1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,541 --> 00:00:19,666 ‪Sunteți gata? 4 00:00:20,208 --> 00:00:23,083 ‪Am zis: „Sunteți gata, ‪elevi ai liceului Woodbright?” 5 00:00:23,166 --> 00:00:26,583 ‪Aplaudați-i pe campionii ‪concursului de dans Work It, 6 00:00:26,666 --> 00:00:30,291 ‪îndrăgita echipă Thunderbirds! 7 00:01:23,250 --> 00:01:26,875 ‪Albert Einstein a zis odată ‪că dansatorii sunt sportivii lui Dumnezeu. 8 00:01:26,958 --> 00:01:29,333 {\an8}‪Kim Kardashian a zis: „Lumina e totul.” 9 00:01:29,875 --> 00:01:32,875 {\an8}‪Ca șefă a clubului AV, ‪trebuie să fiu de acord. 10 00:01:32,958 --> 00:01:35,750 ‪Uneori mă întreb. ‪Dacă Einstein ar mai trăi azi, 11 00:01:35,833 --> 00:01:37,375 ‪ar fi intrat la colegiu? 12 00:01:37,791 --> 00:01:41,916 ‪Sigur, era bun la matematică și știință, ‪dar avea activități extrașcolare? 13 00:01:42,000 --> 00:01:44,250 ‪Azi, colegiile mari vor câte ceva ‪din toate. 14 00:01:44,333 --> 00:01:45,666 ‪Credeam că totul e asigurat. 15 00:01:48,125 --> 00:01:50,000 ‪Începeam ziua cu o sesiune TED Talk. 16 00:01:50,083 --> 00:01:52,208 ‪Cine nu vrea un sfat bun pentru viață? 17 00:01:52,291 --> 00:01:56,000 ‪De aceea, dușurile reci sunt mai efici... 18 00:02:00,291 --> 00:02:02,541 ‪Apoi mă duce la școală amica mea Jas. 19 00:02:02,625 --> 00:02:05,291 ‪Grăbește-te. ‪Trebuie să pic testul la biologie. 20 00:02:05,375 --> 00:02:08,458 ‪Suntem nedespărțite din grădiniță, ‪când a tras de chiloții unui copil 21 00:02:08,541 --> 00:02:10,666 ‪fiindcă a râs de sufertașul meu ‪cu Bill Nye. 22 00:02:10,750 --> 00:02:14,500 ‪Lui Jas nu-i pasă de note. ‪Ea va fi dansatoare profesionistă. 23 00:02:20,291 --> 00:02:24,000 ‪În timp ce Jas dădea din șolduri, ‪eu îmi completam dosarul pentru colegiu, 24 00:02:24,083 --> 00:02:27,708 ‪urmând cursuri de perfecționare, ‪activând în consiliul elevilor 25 00:02:27,791 --> 00:02:30,083 ‪și făcând voluntariat la un azil local. 26 00:02:30,166 --> 00:02:33,250 ‪Orice pentru a-mi face dosarul ‪imposibil de respins. 27 00:02:34,583 --> 00:02:39,708 ‪Bine, nu aveam iubit, mașină ‪sau activități sociale complexe, 28 00:02:39,791 --> 00:02:41,083 ‪dar avea să merite 29 00:02:41,166 --> 00:02:43,666 ‪când urma să intru ‪la mult-visata Universitate Duke. 30 00:02:43,750 --> 00:02:45,208 ‪Credeam că m-am gândit la toate, 31 00:02:45,291 --> 00:02:49,541 ‪până când, într-o zi, ‪situația a scăpat de sub control. 32 00:03:01,000 --> 00:03:02,625 ‪Vai de mine! 33 00:03:06,000 --> 00:03:07,833 ‪Ați făcut un spectacol grozav. 34 00:03:08,375 --> 00:03:10,708 ‪Mi s-a părut unul dintre cele mai bune. 35 00:03:11,250 --> 00:03:15,083 ‪Au fost câteva scăpări, ‪dar le vom rezolva pe viitor. 36 00:03:15,166 --> 00:03:17,375 ‪În general, sunt foarte mulțumită. 37 00:03:18,958 --> 00:03:20,500 ‪Lui Brit i s-a pârlit părul. 38 00:03:20,583 --> 00:03:22,375 ‪Va trebui să poarte breton 39 00:03:22,458 --> 00:03:24,291 ‪și nu-i va sta bine. 40 00:03:24,375 --> 00:03:26,375 ‪Ascultă, Isaiah... 41 00:03:26,791 --> 00:03:28,083 ‪Adică Juilliard... 42 00:03:28,166 --> 00:03:30,291 ‪Te asigur că a fost un accident. 43 00:03:30,375 --> 00:03:32,875 ‪Concursul Work It e peste cinci luni. 44 00:03:32,958 --> 00:03:36,875 ‪E responsabilitatea mea să duc echipa ‪spre a patra victorie consecutivă. 45 00:03:36,958 --> 00:03:37,958 ‪Înțelegi? 46 00:03:38,375 --> 00:03:41,083 ‪Când oamenii aud de liceul Woodbright, ‪se gândesc la asta. 47 00:03:41,166 --> 00:03:43,083 ‪- La Thunderbirds. ‪- Nu se va repeta. 48 00:03:43,458 --> 00:03:45,333 ‪Clar. Te scoatem de la lumini. 49 00:03:45,416 --> 00:03:47,916 ‪- Brit, îl suni pe Chris Chu? ‪- Chris Chu? 50 00:03:48,000 --> 00:03:51,250 ‪Nu mă poți înlocui cu Chris Chu. ‪Eu l-am învățat tot ce știe. 51 00:03:51,333 --> 00:03:54,333 ‪- Sună. ‪- Juilliard, te rog, nu poți face asta. 52 00:03:54,416 --> 00:03:55,708 ‪Îmi pare tare rău. 53 00:03:55,791 --> 00:03:58,458 ‪Sincer, Quinn, nu-ți accept scuzele. 54 00:03:58,541 --> 00:04:01,166 ‪Vreau să-ți strângi lucrurile ‪și să eliberezi dulapul. 55 00:04:01,250 --> 00:04:04,083 ‪Nu mă poți da afară. ‪Suntem colegi la Franceză. 56 00:04:04,166 --> 00:04:05,916 ‪- Scumpo, ești anulată. ‪- Cum? 57 00:04:06,000 --> 00:04:08,666 ‪Ești ștearsă. Ești dezabonată. ‪Control, alt, delete. 58 00:04:08,750 --> 00:04:11,625 ‪- Nu înțeleg. ‪- Ești izgonită din sala asta. 59 00:04:11,708 --> 00:04:12,750 ‪Asta înțelegi? 60 00:04:16,000 --> 00:04:18,041 {\an8}‪Probabil vă întrebați de ce Duke. 61 00:04:18,125 --> 00:04:20,500 ‪De ce nu Yale, Penn sau Harvard? 62 00:04:20,583 --> 00:04:23,416 ‪Deși să știți că Duke e Harvardul Sudului. 63 00:04:23,875 --> 00:04:27,041 ‪Quinn, trezește-te! E ziua cea mare! ‪Interviul pentru Duke! 64 00:04:31,958 --> 00:04:33,083 ‪Acolo a studiat tata. 65 00:04:33,166 --> 00:04:36,625 ‪În copilărie, am fost la meciuri de fotbal ‪și la evenimente ale absolvenților 66 00:04:36,708 --> 00:04:39,416 ‪și... nu știu, mă simt ca acasă. 67 00:04:40,333 --> 00:04:43,583 ‪Asta dacă acasă rata de admitere ‪ar fi de sub șase la sută. 68 00:04:44,083 --> 00:04:45,208 ‪Puncte forte? 69 00:04:45,291 --> 00:04:48,458 ‪Intensitate, inteligență, hotărâre, ‪compasiune. 70 00:04:48,541 --> 00:04:49,583 ‪Puncte slabe? 71 00:04:49,791 --> 00:04:50,875 ‪Încăpățânare... 72 00:04:51,333 --> 00:04:54,125 ‪care, dacă te gândești, ‪poate fi un punct forte. 73 00:04:54,750 --> 00:04:55,958 ‪Ăsta e doar primul pas. 74 00:04:56,041 --> 00:04:58,958 ‪Curând vei fi studentă la Medicină, ‪apoi dr. Quinn. 75 00:04:59,041 --> 00:05:01,041 ‪Bine, acum mă voi concentra. 76 00:05:01,125 --> 00:05:01,958 ‪- Bine. ‪- Bine. 77 00:05:02,041 --> 00:05:03,083 ‪Te iubesc. 78 00:05:10,875 --> 00:05:13,250 ‪Mamă! Ce faci? 79 00:05:13,333 --> 00:05:15,666 ‪Îți creez o atmosferă optimistă. 80 00:05:15,916 --> 00:05:18,166 ‪Asta ascult când am nevoie de energie. 81 00:05:18,250 --> 00:05:20,125 ‪Ai adus-o special? 82 00:05:20,208 --> 00:05:21,250 ‪Ba bine că nu! 83 00:05:21,333 --> 00:05:23,333 ‪Frumos! Foarte tare! 84 00:05:24,041 --> 00:05:26,125 ‪Ne distrăm. Bun, ajunge. 85 00:05:28,250 --> 00:05:29,916 ‪Mamă, ne văd oamenii. 86 00:05:30,000 --> 00:05:31,750 ‪- Se uită. ‪- Sunt invidioși. 87 00:05:31,833 --> 00:05:34,291 ‪Acum se uită la mine ‪fiindcă se uită la tine. 88 00:05:36,166 --> 00:05:37,500 ‪- Quinn. ‪- Mamă. 89 00:05:38,583 --> 00:05:40,541 ‪Te iubesc. 90 00:05:41,583 --> 00:05:43,625 ‪Deși n-o spui, știu că mă iubești. 91 00:05:44,000 --> 00:05:45,250 ‪Sunt prima din clasă. 92 00:05:45,458 --> 00:05:47,500 ‪Sunt premiată cu Meritul Național. 93 00:05:47,583 --> 00:05:49,000 ‪Am media generală 4,0. 94 00:05:49,083 --> 00:05:53,083 ‪Fac voluntariat de trei ori pe săptămână ‪la un azil de lângă casă. 95 00:05:53,166 --> 00:05:55,333 ‪Sunt și trezorierul Consiliului Elevilor. 96 00:05:55,416 --> 00:05:58,583 ‪- Că sunt șefa clubului AV am spus? ‪- Am să te opresc. 97 00:05:58,791 --> 00:06:02,291 ‪Consiliul Elevilor. Clubul AV. ‪Voluntariat. 98 00:06:02,666 --> 00:06:06,000 ‪- Toți candidații, aproape identici. ‪- Dar cântă la violoncel? 99 00:06:06,083 --> 00:06:09,458 ‪Da, toți cântă la violoncel ‪și nimănui nu-i place să cânte. 100 00:06:09,541 --> 00:06:10,708 ‪Ador violoncelul. 101 00:06:10,791 --> 00:06:13,291 ‪Știi să faci cu violoncelul ‪ce face Lizzo cu flautul? 102 00:06:14,041 --> 00:06:14,875 ‪Nu. 103 00:06:15,625 --> 00:06:18,875 ‪Ce te pasionează? ‪De ce te ridici dimineața din pat? 104 00:06:19,166 --> 00:06:21,291 ‪- TED Talks. ‪- Asta-i trist, fată. 105 00:06:21,666 --> 00:06:22,791 ‪Ești pe bune, veveriță? 106 00:06:22,875 --> 00:06:25,708 ‪Ai citit recent vreun ziar ‪sau te-ai uitat la știri? 107 00:06:25,791 --> 00:06:27,166 ‪Lumea arde! 108 00:06:27,250 --> 00:06:31,416 ‪Caut candidați ‪care aduc schimbarea, își asumă riscuri. 109 00:06:31,500 --> 00:06:32,583 ‪Știi ce zic? 110 00:06:32,666 --> 00:06:35,291 ‪Nu cei care doar respectă normele. 111 00:06:35,375 --> 00:06:37,833 ‪Vreau ca un candidat să spargă normele. 112 00:06:38,625 --> 00:06:39,500 ‪Da. 113 00:06:39,583 --> 00:06:43,041 ‪Încerc să-mi dau seama ‪cine ești cu adevărat. 114 00:06:43,125 --> 00:06:45,208 ‪Ce pasiune ai? Ce-ți place să faci? 115 00:06:45,708 --> 00:06:46,541 ‪Pasiune. 116 00:06:47,000 --> 00:06:48,375 ‪- Duke. ‪- E trist. 117 00:06:48,458 --> 00:06:50,833 ‪Doar dacă nu e un tip sexy ‪pe nume Duke. 118 00:06:50,916 --> 00:06:52,208 ‪Asta e doar o școală. 119 00:06:52,291 --> 00:06:53,833 ‪Sunt doar pereți. 120 00:06:54,125 --> 00:06:55,750 ‪Nu e... pasiune. 121 00:06:56,333 --> 00:06:58,708 ‪A fost plăcut. Mulțumesc că ai venit. 122 00:06:58,791 --> 00:07:00,500 ‪Nu, vă rog, dră Ramirez... 123 00:07:01,833 --> 00:07:03,458 ‪asta e tot ce mi-am dorit. 124 00:07:04,333 --> 00:07:05,833 ‪Vedeți, tata... 125 00:07:06,375 --> 00:07:08,500 ‪a studiat aici ‪și a murit când aveam 12 ani. 126 00:07:08,583 --> 00:07:11,291 ‪Mama a avut două joburi ‪ca să ne putem întreține. 127 00:07:11,375 --> 00:07:14,000 ‪- La ce școală mergi? ‪- La liceul Woodbright. 128 00:07:14,083 --> 00:07:18,125 ‪Liceul Woodbright? ‪Nu e școala cu echipa de dans, 129 00:07:18,208 --> 00:07:20,041 ‪ceva cu păsări, care a apărut la ‪Ellen? 130 00:07:20,125 --> 00:07:21,125 ‪Da, ei... 131 00:07:24,541 --> 00:07:29,833 ‪Da, am apărut după ce am câștigat ‪concursul de dans Work It anul trecut. 132 00:07:31,458 --> 00:07:33,000 ‪Fascinant! 133 00:07:33,083 --> 00:07:35,416 ‪Nu știam că ești în echipa de dans. 134 00:07:36,416 --> 00:07:38,083 ‪Sunt colaborator. 135 00:07:38,166 --> 00:07:40,375 ‪Excelent. Care e stilul tău? 136 00:07:40,791 --> 00:07:42,833 ‪- Pardon? ‪- Stilul tău de dans, drăguță. 137 00:07:42,916 --> 00:07:43,916 ‪Faci breakdance? 138 00:07:44,000 --> 00:07:45,500 ‪Practici stilul alpinist? 139 00:07:45,916 --> 00:07:49,958 ‪Îți place Zumba? Îți pui pantaloni ‪scurți fosforescenți și faci ‪grapevine? 140 00:07:50,041 --> 00:07:51,833 ‪Ce stil de dans faci? 141 00:07:53,708 --> 00:07:55,916 ‪- Sunt luministă. ‪- Poftim? 142 00:07:56,833 --> 00:07:57,958 ‪Luministă. 143 00:07:58,041 --> 00:08:00,333 ‪Luministă. N-am auzit de asta. 144 00:08:00,416 --> 00:08:02,500 ‪Cred că e interesant. Ce faci? 145 00:08:02,583 --> 00:08:05,833 ‪Pur și simplu... fac lumină. 146 00:08:05,916 --> 00:08:08,041 ‪Te-am judecat greșit, dră Ackerman. 147 00:08:08,458 --> 00:08:13,291 ‪Echipa de dans? Pentru asta îți trebuie ‪emoție, putere, îndârjire. 148 00:08:13,583 --> 00:08:16,250 ‪Credeam că e numai dosarul de tine. 149 00:08:16,333 --> 00:08:19,458 ‪Ești cel mai interesant candidat ‪de săptămâna asta. 150 00:08:19,541 --> 00:08:20,750 ‪Sunt foarte bucuroasă. 151 00:08:20,833 --> 00:08:23,833 ‪- Ne vedem la concursul de dans, da? ‪- Mergeți? 152 00:08:24,125 --> 00:08:26,666 ‪Sigur că da! Nu l-aș rata. 153 00:08:28,416 --> 00:08:30,375 ‪Despre ce ați discutat? 154 00:08:30,458 --> 00:08:32,333 ‪Ai stat mult acolo, Quinn. 155 00:08:32,416 --> 00:08:33,958 ‪Chestii legate de școală. 156 00:08:34,041 --> 00:08:37,458 ‪Chestii de școală? Haide! ‪Dă-mi detalii. 157 00:08:37,875 --> 00:08:39,916 ‪I-ai zis că vrei să faci Medicina? 158 00:08:40,625 --> 00:08:42,041 ‪Da? A fost impresionată? 159 00:08:42,625 --> 00:08:43,833 ‪- Da. ‪- Sigur că da. 160 00:08:43,916 --> 00:08:47,291 ‪Ți-am zis c-o vei impresiona. ‪Despre ce ați mai vorbit? 161 00:08:47,375 --> 00:08:52,541 ‪Ea... îmi amintesc vag că a spus 162 00:08:52,625 --> 00:08:55,791 ‪că voi fi o achiziție excelentă ‪pentru familia Duke 163 00:08:55,875 --> 00:08:57,250 ‪și să o țin tot așa. 164 00:08:57,333 --> 00:09:02,416 ‪Doamne! Ești perfectă. Știam eu! ‪Sunt foarte mândră de tine! 165 00:09:02,500 --> 00:09:03,541 ‪Super. 166 00:09:08,958 --> 00:09:10,333 ‪„Stimată dra Ramirez, 167 00:09:10,958 --> 00:09:14,916 ‪Winston Churchill a spus odată: ‪«Prețul măreției e responsabilitatea.» 168 00:09:17,250 --> 00:09:20,541 ‪Deci îmi asum responsabilitatea ‪pentru acțiunile mele. 169 00:09:20,625 --> 00:09:24,916 ‪N-am fost complet sinceră cu dvs. ‪când am spus că sunt în Thunderbird.” 170 00:09:34,250 --> 00:09:39,791 ‪EXPERIENȚĂ. NICIODATĂ NU E TÂRZIU ‪SĂ ÎNCERCI CEVA NOU 171 00:09:46,625 --> 00:09:48,791 ‪Putem vorbi puțin? 172 00:09:48,875 --> 00:09:50,125 ‪Spune repede, scumpo. 173 00:09:50,208 --> 00:09:55,125 ‪Bine. M-am gândit la numărul de concurs ‪și mă întrebam dacă pot participa. 174 00:09:55,208 --> 00:09:56,875 ‪Vor fi prezenți mulți recrutori. 175 00:09:56,958 --> 00:10:01,333 ‪Toți știu că recrutorii vin să vadă cum eu ‪conduc Thunderbirds spre victorie. 176 00:10:01,416 --> 00:10:02,416 ‪Bine. 177 00:10:03,125 --> 00:10:03,958 ‪Ei bine… 178 00:10:05,083 --> 00:10:07,625 ‪cred că sunt la fel de bună ca tine. 179 00:10:08,041 --> 00:10:10,125 ‪- Serios? ‪- Poate mai bună. 180 00:10:19,708 --> 00:10:20,875 ‪Hai să vedem, atunci. 181 00:11:25,000 --> 00:11:26,708 ‪Hai cu toții! 182 00:12:04,916 --> 00:12:06,375 ‪Fă pași, Jasmine. 183 00:12:06,458 --> 00:12:08,583 ‪Nu vei fi niciodată la nivelul meu. 184 00:12:09,000 --> 00:12:09,833 ‪Niciodată. 185 00:12:20,333 --> 00:12:23,375 ‪Așa că a trebuit ‪să intru în echipa de dans. Eu. 186 00:12:23,583 --> 00:12:27,083 ‪Fata care nu-și simte nici pulsul, ‪darămite ritmul de patru. 187 00:12:27,875 --> 00:12:32,583 ‪La cinci ani, mama m-a înscris la balet ‪și am distrus de una singură recitalul. 188 00:12:33,458 --> 00:12:36,625 ‪Dar, dacă mă pricep la un lucru, ‪acela e să învăț. 189 00:12:36,708 --> 00:12:38,708 ‪Îmi trebuia doar profesorul potrivit. 190 00:12:41,041 --> 00:12:43,291 ‪- Salut! ‪- M-ai speriat. Ce e? 191 00:12:43,375 --> 00:12:46,166 ‪Vreau să-ți cer ceva. ‪Va suna absurd la început, 192 00:12:46,250 --> 00:12:48,041 ‪- ...dar ascultă-mă bine. ‪- Nu. 193 00:12:48,416 --> 00:12:50,333 ‪Nu te mai ajut cu proiectul științific. 194 00:12:50,416 --> 00:12:53,125 ‪- Anul trecut m-ai electrocutat. ‪- Voltajul era mic. 195 00:12:53,208 --> 00:12:57,041 ‪- Nu mi-am simțit degetul o săptămână! ‪- Ajută-mă să intru în Thunderbirds. 196 00:12:57,125 --> 00:12:59,000 ‪Adică înapoi la lumini? 197 00:12:59,083 --> 00:13:01,208 ‪Nu, ca dansatoare. 198 00:13:02,916 --> 00:13:03,750 ‪Bună glumă. 199 00:13:04,291 --> 00:13:06,208 ‪De ce nu râzi? Tu nu dansezi. 200 00:13:06,708 --> 00:13:09,000 ‪- Încă nu dansez. ‪- Nu dansezi deloc! 201 00:13:09,250 --> 00:13:12,916 ‪Mai știi când discutam despre „flossing” ‪și credeai că e vorba de igiena orală? 202 00:13:13,000 --> 00:13:15,083 ‪- Nu vorbeam de igienă orală? ‪- Nu! 203 00:13:15,166 --> 00:13:18,500 ‪Uite, am dat-o în bară ‪cu interviul pentru Duke. 204 00:13:18,708 --> 00:13:22,250 ‪S-ar putea s-o fi făcut pe doamna de acolo ‪să creadă că sunt în Thunderbird. 205 00:13:22,333 --> 00:13:24,375 ‪Poftim? De ce să faci asta? 206 00:13:24,458 --> 00:13:27,416 ‪Nu știu! Tot spunea ‪că vrea să schimbe lucrurile. 207 00:13:27,500 --> 00:13:30,541 ‪Și se pare că sunt un robot plictisitor ‪fără context personal. 208 00:13:30,625 --> 00:13:33,500 ‪Iar violoncelul e banal. ‪La Duke nu vor oameni plictisitori. 209 00:13:33,583 --> 00:13:35,708 ‪Lasă-i naibii! Nu te înscrie acolo. 210 00:13:36,416 --> 00:13:38,250 ‪Jas, cum stai cu notele? 211 00:13:38,791 --> 00:13:40,291 ‪- Groaznic. Știi asta. ‪- Da. 212 00:13:40,375 --> 00:13:44,000 ‪Dacă fără o medie de 4,0 ‪n-ai intra la Academia de dans New York? 213 00:13:44,083 --> 00:13:47,375 ‪Poate aș plânge puțin, ‪apoi m-aș pune cu burta pe carte. 214 00:13:47,458 --> 00:13:49,250 ‪Exact. Și eu te-aș ajuta. 215 00:13:49,333 --> 00:13:51,958 ‪Dar ghici ce? Am problema exact opusă. 216 00:13:52,041 --> 00:13:55,375 ‪Am o medie de 4,0 ‪și vreau să mă înveți să dansez. 217 00:13:55,958 --> 00:14:00,375 ‪Quinn, proba e peste două săptămâni ‪și, mai important, Juilliard te urăște. 218 00:14:00,458 --> 00:14:06,125 ‪Dacă dansez impecabil, nu are de ales. ‪Jas, ajută-mă, te rog. Știu c-o poți face. 219 00:14:06,500 --> 00:14:08,708 ‪S-o fi văzut pe mama după interviu. 220 00:14:08,791 --> 00:14:09,833 ‪Cum te-a privit? 221 00:14:09,916 --> 00:14:10,958 ‪Cam așa... 222 00:14:12,500 --> 00:14:15,291 ‪Urăsc asta. Încetează acum! E îngrozitor. 223 00:14:15,375 --> 00:14:17,666 ‪- Unde-ți sunt ochii? Termină. ‪- Doar când accepți. 224 00:14:17,750 --> 00:14:19,958 ‪Quinn, termină! Bine, fie! 225 00:14:20,041 --> 00:14:21,291 ‪- Fie, da. ‪- Da? 226 00:14:21,375 --> 00:14:23,375 ‪Scuze, durează o secundă. Bine. 227 00:14:23,708 --> 00:14:24,666 ‪Unde ai fost? 228 00:14:25,291 --> 00:14:26,458 ‪În Lumea Răsturnată? 229 00:15:47,125 --> 00:15:48,375 ‪Doamne, ce bună sunt! 230 00:15:49,166 --> 00:15:51,416 ‪- Da! ‪- Da! 231 00:15:52,416 --> 00:15:53,958 ‪ECHIPA DE DANS ‪PROBĂ! 232 00:16:08,958 --> 00:16:11,458 ‪Câți v-ați trezit dimineață cu gândul: 233 00:16:11,541 --> 00:16:14,583 ‪„Azi voi deveni o Bird”? 234 00:16:16,125 --> 00:16:18,166 ‪Întrebam pe bune. Ridicați mâna. 235 00:16:19,500 --> 00:16:20,916 ‪Am o veste nasoală. 236 00:16:21,916 --> 00:16:25,875 ‪Avem loc în echipă doar pentru unul. ‪Ceilalți plecați acasă. 237 00:16:27,416 --> 00:16:28,375 ‪Ce cauți aici? 238 00:16:28,833 --> 00:16:29,875 ‪Te-am izgonit. 239 00:16:29,958 --> 00:16:32,208 ‪Trinity, poți purifica aerul? 240 00:16:35,125 --> 00:16:37,833 ‪Bună! Sunt Quinn. 241 00:16:38,791 --> 00:16:40,250 ‪- Ackerman. ‪- Da. 242 00:16:40,625 --> 00:16:44,166 ‪M-ai alungat din cabina de iluminat, ‪dar am venit să dau probă. 243 00:16:44,250 --> 00:16:46,208 ‪Să dansezi? Tu? 244 00:16:46,625 --> 00:16:47,458 ‪Da. 245 00:16:48,541 --> 00:16:50,083 ‪Ei bine, Quinn Ackerman... 246 00:16:51,333 --> 00:16:52,583 ‪începi prima, scumpo. 247 00:16:54,250 --> 00:16:56,083 ‪Cinci, șase, șapte, opt. 248 00:17:29,750 --> 00:17:31,375 ‪Să purific aerul din nou? 249 00:17:32,291 --> 00:17:33,125 ‪Bine. 250 00:17:35,250 --> 00:17:36,541 ‪Știu că a fost nasol. 251 00:17:38,375 --> 00:17:42,041 ‪Dar am încercat. Nu puteam dansa înainte, ‪iar ăsta n-a fost cel mai bun... 252 00:17:42,125 --> 00:17:43,458 ‪Acum nu știe dansa deloc. 253 00:17:43,541 --> 00:17:46,333 ‪Te rog, nu înțelegi. ‪Chiar am nevoie de asta! 254 00:17:46,416 --> 00:17:47,875 ‪- Jas... ‪- Nu te uita la ea. 255 00:17:47,958 --> 00:17:50,291 ‪- Nu e echipa ei, ci a mea. ‪- N-a fost așa de rău. 256 00:17:51,250 --> 00:17:54,333 ‪- Hai, că ai văzut ce am văzut și eu. ‪- E talentată. 257 00:17:54,416 --> 00:17:55,666 ‪Trebuie doar ajutată. 258 00:17:55,750 --> 00:17:57,041 ‪În niciun caz. 259 00:17:57,125 --> 00:17:58,625 ‪Chiar are nevoie de asta. 260 00:17:58,708 --> 00:18:01,625 ‪Atunci, să-și facă propria echipă, ‪din partea mea. 261 00:18:04,291 --> 00:18:05,125 ‪Bine. 262 00:18:07,541 --> 00:18:08,375 ‪E-n regulă. 263 00:18:10,083 --> 00:18:11,708 ‪O să-mi fac propria echipă. 264 00:18:11,791 --> 00:18:13,125 ‪Mult noroc! 265 00:18:13,458 --> 00:18:15,083 ‪Unde rămăseserăm? 266 00:18:15,166 --> 00:18:18,666 ‪Iar echipa mea se va ocupa ‪de dezvoltarea fiecărui om. 267 00:18:18,750 --> 00:18:20,208 ‪Încă n-am terminat? 268 00:18:20,291 --> 00:18:21,125 ‪Și știi ceva? 269 00:18:22,125 --> 00:18:23,916 ‪Jas va fi căpitanul meu. 270 00:18:24,000 --> 00:18:24,833 ‪Începem. 271 00:18:24,916 --> 00:18:25,833 ‪Poftim? 272 00:18:26,958 --> 00:18:28,250 ‪- Jas? ‪- Nu. 273 00:18:28,333 --> 00:18:29,500 ‪- Jas! ‪- N-am să... 274 00:18:30,750 --> 00:18:32,166 ‪Ce faci, Quinn? 275 00:18:32,250 --> 00:18:35,041 ‪Cât de mult ne-am distrat dansând ‪în ultimele două săptămâni? 276 00:18:35,125 --> 00:18:38,166 ‪- Nu vrei să dansezi pentru el. ‪- Acum începi să mă enervezi. 277 00:18:38,250 --> 00:18:40,250 ‪Nu merge cu tine. Rămâne aici. 278 00:18:41,666 --> 00:18:44,833 ‪- Pe ce parte a istoriei vrei să fii? ‪- Nu avem dansatori. 279 00:18:44,916 --> 00:18:46,333 ‪Vom găsi dansatori. 280 00:18:46,416 --> 00:18:48,125 ‪Te asigur că putem face asta. 281 00:18:48,208 --> 00:18:50,458 ‪Școala asta n-a mai avut ‪altă echipă de dans. 282 00:18:50,541 --> 00:18:54,916 ‪- N-o putem pierde pe Jas. E excelentă. ‪- Ba nu e. E complet supraestimată. 283 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 ‪Numai excelentă nu e Jas. 284 00:18:57,625 --> 00:19:00,375 ‪Quinn, sper că e treabă serioasă. 285 00:19:01,833 --> 00:19:02,666 ‪Doamne! 286 00:19:02,750 --> 00:19:04,500 ‪A fost cea mai tare chestie! 287 00:19:04,583 --> 00:19:07,791 ‪- Doamne! Nu cred ce s-a întâmplat. ‪- Sincer, nici eu. 288 00:19:07,875 --> 00:19:09,541 ‪Nu. Mă duc înapoi. 289 00:19:09,625 --> 00:19:12,458 ‪Nu poți. I-ai pierdut încrederea. ‪Nu te poți întoarce. 290 00:19:12,541 --> 00:19:14,500 ‪N-am făcut prostie mai mare. 291 00:19:14,583 --> 00:19:17,125 ‪Nu? Dar incidentul de sexting ‪cu Eugene ăla? 292 00:19:17,291 --> 00:19:18,958 ‪Bine, e a doua mare prostie. 293 00:19:19,041 --> 00:19:22,000 ‪- De ce mi-e greață? ‪- Calmează-te. Va fi bine. 294 00:19:22,333 --> 00:19:24,041 ‪Nu, Quinn, nu cred că înțelegi. 295 00:19:24,125 --> 00:19:27,291 ‪Un recrutor de la Academia de Dans ‪din New York va fi la concurs. 296 00:19:27,375 --> 00:19:30,416 ‪Asta înseamnă că trebuie ‪să fiu acolo, pe scenă, în formă maximă. 297 00:19:30,500 --> 00:19:32,416 ‪Vei fi. Promit. 298 00:19:32,500 --> 00:19:34,375 ‪Îmi dai asta în scris, te rog? 299 00:19:34,458 --> 00:19:39,041 ‪Ascultă, trebuie să te relaxezi ‪și să mă lași să fac ce fac mai bine. 300 00:19:39,125 --> 00:19:40,750 ‪- Ce, să mă stresezi? ‪- Nu. 301 00:19:40,833 --> 00:19:42,583 ‪Documentare și organizare. 302 00:19:42,666 --> 00:19:44,666 ‪Da, ambele cuvinte mă stresează. 303 00:19:45,458 --> 00:19:48,541 ‪Am adunat elementele necesare ‪pentru o echipă de dans premiată. 304 00:19:48,625 --> 00:19:53,333 ‪Ne trebuie un DJ incredibil pentru muzică, ‪un acrobat, cineva cu mișcări bune 305 00:19:53,416 --> 00:19:56,666 ‪și, cel mai important, ‪un coregraf senzațional. 306 00:19:57,125 --> 00:20:01,541 ‪Am analizat câștigătorii anteriori. ‪Tipul ăsta, Jake Taylor, e cel mai bun. 307 00:20:01,625 --> 00:20:04,000 ‪A condus echipa câștigătoare ‪trei ani la rând. 308 00:20:04,083 --> 00:20:06,166 ‪Poate acceptă să ne fie coregraf. 309 00:20:06,250 --> 00:20:08,916 ‪Da, Quinn, toți îl știu pe Jake Taylor. 310 00:20:09,000 --> 00:20:12,250 ‪A fost cel mai bun dansator din stat, ‪până și-a rupt ligamentul. 311 00:20:12,333 --> 00:20:15,333 ‪Nu se mai știe de el de doi ani. 312 00:20:15,666 --> 00:20:19,583 ‪Mai repede facem o mașină a timpului ‪și-l răpim pe tânărul Channing Tatum. 313 00:20:19,666 --> 00:20:22,041 ‪- L-am găsit. ‪- Ce? Cum? 314 00:20:22,416 --> 00:20:24,083 ‪I-am verificat vechiul Instagram, 315 00:20:24,166 --> 00:20:27,125 ‪toate localizările ‪și a fost simplu să-l reperez. 316 00:20:27,416 --> 00:20:29,375 ‪La naiba, Nancy Drew! 317 00:20:29,458 --> 00:20:32,208 ‪Acum mai trebuie doar să-l convingem. 318 00:20:34,916 --> 00:20:39,583 ‪Să convingem un străin sexy ‪să-ți antreneze echipa inexistentă. 319 00:20:40,041 --> 00:20:41,000 ‪Da, cam așa. 320 00:20:57,916 --> 00:21:01,541 ‪Sunt sigură că Jake Taylor se ocupă ‪de lucruri mai importante. 321 00:21:10,791 --> 00:21:11,791 ‪Foarte bine. 322 00:21:22,500 --> 00:21:25,583 ‪- Care a fost mișcarea ta preferată? ‪- Probabil... 323 00:21:26,875 --> 00:21:27,875 ‪Da. 324 00:21:34,625 --> 00:21:36,625 ‪Tu ești Jake Taylor? 325 00:21:37,708 --> 00:21:39,041 ‪Depinde cine întreabă. 326 00:21:40,708 --> 00:21:42,666 ‪Așa e. Eu sunt Quinn... 327 00:21:43,416 --> 00:21:44,375 ‪Ackerman. 328 00:21:44,458 --> 00:21:47,250 ‪Înființez o echipă de dans ‪la liceul Woodbright. 329 00:21:47,333 --> 00:21:48,875 ‪- Nu mă interesează. ‪- Vrem să... 330 00:21:51,833 --> 00:21:55,041 ‪Vrem să fii coregraful nostru ‪din următoarele motive. 331 00:21:55,125 --> 00:21:59,041 ‪Unu. Conform cercetărilor mele ‪din toate filmele despre dans, 332 00:21:59,125 --> 00:22:02,708 ‪avem un element esențial pentru câștig: ‪spiritul optimist. 333 00:22:03,583 --> 00:22:06,000 ‪Nu așa funcționează dansul. 334 00:22:06,541 --> 00:22:08,541 ‪De aceea avem nevoie de tine. 335 00:22:09,875 --> 00:22:11,041 ‪Nu, mersi. 336 00:22:11,125 --> 00:22:12,583 ‪Bine. Numărul doi. 337 00:22:12,666 --> 00:22:15,458 ‪Ai ocazia să-ți răpui demonii, 338 00:22:15,541 --> 00:22:17,666 ‪din cauza accidentării la genunchi. 339 00:22:19,416 --> 00:22:20,458 ‪Nu mai veni aici! 340 00:22:24,041 --> 00:22:27,708 ‪Bine. Vom câștiga concursul Work It ‪fără tine, atunci. 341 00:22:29,708 --> 00:22:31,750 ‪Iar tu nu vei înnebuni, 342 00:22:31,833 --> 00:22:34,291 ‪consumat încet de potențialul nerealizat. 343 00:22:34,375 --> 00:22:35,208 ‪Stai puțin. 344 00:22:37,625 --> 00:22:38,666 ‪Spirit optimist. 345 00:22:39,958 --> 00:22:41,000 ‪Și priceperea? 346 00:22:42,000 --> 00:22:43,458 ‪Suntem foarte pricepuți. 347 00:22:44,083 --> 00:22:45,500 ‪Recunosc impostura. 348 00:22:45,583 --> 00:22:47,375 ‪Deci știi că sunt pe bune. 349 00:22:47,458 --> 00:22:48,875 ‪Dansezi? De cât timp? 350 00:22:48,958 --> 00:22:50,541 ‪- De la zece ani. ‪- Influențe? 351 00:22:50,625 --> 00:22:52,583 ‪Paul Taylor, Ashley Everette, Travis Wall. 352 00:22:52,666 --> 00:22:57,750 ‪Uită-te la tine. Felul cum stai, ‪postura ta... Sigur nu ești dansatoare. 353 00:22:57,833 --> 00:22:59,000 ‪Am timp să învăț. 354 00:22:59,083 --> 00:23:01,416 ‪Ce cauți la concurs ‪dacă nu știi să dansezi? 355 00:23:01,791 --> 00:23:05,333 ‪Bună întrebare. E posibil să fi mințit ‪la admiterea la colegiu. 356 00:23:05,416 --> 00:23:07,833 ‪Acum trebuie să fac ce am spus. 357 00:23:07,916 --> 00:23:08,750 ‪Renunță. 358 00:23:09,750 --> 00:23:12,708 ‪Du-te la un colegiu tehnic. ‪Nu te pot ajuta. 359 00:23:13,500 --> 00:23:14,458 ‪Nu renunț. 360 00:23:22,000 --> 00:23:24,333 ‪Fii atentă! Am făcut pliante. 361 00:23:24,416 --> 00:23:25,250 ‪GUSTĂRI GRATIS! 362 00:23:25,333 --> 00:23:28,500 ‪În Thunderbird sunt cei mai buni dansatori ‪din școală, nu? 363 00:23:28,583 --> 00:23:31,541 ‪Cel puțin cei care au dat proba. ‪Deci noi trebuie să găsim... 364 00:23:31,625 --> 00:23:33,083 ‪Diamantele neșlefuite. 365 00:23:33,416 --> 00:23:36,500 ‪Voiam să zic: „Cei care n-au dat proba.” ‪Dar da, bine. 366 00:23:36,583 --> 00:23:38,708 ‪E o fată în clasa mea. 367 00:23:38,791 --> 00:23:41,791 ‪Se filmează dansând ‪și pune clipurile pe Instagram. 368 00:23:41,875 --> 00:23:42,750 ‪Uite. 369 00:23:42,833 --> 00:23:45,208 ‪ADEVĂRUL E FICȚIUNE 370 00:23:47,791 --> 00:23:51,291 ‪Nu știu, Jas. Pare hotărâtă. 371 00:23:52,416 --> 00:23:53,375 ‪Știe să danseze. 372 00:23:55,666 --> 00:23:57,125 ‪Nu cred în echipe. 373 00:23:57,208 --> 00:24:00,083 ‪Știai că Frederich Nietzsche ‪a fost numărul zece 374 00:24:00,166 --> 00:24:03,125 ‪în naționala Germaniei la fotbal ‪când avea 18 ani? 375 00:24:04,333 --> 00:24:07,958 ‪Se pare că experiența i-a influențat mult ‪opera de mai târziu. 376 00:24:10,750 --> 00:24:13,333 ‪Nu știu ce se întâmplă aici, dar ia asta. 377 00:24:20,750 --> 00:24:22,583 ‪Te văd. Ai mișcări bune. 378 00:24:22,666 --> 00:24:23,916 ‪E dansul victoriei. 379 00:24:24,000 --> 00:24:27,500 ‪N-am vrut să-ți spun asta, ‪dar nu ești bun la fotbal. 380 00:24:27,583 --> 00:24:28,708 ‪- Ba nu. ‪- Ba da. 381 00:24:28,791 --> 00:24:30,416 ‪Am făcut niște calcule. 382 00:24:30,500 --> 00:24:34,541 ‪Șansele să intri pe teren în sezonul ăsta ‪sunt zece la unu, deci... 383 00:24:34,958 --> 00:24:36,166 ‪Minunat antrenament! 384 00:24:39,000 --> 00:24:40,333 ‪Da, a fost dureros de văzut. 385 00:24:40,416 --> 00:24:43,125 ‪Ar trebui să fii într-o echipă ‪care să-ți respecte talentul. 386 00:24:43,208 --> 00:24:46,666 ‪Și ar trebui să începi ‪făcând ceva la care te pricepi. 387 00:24:51,458 --> 00:24:52,916 {\an8}‪CASETE CU COMPILAȚII 5 $ 388 00:24:53,750 --> 00:24:58,125 {\an8}‪Toți îi spun DJ Casete, fiindcă face ‪cele mai tari casete cu compilații. 389 00:24:58,208 --> 00:25:01,458 {\an8}‪Dar ce nu se știe ‪e că are niște mișcări meseriașe. 390 00:25:04,041 --> 00:25:06,375 ‪Tipul ăsta cică e cel mai bun ‪acrobat din oraș. 391 00:25:06,458 --> 00:25:07,833 ‪Are vreo 50 de ani. 392 00:25:07,916 --> 00:25:10,666 ‪Nu el. ‪Cel care seamănă cu Conan O'Brien. 393 00:25:12,625 --> 00:25:13,833 ‪Tipul știe să sară. 394 00:25:13,916 --> 00:25:15,000 ‪Nu e adevărat. 395 00:25:15,458 --> 00:25:16,708 ‪Eu am auzit altceva. 396 00:25:17,041 --> 00:25:20,208 ‪Am făcut un salt în clasa a opta ‪la petrecerea lui Ryan Goodman. 397 00:25:20,291 --> 00:25:23,000 ‪- Am auzit că a fost perfect. ‪- Nu mai știu cum l-am făcut. 398 00:25:23,083 --> 00:25:26,625 ‪Dacă l-ai făcut o dată, ‪îl poți face din nou. 399 00:25:26,708 --> 00:25:29,250 ‪E undeva în tine. Trebuie doar să-l găsim. 400 00:25:30,166 --> 00:25:31,375 ‪Vei sări din nou. 401 00:25:32,500 --> 00:25:33,708 ‪Pe curând! 402 00:25:38,541 --> 00:25:41,458 ‪Eu și Priya am făcut odată o prezentare ‪la cursul de fizică. 403 00:25:41,541 --> 00:25:45,250 ‪A patinat în cerc, iar eu am vorbit ‪despre teoria forței centrifuge. 404 00:25:45,333 --> 00:25:49,250 ‪Evident, ne-a ieșit la fix, ‪așa că îmi e datoare vândută. 405 00:25:49,333 --> 00:25:52,416 ‪Doi, trei, patru, cinci, șase. 406 00:25:52,500 --> 00:25:53,791 ‪Ce cauți aici? 407 00:25:53,875 --> 00:25:55,208 ‪M-am înscris online. 408 00:25:57,250 --> 00:26:02,583 ‪- Știi că e un curs pentru juniori, nu? ‪- Pe site nu apărea limita de vârstă. 409 00:26:05,083 --> 00:26:06,500 ‪Bine. Fie cum vrei. 410 00:26:06,583 --> 00:26:08,708 ‪Să-i dăm bătaie! Șase, șapte, opt. 411 00:26:08,791 --> 00:26:10,166 ‪Unu, doi, trei. 412 00:26:15,250 --> 00:26:17,666 ‪Am găsit dansatori minunați ‪pentru echipa noastră. 413 00:26:17,750 --> 00:26:19,541 ‪Încă vrem să faci coregrafia. 414 00:26:20,375 --> 00:26:22,791 ‪- Ce spui? ‪- Spun că încă nu știi să dansezi. 415 00:26:22,875 --> 00:26:24,541 ‪N-am vrut să... 416 00:26:25,708 --> 00:26:27,500 ‪îți arăt totul deodată, dar... 417 00:26:28,625 --> 00:26:29,833 ‪să-i dăm drumul. 418 00:26:30,916 --> 00:26:32,958 ‪- Te rog, nu face asta. ‪- Bine. 419 00:26:33,041 --> 00:26:36,083 ‪Mai am mișcările de robot. 420 00:26:38,333 --> 00:26:40,291 ‪Nu? Bine. Și asta? 421 00:26:40,375 --> 00:26:41,250 ‪Pas... 422 00:26:41,375 --> 00:26:42,416 ‪jos, pas... 423 00:26:44,416 --> 00:26:46,500 ‪Îți place. Nu te preface. 424 00:26:46,583 --> 00:26:47,416 ‪Nu? 425 00:26:47,500 --> 00:26:48,500 ‪Fac pasul... 426 00:26:49,041 --> 00:26:50,875 ‪- Și jos. ‪- Vino. 427 00:26:52,666 --> 00:26:53,666 ‪Stai acolo. 428 00:26:54,833 --> 00:26:56,250 ‪Uită-te aici. Bine. 429 00:26:56,333 --> 00:26:57,791 ‪Fă după mine. 430 00:26:58,375 --> 00:26:59,250 ‪Bine? 431 00:26:59,708 --> 00:27:00,916 ‪Pășim spre dreapta. 432 00:27:01,166 --> 00:27:03,500 ‪Șapte, opt, pas. 433 00:27:04,041 --> 00:27:07,125 ‪Jos, pas, jos, pas. 434 00:27:07,625 --> 00:27:10,208 ‪Jos... Din două mișcări. ‪Pas, apoi jos. 435 00:27:10,833 --> 00:27:11,666 ‪Așa cumva. 436 00:27:12,250 --> 00:27:13,166 ‪Continuă. 437 00:27:15,291 --> 00:27:17,083 ‪Bine, mai încet. 438 00:27:17,166 --> 00:27:18,000 ‪Te deranjează? 439 00:27:20,500 --> 00:27:21,375 ‪De la început. 440 00:27:22,083 --> 00:27:24,583 ‪Șapte, opt, pas. 441 00:27:24,916 --> 00:27:26,416 ‪Jos. Frumos. Pas. 442 00:27:26,916 --> 00:27:28,333 ‪Jos. Simți? Pas. 443 00:27:28,791 --> 00:27:29,875 ‪Jos! E bine. Pas. 444 00:27:30,500 --> 00:27:33,625 ‪Jos. Mai multă putere în brațe. ‪Trage spre tine. Pas. 445 00:27:33,958 --> 00:27:37,083 ‪Jos. Pas. 446 00:27:37,666 --> 00:27:39,041 ‪Jos. E bine. Pas. 447 00:27:39,125 --> 00:27:39,958 ‪Jos. 448 00:27:42,041 --> 00:27:45,458 ‪Trage spre tine, la nivelul umărului. Așa! 449 00:27:45,541 --> 00:27:48,291 ‪Frumos. Pas. Jos. Pas. 450 00:27:48,375 --> 00:27:49,916 ‪Facem pas dublu, bine? 451 00:27:50,000 --> 00:27:51,583 ‪Jos, pas dublu. 452 00:27:52,208 --> 00:27:53,958 ‪Bun. Pas, jos. 453 00:27:54,041 --> 00:27:56,291 ‪E bine. Pas, jos. În sens invers. 454 00:27:56,375 --> 00:27:58,041 ‪Pas, jos și... 455 00:27:59,291 --> 00:28:00,125 ‪La naiba! 456 00:28:00,208 --> 00:28:01,625 ‪Ți-e bine? 457 00:28:01,708 --> 00:28:02,958 ‪N-am nimic. 458 00:28:03,333 --> 00:28:04,208 ‪Îmi dai voie? 459 00:28:10,416 --> 00:28:13,583 ‪Am citit despre acupresiune ‪pentru genunchiul tău rănit 460 00:28:13,666 --> 00:28:15,583 ‪și sunt recomandate punctele astea. 461 00:28:18,833 --> 00:28:19,666 ‪Mersi. 462 00:28:21,000 --> 00:28:23,416 ‪Eu îți mulțumesc pentru lecția de dans. 463 00:28:28,000 --> 00:28:30,250 ‪Da, bun, ții piciorul bine. 464 00:28:30,375 --> 00:28:33,375 ‪Ai centura pusă. Ai verificat în oglindă? ‪Ce vezi? 465 00:28:34,458 --> 00:28:36,125 ‪- Un copac? ‪- Bravo! Mai încet. 466 00:28:36,750 --> 00:28:39,625 ‪- Am o nouă activitate extrașcolară. ‪- Da? Care? 467 00:28:39,708 --> 00:28:40,875 ‪- Echipa de dans. ‪- Da? 468 00:28:40,958 --> 00:28:43,750 ‪Sună distractiv, dar pare să ia mult timp. 469 00:28:43,833 --> 00:28:45,916 ‪Einstein a zis că timpul e o iluzie. 470 00:28:46,000 --> 00:28:48,458 ‪Tot el a zis ‪să ai grijă la media generală. 471 00:28:48,875 --> 00:28:50,416 ‪- Asta e bună. ‪- Bun, mai încet. 472 00:28:50,916 --> 00:28:52,416 ‪Da, ține încet. Bravo! 473 00:28:53,500 --> 00:28:58,333 ‪- Crezi că sunt gata să ies din parcare? ‪- Nu. Mai ai nevoie de o săptămână. 474 00:28:58,416 --> 00:29:00,250 ‪- Așa ai zis săptămâna trecută. ‪- Bine. 475 00:29:04,958 --> 00:29:09,666 ‪ECHIPA DE DANS JAKE TAYLOR 476 00:30:25,333 --> 00:30:28,541 ‪Noroc că ați ratat. ‪Dar vă provoc să încercați din nou. 477 00:30:28,625 --> 00:30:29,666 ‪Pupă-mă undeva. 478 00:30:30,166 --> 00:30:31,333 ‪Copiii sunt dezgustători. 479 00:30:32,458 --> 00:30:33,708 ‪Ascultați cu toții. 480 00:30:34,416 --> 00:30:38,916 ‪Ați fost aleși să faceți parte ‪dintr-o nouă echipă de dans. 481 00:30:39,833 --> 00:30:41,625 ‪Numele e RDS. 482 00:30:41,708 --> 00:30:43,250 ‪Ce e RDS? 483 00:30:43,625 --> 00:30:46,791 ‪E „Rămâne de stabilit”. ‪Nu e numele nostru real. E doar... 484 00:30:46,875 --> 00:30:48,458 ‪Pe pliant scria de gustări gratis. 485 00:30:48,875 --> 00:30:51,291 ‪Și ele sunt RDS, începând de acum. 486 00:30:51,958 --> 00:30:53,083 ‪Bun. Casete? 487 00:30:53,166 --> 00:30:54,875 ‪- Tu te ocupi de muzică. ‪- Marfă. 488 00:30:54,958 --> 00:30:59,041 ‪- Raven, tu faci costumele. ‪- Ce ziceți de stilul majorete moarte? 489 00:31:00,250 --> 00:31:02,791 ‪- Quinn, faci tu costumele. ‪- Pot face asta. 490 00:31:02,875 --> 00:31:05,125 ‪Aici scrie „coregraf” și e spațiu gol. 491 00:31:05,208 --> 00:31:06,166 ‪Bun. 492 00:31:06,625 --> 00:31:07,958 ‪Să lămurim acum problema. 493 00:31:09,250 --> 00:31:13,875 ‪Îl voi convinge pe Jake Taylor ‪să ne fie coregraf. 494 00:31:13,958 --> 00:31:15,166 ‪- N-a murit? ‪- Nu. 495 00:31:15,708 --> 00:31:17,166 ‪Iată-mă, teafăr și nevătămat. 496 00:31:17,250 --> 00:31:20,583 ‪N-o să-mi pierd vremea și reputația ‪dacă nu veți fi buni, 497 00:31:20,666 --> 00:31:22,833 ‪dar vă propun o înțelegere, da? 498 00:31:22,916 --> 00:31:25,791 ‪Dacă treceți singuri de calificări, 499 00:31:26,666 --> 00:31:27,750 ‪vă fac coregrafia. 500 00:31:27,833 --> 00:31:31,625 ‪Și, dacă aveți nevoie de un loc ‪pentru repetiții, puteți veni la studio. 501 00:31:31,708 --> 00:31:34,875 ‪Dacă nu e șeful acolo, ‪puteți repeta gratis. 502 00:31:35,125 --> 00:31:37,083 ‪Bine. O întrebare scurtă. 503 00:31:37,333 --> 00:31:42,541 ‪Ai venit până aici să ne spui ‪că nu-ți pierzi timpul cu noi? 504 00:31:42,625 --> 00:31:46,666 ‪Da. Oricum eram liber. ‪De asta am putut veni. 505 00:31:46,750 --> 00:31:48,791 ‪În general, sunt ocupat. 506 00:31:48,875 --> 00:31:49,875 ‪Asta e tot. 507 00:31:49,958 --> 00:31:50,916 ‪Acum plec. 508 00:31:51,208 --> 00:31:55,166 ‪Dar... veniți la studio prin spate, ‪după ce închidem. 509 00:31:57,166 --> 00:32:00,125 ‪Nu știu. Roman și-a uitat iar pantofii... 510 00:32:00,208 --> 00:32:02,583 ‪- Rezolvă. ‪- Voi rezolva. Bine, pa! 511 00:32:10,666 --> 00:32:11,500 ‪Haideți! 512 00:33:12,000 --> 00:33:12,875 ‪Pantoful! 513 00:33:20,750 --> 00:33:22,250 ‪Ce facem aici? 514 00:33:22,333 --> 00:33:23,166 ‪Ce? 515 00:33:24,250 --> 00:33:25,958 ‪Îmi trebuie o saltea nouă. 516 00:33:26,041 --> 00:33:27,833 ‪Ar fi o notă mai Feng Shui. 517 00:33:27,916 --> 00:33:29,166 ‪Salteaua aia. 518 00:33:29,250 --> 00:33:32,041 ‪- Ai nevoie de acțiune, Quinn. ‪- Cum adică? 519 00:33:32,125 --> 00:33:34,916 ‪Crezi că nu văd cum te holbezi la Jake ‪ca la un poster? 520 00:33:35,000 --> 00:33:37,291 ‪- Nu-i adevărat. ‪- Invită-l în oraș. 521 00:33:37,375 --> 00:33:39,625 ‪- Nu știu cum se face. ‪- E ușor. 522 00:33:39,708 --> 00:33:40,875 ‪Comportă-te normal. 523 00:33:40,958 --> 00:33:42,500 ‪Fii atentă. 524 00:33:43,958 --> 00:33:45,541 ‪- Bună! ‪- Doamne! 525 00:33:45,625 --> 00:33:48,125 ‪Mă duc în spate. Revin în câteva minute. 526 00:33:48,208 --> 00:33:49,041 ‪Bine. 527 00:33:49,875 --> 00:33:52,291 ‪Bună! Scuze că ați așteptat. 528 00:33:52,375 --> 00:33:54,083 ‪- Cum vă pot ajuta? ‪- Bună! 529 00:33:54,166 --> 00:33:56,125 ‪Caut o saltea nouă. 530 00:33:56,541 --> 00:33:58,416 ‪Super. Ai venit unde trebuia. 531 00:33:58,500 --> 00:34:01,333 ‪Nu-i așa? Cred că ești omul potrivit.  532 00:34:01,916 --> 00:34:04,041 ‪La ce te gândești în privința fermității? 533 00:34:04,500 --> 00:34:05,958 ‪La multe. 534 00:34:07,500 --> 00:34:08,458 ‪Iisuse! 535 00:34:08,541 --> 00:34:12,208 ‪Te superi? Vreau să testez ‪cât de bine stau doi pe salteaua asta. 536 00:34:12,291 --> 00:34:14,791 ‪Prietena mea se dă la o parte. Quinn? 537 00:34:14,875 --> 00:34:16,458 ‪- Te așezi? ‪- Vrei să... 538 00:34:16,541 --> 00:34:18,083 ‪- Doar puțin. ‪- Da, bine. Sigur. 539 00:34:18,166 --> 00:34:20,250 ‪Bun. Așa merge treaba. 540 00:34:20,333 --> 00:34:22,083 ‪Bine. Asta e… 541 00:34:22,166 --> 00:34:25,041 ‪- Fermitatea e... ‪- Fermitatea patului e bună. Da. 542 00:34:25,125 --> 00:34:27,875 ‪- Fermitatea patului. ‪- Nu pot spune că am mai făcut asta. 543 00:34:27,958 --> 00:34:29,708 ‪E o experiență completă. 544 00:34:37,208 --> 00:34:40,916 ‪JAS: ÎNTÂLNIRE OBLIGATORIE DESPRE DANS ‪MÂINE DUPĂ-AMIAZĂ 545 00:34:44,250 --> 00:34:46,458 ‪AM STUDIU DE GRUP LA MATE. 546 00:34:46,541 --> 00:34:49,791 ‪SARI PESTE EL! 547 00:34:54,791 --> 00:34:56,541 ‪Încă nu avem nume. 548 00:34:56,625 --> 00:35:00,500 ‪Ar trebui să botezăm echipa „Jasss”, ‪cu trei de „s”. 549 00:35:01,416 --> 00:35:03,166 ‪Nu dăm echipei numele tău. 550 00:35:03,250 --> 00:35:04,458 ‪Nu e al meu. 551 00:35:04,541 --> 00:35:08,958 ‪E un fel de „Yas, queen”, ‪numai că e „Jasss, queen”. Nu-i drăguț? 552 00:35:09,041 --> 00:35:10,416 ‪Ce ziceți de „Răpitorii”? 553 00:35:10,500 --> 00:35:12,583 ‪- Există deja echipa asta. ‪- Ba nu. 554 00:35:12,666 --> 00:35:13,958 ‪Dar „Răpirea”? 555 00:35:14,625 --> 00:35:18,458 ‪Ca atunci când oamenii ‪sunt ridicați la cer 556 00:35:18,541 --> 00:35:22,958 ‪și vine sfârșitul lumii. E foarte mișto. ‪Pe pământ se declanșează iadul și... 557 00:35:23,041 --> 00:35:24,041 ‪Prieteni, 558 00:35:24,125 --> 00:35:27,666 ‪trebuie să evoluăm în fața publicului ‪înaintea calificărilor. 559 00:35:27,750 --> 00:35:32,041 ‪- Așa e. Birds repetă mereu la întruniri. ‪- Noi pentru cine să dansăm? 560 00:35:36,166 --> 00:35:38,291 ‪A venit publicul. 561 00:35:41,833 --> 00:35:42,666 ‪Asta e tot? 562 00:35:44,250 --> 00:35:46,791 ‪În sala media se uită ‪la ‪Cincizeci de umbre ale lui Grey. 563 00:35:48,041 --> 00:35:49,375 ‪Dar l-am adus pe Harold. 564 00:35:50,833 --> 00:35:53,708 ‪Care-i treaba, Harold? ‪Nu voiai să vezi filmul? 565 00:35:53,791 --> 00:35:55,458 ‪Nu mai are voie să-l vadă. 566 00:35:56,083 --> 00:35:58,416 ‪Nu după ce s-a întâmplat data trecută. ‪Nu, Harold? 567 00:35:58,500 --> 00:35:59,333 ‪Da. 568 00:36:00,500 --> 00:36:02,458 ‪Bun. Haideți s-o facem, prieteni! 569 00:36:03,875 --> 00:36:05,291 ‪Ce s-a întâmplat data trecută? 570 00:36:56,375 --> 00:36:58,375 ‪A adormit pe Big Freedia? 571 00:37:00,666 --> 00:37:02,125 ‪Nu, el... Harold? 572 00:37:03,375 --> 00:37:04,708 ‪Ți-a plăcut, Harold? 573 00:37:13,916 --> 00:37:16,791 ‪Sunt sigură că e important ‪ca publicul să rămână în viață. 574 00:37:17,208 --> 00:37:18,250 ‪Bietul Harold. 575 00:37:18,333 --> 00:37:20,416 ‪De ce? Moarte ne vizitează pe toți. 576 00:37:21,041 --> 00:37:24,791 ‪E posibil să nu aibă nicio legătură ‪cu evoluția noastră. 577 00:37:24,875 --> 00:37:27,875 ‪Quinn, dansul nostru groaznic ‪a ucis un om, bine? 578 00:37:27,958 --> 00:37:31,666 ‪Cu cât recunoaștem mai repede, ‪cu atât ne putem spăla păcatul mai repede. 579 00:37:31,750 --> 00:37:35,041 ‪- Trebuie să muncim mai mult. ‪- Hai! Să mergem. 580 00:37:47,875 --> 00:37:49,958 ‪Bun. Auzi, Casete? 581 00:37:50,041 --> 00:37:53,625 ‪Pui ceva ritmat? ‪Ce-ar fi să încercăm un freestyle? 582 00:37:53,708 --> 00:37:55,500 ‪- Să ne dezmorțim. ‪- Da, super. 583 00:37:55,583 --> 00:37:57,666 ‪- Ne relaxăm nițel. ‪- Da. 584 00:37:58,375 --> 00:37:59,916 ‪Să încercăm. Bagă, Casete! 585 00:38:07,916 --> 00:38:09,041 ‪Da! 586 00:38:11,208 --> 00:38:12,583 ‪Haide! 587 00:38:15,458 --> 00:38:17,666 ‪Hai, Robby! 588 00:38:23,000 --> 00:38:25,166 ‪Eu? Da! 589 00:38:33,500 --> 00:38:34,833 ‪Bun, m-am prins. 590 00:38:34,916 --> 00:38:37,208 ‪Nu, poți să-ți dai drumul. Da. 591 00:38:38,333 --> 00:38:39,666 ‪- Haide. ‪- Bine. 592 00:38:42,166 --> 00:38:44,541 ‪Da! E bine. 593 00:38:44,625 --> 00:38:47,375 ‪- Quinn, dansează cum îți vine. ‪- Așa îmi vine! 594 00:38:50,750 --> 00:38:53,625 ‪Bun. A fost o repetiție bună. 595 00:38:53,708 --> 00:38:55,458 ‪La freestyle îți asculți instinctul. 596 00:38:55,541 --> 00:38:58,041 ‪Asta avem de făcut ‪la calificările din weekend. 597 00:38:58,958 --> 00:39:00,166 ‪Continuă să exersezi. 598 00:39:00,666 --> 00:39:02,791 ‪Eu... mă duc să mă rog. 599 00:39:04,333 --> 00:39:07,708 ‪De la interviu, speram să fiu admisă ‪la Duke printre primii, 600 00:39:08,541 --> 00:39:11,625 ‪dar în seara dinaintea calificărilor, ‪am primit un e-mail. 601 00:39:11,708 --> 00:39:14,958 ‪Nu se va lua nicio decizie cu privire ‪la cererea mea până în primăvară. 602 00:39:15,041 --> 00:39:17,833 ‪Dna Ramirez a fost drăguță ‪să includă un mesaj personal. 603 00:39:17,916 --> 00:39:20,250 ‪„Abia aștept ‪să te văd dansând la Work It!” 604 00:39:20,333 --> 00:39:21,333 ‪Ura! 605 00:39:25,083 --> 00:39:26,666 ‪CONCURS DE DANS ‪CALIFICĂRI 606 00:39:39,833 --> 00:39:40,666 ‪Bună! 607 00:39:41,625 --> 00:39:43,750 ‪- Ne-am înscris online. ‪- Numele? 608 00:39:44,416 --> 00:39:45,250 ‪RDS. 609 00:39:45,791 --> 00:39:47,000 ‪E ceva temporar. 610 00:39:48,125 --> 00:39:49,708 ‪Vestiarele sunt în spate. 611 00:39:49,791 --> 00:39:50,708 ‪Mulțumesc mult. 612 00:39:50,791 --> 00:39:52,500 ‪Bun. Să mergem! Haideți! 613 00:39:53,541 --> 00:39:56,416 ‪Ce anume? Bună idee. Îi spun eu. ‪Luați-o înainte. 614 00:39:56,750 --> 00:39:57,583 ‪Bună! 615 00:39:57,666 --> 00:39:59,166 ‪A hotărât grupul. 616 00:39:59,250 --> 00:40:01,666 ‪Noul nostru nume e „Jasss Quinn”. 617 00:40:01,875 --> 00:40:04,750 ‪- Se scrie J-A-S-S-S Quinn... ‪- RDS. Mulțumesc. 618 00:40:04,833 --> 00:40:05,666 ‪„Jasss Quinn.” 619 00:40:23,791 --> 00:40:25,666 ‪De ce arătăm ca niște dentiști? 620 00:40:25,750 --> 00:40:28,291 ‪Ce? Sunt uniforme. ‪Le-am împrumutat de la azil. 621 00:40:28,375 --> 00:40:30,583 ‪Arătăm de parcă ar urma să recoltăm sânge. 622 00:40:30,666 --> 00:40:33,166 ‪Amintește-mi să nu te mai pun ‪să te ocupi de costume. 623 00:40:33,250 --> 00:40:36,416 ‪- N-am purtat niciodată o culoare. ‪- Au fost gratis. 624 00:40:41,541 --> 00:40:44,666 ‪Frumoase costume. Halate, foarte potrivit. 625 00:40:44,750 --> 00:40:48,208 ‪- Ce faceți aici? ‪- Da, campionii nu trebuie să se califice. 626 00:40:48,291 --> 00:40:51,416 ‪Riri ia o pauză de Instagram. ‪M-am gândit să vin să văd un dezastru. 627 00:40:51,500 --> 00:40:54,166 ‪Curând, vom avea de sărbătorit ‪două lucruri. 628 00:40:54,250 --> 00:40:55,750 ‪Unu, eliminarea voastră. 629 00:40:55,833 --> 00:40:58,916 ‪Iar Juilliard dă probă ‪pentru Juilliard în weekend. 630 00:40:59,000 --> 00:41:02,666 ‪- Trinity, ți-am zis să nu spui nimic. ‪- Ba mi-ai zis să spun. 631 00:41:02,750 --> 00:41:05,500 ‪Oricum, da, mi-a fost solicitată prezența. 632 00:41:05,791 --> 00:41:08,375 ‪Bănuiesc că vor să vadă care-i treaba. 633 00:41:08,541 --> 00:41:09,791 ‪Oricum, succes! 634 00:41:13,125 --> 00:41:17,625 ‪Urmează o echipă nouă ‪de la liceul Woodbright: RDS. 635 00:41:17,708 --> 00:41:19,458 ‪Ar trebui să fie interesant. 636 00:42:40,166 --> 00:42:41,458 ‪Nu vor reuși niciodată. 637 00:42:46,041 --> 00:42:48,750 ‪Au fost RDS, liceul Woodbright. 638 00:42:49,458 --> 00:42:51,458 ‪Iar acum, notele juriului. 639 00:42:54,541 --> 00:42:57,375 ‪Avem șase, cinci și cinci. 640 00:43:00,000 --> 00:43:01,541 ‪Par cam mari pentru atât. 641 00:43:03,666 --> 00:43:05,333 ‪Măcar acum n-a murit nimeni. 642 00:43:06,583 --> 00:43:08,291 ‪Cinci, cinci, șase. E bine? 643 00:43:09,666 --> 00:43:14,208 ‪Se decide între noi și următorii. ‪Dacă-i batem, am trecut. 644 00:43:17,125 --> 00:43:19,000 ‪- Plângi, Raven? ‪- Nu. 645 00:43:21,041 --> 00:43:23,625 ‪Doamne, fă să le iasă nașpa! ‪Baftă! 646 00:43:23,708 --> 00:43:28,291 ‪Mai departe, de la liceul Big Bend, ‪aplaudați-i pe Rock Solid. 647 00:43:43,458 --> 00:43:44,458 ‪Sunt foarte buni. 648 00:44:10,291 --> 00:44:12,458 ‪Vezi ce văd și eu? 649 00:44:15,291 --> 00:44:16,208 ‪I s-a sculat. 650 00:44:18,458 --> 00:44:20,291 ‪Dumnezeule! 651 00:44:22,916 --> 00:44:24,750 ‪Cred că ne-am uitat ochi în ochi. 652 00:44:26,750 --> 00:44:28,541 ‪Stai, nu poartă curea de dans. 653 00:44:28,666 --> 00:44:29,791 ‪Nu zău, scumpo! 654 00:44:29,875 --> 00:44:33,041 ‪Nu, regulamentul Work It cere ‪ca toți dansatorii 655 00:44:33,125 --> 00:44:35,333 ‪să o poarte în timpul reprezentației. 656 00:44:35,416 --> 00:44:36,791 ‪Asta înseamnă... 657 00:44:37,750 --> 00:44:39,041 ‪Că am intrat. 658 00:44:39,833 --> 00:44:41,041 ‪Am intrat. 659 00:44:47,875 --> 00:44:51,375 ‪QUINN: AM INTRAT! NE VEDEM ‪SÂMBĂTĂ LA 14:00, LA CAFENEAUA KALIN 660 00:44:53,458 --> 00:44:55,791 ‪Am dansat oribil la calificări. 661 00:44:56,666 --> 00:45:00,916 ‪Fără glumă. Când juratul a ridicat nota, ‪m-a privit drept în suflet. 662 00:45:01,000 --> 00:45:02,291 ‪Direct în suflet. 663 00:45:02,375 --> 00:45:04,000 ‪- Sigur n-a fost așa rău. ‪- A fost. 664 00:45:04,083 --> 00:45:06,458 ‪- Dar ați reușit. ‪- Pe un detaliu tehnic. 665 00:45:06,541 --> 00:45:07,833 ‪Contează și asta. 666 00:45:09,166 --> 00:45:11,291 ‪Poate mă pui în spate la concurs. 667 00:45:11,666 --> 00:45:13,208 ‪N-aș putea să fac asta. 668 00:45:19,208 --> 00:45:21,875 ‪Hai! Vreau să-ți arăt ‪ceva ce știu de la Jas. 669 00:46:32,500 --> 00:46:34,083 ‪Cum ți s-a părut? 670 00:46:34,625 --> 00:46:35,708 ‪A fost uimitor. 671 00:46:37,000 --> 00:46:38,458 ‪A fost uimitor. Eu... 672 00:46:38,833 --> 00:46:39,666 ‪Ce e? 673 00:46:41,041 --> 00:46:42,125 ‪Mi-e dor de dans. 674 00:46:43,208 --> 00:46:44,500 ‪De ce ai renunțat? 675 00:46:45,541 --> 00:46:47,208 ‪Fiindcă voiam să fiu cel mai bun... 676 00:46:47,833 --> 00:46:49,750 ‪și nu mai eram, așa că... 677 00:46:49,833 --> 00:46:50,666 ‪Poftim? 678 00:46:51,333 --> 00:46:53,958 ‪Ești așa de bun! ‪Eu nu știu să dansez deloc. 679 00:46:54,041 --> 00:46:57,833 ‪Fiindcă nu poți învăța din cărți ‪să dansezi, Quinn. 680 00:47:01,041 --> 00:47:03,958 ‪De ce e așa important Duke ‪ca să faci toate astea? 681 00:47:04,041 --> 00:47:05,250 ‪E doar o școală. 682 00:47:07,166 --> 00:47:08,458 ‪Acolo a învățat tata. 683 00:47:10,125 --> 00:47:10,958 ‪I-a plăcut. 684 00:47:12,500 --> 00:47:14,333 ‪I-a plăcut foarte mult. 685 00:47:15,625 --> 00:47:17,750 ‪Nu mi-am dorit mereu să merg acolo. 686 00:47:18,541 --> 00:47:20,333 ‪Dar, după ce a murit el, 687 00:47:21,000 --> 00:47:23,833 ‪am simțit că, învățând acolo, ‪aș fi legată de el cumva. 688 00:47:23,916 --> 00:47:25,541 ‪Poate sună prostesc. 689 00:47:25,958 --> 00:47:27,583 ‪Nu e deloc prostesc, Quinn. 690 00:47:28,458 --> 00:47:32,041 ‪În plus, e aproape de casă. ‪Mama n-ar rămâne singură și... 691 00:47:32,791 --> 00:47:35,666 ‪cu cât îmi doream mai mult, ‪cu atât voia și ea mai mult. 692 00:47:36,208 --> 00:47:40,166 ‪Acum, că a făcut tot ce a putut să ajung ‪până aici, simt că n-o pot dezamăgi. 693 00:47:40,625 --> 00:47:42,708 ‪Deci faci asta pentru ea sau pentru tine? 694 00:47:43,166 --> 00:47:44,666 ‪Sincer, nu știu. 695 00:47:45,041 --> 00:47:47,625 ‪Totul merge cumva de la sine acum, dar... 696 00:47:48,333 --> 00:47:49,458 ‪trebuie s-o fac. 697 00:47:53,583 --> 00:47:55,916 ‪Cred că știu ‪să-ți rezolv problema cu freestyle-ul. 698 00:47:59,250 --> 00:48:01,458 ‪Vreau să încerc ceva. Dă-mi haina ta. 699 00:48:02,875 --> 00:48:03,791 ‪Bine. 700 00:48:03,958 --> 00:48:06,333 ‪Vreau să văd dacă poți... 701 00:48:07,041 --> 00:48:08,458 ‪reacționa la ce fac eu. 702 00:48:08,541 --> 00:48:11,458 ‪Nu-mi amintesc ‪să mă fi înscris la lecția de dans. 703 00:48:12,041 --> 00:48:15,708 ‪Vrei să refuzi o lecție gratis ‪de la cel mai bun dansator din stat? 704 00:48:15,791 --> 00:48:17,166 ‪N-aș face-o niciodată. 705 00:48:17,500 --> 00:48:19,083 ‪Îl cunoști? Vine? 706 00:48:19,166 --> 00:48:20,000 ‪Bine. 707 00:48:20,666 --> 00:48:23,666 ‪Nu trebuie să deții controlul tot timpul. 708 00:48:24,125 --> 00:48:27,125 ‪Nu înveți pentru un examen, da? 709 00:48:28,000 --> 00:48:29,833 ‪Asta nu se poate raționa. 710 00:48:30,541 --> 00:48:31,791 ‪Quinn, trebuie să... 711 00:48:32,625 --> 00:48:34,166 ‪te lași condusă de corp. 712 00:48:36,916 --> 00:48:37,750 ‪Bine. 713 00:48:39,458 --> 00:48:40,708 ‪Arată-mi ce să fac. 714 00:50:07,250 --> 00:50:10,875 ‪Cum ți-e genunchiul? Am citit un articol ‪în ‪The New England Journal of... 715 00:50:33,750 --> 00:50:38,208 ‪În copilărie, printre primele lucruri ‪pe care le învățăm e să legăm șireturile. 716 00:50:38,291 --> 00:50:42,208 ‪Dar știai că în 85 de ani de viață, 717 00:50:42,291 --> 00:50:47,833 ‪petrecem 517 ore legând șireturile? 718 00:50:48,083 --> 00:50:52,875 ‪Am făcut un studiu. Am dat unui grup ‪de 100 de persoane să poarte saboți și...  719 00:51:03,375 --> 00:51:06,708 ‪JAKE TAYLOR: BUNĂ DIMINEAȚA! 720 00:51:27,041 --> 00:51:29,333 ‪Ai pățit ceva? Nu. Ridică-te. 721 00:51:29,416 --> 00:51:32,666 ‪Da, ți-e bine. E în regulă. 722 00:51:36,750 --> 00:51:37,583 ‪Da! 723 00:51:43,000 --> 00:51:43,916 ‪Arăți diferit. 724 00:51:45,041 --> 00:51:45,875 ‪Strălucești. 725 00:51:47,250 --> 00:51:48,250 ‪Strălucește! 726 00:51:52,916 --> 00:51:54,708 ‪Bine, oameni buni. S-o facem! 727 00:51:55,208 --> 00:51:56,583 ‪De ce ne întâlnim aici? 728 00:51:57,458 --> 00:51:58,875 ‪Studioul lui Jake era rezervat, 729 00:51:58,958 --> 00:52:01,875 ‪iar magazinul ăsta e exact ‪între studio și școală. 730 00:52:01,958 --> 00:52:04,916 ‪Și e la distanță egală de casele noastre. ‪Deci cu plăcere. 731 00:52:05,000 --> 00:52:08,125 ‪Cred că e o cafenea pe stradă. ‪N-ar trebui să... 732 00:52:08,208 --> 00:52:10,291 ‪Știi ce, Raven, dră Serviabilă, 733 00:52:10,375 --> 00:52:13,500 ‪lângă spuma cu memorie ‪sunt o cafetieră și un răcitor de apă. 734 00:52:13,583 --> 00:52:17,750 ‪Bun, cred că deviem puțin de la subiect, ‪așa că-i dau cuvântul lui Jake. 735 00:52:17,833 --> 00:52:20,750 ‪Bine. Bună tuturor! Ascultați. 736 00:52:20,833 --> 00:52:24,791 ‪Sunt mai puțin de două luni ‪până la concurs, deci suntem deja în urmă. 737 00:52:24,875 --> 00:52:29,041 ‪Și am intrat pe o greșeală tehnică. ‪Pe scurt, trebuie să fim mai buni. 738 00:52:29,125 --> 00:52:31,416 ‪Dacă vreți să fiți cei mai buni, ‪ascultați-vă... 739 00:52:31,500 --> 00:52:32,375 ‪Pectoralii. 740 00:52:32,458 --> 00:52:33,291 ‪...inima. 741 00:52:33,791 --> 00:52:35,375 ‪- Se simte bine? ‪- Da. 742 00:52:35,458 --> 00:52:36,708 ‪- Pare... ‪- Continuă. 743 00:52:36,791 --> 00:52:39,291 ‪- Bine. ‪- Tu! Concentrează-te. Pentru mine? 744 00:52:39,375 --> 00:52:41,833 ‪Nu e un secret că nu sunteți cei mai... 745 00:52:43,083 --> 00:52:47,500 ‪mai abili tehnic dansatori, ‪dar cu asta ne confruntăm. 746 00:52:48,625 --> 00:52:52,041 ‪Da? Scena de la Work It e diferită. ‪E uriașă. 747 00:52:53,500 --> 00:52:54,708 ‪Va fi greu. 748 00:52:55,166 --> 00:52:57,166 ‪Foarte greu. 749 00:53:22,291 --> 00:53:23,125 ‪Jas? 750 00:53:24,041 --> 00:53:24,875 ‪- Bună! ‪- Bună! 751 00:53:25,666 --> 00:53:28,125 ‪Managerul mi-a zis că trebuie să plecați. 752 00:53:29,500 --> 00:53:30,333 ‪Bine, da. 753 00:53:30,458 --> 00:53:34,083 ‪Mi-a mai zis că nu vă puteți întoarce ‪dacă nu cumpărați nimic. 754 00:53:34,166 --> 00:53:37,375 ‪- Personal, nu-mi pasă, dar... ‪- E în regulă. Înțeleg. 755 00:53:37,958 --> 00:53:39,708 ‪Mersi că ne-ai lăsat să aici. 756 00:53:39,791 --> 00:53:43,166 ‪Pe de altă parte, ‪dacă ai nevoie de ceva, sună-mă. 757 00:53:43,250 --> 00:53:45,333 ‪E cartea mea de vizită, ‪numărul personal. 758 00:53:45,666 --> 00:53:48,083 ‪Te sun. Și va avea legătură cu salteaua. 759 00:53:48,166 --> 00:53:50,625 ‪- Bine. O să țin minte. ‪- Voi folosi asta. 760 00:53:56,625 --> 00:53:59,000 ‪Să mergem. ‪Dar eu o să stau aici o clipă. 761 00:53:59,083 --> 00:54:00,041 ‪A fost ciudat. 762 00:54:01,708 --> 00:54:05,625 ‪„Stimată dră Ramirez, ‪mulțumesc pentru veștile despre cerere. 763 00:54:05,708 --> 00:54:09,625 ‪Trebuie să mărturisesc ceva. ‪Nu sunt în Thunderbirds. 764 00:54:10,000 --> 00:54:14,916 ‪Mi-am înființat propria echipă de dans, ‪condusă de coregraful premiat Jake Taylor. 765 00:54:15,000 --> 00:54:18,000 ‪Vom dansa la concursul Work It ‪peste câteva săptămâni. 766 00:54:18,083 --> 00:54:21,083 ‪Ne vedem acolo ‪și sper, din toamnă, la Duke. 767 00:54:21,166 --> 00:54:23,041 ‪Cu stimă, Quinn Ackerman.” 768 00:54:29,875 --> 00:54:31,625 ‪- 'Neața! ‪- Bună dimineața! 769 00:54:32,750 --> 00:54:36,041 ‪Mi se pare sau ai crescut cinci centimetri ‪în ultimele două săptămâni? 770 00:54:36,125 --> 00:54:37,958 ‪Cred că ține de postură, mamă. 771 00:54:38,041 --> 00:54:41,333 ‪Mă întrebam ce cunoscut avem ‪care a fost la Duke și ne poate ajuta. 772 00:54:41,416 --> 00:54:42,750 ‪N-am nevoie de ajutor. 773 00:54:42,833 --> 00:54:45,250 ‪Nu înțeleg de ce durează atât de mult. 774 00:54:45,333 --> 00:54:47,291 ‪Nu zicea că ești perfectă? 775 00:54:47,375 --> 00:54:49,416 ‪Nu, tu ai spus asta. 776 00:54:49,500 --> 00:54:52,166 ‪Ea a spus că aș fi o achiziție excelentă. 777 00:54:52,250 --> 00:54:54,416 ‪Oricum, n-ar trebui să te țină așa. 778 00:54:54,500 --> 00:54:57,125 ‪- Mă ocup eu. Nu-ți face griji. ‪- De ce ești așa calmă? 779 00:54:57,208 --> 00:54:59,666 ‪Mi-am amintit că trebuie să plec. ‪Pe mai târziu! 780 00:54:59,750 --> 00:55:01,666 ‪Pa! Știi ceva? 781 00:55:02,625 --> 00:55:04,583 ‪Ginecologul meu a fost la Duke. 782 00:55:04,958 --> 00:55:06,833 ‪- Jake Taylor? ‪- Sigur e el. 783 00:55:06,916 --> 00:55:07,750 ‪Atât de sexy! 784 00:55:07,833 --> 00:55:08,875 ‪Grozav. 785 00:55:08,958 --> 00:55:11,541 ‪Deci Jas dansează ‪pe coregrafia lui Jake Taylor. 786 00:55:11,625 --> 00:55:13,750 ‪Exact de asta aveam nevoie azi. 787 00:55:13,833 --> 00:55:16,041 ‪Ce s-a întâmplat ‪cu proba pentru Juilliard? 788 00:55:17,083 --> 00:55:20,000 ‪Nu știu, Britney. ‪De ce nu-ți vezi de ale tale? 789 00:55:20,291 --> 00:55:25,250 ‪Scuze, dar au zis că dansul ‪la conservator e diferit 790 00:55:25,333 --> 00:55:28,666 ‪și că, dacă vreau să fiu luat în serios, 791 00:55:28,750 --> 00:55:31,833 ‪va trebui să învăț să-mi controlez focul. 792 00:55:31,916 --> 00:55:32,833 ‪E în regulă. 793 00:55:34,833 --> 00:55:36,000 ‪Îmi pare tare rău. 794 00:55:36,625 --> 00:55:39,291 ‪Stai. Să nu-ți pară pentru mine, ‪ci pentru ei. 795 00:55:39,791 --> 00:55:43,500 ‪Da, mai bine mor decât să-mi sting focul ‪pentru o școală snoabă. 796 00:55:43,583 --> 00:55:45,875 ‪Nu vreți asta? Nu vreți aia? 797 00:55:46,250 --> 00:55:48,958 ‪Nu vreți focul ăsta? Pierderea voastră. 798 00:55:49,041 --> 00:55:51,708 ‪- Pierderea lor. ‪- Știți cine nu s-a dus la Juilliard? 799 00:55:52,125 --> 00:55:52,958 ‪Cardi B. 800 00:55:53,916 --> 00:55:58,375 ‪Bruno Mars, Jamiroquai, Janelle Monáe, ‪Janet Jackson, Oprah, Obama. 801 00:55:58,750 --> 00:55:59,750 ‪Mulți oameni. 802 00:56:00,750 --> 00:56:01,625 ‪Deci n-am nimic. 803 00:56:06,708 --> 00:56:08,625 ‪Îi mai spunem Juilliard? 804 00:56:10,000 --> 00:56:12,083 ‪Quinn, poți mai mult de atât. 805 00:56:16,083 --> 00:56:17,000 ‪Fată! 806 00:56:17,666 --> 00:56:19,958 ‪Robby știe să sară! A sărit! 807 00:56:21,708 --> 00:56:22,541 ‪Da! 808 00:56:25,375 --> 00:56:26,416 ‪Haide. 809 00:56:27,333 --> 00:56:29,250 ‪Bun, acum, că aerul e purificat, 810 00:56:29,333 --> 00:56:31,333 ‪să reglăm lumina asta oribilă. 811 00:56:31,666 --> 00:56:34,791 ‪Brit, Trinity, mă ajutați ‪să găsesc butoanele, vă rog? 812 00:56:39,166 --> 00:56:40,250 ‪Unde e Jake? 813 00:56:44,708 --> 00:56:45,958 ‪Ce faceți aici? 814 00:56:46,041 --> 00:56:47,875 ‪- Am rezervat studioul. ‪- Ce? 815 00:56:47,958 --> 00:56:51,291 ‪Știi că trebuie să plătești ‪ca să folosești un studio de dans, nu? 816 00:56:51,583 --> 00:56:53,500 ‪Altfel, oamenii sunt concediați. 817 00:56:57,958 --> 00:56:58,875 ‪Jake! 818 00:57:00,250 --> 00:57:01,541 ‪Glumești? 819 00:57:01,625 --> 00:57:04,166 ‪- Jake, totul va fi bine. ‪- Cum? 820 00:57:05,750 --> 00:57:07,125 ‪Cum va fi bine? 821 00:57:08,333 --> 00:57:09,916 ‪Quinn, tocmai am fost concediat. 822 00:57:10,000 --> 00:57:12,916 ‪Am nevoie de slujba asta. ‪Cum o să plătesc chiria? 823 00:57:18,333 --> 00:57:19,333 ‪La naiba! 824 00:57:20,000 --> 00:57:22,916 ‪Așa vrei să joci, psihopat mic? 825 00:57:24,416 --> 00:57:27,500 ‪Răbufnirea ta ne consumă ‪timpul de repetiție, dragă. 826 00:57:27,583 --> 00:57:31,416 ‪Așa tare te-ai simțit amenințat, ‪că a trebuit să ne sabotezi echipa? 827 00:57:31,500 --> 00:57:33,625 ‪N-am făcut nimic. Ai făcut-o singură. 828 00:57:34,083 --> 00:57:37,125 ‪Vezi tu, încă îmi amintesc ‪când eram boboci 829 00:57:37,583 --> 00:57:39,458 ‪și tu n-ai intrat în Birds. 830 00:57:39,958 --> 00:57:41,375 ‪Dar ai implorat 831 00:57:41,875 --> 00:57:45,833 ‪și ai făcut temele celor din ultimul an ‪și le-ai spălat mașinile. 832 00:57:49,000 --> 00:57:50,750 ‪Flancați-mă! 833 00:57:51,458 --> 00:57:53,333 ‪S-au schimbat multe, Jas. 834 00:57:53,416 --> 00:57:55,291 ‪Acum toți spală mașina mea. 835 00:57:55,375 --> 00:57:58,375 ‪- E așa curată, că poți mânca sushi pe ea. ‪- Am mâncat o dată. 836 00:57:58,458 --> 00:58:01,833 ‪Savurează-ți peștele de pe Prius ‪cât mai poți. 837 00:58:01,916 --> 00:58:03,166 ‪Nu s-a terminat. 838 00:58:03,708 --> 00:58:06,625 ‪Și arătați ca o reclamă la tampoane. ‪Să mergem. 839 00:58:12,458 --> 00:58:15,416 ‪Acum e serioasă treaba. ‪Îl batem de nu se vede. 840 00:58:15,500 --> 00:58:17,291 ‪Da! 841 00:58:19,541 --> 00:58:20,541 ‪Unde e Jake? 842 00:58:28,125 --> 00:58:31,458 ‪În următoarele zile, ‪l-am scris lui Jake de multe ori. 843 00:58:32,041 --> 00:58:35,291 ‪Am așteptat să-mi răspundă, ‪dar n-a făcut-o. 844 00:58:36,041 --> 00:58:40,375 ‪Până una alta, timpul dedicat ‪echipei de dans îmi distrusese media. 845 00:58:41,666 --> 00:58:44,208 ‪Și atunci am primit e-mailul. 846 00:58:46,125 --> 00:58:49,291 ‪„Începând cu 22 ianuarie, nu voi mai lucra 847 00:58:49,375 --> 00:58:52,333 ‪la departamentul de admiteri ‪al Universității Duke. 848 00:58:52,416 --> 00:58:55,958 ‪Dacă e vorba de o cerere, ‪contactați direct biroul nostru.” 849 00:58:56,041 --> 00:58:56,875 ‪Poftim? 850 00:58:58,500 --> 00:59:01,291 ‪Nu! 851 00:59:02,375 --> 00:59:04,250 ‪- Alo? ‪- Slavă Domnului! Bună! 852 00:59:04,583 --> 00:59:07,750 ‪Dră Ramirez, sunt Quinn Ackerman, ‪de la liceul Woodbright. 853 00:59:07,833 --> 00:59:12,958 ‪- Probabil nu mă mai știți. Dansatoarea. ‪- Da, luminista. Ce mai faci? Lumină?  854 00:59:13,041 --> 00:59:18,041 ‪Da. Am văzut e-mailul trimis de dvs. ‪Despre ce e vorba? Ce se întâmplă acolo? 855 00:59:18,125 --> 00:59:20,541 ‪Îți spun ce se întâmplă aici: nimic. 856 00:59:20,958 --> 00:59:23,791 ‪Cum rămâne cu... schimbarea lucrurilor? 857 00:59:24,041 --> 00:59:27,500 ‪Da. Nu s-au arătat interesați. ‪Ce să zic? Am încercat. 858 00:59:27,583 --> 00:59:28,625 ‪Ați încercat? 859 00:59:28,708 --> 00:59:30,291 ‪Eu am învățat să dansez. 860 00:59:30,750 --> 00:59:32,333 ‪Scuze, ce ai zis? 861 00:59:32,416 --> 00:59:35,166 ‪Am înființat o echipă de dans pentru dvs. 862 00:59:35,250 --> 00:59:37,291 ‪Bravo, fato! Ai spart norma. 863 00:59:37,375 --> 00:59:39,041 ‪Ba nu, mi-am spart viața! 864 00:59:39,125 --> 00:59:42,250 ‪Nu ți-ai spart viața, ci norma. 865 00:59:42,333 --> 00:59:43,333 ‪Cum adică? 866 00:59:45,583 --> 00:59:47,875 ‪Trebuie să închid, altfel iese urât. 867 00:59:47,958 --> 00:59:48,958 ‪Nu trebuie să... 868 00:59:49,041 --> 00:59:49,875 ‪Alo? 869 00:59:51,083 --> 00:59:51,958 ‪Nu! 870 00:59:52,208 --> 00:59:54,458 ‪La dracu! 871 01:00:02,041 --> 01:00:05,375 ‪Suspendare pe jumătate de zi? ‪Dacă află cei de la Duke? 872 01:00:05,458 --> 01:00:08,208 ‪Știu. Am avut o zi proastă ‪și echipa de dans... 873 01:00:08,291 --> 01:00:11,500 ‪De când ai început să dansezi, ‪n-ai mai fost tu însăți. 874 01:00:11,583 --> 01:00:14,250 ‪Ți-au scăzut notele, ai întârziat acasă... 875 01:00:16,000 --> 01:00:21,333 ‪Nu înțeleg de ce ai simțit nevoia ‪să ai un alt hobby care n-are legătură 876 01:00:21,416 --> 01:00:23,458 ‪cu ce urmărim de atâta timp. 877 01:00:23,541 --> 01:00:25,125 ‪- Mamă, te-am mințit. ‪- Poftim? 878 01:00:25,208 --> 01:00:29,625 ‪Am mințit pentru că interviul la Duke ‪nu mergea atât de bine cum am spus, 879 01:00:29,708 --> 01:00:32,041 ‪iar doamna de la admitere ‪a amintit de Thunderbirds 880 01:00:32,125 --> 01:00:34,000 ‪și i-am zis că sunt în echipă... 881 01:00:34,083 --> 01:00:36,083 ‪- Ce vorbești? ‪- ...deși sunt doar luministă. 882 01:00:36,166 --> 01:00:38,166 ‪Așa că am decis cu Jas ‪să facem o echipă... 883 01:00:38,250 --> 01:00:39,125 ‪Oprește-te. 884 01:00:39,208 --> 01:00:41,875 ‪...și azi am aflat ‪că doamna nu mai lucrează acolo. 885 01:00:41,958 --> 01:00:45,208 ‪Nu înțeleg. ‪Deci s-a terminat? E gata? 886 01:00:46,833 --> 01:00:49,791 ‪Mai am o lună să retrimit notele, ‪dar au ajuns... 887 01:00:51,333 --> 01:00:54,000 ‪destul de rele, iar suspendarea... 888 01:00:55,000 --> 01:00:55,958 ‪nu dă bine. 889 01:00:59,666 --> 01:01:01,208 ‪Îmi pare foarte rău, mamă. 890 01:01:02,125 --> 01:01:03,166 ‪Vai de mine! 891 01:01:05,750 --> 01:01:06,750 ‪Bine. 892 01:01:08,666 --> 01:01:09,625 ‪E în regulă. 893 01:01:10,708 --> 01:01:11,958 ‪O să găsim o soluție. 894 01:01:13,333 --> 01:01:17,375 ‪O să te concentrezi serios la școală ‪și o să iei note mai bune. 895 01:01:22,875 --> 01:01:24,500 ‪Știi ce înseamnă asta, nu? 896 01:01:29,583 --> 01:01:31,958 ‪Deci renunți la noi? Așa, pur și simplu? 897 01:01:32,416 --> 01:01:34,625 ‪Chiar trebuie să iau note mai bune. 898 01:01:35,625 --> 01:01:39,083 ‪În plus, sunt cea mai proastă dansatoare ‪din echipă. Nu aveți nevoie de mine. 899 01:01:39,625 --> 01:01:42,041 ‪Vă țin în spate. Sunt veriga slabă. 900 01:01:42,250 --> 01:01:44,833 ‪Da, dar noi ți-am rămas alături. 901 01:01:46,625 --> 01:01:47,458 ‪Jas… 902 01:01:49,250 --> 01:01:51,791 ‪Am făcut totul pentru tine, Quinn. 903 01:01:51,875 --> 01:01:54,666 ‪Am plecat din Birds pentru tine. ‪M-ai implorat. 904 01:01:55,250 --> 01:01:58,791 ‪Doar fiindcă mama ta spune ‪că trebuie s-o faci, ne lași baltă? 905 01:01:59,458 --> 01:02:01,166 ‪Îmi pare foarte rău. 906 01:02:03,208 --> 01:02:06,541 ‪O clipă am crezut că-ți pasă ‪și că nu te folosești doar de noi. 907 01:02:06,625 --> 01:02:08,500 ‪Îmi pasă. Încă îmi pasă. 908 01:02:08,916 --> 01:02:11,458 ‪Sper sincer să intri la Duke, Quinn. 909 01:02:12,333 --> 01:02:14,916 ‪Și sper să merite ‪să-ți pierzi singura prietenă. 910 01:02:15,875 --> 01:02:17,666 ‪Jas? 911 01:02:18,875 --> 01:02:20,958 ‪Jas? 912 01:02:22,750 --> 01:02:23,791 ‪Prieteni... 913 01:02:31,375 --> 01:02:32,375 ‪Tu nu mă urăști? 914 01:02:32,458 --> 01:02:35,666 ‪Ba da, dar trebuie să pun ceva ‪pe Instagram. 915 01:02:36,625 --> 01:02:38,083 ‪Mă filmezi acum? 916 01:02:38,916 --> 01:02:40,791 ‪Ai filmat de la început? 917 01:02:44,041 --> 01:02:44,958 ‪Încetează! 918 01:02:48,083 --> 01:02:49,750 ‪Asta e. S-a terminat. 919 01:02:50,041 --> 01:02:51,625 ‪Priya Singh, încheiat. 920 01:02:54,500 --> 01:02:57,750 ‪Quinn, am văzut Instagramul lui Priya. ‪Nu poți renunța. 921 01:02:57,833 --> 01:02:59,833 ‪Nu poți dispărea ‪ca să-mi spui ce să fac. 922 01:02:59,916 --> 01:03:02,041 ‪Ai dreptate. Eram supărat ‪și asta nu e o scuză, 923 01:03:02,125 --> 01:03:04,041 ‪dar trebuie să asculți. ‪Nu renunța la asta. 924 01:03:04,125 --> 01:03:05,250 ‪Le e mai bine fără mine. 925 01:03:05,333 --> 01:03:08,041 ‪Toți se bazează pe tine. ‪Nu-i poți lăsa baltă. 926 01:03:08,125 --> 01:03:10,250 ‪Tu îmi ții predici despre renunțare? 927 01:03:13,000 --> 01:03:16,125 ‪Uite, i-am făcut o promisiune mamei mele. 928 01:03:16,541 --> 01:03:18,375 ‪Nu mai am timp pentru dans. 929 01:03:18,791 --> 01:03:21,083 ‪Și chiar nu am timp pentru un iubit. 930 01:04:43,291 --> 01:04:44,791 ‪Încă așteptați? 931 01:04:44,875 --> 01:04:46,666 ‪Emisiunea asta e un gunoi! 932 01:04:46,750 --> 01:04:49,375 ‪Mie îmi place mult ‪Queer Eye. 933 01:04:49,458 --> 01:04:52,166 ‪Mă face să plâng de fiecare dată. ‪Aș vrea să vină aici. 934 01:04:52,250 --> 01:04:54,000 ‪Să-mi facă mie o schimbare de look. 935 01:04:55,541 --> 01:04:57,166 ‪Ce ai acolo, scumpo? 936 01:04:58,458 --> 01:05:00,166 ‪Doar chimie și biologie. 937 01:05:00,250 --> 01:05:04,416 ‪N-ar trebui să petreci seara de vineri ‪în casa asta funerară citind manuale. 938 01:05:04,500 --> 01:05:06,750 ‪Ar trebui să ieși cu prietenii, ‪să aveți probleme. 939 01:05:06,833 --> 01:05:10,083 ‪Am destule probleme și niciun prieten. 940 01:05:11,041 --> 01:05:13,958 ‪Și singura mea șansă de a intra ‪la un colegiu decent 941 01:05:14,041 --> 01:05:16,416 ‪e să citesc manualele astea. 942 01:05:17,625 --> 01:05:19,875 ‪Uită-te la mine. Îl vezi pe tipul ăla? 943 01:05:20,125 --> 01:05:22,500 ‪Max Berman. ‪Facultatea de Drept de la Harvard. 944 01:05:22,583 --> 01:05:25,458 ‪A susținut două cauze la Curtea Supremă! 945 01:05:25,541 --> 01:05:29,250 ‪Iar Penny Kitz a condus ‪departamentul de cardiologie de la UNC. 946 01:05:29,333 --> 01:05:30,500 ‪Și uite-i acum! 947 01:05:30,583 --> 01:05:33,708 ‪Toți ajungem în același loc: ‪un azil de bătrâni, 948 01:05:34,208 --> 01:05:36,583 ‪adormind la o emisiune de rahat. 949 01:05:37,041 --> 01:05:40,708 ‪Și singurele amintiri care ne rămân ‪sunt cele cu adevărat plăcute. 950 01:05:41,083 --> 01:05:43,416 ‪Timpul petrecut cu prietenii, 951 01:05:43,500 --> 01:05:46,000 ‪nu munca la școală sau manualele. 952 01:05:46,583 --> 01:05:47,791 ‪Vorbesc prea mult. 953 01:05:51,708 --> 01:05:53,333 ‪ÎN CAZ DE PIERDERE, ADUCEȚI LA AZIL 954 01:06:02,791 --> 01:06:05,708 ‪DONAȚII 955 01:07:40,000 --> 01:07:43,375 ‪Am simțit! Chestia despre care vorbeai, ‪să dansez fără să gândesc. 956 01:07:43,458 --> 01:07:46,666 ‪Ștampilam cărți ‪și s-a întâmplat din senin. 957 01:07:46,750 --> 01:07:50,250 ‪- N-am mai gândit și pot să dansez. ‪- Quinn, mai încet. 958 01:07:50,333 --> 01:07:53,750 ‪Îmi pare foarte rău! ‪Regret dacă te-am rănit. 959 01:07:53,833 --> 01:07:56,875 ‪- E în regulă. ‪- Ba nu e, fiindcă eu... 960 01:07:57,875 --> 01:08:00,666 ‪Credeam că dansul mă va ajuta ‪să intru la Duke 961 01:08:01,458 --> 01:08:03,125 ‪și că acolo voi fi fericită. 962 01:08:06,375 --> 01:08:08,333 ‪Dar dansul mă face fericită. 963 01:08:08,875 --> 01:08:09,875 ‪Și tu, la fel. 964 01:08:13,333 --> 01:08:18,708 ‪Ce șanse sunt să... reformăm echipa RDS? 965 01:08:26,125 --> 01:08:28,000 ‪Trebuie să te văd dansând mai întâi. 966 01:08:31,500 --> 01:08:34,583 ‪- Da. Gata? Puțin... ‪- Da. Dă-i drumul! 967 01:08:37,125 --> 01:08:40,125 ‪- Bine. ‪- Doar puțin, apoi... 968 01:08:41,083 --> 01:08:42,750 ‪Ai prins mișcarea aia. 969 01:08:42,833 --> 01:08:44,500 ‪Arată foarte bine. 970 01:09:51,833 --> 01:09:54,500 ‪Bun. Haideți, prieteni. Intrați. 971 01:09:54,916 --> 01:09:57,708 ‪Bun venit ‪în noul vostru spațiu de repetiții! 972 01:10:00,375 --> 01:10:02,166 ‪Simt fantoma lui Harold aici. 973 01:10:03,750 --> 01:10:06,125 ‪Cum rămâne cu bătrânii? 974 01:10:06,208 --> 01:10:08,500 ‪Aici, toți sunt în pat până la 19:00, 975 01:10:08,583 --> 01:10:12,541 ‪așa că, dacă nu facem gălăgie ‪și nu-i deranjăm, 976 01:10:12,750 --> 01:10:14,500 ‪putem repeta aici seara. 977 01:10:14,583 --> 01:10:16,125 ‪- Serios? ‪- Da. 978 01:10:16,875 --> 01:10:20,750 ‪- Știu că am zis că renunț, dar... ‪- Nimeni nu te-a crezut. 979 01:10:20,833 --> 01:10:23,833 ‪Da. După ce te-am auzit plângând ‪în baie săptămâna trecută, 980 01:10:23,916 --> 01:10:26,000 ‪i-am scris lui Priya ‪să facă iar întinderi. 981 01:10:26,083 --> 01:10:26,958 ‪Așa e. 982 01:10:28,041 --> 01:10:29,833 ‪Ciudat. Nu plângeam. 983 01:10:29,916 --> 01:10:31,375 ‪Semăna cu tine. 984 01:10:31,458 --> 01:10:34,333 ‪- Știi ce? Nu contează. ‪- Să începem. 985 01:10:35,125 --> 01:10:36,916 ‪Uitați care e planul. 986 01:10:37,000 --> 01:10:41,166 ‪În următoarele săptămâni, ‪veți învăța stilul celuilalt, bine? 987 01:10:41,250 --> 01:10:43,041 ‪Cinci, șase, șapte, opt. 988 01:11:24,416 --> 01:11:25,458 ‪Prieteni... 989 01:11:27,291 --> 01:11:28,833 ‪Dați-i naibii mai tare! 990 01:11:56,958 --> 01:11:57,791 ‪Salut! 991 01:11:58,458 --> 01:11:59,916 ‪Quinn, sunt pe toaletă! 992 01:12:00,000 --> 01:12:02,541 ‪Știu, dar numai aici putem ‪vorbi în liniște. 993 01:12:02,625 --> 01:12:06,458 ‪- Am făcut multe greșeli în ultimele luni. ‪- Putem vorbi mai târziu? 994 01:12:06,541 --> 01:12:09,166 ‪Cel mai mult regret ‪că te-am făcut să suferi. 995 01:12:09,708 --> 01:12:11,333 ‪Te acopăr cu sunetul urinei. 996 01:12:14,375 --> 01:12:15,416 ‪Bun, am terminat. 997 01:12:25,583 --> 01:12:26,958 ‪Îmi pare foarte rău... 998 01:12:28,208 --> 01:12:29,541 ‪Am zis că-mi pare... 999 01:12:32,041 --> 01:12:34,416 ‪Îmi pare rău. ‪Cum de mai ești udă pe mâini? 1000 01:12:34,500 --> 01:12:37,875 ‪- Îmi lipsesc prosoapele de hârtie. ‪- Ascultă. RDS s-a reunit, 1001 01:12:37,958 --> 01:12:40,708 ‪Jake s-a întors și continuăm ‪repetițiile pentru concurs. 1002 01:12:41,333 --> 01:12:43,750 ‪Înțeleg dacă nu vrei să te întorci, ‪fiindcă... 1003 01:12:44,375 --> 01:12:46,041 ‪la cum m-am comportat, te înțeleg. 1004 01:12:46,416 --> 01:12:50,625 ‪Vreau să știi că meriți să dansezi ‪cu un grup de oameni care țin la tine. 1005 01:12:51,833 --> 01:12:54,208 ‪Mă duc să fac pipi. ‪Mă țin de când am venit. 1006 01:12:58,541 --> 01:13:00,166 ‪Nu știu ce să zic. 1007 01:13:00,250 --> 01:13:02,333 ‪Nu va ieșit nimic. 1008 01:13:02,416 --> 01:13:05,583 ‪Trinity, nivelurile tale ‪n-au fost deloc egale. 1009 01:13:05,666 --> 01:13:07,791 ‪Și ce ai făcut după a treia numărătoare? 1010 01:13:07,875 --> 01:13:09,916 ‪Am vrut să îmbunătățesc mișcarea. 1011 01:13:11,166 --> 01:13:14,708 ‪Dacă te-ai putea opri din „îmbunătățit”, ‪ar fi minunat. 1012 01:13:14,791 --> 01:13:16,583 ‪Mie mi s-a părut mișto. 1013 01:13:17,875 --> 01:13:20,083 ‪Din fericire, nu ești căpitanul echipei. 1014 01:13:20,166 --> 01:13:23,875 ‪Puteți pleca. Și vă rog să repetați. ‪Lucrați pe cont propriu. 1015 01:13:24,291 --> 01:13:25,458 ‪Jas, rămâi. 1016 01:13:30,250 --> 01:13:31,083 ‪Pantofii tăi. 1017 01:13:32,458 --> 01:13:34,333 ‪Mulțumesc, și mie îmi plac. 1018 01:13:34,833 --> 01:13:37,208 ‪Te-am luat înapoi pentru că ești bună. 1019 01:13:37,875 --> 01:13:40,083 ‪Dar trebui să ne onorăm sponsorii.  1020 01:13:40,166 --> 01:13:42,000 ‪E doar o repetiție. 1021 01:13:42,083 --> 01:13:43,875 ‪Cine se aseamănă se adună. 1022 01:13:44,916 --> 01:13:46,541 ‪- Da. ‪- Poți pleca. 1023 01:13:47,000 --> 01:13:48,125 ‪Mulțumesc, domnule. 1024 01:13:50,041 --> 01:13:52,458 ‪Bun. Am hotărât costumele. 1025 01:13:52,541 --> 01:13:54,916 ‪Acum, să hotărâm numele. 1026 01:13:55,000 --> 01:13:57,583 ‪- Îmi cam place RDS. ‪- Da, ni se potrivește. 1027 01:13:57,666 --> 01:13:59,291 ‪Ce ziceați că înseamnă? 1028 01:13:59,791 --> 01:14:01,250 ‪„Rămâne de stabilit.” 1029 01:14:02,333 --> 01:14:04,166 ‪Ceea ce cred că ne descrie. 1030 01:14:04,250 --> 01:14:05,666 ‪Ai plecat din Birds? 1031 01:14:05,750 --> 01:14:07,041 ‪Deci vii înapoi? 1032 01:14:07,125 --> 01:14:10,541 ‪Credeați că vă las să câștigați fără mine? ‪Da, m-am întors. 1033 01:14:16,333 --> 01:14:18,000 ‪RDS! 1034 01:14:18,458 --> 01:14:20,000 ‪- RDS! ‪- Ce spuneați? 1035 01:14:20,416 --> 01:14:21,291 ‪Beyoncé… 1036 01:14:22,166 --> 01:14:23,125 ‪Regina Bey... 1037 01:14:24,083 --> 01:14:26,583 ‪Te rog să-mi faci picioarele agere mâine. 1038 01:14:27,541 --> 01:14:31,500 ‪Fie să am o cursivitate precisă, ‪iar mișcările să-mi fie elegante. 1039 01:14:32,791 --> 01:14:35,500 ‪În numele videoclipului „Single Ladies”, 1040 01:14:35,583 --> 01:14:39,375 ‪a scurtmetrajului ‪Lemonade ‪și a filmului Netflix‪ Homecoming... 1041 01:14:40,625 --> 01:14:41,625 ‪mă rog. 1042 01:14:43,958 --> 01:14:46,166 ‪CONCURSUL WORK IT 1043 01:14:46,958 --> 01:14:51,083 {\an8}‪În dimineața următoare, ‪am simțit lumina Reginei Bey asupra mea. 1044 01:14:51,833 --> 01:14:54,416 ‪Nu știam ‪dacă mă voi umili complet pe scenă, 1045 01:14:54,500 --> 01:14:56,750 ‪dar, pentru prima dată, nu-mi păsa. 1046 01:14:57,833 --> 01:14:59,083 ‪Mă simțeam pregătită. 1047 01:15:02,041 --> 01:15:05,208 ‪Nu! Trebuie să vorbim. 1048 01:15:05,291 --> 01:15:07,291 ‪Nu pot acum. Merg la grupul de studiu. 1049 01:15:07,375 --> 01:15:08,375 ‪Am găsit asta. 1050 01:15:09,541 --> 01:15:12,291 ‪- Ce-i aia? ‪- Glumești? Am găsit și asta. 1051 01:15:12,375 --> 01:15:15,791 ‪Cine e „A-Simbol-Dolar-A-P Rocky”? 1052 01:15:15,875 --> 01:15:19,166 ‪- Nu așa se pronunță... ‪- Pronunț cum vreau eu, mersi mult. 1053 01:15:19,250 --> 01:15:20,291 ‪Ce porți? 1054 01:15:20,375 --> 01:15:22,666 ‪Haine. Mă duc la bibliotecă. 1055 01:15:22,750 --> 01:15:25,666 ‪De când te îmbraci ca Shakira ‪când mergi la bibliotecă? 1056 01:15:26,041 --> 01:15:26,916 ‪Crezi că-s proastă? 1057 01:15:27,000 --> 01:15:30,958 ‪- Știu că mergi la dans fără știrea mea. ‪- Înțeleg că ești supărată. 1058 01:15:31,041 --> 01:15:34,208 ‪Ai tot dreptul, dar am de ajuns undeva ‪în 30 de minute, așa că... 1059 01:15:34,291 --> 01:15:36,958 ‪Supărată? ‪Chiar sunt, căci aveam o înțelegere. 1060 01:15:37,041 --> 01:15:38,666 ‪Nu mergi nicăieri acum! 1061 01:15:38,750 --> 01:15:40,166 ‪Ești pedepsită. 1062 01:15:40,250 --> 01:15:43,041 ‪CONCURSUL DE DANS WORK IT 1063 01:16:07,791 --> 01:16:08,625 ‪Unde e? 1064 01:16:12,333 --> 01:16:14,500 ‪Quinn, m-ai mințit! Ai neglijat școala. 1065 01:16:14,583 --> 01:16:19,041 ‪Nu-mi pasă ce revelații personale ai, ‪dar nu ieși din casă! 1066 01:16:19,125 --> 01:16:20,125 ‪- Mamă? ‪- Da? 1067 01:16:20,208 --> 01:16:21,750 ‪- Ies din casă. ‪- Ba nu! 1068 01:16:22,666 --> 01:16:24,083 ‪Poftim? Quinn! 1069 01:16:30,458 --> 01:16:31,916 ‪Ce naiba? 1070 01:16:32,458 --> 01:16:35,375 ‪Nu! Ce faci? Nu știi să conduci! 1071 01:16:35,458 --> 01:16:37,541 ‪Știu. Îmi pare rău. 1072 01:16:37,625 --> 01:16:40,083 ‪Sunt foarte fericită, ‪deci trebuie să fie ceva bun, nu? 1073 01:16:40,166 --> 01:16:42,125 ‪Nu! Jos din mașină. 1074 01:16:42,208 --> 01:16:43,875 ‪Nu pot. Mă duc la dans. 1075 01:16:43,958 --> 01:16:45,500 ‪O să te omor! 1076 01:16:45,583 --> 01:16:46,791 ‪Bine, minunat! Pa! 1077 01:16:47,250 --> 01:16:49,875 ‪Jos din mașină. Nu știi să conduci. ‪Greșești! 1078 01:16:53,708 --> 01:16:54,541 ‪Quinn! 1079 01:16:55,083 --> 01:16:56,458 ‪E stradă cu sens unic! 1080 01:16:57,208 --> 01:16:59,000 ‪Mergi în direcția greșită! 1081 01:17:03,041 --> 01:17:04,125 ‪Să chem un Uber. 1082 01:17:09,875 --> 01:17:11,250 ‪Lume, lume! 1083 01:17:11,625 --> 01:17:14,000 ‪Aplaudați-i pe tripli campioni 1084 01:17:14,500 --> 01:17:17,416 ‪de la liceul Woodbright, Thunderbirds! 1085 01:17:40,583 --> 01:17:41,958 ‪Sfinte Sisoe! 1086 01:17:47,875 --> 01:17:49,208 ‪E ca Răpirea. 1087 01:17:54,000 --> 01:17:55,333 ‪Quinn, unde ești? 1088 01:17:55,416 --> 01:17:56,708 ‪Vin, prieteni! 1089 01:17:57,333 --> 01:18:00,208 ‪Nu pot scrie la volan. Abia pot să conduc. 1090 01:18:01,833 --> 01:18:03,250 ‪Nu! Doamne! 1091 01:19:14,291 --> 01:19:15,458 ‪Efecte pirotehnice. 1092 01:19:16,083 --> 01:19:17,208 ‪Frumos. 1093 01:19:20,166 --> 01:19:22,666 ‪Ce spectacol ‪din partea campionilor noștri! 1094 01:19:22,750 --> 01:19:24,666 ‪Acum, notele juriului... 1095 01:19:25,541 --> 01:19:29,041 ‪9,0! Thunderbirds conduc clasamentul! 1096 01:19:30,666 --> 01:19:33,833 ‪Urmează ultima echipă: RDS. 1097 01:19:35,041 --> 01:19:36,791 ‪Quinn n-a ajuns. Ce facem? 1098 01:20:41,333 --> 01:20:42,208 ‪Bună! 1099 01:20:43,833 --> 01:20:44,666 ‪Ești gata? 1100 01:23:02,916 --> 01:23:06,833 ‪- Doamne! ‪- RDS! 1101 01:23:07,416 --> 01:23:10,916 ‪RDS! 1102 01:23:20,458 --> 01:23:23,083 ‪- Tu ești Jasmine Hale? ‪- Da. 1103 01:23:23,166 --> 01:23:28,125 ‪Sunt de la Academia de Dans din New York. ‪Vreau să vii la noi din toamnă. 1104 01:23:29,625 --> 01:23:32,208 ‪Și eu vreau să vin. 1105 01:23:32,541 --> 01:23:35,458 ‪- Fantastic. ‪- Așteptat asta de o viață. 1106 01:23:36,416 --> 01:23:37,416 ‪Quinn Ackerman. 1107 01:23:37,708 --> 01:23:40,083 ‪Dră Ramirez! Ați venit. 1108 01:23:40,166 --> 01:23:42,416 ‪Sigur că da. Ai fost foarte bună! 1109 01:23:42,500 --> 01:23:46,083 ‪Ai făcut o lumină a naibii de mare. 1110 01:23:46,166 --> 01:23:49,625 ‪- Mulțumesc mult. ‪- Chiar ai făcut, scumpo. 1111 01:23:49,708 --> 01:23:52,708 ‪Te anunț că m-am angajat la NYU. 1112 01:23:52,791 --> 01:23:55,333 ‪Uite cartea mea de vizită. ‪Ți-ar plăcea acolo. 1113 01:23:55,416 --> 01:23:56,250 ‪Sună-mă. 1114 01:23:58,500 --> 01:23:59,416 ‪Atât de bine! 1115 01:24:00,583 --> 01:24:02,375 ‪Cum de se tot angajează? 1116 01:24:03,791 --> 01:24:04,916 ‪Tu ești Juilliard? 1117 01:24:06,333 --> 01:24:08,958 ‪Juilliard? Nu o cunosc. 1118 01:24:09,166 --> 01:24:10,458 ‪Mă cheamă Isaiah. 1119 01:24:10,541 --> 01:24:11,958 ‪Robby, ai grijă de ea. 1120 01:24:13,666 --> 01:24:15,291 ‪Mărul cel Mare, scumpo! 1121 01:24:15,375 --> 01:24:16,916 ‪Știam că vei intra! 1122 01:24:17,750 --> 01:24:19,791 ‪Ai intrat? De ce nu mi-ai spus? 1123 01:24:21,041 --> 01:24:23,666 ‪Se pare că ne vom vedea des din toamnă. 1124 01:24:24,583 --> 01:24:25,875 ‪Ura! 1125 01:24:25,958 --> 01:24:27,708 ‪Evoluția voastră de azi... 1126 01:24:28,791 --> 01:24:30,458 ‪n-a fost deloc rea. 1127 01:24:30,541 --> 01:24:32,291 ‪- Mulțumesc. ‪- Mulțumesc. 1128 01:24:32,375 --> 01:24:33,750 ‪Mă bucur pentru voi. 1129 01:24:33,833 --> 01:24:35,708 ‪M-am plictisit să câștig mereu. 1130 01:24:36,708 --> 01:24:39,083 ‪Oricum, am vrut să vă felicit. 1131 01:24:39,166 --> 01:24:40,000 ‪M-am schimbat. 1132 01:24:42,333 --> 01:24:43,250 ‪Ei bine... 1133 01:24:43,958 --> 01:24:45,333 ‪asta a fost interesant. 1134 01:24:46,833 --> 01:24:48,333 ‪Și acum ce faci? 1135 01:24:50,375 --> 01:24:53,125 ‪Mămica-și ia o saltea nouă azi. 1136 01:24:53,833 --> 01:24:54,708 ‪Da! 1137 01:24:54,791 --> 01:24:57,833 ‪Și este numai bună de folosit în doi. 1138 01:25:04,500 --> 01:25:05,333 ‪Bună! 1139 01:25:06,458 --> 01:25:10,791 ‪Sunt sigură că am câștigat ilegal, ‪căci regula 85 din regulamentul Work It 1140 01:25:10,875 --> 01:25:12,916 ‪interzice participarea absolvenților. 1141 01:25:14,708 --> 01:25:15,791 ‪Fii atent la ei! 1142 01:25:15,875 --> 01:25:18,125 ‪Iubirea e peste tot, scumpule. 1143 01:25:18,208 --> 01:25:19,916 ‪Trebuie doar s-o căutăm. 1144 01:25:20,833 --> 01:25:22,000 ‪Pune muzică, frate! 1145 01:25:38,875 --> 01:25:41,208 ‪Până la urmă, Einstein avea dreptate. 1146 01:25:41,291 --> 01:25:43,625 ‪Dansatorii sunt sportivii lui Dumnezeu. 1147 01:25:43,750 --> 01:25:46,416 ‪Și se pare că eu sunt unul dintre ei, 1148 01:25:46,500 --> 01:25:50,500 ‪căci nu e așa greu să găsești ritmul ‪sau bătaia inimii tale. 1149 01:25:50,583 --> 01:25:52,625 ‪Trebuie doar să o asculți. 1150 01:25:52,958 --> 01:25:54,541 ‪Asta e tot ce am aflat. 1151 01:25:54,875 --> 01:25:56,500 ‪Restul este RDS.