1 00:00:00,958 --> 00:00:03,458 -Sorsha. 2 00:00:03,541 --> 00:00:05,000 The Gales. 3 00:00:06,708 --> 00:00:07,708 They are coming. 4 00:00:08,875 --> 00:00:09,875 Willow. 5 00:00:11,416 --> 00:00:14,583 Tomorrow, Prince Graydon marries my daughter, Kit, 6 00:00:14,666 --> 00:00:16,916 unifying Tir Asleen and Galladoorn, 7 00:00:17,000 --> 00:00:20,833 till that day when the true empress Elora Danan returns. 8 00:00:31,333 --> 00:00:32,333 Ah! 9 00:00:38,666 --> 00:00:40,375 Airk? Where are you? 10 00:00:40,458 --> 00:00:41,500 They took him. 11 00:00:41,583 --> 00:00:42,833 He's what they came for. 12 00:00:43,958 --> 00:00:46,041 I should go west, search for Airk. 13 00:00:46,125 --> 00:00:48,416 You're going to need a sorcerer. 14 00:00:48,500 --> 00:00:51,500 And I have a feeling, he's expecting you. 15 00:00:52,625 --> 00:00:53,666 You're Willow? 16 00:00:53,750 --> 00:00:54,916 Your brother's alive. 17 00:00:55,000 --> 00:00:57,125 A prisoner of The Withered Crone, 18 00:00:57,208 --> 00:01:00,666 who dwells in the Immemorial City that lies beyond the Shattered Sea. 19 00:01:00,750 --> 00:01:02,291 That's where all the maps end. 20 00:01:02,375 --> 00:01:04,708 And that's where we must go. Into the unknown. 21 00:01:08,666 --> 00:01:10,958 It's so good to see you, Elora. 22 00:01:47,375 --> 00:01:48,458 How are you? 23 00:01:49,875 --> 00:01:51,250 It's so good to see you. 24 00:01:51,333 --> 00:01:54,416 I had a dream, and somehow I knew. 25 00:01:54,500 --> 00:01:57,750 It's what will happen if we don't change things. 26 00:01:58,416 --> 00:01:59,833 That's why I came back. 27 00:02:00,500 --> 00:02:02,583 -'Cause it's time. -For what? 28 00:02:02,666 --> 00:02:04,375 Our true enemy is still out there, 29 00:02:04,458 --> 00:02:07,083 and the only thing standing in its path is Elora. 30 00:02:07,916 --> 00:02:09,375 It's time to begin her training. 31 00:02:09,458 --> 00:02:11,000 But she's still a child. 32 00:02:11,083 --> 00:02:12,500 A child of immense power. 33 00:02:12,583 --> 00:02:14,000 You've seen it. 34 00:02:14,083 --> 00:02:16,166 But if it isn't encouraged, it'll fade, 35 00:02:16,250 --> 00:02:18,500 like all things do without proper nourishment, 36 00:02:18,583 --> 00:02:21,458 till she's no more capable of magic than anyone else. 37 00:02:22,375 --> 00:02:24,791 Good. Hasn't she done enough already? 38 00:02:25,666 --> 00:02:29,000 Hasn't she earned a life without the burden of that responsibility? 39 00:02:29,583 --> 00:02:31,750 There are other ways to defend ourselves. 40 00:02:31,833 --> 00:02:34,666 There is no barrier strong enough to keep the enemy out forever. 41 00:02:34,750 --> 00:02:36,000 I know. 42 00:02:38,416 --> 00:02:39,541 I know. 43 00:02:42,583 --> 00:02:44,750 That's why I sent Madmartigan in search. 44 00:02:46,166 --> 00:02:51,125 I found a clue in the ancient scrolls, the whereabouts of the Kymerian Cuirass. 45 00:02:52,583 --> 00:02:54,791 He rode out nine moons ago with a squire. 46 00:02:55,958 --> 00:02:57,666 But we've heard nothing since. 47 00:03:00,625 --> 00:03:02,708 I'm afraid I've sent him to his death. 48 00:03:02,791 --> 00:03:05,708 Death wouldn't keep Mads from coming back to you, 49 00:03:05,791 --> 00:03:07,166 only delay him a bit. 50 00:03:08,625 --> 00:03:11,666 But, Sorsha, there is no weapon that can defeat the Crone. 51 00:03:11,750 --> 00:03:13,541 Only Elora can do that. 52 00:03:13,625 --> 00:03:15,041 Raziel is gone. 53 00:03:16,625 --> 00:03:17,958 Cherlindrea too. 54 00:03:19,375 --> 00:03:21,166 There's no one left who could even... 55 00:03:21,250 --> 00:03:22,250 I'll train her. 56 00:03:22,333 --> 00:03:24,166 I'm High Aldwin now. 57 00:03:24,250 --> 00:03:28,000 I've become what Raziel always said I would, a great sorcerer. 58 00:03:33,583 --> 00:03:35,041 My dear friend. 59 00:03:37,541 --> 00:03:43,416 You are the bravest man I've ever known, and you have the truest heart I ever will. 60 00:03:44,083 --> 00:03:45,708 But you're not a great sorcerer. 61 00:03:48,166 --> 00:03:50,208 And you never will be. 62 00:03:58,625 --> 00:03:59,833 Willow. 63 00:04:05,375 --> 00:04:07,208 -Come on, Silas. 64 00:04:07,291 --> 00:04:09,791 But how could it be? It's Elora Danan. 65 00:04:09,875 --> 00:04:13,166 -Hold on. -How can you know that? 66 00:04:13,250 --> 00:04:15,416 You haven't seen her since she was a little girl. 67 00:04:15,500 --> 00:04:16,500 Well, unless... 68 00:04:16,583 --> 00:04:18,291 She could be. She wears the mark. 69 00:04:21,666 --> 00:04:24,083 So you're Elora Danan, huh? 70 00:04:24,458 --> 00:04:25,458 Huh? 71 00:04:26,083 --> 00:04:27,375 I said, you're Elora Danan... 72 00:04:27,458 --> 00:04:30,583 We don't need to get carried away. We don't know anything for sure. 73 00:04:30,666 --> 00:04:31,666 It's not safe here. 74 00:04:31,750 --> 00:04:32,916 Follow me. 75 00:04:43,208 --> 00:04:44,833 This is where we live. 76 00:04:51,291 --> 00:04:53,166 Yes, it's very nice to meet you, too. 77 00:04:53,250 --> 00:04:54,500 No, actually... 78 00:04:54,583 --> 00:04:55,583 Da? 79 00:04:55,666 --> 00:04:57,458 It's okay. It's Elora Danan. 80 00:05:02,333 --> 00:05:03,750 It is Elora Danan! 81 00:05:06,666 --> 00:05:09,416 You are Elora Danan. 82 00:05:09,500 --> 00:05:11,166 -Uh... 83 00:05:11,250 --> 00:05:13,958 -This is my daughter, Mims. -It's really nice to meet you. 84 00:05:15,333 --> 00:05:17,708 -Calm down. No. -I can't believe you're really... 85 00:05:17,791 --> 00:05:19,500 I can't... Wait. 86 00:05:20,333 --> 00:05:22,791 You don't remember me, do you? 87 00:05:23,333 --> 00:05:24,541 Oh, um... 88 00:05:25,333 --> 00:05:27,041 I was the one who found you. 89 00:05:28,250 --> 00:05:30,541 Well, me and my brother, Ranon. 90 00:05:31,375 --> 00:05:33,125 It was the best thing I've ever done. 91 00:05:33,208 --> 00:05:38,750 And you were the most beautiful giant baby. 92 00:05:39,958 --> 00:05:41,000 You still are. 93 00:05:41,625 --> 00:05:42,833 Beautiful. 94 00:05:42,916 --> 00:05:44,083 Not a baby. 95 00:05:44,666 --> 00:05:46,250 You're beautiful. 96 00:05:48,166 --> 00:05:49,375 Thanks. 97 00:05:50,708 --> 00:05:52,625 -You wanna sit down? -Sure. All right. 98 00:05:52,708 --> 00:05:55,125 -Sit down will you? Be comfortable. -Okay. Thank you. 99 00:05:55,208 --> 00:05:57,708 All right, all right, give her some space. Calm down. 100 00:05:57,833 --> 00:06:00,166 -Can you dream? 101 00:06:00,250 --> 00:06:01,833 -Can I dream? -Yeah. 102 00:06:02,583 --> 00:06:03,583 You okay? 103 00:06:05,500 --> 00:06:09,500 You just look a bit, um, deranged. 104 00:06:09,583 --> 00:06:12,708 Look, Airk is out there somewhere across the Shattered Sea. 105 00:06:12,791 --> 00:06:16,083 We don't know what they're doing to him or how much time he has. 106 00:06:16,166 --> 00:06:19,500 I'm just not really in the mood to learn about Nelwyn culture right now. 107 00:06:26,208 --> 00:06:29,291 Attention! Attention! 108 00:06:29,375 --> 00:06:32,291 Come on, guys, bums on seats. 109 00:06:32,375 --> 00:06:35,208 The High Aldwin will now address the village. 110 00:06:46,666 --> 00:06:47,666 My back! 111 00:06:47,750 --> 00:06:48,791 I'm not that heavy. 112 00:06:49,375 --> 00:06:51,875 Thank you. Thank you very much. Thank you. 113 00:06:53,625 --> 00:06:58,750 Good brave people, we Nelwyn have seen our share of woe. 114 00:06:59,958 --> 00:07:06,125 We've suffered, sacrificed, grieved, toiled, and endured. 115 00:07:07,083 --> 00:07:08,791 And that's just on the weekend. 116 00:07:12,041 --> 00:07:14,625 I like to try and loosen 'em up a bit at the start. 117 00:07:14,708 --> 00:07:18,250 -Yeah. -Anyway, tonight, we rejoice. 118 00:07:18,916 --> 00:07:22,583 For that which I'd believed was lost, has been found. 119 00:07:22,666 --> 00:07:24,291 Elora Danan has come home. 120 00:07:24,375 --> 00:07:26,416 -Yeah! 121 00:07:28,708 --> 00:07:31,958 -Now some of you, if not most of you, 122 00:07:32,041 --> 00:07:35,541 are probably wondering what this all means, 123 00:07:35,625 --> 00:07:42,500 and looking to me, your High Aldwin, for answers, which I will now provide. 124 00:07:43,958 --> 00:07:45,416 Come closer. 125 00:07:52,458 --> 00:07:54,875 -Ready? -I don't know what you're gonna do, but... 126 00:07:55,958 --> 00:07:57,916 I will consult the bones. 127 00:07:58,000 --> 00:07:59,791 -Mmm. 128 00:07:59,958 --> 00:08:00,958 -Oh! 129 00:08:01,791 --> 00:08:02,791 Ah! 130 00:08:07,458 --> 00:08:08,541 Yeah. 131 00:08:09,083 --> 00:08:11,125 -Oh! 132 00:08:12,958 --> 00:08:14,125 -Hmm. 133 00:08:18,541 --> 00:08:19,541 Hmm. 134 00:08:19,875 --> 00:08:20,875 Mmm-hmm? 135 00:08:21,750 --> 00:08:23,000 Interesting. 136 00:08:24,708 --> 00:08:25,708 Hmm. 137 00:08:28,750 --> 00:08:31,625 There is a balance between all things. 138 00:08:32,125 --> 00:08:34,041 Light and shadow. 139 00:08:34,125 --> 00:08:35,833 Good and evil. 140 00:08:35,958 --> 00:08:36,958 Oh! 141 00:08:37,291 --> 00:08:40,208 Sweet and spicy. 142 00:08:40,291 --> 00:08:43,083 When that balance is upset, the universe corrects. 143 00:08:43,791 --> 00:08:47,541 The Crone's influence grows, forcing us into hiding. 144 00:08:48,375 --> 00:08:50,500 And just when we were starting to lose hope, 145 00:08:50,583 --> 00:08:55,041 the Child of the Prophecy returns to fulfill her destiny, 146 00:08:55,125 --> 00:08:59,250 by uniting the world against the enemy in the great war to come. 147 00:09:01,791 --> 00:09:03,166 When? 148 00:09:04,500 --> 00:09:06,125 My apprentice, Karthy, 149 00:09:06,791 --> 00:09:09,791 who I was really sorta counting on for unconditional support, 150 00:09:09,875 --> 00:09:10,875 wants to know when. 151 00:09:11,708 --> 00:09:12,708 Soon. 152 00:09:13,583 --> 00:09:15,666 Once Elora here completes her training. 153 00:09:18,291 --> 00:09:19,750 Now, who else is famished? 154 00:09:19,833 --> 00:09:21,958 Roughly how long do you think that will take? 155 00:09:22,833 --> 00:09:25,708 Not long, I should think. Uh... 156 00:09:25,791 --> 00:09:31,208 Couple of weeks, or less, maybe, um, depending on how much she already knows. 157 00:09:32,833 --> 00:09:35,208 Or rather, how naturally 158 00:09:35,291 --> 00:09:37,958 -the magic flows out of her... 159 00:09:38,041 --> 00:09:40,375 ...which, I imagine, will be pretty naturally considering, 160 00:09:40,458 --> 00:09:42,583 uh, she's the One. 161 00:09:45,416 --> 00:09:46,416 Do the finger test. 162 00:09:46,500 --> 00:09:48,625 She ought to be able to pass that. 163 00:09:48,708 --> 00:09:51,333 Finger test! Finger test! Finger test! 164 00:09:51,416 --> 00:09:53,375 All right. All right, all right. 165 00:09:59,083 --> 00:10:02,958 The power to control the world is in which finger? 166 00:10:04,208 --> 00:10:05,208 Um... 167 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 Uh... 168 00:10:07,083 --> 00:10:09,333 Yours. Yours. 169 00:10:09,416 --> 00:10:12,625 -What? What? -Yours. Yours. 170 00:10:23,000 --> 00:10:24,958 It's all right. It doesn't mean anything anyway. 171 00:10:25,041 --> 00:10:27,000 I got it wrong the first time, remember? 172 00:10:27,083 --> 00:10:30,916 And look at me now. Well, I'm, you know... Well, I'm me. 173 00:10:57,250 --> 00:10:58,583 Teacher! 174 00:10:59,666 --> 00:11:02,750 The child has revealed herself. 175 00:11:06,750 --> 00:11:08,250 How long? 176 00:11:08,333 --> 00:11:09,750 I can't be certain. 177 00:11:09,833 --> 00:11:11,791 I saw her the morning after Airk... 178 00:11:11,875 --> 00:11:13,958 She was quite upset. 179 00:11:14,041 --> 00:11:17,916 If she's passed beyond the Barrier, it may already be too late. 180 00:11:20,250 --> 00:11:22,083 Are you sure you're all right to ride? 181 00:11:23,083 --> 00:11:24,666 That wound on your shoulder was... 182 00:11:25,708 --> 00:11:27,083 It's just a scratch. 183 00:11:27,791 --> 00:11:31,375 Well, I wouldn't ask but, I'm rather fond of this girl. 184 00:11:31,458 --> 00:11:34,416 She's capricious, and maybe a little foolish. 185 00:11:34,500 --> 00:11:36,916 I just worry she's gotten herself lost. 186 00:11:37,000 --> 00:11:38,458 A capricious kitchen maid, eh? 187 00:11:38,541 --> 00:11:40,500 I need you to bring her home. 188 00:11:40,583 --> 00:11:42,125 If she's out there, we'll find her. 189 00:11:47,083 --> 00:11:48,250 Did you tell him? 190 00:11:48,333 --> 00:11:50,250 -I mean, who she really is? -No. 191 00:11:50,333 --> 00:11:51,833 I've given him a task. 192 00:11:51,916 --> 00:11:53,458 That's all he needs. 193 00:12:02,166 --> 00:12:05,708 She has strayed from her sanctuary. 194 00:12:06,958 --> 00:12:10,208 She could still destroy me. 195 00:12:10,291 --> 00:12:14,291 Elora Danan must not reach the city. 196 00:12:14,375 --> 00:12:20,708 My disciple hunts her even now. 197 00:12:29,375 --> 00:12:31,041 Do you use magic to make this food? 198 00:12:31,125 --> 00:12:33,083 No, you can't use magic to make food. 199 00:12:34,041 --> 00:12:36,541 I did it once, I was in the toilet for a week. 200 00:12:36,625 --> 00:12:38,041 So, West, huh? 201 00:12:38,958 --> 00:12:41,500 Gnostic Hills, Nockmaar Badlands. 202 00:12:41,583 --> 00:12:43,666 Nobody goes through Nockmaar. 203 00:12:43,750 --> 00:12:45,666 -Go around, to the north. -Or the south. 204 00:12:45,750 --> 00:12:47,625 -Dependin' on where you're goin'. -True. 205 00:12:47,708 --> 00:12:49,791 Especially, if you wanna go through Manheim 206 00:12:49,875 --> 00:12:52,166 -or Camryn, definitely go south. -Yes. 207 00:12:52,250 --> 00:12:53,958 Still gotta go through the Wildwood, 208 00:12:54,041 --> 00:12:56,791 over the Alkalynes, the Dragon's Spine, 209 00:12:56,875 --> 00:12:59,583 all before you reach the Eastern Coast of the Shattered Sea. 210 00:12:59,666 --> 00:13:01,666 And then, who knows, what? Huh? 211 00:13:03,291 --> 00:13:05,041 It'll be a long, arduous journey. 212 00:13:05,125 --> 00:13:06,833 One you've no doubt made before? 213 00:13:06,916 --> 00:13:07,916 Well, no. 214 00:13:08,000 --> 00:13:10,375 -So, when can we leave? -What are we waiting for? 215 00:13:11,750 --> 00:13:13,000 You're not going anywhere. 216 00:13:13,083 --> 00:13:14,708 You'll remain here and learn the Art. 217 00:13:14,791 --> 00:13:17,333 -Like hell I will. -You don't understand what's at stake. 218 00:13:17,416 --> 00:13:19,333 You're Elora Danan, Last Blood of Kymeria... 219 00:13:19,416 --> 00:13:21,625 Yeah, and I still don't know what that means. 220 00:13:21,708 --> 00:13:24,541 Two days ago, I left Tir Asleen for the first time in my life. 221 00:13:24,625 --> 00:13:26,916 I crossed the Barrier, fled from Bone Reavers, 222 00:13:27,000 --> 00:13:29,083 now I've got this weird clicking in my jaw. 223 00:13:29,166 --> 00:13:31,666 But I did it all, and I'd do it all again, to save Airk, 224 00:13:31,750 --> 00:13:33,916 not take wizard classes from you. 225 00:13:37,166 --> 00:13:38,166 I'm sorry. 226 00:13:39,083 --> 00:13:41,708 Look, you, you seem like really lovely people, 227 00:13:41,791 --> 00:13:46,916 and we're so grateful for you telling us where he is, but I'm going with them. 228 00:14:06,958 --> 00:14:09,000 She was the most serene baby. 229 00:14:09,083 --> 00:14:10,625 I remember. 230 00:14:11,750 --> 00:14:14,500 Those thoughtful, gentle eyes would just follow me, 231 00:14:16,458 --> 00:14:20,125 and she seemed to understand... everything. 232 00:14:24,708 --> 00:14:26,333 What happened to that Elora? 233 00:14:26,666 --> 00:14:27,666 Oh. 234 00:14:28,250 --> 00:14:29,708 She fell in love. 235 00:14:31,000 --> 00:14:34,375 And I'd have thought you, more than anyone, 236 00:14:35,166 --> 00:14:38,416 would understand why you'll never talk her out of it. 237 00:14:38,500 --> 00:14:39,583 I have to. 238 00:14:39,666 --> 00:14:40,666 It's too dangerous. 239 00:14:40,750 --> 00:14:42,333 She should never have come here. 240 00:14:42,416 --> 00:14:43,416 But she did. 241 00:14:44,541 --> 00:14:46,916 And now, she needs your help. 242 00:14:52,125 --> 00:14:53,666 What haven't you told me, Da? 243 00:15:01,500 --> 00:15:02,500 Da? 244 00:15:02,583 --> 00:15:04,208 If anything happens to her, 245 00:15:06,333 --> 00:15:07,833 the world will burn. 246 00:15:09,541 --> 00:15:11,125 And that's why you have to go. 247 00:15:11,208 --> 00:15:15,083 To protect her like you did before. 248 00:15:15,166 --> 00:15:17,791 I can't just... I'm High Aldwin. 249 00:15:19,041 --> 00:15:20,458 I made a promise to our people. 250 00:15:20,541 --> 00:15:22,333 And this is how you honor it. 251 00:15:24,416 --> 00:15:27,208 Not by hiding from what you know is coming, 252 00:15:28,416 --> 00:15:30,458 but by rising to meet it. 253 00:15:32,000 --> 00:15:33,500 And when she's ready 254 00:15:38,083 --> 00:15:39,416 you'll give her this. 255 00:15:51,625 --> 00:15:53,250 She's gone! Elora's... 256 00:15:53,333 --> 00:15:55,000 We can't find her anywhere! 257 00:15:55,833 --> 00:15:57,625 -Where were you gonna go? -West. 258 00:15:57,708 --> 00:15:59,750 -To the Shattered Sea. -Alone? 259 00:15:59,833 --> 00:16:01,666 Well, you're more than welcome to join me, 260 00:16:01,750 --> 00:16:05,291 but I'm not waiting for Muffin Girl to learn how to pick the right finger. 261 00:16:05,375 --> 00:16:07,083 Okay, her name's Elora Danan. 262 00:16:07,166 --> 00:16:08,916 -We owe her our allegiance. -Says Willow. 263 00:16:09,000 --> 00:16:10,875 -She bears the mark. -Maybe he put it there. 264 00:16:10,958 --> 00:16:12,041 It wasn't there before. 265 00:16:12,125 --> 00:16:16,333 And even if it was Raziel, how do we know she didn't mark a bunch of babies. 266 00:16:16,416 --> 00:16:18,125 Yeah, maybe you have one too. 267 00:16:18,208 --> 00:16:19,541 Maybe you're Elora Danan. 268 00:16:19,625 --> 00:16:21,416 Maybe I'm Elora Danan. 269 00:16:23,125 --> 00:16:25,833 I always thought there was something special inside me. 270 00:16:25,916 --> 00:16:27,125 You don't believe it either? 271 00:16:27,208 --> 00:16:30,500 It's not that I don't believe it, as much as I don't really care. 272 00:16:30,583 --> 00:16:33,333 I guess you have a better idea on how we can save the prince. 273 00:16:33,416 --> 00:16:35,291 I'm bursting full of better ideas. 274 00:16:35,375 --> 00:16:37,250 But first, I recommend that we split 275 00:16:37,333 --> 00:16:39,625 before Miss Chosen Face catches wind and decides to follow us. 276 00:16:39,708 --> 00:16:40,875 -You shouldn't do that. 277 00:16:40,958 --> 00:16:43,916 -Lurk much? -She is Elora Danan. I'm sure of it. 278 00:16:44,000 --> 00:16:46,333 How? Can you provide me one shred of evidence 279 00:16:46,416 --> 00:16:49,333 that proves she's capable of literally anything, magical or not? 280 00:16:49,416 --> 00:16:51,791 Idiots! Nincompoops! Where is she? 281 00:16:51,875 --> 00:16:53,541 -Elora? -We thought she was with you. 282 00:16:53,625 --> 00:16:56,291 This, right here, is why no one's allowed above ground, ever. 283 00:16:56,375 --> 00:16:59,583 Relax. She's probably just frolicking in a meadow somewhere nearby. 284 00:16:59,666 --> 00:17:01,333 Yeah, I forgot you're hilarious. 285 00:17:01,416 --> 00:17:04,750 You're also being awfully cavalier with the fate of the world, Princess. 286 00:17:04,833 --> 00:17:06,333 Now think about this for a moment. 287 00:17:06,416 --> 00:17:09,708 Everyone you've ever cared about will be made to serve the power behind the Crone, 288 00:17:09,791 --> 00:17:11,750 and their only hope of escaping that nightmare 289 00:17:11,833 --> 00:17:14,125 is now wandering around in the woods! 290 00:17:14,791 --> 00:17:16,916 Stay in pairs. Let's spread out. 291 00:17:18,416 --> 00:17:19,666 Where are you going? 292 00:17:19,750 --> 00:17:21,166 To look for her. 293 00:17:22,041 --> 00:17:23,375 But just do what you want. 294 00:17:24,375 --> 00:17:25,625 You always do. 295 00:17:42,583 --> 00:17:43,583 Elora! 296 00:17:44,750 --> 00:17:46,583 -Elora! -Elora! 297 00:17:47,833 --> 00:17:49,041 Elora! 298 00:17:55,083 --> 00:17:57,083 YOUNG MIMS AND YOUNG RANON: Dada, Dada! 299 00:17:58,041 --> 00:17:59,916 We've never been apart. 300 00:18:00,000 --> 00:18:01,791 I miss you already. 301 00:18:02,375 --> 00:18:04,333 We found something in the river. 302 00:18:04,416 --> 00:18:06,750 Dada, it's a baby. 303 00:18:06,833 --> 00:18:08,333 Can we keep it, Dada? 304 00:18:08,416 --> 00:18:13,125 Willow Ufgood, the safety of this child depends upon you. 305 00:18:48,791 --> 00:18:49,791 You're afraid. 306 00:18:51,166 --> 00:18:52,375 Well, of course I'm afraid. 307 00:18:53,458 --> 00:18:55,583 I couldn't even pass the damn finger test. 308 00:18:59,291 --> 00:19:01,083 What if I can't do magic? 309 00:19:02,958 --> 00:19:04,208 What if I can't save him? 310 00:19:04,291 --> 00:19:05,583 You just have to believe. 311 00:19:06,416 --> 00:19:08,583 That's what the finger test is about. 312 00:19:08,666 --> 00:19:10,666 Having faith in the power that's inside you. 313 00:19:10,750 --> 00:19:13,541 Please, come with us. 314 00:19:14,291 --> 00:19:16,291 We need you to find Airk. 315 00:19:18,166 --> 00:19:19,791 I need you. 316 00:19:24,916 --> 00:19:28,166 If I do, if I take you to the Immemorial City, 317 00:19:28,250 --> 00:19:29,666 -you have to listen. -I will. 318 00:19:29,750 --> 00:19:31,125 I will, I'll do whatever you say. 319 00:19:31,208 --> 00:19:33,750 And you're gonna have to study. It'll be hard work. 320 00:19:33,833 --> 00:19:35,916 Oh, I'm a hard worker. Everybody says that about me. 321 00:19:36,000 --> 00:19:37,208 And trust in my decisions, 322 00:19:37,291 --> 00:19:39,375 -even if you don't agree with them. -I will. 323 00:19:40,333 --> 00:19:41,541 I already do. 324 00:19:41,625 --> 00:19:46,083 I can't defeat the Crone without you, you can't save Airk without me. 325 00:19:46,166 --> 00:19:47,625 I guess that makes us partners. 326 00:19:47,708 --> 00:19:50,166 No. It makes me your teacher and you my student. 327 00:19:50,250 --> 00:19:51,458 That works too. 328 00:19:53,250 --> 00:19:54,333 I'm excited... 329 00:19:55,750 --> 00:19:58,750 To learn magic, and whatnot. 330 00:20:05,333 --> 00:20:06,583 I guess it's time. 331 00:20:06,666 --> 00:20:07,666 Yeah. 332 00:20:08,458 --> 00:20:12,000 Have you got enough layers on? You know how you get chilly at night. 333 00:20:12,083 --> 00:20:14,708 I'll be fine. I'll be back before you know it. 334 00:20:17,041 --> 00:20:19,083 I love you, Dada. 335 00:20:19,166 --> 00:20:24,750 You've always been, and you always will be, my hero. 336 00:20:25,875 --> 00:20:30,250 If I'd known going on a perilous quest was all it would take for you to say that, 337 00:20:30,333 --> 00:20:31,791 I'd have done it a long time ago. 338 00:20:33,416 --> 00:20:34,500 Proud of you. 339 00:20:39,625 --> 00:20:40,958 Let's go. 340 00:20:58,875 --> 00:21:00,291 They were here. 341 00:21:00,375 --> 00:21:01,625 Two days ahead. 342 00:21:03,083 --> 00:21:04,875 We need to keep moving, catch up. 343 00:21:06,458 --> 00:21:09,125 We need rest, so do the horses. 344 00:21:09,208 --> 00:21:11,291 No rest till we find the girl. 345 00:21:11,375 --> 00:21:13,125 What's gotten into you, Commander? 346 00:21:13,208 --> 00:21:14,666 Do you really want to know? 347 00:21:15,333 --> 00:21:17,041 It's such a wonderful feeling. 348 00:21:18,125 --> 00:21:19,333 What is? 349 00:21:19,916 --> 00:21:21,000 Purpose. 350 00:21:54,000 --> 00:21:56,083 Wow, you really covered some distance. 351 00:21:56,875 --> 00:21:58,833 Yeah, I'm really not in the mood for banter. 352 00:21:58,916 --> 00:22:00,333 Ah, that's a shame. 353 00:22:00,416 --> 00:22:01,916 I want you to know I'm with you. 354 00:22:02,000 --> 00:22:03,000 I'm not with them. 355 00:22:03,083 --> 00:22:04,208 I was coming to find you 356 00:22:04,291 --> 00:22:06,625 but it just so happens we're all going on the same road, 357 00:22:06,708 --> 00:22:08,833 so I duped them into thinking that I'm with them. 358 00:22:08,916 --> 00:22:11,500 -The truth is I'm with... -Yeah, I get the gist. 359 00:22:11,583 --> 00:22:14,833 Despite what you may have heard I'm not actually a thief by trade. 360 00:22:14,916 --> 00:22:17,250 I'm what you might call an obtainer of rare artifacts. 361 00:22:17,333 --> 00:22:19,333 -Grave robber. -Hmm. Treasure hunter. 362 00:22:19,416 --> 00:22:21,791 And I became this because when I was about your age, 363 00:22:21,875 --> 00:22:24,291 someone told me the legend of the Kymerian Cuirass. 364 00:22:25,000 --> 00:22:27,375 -"The Kymerian Cuirass"? -Yeah. The Cuirass. 365 00:22:27,458 --> 00:22:29,375 -A legendary armor... -I know what it is. 366 00:22:29,458 --> 00:22:30,625 Kinda changed my life. 367 00:22:31,791 --> 00:22:34,291 And so you wasted it searching for a magical breastplate 368 00:22:34,375 --> 00:22:36,375 that somebody told you in a bedtime story? 369 00:22:36,458 --> 00:22:39,291 That's like the saddest thing I've ever heard. 370 00:22:39,375 --> 00:22:41,750 No. Your father, he didn't think it was sad. 371 00:22:41,833 --> 00:22:44,375 No, he spent five years searching the world for it. 372 00:22:44,458 --> 00:22:47,291 I know 'cause I was with him. I was his squire. 373 00:22:48,375 --> 00:22:51,416 So, what? You're telling me you know what happened to him? 374 00:22:51,500 --> 00:22:52,541 Oh, yeah. 375 00:22:53,208 --> 00:22:54,375 He found it. 376 00:22:55,708 --> 00:22:57,416 -Huh? 377 00:23:01,958 --> 00:23:05,250 -I'm excited we're gonna do some magic. -We're gonna talk about magic. 378 00:23:05,333 --> 00:23:06,833 -Is there anything I need? -No. 379 00:23:06,916 --> 00:23:08,166 -No? No. Okay. -Just listen. 380 00:23:08,250 --> 00:23:09,500 Okay. 381 00:23:09,583 --> 00:23:11,750 Magic is the bloodstream of the univ... 382 00:23:11,833 --> 00:23:13,916 Before we start, you should probably know, 383 00:23:14,000 --> 00:23:15,708 that the rocking back and forward of the wagon 384 00:23:15,791 --> 00:23:18,041 is making me a touch queasy. 385 00:23:18,125 --> 00:23:19,541 I don't think we can do anything 386 00:23:19,625 --> 00:23:20,625 -about that. -No, no. 387 00:23:20,708 --> 00:23:23,291 -It's kinda the nature of the beast here. -Okay. 388 00:23:23,375 --> 00:23:25,958 Magic is the bloodstream of the universe. 389 00:23:26,041 --> 00:23:28,250 Forget all you know or think you know... 390 00:23:28,333 --> 00:23:32,041 Oh, I don't know anything, so, we can probably just skip that bit. 391 00:23:32,125 --> 00:23:33,416 Well, that's okay. 392 00:23:33,500 --> 00:23:36,208 -'Cause all you require is your intuition. -Okay. 393 00:23:36,291 --> 00:23:37,666 Have you ever had the feeling, 394 00:23:37,750 --> 00:23:40,583 there was something happening beyond what you can see and touch? 395 00:23:41,041 --> 00:23:42,041 Uh... 396 00:23:42,333 --> 00:23:45,541 How about, uh... have you ever dreamt of something and then it happened? 397 00:23:46,333 --> 00:23:48,166 -Communed with animals? 398 00:23:48,250 --> 00:23:52,375 You commune with animals? 399 00:23:52,458 --> 00:23:54,041 No. Do you? 400 00:23:54,125 --> 00:23:55,250 No! No. 401 00:23:57,333 --> 00:23:59,583 I wanted to train you when you were a child. 402 00:23:59,666 --> 00:24:01,333 But Sorsha wouldn't let me. 403 00:24:01,416 --> 00:24:02,541 Why? 404 00:24:02,625 --> 00:24:04,458 She thought it was safer if you grew up 405 00:24:04,541 --> 00:24:06,416 believing you were just like everyone else. 406 00:24:06,500 --> 00:24:07,875 But you're not. 407 00:24:07,958 --> 00:24:12,083 There's something very special inside you that's been stifled for far too long. 408 00:24:12,916 --> 00:24:14,291 Our job is to set it free. 409 00:24:17,000 --> 00:24:18,875 -Oh, my God. -Come on. 410 00:24:18,958 --> 00:24:20,875 -Sorry. -You should probably walk for a bit. 411 00:24:26,250 --> 00:24:29,458 There is an energy that flows through all living things. 412 00:24:29,541 --> 00:24:31,333 The bloodstream of the universe. 413 00:24:31,416 --> 00:24:32,958 Yes. 414 00:24:33,041 --> 00:24:37,541 Now that energy can neither be created nor destroyed, only transformed. 415 00:24:37,625 --> 00:24:38,958 What we call magic 416 00:24:39,041 --> 00:24:42,625 is the art of transforming that energy from one form to another. 417 00:24:45,208 --> 00:24:47,166 Okay, hold out your hand. 418 00:24:50,416 --> 00:24:52,375 Oh! Eckleberry seeds. 419 00:24:52,458 --> 00:24:53,458 Plant them. 420 00:24:55,291 --> 00:24:56,541 Anywhere. Just here. 421 00:24:58,250 --> 00:24:59,791 Repeat after me. 422 00:24:59,875 --> 00:25:02,166 Tuatha authrock mora hoatha. 423 00:25:02,250 --> 00:25:07,041 Too aka throck morda whoatha. 424 00:25:08,416 --> 00:25:09,666 Close. 425 00:25:10,416 --> 00:25:12,291 Let's, uh, let's try it again. 426 00:25:13,000 --> 00:25:15,166 Repeating the words exactly as I say them. 427 00:25:15,250 --> 00:25:17,375 Tuatha authrock mora hoatha. 428 00:25:17,458 --> 00:25:20,458 Tootha authrock mora hooatha. 429 00:25:20,541 --> 00:25:21,958 What's all the hands? 430 00:25:22,041 --> 00:25:23,375 -No hands? -No hands. 431 00:25:23,458 --> 00:25:25,125 It's not what we need for sorcery. 432 00:25:25,208 --> 00:25:27,083 Tuatha authrock mora hoatha. 433 00:25:27,166 --> 00:25:29,541 Too-ah-tha authrock-mora hoo-atha. 434 00:25:29,625 --> 00:25:32,166 -What's with your face? -I'm just doing what you're doing. 435 00:25:32,250 --> 00:25:33,541 I don't do it like that. 436 00:25:33,625 --> 00:25:36,041 -Kinda... -Repeat the words as I say them. 437 00:25:36,125 --> 00:25:37,125 -Tuatha... -"Tuatha..." 438 00:25:37,208 --> 00:25:38,750 -Authrock mora... -Too-at-ha. Too-at... 439 00:25:38,833 --> 00:25:40,625 -Wait, let me say it first. -Too-at-ha. 440 00:25:40,708 --> 00:25:42,458 No, wh... Tuatha. 441 00:25:42,541 --> 00:25:43,875 -Twowatha. -Tuatha. 442 00:25:43,958 --> 00:25:44,958 -Tuwaitha. -Tuatha. 443 00:25:45,041 --> 00:25:46,791 -Tw'atha. -No, no. Slower. 444 00:25:46,875 --> 00:25:49,625 -Tuatha. -Too-ah-thaa oh-thock-morna hoo-ah-tha. 445 00:25:49,708 --> 00:25:52,750 You're being something weird. Be you. Be a human being. 446 00:25:52,833 --> 00:25:55,416 This is a simple spell compared to what you'll be doing. 447 00:25:55,500 --> 00:25:56,500 Look at these. 448 00:25:56,583 --> 00:25:58,416 It's not a good idea to show me that. 449 00:25:58,500 --> 00:26:00,541 Tuatha authrock mora hoatha. 450 00:26:00,625 --> 00:26:03,500 Tuatha owthrock morna hooatha. 451 00:26:03,583 --> 00:26:05,583 No, "Hoatha." Like you're hoeing the garden. 452 00:26:05,666 --> 00:26:06,833 -Hoatha. -Hoatha. 453 00:26:06,916 --> 00:26:08,083 -Hoatha. -Hoatha. 454 00:26:08,166 --> 00:26:12,916 Twoahhtha throck moreda whoahtha... 455 00:26:13,000 --> 00:26:15,625 Kinda sounds like she's gettin' further away from it. 456 00:26:15,708 --> 00:26:17,500 You're doing really well. Honestly. 457 00:26:17,583 --> 00:26:18,625 You don't seem so sure. 458 00:26:18,708 --> 00:26:20,666 Look at my face, do you believe me? 459 00:26:20,750 --> 00:26:22,833 -You're doing really well. 460 00:26:23,000 --> 00:26:25,583 Keep practicing saying the words in sets of three 461 00:26:25,666 --> 00:26:28,625 -till you get it right. -How will I know when I got it right? 462 00:26:28,708 --> 00:26:32,458 Well, a little sprout, about yea high, will poke up out of the dirt and, 463 00:26:33,125 --> 00:26:36,375 after a few weeks practice, we'll all be having eckleberry jam. 464 00:26:36,458 --> 00:26:37,500 "Few weeks"? 465 00:26:38,375 --> 00:26:39,833 Okay, yeah. 466 00:26:39,916 --> 00:26:43,041 How long until she starts shooting lightning bolts out of her fingertips? 467 00:26:43,125 --> 00:26:45,250 She has to master the four pillars of sorcery, 468 00:26:45,333 --> 00:26:48,375 charms, potions, concentration, and divination, 469 00:26:48,458 --> 00:26:50,583 before she can even begin battle magic. 470 00:26:50,666 --> 00:26:52,458 Why don't we just do battle magic now? 471 00:26:52,541 --> 00:26:53,875 That sounds really fun. 472 00:26:53,958 --> 00:26:55,375 No. Nothing fun about it. 473 00:26:55,458 --> 00:26:56,458 Oh. 474 00:26:56,958 --> 00:26:58,000 Can I use this? 475 00:26:58,083 --> 00:27:00,250 No! Give that back. 476 00:27:00,333 --> 00:27:01,333 What? 477 00:27:02,500 --> 00:27:04,000 This is Cherlindrea's wand. 478 00:27:04,666 --> 00:27:07,625 It's a powerful magical conduit you're nowhere near ready for. 479 00:27:07,708 --> 00:27:09,625 Okay, well, I love eckleberry jam, you know. 480 00:27:09,708 --> 00:27:11,666 On a toasted bun, little bit of melted butter. 481 00:27:11,750 --> 00:27:13,750 It's delicious. Really looking forward to that. 482 00:27:13,833 --> 00:27:17,208 So, you keep up the good work, Elora. Yeah? 'Cause I'm very excited. 483 00:27:19,083 --> 00:27:20,458 -Just ignore him. 484 00:27:20,541 --> 00:27:23,333 I firmly believe you have the power deep inside you. 485 00:27:24,875 --> 00:27:25,916 Very deep. 486 00:27:26,500 --> 00:27:31,583 Tuatha. Ahhthruck mora. Whooatha. Tuatha... 487 00:27:35,250 --> 00:27:36,750 Do you remember me? 488 00:27:36,875 --> 00:27:37,875 Mmm-hmm. 489 00:27:38,416 --> 00:27:40,541 Last time I saw you, your hair was red. 490 00:27:40,625 --> 00:27:44,500 Pru rubs lemon juice and beetle blood in it to change the color. 491 00:27:45,166 --> 00:27:47,833 -That's disgusting. -Why are you so small? 492 00:27:47,916 --> 00:27:51,666 Well, I come from a beautiful valley with a winding river. 493 00:27:51,750 --> 00:27:53,583 And there, everyone's small. 494 00:27:53,666 --> 00:27:56,541 The houses are small, the beds, even the horses, 495 00:27:56,625 --> 00:27:58,708 and it's the tall folk you don't see too often. 496 00:27:58,791 --> 00:28:02,083 Big, small, you'll find it's all a matter of perspective. 497 00:28:02,666 --> 00:28:07,125 I have little ones, Mims and Ranon, and they're even smaller than me. 498 00:28:07,208 --> 00:28:08,791 I think you'd like them. 499 00:28:08,875 --> 00:28:10,208 I know they'd love you. 500 00:28:11,125 --> 00:28:12,541 Wait! Wait! 501 00:28:13,250 --> 00:28:15,291 Wait, come back! I was only... 502 00:28:15,375 --> 00:28:17,041 I didn't mean anything! 503 00:28:17,708 --> 00:28:19,000 What's happening? 504 00:28:19,083 --> 00:28:20,333 Oh! Nards. 505 00:28:20,416 --> 00:28:21,500 What did you say to her? 506 00:28:21,583 --> 00:28:23,791 -Nothing! It was... -What did you think? 507 00:28:24,333 --> 00:28:25,625 That you'd just slip away 508 00:28:25,708 --> 00:28:28,250 and I wouldn't send every knight in the kingdom after you? 509 00:28:28,333 --> 00:28:30,750 Stay back! I'm warning you or I'll... 510 00:28:30,833 --> 00:28:31,958 Or you'll what? 511 00:28:32,750 --> 00:28:34,791 Do your old disappearing pig trick? 512 00:28:35,875 --> 00:28:38,166 She's as much mine as she is yours! 513 00:28:38,250 --> 00:28:41,291 If you think I'm ever coming back here after the disrespect... 514 00:28:41,375 --> 00:28:43,583 From now on, I'll protect my people. 515 00:28:43,666 --> 00:28:46,541 I don't care what happens to you, or her! 516 00:28:54,333 --> 00:28:55,916 I've made some poor decisions. 517 00:28:56,916 --> 00:28:58,166 When? 518 00:28:58,833 --> 00:29:01,166 You know, over the years. 519 00:29:02,583 --> 00:29:03,583 Oh. 520 00:29:03,916 --> 00:29:05,458 Go to sleep, Willow. 521 00:29:42,666 --> 00:29:44,708 We mean no harm. 522 00:29:45,375 --> 00:29:48,541 We're looking for a girl who was traveling with the princess. 523 00:29:50,708 --> 00:29:52,875 Queen Sorsha sent us to bring her home. 524 00:29:55,916 --> 00:29:58,875 Don't. Don't, don't. Don't. Don't. Don't... 525 00:30:06,208 --> 00:30:07,458 Have you seen her? 526 00:30:09,583 --> 00:30:10,625 Willow. 527 00:30:12,291 --> 00:30:13,291 He's with them? 528 00:30:14,250 --> 00:30:15,958 My name is Ballantine. 529 00:30:16,041 --> 00:30:18,041 I'm the commander of the Pacalcade. 530 00:30:18,708 --> 00:30:20,000 We want to help them. 531 00:30:20,666 --> 00:30:24,625 And we can if you'll tell us where he's taking them. 532 00:30:32,333 --> 00:30:33,750 Back to Tir Asleen. 533 00:30:34,625 --> 00:30:35,916 Said it was too dangerous. 534 00:30:36,000 --> 00:30:38,458 -They'd never survive. -We came from Tir Asleen. 535 00:30:38,541 --> 00:30:40,625 Didn't see 'em on the Pilgrim Trail. 536 00:30:41,291 --> 00:30:42,916 They took the Saracen pass. 537 00:30:44,458 --> 00:30:47,416 If you leave now you'll probably catch up with them. 538 00:30:47,500 --> 00:30:52,166 You wouldn't lie to us, would you, Peck. 539 00:30:54,041 --> 00:30:56,458 No... Sir. 540 00:30:56,541 --> 00:30:57,708 Oi! 541 00:30:59,208 --> 00:31:01,625 Wagon tracks, less than a day old. 542 00:31:03,250 --> 00:31:04,250 Headed west. 543 00:31:18,458 --> 00:31:19,750 Mount up. 544 00:31:20,916 --> 00:31:23,625 Tuatha authrock mora hoatha. 545 00:31:24,958 --> 00:31:27,416 Tuatha authrock mora hoa... 546 00:31:28,958 --> 00:31:31,333 Tuatha authrock mora hoatha. 547 00:31:31,416 --> 00:31:33,166 -Good. 548 00:31:33,791 --> 00:31:36,583 Tuatha authrock mora hoatha. 549 00:31:36,666 --> 00:31:37,958 -Again. -No. 550 00:31:38,625 --> 00:31:40,791 I've done it, again and again, and guess what? 551 00:31:40,875 --> 00:31:42,416 Nothing's happening. 552 00:31:42,500 --> 00:31:43,666 Elora... 553 00:31:44,375 --> 00:31:45,583 My name's not Elora. 554 00:31:46,416 --> 00:31:47,541 It's not even Dove. 555 00:31:47,625 --> 00:31:49,416 That's just what Airk calls me. 556 00:31:49,500 --> 00:31:53,833 -It's... Brünhilde. -Oof. 557 00:31:53,916 --> 00:31:55,000 -Really? -Yeah. 558 00:31:55,875 --> 00:31:58,166 And unsurprisingly I got teased a lot, 559 00:31:59,291 --> 00:32:00,708 and when I wasn't getting teased, 560 00:32:00,791 --> 00:32:03,750 I worked in the kitchens, and I learned how to cook. 561 00:32:04,916 --> 00:32:06,208 That's who I am. 562 00:32:07,291 --> 00:32:08,916 -That's all I am. -No. 563 00:32:09,833 --> 00:32:11,208 You can do this. 564 00:32:11,291 --> 00:32:13,666 You're just not feeling the words. 565 00:32:13,750 --> 00:32:15,333 Come on. Try it with me. 566 00:32:15,416 --> 00:32:17,208 Tuatha... 567 00:32:17,291 --> 00:32:20,666 I swear, if you say "Tuatha" even one more time, I'm gonna lose it. 568 00:32:20,750 --> 00:32:23,250 Right, I get it. You're frustrated. Well, so am I. 569 00:32:23,333 --> 00:32:25,166 But, believe me, seed charms are nothing 570 00:32:25,250 --> 00:32:28,250 compared to what you'll face once we reach the Immemorial City. 571 00:32:28,375 --> 00:32:30,500 -Great sorcerer. 572 00:32:30,583 --> 00:32:33,000 Think you'd be able to beat some feeble old hag. 573 00:32:35,083 --> 00:32:36,916 "Feeble old hag?" 574 00:32:37,000 --> 00:32:40,583 If the Crone was ever a person, she became something else long ago. 575 00:32:40,666 --> 00:32:42,125 A moldering abomination. 576 00:32:42,208 --> 00:32:47,041 If you ever wanna see Airk again, let alone save him, you have to focus! 577 00:32:59,708 --> 00:33:01,250 Well, it's the truth. 578 00:33:02,458 --> 00:33:03,583 Don't start. 579 00:33:03,666 --> 00:33:05,708 -I didn't say anything. -You don't have to. 580 00:33:05,791 --> 00:33:07,458 I know exactly what you're thinkin'. 581 00:33:07,541 --> 00:33:08,541 Really? 582 00:33:09,083 --> 00:33:13,500 What, that this isn't working and we're wasting time? 583 00:33:13,583 --> 00:33:15,750 -You haven't given... -Time that Airk doesn't have. 584 00:33:15,833 --> 00:33:17,416 I'm subject to the queen. 585 00:33:17,500 --> 00:33:20,083 She ordered me to follow Willow, so that's what I'll do. 586 00:33:20,166 --> 00:33:22,083 -Even if he's wrong? -You don't know that. 587 00:33:23,958 --> 00:33:26,333 All I know is what I can see. 588 00:33:27,291 --> 00:33:29,166 And so far I haven't seen any magic. 589 00:33:32,583 --> 00:33:36,333 And that is why the three of us need to stick together. 590 00:33:38,041 --> 00:33:39,791 You know, we're the glue of this group, 591 00:33:39,875 --> 00:33:42,500 and I want you guys to know that you can tell me anything, 592 00:33:43,250 --> 00:33:45,166 all your secrets, all the embarrassing stuff 593 00:33:45,250 --> 00:33:47,041 from when you were a child and you wet the bed 594 00:33:47,125 --> 00:33:49,375 to playing healers and nurses with that neighbor girl 595 00:33:49,458 --> 00:33:50,458 and it didn't work out. 596 00:33:51,083 --> 00:33:52,250 What the hell is that? 597 00:33:53,500 --> 00:33:54,625 A dog. 598 00:33:54,708 --> 00:33:57,125 I'm gonna give it to Libby when I return home. 599 00:33:57,208 --> 00:33:58,250 She collects 'em. 600 00:33:58,333 --> 00:33:59,541 Different animals? 601 00:33:59,625 --> 00:34:01,250 No. Just dogs. 602 00:34:01,333 --> 00:34:02,375 Do you want a name? 603 00:34:03,625 --> 00:34:05,041 You can call it Boorman. 604 00:34:06,208 --> 00:34:07,791 It's a good name for a dog. 605 00:34:07,875 --> 00:34:11,500 Tuatha authrock mora hoatha. 606 00:34:13,708 --> 00:34:16,416 Tuatha authrock mo... 607 00:34:17,541 --> 00:34:18,541 Uh... 608 00:34:19,833 --> 00:34:20,916 Hi. 609 00:34:24,416 --> 00:34:26,166 I don't really feel like talking. 610 00:34:27,291 --> 00:34:30,583 Yeah, no, that's okay. Neither did I really. 611 00:34:31,500 --> 00:34:33,708 Uh... 612 00:34:33,791 --> 00:34:37,125 It's just, uh, you shouldn't be out here alone, you know. 613 00:34:37,208 --> 00:34:40,250 None of us should. Willow said it's not safe. 614 00:34:40,333 --> 00:34:42,000 -I'll be fine. -Okay, yeah. 615 00:34:44,083 --> 00:34:48,875 Also, I just wanted to say that the book I'm really good with that kinda stuff. 616 00:34:48,958 --> 00:34:50,500 Languages, Arcana... 617 00:34:50,583 --> 00:34:54,041 So, um, if you ever needed any help, 618 00:34:55,416 --> 00:34:58,458 I could do that, help you, whenever. 619 00:35:01,875 --> 00:35:03,583 Okay, I'll just, um... 620 00:35:04,708 --> 00:35:07,458 When Willow said I was Elora Danan... 621 00:35:11,541 --> 00:35:12,833 ...part of me thought, 622 00:35:15,416 --> 00:35:18,625 "Yes. This is it." 623 00:35:20,208 --> 00:35:24,125 The answer to a question I've been asking my whole life. 624 00:35:25,458 --> 00:35:26,541 "Who am I?" 625 00:35:28,333 --> 00:35:29,708 But this other part of me, 626 00:35:31,125 --> 00:35:36,500 this little voice in my head, just didn't believe it. 627 00:35:38,833 --> 00:35:41,250 The truth is, I'm not special. 628 00:35:43,708 --> 00:35:44,750 I'm just... 629 00:35:48,708 --> 00:35:50,000 ordinary. 630 00:35:52,708 --> 00:35:54,541 You think that's funny? 631 00:35:54,625 --> 00:35:56,666 What? No, no, no. I didn't... 632 00:35:56,791 --> 00:35:57,791 Uh... 633 00:36:00,000 --> 00:36:01,291 Well, yeah, sort of. 634 00:36:02,958 --> 00:36:05,708 Why do you think Kit is so mean to you? She's jealous. 635 00:36:05,791 --> 00:36:08,083 Why do you think Jade defends you? She's dedicated. 636 00:36:08,166 --> 00:36:10,333 And Boorman sticks around to see what you can do. 637 00:36:10,416 --> 00:36:13,375 So, yeah, there's something kinda funny 638 00:36:13,458 --> 00:36:15,791 about the fact that you seem to be the one person 639 00:36:15,875 --> 00:36:19,041 who can't see how extraordinary you are. 640 00:36:23,875 --> 00:36:24,875 Uh... 641 00:36:27,041 --> 00:36:28,166 Yeah. 642 00:36:30,791 --> 00:36:32,125 Anyway, I'll... I'll... um... 643 00:36:36,041 --> 00:36:37,041 Hmm. 644 00:36:39,833 --> 00:36:41,166 I'll leave you to it. 645 00:36:56,333 --> 00:36:57,791 Tuatha 646 00:36:59,333 --> 00:37:00,833 authrock mora 647 00:37:02,625 --> 00:37:03,666 hoatha. 648 00:37:30,416 --> 00:37:31,708 I think we should turn back. 649 00:37:35,833 --> 00:37:38,125 I can't believe I'm the one to say this, 650 00:37:39,291 --> 00:37:43,333 particularly since it's me that has to listen to it all day, 651 00:37:44,708 --> 00:37:47,666 but you have to be patient. 652 00:37:47,750 --> 00:37:49,833 You don't understand. It's too late. 653 00:37:50,500 --> 00:37:52,666 The power inside her had to be nurtured 654 00:37:52,750 --> 00:37:55,333 or it would dissipate till there was nothing left. 655 00:37:57,125 --> 00:37:59,041 She was Elora Danan once. 656 00:38:00,625 --> 00:38:02,250 She isn't anymore. 657 00:38:02,333 --> 00:38:03,791 But your vision. 658 00:38:04,750 --> 00:38:06,625 You saw her fight the Crone. 659 00:38:07,625 --> 00:38:08,666 No. 660 00:38:10,250 --> 00:38:13,833 In my vision, I wake up on a battlefield. 661 00:38:20,875 --> 00:38:22,416 My body broken. 662 00:38:24,375 --> 00:38:25,833 I crawl through the rubble. 663 00:38:27,291 --> 00:38:30,583 Nelwyn, Daikini, all manner of... 664 00:38:33,750 --> 00:38:35,000 Till I find her. 665 00:38:45,333 --> 00:38:46,708 No matter what I do, 666 00:38:48,125 --> 00:38:51,125 no matter how many times I try to change her fate... 667 00:38:52,583 --> 00:38:53,791 Ah... 668 00:38:53,875 --> 00:38:54,958 ...in the end, 669 00:38:55,791 --> 00:38:57,125 for our world to survive, 670 00:38:58,833 --> 00:39:02,541 Elora Danan has to die. 671 00:39:23,708 --> 00:39:26,000 Sorry, force of habit. 672 00:39:28,208 --> 00:39:29,291 Can I help you? 673 00:39:29,375 --> 00:39:31,750 I want you to tell me what happened to my father 674 00:39:31,833 --> 00:39:35,041 and everything there is to know about the Kymerian Cuirass. 675 00:40:14,333 --> 00:40:17,291 Tuatha authrock mora hoatha! 676 00:40:21,208 --> 00:40:22,250 Please. 677 00:40:28,375 --> 00:40:29,666 Tuatha...