1
00:00:01,875 --> 00:00:03,458
Sorsha.
2
00:00:03,541 --> 00:00:05,000
Die Galen.
3
00:00:06,708 --> 00:00:07,666
Sie kommen.
4
00:00:08,791 --> 00:00:09,875
Willow.
5
00:00:09,958 --> 00:00:11,333
WAS BISHER GESCHAH...
6
00:00:11,416 --> 00:00:14,583
Morgen heiratet Prinz Graydon
meine Tochter Kit.
7
00:00:14,666 --> 00:00:16,916
Tir Asleen und Galladoorn
werden vereint sein,
8
00:00:17,000 --> 00:00:20,833
bis zu dem Tag, an dem die wahre
Kaiserin Elora Danan wiederkehrt.
9
00:00:38,666 --> 00:00:40,375
Airk? Wo bist du?
10
00:00:40,458 --> 00:00:41,500
Sie nahmen ihn mit.
11
00:00:41,583 --> 00:00:42,833
Sie kamen seinetwegen.
12
00:00:43,958 --> 00:00:46,041
Ich gehe nach Westen, um Airk zu suchen.
13
00:00:46,125 --> 00:00:48,416
Ihr braucht einen Zauberer.
14
00:00:48,500 --> 00:00:51,500
Und ich denke, er erwartet euch.
15
00:00:52,625 --> 00:00:53,666
Ihr seid Willow?
16
00:00:53,750 --> 00:00:54,916
Euer Bruder lebt.
17
00:00:55,000 --> 00:00:57,125
Er ist Gefangener der Welken Vettel,
18
00:00:57,208 --> 00:01:00,666
die in der Vorgeborenen Stadt haust,
jenseits der Zerteilten See.
19
00:01:00,750 --> 00:01:02,291
Alle Landkarten enden dort.
20
00:01:02,375 --> 00:01:04,708
Und dort müssen wir hin.
Ins Unbekannte.
21
00:01:08,666 --> 00:01:10,958
Schön, dich zu sehen, Elora.
22
00:01:29,875 --> 00:01:33,458
Kapitel II
Der Hohe Aldwin
23
00:01:47,375 --> 00:01:48,458
Wie geht es dir?
24
00:01:49,875 --> 00:01:51,250
Es ist schön, dich zu sehen.
25
00:01:51,333 --> 00:01:54,416
Ich hatte einen Traum,
und da wusste ich es.
26
00:01:54,500 --> 00:01:57,750
Es wird so geschehen,
wenn wir es nicht ändern.
27
00:01:58,416 --> 00:01:59,833
Deshalb kehrte ich zurück.
28
00:02:00,500 --> 00:02:02,583
-Denn die Zeit ist gekommen.
-Wofür?
29
00:02:02,666 --> 00:02:04,375
Unser wahrer Feind ist da draußen,
30
00:02:04,458 --> 00:02:07,083
und das Einzige,
das ihm im Weg steht, ist Elora.
31
00:02:07,916 --> 00:02:09,375
Es ist Zeit, sie zu schulen.
32
00:02:09,458 --> 00:02:11,000
Aber sie ist noch ein Kind.
33
00:02:11,083 --> 00:02:12,500
Ein Kind mit enormer Macht.
34
00:02:12,583 --> 00:02:14,000
Du hast sie gesehen.
35
00:02:14,083 --> 00:02:16,166
Wenn sie nicht gefördert wird,
vergeht sie,
36
00:02:16,250 --> 00:02:18,500
wie alles, das nicht richtig genährt wird.
37
00:02:18,583 --> 00:02:21,458
Dann kann sie ebenso wenig zaubern
wie jeder andere.
38
00:02:22,375 --> 00:02:24,791
Gut. Hat sie nicht schon genug getan?
39
00:02:25,666 --> 00:02:29,000
Hat sie nicht ein Leben
ohne die Bürde der Verantwortung verdient?
40
00:02:29,583 --> 00:02:31,750
Es gibt andere Verteidigungsmöglichkeiten.
41
00:02:31,833 --> 00:02:34,666
Keine Barriere
kann den Feind auf ewig fernhalten.
42
00:02:34,750 --> 00:02:36,000
Ich weiß.
43
00:02:38,416 --> 00:02:39,541
Ich weiß.
44
00:02:42,583 --> 00:02:44,750
Deshalb habe ich Madmartigan ausgesandt.
45
00:02:46,166 --> 00:02:51,125
In den alten Schriftrollen fand ich einen
Hinweis auf den Kymerischen Kürass.
46
00:02:52,583 --> 00:02:54,791
Vor neun Monden
ritt er mit einem Knappen aus.
47
00:02:55,833 --> 00:02:57,666
Seither keine Nachricht von ihm.
48
00:03:00,625 --> 00:03:02,708
Ich habe ihn wohl in den Tod geschickt.
49
00:03:02,791 --> 00:03:05,708
Der Tod würde Mads nicht abhalten,
zu dir zurückzukehren,
50
00:03:05,791 --> 00:03:07,166
höchstens etwas aufhalten.
51
00:03:08,625 --> 00:03:11,666
Aber Sorsha,
keine Waffe kann die Vettel besiegen.
52
00:03:11,750 --> 00:03:13,541
Nur Elora kann das.
53
00:03:13,625 --> 00:03:15,041
Raziel ist nicht mehr da.
54
00:03:16,625 --> 00:03:17,958
Cherlindrea auch nicht.
55
00:03:19,375 --> 00:03:21,166
Niemand ist da, der wenigstens...
56
00:03:21,250 --> 00:03:22,208
Ich unterrichte sie.
57
00:03:22,291 --> 00:03:24,166
Ich bin jetzt der Hohe Aldwin.
58
00:03:24,250 --> 00:03:28,000
Ich bin, wie Raziel mir stets prophezeite,
ein großer Zauberer geworden.
59
00:03:33,583 --> 00:03:35,041
Mein lieber Freund.
60
00:03:37,541 --> 00:03:43,416
Du bist der tapferste Mann, den ich kenne,
und dein Herz ist treuer als jedes andere.
61
00:03:44,083 --> 00:03:45,708
Aber du bist kein großer Zauberer.
62
00:03:48,791 --> 00:03:50,208
Und du wirst nie einer sein.
63
00:03:58,625 --> 00:03:59,833
Willow.
64
00:04:05,583 --> 00:04:07,208
Komm, Silas, ich bin es.
65
00:04:07,291 --> 00:04:09,791
Wie kann das sein? Das ist Elora Danan.
66
00:04:09,875 --> 00:04:13,166
-Warte.
-Wie kannst du das wissen?
67
00:04:13,250 --> 00:04:15,541
Du hast sie zuletzt
als kleines Mädchen gesehen.
68
00:04:15,625 --> 00:04:16,500
Es sei denn...
69
00:04:16,583 --> 00:04:18,291
Es kann sein. Sie trägt das Mal.
70
00:04:22,208 --> 00:04:24,083
Du bist also Elora Danan, was?
71
00:04:26,083 --> 00:04:27,375
Ich sagte, du bist Elora...
72
00:04:27,458 --> 00:04:30,541
Lassen wir uns nicht hinreißen.
Wir wissen nichts Genaues.
73
00:04:30,625 --> 00:04:31,625
Hier ist's nicht sicher.
74
00:04:31,708 --> 00:04:32,875
Folgt mir.
75
00:04:43,208 --> 00:04:44,833
Hier leben wir.
76
00:04:51,291 --> 00:04:53,166
Ja, es ist schön, euch kennenzulernen.
77
00:04:53,250 --> 00:04:54,666
Nein, eigentlich...
78
00:04:54,750 --> 00:04:55,583
Da?
79
00:04:55,666 --> 00:04:57,458
Schon gut. Es ist Elora Danan.
80
00:05:02,333 --> 00:05:03,750
Es ist Elora Danan!
81
00:05:06,666 --> 00:05:09,416
Du bist Elora Danan.
82
00:05:11,250 --> 00:05:13,958
-Das ist meine Tochter Mims.
-Ich freue mich so.
83
00:05:15,333 --> 00:05:17,708
-Beruhige dich. Nein.
-Ich kann es nicht glauben.
84
00:05:17,791 --> 00:05:19,500
Ich kann es... Moment.
85
00:05:20,333 --> 00:05:22,791
Du erinnerst dich nicht an mich, oder?
86
00:05:25,333 --> 00:05:27,041
Ich habe dich gefunden.
87
00:05:28,250 --> 00:05:30,541
Nun ja, ich und mein Bruder Ranon.
88
00:05:31,375 --> 00:05:33,125
Das war das Beste, was ich je tat.
89
00:05:33,208 --> 00:05:38,750
Und du warst so ein schönes Riesenbaby.
90
00:05:39,958 --> 00:05:40,916
Das bist du noch.
91
00:05:41,625 --> 00:05:42,833
Schön.
92
00:05:42,916 --> 00:05:44,083
Nicht ein Baby.
93
00:05:44,666 --> 00:05:46,250
Du bist wunderschön.
94
00:05:48,166 --> 00:05:49,375
Danke.
95
00:05:50,708 --> 00:05:52,625
-Möchtest du dich setzen?
-Ja. Gerne.
96
00:05:52,708 --> 00:05:55,125
-Setz dich. Mach es dir bequem.
-Gut. Danke.
97
00:05:55,208 --> 00:05:57,708
Schon gut. Bedrängt sie nicht. Ganz ruhig.
98
00:05:58,708 --> 00:06:00,166
Kannst du trinken?
99
00:06:00,250 --> 00:06:01,833
-Ob ich trinken kann?
-Ja.
100
00:06:02,583 --> 00:06:03,458
Geht es dir gut?
101
00:06:05,500 --> 00:06:09,500
Du siehst etwas verwirrt aus.
102
00:06:09,583 --> 00:06:12,708
Airk ist irgendwo da draußen
jenseits der Zerteilten See.
103
00:06:12,791 --> 00:06:16,083
Wir wissen nicht, was sie ihm antun
und wie viel Zeit er noch hat.
104
00:06:16,166 --> 00:06:19,500
Ich bin nicht in der Stimmung
für die Kultur der Nelwyn.
105
00:06:26,208 --> 00:06:29,291
Aufgepasst!
106
00:06:29,375 --> 00:06:32,291
Na kommt, setzt euch.
107
00:06:32,375 --> 00:06:35,208
Der Hohe Aldwin
richtet nun das Wort an das Dorf.
108
00:06:46,666 --> 00:06:47,666
Mein Rücken!
109
00:06:47,750 --> 00:06:48,791
So schwer bin ich nicht.
110
00:06:49,375 --> 00:06:51,875
Danke. Vielen Dank.
111
00:06:53,625 --> 00:06:58,750
Das gute und tapfere Volk der Nelwyn
hat schon einiges Leid erlebt.
112
00:06:59,958 --> 00:07:06,125
Wir haben gelitten, geopfert,
getrauert, geschuftet und ertragen.
113
00:07:07,083 --> 00:07:08,791
Und das am Wochenende.
114
00:07:12,041 --> 00:07:14,625
Ich lockere die Stimmung
gern ein bisschen auf.
115
00:07:14,708 --> 00:07:18,250
-Ja.
-Doch heute Abend dürfen wir uns freuen.
116
00:07:18,916 --> 00:07:22,583
Denn das, was ich verloren glaubte,
wurde gefunden.
117
00:07:22,666 --> 00:07:24,291
Elora Danan ist heimgekehrt!
118
00:07:25,416 --> 00:07:26,416
Ja!
119
00:07:29,125 --> 00:07:31,958
Einige von euch,
wenn nicht sogar die meisten,
120
00:07:32,041 --> 00:07:35,541
fragen sich sicher, was das bedeutet,
121
00:07:35,625 --> 00:07:42,500
und erwarten von mir, eurem Hohen Aldwin,
Antworten, die ich nun geben werde.
122
00:07:43,958 --> 00:07:45,416
Komm näher.
123
00:07:52,458 --> 00:07:54,875
-Bereit?
-Ich weiß nicht, was du tun willst...
124
00:07:55,958 --> 00:07:57,916
Ich befrage die Knochen.
125
00:08:21,750 --> 00:08:23,000
Interessant.
126
00:08:28,750 --> 00:08:31,625
Zwischen allen Dingen
herrscht ein Gleichgewicht.
127
00:08:32,125 --> 00:08:34,041
Licht und Schatten.
128
00:08:34,125 --> 00:08:35,833
Gut und Böse.
129
00:08:37,291 --> 00:08:40,208
Süß und würzig.
130
00:08:40,291 --> 00:08:43,083
Wird es gestört, greift das Universum ein.
131
00:08:43,791 --> 00:08:47,541
Der Einfluss der Vettel wächst
und zwingt uns unterzutauchen.
132
00:08:48,375 --> 00:08:50,500
Und als wir fast die Hoffnung verlieren,
133
00:08:50,583 --> 00:08:55,041
kehrt das Kind der Prophezeiung zurück,
um sein Schicksal zu erfüllen,
134
00:08:55,125 --> 00:08:59,250
indem es die Welt in dem bevorstehenden
Krieg gegen den Feind vereint.
135
00:09:01,791 --> 00:09:03,166
Wann?
136
00:09:04,500 --> 00:09:06,125
Mein Lehrling Karthy,
137
00:09:06,791 --> 00:09:09,791
von dem ich mir
bedingungslosen Rückhalt erhoffte,
138
00:09:09,875 --> 00:09:10,833
möchte wissen, wann.
139
00:09:11,708 --> 00:09:12,625
Bald.
140
00:09:13,583 --> 00:09:15,666
Sobald Elora ihre Lehre abgeschlossen hat.
141
00:09:18,291 --> 00:09:19,750
Wem knurrt noch der Magen?
142
00:09:19,833 --> 00:09:21,958
Wie lang wird das etwa dauern?
143
00:09:22,833 --> 00:09:24,708
Nicht lang, denke ich.
144
00:09:25,791 --> 00:09:31,208
Ein paar Wochen, vielleicht weniger,
je nachdem, wie viel sie schon weiß.
145
00:09:32,833 --> 00:09:37,958
Oder besser gesagt,
wie leicht die Magie aus ihr fließt.
146
00:09:38,041 --> 00:09:42,583
Sicher sehr leicht, wenn man bedenkt,
dass sie die Auserwählte ist.
147
00:09:45,416 --> 00:09:46,416
Der Fingertest.
148
00:09:46,500 --> 00:09:48,625
Den sollte sie bestehen können.
149
00:09:48,708 --> 00:09:51,333
Fingertest!
150
00:09:51,416 --> 00:09:53,375
In Ordnung.
151
00:09:59,083 --> 00:10:02,958
Die Macht, die ganze Welt zu beherrschen,
steckt in welchem Finger?
152
00:10:07,083 --> 00:10:09,333
In deinem.
153
00:10:09,416 --> 00:10:12,625
-Was?
-In deinem.
154
00:10:23,000 --> 00:10:24,958
Schon gut. Es hat nichts zu bedeuten.
155
00:10:25,041 --> 00:10:27,000
Ich hab's beim ersten Mal
auch falsch gemacht.
156
00:10:27,083 --> 00:10:30,916
Und seht mich jetzt an.
Ich bin... Nun ja, ich bin ich.
157
00:10:57,250 --> 00:10:58,583
Meisterin!
158
00:10:59,666 --> 00:11:02,750
Das Kind hat sich uns offenbart.
159
00:11:06,750 --> 00:11:08,250
Wie lange?
160
00:11:08,333 --> 00:11:09,750
Ich bin nicht sicher.
161
00:11:09,833 --> 00:11:11,791
Ich sah sie am Morgen, nachdem Airk...
162
00:11:11,875 --> 00:11:13,958
Sie war sehr verstört.
163
00:11:14,041 --> 00:11:17,916
Wenn sie die Barriere passiert hat,
könnte es schon zu spät sein.
164
00:11:20,250 --> 00:11:22,083
Könnt Ihr auch wirklich reiten?
165
00:11:23,083 --> 00:11:24,666
Die Wunde an Eurer Schulter...
166
00:11:25,708 --> 00:11:27,083
Es ist nur ein Kratzer.
167
00:11:27,791 --> 00:11:31,375
Ich würde nicht bitten,
aber ich mag dieses Mädchen sehr.
168
00:11:31,458 --> 00:11:34,416
Sie ist impulsiv
und vielleicht ein bisschen töricht.
169
00:11:34,500 --> 00:11:36,916
Ich mache mir Sorgen,
dass sie sich verrannt hat.
170
00:11:37,000 --> 00:11:38,458
Eine impulsive Küchenmagd?
171
00:11:38,541 --> 00:11:40,500
Ihr müsst sie nach Hause bringen.
172
00:11:40,583 --> 00:11:42,125
Wir finden sie.
173
00:11:47,083 --> 00:11:48,250
Habt Ihr es ihm gesagt?
174
00:11:48,333 --> 00:11:50,250
-Wer sie wirklich ist?
-Nein.
175
00:11:50,333 --> 00:11:51,833
Ich gab ihm eine Aufgabe.
176
00:11:51,916 --> 00:11:53,458
Mehr braucht er nicht.
177
00:12:02,166 --> 00:12:05,708
Sie hat ihren Zufluchtsort verlassen.
178
00:12:06,958 --> 00:12:10,208
Sie kann mich immer noch vernichten.
179
00:12:10,291 --> 00:12:14,291
Elora Danan
darf die Stadt nicht erreichen.
180
00:12:14,375 --> 00:12:20,708
Mein Jünger ist auf der Jagd nach ihr.
181
00:12:29,375 --> 00:12:31,041
Nutzt du Magie für dieses Essen?
182
00:12:31,125 --> 00:12:33,083
Man darf mit Magie kein Essen machen.
183
00:12:34,041 --> 00:12:36,541
Ich saß deshalb mal
eine Woche auf der Toilette.
184
00:12:36,625 --> 00:12:38,041
Also, nach Westen, ja?
185
00:12:38,958 --> 00:12:41,500
Die Gnostik-Hügel, das Nockmaar-Ödland.
186
00:12:41,583 --> 00:12:43,666
Niemand durchquert Nockmaar.
187
00:12:43,750 --> 00:12:45,666
-Außen herum, nach Norden.
-Oder Süden.
188
00:12:45,750 --> 00:12:47,625
-Je nachdem, wo man hin will.
-Stimmt.
189
00:12:47,708 --> 00:12:49,791
Besonders, wenn man nach Manheim
190
00:12:49,875 --> 00:12:52,166
-oder Camryn will, geht man nach Süden.
-Ja.
191
00:12:52,250 --> 00:12:53,958
Man muss durch den Wildwald,
192
00:12:54,041 --> 00:12:56,791
über die Alkalinen und den Drachengrat,
193
00:12:56,875 --> 00:12:59,583
bevor man die Ostküste
der Zerteilten See erreicht.
194
00:12:59,666 --> 00:13:01,416
Und wer weiß, was dann ist?
195
00:13:03,291 --> 00:13:05,041
Es wird eine lange, mühsame Reise.
196
00:13:05,125 --> 00:13:06,958
Ihr habt sie aber schon einmal gemacht?
197
00:13:07,041 --> 00:13:07,916
Also, nein.
198
00:13:08,000 --> 00:13:10,375
-Wann brechen wir auf?
-Worauf warten wir?
199
00:13:11,750 --> 00:13:13,000
Du gehst nirgendwohin.
200
00:13:13,083 --> 00:13:14,708
Du bleibst und erlernst die Kunst.
201
00:13:14,791 --> 00:13:17,333
-Nein.
-Du weißt nicht, was auf dem Spiel steht.
202
00:13:17,416 --> 00:13:19,333
Du bist Elora Danan. Die Letzte von...
203
00:13:19,416 --> 00:13:21,625
Ich weiß immer noch nicht,
was das bedeutet.
204
00:13:21,708 --> 00:13:24,541
Vor zwei Tagen
verließ ich Tir Asleen zum ersten Mal.
205
00:13:24,625 --> 00:13:26,916
Über die Barriere,
floh vor Knochenräubern,
206
00:13:27,000 --> 00:13:29,083
und nun knackt mein Kiefer so seltsam.
207
00:13:29,166 --> 00:13:31,708
Ich habe das alles getan,
um Airk zu retten,
208
00:13:31,791 --> 00:13:33,916
nicht, um Zauberunterricht zu nehmen.
209
00:13:37,166 --> 00:13:38,166
Es tut mir leid.
210
00:13:39,083 --> 00:13:41,708
Ihr seid alle ganz wundervoll,
211
00:13:41,791 --> 00:13:46,916
und wir sind dankbar, nun zu wissen,
wo er ist, aber ich gehe mit ihnen.
212
00:14:06,958 --> 00:14:09,000
Sie war so ein ausgeglichenes Baby.
213
00:14:09,083 --> 00:14:10,625
Ich erinnere mich.
214
00:14:11,750 --> 00:14:14,500
Ihre nachdenklichen,
sanften Augen folgten mir stets,
215
00:14:16,458 --> 00:14:20,125
und sie schien... alles zu verstehen.
216
00:14:24,708 --> 00:14:26,333
Was ist mit jener Elora geschehen?
217
00:14:28,250 --> 00:14:29,708
Sie hat sich verliebt.
218
00:14:31,000 --> 00:14:34,375
Und ich denke, mehr als jeder andere
219
00:14:35,166 --> 00:14:38,416
müsstest du verstehen,
dass du sie niemals umstimmen kannst.
220
00:14:38,500 --> 00:14:39,750
Ich muss.
221
00:14:39,833 --> 00:14:40,666
Es ist gefährlich.
222
00:14:40,750 --> 00:14:42,333
Sie hätte nie herkommen sollen.
223
00:14:42,416 --> 00:14:43,416
Ist sie aber.
224
00:14:44,541 --> 00:14:46,916
Und nun braucht sie deine Hilfe.
225
00:14:52,125 --> 00:14:53,666
Was verschweigst du mir, Da?
226
00:15:01,500 --> 00:15:02,500
Da?
227
00:15:02,583 --> 00:15:04,208
Wenn ihr etwas zustößt,
228
00:15:06,333 --> 00:15:07,833
wird die Welt brennen.
229
00:15:09,541 --> 00:15:11,125
Und deshalb musst du gehen.
230
00:15:11,208 --> 00:15:15,083
Um sie zu beschützen,
wie du es schon einmal tatest.
231
00:15:15,166 --> 00:15:17,791
Ich kann nicht einfach...
Ich bin der Hohe Aldwin.
232
00:15:19,041 --> 00:15:20,458
Ich gab ein Versprechen.
233
00:15:20,541 --> 00:15:22,333
Und so löst du es ein.
234
00:15:24,416 --> 00:15:27,208
Nicht, indem du dich vor dem versteckst,
was kommt,
235
00:15:28,416 --> 00:15:30,458
sondern, indem du dich ihm stellst.
236
00:15:32,000 --> 00:15:33,500
Und wenn sie bereit ist,
237
00:15:38,083 --> 00:15:39,416
gibst du ihr das.
238
00:15:51,625 --> 00:15:53,250
Sie ist weg! Elora ist...
239
00:15:53,333 --> 00:15:55,000
Wir können sie nirgendwo finden!
240
00:15:55,833 --> 00:15:57,625
-Wo willst du hin?
-Nach Westen.
241
00:15:57,708 --> 00:15:59,750
-Zur Zerteilten See.
-Allein?
242
00:15:59,833 --> 00:16:01,666
Du darfst mich gern begleiten,
243
00:16:01,750 --> 00:16:05,291
aber ich warte nicht, bis das Muffin-Mädel
den richtigen Finger findet.
244
00:16:05,375 --> 00:16:07,083
Sie heißt Elora Danan.
245
00:16:07,166 --> 00:16:08,916
-Wir schulden ihr Treue.
-Meint Willow.
246
00:16:09,000 --> 00:16:10,875
-Sie trägt das Mal.
-Das war er.
247
00:16:10,958 --> 00:16:12,041
Zuvor war es nicht da.
248
00:16:12,125 --> 00:16:16,333
Und selbst wenn es Raziel war,
vielleicht gab sie es vielen Babys.
249
00:16:16,416 --> 00:16:18,125
Ja, vielleicht hast du auch eins.
250
00:16:18,208 --> 00:16:19,541
Vielleicht bist du Elora.
251
00:16:19,625 --> 00:16:20,875
Vielleicht bin ich Elora.
252
00:16:23,125 --> 00:16:25,833
Ich glaubte schon immer,
etwas Besonderes zu sein.
253
00:16:25,916 --> 00:16:27,125
Du glaubst es auch nicht?
254
00:16:27,208 --> 00:16:30,500
Das ist es nicht.
Es ist mir schlichtweg egal.
255
00:16:30,583 --> 00:16:33,333
Hast du eine bessere Idee,
wie wir den Prinzen retten?
256
00:16:33,416 --> 00:16:35,291
Ich stecke voller besserer Ideen.
257
00:16:35,375 --> 00:16:37,125
Aber wir sollten schnell abhauen,
258
00:16:37,208 --> 00:16:39,791
bevor unsere Auserwählte beschließt,
uns zu folgen.
259
00:16:39,875 --> 00:16:40,875
Tut das nicht.
260
00:16:40,958 --> 00:16:43,916
-Spionierst du öfter?
-Sie ist Elora Danan. Ich bin sicher.
261
00:16:44,000 --> 00:16:46,333
Kannst du mir einen Beweis liefern,
262
00:16:46,416 --> 00:16:49,333
dass sie überhaupt irgendetwas kann,
mit oder ohne Magie?
263
00:16:49,416 --> 00:16:51,791
Idioten! Trottel! Wo ist sie?
264
00:16:51,875 --> 00:16:53,541
-Elora?
-Wir dachten, bei Euch.
265
00:16:53,625 --> 00:16:56,333
Genau deshalb
darf niemand an die Erdoberfläche.
266
00:16:56,416 --> 00:16:59,583
Wahrscheinlich vergnügt sie sich
nur irgendwo auf einer Wiese.
267
00:16:59,666 --> 00:17:01,333
Ja, Ihr seid ja so witzig.
268
00:17:01,416 --> 00:17:04,750
Ihr geht sehr nachlässig
mit dem Schicksal der Welt um, Prinzessin.
269
00:17:04,833 --> 00:17:06,333
Denkt einmal darüber nach.
270
00:17:06,416 --> 00:17:09,708
Jeder, den Ihr liebt,
muss der Macht hinter der Vettel dienen,
271
00:17:09,791 --> 00:17:11,750
und die einzige Hoffnung,
dem zu entkommen,
272
00:17:11,833 --> 00:17:14,125
spaziert gerade in den Wäldern umher!
273
00:17:14,791 --> 00:17:16,916
Bleibt zu zweit. Verteilen wir uns.
274
00:17:18,416 --> 00:17:19,666
Wo willst du denn hin?
275
00:17:19,750 --> 00:17:21,166
Sie suchen.
276
00:17:22,041 --> 00:17:23,375
Mach nur, was du willst.
277
00:17:24,375 --> 00:17:25,625
Das machst du ja immer.
278
00:17:42,583 --> 00:17:43,416
Elora!
279
00:17:44,750 --> 00:17:46,583
-Elora!
-Elora!
280
00:17:55,083 --> 00:17:56,250
Dada, Dada!
281
00:17:58,041 --> 00:17:59,916
Wir waren noch nie getrennt.
282
00:18:00,000 --> 00:18:01,791
Du fehlst mir jetzt schon.
283
00:18:02,375 --> 00:18:04,333
Wir haben was im Fluss gefunden.
284
00:18:04,416 --> 00:18:06,750
Dada, es ist ein Säugling.
285
00:18:06,833 --> 00:18:08,333
Können wir es behalten, Dada?
286
00:18:08,416 --> 00:18:13,125
Willow Ufgood,
das Wohl dieses Kindes hängt von dir ab.
287
00:18:48,875 --> 00:18:49,791
Du hast Angst.
288
00:18:51,166 --> 00:18:52,375
Natürlich habe ich Angst.
289
00:18:53,458 --> 00:18:55,583
Ich bestand nicht einmal den Fingertest.
290
00:18:59,291 --> 00:19:01,083
Was, wenn ich nicht zaubern kann?
291
00:19:02,958 --> 00:19:04,208
Ihn nicht retten kann?
292
00:19:04,291 --> 00:19:05,583
Du musst daran glauben.
293
00:19:06,416 --> 00:19:08,583
Darum geht es bei dem Fingertest.
294
00:19:08,666 --> 00:19:10,666
An die Macht,
die in dir steckt, zu glauben.
295
00:19:10,750 --> 00:19:13,541
Bitte, komm mit uns.
296
00:19:14,291 --> 00:19:16,291
Wir brauchen dich, um Airk zu finden.
297
00:19:18,166 --> 00:19:19,791
Ich brauche dich.
298
00:19:24,916 --> 00:19:28,166
Wenn ich dich
in die Vorgeborene Stadt bringe,
299
00:19:28,250 --> 00:19:29,666
-musst du auf mich hören.
-Ja.
300
00:19:29,750 --> 00:19:31,125
Ich werde tun, was du sagst.
301
00:19:31,208 --> 00:19:33,750
Und du musst lernen. Das wird anstrengend.
302
00:19:33,833 --> 00:19:35,916
Ich bin fleißig. Das sagt jeder.
303
00:19:36,000 --> 00:19:37,208
Vertraue mir,
304
00:19:37,291 --> 00:19:39,375
-auch wenn du anderer Meinung bist.
-Ja.
305
00:19:40,333 --> 00:19:41,541
Das tue ich schon.
306
00:19:41,625 --> 00:19:46,083
Ich kann die Vettel nur mit dir besiegen,
und du kannst Airk nur mit mir retten.
307
00:19:46,166 --> 00:19:47,625
Dann sind wir wohl Partner.
308
00:19:47,708 --> 00:19:50,166
Nein. Ich bin dein Lehrer
und du mein Lehrling.
309
00:19:50,250 --> 00:19:51,416
Auch gut.
310
00:19:53,250 --> 00:19:54,333
Ich freue mich darauf...
311
00:19:55,750 --> 00:19:58,750
...zaubern zu lernen und so.
312
00:20:05,333 --> 00:20:06,708
Es ist Zeit.
313
00:20:06,791 --> 00:20:07,625
Ja.
314
00:20:08,458 --> 00:20:12,000
Hast du genug an?
Du frierst doch nachts immer so.
315
00:20:12,083 --> 00:20:14,708
Das geht schon.
Ich werde im Handumdrehen zurück sein.
316
00:20:17,041 --> 00:20:18,500
Ich hab dich lieb, Dada.
317
00:20:19,166 --> 00:20:24,750
Du warst immer mein Held,
und das wirst du immer bleiben.
318
00:20:25,875 --> 00:20:30,250
Hätte ich gewusst, dass du das sagst,
wenn ich mich in Gefahr begebe,
319
00:20:30,333 --> 00:20:31,791
hätte ich es schon eher getan.
320
00:20:33,416 --> 00:20:34,500
Ich bin stolz auf dich.
321
00:20:39,625 --> 00:20:40,958
Gehen wir.
322
00:20:58,875 --> 00:21:00,291
Sie waren hier.
323
00:21:00,375 --> 00:21:01,625
Zwei Tage Vorsprung.
324
00:21:03,083 --> 00:21:04,875
Wir müssen weiter, sie einholen.
325
00:21:06,458 --> 00:21:09,125
Wir brauchen eine Pause,
und die Pferde auch.
326
00:21:09,208 --> 00:21:11,291
Wir rasten erst, wenn wir sie finden.
327
00:21:11,375 --> 00:21:13,125
Was ist in Euch gefahren, Kommandant?
328
00:21:13,208 --> 00:21:14,666
Willst du das wirklich wissen?
329
00:21:15,333 --> 00:21:17,041
Es ist ein so wunderbares Gefühl.
330
00:21:18,125 --> 00:21:19,333
Was?
331
00:21:19,916 --> 00:21:21,000
Bestimmung.
332
00:21:54,000 --> 00:21:56,083
Ihr seid ja weit gekommen.
333
00:21:56,875 --> 00:21:58,833
Mir ist nicht nach Geplänkel.
334
00:21:58,916 --> 00:21:59,750
Wie schade.
335
00:22:00,416 --> 00:22:02,041
Ich stehe nämlich hinter Euch.
336
00:22:02,125 --> 00:22:03,000
Nicht hinter denen.
337
00:22:03,083 --> 00:22:04,208
Ich suchte Euch,
338
00:22:04,291 --> 00:22:06,625
aber wir reisen alle auf derselben Route,
339
00:22:06,708 --> 00:22:08,833
also gab ich vor, sie zu unterstützen.
340
00:22:08,916 --> 00:22:11,500
-In Wahrheit stehe ich...
-Ja, ich hab's verstanden.
341
00:22:11,583 --> 00:22:14,833
Auch wenn Euch anderes zu Ohren kam,
ich bin nicht Dieb von Beruf.
342
00:22:14,916 --> 00:22:17,250
Ich bin Beschaffer seltener Artefakte.
343
00:22:17,333 --> 00:22:19,333
-Grabräuber.
-Schatzjäger.
344
00:22:19,416 --> 00:22:21,791
Denn als ich etwa in Eurem Alter war,
345
00:22:21,875 --> 00:22:24,291
hörte ich von der Legende
des Kymerischen Kürass.
346
00:22:25,000 --> 00:22:27,375
-"Der Kymerische Kürass"?
-Ja. Der Kürass.
347
00:22:27,458 --> 00:22:29,375
-Ein legendärer Harnisch...
-Ich weiß.
348
00:22:29,458 --> 00:22:30,625
Hat mein Leben verändert.
349
00:22:31,791 --> 00:22:34,291
Und nun sucht Ihr
nach einem magischen Brustpanzer
350
00:22:34,375 --> 00:22:36,375
aus einer Gute-Nacht-Geschichte?
351
00:22:36,458 --> 00:22:39,291
Etwas Deprimierenderes
habe ich noch nie gehört.
352
00:22:39,375 --> 00:22:41,750
Nein. Eurer Vater
fand es nicht deprimierend.
353
00:22:41,833 --> 00:22:44,375
Er hat fünf Jahre lang
überall danach gesucht.
354
00:22:44,458 --> 00:22:47,291
Ich habe ihn begleitet.
Ich war sein Knappe.
355
00:22:48,375 --> 00:22:51,416
Was? Ihr wisst also, was mit ihm geschah?
356
00:22:51,500 --> 00:22:52,375
Ja.
357
00:22:53,208 --> 00:22:54,375
Er hat ihn gefunden.
358
00:23:01,958 --> 00:23:05,250
-Ich freue mich auf das Zaubern.
-Wir reden erst darüber.
359
00:23:05,333 --> 00:23:06,833
-Brauche ich etwas?
-Nein.
360
00:23:06,916 --> 00:23:08,166
-Nicht? Na gut.
-Hör zu.
361
00:23:08,250 --> 00:23:09,500
Gut.
362
00:23:09,583 --> 00:23:11,750
Magie ist der Blutkreislauf des Univ...
363
00:23:11,833 --> 00:23:13,916
Bevor wir anfangen, solltest du wissen,
364
00:23:14,000 --> 00:23:18,041
dass mir
durch das Ruckeln des Wagens übel wird.
365
00:23:18,125 --> 00:23:20,625
-Das können wir nicht ändern.
-Nein.
366
00:23:20,708 --> 00:23:23,291
-Das liegt in der Natur der Sache.
-Na gut.
367
00:23:23,375 --> 00:23:25,958
Magie ist
der Blutkreislauf des Universums.
368
00:23:26,041 --> 00:23:28,250
Vergiss alles, was du zu wissen glaubst...
369
00:23:29,208 --> 00:23:32,041
Ich weiß gar nichts.
Den Teil können wir überspringen.
370
00:23:32,125 --> 00:23:33,416
Das ist schon in Ordnung.
371
00:23:33,500 --> 00:23:36,208
-Denn du brauchst nur deine Intuition.
-Verstehe.
372
00:23:36,291 --> 00:23:37,666
Hattest du je das Gefühl,
373
00:23:37,750 --> 00:23:40,583
dass etwas vor sich geht,
das du nicht sehen kannst?
374
00:23:42,333 --> 00:23:45,541
Hast du je etwas geträumt,
das dann eingetreten ist?
375
00:23:47,000 --> 00:23:48,166
Mit Tieren kommuniziert?
376
00:23:48,250 --> 00:23:52,375
Du kommunizierst mit Tieren?
377
00:23:52,458 --> 00:23:54,041
Nein. Du?
378
00:23:54,125 --> 00:23:55,250
Nein!
379
00:23:57,333 --> 00:23:59,583
Ich wollte dich lehren,
als du ein Kind warst.
380
00:23:59,666 --> 00:24:01,333
Doch Sorsha ließ es nicht zu.
381
00:24:01,416 --> 00:24:02,541
Warum?
382
00:24:02,625 --> 00:24:04,458
Sie fand es sicherer, wenn du aufwächst,
383
00:24:04,541 --> 00:24:06,416
als seist du wie jeder andere.
384
00:24:06,500 --> 00:24:07,875
Aber das bist du nicht.
385
00:24:07,958 --> 00:24:12,083
In dir schlummert etwas ganz Besonderes,
das viel zu lange unterdrückt wurde.
386
00:24:12,916 --> 00:24:14,291
Wir müssen es befreien.
387
00:24:17,000 --> 00:24:18,875
-Oh mein Gott.
-Ach, komm.
388
00:24:18,958 --> 00:24:20,875
-Das tut mir leid.
-Geh ein Stück zu Fuß.
389
00:24:26,250 --> 00:24:29,458
Durch alles Lebendige fließt eine Energie.
390
00:24:29,541 --> 00:24:31,333
Der Blutkreislauf des Universums.
391
00:24:31,416 --> 00:24:32,958
Ja.
392
00:24:33,041 --> 00:24:37,541
Diese Energie kann weder erschaffen
noch vernichtet werden, nur umgewandelt.
393
00:24:37,625 --> 00:24:38,958
Was wir Magie nennen,
394
00:24:39,041 --> 00:24:42,625
ist die Kunst, eine Energieform
in eine andere umzuwandeln.
395
00:24:45,208 --> 00:24:47,166
Halt die Hand auf.
396
00:24:51,000 --> 00:24:52,375
Eckelbeeren-Samen.
397
00:24:52,458 --> 00:24:53,333
Pflanze sie ein.
398
00:24:55,291 --> 00:24:56,541
Irgendwo. Hier.
399
00:24:58,250 --> 00:24:59,791
Sprich mir nach.
400
00:25:08,416 --> 00:25:09,666
Fast.
401
00:25:10,416 --> 00:25:12,291
Versuchen wir es noch einmal.
402
00:25:13,000 --> 00:25:15,166
Wiederhole meine Worte ganz genau.
403
00:25:20,833 --> 00:25:21,958
Was ist mit den Händen?
404
00:25:22,041 --> 00:25:23,375
-Nicht?
-Nein, ohne Hände.
405
00:25:23,458 --> 00:25:25,125
Die brauchen wir zum Zaubern nicht.
406
00:25:29,625 --> 00:25:32,166
-Was ist mit deinem Gesicht?
-Ich tu es dir gleich.
407
00:25:32,250 --> 00:25:33,541
So mache ich es nicht.
408
00:25:33,625 --> 00:25:36,041
-Irgendwie schon...
-Sprich mir ganz genau nach.
409
00:25:38,833 --> 00:25:40,625
-Warte, lass mich zuerst.
-Too-at-ha.
410
00:25:40,708 --> 00:25:42,458
Nein... Tuatha.
411
00:25:45,041 --> 00:25:46,791
-Tw'atha.
-Nein. Langsamer.
412
00:25:49,708 --> 00:25:52,750
Du verhältst dich seltsam.
Sei du selbst. Sei ein Mensch.
413
00:25:52,833 --> 00:25:55,583
Das ist einfach,
verglichen mit dem, was du tun wirst.
414
00:25:55,666 --> 00:25:56,500
Sieh dir die an.
415
00:25:56,583 --> 00:25:58,416
Zeig mir das besser nicht.
416
00:26:03,583 --> 00:26:05,583
Nein. "Hoatha." Wie das Ho in Hose.
417
00:26:13,000 --> 00:26:15,625
Es klingt immer weniger, wie es sollte.
418
00:26:15,708 --> 00:26:17,500
Du machst das wirklich gut. Ehrlich.
419
00:26:17,583 --> 00:26:18,625
Du klingst unsicher.
420
00:26:18,708 --> 00:26:20,666
Sieh mir ins Gesicht. Glaubst du mir?
421
00:26:20,750 --> 00:26:22,250
Du machst das wirklich gut.
422
00:26:23,000 --> 00:26:25,583
Übe weiter, sprich die Worte
in Dreiergruppen,
423
00:26:25,666 --> 00:26:28,625
-bis es richtig ist.
-Woher weiß ich, dass es richtig ist?
424
00:26:28,708 --> 00:26:32,458
Ein kleiner Spross, etwa so hoch,
wird aus der Erde sprießen,
425
00:26:33,125 --> 00:26:36,375
und in ein paar Wochen
können wir Eckelbeerenmarmelade essen.
426
00:26:36,458 --> 00:26:37,416
"Ein paar Wochen"?
427
00:26:38,375 --> 00:26:39,833
Gut, ja.
428
00:26:39,916 --> 00:26:43,041
Wann werden ihr Blitze
aus den Fingerspitzen schießen?
429
00:26:43,125 --> 00:26:45,250
Sie muss die vier Säulen der Zauberei,
430
00:26:45,333 --> 00:26:48,375
Zaubersprüche, Tränke, Konzentration
und Wahrsagerei, meistern,
431
00:26:48,458 --> 00:26:50,583
bevor sie mit der Kampfmagie
beginnen kann.
432
00:26:50,666 --> 00:26:52,458
Warum nicht gleich Kampfmagie?
433
00:26:52,541 --> 00:26:53,875
Das klingt nach Spaß.
434
00:26:53,958 --> 00:26:55,375
Nein. Nichts daran ist spaßig.
435
00:26:56,958 --> 00:26:58,000
Kann ich das nehmen?
436
00:26:58,083 --> 00:27:00,250
Nein! Gib es zurück.
437
00:27:00,333 --> 00:27:01,333
Was?
438
00:27:02,500 --> 00:27:04,000
Das ist Cherlindreas Zauberstab.
439
00:27:04,666 --> 00:27:07,625
Du bist für seine magischen Kräfte
längst noch nicht bereit.
440
00:27:07,708 --> 00:27:09,625
Na gut. Ich liebe Eckelbeerenmarmelade.
441
00:27:09,708 --> 00:27:11,666
Auf einem Brötchen, mit etwas Butter.
442
00:27:11,750 --> 00:27:13,750
Köstlich. Ich kann es kaum erwarten.
443
00:27:13,833 --> 00:27:17,208
Mach weiter so, Elora, ja?
Denn ich bin voller Vorfreude.
444
00:27:19,458 --> 00:27:20,458
Ignoriere ihn.
445
00:27:20,541 --> 00:27:23,333
Ich glaube fest
an die Kraft tief in deinem Inneren.
446
00:27:24,875 --> 00:27:25,833
Sehr tief.
447
00:27:35,250 --> 00:27:36,375
Kennst du mich noch?
448
00:27:38,416 --> 00:27:40,541
Als ich dich zuletzt sah,
war dein Haar rot.
449
00:27:40,625 --> 00:27:44,500
Pru reibt es mit Zitronensaft
und Käferblut ein, um es zu färben.
450
00:27:45,166 --> 00:27:47,833
-Das ist ekelhaft.
-Warum bist du so klein?
451
00:27:47,916 --> 00:27:51,666
Ich komme aus einem wunderschönen Tal
mit einem sich windenden Fluss.
452
00:27:51,750 --> 00:27:53,583
Und dort sind alle klein.
453
00:27:53,666 --> 00:27:56,541
Die Häuser sind klein,
die Betten auch, selbst die Pferde.
454
00:27:56,625 --> 00:27:58,708
Dort sind große Menschen eine Seltenheit.
455
00:27:58,791 --> 00:28:02,083
Groß, klein,
es kommt nur auf die Perspektive an.
456
00:28:02,666 --> 00:28:07,125
Ich habe Kinder, Mims und Ranon,
und sie sind noch kleiner als ich.
457
00:28:07,208 --> 00:28:08,791
Du würdest sie mögen.
458
00:28:08,875 --> 00:28:10,208
Sie würden dich lieben.
459
00:28:11,125 --> 00:28:12,541
Warte!
460
00:28:13,250 --> 00:28:15,291
Warte, komm zurück! Ich wollte nur...
461
00:28:15,375 --> 00:28:17,041
Das hatte nichts zu bedeuten!
462
00:28:17,708 --> 00:28:19,000
Was ist hier los?
463
00:28:19,083 --> 00:28:20,333
Mist.
464
00:28:20,416 --> 00:28:21,500
Was hast du gesagt?
465
00:28:21,583 --> 00:28:23,791
-Nichts! Es war...
-Was hast du dir gedacht?
466
00:28:24,333 --> 00:28:25,625
Dass du weglaufen kannst
467
00:28:25,708 --> 00:28:28,250
und ich dir nicht
jeden Ritter hinterherschicke?
468
00:28:28,333 --> 00:28:30,750
Bleib, wo du bist!
Ich warne dich. Sonst...
469
00:28:30,833 --> 00:28:31,958
Sonst was?
470
00:28:32,750 --> 00:28:34,791
Sonst lässt du sie wieder verschwinden?
471
00:28:35,875 --> 00:28:38,166
Sie ist ebenso mein wie dein!
472
00:28:38,250 --> 00:28:41,291
Wenn du denkst, ich kehre je zurück,
nach dieser Respektlosigkeit...
473
00:28:41,375 --> 00:28:43,583
Von nun an schütze ich mein Volk.
474
00:28:43,666 --> 00:28:46,541
Es kümmert mich nicht,
was mit dir geschieht oder mit ihr!
475
00:28:54,333 --> 00:28:55,916
Ich habe Fehler gemacht.
476
00:28:56,916 --> 00:28:58,166
Wann?
477
00:28:58,833 --> 00:29:01,166
Du weißt schon, im Lauf der Jahre.
478
00:29:03,916 --> 00:29:05,458
Schlaf jetzt, Willow.
479
00:29:42,666 --> 00:29:44,708
Wir haben nichts Böses im Sinn.
480
00:29:45,375 --> 00:29:48,541
Wir suchen ein Mädchen,
das mit der Prinzessin reist.
481
00:29:50,708 --> 00:29:52,875
Königin Sorsha schickt uns,
sie heimzuholen.
482
00:29:55,916 --> 00:29:58,875
Nicht.
483
00:30:06,208 --> 00:30:07,458
Hast du sie gesehen?
484
00:30:09,583 --> 00:30:10,625
Willow.
485
00:30:12,291 --> 00:30:13,291
Er ist bei ihnen?
486
00:30:14,250 --> 00:30:15,958
Mein Name ist Ballantine.
487
00:30:16,041 --> 00:30:18,041
Ich bin der Kommandant der Palastwache.
488
00:30:18,708 --> 00:30:20,000
Wir wollen ihnen helfen.
489
00:30:20,666 --> 00:30:24,625
Wir können helfen,
wenn du uns sagst, wohin er sie bringt.
490
00:30:32,333 --> 00:30:33,750
Zurück nach Tir Asleen.
491
00:30:34,625 --> 00:30:35,916
Die Gefahr sei zu groß.
492
00:30:36,000 --> 00:30:38,458
-Sie würden nicht überleben.
-Von dort kommen wir.
493
00:30:38,541 --> 00:30:40,625
Auf dem Pilgerpfad sahen wir sie nicht.
494
00:30:41,291 --> 00:30:42,916
Sie nehmen den Sarazenen-Pass.
495
00:30:44,458 --> 00:30:47,416
Wenn Ihr gleich aufbrecht,
könnt Ihr sie einholen.
496
00:30:47,500 --> 00:30:52,166
Du lügst uns nicht an, oder, Peck?
497
00:30:54,041 --> 00:30:56,458
Nein... Sir.
498
00:30:56,541 --> 00:30:57,708
Hey!
499
00:30:59,208 --> 00:31:01,625
Wagenspuren, noch keinen Tag alt.
500
00:31:03,250 --> 00:31:04,250
In Richtung Westen.
501
00:31:18,458 --> 00:31:19,750
Aufsteigen.
502
00:31:31,416 --> 00:31:32,541
Gut.
503
00:31:36,666 --> 00:31:37,958
-Noch einmal.
-Nein.
504
00:31:38,625 --> 00:31:40,791
Ich habe es versucht, und weißt du, was?
505
00:31:40,875 --> 00:31:42,416
Nichts passiert.
506
00:31:42,500 --> 00:31:43,666
Elora...
507
00:31:44,375 --> 00:31:45,583
Ich heiße nicht Elora.
508
00:31:46,416 --> 00:31:47,541
Auch nicht Dove.
509
00:31:47,625 --> 00:31:49,416
Das ist nur Airks Name für mich.
510
00:31:49,500 --> 00:31:53,000
Ich heiße... Brunhilde.
511
00:31:53,916 --> 00:31:55,000
-Tatsächlich?
-Ja.
512
00:31:55,875 --> 00:31:58,166
Ich wurde natürlich viel gehänselt,
513
00:31:59,291 --> 00:32:00,708
und wenn nicht,
514
00:32:00,791 --> 00:32:03,750
arbeitete ich in der Küche
und lernte zu kochen.
515
00:32:04,916 --> 00:32:06,208
Das bin ich.
516
00:32:07,291 --> 00:32:08,916
-Das ist alles, was ich bin.
-Nein.
517
00:32:09,833 --> 00:32:11,208
Du schaffst das.
518
00:32:11,291 --> 00:32:13,666
Du spürst die Worte nur nicht.
519
00:32:13,750 --> 00:32:15,333
Komm. Versuch es mit mir.
520
00:32:16,333 --> 00:32:17,208
Tuatha...
521
00:32:17,291 --> 00:32:20,666
Wenn du noch ein Mal "Tuatha" sagst,
drehe ich durch.
522
00:32:20,750 --> 00:32:23,250
Ich verstehe.
Du bist frustriert. Das bin ich auch.
523
00:32:23,333 --> 00:32:25,166
Aber ein Saat-Zauber ist nichts
524
00:32:25,250 --> 00:32:28,250
im Vergleich zu dem, was dir
in der Vorgeborenen Stadt bevorsteht.
525
00:32:29,333 --> 00:32:30,500
Toller Zauberer.
526
00:32:30,583 --> 00:32:33,000
Man sollte denken,
du besiegst ein altes Weib.
527
00:32:35,083 --> 00:32:36,916
"Altes Weib"?
528
00:32:37,000 --> 00:32:40,583
Wenn die Vettel je ein Mensch war,
ist sie längst etwas anderes geworden.
529
00:32:40,666 --> 00:32:42,125
Eine faulende Abscheulichkeit.
530
00:32:42,208 --> 00:32:47,041
Wenn du Airk retten willst,
musst du dich konzentrieren!
531
00:32:59,708 --> 00:33:01,250
Stimmt doch.
532
00:33:02,458 --> 00:33:03,583
Fang nicht an.
533
00:33:03,666 --> 00:33:05,708
-Ich habe nichts gesagt.
-Musst du nicht.
534
00:33:05,791 --> 00:33:07,458
Ich weiß genau, was du denkst.
535
00:33:07,541 --> 00:33:08,500
Ach ja?
536
00:33:09,083 --> 00:33:13,500
Dass das nichts bringt
und wir unsere Zeit verschwenden?
537
00:33:13,583 --> 00:33:15,750
-Du hast nicht...
-Zeit, die Airk nicht hat.
538
00:33:15,833 --> 00:33:17,416
Ich bin Untertanin der Königin.
539
00:33:17,500 --> 00:33:20,083
Sie befahl mir, Willow zu folgen,
und das tue ich.
540
00:33:20,166 --> 00:33:22,083
-Wenn er sich irrt?
-Das weißt du nicht.
541
00:33:23,958 --> 00:33:26,333
Ich weiß nur, was ich sehe.
542
00:33:27,291 --> 00:33:29,166
Bisher habe ich keine Magie gesehen.
543
00:33:32,583 --> 00:33:36,333
Und deshalb
müssen wir drei zusammenhalten.
544
00:33:38,041 --> 00:33:39,791
Wir sind der Leim dieser Gruppe,
545
00:33:39,875 --> 00:33:42,500
und ihr sollt wissen,
dass ihr mir alles sagen könnt.
546
00:33:43,250 --> 00:33:45,083
Alle Geheimnisse und Peinlichkeiten.
547
00:33:45,166 --> 00:33:47,041
Vom Bettnässen als Kind
548
00:33:47,125 --> 00:33:49,375
bis zu den Heilerspielchen
mit dem Nachbarsmädchen,
549
00:33:49,458 --> 00:33:50,416
die zu nichts führten.
550
00:33:51,083 --> 00:33:52,250
Was zur Hölle ist das?
551
00:33:53,500 --> 00:33:54,625
Ein Hund.
552
00:33:54,708 --> 00:33:57,208
Ich schenke ihn Libby,
wenn ich wieder zu Hause bin.
553
00:33:57,291 --> 00:33:58,250
Sie sammelt sie.
554
00:33:58,333 --> 00:33:59,541
Verschiedene Tiere?
555
00:33:59,625 --> 00:34:01,375
Nein. Nur Hunde.
556
00:34:01,458 --> 00:34:02,375
Willst du einen Namen?
557
00:34:03,625 --> 00:34:05,041
Nenne ihn Boorman.
558
00:34:06,208 --> 00:34:07,791
Guter Name für einen Hund.
559
00:34:19,833 --> 00:34:20,916
Hallo.
560
00:34:24,416 --> 00:34:26,166
Mir ist nicht nach reden.
561
00:34:27,291 --> 00:34:30,583
Ja, das ist schon in Ordnung.
Mir eigentlich auch nicht.
562
00:34:33,791 --> 00:34:37,125
Du solltest aber nicht
allein hier draußen sein.
563
00:34:37,208 --> 00:34:40,250
Keiner von uns sollte das.
Willow hält es nicht für sicher.
564
00:34:40,333 --> 00:34:42,000
-Es ist alles gut.
-Na gut.
565
00:34:44,083 --> 00:34:48,875
Ich wollte sagen, das Buch...
Ich bin ziemlich gut darin.
566
00:34:48,958 --> 00:34:50,500
Sprachen, Arkanes...
567
00:34:50,583 --> 00:34:54,041
Falls du also je Hilfe brauchst,
568
00:34:55,416 --> 00:34:58,458
könnte ich dir jederzeit helfen.
569
00:35:01,875 --> 00:35:03,583
Gut, ich...
570
00:35:04,708 --> 00:35:07,458
Als Willow sagte, ich sei Elora Danan,
571
00:35:11,541 --> 00:35:12,833
dachte ein Teil von mir:
572
00:35:15,416 --> 00:35:18,625
"Ja. Das ist sie."
573
00:35:20,208 --> 00:35:24,125
Die Antwort auf eine Frage,
die ich mir mein Leben lang stellte.
574
00:35:25,458 --> 00:35:26,541
"Wer bin ich?"
575
00:35:28,333 --> 00:35:29,708
Dieser andere Teil von mir,
576
00:35:31,125 --> 00:35:36,500
diese kleine Stimme in meinem Kopf,
glaubte nicht daran.
577
00:35:38,833 --> 00:35:41,250
Die Wahrheit ist,
ich bin nichts Besonderes.
578
00:35:43,708 --> 00:35:44,750
Ich bin...
579
00:35:48,708 --> 00:35:50,000
...gewöhnlich.
580
00:35:52,708 --> 00:35:54,541
Findest du das komisch?
581
00:35:54,625 --> 00:35:56,666
Was? Nein. Ich...
582
00:36:00,000 --> 00:36:01,291
Doch, irgendwie schon.
583
00:36:02,958 --> 00:36:05,708
Warum ist Kit wohl so gemein zu dir?
Aus Eifersucht.
584
00:36:05,791 --> 00:36:08,083
Warum verteidigt Jade dich? Aus Hingabe.
585
00:36:08,166 --> 00:36:10,333
Und Boorman will wissen,
wozu du fähig bist.
586
00:36:10,416 --> 00:36:13,375
Also ja, es ist schon irgendwie komisch,
587
00:36:13,458 --> 00:36:15,791
dass du als Einzige nicht erkennst,
588
00:36:15,875 --> 00:36:19,041
wie außergewöhnlich du bist.
589
00:36:30,791 --> 00:36:32,125
Wie auch immer, ich...
590
00:36:39,833 --> 00:36:41,166
Mach nur weiter.
591
00:37:30,416 --> 00:37:31,708
Wir sollten umkehren.
592
00:37:35,833 --> 00:37:38,125
Schwer zu glauben, dass ich das sage,
593
00:37:39,291 --> 00:37:43,333
besonders, weil ich es mir
den ganzen Tag anhören muss,
594
00:37:44,708 --> 00:37:47,666
aber du musst Geduld haben.
595
00:37:47,750 --> 00:37:49,833
Du verstehst nicht. Es ist zu spät.
596
00:37:50,500 --> 00:37:52,666
Die Macht in ihr
hätte genährt werden müssen,
597
00:37:52,750 --> 00:37:55,333
um sich nicht zu verflüchtigen,
bis nichts mehr da ist.
598
00:37:57,125 --> 00:37:59,041
Sie war einmal Elora Danan.
599
00:38:00,625 --> 00:38:02,250
Sie ist es nicht mehr.
600
00:38:02,333 --> 00:38:03,791
Aber deine Vision.
601
00:38:04,750 --> 00:38:06,625
Du sahst sie gegen die Vettel kämpfen.
602
00:38:07,625 --> 00:38:08,666
Nein.
603
00:38:10,250 --> 00:38:13,833
In meiner Vision
komme ich auf einem Schlachtfeld zu mir.
604
00:38:20,875 --> 00:38:22,416
Mein Körper ist zerschunden.
605
00:38:24,375 --> 00:38:25,833
Ich krieche durch die Trümmer.
606
00:38:27,291 --> 00:38:30,583
Nelwyn, Daikini, alle Arten von...
607
00:38:33,750 --> 00:38:35,000
Bis ich sie finde.
608
00:38:45,333 --> 00:38:46,708
Was ich auch tue,
609
00:38:48,125 --> 00:38:51,125
wie oft ich auch versuche,
ihr Schicksal zu ändern,
610
00:38:53,875 --> 00:38:54,958
am Ende muss,
611
00:38:55,791 --> 00:38:57,125
um unsere Welt zu retten,
612
00:38:58,833 --> 00:39:02,541
Elora Danan sterben.
613
00:39:23,708 --> 00:39:26,000
Entschuldigung, Macht der Gewohnheit.
614
00:39:28,208 --> 00:39:29,291
Kann ich Euch helfen?
615
00:39:29,375 --> 00:39:31,750
Sagt mir,
was mit meinem Vater geschehen ist.
616
00:39:31,833 --> 00:39:35,041
Und alles, was Ihr
über den Kymerischen Kürass wisst.
617
00:40:21,208 --> 00:40:22,250
Bitte.
618
00:43:36,625 --> 00:43:38,625
Untertitel von: Jutta Wappel