1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,092 --> 00:00:05,092
6 IUNIE 1944
3
00:00:07,032 --> 00:00:08,088
Ziua-Z.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:11,016 --> 00:00:15,052
În spatele invaziei
se ascunde o poveste necunoscută,
6
00:00:15,068 --> 00:00:18,056
despre cum regele George al VI-lea,
7
00:00:18,072 --> 00:00:22,048
regina şi chiar viitoarea regină,
prinţesa Elisabeta,
8
00:00:22,064 --> 00:00:27,028
au fost contractaţi de MI5,
să-l păcălească pe Hitler.
9
00:00:28,036 --> 00:00:31,036
În această poveste
cu agenţi dubli şi capcane,
10
00:00:31,052 --> 00:00:35,056
o anchetă inovativă descoperă,
pentru prima dată,
11
00:00:35,072 --> 00:00:39,092
identitatea celui mai mare
şi mai secret agent dintre ei...
12
00:00:42,092 --> 00:00:45,052
...însuşi George al VI-lea.
13
00:00:47,008 --> 00:00:50,016
Ancheta mai dezvăluie
că fusese încredinţat
14
00:00:50,032 --> 00:00:54,016
cu unul din cele mai mari secrete
de război ale Angliei.
15
00:00:56,000 --> 00:00:58,060
Cum a reuşit familia regală
să-l piardă,
16
00:00:58,076 --> 00:01:01,048
cât se afla în posesia regelui,
17
00:01:01,064 --> 00:01:05,052
şi cum doar intervenţia
Reginei Mamă a salvat situaţia.
18
00:01:07,048 --> 00:01:11,004
Şi cum monarhia şi-a revenit
după ruşinea împăciuirii,
19
00:01:11,020 --> 00:01:16,000
pentru a deveni epicentrul
statului secret al Angliei.
20
00:01:18,052 --> 00:01:21,000
REGELE CARE L-A PĂCĂLIT
PE HITLER
21
00:01:23,040 --> 00:01:25,072
Încă din Al Doilea Război Mondial,
22
00:01:25,088 --> 00:01:29,060
rolul lui George al VI-lea
din Ziua-Z a rămas secret.
23
00:01:29,076 --> 00:01:32,076
Apoi, prof Richard Aldrich,
de la Warwick,
24
00:01:32,092 --> 00:01:36,016
şi dr Rory Cormac, de la Nottingham,
25
00:01:36,032 --> 00:01:41,024
au făcut o descoperire tentantă
în jurnalele secretarului regelui,
26
00:01:41,040 --> 00:01:43,096
Sir Alan Lascelles.
27
00:01:44,012 --> 00:01:48,096
Alan Lascelles, cunoscut ca Tommy,
era secretarul personal al regelui,
28
00:01:49,012 --> 00:01:51,028
cel mai înalt curtean din ţară.
29
00:01:51,044 --> 00:01:54,048
A fost şi secretarul
reginei Elisabeta a II-a.
30
00:01:54,064 --> 00:01:58,076
Era un bărbat de modă veche.
31
00:01:58,092 --> 00:02:00,084
A lăsat în urmă un jurnal.
32
00:02:01,000 --> 00:02:06,016
În acest jurnal
există un indiciu interesant
33
00:02:06,032 --> 00:02:10,092
despre rolul regelui
în diversiunea Ziua-Z.
34
00:02:12,004 --> 00:02:14,076
Jurnalul prezintă
o vizită la Buckingham
35
00:02:14,092 --> 00:02:18,052
a agenţilor MI5,
în luna martie a anului 1944.
36
00:02:18,068 --> 00:02:22,056
Vineri, 3 martie 1944.
37
00:02:22,072 --> 00:02:27,096
Ieri, doi agenţi MI mi-au explicat
cum următoarele vizite ale regelui
38
00:02:28,012 --> 00:02:30,036
pot ajuta în diversiunea
39
00:02:30,052 --> 00:02:34,036
prin care urma să zăpăcim
serviciile secrete germane
40
00:02:34,052 --> 00:02:37,012
cu privire
la Operaţiunea Overlord.
41
00:02:38,092 --> 00:02:44,036
E un indiciu foarte important,
pentru că ne dă o mică idee
42
00:02:44,052 --> 00:02:49,056
că regele nu doar că ştia despre
un important secret de război,
43
00:02:49,072 --> 00:02:52,032
ci şi că a ajutat
la îndeplinirea lui.
44
00:02:56,048 --> 00:03:01,016
Apoi, o a două descoperire a adus
noi dovezi despre rolul regelui.
45
00:03:01,032 --> 00:03:04,076
În 1950, la cinci ani
după încheierea războiului,
46
00:03:04,092 --> 00:03:09,020
agentul MI5 care a condus
diversiunea Ziua-Z,
47
00:03:09,036 --> 00:03:10,036
John Masterman,
48
00:03:10,052 --> 00:03:14,028
a trimis un document strict secret
la Palatul Buckingham.
49
00:03:14,044 --> 00:03:18,016
Era un raport intern,
scris de Masterman pentru MI5,
50
00:03:18,032 --> 00:03:23,032
care descria toate detaliile
diversiunilor conduse de el.
51
00:03:25,008 --> 00:03:28,076
Masterman l-a numit
"Cartea Secretelor".
52
00:03:28,092 --> 00:03:33,016
E printre cele mai secrete documente
ale guvernului englez
53
00:03:33,032 --> 00:03:38,016
şi arată o strategie complet
diferită a serviciilor secrete
54
00:03:38,032 --> 00:03:41,004
sau măcar mult mai complexă,
55
00:03:41,020 --> 00:03:44,044
dezvoltată de Anglia
în Al Doilea Război Mondial.
56
00:03:44,060 --> 00:03:47,048
Masterman trimite
această carte regelui
57
00:03:47,064 --> 00:03:52,004
prin Alan Lascelles, pe atunci
încă secretarul personal al regelui.
58
00:03:54,012 --> 00:03:57,016
Lascelles i-a confirmat
primirea documentului.
59
00:03:57,032 --> 00:04:01,096
Dragă Masterman, mulţumesc
că mi-ai încredinţat cartea.
60
00:04:02,012 --> 00:04:04,076
"Sunt recunoscător. Arată incitant."
61
00:04:04,092 --> 00:04:10,076
"Sunt sigur că stăpânul o va citi
cu acelaşi interes ca şi mine."
62
00:04:10,092 --> 00:04:13,048
"Al tău, Alan Lascelles."
63
00:04:14,068 --> 00:04:16,036
Aceste două descoperiri,
64
00:04:16,052 --> 00:04:19,072
prima, despre rolul secret
al regelui în Ziua-Z,
65
00:04:19,088 --> 00:04:22,060
şi a doua,
care arată relaţia sa cu MI5
66
00:04:22,076 --> 00:04:26,020
prin care a primit acces
la un astfel de document,
67
00:04:26,036 --> 00:04:30,036
îi determină pe Aldrich şi Cormac
să facă cercetări.
68
00:04:31,048 --> 00:04:35,076
Care era rolul real
al lui George al VI-lea în război
69
00:04:35,092 --> 00:04:40,036
şi cum a ajuns
om de încredere pentru MI5,
70
00:04:40,052 --> 00:04:45,044
când, la începutul domniei sale,
era privit cu suspiciune ?
71
00:04:48,092 --> 00:04:52,020
În decembrie 1936,
fratele lui George,
72
00:04:52,036 --> 00:04:55,016
Eduard al VIII-lea, a abdicat.
73
00:04:56,024 --> 00:05:01,044
Serviciile secrete engleze credeau
că Eduard simpatiza cu naziştii.
74
00:05:01,060 --> 00:05:05,016
L-au pus sub supraveghere
şi i-au ascultat telefonul.
75
00:05:07,008 --> 00:05:10,016
Suspiciunile la adresa monarhiei
au continuat
76
00:05:10,032 --> 00:05:14,076
din cauza părerii noului rege
despre politica lui Chamberlain
77
00:05:14,092 --> 00:05:17,032
de a-l împăciui pe Hitler.
78
00:05:19,072 --> 00:05:23,056
Serviciile secrete îi urmăreau
pe toţi cei de acord
79
00:05:23,072 --> 00:05:25,076
cu împăciuirea lui Hitler.
80
00:05:25,092 --> 00:05:29,076
Pe Chamberlain
şi chiar pe familia regală,
81
00:05:29,092 --> 00:05:33,096
care ţineau legătura continuu
cu Germania.
82
00:05:34,012 --> 00:05:38,000
Şi, bineînţeles, mai e şi umbra
lui Eduard al VIII-lea,
83
00:05:38,016 --> 00:05:42,028
despre care se ştia
că e un apropiat al lui Hitler
84
00:05:42,044 --> 00:05:43,092
şi al germanilor.
85
00:05:45,032 --> 00:05:50,056
MI5 spera că George nu va proceda
la fel ca fratele său.
86
00:05:50,072 --> 00:05:54,080
Toţi asociază împăciuirea
cu Eduard al VIII-lea.
87
00:05:54,096 --> 00:05:59,032
Regele George nu ţinea cu naziştii,
dar era un împăciuitor.
88
00:05:59,048 --> 00:06:02,076
Nu voia să intre în război
cu Germania nazistă.
89
00:06:02,092 --> 00:06:08,036
Abia supravieţuise ororilor
Primului Război Mondial
90
00:06:08,052 --> 00:06:10,020
şi se temea
91
00:06:10,036 --> 00:06:16,016
că un război ar putea duce
la distrugerea monarhiei engleze.
92
00:06:16,032 --> 00:06:19,076
Nazismul nu era o ameninţare reală
93
00:06:19,092 --> 00:06:22,040
la adresa monarhiei engleze,
94
00:06:22,056 --> 00:06:24,096
aşa cum era comunismul.
95
00:06:25,012 --> 00:06:30,056
Voiau să evite
cu orice preţ războiul.
96
00:06:32,048 --> 00:06:34,096
Această hârtie
97
00:06:35,012 --> 00:06:39,028
conţine numele lui, dar şi al meu.
98
00:06:40,092 --> 00:06:45,024
Pentru MI5, acordul de la München,
din septembrie 1938,
99
00:06:45,040 --> 00:06:49,064
a însemnat un moment important
în bătălia sa contra împăciuirii.
100
00:06:49,080 --> 00:06:54,072
Serviciile secrete se aşteptau ca
George al VI-lea să rămână neutru.
101
00:06:54,088 --> 00:06:57,056
Regele e un monarh constituţional.
102
00:06:57,072 --> 00:07:00,048
Nu e de datoria sa
să-şi exprime părerea
103
00:07:00,064 --> 00:07:05,008
asupra celor mai controversate
probleme politice ale momentului.
104
00:07:07,012 --> 00:07:10,056
În schimb, în scrisoarea descoperită
de Rory Cormac,
105
00:07:10,072 --> 00:07:15,016
George i-a scris în secret lui
Chamberlain, spunându-i părerea sa.
106
00:07:15,032 --> 00:07:19,036
"Dragul meu prim-ministru,
îţi trimit această scrisoare..."
107
00:07:19,052 --> 00:07:21,036
...prin lordul Chamberlain,
108
00:07:21,052 --> 00:07:24,068
pentru a te ruga
să vii de îndată la Buckingham,
109
00:07:24,084 --> 00:07:26,096
ca să-ţi transmit în persoană
110
00:07:27,012 --> 00:07:32,040
sincere felicitări pentru succesul
vizitei tale la München.
111
00:07:33,052 --> 00:07:34,096
Crede-mă.
112
00:07:35,012 --> 00:07:39,076
Cu recunoştinţă,
al tău George, Rege şi Împărat.
113
00:07:39,092 --> 00:07:42,064
Aici observăm că regele
114
00:07:42,080 --> 00:07:48,020
susţinea o facţiune a guvernului,
şi anume pe cea a lui Chamberlain.
115
00:07:48,036 --> 00:07:51,072
După întoarcerea lui Chamberlain
de la München,
116
00:07:51,088 --> 00:07:54,016
regele îl invită la Buckingham
117
00:07:54,032 --> 00:07:57,036
şi pregăteşte o şedinţă foto
la balcon.
118
00:07:57,052 --> 00:08:03,044
Prin aceasta arată public
susţinerea ideii de împăciuire.
119
00:08:04,080 --> 00:08:07,072
MI5 ştie că regele e de acord
cu împăciuirea
120
00:08:07,088 --> 00:08:12,004
şi că, în mod remarcabil,
regele rivalizează cu Chamberlain
121
00:08:12,020 --> 00:08:14,060
în stabilirea unei relaţii
cu Hitler.
122
00:08:14,076 --> 00:08:17,000
Regele îi scrie lui Hitler:
123
00:08:17,016 --> 00:08:20,092
"E o scrisoare către Hitler,
dar nu de la un conducător,"
124
00:08:21,008 --> 00:08:23,016
"ci de la un fost militar."
125
00:08:23,032 --> 00:08:28,072
E clar că regele vrea împăciuire
la fel de mult ca Chamberlain.
126
00:08:28,088 --> 00:08:33,020
Iar serviciile secrete nu ştiu
ce să creadă despre asta.
127
00:08:34,044 --> 00:08:37,068
Ministerul de Externe a oprit
scrisoarea regelui.
128
00:08:37,084 --> 00:08:41,016
Invaziile naziste
asupra Cehoslovaciei şi Poloniei
129
00:08:41,032 --> 00:08:43,068
au pus capăt împăciuirii.
130
00:08:43,084 --> 00:08:45,048
După intrarea în război,
131
00:08:45,064 --> 00:08:50,036
MI5 a realizat că regele nu poate fi
exclus din problemele de stat.
132
00:08:50,052 --> 00:08:54,016
Încrederea trebuia
să înlocuiască suspiciunea.
133
00:08:54,032 --> 00:08:57,096
Abordările iniţiale
au fost nesigure.
134
00:08:58,012 --> 00:09:01,068
Serviciile secrete au făcut
aranjamente speciale
135
00:09:01,084 --> 00:09:06,056
pentru a-i trimite regelui
informaţii confidenţiale zilnic.
136
00:09:06,072 --> 00:09:09,076
Vorbim despre
lucruri confidenţiale,
137
00:09:09,092 --> 00:09:13,016
nu informaţii secrete
sau strict secrete.
138
00:09:13,032 --> 00:09:16,044
Un agent de la Camera de Război
a guvernului
139
00:09:16,060 --> 00:09:19,036
se prezenta zilnic
la Palatul Buckingham,
140
00:09:19,052 --> 00:09:22,076
pentru a livra
documentele confidenţiale.
141
00:09:22,092 --> 00:09:26,024
Dar nu aveau încredere
în angajaţii palatului.
142
00:09:26,040 --> 00:09:29,096
Agentul stătea lângă rege
şi secretari cât citeau,
143
00:09:30,012 --> 00:09:34,024
apoi ducea documentele
înapoi la birourile guvernului.
144
00:09:34,040 --> 00:09:37,056
FRANŢA
145
00:09:37,072 --> 00:09:39,088
La 10 mai 1940,
146
00:09:40,004 --> 00:09:44,068
armata germană a intrat în Belgia
şi apoi în Franţa.
147
00:09:48,040 --> 00:09:53,068
Regele a trebuit să-l numească
prim-ministru pe Winston Churchill.
148
00:09:53,084 --> 00:09:59,016
Rolul simbolic de uniune naţională
a lui George era acum vital.
149
00:09:59,032 --> 00:10:02,076
Dar nu toată lumea avea încredere
în familia regală.
150
00:10:02,092 --> 00:10:06,076
Regele avea nevoie de o cale
prin care să o câştige.
151
00:10:10,088 --> 00:10:15,004
George al VI-lea, fost susţinător
al împăciuirii lui Hitler,
152
00:10:15,020 --> 00:10:16,080
acum rege de război,
153
00:10:16,096 --> 00:10:20,084
nu era considerat de încredere
de către MI5.
154
00:10:21,000 --> 00:10:26,024
Nici relaţia cu noul prim-ministru
Churchill nu era facilă.
155
00:10:26,040 --> 00:10:32,000
La fel ca MI5, Churchill se opusese
împăciuirii, spre deosebire de rege.
156
00:10:32,016 --> 00:10:34,096
Temperamental, erau foarte diferiţi.
157
00:10:35,012 --> 00:10:37,084
Churchill era charismatic
şi încăpăţânat,
158
00:10:38,000 --> 00:10:41,020
iar George, timid şi reticent.
159
00:10:42,020 --> 00:10:47,004
Pe măsură ce războiul avansa,
a apărut un moment decisiv.
160
00:10:48,044 --> 00:10:50,024
Adolf Hitler stătea,
161
00:10:50,040 --> 00:10:54,016
asemenea lui Napoleon
acum mai bine de100 de ani,
162
00:10:54,032 --> 00:10:56,048
şi privea peste Canalul Mânecii,
163
00:10:56,064 --> 00:11:01,076
la singurul obstacol
dintre el şi dominaţia mondială.
164
00:11:01,092 --> 00:11:06,084
În toamna anului 1940, MI6,
temându-se de o invazie nazistă,
165
00:11:07,000 --> 00:11:11,084
a făcut pregătiri pentru evacuarea
familiei regale în Canada.
166
00:11:12,000 --> 00:11:16,024
Churchill i-a relatat regelui
planul serviciilor secrete.
167
00:11:16,040 --> 00:11:17,068
Era complex.
168
00:11:17,084 --> 00:11:22,004
Implica maşini blindate
şi o serie de case naţionalizate.
169
00:11:22,020 --> 00:11:27,044
Familia regală avea să fie dusă
în grabă în portul din Liverpool
170
00:11:27,060 --> 00:11:29,036
şi mutată în Canada.
171
00:11:29,052 --> 00:11:32,064
Răspunsul regelui:
"Nu plecăm nicăieri."
172
00:11:32,080 --> 00:11:35,044
"Nici măcar copiii nu vor pleca."
173
00:11:35,060 --> 00:11:39,008
"Toată lumea rămâne şi luptă."
174
00:11:39,024 --> 00:11:44,068
Se aşteptau la o invazie germană
condusă de paraşutişti,
175
00:11:44,084 --> 00:11:47,084
iar regele spunea:
"Vreau un german."
176
00:11:48,000 --> 00:11:50,056
"Vreau să omor
cel puţin un invadator."
177
00:11:50,072 --> 00:11:53,044
"Vom lupta cu toţii, până la final."
178
00:11:53,060 --> 00:11:55,064
Când a auzit, Churchill a zis:
179
00:11:55,080 --> 00:11:58,064
"Trebuie să poţi omorî
mai mulţi germani."
180
00:12:00,020 --> 00:12:05,064
Din senin, la Palatul Buckingham
ajunge un cadou frumos împachetat.
181
00:12:05,080 --> 00:12:09,064
Adresa expeditorului era
"Strada Downing nr 10."
182
00:12:09,080 --> 00:12:13,084
Înăuntru era un cadou timpuriu
de Crăciun.
183
00:12:14,000 --> 00:12:17,016
Churchill i-a trimis regelui
o armă Thompson.
184
00:12:17,032 --> 00:12:19,052
Ştim sigur că, după asta,
185
00:12:19,068 --> 00:12:23,004
întreaga familie regală,
cât şi personalul ei,
186
00:12:23,020 --> 00:12:27,036
au învăţat să tragă, la Windsor
şi în alte câteva locuri.
187
00:12:27,052 --> 00:12:32,064
Cu pistoale, puşti şi cu mitraliera
Thompson de la Churchill.
188
00:12:36,064 --> 00:12:39,076
Reginei îi plăcea
să împuşte şobolani.
189
00:12:39,092 --> 00:12:42,060
Erau mulţi
prin grădinile Buckingham.
190
00:12:42,076 --> 00:12:46,092
Regele chiar se lăuda cu asta
191
00:12:47,008 --> 00:12:50,084
în faţa miniştrilor
şi diplomaţilor aflaţi în vizită.
192
00:12:51,000 --> 00:12:55,028
Astfel transmitea mesajul:
"Nu o să fugim."
193
00:12:55,044 --> 00:12:58,084
"Cu siguranţă nu vom fugi."
194
00:12:59,000 --> 00:13:03,088
Era real,
dar şi un fel de spectacol.
195
00:13:06,080 --> 00:13:11,064
Dar regele tot nu avea acces
la toate secretele de stat,
196
00:13:11,080 --> 00:13:16,096
iar uneori apela la o abordare
de tip "descurcă-te singur".
197
00:13:17,012 --> 00:13:20,084
Familiile regale europene,
cu care se înrudea,
198
00:13:21,000 --> 00:13:24,084
erau propria lui reţea de spioni.
199
00:13:25,000 --> 00:13:28,004
Folosirea acestei reţele personale
200
00:13:28,020 --> 00:13:31,064
ar putea crea probleme
pentru serviciile secrete.
201
00:13:31,080 --> 00:13:33,084
Şi pentru prim-ministru.
202
00:13:34,000 --> 00:13:37,004
Un agent secret a anunţat
că regele...
203
00:13:37,020 --> 00:13:40,076
A primit câteva sticle
de vin de Burgundia din 1941
204
00:13:40,092 --> 00:13:46,060
şi l-a servit pe Churchill din una,
la un prânz privat în doi.
205
00:13:46,076 --> 00:13:50,004
Churchill l-a întrebat pe rege
de unde are vinul
206
00:13:50,020 --> 00:13:54,088
şi l-a deranjat să audă că:
"Şi regii au secretele lor."
207
00:13:56,024 --> 00:13:59,052
Regele poate glumea,
dar Churchill era îngrijorat.
208
00:13:59,068 --> 00:14:03,020
Churchill se temea
că regele restabilise
209
00:14:03,036 --> 00:14:09,032
contactul cu reţeaua privată regală
210
00:14:09,048 --> 00:14:11,012
şi strângea informaţii.
211
00:14:12,040 --> 00:14:16,084
Regele a făcut rost de vinul
de colecţie din Franţa ocupată,
212
00:14:17,000 --> 00:14:21,068
deoarece pilotul familiei regale,
Mouse Fielden, avea misiuni
213
00:14:21,084 --> 00:14:26,028
şi pentru DOS,
Direcţia Operaţiuni Speciale,
214
00:14:26,044 --> 00:14:30,076
creată de Churchill,
după spusele sale,
215
00:14:30,092 --> 00:14:33,064
pentru a pune pe jar Europa.
216
00:14:33,080 --> 00:14:38,004
Dacă asta nu era de ajuns,
soţia lui George al VI-lea, regina,
217
00:14:38,020 --> 00:14:40,072
avea şi ea propriile
contacte secrete.
218
00:14:42,000 --> 00:14:44,004
Nu uitaţi că regina
219
00:14:44,020 --> 00:14:48,056
avea cea mai strânsă relaţie
cu serviciile secrete.
220
00:14:48,076 --> 00:14:50,068
Fratele ei lucra pentru DOS.
221
00:14:50,084 --> 00:14:54,072
De fapt, Palatul Buckingham e
ca un avanpost.
222
00:14:54,088 --> 00:14:59,020
O staţie de tranzit
pentru serviciile secrete.
223
00:15:00,060 --> 00:15:03,084
Astfel, soluţia pare să fie
224
00:15:04,000 --> 00:15:09,040
să ofere regelui mai mult acces
la informaţiile secrete engleze.
225
00:15:09,056 --> 00:15:11,064
Încet, dar sigur,
226
00:15:11,080 --> 00:15:16,004
regele se strecura
în inima serviciilor secrete.
227
00:15:16,020 --> 00:15:18,084
Într-un final, în 1943,
228
00:15:19,000 --> 00:15:23,024
George al VI-lea a avut un rol activ
în diversiunile de război.
229
00:15:23,040 --> 00:15:25,064
Primul său contact în acest sens
230
00:15:25,080 --> 00:15:30,000
a fost prin folosirea unor minciuni
despre o misiune periculoasă
231
00:15:30,016 --> 00:15:33,020
în care a fost implicat
în iunie 1943.
232
00:15:36,076 --> 00:15:42,044
Maltezii sunt un popor tradiţional
cu un stil simplu de viaţă.
233
00:15:42,060 --> 00:15:47,020
Dar Hitler le-a transformat insula
într-o ţintă sub foc continuu.
234
00:15:51,036 --> 00:15:55,004
Regele a zburat în Africa de Nord,
apoi în Malta,
235
00:15:55,020 --> 00:16:01,000
pentru a le mulţumi oamenilor că
au rezistat anilor de asediu nazist.
236
00:16:01,016 --> 00:16:04,028
Dar, cum avioanele inamice
încă survolau Malta,
237
00:16:04,044 --> 00:16:05,080
pericolul era real.
238
00:16:07,028 --> 00:16:12,024
Astfel, serviciile secrete engleze
au lansat Operaţiunea Loader.
239
00:16:12,040 --> 00:16:15,084
Operaţiunea Loader era
o diversiune,
240
00:16:16,000 --> 00:16:19,012
în care era implicat însuşi regele.
241
00:16:19,028 --> 00:16:25,024
Era o încercare de a oferi acoperire
vizitei sale în Africa de Nord.
242
00:16:25,040 --> 00:16:30,004
Escortarea regelui peste Marea
Mediterană era foarte periculoasă.
243
00:16:30,020 --> 00:16:32,076
Acolo, germanii erau foarte activi.
244
00:16:32,092 --> 00:16:36,024
Palatul Buckingham
a lansat dezinformarea
245
00:16:36,040 --> 00:16:41,008
că regele vizita atunci
trupele aflate în Portsmouth.
246
00:16:41,024 --> 00:16:46,036
Totuşi, exista un misterios
general Lyon la bordul avionului
247
00:16:46,052 --> 00:16:50,028
care a aterizat în Algiers.
248
00:16:50,044 --> 00:16:55,096
Presa a scris că generalul Lyon
îl vizita pe generalul Eisenhower,
249
00:16:56,012 --> 00:17:00,020
comandantul suprem al forţelor
Aliaţilor din Africa de Nord.
250
00:17:00,036 --> 00:17:04,052
La 7 iunie 1943,
acesta a aterizat în Algiers.
251
00:17:04,068 --> 00:17:08,048
Cel puţin Eisenhower
nu a fost surprins că generalul Lyon
252
00:17:08,064 --> 00:17:13,004
nu era nimeni altul decât Regele
şi Împăratul, George al VI-lea.
253
00:17:13,020 --> 00:17:17,024
După Algiers,
Generalul Lyon a mers în Malta
254
00:17:17,040 --> 00:17:21,052
într-o misiune importantă
de ridicare a moralului.
255
00:17:21,068 --> 00:17:25,084
Cei din Malta erau sub asediu
de mult timp
256
00:17:26,000 --> 00:17:30,028
şi i-au fost recunoscători regelui
că a înfruntat primejdiile.
257
00:17:32,000 --> 00:17:34,040
Operaţiunea Loader a avut succes,
258
00:17:34,056 --> 00:17:38,084
iar George s-a întors cu bine
la Palatul Buckingham.
259
00:17:41,020 --> 00:17:46,028
A arătat că regele poate fi valoros
pentru cei ce plănuiau diversiunea.
260
00:17:46,044 --> 00:17:49,080
După câteva luni,
a fost invitat la o întâlnire
261
00:17:49,096 --> 00:17:52,052
cu directorul DOS.
262
00:17:52,068 --> 00:17:58,060
În noiembrie 1943, întreaga familie
regală a vizitat baza Tempsford.
263
00:17:58,076 --> 00:18:02,004
Aceasta nu era
o bază aeriană oarecare,
264
00:18:02,020 --> 00:18:06,084
ci locul de plecare al zborurilor
cu misiuni secrete speciale,
265
00:18:07,000 --> 00:18:12,036
care duceau agenţii DOS şi MI6
în Europa.
266
00:18:12,052 --> 00:18:17,040
Uneltele spionilor
au fost prezentate familiei regale.
267
00:18:17,056 --> 00:18:22,056
Pumnale în genţi de mână,
busole ascunse în rujuri
268
00:18:22,072 --> 00:18:24,064
şi tot felul de explozibili.
269
00:18:24,080 --> 00:18:29,036
Cei de la DOS ascundeau explozibilii
în materiale inocente,
270
00:18:29,052 --> 00:18:34,040
în sticle de vin şi animale moarte,
iar metoda favorită
271
00:18:34,056 --> 00:18:38,004
era ascunderea lor în balega de cal.
272
00:18:38,020 --> 00:18:40,084
Regina era foarte încântată.
273
00:18:41,000 --> 00:18:45,004
Îl cheamă pe rege şi îi spune:
"Uite ! E extraordinar !"
274
00:18:45,020 --> 00:18:46,092
"Balegă explozivă."
275
00:18:47,008 --> 00:18:49,052
Regele le-a câştigat încrederea.
276
00:18:49,068 --> 00:18:52,052
Câteva luni mai târziu,
avea să fie invitat
277
00:18:52,068 --> 00:18:56,068
la cea mai mare diversiune
a războiului.
278
00:19:04,080 --> 00:19:09,040
În martie 1944, odată cu vizita
la Buckingman a doi agenţi MI5,
279
00:19:09,056 --> 00:19:13,084
notată în jurnalul personal
de secretarul regelui, Lascelles,
280
00:19:14,000 --> 00:19:18,060
George a fost invitat să ia parte
la grozava diversiune de război:
281
00:19:18,076 --> 00:19:24,024
păcălirea naziştilor cu privire la
data şi locul Operaţiunii Overlord,
282
00:19:24,040 --> 00:19:26,064
debarcările din Ziua-Z.
283
00:19:30,020 --> 00:19:35,084
Cel care a ajutat la plănuirea
diversiunii era John Masterman.
284
00:19:36,000 --> 00:19:40,020
În august 1914,
Masterman preda în Germania,
285
00:19:40,036 --> 00:19:42,084
fiind întemniţat
în timpul războiului.
286
00:19:43,000 --> 00:19:45,084
Dar, în acea perioadă,
a învaţăt limba
287
00:19:46,000 --> 00:19:49,024
şi a studiat mentalitatea
inamicilor germani.
288
00:19:49,040 --> 00:19:51,092
A contat în multe privinţe.
289
00:19:52,008 --> 00:19:54,024
Dacă ştiai cum gândesc
290
00:19:54,040 --> 00:19:58,044
ţi-era mai uşor să-i păcăleşti
291
00:19:58,060 --> 00:20:00,004
şi să-i duci de nas.
292
00:20:00,020 --> 00:20:04,084
Cu toţi spionii trimişi la noi
de către germani
293
00:20:05,000 --> 00:20:07,064
a stabilit o relaţie
294
00:20:07,080 --> 00:20:12,004
şi, în final, i-a convins
să spioneze pentru noi.
295
00:20:14,040 --> 00:20:18,084
Când a izbucnit războiul,
Masterman a fost făcut agent DOS
296
00:20:19,000 --> 00:20:23,004
şi apoi MI5, unde a ajutat
la Operaţiunea "Double Cross",
297
00:20:23,020 --> 00:20:27,088
care folosea agenţi dubli
ca să inducă în eroare naziştii.
298
00:20:28,004 --> 00:20:33,040
Era preşedintele subcomitetului
Operaţiunii Double Cross.
299
00:20:34,048 --> 00:20:37,052
Comitetul 20 sau XX.
300
00:20:37,068 --> 00:20:41,004
De fapt, acesta deţinea controlul
301
00:20:41,020 --> 00:20:44,064
asupra 39 de spioni,
302
00:20:44,080 --> 00:20:49,044
care lucrau în diferite zone
ale Europei şi Angliei.
303
00:20:49,060 --> 00:20:53,012
Toţi îi înşelau cumva pe germani.
304
00:20:54,020 --> 00:20:59,056
Din echipa sa făcea parte şi agentul
MI5 veteran, Tar Robertson.
305
00:20:59,072 --> 00:21:02,064
Tar Robertson lucra cu Masterman
306
00:21:02,080 --> 00:21:06,036
pentru a coordona
activităţile agenţilor dubli.
307
00:21:06,052 --> 00:21:11,024
Ei se asigurau că germanii
sunt destul de confuzi şi păcăliţi
308
00:21:11,040 --> 00:21:15,092
şi că această foarte încâlcită
şi sofisticată
309
00:21:16,008 --> 00:21:21,064
reţea de minciuni,
informaţii false, dar şi reale,
310
00:21:21,080 --> 00:21:23,084
era coordonată în aşa fel
311
00:21:24,000 --> 00:21:28,024
încât să nu divulge secrete,
dar să-i păcălească pe nemţi.
312
00:21:30,012 --> 00:21:34,008
Diversiunea din Ziua-Z,
nume de cod Operaţiunea Fortitude,
313
00:21:34,024 --> 00:21:38,000
avea să fie marea provocare
a planului Double Cross.
314
00:21:38,016 --> 00:21:39,096
Agenţii dubli erau baza,
315
00:21:40,012 --> 00:21:43,064
cunoscuţi doar ca Garbo,
Freak şi Brutus.
316
00:21:46,020 --> 00:21:48,076
Agentul Brutus era un pilot polonez,
317
00:21:48,092 --> 00:21:52,064
paraşutat de englezi
în Franţa ocupată de germani.
318
00:21:52,080 --> 00:21:55,024
Naziştii l-au capturat şi torturat,
319
00:21:55,040 --> 00:22:00,036
spunându-i să revină în Anglia
ca spionul lor sau va fi executat.
320
00:22:00,052 --> 00:22:02,064
S-a făcut că schimbă tabăra,
321
00:22:02,080 --> 00:22:07,016
dar a rămas loial Aliaţilor.
322
00:22:07,032 --> 00:22:11,064
Când a ajuns într-un final
în Anglia,
323
00:22:11,080 --> 00:22:16,064
a contactat
serviciile secrete de acolo
324
00:22:16,080 --> 00:22:22,048
şi le-a prezentat ceea ce el credea
a fi o oportunitate nemaipomenită
325
00:22:22,064 --> 00:22:26,088
pentru ca el să lucreze
ca agent triplu.
326
00:22:27,004 --> 00:22:30,024
Germanii urmau să credă
327
00:22:30,040 --> 00:22:33,064
că lucrează pentru ei
şi le aduce informaţii.
328
00:22:33,080 --> 00:22:37,064
În următorii doi ani se observă
329
00:22:37,080 --> 00:22:42,080
o acumulare de informaţii,
cu el parte a reţelei Double Cross.
330
00:22:42,096 --> 00:22:47,084
Îi face pe nemţi să creadă că
debarcările vor avea loc în Calais.
331
00:22:49,060 --> 00:22:53,040
Naziştii ştiau, după adunarea
de trupe din sudul Angliei,
332
00:22:53,056 --> 00:22:56,004
că urma o invazie.
333
00:22:56,020 --> 00:22:58,080
Aliaţii voiau să-i facă să creadă
334
00:22:58,096 --> 00:23:02,000
că debarcările principale
vor fi în Calais,
335
00:23:02,016 --> 00:23:05,064
celelalte, ca cele din Normandia,
fiind secundare.
336
00:23:07,012 --> 00:23:10,020
Mişcările regelui raportate
de presa engleză
337
00:23:10,036 --> 00:23:13,064
erau o parte importantă
a planului de diversiune.
338
00:23:13,080 --> 00:23:19,056
Rory Cormac a studiat aproape
23.000 de ziare locale şi naţionale
339
00:23:19,072 --> 00:23:24,028
tipărite în Anglia
între martie şi august 1944.
340
00:23:24,044 --> 00:23:28,000
Cu trei luni înainte
şi două după Ziua-Z.
341
00:23:29,064 --> 00:23:34,004
Această anchetă în istorie dezvăluie
că ceea ce părea
342
00:23:34,020 --> 00:23:38,044
o serie de vizite regale
pentru ridicarea moralului armatei
343
00:23:38,060 --> 00:23:42,004
era de fapt un plan bine gândit
344
00:23:42,020 --> 00:23:47,000
şi coordonat cu informaţiile greşite
oferite de agenţii dubli.
345
00:23:48,060 --> 00:23:53,080
Aceasta e o bucată din ziarul
"The Times", de la 10 martie 1944.
346
00:23:53,096 --> 00:23:58,008
Titlul e:
"Canadienii sub inspecţia regelui."
347
00:23:58,024 --> 00:24:02,044
Planul MI5 era să le dea
informaţii cu ţârâita germanilor,
348
00:24:02,060 --> 00:24:07,092
făcându-i să creadă că ei descoperă
care este planul din Ziua-Z.
349
00:24:08,008 --> 00:24:12,060
Ziarele scriau despre vizitele
regelui la formaţiuni de atac cheie,
350
00:24:12,076 --> 00:24:15,044
dar nu dezvăluiau
unde se aflau acestea.
351
00:24:15,060 --> 00:24:17,076
Totuşi, indiciile ispititoare
352
00:24:17,092 --> 00:24:21,044
i-au făcut pe nazişti să creadă
că ei descoperă ceva.
353
00:24:21,060 --> 00:24:24,032
Ca rapoartele agenţilor dubli
din Londra,
354
00:24:24,048 --> 00:24:28,008
care ajutau la identificarea
trupelor vizitate de rege.
355
00:24:29,048 --> 00:24:31,012
Secretul diversiunii
356
00:24:31,028 --> 00:24:35,024
era să-i facă pe germani
să descopere singuri lucrurile.
357
00:24:37,040 --> 00:24:39,052
Prima parte a diversiunii
358
00:24:39,068 --> 00:24:43,000
era să sugereze
că o invazie de mari proporţii
359
00:24:43,016 --> 00:24:46,088
sau poate o razie de coastă
ar fi iminente.
360
00:24:49,036 --> 00:24:50,052
În aceeaşi zi,
361
00:24:50,068 --> 00:24:54,060
agentul dublu Brutus a trimis
informaţii false către Berlin
362
00:24:54,076 --> 00:24:58,004
că traficul normal
spre insula Wight a fost oprit,
363
00:24:58,020 --> 00:25:01,012
pentru a elibera drumurile
pentru armată.
364
00:25:02,020 --> 00:25:05,044
Regele era în Hove,
în apropierea insulei Wight,
365
00:25:05,060 --> 00:25:08,020
iar germanilor
li se părea suspicios,
366
00:25:08,036 --> 00:25:13,004
că poate planul a fost grăbit,
că armata merge spre insula Wight.
367
00:25:14,012 --> 00:25:19,032
Vizita din Hove sugera
un atac asupra Normandiei
368
00:25:19,048 --> 00:25:22,008
sau poate e doar o diversiune
369
00:25:22,024 --> 00:25:26,084
care să distragă atenţia germanilor
de la atacul din Calais ?
370
00:25:27,000 --> 00:25:30,004
Vizita regelui e ca un indicator.
371
00:25:30,020 --> 00:25:35,084
Evidenţiază anumite trupe,
pe care germanii să le urmărească.
372
00:25:36,000 --> 00:25:40,040
Sugestia că invazia era iminentă
era o păcăleală.
373
00:25:40,056 --> 00:25:43,040
Mai erau aproape trei luni
până la Ziua-Z.
374
00:25:44,092 --> 00:25:48,080
Partea a doua a diversiunii
se referea la locul faptei.
375
00:25:48,096 --> 00:25:52,012
Iniţial, din Hove s-a sugerat
mutarea unor trupe
376
00:25:52,028 --> 00:25:54,036
din Sussex în Normandia.
377
00:25:54,052 --> 00:25:58,072
Apoi, un spion a transmis la Berlin
că trupele de acolo
378
00:25:58,088 --> 00:26:02,032
au fost mutate în Dover
imediat după vizita regelui,
379
00:26:02,048 --> 00:26:04,028
în direcţia opusă Calais.
380
00:26:04,044 --> 00:26:08,052
Scopul era să deruteze germanii
381
00:26:08,068 --> 00:26:11,024
cu privire la locul trupelor,
382
00:26:11,040 --> 00:26:17,036
ordinea bătăliilor şi locul şi data
când va alea loc invazia finală.
383
00:26:20,080 --> 00:26:24,068
Altă diversiune era să distragă
atenţia naziştilor din sud
384
00:26:24,084 --> 00:26:26,024
către nordul Angliei.
385
00:26:26,040 --> 00:26:29,064
De data asta,
implicarea monarhilor era completă.
386
00:26:29,080 --> 00:26:33,092
Pentru prima dată, regina
şi viitoarea regină, Elisabeta,
387
00:26:34,008 --> 00:26:36,020
au fost şi ele implicate.
388
00:26:37,024 --> 00:26:42,092
Acest articol e din "The Times",
din 24 martie 1944.
389
00:26:43,008 --> 00:26:44,012
Titlul este:
390
00:26:44,028 --> 00:26:49,072
"Regele şi armata sa călătoresc
alături de Regină şi Prinţesă."
391
00:26:49,088 --> 00:26:53,004
Regele merge spre nord,
cu trenul regal,
392
00:26:53,020 --> 00:26:58,016
pentru a vizita formaţiunile de atac
Lincolnshire şi Yorkshire,
393
00:26:58,032 --> 00:26:59,084
aflate în estul ţării.
394
00:27:00,000 --> 00:27:05,004
Călătoria susţine falsa ştire
că vor ataca la est de Calais,
395
00:27:05,020 --> 00:27:07,092
poate chiar Scandinavia.
396
00:27:08,008 --> 00:27:11,076
Era a şaptea inspecţie regală
din ultimele săptămâni,
397
00:27:11,092 --> 00:27:17,004
dar prima dată când prinţesa făcea
întreaga călătorie cu părinţii.
398
00:27:17,020 --> 00:27:22,036
Când ai întreaga familie regală
la un loc,
399
00:27:22,052 --> 00:27:27,024
numeroase trupe, planoare,
lunetişti şi forţe speciale,
400
00:27:27,040 --> 00:27:31,004
e o ştire fantastică pentru presă.
401
00:27:31,020 --> 00:27:34,064
Astfel, regele se foloseşte
de familia regală
402
00:27:34,080 --> 00:27:38,040
pentru a amplifica diversiunea.
403
00:27:42,040 --> 00:27:47,064
Rolul regelui în planul Double Cross
avea rezultatele scontate.
404
00:27:47,080 --> 00:27:51,036
La 18 aprilie,
secretarul personal al regelui
405
00:27:51,052 --> 00:27:54,044
Alan Lascelles,
a scris în jurnalul său:
406
00:27:54,060 --> 00:27:59,052
Operaţiunea Overlord a născocit
un plan de păcălire a germanilor
407
00:27:59,068 --> 00:28:03,040
şi se pare că a avut succes.
408
00:28:05,008 --> 00:28:07,084
Conform nepotului
lui Masterman, David,
409
00:28:08,000 --> 00:28:12,028
Regele voia să fie mereu informat
de către John Masterman.
410
00:28:12,044 --> 00:28:17,016
Cred că ştia tot ce se întâmpla.
411
00:28:17,032 --> 00:28:21,080
Sigur a spus
că regele voia să ştie tot.
412
00:28:23,060 --> 00:28:27,076
O săptămână mai târziu, George
inspecta trupele din Hampshire.
413
00:28:27,092 --> 00:28:30,040
Vizita a fost apoi anunţată
la Berlin
414
00:28:30,056 --> 00:28:34,012
de agenţii dubli MI5,
Garbo şi Freak.
415
00:28:34,028 --> 00:28:40,004
Scopul era să creeze confuzie
între invazie şi exerciţii militare.
416
00:28:40,020 --> 00:28:43,084
Raportul agentului Garbo
de după vizita regelui
417
00:28:44,000 --> 00:28:49,036
susţine povestea sugerând
că invazia poate fi iminentă,
418
00:28:49,052 --> 00:28:50,072
din Hampshire.
419
00:28:50,088 --> 00:28:55,084
Raportul lui Freak din aceeaşi zi
face şi mai credibilă povestea,
420
00:28:56,000 --> 00:29:01,008
sugerând că există exerciţii
militare pe Canalul Mânecii.
421
00:29:01,024 --> 00:29:06,092
Mai important, Freak avertiza
că poate fi chiar invazia în sine.
422
00:29:07,008 --> 00:29:11,076
E un plan important menit
să deruteze germanii.
423
00:29:11,092 --> 00:29:17,048
Când invazia nu are loc, germanii
cred că a fost doar un exerciţiu,
424
00:29:17,064 --> 00:29:21,092
fapt care le slăbeşte apărarea
pentru adevărata zi a invaziei.
425
00:29:25,040 --> 00:29:29,096
Planul regal de diversiune
a fost minuţios şi complex.
426
00:29:30,012 --> 00:29:32,084
Dar nu se limita doar la continent.
427
00:29:34,020 --> 00:29:38,052
În mai 1944, regele a pornit
în cea mai periculoasă misiune a sa,
428
00:29:38,068 --> 00:29:41,064
până în apele Scapa Flow,
în insulele Orkney.
429
00:29:41,080 --> 00:29:45,064
Din nou, ziarele au omis
destinaţia lui George,
430
00:29:45,080 --> 00:29:50,084
dar un indiciu le-a indicat clar
naziştilor unde se afla monarhul.
431
00:29:51,000 --> 00:29:55,064
Asta e prima pagină a ziarului
"The Daily Mail", de la 15 mai 1944.
432
00:29:55,080 --> 00:29:59,064
Ştirea vorbeşte de apele reci
şi singuratice ale nordului,
433
00:29:59,080 --> 00:30:03,044
iar titlul e:
"Regele se desparte de flota sa."
434
00:30:03,060 --> 00:30:08,012
Articolul spune: "Regele şi-a luat
rămas bun de la flota civilă"
435
00:30:08,028 --> 00:30:14,024
"şi le-a urat succes echipajelor,
înainte de bătălie."
436
00:30:14,040 --> 00:30:18,064
Această parte a diversiunii,
numită "Fortitude Nord",
437
00:30:18,080 --> 00:30:21,068
era menită să sugereze
că se pregăteşte
438
00:30:21,084 --> 00:30:25,080
o invazie de mari proporţii
în Norvegia ocupată de nazişti.
439
00:30:27,016 --> 00:30:29,080
Vizita în insulele Orkney
e importantă.
440
00:30:29,096 --> 00:30:32,096
Sunt mai departe de Londra,
decât de Norvegia.
441
00:30:33,012 --> 00:30:35,072
Din cauza apropierii de Norvegia,
442
00:30:35,088 --> 00:30:40,068
sunt patrulate continuu
de submarine şi nave germane.
443
00:30:40,084 --> 00:30:45,028
E o misiune primejdioasă.
Ce caută regele acolo ?
444
00:30:45,044 --> 00:30:49,044
Oferă credibilitate
operaţiunii Fortitude Nord.
445
00:30:49,060 --> 00:30:53,096
Astfel, regele îşi asumă
un risc considerabil.
446
00:30:54,012 --> 00:30:56,048
La câteva zile după vizita regelui,
447
00:30:56,064 --> 00:31:01,044
agentul Garbo avertiza Berlinul
că invazia Norvegiei era iminentă
448
00:31:01,060 --> 00:31:06,000
şi că ar putea fi primul atac
din invazia Europei.
449
00:31:07,000 --> 00:31:10,064
Era o diversiune
intenţionat complicată.
450
00:31:10,080 --> 00:31:13,064
De aceea Double Cross şi Fortitude
451
00:31:13,080 --> 00:31:19,024
sunt operaţiuni atât de fascinante,
care au avut succes,
452
00:31:19,040 --> 00:31:23,024
datorită numeroaselor nuanţe
şi părţi implicate,
453
00:31:23,040 --> 00:31:27,060
toate coordonate de MI5.
454
00:31:31,040 --> 00:31:34,036
În data de 6 iunie 1944,
455
00:31:34,052 --> 00:31:38,048
o flotă de 7.000 de nave
s-au ivit din ceaţa dimineţii,
456
00:31:38,064 --> 00:31:41,056
cu destinaţia Normandia.
457
00:31:41,072 --> 00:31:46,004
Apărătorii germani panicaţi
au cerut imediat întăriri.
458
00:31:46,020 --> 00:31:50,040
Răspunsul de la Berlin
s-a lăsat aşteptat.
459
00:31:51,080 --> 00:31:55,088
În Ziua-Z,
Hitler dormea până mai târziu.
460
00:31:56,004 --> 00:31:59,060
Lenevea în pat
şi nimeni nu voia să-l deranjeze.
461
00:31:59,076 --> 00:32:04,056
Într-un final s-a trezit şi a aflat
că Normandia e invadată,
462
00:32:04,072 --> 00:32:08,024
dar, din cauza informaţiilor greşite
pe care le avea,
463
00:32:08,040 --> 00:32:13,044
nu a crezut că atacul era real,
ci că e o razie de coastă.
464
00:32:13,060 --> 00:32:16,072
De aceea nu i-a dat importanţă.
465
00:32:17,080 --> 00:32:22,040
Armata Naţiunilor Unite a debarcat
în Europa de Vest.
466
00:32:22,056 --> 00:32:26,044
Aceasta e Ziua-Z.
467
00:32:28,044 --> 00:32:32,004
Regele, care jucase un rol vital
în diversiune,
468
00:32:32,020 --> 00:32:35,028
a transmis poporului său:
469
00:32:35,044 --> 00:32:39,024
Acum patru ani,
470
00:32:39,040 --> 00:32:44,084
naţiunea şi imperiul nostru
au ţinut piept singuri
471
00:32:45,000 --> 00:32:48,004
unui inamic copleşitor.
472
00:32:48,020 --> 00:32:51,004
Eram puşi la zid.
473
00:32:51,020 --> 00:32:55,084
De data asta, provocarea
474
00:32:56,000 --> 00:32:59,080
nu e să luptăm
pentru a supravieţui...
475
00:33:01,080 --> 00:33:06,084
...ci să luptăm
pentru a obţine victoria finală,
476
00:33:07,000 --> 00:33:09,020
pentru o cauză bună.
477
00:33:15,020 --> 00:33:19,004
O săptămână mai târziu,
regele şi prim-ministrul Churchill
478
00:33:19,020 --> 00:33:24,012
au parcurs teancuri de rapoarte MI6
secrete cu privire la Ziua-Z.
479
00:33:24,028 --> 00:33:28,004
Regele, cândva fără acces
la informaţiile secrete
480
00:33:28,020 --> 00:33:31,000
din cauza familiei sale,
481
00:33:31,016 --> 00:33:34,036
acum avea acces la toate.
482
00:33:34,052 --> 00:33:38,012
Două zile mai târziu,
în Normandia a ajuns un demnitar,
483
00:33:38,028 --> 00:33:41,036
pentru ultima parte
a Operaţiunii Double Cross.
484
00:33:41,052 --> 00:33:46,036
Serviciile secrete au susţinut
că Ziua-Z a fost doar o diversiune
485
00:33:46,052 --> 00:33:48,004
până în august,
486
00:33:48,020 --> 00:33:52,044
pentru a permite trupelor Aliaţilor
să-şi consolideze poziţiile.
487
00:33:52,060 --> 00:33:57,048
Demnitarul era de fapt
însuşi Regele George al VI-lea.
488
00:33:57,064 --> 00:34:00,004
Germanii au văzut prezenţa regelui
489
00:34:00,020 --> 00:34:04,040
ca o altă încercare de a le distrage
atenţia de la Calais.
490
00:34:04,056 --> 00:34:09,064
O întorsătură extraordinară
avea să arate că lui George
491
00:34:09,080 --> 00:34:14,016
nu-i putea fi încredinţat un secret.
492
00:34:18,000 --> 00:34:20,084
La sfârşitul războiului,
John Masterman,
493
00:34:21,000 --> 00:34:25,032
jucător cheie în Operaţiunile
Double Cross şi Ziua-Z,
494
00:34:25,048 --> 00:34:27,096
a scris un raport MI5 strict secret,
495
00:34:28,012 --> 00:34:30,084
în care detalia
Operaţiunea Double Cross.
496
00:34:31,000 --> 00:34:33,016
Acesta a fost şi un model
497
00:34:33,032 --> 00:34:36,076
pentru următoarele operaţiuni
ale MI5 şi MI6.
498
00:34:38,012 --> 00:34:42,024
E printre cele mai secrete documente
ale guvernului englez.
499
00:34:42,040 --> 00:34:46,068
E un stil de conducere strategică
pe care Anglia o ţine secretă.
500
00:34:46,084 --> 00:34:50,068
În Al Doilea Război Mondial,
în anii '50 şi '60,
501
00:34:50,084 --> 00:34:56,064
Anglia a creat un departament
special de planificare strategică,
502
00:34:56,080 --> 00:35:01,016
pentru a încuraja
expertiza de specialitate.
503
00:35:01,032 --> 00:35:05,004
Masterman a numit raportul
"Cartea Secretelor".
504
00:35:05,020 --> 00:35:07,096
În 1950, la cinci ani după război,
505
00:35:08,012 --> 00:35:11,024
când a revenit la viaţa de profesor,
în Oxford,
506
00:35:11,040 --> 00:35:15,052
a trimis singura sa copie a cărţii
la Palatul Buckingham,
507
00:35:15,068 --> 00:35:20,032
în atenţia exclusivă
a regelui George al VI-lea.
508
00:35:20,048 --> 00:35:24,004
Secretarul personal al regelui,
Sir Alan Lascelles,
509
00:35:24,020 --> 00:35:27,044
i-a scris lui Masterman
că a ajuns cu bine.
510
00:35:27,060 --> 00:35:31,012
"Dragă Masterman,
cred că am fi neglijenţi"
511
00:35:31,028 --> 00:35:34,024
"dacă nu am trimite
o confirmare de primire."
512
00:35:34,040 --> 00:35:36,084
Lascelles i-a dat regelui cartea,
513
00:35:37,000 --> 00:35:40,044
dar apoi, odată cu trecerea lunilor,
514
00:35:40,060 --> 00:35:43,024
a apărut
o întorsătură extraordinară.
515
00:35:43,040 --> 00:35:48,044
Pentru că Buckingham nu dădea
semne să-i returneze cartea,
516
00:35:48,060 --> 00:35:51,040
Masterman începea
să se îngrijoreze.
517
00:35:51,056 --> 00:35:55,052
La 4 octombrie 1951,
Masterman îi scrie lui Lascelles,
518
00:35:55,068 --> 00:36:00,056
de la facultatea Worcester,
din Oxford, unde era prodecan:
519
00:36:00,072 --> 00:36:03,076
Îmi pare rău
că te deranjez acum.
520
00:36:03,092 --> 00:36:06,024
Regele era foarte bolnav.
521
00:36:06,040 --> 00:36:11,024
Mă întrebam dacă trebuie
să-ţi reamintesc de cartea trimisă.
522
00:36:11,040 --> 00:36:15,004
Am trimis-o în decembrie
şi încep să mă îngrijorez,
523
00:36:15,020 --> 00:36:17,016
probabil fără motiv.
524
00:36:17,032 --> 00:36:21,060
"Poate a fost scăpată din vedere.
Al tău, John Masterman."
525
00:36:21,076 --> 00:36:26,064
Trecuse aproape un an
de când nu mai văzuse cartea.
526
00:36:26,080 --> 00:36:28,080
4 OCTOMBRIE 1951
527
00:36:28,096 --> 00:36:32,084
Lascelles era
într-o poziţie incomodă.
528
00:36:33,000 --> 00:36:35,092
Regele nu era o persoană
uşor de abordat.
529
00:36:36,008 --> 00:36:38,084
Acum, cancerul de plămâni
îl omora încet
530
00:36:39,000 --> 00:36:43,004
şi făcea ca abordarea sa, mai ales
legată de un document MI5
531
00:36:43,020 --> 00:36:48,004
dispărut sau chiar pierdut,
să fie extrem de inconfortabilă.
532
00:36:48,020 --> 00:36:51,016
Cred că îl admira ca persoană,
533
00:36:51,032 --> 00:36:57,028
dar, uneori,
era un om foarte dificil.
534
00:36:57,044 --> 00:37:01,024
Nu era uşor să vorbeşti cu el,
535
00:37:01,040 --> 00:37:06,024
pentru că se tulbura
din multe motive
536
00:37:06,040 --> 00:37:09,088
şi avea nevoie de ajutor
cu îndatoririle sale.
537
00:37:10,004 --> 00:37:13,044
Cred că era exploziv,
538
00:37:13,060 --> 00:37:16,080
ca şi cum ar fi făcut
o criză de nervi.
539
00:37:18,000 --> 00:37:21,056
Lumea trebuia să-l calmeze.
540
00:37:21,072 --> 00:37:24,096
Cred că regina avea acel rol.
541
00:37:25,012 --> 00:37:30,004
În această zi de doliu,
Londra e tăcută şi împietrită.
542
00:37:30,020 --> 00:37:34,056
Localnicii îşi amintesc
că în acest oraş
543
00:37:34,072 --> 00:37:40,020
regele lor a înfruntat pericolele
ultimului război alături de ei.
544
00:37:43,080 --> 00:37:48,080
La 6 februarie 1952, regele a murit.
545
00:37:48,096 --> 00:37:51,084
"Cartea Secretelor"
era încă dispărută.
546
00:37:52,000 --> 00:37:56,004
Masterman se îngrijora
că a ajuns în mâinile cui nu trebuie
547
00:37:56,020 --> 00:38:00,020
sau că a fost pierdută
odată cu George al VI-lea.
548
00:38:01,040 --> 00:38:07,020
În plus, noul şef al MI5 era hotărât
să sporească măsurile de securitate.
549
00:38:08,060 --> 00:38:14,024
Masterman, disperat, i-a scris
o ultimă scrisoare lui Lascelles.
550
00:38:14,040 --> 00:38:17,080
Dragă Lascelles, îmi cer scuze
din nou că te caut
551
00:38:17,096 --> 00:38:20,084
când probabil eşti copleşit
de durere.
552
00:38:21,000 --> 00:38:25,044
Vreau să te rog să-mi trimiţi
Cartea Secretelor.
553
00:38:25,060 --> 00:38:27,080
Sunt îngrijorat, sper că degeaba.
554
00:38:27,096 --> 00:38:29,084
"Din cauza noului director."
555
00:38:30,000 --> 00:38:32,064
Cred că se referă la Sir Dick White.
556
00:38:32,080 --> 00:38:37,016
Nu-i pot spune
că nu o am sau unde e.
557
00:38:37,032 --> 00:38:41,084
Masterman e panicat, fiind convins
că documentul a dispărut.
558
00:38:42,000 --> 00:38:47,024
Se vede acest lucru şi din faptul
că îi şi scria, îl şi suna.
559
00:38:47,040 --> 00:38:49,004
E ceva urgent.
560
00:38:49,020 --> 00:38:53,084
Parcă simte
cum noul director general al MI5,
561
00:38:54,000 --> 00:38:57,044
Dick White, îl ia de urechi.
562
00:38:57,060 --> 00:39:03,024
E ca un elev care simte
că directorul îl repede.
563
00:39:03,040 --> 00:39:07,032
Are nevoie de carte, urgent.
564
00:39:09,040 --> 00:39:15,020
Două luni mai târziu, Lascelles
îi dă veşti bune lui Masterman.
565
00:39:15,036 --> 00:39:21,024
Văduva lui George, Regina Mamă,
avusese o misiune secretă proprie.
566
00:39:21,040 --> 00:39:26,056
Dragă Masterman, problema a fost
că toate obiectele personale
567
00:39:26,072 --> 00:39:28,084
nu au fost la îndemâna mea.
568
00:39:29,000 --> 00:39:32,064
Totuşi, astăzi,
Regina Mamă s-a uitat peste ele
569
00:39:32,080 --> 00:39:36,044
şi a găsit cartea.
570
00:39:36,060 --> 00:39:41,064
Acum e încuiată la mine în cameră.
A Lascelles.
571
00:39:41,080 --> 00:39:45,004
Presupun că regele avea încredere
în ea
572
00:39:45,020 --> 00:39:50,044
şi o considera
o persoană importantă,
573
00:39:50,060 --> 00:39:54,008
pe care se putea baza.
574
00:39:54,024 --> 00:39:58,044
Se presupune că i-ar fi spus
ce nu spunea nimănui altcuiva.
575
00:39:58,060 --> 00:40:03,004
Regina Mamă l-a scăpat
pe Masterman de închisoare.
576
00:40:03,020 --> 00:40:07,024
În 1972,
a publicat "Cartea Secretelor".
577
00:40:07,040 --> 00:40:10,020
Dar şi atunci,
la 28 de ani după Ziua-Z,
578
00:40:10,036 --> 00:40:14,004
MI5 credea că Operaţiunea
Double Cross şi diversiunile
579
00:40:14,020 --> 00:40:17,064
ar trebui să rămână secrete
şi i-au pus piedici.
580
00:40:17,080 --> 00:40:21,060
Masterman a contracarat
prin publicarea cărţii în America.
581
00:40:23,060 --> 00:40:26,016
Dar a decis
să nu dezvăluie un lucru...
582
00:40:27,040 --> 00:40:30,076
...şi anume rolul
lui George al VI-lea în Ziua-Z.
583
00:40:30,092 --> 00:40:34,020
A rămas secret până la ancheta
lui Richard Aldrich
584
00:40:34,036 --> 00:40:37,056
şi a lui Rory Cormac din prezent.
585
00:40:40,024 --> 00:40:44,044
Rolul monarhiei în statul secret
englez nu s-a oprit la George.
586
00:40:44,060 --> 00:40:47,092
Fiica sa mai mare,
tânăra regină Elisabeta a II-a,
587
00:40:48,008 --> 00:40:50,024
i-a moştenit îndatoririle.
588
00:40:50,040 --> 00:40:56,004
Familia regală, cândva sub
supravegherea serviciilor secrete,
589
00:40:56,020 --> 00:40:59,080
era acum prieten
şi consilier de încredere.
590
00:41:02,080 --> 00:41:06,096
O întâlnire extraordinară
demonstrează relaţia bună dintre ei.
591
00:41:07,012 --> 00:41:11,044
În 1955,
prim-ministrul Anthony Eden sau AE
592
00:41:11,060 --> 00:41:15,028
şi ministrul de externe
Evelyn Shuckburgh
593
00:41:15,044 --> 00:41:17,060
au mers la Palatul Buckingham.
594
00:41:17,076 --> 00:41:22,016
Se întrezărea criza Suezului,
iar imperiul mustea de conspiraţii.
595
00:41:22,032 --> 00:41:27,044
Dar se pare că tânărul rege Hussein
al Iordaniei le era prieten.
596
00:41:27,060 --> 00:41:30,048
Însă Anglia se temea
că era influenţat
597
00:41:30,064 --> 00:41:35,064
de unchiul său naţionalist
şi antibritanic, Nasser Shariff.
598
00:41:35,080 --> 00:41:39,064
Shuckburgh a scris
în jurnalul său, în 1955:
599
00:41:39,080 --> 00:41:45,004
"I-am spus reginei despre
comploturile unchiului Nasser."
600
00:41:45,020 --> 00:41:48,056
"Regina a spus
că nu ar fi o idee bună"
601
00:41:48,072 --> 00:41:52,008
"ca arabii să înveţe
în şcolile publice engleze."
602
00:41:54,000 --> 00:41:57,064
Îl văzuse pe tânărul Hussain
în urmă cu doi ani.
603
00:41:57,080 --> 00:42:00,024
Acesta stătuse
în poziţie de drepţi.
604
00:42:00,040 --> 00:42:04,012
Nu spusese decât
"Majestatea Voastră".
605
00:42:04,028 --> 00:42:06,072
În privinţa unchiului Nasser,
606
00:42:06,088 --> 00:42:11,080
era surprinsă că nu reuşise nimeni
să-i pună ceva în cafea.
607
00:42:14,020 --> 00:42:19,004
Abia după aceea mi-am dat seama
că trebuia să-i spun
608
00:42:19,020 --> 00:42:21,024
că semăna periculos cu remarca
609
00:42:21,040 --> 00:42:26,044
făcută cândva de predecesorul ei,
regele Henry al II-lea.
610
00:42:26,060 --> 00:42:27,096
Regele Henry a spus,
611
00:42:28,012 --> 00:42:32,052
înainte de uciderea arhiepiscopului
de Canterbury, Thomas Beckett,
612
00:42:32,068 --> 00:42:35,008
"Cine mă scapă de preotul ăsta ?"
613
00:42:36,020 --> 00:42:38,084
În schimb,
i-am spus că e o idee bună,
614
00:42:39,000 --> 00:42:42,056
ce merită aplicată pe mai mulţi
din Orientul Mijlociu.
615
00:42:42,072 --> 00:42:45,060
Am promis să-i spun
bârfele despre Hussain.
616
00:42:45,076 --> 00:42:49,040
Eram puţin încurcat
de ţigara din mână,
617
00:42:49,056 --> 00:42:52,076
care îmi ardea degetele
pe la spate.
618
00:42:52,092 --> 00:42:56,072
"AE arăta foarte bine
şi era relaxat."
619
00:42:56,088 --> 00:42:59,076
Şi era prietenos cu noi amândoi.
620
00:42:59,092 --> 00:43:01,032
E surprinzător,
621
00:43:01,048 --> 00:43:06,052
pentru că nu ştim
că regina discută astfel de lucruri.
622
00:43:06,068 --> 00:43:09,024
Nu-i cunoaştem simţul umorului.
623
00:43:09,040 --> 00:43:15,004
Nu ştim ce discută cu diplomaţii
despre problemele de stat.
624
00:43:15,020 --> 00:43:16,088
Mai ales pe fondul
625
00:43:17,004 --> 00:43:20,084
multiplelor operaţiuni secrete
lansate de MI6
626
00:43:21,000 --> 00:43:24,044
împotriva unor ţări
din Orientul Mijlociu
627
00:43:24,060 --> 00:43:27,064
şi mai ales
împotriva preşedintelui Egiptului.
628
00:43:27,080 --> 00:43:32,004
Serviciile secrete ar fi
cea mai secretă instituţie engleză,
629
00:43:32,020 --> 00:43:34,084
dar familia regală
le face concurenţă,
630
00:43:35,000 --> 00:43:36,084
cel puţin la documente.
631
00:43:37,000 --> 00:43:41,004
Când regina apare în ziar,
bagi de seamă.
632
00:43:41,020 --> 00:43:44,036
Iar când vorbeşte
de posibila asasinare a cuiva,
633
00:43:44,052 --> 00:43:45,060
e semnificativ.
634
00:43:45,076 --> 00:43:50,024
Cu siguranţă, cuvintele reginei
au fost doar o glumă.
635
00:43:50,040 --> 00:43:52,076
Unchiul Nasser nu a fost asasinat,
636
00:43:52,092 --> 00:43:57,004
dar regina îşi păstrează
relaţia cu serviciile secrete.
637
00:43:57,020 --> 00:43:59,028
De la suspiciune la încredere,
638
00:43:59,044 --> 00:44:03,000
relaţia dintre monarhie
şi serviciile secrete engleze
639
00:44:03,016 --> 00:44:04,064
s-a schimbat complet.
640
00:44:04,080 --> 00:44:08,044
E o relaţie ce continuă
şi în prezent.
641
00:44:08,052 --> 00:44:09,084
Traducerea: Andreea Zaur
www.sdimedia.com