1 00:00:18,453 --> 00:00:20,324 ..برای صدها سال 2 00:00:20,498 --> 00:00:24,415 ماهیگیران داستان های یک کوسه افسانه ای در سواحل باخا رو تعریف کردند "شبه جزیره ای در غرب مکزیک" 3 00:00:24,589 --> 00:00:27,331 یک موجود با ویژگی های خداگونه 4 00:00:27,505 --> 00:00:29,942 با سوق دادن مردان به مرز جنون 5 00:00:30,117 --> 00:00:32,249 با تصورات مرگ 6 00:00:32,423 --> 00:00:36,775 مردم من اون رو به اسم شیطان سیاه میشناسند 7 00:00:36,949 --> 00:00:40,953 افسانه میگوید این موجود فقط زمانی می اید که فراخوانده شود 8 00:00:41,153 --> 00:00:52,153 تقديم با احترام اميدوارم لذت ببريد ترجمه و زيرنويس از Mohsen313 9 00:00:53,053 --> 00:00:55,011 هی ناچو،هیچوقت فکر میکردی یه شغل جدید پیدا کنیم؟ 10 00:00:56,211 --> 00:00:58,211 دیگه نیمتونستم با دلفین ها شنا کنم 11 00:00:59,411 --> 00:01:00,611 یاعکاسی شهوانی یا هرچی 12 00:01:00,911 --> 00:01:04,611 برای این چیزا خیلی پیر شدیم خب دیگه اینجایی،بهرحال 13 00:01:06,811 --> 00:01:07,811 بیسیمت رو چک کن 14 00:01:10,070 --> 00:01:14,376 از رادیو ساردین با شما هستیم،با بهترین غواص باخا،ناچو 15 00:01:15,576 --> 00:01:17,576 ایشون جوانترین یا خوش قایفه ترین ادم نیست ولی عجیب توی کارش ماهره 16 00:01:17,976 --> 00:01:21,776 پلنگ سیاه دریایی آماده است داره کارش رو تموم میکنه،یه نفس عمیق میکشه 17 00:01:23,976 --> 00:01:25,976 خفه شو کنسل شدیم 18 00:01:28,176 --> 00:01:29,176 بمب ها رها شدند 19 00:02:10,738 --> 00:02:14,440 از رادیو باراکودا به ناچو با موسیقی حال کن ،رفیق 20 00:03:05,228 --> 00:03:06,229 ..ناچو 21 00:04:49,201 --> 00:04:51,246 ناچو؟ حالت خوبه؟ 22 00:04:53,446 --> 00:04:54,446 جواب بده رفیق 23 00:04:57,688 --> 00:04:58,950 ناچو 24 00:04:59,951 --> 00:05:02,258 بیخیال مرد جواب بده 25 00:05:02,432 --> 00:05:03,432 ناچو،چک 26 00:06:06,322 --> 00:06:09,194 بو بکش اه..خیلی خوبه 27 00:06:09,369 --> 00:06:11,414 بگو ببینم 28 00:06:11,588 --> 00:06:13,851 کشتی دزدان دریایی رو دیدی؟خارج از ساحل؟ 29 00:06:14,025 --> 00:06:16,506 جواب منفیه،کاپیتان ولی فکر کنم داریم نزدیک میشیم 30 00:06:16,680 --> 00:06:19,509 هی رفیق،نمیخواهی دوباره از اون سوال های بی اهمیت و سرگرم کننده از ما بپرسی؟ 31 00:06:19,683 --> 00:06:20,728 اره بیا بازم انجام بدیم 32 00:06:20,902 --> 00:06:21,990 ..باشه 33 00:06:22,164 --> 00:06:24,122 واقعیت جذاب 32 اوه خدایا 34 00:06:24,296 --> 00:06:25,448 هی تمومش کن 35 00:06:25,472 --> 00:06:26,995 برجسته ترین گونه ماهی 36 00:06:27,169 --> 00:06:28,213 در امتداد شبه جزیره باجا؟ 37 00:06:28,388 --> 00:06:29,713 صبرکن، فکر کنم اینو بدونم 38 00:06:29,737 --> 00:06:31,608 عززیم،سوالات اسون نداری اونجا؟ 39 00:06:31,782 --> 00:06:34,306 یا بهتر اینه،چطور یه بازی دیگه بکنیم؟ 40 00:06:34,481 --> 00:06:37,222 همین الان داره حالم از اینجا بهم میخوره تازه هنوز نرسیدیم 41 00:06:37,397 --> 00:06:39,277 سالمون،سالون اره سالمون 42 00:06:39,355 --> 00:06:40,985 نه سالمون که توی باخا نیست 43 00:06:41,009 --> 00:06:42,271 من که میگم اوسکول ماهیه 44 00:06:42,445 --> 00:06:44,882 هی تامی،اوسکول ماهیه؟ 45 00:06:45,056 --> 00:06:47,755 شاید...یا میتونه یه خفاش ماهی لب قرمز باشه 46 00:06:47,929 --> 00:06:49,234 اوه جدی؟ اره 47 00:06:49,409 --> 00:06:51,628 ماهی تون زرد باله،جواب اخر 48 00:06:51,802 --> 00:06:53,413 مارلین راه راه،احمق 49 00:06:54,196 --> 00:06:55,197 احمق 50 00:06:55,371 --> 00:06:56,590 احمق؟ احمق؟ 51 00:06:56,764 --> 00:06:58,132 چیه رفیق،داری مغرورانه با ما حرف میزنی؟ 52 00:06:58,156 --> 00:06:59,723 پس این اجازه داره بگه احمق؟ 53 00:06:59,897 --> 00:07:01,614 من قبلا به خاطر گفتن این حرف توی دردسر افتادم 54 00:07:01,638 --> 00:07:03,399 کسی اجازه نداره بگه احمق اصلا عادلانه نیست 55 00:07:03,423 --> 00:07:04,815 عزیزم،عزیزم از گفتن احمق خوشم نمیاد 56 00:07:04,989 --> 00:07:07,427 دارید طرف بچه عزیردردانه تون رو میگیرید باورنکردنیه 57 00:07:07,601 --> 00:07:09,056 باورم نمیشه اروم باش 58 00:07:09,080 --> 00:07:11,082 خیلی بی ادبیه باورنکردنیه 59 00:07:19,830 --> 00:07:21,832 حقیقتش،اقای واقعیت جذاب 60 00:07:22,006 --> 00:07:24,748 باهیا اولین جایی بود که قبل از ازدواج جیم زدیم رفتیم اونجا "ایالتی در برزیل" 61 00:07:24,922 --> 00:07:25,922 اره خودش بود 62 00:07:26,010 --> 00:07:27,664 الانه که بالا بیارم 63 00:07:27,838 --> 00:07:29,318 بابایت اونجا خیلی رمانتیک بود 64 00:07:29,492 --> 00:07:31,078 هنوزم هستم نه نیستی 65 00:07:31,102 --> 00:07:32,930 چند وقت ازش میگذره؟ 66 00:07:33,104 --> 00:07:36,151 خب،خواهرت تازه 15 سالش شده پس مال 15 سال قبل بود 67 00:07:36,325 --> 00:07:37,325 و 9 ماه 68 00:07:37,413 --> 00:07:38,588 دقیقا 69 00:07:44,812 --> 00:07:47,118 اومدن تو هم خیلی برای ما شوکه کننده بود،عزیزم 70 00:07:47,292 --> 00:07:48,859 اوه...الان خیلی احساس خاص بودن میکنم 71 00:07:49,033 --> 00:07:51,427 هی هی،تو خیلی خاصی 72 00:07:51,949 --> 00:07:52,949 صبرکن،چی؟ 73 00:07:53,037 --> 00:07:54,865 ...بگذریم 74 00:07:55,039 --> 00:07:58,956 باهیا جایی بود که اولین تاسیساتم رو برای نیکسون اویل نصب کردم 75 00:07:59,130 --> 00:08:00,784 حوصله سر بر 76 00:08:00,958 --> 00:08:03,744 ..نه حوصله سر بر نیست چون بعد از اون 77 00:08:03,918 --> 00:08:05,838 ..از نظر مالی،فهمیدم 78 00:08:05,963 --> 00:08:08,444 که می‌توانم از یک خانواده حمایت کنم 79 00:08:08,618 --> 00:08:10,664 و با زنی که عاشقشم ازدواج کنم 80 00:08:10,838 --> 00:08:12,796 منظور اینه،با زنی که حامله اش کردی ازدواج کنی؟ 81 00:08:12,970 --> 00:08:15,016 ایول هی تمومش کن 82 00:08:15,190 --> 00:08:16,321 بدون پایان تمومش کن 83 00:08:16,496 --> 00:08:18,846 چرا بچه دار شدیم؟ اصلا نمیدونم 84 00:08:19,020 --> 00:08:20,804 فقط امیدوارم بتونیم دزدان دریایی رو ببینیم 85 00:08:20,978 --> 00:08:22,458 دزدان دریایی خالی بندیه،تامی 86 00:08:22,632 --> 00:08:24,460 این حرف رو تو میزنی 87 00:08:24,634 --> 00:08:26,743 که تنها دزد دریایی که مشناسی روی شیشه کاپیتان مورگانه ئه "بزند مشروبات الکلی" 88 00:08:26,767 --> 00:08:27,767 خفه شو،تامی تامی 89 00:08:27,898 --> 00:08:29,160 اودری حقیقت نداره 90 00:08:29,334 --> 00:08:30,877 امیدوارم همینجوری باشه منظورت از اون حرف چیه؟ 91 00:08:30,901 --> 00:08:33,034 منظورش از اون حرف چیه؟ داره دروغ میگه 92 00:08:33,208 --> 00:08:35,447 نو فقط 15 سالته اصلا از کجا در مورد کاپیتان مورگان میدونی؟ 93 00:08:35,471 --> 00:08:36,579 خیلی دروغگویی،تامی 94 00:08:41,869 --> 00:08:43,914 بابا،فکر کنم دیدمش خودشه؟ 95 00:08:44,088 --> 00:08:46,438 اره رفیق،خودشه الماس 96 00:08:46,613 --> 00:08:47,962 میخواهی تخریبش کنی؟ 97 00:08:48,876 --> 00:08:51,182 از رده خارج کردن،نابغه 98 00:08:51,966 --> 00:08:53,184 نمیدونم،رفیق 99 00:08:53,358 --> 00:08:56,057 بستگی داره جواب بده یا نه 100 00:08:56,231 --> 00:08:59,321 اقدامات ایمنی، عملکرد سیستم، سهمیه های پالایشگاهی. 101 00:08:59,495 --> 00:09:02,803 اوه..میخواهی برای اون انگلیسی اینا رو بگی؟ ادری 102 00:09:02,977 --> 00:09:06,197 من فقط دکلی مثل الماس رو از رده خارج میکنم 103 00:09:06,371 --> 00:09:08,678 ..اگه نتونیم احیاش کنیم یه جورایی مثل 104 00:09:08,852 --> 00:09:10,898 کشیدن دوشاخه از پریز ئه 105 00:09:12,377 --> 00:09:13,640 بابا باید تو رو از رده خارج کنه 106 00:09:13,814 --> 00:09:15,254 و منم باید تو رو از برق بکشم 107 00:09:15,293 --> 00:09:16,294 نه نمیکشی 108 00:09:16,468 --> 00:09:17,600 خفه شو 109 00:09:27,654 --> 00:09:29,654 هی تونستی اتاق با منظره اقیانوس گیر بیاری؟ 110 00:09:31,571 --> 00:09:33,355 پال،رزرو کردی درسته؟ 111 00:09:33,529 --> 00:09:35,183 عزیرم،اون هتل هیچ وقت پر نمیشه 112 00:09:36,880 --> 00:09:39,187 اوه..بابا توی دردسر افتاد ..تامی 113 00:09:39,361 --> 00:09:42,582 هی نمیدونم،فقط فکر کردم خوبه یه جا باهم بمونیم 114 00:09:42,756 --> 00:09:44,801 هی..حالا این هتل کجاست؟ 115 00:09:44,975 --> 00:09:48,457 ساحل ابی بهترین هتل شهر 116 00:09:48,631 --> 00:09:51,199 و صدف های قلمی خیلی خوشمزه ای درست میکنند درسته 117 00:09:51,373 --> 00:09:54,637 با یه مارگاریتا خنگ همراهش کنی، همسرت رو شاد میکنی 118 00:09:54,811 --> 00:09:56,291 من ناچوز میخوام 119 00:09:56,465 --> 00:09:59,119 هی،تا وقتی توی مکزیک هستیم چرا سعی نکنیم اسپانیایی حرف بزنیم 120 00:10:02,514 --> 00:10:06,314 میدونی حقیقتش،فکر کنم یه هتل رستوران کوچولو خوب این طرفا باشه 121 00:10:08,956 --> 00:10:11,828 اره بابا،خیلی خوب بنظر میاد انتخاب عالی بود 122 00:10:12,002 --> 00:10:14,396 برام سواله چه اتفاقی براش افتاده 123 00:11:04,315 --> 00:11:08,276 بهترین هتل توی شهر..واقعا بابا؟ 124 00:11:08,450 --> 00:11:11,409 از آخرین باری که اینجا بودیم خیلی چیزها تغییر کرده 125 00:11:11,583 --> 00:11:13,411 قطعا جا داره 126 00:11:13,585 --> 00:11:16,284 شوخی نکن،فکر کنم باید تماس میگرفتم اره 127 00:11:17,589 --> 00:11:20,331 اقا سلام،انگلیسی صحبت میکنید؟ 128 00:11:22,246 --> 00:11:24,031 قربان،انگلیسی صحبت میکنید؟ 129 00:11:27,077 --> 00:11:28,862 انگلیسی بلد نیست 130 00:11:31,429 --> 00:11:32,474 نه؟ 131 00:11:34,476 --> 00:11:39,655 حقیقتش،اصلا حرف نمیزنه 132 00:11:41,352 --> 00:11:43,964 - خیلی از خونه ات دور شدی،یانکی 133 00:11:45,400 --> 00:11:48,577 فقط برای یه اخر هفته با خانواده ام اومدم اینجا 134 00:11:48,751 --> 00:11:52,668 خانواده ها برای اخر هفته اینجا نمیایند 135 00:11:55,366 --> 00:11:56,933 کارمند شرکت نفت هستی؟ 136 00:11:57,717 --> 00:11:59,457 اره 137 00:11:59,631 --> 00:12:01,938 اره،برای شرکت نیکسون اویل کار میکنم مطمئنم اسم ما رو شنیدی 138 00:12:02,112 --> 00:12:03,810 منظورم اینه،ما عملا اینجا رو ساختیم 139 00:12:16,300 --> 00:12:18,259 دوروبرت رو ببین،عوضی 140 00:12:20,087 --> 00:12:22,654 به کارت افتخار میکنی؟ 141 00:12:22,854 --> 00:12:24,854 سلام من اینس هستم ..و اسم شما 142 00:12:25,054 --> 00:12:27,054 صداش میزنند ال ری از دیدنت خوشبختم 143 00:12:29,254 --> 00:12:32,054 این شوهر منه،پول و بچه هامون 144 00:12:32,447 --> 00:12:34,449 ادری و تامی 145 00:12:37,649 --> 00:12:40,649 ..چیزی که شوهرم سعی داره بگه اینه که ما داریم با بچه هامون سفر میکنیم 146 00:12:44,849 --> 00:12:45,849 ..من متولد پوئرتو والارتا هستم "شهری در مکزیک" 147 00:12:46,049 --> 00:12:49,049 و فکرکردیم ایده خوبیه ،میدونی، که بچه ها رو به ریشه هاشون نزدیک کنیم 148 00:12:51,249 --> 00:12:52,249 شما بچه دارید؟ 149 00:12:58,449 --> 00:13:00,449 اره پس منوجهی منظورم چیه 150 00:13:05,649 --> 00:13:06,649 بیا..برای امور عام المنفعه 151 00:13:08,849 --> 00:13:11,849 میشه ادرس نزدیکترین رستوران رو بهمون بدی؟ یا یه کافی شاپ؟ 152 00:13:14,049 --> 00:13:16,549 واقعا کمک بزرگی بهمون میکنی لطفا 153 00:13:19,755 --> 00:13:20,800 لطفا؟ 154 00:13:29,156 --> 00:13:30,157 بچه ها رو صدا میزنم 155 00:14:23,906 --> 00:14:25,560 این چیه؟ 156 00:14:25,734 --> 00:14:28,258 برای کی مهمه؟ فقط راهت رو برو 157 00:14:28,432 --> 00:14:30,521 قبلا متوجه این نشده بودم 158 00:14:30,695 --> 00:14:33,089 تلالوک،خدای ازتکی 159 00:14:34,438 --> 00:14:36,136 چرا اینجاست؟ 160 00:14:36,963 --> 00:14:38,007 برای حفاظت 161 00:14:59,420 --> 00:15:00,508 تامی کجاست؟ 162 00:15:01,901 --> 00:15:03,859 تامی 163 00:15:04,033 --> 00:15:05,033 یالا عزیزم 164 00:15:05,121 --> 00:15:06,383 عزیزم 165 00:15:06,557 --> 00:15:07,732 تامی 166 00:15:07,907 --> 00:15:10,518 زودباش نباید از کنار ما تکون بخوری 167 00:15:30,973 --> 00:15:32,409 بفرما 168 00:15:34,672 --> 00:15:35,935 ممنون 169 00:15:37,980 --> 00:15:42,158 راستی،اونجا گفتی برای حفاظت 170 00:15:43,159 --> 00:15:45,031 منظورت چیه؟ حفاظت از چی؟ 171 00:15:47,163 --> 00:15:48,599 ال دمونیو 172 00:15:49,905 --> 00:15:51,428 ال دمونیو؟ شیطان؟ 173 00:15:51,602 --> 00:15:52,995 صبرکن،اقای ال ری 174 00:15:55,476 --> 00:15:56,912 این برای توئه 175 00:16:04,964 --> 00:16:07,009 کار خیلی خوبی بود که کردی 176 00:16:07,183 --> 00:16:10,012 خدایا،باورم نمیشه چشم بند دزد دریاییت رو بهش دادی 177 00:16:10,186 --> 00:16:11,405 فوق العاده ئه 178 00:16:17,150 --> 00:16:18,455 خیلی ممنون 179 00:16:18,629 --> 00:16:20,240 نه نه گرفتم،رئیسه 180 00:16:20,414 --> 00:16:22,503 خیلی خب،همین الان میرم اونجا 181 00:16:23,678 --> 00:16:25,071 باشه،فهمیدم..گرفتم 182 00:16:26,376 --> 00:16:27,987 خیلی خب،خدافظ خیلی خب،بچه ها 183 00:16:28,161 --> 00:16:29,921 بایدبفمیم چکار کنیم 184 00:16:30,032 --> 00:16:32,469 چون اینجای جایی نیست که قراره بمونیم 185 00:16:32,643 --> 00:16:34,384 کی بود عزیزم؟ 186 00:16:34,558 --> 00:16:36,647 شرکت 187 00:16:36,821 --> 00:16:39,955 بنا بر دلایلی،منو تحت فشار قرار دادند تا سریعا این بازرسی رو انجام بدم 188 00:16:40,129 --> 00:16:42,088 ان ار تی بهمون فشار میاره 189 00:16:42,262 --> 00:16:45,047 خب ببین،من با کشتی میروم دکل الماس و بازرسی رو انجام میدم 190 00:16:45,221 --> 00:16:46,918 و وقتی من اونجا هستم 191 00:16:47,093 --> 00:16:50,748 تو یه جای توی انسنادا برامون رزرو کن،یه جای خوب باشه؟ 192 00:16:50,922 --> 00:16:52,881 اره قبل از طلوع افتاب برمیگردم 193 00:16:53,055 --> 00:16:55,101 داری اینجا ولمون میکنی میری؟- 194 00:16:55,927 --> 00:16:57,190 اینجا؟ 195 00:16:57,364 --> 00:16:59,105 این مدت ما باید چکار کنیم؟ 196 00:16:59,279 --> 00:17:01,455 این مدت ما باید چکار کنیم؟ 197 00:17:01,629 --> 00:17:02,630 اوه....نه نه نه 198 00:17:02,804 --> 00:17:03,884 بچه ها نکنید 199 00:17:03,979 --> 00:17:05,111 بچه ها 200 00:17:05,285 --> 00:17:07,287 فقط چند ساعت نیستم،باشه؟ 201 00:17:07,461 --> 00:17:09,332 درباره این مورد مطمئنی عزیزم؟ 202 00:17:09,506 --> 00:17:12,248 هرچی زودتر برم زودتر از اینجا میریم 203 00:17:12,422 --> 00:17:14,381 و چطور قراره بری اونجا؟ 204 00:17:14,555 --> 00:17:17,186 شرکت گفت یه قایق توی بندر منتظرمه 205 00:17:17,210 --> 00:17:18,907 ایول ،میتونم باهات بیام 206 00:17:19,081 --> 00:17:20,735 نه 207 00:17:20,909 --> 00:17:25,827 متاسفم مرد کوچولو برای این سواری به اندازه کافی قدت بلند نیست 208 00:17:31,833 --> 00:17:33,443 هی 209 00:17:33,617 --> 00:17:36,098 بهم اعتماد کن،باشه 210 00:17:36,272 --> 00:17:38,361 در ضمن مامام،فکر کنم مردم این اطراف 211 00:17:38,535 --> 00:17:40,078 مشکلات بزرگتری نسب به نگرانی در مورد ما دارند 212 00:17:40,102 --> 00:17:41,102 واقعا 213 00:17:41,234 --> 00:17:42,626 یعنی چی؟ 214 00:17:43,584 --> 00:17:44,585 تالوک 215 00:17:45,325 --> 00:17:46,369 تلالالاک 216 00:17:46,543 --> 00:17:47,663 تلالوک،بچه ها 217 00:17:47,762 --> 00:17:49,459 اره سخت نیست 218 00:17:49,633 --> 00:17:51,505 خدای عجیب غریب نقاشی شده همه جا؟ 219 00:17:51,679 --> 00:17:53,811 شاید یه خاطر همین روستایی ها اینقدر ساکتند 220 00:17:53,985 --> 00:17:55,422 این بخشی از فرهنگ شونه 221 00:17:55,596 --> 00:17:57,337 و علاوه براین،مرد کوچولو 222 00:17:57,511 --> 00:18:00,340 دزدان دریایی در آن زمان اینترنت نداشتند، 223 00:18:00,514 --> 00:18:02,603 پس چرا اینو به مدت دورش کنیم 224 00:18:02,777 --> 00:18:05,649 و سعی کنیم یه دزد دریایی واقعی بشیم فکر عالیه 225 00:18:05,823 --> 00:18:07,564 بله کاپیتان 226 00:18:07,738 --> 00:18:09,349 در نظر میگیرمش 227 00:18:11,873 --> 00:18:15,006 اره..ما طوریمون نمیشه ولی عجله کن 228 00:18:15,181 --> 00:18:16,573 خدافظ بابا مهربان باش 229 00:18:16,747 --> 00:18:18,271 باشه خیلی خب 230 00:18:18,445 --> 00:18:21,404 خب..توی این مدت از منظره لذت میبریم 231 00:18:23,189 --> 00:18:24,190 انگلیسی صحبت میکنی؟ 232 00:18:24,364 --> 00:18:25,582 یکم 233 00:18:25,756 --> 00:18:27,758 یه لطفی بهم بکن 234 00:18:27,932 --> 00:18:30,065 حواست به خانواده ام باشه،میشه؟ 235 00:18:33,155 --> 00:18:34,156 ممنون- 236 00:18:37,812 --> 00:18:39,335 ..ادری،فقط میشه؟ 237 00:18:39,509 --> 00:18:41,589 نه،بعدا بهت میدمش باشه 238 00:18:57,223 --> 00:18:59,268 سلام. صبح بخیر 239 00:18:59,442 --> 00:19:01,314 اسم من پول ئه پول سرجز 240 00:19:01,488 --> 00:19:04,273 من برای..نیکسون اویل کار میکنم 241 00:19:04,447 --> 00:19:06,362 قراره از اینجا به دکل بروم؟ 242 00:19:06,536 --> 00:19:09,104 اره چاکو توی ساحله 243 00:19:09,974 --> 00:19:11,498 منتظرته درست اونجا 244 00:19:11,672 --> 00:19:14,109 درسته..هی یه لطفی بهم بکن 245 00:19:14,283 --> 00:19:16,883 به دکل بیسیم بزن،بگو من توی راهم حتما 246 00:19:16,938 --> 00:19:17,938 ممنون ممنون 247 00:19:18,069 --> 00:19:19,114 خوش اومدی 248 00:19:34,173 --> 00:19:35,304 سلام 249 00:19:36,914 --> 00:19:37,959 سلام رفیق 250 00:19:38,133 --> 00:19:41,615 پول استرجز نیکسون اویل 251 00:19:41,789 --> 00:19:44,246 اره..فکر کنم چند سال قبل منو از دکل اوردی؟ 252 00:19:44,270 --> 00:19:45,575 بله قربان بزن بریم 253 00:19:45,749 --> 00:19:47,360 میخوام قبل از طلوع افتاب برگردم 254 00:19:47,534 --> 00:19:48,796 باشه 255 00:19:52,843 --> 00:19:55,585 حله؟ منتظر موج هستم 256 00:20:00,590 --> 00:20:03,376 خب اینجا چه اتفاقی افتاده؟ 257 00:20:04,594 --> 00:20:05,769 منظورت چیه قربان؟ 258 00:20:05,943 --> 00:20:08,685 ..منظورم چیه؟ منظورم اینه 259 00:20:08,859 --> 00:20:10,979 اون همه قایق کجا هستند؟ ماهی گیرا کجا رفتند؟ 260 00:20:11,035 --> 00:20:12,578 اون همه ادمی که اینجا زندگی میکردند کجا رفتند؟ 261 00:20:14,909 --> 00:20:15,997 ..اوضاع 262 00:20:17,085 --> 00:20:19,043 خیلی بده،قربان 263 00:20:19,218 --> 00:20:21,568 منظورت چیه اوضاع خیلی بده؟ 264 00:20:25,876 --> 00:20:27,138 الماس 265 00:20:29,271 --> 00:20:31,186 ال دمونیو رو بیدار کرد 266 00:20:31,926 --> 00:20:33,362 ال دمونیو 267 00:20:34,842 --> 00:20:36,583 شیطان 268 00:20:36,757 --> 00:20:39,238 باشه 269 00:20:59,823 --> 00:21:03,000 هی گیج شدم،چرا دوباره ایستادیم؟ 270 00:21:05,176 --> 00:21:06,221 ببخشیدقربان 271 00:21:09,180 --> 00:21:10,791 نمیتونم از اینجا عبور کنم 272 00:21:10,965 --> 00:21:11,966 اونوقت چرا؟ 273 00:21:12,140 --> 00:21:13,272 نحسه 274 00:21:13,446 --> 00:21:15,491 نحسه؟ اره 275 00:21:15,665 --> 00:21:17,513 ببین،چاکو اگه پول بیشتری میخواهی 276 00:21:17,537 --> 00:21:19,190 پول دارم نه نه قربان 277 00:21:19,365 --> 00:21:21,018 نمیتونم 278 00:21:21,192 --> 00:21:22,629 ولی قایق اماده ئه 279 00:21:22,803 --> 00:21:24,326 همه چیز رو چک کردم 280 00:21:24,500 --> 00:21:26,067 موتور مثل گاو قوی ئه 281 00:21:27,242 --> 00:21:28,983 ببین 282 00:21:29,157 --> 00:21:32,073 ببین،پپه روی دکل منتظرته 283 00:21:33,814 --> 00:21:35,294 اره پپه رو میشناسم 284 00:21:35,468 --> 00:21:37,121 اون همه چیز میدونه 285 00:21:37,296 --> 00:21:38,427 مرد خوبیه 286 00:21:40,342 --> 00:21:41,909 وقتی اماده شدی زنگ بزن 287 00:21:42,083 --> 00:21:44,003 خودت میدونی اینجا انتن نداریم درسته؟ 288 00:21:44,085 --> 00:21:45,826 اره،ولی بیسم بزن 289 00:21:46,000 --> 00:21:48,524 فراموشش کن،خودم برمیگردم 290 00:21:49,395 --> 00:21:50,657 ممنون برای هیچی 291 00:21:50,831 --> 00:21:51,962 خواهش میکنم- 292 00:22:10,546 --> 00:22:12,243 تالوک خدای بارانه 293 00:22:12,418 --> 00:22:14,985 معنی اسمش میشه نکتار زمین ئه 294 00:22:15,159 --> 00:22:18,902 یکی از قدیمی ترین و قدرتمند ترین خدایان معبد آزتک ئه 295 00:22:19,076 --> 00:22:21,731 قدمتش به 2500 سال قبل برمیگرده 296 00:22:22,863 --> 00:22:25,822 بخشنده ی خیرخواهانه ی حیات و آب بود 297 00:22:25,996 --> 00:22:28,477 ولی اونم خیلی ترسیده بوده 298 00:22:28,651 --> 00:22:32,133 می تونست باران را متوقف کنه و خشکسالی و گرسنگی را برانگیزد 299 00:22:32,307 --> 00:22:34,570 می تونست رعد و برق را روی زمین پرتاب کند 300 00:22:34,744 --> 00:22:37,051 و طوفان های ویرانگر رو به راه بیندازد. 301 00:22:37,225 --> 00:22:39,488 اونا حتی یک کوه را به نام تالوک نامگذاری کردند 302 00:22:39,662 --> 00:22:41,360 تلالوک ئه،عزیزم 303 00:22:42,317 --> 00:22:44,145 یه چیزی درست نیست 304 00:22:44,319 --> 00:22:46,103 چی اینجا رو نیمفهمم؟ 305 00:22:46,277 --> 00:22:47,888 پرنده وجود نداره 306 00:22:48,845 --> 00:22:51,282 او فرمانروای سومین خورشید بود 307 00:22:51,457 --> 00:22:54,851 و این یارو دیگه که من حتی سعی نمی کنم اسمش رو بگم، 308 00:22:55,025 --> 00:22:57,071 دوست دخترش را دزدید. 309 00:22:57,245 --> 00:22:59,073 بعدش انچنان عصبانی شد 310 00:22:59,247 --> 00:23:01,771 که تمام دعاها برای باران رو نادیده گرفت 311 00:23:02,642 --> 00:23:04,470 بدجنس 312 00:23:05,384 --> 00:23:07,211 نه،حرکت عوضیی بود 313 00:23:08,212 --> 00:23:10,127 یه جورایی شبیه به خیانت راس به ریچل ئه "سریال فرندز" 314 00:23:10,301 --> 00:23:13,392 نه بهش خیانت نکرد یکم از هم فاصله گرفتند 315 00:23:16,090 --> 00:23:17,483 باید برم دستشویی 316 00:23:17,657 --> 00:23:19,136 سریع تمومش کن،باشه؟ 317 00:23:21,704 --> 00:23:23,358 اون بچه خیلی تاثیر پذیر ئه 318 00:23:24,925 --> 00:23:27,493 به خاطر راس و ریچل دعوا میکنید؟ 319 00:23:29,538 --> 00:23:31,758 اه باشه،این دیگه بسه 320 00:23:34,500 --> 00:23:36,763 میتونی انجامش بدی؟ باشه 321 00:23:36,937 --> 00:23:38,155 اینو ببین 322 00:23:44,355 --> 00:23:46,355 گرمه،مگه نه؟ معلومه 323 00:23:48,555 --> 00:23:51,555 میشه؟ منتظر شوهرم هستیم 324 00:23:56,355 --> 00:23:57,755 من که شوهری این دوربرا نمیبینم 325 00:24:01,955 --> 00:24:05,955 دنبال یه شوهر میگردی؟ لطفا تنهامون بزار 326 00:24:06,155 --> 00:24:08,755 چکار داری میکنی؟ داری بهمون بی احترامی میکنی 327 00:24:14,355 --> 00:24:15,355 دستت رو ازش بکش 328 00:24:15,541 --> 00:24:17,194 مامان؟ ولش کن 329 00:24:17,394 --> 00:24:18,394 گفتم ولش کن 330 00:24:19,545 --> 00:24:21,242 ادری،بیا پشت من 331 00:24:21,416 --> 00:24:22,461 زودباش 332 00:24:23,636 --> 00:24:25,289 برو عقب 333 00:24:26,247 --> 00:24:27,944 تامی بیا 334 00:24:28,118 --> 00:24:30,556 بیا اینجا،کنارم بمون تامی بیا 335 00:24:30,730 --> 00:24:32,383 کنارم بمون 336 00:24:33,583 --> 00:24:35,583 به خاطر این شوهرم بهت پول داد،عوضی؟ برو عقب 337 00:24:40,000 --> 00:24:41,305 بدوید 338 00:24:49,313 --> 00:24:50,358 مامان 339 00:24:55,058 --> 00:24:58,061 ادری ادری ،بدو 340 00:25:02,065 --> 00:25:03,110 مامان 341 00:25:04,198 --> 00:25:06,461 مامان،فکر کنم دنبال مونند 342 00:25:06,635 --> 00:25:09,551 ولشون کن ادری،هیشکی اجازه نداره تو رو اذیت کنه 343 00:25:09,725 --> 00:25:12,467 حتی نباید بهت توهین کنه،باشه؟ همینطور برای تو 344 00:25:12,641 --> 00:25:14,513 من ازا ینجا میبرم تون بیرون،قول میدم 345 00:25:15,992 --> 00:25:17,211 سلام قربان 346 00:25:18,411 --> 00:25:20,411 اقا میشه لطفا ما رو ببری به دکل؟ الماس 347 00:25:20,562 --> 00:25:21,955 اره الماس 348 00:25:22,129 --> 00:25:24,784 مامان؟ خواهش میکنم 349 00:25:25,984 --> 00:25:26,984 خواهش میکنم قضیه اضطراریه 350 00:25:27,134 --> 00:25:28,439 مامان 351 00:25:28,614 --> 00:25:29,919 حواسم هست عزیزم،باشه؟ 352 00:25:30,093 --> 00:25:31,312 بیا ،خواهش میکنم 353 00:25:37,013 --> 00:25:38,928 سوار شید خیلی ممنون،ممنون 354 00:26:43,210 --> 00:26:44,864 خدایا،افراد کجایند؟ 355 00:27:01,358 --> 00:27:02,925 اهای؟ 356 00:27:07,756 --> 00:27:09,149 پپه؟ 357 00:27:15,982 --> 00:27:16,983 کسی نیست؟ 358 00:27:25,687 --> 00:27:27,471 این دیگه چه وضعیه؟ 359 00:27:29,778 --> 00:27:31,301 هی پپه 360 00:27:33,956 --> 00:27:36,219 شرکت اینو قبول نمیکنه 361 00:27:38,265 --> 00:27:39,788 اهای؟ 362 00:27:44,271 --> 00:27:45,881 پپه 363 00:27:48,144 --> 00:27:50,973 سلام،پپه 364 00:27:52,148 --> 00:27:54,020 اهای؟پهپه؟ 365 00:27:57,893 --> 00:27:59,242 پپه 366 00:28:03,203 --> 00:28:04,595 کسی اینجا نیست؟ 367 00:28:11,341 --> 00:28:12,691 پپه؟ 368 00:28:21,047 --> 00:28:23,571 سلام دخترخانم،اینجا تنها موندی؟ 369 00:28:23,745 --> 00:28:26,530 نه اقا،تنها نیست 370 00:28:26,705 --> 00:28:29,403 سخت نگیر،من فقط دنبال پپه میگردم 371 00:28:29,577 --> 00:28:31,100 پپه مرده 372 00:28:31,274 --> 00:28:32,841 تو دیگه کی هستی،عوضی؟ 373 00:28:33,015 --> 00:28:35,626 اسم من پول استرجز ئه،برای نیکسون اویل کار میکنم؟ 374 00:28:36,279 --> 00:28:37,890 اینجا چه خبره؟ 375 00:28:38,064 --> 00:28:40,224 رئیس بندر بهتون نگفت من دارم میام؟ 376 00:28:42,242 --> 00:28:43,460 نه 377 00:28:44,461 --> 00:28:46,072 بیسیم مون خراب شده 378 00:28:46,246 --> 00:28:48,137 هرگز فکر نمیکردم یه ادم از شرکت ر و دوباره ببینم 379 00:28:48,161 --> 00:28:50,859 من..فقط برای انجام بازرسی اینجایم 380 00:28:51,033 --> 00:28:52,382 اوه اینجوریه؟ اره 381 00:28:52,556 --> 00:28:55,124 بکم دیر نشده، اقای بلوند؟ 382 00:28:55,298 --> 00:28:56,343 تنهایی؟ 383 00:28:57,257 --> 00:28:59,694 اره،معلومه تنهام 384 00:28:59,868 --> 00:29:01,609 بقیه کدوم گوری هستند؟ 385 00:29:03,045 --> 00:29:04,655 چطور اومدی اینجا؟ 386 00:29:05,961 --> 00:29:07,876 یه قایق موتوری کوچک 387 00:29:10,966 --> 00:29:12,533 لعنتی 388 00:29:17,146 --> 00:29:19,932 لعنتی..لعنتی چی؟ 389 00:29:27,591 --> 00:29:29,245 یه خانواده؟بده ببینم 390 00:29:31,900 --> 00:29:33,684 اره،چه کوفتیه؟ 391 00:29:47,655 --> 00:29:49,788 هی تامی،از لبه بیا اینور باشه؟ 392 00:29:52,094 --> 00:29:53,792 مامان،اون چیه؟ 393 00:29:58,622 --> 00:29:59,622 نشنیدی چی گفتم؟ 394 00:29:59,710 --> 00:30:01,190 مامان؟ 395 00:30:09,503 --> 00:30:10,809 چکار دارید میکنید؟ 396 00:30:12,985 --> 00:30:15,074 چرا دارید این کار رو میکنید؟ تمومش کنید 397 00:30:15,248 --> 00:30:16,945 ..چه 398 00:30:17,119 --> 00:30:18,773 بابا و چندنفر دیگه 399 00:30:18,947 --> 00:30:20,296 خودشه؟ 400 00:30:21,515 --> 00:30:22,821 چه اتفاقی داره میافته؟ 401 00:30:27,477 --> 00:30:31,133 مامان چه خبره؟ نمیدونم عزیزم،ولی محکم بگیر 402 00:30:31,307 --> 00:30:32,874 این از کجا داره میاد؟ 403 00:30:33,048 --> 00:30:34,223 اونجا چی؟ 404 00:30:38,662 --> 00:30:40,708 هی چه مرگته؟ 405 00:30:40,882 --> 00:30:42,904 خوبید بچه ها؟ دستان تون رو توی قایق نگه دارید 406 00:30:49,543 --> 00:30:51,110 برو پیش بابایی 407 00:30:53,199 --> 00:30:54,678 چه اتفاقی داره میافته عزیزم؟ 408 00:30:54,853 --> 00:30:56,533 عزیزم اینجا چکار میکنی؟ چرا اومدی اینجا؟ 409 00:30:56,637 --> 00:30:58,508 این چیه؟ موضوع چیه؟ 410 00:31:00,380 --> 00:31:01,947 بابا؟ 411 00:31:02,121 --> 00:31:04,121 چرا اومدی اینجا؟ نمیتونستیم اونجا بمونیم،باشه؟ 412 00:31:20,530 --> 00:31:23,446 اونجا جسد بود،همه شون مردند 413 00:31:23,620 --> 00:31:25,772 اونجا..اونجا هی هی،چیزی اونجا نیست 414 00:31:25,796 --> 00:31:27,356 چیزی اونجا نیست فقط نفس بکش 415 00:31:27,450 --> 00:31:29,167 ..ولی اونجا..من دیدم عزیزم حالت خوبه 416 00:31:29,191 --> 00:31:30,751 فقط نفس بکش ولی من دیدمشون 417 00:31:30,801 --> 00:31:32,325 فقط نفته چیزی نیست 418 00:31:32,499 --> 00:31:34,042 خیلی خب بریم تمیز و خشکش کنیم 419 00:31:34,066 --> 00:31:35,304 چیزیت نیست گرفتیش؟ 420 00:31:35,328 --> 00:31:36,895 بیا تامی بریم خشکت کنم 421 00:31:37,069 --> 00:31:38,592 بریم خشک و تمیزت کنم،باشه؟ 422 00:31:41,638 --> 00:31:43,292 الان میام پیشت،باشه؟ 423 00:31:44,467 --> 00:31:46,010 اینجا چه خبره؟ چه اتفاقی داره میافته؟ 424 00:31:46,034 --> 00:31:47,403 چی قایق رو غرق کرد؟ چرا اون رفت؟ 425 00:31:47,427 --> 00:31:48,752 موضوع چیه؟ چرا اون رفت؟ 426 00:31:48,776 --> 00:31:50,691 دخترم چی دید؟ اره چی دید؟ 427 00:31:50,865 --> 00:31:53,425 مطمئنم نمیخواهید بدونید نه میخواهی بدونیم،قضیه چیه؟ 428 00:31:54,564 --> 00:31:55,652 موضوع چیه؟ 429 00:32:09,840 --> 00:32:10,972 اون چیه؟ 430 00:32:25,291 --> 00:32:26,814 اوه خدای من اوه خدای من 431 00:32:29,773 --> 00:32:31,036 یا عیسی مسیح- 432 00:32:31,688 --> 00:32:32,733 نه 433 00:32:33,603 --> 00:32:34,604 شیطان سیاه 434 00:32:35,866 --> 00:32:36,998 بچه های من کجایند؟ 435 00:33:08,377 --> 00:33:09,378 ممنون 436 00:33:16,646 --> 00:33:18,953 هی مراقب باش،داغه 437 00:33:24,132 --> 00:33:25,394 عزیزم،بیا 438 00:33:26,569 --> 00:33:30,008 اونجا از دستت عصبانی نبودم،باشه؟ 439 00:34:18,404 --> 00:34:20,449 سعی نکن درک کنی،بلوندی 440 00:34:21,755 --> 00:34:23,844 فقط قبول کن که این موجود واقعیه و زنده ئه 441 00:34:25,541 --> 00:34:27,369 چند وقته اون چیز اون بیرونه؟ 442 00:34:28,370 --> 00:34:29,458 نمیدونم 443 00:34:30,329 --> 00:34:31,808 زمان از دستم در رفته 444 00:34:35,986 --> 00:34:37,814 اسم من چاتو ئه 445 00:34:41,166 --> 00:34:42,254 چاتو 446 00:34:43,907 --> 00:34:45,300 بقیه افراد کجایند؟ 447 00:34:45,474 --> 00:34:48,564 رفتند بعضی هاشون موفق به تخلیه شدند 448 00:34:48,738 --> 00:34:51,350 بقیه ،خیلی خوش شانس نبودند 449 00:34:51,524 --> 00:34:54,092 من و جونیر اینقدر باهوش بودیم تا بمونیم 450 00:34:55,484 --> 00:34:56,659 به اندازه کافی باهوش؟ 451 00:34:57,747 --> 00:34:58,792 پول؟ 452 00:35:00,141 --> 00:35:01,882 من انتن نداریم 453 00:35:02,056 --> 00:35:03,188 اینجا انتنی وجود نداره 454 00:35:03,362 --> 00:35:04,928 سرویس شبکه نداریم 455 00:35:06,626 --> 00:35:09,107 موضوع چیه؟ اون موجودی که دیدیم چیه؟ 456 00:35:10,020 --> 00:35:11,283 نمیدونم 457 00:35:11,457 --> 00:35:13,415 اون مرد بیچاره 458 00:35:13,589 --> 00:35:15,678 من ازش خواستم بیاد اینجا و خیلی بد باهاش رفتار کردم 459 00:35:15,852 --> 00:35:18,986 نه نه عزیزم گوش کن ببین چی میگم گوش کن ببین چی میگم 460 00:35:19,160 --> 00:35:22,250 تقصیر تو نیست،تو نمیدونستی هیچ کدوم از ما نمیدونستیم 461 00:35:23,860 --> 00:35:25,253 پس اون موجود چیه؟ 462 00:35:26,907 --> 00:35:28,256 یه جور کوسه 463 00:35:29,170 --> 00:35:30,563 اون کوسه نیست 464 00:35:32,478 --> 00:35:33,696 یه مگالودون ئه "کوسه ماقبل تاریخ" 465 00:35:33,870 --> 00:35:36,264 اونا وجود ندارند 466 00:35:36,438 --> 00:35:39,137 بچه ها بهتون گفتم داخل بمونید اینجا چکار میکنید؟ 467 00:35:39,311 --> 00:35:41,391 هی ببین،باید راه دیگه ای برای خورج از این دکل وجود داشته باشه 468 00:35:41,487 --> 00:35:43,315 به نظرت اگه بود ما اینجا میموندیم؟ 469 00:35:43,489 --> 00:35:46,231 بیسیم چند هفته پیش از کار افتاد تماس های ما بی پاسخ موندند 470 00:35:46,405 --> 00:35:48,205 بی پاسخ؟ بیپاسخ؟منظورت چیه؟ 471 00:35:48,363 --> 00:35:50,733 تلفن ماهواره ای چی؟ با خدمه رفت 472 00:35:50,757 --> 00:35:52,976 ببین اگه میخواهی در مورد 473 00:35:53,151 --> 00:35:55,501 قایق ها و تلفن ها و راه های دیگه خروج از دکل ازم بپرسی 474 00:35:55,675 --> 00:35:57,938 مدت زیادی باید اینجا بایستیم 475 00:35:58,112 --> 00:35:59,157 اون کوچولو کیه؟ 476 00:35:59,331 --> 00:36:01,246 اسمش تورو ئه 477 00:36:01,420 --> 00:36:03,161 برای یه سگ کوچولو اسم خشنیه 478 00:36:03,335 --> 00:36:05,293 اینجوری فکر میکنی؟ 479 00:36:05,467 --> 00:36:07,382 پس توی چشماش نگاه نکن 480 00:36:13,867 --> 00:36:16,043 چیه؟ فکر میکنی از خودم دراوردم؟ 481 00:36:19,133 --> 00:36:21,918 فکر کنم بعد از این همه خیلی سرسخت نیست..ها؟ 482 00:36:23,964 --> 00:36:25,226 چی بود؟ 483 00:36:25,400 --> 00:36:26,800 از طرف پایه جنوبیه 484 00:36:26,880 --> 00:36:28,200 داره سعی میکنه سکو رو فرو بریزه 485 00:36:28,273 --> 00:36:29,815 پایه جنوبی خط کمکی رو نگه میداره 486 00:36:29,839 --> 00:36:32,364 اینس،بچه ها رو ببر طبقه پایین و داخل باشه؟ 487 00:36:32,538 --> 00:36:34,409 میرم از قضیه سر در بیارم باشه 488 00:36:34,583 --> 00:36:36,183 کجا؟ میریم داخل 489 00:36:36,281 --> 00:36:38,065 دقیقا کار تو روی سکو چیه؟ 490 00:36:38,239 --> 00:36:40,502 هر کاری که نیاز بود رو انجام میدادم 491 00:36:40,676 --> 00:36:43,525 من و رفیقم داریم سعی میکنیم این تکه اشغال توی اقیانوس نیافته 492 00:36:43,549 --> 00:36:44,985 این تکه اشغال رو دستکم گرفتی 493 00:36:45,159 --> 00:36:47,466 خیلی خب،یه خلاصه وضعیت کامل از الماس بهم بده 494 00:36:47,640 --> 00:36:50,643 اتاق کنترل، برق، ماهواره استاندارد، همه چیز 495 00:36:50,817 --> 00:36:53,646 خلاصه وضعیت؟هیچی کار نمیکنه اینم خلاصه وضعیت برای جنابعالی 496 00:36:53,820 --> 00:36:55,082 هیچی کار نمیکنه 497 00:36:56,257 --> 00:36:58,781 و هرچند وقت یکبار این موجود به دکل ضربه میزنه؟ 498 00:36:58,955 --> 00:37:00,348 خیلی 499 00:37:00,522 --> 00:37:01,804 شیطان وقتی بخواهد حمله میکنه 500 00:37:01,828 --> 00:37:03,438 حجمش چی؟ صفر 501 00:37:03,612 --> 00:37:06,049 چند ماه گذشته بی وقفه نشتی داشته صفر 502 00:37:07,660 --> 00:37:10,576 مسخرم کردی؟ این برای ماه ها اینجور نشتی داره؟ 503 00:37:12,186 --> 00:37:14,797 همه احمق های توی اویل نیکسون همه این چیزرا رو میدونستند 504 00:37:14,971 --> 00:37:17,539 برامون سوال بود چرا شما هیچ وقت منابعی برای درست کردنش نفرستادید 505 00:37:17,713 --> 00:37:19,280 خنده داره 506 00:37:19,454 --> 00:37:22,370 تمام این خسارت ها برای تو خنده داره،بلوندی..ها؟ 507 00:37:22,544 --> 00:37:24,807 بزار یه چیزی بهت بگم ما اینجا بزرگ شدیم 508 00:37:24,981 --> 00:37:26,940 همه خانواده ما اینجاست 509 00:37:27,114 --> 00:37:29,048 پس وقتی در مورد همه این مشکلات کوفتی اینجا شنیدیم 510 00:37:29,072 --> 00:37:31,205 ما رو برگدوندند اینجا 511 00:37:31,379 --> 00:37:33,468 تا این چیزا رو ببینم؟نه احمق نباش بلوندی 512 00:37:34,339 --> 00:37:35,731 متاسفم مرد 513 00:37:37,603 --> 00:37:39,257 اگه از این قضیه جون سالم به در ببریم 514 00:37:39,431 --> 00:37:41,694 من همه اون کله گنده های حرومزاده رو جمع میکنم 515 00:37:41,868 --> 00:37:43,435 خایه گاو به خوردشون میدم 516 00:37:49,789 --> 00:37:50,877 خدایا 517 00:37:51,051 --> 00:37:52,705 اره کمکی ها شکستند 518 00:37:52,879 --> 00:37:54,794 فکر نکنم بتونه مجازات بیشتری رو تحمل کنه 519 00:37:54,968 --> 00:37:58,188 نه چیزی نیست،این طراحی شده تا رده پنجم مقاومت کنه 520 00:38:02,541 --> 00:38:04,760 به نظرت این رده پنجم ئه؟ 521 00:38:04,934 --> 00:38:06,458 کمکی ها هنوز کار میکنند 522 00:38:09,896 --> 00:38:11,376 خط های کمکی رفتند 523 00:38:12,942 --> 00:38:13,942 لعنتی 524 00:38:14,030 --> 00:38:15,902 حالا چی؟ 525 00:38:18,383 --> 00:38:20,167 ما برق نیاز داریم 526 00:38:20,341 --> 00:38:23,779 بدون خط کمکی،ژنراتور های کمکی کار نمیکنند 527 00:38:23,953 --> 00:38:25,912 کجاست؟ این خط 528 00:38:26,086 --> 00:38:28,001 این خط اینجاست 529 00:38:28,175 --> 00:38:31,657 میتونم بیسیم رو تعمییر و تغییر مسیر بدم و بعدش میتونیم برای کمک تماس بگیریم 530 00:38:31,831 --> 00:38:33,746 منظورت غواصیه؟ 531 00:38:33,920 --> 00:38:35,400 دیگه چه جوری میتونیم به اون پایین برسیم؟ 532 00:38:35,574 --> 00:38:37,414 اتاقک غواصی هنوز کار میکنه؟ 533 00:38:37,532 --> 00:38:38,532 اره خوبه 534 00:38:38,664 --> 00:38:40,492 میرم مخزن ها رو بیارم 535 00:38:40,666 --> 00:38:43,233 بابا،برنج کارنارونی؟ 536 00:38:43,408 --> 00:38:46,672 اره رفیق،این چیزیه که این پایین میخورند 537 00:38:46,846 --> 00:38:49,370 خب انچیلادا مادربزرگم نیست "نوعی غذای مکزیکی" 538 00:38:49,544 --> 00:38:50,980 ولی شکمت رو پر میکنند 539 00:38:51,154 --> 00:38:52,915 هی حالمون خیلی بهتره..درسته عزیزم؟ 540 00:38:52,939 --> 00:38:54,941 حالت خوبه؟ اره 541 00:38:55,115 --> 00:38:58,248 خب گوش کن،فکر کنم یه راهی پیدا کرد تا بیسیم رو درست کنم و از اینجا بریم بیرون 542 00:38:58,423 --> 00:38:59,815 چی؟ خیلی خب 543 00:38:59,989 --> 00:39:02,427 پس ما یه نقشه داریم؟ 544 00:39:02,601 --> 00:39:06,605 چرا پنجرهها رو بازنکنیم یکم اینجا رو روشن نکنیم؟ کمکم کنید 545 00:39:06,779 --> 00:39:08,868 اگه خط کمکی قابل تعمیر باشه 546 00:39:09,042 --> 00:39:11,131 باید اون پایین کارهایی رو انجام بدیم 547 00:39:11,305 --> 00:39:12,785 جوشکاری بلدی؟ 548 00:39:12,959 --> 00:39:14,569 یکم..اره 549 00:39:14,743 --> 00:39:17,224 یکم؟ طوری نیست 550 00:39:17,398 --> 00:39:19,357 ما میریم پایین ،تو این بالا بمون 551 00:39:19,531 --> 00:39:21,184 ما سریع تریم 552 00:39:22,055 --> 00:39:24,100 مخزن ها رو اماده میکنم 553 00:39:25,363 --> 00:39:27,277 خیلی خب،من شما رو میفرستم پایین توی اتاقک 554 00:39:27,452 --> 00:39:28,888 و شماخط رو درست میکنید 555 00:39:29,062 --> 00:39:30,822 هی صبرکنید؟ شما واقعا اون پایین نمیرید 556 00:39:30,846 --> 00:39:32,926 کوسه 70 تنی اون پایین رو یادتون رفته؟ 557 00:39:32,979 --> 00:39:36,156 عزیزم،اتاقک این دکل از فولاد زبر ضخیم درست شده 558 00:39:36,330 --> 00:39:39,159 دوست دارم ببینم اون حرومزاده چطور گازش میگیره 559 00:39:39,333 --> 00:39:40,552 طوری نمیشه پول 560 00:39:40,726 --> 00:39:43,119 طوری نمیشه هی بچه ها 561 00:39:43,293 --> 00:39:45,470 یه صفحه شطرنج و چندتا کتاب و بازی اینجا داریم 562 00:39:45,644 --> 00:39:47,036 ..اگه میخواهید ازشون استفاده کنیم 563 00:39:47,210 --> 00:39:49,952 ما نمیخواهیم اینجا حال کنیم 564 00:39:50,126 --> 00:39:51,258 ..متاسفم..من 565 00:39:52,607 --> 00:39:54,957 راستش..راستش فکر عالی ئه 566 00:39:56,132 --> 00:39:58,221 چرا یه کوسه باید اینقدر به دکل نفتی علاقمند باشه؟ 567 00:39:58,396 --> 00:39:59,397 ..خب 568 00:40:01,573 --> 00:40:02,835 ..شرکت شما 569 00:40:03,009 --> 00:40:05,359 این دکل،برای ایجاد شغل بود 570 00:40:05,533 --> 00:40:08,144 اینده بهتر برای خلیج ابی 571 00:40:10,538 --> 00:40:12,235 و اولش اینجوری بود 572 00:40:13,976 --> 00:40:17,676 تاز مانی که مقررات استاندارد بیشتر و بیشتر شروع به نادیده گرفتن شد 573 00:40:20,374 --> 00:40:22,332 هیچکس به یه ورش هم نبود،هیچکس 574 00:40:24,073 --> 00:40:27,816 میدونی این فقط یه کوسه نیست 575 00:40:27,990 --> 00:40:29,731 نه فقط یه مگالودون 576 00:40:31,037 --> 00:40:32,647 پس چیه؟ 577 00:40:33,692 --> 00:40:35,302 خیلی بیشتر از این حرفاست 578 00:40:37,478 --> 00:40:38,478 یه نفرینه 579 00:40:40,263 --> 00:40:44,224 نفرین؟ بیخیال مرد الان وقت این حرفا نیست 580 00:40:44,398 --> 00:40:46,574 پول،بزار حرفش رو بزنه،لطفا 581 00:40:46,748 --> 00:40:48,707 این شیطان یه امتداده 582 00:40:49,969 --> 00:40:52,841 انتقام یک خدای قدیمی ست 583 00:40:53,015 --> 00:40:55,104 میدونی وقتی من یه بچه بودم 584 00:40:55,278 --> 00:40:58,194 پدربزرگم همیشه داستان هایی درمورد خدای باران برام تعریف میکرد 585 00:40:58,368 --> 00:40:59,369 تالوک 586 00:40:59,544 --> 00:41:00,719 تلالوک 587 00:41:00,893 --> 00:41:02,329 هی عزیزم،بیا 588 00:41:02,503 --> 00:41:04,810 پدربزرگم همیشه بهم یاداوری میکرد 589 00:41:04,984 --> 00:41:07,073 تلالوک فقط یه خدای معمولی نبوده 590 00:41:07,247 --> 00:41:09,728 یه بخشنده زندگی بوده 591 00:41:09,902 --> 00:41:13,427 اشک هایش اقیانوسها،دریاچه ها و رودخانه ها رو ساخته 592 00:41:14,167 --> 00:41:15,385 و از همه مهمتر 593 00:41:15,560 --> 00:41:17,605 ما فقط برای آنچه لازم بود دعا می کردیم 594 00:41:18,345 --> 00:41:19,346 هیچ وقت بیشتر نه 595 00:41:20,695 --> 00:41:23,306 هزاران سال قبل،مثل الان نبود 596 00:41:23,481 --> 00:41:26,092 سیل بزرگی از راه رسید 597 00:41:26,266 --> 00:41:29,399 سیل ناشی از طبیعت نبود 598 00:41:30,662 --> 00:41:31,663 بلکه ناشی از غضب بود 599 00:41:31,837 --> 00:41:33,403 غضب؟ 600 00:41:34,274 --> 00:41:35,580 چرا؟ 601 00:41:35,754 --> 00:41:37,843 میدونی،مردم زیاده روی کردند 602 00:41:38,017 --> 00:41:40,410 همه درختان رو قطع کردند 603 00:41:40,585 --> 00:41:42,500 به جای اینکه فقط آنچه را که برای خوردن نیاز داشتند، مصرف کنند 604 00:41:42,674 --> 00:41:44,632 همه حیوانات رو کشتند 605 00:41:44,806 --> 00:41:47,330 و سعی کردند رودخانه ها و دریاچه ها رو مهار کنند 606 00:41:48,506 --> 00:41:50,464 فکر کردند اونا تحت کنترل درمیایند 607 00:41:51,247 --> 00:41:52,945 فکر کردیم خدا هستیم 608 00:41:54,294 --> 00:41:55,817 این قضیه اون رو عصبانی کرد 609 00:41:56,905 --> 00:41:58,994 و هشدار تلالوک نادیده گرفته شد 610 00:41:59,168 --> 00:42:02,476 تا وقتی که شیطان سیاه متولد شد 611 00:42:02,650 --> 00:42:03,912 بفرما شروع شد 612 00:42:04,086 --> 00:42:06,480 توسط خود تلالوک از انقراض خارج شد 613 00:42:06,654 --> 00:42:10,353 میبینی این یه مگالودون معمولی نیست 614 00:42:10,528 --> 00:42:13,966 باعث میشه چیزایی روببینی با ذهنت بازی میکنه 615 00:42:14,140 --> 00:42:16,577 خواهش میکنم حرفم رو باور نمیکنی؟ 616 00:42:16,751 --> 00:42:18,773 بیا از دخترت بپرسیم چی دید بزار ازش بپرسیم 617 00:42:18,797 --> 00:42:19,798 هی هی 618 00:42:19,972 --> 00:42:21,495 تو چی دیدی،پول؟ 619 00:42:24,063 --> 00:42:27,849 ما داریم جهان تالالوک رو نابود میکنیم 620 00:42:28,023 --> 00:42:30,939 و حالا شیطان برگشته تا ازش محافظت کنه 621 00:42:31,113 --> 00:42:32,506 چطور باید جلوش رو بگیریم 622 00:42:32,680 --> 00:42:34,552 تنها را متوقف کردنش..کشتن اون ئه 623 00:42:34,726 --> 00:42:37,424 ولی کشتن شیطان،جلوی تالالوک رو نمیگیره 624 00:42:37,598 --> 00:42:39,252 به گرفتن انتقام خود ادامه می دهد. 625 00:42:39,426 --> 00:42:41,559 تا زمانی که یک فداکاری نهایی انجام شود. 626 00:42:42,298 --> 00:42:43,430 الان تو اونو دیدی 627 00:42:43,604 --> 00:42:46,215 کل اینجا یه زمین بایر ئه 628 00:42:46,389 --> 00:42:49,654 و هر چیزی که مقدس بود یا به ما زندگی می داد 629 00:42:50,872 --> 00:42:52,352 کشته شده 630 00:42:53,005 --> 00:42:54,310 تالوک ئه 631 00:42:54,484 --> 00:42:56,399 به خاطر همین توی باهیا اینقدر گرد و خاک بود 632 00:42:56,574 --> 00:42:58,184 تالوک نمیزاره باران بباره 633 00:42:58,358 --> 00:42:59,577 هی بچه 634 00:42:59,751 --> 00:43:02,101 اسمش تلالوک ئه 635 00:43:04,016 --> 00:43:05,844 تلا..لوک 636 00:43:06,714 --> 00:43:07,976 ..تلا 637 00:43:08,803 --> 00:43:10,152 ..تا ..تلا 638 00:43:10,326 --> 00:43:12,807 ..تا ..تلا 639 00:43:12,981 --> 00:43:14,026 ..تلا 640 00:43:14,200 --> 00:43:15,723 لوک تلالوک 641 00:43:18,813 --> 00:43:20,685 اون چیه؟- 642 00:43:20,859 --> 00:43:22,600 گردنبند برای خوش شانسی 643 00:43:25,690 --> 00:43:26,691 ممنون 644 00:43:27,953 --> 00:43:29,041 تلالوک تلالوک 645 00:43:29,215 --> 00:43:32,174 کافیه پس جوابت اینه 646 00:43:32,348 --> 00:43:34,588 همه چیز توی این دنیا اشتباه شده؟ ..پول 647 00:43:34,742 --> 00:43:38,050 نه نه،بیخیال مرد خدایان عصبانی؟ فداکاری نهایی؟ 648 00:43:38,224 --> 00:43:40,052 پول،میشه لطفا تمومش کنی؟ نه نه 649 00:43:40,226 --> 00:43:41,967 من اینجا نمیشینم وبه حرف های این گوش نمیدم 650 00:43:42,141 --> 00:43:44,752 تا ذهن بچه هامون رو با مزخرفات خرافاتی پر کنه 651 00:43:44,926 --> 00:43:47,035 به اندازه کافیموضوعاتی برای نگرانی دارند،محض رضای خدا 652 00:43:47,059 --> 00:43:49,061 چشمات رو باز کن،حرومزاده 653 00:43:49,235 --> 00:43:50,802 ما داریم سیاره خودمون رو نابود میکنیم 654 00:43:55,371 --> 00:43:58,026 باید همین الان انجامش بدیم باید انجامش بدیم 655 00:44:02,074 --> 00:44:03,379 هی 656 00:44:03,553 --> 00:44:06,644 نه نه نه 657 00:44:06,818 --> 00:44:08,820 به حرفایی که میزنه گوش ندید 658 00:44:08,994 --> 00:44:10,212 دیوانه شده 659 00:44:10,386 --> 00:44:12,258 مطمئنی؟ 660 00:44:12,432 --> 00:44:15,130 عزیزم،ما نمیتونیم چیزی که باهاش سروکار داریم رو انکار کنیم 661 00:44:15,304 --> 00:44:18,133 یه کوسه غول پیکر اون بیرونه،و تو دیدیتش 662 00:44:21,963 --> 00:44:23,269 ..پول 663 00:44:33,627 --> 00:44:35,020 اتاقک روی باتریه 664 00:44:42,157 --> 00:44:45,552 چی فکر میکنی؟ دستی پایین بردنش باید اونو اون پایین روشن تر کنه 665 00:44:45,726 --> 00:44:47,946 پس به تلالوک اعتقاد نداری؟ 666 00:44:48,120 --> 00:44:51,123 نه ولی یه کوسه کون گنده رو وقتی ببینم ،میشناسم 667 00:44:55,997 --> 00:44:58,826 به نظر خیلی ازت خوشش میاد،بلوندی 668 00:44:59,000 --> 00:45:00,610 هر وقت تو میایی سرو صدا راه میاندازه 669 00:45:00,785 --> 00:45:02,090 خندیدیم 670 00:45:02,264 --> 00:45:05,354 یادت باشه،دریچه های ورودی 200 فوت پایین تر هستند 671 00:45:05,528 --> 00:45:07,879 نه نه،بیشتر ،75 متری- 672 00:45:08,053 --> 00:45:09,271 اون وسایل ارتباطی کار میکنند؟ 673 00:45:09,445 --> 00:45:11,143 نه ولی دوربین داریم 674 00:45:11,317 --> 00:45:13,623 با این میتونی ما رو ببینی وقتی توقف کردیم بهت علامت میدیم 675 00:45:13,798 --> 00:45:16,277 گرفتی؟ اره گرفتم 676 00:46:11,116 --> 00:46:12,813 خیلی خب 677 00:46:12,987 --> 00:46:14,772 یکم،یکم 678 00:46:21,909 --> 00:46:22,910 کی اول میره پایین؟ 679 00:46:24,110 --> 00:46:27,110 معلومه تو چرا من؟ 680 00:46:27,810 --> 00:46:29,310 نمیخوام تورو رو یتیم کنم 681 00:46:34,510 --> 00:46:35,510 کمکت میکنم 682 00:47:36,549 --> 00:47:38,377 شنیدم،قلدر 683 00:48:07,797 --> 00:48:08,842 اون چیه؟ 684 00:50:03,739 --> 00:50:06,177 یالا 685 00:50:16,056 --> 00:50:17,666 همونجا بمون چی شده؟ 686 00:50:17,840 --> 00:50:18,841 هی 687 00:50:19,016 --> 00:50:21,061 چاتو 688 00:50:21,235 --> 00:50:24,064 جونیور کجاست؟ حالت خوبه؟ 689 00:50:24,238 --> 00:50:27,198 جونیور کجاست؟اون کجاست؟ جونیور کجاست؟چی شده؟ 690 00:50:28,808 --> 00:50:30,853 کمکش کن جونیور 691 00:50:31,028 --> 00:50:32,072 برادر جونیور 692 00:50:32,246 --> 00:50:34,727 کمکش کن بیاد بیرون جونیور 693 00:50:37,991 --> 00:50:39,471 کمکش کن بیاد بیرون 694 00:50:44,693 --> 00:50:47,218 اوه خدای من،جونیور 695 00:50:54,747 --> 00:50:55,878 جونیور 696 00:50:58,533 --> 00:50:59,839 چیه؟ 697 00:51:01,580 --> 00:51:03,060 موضوع چیه،ادری؟ 698 00:51:03,712 --> 00:51:05,366 نه، هیچی 699 00:51:05,540 --> 00:51:07,542 فقط یه دعوای دیگه بابا و مامان ئه 700 00:51:07,716 --> 00:51:09,370 اوه خدایا 701 00:51:12,504 --> 00:51:14,419 جونیور 702 00:51:17,900 --> 00:51:20,207 تو خانواده ام رو ازم نمیگیری 703 00:51:30,870 --> 00:51:33,351 اون سزاوار نبود اینجوری بمیره،پول 704 00:51:33,525 --> 00:51:35,309 ..اون..اون 705 00:51:37,964 --> 00:51:39,661 داشت سعی میکرد ما رو نجات بده 706 00:51:39,835 --> 00:51:44,623 سزاوار نبود اینجوری بمیره 707 00:51:50,498 --> 00:51:52,152 سزاور نبود 708 00:51:54,198 --> 00:51:55,677 ..عزیزم 709 00:51:55,851 --> 00:51:57,679 عزیزم میشه من حرف بزنم؟ 710 00:51:57,853 --> 00:51:59,464 همه چی درست میشه 711 00:52:00,726 --> 00:52:03,163 میتونی پشت سر هم این حرف رو بهم بزنی 712 00:52:03,337 --> 00:52:05,122 ولی اینطوری نیست چیزی درست نیست 713 00:52:05,296 --> 00:52:06,601 چیزی درست نیست 714 00:52:08,342 --> 00:52:10,692 ..هی پول 715 00:52:10,866 --> 00:52:13,913 ازت نمیخوام روی چیزایی که اون میگه حساب کنی 716 00:52:14,087 --> 00:52:16,394 ولی نمیتونی بگی این وضعیت طبیعی،بیخیال 717 00:52:16,568 --> 00:52:18,744 چه کمکی بهت میکنه؟ چه کمکی بهت میکنه؟ 718 00:52:18,918 --> 00:52:22,226 نمیدونم ولی چیزایی هست که ما نمیتونی توضیح شون بدیم 719 00:52:22,400 --> 00:52:25,403 فقط میخوام تا وقتی اینجاییم اینو قبول کنی 720 00:52:25,577 --> 00:52:27,796 اینجا؟تو قرار نبود اینجا باشی 721 00:52:27,970 --> 00:52:32,192 من دقیقا بهم گفتم با بچه ها صبر کنید و تو حرف من رو زمین انداختی 722 00:52:36,849 --> 00:52:39,068 حق با توئه حق با توئه 723 00:52:39,243 --> 00:52:40,940 متاسفم 724 00:52:42,028 --> 00:52:43,160 خیلی متاسفم 725 00:52:44,987 --> 00:52:48,252 ولی نمیتونستم با اون ادمای مست اونجا بمونم 726 00:52:48,426 --> 00:52:50,384 نمیتونستم،نمیتونستم 727 00:52:50,558 --> 00:52:53,518 و تو بهم گفتی همش چند ساعت میشه 728 00:52:54,954 --> 00:52:58,436 فکر کردم اینجوری میشه 729 00:52:58,610 --> 00:53:00,829 واقعا فکر کردم چند ساعت میشه 730 00:53:01,569 --> 00:53:02,569 متاسفم 731 00:53:03,397 --> 00:53:04,964 متاسفم 732 00:53:05,138 --> 00:53:07,532 میدونم،میدونم میترسی 733 00:53:11,100 --> 00:53:12,580 فقط ما نیستیم- 734 00:53:13,755 --> 00:53:15,061 بچه ها 735 00:53:16,932 --> 00:53:19,674 عزیزم،اگه اتفاقی براشون بیفته 736 00:53:20,545 --> 00:53:22,155 نمیدونم چکار باید بکنم 737 00:53:22,329 --> 00:53:24,201 یه کارش میکنم 738 00:53:24,375 --> 00:53:27,160 قول میدم،یه کاریش میکنم باشه 739 00:53:29,293 --> 00:53:31,208 هنوز دعواتون تموم نشده؟ 740 00:53:31,382 --> 00:53:33,819 هی،هی 741 00:53:33,993 --> 00:53:36,082 نه نه،دعوا نمیکردیم 742 00:53:37,736 --> 00:53:38,736 این چیه؟ 743 00:53:38,824 --> 00:53:40,478 قهوه قهوه برای من؟ 744 00:53:41,348 --> 00:53:42,741 اوه،ممنون 745 00:53:42,915 --> 00:53:44,743 باید برم یه سری به تورو بزنم 746 00:53:44,917 --> 00:53:46,745 راستی،جونیور کجاست؟ 747 00:53:54,840 --> 00:53:56,581 توی اتاق برق ئه 748 00:53:56,755 --> 00:53:58,278 زود برمیگرده،تامی- 749 00:53:59,018 --> 00:54:00,062 باشه 750 00:54:22,737 --> 00:54:23,738 تی شرت جدید؟ 751 00:54:27,916 --> 00:54:29,396 جونیور اونو بهم داد 752 00:54:30,658 --> 00:54:31,658 گندش یزنه 753 00:54:31,746 --> 00:54:33,182 الان نمیتونم بپوشمش 754 00:54:33,966 --> 00:54:34,967 متاسفم،مرد 755 00:54:36,403 --> 00:54:38,057 برای همکارت متاسفم 756 00:54:44,629 --> 00:54:46,544 ده سال از عمرش رو به من داد 757 00:54:49,068 --> 00:54:51,505 وقتی 20 سالش بود اونو توی دکل در جنوب دیدم 758 00:54:52,201 --> 00:54:53,420 هیچ وقت شکایت نمیکرد 759 00:54:54,595 --> 00:54:57,250 همیشه هر کاری ازش میخواستم رو انجام میداد 760 00:55:01,428 --> 00:55:02,429 اونو دیدی؟ 761 00:55:05,824 --> 00:55:07,042 اره 762 00:55:09,741 --> 00:55:11,656 اینقدر قدرت داره 763 00:55:11,830 --> 00:55:13,310 تا یه شهر کوچک رو صاف کنه- 764 00:55:15,529 --> 00:55:16,530 چرا؟ 765 00:55:20,012 --> 00:55:21,492 چقدر وقت داریم؟ 766 00:55:24,059 --> 00:55:25,409 نمیدونم 767 00:55:33,155 --> 00:55:35,114 هی ببین 768 00:55:35,288 --> 00:55:37,648 اینجا،اینجا،تفنگ کجاست؟ چه خبره؟ 769 00:55:37,769 --> 00:55:40,206 نه منورت رو بیار؟کجاست؟ 770 00:55:40,380 --> 00:55:41,555 چیزی اونجا نیست 771 00:55:41,729 --> 00:55:43,601 نه،بدش من چکار داری میکنی؟- 772 00:55:43,775 --> 00:55:45,516 اونجا کشتیه،اونا رو نمی بینی؟ 773 00:55:45,690 --> 00:55:47,082 درست همون جا،ببین ببین 774 00:55:47,256 --> 00:55:49,258 ببین،ببین چیزی اونجا نیست 775 00:55:54,655 --> 00:55:56,744 چندبار باید بهت بگم؟ 776 00:55:57,615 --> 00:55:58,964 اون باعث میشه چیزایی ببینی 777 00:55:59,138 --> 00:56:01,270 با ذهنت بازی میکنه 778 00:56:05,231 --> 00:56:07,842 ..تنها حرومزاده هایی که الان میتونی بهش تکیه کنی 779 00:56:09,496 --> 00:56:10,584 خودت و من ئه 780 00:56:15,023 --> 00:56:16,285 شیطان،این نشتی 781 00:56:17,939 --> 00:56:20,246 مادر طبیعت ما رو مسئول میدونه 782 00:56:21,508 --> 00:56:22,727 - این مشکل ماست 783 00:56:27,688 --> 00:56:29,386 نشتی؟ 784 00:56:30,691 --> 00:56:33,041 گور بابی نشتی 785 00:56:33,215 --> 00:56:35,783 این تقصیر من نیست من خدا نیستم 786 00:56:36,915 --> 00:56:39,004 نه من اون موجود رو به وجود نیاوردم- 787 00:56:40,397 --> 00:56:41,398 تو خدا نیستی 788 00:56:42,573 --> 00:56:44,052 بیشتر شبیه یه عروسک کوفتی هستی 789 00:56:44,226 --> 00:56:48,274 اره،اره مرد 790 00:56:48,448 --> 00:56:51,016 در اخر روز همه ما عروسک هستیم 791 00:56:51,190 --> 00:56:53,932 عروسک شرکت،احمق 792 00:56:54,106 --> 00:56:56,587 فکر میکنی خدا به این ساعت براق اهمیت میده؟ 793 00:56:57,152 --> 00:56:58,371 به ماشین شاسی بلندت؟ 794 00:56:59,285 --> 00:57:00,547 به این پیراهن قرمز قشنگ؟ 795 00:57:00,721 --> 00:57:03,681 - هی من وظیفه ام رو انجام دادم همه اینا رو بدست اوردم 796 00:57:03,855 --> 00:57:08,381 پس میتونی همه خرافات مزخرف ازتکیت رو برداری و بکنی توی کونت 797 00:57:08,555 --> 00:57:11,079 چون قرار نیست هیچ کدوم شون رو از دست بدم 798 00:57:11,253 --> 00:57:12,951 اینم رنگش سرخ شرابیه 799 00:57:13,125 --> 00:57:15,432 اصلا نمیدونی چی داری 800 00:57:15,606 --> 00:57:17,564 درسته؟ 801 00:57:17,738 --> 00:57:20,378 زود باش مرد تمومش کنید،اینجا چه خبره 802 00:57:22,569 --> 00:57:24,353 بهت میگم اینجا چه خبره 803 00:57:25,703 --> 00:57:26,921 این 804 00:57:28,183 --> 00:57:29,315 همه این 805 00:57:30,621 --> 00:57:31,970 ..فقط 806 00:57:32,144 --> 00:57:33,406 فقط بی کفایتیه 807 00:57:33,580 --> 00:57:35,103 سهل انگاریه 808 00:57:35,887 --> 00:57:37,279 سوء مدیریته 809 00:57:38,542 --> 00:57:39,630 این جوریه 810 00:57:39,804 --> 00:57:41,327 ..و اون موجود 811 00:57:41,501 --> 00:57:44,112 یه چیز جهش یافته ئه که محصول همه این موضوعه 812 00:57:58,562 --> 00:57:59,563 تامی 813 00:58:00,128 --> 00:58:01,652 گرسنه نیستم 814 00:58:01,826 --> 00:58:02,827 باید بخوری 815 00:58:05,307 --> 00:58:07,745 غذا؟ چیه؟ 816 00:58:07,919 --> 00:58:09,964 لازانیا گیاهی میخواهی؟ 817 00:58:10,138 --> 00:58:11,662 نه،بدش به تورو 818 00:58:11,836 --> 00:58:13,751 داریم از اینجا میریم؟ 819 00:58:13,925 --> 00:58:17,668 اره، ولی بابا باید اول یه سری کارها رو انجام بده 820 00:58:18,190 --> 00:58:19,234 گرفتی؟ 821 00:58:23,500 --> 00:58:24,849 بابا؟ دهنت چی شده 822 00:58:25,023 --> 00:58:26,590 دهنت چی شده؟ 823 00:58:26,764 --> 00:58:28,548 چی؟ دهنت 824 00:58:28,722 --> 00:58:31,072 روی عرشه لیز خوردم 825 00:58:32,900 --> 00:58:35,207 ما قراره بمیریم،بابا؟ 826 00:58:35,381 --> 00:58:36,730 چی؟ عزیزم 827 00:58:36,904 --> 00:58:38,602 هی هی- 828 00:58:38,776 --> 00:58:41,126 هی رفیق 829 00:58:41,300 --> 00:58:44,042 این دیگه چه جور سوالیه؟ نه نه،گوش کن 830 00:58:44,216 --> 00:58:46,000 بعضی وقتا زندگی ما رو دچار مشکلاتی میکنه 831 00:58:46,174 --> 00:58:48,263 که از اون چیزی که فکر میکنیم از پسش برماییم،بزرگتره 832 00:58:48,437 --> 00:58:51,571 فقط باید تمرکز کنیم و وقت بزاریم تا ازش سر دربیاریم 833 00:58:51,745 --> 00:58:53,878 یه جورایی مثل شطرنج،میدونی 834 00:58:54,052 --> 00:58:57,316 مثل شاه و سربازاش دقیقا 835 00:58:57,490 --> 00:59:00,145 و همه اجزا باید با هم کار کنند تا برنده بشند 836 00:59:00,319 --> 00:59:03,627 اره، ولی برای محافظت از پادشاه باید فداکاری کرد 837 00:59:03,801 --> 00:59:05,150 هی ،چی؟ 838 00:59:05,324 --> 00:59:07,848 در مور تلالوک،اون کودکان رو ترجیح میداد 839 00:59:08,022 --> 00:59:11,548 و اشک های کودکان بود که رودخانه ها و آبراه ها را به وجود آورد 840 00:59:11,722 --> 00:59:13,201 ابراه ها 841 00:59:13,375 --> 00:59:15,421 فکر می کنی این اتفاق برایت می افته؟ 842 00:59:15,595 --> 00:59:18,337 و ازتک ها دقیقا ناخن ها ی بچه ها رو درمیاوردند 843 00:59:18,511 --> 00:59:21,470 تا اونا رو به گریه بیاندازند 844 00:59:21,645 --> 00:59:23,429 درست قبل از بریدن گلویشان 845 00:59:23,603 --> 00:59:25,387 هی رفیق 846 00:59:25,562 --> 00:59:28,608 گوش کن،امروز فداکاری قرار نیست انجام بشه،بابا؟ 847 00:59:30,175 --> 00:59:31,219 اره بابا 848 00:59:33,918 --> 00:59:36,007 و وقتی برگردی میتونی بریم؟ 849 00:59:36,181 --> 00:59:39,532 دقیقا،میخوام از همین سر دربیارم 850 00:59:39,706 --> 00:59:41,447 هی گوش کنید میخواهید کمک کنید؟ 851 00:59:41,621 --> 00:59:43,057 اره چیه؟ 852 00:59:43,231 --> 00:59:45,582 خیلی خب،دوروبر رو نگاه کن 853 00:59:45,756 --> 00:59:47,801 و هرچیزی که میتونه بهمون کمک کنه از این دکل بریم بیرون رو پیدا کن 854 00:59:47,975 --> 00:59:49,673 مثل چی؟ 855 00:59:49,847 --> 00:59:52,240 نمیدونم،تو باهوشی خودت میفهمی 856 00:59:52,414 --> 00:59:53,414 باشه 857 00:59:53,502 --> 00:59:54,808 ابراه ها 858 00:59:56,027 --> 00:59:57,028 هی رفیق 859 00:59:57,202 --> 00:59:59,944 میخواهی کمک خواهرت کنی؟ 860 01:00:00,118 --> 01:00:02,207 عزیزم 861 01:00:02,381 --> 01:00:04,470 تو نمیخواد نگران چیزی باشی،باشه؟ 862 01:00:05,427 --> 01:00:06,515 برمیگردم 863 01:00:19,528 --> 01:00:20,573 پول؟ 864 01:00:22,053 --> 01:00:23,054 پول 865 01:00:23,228 --> 01:00:24,925 هی عزیزم 866 01:00:25,099 --> 01:00:27,536 هی بیخیال تو نمیتونی تنهایی این کار رو بکنی 867 01:00:27,711 --> 01:00:28,842 چرا که نه؟ 868 01:00:29,016 --> 01:00:31,323 اگه این یه کار گروهیه بزار کمکت کنیم 869 01:00:31,497 --> 01:00:33,934 چیه،دوباره این بزنه توی گوشم؟ 870 01:00:35,762 --> 01:00:36,763 پول 871 01:00:41,115 --> 01:00:42,334 من بهش کمک میکنم 872 01:00:46,773 --> 01:00:48,773 میخواهی بهم بگی داری چکار میکنی؟ 873 01:00:48,906 --> 01:00:50,429 یه نقشه جدید دارم 874 01:00:50,603 --> 01:00:52,300 این کارا رو کردیم 875 01:00:52,474 --> 01:00:54,781 هر طرحی که تونستم پیدا کنم رو بهت نشون دادم 876 01:00:54,955 --> 01:00:56,217 دنبال چی میگردی؟ 877 01:00:57,784 --> 01:00:58,872 ابراه ها چی؟ 878 01:01:00,395 --> 01:01:01,701 ابراه ها ابراه ها؟ 879 01:01:01,875 --> 01:01:03,268 اره 880 01:01:03,442 --> 01:01:04,486 خیلی خب،ژنراتور 881 01:01:07,925 --> 01:01:10,623 اره اره زهکشی 882 01:01:10,797 --> 01:01:12,103 زهکشی کجاست؟ 883 01:01:12,277 --> 01:01:13,757 زهکشی؟ باشه 884 01:01:13,931 --> 01:01:17,543 اگه بتوانم مسیر سیستم خنک کننده را تغییر بدم 885 01:01:17,717 --> 01:01:19,197 میتونم ژنراتور رو راه بیاندازم 886 01:01:21,416 --> 01:01:23,201 خیلی خب ،بلوندی باشه 887 01:01:27,074 --> 01:01:30,034 شاید بتونیم بیسم رو درست کنیم 888 01:01:32,601 --> 01:01:35,169 گیر کرده 889 01:03:09,742 --> 01:03:11,004 حالا چی؟ 890 01:03:13,615 --> 01:03:14,965 خب،تو جوش میدی درسته؟ 891 01:03:35,594 --> 01:03:37,596 اقای چاتو 892 01:03:39,598 --> 01:03:40,686 ..من 893 01:03:40,860 --> 01:03:42,470 تامی،چیزی پیدا کردی؟ 894 01:03:42,644 --> 01:03:43,689 ادری 895 01:03:46,387 --> 01:03:47,954 مامانی 896 01:03:50,043 --> 01:03:51,871 بابایی؟ 897 01:03:53,568 --> 01:03:55,657 و تلالوک 898 01:03:55,832 --> 01:03:57,355 ..تامی چیزی پیدا 899 01:04:01,794 --> 01:04:03,100 تامی؟ 900 01:04:10,150 --> 01:04:11,586 خدای دریا 901 01:04:11,760 --> 01:04:15,460 به ما عبورز فروتنانه از دریای سرکشت عطافرما 902 01:04:15,634 --> 01:04:17,331 ما رو ببخش،تلالوک 903 01:04:39,310 --> 01:04:40,964 تامی؟ اماده ئه 904 01:04:42,052 --> 01:04:43,705 نمیدونم این کار میکنه یا نه 905 01:04:56,544 --> 01:04:58,459 تامی؟ تامی 906 01:04:59,330 --> 01:05:00,331 تامی 907 01:05:01,071 --> 01:05:02,681 - کمک،ادری 908 01:05:02,855 --> 01:05:04,964 کجاست؟ نمیدونم،فکر کردم پیش توئه 909 01:05:04,988 --> 01:05:07,294 نه،تامی کمک،مامان کمکم 910 01:05:08,774 --> 01:05:11,429 اینس اینس 911 01:05:13,387 --> 01:05:14,911 مامان،مامان کمک 912 01:05:27,314 --> 01:05:29,926 خیلی خب 913 01:05:31,057 --> 01:05:32,754 هی مامان ادری 914 01:05:32,929 --> 01:05:34,582 هی 915 01:05:36,367 --> 01:05:39,587 داره میاد زودباش 916 01:05:41,546 --> 01:05:42,895 برو تامی برو 917 01:05:45,071 --> 01:05:46,638 زودباش زودباش 918 01:06:14,840 --> 01:06:16,363 دزد دریایی کوچولوم چطوره؟ 919 01:06:16,537 --> 01:06:18,417 من انجامش میده،تو برو خودت رو تمیز کن 920 01:06:18,583 --> 01:06:21,107 هی هی،چی شده؟ موضوع چیه؟ هیچی 921 01:06:21,281 --> 01:06:22,979 عزیزم،فکر کنم چیزایی فهمیدم 922 01:06:23,153 --> 01:06:25,653 فقط یکم زمان نیاز دارم تو همه هشدارها رو نادیده گرفتی،پول 923 01:06:25,677 --> 01:06:29,289 چی؟ چه هشدارهایی؟ در مورد چی داری حرف میزنی؟ 924 01:06:29,463 --> 01:06:31,335 من امضا تو رو دیدم 925 01:06:31,509 --> 01:06:32,640 امضا من؟- 926 01:06:33,380 --> 01:06:35,208 الان میخواهی انکار کنی؟ 927 01:06:35,382 --> 01:06:37,994 انکارچی؟ عزیزم نمیدونم در مورد چی داری حرف میزنی؟ 928 01:06:38,168 --> 01:06:40,039 تو میتونستی از این اتفاق جلوگیری کنی 929 01:06:40,213 --> 01:06:42,573 جلوگیری چی؟ عزیرم نمیدونم درمورد چی داری حرف میزنی 930 01:06:42,607 --> 01:06:45,131 امضات رو در گزارش ایمنی دیدم 931 01:06:48,004 --> 01:06:49,440 میخوای توضیح بدی؟ 932 01:06:51,833 --> 01:06:53,705 ها؟ 933 01:06:53,879 --> 01:06:55,683 قضیه پیچیده ئه نه نه،این مزخرفات رو تحویل من نده 934 01:06:55,707 --> 01:06:57,491 این مزخرفات رو تحویلم نده 935 01:06:57,665 --> 01:06:59,363 موضوع چیه،مامان؟ 936 01:07:01,234 --> 01:07:02,583 گوش کن ببین چی میگم اینش،این کار رو نکن 937 01:07:02,757 --> 01:07:04,368 الان نه مامان؟ 938 01:07:04,542 --> 01:07:06,520 گوش کن،وقتی از اینجا رفتیم میتونیم در مورد این موضوع حرف بزنیم 939 01:07:06,544 --> 01:07:08,328 اونا باید بدونند چی؟ نه 940 01:07:08,502 --> 01:07:10,069 تا هیچ وقت همچین کاری نکنند 941 01:07:10,243 --> 01:07:12,550 اینس،خواهش میکنم،عزیزم خواهش میکنم بهشون بگو 942 01:07:12,724 --> 01:07:16,597 بهشون بگو این هیولا رو برای سال ها امضا کردی 943 01:07:16,771 --> 01:07:18,295 بابا؟ مگه نه؟ 944 01:07:18,469 --> 01:07:19,774 باشه،این کار رو کردم 945 01:07:19,948 --> 01:07:21,709 انجامش دادم،اینو میخواهی بشنوی؟ 946 01:07:21,733 --> 01:07:23,450 خواهش میکنم،بزار الان درباره این موضوع حرف نزنیم چرا؟ 947 01:07:23,474 --> 01:07:25,519 چون میتونیم بعدا در این مورد حرف بزنیم چرا؟ 948 01:07:25,693 --> 01:07:28,218 چون این شغل منه نه 949 01:07:28,392 --> 01:07:30,394 این شغل تو نیست این شغل تو نیست 950 01:07:30,568 --> 01:07:33,005 شغل تو اینه که جایی مثل اینجا رو تعطیل کنی 951 01:07:34,267 --> 01:07:36,487 اصلا میدونی چکار کردی؟ 952 01:07:36,661 --> 01:07:37,836 با ما چکار کردی؟- 953 01:07:39,011 --> 01:07:40,360 اطرافت رو ببین،پول 954 01:07:40,534 --> 01:07:42,884 ادما دارند به خاطر این موضوع میمیرند 955 01:07:43,059 --> 01:07:44,930 دارند میمیرند چاره ای نداشتم 956 01:07:45,104 --> 01:07:46,714 نداشتم- 957 01:07:46,888 --> 01:07:49,171 برای خودمون این کار رو کردم،برای اونا همه چیز رو از دست دادند 958 01:07:49,195 --> 01:07:51,241 من این کار رو کردم تا بتونیم زندگی بهتری داشته باشیم 959 01:07:51,415 --> 01:07:54,070 چاره ای نداشتم به قیمت زندگی بقیه ادما؟ 960 01:07:54,244 --> 01:07:56,811 نه چاره داشتی داشتی،داشتی 961 01:07:56,985 --> 01:07:58,726 ..تو 962 01:07:58,900 --> 01:08:01,033 این کار رو به خاطر خودت کردی،پول 963 01:08:03,731 --> 01:08:05,690 تو یه هیولایی 964 01:08:05,864 --> 01:08:07,909 نه اون موجود اون بیرون 965 01:08:48,602 --> 01:08:50,343 ما موفق نمیشیم،مگه نه؟ 966 01:08:52,128 --> 01:08:53,216 نه،قربان 967 01:08:56,567 --> 01:08:58,525 اولین باری که الماس رو بازرسی کردم 968 01:08:58,699 --> 01:09:00,527 اولین سال کارم بود 969 01:09:05,141 --> 01:09:06,359 زیبا بود 970 01:09:23,463 --> 01:09:26,074 زیبا بود 971 01:09:26,988 --> 01:09:28,164 از اونجایی که درست خارج از 972 01:09:28,338 --> 01:09:30,514 حوزه قضایی فدرال ساخته شده 973 01:09:30,688 --> 01:09:34,605 دولت تمام این مقررات را لغو کرد 974 01:09:34,779 --> 01:09:36,868 ..شرکت هایی مثل نیکسون اویل 975 01:09:39,044 --> 01:09:41,089 توانستند به چنین مکان هایی بروند. 976 01:09:41,264 --> 01:09:43,483 و روش های بازرسی خودشون را اجرا کنند 977 01:09:47,183 --> 01:09:49,707 ..توی اولین ازمایش 978 01:09:51,448 --> 01:09:53,450 دکل به شکل بدی شکست خورد 979 01:09:54,451 --> 01:09:56,540 ..امیدوار بودم با گذشت زمان 980 01:09:58,106 --> 01:09:59,804 میتوانم به بهبودش کمک کنم 981 01:10:03,851 --> 01:10:08,334 خب وقتی برگشتم به ساحل،گزارشم رو تنظیم کردم- 982 01:10:08,508 --> 01:10:12,077 به همه خطرات الماس اشاره کردم 983 01:10:12,991 --> 01:10:14,732 و کاستی هاش 984 01:10:15,820 --> 01:10:16,951 و تحویلش دادم 985 01:10:18,562 --> 01:10:20,303 درست صبح روز بعد 986 01:10:20,477 --> 01:10:23,131 من رو به اون دفتر خیلی شیک فراخواندند 987 01:10:23,306 --> 01:10:26,439 ازم پرسیدن اگه شغل جدیدم رو دوست دارم 988 01:10:26,613 --> 01:10:30,138 اگه من و همسر اینده ام قراره توی خانه جدیدم مستقر بشیم 989 01:10:31,357 --> 01:10:34,055 ..و اونا پرتاب کردند گزارش رو به طرفم پرتاب کردند 990 01:10:35,143 --> 01:10:37,189 همون موقع 991 01:10:37,363 --> 01:10:38,669 شروع به پیشنهاد کردند 992 01:10:40,366 --> 01:10:42,586 که من برخی از مشکلات رو نادیده بگیرم 993 01:10:44,065 --> 01:10:45,284 ..به طور ضمنی شیر فهم کردند 994 01:10:47,895 --> 01:10:49,245 که اگه من اون کار رو نکنم 995 01:10:50,898 --> 01:10:52,683 یکی که میخواهند رو پیدا میکنند 996 01:10:55,642 --> 01:10:57,209 گزارشم رو اصلاح کردم 997 01:10:59,298 --> 01:11:01,996 هر گزارشی را که به من دادند امضا کردم 998 01:11:03,781 --> 01:11:06,131 این موضوع سال ها ادامه داشت. 999 01:11:07,654 --> 01:11:12,050 وقتی این دهکده کوچک در حال نابودی بود 1000 01:11:12,224 --> 01:11:14,574 مردان ثروتمند شمال میتوانستند همینجوری ادامه بدند 1001 01:11:14,748 --> 01:11:16,228 منظورم اینه،من بخش خودم رو بازی کردم 1002 01:11:16,402 --> 01:11:18,752 ولی اصلا نمیدونستم اینقدر اوضاع بده 1003 01:11:25,542 --> 01:11:27,718 اون بمب رو دیدی؟ 1004 01:11:27,892 --> 01:11:30,416 اون خرج ها درست همونایی هستند 1005 01:11:30,590 --> 01:11:32,157 که برای تخریب زیر اب استفاده می کردیم 1006 01:11:38,772 --> 01:11:42,298 حرومزاده هایی که براشون کار میکنم همون هایی هستند که میخواهند منو بکشند 1007 01:11:44,256 --> 01:11:48,173 به محضی که اسمت رو شندیم شناختمت 1008 01:11:51,524 --> 01:11:54,832 فقط نمیدونستم نیکسون اویل قرار بفرستت هوا 1009 01:12:04,363 --> 01:12:05,364 خدایا 1010 01:12:07,279 --> 01:12:09,325 کاملا منطقیه 1011 01:12:10,761 --> 01:12:14,155 امضا من رو روی اسناد ئه 1012 01:12:14,330 --> 01:12:17,463 منو از صحنه محو میکنند یه قربانی کامل دارند 1013 01:12:19,770 --> 01:12:21,162 همینه،بلوندی 1014 01:12:23,687 --> 01:12:26,559 چیزی که عیار انسان رو میسازه،خانه اش نیست 1015 01:12:26,733 --> 01:12:27,734 پول 1016 01:12:28,735 --> 01:12:30,520 لباسش 1017 01:12:30,694 --> 01:12:33,392 کاریه که در وقت بلاتکلیفی میکنه 1018 01:12:35,176 --> 01:12:37,483 داری خانواده ات رو از دست میدی 1019 01:12:37,657 --> 01:12:40,094 و تنها سوالی که باید از خودت بپرسی اینه که 1020 01:12:40,268 --> 01:12:42,009 چطور میتونی درستش کنی؟ 1021 01:12:42,967 --> 01:12:44,664 ..هرچی زود تر بفهمی 1022 01:12:46,971 --> 01:12:48,886 زودتر میفهمی باید چکار کنی 1023 01:12:54,021 --> 01:12:55,109 ..خب 1024 01:12:56,415 --> 01:12:58,306 نگران اون بمب کوفتی نباش 1025 01:12:58,330 --> 01:12:59,505 همه مون رو منفجر میکنه 1026 01:13:30,188 --> 01:13:31,188 داری عصبیم میکنی 1027 01:13:31,232 --> 01:13:32,277 ببخشید 1028 01:13:38,544 --> 01:13:41,547 هی بچه ها،این چطوره؟ 1029 01:13:41,721 --> 01:13:44,332 نه نه نه،اون قایق خوب نیست پارگی داره 1030 01:13:47,858 --> 01:13:49,337 صبرکن صبرکن،تامی 1031 01:13:49,512 --> 01:13:50,556 کمک کن بازش کنم 1032 01:13:51,818 --> 01:13:53,666 کمک کمک 1033 01:13:53,690 --> 01:13:55,953 ما دکل الماس نیکسون اویل هستیم 1034 01:14:02,002 --> 01:14:03,002 ..کمک 1035 01:14:11,229 --> 01:14:12,883 ..کمک،کمک 1036 01:14:13,057 --> 01:14:14,101 لعنتی 1037 01:14:15,973 --> 01:14:18,628 خیلی خب،تامی میشه اینو ببری اون عقب 1038 01:14:21,500 --> 01:14:23,328 هی شما دارید چکار میکنید؟ 1039 01:14:23,502 --> 01:14:26,766 مامان،استون و جلیقه های نجات رو از توی کمد بردار 1040 01:14:26,940 --> 01:14:27,940 لطفا استون؟ 1041 01:14:30,248 --> 01:14:31,249 داریم چکار میکنیم؟ 1042 01:14:31,423 --> 01:14:33,643 به وصله نیاز داریم یه عالمه 1043 01:14:33,817 --> 01:14:36,428 چسب نداریم؟ ببین و یاد بگیر 1044 01:14:37,734 --> 01:14:39,126 میدونستم از پسش برمیایی دختر 1045 01:14:40,693 --> 01:14:42,913 بیا چیزی پیدا کردی؟ 1046 01:15:28,828 --> 01:15:32,527 بزار تلالوک کارش رو تموم کنه 1047 01:15:41,972 --> 01:15:43,626 ادری بازم داری؟ 1048 01:15:43,800 --> 01:15:45,802 اره چندتا؟ یکی بهم بده 1049 01:15:45,976 --> 01:15:48,065 به منم دوتا بده 1050 01:15:48,239 --> 01:15:49,893 بچه ها این واقعا جواب میده 1051 01:15:50,067 --> 01:15:51,068 اره 1052 01:15:54,419 --> 01:15:56,508 صبرکن،چند وقته اینجایی؟ 1053 01:15:56,682 --> 01:15:58,684 و درست الان داری سعی میکنی بیسیم رو درست کنی؟ 1054 01:16:01,687 --> 01:16:02,819 ..حقیقت اینه 1055 01:16:04,516 --> 01:16:07,171 تو نمیخواستی کسی بیاد اینجا،مگه نه؟ 1056 01:16:08,389 --> 01:16:10,957 همیشه میخواستی الماس بره پایین 1057 01:16:11,131 --> 01:16:12,872 حتی اگه تو هم باهاش بری پایین 1058 01:16:15,353 --> 01:16:16,659 تا مردمت رو نجات بدی 1059 01:16:18,486 --> 01:16:19,618 نقشه ای داری،بلوندی؟ 1060 01:16:20,750 --> 01:16:22,229 معلومه که دارم 1061 01:16:23,056 --> 01:16:24,841 میخوام اون حرومزاده رو منفجر کنم 1062 01:16:25,015 --> 01:16:28,279 نمیتونی اون شیطان کوفتی رو منفجر کنی 1063 01:16:28,453 --> 01:16:30,237 و انتظار داشته باشی بقیه طوریشون نشه 1064 01:16:30,411 --> 01:16:32,805 معلومه که نمیشه، به خاطر همین اول نشتی رو میبندم 1065 01:16:32,979 --> 01:16:35,547 بستن نشتی؟ امکان نداره 1066 01:16:35,721 --> 01:16:38,506 معلومه چیزی در مورد شیرهای تعمیر نمیدونی 1067 01:16:39,333 --> 01:16:40,813 یه چیزایی اون پایین دیدم 1068 01:16:40,987 --> 01:16:43,860 که فقط ادم هایی با پیرهن قرمز گرون قیمت ازشون سردرمیارند 1069 01:16:45,165 --> 01:16:46,906 منظورت سرخ شرابیه 1070 01:16:47,080 --> 01:16:49,909 و در این فرایند،اگه خوش شانس باشم 1071 01:16:50,083 --> 01:16:52,825 خدای باران عصبانی رو ارام میکنم 1072 01:16:54,000 --> 01:16:55,741 ولی چطوری؟ 1073 01:16:55,915 --> 01:16:59,658 اگه بتوانم شیر تعمیر را روی خط مته به صورت دستی آب بندی کنم 1074 01:16:59,832 --> 01:17:01,138 کار طولانیه 1075 01:17:01,312 --> 01:17:03,072 ولی امیدوارم فشار رو به اندازه کافی 1076 01:17:03,227 --> 01:17:04,663 برای جلوگیری از فوران چاه نفت کاهش بده 1077 01:17:04,837 --> 01:17:06,186 ..بنابراین 1078 01:17:06,360 --> 01:17:08,232 اب بندی خوب دقیقا 1079 01:17:08,406 --> 01:17:12,236 بمب رو برمیدارم و به خورد اون حرومزاده میدم 1080 01:17:13,367 --> 01:17:14,412 و بعدش چی؟ 1081 01:17:16,457 --> 01:17:19,591 بعدش برمیگردم به اتاقک 1082 01:17:19,765 --> 01:17:21,854 باید در برابر انفجار ازم محافظت کنه 1083 01:17:22,855 --> 01:17:25,858 چیزی که ازش باقی مانده ..و بعدش من و تو 1084 01:17:26,032 --> 01:17:29,253 یه بطری واقعا خوب تکیلا میگیریم و مست میکنیم 1085 01:17:29,427 --> 01:17:30,733 تو میخری 1086 01:17:30,907 --> 01:17:32,406 نه نه نه چاتو گوش کن 1087 01:17:32,430 --> 01:17:34,258 این کار رو نمیکنی 1088 01:17:34,432 --> 01:17:37,827 رئیس منم،با این کار غرق میشی گوش کن ببین چی میگم 1089 01:17:38,697 --> 01:17:40,133 تو قلب بزرگی داری 1090 01:17:40,307 --> 01:17:43,049 ولی این دکل..این نشتی- 1091 01:17:43,223 --> 01:17:44,790 تقصیر منه 1092 01:17:44,964 --> 01:17:46,879 اون چیزی که اون پایینه من رو میخواد 1093 01:17:47,053 --> 01:17:49,839 تو اینو میدونی بهتر از هر کسی اینو میدونی- 1094 01:17:50,013 --> 01:17:51,841 و این کار جواب میده 1095 01:17:52,015 --> 01:17:54,495 به محضی که رفتم اون پایین تو خانوادم ام رو ببر توی اون قایق- 1096 01:17:54,670 --> 01:17:57,585 و ببرشون از این دکل بیرون و ببرشون به یه جای امن 1097 01:17:57,760 --> 01:17:59,239 کیفم رو هم ببر باشه؟ 1098 01:18:03,113 --> 01:18:04,462 هی بابا 1099 01:18:04,636 --> 01:18:05,855 بله رفیق؟ 1100 01:18:06,029 --> 01:18:07,421 جواب میده؟ 1101 01:18:11,556 --> 01:18:14,298 تموم شد؟ 1102 01:18:14,472 --> 01:18:15,472 اره 1103 01:18:15,560 --> 01:18:16,692 حالت خوبه بابا؟ 1104 01:18:16,866 --> 01:18:18,258 اره عزیزم،خوبم 1105 01:18:21,305 --> 01:18:22,306 هی 1106 01:18:23,481 --> 01:18:25,439 اماده اید از اینجا برید بیرون؟ 1107 01:18:27,746 --> 01:18:31,663 انگار شاید باید دعا کنیم؟ 1108 01:18:36,624 --> 01:18:37,625 میدونی چطور دعا بخونی؟ 1109 01:18:37,800 --> 01:18:39,671 واوو 1110 01:18:39,845 --> 01:18:42,718 بعد از این همه سال که سعی کردم تو رو به چیزی معتقد کنم 1111 01:18:42,892 --> 01:18:45,764 خیلی خب،بالاخره منظورت رو رسوندی 1112 01:18:45,938 --> 01:18:48,332 تو هم همینطور،اقای چاتو 1113 01:18:55,381 --> 01:18:58,992 خدای دریا خدای نکتار 1114 01:19:01,192 --> 01:19:03,192 گل همیشه بهار معطر 1115 01:19:05,392 --> 01:19:07,392 به ما انسانیت عطا کن 1116 01:19:09,592 --> 01:19:11,592 و ما رو از دریایی متلاطمت عبور بده 1117 01:19:15,792 --> 01:19:17,792 و از آبهای شفاف و درستکار شما 1118 01:19:21,992 --> 01:19:23,992 ممکنه است..خداوند بزرگوار 1119 01:19:27,192 --> 01:19:29,192 ما رو ببخش تلالوک 1120 01:19:32,392 --> 01:19:34,392 ما رو ببخش تلالوک 1121 01:19:38,592 --> 01:19:38,592 ما رو ببخش تلالوک 1122 01:19:51,047 --> 01:19:52,439 پول،صبرکن نه 1123 01:19:52,613 --> 01:19:54,006 گوش کن 1124 01:19:54,180 --> 01:19:57,009 من اشتباه وحشتناکی کردم و خیلی متاسفم 1125 01:19:59,882 --> 01:20:01,709 بمب روی دکل ئه 1126 01:20:03,015 --> 01:20:04,364 چی؟ 1127 01:20:04,538 --> 01:20:06,453 الان وقت ندارم توضیح بدم 1128 01:20:06,627 --> 01:20:08,238 راستش فکر میکنم میتونه کمک مون کنه 1129 01:20:08,412 --> 01:20:10,240 میرم اون پایین و از جاش درمیارم 1130 01:20:10,414 --> 01:20:13,460 و برمیگردم بالا داخل اتاقک و پرتابش میکنم 1131 01:20:13,634 --> 01:20:14,853 تا هیولا رو بکشه 1132 01:20:16,507 --> 01:20:18,422 اون هیولا نیست،یادته؟ 1133 01:20:32,653 --> 01:20:34,655 عزیزم ذهنم روشنه 1134 01:20:41,271 --> 01:20:42,272 دوست دارم 1135 01:20:46,885 --> 01:20:49,018 حالا بچه ها رو ببر به یه جای امن برو 1136 01:20:56,895 --> 01:20:59,593 مخزن نداریم و این تقریبا خالیه 1137 01:21:01,421 --> 01:21:02,509 به کار میاندازمش 1138 01:21:04,076 --> 01:21:06,731 داشتم فکر میکردم اگه موفق نشدی چی؟ 1139 01:21:06,905 --> 01:21:08,472 اونوقت مراقب خانواده ام باش 1140 01:21:09,299 --> 01:21:10,300 باشه 1141 01:21:10,996 --> 01:21:12,215 اونا الان خانواده تو هستند 1142 01:21:13,607 --> 01:21:16,349 بهم قول بده هر اتفاقی اون پایین افتاد 1143 01:21:17,568 --> 01:21:20,092 خانواده من رو از این دکل میبری 1144 01:21:20,266 --> 01:21:21,398 قبوله؟ 1145 01:21:23,487 --> 01:21:24,923 قبوله،عوضی 1146 01:21:25,097 --> 01:21:27,491 اگه واقعا یه خدای عصبانی اونجا باشه 1147 01:21:27,665 --> 01:21:29,667 شاید از ما بکشه بیرون 1148 01:21:29,841 --> 01:21:32,017 خب،شیطان کوفتی این کار رو نمیکنه 1149 01:21:36,848 --> 01:21:37,893 نمیتونم تف کنم 1150 01:21:44,769 --> 01:21:46,379 اونطرف میبینمت،رفیق 1151 01:21:53,256 --> 01:21:55,432 دوست دارم 1152 01:22:00,045 --> 01:22:01,612 منم دوست دارم 1153 01:22:13,145 --> 01:22:14,233 خیلی خب 1154 01:22:18,934 --> 01:22:19,935 همه چی مرتبه 1155 01:22:21,414 --> 01:22:22,763 میبینمت 1156 01:22:47,527 --> 01:22:49,312 خیلی خب،خانواده باید بریم 1157 01:22:49,486 --> 01:22:51,096 سریع تورو برو توی قفست 1158 01:22:51,270 --> 01:22:53,925 تامی مراقب جلوی پایت باش زود باشید،بریم 1159 01:22:54,099 --> 01:22:56,667 خیلی خب،پسر حواسم بهته 1160 01:24:40,553 --> 01:24:42,599 عجله کنید خیلی خب 1161 01:24:42,773 --> 01:24:43,773 اماده ام زودباش 1162 01:24:43,904 --> 01:24:45,080 اماده ام 1163 01:26:32,099 --> 01:26:35,190 اینس اون بیرونی؟ 1164 01:26:35,886 --> 01:26:36,974 پول ئه؟ 1165 01:26:37,148 --> 01:26:38,193 پول؟ 1166 01:26:40,064 --> 01:26:41,283 پول 1167 01:26:41,457 --> 01:26:43,285 عزیزم،متاسفم 1168 01:26:43,459 --> 01:26:46,679 باید اون مارگاریتا رو کنسل کنیم،باشه؟ 1169 01:26:46,853 --> 01:26:48,638 - نه درمورد چی داری حرف مییزنی؟ 1170 01:26:48,812 --> 01:26:50,988 بچسب به نقشه پول نقشه رو اجرا کن 1171 01:26:51,162 --> 01:26:53,251 متاسفانه نقشه اینه 1172 01:26:55,906 --> 01:26:57,429 عزیزم 1173 01:26:57,603 --> 01:27:01,651 به چاتو،شهرش و مردمش بگو..متاسفم 1174 01:27:01,825 --> 01:27:03,566 و اوضاع به زودی بهتر میشه 1175 01:27:03,740 --> 01:27:07,265 نه،خودت بیا این بالا و این چیزا رو خودت بهش بگو 1176 01:27:07,439 --> 01:27:09,398 صدام رو میشنوی،عوضی؟ 1177 01:27:10,355 --> 01:27:12,183 یه هدیه برات توی کیفم گذاشتم 1178 01:27:12,357 --> 01:27:14,316 مطمئن شو به دست ادمای درستی برسه 1179 01:27:15,534 --> 01:27:16,666 باشه،عوضی 1180 01:27:17,493 --> 01:27:18,494 ادری؟ 1181 01:27:20,844 --> 01:27:21,844 بابا 1182 01:27:21,975 --> 01:27:23,281 ..ادری 1183 01:27:25,022 --> 01:27:27,372 ،زن جوان خوشکل عزیزم 1184 01:27:31,246 --> 01:27:33,291 اون قایق توئه 1185 01:27:33,465 --> 01:27:36,729 همیشه اینو توی خودت داشتی،یادت باشه 1186 01:27:36,903 --> 01:27:38,035 یادم میمونه 1187 01:27:41,256 --> 01:27:42,996 تامی بله بابا؟ 1188 01:27:43,170 --> 01:27:45,172 تامی،هی رفیق 1189 01:27:45,347 --> 01:27:47,174 بالاخره رفتی 1190 01:27:47,349 --> 01:27:48,698 ..فقط 1191 01:27:48,872 --> 01:27:51,266 من در جایی که شما هستید قایقرانی نمی کنم 1192 01:27:53,006 --> 01:27:57,141 توی کیفم یه هدیه برات گذاشتم،باشه؟ 1193 01:27:59,143 --> 01:28:03,190 ..چیزی در مورد دزدان دریایی..شجاعت شون 1194 01:28:05,192 --> 01:28:07,369 دلیری شون 1195 01:28:07,543 --> 01:28:10,720 تمایل آنها برای کشف جهان با خدمه خود 1196 01:28:12,461 --> 01:28:16,073 رفیق تو الان کاپیتانی میفهمی چی میگم؟ 1197 01:28:18,118 --> 01:28:19,163 فکرکنم 1198 01:28:22,514 --> 01:28:24,429 عزیزم بله؟ 1199 01:28:28,085 --> 01:28:29,739 باید رزرو میکردم 1200 01:28:29,913 --> 01:28:32,176 نه..نه باید رزرو میکردم 1201 01:28:32,350 --> 01:28:33,830 خواهش میکنم این کار رو نکن 1202 01:28:38,443 --> 01:28:40,706 هراز گاهی بهت سر میزنم 1203 01:28:43,753 --> 01:28:44,754 دوست دارم 1204 01:28:49,149 --> 01:28:50,934 بچه ها دوست تون دارم 1205 01:29:00,030 --> 01:29:01,858 هی،هی 1206 01:29:02,032 --> 01:29:05,035 منم دوست دارم باشه؟ منم دوست دارم 1207 01:29:36,458 --> 01:29:38,851 بابا 1208 01:30:00,960 --> 01:30:02,179 انجامش داد 1209 01:30:03,485 --> 01:30:04,964 پسر سفید کله خراب 1210 01:30:12,755 --> 01:30:14,234 مامان مامان،ببین 1211 01:30:16,628 --> 01:30:18,369 - ببین هی 1212 01:30:18,543 --> 01:30:19,936 هی،اینجا 1213 01:30:37,736 --> 01:30:39,434 زود باش 1214 01:31:00,237 --> 01:31:02,369 ممنون،خیلی ممنون 1215 01:31:33,575 --> 01:31:34,576 هی 1216 01:31:38,667 --> 01:31:40,843 بابا همیشه با ما خواهد بود،باشه؟ 1217 01:31:43,367 --> 01:31:44,411 اینجا 1218 01:32:21,405 --> 01:32:23,189 مامان،داره باران میباره 1219 01:32:23,389 --> 01:32:35,389 ترجمه و زيرنويس از Mohsen313