm only marginally involved in this project. 661 00:46:23,896 --> 00:46:26,479 Please, don't start again with the name story. 662 00:46:26,562 --> 00:46:28,229 Yes, I will. 663 00:46:28,312 --> 00:46:30,896 Because it was a beautiful and elegant name. 664 00:46:30,979 --> 00:46:34,396 "Maurizio and Giorgio's island" wasn't beautiful nor elegant. 665 00:46:34,479 --> 00:46:37,354 Yes, it was. There's a girl staring at you. 666 00:46:40,687 --> 00:46:41,521 Oh, God. 667 00:46:42,687 --> 00:46:44,896 One of you must go and talk to her. 668 00:46:44,979 --> 00:46:47,104 -Tell her I died in Vietnam. -Hi. 669 00:46:47,187 --> 00:46:49,854 Hi! Nice to see you. What a surprise! 670 00:46:49,937 --> 00:46:51,104 I'm pregnant. 671 00:46:51,187 --> 00:46:56,312 I have a certificate of sterility issued during the war certifying that-- 672 00:46:56,396 --> 00:46:58,521 Look, I'm not sure it's yours. 673 00:47:00,062 --> 00:47:00,979 What do you mean? 674 00:47:01,062 --> 00:47:03,146 Well, there are several options. 675 00:47:03,229 --> 00:47:05,104 That's not nice. 676 00:47:05,187 --> 00:47:07,562 A girl shouldn't really go around saying-- 677 00:47:07,646 --> 00:47:10,479 I've heard this place is amazing but the bar sucks. 678 00:47:11,104 --> 00:47:14,104 I need a job. And it looks like you need a bar attendant. 679 00:47:47,354 --> 00:47:48,562 -Get up. -What? 680 00:47:48,646 --> 00:47:50,146 Come on, get up! 681 00:47:53,021 --> 00:47:55,437 It's getting worse by the minute here. 682 00:47:55,521 --> 00:47:59,604 The German's getting people to sign up for an end-of-summer water-ski race. 683 00:47:59,687 --> 00:48:03,646 Do you think that's normal? Was this the great idea we had? 684 00:48:03,729 --> 00:48:06,729 Because if you're talking of a free world, I have a different view. 685 00:48:06,812 --> 00:48:07,771 And what's that? 686 00:48:07,854 --> 00:48:10,104 A big poker tournament. 687 00:48:10,187 --> 00:48:11,646 -A gambling house? -No! 688 00:48:11,729 --> 00:48:14,354 We'll play for shots. Shots of grappa. 689 00:48:14,437 --> 00:48:17,104 If you lose, you drink, if you win, you drink, 690 00:48:17,187 --> 00:48:19,646 and if anyone wants to play with money, we can't say no. 691 00:48:19,729 --> 00:48:22,229 But that's not the point, just as long as we both agree. 692 00:48:22,312 --> 00:48:25,021 I'll stop him before he collects money off people. 693 00:48:25,104 --> 00:48:27,312 Let's talk about it later. Maurizio! 694 00:48:27,812 --> 00:48:28,687 Hey! 695 00:48:53,729 --> 00:48:55,854 That's the thing they do most often. 696 00:48:56,604 --> 00:48:59,937 They throw their clothes away, shirts, ties, everything. 697 00:49:00,021 --> 00:49:02,396 Not sure why, but many of them do that. 698 00:49:04,312 --> 00:49:06,062 Is that your girlfriend? 699 00:49:06,937 --> 00:49:07,771 Who? 700 00:49:08,937 --> 00:49:11,104 That one there, the bar attendant. 701 00:49:12,021 --> 00:49:13,437 Come on! She's pregnant. 702 00:49:14,146 --> 00:49:15,187 Is it yours? 703 00:49:15,271 --> 00:49:19,687 What? No! She doesn't know whose baby it is. 704 00:49:19,771 --> 00:49:23,146 She doesn't care. She said there were a few options. 705 00:49:23,229 --> 00:49:29,104 She symbolizes this place, a young, free-spirited, pregnant girl. 706 00:49:29,187 --> 00:49:33,062 She wouldn't have found a job on the mainland, but here… 707 00:49:34,271 --> 00:49:38,437 You know, I'm happy to see you. I knew you'd come sooner or later. 708 00:49:38,521 --> 00:49:42,437 -Everyone's talking about it in Rimini. -You should see this place at night. 709 00:49:43,187 --> 00:49:44,104 You'd love it. 710 00:49:44,771 --> 00:49:46,396 Are you staying tonight? 711 00:49:49,771 --> 00:49:51,521 I'm getting married soon, Giorgio. 712 00:49:53,229 --> 00:49:54,062 Married? 713 00:49:55,562 --> 00:49:56,687 Come on! 714 00:49:56,771 --> 00:49:58,687 You don't want to get married. 715 00:49:59,229 --> 00:50:02,646 You belong in this world more than anyone else. 716 00:50:04,437 --> 00:50:07,187 I'm not sure this qualifies as a world, Giorgio. 717 00:50:08,771 --> 00:50:11,312 It's more like a disco, a beach club. 718 00:50:12,271 --> 00:50:14,812 It's not a disco. It's an independent state. 719 00:50:15,437 --> 00:50:16,312 Free. 720 00:50:17,229 --> 00:50:18,937 We even have drinking water. 721 00:50:19,687 --> 00:50:21,604 -We have an official language. -Sure. 722 00:50:21,687 --> 00:50:25,021 But I see people dancing, drinking, a cute girl bartender, 723 00:50:25,104 --> 00:50:27,104 and it looks like a disco. That's all. 724 00:50:28,062 --> 00:50:29,729 With the name in Esperanto. 725 00:50:30,646 --> 00:50:32,562 It looks like that to you. 726 00:50:35,854 --> 00:50:37,896 Right. Giorgio, I'm sorry but… 727 00:50:37,979 --> 00:50:38,937 I have to go. 728 00:50:40,354 --> 00:50:41,187 Take care. 729 00:50:50,771 --> 00:50:55,021 Do you know how hard it is to bring all these people out here? 730 00:50:55,104 --> 00:50:56,354 No, and you know why? 731 00:50:56,437 --> 00:50:59,104 Because it isn't hard to bring people here! 732 00:50:59,187 --> 00:51:01,604 The hard part was building this island! 733 00:51:01,687 --> 00:51:04,604 And while we were building it, you were cleaning toilets. 734 00:51:04,687 --> 00:51:06,312 I was the promoter there, 735 00:51:06,396 --> 00:51:10,812 and I quit because two kids built a house on stilts in the sea 736 00:51:10,896 --> 00:51:13,687 and didn't know what to do with it. I turned it into a dream place! 737 00:51:13,812 --> 00:51:16,021 It was our dream, not yours! Don't forget that. 738 00:51:16,104 --> 00:51:19,271 I won't let you turn this place into an illegal gambling den. 739 00:51:19,354 --> 00:51:22,771 There's nothing illegal on this island. You need to understand that! 740 00:51:22,854 --> 00:51:26,104 Water-skiing is for rich people. You can do it anywhere. 741 00:51:26,187 --> 00:51:28,604 But poker's something you can only do here. 742 00:51:28,687 --> 00:51:31,646 -Because it's a crime in the real world! -Correct! But not here. 743 00:51:31,729 --> 00:51:33,396 That's why we built an island. 744 00:51:33,479 --> 00:51:36,771 -Giorgio, back me up here. -We built a disco. 745 00:51:37,854 --> 00:51:38,854 We did what? 746 00:51:38,937 --> 00:51:43,396 We built our little, free world, on our happy island… 747 00:51:43,479 --> 00:51:45,771 But what's all this for, 748 00:51:45,854 --> 00:51:49,312 if they don't recognize us as an independent state? 749 00:51:49,396 --> 00:51:50,979 Who's "they"? 750 00:51:52,062 --> 00:51:54,979 Italy, Europe, the other states. Who else? 751 00:51:55,062 --> 00:51:58,854 I disagree with that. Who cares if they recognize us or not? 752 00:51:58,937 --> 00:52:02,062 If we wanted a state, we'd have rules, and we don't want that. 753 00:52:02,146 --> 00:52:03,437 If they don't recognize us, 754 00:52:03,521 --> 00:52:05,937 we'll just be a disco in the middle of the sea. 755 00:52:06,021 --> 00:52:09,479 We already have everything. We have currency, we have stamps, 756 00:52:09,562 --> 00:52:10,896 we have a postal service. 757 00:52:10,979 --> 00:52:12,354 The only thing missing… 758 00:52:13,521 --> 00:52:14,729 is a government. 759 00:52:15,271 --> 00:52:17,062 But we are the government. 760 00:52:18,229 --> 00:52:19,562 I'll be the president. 761 00:52:20,104 --> 00:52:22,229 Franca, the minister for economic affairs. 762 00:52:22,312 --> 00:52:24,187 Pietro, surveillance and defense. 763 00:52:24,271 --> 00:52:26,062 What's a surveillance ministry? 764 00:52:26,146 --> 00:52:28,771 I said "surveillance and defense" for a reason. 765 00:52:28,854 --> 00:52:31,604 You're the caretaker, you oversee rather than defend. 766 00:52:32,229 --> 00:52:34,562 Rudy, secretary of state, Maurizio, internal affairs. 767 00:52:34,646 --> 00:52:38,479 -I'm not sure that's a good idea. -Maurizio's right. It'll piss them off. 768 00:52:38,562 --> 00:52:39,396 So what? 769 00:52:39,937 --> 00:52:41,396 I feel like a minister. 770 00:52:42,312 --> 00:52:45,687 I wonder how my folks will react. I usually give them bad news. 771 00:52:46,604 --> 00:52:48,104 How exactly are we doing this? 772 00:53:21,979 --> 00:53:25,854 UNITED NATIONS HEADQUARTERS 773 00:54:51,437 --> 00:54:56,521 COUNCIL OF MINISTERS 774 00:54:56,604 --> 00:54:59,354 The idea is to increase and strategically relocate 775 00:54:59,437 --> 00:55:01,979 the military trucks in key spots 776 00:55:02,062 --> 00:55:04,771 to send out a strong message. 777 00:55:04,854 --> 00:55:08,271 Using the summertime to regain control over the occupied universities. 778 00:55:08,854 --> 00:55:10,271 Basically all of them, except one. 779 00:55:10,354 --> 00:55:12,396 Only one left? Which one? 780 00:55:12,479 --> 00:55:13,604 Luigi, 781 00:55:13,687 --> 00:55:15,229 the military trucks again? 782 00:55:15,312 --> 00:55:18,354 I know, Giovanni, but if you've noticed, 783 00:55:18,437 --> 00:55:22,104 the students who went to lessons and respected the teachers six months ago, 784 00:55:22,187 --> 00:55:25,312 have suddenly turned into a mob driven by hatred and violence. 785 00:55:25,396 --> 00:55:28,604 Clearly, pollution is to blame, 786 00:55:28,687 --> 00:55:32,021 excessive protein intake, and TV. 787 00:55:32,604 --> 00:55:36,521 I happened to watch TV last night, and it was all about dismemberment, 788 00:55:36,604 --> 00:55:38,521 monsters, people copulating. 789 00:55:38,604 --> 00:55:41,229 All this on the main channel. Is that acceptable? 790 00:55:41,312 --> 00:55:43,104 You must have watched The Odyssey. 791 00:55:43,187 --> 00:55:44,729 The Odyssey? 792 00:55:44,812 --> 00:55:46,979 Maybe. I fell asleep halfway through. 793 00:55:47,062 --> 00:55:48,646 Okay, then… 794 00:55:49,146 --> 00:55:50,812 let's go ahead with the outposts. 795 00:55:50,896 --> 00:55:54,271 If there are no other urgent matters, we'll update on Thursday. 796 00:55:54,896 --> 00:55:55,812 Thank you. 797 00:55:59,271 --> 00:56:03,146 Actually, Giovanni, talking about young people, 798 00:56:03,729 --> 00:56:05,187 there is one thing… 799 00:56:05,771 --> 00:56:08,521 Forget it, we'll talk about it next time. Don't worry. 800 00:56:08,604 --> 00:56:09,604 Tell me, Franco. 801 00:56:09,687 --> 00:56:14,062 We'll talk about it next time. Don't worry, it's not important. 802 00:56:14,146 --> 00:56:17,479 Even better. Just tell us and we can go for lunch. 803 00:56:18,687 --> 00:56:19,896 It's nothing… 804 00:56:20,396 --> 00:56:21,979 Basically, what's happening is… 805 00:56:22,771 --> 00:56:27,187 there's this guy, with some friends in Rimini. 806 00:56:28,104 --> 00:56:29,104 It's nothing really… 807 00:56:29,771 --> 00:56:33,104 Five hundred meters outside of territorial waters, 808 00:56:33,854 --> 00:56:36,187 so just off Rimini. 809 00:56:36,271 --> 00:56:37,479 What did he do? 810 00:56:37,562 --> 00:56:39,687 He built an island, 811 00:56:39,771 --> 00:56:42,104 and declared independence. 812 00:56:45,854 --> 00:56:47,229 I didn't get that. Say it again. 813 00:56:47,312 --> 00:56:49,937 It's nothing, Giovanni, it's no big deal. I told you. 814 00:56:50,021 --> 00:56:52,937 In fact, while telling you and hearing myself saying it, 815 00:56:53,021 --> 00:56:54,729 I actually realized 816 00:56:54,812 --> 00:56:57,896 that it sounds more serious than it really is. 817 00:56:57,979 --> 00:57:02,521 Some guys in Rimini, 500 meters outside territorial waters, 818 00:57:02,604 --> 00:57:06,312 built an island and declared independence. 819 00:57:17,021 --> 00:57:18,979 Independence from whom? 820 00:57:19,062 --> 00:57:22,896 From Italy, I believe. From everyone. They're independent… 821 00:57:23,896 --> 00:57:28,646 An island, though from what I gather, it's more like a platform. 822 00:57:28,729 --> 00:57:29,979 "From what I gather"? 823 00:57:30,062 --> 00:57:34,021 Giovanni, please, let's not make a drama out of nothing. 824 00:57:34,104 --> 00:57:36,812 -And how did they build this platform? -I don't know. 825 00:57:36,896 --> 00:57:38,562 -And how long did it take? -Giovanni-- 826 00:57:38,646 --> 00:57:40,771 -How long did it take? -I don't know. 827 00:57:40,854 --> 00:57:44,687 An adequate amount of time necessary to build something like that. 828 00:57:44,771 --> 00:57:46,979 Why are we just finding out about it? 829 00:57:47,062 --> 00:57:49,312 Maybe because the local authority, 830 00:57:49,396 --> 00:57:52,229 considering it's outside territorial waters, 831 00:57:52,312 --> 00:57:54,812 might have believed it wasn't their-- 832 00:57:54,896 --> 00:57:55,771 I'm sorry, 833 00:57:56,437 --> 00:57:57,729 but how did you find out? 834 00:57:58,396 --> 00:58:01,187 Well… this maybe is the only detail 835 00:58:01,271 --> 00:58:06,021 that makes this seemingly insignificant event, a little more serious 836 00:58:06,104 --> 00:58:08,271 because basically, we were told by… 837 00:58:10,771 --> 00:58:12,521 Well, the UN called us. 838 00:58:15,729 --> 00:58:18,604 -The UN called us? -That's why I didn't want to tell you. 839 00:58:18,687 --> 00:58:23,021 Giovanni, we're making a big fuss, that's what we're doing, about a prank-- 840 00:58:23,104 --> 00:58:27,479 I'm sorry, Franco, the UN called us, and you say it's a prank! 841 00:58:27,562 --> 00:58:29,646 Who's our man at the UN? Who's there? 842 00:58:29,729 --> 00:58:30,562 Randelli. 843 00:58:30,646 --> 00:58:31,812 Randelli died last year! 844 00:58:31,896 --> 00:58:34,312 What's the name of the officer who called you? 845 00:58:34,396 --> 00:58:36,771 I don't think it was an officer, Giovanni. 846 00:58:36,854 --> 00:58:38,437 Good. Maybe it was a secretary. 847 00:58:38,521 --> 00:58:41,146 Secretary, yes, I mean… 848 00:58:41,229 --> 00:58:44,146 not a secretary but the… 849 00:58:44,229 --> 00:58:46,854 Secretary-General of the United Nations. 850 00:58:49,437 --> 00:58:50,521 When did this happen? 851 00:58:50,604 --> 00:58:51,771 Two days ago. 852 00:58:51,854 --> 00:58:53,562 What the hell have you been doing for two days? 853 00:58:53,646 --> 00:58:56,979 I immediately sent out two of our best intelligence officers. 854 00:58:57,062 --> 00:58:58,771 Good. Where's their report? 855 00:59:00,771 --> 00:59:02,687 We haven't heard from them… 856 00:59:03,521 --> 00:59:04,812 for nearly 40 hours. 857 00:59:05,604 --> 00:59:06,854 By law, in eight hours' time 858 00:59:06,937 --> 00:59:09,604 we have to notify the families by telegram. 859 00:59:18,229 --> 00:59:20,687 Good morning, gentlemen. So… 860 00:59:22,271 --> 00:59:25,146 -Tell me you found them. -They're on the phone. 861 00:59:25,229 --> 00:59:27,687 -They're alive then. -Yes, I'd say so. 862 00:59:27,771 --> 00:59:30,229 They'll regret they are. 863 00:59:32,062 --> 00:59:38,937 Agent, I hope you have a valid explanation for your disgraceful behavior. 864 00:59:39,021 --> 00:59:42,354 -I cheated on my wife! -Agent, pull yourself together. 865 00:59:42,437 --> 00:59:44,437 The situation's taken a bad turn. 866 00:59:44,521 --> 00:59:47,646 Please, don't tell her. I love her so much! 867 00:59:47,729 --> 00:59:50,479 -Wait! -Minister, Agent Piazza here. 868 00:59:50,562 --> 00:59:56,021 The island's inhabitants' top priority is the custom of adding fruit to wine, 869 00:59:56,104 --> 00:59:57,396 then drinking the wine… 870 00:59:57,479 --> 01:00:01,854 Agent Piazza, it's called sangria. In Spain, they've been doing it for ages. 871 01:00:01,937 --> 01:00:03,937 Agent Piazza, I'm fairly sure 872 01:00:04,021 --> 01:00:07,771 that you're talking to an Italian minister while drunk! 873 01:00:08,562 --> 01:00:09,479 It's the minister. 874 01:00:09,562 --> 01:00:12,687 Return to Rome immediately with a detailed report. 875 01:00:12,771 --> 01:00:17,729 Or you will have to face a court-martial with accusations of high treason. 876 01:00:30,979 --> 01:00:33,521 After foreign affairs, onto lifestyle. 877 01:00:33,604 --> 01:00:37,479 Or rather, we're still on foreign affairs but we'll focus on the "life in style." 878 01:00:37,562 --> 01:00:41,979 That fun play on words is the perfect introduction 879 01:00:42,062 --> 01:00:46,687 to what seems to have become the main attraction on Rimini's shores, 880 01:00:46,771 --> 01:00:48,229 Rose Island. 881 01:00:49,146 --> 01:00:54,562 The founder, Giorgio Rosa, talks about utopia and freedom. 882 01:00:54,646 --> 01:00:57,729 But what is being hidden on the island? 883 01:00:57,812 --> 01:00:58,896 Drugs? 884 01:00:58,979 --> 01:01:00,687 Moral degeneration? 885 01:01:00,771 --> 01:01:02,062 Gambling? 886 01:01:02,646 --> 01:01:05,937 We talk to Franco Restivo, Minister of Internal Affairs. 887 01:01:07,562 --> 01:01:10,271 This so-called Rose Island, 888 01:01:10,354 --> 01:01:16,521 absolutely cannot and should not be considered as an independent state. 889 01:01:16,604 --> 01:01:18,854 Is it true that the UN has started an investigation 890 01:01:18,937 --> 01:01:22,021 on the basis that there might be grounds for a claim for independence? 891 01:01:22,104 --> 01:01:26,271 No. That investigation does not concern us. 892 01:01:26,354 --> 01:01:32,604 The Italian State will absolutely not tolerate a lawless platform 893 01:01:32,687 --> 01:01:36,312 where the safety of our citizens cannot be guaranteed. 894 01:01:36,396 --> 01:01:40,104 They may be in international waters, but they are Italian citizens, 895 01:01:40,187 --> 01:01:43,604 and their safety is our main concern. 896 01:01:48,312 --> 01:01:49,146 What's this? 897 01:01:49,229 --> 01:01:51,479 Letters. Applications for citizenship. 898 01:01:52,062 --> 01:01:54,896 The minister has unwillingly put us on the map. 899 01:01:54,979 --> 01:01:56,937 The requests come from all over the world! 900 01:01:57,021 --> 01:01:58,646 Now everyone knows who we are. 901 01:01:58,729 --> 01:02:01,312 And they want to become citizens of Rose Island. 902 01:02:11,729 --> 01:02:14,562 -God bless the president! -Come on, get up. 903 01:02:14,646 --> 01:02:16,354 -You're amazing! -Thanks. 904 01:02:18,021 --> 01:02:19,687 So how's it going? 905 01:02:21,062 --> 01:02:22,396 Sorry I'm late. 906 01:02:22,979 --> 01:02:23,979 President? 907 01:02:24,479 --> 01:02:27,771 Yes, Dad, but they're hippies. They're over the top. 908 01:02:29,062 --> 01:02:31,479 -Have you ordered yet? -We were waiting for you. 909 01:02:31,562 --> 01:02:33,229 Okay, here I am. Waiter! 910 01:02:34,271 --> 01:02:35,812 What's fresh today? 911 01:02:36,646 --> 01:02:38,271 Our usual catch of the day, 912 01:02:38,354 --> 01:02:41,104 and a fantastic lobster that can be served a number of ways. 913 01:02:41,187 --> 01:02:43,687 Great! Lobster for everybody? 914 01:02:43,771 --> 01:02:45,771 Half a portion of tagliolini. 915 01:02:47,729 --> 01:02:50,479 Half a portion of tagliolini? Dad? 916 01:02:50,562 --> 01:02:52,646 Yes, half a portion of tagliolini. 917 01:02:53,437 --> 01:02:56,021 Don't worry about money, you're my guests. 918 01:02:56,104 --> 01:02:58,437 -Half a portion-- -He'd like half a portion of tagliolini. 919 01:02:58,521 --> 01:03:01,771 So two lobsters and half a portion of tagliolini. 920 01:03:01,854 --> 01:03:04,187 Good. Thank you. 921 01:03:04,854 --> 01:03:07,729 -Thanks. You look good, Mom. -Thanks. 922 01:03:07,812 --> 01:03:08,896 Is it legal, Giorgio? 923 01:03:10,312 --> 01:03:12,396 The money you're earning, is it legal? 924 01:03:13,104 --> 01:03:14,854 What do you mean legal? 925 01:03:16,062 --> 01:03:19,937 We're an independent state, close to being recognized by the UN, 926 01:03:20,937 --> 01:03:22,604 we get to decide what is legal. 927 01:03:22,687 --> 01:03:24,854 Nobody gets to say what is legal for themselves. 928 01:03:24,937 --> 01:03:26,896 Dad, we're doing nothing wrong. 929 01:03:26,979 --> 01:03:29,937 Don't believe the newspapers. 930 01:03:30,021 --> 01:03:32,604 Why don't you come after lunch? 931 01:03:32,687 --> 01:03:34,521 It's just 20 minutes by boat. 932 01:03:34,604 --> 01:03:37,146 We can go together, and you can see what we do. 933 01:03:38,437 --> 01:03:42,729 Did I tell you I patented a telescopic pillar system to build it? 934 01:03:43,354 --> 01:03:44,437 You'd love it. 935 01:03:45,604 --> 01:03:46,771 Are you coming? 936 01:03:48,729 --> 01:03:51,187 Your mom has a nap after lunch, we'd better not. 937 01:04:00,771 --> 01:04:01,604 Okay. 938 01:04:02,396 --> 01:04:03,604 Maybe another time. 939 01:04:28,646 --> 01:04:29,896 Aren't your folks coming? 940 01:04:31,354 --> 01:04:33,354 My mom needs a rest after lunch. 941 01:04:33,979 --> 01:04:35,479 Don't take it personally. 942 01:04:35,979 --> 01:04:38,437 It's hard for them to understand what we're doing. 943 01:04:42,729 --> 01:04:44,604 Mr. Rosa, right? 944 01:04:44,687 --> 01:04:47,062 We're about to leave. We're in a hurry. 945 01:04:47,146 --> 01:04:47,979 Yes, that's me. 946 01:04:48,062 --> 01:04:51,187 You need to talk to our foreign relations representative. 947 01:04:51,271 --> 01:04:52,937 Mr. Rosa, we need to talk to you. 948 01:04:53,021 --> 01:04:56,146 -I was just saying that you need to-- -That's okay. 949 01:04:57,854 --> 01:04:58,979 Let's go. 950 01:04:59,062 --> 01:05:01,062 Meet me at the boat. I'll be right back. 951 01:05:03,604 --> 01:05:05,646 Mr. Rosa, do you know who we are? 952 01:05:06,854 --> 01:05:09,229 -Funeral service? -We're from the Secret Service. 953 01:05:09,312 --> 01:05:11,271 I know. It was a joke. 954 01:05:12,937 --> 01:05:14,229 Haven't we met before? 955 01:05:14,312 --> 01:05:17,062 I've spent about 40 hours on the island. 956 01:05:17,146 --> 01:05:19,396 I remember, you're the one who lost his pinkie. 957 01:05:19,479 --> 01:05:20,937 Not really. 958 01:05:21,437 --> 01:05:24,312 I didn't actually bet my pinkie. 959 01:05:24,396 --> 01:05:27,229 It was a memorable game! 960 01:05:27,312 --> 01:05:31,187 You must immediately cease all activities on the island. 961 01:05:32,104 --> 01:05:33,146 Which activities? 962 01:05:33,812 --> 01:05:37,604 Our report suggests that you have a bar managed by a minor, 963 01:05:37,687 --> 01:05:39,562 and you host card games. 964 01:05:40,104 --> 01:05:41,062 So what? 965 01:05:41,729 --> 01:05:44,396 Aren't those men playing cards in a bar too? 966 01:05:44,896 --> 01:05:46,021 Why can't we do it? 967 01:05:46,104 --> 01:05:50,187 It's different what happens here under the watchful eye of the authorities. 968 01:05:50,271 --> 01:05:53,104 Oh, I see! It's about "the watchful eye." 969 01:05:53,187 --> 01:05:56,271 Listen, Giorgio, what the major is trying to say 970 01:05:56,354 --> 01:05:59,187 is that we appreciate your sociological experiment, 971 01:05:59,271 --> 01:06:01,646 but as with all experiments, it must end now. 972 01:06:02,271 --> 01:06:03,437 What must end? 973 01:06:03,521 --> 01:06:06,521 Beach clubs permits are being renewed at the end of the month. 974 01:06:06,604 --> 01:06:08,687 And the major here has power of attorney. 975 01:06:09,271 --> 01:06:10,604 See this briefcase? 976 01:06:10,687 --> 01:06:13,562 It contains papers which guarantee that you, 977 01:06:13,646 --> 01:06:16,146 who's sitting here owning nothing, 978 01:06:16,229 --> 01:06:18,771 end up with two beach clubs of your choice. 979 01:06:19,812 --> 01:06:23,271 It'd set you up for the next three generations. 980 01:06:23,354 --> 01:06:26,437 You said it yourself, you do the same things there, 981 01:06:26,521 --> 01:06:29,062 bar, card games… You just do it here and not on the sea. 982 01:06:29,146 --> 01:06:30,479 What's the difference? 983 01:06:30,562 --> 01:06:33,854 None, except for the permits we'll give you. 984 01:06:33,937 --> 01:06:36,812 You might say, "I don't pay goddamn taxes there." 985 01:06:36,896 --> 01:06:40,146 Do you think anyone does here? Come on, Giorgio. 986 01:06:48,562 --> 01:06:50,229 What the hell… 987 01:06:52,271 --> 01:06:54,187 This is serious, you know! 988 01:06:56,062 --> 01:06:58,687 I'm trying to save your goddamn island! 989 01:07:00,646 --> 01:07:03,271 Attention, please, everyone. 990 01:07:03,354 --> 01:07:05,437 Mr. President, may I say it? 991 01:07:05,521 --> 01:07:06,604 As you wish. 992 01:07:06,687 --> 01:07:10,146 Okay. As you know, tonight, we kept the island to ourselves 993 01:07:10,229 --> 01:07:12,104 for a special Council of Ministers, 994 01:07:12,187 --> 01:07:14,604 as special as the news I'm about to give you. 995 01:07:14,687 --> 01:07:19,187 Our President, Giorgio Rosa, has finally agreed, 996 01:07:19,271 --> 01:07:22,729 that from tomorrow the island will officially be able to grant 997 01:07:22,812 --> 01:07:24,937 citizenship to all applicants. 998 01:07:25,646 --> 01:07:28,646 What are you clapping for? That wasn't the news. Stop! 999 01:07:28,729 --> 01:07:32,604 That wasn't the news, just an official communication. 1000 01:07:32,687 --> 01:07:37,979 The real news is that we have printed the first passport, 1001 01:07:38,062 --> 01:07:40,812 and we have agreed to assign it 1002 01:07:40,896 --> 01:07:43,562 to the one among us who has never owned one. So… 1003 01:07:44,396 --> 01:07:46,521 Rudy, this is for you. 1004 01:07:48,271 --> 01:07:51,229 Now, this calls for a round of applause. Come on, guys! 1005 01:07:52,271 --> 01:07:54,521 -Well done, Neumann! -GIve me a hug. 1006 01:08:03,771 --> 01:08:07,271 We're hoping that with the increased military presence, 1007 01:08:07,354 --> 01:08:08,854 things will settle. 1008 01:08:08,937 --> 01:08:11,229 We're hoping to regain control of the universities, 1009 01:08:11,312 --> 01:08:13,146 since there's only one left. 1010 01:08:13,229 --> 01:08:15,687 I know. These are hard times. 1011 01:08:15,771 --> 01:08:19,187 But you shouldn't worry, you're doing a great job, 1012 01:08:19,771 --> 01:08:23,104 and we're all very happy here. 1013 01:08:23,187 --> 01:08:24,604 Thank you, Emanuele. 1014 01:08:24,687 --> 01:08:26,062 Well, Giovanni, 1015 01:08:26,146 --> 01:08:29,562 I'll see you again in two weeks, as usual. 1016 01:08:29,646 --> 01:08:32,562 -Sure. -Try to rest a little. 1017 01:08:32,646 --> 01:08:35,604 You're looking a little gray. 1018 01:08:35,687 --> 01:08:38,021 I could really do with a vacation. 1019 01:08:41,604 --> 01:08:42,646 Don't forget this. 1020 01:08:43,562 --> 01:08:44,812 Excuse me, Giovanni, 1021 01:08:44,896 --> 01:08:48,521 since you're here, there's something I'd like to mention. 1022 01:08:48,604 --> 01:08:53,812 Especially considering the exposure that it's getting in the tabloids. 1023 01:08:53,896 --> 01:08:56,146 ROSE ISLAND A SMALL STATE OFF RIMINI 1024 01:08:56,854 --> 01:08:58,937 Look, Emanuele, we're working on it. 1025 01:08:59,021 --> 01:09:01,937 I'm sure you are, but times have changed. 1026 01:09:02,521 --> 01:09:05,979 I used to be able to filter the news, 1027 01:09:06,062 --> 01:09:09,937 but now our Holy Father wants to be informed first-hand. 1028 01:09:10,021 --> 01:09:12,979 He reads all the papers first thing in the morning. 1029 01:09:13,062 --> 01:09:18,021 I caught this one and removed it from the stack, 1030 01:09:18,521 --> 01:09:21,187 but had he seen this, it would've gotten ugly. 1031 01:09:21,271 --> 01:09:22,604 Giovanni, 1032 01:09:23,479 --> 01:09:24,646 this is a bare ass. 1033 01:09:25,437 --> 01:09:27,937 Do you get it, Giovanni, an ass in the newspaper. 1034 01:09:28,562 --> 01:09:30,979 You tell me if you think this is okay. 1035 01:09:31,062 --> 01:09:34,312 Of course not, but my dear Emanuele, 1036 01:09:34,396 --> 01:09:37,521 we don't really want to start a case about an ass. 1037 01:09:37,604 --> 01:09:39,021 It's not about the ass itself, 1038 01:09:39,104 --> 01:09:43,937 which I think is well-proportioned, nice, but what the ass represents. 1039 01:09:44,021 --> 01:09:47,937 An ass on an island where, from what I gather, 1040 01:09:48,021 --> 01:09:49,937 you can do what you want. 1041 01:09:50,021 --> 01:09:53,937 Do you get it, Giovanni? An ass and everything you want. 1042 01:09:54,646 --> 01:09:55,937 Giovanni, 1043 01:09:56,021 --> 01:09:59,062 with an ass, can you do anything you want? 1044 01:10:02,729 --> 01:10:05,354 No. I'll tell you. You can't. 1045 01:10:06,229 --> 01:10:09,062 Otherwise, this country would be out of our control. 1046 01:10:09,687 --> 01:10:10,521 Sure. 1047 01:10:13,729 --> 01:10:17,396 The truth is, they're outside our territorial waters. 1048 01:10:17,479 --> 01:10:21,687 -So outside of our jurisdiction. -Like I said, it's just a small issue. 1049 01:10:50,437 --> 01:10:51,521 Where's Franco? 1050 01:10:55,271 --> 01:10:56,729 What the hell are these? 1051 01:11:00,271 --> 01:11:03,562 My dear Giovanni, I wasn't expecting you. 1052 01:11:03,646 --> 01:11:06,062 Had you told me, we could have met at the cafe. 1053 01:11:06,146 --> 01:11:08,479 It's so messy here. 1054 01:11:08,562 --> 01:11:10,521 -What the hell are these letters? -Nothing… 1055 01:11:10,604 --> 01:11:13,354 Requests to relinquish Italian nationality, Mr. President, 1056 01:11:13,437 --> 01:11:15,104 in favor of Rose Island. 1057 01:11:15,187 --> 01:11:18,979 No, not really. I mean, it doesn't work like that. 1058 01:11:19,062 --> 01:11:21,437 They can't just write in and we cancel their citizenship. 1059 01:11:21,521 --> 01:11:24,687 It's not a subscription to Famiglia Cristiana that you just cancel. 1060 01:11:24,771 --> 01:11:27,937 And most of the letters are written in such poor Italian! 1061 01:11:28,021 --> 01:11:29,771 -Don't waste-- -How many are there? 1062 01:11:29,854 --> 01:11:34,062 About 300. The German Consulate called, and they've received about 100, 1063 01:11:34,146 --> 01:11:36,146 France 30, and the US four. 1064 01:11:36,229 --> 01:11:39,604 Just four in the States, Giovanni. They don't give a damn about them. 1065 01:11:39,687 --> 01:11:40,979 They flopped over there. 1066 01:11:41,062 --> 01:11:44,812 Franco, I've had enough of this shit. 1067 01:11:44,896 --> 01:11:50,604 The letters, parliamentary interrogations, asses that can't do what they want. 1068 01:11:50,687 --> 01:11:53,271 -Asses what? -You have to fix this now. 1069 01:11:53,354 --> 01:11:56,437 Even if you have to swim there with a screwdriver between your teeth 1070 01:11:56,521 --> 01:12:01,271 to unscrew that goddamn platform bit by bit! 1071 01:12:01,354 --> 01:12:04,021 Franco, we've known each other for 30 years, 1072 01:12:04,104 --> 01:12:06,937 but you've never seen me truly pissed off. 1073 01:12:08,521 --> 01:12:09,979 Tell me you understand. 1074 01:12:10,812 --> 01:12:12,687 I understand, Giovanni. I do. 1075 01:12:27,021 --> 01:12:27,854 Rosa! 1076 01:12:29,437 --> 01:12:30,437 Rosa! 1077 01:12:32,187 --> 01:12:33,479 It's Battistini. 1078 01:12:34,146 --> 01:12:35,562 He wants to talk to you. 1079 01:13:13,396 --> 01:13:16,062 Nothing. It's going to rain tomorrow too. 1080 01:13:16,146 --> 01:13:21,312 We have to start building the roof for the second floor as soon as we can. 1081 01:13:21,396 --> 01:13:24,146 And then we have to extend the canopy. 1082 01:13:24,937 --> 01:13:26,562 Giorgio, are you listening? 1083 01:13:26,646 --> 01:13:28,146 Did you think about heating? 1084 01:13:28,229 --> 01:13:30,896 It's important. We'll freeze to death in a month. 1085 01:13:30,979 --> 01:13:32,562 We have to find a solution. 1086 01:13:32,646 --> 01:13:34,896 Rudy… What do you think? 1087 01:13:34,979 --> 01:13:37,437 Well… I don't know, guys. 1088 01:13:37,937 --> 01:13:39,604 An island is a summer place. 1089 01:13:39,687 --> 01:13:42,896 In my experience, it's hard to attract guests in the autumn. 1090 01:13:42,979 --> 01:13:46,604 What do you mean it's hard? This is an independent state. 1091 01:13:46,687 --> 01:13:49,812 We can't shut down for the season. We have citizens now. 1092 01:13:49,896 --> 01:13:51,812 What about you, Franca? What do you think? 1093 01:13:51,896 --> 01:13:55,354 I'm almost six months pregnant. I don't know how much longer I can stay. 1094 01:13:55,437 --> 01:13:59,271 We've been talking about our first natural-born citizen for months! 1095 01:13:59,354 --> 01:14:02,562 The midwife said she won't come. She says it's too dangerous. 1096 01:14:02,646 --> 01:14:05,437 She can't be bothered, more like. 1097 01:14:05,521 --> 01:14:08,104 -Don't worry. I'll find someone else. -You, Pietro? 1098 01:14:08,979 --> 01:14:10,271 What are your plans? 1099 01:14:10,771 --> 01:14:13,396 Come on, what kind of plans can Pietro have? 1100 01:14:13,479 --> 01:14:14,312 Come on, guys. 1101 01:14:14,396 --> 01:14:18,604 Let's try to be a bit positive. Being negative doesn't help. 1102 01:14:18,687 --> 01:14:19,729 What did they offer you? 1103 01:14:19,812 --> 01:14:20,812 So the roof-- 1104 01:14:23,187 --> 01:14:24,354 What did you say? 1105 01:14:25,729 --> 01:14:27,146 What did they offer you? 1106 01:14:37,854 --> 01:14:39,104 Wait a minute, 1107 01:14:39,187 --> 01:14:41,687 am I the only one who wasn't offered anything? 1108 01:14:41,771 --> 01:14:44,646 -Enough, Maurizio. -What do you mean "Enough, Maurizio"? 1109 01:14:44,729 --> 01:14:49,104 You knew about this and didn't tell me? What did they offer you? 1110 01:14:49,187 --> 01:14:52,229 You're using the baby excuse, but what did they offer you? 1111 01:14:52,312 --> 01:14:56,021 You even had the guts to make up excuses. What were you offered? 1112 01:15:25,687 --> 01:15:27,479 -Hi, Mom. -Hi. 1113 01:15:44,896 --> 01:15:47,146 I've never watched daytime TV. 1114 01:15:48,646 --> 01:15:49,937 I'm sorry, Dad. 1115 01:15:50,562 --> 01:15:51,604 It's my fault. 1116 01:15:53,062 --> 01:15:54,729 I didn't think they'd go this far. 1117 01:15:59,312 --> 01:16:00,729 What did they offer you? 1118 01:16:04,771 --> 01:16:05,687 Two beach clubs… 1119 01:16:07,604 --> 01:16:08,979 of my choosing. 1120 01:16:10,312 --> 01:16:11,354 Two beach clubs. 1121 01:16:15,062 --> 01:16:17,896 We made all those sacrifices to pay for your education… 1122 01:16:19,854 --> 01:16:22,229 and now you're going to be a beach club manager. 1123 01:16:25,854 --> 01:16:29,687 There's always a time when you have to say yes. 1124 01:16:30,437 --> 01:16:31,312 Isn't there? 1125 01:16:32,562 --> 01:16:33,771 That's what you say. 1126 01:16:39,979 --> 01:16:44,521 They said my performance was below the standard expected by the company. 1127 01:16:46,854 --> 01:16:48,854 I've never taken an extra day off, 1128 01:16:49,687 --> 01:16:51,812 and I haven't called in sick in five years. 1129 01:16:53,187 --> 01:16:56,604 I've always done what I was asked to do. 1130 01:17:02,354 --> 01:17:03,437 Say no, Giorgio. 1131 01:17:06,104 --> 01:17:07,437 Say no this time too. 1132 01:17:35,187 --> 01:17:38,437 Excuse me. I'm really sorry. 1133 01:17:39,729 --> 01:17:42,104 Excuse me. I beg your pardon. 1134 01:17:42,479 --> 01:17:45,187 Excuse me. I'm sorry. 1135 01:17:47,187 --> 01:17:48,396 Could you move over? 1136 01:17:49,021 --> 01:17:52,104 Could you move over? It's urgent. I have to… Sorry. 1137 01:17:52,979 --> 01:17:54,062 I'm really sorry. 1138 01:17:55,562 --> 01:17:56,979 Thank you. Sorry. 1139 01:17:57,562 --> 01:17:59,437 I'm really sorry. Thank you. 1140 01:17:59,521 --> 01:18:00,937 What are you doing here? 1141 01:18:01,021 --> 01:18:03,062 I've been looking for you. Where were you? 1142 01:18:03,146 --> 01:18:05,396 Do you know Carlo, the man I'm about to marry? 1143 01:18:05,479 --> 01:18:08,271 Carlo! Nice to meet you. I'm Giorgio. 1144 01:18:08,354 --> 01:18:10,396 Gabriella's told me all about you. 1145 01:18:10,479 --> 01:18:11,687 Carlo. Nice to meet you. 1146 01:18:12,479 --> 01:18:14,604 -What's up, sweetheart? -Nothing, don't worry. 1147 01:18:16,062 --> 01:18:18,146 Listen, it's not a disco. 1148 01:18:18,229 --> 01:18:21,229 It's not a disco at all. It's a real state, a free one. 1149 01:18:21,312 --> 01:18:23,312 So real that they're now attacking us. 1150 01:18:23,396 --> 01:18:26,021 So now you have to fight my case. 1151 01:18:26,104 --> 01:18:28,729 Okay. Sorry, honey. I'll be right back. 1152 01:18:29,312 --> 01:18:30,146 Let's go. 1153 01:18:32,021 --> 01:18:35,562 -I'm sorry, it's an urgent matter. -Excuse us, please. Sorry. 1154 01:18:37,937 --> 01:18:40,854 You shouldn't have written to the UN. You pissed them off. 1155 01:18:40,937 --> 01:18:44,146 I wanted to prove that we are a free and independent state. 1156 01:18:44,229 --> 01:18:45,771 Yes, you're free geographically, 1157 01:18:45,854 --> 01:18:49,187 but an Italian citizen remains so even outside territorial waters. 1158 01:18:49,271 --> 01:18:51,312 Not if they choose otherwise. 1159 01:18:51,854 --> 01:18:53,979 That's why we started issuing passports. 1160 01:18:54,062 --> 01:18:55,687 That's exactly the point. 1161 01:18:55,771 --> 01:18:58,729 You could be right but they'd never admit it 1162 01:18:58,812 --> 01:19:00,604 as it could set a dangerous precedent. 1163 01:19:00,687 --> 01:19:02,979 So? Who can help me? 1164 01:19:03,562 --> 01:19:05,104 I don't know, maybe a priest. 1165 01:19:05,187 --> 01:19:09,104 Come on! There must be someone, a judge, an agency, I don't know. 1166 01:19:09,187 --> 01:19:11,937 A bloody King Solomon who deals with cases like these! 1167 01:19:12,021 --> 01:19:15,229 The Council of Europe in Strasbourg handles disputes between states. 1168 01:19:15,312 --> 01:19:18,146 Perfect, let's go then. 1169 01:19:18,229 --> 01:19:19,146 Where? 1170 01:19:19,229 --> 01:19:20,229 To Strasbourg! 1171 01:19:20,312 --> 01:19:23,854 Giorgio, private citizens cannot go to the Council of Europe. 1172 01:19:23,937 --> 01:19:27,271 But I have a state, and I'm going with my lawyer, you. 1173 01:19:27,354 --> 01:19:29,812 International law is your field. 1174 01:19:31,062 --> 01:19:33,521 I'm offering you the adventure of a lifetime. 1175 01:19:33,604 --> 01:19:36,062 To save an independent state. 1176 01:19:37,187 --> 01:19:38,021 Will you come? 1177 01:19:40,312 --> 01:19:41,187 Giorgio… 1178 01:19:51,104 --> 01:19:52,021 Fine. 1179 01:20:09,812 --> 01:20:13,104 IMPOUNDED VEHICLE 1180 01:21:01,771 --> 01:21:02,646 And so… 1181 01:21:03,271 --> 01:21:04,104 I ended up here. 1182 01:21:05,062 --> 01:21:07,062 "And so I ended up here." 1183 01:21:16,687 --> 01:21:18,146 Is that all? 1184 01:21:20,146 --> 01:21:21,021 Yes. 1185 01:21:26,312 --> 01:21:27,187 Thank you. 1186 01:21:53,062 --> 01:21:57,562 Major, accept my congratulations on behalf of the Italian people. 1187 01:21:57,646 --> 01:21:59,354 It wasn't an easy task. 1188 01:21:59,437 --> 01:22:01,187 Thank you, Minister. 1189 01:22:01,271 --> 01:22:03,646 How much did it cost us? 1190 01:22:04,312 --> 01:22:06,021 They're four poor souls, sir. 1191 01:22:06,104 --> 01:22:09,271 We got away with a bar, one club permit, one passport, 1192 01:22:09,354 --> 01:22:11,062 and a sailing boat. 1193 01:22:11,146 --> 01:22:13,854 And what about what's his name, Orlandi? 1194 01:22:14,646 --> 01:22:16,312 Maurizio Orlandi. 1195 01:22:16,396 --> 01:22:21,062 He's an alcoholic. All he does is drink. It's pointless talking to people like him. 1196 01:22:21,146 --> 01:22:22,979 Well done, Major. 1197 01:22:31,812 --> 01:22:33,354 Why are you whispering? 1198 01:22:33,437 --> 01:22:34,937 To avoid bothering you, sir. 1199 01:22:35,021 --> 01:22:38,187 Whispering bothers me. What did you tell him? 1200 01:22:38,271 --> 01:22:40,229 Nothing important, Minister. 1201 01:22:41,479 --> 01:22:45,229 No… I don't like the face you pulled. What did he tell you? 1202 01:22:48,646 --> 01:22:49,812 Giorgio Rosa… 1203 01:22:50,437 --> 01:22:52,021 is at the Council of Europe. 1204 01:23:00,979 --> 01:23:02,687 It doesn't mean anything, sir. 1205 01:23:02,771 --> 01:23:05,604 He's just sightseeing. They don't see private citizens. 1206 01:23:05,687 --> 01:23:10,562 The Council of Europe decided to see him after he spent a week in the lobby. 1207 01:23:10,646 --> 01:23:15,687 They called an emergency meeting, and Giorgio Rosa gave his version. 1208 01:23:19,812 --> 01:23:20,729 Fine. 1209 01:23:34,812 --> 01:23:37,312 It's incredible. I don't know how you did it. 1210 01:23:37,396 --> 01:23:39,812 You told an incredible story. 1211 01:23:39,896 --> 01:23:44,062 Whatever the outcome, this will go down in history. 1212 01:23:44,146 --> 01:23:48,146 You have no idea what is about to happen here today. 1213 01:23:48,229 --> 01:23:49,104 Translate. 1214 01:23:49,187 --> 01:23:53,812 They will start a dossier on it, and they will review the case. Go on. 1215 01:23:53,896 --> 01:23:57,021 Basically, the Council of Europe will deliberate on your island. 1216 01:23:57,104 --> 01:23:58,021 It went well? 1217 01:23:58,104 --> 01:24:00,771 Can someone please answer the phone? 1218 01:24:01,396 --> 01:24:05,479 So, Giorgio, you should not let your guard down. 1219 01:24:06,062 --> 01:24:08,187 Maybe we should talk to some legal experts. 1220 01:24:08,271 --> 01:24:10,646 Can someone answer the phone? 1221 01:24:12,771 --> 01:24:13,604 Hello? 1222 01:24:16,521 --> 01:24:17,354 Yes. 1223 01:24:24,104 --> 01:24:25,021 Mr. Tomà. 1224 01:24:25,646 --> 01:24:26,521 It's urgent. 1225 01:24:26,604 --> 01:24:28,812 Not now, get a message. I'll call back. 1226 01:24:29,437 --> 01:24:31,979 No… It's the Italian Minister of Internal Affairs. 1227 01:24:45,937 --> 01:24:47,354 It's not for you. 1228 01:24:47,979 --> 01:24:50,937 He wants to talk to Mr. Rosa. 1229 01:25:21,687 --> 01:25:22,729 Hello? 1230 01:25:22,812 --> 01:25:24,562 When I was a boy, 1231 01:25:25,062 --> 01:25:28,146 I had one passion: 1232 01:25:28,229 --> 01:25:29,896 cycling. 1233 01:25:29,979 --> 01:25:32,062 I was able to perfectly combine 1234 01:25:32,146 --> 01:25:35,729 my political activity with some decent results 1235 01:25:35,812 --> 01:25:38,479 in some local cycling competitions. 1236 01:25:39,229 --> 01:25:42,396 Then suddenly, I had to quit. 1237 01:25:43,771 --> 01:25:48,271 In 1947, I quit cycling for good, 1238 01:25:48,854 --> 01:25:50,437 because… 1239 01:25:50,521 --> 01:25:53,396 every God-given day, 1240 01:25:53,979 --> 01:25:57,437 myself and some 551 poor idiots, 1241 01:25:58,437 --> 01:26:00,062 had to write 1242 01:26:00,729 --> 01:26:03,604 a list of numbered sentences, 1243 01:26:04,396 --> 01:26:08,229 which would become the foundation of this republic 1244 01:26:08,312 --> 01:26:09,771 which was about to be born. 1245 01:26:10,771 --> 01:26:13,021 You have to think of everything, you know. 1246 01:26:13,104 --> 01:26:15,771 Consider all variables. 1247 01:26:15,854 --> 01:26:18,729 If you get one wrong, it all falls apart, 1248 01:26:18,812 --> 01:26:23,229 and the freedom we had fought so hard for, will vanish. 1249 01:26:25,146 --> 01:26:27,771 Reading those little sentences today, 1250 01:26:28,521 --> 01:26:30,854 I believe we got our odds right. 1251 01:26:32,146 --> 01:26:32,979 And you, 1252 01:26:33,604 --> 01:26:38,937 you insignificant piece of shit, 1253 01:26:39,021 --> 01:26:43,354 would like to be the exception to that perfect calculation? 1254 01:26:43,437 --> 01:26:47,854 You talk about freedom, but yours is a conditional freedom. 1255 01:26:47,937 --> 01:26:50,146 Absolute freedom simply scares you. 1256 01:26:50,229 --> 01:26:54,771 You don't hate me for what I've done, but for what I could do. 1257 01:26:55,354 --> 01:27:00,104 I'm outside territorial waters. It doesn't concern you. 1258 01:27:00,187 --> 01:27:03,104 You act like a big man, but then you write to the UN, 1259 01:27:03,187 --> 01:27:05,562 and you go to the Council of Europe. 1260 01:27:05,646 --> 01:27:11,229 I'd say you're not really an anarchist if you need someone to acknowledge you. 1261 01:27:11,312 --> 01:27:14,937 You've built a 400-square-meter-platform 1262 01:27:15,021 --> 01:27:18,562 with four idiots and you think that's a state? 1263 01:27:19,104 --> 01:27:23,062 But you haven't got the slightest idea of what it takes 1264 01:27:23,146 --> 01:27:25,771 to secure the freedom 1265 01:27:25,854 --> 01:27:27,104 of 40 million people. 1266 01:27:27,187 --> 01:27:30,271 I won't take lessons from someone who had a man fired 1267 01:27:30,354 --> 01:27:33,229 after 30 years just to intimidate me! 1268 01:27:33,312 --> 01:27:36,104 Do yourself a favor, get away from there. 1269 01:27:36,187 --> 01:27:38,104 Save yourself the humiliation. 1270 01:27:38,187 --> 01:27:40,479 You're on your own, and you haven't a hope. 1271 01:27:40,562 --> 01:27:44,479 The Council of Europe has just agreed to examine my case, 1272 01:27:44,562 --> 01:27:47,687 and the consultations start tomorrow morning. 1273 01:27:47,771 --> 01:27:52,979 Stock up with lawyers, asshole, because this story has just started. 1274 01:27:53,062 --> 01:27:54,396 And you can't stop me. 1275 01:27:54,479 --> 01:27:56,937 All right, dickhead. 1276 01:27:57,021 --> 01:27:59,396 You founded a state? So did I. 1277 01:27:59,479 --> 01:28:02,396 But do you know the difference between our two states? 1278 01:28:02,479 --> 01:28:06,937 I have an arsenal that can blow up your shitty island to pieces! 1279 01:28:07,021 --> 01:28:08,396 Run back to Rimini quickly, 1280 01:28:08,479 --> 01:28:12,271 or you'll miss the best fireworks you'll ever see! 1281 01:28:24,687 --> 01:28:26,354 I have to go back to Rimini. 1282 01:28:27,479 --> 01:28:29,479 The Council will meet in two days. 1283 01:28:29,562 --> 01:28:32,187 There might not be an island in two days! 1284 01:29:06,229 --> 01:29:08,687 Assault squad ready in 15 minutes. 1285 01:29:09,271 --> 01:29:11,104 Instructions to follow. 1286 01:29:11,187 --> 01:29:15,396 This is not a drill. I repeat, this is not a drill. 1287 01:29:15,479 --> 01:29:20,312 Assault squad ready in 15 minutes. This is not a drill. 1288 01:29:29,604 --> 01:29:32,479 Let's be honest, 1289 01:29:32,562 --> 01:29:37,271 today's modern weddings always end with a gift of "The Hunter" to the guests. 1290 01:29:37,354 --> 01:29:39,229 The one you're holding 1291 01:29:39,312 --> 01:29:42,312 is the crown jewel of the '68-'69 collection, 1292 01:29:42,396 --> 01:29:44,479 "The Hunter and his Bloodhounds." 1293 01:29:44,562 --> 01:29:48,229 We also have the basic version without the bloodhounds. 1294 01:29:48,312 --> 01:29:50,146 Sure, it'll save you some money, 1295 01:29:51,312 --> 01:29:53,646 but it's less elegant and symbolic. 1296 01:29:53,729 --> 01:29:55,479 What shall we do, sweetheart? 1297 01:30:11,646 --> 01:30:12,687 What's this? 1298 01:30:12,771 --> 01:30:15,396 It's a replica of Rose Island in silver. 1299 01:30:15,479 --> 01:30:18,437 Just a souvenir, we sell lots of them to tourists. 1300 01:30:19,187 --> 01:30:23,771 If you like it, we also have it in wrought iron. 1301 01:30:35,646 --> 01:30:36,854 Hello, Mom? 1302 01:30:37,604 --> 01:30:38,521 Were you sleeping? 1303 01:30:40,146 --> 01:30:43,104 Yes, sure. It's 11 p.m. I'm sorry. 1304 01:30:43,771 --> 01:30:45,146 No, nothing. 1305 01:30:45,771 --> 01:30:48,271 It was just to tell you I'm fine. 1306 01:30:48,354 --> 01:30:51,104 I'm on the freeway. I'm coming back to Rimini. 1307 01:30:51,771 --> 01:30:56,104 I've been to France. Do you remember? For the island issue. 1308 01:30:57,062 --> 01:30:59,271 It's actually going really well. 1309 01:31:00,187 --> 01:31:02,271 Tomorrow they're going to meet to deci-- 1310 01:31:04,104 --> 01:31:05,354 Yes, Mom. I ate. 1311 01:31:06,271 --> 01:31:08,354 Yes, I had a sandwich at the gas station. 1312 01:31:09,771 --> 01:31:11,104 Yes, they make sandwiches. 1313 01:31:11,979 --> 01:31:13,729 They stuff them with things. 1314 01:31:15,937 --> 01:31:18,104 I'm fine, Mom. I… 1315 01:31:19,396 --> 01:31:20,729 just wanted to say hi. 1316 01:31:23,896 --> 01:31:25,229 No, don't wake him up. 1317 01:31:26,229 --> 01:31:27,271 It's fine. 1318 01:31:28,062 --> 01:31:29,062 Give him my love. 1319 01:31:31,896 --> 01:31:33,104 Bye, Mom. Goodnight. 1320 01:32:03,854 --> 01:32:05,187 Can it fit two people? 1321 01:32:10,771 --> 01:32:13,312 I mean the boat. Can it fit two people? 1322 01:32:13,937 --> 01:32:14,771 "Boat"… 1323 01:32:15,271 --> 01:32:17,479 This one here? Yes, sure… 1324 01:32:19,187 --> 01:32:22,271 It was just my way of saying I'm coming with you. 1325 01:32:24,854 --> 01:32:25,687 With me? 1326 01:32:26,271 --> 01:32:27,104 Okay. 1327 01:32:27,937 --> 01:32:30,896 I called Strasbourg. They said there was a problem. 1328 01:32:30,979 --> 01:32:33,687 Your mom said you were heading back. I thought you'd be here. 1329 01:32:33,771 --> 01:32:34,812 Can you hurry? 1330 01:32:34,896 --> 01:32:37,479 -I see… I couldn't understa-- -Can you hurry up? 1331 01:32:38,437 --> 01:32:41,021 -Sorry, but-- -No. Clearly, I'm not getting married. 1332 01:32:41,104 --> 01:32:45,062 Otherwise, I wouldn't be here. But please, don't make me regret it. 1333 01:33:11,979 --> 01:33:13,937 It's strange seeing it so empty. 1334 01:33:17,062 --> 01:33:20,062 And yet they hate it, even if it's empty. 1335 01:33:22,937 --> 01:33:24,646 What do you think they'll do? 1336 01:33:27,187 --> 01:33:28,521 I don't know, Giorgio. 1337 01:33:29,229 --> 01:33:32,479 Something to prove their point, a symbolic act, you know. 1338 01:33:36,687 --> 01:33:38,354 Thanks for being here with me. 1339 01:33:47,396 --> 01:33:49,062 You know, now it doesn't… 1340 01:33:50,104 --> 01:33:51,271 look like a… 1341 01:33:52,646 --> 01:33:53,854 like a disco. 1342 01:33:55,646 --> 01:33:58,021 Finally, you admit it! 1343 01:33:58,104 --> 01:33:59,896 It took a long time! 1344 01:33:59,979 --> 01:34:02,146 Is it true what they say? 1345 01:34:04,437 --> 01:34:05,479 What do they say? 1346 01:34:07,271 --> 01:34:08,979 That you did all this for me. 1347 01:34:11,062 --> 01:34:13,312 That I did all this for you? 1348 01:34:15,604 --> 01:34:19,062 If we really want to go back to the genesis of the idea, 1349 01:34:20,354 --> 01:34:25,062 it's a type of concept, a search for absolute freedom. 1350 01:34:25,146 --> 01:34:25,979 So it's always-- 1351 01:35:27,687 --> 01:35:30,187 So much for a symbolic act. 1352 01:35:51,187 --> 01:35:53,896 An honor to have you, Admiral. The ships are in position. 1353 01:35:53,979 --> 01:35:55,104 Civilians on the island? 1354 01:35:55,187 --> 01:35:57,729 Two. Giorgio Rosa and an unidentified girl. 1355 01:35:57,812 --> 01:36:00,354 Perfect. We'll wait for Rome to green-light the attack. 1356 01:36:00,437 --> 01:36:04,271 Let's get moving. Load the cannons. I want to be home for dinner. 1357 01:36:04,354 --> 01:36:07,271 Here's the bar. As you can see, it's already equipped. 1358 01:36:07,771 --> 01:36:09,562 This year the licenses are on hold, 1359 01:36:09,646 --> 01:36:12,479 but you could turn it into a restaurant in the future. 1360 01:36:12,562 --> 01:36:16,229 Now, if you can sign here, so I can get back to City Hall. 1361 01:36:16,312 --> 01:36:17,479 It's so busy today. 1362 01:36:19,146 --> 01:36:23,271 You'll have to tell me how you got the permit so quickly. 1363 01:36:23,354 --> 01:36:24,937 It's been on hold for years. 1364 01:36:27,562 --> 01:36:28,896 What's going on today? 1365 01:36:29,562 --> 01:36:32,771 They say they're blowing up Rose Island. 1366 01:36:33,896 --> 01:36:36,562 If you could please sign now. I need to leave. 1367 01:37:01,771 --> 01:37:04,021 Good morning, everyone, here we are. 1368 01:37:04,104 --> 01:37:06,271 The showdown between the Italian government 1369 01:37:06,354 --> 01:37:08,021 and what is known as Rose Island… 1370 01:37:08,104 --> 01:37:11,062 It seems we're back to the days of the Cuban Missile Crisis. 1371 01:37:11,146 --> 01:37:12,687 Will Italy have its own Bay of Pigs? 1372 01:37:12,771 --> 01:37:15,062 We're in front of Rose Island… 1373 01:37:27,271 --> 01:37:28,146 Come in. 1374 01:37:32,812 --> 01:37:34,479 "Seaside government." 1375 01:37:36,021 --> 01:37:38,562 We worked 20 hours a day, including Sundays, 1376 01:37:38,646 --> 01:37:41,312 and here, it looks like we were lying on a beach sunbathing 1377 01:37:41,396 --> 01:37:43,354 and eating spaghetti with clams. 1378 01:37:43,437 --> 01:37:45,062 What can I say, Giovanni? 1379 01:37:45,146 --> 01:37:47,979 We always complain this is a country with a short memory. 1380 01:37:48,062 --> 01:37:49,937 At least this time it's in our favor. 1381 01:37:50,479 --> 01:37:53,646 Look, I just need a quick signature. 1382 01:38:00,104 --> 01:38:01,062 Is this a joke? 1383 01:38:02,771 --> 01:38:06,521 Sorry, but I'm the one who invented the end-of-term prank. 1384 01:38:06,604 --> 01:38:09,646 I'll even tell you when. Four years ago, when Aldo resigned. 1385 01:38:09,729 --> 01:38:14,312 We brought him a declaration of war on Albania. You should've seen his face. 1386 01:38:15,146 --> 01:38:18,104 We had a blast. Giulio cried with laughter. 1387 01:38:18,187 --> 01:38:20,062 Who are we bombing this time? 1388 01:38:20,146 --> 01:38:22,396 Rose Island, Giovanni. It must be destroyed. 1389 01:38:22,479 --> 01:38:25,646 And how are you planning to do that? With surface-to-air missiles? 1390 01:38:25,729 --> 01:38:27,646 I gave orders to arm the Andrea Doria. 1391 01:38:28,187 --> 01:38:30,562 I just need your signature for the attack. 1392 01:38:38,271 --> 01:38:40,062 You deployed a battleship from Venice? 1393 01:38:41,646 --> 01:38:42,687 Are you crazy? 1394 01:38:42,771 --> 01:38:46,104 Giovanni, you told me to fix the issue by any means necessary. 1395 01:38:46,187 --> 01:38:50,604 I asked you to solve a problem, not to bomb the island. 1396 01:38:51,187 --> 01:38:52,479 And to be honest, 1397 01:38:52,562 --> 01:38:55,479 do you know what the best thing about an outgoing government is? 1398 01:38:55,562 --> 01:38:57,354 That it's no longer our problem. 1399 01:38:57,437 --> 01:38:59,812 After all, it's just an island, a summer place. 1400 01:38:59,896 --> 01:39:02,896 If they open again in June, it'll be the next government's problem. 1401 01:39:02,979 --> 01:39:04,104 Who cares? 1402 01:39:04,187 --> 01:39:07,021 Giorgio Rosa appealed to the European Council. 1403 01:39:07,104 --> 01:39:09,271 And they agreed to look into his case. 1404 01:39:09,896 --> 01:39:11,312 Do you know what that means? 1405 01:39:11,854 --> 01:39:15,312 If they accept his appeal, the island will be a fully-fledged state, 1406 01:39:15,396 --> 01:39:17,062 just steps away from the communists. 1407 01:39:18,937 --> 01:39:20,812 And am I supposed to sign an act of war? 1408 01:39:21,687 --> 01:39:25,521 Giovanni, we are the only ones left who can do something about this. 1409 01:39:26,521 --> 01:39:27,687 Trust me. 1410 01:39:39,312 --> 01:39:41,896 Warships are surrounding the island. 1411 01:39:43,312 --> 01:39:44,646 Nothing gets past you. 1412 01:39:46,896 --> 01:39:48,229 We have to do something. 1413 01:39:49,396 --> 01:39:50,771 Besides drinking, you mean? 1414 01:39:50,854 --> 01:39:52,271 We have to go and defend it. 1415 01:39:53,896 --> 01:39:57,271 Sorry to disappoint you, but they won't let the Laura Madre pass. 1416 01:39:58,021 --> 01:39:59,271 Not the Laura Madre, no, 1417 01:40:00,146 --> 01:40:01,229 but all the others… 1418 01:40:01,896 --> 01:40:02,937 maybe. 1419 01:40:45,104 --> 01:40:48,187 Operations, something's fast approaching, 36 degrees east. 1420 01:40:48,687 --> 01:40:50,271 What do you mean "something"? 1421 01:40:50,354 --> 01:40:52,937 I don't know, lots of small things, like a little fleet. 1422 01:40:53,021 --> 01:40:55,687 Water-skiing. It's a water-skiing competition. 1423 01:40:56,771 --> 01:41:00,062 -During a military operation? -Authorized by the port authority. 1424 01:41:00,146 --> 01:41:02,854 I don't bloody care! Stop them immediately! 1425 01:41:02,937 --> 01:41:04,854 They all paid the entry fee months ago. 1426 01:41:04,937 --> 01:41:07,479 The port authority won't accept liability or refund them. 1427 01:41:12,396 --> 01:41:13,229 Fine. 1428 01:41:14,562 --> 01:41:15,396 Fine. 1429 01:41:16,271 --> 01:41:18,312 Tell them we're turning now! 1430 01:41:18,396 --> 01:41:20,396 Neumann, we're turning! 1431 01:41:46,604 --> 01:41:48,437 Rome has authorized the attack, sir. 1432 01:41:48,521 --> 01:41:50,396 Perfect. Call the admiral, come on. 1433 01:41:50,479 --> 01:41:52,812 Sir, we have another problem. 1434 01:41:55,271 --> 01:41:58,396 I told you the water-skiing competition was a good idea. 1435 01:42:00,646 --> 01:42:02,771 I'm sorry, my friend. Really. 1436 01:42:03,979 --> 01:42:06,146 Nice to meet you. I'm Neumann. 1437 01:42:06,729 --> 01:42:08,312 Nice to meet you. Gabriella. 1438 01:42:08,396 --> 01:42:12,437 I'm the organizer of this competition that helped avoid a military occupation. 1439 01:42:13,437 --> 01:42:16,854 Next time, we'll organize it for the end of August. It's freezing now! 1440 01:42:16,937 --> 01:42:18,562 If there is a next time. 1441 01:42:19,271 --> 01:42:20,604 Neumann's here now! 1442 01:42:20,687 --> 01:42:23,646 Let me talk to them. I've been through war before. 1443 01:42:24,146 --> 01:42:26,354 Sorry, I need to put some clothes on. 1444 01:42:31,229 --> 01:42:32,062 So, 1445 01:42:32,562 --> 01:42:35,479 our objective today, is to wipe out that pile of junk-- 1446 01:42:35,562 --> 01:42:37,104 Admiral, we have a problem. 1447 01:42:37,187 --> 01:42:39,479 The civilians on the island have multiplied. 1448 01:42:39,562 --> 01:42:42,729 What do you mean "multiplied"? They're not bloody bacteria! 1449 01:42:42,812 --> 01:42:46,062 They used the water-ski competition as a cover to get on the island. 1450 01:42:47,812 --> 01:42:49,271 Mr. Carrisi, 1451 01:42:49,979 --> 01:42:52,521 you're very lucky to be this young. 1452 01:42:53,021 --> 01:42:56,604 You know what they did to people like you on the hellish routes to Benghazi? 1453 01:42:56,687 --> 01:42:57,729 I'm sorry, sir. 1454 01:42:57,812 --> 01:42:59,854 Aim the cannons, and fire two warning shots. 1455 01:42:59,937 --> 01:43:01,396 They're just spineless kids. 1456 01:43:01,479 --> 01:43:04,396 They'll run away as soon as they smell the gunpowder. 1457 01:43:04,479 --> 01:43:05,312 Yes, sir. 1458 01:43:17,646 --> 01:43:18,854 What do we do now? 1459 01:43:20,646 --> 01:43:22,146 What do you say, Rudy? 1460 01:43:22,812 --> 01:43:23,812 God knows. 1461 01:43:24,729 --> 01:43:27,937 "God knows"? You always go on about how you've been to war. 1462 01:43:28,021 --> 01:43:29,854 I didn't think they'd aim the cannons. 1463 01:43:32,271 --> 01:43:34,187 They're only trying to scare us. 1464 01:43:36,104 --> 01:43:37,187 I'm not buying it. 1465 01:44:33,687 --> 01:44:36,146 Soldiers… they're all the same. 1466 01:44:36,646 --> 01:44:40,146 They act threatening, but they don't have the balls to shoo-- 1467 01:45:12,312 --> 01:45:14,812 Admiral, the civilians are still there, holding hands. 1468 01:45:15,979 --> 01:45:17,437 They're challenging us, sir. 1469 01:45:19,896 --> 01:45:21,062 Shoot closer. 1470 01:45:23,229 --> 01:45:25,562 Admiral, I'd advise against it. It's too risky. 1471 01:45:25,646 --> 01:45:27,479 Shoot closer. 1472 01:45:36,979 --> 01:45:40,437 Well, I guess I was wrong. We should go now. At least we tried. 1473 01:45:41,062 --> 01:45:42,021 I'm not moving. 1474 01:45:42,104 --> 01:45:44,854 Rudy's right. They're firing cannons. 1475 01:45:44,937 --> 01:45:46,354 Staying here is suicide. 1476 01:45:47,437 --> 01:45:48,729 Think of the baby. 1477 01:45:49,271 --> 01:45:50,271 What do you mean? 1478 01:45:50,771 --> 01:45:52,729 What about the "first natural-born citizen"? 1479 01:45:52,812 --> 01:45:55,479 You're still going on about that? 1480 01:45:55,562 --> 01:45:57,354 It was bullshit, a joke! 1481 01:45:58,187 --> 01:46:01,146 Giorgio, listen, I know how soldiers-- 1482 01:46:01,229 --> 01:46:03,729 It was good knowing you, Rudy. 1483 01:47:19,521 --> 01:47:21,396 Send in the Raiders. 1484 01:50:28,396 --> 01:50:29,396 Listen… 1485 01:50:31,937 --> 01:50:34,021 about your dad's TV that time, 1486 01:50:34,854 --> 01:50:35,687 I'm sorry. 1487 01:50:37,521 --> 01:50:38,646 I never apologized. 1488 01:50:42,354 --> 01:50:43,812 It's okay. Who cares. 1489 01:50:44,729 --> 01:50:46,854 The important thing's to change the world. 1490 01:50:56,021 --> 01:50:57,229 Or at least try to. 1491 01:51:32,646 --> 01:51:36,896 The Council of Europe declared it couldn't deliberate on the dispute 1492 01:51:36,979 --> 01:51:40,104 between the Italian State and the free Republic of Rose Island 1493 01:51:40,187 --> 01:51:42,854 as the island was outside European territorial waters, 1494 01:51:42,937 --> 01:51:45,562 essentially acknowledging it as an independent state. 1495 01:51:46,354 --> 01:51:49,687 To prevent similar events from happening again, 1496 01:51:49,771 --> 01:51:52,229 the UN moved the borders of international waters 1497 01:51:52,312 --> 01:51:54,771 from 6 to 12 nautical miles, all around the world. 1498 01:51:55,854 --> 01:51:59,229 To this day, the destruction of Rose Island 1499 01:51:59,312 --> 01:52:02,521 is the one and only invasion perpetrated by the Italian Republic. 1500 01:52:03,896 --> 01:52:08,187 Giorgio and Gabriella spent the rest of their lives together.