1
00:01:24,209 --> 00:01:27,254
Hai
2
00:01:27,337 --> 00:01:30,007
Hai
3
00:01:31,341 --> 00:01:33,677
Kau sedang apa?
4
00:01:33,760 --> 00:01:37,139
Menggambar, kau?
5
00:01:37,639 --> 00:01:41,602
Melihat wanita cantik ini,
berpikir mungkin dialah ORANGNYA...
6
00:01:41,685 --> 00:01:45,022
Wah! ORANGNYA, ya?
7
00:01:45,689 --> 00:01:48,650
Mungkin, tapi levelnya di atasku.
8
00:01:48,734 --> 00:01:51,945
Kau tak pernah tahu
sebelum mencobanya...
9
00:01:52,696 --> 00:01:56,074
Kau benar.
Aku akan bicara dengannya...
10
00:01:56,742 --> 00:01:59,161
Permisi. Mungkin ini terdengar aneh,
11
00:01:59,244 --> 00:02:02,039
tapi aku memperhatikanmu
dari seberang ruang.
12
00:02:04,917 --> 00:02:05,918
Halo.
13
00:02:06,585 --> 00:02:07,586
Hai.
14
00:02:09,170 --> 00:02:10,881
Aku suka aromamu.
15
00:02:11,340 --> 00:02:13,675
-Kubawakan sesuatu.
-Apa?
16
00:02:13,759 --> 00:02:16,720
Kubawakan apa?
17
00:02:18,096 --> 00:02:19,389
Nah!
18
00:02:19,473 --> 00:02:21,016
Favoritku.
19
00:02:21,600 --> 00:02:24,353
Untuk apa makan rasa biasa
jika ada Tropical?
20
00:02:24,436 --> 00:02:25,854
Ya, Tropical!
21
00:02:26,772 --> 00:02:28,774
Kau menggambar apa?
22
00:02:29,483 --> 00:02:30,317
Belum.
23
00:02:30,400 --> 00:02:33,320
-Akhirnya Bhoomi siap jadi kupu-kupu?
-Tidak!
24
00:02:33,403 --> 00:02:35,155
Dia sempurna apa adanya.
25
00:02:35,239 --> 00:02:36,657
-Jangan mengubahnya.
-Baik.
26
00:02:37,032 --> 00:02:38,825
Roxy's nanti malam?
27
00:02:39,409 --> 00:02:40,702
Tadinya kupikir...
28
00:02:41,620 --> 00:02:44,081
Kita diam di rumah...
29
00:02:44,164 --> 00:02:45,958
-dan aku memasak?
-Tidak, terima kasih.
30
00:02:46,208 --> 00:02:47,584
Apa maksudmu?
31
00:02:47,668 --> 00:02:50,754
Sayang, pikirmu kau boleh kembali
ke dapur setelah kali terakhir?
32
00:02:50,838 --> 00:02:51,922
Tunggu.
33
00:02:52,005 --> 00:02:54,550
Itu resep branzino ibumu. Kesukaanmu.
34
00:02:54,633 --> 00:02:55,634
Aku tak tahu itu apa.
35
00:02:56,134 --> 00:02:57,970
Aku tak mau lagi masak untukmu.
36
00:02:58,595 --> 00:02:59,763
Terima kasih.
37
00:03:03,934 --> 00:03:07,563
Aku harus pergi.
38
00:03:08,063 --> 00:03:09,273
-Kenapa?
-Aku harus pergi.
39
00:03:09,356 --> 00:03:10,941
-Ada rapat.
-Jangan pergi.
40
00:03:11,024 --> 00:03:12,526
Kau tahu aku akan memikirkanmu.
41
00:03:12,609 --> 00:03:14,152
Aku ingin perlihatkan sesuatu.
42
00:03:15,696 --> 00:03:17,322
Aku tahu kau di sini.
43
00:03:17,406 --> 00:03:19,199
Mengejutkan. Caranya?
44
00:03:19,283 --> 00:03:21,869
Aku bisa merasakanmu.
45
00:03:21,952 --> 00:03:24,580
Aku juga bisa melihatmu
dalam pantulan itu.
46
00:03:25,497 --> 00:03:26,832
Aku tampan!
47
00:03:27,207 --> 00:03:29,459
-Karena sentuhan seniman.
-Kau beruntung.
48
00:03:29,877 --> 00:03:31,086
Memang.
49
00:03:31,170 --> 00:03:32,504
-Sampai nanti.
-Aku mencintaimu.
50
00:03:32,588 --> 00:03:33,714
Aku mencintaimu.
51
00:03:34,339 --> 00:03:35,591
-Dah.
-Dah.
52
00:03:48,478 --> 00:03:49,479
Hei, awas!
53
00:03:51,565 --> 00:03:52,774
Astaga!
54
00:03:55,986 --> 00:03:56,987
Cari bantuan.
55
00:04:18,300 --> 00:04:24,556
Dua Tahun Kemudian...
56
00:04:25,933 --> 00:04:27,559
Hei, ini adikmu.
57
00:04:27,643 --> 00:04:30,270
Pemeriksaan harian.
Bagaimana kabarmu?
58
00:04:31,021 --> 00:04:32,439
Bagaimana Ibu dan Ayah?
59
00:04:32,523 --> 00:04:34,316
Mau telepon dan mengobrol?
60
00:04:37,945 --> 00:04:38,946
Ibu?
61
00:04:39,613 --> 00:04:40,697
Suzy lagi.
62
00:04:40,781 --> 00:04:42,032
Kau tidak telepon.
63
00:04:42,115 --> 00:04:43,617
-Tapi tak apa-apa.
-Ayah?
64
00:04:43,700 --> 00:04:45,661
Apa kegiatan kalian di malam hari?
65
00:04:45,744 --> 00:04:46,828
Aku penasaran.
66
00:04:46,912 --> 00:04:48,914
Kalian menonton British Bake Off?
67
00:04:53,085 --> 00:04:55,128
Aku tahu kau masih berduka.
68
00:04:55,212 --> 00:04:58,173
Tapi aku ingin bilang
bahwa aku merindukanmu.
69
00:04:58,257 --> 00:05:00,092
ILUSTRATOR DAN PENULIS
MIRA RAY
70
00:05:00,175 --> 00:05:02,094
BHOOMI, ULAT KERAS KEPALA
TAK BUTUH KEPOMPONG
71
00:05:03,136 --> 00:05:04,721
Hei. Ini Suzy lagi.
72
00:05:04,805 --> 00:05:06,390
Aku suka gambar barumu!
73
00:05:06,473 --> 00:05:08,267
Tapi agak kelam. Benar?
74
00:05:08,350 --> 00:05:09,643
Kembalilah ke kota.
75
00:05:09,726 --> 00:05:11,895
BHOOMI INGIN KAU BERHENTI
BICARA TENTANG KUPU-KUPU
76
00:05:11,979 --> 00:05:14,314
Ke kamarmu yang kosong
di apartemen kita.
77
00:05:20,112 --> 00:05:21,613
Mira, cukup.
78
00:05:21,697 --> 00:05:24,449
Kau tahu aku tak pandai merangkai kata,
tapi John mencintaimu,
79
00:05:24,533 --> 00:05:27,744
dan aku yakin dia tak mau
melihatmu terpuruk begini.
80
00:05:27,828 --> 00:05:29,872
BHOOMI TIDUR SEPANJANG HARI
81
00:05:29,955 --> 00:05:31,874
APA FAEDAH DARI SEMUA INI
82
00:05:33,292 --> 00:05:35,627
Ibu dan Ayah ingin rumah mereka kembali.
83
00:05:35,711 --> 00:05:37,462
Perlu kujemput?
84
00:05:44,094 --> 00:05:45,888
-Dah, Ayah.
-Dah, beta.
85
00:05:46,722 --> 00:05:47,890
-Hati-hati di jalan.
-Baik.
86
00:05:47,973 --> 00:05:49,349
Dah, Ibu.
87
00:05:51,018 --> 00:05:52,019
Baik.
88
00:05:52,436 --> 00:05:53,520
-Baiklah. Dah.
-Dah.
89
00:05:53,604 --> 00:05:54,688
-Dah.
-Dah.
90
00:05:54,771 --> 00:05:56,356
-Sampai jumpa, Ibu.
-Dah.
91
00:05:56,440 --> 00:05:58,358
Minta Suzy membalas pesan orang tuanya.
92
00:05:58,442 --> 00:05:59,651
Baik.
93
00:06:35,521 --> 00:06:36,855
Dia sampai!
94
00:06:39,983 --> 00:06:42,694
Aku tak percaya
kau masih mengendarai mobil John.
95
00:06:44,488 --> 00:06:46,198
Masih tercium aromanya di sini.
96
00:06:46,949 --> 00:06:48,158
Kemarilah.
97
00:06:49,701 --> 00:06:51,161
Tidak, aku yang di atas.
98
00:06:53,121 --> 00:06:55,290
-Aku lebih kuat darimu.
-Baik.
99
00:06:55,832 --> 00:06:57,543
Aku senang kau melakukan ini.
100
00:07:21,775 --> 00:07:22,901
Sial.
101
00:07:26,572 --> 00:07:28,740
Billy: Kau di mana?
Lisa: Kau datang?
102
00:07:28,824 --> 00:07:29,992
Sial.
103
00:07:30,075 --> 00:07:31,451
Cukup. Ide siniarmu berakhir.
104
00:07:33,537 --> 00:07:35,080
lizzzz_xox_ berbagi posting.
105
00:07:40,294 --> 00:07:42,546
Memperkenalkan pacar baruku!
106
00:07:52,598 --> 00:07:53,599
Sial.
107
00:08:01,356 --> 00:08:04,610
Céline Dion?
108
00:08:05,777 --> 00:08:06,778
Maksudmu...
109
00:08:08,405 --> 00:08:11,742
Céline Dion yang menyanyikan
"My Heart Still Goes On"?
110
00:08:11,825 --> 00:08:13,452
Terlalu komersial untukmu?
111
00:08:14,286 --> 00:08:16,496
Jika kau mengikuti perkembangan anak muda,
112
00:08:16,580 --> 00:08:19,333
kau tentu tahu
kita di tengah Célinaissance.
113
00:08:19,791 --> 00:08:22,836
Drake ingin membuat tato wajah Céline.
114
00:08:22,920 --> 00:08:25,464
-Apa? Tahu dari mana?
-Instagram.
115
00:08:25,547 --> 00:08:27,925
Seharusnya aku memulai siniar
untuk koran.
116
00:08:28,008 --> 00:08:30,219
Tidak. Seharusnya
kau keluar dari kantorku
117
00:08:30,302 --> 00:08:32,179
dan mengerjakan artikel Céline Dion.
118
00:08:32,763 --> 00:08:33,931
Kau lupa, Rob,
119
00:08:34,014 --> 00:08:36,683
aku ambil risiko menerimamu di sini,
sesama orang Inggris.
120
00:08:36,767 --> 00:08:39,561
Tapi sejak kau dipermalukan
oleh wanita itu secara publik...
121
00:08:40,102 --> 00:08:41,855
-Elizabeth.
-Sejak Elizabeth
122
00:08:41,938 --> 00:08:45,108
membuangmu bagaikan batu
beberapa hari sebelum pernikahan...
123
00:08:45,651 --> 00:08:48,070
Karyamu terasa kehilangan gairah.
124
00:08:50,197 --> 00:08:52,241
Céline Dion paham soal gairah.
125
00:08:53,158 --> 00:08:55,577
Paham? Orang-orang mengaguminya.
126
00:08:55,661 --> 00:08:56,745
Aku mengaguminya.
127
00:08:56,828 --> 00:08:59,540
Maka kerjakanlah,
atau kucari orang lain.
128
00:08:59,998 --> 00:09:04,294
{\an8}S-A-D, sedih.
129
00:09:04,378 --> 00:09:06,380
{\an8}-Kau bercanda?
-Diamlah.
130
00:09:06,463 --> 00:09:08,048
Hanya itu yang kudapat.
131
00:09:10,342 --> 00:09:12,636
Hanya lima. Aku akan kalah.
132
00:09:12,719 --> 00:09:13,804
Sampai jumpa...
133
00:09:13,887 --> 00:09:15,389
Bernard membalas pesan.
134
00:09:15,472 --> 00:09:17,307
Bernard kembali dalam hidupmu?
135
00:09:17,641 --> 00:09:19,142
Entahlah.
136
00:09:19,226 --> 00:09:21,812
Tapi dia menulis,
"Sampai jumpa, titik, titik, titik..."
137
00:09:21,895 --> 00:09:24,773
dengan emotikon senyum kedip.
Artinya dia ingin bertemu.
138
00:09:24,940 --> 00:09:26,024
Entahlah.
139
00:09:26,108 --> 00:09:28,193
-Sepertinya dia enggan.
-Apa?
140
00:09:28,277 --> 00:09:30,779
Tidak. Senyum kedip.
Itu jauh lebih...
141
00:09:31,446 --> 00:09:33,031
bermakna dari senyum biasa.
142
00:09:33,115 --> 00:09:34,449
Kau tahu apa yang gila, Suzy?
143
00:09:34,533 --> 00:09:37,119
Orang tua kita berusaha keras
agar kita bisa kuliah
144
00:09:37,202 --> 00:09:39,538
dan kita membahas
kedip di emotikon senyum.
145
00:09:39,621 --> 00:09:42,916
Silakan, Nona-Nona.
Dua Mira, setengah matang.
146
00:09:43,000 --> 00:09:44,877
Apa maksudnya Mira?
147
00:09:44,960 --> 00:09:48,589
Menaruh kentang goreng di dalam burger.
148
00:09:48,672 --> 00:09:50,841
Mo! Kau pakai namaku untuk burger?
149
00:09:50,924 --> 00:09:52,009
Tentu.
150
00:09:52,092 --> 00:09:54,887
Kunamakan burgerku
dengan semua nama pelanggan favoritku.
151
00:09:55,095 --> 00:09:57,806
Senang melihatmu.
Aku rindu melihatmu di sini.
152
00:09:57,890 --> 00:09:59,183
Kau, tidak terlalu.
153
00:10:00,184 --> 00:10:01,185
Bagaimana kabarmu?
154
00:10:02,394 --> 00:10:03,604
-Kau tahu.
-Ya.
155
00:10:04,605 --> 00:10:05,689
Butuh waktu lama.
156
00:10:06,481 --> 00:10:07,566
Ya.
157
00:10:07,649 --> 00:10:09,818
Kurasa aku masih butuh waktu.
158
00:10:09,902 --> 00:10:11,195
Tidak ada batas waktu.
159
00:10:11,820 --> 00:10:13,071
Tuhan tahu, aku...
160
00:10:14,239 --> 00:10:16,450
Aku masih merindukan Roxy setiap hari.
161
00:10:16,909 --> 00:10:18,911
Bagaimana kau menghadapinya, Mo?
162
00:10:21,580 --> 00:10:23,207
Tuangkan segelas anggur...
163
00:10:23,498 --> 00:10:25,125
duduk untuk makan malam...
164
00:10:25,334 --> 00:10:27,419
...dan ceritakan hariku kepadanya.
165
00:10:28,086 --> 00:10:29,296
Meski dia sudah tiada...
166
00:10:29,713 --> 00:10:32,758
bukan berarti aku tak bisa
menceritakan perasaanku kepadanya.
167
00:10:33,842 --> 00:10:36,220
Es akan menebal.
168
00:10:37,471 --> 00:10:40,474
Kelak akan menopang bebanmu.
169
00:10:40,557 --> 00:10:41,683
Aku jamin.
170
00:11:09,461 --> 00:11:11,713
Ada yang bisa kubantu, Lisa?
171
00:11:11,797 --> 00:11:14,550
Kau beruntung. Aku penggemar Céline.
172
00:11:16,677 --> 00:11:19,263
Hughes ingin kau menerima ini.
173
00:11:20,013 --> 00:11:21,765
Tidak. Aku punya ponsel.
174
00:11:21,849 --> 00:11:23,141
Kau punya ponsel pribadi.
175
00:11:23,225 --> 00:11:26,645
Ini ponsel kantor,
dari para pemimpin baru kita.
176
00:11:26,728 --> 00:11:28,438
Aku tak butuh ponsel lagi.
177
00:11:28,522 --> 00:11:31,358
Aku menerimanya. Ambil saja.
Ini bukan pilihan.
178
00:11:33,151 --> 00:11:34,236
Kau?
179
00:11:37,656 --> 00:11:39,032
-Baiklah.
-Ya.
180
00:11:39,116 --> 00:11:40,117
Hati-hati.
181
00:11:40,200 --> 00:11:45,247
Kabarnya Hughes melacak
semua ucapan dan tindakan kita.
182
00:11:45,914 --> 00:11:47,124
-Apa?
-Hei...
183
00:11:47,207 --> 00:11:51,295
kapan kau akan SMS Jessica?
Kubilang kau akan SMS.
184
00:11:51,378 --> 00:11:53,005
Tak sopan membuatnya menunggu.
185
00:11:53,088 --> 00:11:54,673
Sudah kubilang,
aku tak mau berkencan.
186
00:11:54,756 --> 00:11:57,301
Kenapa?
Penampilanmu sedang pada puncaknya.
187
00:11:57,384 --> 00:11:59,011
Jangan cari pacar
saat sudah menurun.
188
00:11:59,094 --> 00:12:00,179
Dia benar.
189
00:12:00,262 --> 00:12:01,722
Biar kuatur pertemuan kalian.
190
00:12:01,805 --> 00:12:03,265
Kau tidak di aplikasi lagi.
191
00:12:03,348 --> 00:12:04,766
Cinta tidaklah nyata.
192
00:12:05,934 --> 00:12:09,062
Hanya feromon yang akan memudar.
193
00:12:09,146 --> 00:12:11,148
Lalu hatimu dicabut,
194
00:12:11,231 --> 00:12:13,150
dilumuri pemutih, diinjak-injak.
195
00:12:13,233 --> 00:12:16,445
Dibakar di hadapan teman-temanmu
dan keluargamu...
196
00:12:19,198 --> 00:12:24,453
Hei, Sayang. Ada alasan
kau meninggalkan ini di mobil?
197
00:12:27,915 --> 00:12:29,833
Itu dari ibunya.
198
00:12:32,252 --> 00:12:33,504
Tak pernah kubuka.
199
00:12:37,299 --> 00:12:39,718
Apa? Tunggu. Tidak. Suzy.
200
00:12:40,052 --> 00:12:42,054
Ayolah. Sudah dua tahun.
201
00:13:03,283 --> 00:13:07,788
Andai kau bukan kakakku, aku sudah,
"Santai saja", tapi tidak. Aku paham.
202
00:13:25,305 --> 00:13:27,015
Orpheus and Eurydice?
203
00:13:27,516 --> 00:13:29,852
Dia sering memutarnya untukku.
204
00:13:29,935 --> 00:13:33,021
Katanya dia siap pergi ke neraka
demi mendapatkanku.
205
00:13:35,148 --> 00:13:37,568
Operanya tentang itu.
206
00:13:37,651 --> 00:13:39,528
Astaga.
207
00:13:39,611 --> 00:13:40,779
Dia yang terbaik.
208
00:14:02,259 --> 00:14:03,552
Dia tidak sempat.
209
00:14:06,221 --> 00:14:10,851
Baiklah. Bukankah ini agak tidak sehat?
210
00:14:10,934 --> 00:14:13,979
Memang kenapa? Aku hanya
mengenakan kemeja mendiang pacarku
211
00:14:14,062 --> 00:14:17,107
dan cincin pertunangan
yang dia tidak sempat berikan.
212
00:14:24,072 --> 00:14:25,199
Kemarilah.
213
00:14:48,555 --> 00:14:49,556
Baik.
214
00:14:51,350 --> 00:14:52,684
Baik.
215
00:14:59,650 --> 00:15:00,943
Hei, John.
216
00:15:07,533 --> 00:15:09,910
Ini aneh. Astaga.
217
00:15:14,790 --> 00:15:16,875
Melempar, dan masuk!
218
00:15:16,959 --> 00:15:18,335
-Knicks unggul dua.
-Ya.
219
00:15:20,295 --> 00:15:21,964
Hei, John.
220
00:15:29,388 --> 00:15:31,306
Aku sangat merindukanmu.
221
00:15:45,112 --> 00:15:47,614
Melewati Barrett. Tidak!
222
00:15:48,198 --> 00:15:50,200
Ya! Ayo.
223
00:16:05,090 --> 00:16:06,091
Ya!
224
00:16:06,967 --> 00:16:07,968
Apa?
225
00:16:09,428 --> 00:16:11,013
Apa-apaan?
226
00:16:18,103 --> 00:16:23,108
Hatiku hancur. Ada derita dalam diriku.
227
00:16:23,192 --> 00:16:29,114
Kucoba mengabaikannya tapi tak bisa.
Di leherku. Di hatiku. Aku membencinya.
228
00:16:29,198 --> 00:16:32,659
Seharusnya kita bersama-sama...
229
00:16:36,205 --> 00:16:37,706
Oper ke Randle.
230
00:16:37,789 --> 00:16:40,125
Randle... Oh, tidak!
231
00:16:40,209 --> 00:16:43,045
-Penggemar Knicks kecewa malam ini.
-Yang benar saja!
232
00:16:52,304 --> 00:16:54,097
Kumulai hari dengan memikirkanmu,
233
00:16:54,181 --> 00:16:56,558
lenganku merentang
di ruang kosong kasur
234
00:16:56,642 --> 00:16:59,686
tempatmu biasa tidur di sisiku.
235
00:17:00,562 --> 00:17:01,772
-Maaf.
-Maaf.
236
00:17:08,111 --> 00:17:09,695
Menarik.
237
00:17:10,280 --> 00:17:13,367
Dia memakai daun
untuk menyeka air matanya?
238
00:17:13,450 --> 00:17:16,286
Jadi aneh jika pakai tisu.
239
00:17:16,369 --> 00:17:17,788
Dengarkan, Mira.
240
00:17:18,413 --> 00:17:20,624
Kita membuat buku anak-anak di sini.
241
00:17:20,707 --> 00:17:22,334
Anak-anak. Ingat?
242
00:17:22,416 --> 00:17:25,796
Manusia kecil yang senang
melihat gambar riang dan tertawa.
243
00:17:26,255 --> 00:17:28,298
Ada baiknya mereka dipersiapkan.
244
00:17:28,674 --> 00:17:31,093
Pada akhirnya
harapan dan impian mereka akan kandas.
245
00:17:31,176 --> 00:17:33,971
Dan aku dilarang menekan pekerja kreatif.
246
00:17:34,054 --> 00:17:37,474
Setelah dua tahun,
kurasa aku sudah boleh menegurmu.
247
00:17:38,100 --> 00:17:39,768
Molly, bisa masuk?
248
00:17:42,688 --> 00:17:43,897
Ya, Bu Valentine?
249
00:17:43,981 --> 00:17:46,066
Mira, ini Molly.
250
00:17:46,149 --> 00:17:47,651
-Hai.
-Penggemar berat.
251
00:17:48,068 --> 00:17:50,195
Molly magang berbayar dari NYU.
252
00:17:50,279 --> 00:17:53,490
Dapat beasiswa.
Dibesarkan hanya oleh ibunya.
253
00:17:53,574 --> 00:17:55,325
Mengagumkan.
254
00:17:55,409 --> 00:17:57,494
Dia akan dipecat
jika kau tidak selesaikan ini
255
00:17:57,578 --> 00:18:00,330
dan mengubahnya
jadi karya yang bisa diterbitkan.
256
00:18:01,540 --> 00:18:04,501
Dan kau harus kembalikan uang mukanya.
257
00:18:07,129 --> 00:18:08,046
Terima kasih, Molly.
258
00:18:13,385 --> 00:18:17,890
{\an8}BIOGRAFI RESMI
Celine
259
00:18:24,271 --> 00:18:28,358
Aku tahu menghubungimu seperti ini aneh
tapi tak ada lagi yang mengerti...
260
00:18:46,293 --> 00:18:47,961
Hidung belang.
261
00:18:53,800 --> 00:18:54,801
Hei.
262
00:18:55,552 --> 00:18:56,720
Lisa.
263
00:18:57,513 --> 00:18:58,805
Bisa kita bicara?
264
00:19:00,516 --> 00:19:02,100
Di tempat tertutup?
265
00:19:03,060 --> 00:19:04,186
Baik.
266
00:19:12,319 --> 00:19:15,531
Pertama, aku ingin bilang
bahwa aku tersanjung, sungguh.
267
00:19:16,532 --> 00:19:20,536
Butuh keberanian
untuk berbagi perasaanmu dan...
268
00:19:20,619 --> 00:19:21,828
Apa?
269
00:19:23,872 --> 00:19:24,915
Hei...
270
00:19:27,584 --> 00:19:29,336
"Menghubungimu seperti ini aneh"?
271
00:19:32,673 --> 00:19:34,341
"Seharusnya kita bersama-sama."
272
00:19:34,424 --> 00:19:35,759
Astaga. Jijik.
273
00:19:35,843 --> 00:19:37,344
Rob, kau bisa jadi ayahku.
274
00:19:37,427 --> 00:19:40,472
Usiaku 35 tahun. Aku 35.
275
00:19:40,556 --> 00:19:42,015
Sebaya denganmu.
276
00:19:43,517 --> 00:19:44,810
Aku lumayan keren.
277
00:19:45,269 --> 00:19:46,603
Terserah. Kupikir...
278
00:19:46,687 --> 00:19:48,689
-Kau tidak kirim SMS?
-SMS apa?
279
00:19:52,150 --> 00:19:53,735
Aku tidak merayu seperti itu.
280
00:19:53,819 --> 00:19:56,071
Aku mahir dalam merayu.
281
00:19:56,154 --> 00:19:57,573
Kurasa ini bagus.
282
00:19:57,948 --> 00:19:59,908
Aku terus mencium kemejamu.
Baunya memudar
283
00:19:59,992 --> 00:20:02,035
rasanya aku kehilangan dirimu lagi.
284
00:20:02,119 --> 00:20:03,620
Menyedihkan sekali.
285
00:20:04,705 --> 00:20:06,415
Siapa yang kirim?
286
00:20:06,498 --> 00:20:08,625
Ada yang mempermainkanmu.
287
00:20:09,168 --> 00:20:10,502
Mengelabui, tapi dengan pesan.
288
00:20:10,586 --> 00:20:13,964
Mereka memikatmu,
lalu minta nomor kartu kreditmu.
289
00:20:15,716 --> 00:20:17,050
-Hapus saja.
-Ya.
290
00:20:39,656 --> 00:20:43,869
Céline, bisa dibilang kini kau
lebih populer dari sebelumnya.
291
00:20:43,952 --> 00:20:46,830
Bagaimana caramu tetap
relevan begitu lama?
292
00:20:47,998 --> 00:20:49,082
Pertanyaan bagus.
293
00:20:49,166 --> 00:20:51,293
Pernah bertanya kepada dirimu
294
00:20:51,376 --> 00:20:55,297
kenapa orang terus membaca artikelmu
sebagai jurnalis paruh baya?
295
00:20:56,340 --> 00:20:58,926
Mungkin jika karya kita bagus,
296
00:20:59,009 --> 00:21:00,719
maka akan abadi.
297
00:21:00,802 --> 00:21:02,346
Nona Dion...
298
00:21:02,429 --> 00:21:04,890
sudah satu dekade lebih
sejak tur terakhir di Amerika.
299
00:21:04,973 --> 00:21:06,266
Kenapa sekarang?
300
00:21:06,350 --> 00:21:09,019
Ini lima tahun yang berat.
301
00:21:09,102 --> 00:21:11,688
Membesarkan anak-anakku
setelah kehilangan ayah mereka,
302
00:21:11,772 --> 00:21:14,566
cinta sejatiku, suamiku, Réne.
303
00:21:15,192 --> 00:21:16,568
Pada waktu yang sama,
304
00:21:16,652 --> 00:21:19,863
aku tak ingin hanya duduk diam
dan bersedih.
305
00:21:19,947 --> 00:21:22,074
Maka, kuputuskan untuk melakukan
hal yang kucintai.
306
00:21:22,157 --> 00:21:23,742
Waktu lambat
saat hatimu tak terlibat.
307
00:21:23,825 --> 00:21:25,786
-Memang.
-Apa?
308
00:21:26,453 --> 00:21:29,414
Tidak ada apa-apa.
Hanya menanggapi pesan.
309
00:21:29,957 --> 00:21:31,083
-Maaf.
-Baiklah.
310
00:21:31,166 --> 00:21:33,168
Mengobrollah pada temanmu
jika aku membosankan.
311
00:21:33,252 --> 00:21:35,045
Tidak, bukan...
Maksudku...
312
00:21:36,129 --> 00:21:37,673
Ini bukan temanku.
313
00:21:39,800 --> 00:21:42,427
Akan kuberi apa pun
untuk telanjang bersamamu saat ini.
314
00:21:42,803 --> 00:21:44,012
Ada pertanyaan?
315
00:21:45,848 --> 00:21:48,892
Ya. Tentu.
316
00:21:51,436 --> 00:21:55,774
Nona Dion, Céline,
kau banyak menyanyi tentang cinta.
317
00:21:55,858 --> 00:21:57,734
Contohnya, dalam "That's The Way It Is",
318
00:21:57,818 --> 00:22:00,070
"Ketika kau siap melangkah
dan hatimu ragu,
319
00:22:00,153 --> 00:22:03,031
jangan menyerah,
cinta akan datang bagi yang percaya."
320
00:22:03,532 --> 00:22:06,243
Tapi dalam "When I Fall In Love",
321
00:22:06,326 --> 00:22:09,788
katamu, "Di dunia yang meresahkan
seperti ini, cinta berakhir...
322
00:22:10,831 --> 00:22:12,291
...sebelum dimulai."
323
00:22:13,417 --> 00:22:14,751
Apa pertanyaannya?
324
00:22:16,461 --> 00:22:18,672
Kau sungguh percaya
lirik yang kau nyanyikan ini?
325
00:22:21,091 --> 00:22:23,844
Jelas kau tak tahu apa-apa tentang itu.
326
00:22:25,179 --> 00:22:26,180
Tentang apa?
327
00:22:26,722 --> 00:22:27,890
Cinta.
328
00:22:30,559 --> 00:22:33,562
Céline, kau mengajak anak-anakmu tur?
329
00:22:41,945 --> 00:22:43,155
Kirim pesan ke siapa?
330
00:22:44,698 --> 00:22:45,908
Bukan siapa-siapa.
331
00:22:45,991 --> 00:22:48,744
Masih orang yang sama dengan semalam?
332
00:22:48,827 --> 00:22:50,204
Ya, begitulah.
333
00:22:50,287 --> 00:22:53,373
Tapi percayalah,
ini tidak seperti yang kau pikirkan.
334
00:22:53,457 --> 00:22:56,877
Mira, tak ada salahnya berkencan lagi.
335
00:22:56,960 --> 00:23:00,047
Hentikan, aku bahkan tak tahu
harus mulai dari mana.
336
00:23:01,507 --> 00:23:03,425
Kebetulan kau bilang begitu
337
00:23:03,509 --> 00:23:06,136
karena adikmu, yang menyayangimu,
338
00:23:06,220 --> 00:23:08,222
yang hebat dan menjagamu,
339
00:23:08,305 --> 00:23:10,891
membuatkan akun untukmu
di sebuah aplikasi.
340
00:23:11,266 --> 00:23:12,476
Maaf, apa?
341
00:23:12,559 --> 00:23:15,521
-Aku benci aplikasi!
-Aku tahu, itu buruk.
342
00:23:16,438 --> 00:23:19,566
Tapi kau cantik dan muda
dan hidupmu masih panjang.
343
00:23:19,650 --> 00:23:21,735
Kau tak boleh berhenti berkencan.
344
00:23:21,818 --> 00:23:23,111
Lihat saja.
345
00:23:24,238 --> 00:23:27,491
Apa? Tidak, aku belum siap untuk ini.
346
00:23:30,744 --> 00:23:32,955
Kenapa semua telanjang dada?
347
00:23:33,038 --> 00:23:34,998
Aku tak mau bertemu pria seperti ini.
348
00:23:35,082 --> 00:23:37,376
Tak perlu khawatir
karena ini adalah Bumble.
349
00:23:37,459 --> 00:23:39,044
Wanita yang memulai.
350
00:23:40,254 --> 00:23:42,256
Apa? Bagaimana menurutmu?
351
00:23:43,465 --> 00:23:45,926
Tidak? Kalau yang ini?
352
00:23:46,009 --> 00:23:48,929
-Baik! Kita geser kanan.
-Aku tak menyuruhmu!
353
00:23:49,012 --> 00:23:50,472
Tunggu! Hentikan.
354
00:23:50,556 --> 00:23:53,725
Baru pertama sudah ada kecocokan.
Siapa kau sebenarnya?
355
00:23:54,726 --> 00:23:56,311
Itu sebuah pertanda!
356
00:23:56,395 --> 00:23:58,480
Kita sapa singkat "Hei..."
357
00:23:58,564 --> 00:23:59,857
-dan lihat...
-Jangan.
358
00:23:59,940 --> 00:24:01,191
-Hentikan.
-Kau kirim pesan?
359
00:24:01,275 --> 00:24:02,317
Ya.
360
00:24:02,985 --> 00:24:03,944
Dia membalas.
361
00:24:05,487 --> 00:24:06,905
"Fotomu bagus."
362
00:24:08,240 --> 00:24:09,366
"Mau minum-minum?"
363
00:24:09,449 --> 00:24:10,534
-Tidak!
-Ya!
364
00:24:10,617 --> 00:24:11,618
Luar biasa!
365
00:24:11,702 --> 00:24:14,079
Lakukan untukku, adikmu,
366
00:24:14,162 --> 00:24:15,956
yang sangat menyayangimu.
367
00:24:16,039 --> 00:24:18,000
-Aku senang kalau kau senang.
-Diam.
368
00:24:18,750 --> 00:24:20,127
-Satu minuman.
-Kau bersedia?
369
00:24:20,210 --> 00:24:21,628
-Jika kau diam.
-Aku janji.
370
00:24:21,712 --> 00:24:22,671
Satu minuman.
371
00:24:22,754 --> 00:24:24,256
Wah.
372
00:24:24,339 --> 00:24:26,550
-Agresif sekali.
-Aku tahu.
373
00:24:39,521 --> 00:24:40,856
Hai, Rob.
374
00:24:40,939 --> 00:24:43,942
Kau sering melihat ponselmu.
Masih dapat pesan-pesan menyedihkan itu?
375
00:24:44,026 --> 00:24:45,277
-Apa?
-Lisa cerita.
376
00:24:45,360 --> 00:24:47,613
Menurutku itu bukan penipuan.
377
00:24:47,696 --> 00:24:48,822
Benarkah?
378
00:24:48,906 --> 00:24:51,241
Lebih tepat penguntit yang sinting.
379
00:24:51,325 --> 00:24:54,119
Atau wanita tua yang salah nomor.
380
00:24:54,745 --> 00:24:56,955
Tidak percaya? Balas pesannya.
381
00:24:57,039 --> 00:24:59,249
Tak bisa. Terlalu pribadi.
382
00:24:59,333 --> 00:25:01,293
Aku tak mau membuatnya malu.
383
00:25:03,170 --> 00:25:06,006
Nenek sinting kirim pesan lagi?
384
00:25:07,382 --> 00:25:11,053
"Tebak siapa yang akan pergi
ke bar hipster Rendez malam ini?
385
00:25:11,136 --> 00:25:13,514
Jangan mengkritik,
aku sudah merasa bersalah.
386
00:25:13,597 --> 00:25:14,681
Aku belum siap,
387
00:25:14,765 --> 00:25:16,808
tapi tanpa memaksa diri,
aku takkan pernah siap."
388
00:25:16,892 --> 00:25:18,644
Itu bar yang bagus.
389
00:25:18,727 --> 00:25:20,521
-Tempat cari kencan yang bagus.
-Aku pergi.
390
00:25:20,604 --> 00:25:21,813
Apa? Ke mana?
391
00:25:21,897 --> 00:25:22,898
Kenapa?
392
00:25:23,899 --> 00:25:25,484
Mau pergi? Kenapa?
393
00:25:26,151 --> 00:25:27,986
Kau yang menyuruhku berkencan.
394
00:25:28,070 --> 00:25:30,614
Memang benar,
395
00:25:30,697 --> 00:25:32,699
tapi itu pesan dari orang asing.
396
00:25:33,116 --> 00:25:34,993
Ya, tapi berbicara kepadaku.
397
00:25:35,077 --> 00:25:37,913
Berbicara kepadamu?
Apa yang kau lakukan, Rob?
398
00:25:37,996 --> 00:25:39,748
Kau terdengar seperti orang gila.
399
00:25:40,123 --> 00:25:43,460
Aku hanya ingin tahu
siapa yang mengirim pesan-pesan ini.
400
00:25:45,629 --> 00:25:46,672
Itu saja.
401
00:25:49,633 --> 00:25:51,176
Kau akan menemaninya, bukan?
402
00:25:53,887 --> 00:25:56,265
Ya, baik. Terima kasih.
403
00:25:57,641 --> 00:25:59,017
Menurutmu ini sehat?
404
00:25:59,101 --> 00:26:01,687
Dari mana kau bisa tahu
yang mana orangnya?
405
00:26:01,770 --> 00:26:03,021
Entahlah.
406
00:26:03,647 --> 00:26:05,148
-Kau pasti bisa.
-Rencana bagus.
407
00:26:05,232 --> 00:26:06,900
Kau pasti bisa. Kau cantik.
408
00:26:06,984 --> 00:26:08,068
Kau luar biasa.
409
00:26:08,151 --> 00:26:10,445
-Entah apa aku bisa.
-Kau bisa, minum saja!
410
00:26:10,529 --> 00:26:12,155
-Suzy.
-Ayolah. Tidak.
411
00:26:12,239 --> 00:26:14,241
Dengar, masuklah ke sana.
412
00:26:14,324 --> 00:26:17,244
Juga tidak suka, kirim pesan,
aku akan meneleponmu...
413
00:26:17,327 --> 00:26:19,788
bilang saja ada urusan keluarga darurat.
Tak masalah.
414
00:26:19,872 --> 00:26:22,040
-Nyalakan terus ponselmu.
-Sumpah.
415
00:26:22,124 --> 00:26:23,625
Semalaman. Sumpah kelingking.
416
00:26:23,709 --> 00:26:26,128
Baiklah. Akan kulakukan.
417
00:26:27,754 --> 00:26:28,839
Mira.
418
00:26:30,465 --> 00:26:31,508
Aku tahu.
419
00:26:33,802 --> 00:26:36,638
Kau tahu aku sayang John
seperti kakakku sendiri.
420
00:26:37,764 --> 00:26:39,391
Kukatakan ini...
421
00:26:39,474 --> 00:26:41,268
-Baik.
-...dengan rasa cinta
422
00:26:41,351 --> 00:26:42,978
dan rasa hormat.
423
00:26:43,061 --> 00:26:45,397
Pria ini tak perlu
menjadi belahan jiwamu.
424
00:26:45,480 --> 00:26:47,274
Bahkan kau tak harus menyukainya.
425
00:26:47,357 --> 00:26:48,692
Jika dia tampan...
426
00:26:48,775 --> 00:26:50,694
bercintalah dengannya.
427
00:26:51,069 --> 00:26:52,905
Aku takkan bercinta dengannya.
428
00:26:52,988 --> 00:26:54,114
Percayalah, kau butuh itu.
429
00:26:54,198 --> 00:26:56,033
Seakan-akan aku kekurangan vitamin.
430
00:26:56,116 --> 00:26:57,910
Begitulah. Kau kurang Vitamin B.
431
00:26:57,993 --> 00:26:59,620
Ayo, masuklah.
432
00:27:00,204 --> 00:27:02,414
Jangan beri pertanyaan aneh
"Kau lebih suka".
433
00:27:02,497 --> 00:27:03,498
Aku mengenalmu.
434
00:27:03,582 --> 00:27:04,917
Semua suka pertanyaan itu.
435
00:27:05,000 --> 00:27:07,294
Asal tahu saja,
tak ada yang menyukainya.
436
00:27:07,377 --> 00:27:09,296
Ayo. Kau bisa!
437
00:27:09,379 --> 00:27:10,380
Baiklah.
438
00:27:11,048 --> 00:27:13,383
Mira bisa. Dia terlihat cantik.
439
00:27:14,343 --> 00:27:15,427
Baiklah.
440
00:27:18,055 --> 00:27:19,306
Jijik.
441
00:27:20,140 --> 00:27:23,018
Musik ini setara dengan Cheez Whiz.
442
00:27:23,101 --> 00:27:25,479
Rob, lihat pria itu.
443
00:27:25,562 --> 00:27:26,980
Jangan dilihat, tapi lihat.
444
00:27:27,231 --> 00:27:28,232
Jangan...
445
00:27:29,274 --> 00:27:30,359
-Ya?
-Apa maksudmu?
446
00:27:30,442 --> 00:27:34,071
Mungkin dia yang mengirimkanmu pesan.
447
00:27:34,154 --> 00:27:35,739
Katamu dari nenek-nenek sinting.
448
00:27:35,822 --> 00:27:37,115
Atau pria paruh baya sensitif.
449
00:27:37,199 --> 00:27:38,617
Matanya sangat indah.
450
00:27:38,700 --> 00:27:40,202
Kau mau bicara dengannya?
451
00:27:40,744 --> 00:27:42,162
Kenapa menghinaku, Rob?
452
00:27:42,246 --> 00:27:44,331
Aku di sini untukmu,
bukan untuk orang lain.
453
00:27:44,414 --> 00:27:46,667
Teganya kau bicara begitu, Rob.
454
00:27:53,423 --> 00:27:54,424
Apa?
455
00:28:00,347 --> 00:28:01,598
Tunggu...
456
00:28:02,182 --> 00:28:04,059
-Aku pernah melihatnya.
-Baiklah.
457
00:28:18,532 --> 00:28:20,284
-Mira.
-Ya. Hai.
458
00:28:20,367 --> 00:28:21,994
Hai. Silakan.
459
00:28:28,208 --> 00:28:29,585
Satu margarita diet lagi.
460
00:28:31,503 --> 00:28:34,089
Semua mengira latihan pribadi
hanya untuk tubuh.
461
00:28:34,173 --> 00:28:39,052
Tapi orang tak bisa melakukan
400 kali squat dengan beban...
462
00:28:39,887 --> 00:28:40,971
...tanpa otak.
463
00:28:42,264 --> 00:28:43,348
Yah...
464
00:28:43,432 --> 00:28:46,101
Kau tak bisa apa-apa tanpa otak.
465
00:28:46,935 --> 00:28:47,978
Kau paham.
466
00:28:51,857 --> 00:28:54,151
Dua martini Ketel One.
467
00:28:54,568 --> 00:28:57,070
Dari pria di sebelah sana.
468
00:28:58,822 --> 00:29:00,324
Bicaralah kepadanya.
469
00:29:00,407 --> 00:29:02,075
Rob, hentikan!
470
00:29:03,952 --> 00:29:05,871
Dua menit saja.
471
00:29:09,374 --> 00:29:10,459
Aku suka lagu ini.
472
00:29:13,212 --> 00:29:14,213
Basnya bagus.
473
00:29:14,796 --> 00:29:15,964
Maaf, tunggu.
474
00:29:22,971 --> 00:29:23,931
{\an8}Bercintalah!
475
00:29:24,014 --> 00:29:24,973
{\an8}Ada masalah?
476
00:29:25,057 --> 00:29:26,892
Kumatikan suara ponselku.
477
00:29:30,521 --> 00:29:31,522
Aku mau tanya.
478
00:29:33,065 --> 00:29:35,817
Kau lebih suka menjalani hidupmu...
479
00:29:37,361 --> 00:29:40,822
dengan buang angin tanpa suara
tapi tak terkendali...
480
00:29:40,906 --> 00:29:45,160
atau bersin kencang yang tak terkendali?
481
00:29:46,328 --> 00:29:47,412
Tidak dua-duanya.
482
00:29:47,496 --> 00:29:50,123
Pilih satu. Atau kau dapat dua-duanya!
483
00:29:50,207 --> 00:29:51,208
Hentikan.
484
00:29:52,876 --> 00:29:54,294
Terlalu sulit.
485
00:29:56,463 --> 00:29:58,048
Aku dapat nomornya!
486
00:29:58,841 --> 00:30:00,133
Buka ponselmu.
487
00:30:00,217 --> 00:30:02,135
Mari periksa nomor-nomornya
488
00:30:02,219 --> 00:30:05,055
dan pastikan bukan pria ini
yang mengirim pesan.
489
00:30:05,138 --> 00:30:06,265
Ternyata bukan.
490
00:30:06,348 --> 00:30:08,725
Syukurlah, karena kami mau berkencan.
491
00:30:09,393 --> 00:30:10,394
-Baguslah.
-Ya.
492
00:30:10,769 --> 00:30:12,104
-Aku mau ke toilet.
-Ya.
493
00:30:14,565 --> 00:30:15,941
Astaga...
494
00:30:23,991 --> 00:30:24,992
Tunggu.
495
00:30:26,076 --> 00:30:27,828
Kurasa kencanku ke toilet untuk pushup.
496
00:30:27,911 --> 00:30:28,996
Aku menderita!
497
00:30:29,079 --> 00:30:29,997
Dia orangnya.
498
00:30:30,080 --> 00:30:32,332
-Benarkah? Karena dia pegang ponsel?
-Ya.
499
00:30:32,416 --> 00:30:34,251
Dia juga. Bartender juga.
500
00:30:34,334 --> 00:30:35,586
Bisa siapa saja.
501
00:30:35,669 --> 00:30:37,087
Kenapa kau mengira dia?
502
00:30:38,255 --> 00:30:41,008
Apa pria itu terlihat
seperti kebanyakan push-up?
503
00:30:41,091 --> 00:30:44,303
Tidak kebanyakan.
Tapi jumlah push-up yang sempurna.
504
00:30:44,803 --> 00:30:46,972
Dia tidak senang bersamanya.
505
00:30:47,806 --> 00:30:49,474
Memang tidak.
506
00:30:49,558 --> 00:30:51,977
Dia begitu menderita
dan beruntung kau di sini.
507
00:30:53,478 --> 00:30:55,022
Mereka pergi.
508
00:30:56,273 --> 00:30:57,858
Aku yakin bisa mengangkatmu.
509
00:31:06,158 --> 00:31:07,409
Kau tahu, Rob?
510
00:31:09,620 --> 00:31:12,998
Malam ini tidak sepenuhnya
gagal, karena...
511
00:31:14,666 --> 00:31:15,709
Aku akan bercinta.
512
00:31:25,260 --> 00:31:28,388
Mungkin kita bisa pelan-pelan?
513
00:31:29,056 --> 00:31:30,224
-Ya.
-Ya?
514
00:31:30,307 --> 00:31:32,226
-Tentu. Tak masalah.
-Baik.
515
00:31:41,568 --> 00:31:43,737
Apa yang kau lakukan?
516
00:31:44,655 --> 00:31:45,822
Aku pelan-pelan.
517
00:31:46,323 --> 00:31:47,908
Bukan itu maksudku.
518
00:31:49,284 --> 00:31:51,161
Kita tidak bercinta di tempatmu?
519
00:31:51,245 --> 00:31:53,580
Tidak! Kapan aku bilang begitu?
520
00:31:54,331 --> 00:31:56,500
Apa aku salah memberimu isyarat?
521
00:31:56,583 --> 00:32:00,128
Tidak apa-apa. Hanya saja...
seharusnya kau bilang sejak tadi.
522
00:32:00,587 --> 00:32:01,421
Baiklah.
523
00:32:01,797 --> 00:32:03,632
Kau sedang mencari kencan lain?
524
00:32:04,550 --> 00:32:06,093
Ya.
525
00:32:06,176 --> 00:32:09,638
Karena kau tak mau bercinta,
dan aku harus membakar kalori.
526
00:32:09,721 --> 00:32:13,016
-Minuman itu mengandung banyak karbo.
-Begini saja. Keluar.
527
00:32:13,100 --> 00:32:14,309
Keluar, sekarang.
528
00:32:14,393 --> 00:32:15,936
Baiklah.
529
00:32:16,019 --> 00:32:17,312
Larilah!
530
00:32:17,396 --> 00:32:18,981
Itu akan membakar karbo.
531
00:32:46,675 --> 00:32:49,803
Dahulu rasanya bagaikan
hanya kita berdua di dunia ini.
532
00:32:50,762 --> 00:32:54,183
Begitu mabuk cinta sampai kita melayang.
533
00:32:55,392 --> 00:32:57,936
Aku merindukan perasaan itu.
534
00:33:01,648 --> 00:33:03,025
Aku juga.
535
00:33:04,193 --> 00:33:06,111
-Siap?
-Ya.
536
00:33:06,195 --> 00:33:07,696
Ayo.
537
00:33:12,034 --> 00:33:14,119
Rob Burns, New York Chronicle.
Senang bertemu.
538
00:33:14,203 --> 00:33:16,205
Ya. Orang yang main ponsel.
539
00:33:19,041 --> 00:33:20,417
Itulah aku.
540
00:33:21,877 --> 00:33:23,295
Coba kulihat tanganmu.
541
00:33:25,130 --> 00:33:27,341
-Ini?
-Mendekatlah.
542
00:33:27,424 --> 00:33:29,092
Berikan tanganmu.
543
00:33:39,061 --> 00:33:40,062
Aneh.
544
00:33:40,771 --> 00:33:42,689
Tanganmu sangat jantan.
545
00:33:43,398 --> 00:33:45,275
Namun, tingkahmu seperti anak kecil.
546
00:33:45,359 --> 00:33:46,485
Apa?
547
00:33:46,985 --> 00:33:49,655
-Aku tak bertingkah seperti anak kecil.
-Aku mau bertanya.
548
00:33:49,738 --> 00:33:51,782
Jawablah dengan jujur.
549
00:33:52,366 --> 00:33:53,575
Baik.
550
00:33:53,659 --> 00:33:55,327
Kau penggemar musikku?
551
00:33:57,162 --> 00:33:57,996
Ya.
552
00:33:58,080 --> 00:33:59,498
-Bohong.
-Kenapa bilang begitu?
553
00:33:59,581 --> 00:34:01,333
Kau tak tahu cara mendengarnya.
554
00:34:01,416 --> 00:34:02,960
Jangan tersinggung...
555
00:34:03,919 --> 00:34:04,878
...Céline.
556
00:34:04,962 --> 00:34:07,548
Aku bisa memahami lirik seperti...
557
00:34:08,257 --> 00:34:11,009
"Jika kudengar napasmu,
aku punya sayap untuk terbang."
558
00:34:12,052 --> 00:34:14,263
Pernah ada yang membuatmu
merasa demikian?
559
00:34:16,264 --> 00:34:20,060
Kau pernah membuat orang lain
merasa demikian?
560
00:34:22,938 --> 00:34:24,147
Pernah, bukan?
561
00:34:25,732 --> 00:34:27,192
Aku bisa lihat.
562
00:34:27,275 --> 00:34:28,527
Kupikir begitu.
563
00:34:29,987 --> 00:34:31,280
Beberapa waktu lalu.
564
00:34:34,449 --> 00:34:35,701
Namun, tak berhasil.
565
00:34:36,493 --> 00:34:38,078
Sejak itu kau terjebak?
566
00:34:38,704 --> 00:34:39,955
Tahu dari mana?
567
00:34:41,831 --> 00:34:44,376
Karena kau seperti memakai
pakaian dalam kemarin.
568
00:34:48,964 --> 00:34:51,466
Duduk tegak.
569
00:34:51,550 --> 00:34:53,969
Ayolah, kau bersama Céline Dion!
570
00:34:54,052 --> 00:34:55,762
-Baik.
-Baik, Tn. Pakaian Dalam.
571
00:34:56,304 --> 00:34:58,849
Kau punya seseorang
dalam hidupmu saat ini?
572
00:35:04,062 --> 00:35:06,899
Kurasa aku menyukai seseorang
yang tak kukenal.
573
00:35:06,982 --> 00:35:10,068
Kau lebih menarik dari yang terlihat.
Teruskan.
574
00:35:48,732 --> 00:35:49,733
Sial.
575
00:36:12,130 --> 00:36:14,299
Aku jadi mengenalnya
lewat pesan-pesan ini.
576
00:36:16,635 --> 00:36:18,220
Mungkin aku hanya menipu diri.
577
00:36:18,303 --> 00:36:20,931
Pesan-pesan itu mengatakan sesuatu.
578
00:36:21,014 --> 00:36:23,433
Hal semacam ini bukanlah kebetulan.
579
00:36:24,309 --> 00:36:25,644
Kau harus mengejarnya.
580
00:36:25,727 --> 00:36:26,728
Benarkah?
581
00:36:27,729 --> 00:36:30,858
Menurutmu tidak gila
menyukai orang seperti ini?
582
00:36:30,941 --> 00:36:32,401
Mungkin gila.
583
00:36:32,484 --> 00:36:34,736
Tapi cinta tidak selalu mengikuti aturan.
584
00:36:34,862 --> 00:36:37,155
Ambil contoh situasiku.
585
00:36:37,239 --> 00:36:39,783
Sepanjang karierku
René adalah manajerku.
586
00:36:40,284 --> 00:36:42,828
Namun, aku tak pernah
punya perasaan untuk dia...
587
00:36:43,453 --> 00:36:45,664
...sampai suatu malam di Dublin.
588
00:36:47,207 --> 00:36:49,126
Apa yang terjadi di Dublin?
589
00:36:49,209 --> 00:36:51,670
Kami di sana
untuk kontes lagu Eurovision...
590
00:36:51,753 --> 00:36:54,256
dan saat itu malam sebelum final.
591
00:36:54,339 --> 00:36:57,676
Aku baru mau ke kamar hotelku
untuk tidur.
592
00:36:57,759 --> 00:37:01,388
René mengucapkan selamat malam
dan mencium kedua pipiku,
593
00:37:01,471 --> 00:37:02,806
seperti biasa.
594
00:37:05,350 --> 00:37:06,685
Tapi malam itu...
595
00:37:07,477 --> 00:37:09,771
dia berhenti sebentar di bibirku...
596
00:37:10,856 --> 00:37:14,693
...dan memberiku kecupan kecil
yang terlembut dan termanis.
597
00:37:16,320 --> 00:37:17,821
Pada saat itu...
598
00:37:18,405 --> 00:37:20,699
...ciuman di bibir itu menjawab semua
599
00:37:20,782 --> 00:37:24,077
perasaan yang ada di dalam diriku.
600
00:37:24,995 --> 00:37:27,122
Seakan-akan ciuman itu membuka rahasia
601
00:37:27,206 --> 00:37:29,249
yang tersembunyi dalam hati kami.
602
00:37:31,335 --> 00:37:32,586
Aku adalah miliknya.
603
00:37:34,546 --> 00:37:36,006
Dan dia milikku.
604
00:37:38,509 --> 00:37:42,304
Cinta punya rencana untuk setiap kita.
605
00:37:43,180 --> 00:37:46,058
Pesan-pesan itu
adalah bagian dari rencana untukmu.
606
00:37:49,478 --> 00:37:50,312
Waktunya habis.
607
00:37:52,856 --> 00:37:54,274
Kami belum wawancara.
608
00:37:54,358 --> 00:37:57,069
Kembalilah saat kau menjadi pria,
dan kita coba lagi.
609
00:37:57,486 --> 00:37:59,696
-Usiaku 35.
-Maka kau punya waktu.
610
00:38:00,405 --> 00:38:02,032
Cinta butuh keberanian.
611
00:38:02,115 --> 00:38:05,661
Buka dirimu kepada semesta,
dan peluang akan datang, Rob Burns.
612
00:38:06,328 --> 00:38:07,329
Baiklah.
613
00:38:21,260 --> 00:38:22,928
Kupikir kirim pesan kepadamu menolong
614
00:38:23,011 --> 00:38:24,763
tapi justru jadi semakin sulit.
615
00:38:24,847 --> 00:38:26,098
Aku merasa terjebak.
616
00:38:28,767 --> 00:38:30,561
Mungkin ini bukan ide yang baik.
617
00:38:30,644 --> 00:38:32,563
Aku perlu istirahat...
618
00:38:32,646 --> 00:38:33,647
Tidak.
619
00:38:35,357 --> 00:38:37,359
Tidak. Tidak, tidak, tidak.
620
00:38:38,694 --> 00:38:39,695
Hei, Rob.
621
00:38:40,946 --> 00:38:42,114
Rob?
622
00:38:58,255 --> 00:38:59,381
Es krim vegan.
623
00:38:59,840 --> 00:39:01,633
Apa itu? Aku marah.
624
00:39:14,730 --> 00:39:15,814
Sangat populer.
625
00:39:17,608 --> 00:39:18,692
Rob?
626
00:39:20,068 --> 00:39:20,986
Kau baik-baik saja?
627
00:40:11,161 --> 00:40:13,372
Berhenti memandang ponselmu!
628
00:40:17,543 --> 00:40:18,544
Astaga.
629
00:40:20,045 --> 00:40:21,046
Baiklah.
630
00:40:22,714 --> 00:40:23,841
-Billy, kembalikan.
-Tidak.
631
00:40:23,924 --> 00:40:26,593
Kau harus melupakannya.
Ini tidak sehat.
632
00:40:29,221 --> 00:40:30,556
Berikan saja.
633
00:40:33,016 --> 00:40:34,643
-Billy.
-Tidak.
634
00:40:34,726 --> 00:40:35,811
-Billy, berikan.
-Tidak.
635
00:40:35,894 --> 00:40:37,145
-Berikan.
-Jangan ikuti aku.
636
00:40:37,229 --> 00:40:38,146
Aku tak mau mengejar.
637
00:40:38,230 --> 00:40:40,107
-Berikan!
-Tidak! Lisa, tolong!
638
00:40:40,190 --> 00:40:41,525
Lisa, hubungi SDM.
639
00:40:41,608 --> 00:40:43,694
-Berikan!
-Tidak! Tenanglah.
640
00:40:43,777 --> 00:40:45,404
Tenanglah. Tarik napas.
641
00:40:45,487 --> 00:40:48,574
Kau tidak tahu apakah ini darinya.
642
00:40:50,993 --> 00:40:51,827
Ini darinya.
643
00:40:52,244 --> 00:40:53,245
Tunggu di situ.
644
00:40:59,209 --> 00:41:00,210
Ini tak masuk akal.
645
00:41:08,093 --> 00:41:10,929
"Di sini, tempat kata yang
mengecilkan hati tak pernah terdengar
646
00:41:11,013 --> 00:41:13,390
hanya ada sukacita dan gairah."
647
00:41:15,350 --> 00:41:17,311
Itu dari Orpheus and Eurydice.
648
00:41:18,312 --> 00:41:21,481
Opera karya Gluck?
Sedang tampil di Gedung Opera Manhattan.
649
00:41:21,565 --> 00:41:23,108
Kini kau mendengarkan "opera"?
650
00:41:23,192 --> 00:41:24,651
Kau tak tahu hidupku.
651
00:41:25,861 --> 00:41:27,279
Jelaskan kepadaku.
652
00:41:28,530 --> 00:41:31,074
Orpheus pergi ke Hades
untuk menjemput istrinya yang mati.
653
00:41:31,158 --> 00:41:33,493
Dia dapat izin untuk kembali
ke Bumi bersama istrinya
654
00:41:33,577 --> 00:41:36,496
dengan satu syarat
dia tak boleh melihat wajah istrinya
655
00:41:36,580 --> 00:41:37,873
sampai keluar dari Hades.
656
00:41:38,290 --> 00:41:40,626
-Kenapa?
-Entah. Karena dewa menyebalkan.
657
00:41:40,709 --> 00:41:44,171
Orpheus tak bisa menahan diri
untuk melihat wajah Eurydice
658
00:41:44,254 --> 00:41:48,091
karena manusia lemah
dan cinta membuat orang jadi bodoh.
659
00:41:48,175 --> 00:41:50,552
Maka dia kehilangan istrinya lagi.
660
00:41:51,345 --> 00:41:52,679
Aku mau menontonnya.
661
00:41:53,430 --> 00:41:57,392
-Kenapa?
-Ini bermakna baginya.
662
00:41:58,769 --> 00:42:00,729
Dari mana kau tahu dia akan datang?
663
00:42:00,812 --> 00:42:02,981
Andai dia datang,
kau tidak tahu kapan.
664
00:42:04,358 --> 00:42:06,652
Aku akan terus datang
sampai dia muncul.
665
00:42:07,194 --> 00:42:08,654
Kau akan terus datang?
666
00:42:09,363 --> 00:42:12,241
Itu benar-benar gila.
667
00:42:14,451 --> 00:42:15,452
Ya.
668
00:42:16,495 --> 00:42:17,871
Tapi seperti katanya...
669
00:42:19,623 --> 00:42:21,667
...cinta membuat orang jadi bodoh.
670
00:43:41,622 --> 00:43:45,667
Aku tak pernah menemukannya,
tapi kurasa aku suka opera?
671
00:44:17,991 --> 00:44:19,034
Apa aku mengenalmu?
672
00:44:23,205 --> 00:44:24,373
Entahlah.
673
00:44:25,290 --> 00:44:26,208
Maaf.
674
00:44:26,291 --> 00:44:28,585
Semua berawal sebagai orang asing.
675
00:44:29,253 --> 00:44:31,088
Aku tak kenal banyak orang.
676
00:44:31,922 --> 00:44:34,424
-Baik.
-Kita menyukai alas kaki yang nyaman.
677
00:44:37,427 --> 00:44:38,512
Jordan 1.
678
00:44:38,595 --> 00:44:40,347
Aku lebih suka model 11.
679
00:44:41,223 --> 00:44:44,017
Bagus, aku punya...
680
00:44:44,935 --> 00:44:46,562
...sepatu-sepatu kets itu di rumah.
681
00:44:46,645 --> 00:44:47,729
Bagus.
682
00:44:47,813 --> 00:44:49,898
Aku tidak pakai
karena tak cocok dengan gaun ini.
683
00:44:49,982 --> 00:44:51,024
Tidak.
684
00:44:54,361 --> 00:44:56,738
Kau suka pertunjukannya?
685
00:44:57,155 --> 00:44:58,240
Ya.
686
00:44:58,323 --> 00:44:59,908
Aku sangat menyukainya.
687
00:44:59,992 --> 00:45:01,034
Kau?
688
00:45:01,869 --> 00:45:03,954
Ya, menurutku sangat...
689
00:45:05,998 --> 00:45:07,165
...penuh harapan.
690
00:45:07,624 --> 00:45:08,917
Penuh harapan?
691
00:45:09,001 --> 00:45:10,502
-Sungguh?
-Ya.
692
00:45:11,003 --> 00:45:14,464
Memang ada banyak penderitaan,
tapi pada akhirnya cinta menang.
693
00:45:14,548 --> 00:45:17,634
Tidak ada sukacita tanpa perjuangan,
itu tak terpisahkan.
694
00:45:18,802 --> 00:45:20,888
Percaya. Terus berharap.
695
00:45:22,931 --> 00:45:25,184
Setidaknya, itu yang kulihat.
696
00:45:25,267 --> 00:45:26,935
Aneh sekali.
697
00:45:27,519 --> 00:45:30,480
Aku sudah sering menontonnya
tapi tak pernah melihatnya demikian.
698
00:45:31,106 --> 00:45:33,942
Kurasa cara orang mendengar musik
memang berbeda.
699
00:45:34,735 --> 00:45:36,278
-Ya.
-Ya.
700
00:45:37,654 --> 00:45:39,364
Mau nomor teleponku?
701
00:45:40,991 --> 00:45:44,036
Jika ingin membahas pertunjukan ini,
atau sepatu Jordan yang lain.
702
00:45:45,787 --> 00:45:47,998
-Baik, tentu.
-Baik.
703
00:45:52,544 --> 00:45:54,171
Aku Rob. Rob Burns.
704
00:45:54,796 --> 00:45:57,216
Hai, Rob Burns. Aku Mira Ray.
705
00:45:58,842 --> 00:46:00,135
-Hai.
-Hai.
706
00:46:03,639 --> 00:46:04,932
Itu nomor pribadiku.
707
00:46:05,474 --> 00:46:07,017
Punya berapa nomor lagi?
708
00:46:07,100 --> 00:46:08,268
Hanya satu.
709
00:46:09,061 --> 00:46:10,270
Untuk pekerjaan.
710
00:46:11,647 --> 00:46:12,523
Tentu.
711
00:46:13,315 --> 00:46:16,693
Berarti kita bukan orang asing lagi.
712
00:46:18,654 --> 00:46:19,738
Kurasa begitu.
713
00:46:24,952 --> 00:46:26,870
Maaf.
714
00:46:26,954 --> 00:46:28,413
Tidak apa-apa.
715
00:46:41,718 --> 00:46:44,721
Ini nomorku.
716
00:46:48,100 --> 00:46:51,353
Di sini, tempat kata yang
mengecilkan hati tak pernah terdengar,
717
00:46:51,436 --> 00:46:54,857
hanya ada sukacita dan gairah.
718
00:46:54,940 --> 00:46:58,068
Ini nomorku.
719
00:47:08,704 --> 00:47:11,665
Ilustrator & Pengarang
720
00:47:13,500 --> 00:47:14,585
Buku anak-anak.
721
00:47:17,504 --> 00:47:18,505
Keren.
722
00:47:21,884 --> 00:47:24,553
Aku butuh liburan lagi!
723
00:47:28,807 --> 00:47:30,559
Mira Ray bersama John Wright
724
00:47:30,642 --> 00:47:33,645
Mengenang John Wright
725
00:47:40,194 --> 00:47:42,196
Mengenang
John Wright 1987-2021
726
00:47:55,709 --> 00:47:59,838
Aku bertemu seseorang yang menarik
di opera malam ini.
727
00:47:59,922 --> 00:48:03,383
Menurutku kau akan menyukainya.
728
00:48:08,013 --> 00:48:11,391
Kami mengobrol. Semalam, di opera.
729
00:48:11,475 --> 00:48:14,394
Nah, itu baru bagus!
730
00:48:14,478 --> 00:48:15,437
Baiklah.
731
00:48:15,521 --> 00:48:17,231
-Serius?
-Hebat, bukan?
732
00:48:17,314 --> 00:48:20,234
Itu benar. Dan coba dengar ini.
Menurut dia...
733
00:48:22,611 --> 00:48:24,112
...aku menarik.
734
00:48:24,196 --> 00:48:26,490
Sungguh? Tahu dari mana?
735
00:48:27,074 --> 00:48:28,992
Pesan ke mendiang pacarnya tentang diriku.
736
00:48:29,076 --> 00:48:31,453
-Kutemukan profil Facebook-nya.
-Apa?
737
00:48:33,997 --> 00:48:35,082
Ya.
738
00:48:35,165 --> 00:48:36,875
Dia mengirim pesan ke pacarnya.
739
00:48:36,959 --> 00:48:39,211
Ini pasti nomor mendiang pacarnya.
740
00:48:39,294 --> 00:48:40,546
Gawat.
741
00:48:40,629 --> 00:48:42,464
Itu tidak baik.
742
00:48:44,508 --> 00:48:46,510
Astaga, dia meneleponku.
743
00:48:54,810 --> 00:48:57,020
-Dia tidak jawab.
-Tinggalkan pesan.
744
00:48:57,104 --> 00:48:58,480
Aku harus bagaimana?
745
00:48:58,564 --> 00:48:59,606
-Jawab, Rob.
-Jawab.
746
00:48:59,690 --> 00:49:01,275
-Rob, jawab.
-Jawab!
747
00:49:01,358 --> 00:49:02,734
-Jawab.
-Sekarang!
748
00:49:02,818 --> 00:49:03,861
-Rob, ayo.
-Jawab.
749
00:49:03,944 --> 00:49:05,529
Ini rumit.
750
00:49:06,363 --> 00:49:07,197
Yo!
751
00:49:11,326 --> 00:49:15,080
Hai. Ini Mira Ray.
752
00:49:15,455 --> 00:49:17,040
Dari opera semalam.
753
00:49:17,124 --> 00:49:18,876
Ya, hei!
754
00:49:20,919 --> 00:49:22,087
Apa kabar?
755
00:49:22,629 --> 00:49:23,672
Aku baik.
756
00:49:24,590 --> 00:49:26,758
Apa kabar?
Kuharap tidak mengganggu.
757
00:49:26,842 --> 00:49:29,469
Tidak. Aku di kantor.
758
00:49:29,553 --> 00:49:32,097
Tapi kau sama sekali tidak mengganggu.
759
00:49:32,181 --> 00:49:35,100
Aku bekerja untuk hidup,
bukan hidup untuk bekerja.
760
00:49:35,851 --> 00:49:38,770
Aku kritikus musik di Chronicle.
761
00:49:38,854 --> 00:49:41,064
Keren. Dia kritikus musik.
762
00:49:41,148 --> 00:49:42,566
Cuacanya cerah.
763
00:49:43,442 --> 00:49:47,613
Aku suka musim dingin yang sejuk
di New York City.
764
00:49:48,739 --> 00:49:49,823
Ya.
765
00:49:49,907 --> 00:49:52,826
Aku suka cuacanya.
Cuacanya sangat bersahabat?
766
00:49:52,910 --> 00:49:54,494
AJAK DIA MAKAN!
767
00:49:54,953 --> 00:49:57,623
Aku mau tanya... kau makan?
768
00:49:58,332 --> 00:49:59,917
Dia bertanya apa aku makan.
769
00:50:00,542 --> 00:50:03,462
Aku tahu kau makan.
Setidaknya, kutebak kau makan.
770
00:50:03,545 --> 00:50:05,422
Tapi ada orang
yang tak suka makanan.
771
00:50:05,506 --> 00:50:08,091
Mereka makan karena terpaksa.
Jika tidak, mereka bisa mati.
772
00:50:08,175 --> 00:50:10,344
Tapi aku suka makanan.
773
00:50:10,427 --> 00:50:12,513
Tak pernah puas.
Kecuali kalau kenyang.
774
00:50:12,596 --> 00:50:15,182
Aku akan bilang, "Tidak, cukup".
775
00:50:18,560 --> 00:50:22,022
Jadi, khususnya,
aku mau tanya, apa kau mau makan?
776
00:50:22,105 --> 00:50:23,565
Bersamaku?
777
00:50:26,860 --> 00:50:28,070
Malam ini.
778
00:50:28,820 --> 00:50:31,949
Ya. Aku juga suka makanan.
779
00:50:34,701 --> 00:50:36,119
Kau suka burger keju?
780
00:50:36,578 --> 00:50:37,788
Kau bercanda?
781
00:50:37,871 --> 00:50:40,707
Aku suka sekali burger keju.
782
00:50:41,625 --> 00:50:44,837
Aku tahu restoran kecil
yang nyaman bernama Roxy's.
783
00:50:46,421 --> 00:50:49,424
Mau bertemu di sana
pukul 19.00 malam ini?
784
00:50:49,800 --> 00:50:51,301
Ya.
785
00:50:51,385 --> 00:50:54,972
Sempurna. Pukul 19.00,
waktu favoritku untuk bertemu orang.
786
00:50:56,056 --> 00:50:58,308
-Baik.
-Sampai jumpa.
787
00:50:58,392 --> 00:50:59,852
Sampai jumpa.
788
00:51:02,062 --> 00:51:03,647
Aku kehabisan kata-kata.
789
00:51:06,483 --> 00:51:08,819
Astaga! Selamat.
790
00:51:08,902 --> 00:51:10,904
Kau dapat kencan dengan cara normal.
791
00:51:10,988 --> 00:51:12,072
Tanpa aplikasi.
792
00:51:12,155 --> 00:51:14,324
Kami bertemu untuk makan
burger keju pukul 19.00.
793
00:51:14,408 --> 00:51:15,576
Itu 45 menit lagi.
794
00:51:15,659 --> 00:51:18,328
Sempurna. Jadi kau bisa
cerita kepadanya tentang pesan itu.
795
00:51:18,412 --> 00:51:20,706
Tapi nanti dia tak mau
bicara denganku lagi.
796
00:51:21,832 --> 00:51:23,667
-Kebenaran menyakitkan.
-Rob.
797
00:51:24,042 --> 00:51:25,919
Bisa ke kantorku?
798
00:51:27,421 --> 00:51:30,048
Pak, aku agak sibuk.
799
00:51:30,132 --> 00:51:32,509
Pertanyaan retorik. Sekarang!
800
00:51:39,349 --> 00:51:41,810
Bagaimana dengan artikel Céline Dion?
801
00:51:41,894 --> 00:51:43,729
Bagus. Sangat bagus.
802
00:51:44,271 --> 00:51:45,772
Ada yang bisa kubaca?
803
00:51:47,649 --> 00:51:49,902
Belum, tapi segera.
804
00:51:49,985 --> 00:51:52,154
Baik. Itu aneh karena kuperhatikan
805
00:51:52,237 --> 00:51:55,574
beberapa pesan menarik
di ponsel kantormu.
806
00:51:55,657 --> 00:51:56,783
Apa?
807
00:51:59,786 --> 00:52:01,705
Entah harus mulai dari mana.
808
00:52:02,372 --> 00:52:04,208
"Hatiku hancur.
809
00:52:04,291 --> 00:52:07,419
Ada derita dalam diriku."
810
00:52:09,171 --> 00:52:11,548
Sepertinya tidak berkaitan
dengan pekerjaan.
811
00:52:11,715 --> 00:52:13,050
Itu...
812
00:52:15,260 --> 00:52:16,261
...lirik lagu.
813
00:52:18,472 --> 00:52:20,390
Dari Céline Dion.
814
00:52:26,480 --> 00:52:30,150
Berarti kau jadi akrab dengannya
jika dia mengirimkan lirik ini.
815
00:52:30,234 --> 00:52:31,693
Ya.
816
00:52:32,778 --> 00:52:35,447
Aku memegang lirik lagu Céline.
817
00:52:35,531 --> 00:52:36,990
Ya, benar.
818
00:52:37,074 --> 00:52:40,410
Aku dan istriku menari dengan lagu
"Have You Ever Been in Love" di pernikahan.
819
00:52:41,245 --> 00:52:43,413
Itu luar biasa, Pak.
Aku tak tahu.
820
00:53:13,819 --> 00:53:14,736
Hai.
821
00:53:14,820 --> 00:53:17,155
Hai. Maaf terlambat.
822
00:53:17,656 --> 00:53:20,033
Tidak apa-apa. Senang kau datang.
823
00:53:20,117 --> 00:53:21,118
Ya.
824
00:53:24,454 --> 00:53:25,622
Ya.
825
00:53:28,333 --> 00:53:29,585
Sepatu ketsmu bagus.
826
00:53:29,668 --> 00:53:31,044
Kupakai untukmu.
827
00:53:31,128 --> 00:53:32,337
Aku merasa terhormat.
828
00:53:32,629 --> 00:53:33,589
Model low top?
829
00:53:34,423 --> 00:53:35,799
Pilihan bagus.
830
00:53:35,883 --> 00:53:37,301
Terima kasih.
831
00:53:39,428 --> 00:53:41,013
-Kau menunggu...
-Apa boleh...
832
00:53:42,306 --> 00:53:43,557
-Kau lama...
-Berapa lama...
833
00:53:43,640 --> 00:53:44,725
Kau dahulu.
834
00:53:44,808 --> 00:53:46,852
Silakan... Maaf.
835
00:53:48,353 --> 00:53:50,063
-Silakan.
-Aku ingin bilang...
836
00:53:51,857 --> 00:53:53,483
...aku menantikan ini.
837
00:53:55,611 --> 00:53:58,071
Aku merasa kemarin malam di opera...
838
00:53:59,489 --> 00:54:01,325
...aku mengenalmu atau semacamnya.
839
00:54:01,408 --> 00:54:02,826
Tidak, aku...
840
00:54:04,286 --> 00:54:06,622
Ya, aku...
841
00:54:08,332 --> 00:54:11,752
Boleh permisi sebentar?
842
00:54:11,835 --> 00:54:13,504
-Kau baik-baik saja?
-Ya.
843
00:54:17,090 --> 00:54:19,718
Ini bukan waktu yang tepat
untuk beri tahu dia.
844
00:54:20,177 --> 00:54:22,930
Segera. Tapi tidak sekarang.
845
00:54:24,264 --> 00:54:25,891
Kau baik-baik saja.
846
00:54:27,226 --> 00:54:28,268
Ya.
847
00:54:39,446 --> 00:54:41,573
-Aku kembali.
-Ya.
848
00:54:42,199 --> 00:54:43,408
Kau baik-baik saja?
849
00:54:44,326 --> 00:54:45,911
-Ya.
-Baik.
850
00:54:47,162 --> 00:54:48,455
Kelihatannya lezat.
851
00:54:48,539 --> 00:54:51,166
Maaf, aku pesan untukmu.
Ini yang terbaik di kota.
852
00:54:51,792 --> 00:54:53,627
-Kita makan?
-Ya, ayo.
853
00:54:55,003 --> 00:54:57,047
-Astaga.
-Tak mungkin.
854
00:54:57,130 --> 00:54:58,882
-Apa?
-Kau selalu melakukan itu?
855
00:55:00,050 --> 00:55:02,469
-Apa?
-Menaruh kentang goreng di burger?
856
00:55:02,845 --> 00:55:03,846
Ya.
857
00:55:05,389 --> 00:55:06,932
Ini cara terbaik.
858
00:55:07,015 --> 00:55:08,600
-Benar.
-Ya.
859
00:55:08,684 --> 00:55:10,644
-Selamat makan.
-Selamat makan.
860
00:55:15,691 --> 00:55:17,359
Aku punya pertanyaan lagi.
861
00:55:19,653 --> 00:55:22,698
Kau lebih suka punya sepuluh kucing
862
00:55:22,781 --> 00:55:25,617
atau satu kakaktua di bahumu
selama 22 jam sehari?
863
00:55:27,744 --> 00:55:29,121
Pertanyaan macam apa itu?
864
00:55:32,666 --> 00:55:34,084
Aku...
865
00:55:34,168 --> 00:55:37,296
Burung... itu sudah pasti.
866
00:55:38,046 --> 00:55:39,381
Aku tak memahami kucing.
867
00:55:39,464 --> 00:55:41,091
Sebentar mereka asyik, berikutnya...
868
00:55:41,175 --> 00:55:42,384
Mencakar matamu.
869
00:55:42,467 --> 00:55:43,552
-Benar.
-Mereka jahat.
870
00:55:43,635 --> 00:55:46,763
-Tak bisa ditebak.
-Ya. Setuju.
871
00:55:46,847 --> 00:55:48,682
Burung bajak laut yang terbaik.
872
00:55:51,518 --> 00:55:52,769
Asyik mengobrol denganmu.
873
00:55:52,853 --> 00:55:54,855
Terima kasih. Itu karena logatku.
874
00:55:57,107 --> 00:55:59,276
-Boleh bertanya?
-Ya.
875
00:56:02,404 --> 00:56:03,530
Cincinmu...
876
00:56:07,159 --> 00:56:08,702
Maaf.
877
00:56:08,785 --> 00:56:10,454
-Seharusnya kulepas.
-Tidak.
878
00:56:10,537 --> 00:56:12,664
Aku hanya...
879
00:56:14,625 --> 00:56:18,378
Aku tak ingin memulai dengan
"Hai, pacarku sudah meninggal".
880
00:56:19,463 --> 00:56:21,423
Kami saling mencintai...
881
00:56:21,882 --> 00:56:25,093
dia beli cincin ini dan meninggal
sebelum melamar.
882
00:56:27,137 --> 00:56:28,514
Aku turut berduka.
883
00:56:29,431 --> 00:56:31,475
Aku pernah bertunangan.
884
00:56:32,518 --> 00:56:35,354
-Benarkah? Apa yang terjadi?
-Entah.
885
00:56:36,396 --> 00:56:38,732
Dia memutuskan untuk tidak menikahiku.
886
00:56:39,566 --> 00:56:41,860
-Seminggu sebelum pernikahan.
-Astaga.
887
00:56:41,944 --> 00:56:43,445
Bagian terburuknya...
888
00:56:46,907 --> 00:56:49,493
...ditinggal dengan banyak pertanyaan ini.
889
00:56:51,787 --> 00:56:53,372
Jujur, aku jadi agak gila
890
00:56:53,455 --> 00:56:55,541
berusaha memahami apa yang salah.
891
00:56:56,166 --> 00:56:57,709
Kau dapat jawabannya?
892
00:57:01,129 --> 00:57:04,132
Cinta adalah sebuah misteri.
893
00:57:06,343 --> 00:57:08,679
Di dunia yang meresahkan seperti ini...
894
00:57:11,890 --> 00:57:13,308
cinta bisa berakhir...
895
00:57:14,601 --> 00:57:15,853
...sebelum dimulai.
896
00:57:17,020 --> 00:57:18,021
Kau lucu.
897
00:57:19,314 --> 00:57:20,524
Ayo.
898
00:57:21,275 --> 00:57:22,276
Baiklah.
899
00:57:28,615 --> 00:57:30,075
Baik, satu lagi.
900
00:57:31,076 --> 00:57:33,537
Kau lebih suka
mengutarakan isi pikiranmu
901
00:57:33,620 --> 00:57:36,373
atau tidak bicara sama sekali?
902
00:57:40,711 --> 00:57:41,920
Apa? Tidak mungkin.
903
00:57:42,004 --> 00:57:43,255
Apa?
904
00:57:43,338 --> 00:57:44,756
Apa?
905
00:57:45,215 --> 00:57:48,760
Maksudmu kau lebih suka
mengutarakan isi pikiranmu?
906
00:57:48,844 --> 00:57:51,138
Ya. Itu yang kulakukan.
907
00:57:51,221 --> 00:57:53,098
Apa yang kau pikirkan sekarang?
908
00:57:58,478 --> 00:58:00,022
Menurutku kau tampan.
909
00:58:05,110 --> 00:58:07,779
Kenapa kau menyukai
pertanyaan seperti ini?
910
00:58:09,072 --> 00:58:11,783
Karena bisa mengungkap jati diri orang,
911
00:58:11,867 --> 00:58:13,744
dan menghentikan omong kosong.
912
00:58:18,290 --> 00:58:19,917
Menurutmu...
913
00:58:20,000 --> 00:58:23,045
kau bisa jatuh cinta kepada seseorang
hanya lewat kata-kata mereka?
914
00:58:26,632 --> 00:58:28,467
Ya, tentu.
915
00:58:29,301 --> 00:58:30,594
Tapi kau tahu pepatah itu.
916
00:58:31,136 --> 00:58:33,931
Tindakan berbicara lebih keras
dari perkataan.
917
00:58:34,848 --> 00:58:38,602
Bagaimana kalau tindakan ini?
918
00:58:40,604 --> 00:58:42,564
Maksudmu... menari?
919
00:58:42,648 --> 00:58:44,525
-Kau membiarkanku menunggu?
-Tidak.
920
00:58:44,608 --> 00:58:46,193
Aku tak tahu harus apa.
921
00:58:49,112 --> 00:58:50,113
Baiklah.
922
00:58:52,616 --> 00:58:54,535
-Kau hebat.
-Terima kasih.
923
00:58:54,618 --> 00:58:56,620
Kau menyukai musik ini, ya?
924
00:58:56,703 --> 00:58:58,705
Ya. Ini lagu favoritku.
925
00:58:58,789 --> 00:58:59,623
Baiklah.
926
00:59:11,426 --> 00:59:13,428
Kau tahu dia berhenti main, bukan?
927
00:59:15,556 --> 00:59:18,559
Aku masih dengar musiknya.
928
00:59:42,666 --> 00:59:44,877
Kau menyukai musik sejak dahulu?
929
00:59:44,960 --> 00:59:46,044
Ya, tentu.
930
00:59:46,128 --> 00:59:49,715
Ibuku memenuhi rumah dengan musik.
931
00:59:50,382 --> 00:59:51,925
-Dia memainkan semuanya.
-Benarkah?
932
00:59:52,009 --> 00:59:53,844
Klasik, rock...
933
00:59:54,511 --> 00:59:56,805
...Skotlandia tradisional, jazz.
934
00:59:56,889 --> 00:59:59,516
-Hebat sekali.
-Ya, dia hebat.
935
00:59:59,600 --> 01:00:01,226
Kau suka apa?
936
01:00:01,310 --> 01:00:03,520
Aku suka hip-hop. Itu favoritku.
937
01:00:03,604 --> 01:00:04,688
-Oh, ya?
-Ya.
938
01:00:04,771 --> 01:00:07,065
Cardi B yang terbaik.
939
01:00:07,441 --> 01:00:09,818
-Pernah dengar?
-Dia sangat menarik.
940
01:00:14,948 --> 01:00:15,908
Apa?
941
01:00:19,119 --> 01:00:20,120
Aku menyukaimu.
942
01:00:25,042 --> 01:00:26,335
Aku juga menyukaimu.
943
01:00:30,339 --> 01:00:31,465
Mira...
944
01:00:36,345 --> 01:00:37,596
Aku ingin mengatakan sesuatu.
945
01:00:37,971 --> 01:00:39,097
Apa?
946
01:00:46,188 --> 01:00:48,357
Aku tak ingin kencan ini berakhir.
947
01:00:49,358 --> 01:00:52,444
Kata siapa harus berakhir?
948
01:00:53,362 --> 01:00:56,406
Sekarang sudah pagi.
949
01:00:56,490 --> 01:00:57,866
Luar biasa.
950
01:01:00,661 --> 01:01:02,412
Ya, benar.
951
01:01:04,831 --> 01:01:07,918
Ini malam yang menyenangkan, dan...
952
01:01:08,836 --> 01:01:11,004
...sampai jumpa. SMS aku.
953
01:01:11,797 --> 01:01:12,923
Sampai jumpa.
954
01:01:14,383 --> 01:01:15,676
Atau...
955
01:01:16,885 --> 01:01:18,887
karena kita anak-anak gila...
956
01:01:20,430 --> 01:01:24,268
kita bisa pulang, mandi, ganti pakaian,
957
01:01:24,351 --> 01:01:27,563
dan mungkin bertemu malam ini
di tempatku...
958
01:01:27,646 --> 01:01:28,897
untuk makan malam?
959
01:01:29,273 --> 01:01:31,066
Ya, aku suka itu.
960
01:01:31,149 --> 01:01:32,776
-Ya?
-Aku tak pandai masak.
961
01:01:33,277 --> 01:01:34,653
Bagus. Aku juga tidak.
962
01:01:37,322 --> 01:01:39,032
Baik, malam ini.
963
01:01:39,616 --> 01:01:40,701
Malam ini.
964
01:01:48,375 --> 01:01:50,169
KARI VEGETARIAN THAILAND
965
01:02:10,564 --> 01:02:11,481
Ini enak.
966
01:02:11,565 --> 01:02:13,609
Perusahaan itu ingin kita gagal.
967
01:02:14,276 --> 01:02:15,319
Benar.
968
01:02:15,903 --> 01:02:18,238
Juga, kita tidak pandai masak.
969
01:02:20,157 --> 01:02:25,495
Takaran sereal dan susu
di mangkuk Cinnamon Toast Crunch ini
970
01:02:25,579 --> 01:02:26,622
adalah sempurna.
971
01:02:27,831 --> 01:02:29,082
Terima kasih, Tuan.
972
01:02:30,083 --> 01:02:31,335
Bersulang.
973
01:02:34,671 --> 01:02:35,672
Kau tahu...
974
01:02:36,507 --> 01:02:38,634
...aku ingin belajar masak untukmu.
975
01:02:52,689 --> 01:02:53,982
Bagaimana dia meninggal?
976
01:02:58,445 --> 01:02:59,905
Pengemudi mabuk.
977
01:03:01,782 --> 01:03:02,950
Di siang bolong.
978
01:03:06,537 --> 01:03:08,205
Sudah dua tahun...
979
01:03:09,039 --> 01:03:10,749
...dan aku masih tak percaya.
980
01:03:13,043 --> 01:03:15,337
-Maaf. Aku...
-Tidak.
981
01:03:16,296 --> 01:03:19,675
Tidak ada orang
yang siap untuk hal semacam itu, bukan?
982
01:03:20,342 --> 01:03:23,887
Aku yakin kami akan tua bersama.
983
01:03:26,557 --> 01:03:28,600
Kini, aku akan menua sendirian.
984
01:03:29,309 --> 01:03:31,061
Dia masih sama.
985
01:03:33,021 --> 01:03:34,398
Mata yang sama.
986
01:03:35,440 --> 01:03:39,319
Suara yang sama, senyum yang sama.
987
01:03:41,905 --> 01:03:43,615
Persis seperti yang kuingat.
988
01:03:46,159 --> 01:03:47,828
Hanya aku yang berubah.
989
01:03:51,039 --> 01:03:53,083
Cukup tentang diriku.
990
01:03:54,585 --> 01:03:58,005
Ceritakan lagi tentang dirimu.
991
01:03:58,088 --> 01:03:59,339
Kau suka apa lagi?
992
01:04:00,549 --> 01:04:01,550
Selain musik.
993
01:04:03,427 --> 01:04:04,761
Itu mudah.
994
01:04:06,346 --> 01:04:07,347
Aku suka bola basket.
995
01:04:07,931 --> 01:04:09,558
Mari kita main kapan-kapan.
996
01:04:09,892 --> 01:04:10,893
Aku suka itu.
997
01:04:12,436 --> 01:04:15,147
Tapi apa kau mahir?
998
01:04:16,690 --> 01:04:19,610
Kau harus buktikan sendiri, Tuan.
999
01:04:23,238 --> 01:04:24,948
Aku suka suaramu.
1000
01:04:27,242 --> 01:04:30,037
Ceritakan kenapa kau suka bola basket.
1001
01:04:30,537 --> 01:04:32,831
Aku merasa kau bisa lebih
mengenal orang
1002
01:04:32,915 --> 01:04:35,125
dengan main basket bersamanya
selama sepuluh menit
1003
01:04:35,209 --> 01:04:38,462
ketimbang bicara dengannya
selama satu jam.
1004
01:04:39,213 --> 01:04:40,923
Bagaimana mereka bekerja sama.
1005
01:04:41,006 --> 01:04:42,299
Menghadapi lawan.
1006
01:04:43,175 --> 01:04:45,677
Tanpa bermaksud muluk-muluk...
1007
01:04:47,596 --> 01:04:49,973
...kurasa permainan itu
menggambarkan kehidupan.
1008
01:04:51,016 --> 01:04:53,310
Orang-orang dari beragam tempat...
1009
01:04:54,645 --> 01:04:57,064
...berkumpul untuk permainan yang sama.
1010
01:04:58,273 --> 01:05:00,317
Budaya berbeda, ras berbeda.
1011
01:05:00,734 --> 01:05:02,486
Tak penting dari mana asalmu.
1012
01:05:04,905 --> 01:05:05,906
Ya.
1013
01:05:06,907 --> 01:05:09,284
Itu yang membuat negara ini...
1014
01:05:10,369 --> 01:05:13,580
kota ini begitu...
1015
01:05:21,255 --> 01:05:22,589
Begitu indah.
1016
01:06:11,305 --> 01:06:12,306
Yah...
1017
01:06:17,436 --> 01:06:18,478
Hei.
1018
01:06:20,898 --> 01:06:21,899
Hei.
1019
01:06:26,445 --> 01:06:27,529
Halo?
1020
01:06:37,122 --> 01:06:38,790
Jangan takut. Aku teman kakakmu.
1021
01:06:38,874 --> 01:06:40,626
Dia tidur dan aku tak tahu harus apa.
1022
01:06:40,709 --> 01:06:41,627
Apa?
1023
01:06:41,710 --> 01:06:43,587
Astaga, kau...
1024
01:06:45,881 --> 01:06:48,175
-Kau Rob si opera.
-Ya.
1025
01:06:48,258 --> 01:06:50,719
Aku Rob si opera. Hei.
1026
01:06:51,220 --> 01:06:53,222
-Kau pasti Suzy.
-Ya.
1027
01:06:53,305 --> 01:06:54,598
Dia tertidur?
1028
01:06:54,681 --> 01:06:56,767
-Ya.
-Dan kau...
1029
01:06:56,850 --> 01:06:59,436
memutuskan untuk tidur di sofa?
1030
01:07:00,020 --> 01:07:02,105
Hanya ingin memastikan
dia baik-baik saja.
1031
01:07:02,189 --> 01:07:03,398
Ya.
1032
01:07:04,191 --> 01:07:07,027
-Maaf aku memukul lehermu.
-Tidak apa-apa.
1033
01:07:07,611 --> 01:07:08,612
Mau bir?
1034
01:07:08,695 --> 01:07:09,696
Baiklah.
1035
01:07:10,113 --> 01:07:11,198
Apa yang kau...
1036
01:07:11,281 --> 01:07:15,327
Kuterima tantanganmu...
dan aku bertaruh artis India...
1037
01:07:16,078 --> 01:07:20,415
Apa? Tidak! Kau pernah menghadiri
konser One Direction?
1038
01:07:20,499 --> 01:07:22,042
Ya. Aku...
1039
01:07:29,550 --> 01:07:32,386
Dia membuat album pertamanya
di iPhone.
1040
01:07:32,469 --> 01:07:33,554
Luar biasa.
1041
01:07:34,263 --> 01:07:35,264
Hei!
1042
01:07:35,806 --> 01:07:37,015
-Hei!
-Hei.
1043
01:07:38,016 --> 01:07:40,352
Lihat! Roti, kopi. Kopi, roti.
1044
01:07:40,435 --> 01:07:42,229
Rob belikan roti dan kopi.
1045
01:07:43,897 --> 01:07:45,399
Baik sekali.
1046
01:07:48,986 --> 01:07:51,280
Aku harus ke Soul Cycle.
1047
01:07:51,613 --> 01:07:55,242
Itu kebiasaanku di hari Minggu.
Tak bisa tidak.
1048
01:07:55,617 --> 01:07:57,202
Ya. Aku juga harus pergi.
1049
01:07:57,286 --> 01:08:00,038
Jangan! Tetaplah di sini...
1050
01:08:00,581 --> 01:08:02,624
...dan habiskan sarapanmu. Minum kopi.
1051
01:08:04,835 --> 01:08:06,086
Sampai jumpa.
1052
01:08:07,212 --> 01:08:09,423
SMS aku. Nanti aku SMS. Baik.
1053
01:08:14,344 --> 01:08:17,555
Soul Cycle adalah sebuah kultus.
1054
01:08:45,042 --> 01:08:48,504
Cek satu, dua. Cek.
1055
01:09:24,665 --> 01:09:26,124
Kau kenapa?
1056
01:09:27,000 --> 01:09:28,252
Tak apa-apa. Aku...
1057
01:09:30,546 --> 01:09:31,630
Apa maksudmu?
1058
01:09:31,712 --> 01:09:34,006
Kau terlihat lebih cerah.
1059
01:09:34,091 --> 01:09:35,759
Lebih berfokus.
1060
01:09:35,843 --> 01:09:38,345
Kau juga berdiri lebih tegak.
1061
01:09:39,263 --> 01:09:41,265
Kau bicara dengan
pengirim pesan asing itu?
1062
01:09:41,390 --> 01:09:42,390
Yah...
1063
01:09:43,559 --> 01:09:45,102
...dia tidak asing lagi.
1064
01:09:46,310 --> 01:09:48,689
Ayo, kita mengobrol.
1065
01:09:48,772 --> 01:09:51,233
Semakin aku mengenalnya,
semakin aku menyukainya.
1066
01:09:51,316 --> 01:09:55,070
Tapi dia belum beranjak
dari mantan pacarnya.
1067
01:09:56,488 --> 01:09:58,282
Dan dia sudah meninggal.
1068
01:09:58,365 --> 01:10:00,033
Ini masalah besar.
1069
01:10:02,160 --> 01:10:03,328
Siapa namanya?
1070
01:10:03,954 --> 01:10:04,955
Mira.
1071
01:10:07,833 --> 01:10:09,042
Mira Ray.
1072
01:10:09,626 --> 01:10:12,880
{\an8}Mira Ray yang menulis
buku tentang ulat?
1073
01:10:13,505 --> 01:10:14,673
{\an8}Kau membacanya?
1074
01:10:15,757 --> 01:10:17,593
{\an8}Aku punya tiga anak.
Tentu aku membacanya.
1075
01:10:17,676 --> 01:10:18,510
{\an8}Bukunya bagus.
1076
01:10:19,386 --> 01:10:20,721
Bagaimana menurutmu?
1077
01:10:22,014 --> 01:10:23,182
{\an8}Kau serius?
1078
01:10:23,891 --> 01:10:25,809
Aku membencinya. Aku sedang apa?
1079
01:10:25,893 --> 01:10:27,978
Kelihatannya aku berdiri di neraka.
1080
01:10:28,228 --> 01:10:31,648
Konsepnya harus lebih besar,
lebih bersinar.
1081
01:10:31,732 --> 01:10:33,108
Lebih riang.
1082
01:10:33,483 --> 01:10:34,484
Ya?
1083
01:10:42,701 --> 01:10:45,287
Céline, mungkin permintaanku
terlalu berat...
1084
01:10:46,038 --> 01:10:47,372
...tapi aku punya ide.
1085
01:10:58,800 --> 01:11:01,428
-Halo.
-Mira Ray?
1086
01:11:01,512 --> 01:11:03,722
Hai, ini Céline Dion.
1087
01:11:04,389 --> 01:11:06,725
Tentu. Aku Mariah Carey.
1088
01:11:09,520 --> 01:11:11,480
Jangan menyerah akan ini
1089
01:11:11,563 --> 01:11:14,483
Cinta datang
Bagi mereka yang memercayainya
1090
01:11:14,566 --> 01:11:16,151
Dan ini sungguh aku
1091
01:11:16,276 --> 01:11:17,319
Ya, benar.
1092
01:11:19,988 --> 01:11:21,573
Astaga. Hai.
1093
01:11:21,657 --> 01:11:23,158
Ternyata benar kau.
1094
01:11:23,659 --> 01:11:26,036
Dapat nomorku dari mana?
1095
01:11:26,537 --> 01:11:28,664
Aku punya banyak koneksi.
1096
01:11:30,666 --> 01:11:32,626
Apa yang bisa kubantu?
1097
01:11:33,460 --> 01:11:36,004
Aku penggemar berat.
1098
01:11:36,463 --> 01:11:37,923
Penggemarku?
1099
01:11:38,799 --> 01:11:42,094
Penggemar buku ulat keras kepalamu.
1100
01:11:43,136 --> 01:11:44,596
Astaga. Benarkah?
1101
01:11:46,723 --> 01:11:49,560
Aku merasa terhormat. Terima kasih.
1102
01:11:50,060 --> 01:11:51,311
Kau ada waktu?
1103
01:11:52,062 --> 01:11:54,940
Aku selalu ingin bertemu
pengarang buku Bhoomi.
1104
01:11:55,941 --> 01:11:57,693
Aku sangat menyukainya.
1105
01:12:03,323 --> 01:12:04,950
Aku menyukai kehadiranmu.
1106
01:12:06,535 --> 01:12:09,955
Wah. Aku juga menyukai kehadiranmu.
1107
01:12:10,414 --> 01:12:12,958
Maksudku, kau punya "kehadiran" itu...
1108
01:12:14,501 --> 01:12:16,587
Sudah lama sejak buku Bhoomi terakhir.
1109
01:12:17,838 --> 01:12:19,464
Ya, aku...
1110
01:12:19,548 --> 01:12:21,717
Kau mau merancang poster turku?
1111
01:12:22,676 --> 01:12:23,760
Kau serius?
1112
01:12:23,844 --> 01:12:27,264
Apa wajahku menunjukkan
bahwa aku tak serius?
1113
01:12:28,015 --> 01:12:31,602
Aku merasa terhormat
kau mempertimbangkan diriku.
1114
01:12:31,685 --> 01:12:33,395
Aku ingin sesuatu yang hebat.
1115
01:12:34,271 --> 01:12:37,065
Aku tahu kau bisa.
1116
01:12:41,195 --> 01:12:43,739
Aku ingin melihat ide-idemu
akhir pekan ini.
1117
01:12:44,489 --> 01:12:46,825
-Tentu.
-Bagus.
1118
01:12:47,534 --> 01:12:48,535
Sampai jumpa!
1119
01:12:52,039 --> 01:12:55,876
{\an8}Kirim foto tatonya kalau sudah jadi.
1120
01:12:55,959 --> 01:12:57,044
{\an8}Ya.
1121
01:12:57,127 --> 01:12:58,795
{\an8}Drake - Pasti!
1122
01:13:02,382 --> 01:13:03,383
Hei!
1123
01:13:04,384 --> 01:13:06,011
Kau sedang apa?
1124
01:13:06,094 --> 01:13:09,932
Céline Dion mendadak meneleponku
1125
01:13:10,015 --> 01:13:12,809
dan minta aku merancang poster tur.
1126
01:13:12,893 --> 01:13:15,270
Aku baru saja menemuinya. Apa?
1127
01:13:16,188 --> 01:13:18,982
Kau membuka diri kepada semesta
dan peluang akan datang.
1128
01:13:19,066 --> 01:13:20,984
Ya, tapi ini gila.
1129
01:13:21,068 --> 01:13:23,153
Ini gila. Ya.
1130
01:13:23,237 --> 01:13:24,530
Baik. Dengarkan...
1131
01:13:25,155 --> 01:13:27,616
Maaf aku meninggalkanmu kemarin.
1132
01:13:27,699 --> 01:13:29,535
Tidak. Itu...
1133
01:13:29,618 --> 01:13:31,495
Ini permintaan maafku.
1134
01:13:32,371 --> 01:13:33,372
Ini.
1135
01:13:34,039 --> 01:13:34,998
Apa ini?
1136
01:13:35,082 --> 01:13:38,168
Ini sampanye dalam kaleng,
karena kita berkelas.
1137
01:13:38,252 --> 01:13:39,670
Kita merayakan apa?
1138
01:13:41,755 --> 01:13:42,756
Perubahan.
1139
01:13:44,466 --> 01:13:45,634
Juga...
1140
01:13:46,343 --> 01:13:48,679
Kupikir ini waktu yang tepat...
1141
01:13:50,597 --> 01:13:52,975
...untuk menebak orang macam apa dirimu.
1142
01:13:53,475 --> 01:13:55,143
-Ya.
-Baik.
1143
01:13:55,227 --> 01:13:57,187
-Kau siap memberitahuku...
-Aku paham.
1144
01:13:57,271 --> 01:13:58,814
-...semua tentang dirimu?
-Ya.
1145
01:13:58,897 --> 01:14:00,315
-Ayo.
-Ayo.
1146
01:14:00,399 --> 01:14:01,400
Lewat sini.
1147
01:14:05,362 --> 01:14:07,322
Tak adil, kau menipuku.
1148
01:14:07,406 --> 01:14:10,242
Bukan hanya kau penggemar Knicks
di lapangan ini.
1149
01:14:11,451 --> 01:14:12,452
Baik.
1150
01:14:13,453 --> 01:14:14,454
Apa?
1151
01:14:15,539 --> 01:14:18,375
-Kau membiarkanku melempar?
-Tentu. Kau payah.
1152
01:14:18,876 --> 01:14:20,460
-Lakukanlah.
-Baik.
1153
01:14:22,838 --> 01:14:24,548
Lihat itu. Percaya diri.
1154
01:14:24,631 --> 01:14:25,966
Aku suka.
1155
01:14:26,049 --> 01:14:27,342
-Poin penentu.
-Baik.
1156
01:14:28,093 --> 01:14:29,178
Siap untuk kalah?
1157
01:14:29,595 --> 01:14:30,596
Takkan pernah.
1158
01:14:31,096 --> 01:14:32,431
Mau buat lebih menarik?
1159
01:14:32,514 --> 01:14:33,515
Apa usulmu?
1160
01:14:34,391 --> 01:14:35,517
Jika aku menang...
1161
01:14:36,518 --> 01:14:38,228
...kita kembali ke tempatmu.
1162
01:14:39,062 --> 01:14:41,481
Dan aku boleh melakukan apa pun kepadamu.
1163
01:14:42,149 --> 01:14:43,317
Jika aku menang?
1164
01:14:44,568 --> 01:14:46,320
Aku bisa masak lagi untukmu.
1165
01:15:14,681 --> 01:15:15,849
Selamat pagi.
1166
01:15:18,435 --> 01:15:19,436
Selamat pagi.
1167
01:15:30,531 --> 01:15:31,615
Sial.
1168
01:15:31,698 --> 01:15:32,741
Apa?
1169
01:15:34,535 --> 01:15:37,496
Aku harus di ruang redaksi 15 menit lagi.
1170
01:15:39,289 --> 01:15:40,499
Serius?
1171
01:15:44,044 --> 01:15:45,087
Tidak.
1172
01:15:51,093 --> 01:15:52,261
Maaf.
1173
01:15:56,139 --> 01:15:57,349
Baik.
1174
01:15:57,432 --> 01:15:58,851
Aku mau siap-siap.
1175
01:16:00,018 --> 01:16:01,270
Baik.
1176
01:16:37,973 --> 01:16:39,391
Kau di mana?
1177
01:16:46,148 --> 01:16:47,441
Aku baru bangun di tempat Rob.
1178
01:16:47,524 --> 01:16:49,443
Kau bercinta!
1179
01:17:14,301 --> 01:17:16,553
Kurasa kencanku ke toilet untuk pushup.
1180
01:17:16,637 --> 01:17:17,721
Aku menderita!
1181
01:17:17,804 --> 01:17:21,308
Aku bertemu seseorang yang menarik
di opera malam ini.
1182
01:17:58,303 --> 01:17:59,137
Mira, aku...
1183
01:18:02,266 --> 01:18:05,269
Mira, tunggu. Kumohon.
Kau tak mengerti.
1184
01:18:05,811 --> 01:18:08,272
Aku tahu seharusnya aku bilang.
Aku ingin bilang...
1185
01:18:08,355 --> 01:18:10,274
Kucoba bilang, tapi...
1186
01:18:10,357 --> 01:18:13,819
Aku tak tahu caranya.
Semuanya begitu luar biasa.
1187
01:18:13,902 --> 01:18:16,029
Kau membaca semua pesanku untuk John?
1188
01:18:17,281 --> 01:18:19,366
Selama ini kau membohongiku.
1189
01:18:21,159 --> 01:18:22,286
Kenapa?
1190
01:18:23,120 --> 01:18:25,664
Karena kau orang aneh
atau hanya menjengkelkan?
1191
01:18:25,747 --> 01:18:27,499
Tidak keduanya.
Dua-duanya pilihan buruk.
1192
01:18:27,583 --> 01:18:30,169
Aku takut kau tak mau bicara denganku
jika tahu sebenarnya.
1193
01:18:30,252 --> 01:18:32,796
Tapi, Mira, perasaanku kepadamu nyata.
1194
01:18:32,880 --> 01:18:34,798
Kau merampas John dariku.
1195
01:18:36,133 --> 01:18:39,011
Aku tak merampasnya darimu.
Dia sudah tiada.
1196
01:18:42,472 --> 01:18:43,807
John sudah tiada.
1197
01:18:48,687 --> 01:18:50,189
Maafkan aku.
1198
01:18:50,272 --> 01:18:52,774
Aku tak ingin kau tahu begini.
Aku ingin bilang sebelum...
1199
01:18:52,858 --> 01:18:54,443
Sebelum apa?
1200
01:18:55,986 --> 01:18:57,321
Sebelum tidur denganku?
1201
01:19:01,200 --> 01:19:02,576
Jika kau punya perasaan,
1202
01:19:02,659 --> 01:19:05,245
hapus nomorku
dan jangan telepon aku lagi.
1203
01:19:05,329 --> 01:19:07,372
-Mira, aku...
-Selamat tinggal, Rob.
1204
01:19:07,998 --> 01:19:09,249
Nikmati hidupmu.
1205
01:19:28,393 --> 01:19:30,103
Knicks unggul.
1206
01:19:58,966 --> 01:20:04,972
Mira, aku sangat menyesal.
1207
01:20:12,104 --> 01:20:16,066
Mira, aku SANGAT MENYESAL.
1208
01:20:31,790 --> 01:20:33,792
Sepertinya Mo punya pacar.
1209
01:20:35,002 --> 01:20:36,003
Hei.
1210
01:20:37,129 --> 01:20:37,963
Mo!
1211
01:20:38,463 --> 01:20:39,464
Hei.
1212
01:20:41,967 --> 01:20:43,093
Siapa temanmu?
1213
01:20:43,594 --> 01:20:45,554
Itu Jane. Aku sudah lama mengenalnya.
1214
01:20:45,637 --> 01:20:47,139
-Sudah lama?
-Dua hari.
1215
01:20:48,682 --> 01:20:49,766
Astaga. Kau berkencan?
1216
01:20:50,350 --> 01:20:51,852
Mira menginspirasiku.
1217
01:20:52,603 --> 01:20:55,480
-Apa yang kulakukan?
-Aku melihatmu dengan Rob...
1218
01:20:55,981 --> 01:20:56,899
Tidak, dengarkan.
1219
01:20:56,982 --> 01:21:00,027
Setelah semua orang sudah pergi
kemarin malam, aku duduk.
1220
01:21:01,403 --> 01:21:03,530
Kutuangkan minuman
untukku dan Roxy.
1221
01:21:03,947 --> 01:21:05,699
Kuminum dua-duanya seperti biasa.
1222
01:21:05,782 --> 01:21:08,285
Lalu kunyalakan lilin,
dan kubilang kepada Roxy,
1223
01:21:08,368 --> 01:21:10,621
"Aku akan selalu menjadi suamimu.
1224
01:21:10,954 --> 01:21:13,916
Tapi yang hilang dalam diriku,
1225
01:21:13,999 --> 01:21:17,711
adalah berbagi lelucon dengan seseorang
ketika aku sedang bersedih."
1226
01:21:18,462 --> 01:21:21,131
Dan orang mati... tidak terlalu lucu.
1227
01:21:22,257 --> 01:21:23,258
Jadi...
1228
01:21:24,927 --> 01:21:26,053
Terima kasih.
1229
01:21:32,726 --> 01:21:34,353
Apa yang bisa kita lakukan?
1230
01:21:36,063 --> 01:21:37,189
Tidak ada.
1231
01:21:37,856 --> 01:21:39,608
Tidak ada. Rob merusaknya.
1232
01:21:41,443 --> 01:21:42,861
Apa yang harus kulakukan?
1233
01:21:42,945 --> 01:21:44,905
Seharusnya kau katakan sesuatu kepadanya.
1234
01:21:45,697 --> 01:21:47,533
Aku harus bilang apa?
1235
01:21:48,158 --> 01:21:50,869
"Maaf, aku ingin mengenalmu...
1236
01:21:51,370 --> 01:21:54,456
tapi aku terus menerima pesan
yang kau tulis untuk mendiang pacarmu.
1237
01:21:54,540 --> 01:21:56,542
Aku ingin mengatakan sesuatu,
1238
01:21:56,625 --> 01:21:58,293
tapi aku tak ingin merampas peluangmu
1239
01:21:58,377 --> 01:22:00,128
untuk berkomunikasi dengannya.
1240
01:22:00,212 --> 01:22:02,798
Aku tahu ini cara teraneh
untuk mengenal seseorang
1241
01:22:02,881 --> 01:22:04,633
dan aku mengerti
jika kau ingin berhenti.
1242
01:22:04,716 --> 01:22:07,261
Tapi aku tak ingin memulai
dengan kebohongan."
1243
01:22:07,469 --> 01:22:08,554
Ya. Persis.
1244
01:22:09,096 --> 01:22:10,722
Sial.
1245
01:22:11,306 --> 01:22:13,058
Mungkin berhasil.
1246
01:22:13,559 --> 01:22:15,018
Sekarang bagaimana?
1247
01:22:15,644 --> 01:22:16,854
Entahlah.
1248
01:22:18,522 --> 01:22:22,734
Aku tak bisa meneleponnya.
Aku tak punya cara menghubunginya.
1249
01:22:24,945 --> 01:22:26,405
Menyebalkan.
1250
01:22:40,043 --> 01:22:41,545
Kapan tenggat waktunya?
1251
01:22:41,628 --> 01:22:42,713
Kenapa?
1252
01:22:42,796 --> 01:22:44,840
Aku tak suka cara pandangmu. Rob!
1253
01:22:45,507 --> 01:22:47,634
Astaga. Ini sungguh membuatku stres.
1254
01:22:47,718 --> 01:22:49,178
Kau mau ke mana? Rob!
1255
01:22:49,261 --> 01:22:51,096
Kau bisa tenang?
1256
01:22:51,180 --> 01:22:52,014
Rob!
1257
01:23:03,066 --> 01:23:04,067
Kau lihat ini?
1258
01:23:04,151 --> 01:23:07,613
"Pesan untuk Mira"
Oleh Rob Burns Kritikus Musik
1259
01:23:07,696 --> 01:23:08,864
Astaga.
1260
01:23:10,073 --> 01:23:10,991
Apa?
1261
01:23:11,074 --> 01:23:13,535
Bernard bertanya
apa aku sudah lihat ini.
1262
01:23:21,335 --> 01:23:22,920
Aku tak perlu membacanya.
1263
01:23:31,345 --> 01:23:32,513
"Pesan untuk Mira...
1264
01:23:34,014 --> 01:23:35,224
-...oleh Rob Burns."
-Setop!
1265
01:23:36,225 --> 01:23:39,353
"Seharusnya ini profil tentang Céline Dion
1266
01:23:39,436 --> 01:23:42,564
yang kembali untuk tur Amerika pertamanya
dalam sepuluh tahun
1267
01:23:42,648 --> 01:23:44,233
di Barclays Center akhir pekan ini.
1268
01:23:44,316 --> 01:23:47,444
Tugasku adalah membuatnya terbuka,
mengungkap jati dirinya.
1269
01:23:47,528 --> 01:23:49,446
Sayangnya, aku tak berhasil.
1270
01:23:49,947 --> 01:23:52,282
Alih-alih,
Nona Dion yang membuatku terbuka.
1271
01:23:53,116 --> 01:23:57,079
Ketika dia bilang aku tidak
memahami musiknya, aku mencemooh.
1272
01:23:57,162 --> 01:24:00,832
Memahami apa? Omong kosong sentimental
tentang kehidupan dan cinta?
1273
01:24:00,916 --> 01:24:03,377
Aku tak punya waktu
untuk omong kosong..."
1274
01:24:03,460 --> 01:24:05,128
...karena aku tahu cinta adalah mitos,
1275
01:24:05,212 --> 01:24:07,214
ilusi yang dialami oleh dua orang
1276
01:24:07,297 --> 01:24:09,550
yang dapat berakhir
begitu seseorang berubah pikiran.
1277
01:24:09,633 --> 01:24:11,426
Lalu, kuterima pesan-pesanmu.
1278
01:24:11,510 --> 01:24:14,763
Perlahan aku mulai menyadari
bahwa Céline benar.
1279
01:24:14,847 --> 01:24:17,599
Aku tak memahami musiknya.
Karena hatiku telah meninggalkan cinta.
1280
01:24:17,683 --> 01:24:19,351
Aku tahu pesan-pesan itu bukan untukku
1281
01:24:19,434 --> 01:24:21,687
tentang pikiran dan perasaanmu,
tapi itu terjadi,
1282
01:24:21,770 --> 01:24:24,648
dan aku buat kesalahan besar
karena tidak jujur.
1283
01:24:24,731 --> 01:24:26,942
Aku tak pantas menerima
kesempatan kedua.
1284
01:24:27,025 --> 01:24:29,778
Tapi berkat dirimu,
aku bisa mendengar musik lagi.
1285
01:24:29,862 --> 01:24:32,614
Kudengar dalam suaramu
ketika kau memanggil namaku.
1286
01:24:32,698 --> 01:24:35,951
Tawamu setelah memberikan
pertanyaan konyol "Kau lebih suka".
1287
01:24:36,034 --> 01:24:39,246
Dan napas lembut yang kau ambil
sesaat sebelum tertidur.
1288
01:24:39,329 --> 01:24:42,875
Aku tahu cinta adalah nyata,
karena aku jatuh cinta kepadamu.
1289
01:24:42,958 --> 01:24:44,626
Jika kau bisa memaafkanku,
1290
01:24:44,710 --> 01:24:47,880
aku janji akan berusaha sebisaku
agar kau percaya aku lagi.
1291
01:24:47,963 --> 01:24:49,756
Karena hari yang baru telah tiba, Mira.
1292
01:24:49,840 --> 01:24:51,758
Sebelumnya gelap, kini terang.
1293
01:24:51,842 --> 01:24:54,136
Sebelumnya menderita, kini bahagia.
1294
01:24:54,761 --> 01:24:57,848
Sebelumnya lemah, kini aku kuat.
1295
01:24:59,183 --> 01:25:01,351
Aku tak takut memberi tahu dunia...
1296
01:25:02,352 --> 01:25:05,355
aku telah disentuh oleh malaikat
dengan cinta.
1297
01:25:05,814 --> 01:25:09,526
Temui aku malam ini di tempat
aku belajar mendengar musik lagi.
1298
01:25:11,028 --> 01:25:12,988
"Tolong beri ini kesempatan lagi.
1299
01:25:13,572 --> 01:25:15,616
Tolong beri aku kesempatan lagi."
1300
01:25:27,336 --> 01:25:28,462
Serius?
1301
01:25:28,545 --> 01:25:29,796
Dia mendengarkan?
1302
01:25:29,880 --> 01:25:31,048
Céline Dion.
1303
01:25:32,382 --> 01:25:35,052
Apa yang sebenarnya terjadi
dengan hidupmu saat ini?
1304
01:25:36,178 --> 01:25:37,346
Pokoknya...
1305
01:25:39,890 --> 01:25:41,183
-Halo.
-Pertama...
1306
01:25:41,266 --> 01:25:44,436
ketahuilah Rob tidak menyuruhku
melakukan ini.
1307
01:25:46,021 --> 01:25:46,855
Tentu.
1308
01:25:47,439 --> 01:25:48,899
Kau tahu aku kehilangan suamiku?
1309
01:25:48,982 --> 01:25:51,360
Dia adalah cinta pertama
dan satu-satunya dalam hidupku.
1310
01:25:51,902 --> 01:25:53,320
Aku turut berduka.
1311
01:25:53,654 --> 01:25:56,782
Mungkin René pernah sekali
membohongiku sebelum kami menikah.
1312
01:25:57,157 --> 01:25:59,535
-Benarkah?
-Ya.
1313
01:25:59,618 --> 01:26:02,037
-Tentang Seal.
-Hewan yang...
1314
01:26:02,120 --> 01:26:03,914
Seal, penyanyi. Tentu.
1315
01:26:03,997 --> 01:26:05,499
Saat itu 1991,
1316
01:26:05,582 --> 01:26:08,502
dan Seal, penyanyi...
1317
01:26:08,961 --> 01:26:10,546
baru merilis album pertamanya.
1318
01:26:10,629 --> 01:26:13,382
Aku begitu ingin berduet dengannya,
1319
01:26:13,465 --> 01:26:15,801
tapi kata René dia tidak berminat.
1320
01:26:15,884 --> 01:26:17,302
Ternyata René cemburu.
1321
01:26:17,386 --> 01:26:19,596
Dia tak ingin aku bertemu Seal.
1322
01:26:19,680 --> 01:26:21,056
Kau marah dia bohong?
1323
01:26:21,932 --> 01:26:23,225
Tentu, aku marah.
1324
01:26:23,559 --> 01:26:25,727
Tapi kami mengatasinya.
1325
01:26:25,811 --> 01:26:28,397
Karena itulah yang kau lakukan
saat jatuh cinta.
1326
01:26:28,772 --> 01:26:30,440
Kau mengatasi persoalan.
1327
01:26:30,524 --> 01:26:34,486
Juga, René setuju cuci piring
seumur hidup jika kumaafkan.
1328
01:26:34,570 --> 01:26:36,613
Kalian cuci piring sendiri?
1329
01:26:36,697 --> 01:26:38,615
Tidak. Kami jarang cuci piring.
1330
01:26:39,366 --> 01:26:40,367
Tapi kau paham?
1331
01:26:45,831 --> 01:26:47,249
Aku agak bingung.
1332
01:26:47,332 --> 01:26:48,333
Dengarkan, Mira...
1333
01:26:48,959 --> 01:26:51,044
aku tak peduli hubunganmu dengan Rob.
1334
01:26:51,628 --> 01:26:52,754
Benarkah?
1335
01:26:53,630 --> 01:26:54,631
Tidak.
1336
01:26:55,340 --> 01:26:56,800
Aku hanya mencemaskanmu.
1337
01:26:58,552 --> 01:27:01,471
Bagaimana dengan posterku?
1338
01:27:02,514 --> 01:27:04,016
Sedang kukerjakan.
1339
01:27:05,601 --> 01:27:07,269
Kau sudah gila?
1340
01:27:07,352 --> 01:27:08,729
Ini surat kabar.
1341
01:27:08,812 --> 01:27:12,107
Bukan layanan kencan.
1342
01:27:12,191 --> 01:27:14,401
Aku harus bilang apa kepada atasan?
1343
01:27:15,027 --> 01:27:16,361
Mereka akan bilang apa?
1344
01:27:16,445 --> 01:27:18,363
Mereka orang-orang serius.
1345
01:27:18,989 --> 01:27:23,118
Kau membahayakan reputasi surat kabar ini!
1346
01:27:24,286 --> 01:27:27,247
Rob, ini adalah tindakan yang paling...
1347
01:27:27,748 --> 01:27:31,001
tidak profesional...
1348
01:27:31,084 --> 01:27:35,172
yang pernah kulihat dalam hidupku!
1349
01:27:35,255 --> 01:27:37,549
Tidak!
1350
01:27:37,633 --> 01:27:38,717
SELAMAT
1351
01:27:38,800 --> 01:27:40,469
Dasar bodoh!
1352
01:27:40,552 --> 01:27:42,471
Biar yang lain mengira
aku sedang mengomelimu.
1353
01:27:42,554 --> 01:27:45,641
Jika tidak, nanti semua akan menerbitkan
kehidupan pribadi mereka.
1354
01:27:46,767 --> 01:27:48,477
Aku muak denganmu!
1355
01:27:48,560 --> 01:27:50,604
Kau pikir aku tidak tahu?
1356
01:27:50,687 --> 01:27:52,314
-Maksudmu?
-Apa?
1357
01:27:52,397 --> 01:27:53,565
Jangan menyahut!
1358
01:27:53,649 --> 01:27:55,108
Selamat. Artikel itu mengharukan.
1359
01:27:55,567 --> 01:27:57,110
-Terima kasih.
-Ini baik untukmu,
1360
01:27:57,194 --> 01:28:00,739
karena kuputuskan
kau boleh melakukan siniarmu.
1361
01:28:02,866 --> 01:28:04,409
Apa? Serius?
1362
01:28:05,661 --> 01:28:06,912
Itu luar biasa!
1363
01:28:07,746 --> 01:28:10,457
Dapatkan dia kembali.
1364
01:28:10,541 --> 01:28:12,167
Itu akan jadi kisah lanjutan bagus.
1365
01:28:12,251 --> 01:28:14,294
Kau menemukan gairahmu kembali, Rob.
1366
01:28:14,378 --> 01:28:15,420
Selamat.
1367
01:28:16,171 --> 01:28:17,381
Terima kasih, Bos.
1368
01:28:18,549 --> 01:28:19,967
-Keluar!
-Ya.
1369
01:28:21,134 --> 01:28:22,344
Hai
1370
01:28:22,427 --> 01:28:24,137
Kau sedang apa?
Menggambar, kau?
1371
01:28:24,221 --> 01:28:25,305
Memandangi JODOH-ku...
1372
01:28:25,389 --> 01:28:26,473
Wah! JODOH untukmu, ya?
1373
01:28:26,557 --> 01:28:27,641
Tapi levelnya di atasku.
1374
01:28:27,724 --> 01:28:28,809
Tak tahu sebelum coba...
1375
01:28:28,892 --> 01:28:30,185
Ya. Aku akan bicara padanya...
1376
01:28:30,269 --> 01:28:33,564
Tentunya, aku tak tahu
itu akan jadi pesan terakhirku untukmu.
1377
01:28:35,858 --> 01:28:37,651
Andai tahu, kau akan tulis apa?
1378
01:28:38,068 --> 01:28:39,111
Entahlah.
1379
01:28:41,405 --> 01:28:42,489
Aku mencintaimu.
1380
01:28:43,156 --> 01:28:43,991
Selamanya.
1381
01:28:45,784 --> 01:28:47,786
Atau mungkin...
1382
01:28:47,870 --> 01:28:49,663
gambar bergerak dari The Notebook.
1383
01:28:49,746 --> 01:28:51,331
Gambar bergerak dari The Notebook.
1384
01:28:54,251 --> 01:28:55,085
Bodoh.
1385
01:28:59,464 --> 01:29:01,383
Aku harus bagaimana, John?
1386
01:29:03,760 --> 01:29:04,887
Kurasa...
1387
01:29:06,096 --> 01:29:08,390
...kau harus menjalani hidupmu.
1388
01:29:10,058 --> 01:29:11,727
Mudah bagimu bicara.
1389
01:29:13,020 --> 01:29:14,104
Kau sudah mati.
1390
01:29:14,188 --> 01:29:15,314
Benar.
1391
01:29:17,065 --> 01:29:19,234
Lalu kenapa
kau masih berbicara denganku?
1392
01:29:23,780 --> 01:29:25,324
Aku sangat merindukanmu.
1393
01:29:25,407 --> 01:29:26,658
Aku merindukanmu.
1394
01:29:30,287 --> 01:29:32,748
Tapi kau tahu
aku ingin kau bahagia, bukan?
1395
01:30:41,650 --> 01:30:42,860
Dia di sini?
1396
01:30:43,193 --> 01:30:44,361
Tidak.
1397
01:30:44,444 --> 01:30:47,489
Entah dia di mana
dan dia juga tidak menjawab teleponnya.
1398
01:30:48,448 --> 01:30:49,449
Baiklah.
1399
01:30:50,158 --> 01:30:51,159
Tunggu.
1400
01:30:52,286 --> 01:30:54,162
Aku ingin perlihatkan sesuatu.
1401
01:31:07,843 --> 01:31:08,844
Indah.
1402
01:31:19,438 --> 01:31:21,815
Akhirnya dia meneruskan hidupnya.
1403
01:31:24,026 --> 01:31:25,485
Aku turut bahagia.
1404
01:31:27,279 --> 01:31:28,739
Maaf, Bung.
1405
01:31:31,575 --> 01:31:34,077
Terkadang orang tidak berada...
1406
01:31:34,745 --> 01:31:37,623
-...di tempat yang sama.
-Ya.
1407
01:31:51,845 --> 01:31:53,514
Tunggu, itu dia.
1408
01:31:54,348 --> 01:31:55,349
Suzy, itu...
1409
01:31:55,724 --> 01:31:57,100
-Itu... Kenapa?
-Terima kasih.
1410
01:31:57,184 --> 01:31:59,228
Tentu. Kapan saja. Senang bisa...
1411
01:32:00,521 --> 01:32:02,272
Baik. Nanti kita mengobrol.
1412
01:32:08,779 --> 01:32:09,780
Terima kasih.
1413
01:32:11,698 --> 01:32:13,534
TUTUP
1414
01:32:38,100 --> 01:32:39,101
Mira!
1415
01:33:04,835 --> 01:33:08,463
Kau mau buru-buru pergi ke mana?
1416
01:33:13,510 --> 01:33:14,511
Mira!
1417
01:33:27,983 --> 01:33:30,611
Aku mulai mengira
kau berubah pikiran.
1418
01:33:31,195 --> 01:33:32,738
Maaf. Tadi aku di taman.
1419
01:33:33,113 --> 01:33:34,781
Ya. Sudah kuduga.
1420
01:33:35,908 --> 01:33:38,869
Suzy juga mengirim banyak pesan...
1421
01:33:38,952 --> 01:33:40,162
...mengatakan itu.
1422
01:33:41,580 --> 01:33:43,582
Aku punya beberapa syarat, Rob.
1423
01:33:45,584 --> 01:33:46,543
Tentu.
1424
01:33:47,085 --> 01:33:48,212
Pertama...
1425
01:33:48,795 --> 01:33:51,590
...jangan bohong lagi. Selamanya.
1426
01:33:52,257 --> 01:33:55,135
Aku takkan bohong lagi. Selamanya.
1427
01:33:55,219 --> 01:33:58,180
Kau harus selalu jujur sepenuhnya.
1428
01:33:58,263 --> 01:34:01,183
Meskipun tidak menyenangkan.
Meski menyakitkan.
1429
01:34:01,850 --> 01:34:04,311
Terutama jika tidak menyenangkan
dan menyakitkan.
1430
01:34:05,270 --> 01:34:07,773
Karena itulah hidup.
1431
01:34:07,856 --> 01:34:10,442
Jika kita tak bisa menanganinya...
1432
01:34:10,526 --> 01:34:13,320
lalu apa gunanya, bukan?
1433
01:34:13,946 --> 01:34:14,947
Benar.
1434
01:34:16,323 --> 01:34:18,158
Aku akan selalu mencintai John.
1435
01:34:18,242 --> 01:34:19,493
Aku tahu.
1436
01:34:22,871 --> 01:34:24,831
Aku akan selalu merindukan John.
1437
01:34:26,667 --> 01:34:27,709
Aku tahu.
1438
01:34:30,420 --> 01:34:33,632
Entah bagaimana duka ini
akan berubah seiring waktu...
1439
01:34:34,800 --> 01:34:37,719
...tapi ini akan selalu menjadi
bagian dari diriku.
1440
01:34:42,224 --> 01:34:43,517
Aku mengerti.
1441
01:34:46,061 --> 01:34:47,104
Kau mengerti.
1442
01:34:48,814 --> 01:34:49,940
Aku tahu.
1443
01:34:51,608 --> 01:34:53,569
Aku sangat menghargainya.
1444
01:34:55,195 --> 01:34:56,321
Ada lagi?
1445
01:34:58,657 --> 01:35:02,244
Kau harus belajar memasak,
karena aku tak bisa.
1446
01:35:03,287 --> 01:35:05,205
Aku akan segera ambil kursus.
1447
01:35:06,665 --> 01:35:10,002
-Kata Céline kau harus cuci piring.
-Tentu.
1448
01:35:10,085 --> 01:35:11,795
Apa pun yang Céline katakan.
1449
01:35:11,879 --> 01:35:13,088
Ada lagi?
1450
01:35:14,631 --> 01:35:15,716
Ya.
1451
01:35:15,799 --> 01:35:17,050
Cium aku.
1452
01:35:17,843 --> 01:35:18,927
Baik.
1453
01:39:46,945 --> 01:39:51,533
Halo dan selamat datang
di siniar baru kami, Kau Lebih Suka...
1454
01:39:51,617 --> 01:39:53,660
bersamaku, pembawa acaramu,
Rob Burns...
1455
01:39:53,744 --> 01:39:55,996
yang akan membahas
hal-hal paling aneh
1456
01:39:56,079 --> 01:39:58,498
bersama para musisi favorit kita.
1457
01:39:58,582 --> 01:40:01,919
Jadi, langsung saja, aku ingin
menyambut tamu pertama kita.
1458
01:40:02,002 --> 01:40:04,046
Dia sangat berbakat,
1459
01:40:04,129 --> 01:40:08,175
penyanyi dan penulis lagu
yang luar biasa...
1460
01:40:08,967 --> 01:40:13,055
filsuf, makcomblang...
dan masih banyak lagi.
1461
01:40:13,138 --> 01:40:14,932
Mari beri tepuk tangan
1462
01:40:15,015 --> 01:40:19,394
dan sambut Nona Céline Dion
yang tiada duanya.
1463
01:40:20,771 --> 01:40:22,773
Terima kasih.
1464
01:40:22,856 --> 01:40:24,483
Céline, selamat datang...
1465
01:40:24,566 --> 01:40:26,693
dan sebelum kita berbincang...
1466
01:40:26,777 --> 01:40:28,946
aku punya pertanyaan untukmu.
1467
01:40:29,530 --> 01:40:31,782
Kau lebih suka punya 10 kucing...
1468
01:40:31,865 --> 01:40:34,993
atau seekor kakaktua di kepalamu
22 jam sehari?
1469
01:40:37,120 --> 01:40:38,997
Aku pilih kakaktua.
1470
01:40:39,998 --> 01:40:41,625
-Jawaban bagus.
-Ya.
1471
01:40:41,708 --> 01:40:44,753
Céline, mari kita bahas tur barumu.
1472
01:40:44,837 --> 01:40:47,297
Album baru.
Segalanya baru.
1473
01:40:47,381 --> 01:40:49,132
Céline Dion yang baru.
1474
01:44:10,292 --> 01:44:12,294
Diterjemahkan oleh:
NAZARET SETIABUDI