1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,291 --> 00:00:19,125
¿Están listos?
4
00:00:19,208 --> 00:00:20,250
NETFLIX PRESENTA
5
00:00:20,333 --> 00:00:23,083
Pregunté: "¿Están listos,
Preparatoria Woodbright?".
6
00:00:23,166 --> 00:00:27,000
¡Un aplauso para los campeones
de la competencia de baile Work It,
7
00:00:27,083 --> 00:00:30,291
los mismísimos Thunderbirds!
8
00:01:23,166 --> 00:01:26,583
Albert Einstein dijo:
"Los bailarines son atletas de Dios".
9
00:01:26,666 --> 00:01:29,333
Kim Kardashian dijo:
"La iluminación es todo".
10
00:01:29,416 --> 00:01:32,875
{\an8}Y como jefa del club audiovisual,
estaba de acuerdo.
11
00:01:32,958 --> 00:01:35,208
A veces me pregunto,
si Einstein viviera,
12
00:01:35,291 --> 00:01:37,375
¿habría entrado a la universidad?
13
00:01:37,458 --> 00:01:41,916
Seguro era bueno en matemática
y ciencia, pero ¿tenía extracurriculares?
14
00:01:42,000 --> 00:01:45,666
Hoy la universidad quiere un poco de todo
y yo creía tenerlo.
15
00:01:47,875 --> 00:01:50,000
Me levanto y escucho una charla Ted.
16
00:01:50,083 --> 00:01:52,208
¿Quién no necesita un buen tip?
17
00:01:52,291 --> 00:01:56,000
Y por eso las duchas frías
son empíricamente más efectivas...
18
00:02:00,291 --> 00:02:02,041
Luego me busca mi amiga, Jas.
19
00:02:02,125 --> 00:02:05,125
¡Apúrate! Tengo una prueba de Biología
que reprobar.
20
00:02:05,208 --> 00:02:07,166
No nos separamos desde el kínder.
21
00:02:07,250 --> 00:02:10,666
Jas me defendía si se burlaban
de mi lonchera de científico.
22
00:02:10,750 --> 00:02:14,500
No le importan las notas
porque será bailarina profesional.
23
00:02:20,416 --> 00:02:21,916
Mientras Jas se meneaba,
24
00:02:22,000 --> 00:02:23,625
yo armaba un CV sensacional
25
00:02:23,708 --> 00:02:27,708
con una perfecta selección
de clases avanzadas, consejo estudiantil
26
00:02:27,791 --> 00:02:29,791
y hasta me ofrecí en el asilo local.
27
00:02:29,875 --> 00:02:33,000
Lo necesario para que mi solicitud
no fuera rechazada.
28
00:02:34,583 --> 00:02:39,458
Bueno, no tenía novio, ni auto,
ni una vida social agitada,
29
00:02:39,541 --> 00:02:41,041
pero todo valdría la pena
30
00:02:41,125 --> 00:02:43,666
cuando entrara a la soñada
Universidad Duke.
31
00:02:43,750 --> 00:02:45,458
Creía que tenía todo resuelto
32
00:02:45,541 --> 00:02:48,958
hasta que un día,
todo se me fue de las manos.
33
00:03:01,083 --> 00:03:02,625
Ay, mi...
34
00:03:06,000 --> 00:03:07,916
Dieron un gran show hoy, chicos.
35
00:03:08,333 --> 00:03:10,416
Para mí fue uno de los mejores.
36
00:03:11,250 --> 00:03:13,375
Alguno que otro problema,
37
00:03:13,458 --> 00:03:15,083
pero trabajaremos en todo eso.
38
00:03:15,166 --> 00:03:17,375
En general, estoy muy contenta.
39
00:03:18,875 --> 00:03:20,250
Le chamuscaste el pelo.
40
00:03:20,541 --> 00:03:24,083
Deberá cortarse el flequillo,
y no tiene cara para eso.
41
00:03:24,375 --> 00:03:26,375
Mira, Isaiah...
42
00:03:26,458 --> 00:03:28,083
Perdón, Juilliard,
43
00:03:28,166 --> 00:03:30,291
te aseguro que fue un accidente.
44
00:03:30,375 --> 00:03:32,791
La competencia Work It es en cinco meses,
45
00:03:32,875 --> 00:03:36,958
y es mi responsabilidad que el equipo
gane por cuarta vez consecutiva.
46
00:03:37,041 --> 00:03:37,958
¿Entiendes?
47
00:03:38,375 --> 00:03:41,083
Cuando dicen "Woodbright",
piensan en esto.
48
00:03:41,166 --> 00:03:43,083
- Los Thunderbirds.
- No volverá a pasar.
49
00:03:43,166 --> 00:03:45,333
Claro que no, porque estás afuera.
50
00:03:45,416 --> 00:03:47,916
- Brit, ¿llamas a Chris Chu?
- ¿Chris Chu?
51
00:03:48,000 --> 00:03:51,250
No puedes reemplazarme por él.
Yo le enseñé lo que sabe.
52
00:03:51,333 --> 00:03:54,333
- Está sonando.
- Juilliard, no puedes hacer esto.
53
00:03:54,416 --> 00:03:55,750
Mira, lo siento mucho.
54
00:03:55,833 --> 00:03:58,458
Honestamente, Quinn,
no acepto tus disculpas,
55
00:03:58,541 --> 00:04:00,666
toma tus cosas y vacía tu casillero.
56
00:04:01,166 --> 00:04:04,083
No puedes expulsarme.
Somos compañeros de Francés.
57
00:04:04,166 --> 00:04:05,083
Cariño, adiós.
58
00:04:05,166 --> 00:04:07,333
- ¿Qué?
- Expulsada. No admitida.
59
00:04:07,416 --> 00:04:08,791
Control, Alt, Suprimir.
60
00:04:08,875 --> 00:04:09,708
No entiendo.
61
00:04:09,791 --> 00:04:12,583
Te prohíbo ingresar a esta sala.
¿Entiendes eso?
62
00:04:15,375 --> 00:04:16,458
¡ENTREVISTA DUKE!
63
00:04:16,541 --> 00:04:18,041
{\an8}Se preguntarán: ¿por qué Duke?
64
00:04:18,125 --> 00:04:20,666
{\an8}¿Por qué no Yale, Penn o Harvard?
65
00:04:20,750 --> 00:04:23,375
Dato curioso:
Duke es la Harvard del Sur.
66
00:04:23,958 --> 00:04:26,708
¡Quinn, despierta!
¡Hoy es tu entrevista en Duke!
67
00:04:31,916 --> 00:04:32,958
Mi papá fue allí,
68
00:04:33,041 --> 00:04:36,750
así que crecí yendo a partidos de fútbol
y eventos de exalumnos,
69
00:04:36,833 --> 00:04:39,416
y... no sé, se siente como en casa.
70
00:04:40,250 --> 00:04:43,583
Si tu casa tiene una tasa de admisión
menor al 6 %.
71
00:04:44,083 --> 00:04:45,208
¿Virtudes?
72
00:04:45,291 --> 00:04:48,458
Intensidad, inteligencia, impulso,
compasión.
73
00:04:48,541 --> 00:04:49,583
¿Debilidades?
74
00:04:49,750 --> 00:04:50,958
Determinación...
75
00:04:51,333 --> 00:04:54,125
Que, si lo piensas,
puede ser una virtud.
76
00:04:54,750 --> 00:04:55,958
Es el primer paso.
77
00:04:56,041 --> 00:04:58,958
Serás estudiante de medicina,
y luego, Dra. Quinn.
78
00:04:59,041 --> 00:05:01,041
Bueno, me voy a concentrar.
79
00:05:01,125 --> 00:05:01,958
- Bien.
- Sí.
80
00:05:02,041 --> 00:05:03,083
Te amo.
81
00:05:10,875 --> 00:05:13,250
Mamá, ¿qué haces?
82
00:05:13,333 --> 00:05:15,666
Es mi canción para levantarte el ánimo.
83
00:05:15,750 --> 00:05:18,166
Es lo que escucho cuando quiero animarme.
84
00:05:18,250 --> 00:05:20,125
¿La pusiste a propósito?
85
00:05:20,208 --> 00:05:21,250
Claro que sí.
86
00:05:21,333 --> 00:05:23,333
Qué bien. Genial.
87
00:05:24,041 --> 00:05:26,125
Divertido. Ya está bien.
88
00:05:28,250 --> 00:05:29,916
Mamá, la gente puede vernos.
89
00:05:30,000 --> 00:05:31,750
- Nos miran.
- Están celosos.
90
00:05:31,833 --> 00:05:34,291
Ahora me miran porque te miran a ti.
91
00:05:36,166 --> 00:05:37,500
- Quinn.
- Mamá.
92
00:05:38,583 --> 00:05:40,375
Te amo.
93
00:05:41,541 --> 00:05:43,625
Aunque no lo digas, sé que me amas.
94
00:05:43,708 --> 00:05:45,333
Soy la primera de mi clase.
95
00:05:45,416 --> 00:05:47,375
Gané una beca nacional de mérito.
96
00:05:47,458 --> 00:05:48,958
Mi promedio es excelente.
97
00:05:49,041 --> 00:05:53,000
Soy voluntaria tres veces por semana
en un asilo cerca de casa.
98
00:05:53,166 --> 00:05:56,833
Y tesorera del consejo estudiantil.
¿Mencioné jefa del club AV?
99
00:05:56,916 --> 00:05:58,333
Te detendré ahí.
100
00:05:58,791 --> 00:06:02,291
Consejo estudiantil. Club audiovisual.
Voluntariado.
101
00:06:02,375 --> 00:06:04,500
Todos los candidatos son idénticos.
102
00:06:04,583 --> 00:06:05,916
¿Y tocan el violonchelo?
103
00:06:06,000 --> 00:06:08,791
Sí, todos, y a ninguno
le gusta tocar el violonchelo.
104
00:06:09,458 --> 00:06:10,708
A mí me encanta.
105
00:06:10,791 --> 00:06:13,291
¿Puedes hacer lo que Lizzo con la flauta?
106
00:06:14,041 --> 00:06:14,875
No.
107
00:06:15,500 --> 00:06:18,291
¿Qué te apasiona?
¿Qué te motiva todos los días?
108
00:06:19,166 --> 00:06:20,375
Las charlas Ted.
109
00:06:20,458 --> 00:06:22,791
Cariño, eso es triste. ¿De verdad?
110
00:06:22,875 --> 00:06:25,708
¿Lees el periódico o ves las noticias?
111
00:06:25,791 --> 00:06:27,208
El mundo está en llamas.
112
00:06:27,291 --> 00:06:32,583
Busco candidatos que generen cambios,
que asuman riesgos, ¿entiendes?
113
00:06:32,666 --> 00:06:35,291
No candidatos que solo cumplen esquemas.
114
00:06:35,375 --> 00:06:37,875
Quiero un candidato que rompa el esquema.
115
00:06:38,291 --> 00:06:39,125
Sí.
116
00:06:39,750 --> 00:06:43,041
Solo intento descubrir quién eres,
quién eres realmente.
117
00:06:43,125 --> 00:06:45,333
¿Cuál es tu pasión? ¿Qué te apasiona?
118
00:06:45,666 --> 00:06:46,541
Tu pasión.
119
00:06:46,625 --> 00:06:48,375
- Duke.
- Eso es triste.
120
00:06:48,458 --> 00:06:50,875
A menos que sea un tipo sexy
llamado Duke.
121
00:06:50,958 --> 00:06:52,208
Es una universidad.
122
00:06:52,291 --> 00:06:53,833
Son solo paredes.
123
00:06:53,916 --> 00:06:55,750
No es pasión.
124
00:06:56,041 --> 00:06:58,708
Bueno, esto fue divertido.
Gracias por venir.
125
00:06:58,791 --> 00:07:01,041
No, espere, por favor, Sra. Ramírez...
126
00:07:01,833 --> 00:07:03,250
este es mi sueño.
127
00:07:04,375 --> 00:07:05,583
Mire, mi papá...
128
00:07:06,125 --> 00:07:08,333
vino aquí y murió cuando yo tenía 12,
129
00:07:08,416 --> 00:07:11,083
y mi mamá tenía dos trabajos
para mantenernos.
130
00:07:11,375 --> 00:07:12,791
¿A qué escuela vas?
131
00:07:12,875 --> 00:07:14,000
A Woodbright.
132
00:07:14,083 --> 00:07:15,791
¿Preparatoria Woodbright?
133
00:07:16,041 --> 00:07:17,958
¿La que tiene el equipo de baile
134
00:07:18,208 --> 00:07:20,041
que estuvo en el show de Ellen?
135
00:07:20,125 --> 00:07:21,000
Sí...
136
00:07:24,583 --> 00:07:29,833
Sí, después que ganamos la competencia
de baile Work It el año pasado.
137
00:07:31,458 --> 00:07:32,791
Eso es fascinante.
138
00:07:32,875 --> 00:07:35,416
No sabía que eras parte
del equipo de baile.
139
00:07:36,291 --> 00:07:38,083
Soy colaboradora.
140
00:07:38,166 --> 00:07:40,375
Excelente. ¿Cuál es tu estilo?
141
00:07:40,458 --> 00:07:42,791
- ¿Perdón?
- Tu estilo de baile, cariño.
142
00:07:42,875 --> 00:07:43,916
¿Break dance?
143
00:07:44,000 --> 00:07:45,208
¿Haces baile robot?
144
00:07:45,750 --> 00:07:49,833
¿Bailas zumba? ¿Te pones un pantalón neón
y haces un paso básico?
145
00:07:49,916 --> 00:07:51,833
¿Qué tipo de baile haces?
146
00:07:53,458 --> 00:07:55,791
- Soy iluminadora.
- ¿Perdón?
147
00:07:56,791 --> 00:07:57,958
Una iluminadora.
148
00:07:58,041 --> 00:08:00,416
Iluminadora, nunca había oído ese baile.
149
00:08:00,541 --> 00:08:02,500
Parece interesante. ¿Qué haces?
150
00:08:04,250 --> 00:08:05,625
Lo mantengo encendido.
151
00:08:05,708 --> 00:08:08,208
Creo que la malinterpreté, Srta. Ackerman.
152
00:08:08,500 --> 00:08:10,250
Es decir, ¿equipo de baile?
153
00:08:10,333 --> 00:08:13,041
Eso requiere emoción, poder, coraje.
154
00:08:13,583 --> 00:08:16,250
Creí que eras
puro currículos y calificaciones.
155
00:08:16,333 --> 00:08:19,041
Eres la candidata más interesante
de la semana.
156
00:08:19,541 --> 00:08:20,583
Estoy feliz.
157
00:08:20,666 --> 00:08:23,833
- Te veo en la competencia Work It , ¿sí?
- ¿Irá?
158
00:08:23,916 --> 00:08:26,666
¡Claro que sí! No me la perdería.
159
00:08:28,416 --> 00:08:30,291
Entonces, ¿de qué hablaron?
160
00:08:30,375 --> 00:08:32,375
Estuviste mucho tiempo ahí dentro.
161
00:08:32,458 --> 00:08:33,875
Solo la escuela y eso.
162
00:08:33,958 --> 00:08:37,458
¿De la escuela y eso? ¡Vamos!
Cuéntame más.
163
00:08:37,791 --> 00:08:40,291
¿Le dijiste que querías estudiar medicina?
164
00:08:40,625 --> 00:08:42,041
¿Sí? ¿Se asombró?
165
00:08:42,625 --> 00:08:43,833
- Sí.
- ¿Sí? Claro.
166
00:08:43,916 --> 00:08:45,125
Te dije que sí.
167
00:08:45,208 --> 00:08:47,166
Bueno, ¿y de qué más hablaron?
168
00:08:47,250 --> 00:08:53,000
Ella... Recuerdo vagamente
que dijo que sería...
169
00:08:53,125 --> 00:08:55,750
un gran aporte para la familia Duke
170
00:08:55,833 --> 00:08:57,250
y que siga esforzándome.
171
00:08:57,333 --> 00:09:02,416
Dios mío. Estás muy cerca. ¡Lo sabía!
Estoy muy orgullosa de ti.
172
00:09:02,500 --> 00:09:03,541
Genial.
173
00:09:08,916 --> 00:09:10,333
"Querida señora Ramírez:
174
00:09:10,416 --> 00:09:12,208
Winston Churchill dijo una vez
175
00:09:12,291 --> 00:09:15,291
que el precio de la grandeza
es la responsabilidad".
176
00:09:17,541 --> 00:09:20,416
Por eso, quiero responsabilizarme
por mis actos.
177
00:09:20,500 --> 00:09:24,916
No fui totalmente honesta
cuando dije que era una Thunderbird.
178
00:09:34,250 --> 00:09:39,791
EXPERIENCIA
NUNCA ES TARDE PARA PROBAR ALGO NUEVO
179
00:09:46,625 --> 00:09:48,750
Oye, ¿podemos hablar un momento?
180
00:09:48,833 --> 00:09:49,750
Rápido, cariño.
181
00:09:49,833 --> 00:09:53,458
Estuve pensando en la rutina de Work It,
182
00:09:53,541 --> 00:09:55,125
y quisiera participar.
183
00:09:55,208 --> 00:09:56,875
Habrá muchos reclutadores.
184
00:09:56,958 --> 00:10:01,333
Sí, vendrán a verme a mí
llevar a los Thunderbirds a la victoria.
185
00:10:01,416 --> 00:10:02,416
Claro.
186
00:10:02,958 --> 00:10:03,958
Bueno...
187
00:10:04,916 --> 00:10:07,625
Yo creo que soy tan buena como tú.
188
00:10:07,708 --> 00:10:08,791
¿En serio?
189
00:10:08,875 --> 00:10:10,125
Quizá mejor.
190
00:10:19,875 --> 00:10:20,708
Demuéstralo.
191
00:11:25,333 --> 00:11:26,166
¡Vamos!
192
00:12:04,916 --> 00:12:06,375
Despídete, Jasmine.
193
00:12:06,458 --> 00:12:08,083
Nunca estarás a mi altura.
194
00:12:09,000 --> 00:12:09,833
Nunca.
195
00:12:20,250 --> 00:12:22,666
Así que debía unirme
al equipo de baile.
196
00:12:22,750 --> 00:12:27,083
Yo, que no encuentro ni mi ritmo cardíaco,
menos un compás de cuatro.
197
00:12:27,750 --> 00:12:30,541
Cuando tenía cinco años,
tomaba clases de ballet
198
00:12:30,625 --> 00:12:32,625
y yo sola arruiné nuestro recital.
199
00:12:33,458 --> 00:12:36,625
Pero si hay algo en lo que soy buena,
es estudiar.
200
00:12:36,708 --> 00:12:38,541
Necesitaba la maestra adecuada.
201
00:12:41,041 --> 00:12:43,333
- ¡Oye!
- Cielos, me asustaste. ¿Qué?
202
00:12:43,416 --> 00:12:46,166
Necesito preguntarte algo,
y sonará absurdo,
203
00:12:46,250 --> 00:12:48,000
- pero debes ayudarme.
- No.
204
00:12:48,125 --> 00:12:51,666
No con tu proyecto de ciencias,
ya me electrocutaste una vez.
205
00:12:51,750 --> 00:12:54,958
- ¡Era baja tensión!
- ¡No sentí el meñique una semana!
206
00:12:55,041 --> 00:12:57,000
Quiero entrar a los Thunderbirds.
207
00:12:57,083 --> 00:12:59,000
¿Te refieres a la iluminación?
208
00:12:59,083 --> 00:13:01,208
No, quiero decir, como bailarina.
209
00:13:02,833 --> 00:13:03,750
Muy graciosa.
210
00:13:04,208 --> 00:13:06,208
¿Por qué no te ríes? Tú no bailas.
211
00:13:06,708 --> 00:13:08,916
- Por ahora.
- ¡No bailas para nada!
212
00:13:09,000 --> 00:13:13,333
¿Recuerdas hablar del baile del hilo
y creías que era sobre higiene bucal?
213
00:13:13,416 --> 00:13:15,083
- ¿No hablabas de eso?
- ¡No!
214
00:13:15,166 --> 00:13:18,500
Mira, de verdad arruiné
mi entrevista en Duke
215
00:13:18,583 --> 00:13:21,666
y la señora de admisión
cree que soy una Thunderbird.
216
00:13:22,333 --> 00:13:24,375
¿Qué? ¿Cómo pasó eso?
217
00:13:24,458 --> 00:13:27,375
¡No sé!
Ella dijo que buscaba algo diferente,
218
00:13:27,458 --> 00:13:30,541
y resulta que soy un robot aburrido
sin personalidad,
219
00:13:30,625 --> 00:13:33,500
el violonchelo es aburrido,
y ellos no quieren eso.
220
00:13:33,583 --> 00:13:35,500
Al diablo con ellos. No vayas.
221
00:13:36,125 --> 00:13:38,250
Jas, ¿cómo están tus calificaciones?
222
00:13:38,875 --> 00:13:39,708
Mal. Lo sabes.
223
00:13:39,791 --> 00:13:43,750
¿Y si la Academia de Baile de Nueva York
no te acepta por tus notas?
224
00:13:43,833 --> 00:13:47,250
Seguro lloraré un poco,
y luego me pondré a estudiar.
225
00:13:47,333 --> 00:13:49,166
Sí, exacto, y yo te ayudaría.
226
00:13:49,250 --> 00:13:51,625
Pero ¿adivina?
Tengo el problema opuesto.
227
00:13:51,708 --> 00:13:55,375
Tengo un promedio excelente
y necesito que me enseñes a bailar.
228
00:13:55,958 --> 00:14:00,375
Las audiciones son en dos semanas
y, además, Juilliard te odia.
229
00:14:00,458 --> 00:14:04,916
Si no puede rechazarme, deberá aceptarme.
Jas, por favor, ayúdame.
230
00:14:05,000 --> 00:14:05,958
Sé que puedes.
231
00:14:06,041 --> 00:14:08,708
Hubieras visto la cara de mi mamá
cuando salí.
232
00:14:08,791 --> 00:14:09,833
¿Cómo te miró?
233
00:14:09,916 --> 00:14:11,000
Fue algo así como…
234
00:14:12,500 --> 00:14:15,291
Odio eso. Basta ya. Eso es aterrador.
235
00:14:15,375 --> 00:14:17,666
- ¿Adónde miras?
- Cuando digas que sí.
236
00:14:17,750 --> 00:14:19,958
Quinn, ¡detente! ¡Está bien!
237
00:14:20,041 --> 00:14:21,291
- Bien, sí.
- ¿Sí?
238
00:14:21,375 --> 00:14:23,291
Perdón, tardo un poco en volver.
239
00:14:23,708 --> 00:14:24,666
¿Dónde estabas?
240
00:14:25,375 --> 00:14:26,458
¿En el Otro Lado?
241
00:15:47,125 --> 00:15:48,333
Dios, qué buena soy.
242
00:15:49,166 --> 00:15:51,416
- ¡Sí!
- ¡Sí!
243
00:15:52,416 --> 00:15:53,958
¡AUDICIÓN DE BAILE!
244
00:16:08,958 --> 00:16:11,458
¿Cuántos de ustedes
se despertaron pensando
245
00:16:11,541 --> 00:16:14,583
que hoy se convertirían en Thunderbirds?
246
00:16:16,041 --> 00:16:18,166
Era una pregunta. Levanten la mano.
247
00:16:19,500 --> 00:16:21,416
Bueno, les tengo malas noticias.
248
00:16:21,916 --> 00:16:23,958
Solo uno de ustedes quedará.
249
00:16:24,041 --> 00:16:25,875
El resto se irá a casa.
250
00:16:25,958 --> 00:16:28,375
Vaya, ¿qué haces aquí?
251
00:16:28,458 --> 00:16:29,875
Te desterré.
252
00:16:29,958 --> 00:16:32,208
Trinity, ¿puedes purgar el lugar?
253
00:16:35,000 --> 00:16:37,833
Hola. Soy Quinn.
254
00:16:38,500 --> 00:16:39,333
Ackerman.
255
00:16:39,416 --> 00:16:40,250
Sí.
256
00:16:40,375 --> 00:16:44,166
Me echaste de la cabina de luces,
pero vine a la prueba de baile.
257
00:16:44,250 --> 00:16:46,208
¿Bailar? ¿Tú?
258
00:16:46,625 --> 00:16:47,458
Sí.
259
00:16:48,541 --> 00:16:50,083
Bueno, Quinn Ackerman...
260
00:16:51,333 --> 00:16:52,583
serás la primera.
261
00:16:53,833 --> 00:16:55,500
Cinco, seis, siete, ocho.
262
00:17:29,458 --> 00:17:31,375
¿Debería purgar de nuevo?
263
00:17:31,958 --> 00:17:32,791
Está bien.
264
00:17:35,250 --> 00:17:36,541
Sé que soy pésima.
265
00:17:38,166 --> 00:17:39,125
Pero lo intenté.
266
00:17:39,208 --> 00:17:42,041
Antes no sabía bailar,
y ese no fue mi mejor...
267
00:17:42,125 --> 00:17:43,458
No sabe bailar.
268
00:17:43,541 --> 00:17:46,333
Por favor, no entienden.
En serio necesito esto.
269
00:17:46,416 --> 00:17:47,875
- Jas...
- No la mires.
270
00:17:47,958 --> 00:17:50,875
- No es su equipo, es el mío.
- No estuvo tan mal.
271
00:17:51,250 --> 00:17:53,083
Vamos. Viste lo mismo que yo.
272
00:17:53,166 --> 00:17:54,333
Tiene talento.
273
00:17:54,416 --> 00:17:55,666
Solo necesita tiempo.
274
00:17:55,750 --> 00:17:57,041
Claro que no.
275
00:17:57,125 --> 00:17:58,625
En verdad lo necesita.
276
00:17:58,708 --> 00:18:01,458
Entonces que arme
su propio maldito equipo.
277
00:18:04,291 --> 00:18:05,125
Bien.
278
00:18:07,541 --> 00:18:08,375
Está bien.
279
00:18:09,916 --> 00:18:11,708
Armaré mi propio equipo.
280
00:18:11,791 --> 00:18:13,125
Bueno, mucha suerte.
281
00:18:13,458 --> 00:18:15,083
El resto, ¿dónde estábamos?
282
00:18:15,166 --> 00:18:18,083
Y mi equipo ayudará
a desarrollar a las personas.
283
00:18:18,625 --> 00:18:20,208
¿Sigues aquí?
284
00:18:20,291 --> 00:18:21,125
¿Y sabes qué?
285
00:18:22,125 --> 00:18:23,916
Jas será mi capitana.
286
00:18:24,000 --> 00:18:24,833
Ahí va.
287
00:18:24,916 --> 00:18:25,833
¿Cómo?
288
00:18:26,958 --> 00:18:27,791
¿Jas?
289
00:18:28,333 --> 00:18:29,500
¡Jas! ¡Vamos!
290
00:18:30,750 --> 00:18:32,166
Quinn, ¿qué haces?
291
00:18:32,250 --> 00:18:35,041
¿Cuánto nos divertimos bailando
estas semanas?
292
00:18:35,125 --> 00:18:38,166
- No quieres bailar para él.
- Ya estás molestando.
293
00:18:38,250 --> 00:18:40,250
No se irá contigo, se queda aquí.
294
00:18:41,500 --> 00:18:43,125
¿De qué lado quieres estar?
295
00:18:43,500 --> 00:18:44,833
No tenemos bailarines.
296
00:18:44,916 --> 00:18:48,125
Encontraremos bailarines.
Te prometo que lo lograremos.
297
00:18:48,208 --> 00:18:50,208
Nunca hubo otro equipo de baile.
298
00:18:50,500 --> 00:18:51,708
No podemos perderla.
299
00:18:51,791 --> 00:18:52,625
Es excelente.
300
00:18:52,708 --> 00:18:54,916
No, no lo es. Está sobrevalorada.
301
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
Jas no sabe nada de excelencia.
302
00:18:57,625 --> 00:19:00,375
Quinn, espero que esto vaya en serio.
303
00:19:01,833 --> 00:19:02,666
Dios.
304
00:19:02,750 --> 00:19:04,500
Eso sí que fue genial.
305
00:19:04,583 --> 00:19:06,375
No puedo creer lo que pasó.
306
00:19:06,458 --> 00:19:07,958
Honestamente, yo tampoco.
307
00:19:08,041 --> 00:19:09,541
No. Debo regresar.
308
00:19:09,625 --> 00:19:12,291
No. Perdiste su confianza.
No puedes regresar.
309
00:19:12,416 --> 00:19:14,750
Es lo más estúpido que hice en mi vida.
310
00:19:14,833 --> 00:19:17,083
¿Y el incidente de sexting de 2017?
311
00:19:17,166 --> 00:19:19,000
Bueno, lo segundo más estúpido.
312
00:19:19,083 --> 00:19:22,000
- ¿Por qué tengo náuseas?
- ¡Cálmate! Estará bien.
313
00:19:22,083 --> 00:19:24,041
No, Quinn, no creo que entiendas.
314
00:19:24,125 --> 00:19:27,375
La Academia de Baile de Nueva York
reclutará en Work It,
315
00:19:27,458 --> 00:19:30,416
por eso debo estar
en ese escenario, rompiéndola.
316
00:19:30,500 --> 00:19:32,416
Lo harás. Te lo prometo.
317
00:19:32,500 --> 00:19:34,375
¿Me lo afirmas por escrito?
318
00:19:34,458 --> 00:19:37,458
Escucha, solo debes relajarte,
319
00:19:37,541 --> 00:19:39,041
y déjame hacer lo que sé.
320
00:19:39,125 --> 00:19:40,750
- ¿Estresarme?
- No.
321
00:19:40,833 --> 00:19:42,583
Investigación y organización.
322
00:19:42,666 --> 00:19:44,666
Sí, ambas palabras me estresan.
323
00:19:45,458 --> 00:19:48,541
Reuní lo necesario para formar
un equipo ganador.
324
00:19:48,625 --> 00:19:50,500
Necesitamos un gran DJ,
325
00:19:50,583 --> 00:19:53,333
un atleta,
alguien con muchas habilidades,
326
00:19:53,416 --> 00:19:56,750
y lo más importante,
necesitamos un coreógrafo increíble.
327
00:19:57,125 --> 00:19:59,666
Estuve mirando a los ganadores anteriores,
328
00:19:59,750 --> 00:20:01,541
y está este tipo, Jake Taylor.
329
00:20:01,625 --> 00:20:03,833
Dirigió al equipo ganador tres años.
330
00:20:03,916 --> 00:20:06,041
Quizá podría ser nuestro coreógrafo.
331
00:20:06,250 --> 00:20:08,625
Sí, Quinn, todos conocen a Jake Taylor.
332
00:20:08,750 --> 00:20:12,000
Era el mejor bailarín del estado
hasta que se desgarró.
333
00:20:12,291 --> 00:20:15,041
Hace dos años que nadie sabe nada de él.
334
00:20:15,458 --> 00:20:19,583
Será más fácil viajar en el tiempo
y secuestrar a Channing Tatum joven.
335
00:20:19,666 --> 00:20:22,041
- Lo encontré.
- ¿Qué? ¿Cómo?
336
00:20:22,500 --> 00:20:24,083
Miré su viejo Instagram,
337
00:20:24,166 --> 00:20:27,000
y todas sus geoetiquetas.
Fue un simple mapeo.
338
00:20:27,208 --> 00:20:29,250
Bueno, maldición, niña detective.
339
00:20:29,333 --> 00:20:32,208
Ahora, solo necesitamos convencerlo.
340
00:20:35,000 --> 00:20:39,625
Convencer a un extraño que acechaste
de dirigir tu equipo de baile inexistente.
341
00:20:40,041 --> 00:20:41,000
Sí, algo así.
342
00:20:57,916 --> 00:21:01,541
Creo que Jake Taylor
debe estar con cosas más importantes.
343
00:21:22,041 --> 00:21:25,208
- ¿Cuál fue tu paso favorito?
- Creo que fue...
344
00:21:26,875 --> 00:21:27,875
Sí.
345
00:21:34,625 --> 00:21:36,625
¿Eres Jake Taylor?
346
00:21:37,625 --> 00:21:39,166
Depende de quién pregunte.
347
00:21:40,708 --> 00:21:42,666
Claro. Soy Quinn...
348
00:21:43,416 --> 00:21:44,333
Ackerman.
349
00:21:44,416 --> 00:21:47,250
Y estoy armando un equipo de baile
en Woodbright.
350
00:21:47,333 --> 00:21:48,750
- No me interesa.
- Yo...
351
00:21:51,833 --> 00:21:54,916
Quiero que seas nuestro coreógrafo
por lo siguiente:
352
00:21:55,000 --> 00:21:58,916
Uno. Según mi investigación,
basada en películas de baile,
353
00:21:59,000 --> 00:22:02,708
tenemos un ingrediente importante
para ganar: espíritu positivo.
354
00:22:03,583 --> 00:22:06,000
Así no funciona el baile.
355
00:22:06,541 --> 00:22:08,541
Bueno, por eso te necesitamos.
356
00:22:09,875 --> 00:22:11,041
No, estoy bien.
357
00:22:11,125 --> 00:22:12,250
Bueno. Número dos.
358
00:22:12,666 --> 00:22:15,208
Es tu oportunidad de vencer
a tus demonios,
359
00:22:15,541 --> 00:22:17,666
debido a tu lesión de rodilla.
360
00:22:19,416 --> 00:22:20,458
No regreses aquí.
361
00:22:24,041 --> 00:22:27,708
Está bien. Ganaremos la competencia
de baile Work It sin ti.
362
00:22:29,791 --> 00:22:31,458
Y ya sabes, no te devorará
363
00:22:31,875 --> 00:22:34,291
todo ese potencial desaprovechado.
364
00:22:34,375 --> 00:22:35,208
Espera.
365
00:22:37,625 --> 00:22:38,708
Espíritu positivo.
366
00:22:39,833 --> 00:22:40,833
¿Y habilidades?
367
00:22:42,000 --> 00:22:43,375
Somos muy habilidosos.
368
00:22:43,916 --> 00:22:45,500
Me doy cuenta enseguida.
369
00:22:45,583 --> 00:22:47,375
Entonces sabrás que soy buena.
370
00:22:47,458 --> 00:22:48,875
¿Bailas? ¿Hace cuánto?
371
00:22:48,958 --> 00:22:50,458
- Desde los diez.
- ¿Influencias?
372
00:22:50,541 --> 00:22:51,958
Paul Taylor, Ashley Everette,
373
00:22:52,041 --> 00:22:53,541
- Travis Wall...
- Mírate.
374
00:22:53,625 --> 00:22:57,750
La forma en que te paras, tu postura.
No eres bailarina.
375
00:22:57,833 --> 00:22:59,000
Aún puedo aprender.
376
00:22:59,083 --> 00:23:01,416
¿Por qué competirías sin saber bailar?
377
00:23:01,791 --> 00:23:05,708
Buena pregunta. Quizá le mentí
a la directora de admisión de Duke,
378
00:23:05,791 --> 00:23:07,833
y ahora debo hacerme cargo.
379
00:23:07,916 --> 00:23:08,750
Ríndete.
380
00:23:09,750 --> 00:23:12,708
Ve a un instituto terciario.
No puedo ayudarte.
381
00:23:13,500 --> 00:23:14,458
Yo no me rindo.
382
00:23:22,000 --> 00:23:22,833
Hice volantes.
383
00:23:22,916 --> 00:23:25,250
NUEVO GRUPO DE BAILE
REUNIÓN EL DOMINGO
384
00:23:25,333 --> 00:23:27,958
Los Thunderbirds tienen
los mejores bailarines.
385
00:23:28,041 --> 00:23:30,000
Al menos, los que se presentaron.
386
00:23:30,083 --> 00:23:32,916
- Debemos encontrar...
- Los diamantes en bruto.
387
00:23:33,375 --> 00:23:36,500
Iba a decir, los que no se presentaron.
Pero sí, eso.
388
00:23:36,583 --> 00:23:38,708
Hay una chica en mi clase
389
00:23:38,791 --> 00:23:40,208
que hace videos de baile
390
00:23:40,291 --> 00:23:42,541
y los publica en Instagram. Mira esto.
391
00:23:42,666 --> 00:23:45,208
LA VERDAD ES FICCIÓN
392
00:23:47,791 --> 00:23:51,291
No lo sé, Jas. Parece intensa.
393
00:23:52,416 --> 00:23:53,375
Sabe bailar.
394
00:23:55,416 --> 00:23:57,125
No creo en los equipos.
395
00:23:57,208 --> 00:24:00,125
¿Sabías que Friederich Nietzsche
fue número diez
396
00:24:00,208 --> 00:24:03,125
de la selección alemana de fútbol
cuando tenía 18?
397
00:24:04,083 --> 00:24:08,041
Aparentemente esa experiencia
influyó mucho en su trabajo posterior.
398
00:24:10,541 --> 00:24:13,458
No entiendo bien qué está pasando,
pero toma esto.
399
00:24:20,750 --> 00:24:22,583
Te vi. Tienes buen ritmo.
400
00:24:22,666 --> 00:24:23,916
Mi baile de victoria.
401
00:24:24,000 --> 00:24:27,500
No quería tener que decirte esto,
pero apestas en el fútbol.
402
00:24:27,583 --> 00:24:28,791
- No.
- Claro que sí.
403
00:24:28,875 --> 00:24:30,541
Escucha, hago cálculos,
404
00:24:30,625 --> 00:24:34,166
y las chances de que juegues
esta temporada son una en diez.
405
00:24:34,958 --> 00:24:36,166
¡Buen entrenamiento!
406
00:24:37,666 --> 00:24:38,666
- Ay.
- Guau.
407
00:24:38,750 --> 00:24:40,333
Sí, eso fue doloroso.
408
00:24:40,416 --> 00:24:43,125
Debes estar en un equipo
que valore tu talento.
409
00:24:43,208 --> 00:24:46,083
Y, además, debes hacer algo
en lo que seas bueno.
410
00:24:51,666 --> 00:24:52,750
{\an8}RECOPILACIONES $5
411
00:24:53,750 --> 00:24:58,125
{\an8}Todos lo llaman "DJ Tapes"
porque hace las mejores recopilaciones.
412
00:24:58,208 --> 00:25:01,458
{\an8}Pero lo que no saben
es que además sabe bailar.
413
00:25:03,708 --> 00:25:06,375
Sí, se supone que es
el mejor de la ciudad.
414
00:25:06,458 --> 00:25:07,833
Tiene como 50 años.
415
00:25:07,916 --> 00:25:10,666
No, él no.
El que se parece a Conan O'Brien.
416
00:25:12,625 --> 00:25:15,000
- Da vueltas mortales.
- No es verdad.
417
00:25:15,416 --> 00:25:16,625
Eso no es lo que oí.
418
00:25:16,916 --> 00:25:20,208
Di una vuelta mortal una vez
en una fiesta de octavo.
419
00:25:20,291 --> 00:25:23,000
- Oí que fue perfecta.
- Ni sé cómo la hice.
420
00:25:23,083 --> 00:25:26,166
Si la hiciste una vez,
puedes hacerla de nuevo.
421
00:25:26,250 --> 00:25:28,666
Está ahí dentro.
Solo hay que encontrarlo.
422
00:25:29,958 --> 00:25:31,166
Volverás a hacerla.
423
00:25:32,333 --> 00:25:33,666
Nos vemos a la vuelta.
424
00:25:38,541 --> 00:25:41,250
Priya y yo hicimos una presentación
de física.
425
00:25:41,333 --> 00:25:45,250
Patinaba en círculos mientras yo hablaba
de la teoría centrífuga.
426
00:25:45,333 --> 00:25:47,458
No hace falta decir que la rompimos,
427
00:25:47,541 --> 00:25:49,250
así que, me debe una.
428
00:25:49,333 --> 00:25:52,416
Dos, tres, cuatro, cinco, seis.
429
00:25:52,500 --> 00:25:53,625
¿Qué haces aquí?
430
00:25:53,708 --> 00:25:55,375
Me inscribí desde la página.
431
00:25:57,125 --> 00:25:59,333
Sabes que es una clase de niños, ¿no?
432
00:25:59,416 --> 00:26:02,583
Sí, bueno, no figuraba el límite
de edad, así que...
433
00:26:05,083 --> 00:26:06,500
Genial. Como quieras.
434
00:26:06,583 --> 00:26:08,791
Bueno, aquí vamos. Seis, siete, ocho.
435
00:26:08,875 --> 00:26:10,166
Uno, dos, tres.
436
00:26:15,208 --> 00:26:17,375
Tenemos muy buenos bailarines.
437
00:26:17,500 --> 00:26:19,125
¿Serías nuestro coreógrafo?
438
00:26:20,125 --> 00:26:20,958
¿Qué opinas?
439
00:26:21,041 --> 00:26:22,833
Creo que aún no puedes bailar.
440
00:26:22,916 --> 00:26:24,541
No quería presumir...
441
00:26:25,625 --> 00:26:27,166
y mostrarte todo, pero...
442
00:26:28,625 --> 00:26:29,833
aquí voy.
443
00:26:30,916 --> 00:26:32,958
- No hagas eso.
- Bueno.
444
00:26:33,041 --> 00:26:36,083
Bueno, todavía tengo mi paso de robot.
445
00:26:37,916 --> 00:26:39,916
¿No? Bien. Bueno, ¿qué tal éste?
446
00:26:40,000 --> 00:26:40,958
Paso...
447
00:26:41,458 --> 00:26:42,416
suelto, paso...
448
00:26:44,416 --> 00:26:46,500
Te encanta. Sé que te gusta.
449
00:26:46,583 --> 00:26:47,416
¿No?
450
00:26:47,500 --> 00:26:48,500
Un paso...
451
00:26:49,041 --> 00:26:50,875
- y luego suelto.
- Ven aquí.
452
00:26:52,666 --> 00:26:53,666
Párate ahí.
453
00:26:54,708 --> 00:26:56,250
Mira esto. Bien.
454
00:26:56,333 --> 00:26:57,791
Solo sígueme.
455
00:26:58,208 --> 00:26:59,041
¿Sí?
456
00:26:59,500 --> 00:27:00,750
Un paso a la derecha.
457
00:27:01,166 --> 00:27:03,500
Siete, ocho, paso.
458
00:27:04,041 --> 00:27:07,125
Suelto, paso.
459
00:27:07,375 --> 00:27:08,666
En dos movimientos.
460
00:27:08,750 --> 00:27:10,208
Paso, luego suelta.
461
00:27:10,833 --> 00:27:11,666
Algo así.
462
00:27:12,250 --> 00:27:13,166
Continúa.
463
00:27:15,125 --> 00:27:17,083
Bueno, despacio.
464
00:27:17,166 --> 00:27:18,000
¿Puedo?
465
00:27:20,458 --> 00:27:21,583
Desde el principio.
466
00:27:22,000 --> 00:27:24,583
Siete, ocho, paso.
467
00:27:24,916 --> 00:27:26,416
Suelto. Bien. Paso.
468
00:27:26,875 --> 00:27:28,416
Suelto. ¿Lo sientes? Paso.
469
00:27:28,791 --> 00:27:29,916
Suelto. Bien. Paso.
470
00:27:30,500 --> 00:27:33,500
Suelto. Más poder en tus brazos.
Siéntelo. Paso.
471
00:27:33,958 --> 00:27:37,083
Suelto. Paso.
472
00:27:37,666 --> 00:27:39,041
Suelto. Muy bien. Paso.
473
00:27:39,125 --> 00:27:39,958
Suelto.
474
00:27:42,041 --> 00:27:45,458
Siéntelo, desde afuera hacia el hombro.
¡Ahí va!
475
00:27:45,541 --> 00:27:48,208
Bien. Paso. Suelto. Paso.
476
00:27:48,291 --> 00:27:49,916
Suelto. Cambio de pie, ¿sí?
477
00:27:50,000 --> 00:27:51,583
Un paso y cambio.
478
00:27:52,208 --> 00:27:53,958
Bien. Paso, suelto.
479
00:27:54,041 --> 00:27:56,291
Muy bien. Paso, suelto. Al otro lado.
480
00:27:56,375 --> 00:27:58,041
Paso, suelto y...
481
00:27:59,291 --> 00:28:00,125
¡Mierda!
482
00:28:00,208 --> 00:28:01,625
¿Estás bien?
483
00:28:01,708 --> 00:28:02,958
Estoy bien.
484
00:28:03,041 --> 00:28:04,041
¿Puedo?
485
00:28:10,500 --> 00:28:13,208
Leí sobre acupresión
para tu lesión de rodilla,
486
00:28:13,666 --> 00:28:15,291
y recomiendan estos puntos.
487
00:28:18,833 --> 00:28:19,666
Gracias.
488
00:28:21,000 --> 00:28:23,250
Gracias a ti, por la clase de baile.
489
00:28:28,000 --> 00:28:29,958
Sí, bien. Tu pie está cómodo,
490
00:28:30,041 --> 00:28:32,458
y tienes el cinturón. ¿Miraste el espejo?
491
00:28:32,541 --> 00:28:33,375
¿Qué ves?
492
00:28:33,750 --> 00:28:34,875
¿Un árbol?
493
00:28:34,958 --> 00:28:36,125
Muy bien. Despacio.
494
00:28:36,708 --> 00:28:38,333
Tengo otra extracurricular.
495
00:28:38,416 --> 00:28:39,625
¿Sí? ¿Cuál?
496
00:28:39,708 --> 00:28:40,875
Equipo de baile.
497
00:28:40,958 --> 00:28:43,750
Suena divertido,
Debe requerir mucho tiempo.
498
00:28:43,833 --> 00:28:45,916
Einstein dijo: "El tiempo es una ilusión".
499
00:28:46,000 --> 00:28:48,458
También dijo:
"Ocúpate de tu promedio".
500
00:28:48,541 --> 00:28:50,416
- Esa es buena.
- Más despacio.
501
00:28:50,500 --> 00:28:52,416
Sí, despacio. Buen trabajo.
502
00:28:53,458 --> 00:28:56,583
¿Crees que estoy lista
para salir del estacionamiento?
503
00:28:56,666 --> 00:28:58,458
No. Necesitas una semana más.
504
00:28:58,541 --> 00:29:00,250
Eso dijiste la semana pasada.
505
00:29:04,958 --> 00:29:06,833
EQUIPO DE BAILE DE JAKE TAYLOR
506
00:30:25,333 --> 00:30:28,541
Tienes suerte de haber errado.
Hazlo de nuevo. Te reto.
507
00:30:28,625 --> 00:30:29,666
Vete al carajo.
508
00:30:29,750 --> 00:30:31,333
Los niños son asquerosos.
509
00:30:32,458 --> 00:30:33,500
Muy bien.
510
00:30:34,416 --> 00:30:36,416
Todos fueron seleccionados
511
00:30:36,500 --> 00:30:39,000
para ser parte de un nuevo grupo de baile.
512
00:30:39,833 --> 00:30:41,625
Nombre: AND.
513
00:30:41,708 --> 00:30:43,250
¿Qué es "AND"?
514
00:30:43,333 --> 00:30:46,666
Significa "aún no definido".
No es el verdadero nombre.
515
00:30:46,750 --> 00:30:48,458
Aquí decía que habría comida.
516
00:30:48,541 --> 00:30:51,291
También está AND, por ahora.
517
00:30:51,833 --> 00:30:53,083
Bien. ¿Tapes?
518
00:30:53,166 --> 00:30:54,875
- Harás nuestra música.
- OK.
519
00:30:54,958 --> 00:30:56,291
Raven, el vestuario.
520
00:30:56,375 --> 00:30:59,041
¿Qué les parece porristas muertas?
521
00:30:59,958 --> 00:31:02,791
- Quinn, tú te encargarás.
- Por supuesto.
522
00:31:02,875 --> 00:31:05,250
Aquí dice "coreógrafo" y está en blanco.
523
00:31:05,333 --> 00:31:06,166
Bien.
524
00:31:06,583 --> 00:31:07,500
Aquí va.
525
00:31:09,208 --> 00:31:13,875
Conseguiré que Jake Taylor
sea nuestro coreógrafo.
526
00:31:13,958 --> 00:31:15,166
- ¿No murió?
- No.
527
00:31:15,250 --> 00:31:16,750
Estoy vivito y coleando.
528
00:31:16,833 --> 00:31:20,583
No perderé mi tiempo y mi nombre
si terminan siendo pésimos,
529
00:31:20,666 --> 00:31:22,166
pero hagamos un trato.
530
00:31:22,916 --> 00:31:25,708
Si logran pasar las eliminatorias
por su cuenta,
531
00:31:26,583 --> 00:31:27,750
seré su coreógrafo.
532
00:31:27,833 --> 00:31:31,083
Y si quieren pueden venir a ensayar
a mi estudio.
533
00:31:31,458 --> 00:31:32,958
Mientras mi jefe no esté,
534
00:31:33,041 --> 00:31:34,958
pueden ir a ensayar allí gratis.
535
00:31:35,041 --> 00:31:37,083
Bueno. Una pregunta.
536
00:31:37,250 --> 00:31:39,708
¿Viniste hasta aquí solo para decirnos
537
00:31:39,833 --> 00:31:42,458
que no perderás tu tiempo con nosotros?
538
00:31:42,541 --> 00:31:44,958
Sí, bueno, justo ahora no estaba ocupado.
539
00:31:45,041 --> 00:31:46,166
Por eso pude venir.
540
00:31:46,250 --> 00:31:48,791
Pero en general, estoy muy ocupado.
541
00:31:48,875 --> 00:31:49,875
Dejémoslo ahí.
542
00:31:49,958 --> 00:31:50,791
Bueno, me voy.
543
00:31:51,250 --> 00:31:55,166
Pero sí, el estudio...
Vengan cuando esté cerrado.
544
00:31:57,166 --> 00:32:00,625
No tengo idea. Roman volvió a dejar
sus zapatos, así que...
545
00:32:00,708 --> 00:32:02,833
- Averiguaré.
- Averígualo. Adiós.
546
00:32:10,791 --> 00:32:12,166
- ¡Vamos!
- ¡Genial!
547
00:33:12,000 --> 00:33:12,833
¡Mi zapatilla!
548
00:33:20,750 --> 00:33:21,875
¿Qué hacemos aquí?
549
00:33:22,333 --> 00:33:23,166
¿Qué?
550
00:33:24,250 --> 00:33:25,958
Necesito un colchón nuevo.
551
00:33:26,041 --> 00:33:27,833
Yo usaría un buen feng shui.
552
00:33:27,916 --> 00:33:29,166
Ah, ese colchón.
553
00:33:29,250 --> 00:33:32,041
- Tú lo necesitas, Quinn.
- ¿A qué te refieres?
554
00:33:32,125 --> 00:33:34,916
Te vi mirando a Jake
como si fuera un pastel.
555
00:33:35,000 --> 00:33:37,291
- Mentira.
- Solo invítalo a salir.
556
00:33:37,375 --> 00:33:39,875
- Ni siquiera sé cómo hacerlo.
- ¡Es fácil!
557
00:33:39,958 --> 00:33:40,875
Actúa relajada.
558
00:33:40,958 --> 00:33:42,500
Mira esto.
559
00:33:43,958 --> 00:33:45,541
- Hola.
- Dios mío.
560
00:33:45,625 --> 00:33:48,125
En seguida regreso con ustedes.
561
00:33:48,208 --> 00:33:49,041
Bien.
562
00:33:49,958 --> 00:33:52,166
Hola. Disculpen la demora.
563
00:33:52,250 --> 00:33:54,083
- ¿Cómo puedo ayudarlas?
- Hola.
564
00:33:54,166 --> 00:33:56,125
Estoy buscando un colchón nuevo.
565
00:33:56,500 --> 00:33:58,500
Genial. Viniste al lugar indicado.
566
00:33:58,583 --> 00:33:59,708
Sí, ¿verdad?
567
00:33:59,791 --> 00:34:00,708
Señor Perfecto.
568
00:34:01,916 --> 00:34:04,041
¿Qué buscas en términos de firmeza?
569
00:34:04,125 --> 00:34:05,958
Tantas cosas.
570
00:34:07,500 --> 00:34:08,458
Cielos.
571
00:34:08,541 --> 00:34:12,208
Quisiera probar la calidad del colchón
para acurrucarse.
572
00:34:12,291 --> 00:34:14,791
Mi amiga se hará a un lado. ¿Quinn?
573
00:34:14,875 --> 00:34:16,458
¿Por qué no te recuestas?
574
00:34:16,541 --> 00:34:18,083
- Un poquito.
- Sí. Claro.
575
00:34:18,166 --> 00:34:20,250
Muy bien. Así es cómo funciona.
576
00:34:20,333 --> 00:34:22,083
Bien. Esto es…
577
00:34:22,166 --> 00:34:25,125
- La firmeza...
- La firmeza de la cama es buena.
578
00:34:25,208 --> 00:34:27,875
- Firmeza de la cama.
- Nunca hice esto antes.
579
00:34:27,958 --> 00:34:29,708
Es una experiencia completa.
580
00:34:37,208 --> 00:34:40,916
JAS - REUNIÓN DE BAILE OBLIGATORIA
MAÑANA A LA TARDE
581
00:34:44,250 --> 00:34:46,458
TENGO GRUPO DE ESTUDIO DE CÁLCULO
582
00:34:46,541 --> 00:34:49,791
¡SÁLTALO!
583
00:34:54,791 --> 00:34:56,541
Aún necesitamos un nombre.
584
00:34:56,625 --> 00:35:00,500
Podríamos ponerle "Jasss", con tres "S".
585
00:35:01,416 --> 00:35:03,166
No le pondremos tu nombre.
586
00:35:03,250 --> 00:35:04,458
No es por mí.
587
00:35:04,541 --> 00:35:06,666
Es como "Yaaas, queen",
588
00:35:06,750 --> 00:35:08,958
pero como "Jasss, queen". Lindo, ¿no?
589
00:35:09,041 --> 00:35:10,416
¿Qué tal "Los Raptos"?
590
00:35:10,500 --> 00:35:12,583
- Los Raptors son un equipo.
- No.
591
00:35:12,666 --> 00:35:13,958
Me refiero al Rapto.
592
00:35:14,625 --> 00:35:18,458
Es cuando la gente será raptada
y llevada al cielo,
593
00:35:18,541 --> 00:35:20,750
y el mundo va a terminar. Es genial.
594
00:35:20,833 --> 00:35:23,041
Se desatará un infierno en la Tierra...
595
00:35:23,125 --> 00:35:27,666
Chicos, deberíamos actuar en público
antes de las eliminatorias.
596
00:35:27,750 --> 00:35:30,041
Los Thunderbirds
practican en exhibiciones.
597
00:35:30,125 --> 00:35:32,041
Pero ¿para quién actuaríamos?
598
00:35:36,333 --> 00:35:38,291
Tenemos nuestro público.
599
00:35:41,833 --> 00:35:42,666
¿Esto es todo?
600
00:35:44,250 --> 00:35:46,666
Están dando Cincuenta sombras en la tele.
601
00:35:48,041 --> 00:35:49,250
Pero tengo a Harold.
602
00:35:50,791 --> 00:35:53,708
Harold, ¿no querías ver
Cincuenta sombras de Grey?
603
00:35:53,791 --> 00:35:55,458
No, ya no lo dejan verla.
604
00:35:56,083 --> 00:35:58,208
No después de la última vez, ¿no?
605
00:35:58,500 --> 00:35:59,333
Sí.
606
00:36:00,500 --> 00:36:02,583
Muy bien, vamos, chicos. Hagámoslo.
607
00:36:03,875 --> 00:36:05,291
¿Qué pasó la última vez?
608
00:36:56,250 --> 00:36:58,041
¿Se durmió con Big Freedia?
609
00:36:59,500 --> 00:37:00,333
No.
610
00:37:00,500 --> 00:37:02,125
No, está... ¿Harold?
611
00:37:03,375 --> 00:37:04,833
Harold, ¿te gustó?
612
00:37:13,916 --> 00:37:16,791
La clave del público en vivo
es mantenerlo vivo.
613
00:37:17,250 --> 00:37:18,083
Pobre Harold.
614
00:37:18,250 --> 00:37:20,541
¿Por qué? La muerte nos llega a todos.
615
00:37:21,041 --> 00:37:24,666
Seguro fue totalmente ajeno
a nuestra actuación.
616
00:37:24,750 --> 00:37:27,541
Nuestro pésimo baile
acaba de matar a un hombre.
617
00:37:27,625 --> 00:37:31,666
Cuanto antes lo aceptemos,
antes podremos pedir perdón y continuar.
618
00:37:31,750 --> 00:37:33,250
Hay que practicar más.
619
00:37:33,333 --> 00:37:35,041
Vamos. Arriba.
620
00:37:47,875 --> 00:37:49,958
Bien. Oye, ¿Tapes?
621
00:37:50,041 --> 00:37:51,208
¿Tocarías un ritmo?
622
00:37:51,625 --> 00:37:53,208
¿Hacemos un estilo libre?
623
00:37:53,291 --> 00:37:54,791
Nos relajamos un poco.
624
00:37:54,875 --> 00:37:56,500
- Está bien.
- Nos soltamos.
625
00:37:56,583 --> 00:37:57,666
Sí.
626
00:37:58,375 --> 00:37:59,583
Intentémoslo. Vamos.
627
00:38:08,083 --> 00:38:08,916
¡Sí!
628
00:38:11,708 --> 00:38:12,666
¡Vamos, Robby!
629
00:38:20,458 --> 00:38:21,458
¡Vamos, Robby!
630
00:38:23,375 --> 00:38:24,208
¿Yo? ¡Sí!
631
00:38:33,500 --> 00:38:34,833
Está bien.
632
00:38:34,916 --> 00:38:37,208
No, relájate. Sí.
633
00:38:38,375 --> 00:38:39,250
Vamos, sí.
634
00:38:42,958 --> 00:38:44,041
Déjame volver a…
635
00:38:44,625 --> 00:38:47,083
- Debes sentir el baile.
- ¡Así lo siento!
636
00:38:50,750 --> 00:38:53,625
Bien. Buen ensayo.
637
00:38:53,708 --> 00:38:58,041
El estilo libre se trata de soltarse.
Eso haremos en las eliminatorias.
638
00:38:58,791 --> 00:38:59,875
Sigue practicando.
639
00:39:00,666 --> 00:39:02,791
Yo iré a rezar.
640
00:39:03,833 --> 00:39:07,708
Desde que tuve mi entrevista,
esperaba entrar a Duke antes,
641
00:39:08,375 --> 00:39:12,083
pero un día antes de las eliminatorias,
llegó un correo diciendo
642
00:39:12,166 --> 00:39:14,958
que no tomarían una decisión
hasta la primavera.
643
00:39:15,041 --> 00:39:17,541
La Sra. Ramírez incluyó una nota personal.
644
00:39:17,916 --> 00:39:20,250
"¡Ansío verte bailar en Work It!".
645
00:39:20,333 --> 00:39:21,333
Qué bien...
646
00:39:25,083 --> 00:39:26,666
ELIMINATORIAS DE WORK IT
647
00:39:39,833 --> 00:39:40,666
Hola.
648
00:39:41,500 --> 00:39:43,750
- Nos registramos en línea.
- ¿Nombre?
649
00:39:44,416 --> 00:39:45,250
AND.
650
00:39:45,791 --> 00:39:47,000
Es temporal.
651
00:39:48,083 --> 00:39:49,708
Los vestuarios están atrás.
652
00:39:49,791 --> 00:39:50,708
Muchas gracias.
653
00:39:50,791 --> 00:39:52,500
Bien. Vamos, chicos. Vamos.
654
00:39:53,541 --> 00:39:56,416
¿Qué? Sí, buena idea.
Se lo diré. Vayan yendo.
655
00:39:56,750 --> 00:39:57,583
Hola.
656
00:39:57,666 --> 00:39:59,166
Consenso grupal.
657
00:39:59,250 --> 00:40:01,666
Nuestro nuevo nombre es "Jasss Queen".
658
00:40:01,875 --> 00:40:04,750
- Es J-A-S-S-S Queen...
- AND. Gracias.
659
00:40:04,833 --> 00:40:05,666
"Jasss Queen".
660
00:40:23,791 --> 00:40:25,666
¿Por qué parecemos odontólogos?
661
00:40:25,750 --> 00:40:28,291
¿Qué? Son uniformes.
Los tomé del asilo.
662
00:40:28,375 --> 00:40:30,166
Parecemos enfermeros.
663
00:40:30,250 --> 00:40:32,833
Recuérdame no ponerte a cargo
del vestuario.
664
00:40:33,250 --> 00:40:34,416
Nunca usé un color.
665
00:40:34,500 --> 00:40:36,416
Para que conste, fueron gratis.
666
00:40:41,625 --> 00:40:44,666
Lindo vestuario. Uniformes médicos,
muy apropiado.
667
00:40:44,750 --> 00:40:45,916
¿Qué hacen aquí?
668
00:40:46,000 --> 00:40:48,000
Los campeones no deben clasificar.
669
00:40:48,083 --> 00:40:51,500
Rihanna está en un receso,
así que vine a ver esta masacre.
670
00:40:51,625 --> 00:40:54,000
Pronto, tendremos dos cosas
que celebrar.
671
00:40:54,208 --> 00:40:55,625
Una, su eliminación.
672
00:40:55,708 --> 00:40:58,708
Y Juilliard hará una prueba
para entrar a Juilliard.
673
00:40:58,791 --> 00:41:02,708
- Trinity, te dije que no dijeras nada.
- Me pediste que lo dijera.
674
00:41:02,791 --> 00:41:05,500
En fin, sí, solicitaron mi presencia.
675
00:41:05,625 --> 00:41:07,791
Querrán ver por qué tanto alboroto.
676
00:41:08,541 --> 00:41:09,916
Como sea, mucha mierda.
677
00:41:12,750 --> 00:41:17,625
A continuación, el nuevo equipo de baile
de la Preparatoria Woodbright: AND.
678
00:41:17,708 --> 00:41:19,458
Esto será interesante.
679
00:42:39,875 --> 00:42:41,083
Nunca lo lograrán.
680
00:42:46,041 --> 00:42:48,750
Eso fue AND de la Preparatoria Woodbright.
681
00:42:49,458 --> 00:42:51,458
Y ahora, el puntaje de los jueces.
682
00:42:54,500 --> 00:42:57,375
Tenemos un seis, un cinco y un cinco.
683
00:43:00,000 --> 00:43:01,208
Bastante alto.
684
00:43:03,666 --> 00:43:05,458
Al menos nadie murió esta vez.
685
00:43:06,583 --> 00:43:08,375
Cinco, cinco, seis. ¿Es bueno?
686
00:43:09,750 --> 00:43:11,375
Depende del próximo equipo,
687
00:43:11,541 --> 00:43:14,208
si los vencemos, quedamos.
688
00:43:17,125 --> 00:43:19,000
- Raven, ¿estás llorando?
- ¡No!
689
00:43:21,041 --> 00:43:23,625
Dios, por favor, que apesten.
¡Buena suerte!
690
00:43:23,708 --> 00:43:27,708
Ahora, de la Preparatoria Big Bend,
denle la bienvenida a Rock Solid.
691
00:43:43,333 --> 00:43:44,250
Son muy buenos.
692
00:44:10,166 --> 00:44:12,458
¿Estás viendo lo mismo que yo?
693
00:44:15,291 --> 00:44:16,208
Erección.
694
00:44:18,041 --> 00:44:20,291
Dios mío.
695
00:44:22,833 --> 00:44:24,625
Creo que hice contacto visual.
696
00:44:26,458 --> 00:44:28,416
Espera, no usa cinturón de baile.
697
00:44:28,666 --> 00:44:29,666
¿En serio?
698
00:44:29,750 --> 00:44:33,125
El código de conducta de Work It
establece que los hombres
699
00:44:33,208 --> 00:44:34,916
deben usar cinturón de baile.
700
00:44:35,250 --> 00:44:36,791
Espera, ¿eso significa...?
701
00:44:37,583 --> 00:44:38,708
Que clasificamos.
702
00:44:39,666 --> 00:44:40,750
Estamos adentro.
703
00:44:47,875 --> 00:44:51,375
QUINN - ¡QUEDAMOS! TE VEO EL SÁBADO
A LAS 2 EN EL CAFÉ KALIN
704
00:44:53,458 --> 00:44:55,791
Me fue muy mal en las eliminatorias.
705
00:44:56,541 --> 00:45:00,750
No bromeo. Cuando el juez levantó
su puntaje, me fue directo al alma.
706
00:45:00,875 --> 00:45:04,000
- Directo al alma. Fue malo.
- Seguro no fue tan malo.
707
00:45:04,083 --> 00:45:06,208
- Lo lograron.
- Por un tecnicismo.
708
00:45:06,291 --> 00:45:07,791
Técnicamente, eso cuenta.
709
00:45:09,166 --> 00:45:11,291
Podrías esconderme atrás en Work It.
710
00:45:11,375 --> 00:45:13,208
Nunca podría esconderte atrás.
711
00:45:18,958 --> 00:45:21,875
Ven. Quiero mostrarte algo
de lo que me habló Jas.
712
00:46:32,458 --> 00:46:33,708
¿Qué te pareció?
713
00:46:34,583 --> 00:46:35,583
Fue increíble.
714
00:46:36,833 --> 00:46:38,458
Fue increíble. Solo...
715
00:46:38,541 --> 00:46:39,375
¿Qué?
716
00:46:41,041 --> 00:46:41,958
Extraño bailar.
717
00:46:43,041 --> 00:46:44,333
¿Por qué lo dejaste?
718
00:46:45,583 --> 00:46:46,916
Quería ser el mejor...
719
00:46:47,833 --> 00:46:49,750
y ya no lo era, así que...
720
00:46:49,833 --> 00:46:50,666
¿Qué?
721
00:46:51,416 --> 00:46:53,625
Eres muy bueno. Yo no sé bailar nada.
722
00:46:54,041 --> 00:46:57,041
Porque no puedes aprender a bailar
leyendo un libro.
723
00:47:01,041 --> 00:47:03,750
¿Por qué Duke es tan importante para ti?
724
00:47:03,833 --> 00:47:05,250
Es solo una universidad.
725
00:47:07,041 --> 00:47:08,041
Mi papá fue allí.
726
00:47:10,125 --> 00:47:10,958
Le encantó.
727
00:47:12,500 --> 00:47:14,500
Le encantó muchísimo.
728
00:47:15,625 --> 00:47:17,416
No era mi plan ir allí.
729
00:47:18,541 --> 00:47:20,333
Pero después de que falleció,
730
00:47:20,916 --> 00:47:23,791
sentí que estar ahí me conectaría con él.
731
00:47:23,875 --> 00:47:25,541
No sé, quizá suene estúpido.
732
00:47:25,625 --> 00:47:26,916
No, no es estúpido.
733
00:47:28,375 --> 00:47:29,625
Además, queda cerca.
734
00:47:29,708 --> 00:47:32,041
Mi mamá no tendría que estar sola y...
735
00:47:32,750 --> 00:47:35,291
cuanto más lo quería yo,
más lo quería ella.
736
00:47:36,125 --> 00:47:38,666
Hizo todo para ayudarme a llegar
hasta aquí.
737
00:47:38,791 --> 00:47:40,166
No puedo decepcionarla.
738
00:47:40,750 --> 00:47:42,541
¿Haces esto por ella o por ti?
739
00:47:43,166 --> 00:47:44,541
Honestamente, no lo sé.
740
00:47:45,041 --> 00:47:47,416
Ahora ya tomó vida propia, así que...
741
00:47:48,250 --> 00:47:49,375
tengo que hacerlo.
742
00:47:53,583 --> 00:47:55,458
Creo que sé cómo ayudarte.
743
00:47:59,250 --> 00:48:01,458
Quiero probar algo. Dame tu chaqueta.
744
00:48:02,583 --> 00:48:03,416
Bueno.
745
00:48:03,958 --> 00:48:06,166
Quiero ver si puedes...
746
00:48:06,958 --> 00:48:08,458
reaccionar a lo que hago.
747
00:48:08,541 --> 00:48:11,458
No recuerdo haberme apuntado
a una clase de baile.
748
00:48:12,125 --> 00:48:15,541
¿Vas a rechazar una clase
del mejor bailarín del estado?
749
00:48:15,791 --> 00:48:16,791
Nunca lo haría.
750
00:48:17,375 --> 00:48:19,083
¿Lo conoces? ¿Vendrá?
751
00:48:19,166 --> 00:48:20,000
Bueno.
752
00:48:20,625 --> 00:48:23,666
No tienes que tener el control
todo el tiempo.
753
00:48:23,750 --> 00:48:27,125
No estás estudiando para un examen, ¿sí?
754
00:48:28,000 --> 00:48:29,583
No tienes que pensar.
755
00:48:30,541 --> 00:48:31,458
Quinn, debes...
756
00:48:32,625 --> 00:48:33,916
dejarte llevar.
757
00:48:36,916 --> 00:48:37,750
Está bien.
758
00:48:39,458 --> 00:48:40,666
Muéstrame qué hacer.
759
00:50:07,208 --> 00:50:10,416
¿Cómo está tu rodilla?
Leí un artículo en...
760
00:50:33,750 --> 00:50:38,166
Una de las primeras cosas que aprendemos
de niños es a atarnos los cordones.
761
00:50:38,250 --> 00:50:42,125
Pero ¿sabías que en el curso
de una vida de 85 años,
762
00:50:42,416 --> 00:50:47,666
pasarás 517 horas atándote los cordones?
763
00:50:48,083 --> 00:50:52,708
Así que realizamos un estudio
y le dimos zuecos a 100 personas...
764
00:51:03,375 --> 00:51:06,708
JAKE TAYLOR
BUENOS DÍAS
765
00:51:27,041 --> 00:51:29,333
¿Estás bien? Sí. Levántate.
766
00:51:29,416 --> 00:51:32,666
Sí, estás bien. Bien. Está bien.
767
00:51:36,458 --> 00:51:37,583
¡Sí!
768
00:51:42,916 --> 00:51:43,875
Estás diferente.
769
00:51:45,041 --> 00:51:45,958
Estás radiante.
770
00:51:47,250 --> 00:51:48,250
¡Está radiante!
771
00:51:52,916 --> 00:51:54,708
Bueno. Hagámoslo.
772
00:51:55,208 --> 00:51:56,833
¿Por qué nos reunimos aquí?
773
00:51:57,166 --> 00:51:58,875
El estudio estaba reservado,
774
00:51:58,958 --> 00:52:01,875
y esta tienda está cerca del estudio
y la escuela.
775
00:52:01,958 --> 00:52:04,458
Y está cerca de todas nuestras casas.
776
00:52:04,541 --> 00:52:08,125
Creo que hay una cafetería
en la otra cuadra. ¿Por qué no...?
777
00:52:08,208 --> 00:52:10,291
Sabes qué, Raven, Srta. Servicial,
778
00:52:10,375 --> 00:52:13,500
hay una jarra de café y un refrigerador
en ese rincón.
779
00:52:13,583 --> 00:52:17,750
Creo que nos estamos yendo de tema,
así que Jake tomará la palabra.
780
00:52:17,833 --> 00:52:20,750
Bien. Hola a todos. Hola. Escuchen.
781
00:52:20,833 --> 00:52:24,916
La competencia es en menos de dos meses,
así que ya estamos atrasados.
782
00:52:25,000 --> 00:52:27,125
Y vamos gracias a un tecnicismo.
783
00:52:27,208 --> 00:52:29,125
Resumiendo, debemos mejorar.
784
00:52:29,208 --> 00:52:31,458
Y para hacerlo, deben seguir su...
785
00:52:31,541 --> 00:52:32,375
Pectorales.
786
00:52:32,458 --> 00:52:33,291
...corazón.
787
00:52:33,625 --> 00:52:35,458
- ¿Está bien? ¿Vamos bien?
- Sí.
788
00:52:35,541 --> 00:52:37,208
- Parece que...
- Continúa.
789
00:52:37,291 --> 00:52:38,375
Tú, compórtate.
790
00:52:38,458 --> 00:52:39,291
¿Quieres?
791
00:52:39,375 --> 00:52:41,791
No es ningún secreto
que ustedes no son...
792
00:52:43,083 --> 00:52:45,958
técnicamente los bailarines más hábiles,
793
00:52:46,041 --> 00:52:47,666
pero a eso nos enfrentamos.
794
00:52:48,625 --> 00:52:52,041
¿Sí? El escenario de Work It es diferente.
Es enorme.
795
00:52:53,625 --> 00:52:57,166
Será duro, muy, pero muy duro...
796
00:53:22,208 --> 00:53:23,125
¿Jas?
797
00:53:23,916 --> 00:53:24,750
- Hola.
- Hola.
798
00:53:25,375 --> 00:53:28,125
Oye, mi jefe me dijo que deben irse.
799
00:53:29,458 --> 00:53:30,291
Claro, sí.
800
00:53:30,375 --> 00:53:34,083
También me dijo que no puedes regresar
si no vas a comprar nada.
801
00:53:34,166 --> 00:53:37,375
- A mí no me importa, pero...
- Está bien. Entiendo.
802
00:53:37,791 --> 00:53:39,708
Gracias por dejarnos estar aquí.
803
00:53:39,791 --> 00:53:42,500
Por otro lado, si necesitas algo, llámame.
804
00:53:43,250 --> 00:53:44,916
Ahí está mi número personal.
805
00:53:45,666 --> 00:53:47,833
Lo haré. En relación al colchón.
806
00:53:47,916 --> 00:53:49,208
Te tomo la palabra.
807
00:53:49,291 --> 00:53:50,291
Usaré esto.
808
00:53:56,625 --> 00:53:59,000
Bueno, vamos.
Me quedaré aquí un segundo.
809
00:53:59,083 --> 00:54:00,041
Eso fue extraño.
810
00:54:01,666 --> 00:54:03,000
"Querida Sra. Ramírez:
811
00:54:03,083 --> 00:54:05,458
gracias por su respuesta a mi solicitud.
812
00:54:05,541 --> 00:54:09,458
Debo confesarle algo.
No soy una Thunderbird.
813
00:54:09,916 --> 00:54:11,750
Armé mi propio equipo de baile,
814
00:54:11,833 --> 00:54:14,791
liderado por el galardonado coreógrafo
Jake Taylor.
815
00:54:14,875 --> 00:54:17,583
Participaremos en Work It en unas semanas.
816
00:54:17,666 --> 00:54:20,916
Nos vemos allí
y espero, en el otoño, en Duke.
817
00:54:21,000 --> 00:54:22,875
Atentamente, Quinn Ackerman".
818
00:54:30,125 --> 00:54:31,666
- Buenos días.
- Buenos días.
819
00:54:32,750 --> 00:54:36,083
¿Soy yo o creciste unos centímetros
en estas dos semanas?
820
00:54:36,166 --> 00:54:37,666
Creo que es la postura.
821
00:54:37,958 --> 00:54:41,375
¿A quién conocemos que haya ido a Duke
que pueda ayudarnos?
822
00:54:41,458 --> 00:54:42,541
No necesito ayuda.
823
00:54:42,791 --> 00:54:44,958
No entiendo por qué tardan tanto.
824
00:54:45,250 --> 00:54:47,458
¿No dijo que eras la mejor candidata?
825
00:54:47,541 --> 00:54:49,416
No, tú lo dijiste.
826
00:54:49,500 --> 00:54:52,166
Ella dijo que yo sería un gran aporte.
827
00:54:52,250 --> 00:54:54,416
Como sea, no deberían ilusionarte.
828
00:54:54,500 --> 00:54:57,125
- Despreocúpate.
- ¿Por qué estás tranquila?
829
00:54:57,208 --> 00:54:59,458
Se me hace tarde. Nos vemos luego.
830
00:54:59,708 --> 00:55:01,666
Adiós. ¿Sabes qué?
831
00:55:02,541 --> 00:55:04,166
Mi ginecólogo fue a Duke.
832
00:55:04,666 --> 00:55:05,625
¿Jake Taylor?
833
00:55:05,708 --> 00:55:06,833
Es él.
834
00:55:06,916 --> 00:55:07,750
Tan sexy.
835
00:55:07,833 --> 00:55:08,666
Genial.
836
00:55:09,000 --> 00:55:11,541
Jas bailará la coreografía de Jake Taylor.
837
00:55:11,625 --> 00:55:13,625
Es justo lo que necesitaba hoy.
838
00:55:13,791 --> 00:55:16,125
¿Qué pasó con tu audición en Juilliard?
839
00:55:17,083 --> 00:55:19,208
No sé, Britney. Ocúpate de tus cosas.
840
00:55:20,291 --> 00:55:24,458
Lo siento, es que dijeron que el baile
en el conservatorio
841
00:55:24,625 --> 00:55:28,583
es diferente,
y si quiero que me tomen en serio,
842
00:55:28,666 --> 00:55:31,833
tendré que aprender a controlar mi fuego.
843
00:55:31,916 --> 00:55:32,833
Está bien.
844
00:55:34,833 --> 00:55:35,791
Lo siento mucho.
845
00:55:36,750 --> 00:55:38,791
Espera, ¿qué? Díselo a ellos.
846
00:55:39,833 --> 00:55:43,500
Moriría antes de extinguir mis llamas
por una estúpida escuela.
847
00:55:43,583 --> 00:55:45,875
¿No quieren esto? ¿No quieren eso?
848
00:55:46,250 --> 00:55:48,958
¿No quieren este fuego?
Ellos se lo pierden.
849
00:55:49,041 --> 00:55:51,708
- Sí.
- ¿Saben quién más no fue a Juilliard?
850
00:55:51,791 --> 00:55:52,625
Cardi B.
851
00:55:53,833 --> 00:55:58,375
Bruno Mars, Jamiroquai, Janelle Monáe,
Janet Jackson, Oprah, Obama.
852
00:55:58,750 --> 00:55:59,583
Mucha gente.
853
00:56:00,500 --> 00:56:01,625
Así que estoy bien.
854
00:56:06,583 --> 00:56:08,500
¿Lo seguimos llamando Juilliard?
855
00:56:10,041 --> 00:56:11,750
Quinn, puedes hacerlo mejor.
856
00:56:16,166 --> 00:56:17,000
¡Amiga!
857
00:56:17,666 --> 00:56:19,958
¡Robby dio la vuelta mortal!
¡Lo hizo!
858
00:56:21,708 --> 00:56:22,541
¡Sí!
859
00:56:24,666 --> 00:56:26,125
¡Vamos!
860
00:56:27,375 --> 00:56:29,291
Ahora que renovamos el lugar,
861
00:56:29,375 --> 00:56:31,375
ajustemos esta pésima iluminación.
862
00:56:31,708 --> 00:56:34,208
¿Me ayudan a encontrar los interruptores?
863
00:56:38,958 --> 00:56:39,958
¿Dónde está Jake?
864
00:56:44,666 --> 00:56:45,958
¿Qué hacen aquí?
865
00:56:46,041 --> 00:56:47,875
- Reservamos el estudio.
- ¿Qué?
866
00:56:47,958 --> 00:56:51,083
¿Sabías que debes pagar
para usar un estudio de baile?
867
00:56:51,500 --> 00:56:53,208
Si no, te pueden despedir.
868
00:56:57,958 --> 00:56:58,875
¡Jake!
869
00:57:00,250 --> 00:57:01,541
¿Es una broma?
870
00:57:01,625 --> 00:57:04,166
- Jake, todo va a estar bien.
- ¿Cómo?
871
00:57:05,750 --> 00:57:07,333
¿Cómo va a estar bien?
872
00:57:08,333 --> 00:57:09,916
Quinn, me despidieron.
873
00:57:10,000 --> 00:57:12,625
Necesito este trabajo.
¿Cómo pagaré la renta?
874
00:57:18,166 --> 00:57:19,000
Mierda.
875
00:57:19,916 --> 00:57:22,791
¿Así quieres jugar, pequeño psicópata?
876
00:57:24,541 --> 00:57:27,500
Estamos perdiendo
nuestro tiempo de ensayo.
877
00:57:27,583 --> 00:57:31,416
¿Te sentiste tan amenazado
que debiste sabotear nuestro equipo?
878
00:57:31,500 --> 00:57:33,625
No hice nada. Lo hicieron ustedes.
879
00:57:33,708 --> 00:57:36,916
Mira, aún recuerdo
cuando estábamos en primer año
880
00:57:37,583 --> 00:57:39,583
y no quedaste en los Thunderbirds.
881
00:57:39,916 --> 00:57:40,958
Pero rogaste,
882
00:57:41,458 --> 00:57:45,666
y le hiciste la tarea a los del último año
y lavaste sus autos.
883
00:57:48,625 --> 00:57:50,750
Escóltenme.
884
00:57:51,458 --> 00:57:53,333
Muchas cosas cambiaron, Jas.
885
00:57:53,416 --> 00:57:55,125
Ahora todos lavan mi auto.
886
00:57:55,208 --> 00:57:57,875
- Está tan limpio que puedes comer arriba.
- Lo hice.
887
00:57:58,458 --> 00:58:01,833
Bueno, disfruta tu comida en tu coche
mientras puedas.
888
00:58:01,916 --> 00:58:02,916
Esto no terminó.
889
00:58:03,500 --> 00:58:05,583
Y parecen un comercial de tampones.
890
00:58:05,791 --> 00:58:06,625
Vamos.
891
00:58:12,041 --> 00:58:15,500
Ahora sí. Lo destruiremos.
892
00:58:15,958 --> 00:58:16,833
¡Claro que sí!
893
00:58:18,000 --> 00:58:20,250
Oye, ¿dónde está Jake?
894
00:58:28,125 --> 00:58:31,458
En los días siguientes,
contacté a Jake varias veces.
895
00:58:32,041 --> 00:58:35,291
y esperé a que me contestara,
pero nunca lo hizo.
896
00:58:35,958 --> 00:58:40,083
Todo el tiempo invertido en la competencia
había arruinado mi promedio.
897
00:58:41,625 --> 00:58:44,208
Y entonces recibí el correo.
898
00:58:46,125 --> 00:58:49,208
"Desde el 22 de enero, dejaré de ser parte
899
00:58:49,291 --> 00:58:51,541
de la oficina de admisión de Duke.
900
00:58:52,250 --> 00:58:55,708
Si es por una solicitud,
comuníquese con nuestra oficina".
901
00:58:56,041 --> 00:58:56,875
¿Qué?
902
00:58:58,500 --> 00:59:01,291
No.
903
00:59:02,250 --> 00:59:04,166
- ¿Hola?
- Gracias a Dios. ¡Hola!
904
00:59:04,541 --> 00:59:07,250
Sra. Ramírez, soy Quinn Ackerman
de Woodbright.
905
00:59:07,333 --> 00:59:09,583
Dudo que me recuerde.
Soy la bailarina.
906
00:59:09,666 --> 00:59:12,958
Sí, la iluminadora.
¿Qué tal? ¿Lo mantienes encendido?
907
00:59:13,041 --> 00:59:16,000
Sí. Así que, vi el correo que envió.
908
00:59:16,083 --> 00:59:18,041
¿Qué pasó? ¿Qué está sucediendo?
909
00:59:18,125 --> 00:59:20,625
Sí. Te diré lo qué está sucediendo: nada.
910
00:59:20,958 --> 00:59:23,666
¿Qué pasó con eso de un cambio radical?
911
00:59:24,041 --> 00:59:25,875
¿Sabes qué? No les interesaba.
912
00:59:25,958 --> 00:59:28,625
- ¿Qué puedo decir? Lo intenté.
- ¿Lo intentó?
913
00:59:28,708 --> 00:59:30,291
Aprendí a bailar.
914
00:59:30,750 --> 00:59:32,333
Lo siento, ¿qué dijiste?
915
00:59:32,416 --> 00:59:35,166
Armé un equipo de baile por usted.
916
00:59:35,250 --> 00:59:37,291
Bien hecho. Rompiste el esquema.
917
00:59:37,375 --> 00:59:39,041
No, destrocé mi vida.
918
00:59:39,125 --> 00:59:42,250
No destrozaste tu vida,
rompiste tus esquemas.
919
00:59:42,333 --> 00:59:43,333
¿Qué significa?
920
00:59:45,666 --> 00:59:47,791
Debo irme. Estoy algo complicada.
921
00:59:47,875 --> 00:59:48,958
No, no me corte...
922
00:59:49,041 --> 00:59:49,875
¿Hola?
923
00:59:51,125 --> 00:59:52,000
No.
924
00:59:52,291 --> 00:59:54,083
¡Mierda!
925
01:00:02,041 --> 01:00:03,750
¿Una suspensión de medio día?
926
01:00:04,125 --> 01:00:05,375
¿Y si Duke se entera?
927
01:00:05,458 --> 01:00:08,208
Lo sé. Tuve un mal día
y el equipo de baile...
928
01:00:08,291 --> 01:00:11,166
Desde que empezaste baile,
te desequilibraste.
929
01:00:11,625 --> 01:00:14,250
Tus notas bajaron, llegas tarde, yo...
930
01:00:15,875 --> 01:00:19,583
No entiendo por qué necesitabas
tener otro pasatiempo
931
01:00:19,666 --> 01:00:23,458
que nada tiene que ver
con lo que venimos trabajando hace tiempo
932
01:00:23,541 --> 01:00:24,458
Mamá, te mentí.
933
01:00:24,541 --> 01:00:25,375
¿Qué?
934
01:00:25,458 --> 01:00:29,000
La entrevista en Duke
no salió tan bien como dije,
935
01:00:29,083 --> 01:00:32,125
y la señora de Admisión mencionó
a los Thunderbirds
936
01:00:32,208 --> 01:00:34,625
- y le dije que era del equipo,
- ¿Qué?
937
01:00:34,708 --> 01:00:36,083
no la iluminadora.
938
01:00:36,166 --> 01:00:39,125
- Entonces con Jas armamos un equipo...
- Basta.
939
01:00:39,208 --> 01:00:41,875
Y hoy supe que esa señora
ya no trabaja allí.
940
01:00:41,958 --> 01:00:45,208
No entiendo.
¿Entonces se acabó? ¿Ya está?
941
01:00:46,750 --> 01:00:49,875
Tengo un mes para reenviar
mis calificaciones, pero...
942
01:00:51,333 --> 01:00:54,000
están muy bajas y la suspensión...
943
01:00:55,000 --> 01:00:56,000
no es nada bueno.
944
01:00:59,583 --> 01:01:00,958
Lo siento mucho, mamá.
945
01:01:02,125 --> 01:01:03,166
Cielos.
946
01:01:05,750 --> 01:01:06,750
Bien.
947
01:01:08,625 --> 01:01:09,458
Está bien.
948
01:01:10,625 --> 01:01:11,958
Lo resolveremos.
949
01:01:13,333 --> 01:01:17,375
Vas a reponerte y concentrarte
en tus tareas y subirás esas notas.
950
01:01:22,875 --> 01:01:24,541
Sabes lo que significa, ¿no?
951
01:01:29,583 --> 01:01:31,958
¿Entonces renunciarás? ¿Así como así?
952
01:01:32,458 --> 01:01:34,583
Necesito mejorar mis calificaciones.
953
01:01:35,541 --> 01:01:38,916
Además, soy la peor bailarina del equipo.
No me necesitan.
954
01:01:39,583 --> 01:01:42,083
Los estoy atrasando. Soy el eslabón débil.
955
01:01:42,291 --> 01:01:44,708
Sí, y seguimos a tu lado.
956
01:01:46,625 --> 01:01:47,458
Jas...
957
01:01:49,250 --> 01:01:51,500
Hice todo esto por ti, Quinn.
958
01:01:51,875 --> 01:01:54,708
Renuncié a Thunderbirds por ti.
Me lo suplicaste.
959
01:01:55,250 --> 01:01:58,791
¿Y solo porque tu mamá dice
que debes renunciar, lo harás?
960
01:01:59,458 --> 01:02:00,833
Lo siento mucho.
961
01:02:03,000 --> 01:02:06,541
Pensé que en verdad te importaba
y no nos estabas usando.
962
01:02:06,625 --> 01:02:08,500
Me importa. Aún me importa.
963
01:02:08,916 --> 01:02:11,291
Espero que entres a Duke, Quinn.
964
01:02:12,208 --> 01:02:14,875
Y ojalá haya valido la pena
perder a tu amiga.
965
01:02:15,791 --> 01:02:17,666
¿Jas?
966
01:02:18,583 --> 01:02:20,958
¿Jas?
967
01:02:22,750 --> 01:02:23,791
Chicos, ¿qué...?
968
01:02:31,166 --> 01:02:32,375
¿No me odias?
969
01:02:32,458 --> 01:02:35,666
Sí. Solo necesito actualizar
mi historia de Instagram.
970
01:02:36,625 --> 01:02:38,083
¿Me estás filmando?
971
01:02:38,958 --> 01:02:40,625
¿Filmaste todo el tiempo?
972
01:02:44,041 --> 01:02:44,958
Basta.
973
01:02:48,083 --> 01:02:49,750
Eso es todo. Se acabó.
974
01:02:50,041 --> 01:02:51,625
Priya Singh, cerrando.
975
01:02:54,333 --> 01:02:57,416
Quinn, vi el Instagram de Priya.
No puedes renunciar.
976
01:02:57,708 --> 01:03:00,125
Desapareciste y ahora me dices qué hacer.
977
01:03:00,208 --> 01:03:04,041
Es cierto. Estuve mal, y no me excuso,
pero escucha. No renuncies.
978
01:03:04,125 --> 01:03:05,250
Están mejor sin mí.
979
01:03:05,333 --> 01:03:08,041
Todos cuentan contigo. No los abandones.
980
01:03:08,125 --> 01:03:09,833
¿Tú me hablas de renunciar?
981
01:03:13,000 --> 01:03:16,125
Mira, le hice una promesa a mi mamá.
982
01:03:16,458 --> 01:03:18,291
Ya no tengo tiempo para bailar.
983
01:03:18,791 --> 01:03:21,083
Y tampoco tengo tiempo para un novio.
984
01:04:43,291 --> 01:04:44,791
¿Sigues esperando?
985
01:04:44,875 --> 01:04:46,666
Este programa es basura.
986
01:04:46,750 --> 01:04:49,250
Me gusta Queer Eye. Amo Queer Eye.
987
01:04:49,333 --> 01:04:51,875
Me hace llorar siempre.
Ojalá vinieran aquí.
988
01:04:52,125 --> 01:04:53,750
Quiero un cambio de imagen.
989
01:04:55,416 --> 01:04:56,875
¿Qué te pasa, cariño?
990
01:04:58,458 --> 01:05:00,166
Es solo Química, Biología.
991
01:05:00,250 --> 01:05:04,208
No deberías pasar la noche del viernes
en esta funeraria estudiando.
992
01:05:04,416 --> 01:05:06,750
Deberías estar divirtiéndote con amigos.
993
01:05:06,833 --> 01:05:10,083
Bueno, tengo cero diversión y cero amigos.
994
01:05:11,083 --> 01:05:15,041
Y la única posibilidad que tengo
de entrar a una universidad decente
995
01:05:15,291 --> 01:05:16,791
es leyendo estos libros.
996
01:05:17,541 --> 01:05:19,458
Mírame. ¿Ves a ese tipo de allá?
997
01:05:20,041 --> 01:05:22,541
Max Berman.
Facultad de Derecho de Harvard.
998
01:05:22,625 --> 01:05:24,916
Apeló dos casos ante la Corte Suprema.
999
01:05:25,541 --> 01:05:29,166
Y Penny Kitz dirigía el Departamento
de Cardiología de la UNC.
1000
01:05:29,250 --> 01:05:30,458
Y míralos ahora.
1001
01:05:30,583 --> 01:05:33,708
Todos terminamos en el mismo lugar:
en un asilo,
1002
01:05:33,791 --> 01:05:36,583
durmiéndonos
frente a un mediocre televisor.
1003
01:05:36,666 --> 01:05:40,708
Y los únicos recuerdos que tenemos
son los que fueron muy divertidos.
1004
01:05:40,791 --> 01:05:43,416
Los momentos que pasamos
con nuestros amigos,
1005
01:05:43,500 --> 01:05:45,791
no haciendo tareas ni estudiando.
1006
01:05:46,583 --> 01:05:47,583
Hablo demasiado.
1007
01:05:51,791 --> 01:05:53,333
REGRESAR AL ASILO EVERTON
1008
01:06:02,791 --> 01:06:05,250
DONACIONES
1009
01:07:39,833 --> 01:07:40,666
¡Lo sentí!
1010
01:07:40,750 --> 01:07:43,458
Eso que dijiste
de dejarme llevar y bailar.
1011
01:07:43,541 --> 01:07:46,416
Estaba sellando libros
y empezó a suceder,
1012
01:07:46,500 --> 01:07:48,500
y me dejé llevar y pude bailar.
1013
01:07:48,583 --> 01:07:50,250
Quinn, más despacio.
1014
01:07:50,333 --> 01:07:53,750
Y lo siento mucho.
Perdóname si te lastimé.
1015
01:07:53,833 --> 01:07:56,625
- Está bien.
- No, no lo está, porque yo...
1016
01:07:57,875 --> 01:08:00,500
Pensé que bailar me haría entrar a Duke,
1017
01:08:01,458 --> 01:08:03,125
y Duke me haría feliz.
1018
01:08:06,291 --> 01:08:08,083
Pero bailar me hace muy feliz.
1019
01:08:08,416 --> 01:08:09,625
Y tú también.
1020
01:08:13,333 --> 01:08:18,708
¿Cuáles son las probabilidades
de que reunamos a los AND?
1021
01:08:20,083 --> 01:08:20,916
Bueno...
1022
01:08:26,125 --> 01:08:27,791
Primero quiero verte bailar.
1023
01:08:31,500 --> 01:08:34,583
- Sí. ¿Listo? Un poco...
- Sí. Adelante.
1024
01:08:37,125 --> 01:08:39,166
- Está bien.
- Solo un poco...
1025
01:08:40,750 --> 01:08:42,750
Parece el paso de nado. Ahí va.
1026
01:08:42,833 --> 01:08:44,500
Eso es muy bueno.
1027
01:09:51,875 --> 01:09:52,708
Bueno.
1028
01:09:52,791 --> 01:09:54,500
Chicos, pasen.
1029
01:09:54,583 --> 01:09:57,458
Bienvenidos a su nuevo espacio de ensayo.
1030
01:10:00,375 --> 01:10:02,166
Siento el fantasma de Harold.
1031
01:10:03,750 --> 01:10:06,125
¿Y todos los ancianos?
1032
01:10:06,208 --> 01:10:08,500
Todos aquí se acuestan a las 7:00.
1033
01:10:08,583 --> 01:10:12,458
Mientras no hagamos ruido,
ni molestemos a los residentes,
1034
01:10:12,541 --> 01:10:14,500
podremos ensayar aquí a la noche.
1035
01:10:14,583 --> 01:10:16,125
- ¿En serio?
- Sí.
1036
01:10:16,875 --> 01:10:19,666
Y chicos, sé que dije
que renunciaba, pero...
1037
01:10:19,750 --> 01:10:20,750
Nadie lo creyó.
1038
01:10:20,833 --> 01:10:23,833
Sí. Después que te oí llorar en el baño
el otro día,
1039
01:10:23,916 --> 01:10:26,166
le dije a Priya de volver a practicar.
1040
01:10:26,250 --> 01:10:27,083
Así es.
1041
01:10:28,041 --> 01:10:29,833
Qué raro. No estaba llorando.
1042
01:10:29,916 --> 01:10:31,375
Parecías tú.
1043
01:10:31,458 --> 01:10:33,333
¿Sabes qué? No importa.
1044
01:10:33,416 --> 01:10:34,333
Empecemos.
1045
01:10:35,125 --> 01:10:36,750
Bien, este es el plan.
1046
01:10:36,833 --> 01:10:38,291
En las próximas semanas,
1047
01:10:38,375 --> 01:10:41,166
aprenderán los estilos del otro, ¿sí?
1048
01:10:41,250 --> 01:10:43,041
Cinco, seis, siete, ocho.
1049
01:11:27,291 --> 01:11:28,833
¡Sube el maldito volumen!
1050
01:11:56,541 --> 01:11:57,541
Hola.
1051
01:11:58,458 --> 01:11:59,875
Quinn, estoy en el baño.
1052
01:11:59,958 --> 01:12:02,541
Lo sé, pero quiero hablarte a solas.
1053
01:12:02,625 --> 01:12:04,958
Cometí muchos errores últimamente.
1054
01:12:05,041 --> 01:12:06,458
¿Podemos hablar luego?
1055
01:12:06,541 --> 01:12:08,666
Pero el peor error fue lastimarte.
1056
01:12:09,416 --> 01:12:11,125
No te oigo por mi pis.
1057
01:12:14,291 --> 01:12:15,125
Bien, terminé.
1058
01:12:25,583 --> 01:12:27,000
Mira, lo siento mucho...
1059
01:12:28,208 --> 01:12:29,041
Dije lo...
1060
01:12:32,166 --> 01:12:34,416
Lo siento.
¿Por qué siguen húmedas?
1061
01:12:34,500 --> 01:12:36,166
Extraño el papel absorbente.
1062
01:12:36,291 --> 01:12:38,375
AND y Jake ya se sumaron,
1063
01:12:38,458 --> 01:12:40,500
y seguiremos practicando.
1064
01:12:41,333 --> 01:12:43,333
Entiendo si no quieres volver,
1065
01:12:44,333 --> 01:12:46,041
por cómo actué, no te culpo.
1066
01:12:46,125 --> 01:12:48,291
Pero debes saber que mereces bailar
1067
01:12:48,416 --> 01:12:50,625
con un grupo que realmente te quiera.
1068
01:12:51,833 --> 01:12:54,000
Voy al baño. Me estaba haciendo pis.
1069
01:12:58,541 --> 01:13:00,125
No sé qué decir.
1070
01:13:00,208 --> 01:13:02,333
Todo lo que hicieron fue un fracaso.
1071
01:13:02,416 --> 01:13:05,583
Trinity, tus niveles
estaban desequilibrados.
1072
01:13:05,666 --> 01:13:07,791
¿Qué hiciste en el tercer conteo?
1073
01:13:07,875 --> 01:13:09,916
Quise darle un estilo dramático.
1074
01:13:11,166 --> 01:13:13,208
Bueno, si dejas de dramatizar,
1075
01:13:13,291 --> 01:13:14,708
te lo agradecería mucho.
1076
01:13:14,791 --> 01:13:16,583
Para mí salió genial.
1077
01:13:17,875 --> 01:13:20,083
Por suerte no eres la capitana.
1078
01:13:20,166 --> 01:13:22,750
Pueden retirarse. Y practiquen, por favor.
1079
01:13:22,833 --> 01:13:24,208
Trabajen en sus ritmos.
1080
01:13:24,291 --> 01:13:25,125
Jas, quédate.
1081
01:13:30,250 --> 01:13:31,166
Tus zapatillas.
1082
01:13:32,458 --> 01:13:34,333
Gracias, también me gustan.
1083
01:13:34,833 --> 01:13:37,041
Te volví a aceptar porque eres buena.
1084
01:13:37,833 --> 01:13:40,083
Pero debemos respetar los patrocinios.
1085
01:13:40,166 --> 01:13:42,000
Es solo un ensayo.
1086
01:13:42,083 --> 01:13:43,875
Dios los cría y ellos se juntan.
1087
01:13:44,666 --> 01:13:45,500
Sí.
1088
01:13:45,583 --> 01:13:46,541
Puedes irte.
1089
01:13:46,625 --> 01:13:47,541
Gracias, señor.
1090
01:13:50,041 --> 01:13:52,541
Bueno, ya tenemos el vestuario resuelto.
1091
01:13:52,625 --> 01:13:54,916
Ahora, solo debemos resolver
el nombre.
1092
01:13:55,000 --> 01:13:57,250
- Me gusta AND.
- Sí, ya me acostumbré.
1093
01:13:57,916 --> 01:13:59,291
¿Qué significaba?
1094
01:13:59,833 --> 01:14:01,250
"Aún no definido".
1095
01:14:02,333 --> 01:14:04,166
Lo cual creo que nos describe.
1096
01:14:04,250 --> 01:14:07,041
- ¿Dejaste los Thunderbirds?
- ¿Regresarás?
1097
01:14:07,125 --> 01:14:09,333
¿Los dejaría ganar Work It sin mí?
1098
01:14:09,416 --> 01:14:10,375
Sí, volví.
1099
01:14:15,416 --> 01:14:18,000
¡AND!
1100
01:14:18,083 --> 01:14:20,000
- ¡AND!
- ¿Cómo dice?
1101
01:14:20,458 --> 01:14:21,375
Beyoncé...
1102
01:14:22,416 --> 01:14:23,333
Queen Bey...
1103
01:14:24,083 --> 01:14:26,500
Te ruego que hagas fluir mis pies mañana.
1104
01:14:27,458 --> 01:14:31,125
Que mi ritmo sea preciso
y mis movimientos tengan estilo.
1105
01:14:32,666 --> 01:14:35,000
En el nombre del video "Single Ladies",
1106
01:14:35,458 --> 01:14:39,416
el cortometraje Lemonade,
y el especial de Netflix Homecoming...
1107
01:14:40,625 --> 01:14:41,625
te lo ruego.
1108
01:14:43,958 --> 01:14:46,166
COMPETENCIA WORK IT
1109
01:14:46,958 --> 01:14:51,083
{\an8}A la mañana siguiente, sentí la luz
de Queen Bey brillando sobre mí.
1110
01:14:51,833 --> 01:14:54,416
No sabía si me humillaría por completo,
1111
01:14:54,500 --> 01:14:56,750
pero por primera vez, no me importaba.
1112
01:14:57,750 --> 01:14:58,666
Estaba lista.
1113
01:15:02,041 --> 01:15:05,166
No. Tenemos que hablar.
1114
01:15:05,333 --> 01:15:07,291
No puedo. Tengo grupo de estudio.
1115
01:15:07,375 --> 01:15:08,375
Encontré esto.
1116
01:15:09,250 --> 01:15:10,083
¿Qué es eso?
1117
01:15:10,166 --> 01:15:12,125
¿Es una broma?
También hallé esto.
1118
01:15:12,208 --> 01:15:15,791
También encontré esto.
¿Quién es "ASAP Rocky"?
1119
01:15:15,875 --> 01:15:17,041
No se dice así...
1120
01:15:17,125 --> 01:15:19,083
Lo diré como yo quiera, gracias.
1121
01:15:19,166 --> 01:15:20,291
¿Qué llevas puesto?
1122
01:15:20,375 --> 01:15:22,666
Es ropa. Voy a bai... a la biblioteca.
1123
01:15:22,750 --> 01:15:25,666
¿Y te vistes como Shakira
para ir a la biblioteca?
1124
01:15:25,750 --> 01:15:26,916
¿Te parezco idiota?
1125
01:15:27,000 --> 01:15:29,708
Porque sé que estás bailando,
y a mis espaldas.
1126
01:15:29,791 --> 01:15:33,791
Tienes todo el derecho a estar enojada,
pero en 30 minutos debo...
1127
01:15:33,875 --> 01:15:34,708
¿Enojada?
1128
01:15:34,791 --> 01:15:38,666
Estoy enojada porque hicimos un trato
y no irás a ningún lado.
1129
01:15:38,750 --> 01:15:40,166
Estás castigada.
1130
01:15:40,250 --> 01:15:43,041
COMPETENCIA DE BAILE WORK IT
1131
01:16:07,791 --> 01:16:08,625
¿Dónde está?
1132
01:16:12,333 --> 01:16:14,541
Me mentiste.
Descuidaste tus estudios.
1133
01:16:14,625 --> 01:16:17,666
Y no me importa
qué clase de avance personal tengas.
1134
01:16:17,750 --> 01:16:19,041
No saldrás de aquí.
1135
01:16:19,125 --> 01:16:20,125
- ¿Mamá?
- ¿Sí?
1136
01:16:20,208 --> 01:16:21,750
- Me voy de aquí.
- No.
1137
01:16:22,666 --> 01:16:24,083
¿Qué? ¡Quinn!
1138
01:16:30,458 --> 01:16:31,916
¿Qué demonios?
1139
01:16:32,458 --> 01:16:35,375
¿Qué estás haciendo?
No sabes conducir este auto.
1140
01:16:35,458 --> 01:16:37,458
Lo sé. Lo siento. Lo siento mucho.
1141
01:16:37,541 --> 01:16:40,083
Estoy feliz, supongo que eso es bueno.
1142
01:16:40,166 --> 01:16:42,125
No. Sal del auto.
1143
01:16:42,208 --> 01:16:43,875
No puedo. Debo ir a bailar.
1144
01:16:43,958 --> 01:16:45,500
Te voy a matar.
1145
01:16:45,583 --> 01:16:46,791
¡Genial! ¡Adiós!
1146
01:16:47,250 --> 01:16:49,958
Sal del auto. No sabes conducir.
¡Te equivocas!
1147
01:16:53,708 --> 01:16:54,541
¡Quinn!
1148
01:16:55,083 --> 01:16:56,458
¡Es de sentido único!
1149
01:16:57,208 --> 01:16:59,000
¡Vas a contramano!
1150
01:17:02,875 --> 01:17:04,125
Pediré un Uber.
1151
01:17:09,750 --> 01:17:11,125
¡Hola, a todos,
1152
01:17:11,208 --> 01:17:14,000
démosles la bienvenida
a los tres veces campeones
1153
01:17:14,083 --> 01:17:17,416
de la Preparatoria Woodbright,
los Thunderbirds!
1154
01:17:40,583 --> 01:17:41,958
¡Mierda!
1155
01:17:47,875 --> 01:17:49,208
Es como el Rapto.
1156
01:17:53,541 --> 01:17:54,916
Quinn, ¿dónde estás?
1157
01:17:55,416 --> 01:17:56,708
¡Ya voy, todos!
1158
01:17:57,333 --> 01:18:00,208
No puedo mandar mensajes.
Apenas puedo conducir.
1159
01:18:01,541 --> 01:18:03,250
¡No! ¡Dios mío!
1160
01:19:14,291 --> 01:19:15,458
Pirotecnia.
1161
01:19:16,083 --> 01:19:17,208
Buen toque.
1162
01:19:19,333 --> 01:19:22,458
¡Vaya! Qué gran performance
de nuestros campeones.
1163
01:19:22,541 --> 01:19:24,666
Y ahora el puntajes de los jueces.
1164
01:19:25,541 --> 01:19:28,458
¡Los Thunderbirds a la cabeza con 9,0!
1165
01:19:30,666 --> 01:19:33,833
A continuación, el último equipo: AND.
1166
01:19:35,041 --> 01:19:36,791
Quinn no está. ¿Qué hacemos?
1167
01:20:41,208 --> 01:20:42,208
Hola.
1168
01:20:43,833 --> 01:20:44,666
¿Lista?
1169
01:22:57,333 --> 01:22:59,000
{\an8}"AND"
9,3
1170
01:23:02,083 --> 01:23:06,833
- ¡Dios mío!
- ¡AND!
1171
01:23:20,458 --> 01:23:21,583
¿Eres Jasmine Hale?
1172
01:23:21,666 --> 01:23:23,000
Sí, soy yo.
1173
01:23:23,166 --> 01:23:28,125
Soy de la Academia de Baile de Nueva York.
Nos gustaría que te unieras este otoño.
1174
01:23:29,625 --> 01:23:32,208
Me encantaría hablar contigo.
1175
01:23:32,416 --> 01:23:35,458
- Fantástico.
- Lo esperé toda mi vida.
1176
01:23:36,416 --> 01:23:37,416
Quinn Ackerman.
1177
01:23:37,500 --> 01:23:40,083
¡Señora Ramírez! Vino.
1178
01:23:40,166 --> 01:23:42,416
Claro que sí. Estuviste genial.
1179
01:23:42,500 --> 01:23:46,041
Iluminaste por lejos todo este lugar.
1180
01:23:46,125 --> 01:23:48,125
- Muchas gracias.
- Sí, lo hiciste.
1181
01:23:48,208 --> 01:23:52,875
Lo hiciste. Te cuento que tengo un nuevo
puesto en la Universidad de Nueva York.
1182
01:23:52,958 --> 01:23:56,041
Aquí está mi tarjeta.
Creo que te gustará. Llámame.
1183
01:23:58,500 --> 01:23:59,416
¡Genial!
1184
01:24:00,583 --> 01:24:02,541
¿Cómo sigue consiguiendo empleos?
1185
01:24:03,791 --> 01:24:04,916
¿Eres Juilliard?
1186
01:24:06,250 --> 01:24:08,958
¿Juilliard? No la conozco.
1187
01:24:09,041 --> 01:24:10,458
Me llamo Isaiah.
1188
01:24:10,541 --> 01:24:11,958
Robby, cuídalo.
1189
01:24:13,666 --> 01:24:15,291
Gran Manzana, cariño.
1190
01:24:15,375 --> 01:24:16,916
¡Sabía que entrarías!
1191
01:24:17,750 --> 01:24:19,583
¿Sí? ¿Por qué no me lo dijiste?
1192
01:24:21,041 --> 01:24:23,833
Parece que nos veremos seguido
el próximo otoño.
1193
01:24:24,541 --> 01:24:25,791
Qué bien...
1194
01:24:25,875 --> 01:24:27,416
Su performance de hoy...
1195
01:24:28,791 --> 01:24:30,458
no estuvo nada mal.
1196
01:24:30,541 --> 01:24:32,208
- Gracias.
- Gracias.
1197
01:24:32,333 --> 01:24:33,750
Estoy feliz por ustedes.
1198
01:24:33,833 --> 01:24:35,708
Me cansé de ganar siempre, ¿no?
1199
01:24:36,666 --> 01:24:38,791
En fin, quise venir a felicitarlas.
1200
01:24:39,166 --> 01:24:40,000
Cambié.
1201
01:24:42,208 --> 01:24:43,041
Bueno...
1202
01:24:43,958 --> 01:24:45,166
eso fue interesante.
1203
01:24:46,750 --> 01:24:48,125
¿Qué harás ahora?
1204
01:24:49,583 --> 01:24:52,916
Bueno, mami comprará un colchón nuevo hoy.
1205
01:24:53,833 --> 01:24:54,708
¡Sí!
1206
01:24:54,791 --> 01:24:57,833
Tempur-Pedic. El más firme de todos.
1207
01:25:04,500 --> 01:25:05,333
Hola.
1208
01:25:06,375 --> 01:25:10,000
Creo que ganamos ilegalmente,
ya que el artículo 85 del manual
1209
01:25:10,083 --> 01:25:13,208
de Work It, dice que los graduados
no pueden competir.
1210
01:25:14,708 --> 01:25:15,791
¡Miren eso!
1211
01:25:15,875 --> 01:25:18,125
El amor está a nuestro alrededor.
1212
01:25:18,208 --> 01:25:19,916
Solo tenemos que buscarlo.
1213
01:25:20,833 --> 01:25:22,041
Pon música, amigo.
1214
01:25:38,875 --> 01:25:41,208
Al final, Einstein tenía razón.
1215
01:25:41,333 --> 01:25:43,416
Los bailarines son atletas de Dios.
1216
01:25:43,750 --> 01:25:46,125
Y resulta que soy uno de ellos,
1217
01:25:46,250 --> 01:25:48,833
porque no es tan difícil
seguir un compás de cuatro
1218
01:25:48,916 --> 01:25:50,458
o tu ritmo cardíaco.
1219
01:25:50,541 --> 01:25:52,625
Solo debes escucharlo.
1220
01:25:52,958 --> 01:25:54,625
Eso es todo lo que aprendí.
1221
01:25:54,750 --> 01:25:56,583
El resto es AND.