1 00:00:47,126 --> 00:00:54,132 Thời thế tạo anh hùng. Một thời đại kiểu gì cũng có 1,2 anh hùng xuất hiện. 2 00:01:03,176 --> 00:01:07,079 Năm 1996, trước khi Hồng Kông trở về với Đại Lục. 3 00:01:07,146 --> 00:01:10,115 Thực dân anh chuẩn bị rút lui. 4 00:01:10,183 --> 00:01:13,151 Quản lý trị an ở Hồng Kông lỏng lẻo. 5 00:01:13,186 --> 00:01:15,921 Từ đó sản sinh ra 6 00:01:16,022 --> 00:01:18,990 Một thế hệ anh hùng mới. 7 00:01:47,019 --> 00:01:49,020 Anh cần bao nhiêu tiền mới thả con tôi về? 8 00:01:49,055 --> 00:01:49,988 1,5 tỷ. 9 00:01:50,056 --> 00:01:53,158 Vậy anh phải đảm bảo, con không chịu bất kỳ thương tổn gì. 10 00:01:53,926 --> 00:01:57,195 Nếu bạn không thể, đời này tôi không làm gì nữa. Chỉ đi tìm một mình anh. 11 00:02:15,915 --> 00:02:18,083 - Tôi là người giữ chữ tín. - Tôi mong anh cũng thế. 12 00:02:18,117 --> 00:02:21,086 Tôi, Đại Phú Hào. Hôm nay hữa với anh. 13 00:02:21,154 --> 00:02:25,090 Sau này, không chạm vào bất cứ ai nhà họ Lợi các anh. Chỉ mua cổ phiếu của anh. 14 00:02:58,124 --> 00:03:00,025 1 tỷ thật sự không có để đưa anh. 15 00:03:02,061 --> 00:03:03,094 Có đưa không? 16 00:03:03,162 --> 00:03:05,131 Thôi được, tôi đưa, đừng làm hại chồng tôi. 17 00:03:48,007 --> 00:03:52,110 Bà Hoàng nhà bên lại bảo tháng sau sẽ di dân sang Canada. 18 00:03:53,079 --> 00:03:56,081 Kinh thế cơ á? Bà Hoàng qua đời tháng trước rồi cơ mà. 19 00:03:56,148 --> 00:03:59,117 Đó là bà La. 20 00:03:59,952 --> 00:04:05,123 Đi hết người này lại đến người khác giờ muốn mở bàn mạt chược cũng chẳng đủ. 21 00:04:05,925 --> 00:04:08,193 Đều tại con, mãi không chịu lấy vợ. 22 00:04:08,928 --> 00:04:12,197 Giá mà có đứa cháu cho mẹ bế. thì thích biết mấy. 23 00:04:12,932 --> 00:04:18,036 Vâng, đợi con lấy vợ, thêm cả con với vợ con rồi mẹ với cháu, thế là lại đủ một bàn. 24 00:04:18,104 --> 00:04:19,137 Thích nhỉ! 25 00:04:19,205 --> 00:04:21,006 Con chẳng đứng đắn gì. 26 00:04:28,948 --> 00:04:31,950 - Lại tới ăn chực nữa. - Rảnh thì sửa cái cửa đi. 27 00:04:32,051 --> 00:04:35,120 - Tổ gỡ bom của mấy cậu rảnh thế cơ mà. - Sếp Lý. 28 00:04:35,154 --> 00:04:37,889 - Còn mang quà nữa. - Tôi cất công mua món ngỗng quay bên Thâm Quyến về cho chị. 29 00:04:37,923 --> 00:04:41,059 Sao hôm nay lại tốt thế này? còn có cả ngỗng quay nữa. 30 00:04:41,961 --> 00:04:44,062 A Thiên, đi lấy cho sếp Lý bát cơm. 31 00:04:44,096 --> 00:04:47,932 - Anh ấy tự biết lấy mà. - Cậu ấy là khách. Mau đi lấy đi. 32 00:04:48,200 --> 00:04:51,169 - Chẳng lễ phép gì. - Ngày nào cũng tới ăn chực 33 00:04:53,172 --> 00:04:58,009 - Có món ngỗng quay. - A Thiên nhà tôi, điều khỏi tổ trọng án. 34 00:04:58,110 --> 00:05:00,078 Ngày nào cũng về nhà ăn cơm. 35 00:05:00,146 --> 00:05:03,948 Tôi nói với cậu nhé, chắc chắn cậu lại có nhiệm vụ nguy hiểm gì giao cho nó. 36 00:05:04,016 --> 00:05:06,918 - Đừng lừa tôi. - Tôi biết ngay anh muốn theo đuổi mẹ tôi mà. 37 00:05:06,986 --> 00:05:09,087 - Nói linh tinh gì đấy. - Còn sờ nữa hả. 38 00:05:09,989 --> 00:05:11,923 - Mau ngồi xuống ăn đi. - Ăn đi. 39 00:05:13,159 --> 00:05:16,161 Ngày mai, cậu không cần đi làm. 40 00:05:16,195 --> 00:05:18,096 - Sao vậy? - Xin nghỉ mấy ngày cho cậu rồi. 41 00:05:18,931 --> 00:05:20,098 Tốt vậy á? đi đâu? 42 00:05:21,000 --> 00:05:22,133 Làm visa về nội địa. Về bắc. 43 00:05:28,040 --> 00:05:30,008 Cảnh sát Lý, mời vào. 44 00:05:33,179 --> 00:05:34,179 Đưa tôi tới đây làm gì? 45 00:05:34,947 --> 00:05:37,882 Chia sẻ kinh nghiệm hay giao lưu học hỏi hai bên? 46 00:05:38,184 --> 00:05:39,184 Tôi muốn cậu làm gián điệp. 47 00:05:40,152 --> 00:05:42,053 Thần kinh. 48 00:05:42,121 --> 00:05:45,090 Anh đừng đùa, người mấy chục tuổi rồi còn làm gián điệp kiểu gì? 49 00:05:47,093 --> 00:05:49,194 Tôi không ép cậu, nhưng cậu là người xuất sắc nhất. 50 00:05:50,062 --> 00:05:53,098 - Lần nào nào anh cũng bảo không ép tôi - Hãy nghe tôi nói đã. 51 00:05:53,933 --> 00:05:57,068 Người anh em, mấy tháng nữa tôi nghỉ hưu rồi. 52 00:05:57,169 --> 00:06:03,074 Nếu lần này chúng ta bắt được hổ lớn. Tôi với cậu sẽ vang danh vạn dặm. 53 00:06:03,142 --> 00:06:04,109 Cho tôi một phút 54 00:06:05,077 --> 00:06:06,945 Lần nào anh cũng chơi chiêu này. 55 00:06:07,179 --> 00:06:09,948 Một phút thôi, cậu nghe xong rồi quyết định. 56 00:06:10,149 --> 00:06:11,149 Một phút thôi đấy. 57 00:06:22,061 --> 00:06:23,161 Hà Tử Dương. 58 00:06:23,929 --> 00:06:27,899 Mất tích 3 năm trước, mãi đến nửa năm trước chúng tôi phát hiện thi thể hắn ở Thâm Quyến. 59 00:06:27,967 --> 00:06:29,000 Điều tra rồi 60 00:06:29,034 --> 00:06:31,970 Ngoại trừ cùng họ Hà với cậu không còn điểm nào giống nữa. 61 00:06:34,940 --> 00:06:38,109 - Từ hôm nay trở đi, cậu chính là Hà Tử Dương. - Đi đây. 62 00:06:39,945 --> 00:06:42,046 - Hết một phút rồi. - Nghe hết đã. 63 00:06:43,115 --> 00:06:47,085 Em gái hắn, Hà Tử Linh, mở một hàng cơm bình dân ở Trường An. Đông Quản. 64 00:06:47,153 --> 00:06:49,120 Tình đầu của cậu, Lý Lệ Vân. 65 00:06:49,188 --> 00:06:53,158 Mỹ nữ này, Giang Khởi Tuyết, là bạn gái lúc trước khi Hà Tử Dương mất tích. 66 00:06:54,026 --> 00:06:55,960 Tất cả phụ nữ của Hà Tử Dương đều ở đây 67 00:06:55,995 --> 00:06:57,929 Cảnh sát đã cử người đóng giả họ. 68 00:07:00,099 --> 00:07:01,933 Lần hành động mật này. 69 00:07:02,168 --> 00:07:04,135 Cậu chết cũng phải hoàn thành cho tôi. 70 00:07:04,203 --> 00:07:06,971 Trong vòng 10 ngày, xử lý hết số tài liệu này cho tôi. 71 00:07:07,039 --> 00:07:10,975 Cần gì 10 ngày, có nhiêu đây một phút là nhớ hết. 72 00:07:14,680 --> 00:07:14,946 Không! 73 00:07:14,947 --> 00:07:18,917 Họ đều thuộc đại đội trinh thám của Sở cảnh sát tỉnh Quảng Đông. 74 00:07:18,984 --> 00:07:21,152 - Vậy họ chuẩn bị bao nhiêu tài liệu rồi? - Sao tôi biết được, cậu tự xem đi. 75 00:07:24,957 --> 00:07:25,957 Anh ta đồng ý chưa? 76 00:07:28,093 --> 00:07:30,028 Chào anh, tôi họ Chu. 77 00:07:30,196 --> 00:07:32,032 - Đội trưởng Chu. - Tôi họ Hà. 78 00:07:32,196 --> 00:07:34,032 Anh từng nghe về người tên Long Chí Cường chưa? 79 00:07:37,069 --> 00:07:40,104 Vụ cướp 7 triệu tệ, thích ôm bom đàm phán với người ta. 80 00:07:40,172 --> 00:07:42,207 Chỉ vì chứng cứ không đủ Được tòa án thả đi. 81 00:07:42,975 --> 00:07:45,143 - Giờ vẫn đang nghênh ngang ngoài kia. - Gần đây còn 2 vụ bắt cóc. 82 00:07:45,177 --> 00:07:49,981 Hiện trung ương đang hết sức quan tâm đến vụ này Vì quốc gia vô cùng coi trọng việc Hồng Kông trở về. 83 00:07:50,015 --> 00:07:52,917 Không mong muốn xã hội, có nhân tố bất ổn nào cả. 84 00:07:52,985 --> 00:07:55,954 Hy vọng Hồng Kông giữ được yên ổn, phồn vinh. 85 00:07:56,922 --> 00:08:01,059 Nhưng vấn đề là tên khốn này xuất quỷ nhập thần, hành sự kín tiếng. 86 00:08:01,093 --> 00:08:05,163 Tôi nhận được tin tình báo người hay làm bom cho hắn đã bị nổ chết. 87 00:08:06,198 --> 00:08:10,034 Nếu hắn muốn làm tiếp. 88 00:08:06,198 --> 00:08:10,034 Nhất định sẽ tìm trợ thủ khác. 89 00:08:10,102 --> 00:08:13,171 Vậy nếu người của anh lừa anh. Hắn đã tìm được người rồi thì sao? 90 00:08:15,107 --> 00:08:19,010 Người làm bom cho hắn lần trước nổ chết tại chỗ. 91 00:08:19,945 --> 00:08:22,013 Công việc nguy hiểm như thế ai làm chứ. 92 00:08:23,148 --> 00:08:25,950 Rồi anh tìm tôi làm? 93 00:08:26,018 --> 00:08:27,952 - Cậu hiểu về bom. - Tôi không hiểu. 94 00:08:29,989 --> 00:08:31,155 Anh bảo anh ta đồng ý rồi mà. 95 00:08:31,924 --> 00:08:33,191 Đội trưởng, yên tâm. 96 00:08:35,160 --> 00:08:38,963 Cậu làm với tôi bao năm, năng lực làm việc của cậu tôi rất rõ. 97 00:08:39,031 --> 00:08:42,100 Hơn nữa, tôi và cậu đều làm việc cho Sở cảnh sát Hồng Kông 98 00:08:43,002 --> 00:08:45,169 Nếu hành động có vấn đề gì. 99 00:08:46,205 --> 00:08:49,007 Tôi lập tức kéo cậu ra khỏi đó. 100 00:08:53,012 --> 00:08:57,181 Vậy anh phải hữa với tôi, mỗi ngày phải đi uống trà chiều với mẹ tôi. 101 00:08:57,182 --> 00:09:01,019 Đi dạo công viên với bà, thứ bảy chủ nhật phải đi xem kịch với bà ấy. 102 00:09:01,120 --> 00:09:04,055 - Còn hát kịch với bà ấy nữa, được không? - Không vấn đề gì. 103 00:09:06,058 --> 00:09:08,092 Đội trưởng, cậu ấy đồng ý rồi. 104 00:09:09,061 --> 00:09:12,063 Chúng ta đều biết Long Chí Cường có em trai tên Long Chí Phi. 105 00:09:12,131 --> 00:09:14,899 Long Chí Cường vô cùng yêu chiều cậu em này. 106 00:09:15,000 --> 00:09:16,134 Chúng ta có thể bắt đầu từ hắn. 107 00:09:18,103 --> 00:09:23,141 Tên này, cả ngày đánh bài trong casino dưới lòng đất ở Huệ Châu. 108 00:09:33,218 --> 00:09:37,989 Bốn 109 00:09:39,124 --> 00:09:40,892 Không biên. 110 00:09:43,929 --> 00:09:46,931 - Thưởng cho em này. - Cảm ơn anh. - Em nghĩ chúng ta đặt cửa nào. 111 00:09:46,966 --> 00:09:47,999 Đặt nhà cái tiếp đi. 112 00:09:48,033 --> 00:09:50,001 Nhà cái, lại nhà cái nữa? 113 00:09:51,070 --> 00:09:53,137 Anh Phi, hôm nay thắng rất nhiều. 114 00:09:55,140 --> 00:09:58,009 Anh là ai? quen biết gì hả? 115 00:09:58,110 --> 00:10:00,011 Anh Qủy bảo tôi tới thu tiền. 116 00:10:03,916 --> 00:10:06,951 Ông anh này, tôi đang cược tiền. 117 00:10:07,052 --> 00:10:10,923 Giờ anh đã đòi tiền tôi. Anh bị điên à? 118 00:10:13,025 --> 00:10:17,062 Hôm nay anh thắng nhiều thế này. Món kia anh nợ chậm tròn 2 tháng rồi. 119 00:10:17,125 --> 00:10:18,962 Hay cứ trả tiền lãi trước? 120 00:10:19,965 --> 00:10:22,967 Nể tình hôm nay tôi thắng đừng nói tôi không giúp anh nhé. 121 00:10:24,970 --> 00:10:25,970 Coi là lãi đi. 122 00:10:28,007 --> 00:10:29,173 - Nào. - Anh hài hước quá. 123 00:10:30,109 --> 00:10:34,045 Cảnh sát tới! chạy mau. Cảnh sát tới! chạy mau. 124 00:10:34,079 --> 00:10:37,915 Đợi đã! 125 00:10:51,130 --> 00:10:57,001 Dừng lại! Không được chạy. 126 00:11:09,982 --> 00:11:10,982 Không được chạy. 127 00:12:01,967 --> 00:12:04,068 Nếu cậu có chuyện gì ngoài ý muốn. Anh Qủy không đòi được tiền cậu, 128 00:12:04,103 --> 00:12:05,069 Tôi còn rắc rối hơn. 129 00:12:12,111 --> 00:12:14,912 Dừng lại ... đừng chạy ...! 130 00:12:16,048 --> 00:12:17,915 Đừng chạy, 131 00:12:18,050 --> 00:12:18,983 Mau! 132 00:12:21,186 --> 00:12:22,086 Đứng im! 133 00:12:23,922 --> 00:12:25,990 Quỳ xuống! Đứng im! Ngoan ngoãn đi. 134 00:12:34,166 --> 00:12:37,168 Sau khi cậu vào, Long Chí Phi đã chạy tới Thái Lan. 135 00:12:37,202 --> 00:12:41,205 Trong 2 ngày, người của hắn đã nhanh chóng tới chỗ tên Qủy tìm hiểu gốc gác của cậu. 136 00:12:42,141 --> 00:12:46,911 May mà tôi kịp thời ép tên Qủy, bàn sẵn với hắn dù có tìm hiểu gốc gác của cậu cũng không sao. 137 00:12:47,045 --> 00:12:50,982 Tôi đoán sau khi cậu ra, chắc chắn sẽ có người liên lạc với cậu. 138 00:12:49,545 --> 00:12:52,982 Nhà tù Đông Quản - Tân Châu. 139 00:13:18,944 --> 00:13:20,044 Anh Phi bảo tôi tới đón anh. 140 00:13:23,081 --> 00:13:24,081 Đợi đã! 141 00:13:26,051 --> 00:13:27,151 Anh không ngồi xe đó. 142 00:13:42,100 --> 00:13:43,134 Ở đây. 143 00:13:54,046 --> 00:13:56,914 Đuổi đươc tôi, có bất ngờ vui lắm đó. 144 00:14:04,089 --> 00:14:05,990 Chi bằng nói thẳng với tôi, đi đâu thì hơn. 145 00:16:24,162 --> 00:16:27,031 - Khá lắm! - Giờ làm gì? 146 00:16:29,101 --> 00:16:30,134 Đi vào là biết. 147 00:16:33,005 --> 00:16:33,938 Hà Tử Dương! 148 00:16:35,907 --> 00:16:38,943 Tôi có một món quà tặng anh. Trong chiếc contener đằng sau. 149 00:17:07,139 --> 00:17:08,139 Chào. 150 00:17:33,098 --> 00:17:35,900 Alô Phi, cậu không tin tôi thì đừng tìm tôi tới. 151 00:17:35,967 --> 00:17:38,969 Cứ giải quyết xong đồ bên trong đã. Sau này này muốn gì. 152 00:17:39,037 --> 00:17:40,137 - Sẽ có đó. - Thật sao? 153 00:17:41,073 --> 00:17:43,174 Được. 154 00:17:47,913 --> 00:17:48,979 - Tên ngốc đó định làm gì vậy? - Tôi cược 10 ngàn. 155 00:17:49,047 --> 00:17:51,015 Chắc chắn không dám cắt. 156 00:17:51,049 --> 00:17:53,918 - Tôi đặt cược 20 ngàn. - Tôi 30 ngàn, cược hắn bị nổ. 157 00:17:54,186 --> 00:17:58,989 Người anh em, đừng trách tôi không nhắc, anh chỉ có một phút thôi. 158 00:18:21,947 --> 00:18:24,949 Này, tôi phải dạy cậu chút. Bom tự chế tên IED này. 159 00:18:24,983 --> 00:18:30,020 - Cậu muốn nhìn tôi cắt dây nào? - Anh chỉ có cơ hội 1/2 thôi. - Cơ hội 1/2. 160 00:18:31,990 --> 00:18:36,026 Bom tự chế loại IED này Thực ra không có kiểu cắt dây ngăn nổ. 161 00:18:36,161 --> 00:18:38,195 Cắt dây nào cũng có thể nổ ngay được. 162 00:18:40,031 --> 00:18:41,165 Đừng lắm lời nữa. 163 00:18:43,001 --> 00:18:45,202 10 giây cuối cùng. 164 00:18:53,145 --> 00:18:55,079 Gỡ được rồi. Nổ xem nào. 165 00:18:58,016 --> 00:19:00,117 - Chết đến nơi còn ra vẻ với tao. - Cho mày nổ chết. 166 00:19:00,152 --> 00:19:02,119 Đợi đã! đưa đây. 167 00:19:03,155 --> 00:19:05,055 - Không gọi được! - Không nổ được? 168 00:19:05,123 --> 00:19:07,992 Người làm bom đó, nghiệp dư quá. 169 00:19:08,994 --> 00:19:13,030 Hắn nên dùng vỏ bịt cái điện thoại lại chứ. Để tôi không rút được thẻ sim ra. 170 00:19:13,131 --> 00:19:14,965 Điện thoại không gọi được. 171 00:19:15,934 --> 00:19:17,067 Nổ cái đầu cậu ấy. 172 00:19:29,080 --> 00:19:32,183 Quả bom này là thật, nhưng tôi dạy cậu thêm một việc. 173 00:19:32,951 --> 00:19:36,020 Chỉ cần lắp máy đếm ngược trong điện thoại. Thế là được mà. 174 00:19:36,054 --> 00:19:38,088 Cậu muốn xem biểu diễn pháo hoa mừng tuổi đúng không? 175 00:19:52,137 --> 00:19:54,972 Đồ chết tiệt này. Muốn nổ chết tao à? 176 00:19:58,043 --> 00:20:02,146 Đã nói với các anh rồi, đừng tùy tiện đọc mấy quyển sách rồi làm thứ rác rưởi đó. 177 00:20:03,148 --> 00:20:05,950 Giờ chúng ta đang thiếu nhân tài như thế mà. 178 00:20:07,052 --> 00:20:08,886 Hiểu cái quỷ gì. Đi! 179 00:20:11,089 --> 00:20:14,992 Được đấy! Qủa nhiên tôi không nhìn nhầm người. 180 00:20:15,093 --> 00:20:16,093 Đồ thần kinh. 181 00:20:18,096 --> 00:20:20,030 Đừng giận mà, đùa thôi 182 00:20:20,098 --> 00:20:22,900 Anh biết đấy, giờ chúng tôi cây to đón gió 183 00:20:22,934 --> 00:20:25,035 Cảnh sát Hồng Kông và Đại Lục đều đang theo dõi chúng tôi. 184 00:20:25,136 --> 00:20:28,072 Có ngu mới tin cậu. 185 00:20:28,106 --> 00:20:30,074 Mọi người đều đói rồi, ăn gì đó đi. 186 00:20:31,042 --> 00:20:32,042 Ăn cái đầu anh. 187 00:20:33,979 --> 00:20:34,979 Ăn gì đi. 188 00:20:56,901 --> 00:20:57,968 Tới quán cơm bình dân. 189 00:20:58,136 --> 00:21:02,106 Em gái Hà Tử Linh, mở một hàng cơm bình dân ở Trường An - Đông Quản. 190 00:21:02,173 --> 00:21:04,008 Cơm bình dân? 191 00:21:04,209 --> 00:21:07,044 Có phải quán ở phố Hoành Trung Trường An không? 192 00:21:07,078 --> 00:21:08,979 Em gái tôi mở ở đó. 193 00:21:09,047 --> 00:21:13,083 Nổi nhất ở đó là món cơm niêu gà và món tủ là món sườn. Căn thứ 4 kia kìa. 194 00:21:16,121 --> 00:21:18,989 - Để tôi gọi em gái tôi ra đỗ xe cho anh. - Đi bệnh viện rồi. 195 00:21:20,058 --> 00:21:20,924 Thật sao? 196 00:21:47,185 --> 00:21:48,952 Bệnh viện phụ sản? 197 00:21:48,987 --> 00:21:51,088 Này, chưa ăn gì mà đã tới đây khám thai à? 198 00:21:51,122 --> 00:21:53,924 - Đưa anh đi gặp một cô.. - Ở đây có ai đỗ xe hộ không? 199 00:21:53,992 --> 00:21:55,993 - Người phụ nữ của anh sắp sinh rồi. - Không phải chứ? 200 00:21:55,994 --> 00:21:58,962 Bạn gái tôi mấy năm trước lấy chồng ở Mỹ rồi. 201 00:21:59,064 --> 00:22:01,131 Người lấy chồng ở Mỹ tên là Giang Khởi Tuyết. 202 00:22:01,166 --> 00:22:03,934 Một năm trước lại quen một cô ở Đông Quản mà. 203 00:22:03,968 --> 00:22:06,136 - Anh không nhớ hả? - Đông Quản? 204 00:22:07,038 --> 00:22:10,107 Thâm Quyến tôi có một cô, ở Huệ Châu có một cô Hồng Kông cũng có một cô. 205 00:22:10,141 --> 00:22:12,910 - Tên gì vậy? - Trương Tiểu Doanh. 206 00:22:13,178 --> 00:22:15,145 Trương Tiểu Doanh? 207 00:22:25,090 --> 00:22:27,124 Thêm một cô Trương Tiểu Doanh từ lúc nào vậy? 208 00:22:46,144 --> 00:22:48,011 Vào hỏi han lâu ngày mới gặp đi. 209 00:22:48,179 --> 00:22:50,013 Lâu ngày mới gặp cái gì? 210 00:23:07,198 --> 00:23:08,132 Sao? 211 00:23:09,934 --> 00:23:11,034 Nói thật nhé. 212 00:23:11,169 --> 00:23:14,004 Đàn bà không trang điểm. Tôi không nhận ra đâu. 213 00:23:14,939 --> 00:23:16,039 Hà Tử Dương! 214 00:23:19,144 --> 00:23:21,078 Anh chết ở đâu vậy? 215 00:23:23,081 --> 00:23:24,915 Anh đi cũng không nói với tôi. 216 00:23:26,151 --> 00:23:27,151 Trương Tiểu Doanh. 217 00:23:28,019 --> 00:23:29,953 Uổng công tôi thật lòng với anh. 218 00:23:30,121 --> 00:23:33,090 Anh có tý trách nhiệm nào không vậy? Anh còn định lừa tôi. 219 00:23:33,925 --> 00:23:34,958 Anh có phải đàn ông không? 220 00:23:35,927 --> 00:23:38,162 Anh đi rồi cơ mà, còn về làm gì? 221 00:23:38,930 --> 00:23:39,997 Đi đi! Tôi bảo anh đi đi. 222 00:23:40,064 --> 00:23:41,064 Có chuyện gì vậy? 223 00:23:42,066 --> 00:23:43,066 Cô Trương. 224 00:23:43,968 --> 00:23:46,003 Đừng kích động, không tốt cho thai nhi. 225 00:23:46,070 --> 00:23:50,007 Tôi không cần con nữa, tôi không muốn nó như bố nó. 226 00:23:51,910 --> 00:23:52,109 Bình tĩnh đi. 227 00:23:52,177 --> 00:23:53,944 Anh à! Anh ra ngoài đi. 228 00:23:54,946 --> 00:23:55,179 Ra ngoài! 229 00:23:56,181 --> 00:23:57,147 Anh đi theo tôi. 230 00:23:57,949 --> 00:23:59,950 Đừng kích động, nằm xuống đã. 231 00:24:00,218 --> 00:24:03,153 Cảm xúc của cô như thế. Sẽ khiến em bé ngừng thở. 232 00:24:03,955 --> 00:24:05,055 Rất nguy hiểm. 233 00:24:07,192 --> 00:24:10,928 Cô gái đó, cậu cặp kè vào lúc đang bỏ trốn. 234 00:24:12,130 --> 00:24:14,965 Đám người đó, còn nghe được tin tức trước cả tôi. 235 00:24:15,033 --> 00:24:17,134 Thế nên tôi vội vàng tới bệnh viện lấp lỗ hổng này cho cậu. 236 00:24:18,903 --> 00:24:19,072 - Uổng công tôi tin tưởng anh - Đau đấy. - Không có tý trách nhiệm nào. 237 00:24:19,203 --> 00:24:22,072 - Không có tý trách nhiệm nào. - Đau thật đấy. 238 00:24:22,140 --> 00:24:25,108 - Anh muốn đùa chết tôi à? - Tôi là sếp cậu đấy nhé. 239 00:24:25,210 --> 00:24:26,977 - Này! - Anh không đi tôi đi. 240 00:24:27,011 --> 00:24:28,078 Giúp đi mà. 241 00:24:32,116 --> 00:24:35,953 Anh này, vợ anh bây giờ cần nhất là sự chăm sóc của anh. 242 00:24:36,221 --> 00:24:39,957 Còn nữa, tiền anh nợ bệnh viện nhanh chóng trả hết đi. 243 00:24:40,191 --> 00:24:41,191 Tôi sẽ cố. 244 00:24:45,063 --> 00:24:46,930 Làm gì thế? lâu vậy. 245 00:24:47,966 --> 00:24:51,101 Ông ta bảo tôi nộp viện phí, cứ bám lấy tôi. Chẳng có đồng nào, nộp cái gì chứ. 246 00:24:54,005 --> 00:24:57,207 - Anh Phi, đi chợ mua thức ăn bây giờ hả? - Được đó. 247 00:25:20,965 --> 00:25:21,965 Gì vậy? 248 00:25:30,141 --> 00:25:31,174 Cảnh sát đây. 249 00:25:52,130 --> 00:25:53,063 Thứ gì vậy? Này! 250 00:25:53,131 --> 00:25:55,899 - Thẳng thắn sẽ tốt hơn. - Này! 251 00:26:26,030 --> 00:26:27,197 Long Chí Phi, cậu nói dẫn tôi đi gặp đại ca cậu. 252 00:26:36,941 --> 00:26:38,141 Cậu muốn gặp tôi thế hả? 253 00:26:39,944 --> 00:26:41,912 Tôi là Long Chí Cường. 254 00:26:42,180 --> 00:26:44,047 Mọi người thường gọi tôi là A Đại. 255 00:26:46,985 --> 00:26:48,085 Qua cửa này. 256 00:26:49,954 --> 00:26:51,188 Cậu chính là người trong gia đình tôi. 257 00:26:54,993 --> 00:26:56,159 Rốt cuộc cậu là người thế nào? 258 00:27:00,965 --> 00:27:06,036 Hà Tử Dương, 40 tuổi. 259 00:27:06,137 --> 00:27:08,038 Cậu đến Campuchia. 260 00:27:09,140 --> 00:27:10,173 Làm gì? 261 00:27:12,076 --> 00:27:15,045 - Đi đánh thuê. - Cậu từng giết người chưa? 262 00:27:19,984 --> 00:27:23,920 Có hay là chưa từng. 263 00:27:33,965 --> 00:27:34,898 Có! 264 00:27:52,116 --> 00:27:56,953 Cậu muốn tiếp cận tôi như vậy. Rốt cuộc có mục đích gì? 265 00:28:01,926 --> 00:28:03,160 Mục đích là gì? 266 00:28:09,100 --> 00:28:11,902 Mục đích là gì hả? 267 00:28:12,070 --> 00:28:16,006 Mục đích, kiếm số tiền lớn. 268 00:28:16,074 --> 00:28:20,143 Mỗi tháng có thể đi du lịch. Tôi muốn mua nhà. 269 00:28:23,948 --> 00:28:25,148 Nhìn tôi đi! 270 00:28:28,119 --> 00:28:29,986 Cậu có phải là cảnh sát? 271 00:28:32,090 --> 00:28:34,958 Cậu có phải cảnh sát không? Cậu là cảnh sát hả? 272 00:28:52,076 --> 00:28:54,077 Cảnh sát thì lại không kiếm tiền. 273 00:28:56,147 --> 00:29:00,117 Làm cảnh sát, vậy tôi thà. 274 00:29:02,186 --> 00:29:04,121 Đi về làm lính đánh thuê còn hơn. 275 00:29:13,197 --> 00:29:16,166 - Có thể thêm thuốc không? - Thêm thuốc nữa sẽ chết người. 276 00:29:26,978 --> 00:29:30,981 Khó để khiến anh ta có thành ý như vậy. Chúng ta cũng đang thiếu người. 277 00:29:40,978 --> 00:29:42,981 Ma Cao! 278 00:30:02,113 --> 00:30:03,079 Anh tỉnh rồi. 279 00:30:06,050 --> 00:30:07,184 Anh không nên đến đây. 280 00:30:11,055 --> 00:30:13,924 Chúng tôi không còn cách nào. Đã lún sâu vào bùn lầy rồi. 281 00:30:13,958 --> 00:30:15,926 Anh vẫn có thể quay đầu. 282 00:30:22,166 --> 00:30:23,934 Cửa ra ở đâu? 283 00:30:31,175 --> 00:30:32,909 Tỉnh rồi hả! 284 00:30:34,045 --> 00:30:35,178 Chào mừng! 285 00:30:39,984 --> 00:30:41,151 Đến với đại gia đình của chúng tôi. 286 00:30:43,955 --> 00:30:45,922 Nào, ngồi đi. 287 00:30:54,131 --> 00:30:56,099 Tôi chỉ muốn đến để kiếm tiền thôi. 288 00:30:57,068 --> 00:30:59,169 Anh không tin tôi, tôi có thể đi. 289 00:31:01,973 --> 00:31:05,976 Tôi không tin cậu, tôi sẽ không đưa cậu đến nhà tôi. 290 00:31:08,980 --> 00:31:11,181 Ở đây có một triệu, cho cậu ít tiền lẻ dùng. 291 00:31:14,018 --> 00:31:16,987 Làm xong nhiệm vụ, tôi có thể nhận được bao nhiêu tiền? 292 00:31:21,025 --> 00:31:26,963 Một trăm triệu, ai cũng giống nhau đã vào nhà tôi, đều phải nghe lệnh của tôi. 293 00:31:27,064 --> 00:31:31,067 Phải tuân theo quy tắc của tôi. Tôi sẽ nói với từng người một nên làm gì. 294 00:31:31,202 --> 00:31:36,039 Những cái khác, không được nhiều chuyện. không được làm phiền những chuyện người ta đang làm. 295 00:31:36,107 --> 00:31:39,175 Không có lệnh của tôi, không được rời khỏi ngôi nhà này 296 00:31:40,077 --> 00:31:44,114 Con người tôi rất nghiêm túc. Cho dù người trong nhà phạm lỗi 297 00:31:45,016 --> 00:31:49,152 Tôi cũng phải truy cứu đến cùng đến lúc đó xảy ra chuyện gì, thì đừng trách tôi. 298 00:31:58,963 --> 00:32:00,063 Nào! 299 00:32:07,171 --> 00:32:11,107 Cạn ly! vì em út mới gia nhập của chúng ta. 300 00:32:20,084 --> 00:32:22,118 Chào mừng cậu đến với gia đình chúng tôi. 301 00:32:39,003 --> 00:32:40,904 Những thứ này được từng người để lại. 302 00:32:42,206 --> 00:32:46,977 Anh thấy bức bối có thể ra ngoài hút thuốc. 303 00:32:42,206 --> 00:32:46,977 Đi bơi cũng được. 304 00:32:48,980 --> 00:32:51,948 Anh ta muốn anh làm một việc. Áo mang bom điều khiển từ xa. 305 00:33:22,179 --> 00:33:24,047 Anh muốn làm gì? 306 00:34:10,961 --> 00:34:15,065 Nếu lần này cậu đột nhập thành công. Nhất định sẽ làm một số chuyện phạm pháp. 307 00:34:15,166 --> 00:34:17,934 Bắt cóc. Nhận tiền chuộc. 308 00:34:18,002 --> 00:34:21,004 Có điều cậu phải nhớ rõ. Cậu là cảnh sát. 309 00:34:21,172 --> 00:34:25,175 Mục đích cuối cùng là bắt Long Chí Cường và đồng bọn quy hàng pháp luật. 310 00:34:25,976 --> 00:34:28,912 Anh phải nghĩ tất cả các cách để có thể liên lạc với tôi. 311 00:34:30,976 --> 00:34:33,912 Tối nay chúng ta lại đến với trận đấu đầu tiên của câu lạc bộ Canidrom Ma Cao. 312 00:34:33,976 --> 00:34:36,912 Hiện nay vừa ra khỏi cổng số 3 và 4 là 2 xe nhanh nhất. 313 00:35:15,926 --> 00:35:19,062 - Alô, nghe thấy chứ? - Này, cậu ở đâu thế? 314 00:35:19,163 --> 00:35:22,031 Hiện giờ tôi đang ở Ma Cao. Ở trong sào huyệt của bọn chúng. 315 00:35:22,066 --> 00:35:24,134 Chưa từng đến, không biết vị trí. 316 00:35:25,002 --> 00:35:27,904 Không biết mục tiêu. 317 00:35:28,038 --> 00:35:32,175 Tôi biết tôi.....alô. 318 00:35:34,211 --> 00:35:38,014 Đội trưởng, Hà Thiên đang ở Ma Cao. Không có tin tình báo nào khác. 319 00:35:40,117 --> 00:35:42,085 Lập tức thông báo với cơ quan Tư Pháp Ma Cao. 320 00:35:42,186 --> 00:35:44,087 Long Chí Cường có thể đang gây án tại địa phương. 321 00:35:59,937 --> 00:36:04,140 Mọi người lại đây, tôi mua sầu riêng mà mọi người thích ăn nhất về này. 322 00:36:05,042 --> 00:36:08,945 Qua đây, nào, nhanh lên Tiến Sỹ. Gọi dậy đi. 323 00:36:09,046 --> 00:36:13,049 Nhanh lên qua đây, Phi. dậy đi, lại đây ăn. 324 00:36:13,117 --> 00:36:17,921 Này, Gia Cát, đi đâu thế? Nhanh lên đóng cửa lại. 325 00:36:18,055 --> 00:36:20,890 Ngửi đi thơm lắm Đừng để mùi thơm bay ra. 326 00:36:38,108 --> 00:36:39,976 Ngon lắm đó, ăn tiếp đi. 327 00:36:42,213 --> 00:36:44,013 Ngon chứ? 328 00:36:46,951 --> 00:36:52,021 - Tử Dương đâu? - Anh ấy đang làm bom trên tầng. - Mau gọi cậu ta xuống ăn đi. 329 00:37:01,198 --> 00:37:05,034 Căn phòng của Long Chí Cường, sao không có camera quan sát? 330 00:37:23,120 --> 00:37:25,154 Woa, thơm quá. 331 00:37:25,923 --> 00:37:29,092 Lại đây, sầu riêng này để phần cho cậu đó đặc biệt để dành cho cậu đó. 332 00:37:29,193 --> 00:37:33,930 - Cái này đánh không vào, - Lại ăn đi - Này tới anh rồi. 333 00:37:34,098 --> 00:37:39,068 - Chơi gì thế? - Đánh bi-a - Đến anh rồi, thua thì ăn sầu riêng. 334 00:37:47,098 --> 00:37:57,068 Phim được dịch bởi TOP1. 335 00:39:46,163 --> 00:39:48,998 Anh có nhớ vụ việc ở Tiêm Sa Chủy vào năm 92 không? 336 00:40:00,210 --> 00:40:01,177 Đó là vợ của anh. 337 00:40:05,048 --> 00:40:08,918 Vào buổi tối của 4 năm trước, người phụ nữa của Long Chí Cường đón sinh nhật 338 00:40:08,986 --> 00:40:13,189 Nhóm người chúng tôi đến KTV chúc mừng Long Chí Phi lại gặp rắc rối. 339 00:40:15,025 --> 00:40:17,193 Anh đừng dùng sức như vậy mà. 340 00:40:17,995 --> 00:40:19,162 - Sao thế? - Em có thai. 341 00:40:22,900 --> 00:40:25,902 Sao cơ? Em nói thật hả? 342 00:40:48,926 --> 00:40:50,059 Chị dâu sinh nhật vui vẻ, sinh nhật vui vẻ. 343 00:40:50,093 --> 00:40:52,929 - A Phi đâu? - Không biết cậu ta đi đâu rồi. - Mau tìm nó về đây. 344 00:41:02,172 --> 00:41:03,973 Mày đụng vào người phụ nữ của tao. 345 00:41:08,178 --> 00:41:09,111 Đi thôi, mau đi thôi. 346 00:41:19,189 --> 00:41:21,123 A Đại, có súng. 347 00:41:45,182 --> 00:41:46,148 Cảnh sát đây! 348 00:41:49,119 --> 00:41:52,154 Xe ... lên xe! 349 00:41:53,991 --> 00:41:55,024 Lên xe, nhanh. 350 00:42:01,064 --> 00:42:02,965 - Cảnh sát đây! - Lên xe. 351 00:42:46,009 --> 00:42:47,043 Đồ khốn. 352 00:42:47,210 --> 00:42:51,914 Mày là đồ khốn. 353 00:42:51,949 --> 00:42:55,117 Tiến Sỹ, bỏ tay ra. Tiến sỹ. 354 00:42:56,987 --> 00:43:00,156 - Mày lại đây, mày đem vợ tao ra đỡ đạn. - Cậu nghe tôi nói. 355 00:43:00,991 --> 00:43:02,158 Nó là em trai tôi. 356 00:43:02,993 --> 00:43:07,029 Cậu cũng vậy, đi theo Long Chí Cường tôi. 357 00:43:11,001 --> 00:43:14,170 Thì nên biết sẽ có nguy hiểm. 358 00:43:14,972 --> 00:43:18,941 Đây là 1 triệu, tôi đền cho cậu cái chết của vợ cậu là sự cố. 359 00:43:20,210 --> 00:43:24,115 Đó là người phụ nữ của tôi. Cậu ta đem vợ tôi ra đỡ đạn. 360 00:43:24,210 --> 00:43:26,115 - Mày lại đây! - Anh bình tĩnh. 361 00:43:27,117 --> 00:43:31,187 - Đó là người phụ nữ của tôi. - Tôi đền cho cậu. 362 00:43:54,177 --> 00:43:58,147 Vậy nên tôi tìm anh hợp tác. Điều còn lại mà tôi muốn chỉ là báo thù. 363 00:43:58,982 --> 00:44:02,151 Nếu tôi rời xa anh ta, anh ta nhất định sẽ giết tôi 364 00:44:22,005 --> 00:44:23,139 Thần kinh. 365 00:44:26,910 --> 00:44:30,179 Cái này là mục tiêu mới của tôi. 366 00:44:31,048 --> 00:44:33,015 Đây là điểm mốc. 367 00:44:34,017 --> 00:44:38,988 Em đoán ra từ lâu rồi. Nếu không thì Chúng ta chạy đến Ma Cao làm gì. 368 00:44:39,990 --> 00:44:41,090 Em thông minh, phải không? 369 00:44:41,958 --> 00:44:47,063 Mày thông minh, mày thông minh thì đã không làm loạn nhiều, sập hàng để tao phải gánh giúp mày. 370 00:44:47,130 --> 00:44:51,000 Mày thông minh thì đã không cần tiêu nhiều tiền bảo vệ mày đi Thái Lan. 371 00:44:51,101 --> 00:44:54,036 Mày thông minh, thì tao không cần đến sòng bạc trả nhiều tiền cho mày đến vậy. 372 00:44:54,071 --> 00:44:56,138 Mày thông minh, thì tao đã đến Hawaii tận hưởng thế giới từ lâu rồi. 373 00:45:06,216 --> 00:45:09,051 Đi thôi....ăn cơm. Đi ăn cơm trước đã. 374 00:45:13,924 --> 00:45:15,925 Sáng sớm đã ăn lẩu, bày vẽ vậy. 375 00:45:17,928 --> 00:45:21,897 Bữa sáng phải ăn ngon chút. Nồi cháo. 376 00:45:22,132 --> 00:45:25,134 Mọi người đều biết, mục tiêu tiếp theo là Hạ Bât Phàm. 377 00:45:25,969 --> 00:45:30,039 Hắn ta là một trong những người nhiều tiền nhất ở Ma Cao này. Đặc biệt có rất nhiều tiền mặt. 378 00:45:30,107 --> 00:45:34,176 Hắn ta có 3 người vợ. Vợ cả và vợ hai cầm quyền quản lý tài chính. 379 00:45:35,045 --> 00:45:38,013 Gần đây người vợ thứ 3 sinh được con trai 380 00:45:39,015 --> 00:45:43,018 - Ông xã, tối nay anh ở lại với em được không? - Anh phải họp. 381 00:45:43,954 --> 00:45:48,090 - Hơn 9h rồi sao anh còn họp chứ? - Kinh doanh mà. 382 00:45:50,160 --> 00:45:51,127 Anh đi đây. 383 00:45:53,063 --> 00:45:56,031 Thổ Thổ đã làm ở bệnh viện trên Conde S. Januario được 6 tháng rồi. 384 00:45:56,133 --> 00:45:59,168 Mỗi lần hắn ta tiêm, đều sẽ tìm Thổ Thổ 385 00:46:00,003 --> 00:46:02,004 Điều này chứng tỏ hắn đã cắn câu rồi. 386 00:46:03,974 --> 00:46:05,141 - Tôi đi trước đây. - Này! 387 00:46:05,909 --> 00:46:10,179 Lâu rồi anh không hẹn hò, em làm bạn gái anh được không? đến khách sạn anh mới mở. 388 00:46:10,947 --> 00:46:13,949 Phòng tổng thống, cùng ăn cơm nhé. 389 00:46:14,084 --> 00:46:19,889 Tài liệu trong phong bì, chỉ có thể biết 1 mình không được cho người khác xem. 390 00:46:19,990 --> 00:46:24,093 Nội dung trong tài liệu, chính là công việc mỗi người phụ trách. 391 00:46:28,098 --> 00:46:30,166 3 tiếng trước khi hành động 392 00:46:31,134 --> 00:46:36,005 Tôi sẽ lên kế hoạch tổng thể, nói chi tiết một lần cho mọi người. 393 00:46:36,940 --> 00:46:41,076 Tôi thấy bắt đầu từ hôm nay tất cả thiết bị truyền tin, còn cả kênh liên lạc. 394 00:46:41,178 --> 00:46:44,180 - Nếu do tôi phụ trách quản lý và phối hợp. - Ý anh là gì? 395 00:46:45,115 --> 00:46:46,949 Anh tưởng mình là đại ca sao? 396 00:46:47,017 --> 00:46:50,986 Chỉ là muốn tốt cho mọi người thôi. Tránh trường hợp bị một số người liên lụy. 397 00:46:52,155 --> 00:46:55,958 Anh nói tôi ư? Anh nói lại lần nữa xem. 398 00:46:56,193 --> 00:46:59,995 Chỉ là muốn tốt cho mọi người, tránh trường hợp bị ai đó liên lụy. 399 00:47:00,931 --> 00:47:03,199 Mày muốn làm gì? Ra ngoài. 400 00:47:04,100 --> 00:47:05,968 Từ bao giờ đến lượt mày nói chuyện thế? 401 00:47:07,938 --> 00:47:08,904 Mọi người ra ngoài đi. 402 00:47:22,018 --> 00:47:24,887 Tôi biết trong lòng cậu vẫn không được thoải mái. 403 00:47:25,188 --> 00:47:29,091 Nhưng mọi người là người một nhà, hãy nể mặt tôi. 404 00:47:31,061 --> 00:47:35,097 Dù sao làm xong nhiệm vụ này, tôi muốn đi ở ẩn. 405 00:47:36,099 --> 00:47:40,035 Đến lúc đó mọi người chia tiền. Tôi đến Hawaii của tôi 406 00:47:41,204 --> 00:47:43,138 Còn cậu đến Bỉ. 407 00:47:43,173 --> 00:47:47,943 Mỗi người một phương trời. Không biết lúc nào gặp lại. 408 00:47:48,044 --> 00:47:51,981 Tôi muốn tăng giá. 15 tiếng. 409 00:47:59,155 --> 00:48:05,127 - 10 tiếng. - Giúp tôi kêu bọn họ quay lại ăn cơm. 410 00:49:08,058 --> 00:49:09,992 Điều khiển từ xa 411 00:49:16,066 --> 00:49:22,972 Được đó, tối qua không ngủ mắt đỏ hết lên rồi. 412 00:49:24,040 --> 00:49:28,043 Mau về phòng luôn đi, ngủ không đủ 10 tiếng đừng ra ngoài gặp mọi người. 413 00:49:28,078 --> 00:49:31,981 - Được, vậy tôi đợi anh ra chỉ thị tiếp theo. - Cảm ơn. 414 00:49:44,961 --> 00:49:46,929 Ngày mai em đi đánh golf với anh. 415 00:49:47,197 --> 00:49:49,164 Chúng ta đừng bắt Hạ Bất Phàm nữa. 416 00:49:54,137 --> 00:49:56,071 Nội bộ có gián điệp. 417 00:49:58,043 --> 00:50:04,079 Ngoài Chu Các, Thường Nga. Người anh tín nhiệm nhất là em. 418 00:50:07,017 --> 00:50:12,154 Đến em ruột anh, A Phi, anh đều giữ một chút. 419 00:50:50,193 --> 00:50:52,895 - Theo xe phía trước. - Giao ca rồi. 420 00:50:52,996 --> 00:50:54,129 Một ngàn tệ. 421 00:51:11,214 --> 00:51:13,082 Chờ tôi, nhanh thôi. 422 00:51:13,183 --> 00:51:15,084 Sếp nhớ quay về đó. 423 00:52:08,905 --> 00:52:10,906 Xin lỗi. 424 00:52:12,142 --> 00:52:14,109 Alô, nghe thấy không? 425 00:52:15,011 --> 00:52:17,012 - Ai đó? - Tôi đây. 426 00:52:17,180 --> 00:52:21,917 Long Chí Cường hắn để tôi hiểu nhầm. Làm tôi tưởng mục tiêu là Hạ Bất Phàm. 427 00:52:22,018 --> 00:52:24,119 - Mục tiêu của anh ta là Mã Không Đằng. - Lúc nào hành động? 428 00:52:24,954 --> 00:52:26,989 Chưa biết, nhưng chắc nhanh thôi. 429 00:52:27,190 --> 00:52:28,891 Làm sao để phối hợp với anh? 430 00:52:28,992 --> 00:52:32,060 Anh nhất định phải phối hợp với tôi, làm ơn, điện thoại của người lạ anh cũng phải nghe. 431 00:52:32,128 --> 00:52:35,130 Tôi không có điện thoại, tôi tìm được một cái điện thoại rất vất vả, anh hiểu không? 432 00:52:35,965 --> 00:52:36,999 Tôi gọi cho anh sau nhé. 433 00:52:37,133 --> 00:52:39,101 Anh em, nào! 434 00:52:40,003 --> 00:52:43,038 - Chúng ta có hai kế hoạch. - Là kế hoạch gì? - Là người này. 435 00:53:09,065 --> 00:53:10,132 Sao lại có thêm một chỗ? 436 00:53:11,167 --> 00:53:13,068 Tôi có người bạn đến. 437 00:53:26,182 --> 00:53:33,121 Sinh năm 1962, xuất thân từ bệnh viện Quảng Hoa Hồng Kông, lớn lên trong gia đình đơn thân. 438 00:53:39,028 --> 00:53:43,165 19 tuổi. tốt nghiệp cấp hai, đã đi làm cảnh sát 439 00:53:43,967 --> 00:53:45,200 Làm cảnh sát tuần tra ba năm. 440 00:53:46,936 --> 00:53:50,172 Lúc tuần tra phá được một vài vụ án 441 00:53:50,940 --> 00:53:53,041 Thăng chức, được điều đến tổ chống tội phạm xã hội đen. 442 00:53:53,176 --> 00:53:55,010 Làm 6 năm. 443 00:53:56,980 --> 00:53:59,915 Tự nguyện xin đến tổ xử lý phá bom. 444 00:54:00,183 --> 00:54:04,920 Làm tổ trưởng. Tôi nói có đúng không? 445 00:54:06,055 --> 00:54:07,155 Hà Thiên? 446 00:54:12,929 --> 00:54:14,096 Thật ra tôi nên cảm ơn cậu. 447 00:54:14,197 --> 00:54:18,900 Nếu không phải cậu, bây giờ cảnh sát Hồng Kông và Macao, cũng không để tôi tùy ý hành sự. 448 00:54:19,002 --> 00:54:24,006 Cậu giúp tôi đánh lạc hướng của lực lượng cảnh sát. Để bảo vệ Mã Không Đằng. 449 00:54:24,140 --> 00:54:28,110 Không ai còn để tâm đến Hạ Bất Phàm. Vậy tôi bắt cóc hắn sẽ dễ dàng hơn. 450 00:54:29,979 --> 00:54:31,980 Còn một chuyện. 451 00:54:32,181 --> 00:54:37,052 Ngay từ đầu, tôi đã biết cậu là gián điệp hắn là cảnh sát. 452 00:54:37,120 --> 00:54:41,089 Hiếm khi hắn có thành ý như vậy. Chúng ta lại đang thiếu người. 453 00:55:04,147 --> 00:55:06,081 - Hôm nay em rất đẹp. - Cảm ơn. 454 00:55:06,149 --> 00:55:07,149 Tặng em. 455 00:55:07,917 --> 00:55:09,951 Cảm ơn! 456 00:55:50,159 --> 00:55:52,027 Em muốn đi tắm. 457 00:55:55,164 --> 00:55:56,131 Chờ em. 458 00:56:31,000 --> 00:56:37,139 Cuộc họp 9h ngày mai hủy. Chiều tôi mới về. 459 00:57:18,014 --> 00:57:19,080 Bây giờ cảm giác thế nào? 460 00:57:20,082 --> 00:57:21,983 Rất vui. 461 00:57:22,185 --> 00:57:30,025 - Có cảm thấy, có chút chóng mặt không? - Có, có một chút. 462 00:57:30,960 --> 00:57:34,062 Trong son môi của em, có thuốc mê 463 00:57:35,031 --> 00:57:37,966 Ngoan ngoãn ngủ một giấc đi. 464 00:57:46,075 --> 00:57:47,976 Được rồi. 465 00:57:59,121 --> 00:58:05,160 Tôi từng năm chiếc giường này, ngồi chiếc ghế này, còn nữa, tắm ở phòng vệ sinh. 466 00:58:56,012 --> 00:58:59,915 - Alô, Hạ phu nhân. - Là tôi. 467 00:59:00,149 --> 00:59:04,119 - Tôi là Đại Phú Hào. - Xin lỗi, hình như tôi không quen anh. 468 00:59:04,153 --> 00:59:09,991 Không quen tôi cũng không sao. quan trọng là tôi quen chồng bà, Hạ Bất Phàm. 469 00:59:10,159 --> 00:59:11,993 Ribeca, là anh. 470 00:59:12,929 --> 00:59:16,031 - Các người đừng làm linh tinh, anh muốn gì? - Chúng tôi cược từ 21h 471 00:59:17,033 --> 00:59:21,970 Và vận may của chồng cô không được tốt thì phải, đến giờ thua 50 tỷ rồi. 472 00:59:22,104 --> 00:59:27,042 Đúng thế, sáng mai 8h tôi chờ cô đến. 473 00:59:27,109 --> 00:59:29,177 Có chuyện gì thì từ từ nói, đừng làm hại chồng tôi. 474 00:59:29,912 --> 00:59:32,013 Được, ngày mai gặp. 475 00:59:47,063 --> 00:59:48,163 Đừng động đậy. 476 00:59:48,931 --> 00:59:51,933 Cảnh sát Hà. Ngủ dậy rồi. 477 00:59:55,938 --> 01:00:01,076 Vốn dĩ những chiếc áo khoác bom không tồi. 478 01:00:02,078 --> 01:00:07,148 Nhưng tôi cảm thấy kiểu cách hơi bình thường. Vậy nên tôi làm một bộ. 479 01:00:09,118 --> 01:00:11,886 Áo da này là của tôi. 480 01:00:12,054 --> 01:00:16,958 Da thật, không bức bối. hơn nữa rất thoáng. 481 01:00:18,995 --> 01:00:22,964 Số lượng bom ở bên trong có thể san bằng một biệt thự. 482 01:00:24,000 --> 01:00:26,167 Vậy nên, hãy cần thận. 483 01:00:27,069 --> 01:00:31,172 Hơn nữa, giống với bộ cậu thiết kế điều khiển từ xa. 484 01:00:35,144 --> 01:00:39,180 Trước đây, lúc tôi không có tiền tôi rất to gan. 485 01:00:39,949 --> 01:00:43,051 Bây giờ kiếm được tiền rồi, thì tôi lại rất nhát gan. 486 01:00:44,020 --> 01:00:49,057 Vậy nên, hy vọng cậu mặc bộ này. 487 01:00:49,125 --> 01:00:52,093 Đi đến nhà Hạ Bất Phàm giúp tôi. Thu tiền 488 01:00:54,063 --> 01:00:55,930 Cậu xem như là giúp đỡ đi. 489 01:00:56,165 --> 01:00:57,132 Giúp đỡ con mẹ gì. 490 01:00:59,935 --> 01:01:01,169 Đừng có chửi mẹ tôi. 491 01:01:05,074 --> 01:01:10,078 Hãy nhớ rằng, sau 30 phút, nếu tôi không thấy cậu mặc bộ này. 492 01:01:10,179 --> 01:01:13,948 Đi đến nhà Hạ bất Phàm, tôi sẽ cho nó nổ. 493 01:01:18,154 --> 01:01:24,926 Đừng có nghĩ đến gỡ đạn, cho dù nếu không nhận được tín hiệu. 494 01:01:25,061 --> 01:01:27,929 Nó vẫn có thể phát nổ. 495 01:01:29,932 --> 01:01:31,966 Nào, cầm lấy. 496 01:01:33,936 --> 01:01:37,105 Tôi sẽ gọi cho cậu bất cứ lúc nào. Giúp đỡ. 497 01:01:55,191 --> 01:01:57,158 Đừng nghĩ đến việc cắt đường điện 498 01:01:58,094 --> 01:02:02,897 Bố trí bên trong rất loạn. Cắt lung tung một cái cũng có thể nổ. 499 01:02:05,034 --> 01:02:07,936 Tóm lại, anh cần nghe lời, mới có thể giữ được mạng. 500 01:02:09,138 --> 01:02:11,906 Bảo anh làm thế nào thì anh làm như thế. 501 01:02:11,138 --> 01:02:13,906 ''Trong áo có máy theo dõi. Chỉ cần vị trí của anh có thay đổi so với kế hoạch. 502 01:02:14,000 --> 01:02:20,006 Long Chí Cường sẽ cho nổ, anh phải gỡ máy theo dõi ra trước, sau đó tôi sẽ chỉ dẫn tiếp''. 503 01:03:04,193 --> 01:03:06,127 Lão Đại, Hà Thiên đã đến rồi. 504 01:03:06,962 --> 01:03:09,898 Thần đèn chú ý, xem có nhân vật đáng nghi ngờ không? 505 01:03:13,035 --> 01:03:16,037 Hà Thiên, vào đi. 506 01:03:18,174 --> 01:03:22,143 Này, dừng lại, anh là ai? Lùi lại. 507 01:03:22,945 --> 01:03:26,014 - Long Chí Cường phái tôi đến đây. - Để anh ta vào. 508 01:03:30,085 --> 01:03:32,086 Có phải cả nhà họ đều ở đó không? 509 01:03:37,026 --> 01:03:43,131 - Đúng, - Nói với bọn bọ, tuyệt đối không được báo cảnh sát, chỉ cần nhìn thấy một cảnh sát. 510 01:03:43,966 --> 01:03:48,937 Tôi sẽ làm nổ bom trên người, tất cả đều sẽ chết, kể cả Hạ Bất Phàm. 511 01:03:49,038 --> 01:03:51,973 Tuyệt đối không được báo cảnh sát anh ta sẽ cho nổ quả bom trên người tôi. 512 01:03:52,074 --> 01:03:54,909 Tất cả sẽ chết, kể cả Hạ Bất Phàm. 513 01:03:55,010 --> 01:04:00,982 Bảo mọi người không cần sợ. nói với bọn họ, chỉ cần mọi người nghe lời 514 01:04:01,116 --> 01:04:04,018 Tôi đảm bảo Hạ Bất Phàm có thể an toàn trở về nhà. 515 01:04:04,119 --> 01:04:08,957 Các người không cần sợ, chỉ cần làm theo lời anh ta đảm bảo Hạ Bất Phàm sẽ an toàn. 516 01:04:08,991 --> 01:04:11,159 Gọi quản lý của họ ra đây nói chuyện với tôi. 517 01:04:11,927 --> 01:04:14,028 - Các người ai là quản lý? - Tôi là Hạ Phu Nhân. 518 01:04:18,927 --> 01:04:25,028 ''Tôi là cảnh sát, gọi điện cho cảnh sát Hồng Kông, Lý Cường 99892092'' 519 01:04:27,977 --> 01:04:29,878 Các người ra ngoài hết. 520 01:04:33,949 --> 01:04:36,985 - Đại phu nhân đang nói chuyện với tôi sao? - Vâng, bà ta là đại phu nhân. 521 01:04:37,019 --> 01:04:40,054 - Anh cần bao nhiêu? - Bà ta hỏi chúng ta muốn bao nhiêu? 522 01:04:42,958 --> 01:04:47,996 200 tỷ tiền mặt, tiền Hồng Kông, tiền cũ, số không liên tiếp 523 01:04:48,097 --> 01:04:52,967 Tổng cộng 200 tỷ tiền mặt, tiền Hồng Kông tiền cũ, số seri không liên tiếp. 524 01:04:53,097 --> 01:04:54,067 ''Kéo dài thời gian'' 525 01:04:54,169 --> 01:04:56,971 Tôi không có nhiều tiền mặt như vậy. Cho tôi hai ngày được không? 526 01:04:56,972 --> 01:04:59,007 Đừng nói với tôi không có tiền mặt. Em trai tôi 527 01:04:59,108 --> 01:05:02,944 Chơi sòng bạc ở nhà cô, 3 tiếng mất 20 tỷ 528 01:05:03,045 --> 01:05:06,915 Không có tiền mặt. Tôi cho cô 5 tiếng. 529 01:05:07,149 --> 01:05:13,121 Đi thu thập tiền mặt, nếu tôi không nhìn thấy tiền mặt, tôi sẽ chặt Hạ Bất Phàm làm 9 khúc. 530 01:05:14,156 --> 01:05:16,958 Sòng bạc không thể nào không có tiền mặt bà có 5 tiếng. 531 01:05:16,992 --> 01:05:18,993 Nếu không đủ sẽ chặt Hạ Bất Phàm thành 9 khúc. 532 01:05:19,094 --> 01:05:25,967 Nghe rõ đây, mang tất cả tiền mặt đến nhà họ Hạ, nếu có bất kỳ nhân vật đáng nghi nào vào nhà họ Hạ. 533 01:05:26,101 --> 01:05:30,104 Tôi sẽ chặt từng ngón tay của Hạ Bất Phàm. 534 01:05:30,205 --> 01:05:33,107 Đến lúc đó, cả đời này anh ta đừng mong lật được bài. 535 01:05:33,175 --> 01:05:37,912 Anh ta bảo bà thu thập tất tiền về nhà này nếu thấy bất kỳ nhân vật nào đáng nghi ngờ 536 01:05:37,980 --> 01:05:42,116 Anh ta sẽ chặt từng ngón tay của Hạ Bất Phàm. để anh ta không chơi bài được nữa. 537 01:05:42,980 --> 01:05:44,916 ''Số cảnh sát PC36162 Tôi là Hà Thiên'' 538 01:05:47,156 --> 01:05:50,058 Gia Kỳ! 539 01:05:53,162 --> 01:05:56,030 Thông báo sòng bạc, công ty ông chủ bất động sản. 540 01:05:56,098 --> 01:05:59,901 Đừng kinh động đến cảnh sát. trong vòng 5 tiếng, gom 200 tỷ đến đây. 541 01:05:59,969 --> 01:06:01,970 Nhanh lên, nếu không bố con sẽ mất mạng đó. 542 01:06:02,037 --> 01:06:04,172 - Mẹ! - Nhanh lên, đi đi. 543 01:06:09,037 --> 01:06:10,972 ''Gọi tất cả bảo vệ đến đây'' 544 01:06:23,058 --> 01:06:24,058 Lý Cường! 545 01:06:24,159 --> 01:06:27,962 Tôi hỏi anh, có quen cảnh sát Hà Thiên không? 546 01:06:34,169 --> 01:06:36,137 Cosbao nhiêu rồi? 70 triệu rồi chứ? 547 01:06:58,994 --> 01:07:01,062 Xe của khách sạn đến rồi. Từng hòm tiền đã được chuyển vào. 548 01:07:01,130 --> 01:07:03,164 Đủ rồi thì gọi điện cho tôi. 549 01:07:06,130 --> 01:07:07,964 ''Có máy nghe chộm'' 550 01:07:27,056 --> 01:07:29,991 Này, lính thuê, sao lại yên tĩnh như vậy? 551 01:07:30,192 --> 01:07:32,060 Có cần phải nói chuyện với anh suốt không? 552 01:07:37,166 --> 01:07:41,002 Này, đừng giở trò, tôi sẽ gọi lại cho cậu. 553 01:07:41,026 --> 01:08:01,026 Bộ phim được upload bởi adm820@hdvietnam.com 554 01:08:12,766 --> 01:07:14,002 ''Cắt từ bên trong'' 555 01:10:06,066 --> 01:10:07,802 ''Từ từ thôi'' 556 01:10:29,066 --> 01:10:30,302 ''Cứ từ từ'' 557 01:12:28,866 --> 01:10:31,302 ''Gửi phu nhân Hạ, cứ thoải mái, thỉnh thoảng nói chuyện'' 558 01:12:48,110 --> 01:12:49,944 Mau gọi điện cho Gia Vỹ 559 01:12:50,011 --> 01:12:52,179 - Xem chuẩn bị tiền thế nào rồi. - Vâng. 560 01:13:00,989 --> 01:13:02,957 Có rõ vị trí con tin không? 561 01:13:05,193 --> 01:13:08,195 Tôi lập tức dẫn người đến sào huyệt của Long Chí Cường. 562 01:13:09,931 --> 01:13:15,069 Cái gì? Long Chí Cường sẽ giết con tin nếu có cảnh sát tới. 563 01:13:21,009 --> 01:13:25,079 Hai bộ đàm một máy nhắn tin. 1 trong số đó là bom. 564 01:13:27,149 --> 01:13:30,117 Thẻ SIM của 2 máy đều được hàn rất chắc chắn. 565 01:13:32,120 --> 01:13:34,889 Có khả năng là một trong hai bộ này. 566 01:13:39,127 --> 01:13:41,962 Mẹ! Tiền đã đủ rồi. 567 01:13:53,041 --> 01:13:56,177 - Alô! - Hà Thiên, số tiền đó gom đủ rồi chứ? 568 01:13:56,978 --> 01:13:59,146 - Gom đủ tiền rồi chứ? - Vâng, gom đủ rồi. 569 01:13:59,948 --> 01:14:04,084 Giờ thì mày đi đến cửa giúp tao. Đứng cạnh xe ô tô, để tao nhìn thấy mày. 570 01:14:22,971 --> 01:14:25,005 Mẹ tôi sinh ngày 26 tháng 4 571 01:14:27,209 --> 01:14:30,144 Mỗi năm sinh nhật tôi đều ăn cơm cùng bà ấy. 572 01:14:34,115 --> 01:14:35,983 Chúng ta cùng đi. 573 01:15:39,047 --> 01:15:41,081 Hà Thiên, tao cho mày 30 giây. 574 01:15:41,983 --> 01:15:45,953 Đi ra khỏi cửa cho tao, để tao gặp mày Tao hết kiên nhẫn rồi. 575 01:16:17,152 --> 01:16:20,087 A Đại, Hà Thiên ra rồi. 576 01:16:28,096 --> 01:16:32,967 Mày đi ra đằng sau xe, mở thùng xếp ở giữa... 577 01:16:33,034 --> 01:16:35,035 thùng thấp nhất, mở ra cho tao xem. 578 01:16:37,005 --> 01:16:39,106 A Đại, bên trong thùng đó đều là tiền. 579 01:16:42,077 --> 01:16:46,013 Hà Thiên, tao cho mày nửa tiếng 580 01:16:46,081 --> 01:16:51,051 Lái xe cho tao, đi đến bến sông nhà máy dầu Ka Ho. lúc đó có người đón mày. 581 01:16:53,121 --> 01:16:56,023 Anh, em đi lấy rượu ăn mừng. 582 01:16:58,927 --> 01:17:02,196 Thần Đăng, lập tức đến bến sông nhà máy dầu Ka Ho đón hàng. 583 01:17:45,173 --> 01:17:48,075 Tiến Sỹ, sao mất tind hiệu rồi? 584 01:17:53,114 --> 01:17:55,949 Chắc đi vào đường hầm rồi. Tín hiệu bị nhiễu. 585 01:17:58,053 --> 01:18:00,187 Thần Đăng, cậu đang ở đâu? 586 01:18:00,955 --> 01:18:03,924 Hai lối rẽ nữa là đến rồi. Hiện tại mọi thứ đều thuận lợi. 587 01:18:04,125 --> 01:18:06,927 Cứ theo kế hoạch ban đầu. đợi ở bến sông. 588 01:18:48,036 --> 01:18:49,937 Hạ Bất Phàm có khả năng ở biệt thự Trúc Loan. 589 01:18:50,004 --> 01:18:51,939 - Tôi phái người đi theo cậu. - Không được. 590 01:18:52,140 --> 01:18:57,077 Nếu làm vậy chẳng khác nào đánh rắn động cỏ. Long Chí Cường kêu tôi đến nhà máy dầu Ka Ho giao tiền. 591 01:18:57,212 --> 01:19:02,015 Anh cầm thứ này, tôi đến biệt thự. 592 01:19:06,955 --> 01:19:09,022 Có tin tức báo tôi biết nhé. Cẩn thận, áo. 593 01:19:17,955 --> 01:19:32,022 Phụ đề được dịch bởi TOP1! 594 01:20:55,196 --> 01:20:56,096 Hà Thiên! 595 01:20:57,966 --> 01:20:59,099 Gia Cát! Thường Nga! 596 01:21:45,947 --> 01:21:47,047 A Phi, mở cửa. 597 01:22:24,018 --> 01:22:25,085 A Phi. 598 01:22:56,050 --> 01:22:57,084 Thổ Thổ. 599 01:23:00,922 --> 01:23:03,890 Đi cùng anh, rất vui. 600 01:23:36,991 --> 01:23:37,958 Tiến Sỹ. 601 01:23:38,926 --> 01:23:40,961 Mày muốn độc chiếm. 602 01:23:42,930 --> 01:23:44,064 Mày giết cả nhà tao. 603 01:23:47,902 --> 01:23:50,037 Còn muốn chạy trốn? Mày chạy đâu rồi. 604 01:23:51,139 --> 01:23:53,173 Ra đây, đừng trốn nữa. 605 01:23:55,009 --> 01:23:56,176 Đừng tưởng tao không nhìn thấy mày. 606 01:24:00,114 --> 01:24:01,982 Hai thằng khốn chúng mày ra đây. 607 01:24:02,016 --> 01:24:04,117 Hà Thiên, tao giúp mày. 608 01:24:04,185 --> 01:24:08,121 Giúp cái đầu mày, thằng khốn nạn như mày gây ra biết bao nhiêu chuyện, lại muốn một mình nuốt chửng số tiền. 609 01:24:08,156 --> 01:24:12,125 - Mày cần người, tao cần tiền. - Tao muốn 2 chúng mày chết. 610 01:25:26,100 --> 01:25:30,036 Alô! Hạ Bất Phàm vẫn ở trong biệt thự Lập tức phái người tới cứu ông ấy. 611 01:25:30,071 --> 01:25:32,906 - Tôi lập tức thông báo cho cảnh sát Ma Cao. - Tôi đã cướp được tiền chuộc. 612 01:25:33,007 --> 01:25:36,042 Long Chí Cường đang bám đuôi tôi không tha. Hiện giờ tôi đang đi theo hướng Lộ Đãng. 613 01:25:38,980 --> 01:25:41,982 Tôi có đề nghị này, giờ hãy dẫn hắn đến cửa khẩu. 614 01:25:42,150 --> 01:25:46,987 Cảnh sát Quảng Đông bảo với tôi chỉ cần hắn ta qua cửa, thì có chạy đằng trời. 615 01:28:04,191 --> 01:28:07,027 Tổng bộ, Tổng bộ, có 3 xe đâm vào cổng. 616 01:31:06,907 --> 01:31:07,173 Lên xe! 617 01:31:13,080 --> 01:31:16,049 Hà Thiên, anh đã làm rất tốt. 618 01:31:17,151 --> 01:31:19,052 Phần còn lại hãy để cho chúng tôi. 619 01:32:33,928 --> 01:32:39,065 Long Chí Cường, chúng tôi là cảnh sát Quảng Đông Anh bị dính líu đến vụ án bắt cóc. 620 01:32:39,133 --> 01:32:43,069 Tống tiền, giam giữ người trái pháp luật. và nhập cư bất hợp pháp. 621 01:32:43,904 --> 01:32:46,005 Bây giờ chúng tôi bắt giữ anh. 622 01:34:29,076 --> 01:34:30,143 Tôi không làm nữa. 623 01:34:32,146 --> 01:34:35,014 Cậu không làm, thêm 1 ngôi sao nữa quay lại. 624 01:34:35,215 --> 01:34:37,950 Ban nãy tôi không ngừng nghĩ đến mẹ tôi. 625 01:34:38,118 --> 01:34:42,021 Anh biết tại sao không? Hôm nay mấy lần suýt chút nữa tôi chết. 626 01:34:48,128 --> 01:34:52,899 Tôi còn muốn ăn cơm cùng mẹ, còn muốn đi dạo công viên cùng bà ấy.