1 00:00:01,625 --> 00:00:03,166 ソーシャ 2 00:00:03,583 --> 00:00:05,000 魔風まふうだ 3 00:00:06,791 --> 00:00:08,375 奴らが来る 4 00:00:08,833 --> 00:00:09,875 ウィロー 5 00:00:10,000 --> 00:00:12,375 前回までは... 6 00:00:11,500 --> 00:00:14,416 グレイドン王子と キットの婚姻で—— 7 00:00:14,541 --> 00:00:16,708 王国が統合される 8 00:00:16,833 --> 00:00:20,833 真の女帝 エローラ・ダナンの帰還まで 9 00:00:38,333 --> 00:00:40,250 エリク どこなの? 10 00:00:40,375 --> 00:00:41,500 さらわれた 11 00:00:41,625 --> 00:00:42,833 彼が狙いだ 12 00:00:43,958 --> 00:00:46,041 エリクを捜しに行く 13 00:00:46,166 --> 00:00:48,375 魔法使いが必要よ 14 00:00:48,500 --> 00:00:51,500 あなたたちを待ってるはず 15 00:00:52,833 --> 00:00:53,666 あんたが? 16 00:00:53,791 --> 00:00:54,958 王子は生きてる 17 00:00:55,083 --> 00:00:57,000 妖婆クローンに囚とらわれ—— 18 00:00:57,125 --> 00:01:00,500 不滅の都 砕けた海の向こうにいる 19 00:01:00,625 --> 00:01:02,291 地図の先だ 20 00:01:02,416 --> 00:01:04,708 行くんだ 未知の領域へ 21 00:01:08,708 --> 00:01:10,958 会えて嬉しいよ エローラ 22 00:01:21,583 --> 00:01:29,375 ウィロー 23 00:01:30,041 --> 00:01:33,416 “第2章 ハイオルドウィン〟 24 00:01:47,416 --> 00:01:48,875 元気? 25 00:01:49,791 --> 00:01:51,250 嬉しい再会だわ 26 00:01:51,541 --> 00:01:54,416 夢を見たんだ ビジョンだ 27 00:01:54,708 --> 00:01:57,750 手を打たないと現実になる 28 00:01:58,416 --> 00:02:01,333 だから来た 時間だよ 29 00:02:01,458 --> 00:02:02,666 何の? 30 00:02:02,791 --> 00:02:07,541 真の敵がいるんだ 対抗できるのはエローラだけ 31 00:02:07,958 --> 00:02:09,375 訓練を始めよう 32 00:02:09,500 --> 00:02:10,875 まだ子供よ 33 00:02:11,000 --> 00:02:14,000 強大な力を宿す子だ 知ってるだろ 34 00:02:14,125 --> 00:02:18,500 正しく育てないと 力が枯れてしまう 35 00:02:18,625 --> 00:02:21,458 魔法を使えなくなる 36 00:02:22,250 --> 00:02:25,166 それでいい 十分 役目は果たした 37 00:02:25,583 --> 00:02:29,000 重い責任から 解放してあげたら? 38 00:02:29,500 --> 00:02:31,750 他の方法で王国を守る 39 00:02:31,875 --> 00:02:34,666 バリアの効力は永遠じゃない 40 00:02:35,000 --> 00:02:36,458 分かってる 41 00:02:38,333 --> 00:02:39,541 だからこそ—— 42 00:02:42,500 --> 00:02:44,750 マッドマーティガンを外へ 43 00:02:46,250 --> 00:02:51,375 “カイメリアの胸当て〟の 手掛かりを見つけたの 44 00:02:52,416 --> 00:02:54,791 夫は9月ムーン前に発った 45 00:02:56,041 --> 00:02:57,958 それから音沙汰なし 46 00:03:00,583 --> 00:03:02,708 私が死に追いやった 47 00:03:03,041 --> 00:03:07,166 彼は必ず君の所に戻る 死ぬタマじゃない 48 00:03:08,541 --> 00:03:13,500 でもクローンを倒せるのは 武器じゃなくエローラだ 49 00:03:13,625 --> 00:03:17,958 ラゼルは もういない シャーリンドリアも 50 00:03:19,375 --> 00:03:21,166 訓練できる者が... 51 00:03:21,291 --> 00:03:24,166 僕がやる 今は大導師ハイオルドウィンだ 52 00:03:24,291 --> 00:03:28,541 ラゼルの予言どおり 偉大な魔法使いになった 53 00:03:33,583 --> 00:03:35,416 あなたは大切な友 54 00:03:37,625 --> 00:03:43,416 私の知る誰よりも勇敢で 真っすぐな心の持ち主よ 55 00:03:43,958 --> 00:03:46,333 でも偉大な魔法使いではない 56 00:03:48,750 --> 00:03:50,208 これから先も 57 00:03:58,666 --> 00:03:59,833 ウィロー 58 00:04:05,958 --> 00:04:07,291 僕を信じろ 59 00:04:07,416 --> 00:04:12,291 だが なぜエローラだと 言い切れる? 60 00:04:22,166 --> 00:04:24,416 君がエローラ・ダナンか 61 00:04:24,583 --> 00:04:25,416 はあ? 62 00:04:26,000 --> 00:04:27,375 君がエローラ... 63 00:04:27,500 --> 00:04:30,583 そう慌てないで まだ分からない 64 00:04:30,708 --> 00:04:32,916 ここは危険だ ついてこい 65 00:04:43,250 --> 00:04:44,958 僕らのすみかだ 66 00:04:51,041 --> 00:04:53,083 どうぞ よろしく 67 00:04:53,208 --> 00:04:54,583 いや 実は... 68 00:04:54,708 --> 00:04:55,583 パパ? 69 00:04:55,708 --> 00:04:57,750 大丈夫 エローラ・ダナンだ 70 00:05:02,333 --> 00:05:04,125 エローラ・ダナン? 71 00:05:06,833 --> 00:05:09,916 本物のエローラ・ダナン? 72 00:05:11,291 --> 00:05:12,208 娘のミムズだ 73 00:05:12,625 --> 00:05:14,458 はじめまして 74 00:05:15,625 --> 00:05:18,416 信じられない だって... 75 00:05:18,791 --> 00:05:22,791 待って 私のこと 覚えてたりしない? 76 00:05:25,250 --> 00:05:27,041 私があなたの発見者 77 00:05:28,250 --> 00:05:30,541 ラノンと一緒に見つけた 78 00:05:31,375 --> 00:05:33,125 私の一番の大手柄よ 79 00:05:33,625 --> 00:05:35,791 あなたは世界で一番—— 80 00:05:35,916 --> 00:05:39,500 美しくて巨大な赤ん坊だった 81 00:05:39,625 --> 00:05:41,208 今も 82 00:05:41,500 --> 00:05:44,583 美しいってこと 赤ん坊じゃなくてね 83 00:05:44,916 --> 00:05:46,791 美しいのは あなたよ 84 00:05:48,291 --> 00:05:49,541 ありがと 85 00:05:50,791 --> 00:05:52,291 座らない? 86 00:05:53,250 --> 00:05:54,541 くつろいで 87 00:05:54,916 --> 00:05:57,708 そう押し合うな 落ち着け 88 00:05:58,250 --> 00:05:59,791 夢って見る? 89 00:06:00,291 --> 00:06:01,250 夢を? 90 00:06:02,625 --> 00:06:03,458 大丈夫? 91 00:06:05,583 --> 00:06:07,458 その顔 ちょっと... 92 00:06:08,625 --> 00:06:09,500 キレてる? 93 00:06:09,916 --> 00:06:12,708 エリクが囚とらわれの身なんだよ 94 00:06:12,916 --> 00:06:16,083 安否も何も分からないのに 95 00:06:16,208 --> 00:06:19,041 文化交流する気分じゃない 96 00:06:26,208 --> 00:06:29,166 皆の者 静まれ! 97 00:06:29,291 --> 00:06:32,250 さっさとケツを下ろせ 98 00:06:32,375 --> 00:06:35,208 大導師から お言葉がある 99 00:06:46,625 --> 00:06:47,500 腰に来た 100 00:06:47,625 --> 00:06:49,083 太ってないぞ 101 00:06:49,541 --> 00:06:51,875 民よ ありがとう 102 00:06:53,666 --> 00:06:59,083 我ら勇敢なネルウィン族は 数々の困難を味わってきた 103 00:07:00,000 --> 00:07:02,791 苦しみ 犠牲を払い—— 104 00:07:02,916 --> 00:07:06,458 嘆きつつ努力し 耐え忍んできた 105 00:07:07,041 --> 00:07:08,791 週末だけね 106 00:07:12,250 --> 00:07:14,041 冗談で場が和むかと 107 00:07:15,541 --> 00:07:18,250 とにかく今夜は喜ぼう 108 00:07:18,791 --> 00:07:22,166 失ったと思ってたものが現れた 109 00:07:22,291 --> 00:07:24,916 エローラ・ダナンのお戻りだ 110 00:07:29,125 --> 00:07:33,375 恐らく何人かは 不思議がってるだろう 111 00:07:33,500 --> 00:07:35,416 “帰還の意味は?〟と 112 00:07:35,541 --> 00:07:39,458 そして大導師たる僕に 答えを求めてる 113 00:07:39,583 --> 00:07:42,500 これから説明しよう 114 00:07:44,083 --> 00:07:45,666 近くに来て 115 00:07:52,041 --> 00:07:52,791 いい? 116 00:07:52,916 --> 00:07:54,958 何か分からないけど... 117 00:07:55,916 --> 00:07:57,916 骨で占ってみる 118 00:08:07,333 --> 00:08:08,541 なるほど 119 00:08:21,750 --> 00:08:23,000 興味深い 120 00:08:28,708 --> 00:08:32,041 あらゆるものには バランスがある 121 00:08:32,166 --> 00:08:36,250 光と影 善と悪 122 00:08:37,041 --> 00:08:40,208 甘いものと辛いもの 123 00:08:40,333 --> 00:08:43,625 バランスが崩れたら宇宙が正す 124 00:08:43,750 --> 00:08:48,041 クローンの勢いが増し 僕らは潜伏 125 00:08:48,250 --> 00:08:53,041 そして希望を失いかけた頃 予言の子が戻った 126 00:08:53,166 --> 00:08:55,041 天命を果たすためだ 127 00:08:55,166 --> 00:08:59,875 彼女は世界を束ねて 来たるべき大戦に臨むぞ 128 00:09:01,916 --> 00:09:03,166 いつです? 129 00:09:04,666 --> 00:09:06,708 我が弟子 カーシー 130 00:09:06,833 --> 00:09:10,833 無条件で師を支えるべき者が “いつ?〟と 131 00:09:11,458 --> 00:09:12,875 答えは“すぐ〟 132 00:09:13,541 --> 00:09:16,208 エローラが訓練を終え次第だ 133 00:09:18,291 --> 00:09:19,750 では食べよう 134 00:09:19,875 --> 00:09:22,166 大体の訓練期間は? 135 00:09:22,833 --> 00:09:25,625 長くは かからないと思う 136 00:09:25,750 --> 00:09:28,625 2週間か それ以下かな 137 00:09:28,750 --> 00:09:31,208 今の習得度による 138 00:09:32,958 --> 00:09:37,875 もしくは魔法が自然に あふれ出てくるかも 139 00:09:38,000 --> 00:09:42,583 むしろ それが当然だ “予言の子〟だからな 140 00:09:45,458 --> 00:09:48,625 指当てテストは? 合格できるよね 141 00:09:48,750 --> 00:09:53,375 指当て! 指当て! 142 00:09:59,041 --> 00:10:02,958 この世を動かす力は どの指にあるかな? 143 00:10:09,458 --> 00:10:10,333 何て? 144 00:10:11,500 --> 00:10:12,625 どれ? 145 00:10:23,000 --> 00:10:26,791 大した意味はない 僕も最初は間違えた 146 00:10:26,916 --> 00:10:28,750 それが今や... 147 00:10:28,875 --> 00:10:31,375 ほら すっかり立派に 148 00:10:57,291 --> 00:10:59,291 師よ 149 00:10:59,625 --> 00:11:02,750 予言の子が姿を現しました 150 00:11:06,791 --> 00:11:08,250 いつから? 151 00:11:08,375 --> 00:11:09,750 分かりません 152 00:11:09,875 --> 00:11:13,833 エリク様がさらわれて 取り乱してましたが... 153 00:11:13,958 --> 00:11:17,916 バリアを越えていたら もう手遅れかも 154 00:11:20,500 --> 00:11:24,750 馬に乗って平気? 肩を負傷してるのに 155 00:11:25,625 --> 00:11:27,083 かすり傷です 156 00:11:27,666 --> 00:11:31,333 無理をさせるけど 愛着のある子なの 157 00:11:31,458 --> 00:11:36,916 軽率で少し抜けてるから 迷ったのではと心配で 158 00:11:37,041 --> 00:11:38,458 軽率なメイドですか 159 00:11:38,583 --> 00:11:40,500 城に連れ帰って 160 00:11:40,625 --> 00:11:42,125 必ず見つけます 161 00:11:46,833 --> 00:11:49,291 正体を伝えたんですか? 162 00:11:49,583 --> 00:11:53,458 必要ない 与えた指示に騎士は従う 163 00:12:02,208 --> 00:12:06,041 聖域を出て さまよっているようです 164 00:12:07,000 --> 00:12:10,208 あの者は いまだ 私を滅ぼせる 165 00:12:10,333 --> 00:12:14,250 エローラ・ダナンを 都に近づけるな 166 00:12:14,375 --> 00:12:20,041 我が配下の者が 今 狩りに向かいました 167 00:12:29,416 --> 00:12:31,041 魔法で料理を? 168 00:12:31,166 --> 00:12:33,083 料理に魔法を使うと—— 169 00:12:33,875 --> 00:12:36,333 1週間 トイレから出られない 170 00:12:36,625 --> 00:12:41,500 西にはノスティック山脈と ノックマールの荒れ野 171 00:12:41,958 --> 00:12:44,958 ノックマールは避けて北へ 172 00:12:45,083 --> 00:12:47,291 南は? 行き先によるけど 173 00:12:47,416 --> 00:12:51,666 マンハイムや カムリン経由なら南だ 174 00:12:51,958 --> 00:12:53,958 ワイルドウッドがある 175 00:12:54,083 --> 00:12:56,791 アルカラインや ドラゴンの背骨も 176 00:12:57,041 --> 00:13:01,791 すべて越えた所に砕けた海だ その先は分からん 177 00:13:03,250 --> 00:13:05,041 長く険しい旅になる 178 00:13:05,166 --> 00:13:06,375 経験あるか? 179 00:13:07,041 --> 00:13:07,916 いや 180 00:13:08,041 --> 00:13:08,791 出発は? 181 00:13:08,916 --> 00:13:10,375 何待ち? 182 00:13:11,875 --> 00:13:14,708 君だけ残れ 魔法を学ぶんだ 183 00:13:14,833 --> 00:13:15,583 お断り 184 00:13:15,708 --> 00:13:19,000 リスクが高すぎる 君はカイメリアの... 185 00:13:19,125 --> 00:13:20,791 そんなの知らない 186 00:13:21,708 --> 00:13:24,333 2日前 初めて王国を出た 187 00:13:24,458 --> 00:13:28,958 バリアを越え 盗賊に追われ アゴはガクガク 188 00:13:29,083 --> 00:13:34,166 すべてエリクのためよ あなたの魔法教室じゃなくね 189 00:13:36,333 --> 00:13:38,375 ごめんなさい 190 00:13:39,041 --> 00:13:44,791 あなた方は親切だし エリクの情報には感謝してる 191 00:13:45,416 --> 00:13:46,916 でも私も行く 192 00:14:06,916 --> 00:14:09,000 穏やかな赤ん坊だった 193 00:14:09,125 --> 00:14:10,625 覚えてる 194 00:14:11,750 --> 00:14:14,875 思慮深く優しい瞳で 僕を追い—— 195 00:14:16,333 --> 00:14:20,458 何もかも理解してる顔をしてた 196 00:14:24,750 --> 00:14:26,333 あの子は どこに? 197 00:14:28,250 --> 00:14:30,083 恋に落ちたの 198 00:14:31,125 --> 00:14:34,791 パパは誰よりも分かってる 199 00:14:35,083 --> 00:14:38,416 あの子を止めても無駄だとね 200 00:14:38,541 --> 00:14:42,125 危険なんだ 聖域を出ちゃダメなのに 201 00:14:42,250 --> 00:14:46,916 もう ここにいて 助けを必要としてる 202 00:14:52,125 --> 00:14:53,666 何か隠してる? 203 00:15:01,625 --> 00:15:02,458 パパ 204 00:15:02,583 --> 00:15:04,208 彼女に何かあれば—— 205 00:15:06,375 --> 00:15:07,833 世界は焼け野原に 206 00:15:09,541 --> 00:15:11,125 なら一緒に行って 207 00:15:11,458 --> 00:15:14,958 あの子を守ってよ 昔のように 208 00:15:15,083 --> 00:15:16,500 無理だ 209 00:15:16,958 --> 00:15:20,458 今は大導師 民を守ると約束した 210 00:15:20,583 --> 00:15:22,750 約束は果たせるよ 211 00:15:24,500 --> 00:15:27,708 迫り来る敵から 隠れるのではなく—— 212 00:15:28,458 --> 00:15:30,458 立ち向かうことで 213 00:15:32,000 --> 00:15:33,833 時が来たら—— 214 00:15:38,000 --> 00:15:39,416 これをエローラに 215 00:15:51,750 --> 00:15:55,208 エローラが消えた どこにもいません 216 00:15:55,875 --> 00:15:56,625 どこへ? 217 00:15:56,750 --> 00:15:58,541 西だよ 砕けた海へ 218 00:15:58,666 --> 00:15:59,666 1人で? 219 00:15:59,791 --> 00:16:01,625 来るなら歓迎する 220 00:16:01,750 --> 00:16:05,291 マフィン娘の 指当て正解まで待てない 221 00:16:05,416 --> 00:16:07,750 エローラを守るのは義務よ 222 00:16:07,875 --> 00:16:08,916 本物ならね 223 00:16:09,041 --> 00:16:09,750 印が 224 00:16:09,875 --> 00:16:12,041 ウィローの仕業では? 225 00:16:12,291 --> 00:16:16,333 ラゼルが印を与えた者は 何人もいるかも 226 00:16:16,458 --> 00:16:19,250 あんたもエローラの1人とか 227 00:16:19,375 --> 00:16:20,958 俺が本物だな 228 00:16:23,666 --> 00:16:25,833 特別な何かがある 229 00:16:25,958 --> 00:16:26,791 彼女は違う? 230 00:16:26,916 --> 00:16:29,916 信じてなくはないが どうでもいい 231 00:16:30,291 --> 00:16:33,208 王子を救う名案はあるの? 232 00:16:33,333 --> 00:16:34,708 山ほど 233 00:16:35,041 --> 00:16:39,333 まずは出発しよう “選ばれし者〟が来ちまう 234 00:16:39,458 --> 00:16:40,833 ダメだ 235 00:16:40,958 --> 00:16:41,791 脅かすな 236 00:16:41,916 --> 00:16:43,750 彼女は本物だ 確かだよ 237 00:16:43,916 --> 00:16:46,333 どこが? 証拠ある? 238 00:16:46,458 --> 00:16:49,333 何か魔法っぽいこと できた? 239 00:16:49,458 --> 00:16:51,833 この愚か者ども 彼女は? 240 00:16:51,958 --> 00:16:52,666 エローラ? 241 00:16:52,791 --> 00:16:53,541 一緒では? 242 00:16:53,666 --> 00:16:56,000 だから地上に出るなと 243 00:16:56,125 --> 00:16:59,041 きっと その辺の 草原で遊んでる 244 00:16:59,166 --> 00:17:01,000 愉快で結構 245 00:17:01,250 --> 00:17:04,750 世界の悲運も笑い飛ばせばいい 246 00:17:04,875 --> 00:17:09,708 いいか 大切な人が皆 クローンの奴隷になる 247 00:17:09,833 --> 00:17:14,375 悪夢を退ける唯一の希望が 森で消えたんだ 248 00:17:14,625 --> 00:17:17,000 手分けして捜すぞ 249 00:17:18,833 --> 00:17:19,666 どこへ? 250 00:17:20,041 --> 00:17:21,625 捜索よ 251 00:17:22,000 --> 00:17:25,625 あなたは いつもどおり ご自由に 252 00:17:42,000 --> 00:17:43,541 エローラ! 253 00:17:44,625 --> 00:17:45,750 エローラ! 254 00:17:47,625 --> 00:17:49,083 エローラ! 255 00:17:55,083 --> 00:17:56,375 パパ! 256 00:17:58,083 --> 00:17:59,958 いつも一緒だったのに 257 00:18:00,083 --> 00:18:02,291 寂しいわ 258 00:18:02,833 --> 00:18:04,416 川に流れついた 259 00:18:04,541 --> 00:18:06,791 パパ 赤ちゃんよ 260 00:18:06,916 --> 00:18:08,333 うちの子に 261 00:18:08,583 --> 00:18:13,208 ウィロー この赤子を救うのはお前だ 262 00:18:48,750 --> 00:18:49,791 怖いのか? 263 00:18:51,208 --> 00:18:55,583 もちろんよ 指当てテストすら失敗した 264 00:18:59,500 --> 00:19:01,750 魔法を使えなかったら? 265 00:19:02,791 --> 00:19:04,000 彼を救えない 266 00:19:04,125 --> 00:19:07,916 自信を持て それがテストの目的だ 267 00:19:08,708 --> 00:19:10,666 内なる力を信じるんだ 268 00:19:10,791 --> 00:19:14,041 お願い 一緒に来て 269 00:19:14,416 --> 00:19:16,791 エリクには あなたが必要 270 00:19:18,208 --> 00:19:19,791 私にも 271 00:19:25,083 --> 00:19:28,875 もし一緒に行くなら 僕の指示を聞くこと 272 00:19:29,000 --> 00:19:30,833 聞く 何でもする 273 00:19:30,958 --> 00:19:33,375 そして一生懸命 学ぶこと 274 00:19:33,500 --> 00:19:35,708 私 頑張り屋って評判よ 275 00:19:35,833 --> 00:19:38,208 不満でも僕の判断を信じろ 276 00:19:38,333 --> 00:19:39,500 そうする 277 00:19:40,208 --> 00:19:41,541 もう そうしてる 278 00:19:41,666 --> 00:19:43,916 クローンを倒す鍵は君 279 00:19:44,458 --> 00:19:46,083 エリクを救う鍵は僕だ 280 00:19:46,458 --> 00:19:47,625 私たち 相棒ね 281 00:19:47,750 --> 00:19:50,125 違う 師匠と弟子だ 282 00:19:50,291 --> 00:19:51,791 それでもいい 283 00:19:53,250 --> 00:19:54,750 すごく楽しみ 284 00:19:55,791 --> 00:19:58,750 魔法の勉強とか いろいろ 285 00:20:05,208 --> 00:20:06,541 時間だ 286 00:20:06,791 --> 00:20:07,625 だね 287 00:20:08,500 --> 00:20:12,000 たくさん着込んだ? 夜は冷えるよ 288 00:20:12,125 --> 00:20:15,000 心配ない すぐ戻ってくる 289 00:20:17,083 --> 00:20:18,500 愛してる 290 00:20:19,083 --> 00:20:23,041 パパは今までも これから先も—— 291 00:20:23,750 --> 00:20:25,250 私のヒーロー 292 00:20:25,750 --> 00:20:30,291 危険な冒険くらいで そう言ってくれるなら 293 00:20:30,416 --> 00:20:31,791 早く行くんだった 294 00:20:33,666 --> 00:20:35,208 自慢のパパだよ 295 00:20:39,875 --> 00:20:41,000 行こう 296 00:20:58,958 --> 00:21:00,291 野営地ですね 297 00:21:00,416 --> 00:21:01,958 2日前だ 298 00:21:03,000 --> 00:21:05,375 急げば追いつく 299 00:21:06,416 --> 00:21:09,083 休憩が必要です 馬にも 300 00:21:09,208 --> 00:21:11,291 休んでる暇はない 301 00:21:11,416 --> 00:21:13,125 どうかしましたか? 302 00:21:13,250 --> 00:21:17,291 これがあると すばらしい気分だ 303 00:21:17,916 --> 00:21:18,750 何です? 304 00:21:19,875 --> 00:21:21,458 目的だ 305 00:21:53,833 --> 00:21:56,083 こんなに遠くまで捜しに? 306 00:21:56,958 --> 00:21:58,666 軽口は聞きたくない 307 00:21:58,791 --> 00:21:59,958 そりゃ残念 308 00:22:00,375 --> 00:22:03,958 言っとくが俺は お前を追ってきたんだ 309 00:22:04,083 --> 00:22:08,666 連中とは進む方向が 同じだっただけ 310 00:22:08,791 --> 00:22:09,583 だから... 311 00:22:09,708 --> 00:22:10,916 分かった 312 00:22:11,375 --> 00:22:14,833 評判と違って俺は泥棒じゃない 313 00:22:14,958 --> 00:22:17,250 希少な芸術品の収集家だ 314 00:22:17,375 --> 00:22:18,208 墓荒らしか 315 00:22:18,333 --> 00:22:19,333 “宝探し〟と 316 00:22:19,458 --> 00:22:24,625 お前の年齢の頃 カイメリアの胸当てを知った 317 00:22:25,000 --> 00:22:26,041 カイメリアの? 318 00:22:26,166 --> 00:22:27,791 胸当てだ 伝説の... 319 00:22:27,916 --> 00:22:29,125 知ってる 320 00:22:29,250 --> 00:22:30,791 人生が変わった 321 00:22:31,666 --> 00:22:36,375 人生を夢物語のために 無駄にしたってこと? 322 00:22:37,583 --> 00:22:39,291 サイコーに寂しいね 323 00:22:39,416 --> 00:22:41,750 親父さんの意見は違う 324 00:22:42,041 --> 00:22:45,625 5年も世界中を捜し回った 325 00:22:46,083 --> 00:22:47,291 俺は従者だ 326 00:22:48,333 --> 00:22:51,333 父に何があったか知ってるの? 327 00:22:51,458 --> 00:22:52,458 もちろん 328 00:22:53,250 --> 00:22:54,666 彼は見つけたよ 329 00:23:01,958 --> 00:23:04,125 魔法を使うのが楽しみ 330 00:23:04,250 --> 00:23:05,250 まず講義だ 331 00:23:05,375 --> 00:23:07,125 メモを取る? 332 00:23:07,250 --> 00:23:08,458 聞くだけ 333 00:23:09,666 --> 00:23:12,250 魔法とは宇宙の血流... 334 00:23:12,375 --> 00:23:13,791 先に言っとく 335 00:23:13,916 --> 00:23:17,708 馬車の揺れで 気持ち悪くなってきた 336 00:23:18,166 --> 00:23:21,708 それは仕方ない 馬車は揺れるものだ 337 00:23:21,833 --> 00:23:23,083 そうね 338 00:23:23,208 --> 00:23:25,958 魔法とは宇宙の血流だ 339 00:23:26,083 --> 00:23:28,125 理屈や常識は追い払い... 340 00:23:28,250 --> 00:23:31,958 私 常識とかないから その辺は飛ばして 341 00:23:32,083 --> 00:23:35,833 よかった 必要なのは直観だけだ 342 00:23:36,333 --> 00:23:40,666 五感を超えて 何かを感じ取ったことは? 343 00:23:42,375 --> 00:23:45,541 見た夢が現実になったことは? 344 00:23:47,041 --> 00:23:48,166 動物と話せる? 345 00:23:48,541 --> 00:23:52,375 あなた 動物と話せるの? 346 00:23:52,583 --> 00:23:54,041 いや 君は? 347 00:23:54,166 --> 00:23:55,250 いいえ 無理 348 00:23:57,375 --> 00:24:01,333 早く訓練したかったが ソーシャに止められた 349 00:24:01,458 --> 00:24:02,541 なぜ? 350 00:24:02,666 --> 00:24:06,375 普通の子として育つほうが 安全だと 351 00:24:06,583 --> 00:24:07,958 僕は反対した 352 00:24:08,083 --> 00:24:12,500 特別な力は君の中で 抑えつけられてきた 353 00:24:12,833 --> 00:24:14,291 解き放とう 354 00:24:17,083 --> 00:24:18,291 出ちゃった 355 00:24:19,000 --> 00:24:19,750 ごめん 356 00:24:19,875 --> 00:24:20,875 歩いておいで 357 00:24:26,166 --> 00:24:29,458 あらゆる生命体に流れる エネルギーが... 358 00:24:29,875 --> 00:24:31,333 宇宙の血流 359 00:24:31,708 --> 00:24:32,958 そうだ 360 00:24:33,083 --> 00:24:37,541 エネルギーは作ることも 壊すこともできない 361 00:24:37,833 --> 00:24:42,916 魔法はエネルギーを 別の形に変える技術だ 362 00:24:45,083 --> 00:24:47,458 じゃあ 手を出して 363 00:24:50,291 --> 00:24:52,166 エックルベリーの種ね 364 00:24:52,291 --> 00:24:53,333 植えて 365 00:24:55,291 --> 00:24:56,833 どこでもいい 366 00:24:58,291 --> 00:24:59,583 復唱して 367 00:24:59,708 --> 00:25:02,166 トゥアサ・ オスロックモラ・ホアサ 368 00:25:02,291 --> 00:25:07,041 トゥアカ・ スロックモーダ・フアサ 369 00:25:08,375 --> 00:25:12,583 近いが もう一度やってみよう 370 00:25:12,875 --> 00:25:15,083 一語一句 変えずに 371 00:25:20,333 --> 00:25:21,958 その手の動きは? 372 00:25:22,083 --> 00:25:23,208 必要ない? 373 00:25:23,333 --> 00:25:25,125 大切なのは呪文だ 374 00:25:25,250 --> 00:25:27,083 トゥアサ・ オスロックモラ・ホアサ 375 00:25:29,666 --> 00:25:30,625 その顔は? 376 00:25:30,750 --> 00:25:32,166 あなたのマネ 377 00:25:32,291 --> 00:25:33,541 違うだろ 378 00:25:33,666 --> 00:25:34,708 かな? 379 00:25:34,833 --> 00:25:37,625 繰り返して トゥアサ... 380 00:25:38,791 --> 00:25:40,625 僕が言ってから 381 00:25:40,750 --> 00:25:42,583 待って トゥアサ 382 00:25:45,750 --> 00:25:46,791 ゆっくり 383 00:25:47,125 --> 00:25:49,458 トゥワザ・ ツロックモーダ・ホアダ 384 00:25:49,583 --> 00:25:52,500 人間離れしてきてる もっと自然に 385 00:25:52,875 --> 00:25:55,875 これは簡単な呪文だぞ 他を見ろ 386 00:25:56,000 --> 00:25:58,416 見ると気が遠くなる 387 00:26:04,000 --> 00:26:05,583 ホアサだ “朝〟と同じ 388 00:26:05,708 --> 00:26:07,708 ホアサ ホアサ 389 00:26:07,833 --> 00:26:13,000 ツワサー・ スロックモーダ・フーワーサ 390 00:26:13,125 --> 00:26:15,625 正解から遠ざかってないか? 391 00:26:15,750 --> 00:26:17,500 上手だよ 本心だ 392 00:26:17,625 --> 00:26:18,625 でも その顔... 393 00:26:18,750 --> 00:26:22,250 笑顔だろ 信じろ 君はとても上手だ 394 00:26:22,916 --> 00:26:26,250 練習するんだ 正確に言えるまでね 395 00:26:26,375 --> 00:26:28,250 言えたら分かる? 396 00:26:28,500 --> 00:26:32,750 小さな芽が土から ひょっこり顔を出す 397 00:26:33,000 --> 00:26:36,166 数週間で朝食のジャムになる 398 00:26:36,291 --> 00:26:39,625 数週間でジャム? なるほどね 399 00:26:39,958 --> 00:26:43,041 いつ 指先から稲妻を出せる? 400 00:26:43,166 --> 00:26:45,250 4種の魔法から覚える 401 00:26:45,375 --> 00:26:48,291 呪文 ポーション 精神集中 予言だ 402 00:26:48,416 --> 00:26:50,583 戦闘魔法は その先だ 403 00:26:50,708 --> 00:26:53,875 戦闘魔法からにしない? 楽しそう 404 00:26:54,000 --> 00:26:55,375 楽しくないよ 405 00:26:57,000 --> 00:26:57,875 使っても? 406 00:26:58,000 --> 00:27:00,083 ダメだ 返すんだ 407 00:27:00,208 --> 00:27:01,166 でも... 408 00:27:02,458 --> 00:27:07,625 シャーリンドリアの杖は 強力な魔法道具で君には早い 409 00:27:07,750 --> 00:27:13,416 エックルベリーは好物だ パンにバターと塗るとうまい 410 00:27:13,541 --> 00:27:17,333 頑張れ エローラ お前は期待の星だ 411 00:27:19,500 --> 00:27:20,458 無視しろ 412 00:27:20,583 --> 00:27:23,791 大きな力が 君の奥深くに宿ってる 413 00:27:24,875 --> 00:27:25,833 かなり深くに 414 00:27:35,166 --> 00:27:36,666 僕を覚えてる? 415 00:27:38,333 --> 00:27:40,541 君の髪は赤かったよね 416 00:27:40,666 --> 00:27:44,500 レモン汁と虫の血で 色を変えてくれた 417 00:27:45,041 --> 00:27:45,916 気色悪いな 418 00:27:46,041 --> 00:27:47,708 なぜ小さいの? 419 00:27:47,833 --> 00:27:51,625 僕は川沿いの 美しい谷から来てて 420 00:27:51,750 --> 00:27:56,500 そこでは全部 小さいんだ 家もベッドも馬もね 421 00:27:56,625 --> 00:27:58,708 大きいほうが珍しい 422 00:27:58,833 --> 00:28:02,541 大きいか小さいかは 自分の見方で変わる 423 00:28:02,708 --> 00:28:07,125 僕の子供 ミムズとラノンは もっと小さいよ 424 00:28:07,250 --> 00:28:10,625 会いに来るかい? きっと仲よしになる 425 00:28:11,333 --> 00:28:12,916 待って! 426 00:28:13,291 --> 00:28:17,041 戻っておいで 変な意味じゃない 427 00:28:17,666 --> 00:28:18,416 何事? 428 00:28:18,708 --> 00:28:20,333 しまった 429 00:28:20,458 --> 00:28:21,500 なんてことを 430 00:28:21,625 --> 00:28:22,500 僕は何も... 431 00:28:22,625 --> 00:28:27,750 こっそり連れ出して 追っ手が来ないとでも? 432 00:28:28,000 --> 00:28:30,583 下がれ これは警告だ 433 00:28:30,708 --> 00:28:35,125 さもなきゃ何よ 豚を消す手品でもやる? 434 00:28:35,916 --> 00:28:38,166 あの子は僕の子でもある 435 00:28:38,291 --> 00:28:41,291 二度と来ないぞ ひどい辱めだ 436 00:28:41,416 --> 00:28:43,583 僕は自分の民を守る 437 00:28:43,708 --> 00:28:47,166 君や彼女に 何があろうと知るもんか 438 00:28:54,291 --> 00:28:56,333 判断を間違えたよ 439 00:28:56,833 --> 00:28:58,166 いつ? 440 00:28:58,916 --> 00:29:01,583 何年にも渡って 441 00:29:03,916 --> 00:29:05,666 眠れ ウィロー 442 00:29:42,833 --> 00:29:44,708 我々は敵ではない 443 00:29:45,291 --> 00:29:48,541 王女と一緒にいる娘を捜してる 444 00:29:50,625 --> 00:29:53,333 女王命令で迎えに来た 445 00:29:56,083 --> 00:29:57,541 ダメだ よせ 446 00:29:57,666 --> 00:29:58,875 やめるんだ 447 00:30:06,166 --> 00:30:07,458 娘の行方を? 448 00:30:09,666 --> 00:30:10,625 ウィローは? 449 00:30:12,291 --> 00:30:13,291 一行と? 450 00:30:14,166 --> 00:30:18,041 私はバランタイン パカルケードの指揮官だ 451 00:30:18,583 --> 00:30:20,000 救出任務で来た 452 00:30:20,666 --> 00:30:24,625 だから どこに向かったか 教えてくれ 453 00:30:32,458 --> 00:30:36,500 ティア・アスリーンよ 外は危険すぎるから 454 00:30:36,625 --> 00:30:40,750 我々は王国から来たが すれ違わなかった 455 00:30:41,250 --> 00:30:43,166 サラセン峠を通ると 456 00:30:44,458 --> 00:30:47,416 今すぐ発てば追いつく 457 00:30:47,541 --> 00:30:49,916 ウソじゃないだろうな 458 00:30:51,333 --> 00:30:52,333 ガキペック 459 00:30:54,083 --> 00:30:56,375 いいえ 閣下 460 00:30:56,500 --> 00:30:57,541 失礼 461 00:30:59,125 --> 00:31:01,625 車輪跡は1日 経ってません 462 00:31:03,250 --> 00:31:04,250 西の方角へ 463 00:31:18,500 --> 00:31:19,750 行くぞ 464 00:31:29,000 --> 00:31:31,291 トゥアサ・ オスロックモラ・ホアサ 465 00:31:31,416 --> 00:31:32,541 いいね 466 00:31:33,708 --> 00:31:36,291 トゥアサ・ オスロックモラ・ホアサ 467 00:31:36,416 --> 00:31:37,166 もう一度 468 00:31:37,375 --> 00:31:38,541 イヤ 469 00:31:38,875 --> 00:31:42,416 何度やっても全く変化がない 470 00:31:42,541 --> 00:31:43,833 エローラ 471 00:31:44,250 --> 00:31:45,833 エローラじゃない 472 00:31:46,333 --> 00:31:49,291 ダヴはエリクがつけた名前だし 473 00:31:49,708 --> 00:31:50,750 本当は—— 474 00:31:51,833 --> 00:31:53,166 ブリュンヒルド 475 00:31:53,958 --> 00:31:55,000 マジで? 476 00:31:55,750 --> 00:31:58,541 どこでも散々からかわれた 477 00:31:59,375 --> 00:32:04,125 例外は厨房ちゅうぼうだけ だから料理を覚えたの 478 00:32:04,833 --> 00:32:08,166 それが私よ 何者でもない 479 00:32:08,291 --> 00:32:11,083 違う 君ならできる 480 00:32:11,208 --> 00:32:13,583 呪文を感じるんだ 481 00:32:13,833 --> 00:32:15,666 一緒に言おう 482 00:32:16,250 --> 00:32:17,208 トゥアサ... 483 00:32:17,333 --> 00:32:20,666 もう一度 言ったら ぶち切れるから 484 00:32:20,791 --> 00:32:23,250 ストレスだよな 僕も同じ 485 00:32:23,375 --> 00:32:28,250 芽吹きの呪文で参ってたら 不滅の都ではどうなる 486 00:32:29,333 --> 00:32:33,375 偉大な魔法使いなら ヨボヨボ婆を倒してよ 487 00:32:35,208 --> 00:32:36,791 ヨボヨボ婆? 488 00:32:36,916 --> 00:32:42,125 妖婆クローンは とっくに 人間じゃなくなってる 489 00:32:42,250 --> 00:32:45,291 エリクを救うと 大口をたたくなら 490 00:32:45,416 --> 00:32:47,250 集中しろ! 491 00:32:59,958 --> 00:33:01,541 本当のことだ 492 00:33:02,458 --> 00:33:03,583 黙って 493 00:33:03,708 --> 00:33:04,458 何も... 494 00:33:04,583 --> 00:33:07,458 言わなくても考えは分かる 495 00:33:07,583 --> 00:33:08,625 本当? 496 00:33:09,041 --> 00:33:10,375 例えば—— 497 00:33:11,083 --> 00:33:13,375 こんなの無謀で無駄とか? 498 00:33:13,500 --> 00:33:14,333 時間を... 499 00:33:14,458 --> 00:33:15,458 エリクにはない 500 00:33:15,583 --> 00:33:20,083 私は女王陛下の命令どおり ウィローに従う 501 00:33:20,208 --> 00:33:20,958 失敗だよ 502 00:33:21,083 --> 00:33:22,375 まだ分からない 503 00:33:23,958 --> 00:33:26,333 私は見たものを信じる 504 00:33:27,291 --> 00:33:29,166 魔法は見てない 505 00:33:32,541 --> 00:33:36,500 俺たち3人は結束しなくちゃな 506 00:33:38,083 --> 00:33:42,875 チームをつなぐ者として 腹を割って話そう 507 00:33:43,208 --> 00:33:46,875 秘密とか ガキの頃 おねしょしたとか 508 00:33:47,000 --> 00:33:50,416 お医者さんごっこの失敗談とか 509 00:33:50,916 --> 00:33:52,250 それは? 510 00:33:53,458 --> 00:33:54,625 犬だ 511 00:33:54,916 --> 00:33:58,250 リビーにやるんだ コレクションさ 512 00:33:58,375 --> 00:33:59,500 他の動物も? 513 00:33:59,625 --> 00:34:01,333 いや 犬だけ 514 00:34:01,458 --> 00:34:02,375 名前は? 515 00:34:03,583 --> 00:34:07,750 ボーマンにしろ 犬によく似合う 516 00:34:19,875 --> 00:34:20,875 やあ 517 00:34:24,583 --> 00:34:26,458 話す気分じゃない 518 00:34:27,291 --> 00:34:30,916 いいんだ 僕も話すのは苦手で 519 00:34:33,750 --> 00:34:37,166 ただ 独りになるのはよくない 520 00:34:37,291 --> 00:34:39,875 ウィローも言ってたろ 521 00:34:40,000 --> 00:34:40,750 私は平気 522 00:34:40,875 --> 00:34:42,208 そうか だよね 523 00:34:44,125 --> 00:34:48,833 それと呪文なんだけど 僕は結構 詳しいんだ 524 00:34:48,958 --> 00:34:51,041 言語とかアルカナとか 525 00:34:51,166 --> 00:34:54,333 だから手伝えることがあれば... 526 00:34:55,416 --> 00:34:58,750 何でも手伝うよ いつでもね 527 00:35:01,958 --> 00:35:03,708 それじゃ 僕は... 528 00:35:04,666 --> 00:35:07,458 ウィローに エローラだと言われて 529 00:35:11,541 --> 00:35:13,041 どこかで思った 530 00:35:15,500 --> 00:35:18,958 “やっぱり そうだったんだ〟と 531 00:35:20,250 --> 00:35:24,125 ずっと自分に問いかけてたから 532 00:35:25,416 --> 00:35:27,041 “私は誰?〟と 533 00:35:28,166 --> 00:35:29,916 でも別の自分が—— 534 00:35:31,125 --> 00:35:34,458 頭の中で ささやくの 535 00:35:35,541 --> 00:35:36,958 “信じない〟 536 00:35:39,083 --> 00:35:41,625 実際 私は特別じゃないし 537 00:35:43,750 --> 00:35:44,750 ただの... 538 00:35:48,666 --> 00:35:50,000 凡人だもの 539 00:35:52,791 --> 00:35:54,500 面白い? 540 00:35:54,625 --> 00:35:57,375 いや そうじゃなくて... 541 00:36:00,000 --> 00:36:01,625 ある意味 そうだね 542 00:36:02,875 --> 00:36:05,291 キットの意地悪は嫉妬だ 543 00:36:05,416 --> 00:36:07,791 献身的なジェイドは 君を守り—— 544 00:36:07,916 --> 00:36:11,458 ボーマンは 君の力を見たがってる 545 00:36:11,583 --> 00:36:16,750 面白いのは君だけが 分かってないことだ 546 00:36:16,875 --> 00:36:19,291 いかに君が特別か 547 00:36:26,750 --> 00:36:27,583 何? 548 00:36:30,625 --> 00:36:32,333 じゃあ 行くよ 549 00:36:39,875 --> 00:36:41,375 頑張って 550 00:36:56,208 --> 00:36:57,791 トゥアサ... 551 00:36:59,333 --> 00:37:01,208 オスロックモラ... 552 00:37:02,666 --> 00:37:04,000 ホアサ 553 00:37:30,416 --> 00:37:31,708 もう戻ろう 554 00:37:35,875 --> 00:37:38,666 俺が説得する立場とは 555 00:37:39,250 --> 00:37:43,583 しかも一日中 呪文を 聞かされてるのにな 556 00:37:44,708 --> 00:37:47,625 だが もう少し辛抱してやれ 557 00:37:47,750 --> 00:37:49,833 手遅れなんだ 558 00:37:50,291 --> 00:37:55,458 力は正しく育てないと 枯れて消滅してしまう 559 00:37:57,125 --> 00:37:59,333 彼女はエローラだったが 560 00:38:00,625 --> 00:38:02,250 もう違う 561 00:38:02,375 --> 00:38:06,625 ビジョンで クローンと戦う彼女を見たと 562 00:38:07,625 --> 00:38:08,666 いや 563 00:38:10,166 --> 00:38:13,833 見たのは戦場で目覚める自分だ 564 00:38:20,916 --> 00:38:22,416 痛む体で—— 565 00:38:24,250 --> 00:38:25,916 ガレキの中を歩く 566 00:38:27,333 --> 00:38:30,583 ネルウィンやダイキニの 屍しかばねの先に... 567 00:38:33,666 --> 00:38:35,000 彼女を見つける 568 00:38:45,250 --> 00:38:46,916 どう あがいても—— 569 00:38:48,125 --> 00:38:51,333 何度 運命を変えようとしても 570 00:38:53,833 --> 00:38:55,125 結末は同じ 571 00:38:55,583 --> 00:38:57,708 世界を守ろうとして—— 572 00:38:58,750 --> 00:39:02,666 エローラ・ダナンは死ぬんだ 573 00:39:23,625 --> 00:39:26,250 すまん 身についた習性で 574 00:39:28,208 --> 00:39:29,166 何か用か? 575 00:39:29,291 --> 00:39:31,583 父の話を聞かせて 576 00:39:31,916 --> 00:39:35,125 カイメリアの胸当てのことも 577 00:40:14,208 --> 00:40:17,625 トゥアサ・ オスロックモラ・ホアサ! 578 00:40:21,166 --> 00:40:22,500 お願い 579 00:40:28,375 --> 00:40:29,416 トゥアサ... 580 00:43:40,416 --> 00:43:42,416 日本版字幕 新田 美紀