1 00:00:01,875 --> 00:00:03,458 Sorsha. 2 00:00:03,541 --> 00:00:05,000 Die Galen. 3 00:00:06,708 --> 00:00:07,666 Sie kommen. 4 00:00:08,791 --> 00:00:09,875 Willow. 5 00:00:09,958 --> 00:00:11,333 WAS BISHER GESCHAH... 6 00:00:11,416 --> 00:00:14,583 Morgen heiratet Prinz Graydon meine Tochter Kit. 7 00:00:14,666 --> 00:00:16,916 Tir Asleen und Galladoorn werden vereint sein, 8 00:00:17,000 --> 00:00:20,833 bis zu dem Tag, an dem die wahre Kaiserin Elora Danan wiederkehrt. 9 00:00:38,666 --> 00:00:40,375 Airk? Wo bist du? 10 00:00:40,458 --> 00:00:41,500 Sie nahmen ihn mit. 11 00:00:41,583 --> 00:00:42,833 Sie kamen seinetwegen. 12 00:00:43,958 --> 00:00:46,041 Ich gehe nach Westen, um Airk zu suchen. 13 00:00:46,125 --> 00:00:48,416 Ihr braucht einen Zauberer. 14 00:00:48,500 --> 00:00:51,500 Und ich denke, er erwartet euch. 15 00:00:52,625 --> 00:00:53,666 Ihr seid Willow? 16 00:00:53,750 --> 00:00:54,916 Euer Bruder lebt. 17 00:00:55,000 --> 00:00:57,125 Er ist Gefangener der Welken Vettel, 18 00:00:57,208 --> 00:01:00,666 die in der Vorgeborenen Stadt haust, jenseits der Zerteilten See. 19 00:01:00,750 --> 00:01:02,291 Alle Landkarten enden dort. 20 00:01:02,375 --> 00:01:04,708 Und dort müssen wir hin. Ins Unbekannte. 21 00:01:08,666 --> 00:01:10,958 Schön, dich zu sehen, Elora. 22 00:01:29,875 --> 00:01:33,458 Kapitel II Der Hohe Aldwin 23 00:01:47,375 --> 00:01:48,458 Wie geht es dir? 24 00:01:49,875 --> 00:01:51,250 Es ist schön, dich zu sehen. 25 00:01:51,333 --> 00:01:54,416 Ich hatte einen Traum, und da wusste ich es. 26 00:01:54,500 --> 00:01:57,750 Es wird so geschehen, wenn wir es nicht ändern. 27 00:01:58,416 --> 00:01:59,833 Deshalb kehrte ich zurück. 28 00:02:00,500 --> 00:02:02,583 -Denn die Zeit ist gekommen. -Wofür? 29 00:02:02,666 --> 00:02:04,375 Unser wahrer Feind ist da draußen, 30 00:02:04,458 --> 00:02:07,083 und das Einzige, das ihm im Weg steht, ist Elora. 31 00:02:07,916 --> 00:02:09,375 Es ist Zeit, sie zu schulen. 32 00:02:09,458 --> 00:02:11,000 Aber sie ist noch ein Kind. 33 00:02:11,083 --> 00:02:12,500 Ein Kind mit enormer Macht. 34 00:02:12,583 --> 00:02:14,000 Du hast sie gesehen. 35 00:02:14,083 --> 00:02:16,166 Wenn sie nicht gefördert wird, vergeht sie, 36 00:02:16,250 --> 00:02:18,500 wie alles, das nicht richtig genährt wird. 37 00:02:18,583 --> 00:02:21,458 Dann kann sie ebenso wenig zaubern wie jeder andere. 38 00:02:22,375 --> 00:02:24,791 Gut. Hat sie nicht schon genug getan? 39 00:02:25,666 --> 00:02:29,000 Hat sie nicht ein Leben ohne die Bürde der Verantwortung verdient? 40 00:02:29,583 --> 00:02:31,750 Es gibt andere Verteidigungsmöglichkeiten. 41 00:02:31,833 --> 00:02:34,666 Keine Barriere kann den Feind auf ewig fernhalten. 42 00:02:34,750 --> 00:02:36,000 Ich weiß. 43 00:02:38,416 --> 00:02:39,541 Ich weiß. 44 00:02:42,583 --> 00:02:44,750 Deshalb habe ich Madmartigan ausgesandt. 45 00:02:46,166 --> 00:02:51,125 In den alten Schriftrollen fand ich einen Hinweis auf den Kymerischen Kürass. 46 00:02:52,583 --> 00:02:54,791 Vor neun Monden ritt er mit einem Knappen aus. 47 00:02:55,833 --> 00:02:57,666 Seither keine Nachricht von ihm. 48 00:03:00,625 --> 00:03:02,708 Ich habe ihn wohl in den Tod geschickt. 49 00:03:02,791 --> 00:03:05,708 Der Tod würde Mads nicht abhalten, zu dir zurückzukehren, 50 00:03:05,791 --> 00:03:07,166 höchstens etwas aufhalten. 51 00:03:08,625 --> 00:03:11,666 Aber Sorsha, keine Waffe kann die Vettel besiegen. 52 00:03:11,750 --> 00:03:13,541 Nur Elora kann das. 53 00:03:13,625 --> 00:03:15,041 Raziel ist nicht mehr da. 54 00:03:16,625 --> 00:03:17,958 Cherlindrea auch nicht. 55 00:03:19,375 --> 00:03:21,166 Niemand ist da, der wenigstens... 56 00:03:21,250 --> 00:03:22,208 Ich unterrichte sie. 57 00:03:22,291 --> 00:03:24,166 Ich bin jetzt der Hohe Aldwin. 58 00:03:24,250 --> 00:03:28,000 Ich bin, wie Raziel mir stets prophezeite, ein großer Zauberer geworden. 59 00:03:33,583 --> 00:03:35,041 Mein lieber Freund. 60 00:03:37,541 --> 00:03:43,416 Du bist der tapferste Mann, den ich kenne, und dein Herz ist treuer als jedes andere. 61 00:03:44,083 --> 00:03:45,708 Aber du bist kein großer Zauberer. 62 00:03:48,791 --> 00:03:50,208 Und du wirst nie einer sein. 63 00:03:58,625 --> 00:03:59,833 Willow. 64 00:04:05,583 --> 00:04:07,208 Komm, Silas, ich bin es. 65 00:04:07,291 --> 00:04:09,791 Wie kann das sein? Das ist Elora Danan. 66 00:04:09,875 --> 00:04:13,166 -Warte. -Wie kannst du das wissen? 67 00:04:13,250 --> 00:04:15,541 Du hast sie zuletzt als kleines Mädchen gesehen. 68 00:04:15,625 --> 00:04:16,500 Es sei denn... 69 00:04:16,583 --> 00:04:18,291 Es kann sein. Sie trägt das Mal. 70 00:04:22,208 --> 00:04:24,083 Du bist also Elora Danan, was? 71 00:04:26,083 --> 00:04:27,375 Ich sagte, du bist Elora... 72 00:04:27,458 --> 00:04:30,541 Lassen wir uns nicht hinreißen. Wir wissen nichts Genaues. 73 00:04:30,625 --> 00:04:31,625 Hier ist's nicht sicher. 74 00:04:31,708 --> 00:04:32,875 Folgt mir. 75 00:04:43,208 --> 00:04:44,833 Hier leben wir. 76 00:04:51,291 --> 00:04:53,166 Ja, es ist schön, euch kennenzulernen. 77 00:04:53,250 --> 00:04:54,666 Nein, eigentlich... 78 00:04:54,750 --> 00:04:55,583 Da? 79 00:04:55,666 --> 00:04:57,458 Schon gut. Es ist Elora Danan. 80 00:05:02,333 --> 00:05:03,750 Es ist Elora Danan! 81 00:05:06,666 --> 00:05:09,416 Du bist Elora Danan. 82 00:05:11,250 --> 00:05:13,958 -Das ist meine Tochter Mims. -Ich freue mich so. 83 00:05:15,333 --> 00:05:17,708 -Beruhige dich. Nein. -Ich kann es nicht glauben. 84 00:05:17,791 --> 00:05:19,500 Ich kann es... Moment. 85 00:05:20,333 --> 00:05:22,791 Du erinnerst dich nicht an mich, oder? 86 00:05:25,333 --> 00:05:27,041 Ich habe dich gefunden. 87 00:05:28,250 --> 00:05:30,541 Nun ja, ich und mein Bruder Ranon. 88 00:05:31,375 --> 00:05:33,125 Das war das Beste, was ich je tat. 89 00:05:33,208 --> 00:05:38,750 Und du warst so ein schönes Riesenbaby. 90 00:05:39,958 --> 00:05:40,916 Das bist du noch. 91 00:05:41,625 --> 00:05:42,833 Schön. 92 00:05:42,916 --> 00:05:44,083 Nicht ein Baby. 93 00:05:44,666 --> 00:05:46,250 Du bist wunderschön. 94 00:05:48,166 --> 00:05:49,375 Danke. 95 00:05:50,708 --> 00:05:52,625 -Möchtest du dich setzen? -Ja. Gerne. 96 00:05:52,708 --> 00:05:55,125 -Setz dich. Mach es dir bequem. -Gut. Danke. 97 00:05:55,208 --> 00:05:57,708 Schon gut. Bedrängt sie nicht. Ganz ruhig. 98 00:05:58,708 --> 00:06:00,166 Kannst du trinken? 99 00:06:00,250 --> 00:06:01,833 -Ob ich trinken kann? -Ja. 100 00:06:02,583 --> 00:06:03,458 Geht es dir gut? 101 00:06:05,500 --> 00:06:09,500 Du siehst etwas verwirrt aus. 102 00:06:09,583 --> 00:06:12,708 Airk ist irgendwo da draußen jenseits der Zerteilten See. 103 00:06:12,791 --> 00:06:16,083 Wir wissen nicht, was sie ihm antun und wie viel Zeit er noch hat. 104 00:06:16,166 --> 00:06:19,500 Ich bin nicht in der Stimmung für die Kultur der Nelwyn. 105 00:06:26,208 --> 00:06:29,291 Aufgepasst! 106 00:06:29,375 --> 00:06:32,291 Na kommt, setzt euch. 107 00:06:32,375 --> 00:06:35,208 Der Hohe Aldwin richtet nun das Wort an das Dorf. 108 00:06:46,666 --> 00:06:47,666 Mein Rücken! 109 00:06:47,750 --> 00:06:48,791 So schwer bin ich nicht. 110 00:06:49,375 --> 00:06:51,875 Danke. Vielen Dank. 111 00:06:53,625 --> 00:06:58,750 Das gute und tapfere Volk der Nelwyn hat schon einiges Leid erlebt. 112 00:06:59,958 --> 00:07:06,125 Wir haben gelitten, geopfert, getrauert, geschuftet und ertragen. 113 00:07:07,083 --> 00:07:08,791 Und das am Wochenende. 114 00:07:12,041 --> 00:07:14,625 Ich lockere die Stimmung gern ein bisschen auf. 115 00:07:14,708 --> 00:07:18,250 -Ja. -Doch heute Abend dürfen wir uns freuen. 116 00:07:18,916 --> 00:07:22,583 Denn das, was ich verloren glaubte, wurde gefunden. 117 00:07:22,666 --> 00:07:24,291 Elora Danan ist heimgekehrt! 118 00:07:25,416 --> 00:07:26,416 Ja! 119 00:07:29,125 --> 00:07:31,958 Einige von euch, wenn nicht sogar die meisten, 120 00:07:32,041 --> 00:07:35,541 fragen sich sicher, was das bedeutet, 121 00:07:35,625 --> 00:07:42,500 und erwarten von mir, eurem Hohen Aldwin, Antworten, die ich nun geben werde. 122 00:07:43,958 --> 00:07:45,416 Komm näher. 123 00:07:52,458 --> 00:07:54,875 -Bereit? -Ich weiß nicht, was du tun willst... 124 00:07:55,958 --> 00:07:57,916 Ich befrage die Knochen. 125 00:08:21,750 --> 00:08:23,000 Interessant. 126 00:08:28,750 --> 00:08:31,625 Zwischen allen Dingen herrscht ein Gleichgewicht. 127 00:08:32,125 --> 00:08:34,041 Licht und Schatten. 128 00:08:34,125 --> 00:08:35,833 Gut und Böse. 129 00:08:37,291 --> 00:08:40,208 Süß und würzig. 130 00:08:40,291 --> 00:08:43,083 Wird es gestört, greift das Universum ein. 131 00:08:43,791 --> 00:08:47,541 Der Einfluss der Vettel wächst und zwingt uns unterzutauchen. 132 00:08:48,375 --> 00:08:50,500 Und als wir fast die Hoffnung verlieren, 133 00:08:50,583 --> 00:08:55,041 kehrt das Kind der Prophezeiung zurück, um sein Schicksal zu erfüllen, 134 00:08:55,125 --> 00:08:59,250 indem es die Welt in dem bevorstehenden Krieg gegen den Feind vereint. 135 00:09:01,791 --> 00:09:03,166 Wann? 136 00:09:04,500 --> 00:09:06,125 Mein Lehrling Karthy, 137 00:09:06,791 --> 00:09:09,791 von dem ich mir bedingungslosen Rückhalt erhoffte, 138 00:09:09,875 --> 00:09:10,833 möchte wissen, wann. 139 00:09:11,708 --> 00:09:12,625 Bald. 140 00:09:13,583 --> 00:09:15,666 Sobald Elora ihre Lehre abgeschlossen hat. 141 00:09:18,291 --> 00:09:19,750 Wem knurrt noch der Magen? 142 00:09:19,833 --> 00:09:21,958 Wie lang wird das etwa dauern? 143 00:09:22,833 --> 00:09:24,708 Nicht lang, denke ich. 144 00:09:25,791 --> 00:09:31,208 Ein paar Wochen, vielleicht weniger, je nachdem, wie viel sie schon weiß. 145 00:09:32,833 --> 00:09:37,958 Oder besser gesagt, wie leicht die Magie aus ihr fließt. 146 00:09:38,041 --> 00:09:42,583 Sicher sehr leicht, wenn man bedenkt, dass sie die Auserwählte ist. 147 00:09:45,416 --> 00:09:46,416 Der Fingertest. 148 00:09:46,500 --> 00:09:48,625 Den sollte sie bestehen können. 149 00:09:48,708 --> 00:09:51,333 Fingertest! 150 00:09:51,416 --> 00:09:53,375 In Ordnung. 151 00:09:59,083 --> 00:10:02,958 Die Macht, die ganze Welt zu beherrschen, steckt in welchem Finger? 152 00:10:07,083 --> 00:10:09,333 In deinem. 153 00:10:09,416 --> 00:10:12,625 -Was? -In deinem. 154 00:10:23,000 --> 00:10:24,958 Schon gut. Es hat nichts zu bedeuten. 155 00:10:25,041 --> 00:10:27,000 Ich hab's beim ersten Mal auch falsch gemacht. 156 00:10:27,083 --> 00:10:30,916 Und seht mich jetzt an. Ich bin... Nun ja, ich bin ich. 157 00:10:57,250 --> 00:10:58,583 Meisterin! 158 00:10:59,666 --> 00:11:02,750 Das Kind hat sich uns offenbart. 159 00:11:06,750 --> 00:11:08,250 Wie lange? 160 00:11:08,333 --> 00:11:09,750 Ich bin nicht sicher. 161 00:11:09,833 --> 00:11:11,791 Ich sah sie am Morgen, nachdem Airk... 162 00:11:11,875 --> 00:11:13,958 Sie war sehr verstört. 163 00:11:14,041 --> 00:11:17,916 Wenn sie die Barriere passiert hat, könnte es schon zu spät sein. 164 00:11:20,250 --> 00:11:22,083 Könnt Ihr auch wirklich reiten? 165 00:11:23,083 --> 00:11:24,666 Die Wunde an Eurer Schulter... 166 00:11:25,708 --> 00:11:27,083 Es ist nur ein Kratzer. 167 00:11:27,791 --> 00:11:31,375 Ich würde nicht bitten, aber ich mag dieses Mädchen sehr. 168 00:11:31,458 --> 00:11:34,416 Sie ist impulsiv und vielleicht ein bisschen töricht. 169 00:11:34,500 --> 00:11:36,916 Ich mache mir Sorgen, dass sie sich verrannt hat. 170 00:11:37,000 --> 00:11:38,458 Eine impulsive Küchenmagd? 171 00:11:38,541 --> 00:11:40,500 Ihr müsst sie nach Hause bringen. 172 00:11:40,583 --> 00:11:42,125 Wir finden sie. 173 00:11:47,083 --> 00:11:48,250 Habt Ihr es ihm gesagt? 174 00:11:48,333 --> 00:11:50,250 -Wer sie wirklich ist? -Nein. 175 00:11:50,333 --> 00:11:51,833 Ich gab ihm eine Aufgabe. 176 00:11:51,916 --> 00:11:53,458 Mehr braucht er nicht. 177 00:12:02,166 --> 00:12:05,708 Sie hat ihren Zufluchtsort verlassen. 178 00:12:06,958 --> 00:12:10,208 Sie kann mich immer noch vernichten. 179 00:12:10,291 --> 00:12:14,291 Elora Danan darf die Stadt nicht erreichen. 180 00:12:14,375 --> 00:12:20,708 Mein Jünger ist auf der Jagd nach ihr. 181 00:12:29,375 --> 00:12:31,041 Nutzt du Magie für dieses Essen? 182 00:12:31,125 --> 00:12:33,083 Man darf mit Magie kein Essen machen. 183 00:12:34,041 --> 00:12:36,541 Ich saß deshalb mal eine Woche auf der Toilette. 184 00:12:36,625 --> 00:12:38,041 Also, nach Westen, ja? 185 00:12:38,958 --> 00:12:41,500 Die Gnostik-Hügel, das Nockmaar-Ödland. 186 00:12:41,583 --> 00:12:43,666 Niemand durchquert Nockmaar. 187 00:12:43,750 --> 00:12:45,666 -Außen herum, nach Norden. -Oder Süden. 188 00:12:45,750 --> 00:12:47,625 -Je nachdem, wo man hin will. -Stimmt. 189 00:12:47,708 --> 00:12:49,791 Besonders, wenn man nach Manheim 190 00:12:49,875 --> 00:12:52,166 -oder Camryn will, geht man nach Süden. -Ja. 191 00:12:52,250 --> 00:12:53,958 Man muss durch den Wildwald, 192 00:12:54,041 --> 00:12:56,791 über die Alkalinen und den Drachengrat, 193 00:12:56,875 --> 00:12:59,583 bevor man die Ostküste der Zerteilten See erreicht. 194 00:12:59,666 --> 00:13:01,416 Und wer weiß, was dann ist? 195 00:13:03,291 --> 00:13:05,041 Es wird eine lange, mühsame Reise. 196 00:13:05,125 --> 00:13:06,958 Ihr habt sie aber schon einmal gemacht? 197 00:13:07,041 --> 00:13:07,916 Also, nein. 198 00:13:08,000 --> 00:13:10,375 -Wann brechen wir auf? -Worauf warten wir? 199 00:13:11,750 --> 00:13:13,000 Du gehst nirgendwohin. 200 00:13:13,083 --> 00:13:14,708 Du bleibst und erlernst die Kunst. 201 00:13:14,791 --> 00:13:17,333 -Nein. -Du weißt nicht, was auf dem Spiel steht. 202 00:13:17,416 --> 00:13:19,333 Du bist Elora Danan. Die Letzte von... 203 00:13:19,416 --> 00:13:21,625 Ich weiß immer noch nicht, was das bedeutet. 204 00:13:21,708 --> 00:13:24,541 Vor zwei Tagen verließ ich Tir Asleen zum ersten Mal. 205 00:13:24,625 --> 00:13:26,916 Über die Barriere, floh vor Knochenräubern, 206 00:13:27,000 --> 00:13:29,083 und nun knackt mein Kiefer so seltsam. 207 00:13:29,166 --> 00:13:31,708 Ich habe das alles getan, um Airk zu retten, 208 00:13:31,791 --> 00:13:33,916 nicht, um Zauberunterricht zu nehmen. 209 00:13:37,166 --> 00:13:38,166 Es tut mir leid. 210 00:13:39,083 --> 00:13:41,708 Ihr seid alle ganz wundervoll, 211 00:13:41,791 --> 00:13:46,916 und wir sind dankbar, nun zu wissen, wo er ist, aber ich gehe mit ihnen. 212 00:14:06,958 --> 00:14:09,000 Sie war so ein ausgeglichenes Baby. 213 00:14:09,083 --> 00:14:10,625 Ich erinnere mich. 214 00:14:11,750 --> 00:14:14,500 Ihre nachdenklichen, sanften Augen folgten mir stets, 215 00:14:16,458 --> 00:14:20,125 und sie schien... alles zu verstehen. 216 00:14:24,708 --> 00:14:26,333 Was ist mit jener Elora geschehen? 217 00:14:28,250 --> 00:14:29,708 Sie hat sich verliebt. 218 00:14:31,000 --> 00:14:34,375 Und ich denke, mehr als jeder andere 219 00:14:35,166 --> 00:14:38,416 müsstest du verstehen, dass du sie niemals umstimmen kannst. 220 00:14:38,500 --> 00:14:39,750 Ich muss. 221 00:14:39,833 --> 00:14:40,666 Es ist gefährlich. 222 00:14:40,750 --> 00:14:42,333 Sie hätte nie herkommen sollen. 223 00:14:42,416 --> 00:14:43,416 Ist sie aber. 224 00:14:44,541 --> 00:14:46,916 Und nun braucht sie deine Hilfe. 225 00:14:52,125 --> 00:14:53,666 Was verschweigst du mir, Da? 226 00:15:01,500 --> 00:15:02,500 Da? 227 00:15:02,583 --> 00:15:04,208 Wenn ihr etwas zustößt, 228 00:15:06,333 --> 00:15:07,833 wird die Welt brennen. 229 00:15:09,541 --> 00:15:11,125 Und deshalb musst du gehen. 230 00:15:11,208 --> 00:15:15,083 Um sie zu beschützen, wie du es schon einmal tatest. 231 00:15:15,166 --> 00:15:17,791 Ich kann nicht einfach... Ich bin der Hohe Aldwin. 232 00:15:19,041 --> 00:15:20,458 Ich gab ein Versprechen. 233 00:15:20,541 --> 00:15:22,333 Und so löst du es ein. 234 00:15:24,416 --> 00:15:27,208 Nicht, indem du dich vor dem versteckst, was kommt, 235 00:15:28,416 --> 00:15:30,458 sondern, indem du dich ihm stellst. 236 00:15:32,000 --> 00:15:33,500 Und wenn sie bereit ist, 237 00:15:38,083 --> 00:15:39,416 gibst du ihr das. 238 00:15:51,625 --> 00:15:53,250 Sie ist weg! Elora ist... 239 00:15:53,333 --> 00:15:55,000 Wir können sie nirgendwo finden! 240 00:15:55,833 --> 00:15:57,625 -Wo willst du hin? -Nach Westen. 241 00:15:57,708 --> 00:15:59,750 -Zur Zerteilten See. -Allein? 242 00:15:59,833 --> 00:16:01,666 Du darfst mich gern begleiten, 243 00:16:01,750 --> 00:16:05,291 aber ich warte nicht, bis das Muffin-Mädel den richtigen Finger findet. 244 00:16:05,375 --> 00:16:07,083 Sie heißt Elora Danan. 245 00:16:07,166 --> 00:16:08,916 -Wir schulden ihr Treue. -Meint Willow. 246 00:16:09,000 --> 00:16:10,875 -Sie trägt das Mal. -Das war er. 247 00:16:10,958 --> 00:16:12,041 Zuvor war es nicht da. 248 00:16:12,125 --> 00:16:16,333 Und selbst wenn es Raziel war, vielleicht gab sie es vielen Babys. 249 00:16:16,416 --> 00:16:18,125 Ja, vielleicht hast du auch eins. 250 00:16:18,208 --> 00:16:19,541 Vielleicht bist du Elora. 251 00:16:19,625 --> 00:16:20,875 Vielleicht bin ich Elora. 252 00:16:23,125 --> 00:16:25,833 Ich glaubte schon immer, etwas Besonderes zu sein. 253 00:16:25,916 --> 00:16:27,125 Du glaubst es auch nicht? 254 00:16:27,208 --> 00:16:30,500 Das ist es nicht. Es ist mir schlichtweg egal. 255 00:16:30,583 --> 00:16:33,333 Hast du eine bessere Idee, wie wir den Prinzen retten? 256 00:16:33,416 --> 00:16:35,291 Ich stecke voller besserer Ideen. 257 00:16:35,375 --> 00:16:37,125 Aber wir sollten schnell abhauen, 258 00:16:37,208 --> 00:16:39,791 bevor unsere Auserwählte beschließt, uns zu folgen. 259 00:16:39,875 --> 00:16:40,875 Tut das nicht. 260 00:16:40,958 --> 00:16:43,916 -Spionierst du öfter? -Sie ist Elora Danan. Ich bin sicher. 261 00:16:44,000 --> 00:16:46,333 Kannst du mir einen Beweis liefern, 262 00:16:46,416 --> 00:16:49,333 dass sie überhaupt irgendetwas kann, mit oder ohne Magie? 263 00:16:49,416 --> 00:16:51,791 Idioten! Trottel! Wo ist sie? 264 00:16:51,875 --> 00:16:53,541 -Elora? -Wir dachten, bei Euch. 265 00:16:53,625 --> 00:16:56,333 Genau deshalb darf niemand an die Erdoberfläche. 266 00:16:56,416 --> 00:16:59,583 Wahrscheinlich vergnügt sie sich nur irgendwo auf einer Wiese. 267 00:16:59,666 --> 00:17:01,333 Ja, Ihr seid ja so witzig. 268 00:17:01,416 --> 00:17:04,750 Ihr geht sehr nachlässig mit dem Schicksal der Welt um, Prinzessin. 269 00:17:04,833 --> 00:17:06,333 Denkt einmal darüber nach. 270 00:17:06,416 --> 00:17:09,708 Jeder, den Ihr liebt, muss der Macht hinter der Vettel dienen, 271 00:17:09,791 --> 00:17:11,750 und die einzige Hoffnung, dem zu entkommen, 272 00:17:11,833 --> 00:17:14,125 spaziert gerade in den Wäldern umher! 273 00:17:14,791 --> 00:17:16,916 Bleibt zu zweit. Verteilen wir uns. 274 00:17:18,416 --> 00:17:19,666 Wo willst du denn hin? 275 00:17:19,750 --> 00:17:21,166 Sie suchen. 276 00:17:22,041 --> 00:17:23,375 Mach nur, was du willst. 277 00:17:24,375 --> 00:17:25,625 Das machst du ja immer. 278 00:17:42,583 --> 00:17:43,416 Elora! 279 00:17:44,750 --> 00:17:46,583 -Elora! -Elora! 280 00:17:55,083 --> 00:17:56,250 Dada, Dada! 281 00:17:58,041 --> 00:17:59,916 Wir waren noch nie getrennt. 282 00:18:00,000 --> 00:18:01,791 Du fehlst mir jetzt schon. 283 00:18:02,375 --> 00:18:04,333 Wir haben was im Fluss gefunden. 284 00:18:04,416 --> 00:18:06,750 Dada, es ist ein Säugling. 285 00:18:06,833 --> 00:18:08,333 Können wir es behalten, Dada? 286 00:18:08,416 --> 00:18:13,125 Willow Ufgood, das Wohl dieses Kindes hängt von dir ab. 287 00:18:48,875 --> 00:18:49,791 Du hast Angst. 288 00:18:51,166 --> 00:18:52,375 Natürlich habe ich Angst. 289 00:18:53,458 --> 00:18:55,583 Ich bestand nicht einmal den Fingertest. 290 00:18:59,291 --> 00:19:01,083 Was, wenn ich nicht zaubern kann? 291 00:19:02,958 --> 00:19:04,208 Ihn nicht retten kann? 292 00:19:04,291 --> 00:19:05,583 Du musst daran glauben. 293 00:19:06,416 --> 00:19:08,583 Darum geht es bei dem Fingertest. 294 00:19:08,666 --> 00:19:10,666 An die Macht, die in dir steckt, zu glauben. 295 00:19:10,750 --> 00:19:13,541 Bitte, komm mit uns. 296 00:19:14,291 --> 00:19:16,291 Wir brauchen dich, um Airk zu finden. 297 00:19:18,166 --> 00:19:19,791 Ich brauche dich. 298 00:19:24,916 --> 00:19:28,166 Wenn ich dich in die Vorgeborene Stadt bringe, 299 00:19:28,250 --> 00:19:29,666 -musst du auf mich hören. -Ja. 300 00:19:29,750 --> 00:19:31,125 Ich werde tun, was du sagst. 301 00:19:31,208 --> 00:19:33,750 Und du musst lernen. Das wird anstrengend. 302 00:19:33,833 --> 00:19:35,916 Ich bin fleißig. Das sagt jeder. 303 00:19:36,000 --> 00:19:37,208 Vertraue mir, 304 00:19:37,291 --> 00:19:39,375 -auch wenn du anderer Meinung bist. -Ja. 305 00:19:40,333 --> 00:19:41,541 Das tue ich schon. 306 00:19:41,625 --> 00:19:46,083 Ich kann die Vettel nur mit dir besiegen, und du kannst Airk nur mit mir retten. 307 00:19:46,166 --> 00:19:47,625 Dann sind wir wohl Partner. 308 00:19:47,708 --> 00:19:50,166 Nein. Ich bin dein Lehrer und du mein Lehrling. 309 00:19:50,250 --> 00:19:51,416 Auch gut. 310 00:19:53,250 --> 00:19:54,333 Ich freue mich darauf... 311 00:19:55,750 --> 00:19:58,750 ...zaubern zu lernen und so. 312 00:20:05,333 --> 00:20:06,708 Es ist Zeit. 313 00:20:06,791 --> 00:20:07,625 Ja. 314 00:20:08,458 --> 00:20:12,000 Hast du genug an? Du frierst doch nachts immer so. 315 00:20:12,083 --> 00:20:14,708 Das geht schon. Ich werde im Handumdrehen zurück sein. 316 00:20:17,041 --> 00:20:18,500 Ich hab dich lieb, Dada. 317 00:20:19,166 --> 00:20:24,750 Du warst immer mein Held, und das wirst du immer bleiben. 318 00:20:25,875 --> 00:20:30,250 Hätte ich gewusst, dass du das sagst, wenn ich mich in Gefahr begebe, 319 00:20:30,333 --> 00:20:31,791 hätte ich es schon eher getan. 320 00:20:33,416 --> 00:20:34,500 Ich bin stolz auf dich. 321 00:20:39,625 --> 00:20:40,958 Gehen wir. 322 00:20:58,875 --> 00:21:00,291 Sie waren hier. 323 00:21:00,375 --> 00:21:01,625 Zwei Tage Vorsprung. 324 00:21:03,083 --> 00:21:04,875 Wir müssen weiter, sie einholen. 325 00:21:06,458 --> 00:21:09,125 Wir brauchen eine Pause, und die Pferde auch. 326 00:21:09,208 --> 00:21:11,291 Wir rasten erst, wenn wir sie finden. 327 00:21:11,375 --> 00:21:13,125 Was ist in Euch gefahren, Kommandant? 328 00:21:13,208 --> 00:21:14,666 Willst du das wirklich wissen? 329 00:21:15,333 --> 00:21:17,041 Es ist ein so wunderbares Gefühl. 330 00:21:18,125 --> 00:21:19,333 Was? 331 00:21:19,916 --> 00:21:21,000 Bestimmung. 332 00:21:54,000 --> 00:21:56,083 Ihr seid ja weit gekommen. 333 00:21:56,875 --> 00:21:58,833 Mir ist nicht nach Geplänkel. 334 00:21:58,916 --> 00:21:59,750 Wie schade. 335 00:22:00,416 --> 00:22:02,041 Ich stehe nämlich hinter Euch. 336 00:22:02,125 --> 00:22:03,000 Nicht hinter denen. 337 00:22:03,083 --> 00:22:04,208 Ich suchte Euch, 338 00:22:04,291 --> 00:22:06,625 aber wir reisen alle auf derselben Route, 339 00:22:06,708 --> 00:22:08,833 also gab ich vor, sie zu unterstützen. 340 00:22:08,916 --> 00:22:11,500 -In Wahrheit stehe ich... -Ja, ich hab's verstanden. 341 00:22:11,583 --> 00:22:14,833 Auch wenn Euch anderes zu Ohren kam, ich bin nicht Dieb von Beruf. 342 00:22:14,916 --> 00:22:17,250 Ich bin Beschaffer seltener Artefakte. 343 00:22:17,333 --> 00:22:19,333 -Grabräuber. -Schatzjäger. 344 00:22:19,416 --> 00:22:21,791 Denn als ich etwa in Eurem Alter war, 345 00:22:21,875 --> 00:22:24,291 hörte ich von der Legende des Kymerischen Kürass. 346 00:22:25,000 --> 00:22:27,375 -"Der Kymerische Kürass"? -Ja. Der Kürass. 347 00:22:27,458 --> 00:22:29,375 -Ein legendärer Harnisch... -Ich weiß. 348 00:22:29,458 --> 00:22:30,625 Hat mein Leben verändert. 349 00:22:31,791 --> 00:22:34,291 Und nun sucht Ihr nach einem magischen Brustpanzer 350 00:22:34,375 --> 00:22:36,375 aus einer Gute-Nacht-Geschichte? 351 00:22:36,458 --> 00:22:39,291 Etwas Deprimierenderes habe ich noch nie gehört. 352 00:22:39,375 --> 00:22:41,750 Nein. Eurer Vater fand es nicht deprimierend. 353 00:22:41,833 --> 00:22:44,375 Er hat fünf Jahre lang überall danach gesucht. 354 00:22:44,458 --> 00:22:47,291 Ich habe ihn begleitet. Ich war sein Knappe. 355 00:22:48,375 --> 00:22:51,416 Was? Ihr wisst also, was mit ihm geschah? 356 00:22:51,500 --> 00:22:52,375 Ja. 357 00:22:53,208 --> 00:22:54,375 Er hat ihn gefunden. 358 00:23:01,958 --> 00:23:05,250 -Ich freue mich auf das Zaubern. -Wir reden erst darüber. 359 00:23:05,333 --> 00:23:06,833 -Brauche ich etwas? -Nein. 360 00:23:06,916 --> 00:23:08,166 -Nicht? Na gut. -Hör zu. 361 00:23:08,250 --> 00:23:09,500 Gut. 362 00:23:09,583 --> 00:23:11,750 Magie ist der Blutkreislauf des Univ... 363 00:23:11,833 --> 00:23:13,916 Bevor wir anfangen, solltest du wissen, 364 00:23:14,000 --> 00:23:18,041 dass mir durch das Ruckeln des Wagens übel wird. 365 00:23:18,125 --> 00:23:20,625 -Das können wir nicht ändern. -Nein. 366 00:23:20,708 --> 00:23:23,291 -Das liegt in der Natur der Sache. -Na gut. 367 00:23:23,375 --> 00:23:25,958 Magie ist der Blutkreislauf des Universums. 368 00:23:26,041 --> 00:23:28,250 Vergiss alles, was du zu wissen glaubst... 369 00:23:29,208 --> 00:23:32,041 Ich weiß gar nichts. Den Teil können wir überspringen. 370 00:23:32,125 --> 00:23:33,416 Das ist schon in Ordnung. 371 00:23:33,500 --> 00:23:36,208 -Denn du brauchst nur deine Intuition. -Verstehe. 372 00:23:36,291 --> 00:23:37,666 Hattest du je das Gefühl, 373 00:23:37,750 --> 00:23:40,583 dass etwas vor sich geht, das du nicht sehen kannst? 374 00:23:42,333 --> 00:23:45,541 Hast du je etwas geträumt, das dann eingetreten ist? 375 00:23:47,000 --> 00:23:48,166 Mit Tieren kommuniziert? 376 00:23:48,250 --> 00:23:52,375 Du kommunizierst mit Tieren? 377 00:23:52,458 --> 00:23:54,041 Nein. Du? 378 00:23:54,125 --> 00:23:55,250 Nein! 379 00:23:57,333 --> 00:23:59,583 Ich wollte dich lehren, als du ein Kind warst. 380 00:23:59,666 --> 00:24:01,333 Doch Sorsha ließ es nicht zu. 381 00:24:01,416 --> 00:24:02,541 Warum? 382 00:24:02,625 --> 00:24:04,458 Sie fand es sicherer, wenn du aufwächst, 383 00:24:04,541 --> 00:24:06,416 als seist du wie jeder andere. 384 00:24:06,500 --> 00:24:07,875 Aber das bist du nicht. 385 00:24:07,958 --> 00:24:12,083 In dir schlummert etwas ganz Besonderes, das viel zu lange unterdrückt wurde. 386 00:24:12,916 --> 00:24:14,291 Wir müssen es befreien. 387 00:24:17,000 --> 00:24:18,875 -Oh mein Gott. -Ach, komm. 388 00:24:18,958 --> 00:24:20,875 -Das tut mir leid. -Geh ein Stück zu Fuß. 389 00:24:26,250 --> 00:24:29,458 Durch alles Lebendige fließt eine Energie. 390 00:24:29,541 --> 00:24:31,333 Der Blutkreislauf des Universums. 391 00:24:31,416 --> 00:24:32,958 Ja. 392 00:24:33,041 --> 00:24:37,541 Diese Energie kann weder erschaffen noch vernichtet werden, nur umgewandelt. 393 00:24:37,625 --> 00:24:38,958 Was wir Magie nennen, 394 00:24:39,041 --> 00:24:42,625 ist die Kunst, eine Energieform in eine andere umzuwandeln. 395 00:24:45,208 --> 00:24:47,166 Halt die Hand auf. 396 00:24:51,000 --> 00:24:52,375 Eckelbeeren-Samen. 397 00:24:52,458 --> 00:24:53,333 Pflanze sie ein. 398 00:24:55,291 --> 00:24:56,541 Irgendwo. Hier. 399 00:24:58,250 --> 00:24:59,791 Sprich mir nach. 400 00:25:08,416 --> 00:25:09,666 Fast. 401 00:25:10,416 --> 00:25:12,291 Versuchen wir es noch einmal. 402 00:25:13,000 --> 00:25:15,166 Wiederhole meine Worte ganz genau. 403 00:25:20,833 --> 00:25:21,958 Was ist mit den Händen? 404 00:25:22,041 --> 00:25:23,375 -Nicht? -Nein, ohne Hände. 405 00:25:23,458 --> 00:25:25,125 Die brauchen wir zum Zaubern nicht. 406 00:25:29,625 --> 00:25:32,166 -Was ist mit deinem Gesicht? -Ich tu es dir gleich. 407 00:25:32,250 --> 00:25:33,541 So mache ich es nicht. 408 00:25:33,625 --> 00:25:36,041 -Irgendwie schon... -Sprich mir ganz genau nach. 409 00:25:38,833 --> 00:25:40,625 -Warte, lass mich zuerst. -Too-at-ha. 410 00:25:40,708 --> 00:25:42,458 Nein... Tuatha. 411 00:25:45,041 --> 00:25:46,791 -Tw'atha. -Nein. Langsamer. 412 00:25:49,708 --> 00:25:52,750 Du verhältst dich seltsam. Sei du selbst. Sei ein Mensch. 413 00:25:52,833 --> 00:25:55,583 Das ist einfach, verglichen mit dem, was du tun wirst. 414 00:25:55,666 --> 00:25:56,500 Sieh dir die an. 415 00:25:56,583 --> 00:25:58,416 Zeig mir das besser nicht. 416 00:26:03,583 --> 00:26:05,583 Nein. "Hoatha." Wie das Ho in Hose. 417 00:26:13,000 --> 00:26:15,625 Es klingt immer weniger, wie es sollte. 418 00:26:15,708 --> 00:26:17,500 Du machst das wirklich gut. Ehrlich. 419 00:26:17,583 --> 00:26:18,625 Du klingst unsicher. 420 00:26:18,708 --> 00:26:20,666 Sieh mir ins Gesicht. Glaubst du mir? 421 00:26:20,750 --> 00:26:22,250 Du machst das wirklich gut. 422 00:26:23,000 --> 00:26:25,583 Übe weiter, sprich die Worte in Dreiergruppen, 423 00:26:25,666 --> 00:26:28,625 -bis es richtig ist. -Woher weiß ich, dass es richtig ist? 424 00:26:28,708 --> 00:26:32,458 Ein kleiner Spross, etwa so hoch, wird aus der Erde sprießen, 425 00:26:33,125 --> 00:26:36,375 und in ein paar Wochen können wir Eckelbeerenmarmelade essen. 426 00:26:36,458 --> 00:26:37,416 "Ein paar Wochen"? 427 00:26:38,375 --> 00:26:39,833 Gut, ja. 428 00:26:39,916 --> 00:26:43,041 Wann werden ihr Blitze aus den Fingerspitzen schießen? 429 00:26:43,125 --> 00:26:45,250 Sie muss die vier Säulen der Zauberei, 430 00:26:45,333 --> 00:26:48,375 Zaubersprüche, Tränke, Konzentration und Wahrsagerei, meistern, 431 00:26:48,458 --> 00:26:50,583 bevor sie mit der Kampfmagie beginnen kann. 432 00:26:50,666 --> 00:26:52,458 Warum nicht gleich Kampfmagie? 433 00:26:52,541 --> 00:26:53,875 Das klingt nach Spaß. 434 00:26:53,958 --> 00:26:55,375 Nein. Nichts daran ist spaßig. 435 00:26:56,958 --> 00:26:58,000 Kann ich das nehmen? 436 00:26:58,083 --> 00:27:00,250 Nein! Gib es zurück. 437 00:27:00,333 --> 00:27:01,333 Was? 438 00:27:02,500 --> 00:27:04,000 Das ist Cherlindreas Zauberstab. 439 00:27:04,666 --> 00:27:07,625 Du bist für seine magischen Kräfte längst noch nicht bereit. 440 00:27:07,708 --> 00:27:09,625 Na gut. Ich liebe Eckelbeerenmarmelade. 441 00:27:09,708 --> 00:27:11,666 Auf einem Brötchen, mit etwas Butter. 442 00:27:11,750 --> 00:27:13,750 Köstlich. Ich kann es kaum erwarten. 443 00:27:13,833 --> 00:27:17,208 Mach weiter so, Elora, ja? Denn ich bin voller Vorfreude. 444 00:27:19,458 --> 00:27:20,458 Ignoriere ihn. 445 00:27:20,541 --> 00:27:23,333 Ich glaube fest an die Kraft tief in deinem Inneren. 446 00:27:24,875 --> 00:27:25,833 Sehr tief. 447 00:27:35,250 --> 00:27:36,375 Kennst du mich noch? 448 00:27:38,416 --> 00:27:40,541 Als ich dich zuletzt sah, war dein Haar rot. 449 00:27:40,625 --> 00:27:44,500 Pru reibt es mit Zitronensaft und Käferblut ein, um es zu färben. 450 00:27:45,166 --> 00:27:47,833 -Das ist ekelhaft. -Warum bist du so klein? 451 00:27:47,916 --> 00:27:51,666 Ich komme aus einem wunderschönen Tal mit einem sich windenden Fluss. 452 00:27:51,750 --> 00:27:53,583 Und dort sind alle klein. 453 00:27:53,666 --> 00:27:56,541 Die Häuser sind klein, die Betten auch, selbst die Pferde. 454 00:27:56,625 --> 00:27:58,708 Dort sind große Menschen eine Seltenheit. 455 00:27:58,791 --> 00:28:02,083 Groß, klein, es kommt nur auf die Perspektive an. 456 00:28:02,666 --> 00:28:07,125 Ich habe Kinder, Mims und Ranon, und sie sind noch kleiner als ich. 457 00:28:07,208 --> 00:28:08,791 Du würdest sie mögen. 458 00:28:08,875 --> 00:28:10,208 Sie würden dich lieben. 459 00:28:11,125 --> 00:28:12,541 Warte! 460 00:28:13,250 --> 00:28:15,291 Warte, komm zurück! Ich wollte nur... 461 00:28:15,375 --> 00:28:17,041 Das hatte nichts zu bedeuten! 462 00:28:17,708 --> 00:28:19,000 Was ist hier los? 463 00:28:19,083 --> 00:28:20,333 Mist. 464 00:28:20,416 --> 00:28:21,500 Was hast du gesagt? 465 00:28:21,583 --> 00:28:23,791 -Nichts! Es war... -Was hast du dir gedacht? 466 00:28:24,333 --> 00:28:25,625 Dass du weglaufen kannst 467 00:28:25,708 --> 00:28:28,250 und ich dir nicht jeden Ritter hinterherschicke? 468 00:28:28,333 --> 00:28:30,750 Bleib, wo du bist! Ich warne dich. Sonst... 469 00:28:30,833 --> 00:28:31,958 Sonst was? 470 00:28:32,750 --> 00:28:34,791 Sonst lässt du sie wieder verschwinden? 471 00:28:35,875 --> 00:28:38,166 Sie ist ebenso mein wie dein! 472 00:28:38,250 --> 00:28:41,291 Wenn du denkst, ich kehre je zurück, nach dieser Respektlosigkeit... 473 00:28:41,375 --> 00:28:43,583 Von nun an schütze ich mein Volk. 474 00:28:43,666 --> 00:28:46,541 Es kümmert mich nicht, was mit dir geschieht oder mit ihr! 475 00:28:54,333 --> 00:28:55,916 Ich habe Fehler gemacht. 476 00:28:56,916 --> 00:28:58,166 Wann? 477 00:28:58,833 --> 00:29:01,166 Du weißt schon, im Lauf der Jahre. 478 00:29:03,916 --> 00:29:05,458 Schlaf jetzt, Willow. 479 00:29:42,666 --> 00:29:44,708 Wir haben nichts Böses im Sinn. 480 00:29:45,375 --> 00:29:48,541 Wir suchen ein Mädchen, das mit der Prinzessin reist. 481 00:29:50,708 --> 00:29:52,875 Königin Sorsha schickt uns, sie heimzuholen. 482 00:29:55,916 --> 00:29:58,875 Nicht. 483 00:30:06,208 --> 00:30:07,458 Hast du sie gesehen? 484 00:30:09,583 --> 00:30:10,625 Willow. 485 00:30:12,291 --> 00:30:13,291 Er ist bei ihnen? 486 00:30:14,250 --> 00:30:15,958 Mein Name ist Ballantine. 487 00:30:16,041 --> 00:30:18,041 Ich bin der Kommandant der Palastwache. 488 00:30:18,708 --> 00:30:20,000 Wir wollen ihnen helfen. 489 00:30:20,666 --> 00:30:24,625 Wir können helfen, wenn du uns sagst, wohin er sie bringt. 490 00:30:32,333 --> 00:30:33,750 Zurück nach Tir Asleen. 491 00:30:34,625 --> 00:30:35,916 Die Gefahr sei zu groß. 492 00:30:36,000 --> 00:30:38,458 -Sie würden nicht überleben. -Von dort kommen wir. 493 00:30:38,541 --> 00:30:40,625 Auf dem Pilgerpfad sahen wir sie nicht. 494 00:30:41,291 --> 00:30:42,916 Sie nehmen den Sarazenen-Pass. 495 00:30:44,458 --> 00:30:47,416 Wenn Ihr gleich aufbrecht, könnt Ihr sie einholen. 496 00:30:47,500 --> 00:30:52,166 Du lügst uns nicht an, oder, Peck? 497 00:30:54,041 --> 00:30:56,458 Nein... Sir. 498 00:30:56,541 --> 00:30:57,708 Hey! 499 00:30:59,208 --> 00:31:01,625 Wagenspuren, noch keinen Tag alt. 500 00:31:03,250 --> 00:31:04,250 In Richtung Westen. 501 00:31:18,458 --> 00:31:19,750 Aufsteigen. 502 00:31:31,416 --> 00:31:32,541 Gut. 503 00:31:36,666 --> 00:31:37,958 -Noch einmal. -Nein. 504 00:31:38,625 --> 00:31:40,791 Ich habe es versucht, und weißt du, was? 505 00:31:40,875 --> 00:31:42,416 Nichts passiert. 506 00:31:42,500 --> 00:31:43,666 Elora... 507 00:31:44,375 --> 00:31:45,583 Ich heiße nicht Elora. 508 00:31:46,416 --> 00:31:47,541 Auch nicht Dove. 509 00:31:47,625 --> 00:31:49,416 Das ist nur Airks Name für mich. 510 00:31:49,500 --> 00:31:53,000 Ich heiße... Brunhilde. 511 00:31:53,916 --> 00:31:55,000 -Tatsächlich? -Ja. 512 00:31:55,875 --> 00:31:58,166 Ich wurde natürlich viel gehänselt, 513 00:31:59,291 --> 00:32:00,708 und wenn nicht, 514 00:32:00,791 --> 00:32:03,750 arbeitete ich in der Küche und lernte zu kochen. 515 00:32:04,916 --> 00:32:06,208 Das bin ich. 516 00:32:07,291 --> 00:32:08,916 -Das ist alles, was ich bin. -Nein. 517 00:32:09,833 --> 00:32:11,208 Du schaffst das. 518 00:32:11,291 --> 00:32:13,666 Du spürst die Worte nur nicht. 519 00:32:13,750 --> 00:32:15,333 Komm. Versuch es mit mir. 520 00:32:16,333 --> 00:32:17,208 Tuatha... 521 00:32:17,291 --> 00:32:20,666 Wenn du noch ein Mal "Tuatha" sagst, drehe ich durch. 522 00:32:20,750 --> 00:32:23,250 Ich verstehe. Du bist frustriert. Das bin ich auch. 523 00:32:23,333 --> 00:32:25,166 Aber ein Saat-Zauber ist nichts 524 00:32:25,250 --> 00:32:28,250 im Vergleich zu dem, was dir in der Vorgeborenen Stadt bevorsteht. 525 00:32:29,333 --> 00:32:30,500 Toller Zauberer. 526 00:32:30,583 --> 00:32:33,000 Man sollte denken, du besiegst ein altes Weib. 527 00:32:35,083 --> 00:32:36,916 "Altes Weib"? 528 00:32:37,000 --> 00:32:40,583 Wenn die Vettel je ein Mensch war, ist sie längst etwas anderes geworden. 529 00:32:40,666 --> 00:32:42,125 Eine faulende Abscheulichkeit. 530 00:32:42,208 --> 00:32:47,041 Wenn du Airk retten willst, musst du dich konzentrieren! 531 00:32:59,708 --> 00:33:01,250 Stimmt doch. 532 00:33:02,458 --> 00:33:03,583 Fang nicht an. 533 00:33:03,666 --> 00:33:05,708 -Ich habe nichts gesagt. -Musst du nicht. 534 00:33:05,791 --> 00:33:07,458 Ich weiß genau, was du denkst. 535 00:33:07,541 --> 00:33:08,500 Ach ja? 536 00:33:09,083 --> 00:33:13,500 Dass das nichts bringt und wir unsere Zeit verschwenden? 537 00:33:13,583 --> 00:33:15,750 -Du hast nicht... -Zeit, die Airk nicht hat. 538 00:33:15,833 --> 00:33:17,416 Ich bin Untertanin der Königin. 539 00:33:17,500 --> 00:33:20,083 Sie befahl mir, Willow zu folgen, und das tue ich. 540 00:33:20,166 --> 00:33:22,083 -Wenn er sich irrt? -Das weißt du nicht. 541 00:33:23,958 --> 00:33:26,333 Ich weiß nur, was ich sehe. 542 00:33:27,291 --> 00:33:29,166 Bisher habe ich keine Magie gesehen. 543 00:33:32,583 --> 00:33:36,333 Und deshalb müssen wir drei zusammenhalten. 544 00:33:38,041 --> 00:33:39,791 Wir sind der Leim dieser Gruppe, 545 00:33:39,875 --> 00:33:42,500 und ihr sollt wissen, dass ihr mir alles sagen könnt. 546 00:33:43,250 --> 00:33:45,083 Alle Geheimnisse und Peinlichkeiten. 547 00:33:45,166 --> 00:33:47,041 Vom Bettnässen als Kind 548 00:33:47,125 --> 00:33:49,375 bis zu den Heilerspielchen mit dem Nachbarsmädchen, 549 00:33:49,458 --> 00:33:50,416 die zu nichts führten. 550 00:33:51,083 --> 00:33:52,250 Was zur Hölle ist das? 551 00:33:53,500 --> 00:33:54,625 Ein Hund. 552 00:33:54,708 --> 00:33:57,208 Ich schenke ihn Libby, wenn ich wieder zu Hause bin. 553 00:33:57,291 --> 00:33:58,250 Sie sammelt sie. 554 00:33:58,333 --> 00:33:59,541 Verschiedene Tiere? 555 00:33:59,625 --> 00:34:01,375 Nein. Nur Hunde. 556 00:34:01,458 --> 00:34:02,375 Willst du einen Namen? 557 00:34:03,625 --> 00:34:05,041 Nenne ihn Boorman. 558 00:34:06,208 --> 00:34:07,791 Guter Name für einen Hund. 559 00:34:19,833 --> 00:34:20,916 Hallo. 560 00:34:24,416 --> 00:34:26,166 Mir ist nicht nach reden. 561 00:34:27,291 --> 00:34:30,583 Ja, das ist schon in Ordnung. Mir eigentlich auch nicht. 562 00:34:33,791 --> 00:34:37,125 Du solltest aber nicht allein hier draußen sein. 563 00:34:37,208 --> 00:34:40,250 Keiner von uns sollte das. Willow hält es nicht für sicher. 564 00:34:40,333 --> 00:34:42,000 -Es ist alles gut. -Na gut. 565 00:34:44,083 --> 00:34:48,875 Ich wollte sagen, das Buch... Ich bin ziemlich gut darin. 566 00:34:48,958 --> 00:34:50,500 Sprachen, Arkanes... 567 00:34:50,583 --> 00:34:54,041 Falls du also je Hilfe brauchst, 568 00:34:55,416 --> 00:34:58,458 könnte ich dir jederzeit helfen. 569 00:35:01,875 --> 00:35:03,583 Gut, ich... 570 00:35:04,708 --> 00:35:07,458 Als Willow sagte, ich sei Elora Danan, 571 00:35:11,541 --> 00:35:12,833 dachte ein Teil von mir: 572 00:35:15,416 --> 00:35:18,625 "Ja. Das ist sie." 573 00:35:20,208 --> 00:35:24,125 Die Antwort auf eine Frage, die ich mir mein Leben lang stellte. 574 00:35:25,458 --> 00:35:26,541 "Wer bin ich?" 575 00:35:28,333 --> 00:35:29,708 Dieser andere Teil von mir, 576 00:35:31,125 --> 00:35:36,500 diese kleine Stimme in meinem Kopf, glaubte nicht daran. 577 00:35:38,833 --> 00:35:41,250 Die Wahrheit ist, ich bin nichts Besonderes. 578 00:35:43,708 --> 00:35:44,750 Ich bin... 579 00:35:48,708 --> 00:35:50,000 ...gewöhnlich. 580 00:35:52,708 --> 00:35:54,541 Findest du das komisch? 581 00:35:54,625 --> 00:35:56,666 Was? Nein. Ich... 582 00:36:00,000 --> 00:36:01,291 Doch, irgendwie schon. 583 00:36:02,958 --> 00:36:05,708 Warum ist Kit wohl so gemein zu dir? Aus Eifersucht. 584 00:36:05,791 --> 00:36:08,083 Warum verteidigt Jade dich? Aus Hingabe. 585 00:36:08,166 --> 00:36:10,333 Und Boorman will wissen, wozu du fähig bist. 586 00:36:10,416 --> 00:36:13,375 Also ja, es ist schon irgendwie komisch, 587 00:36:13,458 --> 00:36:15,791 dass du als Einzige nicht erkennst, 588 00:36:15,875 --> 00:36:19,041 wie außergewöhnlich du bist. 589 00:36:30,791 --> 00:36:32,125 Wie auch immer, ich... 590 00:36:39,833 --> 00:36:41,166 Mach nur weiter. 591 00:37:30,416 --> 00:37:31,708 Wir sollten umkehren. 592 00:37:35,833 --> 00:37:38,125 Schwer zu glauben, dass ich das sage, 593 00:37:39,291 --> 00:37:43,333 besonders, weil ich es mir den ganzen Tag anhören muss, 594 00:37:44,708 --> 00:37:47,666 aber du musst Geduld haben. 595 00:37:47,750 --> 00:37:49,833 Du verstehst nicht. Es ist zu spät. 596 00:37:50,500 --> 00:37:52,666 Die Macht in ihr hätte genährt werden müssen, 597 00:37:52,750 --> 00:37:55,333 um sich nicht zu verflüchtigen, bis nichts mehr da ist. 598 00:37:57,125 --> 00:37:59,041 Sie war einmal Elora Danan. 599 00:38:00,625 --> 00:38:02,250 Sie ist es nicht mehr. 600 00:38:02,333 --> 00:38:03,791 Aber deine Vision. 601 00:38:04,750 --> 00:38:06,625 Du sahst sie gegen die Vettel kämpfen. 602 00:38:07,625 --> 00:38:08,666 Nein. 603 00:38:10,250 --> 00:38:13,833 In meiner Vision komme ich auf einem Schlachtfeld zu mir. 604 00:38:20,875 --> 00:38:22,416 Mein Körper ist zerschunden. 605 00:38:24,375 --> 00:38:25,833 Ich krieche durch die Trümmer. 606 00:38:27,291 --> 00:38:30,583 Nelwyn, Daikini, alle Arten von... 607 00:38:33,750 --> 00:38:35,000 Bis ich sie finde. 608 00:38:45,333 --> 00:38:46,708 Was ich auch tue, 609 00:38:48,125 --> 00:38:51,125 wie oft ich auch versuche, ihr Schicksal zu ändern, 610 00:38:53,875 --> 00:38:54,958 am Ende muss, 611 00:38:55,791 --> 00:38:57,125 um unsere Welt zu retten, 612 00:38:58,833 --> 00:39:02,541 Elora Danan sterben. 613 00:39:23,708 --> 00:39:26,000 Entschuldigung, Macht der Gewohnheit. 614 00:39:28,208 --> 00:39:29,291 Kann ich Euch helfen? 615 00:39:29,375 --> 00:39:31,750 Sagt mir, was mit meinem Vater geschehen ist. 616 00:39:31,833 --> 00:39:35,041 Und alles, was Ihr über den Kymerischen Kürass wisst. 617 00:40:21,208 --> 00:40:22,250 Bitte. 618 00:43:36,625 --> 00:43:38,625 Untertitel von: Jutta Wappel