1
00:00:03,541 --> 00:00:04,708
(EXPLOSION)
2
00:00:06,208 --> 00:00:08,666
Someone just concisely recap
everything I missed. (PANTS)
3
00:00:11,250 --> 00:00:13,458
- KIT: What happened to them?
- GRAYDON: Possession.
4
00:00:13,458 --> 00:00:15,416
- (GASPS)
- (HORSE WHINNIES)
5
00:00:16,750 --> 00:00:18,500
BALLANTINE: Countless more will die.
6
00:00:18,500 --> 00:00:20,416
But you can still save them.
7
00:00:20,416 --> 00:00:23,750
All you have to do is submit.
8
00:00:24,416 --> 00:00:26,291
KIT: Indestructible magic armor.
9
00:00:26,291 --> 00:00:29,416
I can't believe I let you sucker me
into something so ridiculous.
10
00:00:29,416 --> 00:00:31,583
BOORMAN: You know,
the Cuirass isn't a weapon.
11
00:00:31,583 --> 00:00:33,458
- It's a shield.
- KIT: Against what?
12
00:00:35,750 --> 00:00:36,750
Darkness.
13
00:00:36,875 --> 00:00:38,041
(THUNDER RUMBLING)
14
00:00:38,250 --> 00:00:40,083
WILLOW: A portal between dimensions
is opening.
15
00:00:40,083 --> 00:00:42,333
And when they reach it,
Elora will be lost.
16
00:00:42,708 --> 00:00:45,166
(GRUNTING)
17
00:00:46,541 --> 00:00:47,541
(GROANS)
18
00:00:49,458 --> 00:00:50,666
(JADE WHIMPERS)
19
00:00:50,875 --> 00:00:52,250
(YELLS)
20
00:00:52,250 --> 00:00:54,458
Avagdu!
21
00:00:55,416 --> 00:00:56,875
(SCREAMS)
22
00:00:59,958 --> 00:01:01,041
ELORA: Graydon's hurt!
23
00:01:01,041 --> 00:01:02,958
We have to get him to shelter!
24
00:01:05,958 --> 00:01:07,250
WILLOW: Nockmaar.
25
00:01:17,958 --> 00:01:20,791
(CAPTIVATING MUSIC PLAYING)
26
00:01:44,166 --> 00:01:45,583
(WILLOW GROANS)
27
00:01:46,666 --> 00:01:48,291
Here, let me help you.
28
00:01:48,291 --> 00:01:49,708
We can't go in.
29
00:01:49,708 --> 00:01:51,916
Don't you see? This is what she wants.
30
00:01:51,916 --> 00:01:54,416
We have to get Graydon inside
or he'll die.
31
00:01:54,416 --> 00:01:55,791
He's not the only one.
32
00:01:55,791 --> 00:01:57,708
There's nothin' around here for leagues.
33
00:01:57,708 --> 00:01:59,500
This fortress was the stronghold
34
00:01:59,500 --> 00:02:03,291
of the most brutal tyrant
of her age, Bavmorda.
35
00:02:03,291 --> 00:02:06,625
Yeah. Or as Kit calls her, Grandma.
36
00:02:08,333 --> 00:02:09,416
SORSHA: There's more.
37
00:02:11,458 --> 00:02:14,875
It won't be easy to hear this,
but you must.
38
00:02:18,125 --> 00:02:23,541
Bavmorda's blood, her spirit, survived.
39
00:02:24,625 --> 00:02:27,583
In me, in your brother, and in you.
40
00:02:28,250 --> 00:02:30,125
(SINISTER MUSIC PLAYING)
41
00:02:47,625 --> 00:02:48,625
Sorry about this, pal.
42
00:02:51,291 --> 00:02:53,333
What do you think she used these for?
43
00:02:53,333 --> 00:02:55,000
Bavmorda knew how to romp.
44
00:02:55,000 --> 00:02:56,333
Legendary parties.
45
00:02:57,041 --> 00:02:58,500
Three, four days in a row.
46
00:02:58,500 --> 00:02:59,958
All kinds of weird shit.
47
00:03:01,958 --> 00:03:03,416
How do I look?
48
00:03:03,416 --> 00:03:05,500
Like a vermathrax at a vestal faire.
49
00:03:06,083 --> 00:03:07,625
- What?
- I was...
50
00:03:07,625 --> 00:03:09,375
BOORMAN: No, it was a really good joke.
51
00:03:09,375 --> 00:03:12,583
- Next time leave the levity to me.
- (COUGHS, RETCHES)
52
00:03:13,958 --> 00:03:17,041
What happened to Ballantine and Merrick
is gonna happen to me.
53
00:03:18,333 --> 00:03:20,791
And you guys
are gonna have to stop me before I...
54
00:03:21,125 --> 00:03:23,375
(THUNDER RUMBLING)
55
00:03:25,125 --> 00:03:26,125
What?
56
00:03:26,666 --> 00:03:28,750
What was Ballantine gonna do to me?
57
00:03:28,750 --> 00:03:31,041
What Bavmorda started
when you were a baby.
58
00:03:32,708 --> 00:03:34,250
The Ritual of the Thirteenth Night.
59
00:03:35,291 --> 00:03:39,500
Banishing your soul
to a realm of perpetual suffering.
60
00:03:39,500 --> 00:03:42,833
Only the combined strength
of Willow and Raziel,
61
00:03:42,833 --> 00:03:46,791
the two most powerful sorcerers
of all time, was able to stop it.
62
00:03:47,958 --> 00:03:51,333
In the end, using the Fibonacci Hex,
if I'm not mistaken, right?
63
00:03:51,333 --> 00:03:52,541
Hmm.
64
00:03:53,333 --> 00:03:55,125
Willow obliterated Bavmorda,
65
00:03:55,125 --> 00:03:57,916
rescued Elora Danan, you,
66
00:03:59,583 --> 00:04:00,666
and saved the world.
67
00:04:00,666 --> 00:04:01,750
Wow.
68
00:04:02,416 --> 00:04:03,833
Then what'd you do?
69
00:04:03,833 --> 00:04:05,416
We all went out and got pissed.
70
00:04:05,791 --> 00:04:07,375
(RETCHING)
71
00:04:08,583 --> 00:04:13,000
And that thing that you did
at The Slaughtered Lamb, could you...
72
00:04:14,041 --> 00:04:15,708
Blast his insides out?
73
00:04:16,833 --> 00:04:20,041
A few moments of the most
excruciating pain ever endured,
74
00:04:20,041 --> 00:04:21,625
promptly followed by death.
75
00:04:21,625 --> 00:04:24,291
All right, well, could've just said no.
76
00:04:25,708 --> 00:04:27,375
This is all your fault.
77
00:04:28,708 --> 00:04:30,250
BOORMAN: Sorry,
how'd you figure that?
78
00:04:30,250 --> 00:04:31,500
Well... (SIGHS)
79
00:04:31,500 --> 00:04:34,541
You sent us on a wild goose chase
to find some stupid artifact.
80
00:04:34,541 --> 00:04:35,958
And it doesn't even exist.
81
00:04:35,958 --> 00:04:38,958
We're trapped in some cursed castle,
and Airk is still half a world...
82
00:04:38,958 --> 00:04:40,625
Right, Airk, your brother.
83
00:04:40,625 --> 00:04:43,166
And meanwhile,
your fiancé, Grayoncé there,
84
00:04:43,166 --> 00:04:45,000
is being ravaged by a 300-year-old demon.
85
00:04:45,000 --> 00:04:46,083
Come on, man.
86
00:04:46,541 --> 00:04:48,125
- Don't say ravaged.
- Sorry, bud.
87
00:04:50,333 --> 00:04:51,333
(GRAYDON COUGHING)
88
00:05:01,041 --> 00:05:03,166
(GRAYDON CONTINUES COUGHING)
89
00:05:07,958 --> 00:05:10,708
(COUGHS, GROANS SOFTLY)
90
00:05:10,708 --> 00:05:12,458
How long does he have?
91
00:05:13,208 --> 00:05:14,333
Before it takes hold?
92
00:05:15,166 --> 00:05:16,208
Not long.
93
00:05:17,000 --> 00:05:21,000
Sometime in the small hours of the night,
he'll lose control.
94
00:05:27,208 --> 00:05:28,416
(SIGHS)
95
00:05:29,958 --> 00:05:31,875
I mean, we all know it has to be done.
96
00:05:35,458 --> 00:05:37,958
What was the last thing
that Ballantine asked you to do?
97
00:05:40,041 --> 00:05:41,041
Kill him.
98
00:05:43,583 --> 00:05:45,833
He's the prince of Galladoorn, Kit,
we'd be at war.
99
00:05:45,833 --> 00:05:47,416
Hastur knew.
100
00:05:47,416 --> 00:05:49,708
Right? We all knew
that he never should've come.
101
00:05:51,666 --> 00:05:53,791
And if I have to decide
between saving Airk
102
00:05:53,791 --> 00:05:56,791
and waiting for Graydon
to turn into some kinda monster...
103
00:05:56,791 --> 00:05:58,916
Hey, you should
put that in your wedding vows.
104
00:05:59,583 --> 00:06:00,875
Kit's right.
105
00:06:00,875 --> 00:06:03,416
I've had some experience with this before
106
00:06:03,416 --> 00:06:06,458
and I know
I'm not strong enough to stop it.
107
00:06:07,625 --> 00:06:09,125
I don't wanna hurt you guys.
108
00:06:11,041 --> 00:06:12,125
But I will.
109
00:06:12,791 --> 00:06:15,625
If Her Highness
is in such a hurry to see it done,
110
00:06:16,333 --> 00:06:17,458
she ought to do it herself.
111
00:06:19,291 --> 00:06:20,583
Oh, you don't think I will?
112
00:06:20,875 --> 00:06:21,875
(CHUCKLES SOFTLY)
113
00:06:22,500 --> 00:06:23,791
Uh, I don't.
114
00:06:25,916 --> 00:06:28,375
Killin' someone
who isn't tryin' to kill you back,
115
00:06:29,833 --> 00:06:31,208
it's not an easy thing to do.
116
00:06:32,833 --> 00:06:34,958
ELORA: (SHUDDERS) Please.
117
00:06:34,958 --> 00:06:37,458
You're the greatest sorcerer alive.
118
00:06:37,458 --> 00:06:39,750
You obliterated Bavmorda.
119
00:06:40,416 --> 00:06:43,583
I mean,
there must be something you can do.
120
00:06:46,708 --> 00:06:48,500
When she was young, your age,
121
00:06:49,875 --> 00:06:53,958
Bavmorda was bright,
curious, full of promise.
122
00:06:55,666 --> 00:06:58,750
She was abducted by members
of a secret long-forgotten sect,
123
00:06:59,625 --> 00:07:00,791
The Order of the Wyrm.
124
00:07:01,250 --> 00:07:03,500
(THUNDER RUMBLING)
125
00:07:06,083 --> 00:07:07,625
The Crone radicalized her,
126
00:07:07,625 --> 00:07:13,041
converting her with their warped beliefs,
and gifting her with unnatural powers.
127
00:07:13,041 --> 00:07:14,250
What kind of powers?
128
00:07:15,291 --> 00:07:16,458
Well, for example,
129
00:07:16,458 --> 00:07:19,250
she once changed
the entire Galladoorn army into pigs.
130
00:07:21,666 --> 00:07:24,208
Raziel and I, eventually,
changed them all back.
131
00:07:24,208 --> 00:07:26,208
It was chaos, pigs everywhere.
132
00:07:26,208 --> 00:07:28,208
(CHEWING) Sorry, all of them?
133
00:07:28,583 --> 00:07:29,583
Huh?
134
00:07:30,166 --> 00:07:33,208
You... You turned all of the pigs
back into people?
135
00:07:34,375 --> 00:07:35,375
Think so.
136
00:07:41,625 --> 00:07:42,625
(CLEARS THROAT)
137
00:07:42,916 --> 00:07:47,541
The point is, the Order of the Wyrm
practiced taboo magic, against nature.
138
00:07:47,541 --> 00:07:50,416
If a rite exists
that can extract that kind of evil,
139
00:07:51,208 --> 00:07:52,958
I think I know where we'd find it.
140
00:07:54,625 --> 00:07:55,750
The Malatrium.
141
00:07:56,458 --> 00:07:57,875
Bound in the skin of a satyr.
142
00:07:57,875 --> 00:07:59,125
Gross.
143
00:07:59,125 --> 00:08:01,625
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
144
00:08:07,291 --> 00:08:09,791
Here, The Purgation of Namshub.
145
00:08:09,791 --> 00:08:11,958
Hey, that's my favorite purgation.
146
00:08:11,958 --> 00:08:14,666
It's a ritual of throwing, of casting out.
147
00:08:14,666 --> 00:08:19,000
But, it's complicated and dangerous,
and I'm not yet back to my full strength.
148
00:08:21,166 --> 00:08:23,291
I couldn't even say the seed spell.
149
00:08:25,500 --> 00:08:27,000
No. (SIGHS) Okay.
150
00:08:28,083 --> 00:08:29,250
What do you want me to do?
151
00:08:29,250 --> 00:08:30,791
Call it an introduction to alchemy.
152
00:08:30,791 --> 00:08:32,375
We're gonna make a salve.
153
00:08:33,666 --> 00:08:34,708
Very potent.
154
00:08:35,541 --> 00:08:37,916
A precise mixture of herbs,
tonics, and tinctures,
155
00:08:37,916 --> 00:08:41,625
applied at the proper time
while the purgation is read aloud
156
00:08:43,333 --> 00:08:45,125
and his fluids drained.
157
00:08:45,125 --> 00:08:46,833
What kind of fluids are we draining?
158
00:08:46,833 --> 00:08:48,625
Blood, pus, discharge from...
159
00:08:48,625 --> 00:08:50,875
On second thought, surprise me.
160
00:08:50,875 --> 00:08:54,416
Go to the armory, fetch me a dagger
with an ivory handle and selenium blade.
161
00:09:00,416 --> 00:09:03,416
(GRAYDON COUGHS)
162
00:09:06,333 --> 00:09:07,916
(COUGHING)
163
00:09:09,916 --> 00:09:11,458
The Crone knows we're here.
164
00:09:11,458 --> 00:09:14,000
She'll send her Gales
to ensure the ritual is completed.
165
00:09:14,000 --> 00:09:15,250
We'll need to keep watch.
166
00:09:15,250 --> 00:09:16,458
I can do that.
167
00:09:17,125 --> 00:09:19,791
We can't allow Graydon's infection
to pass to any of us.
168
00:09:19,791 --> 00:09:22,541
If it does,
we won't get out of here alive.
169
00:09:22,541 --> 00:09:25,750
How contagious are you talking,
like if he coughs on us?
170
00:09:25,750 --> 00:09:28,791
Or if I touch him and then I,
you know, touch my face or...
171
00:09:28,791 --> 00:09:30,125
The vermiscus goo.
172
00:09:30,791 --> 00:09:32,708
Don't sniff it,
don't wipe it, don't eat it.
173
00:09:32,708 --> 00:09:34,208
Why would we eat it?
174
00:09:34,208 --> 00:09:35,291
Wait!
175
00:09:35,291 --> 00:09:37,958
There's one thing
even more important than that.
176
00:09:37,958 --> 00:09:40,250
No matter what,
stay out of the High Tower.
177
00:09:40,916 --> 00:09:44,083
It's maybe,
probably a portal to the Netherworld.
178
00:09:44,083 --> 00:09:45,250
(THUNDERCLAP)
179
00:09:45,250 --> 00:09:47,958
Okay, don't touch the evil goo,
stay out of the High Tower.
180
00:09:47,958 --> 00:09:49,041
Everybody got that?
181
00:09:49,041 --> 00:09:52,291
I'm feelin' really energized
and optimistic about this exorcism.
182
00:10:06,208 --> 00:10:08,458
Hey, I know you're hurting
183
00:10:09,083 --> 00:10:10,916
but you can't keep punishing yourself
184
00:10:10,916 --> 00:10:12,583
- for doing what you had to.
- (SCOFFS)
185
00:10:12,583 --> 00:10:17,458
I know what he meant to you,
and how hard it was to, you know...
186
00:10:17,458 --> 00:10:18,541
Kill him?
187
00:10:20,541 --> 00:10:21,625
Yeah.
188
00:10:22,666 --> 00:10:24,625
Kit, Boorman's right.
189
00:10:25,291 --> 00:10:27,958
It's not something
that you can understand until you do it.
190
00:10:28,583 --> 00:10:29,708
I hope you never have to.
191
00:10:35,875 --> 00:10:39,333
All I remember about bein' a kid
is mucking stables,
192
00:10:39,333 --> 00:10:41,250
and mendin' bridles and bits.
193
00:10:42,458 --> 00:10:46,083
And I was grateful,
grateful to Sorsha for giving me a home.
194
00:10:46,083 --> 00:10:50,750
But when Ballantine took an interest,
he gave me something that I'd never had,
195
00:10:50,750 --> 00:10:54,625
a way to use my anger,
to channel it into becoming something.
196
00:10:56,375 --> 00:10:57,708
(SIGHS)
197
00:10:58,208 --> 00:11:01,666
He gave me his sword
and I killed him with it.
198
00:11:02,250 --> 00:11:03,291
I know. I...
199
00:11:03,291 --> 00:11:06,083
(SNIFFLES) I'm goin' to the battlements
to keep watch.
200
00:11:06,083 --> 00:11:07,166
I'll come with you.
201
00:11:07,166 --> 00:11:10,416
Just help Willow and Elora
gather what they need.
202
00:11:17,125 --> 00:11:18,125
(SIGHS)
203
00:11:30,875 --> 00:11:31,916
Sorry.
204
00:11:37,875 --> 00:11:39,041
(SNIFFS)
205
00:11:45,000 --> 00:11:47,625
(SLURPING)
206
00:11:52,333 --> 00:11:53,333
Ah.
207
00:11:55,333 --> 00:11:57,333
(INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER)
208
00:12:05,583 --> 00:12:07,125
Oh, hello, lovely.
209
00:12:07,791 --> 00:12:09,791
What treasures are you hiding?
210
00:12:13,750 --> 00:12:15,083
- (BURPS)
- (BOTTLE SHATTERS)
211
00:12:19,500 --> 00:12:21,583
(INDISTINCT CHATTER)
212
00:12:24,875 --> 00:12:25,875
WOMAN 1: Yeah.
213
00:12:29,500 --> 00:12:31,500
(WOMEN LAUGHING)
214
00:12:32,208 --> 00:12:34,166
WOMAN 1: Boorman.
215
00:12:38,083 --> 00:12:40,750
WOMAN 2: Come to us.
216
00:12:47,541 --> 00:12:49,458
(GRAYDON COUGHING)
217
00:12:51,291 --> 00:12:53,791
Is there anything
that we can give him for the pain?
218
00:12:53,791 --> 00:12:55,208
No.
219
00:12:55,208 --> 00:12:56,291
Oh, okay then.
220
00:12:57,208 --> 00:13:01,166
I found everything
except for essence of nightshade.
221
00:13:01,750 --> 00:13:02,791
(THUDS)
222
00:13:02,791 --> 00:13:04,500
We can't leave out ingredients.
223
00:13:04,500 --> 00:13:07,083
Mix it wrong,
we could blow up the whole castle.
224
00:13:07,208 --> 00:13:09,291
- (SIGHS)
- Brined possum bladder.
225
00:13:10,958 --> 00:13:13,916
Red-throated possums
eat nothing but nightshade.
226
00:13:14,708 --> 00:13:17,500
Cook down its spleen
and voilà, essence of.
227
00:13:18,166 --> 00:13:19,750
Is that what you put in your muffins?
228
00:13:21,125 --> 00:13:23,333
- Among other things.
- (GRAYDON BREATHING HEAVILY)
229
00:13:23,333 --> 00:13:25,375
Can you just go
and check if they have any?
230
00:13:25,375 --> 00:13:28,458
You think that's something
people just have in their cupboards?
231
00:13:28,625 --> 00:13:31,750
(GRAYDON COUGHING AND GROANING)
232
00:13:34,625 --> 00:13:36,041
Worth a shot, right?
233
00:13:38,916 --> 00:13:41,500
- Whoa, whoa, whoa! Hey, hey, hey! Come on!
- Relax.
234
00:13:46,500 --> 00:13:48,666
- (SHUDDERS) Is that part of...
- GRAYDON: No.
235
00:13:49,333 --> 00:13:51,166
I was sick, when I was a kid.
236
00:13:51,166 --> 00:13:52,416
With what?
237
00:13:52,416 --> 00:13:53,625
GRAYDON: I don't know, exactly.
238
00:13:53,625 --> 00:13:57,458
Just something bad. (GROANS)
239
00:13:57,458 --> 00:13:59,083
I'm not supposed to talk about it.
240
00:13:59,083 --> 00:14:00,375
(GROANING) It's shameful.
241
00:14:00,375 --> 00:14:02,458
- No, it isn't.
- Yes, it is.
242
00:14:03,250 --> 00:14:05,208
It just means you're resilient, is all.
243
00:14:05,208 --> 00:14:07,083
We're gonna fix you right up.
244
00:14:07,083 --> 00:14:09,916
But this might hurt a little.
(CHUCKLES NERVOUSLY)
245
00:14:13,166 --> 00:14:14,458
Or a lot.
246
00:14:21,875 --> 00:14:23,750
(SCREAMING)
247
00:14:30,375 --> 00:14:32,416
(KIT INHALES SHARPLY, CLICKS TONGUE)
248
00:14:32,416 --> 00:14:33,541
Nope.
249
00:14:34,166 --> 00:14:36,166
(SIGHS) Yeah.
250
00:14:37,208 --> 00:14:38,416
"Go ahead, Kit.
251
00:14:38,416 --> 00:14:42,083
"Fetch me some brined possum bladder,
and some pixie dust
252
00:14:42,083 --> 00:14:44,916
"so I can sprinkle it on my bum
253
00:14:44,916 --> 00:14:47,750
"and make my gentle wind
smell like cinnamon."
254
00:14:50,166 --> 00:14:51,166
Hi.
255
00:14:52,083 --> 00:14:53,083
Hello.
256
00:14:54,583 --> 00:14:56,000
What are you doing here?
257
00:14:57,208 --> 00:15:00,125
You didn't find any eel jelly
or nymph butter, did you?
258
00:15:00,125 --> 00:15:03,500
(CLICKS TONGUE) Um, aren't you supposed
to be watchin' out for the Gales?
259
00:15:03,500 --> 00:15:04,875
I am. I was. I... (CLEARS THROAT)
260
00:15:04,875 --> 00:15:06,416
There's this door that I've found
261
00:15:06,416 --> 00:15:09,083
and it looks like
a great spot for watching.
262
00:15:10,875 --> 00:15:13,291
Boorman, are you plundering
my dead grandma's castle?
263
00:15:13,958 --> 00:15:15,625
No, of course not! (SCOFFS)
264
00:15:15,625 --> 00:15:16,791
I don't care if you are.
265
00:15:17,083 --> 00:15:19,375
Oh. Okay, in that case, 100% yes.
266
00:15:19,375 --> 00:15:21,083
Everyone thinks this place is cursed.
267
00:15:21,083 --> 00:15:22,666
Do you know how rare it is
268
00:15:22,666 --> 00:15:25,541
to find an abandoned castle
that hasn't been sacked?
269
00:15:26,541 --> 00:15:27,750
Guess not.
270
00:15:27,750 --> 00:15:29,250
I can't open the treasure vault,
271
00:15:29,250 --> 00:15:31,583
which is very frustrating...
272
00:15:31,583 --> 00:15:33,083
Thank you. (CLEARS THROAT)
273
00:15:34,083 --> 00:15:35,375
What are you lookin' for?
274
00:15:36,083 --> 00:15:37,500
Brined possum bladder.
275
00:15:38,875 --> 00:15:40,000
Ah.
276
00:15:40,000 --> 00:15:42,333
- You can never find it when you need it.
- (CHUCKLES)
277
00:15:43,208 --> 00:15:45,250
How's the, uh, purgation going?
278
00:15:45,375 --> 00:15:47,958
(SIGHS) It's not gonna work.
279
00:15:49,500 --> 00:15:52,416
And if this ritual doesn't kill him,
I'll have to.
280
00:15:53,083 --> 00:15:54,083
Uh-huh.
281
00:15:54,625 --> 00:15:55,708
What?
282
00:15:56,291 --> 00:15:57,458
Nothing,
283
00:15:58,458 --> 00:16:02,416
I just think Bavmorda would be very proud
of her granddaughter right now.
284
00:16:12,291 --> 00:16:13,958
(CHUCKLES) Oh, my God.
285
00:16:17,291 --> 00:16:19,458
And she'll never let me forget it.
286
00:16:23,000 --> 00:16:27,958
- WILLOW: Gashog ba-sog tarong amach!
- (GRAYDON GRUNTING)
287
00:16:27,958 --> 00:16:32,708
Gashog ba-sog tarong amach!
288
00:16:33,916 --> 00:16:35,166
Elora.
289
00:16:36,208 --> 00:16:38,666
This won't work
if you don't say it with me.
290
00:16:40,333 --> 00:16:43,166
Okay. (BREATHES HEAVILY)
291
00:16:45,166 --> 00:16:50,041
BOTH: Gashog ba-sog tarong amach!
292
00:16:50,041 --> 00:16:51,958
- Amach.
- Amach?
293
00:16:51,958 --> 00:16:53,041
Hard "K" sound.
294
00:16:53,041 --> 00:16:54,708
Amach?
295
00:16:55,375 --> 00:16:56,375
Perfect.
296
00:16:57,791 --> 00:16:59,166
(GROANS)
297
00:16:59,833 --> 00:17:02,833
Gashog ba-sog tarong amach!
298
00:17:02,833 --> 00:17:03,958
(GRAYDON GROANING)
299
00:17:03,958 --> 00:17:10,291
Gashog ba-sog tarong amach!
300
00:17:10,291 --> 00:17:12,500
HASTUR: Look at me. Look at me, boy.
301
00:17:13,500 --> 00:17:16,625
- What? No. You're not here.
- HASTUR: You're such a failure.
302
00:17:16,625 --> 00:17:18,166
GRAYDON: You're not real.
303
00:17:18,916 --> 00:17:20,041
What did I tell you?
304
00:17:20,708 --> 00:17:23,458
Give Galladoorn an heir
with a claim to Tir Asleen.
305
00:17:24,125 --> 00:17:26,625
Redeem yourself
for what you stole from me.
306
00:17:26,625 --> 00:17:28,208
It wasn't me!
307
00:17:28,875 --> 00:17:30,375
- DERMOT: It's okay.
- (PANTING)
308
00:17:30,375 --> 00:17:32,125
You can do this.
309
00:17:32,916 --> 00:17:34,666
And I'll catch you if you fall.
310
00:17:35,333 --> 00:17:36,916
GRAYDON: Why are you torturing me?
311
00:17:38,125 --> 00:17:39,125
(SCREAMING)
312
00:17:40,250 --> 00:17:42,666
- What's happening to him?
- WILLOW: Keep stirring!
313
00:17:42,666 --> 00:17:44,083
Damn it, where's Kit?
314
00:17:44,083 --> 00:17:45,875
(SCREAMS ECHO)
315
00:17:50,375 --> 00:17:52,583
(VOICES WHISPERING INDISTINCTLY)
316
00:18:07,250 --> 00:18:09,250
(INDISTINCT CHANTING)
317
00:18:17,916 --> 00:18:22,666
THE CRONE: Do you renounce your name,
your family?
318
00:18:22,666 --> 00:18:24,000
YOUNG BAVMORDA: I do.
319
00:18:24,000 --> 00:18:28,833
THE CRONE: Will you embrace the light
of the Eternal One?
320
00:18:28,833 --> 00:18:31,791
Pledge your life to our endeavor,
321
00:18:31,791 --> 00:18:36,083
that we might deliver
this world from suffering,
322
00:18:36,083 --> 00:18:40,166
into his warm embrace?
323
00:18:40,166 --> 00:18:41,250
YOUNG BAVMORDA: I will.
324
00:18:41,750 --> 00:18:46,041
THE CRONE:
The Blood of the Six runs in your veins.
325
00:18:46,208 --> 00:18:49,208
You shall be his harbinger.
326
00:18:50,333 --> 00:18:53,625
- Primal Priestess of the Wyrm,
- (JAR SHATTERS)
327
00:18:53,625 --> 00:18:57,000
Queen Bavmorda.
328
00:18:59,875 --> 00:19:01,875
(BREATHING HEAVILY)
329
00:19:08,041 --> 00:19:09,291
KIT: Ugh.
330
00:19:11,375 --> 00:19:13,375
(THUNDER RUMBLING)
331
00:19:27,250 --> 00:19:30,541
(BOORMAN LAUGHING)
Door, you won't defeat me. I...
332
00:19:34,791 --> 00:19:37,125
Hey, you think spoiled wine
can make you...
333
00:19:37,833 --> 00:19:38,833
What?
334
00:19:38,833 --> 00:19:42,041
I'm tryin' to get this damn
treasure vault open, and it's killing me.
335
00:19:42,041 --> 00:19:43,791
I really need to know what's in there.
336
00:19:43,791 --> 00:19:45,541
What if it's something really good like
337
00:19:45,541 --> 00:19:48,833
a giant golden statue
of an eagle fighting a horse?
338
00:19:51,916 --> 00:19:53,125
You see anything?
339
00:19:53,708 --> 00:19:54,833
No.
340
00:19:56,250 --> 00:19:57,583
Kit's right, you know?
341
00:19:57,583 --> 00:19:59,291
One of us is gonna have to kill him.
342
00:20:01,291 --> 00:20:02,375
Probably.
343
00:20:03,583 --> 00:20:05,625
And it's gonna have to be
either you or me.
344
00:20:06,791 --> 00:20:08,083
Yeah.
345
00:20:08,833 --> 00:20:12,625
Ugh! All I ever wanted to be
was a knight, to serve.
346
00:20:14,666 --> 00:20:15,958
So far, I hate it.
347
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
(SIGHS)
348
00:20:28,958 --> 00:20:30,541
You know, when my partner died,
349
00:20:32,583 --> 00:20:34,708
I spent a lot of time running from myself,
350
00:20:36,125 --> 00:20:41,750
till I realized the only person
I'll never get away from is me.
351
00:20:42,833 --> 00:20:44,041
How'd you live with it?
352
00:20:46,041 --> 00:20:51,333
You set your eyes on what you want,
you go for it, and you don't look back.
353
00:20:54,875 --> 00:20:57,708
And I think
Ballantine would've said the same.
354
00:21:04,375 --> 00:21:06,500
- (SOBBING)
- All right, that's... (CLEARS THROAT)
355
00:21:07,291 --> 00:21:10,250
Everyone deserves one good cry per quest.
356
00:21:16,375 --> 00:21:19,500
(KIT GAGS) Ugh.
357
00:21:21,666 --> 00:21:24,458
Look, if you're gonna get grossed out,
or faint, or something,
358
00:21:24,458 --> 00:21:26,833
can you just
take a few steps back, please?
359
00:21:28,125 --> 00:21:29,208
Amateur.
360
00:21:34,916 --> 00:21:36,333
(GRAYDON COUGHS)
361
00:21:50,833 --> 00:21:51,833
Elora, quickly.
362
00:21:58,041 --> 00:21:59,166
Good.
363
00:21:59,333 --> 00:22:00,791
Ugh! That is foul.
364
00:22:01,458 --> 00:22:04,208
It's not honeysuckle,
but I think that means it's ready.
365
00:22:11,125 --> 00:22:12,291
Maybe he won't even feel it.
366
00:22:18,541 --> 00:22:19,875
(THUNDER RUMBLING)
367
00:22:22,583 --> 00:22:25,791
ELORA AND WILLOW:
Yug shoggog yug sugloth...
368
00:22:26,708 --> 00:22:30,125
Yug shoggog el katuth...
369
00:22:33,166 --> 00:22:35,125
(DISTORTED VOICE)
Give me some water, peck.
370
00:22:35,125 --> 00:22:36,500
Or you die.
371
00:22:36,500 --> 00:22:38,375
Understand? Water.
372
00:22:38,375 --> 00:22:39,833
Elora, water.
373
00:22:41,333 --> 00:22:42,333
Hurry up!
374
00:22:49,958 --> 00:22:51,083
(COUGHS)
375
00:22:55,375 --> 00:22:56,791
(IN AIRK'S VOICE) Is somebody there?
376
00:22:57,791 --> 00:22:59,291
Can anyone hear me?
377
00:22:59,291 --> 00:23:02,666
If you can, please, talk to me.
378
00:23:02,666 --> 00:23:03,750
Airk?
379
00:23:03,750 --> 00:23:05,166
ELORA: Airk! We hear you.
380
00:23:05,750 --> 00:23:06,791
Dove?
381
00:23:07,458 --> 00:23:08,750
Is that you?
382
00:23:08,750 --> 00:23:09,833
Where are you?
383
00:23:09,833 --> 00:23:12,333
I'm in a cell, I think.
384
00:23:12,333 --> 00:23:15,333
It's dark and hot.
385
00:23:16,375 --> 00:23:19,333
- I'm alone. I'm scared.
- We're coming for you.
386
00:23:19,333 --> 00:23:21,541
- It's not Airk. It's the Lich.
- GRAYDON: Please, help.
387
00:23:21,541 --> 00:23:23,583
- He's trying to break our concentration.
- No.
388
00:23:23,583 --> 00:23:24,916
Don't let him.
389
00:23:24,916 --> 00:23:26,958
- GRAYDON: Please!
- I can't be here.
390
00:23:26,958 --> 00:23:28,916
Listen to me. We have to carry on.
391
00:23:30,083 --> 00:23:36,166
Yug shoggog yug sugloth,
yug shoggog el katuth.
392
00:23:36,166 --> 00:23:39,000
Meetach harren, meetach huul...
393
00:23:39,000 --> 00:23:41,375
(IN MIMS' VOICE)
You shouldn't be doing this, Dada.
394
00:23:41,375 --> 00:23:44,458
You know how it ends, you can't change it.
395
00:23:44,458 --> 00:23:46,125
You can't protect her.
396
00:23:46,125 --> 00:23:48,125
- Shut up!
- Tell her the truth.
397
00:23:48,125 --> 00:23:50,958
- Tell her everything or I will.
- Shut up, I say! Shut up!
398
00:23:51,458 --> 00:23:52,541
(GRAYDON GRUNTS)
399
00:23:53,250 --> 00:23:55,041
BOTH: Meetach harren, meetach huul.
400
00:23:55,041 --> 00:23:56,875
- What does that mean?
- Focus!
401
00:23:56,875 --> 00:23:59,625
Is there something
that you're not telling me?
402
00:23:59,625 --> 00:24:01,875
- It doesn't matter!
- What happened to your village?
403
00:24:01,875 --> 00:24:04,500
Listen, if you can't be of any use, leave!
404
00:24:05,458 --> 00:24:06,541
Now, go!
405
00:24:15,541 --> 00:24:16,541
Try to relax.
406
00:24:16,875 --> 00:24:18,583
(GRAYDON SCREAMING IN DISTANCE)
407
00:24:28,291 --> 00:24:30,291
(SCREAMS) Fiddlesticks!
408
00:24:30,291 --> 00:24:31,916
I hate you, door!
409
00:24:33,875 --> 00:24:37,083
I'm sorry. I'm fine. We're fine. (EXHALES)
410
00:24:39,458 --> 00:24:41,708
WOMAN: (WHISPERING) Boorman...
411
00:24:41,708 --> 00:24:43,000
Boorman...
412
00:24:45,083 --> 00:24:48,208
You can make this right.
413
00:24:49,916 --> 00:24:52,833
She took the Lux.
414
00:24:53,875 --> 00:24:54,958
Boorman...
415
00:24:58,833 --> 00:25:00,541
(BREATHING HEAVILY)
416
00:25:03,666 --> 00:25:04,791
Those hellions.
417
00:25:11,750 --> 00:25:14,500
(GRAYDON SCREAMING IN DISTANCE)
418
00:25:14,500 --> 00:25:15,583
ELORA: Oh.
419
00:25:17,708 --> 00:25:19,083
Why are you out here?
420
00:25:20,208 --> 00:25:21,208
I needed some air.
421
00:25:22,041 --> 00:25:23,833
It was my choice. Is that okay with you?
422
00:25:23,833 --> 00:25:26,291
Yeah. It's fine.
423
00:25:26,416 --> 00:25:28,333
(GRAYDON SCREAMING IN DISTANCE)
424
00:25:28,333 --> 00:25:30,208
(WILLOW CHANTING INDISTINCTLY)
425
00:25:32,666 --> 00:25:34,041
(SIGHS)
426
00:25:40,375 --> 00:25:41,666
I met these two...
427
00:25:44,875 --> 00:25:48,833
woodcutters when I escaped
from Ballantine.
428
00:25:52,875 --> 00:25:57,500
They were eating lunch
outside of their cottage.
429
00:26:00,291 --> 00:26:03,458
If only I'd kept going,
they'd still be alive.
430
00:26:08,041 --> 00:26:09,166
You were right.
431
00:26:10,250 --> 00:26:12,041
It was stupid to think I...
432
00:26:14,333 --> 00:26:16,125
(BREATHING DEEPLY)
433
00:26:16,125 --> 00:26:17,833
I can't save anybody.
434
00:26:18,958 --> 00:26:20,208
(SIGHS)
435
00:26:22,250 --> 00:26:23,541
Listen, uh, when...
436
00:26:26,375 --> 00:26:28,333
When they took you from the campsite...
437
00:26:28,333 --> 00:26:29,916
(WOMAN CRYING)
438
00:26:29,916 --> 00:26:31,625
KIT: ...we all spread out
to go look for you.
439
00:26:32,666 --> 00:26:34,166
Do you hear that?
440
00:26:34,166 --> 00:26:36,208
(GRAYDON SCREAMING IN DISTANCE)
441
00:26:36,208 --> 00:26:39,416
What, Graydon being reamed?
442
00:26:40,000 --> 00:26:42,750
Look, I'm tryin' to tell you
something right now, can you...
443
00:26:42,750 --> 00:26:44,416
(WOMAN SOBBING)
444
00:26:44,416 --> 00:26:45,500
No.
445
00:26:46,708 --> 00:26:47,833
That voice.
446
00:26:49,583 --> 00:26:50,833
I know it.
447
00:26:50,833 --> 00:26:52,125
I've heard it before.
448
00:26:52,125 --> 00:26:54,000
Wait. Wait, I'll come with you.
449
00:26:55,125 --> 00:26:56,875
I cannot lose you a third time.
450
00:26:58,333 --> 00:26:59,583
(SIGHS)
451
00:26:59,583 --> 00:27:01,916
Oh, Willow's gonna be pissed.
452
00:27:18,333 --> 00:27:20,333
(PEOPLE SCREAMING)
453
00:27:21,125 --> 00:27:22,583
WOMAN: Jade, run!
454
00:27:23,458 --> 00:27:24,458
Run!
455
00:27:29,916 --> 00:27:31,000
JADE: Mother?
456
00:27:33,708 --> 00:27:34,916
(SWORD UNSHEATHING)
457
00:27:37,166 --> 00:27:38,375
(THUNDER RUMBLING)
458
00:27:39,083 --> 00:27:40,125
(SHUDDERS)
459
00:27:40,583 --> 00:27:41,583
(EVIL LAUGHTER)
460
00:27:44,833 --> 00:27:46,833
(BOTH GRUNTING)
461
00:27:51,000 --> 00:27:53,375
GENERAL KAEL: Now, you die! (GRUNTS)
462
00:27:59,458 --> 00:28:00,458
Die!
463
00:28:01,208 --> 00:28:02,916
No mercy!
464
00:28:07,291 --> 00:28:10,083
- (GENERAL KAEL SCREAMING AND GRUNTING)
- (DOOR THUDS)
465
00:28:11,500 --> 00:28:12,875
(GRUNTS)
466
00:28:12,875 --> 00:28:14,333
GENERAL KAEL: Die!
467
00:28:18,375 --> 00:28:20,375
(VOICES WHISPERING INDISTINCTLY)
468
00:28:25,500 --> 00:28:26,958
(WOMAN SOBBING)
469
00:28:29,708 --> 00:28:31,625
GUARD: Stand aside for Queen Bavmorda.
470
00:28:33,625 --> 00:28:35,208
ELORA'S MOTHER:
You cannot stop the prophecy!
471
00:28:35,208 --> 00:28:37,291
BAVMORDA: This child
will have no power over me.
472
00:28:37,291 --> 00:28:40,166
- Start the ritual.
- ELORA'S MOTHER: (CRIES) No!
473
00:28:40,166 --> 00:28:42,500
Your reign of terror is at an end!
474
00:28:42,500 --> 00:28:44,625
She will come back
and she will finish you!
475
00:28:44,625 --> 00:28:47,166
- GUARD: Silence, wench.
- ELORA'S MOTHER: My baby will finish you!
476
00:28:49,750 --> 00:28:50,958
Kill her.
477
00:28:51,166 --> 00:28:53,291
(ELORA'S MOTHER SOBBING)
478
00:28:59,916 --> 00:29:00,916
No!
479
00:29:02,708 --> 00:29:03,833
Mother?
480
00:29:03,958 --> 00:29:06,166
(SOBS, SIGHS)
481
00:29:07,291 --> 00:29:08,375
She's here.
482
00:29:08,375 --> 00:29:09,750
I feel her.
483
00:29:09,750 --> 00:29:11,000
I see her!
484
00:29:11,000 --> 00:29:14,708
Oh, she's grown up, fierce and resilient.
485
00:29:14,708 --> 00:29:19,583
She is the beacon of light
in a time of dread. (SOBS)
486
00:29:20,500 --> 00:29:21,750
No!
487
00:29:30,833 --> 00:29:32,833
(BREATHING HEAVILY)
488
00:29:55,333 --> 00:29:56,833
(BOTH SCREAMING AND GRUNTING)
489
00:29:57,291 --> 00:30:00,083
Sweet mercy! I thought you were...
490
00:30:00,083 --> 00:30:01,625
JADE: How did you get in here?
491
00:30:02,166 --> 00:30:03,166
Through the door?
492
00:30:03,875 --> 00:30:04,875
What?
493
00:30:04,875 --> 00:30:06,958
I just spent the last half an hour
barricading the door!
494
00:30:06,958 --> 00:30:09,375
There's definitely something very wrong
with this castle.
495
00:30:09,375 --> 00:30:10,458
Right?
496
00:30:10,458 --> 00:30:12,791
God, the spiral staircase
just tried to eat me.
497
00:30:12,791 --> 00:30:15,208
I feel like we'd be better off
in the storm.
498
00:30:16,208 --> 00:30:18,125
All due respect, Your Majesty,
499
00:30:18,125 --> 00:30:19,291
but no shit.
500
00:30:20,500 --> 00:30:21,750
(KNOCK ON DOOR)
501
00:30:22,041 --> 00:30:23,125
KIT: What?
502
00:30:23,125 --> 00:30:25,041
- (BANGING ON DOOR)
- (JADE PANTING)
503
00:30:28,458 --> 00:30:31,125
- KIT: (IN DEEPER VOICE) Who is it?
- We have swords!
504
00:30:31,125 --> 00:30:34,083
And crossbows
and spiked flails with poison.
505
00:30:34,083 --> 00:30:36,583
BOORMAN: Oh, wow.
Okay, I surrender. Now let me in.
506
00:30:39,541 --> 00:30:40,583
How do we know it's you?
507
00:30:40,583 --> 00:30:44,083
BOORMAN: Oh, I don't know, my fiery aroma,
my sweet singing voice. Take your pick.
508
00:30:44,083 --> 00:30:46,625
Tell us something
only the real Boorman would know.
509
00:30:46,625 --> 00:30:50,083
Okay, you two have totally got
the hots for each other.
510
00:30:53,916 --> 00:30:55,250
- We don't.
- Yeah, at all.
511
00:30:55,250 --> 00:30:56,333
(BOORMAN GRUNTS)
512
00:30:58,125 --> 00:31:00,625
- Where is it?
- Oh! Hey!
513
00:31:00,625 --> 00:31:02,708
You were the only one
in the catacombs with me,
514
00:31:02,708 --> 00:31:05,208
- only you could've guessed I had it.
- Had what?
515
00:31:05,875 --> 00:31:07,083
The Lux Arcana.
516
00:31:07,833 --> 00:31:11,208
You have no idea what it means to me
and what I would do to get it back.
517
00:31:13,500 --> 00:31:15,958
Please remove your grubby hands
from my Princess.
518
00:31:17,375 --> 00:31:18,416
(CHUCKLES SOFTLY)
519
00:31:20,208 --> 00:31:21,916
Uh, let's start over.
520
00:31:29,791 --> 00:31:31,500
What happened? Where's Willow?
521
00:31:32,625 --> 00:31:35,583
Gone. And we're in big trouble.
522
00:31:36,500 --> 00:31:38,875
The ritual, it worked, sorta.
523
00:31:38,875 --> 00:31:40,916
He was able
to draw the poison out of me but,
524
00:31:40,916 --> 00:31:43,541
it got into him
and now he's the Lich and I'm, well...
525
00:31:44,416 --> 00:31:45,416
You get my point.
526
00:31:45,416 --> 00:31:48,375
Sorry, do you mind helping me with this?
I just... Thank you.
527
00:31:52,250 --> 00:31:53,541
You're okay.
528
00:31:53,541 --> 00:31:54,708
- Yeah.
- (SIGHS)
529
00:31:56,041 --> 00:31:58,541
But Willow's not.
So come on, we have to find him.
530
00:32:00,791 --> 00:32:02,791
Thank you, by the way, for saving my life.
531
00:32:03,916 --> 00:32:05,583
- GRAYDON: Willow!
- Willow!
532
00:32:05,583 --> 00:32:06,708
Willow!
533
00:32:07,958 --> 00:32:10,833
(PANTING) Where could he be?
534
00:32:10,833 --> 00:32:12,000
Just wait, let me...
535
00:32:13,250 --> 00:32:14,500
We can figure this out.
536
00:32:15,333 --> 00:32:16,750
We have to think like he would.
537
00:32:16,750 --> 00:32:19,041
Not Willow, the Lich. Where would he go?
538
00:32:19,958 --> 00:32:21,000
The High Tower!
539
00:32:21,000 --> 00:32:24,333
The Ritual of the Thirteenth Night,
a doorway between two worlds. Yes!
540
00:32:24,333 --> 00:32:26,375
- I'll go. It's not safe for you.
- No.
541
00:32:26,375 --> 00:32:28,916
Willow saved my life,
it's my turn to save his.
542
00:32:28,916 --> 00:32:30,208
How do you know where to go?
543
00:32:31,250 --> 00:32:32,458
I was born here.
544
00:32:34,833 --> 00:32:36,708
(THUNDER RUMBLING)
545
00:32:50,583 --> 00:32:54,541
(CLICKS TONGUE) Okay, it's very possible
546
00:32:54,541 --> 00:32:58,083
that I might have
overreacted a little bit. (CLEARS THROAT)
547
00:32:58,083 --> 00:33:00,166
So I formally apologize. (CHUCKLES SOFTLY)
548
00:33:00,166 --> 00:33:02,833
But, if you'll give me back my Lux,
I'll be on my way.
549
00:33:02,833 --> 00:33:04,250
You said you didn't find it.
550
00:33:05,208 --> 00:33:07,958
Yes, well, I may have lied about that.
551
00:33:07,958 --> 00:33:10,333
Which is irrelevant, because you liars
552
00:33:10,333 --> 00:33:13,791
are the only two people I've been
intimately close to since I had it.
553
00:33:14,541 --> 00:33:17,208
- When were you intimately close with him?
- When were you?
554
00:33:17,208 --> 00:33:19,500
Uh... (SIGHS)
555
00:33:19,500 --> 00:33:22,958
It's Nockmaar tryin' to get in our heads
and pin us against each other.
556
00:33:22,958 --> 00:33:24,041
What's a Lux?
557
00:33:25,625 --> 00:33:28,541
Why does it mean so much to you,
that you're ready to turn on us?
558
00:33:28,541 --> 00:33:30,708
(THUNDER RUMBLING)
559
00:33:30,708 --> 00:33:32,416
Look. The tower.
560
00:33:32,416 --> 00:33:33,500
Seriously?
561
00:33:34,000 --> 00:33:35,458
You have such a low opinion of us.
562
00:33:35,458 --> 00:33:38,250
You really think
we're gonna fall for that old chestnut?
563
00:33:39,166 --> 00:33:40,500
No, no, no, he's right.
564
00:33:41,208 --> 00:33:42,458
There's someone up there.
565
00:33:54,875 --> 00:33:57,416
- JADE: Another trick?
- KIT: Maybe.
566
00:34:00,125 --> 00:34:01,125
Elora?
567
00:34:14,708 --> 00:34:15,708
ELORA: He's not here.
568
00:34:17,375 --> 00:34:18,416
No.
569
00:34:19,833 --> 00:34:22,208
I don't understand, where could he be?
570
00:34:23,708 --> 00:34:29,291
I don't know, but maybe it's okay.
571
00:34:29,291 --> 00:34:31,125
What do you mean okay?
572
00:34:31,125 --> 00:34:33,833
We have to find him before it's too late.
573
00:34:33,833 --> 00:34:35,000
Don't you see?
574
00:34:35,000 --> 00:34:36,250
It doesn't matter.
575
00:34:39,458 --> 00:34:41,291
(IN DISTORTED VOICE)
He can't help you anymore.
576
00:34:43,166 --> 00:34:44,875
Oh, shit!
577
00:34:45,875 --> 00:34:47,708
- (THUDS)
- (PANTING)
578
00:34:48,583 --> 00:34:49,875
We're gonna finish the ritual.
579
00:34:51,166 --> 00:34:52,208
Tonight.
580
00:34:55,458 --> 00:34:57,416
(CHANTING)
581
00:35:02,416 --> 00:35:04,291
ELORA: I know you're in there, Gray.
582
00:35:04,291 --> 00:35:06,875
And I know some part of you can hear me.
583
00:35:06,875 --> 00:35:08,291
I've never felt stronger.
584
00:35:10,333 --> 00:35:11,333
You've looked better.
585
00:35:12,291 --> 00:35:14,083
(GRUNTS)
586
00:35:16,083 --> 00:35:17,708
This is what you want, right?
587
00:35:17,708 --> 00:35:20,750
Confidence, strength? I can have that.
588
00:35:20,750 --> 00:35:22,875
Clearly, but that's not what I want.
589
00:35:22,875 --> 00:35:24,083
It's what Airk has.
590
00:35:25,041 --> 00:35:26,500
But it's not why I love him.
591
00:35:33,000 --> 00:35:36,125
What did I say was the number one
most important safety rule?
592
00:35:37,041 --> 00:35:39,208
"No matter what,
stay out of the High Tower."
593
00:35:39,208 --> 00:35:41,791
- You are the worst apprentice ever!
- (GRUNTS)
594
00:35:42,250 --> 00:35:43,250
- Willow!
- (GASPS)
595
00:35:52,458 --> 00:35:53,791
(BABY CRIES)
596
00:35:55,250 --> 00:35:56,250
(COOS)
597
00:35:56,250 --> 00:35:58,291
- So tiny and helpless.
- (GRUNTS)
598
00:35:59,250 --> 00:36:04,916
Yet you survived, when Bavmorda,
the most powerful of sorceresses, fell.
599
00:36:05,041 --> 00:36:07,583
- (ELORA GRUNTS)
- GRAYDON: Don't you wanna know why?
600
00:36:08,583 --> 00:36:11,958
(IN DISTORTED VOICE)
Black fires forever kindled within.
601
00:36:11,958 --> 00:36:14,791
- Let the second rite begin.
- BAVMORDA: Let the second rite begin.
602
00:36:15,375 --> 00:36:16,750
I know why.
603
00:36:17,416 --> 00:36:20,125
Willow defeated her using the...
604
00:36:21,625 --> 00:36:26,291
The Fiberatchi Obliteration or something.
605
00:36:26,958 --> 00:36:29,000
And now he's gonna use it
to kick your ass.
606
00:36:29,000 --> 00:36:30,583
(IN DISTORTED VOICE) Is he though?
607
00:36:31,708 --> 00:36:33,750
Do you wanna tell her or should I?
608
00:36:34,416 --> 00:36:36,208
Don't listen to it, Elora.
609
00:36:36,208 --> 00:36:40,041
(VOICES WHISPERING INDISTINCTLY)
610
00:36:40,041 --> 00:36:42,250
You stupid hag!
611
00:36:42,958 --> 00:36:47,125
With my magic,
I'll send her into the... Into a...
612
00:36:47,250 --> 00:36:49,375
(LAUGHS) You're no sorcerer.
613
00:36:49,375 --> 00:36:51,958
Into a realm where evil cannot touch her!
614
00:36:51,958 --> 00:36:54,666
Impossible! There's no such place!
615
00:36:54,666 --> 00:36:57,541
WLLOW: Helgafel swath ben helgafel.
616
00:36:57,541 --> 00:36:58,791
Helgafel!
617
00:36:59,708 --> 00:37:00,708
(GASPS)
618
00:37:02,166 --> 00:37:03,166
You!
619
00:37:04,000 --> 00:37:05,000
(THUNDERCLAP)
620
00:37:08,666 --> 00:37:10,958
(BAVMORDA SCREAMING)
621
00:37:13,125 --> 00:37:14,916
GRAYDON: Willow didn't defeat Bavmorda.
622
00:37:14,916 --> 00:37:18,000
She was thwarted by her own carelessness.
623
00:37:23,583 --> 00:37:24,583
(GASPS)
624
00:37:26,291 --> 00:37:27,625
(BONES CRACK)
625
00:37:32,166 --> 00:37:33,791
(THUNDER RUMBLING)
626
00:37:37,291 --> 00:37:38,458
GRAYDON: So tell me.
627
00:37:39,375 --> 00:37:40,875
How will you defeat us?
628
00:37:40,875 --> 00:37:42,125
Same as last time.
629
00:37:44,666 --> 00:37:45,750
With my friends.
630
00:37:51,250 --> 00:37:52,291
KIT: Willow, catch!
631
00:37:54,916 --> 00:37:56,291
- Furrock!
- (GASPS)
632
00:37:56,875 --> 00:37:58,166
(GROANS)
633
00:37:58,166 --> 00:38:00,916
- (ELORA GRUNTS)
- (GROANS)
634
00:38:08,666 --> 00:38:12,541
Get the hell out of Graydon!
635
00:38:13,250 --> 00:38:16,416
- (SNARLING)
- (WILLOW SCREAMING)
636
00:38:17,000 --> 00:38:19,875
- (GRAYDON LAUGHS MANIACALLY)
- WILLOW: (GRUNTS) Get off!
637
00:38:22,791 --> 00:38:25,666
- (BOORMAN GRUNTS)
- (BABY CRIES)
638
00:38:32,541 --> 00:38:35,541
(GRUNTS) We have to.
639
00:38:36,500 --> 00:38:37,833
It's time.
640
00:38:38,375 --> 00:38:40,166
- (GRUNTS)
- Just wait!
641
00:38:40,833 --> 00:38:41,833
Wait!
642
00:38:43,125 --> 00:38:45,708
- (BOORMAN GRUNTING)
- (BABY CRYING)
643
00:38:49,750 --> 00:38:51,000
She needs her mother.
644
00:38:52,916 --> 00:38:54,375
You can't help her.
645
00:38:56,458 --> 00:38:58,125
But you can help Graydon.
646
00:38:59,666 --> 00:39:00,875
You can still save him.
647
00:39:03,416 --> 00:39:07,333
I can't. I tried. I... I don't have the...
648
00:39:07,333 --> 00:39:10,458
You grew the eckleberry bush!
(BREATHING HEAVILY)
649
00:39:10,458 --> 00:39:11,833
The seed charm.
650
00:39:12,708 --> 00:39:13,708
It worked.
651
00:39:14,583 --> 00:39:15,791
I saw it in the woods.
652
00:39:15,791 --> 00:39:16,875
It was...
653
00:39:17,333 --> 00:39:20,083
It was beautiful. (SIGHS)
654
00:39:21,083 --> 00:39:23,208
So I'm gonna need you
to get your shit together
655
00:39:23,208 --> 00:39:25,708
and use whatever it is
you've got to save Graydon.
656
00:39:25,708 --> 00:39:27,750
'Cause if you don't,
you're gonna regret it,
657
00:39:28,333 --> 00:39:29,875
for the rest of your life.
658
00:39:30,958 --> 00:39:32,958
- I don't know how.
- Yes, you do.
659
00:39:32,958 --> 00:39:35,416
Just throw out the recipe.
660
00:39:38,916 --> 00:39:42,208
Damn it, Elora! Don't you dare! (GRUNTS)
661
00:39:43,625 --> 00:39:44,791
Get off!
662
00:39:48,500 --> 00:39:50,166
(GRUNTS)
663
00:40:11,916 --> 00:40:13,291
YOUNG GRAYDON: I'm not like you.
664
00:40:13,291 --> 00:40:15,750
I couldn't even load the crossbow
that he gave me.
665
00:40:15,750 --> 00:40:17,583
DERMOT: You're smarter than I'll ever be.
666
00:40:17,583 --> 00:40:20,041
Riding and fighting
doesn't make a good ruler.
667
00:40:20,041 --> 00:40:21,250
Wisdom does.
668
00:40:21,916 --> 00:40:23,458
Come on, Graydon.
669
00:40:23,458 --> 00:40:26,666
You can do this,
and I'll catch you if you fall.
670
00:40:26,875 --> 00:40:28,083
(GROWLS)
671
00:40:28,083 --> 00:40:29,166
(DERMOT SCREAMS)
672
00:40:47,166 --> 00:40:48,166
(SIGHS)
673
00:40:48,791 --> 00:40:50,625
Never doubted you for a second.
674
00:40:55,166 --> 00:40:57,041
(GROANS SOFTLY) Ah.
675
00:41:01,666 --> 00:41:02,666
GRAYDON: Ow.
676
00:41:02,958 --> 00:41:05,291
Why does my face feel on fire?
677
00:41:06,041 --> 00:41:08,375
BOORMAN: That's completely normal.
Don't worry about it.
678
00:41:09,416 --> 00:41:10,958
(BREATHING HEAVILY)
679
00:41:30,625 --> 00:41:32,625
(CHUCKLES)
680
00:41:33,291 --> 00:41:35,333
Hey, you know what,
I'm gonna miss this place.
681
00:41:35,333 --> 00:41:39,125
Say what you want about the service,
but I think it's got personality.
682
00:41:39,125 --> 00:41:41,083
What is the Blood of the Six?
683
00:41:42,625 --> 00:41:44,666
In the beginning, in the Grove,
684
00:41:45,333 --> 00:41:49,166
six fays betrayed the Mothers
to serve the dark power.
685
00:41:49,166 --> 00:41:54,166
That line continued through the ages,
strong magic but corrupt.
686
00:41:54,166 --> 00:41:55,833
The Blood of the Six.
687
00:41:56,666 --> 00:41:58,666
So Bavmorda, she was the Blood of the Six.
688
00:41:58,666 --> 00:41:59,833
Which means so am I.
689
00:42:02,833 --> 00:42:03,833
And so is Airk.
690
00:42:03,958 --> 00:42:07,500
Mmm. We have to reach the Immemorial City
before she corrupts him.
691
00:42:07,500 --> 00:42:09,833
KIT: Yeah,
that's on the far side of the world.
692
00:42:10,750 --> 00:42:12,125
Is that even possible? (SIGHS)
693
00:42:13,166 --> 00:42:14,500
She saved Graydon.
694
00:42:14,500 --> 00:42:15,750
Anything's possible.
695
00:42:18,166 --> 00:42:19,541
We're finally making progress.
696
00:42:19,541 --> 00:42:21,166
You may make a sorceress yet.
697
00:42:28,291 --> 00:42:30,875
(SNARLING)
698
00:42:30,875 --> 00:42:32,541
(GROWLS)
699
00:42:32,541 --> 00:42:34,333
THE CRONE: Take the girl.
700
00:42:34,333 --> 00:42:35,833
Kill the others.
701
00:42:40,708 --> 00:42:42,958
(GASPS)
702
00:42:42,958 --> 00:42:45,041
(BREATHING HEAVILY)
703
00:43:07,458 --> 00:43:08,750
AIRK: Is somebody there?
704
00:43:13,375 --> 00:43:16,083
(PIANO BALLAD PLAYING)
705
00:43:18,958 --> 00:43:20,333
(SIGHS)
706
00:43:25,333 --> 00:43:27,833
(SIGHS, COUGHS)
707
00:43:36,083 --> 00:43:37,083
(HOARSELY) Hello?
708
00:43:38,416 --> 00:43:39,750
Anybody?
709
00:43:40,791 --> 00:43:42,125
Is anybody out there?