1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,024 --> 00:00:06,064 6 DE JUNHO DE 1944 3 00:00:07,032 --> 00:00:08,052 Dia D. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:11,048 --> 00:00:12,080 Por trás da invasão 6 00:00:12,096 --> 00:00:15,068 há uma história secreta nunca contada, 7 00:00:16,092 --> 00:00:19,052 de como o rei Jorge VI, a rainha 8 00:00:19,068 --> 00:00:22,044 e até a princesa Isabel, a futura rainha, 9 00:00:22,060 --> 00:00:26,060 foram recrutados pelo MI5 para enganar Hitler sobre o Dia D. 10 00:00:28,060 --> 00:00:31,036 Nesta história de agentes duplos e engodos, 11 00:00:31,052 --> 00:00:35,048 uma investigação inovadora revela, pela primeira vez, 12 00:00:36,000 --> 00:00:40,008 a identidade do maior e mais secreto de todos, 13 00:00:43,012 --> 00:00:45,076 o rei Jorge VI. 14 00:00:47,056 --> 00:00:50,040 A investigação revela ainda como lhe foi confiado 15 00:00:50,056 --> 00:00:54,016 um dos maiores segredos de Estado britânicos da II Guerra Mundial, 16 00:00:56,032 --> 00:01:00,056 como a família real o perdeu quando estava na posse do rei, 17 00:01:02,024 --> 00:01:05,048 que só a intervenção da rainha-mãe salvou o dia 18 00:01:07,064 --> 00:01:11,016 e como a monarquia saiu da vergonha do apaziguamento 19 00:01:11,032 --> 00:01:15,044 para se pôr no centro do estado secreto britânico. 20 00:01:17,096 --> 00:01:21,016 O REI QUE ENGANOU HITLER 21 00:01:23,076 --> 00:01:25,052 Desde a Segunda Guerra Mundial, 22 00:01:25,068 --> 00:01:29,044 o verdadeiro papel de Jorge VI no Dia D manteve-se secreto. 23 00:01:29,084 --> 00:01:32,092 O professor Richard Aldrich, da Universidade de Warwick, 24 00:01:33,008 --> 00:01:36,028 e o Dr. Rory Cormac, da Universidade de Nottingham, 25 00:01:36,044 --> 00:01:38,048 descobriram algo tentador 26 00:01:38,064 --> 00:01:41,068 nos diários do secretário particular do rei, 27 00:01:41,084 --> 00:01:43,064 Sir Alan Lascelles. 28 00:01:44,020 --> 00:01:46,088 Alan Lascelles, conhecido como Tommy, 29 00:01:47,004 --> 00:01:49,012 era o secretário particular do rei, 30 00:01:49,028 --> 00:01:51,032 o cortesão mais importante. 31 00:01:51,048 --> 00:01:54,064 Tornou-se secretário particular da rainha Isabel II. 32 00:01:54,080 --> 00:01:59,012 Era muito antiquado, um homem do velho mundo. 33 00:01:59,028 --> 00:02:01,000 Deixou um diário. 34 00:02:01,016 --> 00:02:04,040 Há uma pista muito interessante no diário dele 35 00:02:04,056 --> 00:02:07,068 que nos permite conhecer um pouco 36 00:02:07,084 --> 00:02:11,008 o papel pessoal do rei na operação de engano do Dia D. 37 00:02:12,044 --> 00:02:15,000 O diário regista uma visita ao Palácio de Buckingham, 38 00:02:15,016 --> 00:02:18,068 em março de 1944, de agentes do MI5. 39 00:02:19,044 --> 00:02:22,052 "Sexta, 3 de março de 1944. 40 00:02:22,088 --> 00:02:25,028 "Dois homens do MI visitaram-me ontem. 41 00:02:25,044 --> 00:02:28,020 "Explicaram como as visitas do rei nos próximos meses 42 00:02:28,036 --> 00:02:30,060 "podem ajudar no plano elaborado 43 00:02:30,076 --> 00:02:34,048 "com que tentamos confundir os Serviços Secretos alemães 44 00:02:34,064 --> 00:02:37,052 "sobre a data e o lugar da Operação Overlord." 45 00:02:39,004 --> 00:02:41,012 É uma pista importante, 46 00:02:41,028 --> 00:02:44,052 porque nos dá uma ideia pequena 47 00:02:44,068 --> 00:02:49,072 de que o rei conhecia um dos maiores segredos da guerra 48 00:02:49,088 --> 00:02:52,048 e teve um papel ativo. 49 00:02:56,060 --> 00:03:00,064 Uma segunda descoberta apresentou mais provas do papel do rei. 50 00:03:01,048 --> 00:03:04,092 Em 1950, cinco anos após o fim da guerra, 51 00:03:05,064 --> 00:03:09,028 o agente do MI5 que organizou a operação de engano do Dia D, 52 00:03:09,044 --> 00:03:10,048 John Masterman, 53 00:03:10,064 --> 00:03:14,004 enviou um documento muito secreto ao Palácio de Buckingham. 54 00:03:14,040 --> 00:03:18,016 Era um relatório interno escrito por Masterman para o MI5. 55 00:03:18,060 --> 00:03:23,032 Descrevia todos os pormenores das operações de engano que geriu. 56 00:03:25,016 --> 00:03:28,012 Masterman chamou-lhe o seu "livro secreto". 57 00:03:29,012 --> 00:03:33,048 Este é um dos documentos mais secretos do governo britânico. 58 00:03:33,064 --> 00:03:38,024 Detalha uma nova forma de arte de serviços secretos, 59 00:03:38,040 --> 00:03:41,024 ou uma forma de arte a um nível completamente novo, 60 00:03:41,056 --> 00:03:44,044 desenvolvida pela Grã-Bretanha na Segunda Guerra Mundial. 61 00:03:44,080 --> 00:03:47,060 Masterman enviou o "livro secreto" ao rei, 62 00:03:47,076 --> 00:03:49,044 ao cuidado de Alan Lascelles, 63 00:03:49,060 --> 00:03:52,024 que ainda era o secretário particular do rei. 64 00:03:54,036 --> 00:03:57,028 Lascelles respondeu para confirmar a receção. 65 00:03:57,044 --> 00:04:01,068 "Caro Masterman, muito obrigado por me confiar o livro." 66 00:04:02,020 --> 00:04:04,084 "Estou muito grato. Parece emocionante. 67 00:04:05,000 --> 00:04:06,072 "Sei que o meu senhor o lerá 68 00:04:06,088 --> 00:04:10,080 "com tanto interesse e admiração como eu o lerei. 69 00:04:11,008 --> 00:04:13,064 "Com os melhores cumprimentos, Alan Lascelles." 70 00:04:14,084 --> 00:04:16,048 Essas duas descobertas, 71 00:04:16,064 --> 00:04:19,084 a primeira a sugerir o papel secreto do rei no Dia D 72 00:04:20,000 --> 00:04:22,084 a segunda a mostrar que tinha uma relação com o MI5 73 00:04:23,000 --> 00:04:25,088 que lhe permitia ver um documento tão secreto, 74 00:04:26,004 --> 00:04:29,024 enviam Aldrich e Cormac numa missão. 75 00:04:31,080 --> 00:04:35,048 Qual foi o papel de Jorge VI durante a guerra? 76 00:04:36,028 --> 00:04:39,064 E como ganhou tanta confiança do MI5, 77 00:04:40,068 --> 00:04:44,080 se, no início do reinado, o MI5 o olhava com suspeita? 78 00:04:49,016 --> 00:04:51,032 Em dezembro de 1936, 79 00:04:51,048 --> 00:04:55,004 o irmão de Jorge, Eduardo VIII, abdicou do trono. 80 00:04:56,048 --> 00:04:58,004 Os Serviços Secretos britânicos 81 00:04:58,020 --> 00:05:01,020 suspeitavam que Eduardo fosse simpatizante nazi. 82 00:05:01,036 --> 00:05:04,092 Esteve sob vigilância secreta e foi alvo de escutas. 83 00:05:06,080 --> 00:05:10,012 As suspeitas do MI5 sobre a monarquia continuaram, 84 00:05:10,028 --> 00:05:12,032 sobretudo a atitude do novo rei 85 00:05:12,048 --> 00:05:14,088 para com a política do primeiro-ministro Chamberlain 86 00:05:15,004 --> 00:05:16,068 de apaziguar Hitler. 87 00:05:19,072 --> 00:05:22,016 Os Serviços Secretos 88 00:05:22,032 --> 00:05:26,012 observam todos os que estavam ligados ao apaziguamento. 89 00:05:26,028 --> 00:05:28,076 Chamberlain e também a família real, 90 00:05:28,092 --> 00:05:34,012 porque são emissários contínuos à Alemanha, 91 00:05:34,032 --> 00:05:38,016 e, obviamente, devido à sombra de Eduardo VIII. 92 00:05:38,032 --> 00:05:42,052 Sabe-se que Eduardo VIII tem uma relação estreita com Hitler 93 00:05:42,068 --> 00:05:44,012 e com os Alemães. 94 00:05:45,052 --> 00:05:50,008 O MI5 esperava que Jorge não seguisse as pegadas do irmão. 95 00:05:51,004 --> 00:05:54,040 Todos associam o apaziguamento a Eduardo VIII. 96 00:05:54,056 --> 00:05:57,056 O rei Jorge não era simpatizante nazi, 97 00:05:57,092 --> 00:05:59,064 mas era apaziguador. 98 00:05:59,080 --> 00:06:02,092 Ele não queria ir para a guerra com a Alemanha nazi. 99 00:06:03,008 --> 00:06:06,000 Além de ter conhecido 100 00:06:06,016 --> 00:06:08,048 os horrores da Primeira Guerra Mundial, 101 00:06:08,064 --> 00:06:12,040 ele também receava que uma guerra 102 00:06:12,056 --> 00:06:16,040 ameaçasse destruir a monarquia britânica. 103 00:06:16,056 --> 00:06:19,096 O nazismo não é uma ameaça tão grande 104 00:06:20,012 --> 00:06:22,056 ao poder britânico ou à monarquia 105 00:06:22,072 --> 00:06:25,016 como o comunismo, por exemplo. 106 00:06:25,072 --> 00:06:30,076 Há um desejo de evitar a guerra a qualquer custo. 107 00:06:32,088 --> 00:06:34,068 Aqui está o papel 108 00:06:35,036 --> 00:06:39,056 com o nome dele e também o meu. 109 00:06:40,096 --> 00:06:45,032 Para o MI5, o Acordo de Munique de setembro de 1938 110 00:06:45,048 --> 00:06:48,060 foi um momento-chave na luta contra o apaziguamento. 111 00:06:50,080 --> 00:06:55,032 Os Serviços Secretos esperavam que Jorge VI se mantivesse neutro. 112 00:06:55,068 --> 00:06:57,096 O rei é um monarca constitucional. 113 00:06:58,012 --> 00:07:00,036 Ele não deve dar a opinião 114 00:07:00,052 --> 00:07:05,024 sobre o maior e mais controverso assunto político da época. 115 00:07:07,032 --> 00:07:10,076 Em vez disso, nesta carta, encontrada por Rory Cormac, 116 00:07:10,092 --> 00:07:13,024 Jorge escreveu em privado a Chamberlain 117 00:07:13,040 --> 00:07:15,048 e a posição dele não deixou dúvidas. 118 00:07:15,064 --> 00:07:19,052 "Caro Primeiro-Ministro, envio esta carta..." 119 00:07:20,008 --> 00:07:21,076 "... através do meu camareiro-mor, 120 00:07:21,092 --> 00:07:24,076 "para lhe pedir que venha ao Palácio de Buckingham, 121 00:07:24,092 --> 00:07:29,024 "para lhe transmitir pessoalmente os meus parabéns sinceros 122 00:07:29,092 --> 00:07:32,036 "pelo sucesso da sua ida a Munique. 123 00:07:33,056 --> 00:07:34,084 "Acredite. 124 00:07:35,040 --> 00:07:39,076 "Com os melhores cumprimentos e gratidão, Jorge Rei-Imperador." 125 00:07:40,008 --> 00:07:44,028 Vemos que o rei apoia pessoalmente 126 00:07:44,044 --> 00:07:48,036 um grupo do governo, o apaziguamento de Chamberlain. 127 00:07:48,052 --> 00:07:52,000 Quando Chamberlain regressa de Munique, 128 00:07:52,016 --> 00:07:54,048 o rei convida-o logo ao Palácio de Buckingham 129 00:07:54,064 --> 00:07:57,052 e organiza uma sessão fotográfica na varanda. 130 00:07:57,068 --> 00:08:01,004 Mais uma vez, alinha-se pública e manifestamente 131 00:08:01,020 --> 00:08:04,000 com a política do apaziguamento. 132 00:08:04,080 --> 00:08:08,020 O MI5 sabe que o rei concorda com o apaziguamento. 133 00:08:08,036 --> 00:08:12,044 Notavelmente, o rei compete com Chamberlain 134 00:08:12,060 --> 00:08:14,056 por criar uma relação com Hitler. 135 00:08:14,084 --> 00:08:17,016 O rei esboça uma carta para Hitler. 136 00:08:17,032 --> 00:08:20,088 "Esta é uma carta para Hitler, não entre homens de estado, 137 00:08:21,004 --> 00:08:23,024 "mas entre ex-militares." 138 00:08:23,040 --> 00:08:24,080 Não há dúvida 139 00:08:25,012 --> 00:08:28,088 de que o rei concorda tanto com o apaziguamento como Chamberlain. 140 00:08:29,044 --> 00:08:33,036 As agências de segurança não sabem o que pensar sobre isso. 141 00:08:34,072 --> 00:08:37,088 Os Negócios Estrangeiros bloquearam a carta do rei. 142 00:08:38,004 --> 00:08:40,088 A invasão de Hitler da Checoslováquia e da Polónia 143 00:08:41,004 --> 00:08:43,056 puseram finalmente termo ao apaziguamento. 144 00:08:44,004 --> 00:08:46,068 Com a Grã-Bretanha em guerra, o MI5 percebeu 145 00:08:46,084 --> 00:08:50,040 que o rei não podia ser excluído de questões de estado cruciais. 146 00:08:50,080 --> 00:08:54,020 A suspeita tinha de ser substituída pela confiança. 147 00:08:54,060 --> 00:08:57,016 Os primeiros passos foram tímidos. 148 00:08:58,044 --> 00:09:01,084 Os Serviços Secretos concordaram com preparativos especiais 149 00:09:02,000 --> 00:09:06,076 para dar diariamente informações confidenciais a Jorge VI. 150 00:09:06,092 --> 00:09:10,004 Falamos de assuntos confidenciais, 151 00:09:10,020 --> 00:09:13,032 nada classificado ou muito secreto. 152 00:09:13,048 --> 00:09:17,000 Um oficial de serviço do gabinete de guerra 153 00:09:17,016 --> 00:09:19,052 ia todos os dias ao Palácio de Buckingham 154 00:09:19,068 --> 00:09:23,008 e levava consigo algum material confidencial, 155 00:09:23,024 --> 00:09:26,040 mas não confiavam no palácio para o deixar lá. 156 00:09:26,056 --> 00:09:30,020 Ele ficava com o rei, enquanto este e os secretários liam, 157 00:09:30,036 --> 00:09:34,040 e depois levava o material para o gabinete de guerra. 158 00:09:38,000 --> 00:09:40,004 A 10 de maio de 1940, 159 00:09:40,020 --> 00:09:44,052 exércitos alemães invadiram a Bélgica e depois a França. 160 00:09:48,016 --> 00:09:53,016 O rei viu-se obrigado a nomear Churchill para primeiro-ministro. 161 00:09:54,032 --> 00:09:57,024 O papel de Jorge como símbolo de união nacional 162 00:09:57,040 --> 00:09:58,080 era agora crucial. 163 00:09:59,048 --> 00:10:02,084 Mas ainda não havia confiança total na família real. 164 00:10:03,020 --> 00:10:06,084 O rei teria de a merecer. 165 00:10:11,028 --> 00:10:14,092 Jorge VI, que outrora quis apaziguar Hitler, 166 00:10:15,008 --> 00:10:17,020 agora rei de uma nação em guerra, 167 00:10:17,036 --> 00:10:20,028 ainda não tem a confiança total do MI5. 168 00:10:20,084 --> 00:10:25,040 A relação com o primeiro-ministro, Winston Churchill, não era fácil. 169 00:10:26,016 --> 00:10:27,072 Como o MI5, 170 00:10:27,088 --> 00:10:31,052 Churchill opusera-se ao rei na questão do apaziguamento, 171 00:10:31,068 --> 00:10:34,072 e os dois têm temperamentos muito diferentes. 172 00:10:35,004 --> 00:10:37,072 Churchill era carismático e impetuoso, 173 00:10:37,088 --> 00:10:40,024 Jorge era tímido e reticente. 174 00:10:42,004 --> 00:10:44,096 Quando a guerra pôs à prova o temperamento de ambos, 175 00:10:45,012 --> 00:10:46,080 surgiu um momento crucial. 176 00:10:48,016 --> 00:10:50,036 Agora, Adolf Hitler encontra-se 177 00:10:50,052 --> 00:10:54,020 onde Napoleão esteve há mais de cem anos. 178 00:10:54,036 --> 00:10:56,048 Olhou para o canal da Mancha 179 00:10:56,064 --> 00:11:01,064 para o único obstáculo que o impede de dominar o mundo. 180 00:11:02,012 --> 00:11:06,080 No outono de 1940, o MI6, receando uma invasão nazi, 181 00:11:06,096 --> 00:11:11,008 fez preparativos para levar a família real para o Canadá. 182 00:11:11,080 --> 00:11:15,072 Churchill informou o rei do plano elaborado da agência secreta. 183 00:11:16,032 --> 00:11:17,056 É elaborado. 184 00:11:17,072 --> 00:11:21,092 Há viaturas blindadas convertidas, uma série de mansões. 185 00:11:22,024 --> 00:11:27,012 A família real será levada para o porto de Liverpool 186 00:11:27,064 --> 00:11:29,024 e irá para o Canadá. 187 00:11:29,056 --> 00:11:32,068 A resposta do rei é: "Não vamos." 188 00:11:32,084 --> 00:11:35,044 Nem as crianças serão afastadas. 189 00:11:35,060 --> 00:11:38,088 Vão ficar todos, vão lutar todos. 190 00:11:39,004 --> 00:11:42,040 Nesse momento, esperam uma invasão alemã 191 00:11:42,056 --> 00:11:44,056 liderada por paraquedistas. 192 00:11:44,072 --> 00:11:47,076 O rei diz: "Quero ter o meu alemão. 193 00:11:47,092 --> 00:11:50,044 "Quero matar pelo menos um dos invasores. 194 00:11:50,060 --> 00:11:53,032 "Vamos lutar todos até ao fim." 195 00:11:53,064 --> 00:11:58,052 Quando Churchill sabe disso, diz: "Não basta matar só um alemão." 196 00:12:00,020 --> 00:12:01,028 Inesperadamente, 197 00:12:01,044 --> 00:12:05,020 uma encomenda especial chegou ao Palácio de Buckingham. 198 00:12:05,068 --> 00:12:09,044 A morada do remetente era 10 Downing Street. 199 00:12:09,088 --> 00:12:13,072 Continha um presente de Natal antecipado e reluzente. 200 00:12:13,088 --> 00:12:16,096 Churchill envia uma pistola-metralhadora ao rei. 201 00:12:17,012 --> 00:12:19,008 Sabemos que depois disso, 202 00:12:19,024 --> 00:12:22,092 além do rei, a família real e os funcionários da Casa Real 203 00:12:23,008 --> 00:12:27,024 fizeram exercícios de tiro em Windsor e em outros locais, 204 00:12:27,040 --> 00:12:29,052 com pistolas e espingardas, 205 00:12:29,068 --> 00:12:31,092 e com a pistola-metralhadora de Churchill. 206 00:12:36,016 --> 00:12:39,052 A rainha gosta de disparar contra as ratazanas. 207 00:12:39,068 --> 00:12:42,048 É o Blitz, há muitas ratazanas no jardim do Palácio de Buckingham. 208 00:12:43,000 --> 00:12:46,060 O rei mostra a arma 209 00:12:47,004 --> 00:12:50,044 a ministros e a diplomatas que o visitam. 210 00:12:50,092 --> 00:12:52,096 Envia uma mensagem. 211 00:12:53,068 --> 00:12:55,016 "Nós não vamos fugir. 212 00:12:55,076 --> 00:12:57,044 "Nós não vamos fugir." 213 00:12:58,088 --> 00:13:03,076 É verdadeiro, mas também é um espetáculo. 214 00:13:06,068 --> 00:13:11,052 Mas o rei ainda não tinha acesso a todos os segredos de estado. 215 00:13:12,016 --> 00:13:16,052 Por vezes, recorria a uma abordagem própria. 216 00:13:17,032 --> 00:13:20,072 Com as famílias reais europeias de quem era aparentado, 217 00:13:20,088 --> 00:13:24,056 ele já tinha uma rede de informações. 218 00:13:24,092 --> 00:13:27,096 O uso pessoal de Jorge da sua rede privada 219 00:13:28,012 --> 00:13:31,048 poderia causar problemas aos Serviços Secretos 220 00:13:31,064 --> 00:13:33,036 e ao primeiro-ministro. 221 00:13:33,096 --> 00:13:37,004 Um funcionário dos Serviços Secretos referiu que o rei... 222 00:13:37,068 --> 00:13:40,056 "Recebeu algumas garrafas de Burgundy de 1941. 223 00:13:40,072 --> 00:13:45,028 "Uma delas serviu a Churchill, num dos almoços de terça-feira. 224 00:13:47,020 --> 00:13:50,000 "Churchill perguntou rispidamente como o rei a recebera 225 00:13:50,016 --> 00:13:54,060 "e ficou zangado ao ouvir: 'Os reis também têm segredos.'" 226 00:13:56,040 --> 00:13:59,040 O rei podia estar a brincar, mas Churchill ficou alarmado. 227 00:13:59,056 --> 00:14:03,008 Churchill receia que o rei tenha revitalizado 228 00:14:03,024 --> 00:14:04,068 uma parte 229 00:14:04,084 --> 00:14:09,040 da rede privada de contactos da família real, 230 00:14:09,056 --> 00:14:11,000 para reunir informações. 231 00:14:12,012 --> 00:14:16,084 O rei conseguiu obter o vinho da França ocupada 232 00:14:17,000 --> 00:14:19,068 porque o piloto real Mouse Fielden 233 00:14:19,084 --> 00:14:21,060 também fazia missões 234 00:14:21,076 --> 00:14:26,008 para o Executivo de Operações Especiais, ou SOE, 235 00:14:26,024 --> 00:14:30,028 que Churchill criara para, nas palavras do próprio, 236 00:14:30,064 --> 00:14:32,084 deixar a Europa em chamas. 237 00:14:33,072 --> 00:14:35,048 Como se isso não bastasse, 238 00:14:35,064 --> 00:14:40,048 a rainha, esposa de Jorge VI, também tinha contactos privados. 239 00:14:41,092 --> 00:14:43,096 Temos de recordar que a rainha 240 00:14:44,012 --> 00:14:48,072 é quem tem uma relação mais chegada aos serviços de informações. 241 00:14:48,088 --> 00:14:50,044 O irmão dela está no SOE. 242 00:14:50,060 --> 00:14:54,056 O Palácio de Buckingham é quase um posto avançado, 243 00:14:54,072 --> 00:14:58,092 uma delegação, se quiserem, dos serviços de informações. 244 00:15:00,064 --> 00:15:03,072 Assim, a solução parece ser 245 00:15:03,088 --> 00:15:06,020 dar ao rei mais acesso 246 00:15:06,036 --> 00:15:09,028 ao material secreto britânico oficial. 247 00:15:09,072 --> 00:15:11,056 De forma lenta, mas segura, 248 00:15:11,072 --> 00:15:16,000 o rei aproximava-se do coração dos Serviços Secretos. 249 00:15:16,036 --> 00:15:18,076 Por fim, em 1943, 250 00:15:18,092 --> 00:15:22,092 Jorge VI teve um papel ativo na guerra do engano. 251 00:15:23,040 --> 00:15:25,056 O primeiro encontro pessoal 252 00:15:25,072 --> 00:15:28,012 foi o uso de desinformação para ludibriar o inimigo 253 00:15:28,028 --> 00:15:32,080 sobre uma missão perigosa que iniciou em junho de 1943. 254 00:15:37,020 --> 00:15:41,072 Os Malteses são um povo de tradições e maneiras simples. 255 00:15:42,060 --> 00:15:46,028 Hitler transformou a ilha num alvo de fogo eterno. 256 00:15:51,068 --> 00:15:55,000 O rei foi ao Norte de África e depois à ilha de Malta 257 00:15:55,016 --> 00:15:57,072 para agradecer à população por resistir três anos 258 00:15:57,088 --> 00:16:00,008 ao cerco e bombardeamentos nazis. 259 00:16:01,008 --> 00:16:04,008 Com a Luftwaffe a ameaçar o céu de Malta, 260 00:16:04,024 --> 00:16:05,064 o perigo era real. 261 00:16:06,076 --> 00:16:08,084 A resposta do serviço de informação britânico 262 00:16:09,000 --> 00:16:10,072 foi a Operação Loader. 263 00:16:12,032 --> 00:16:15,084 A Operação Loader foi uma operação de engano 264 00:16:16,000 --> 00:16:18,072 que envolveu o rei. 265 00:16:19,004 --> 00:16:23,008 Foi a tentativa de dar cobertura 266 00:16:23,024 --> 00:16:25,012 à visita ao Norte de África. 267 00:16:25,028 --> 00:16:29,064 É muito perigoso escoltar o rei pelo Mediterrâneo, 268 00:16:29,096 --> 00:16:32,048 onde os Alemães têm operações ativas. 269 00:16:32,064 --> 00:16:36,004 O Palácio de Buckingham emitiu um comunicado falso. 270 00:16:36,020 --> 00:16:40,096 Disse que o rei visitava tropas em Portsmouth. 271 00:16:41,012 --> 00:16:46,024 Contudo, havia um general Lyon misterioso a bordo do avião, 272 00:16:46,068 --> 00:16:50,052 que aterrou em Argel. 273 00:16:50,068 --> 00:16:52,072 Surgiram histórias na imprensa. 274 00:16:52,088 --> 00:16:55,088 O general Lyon visitava o general Eisenhower, 275 00:16:56,004 --> 00:16:59,060 o comandante-chefe das forças aliadas no Norte de África. 276 00:17:00,016 --> 00:17:04,032 A 7 de junho de 1943, aterrou em Argel. 277 00:17:04,048 --> 00:17:08,036 Eisenhower não ficou surpreendido ao ver que o general Lyon 278 00:17:08,052 --> 00:17:12,028 era o rei-imperador, Jorge VI. 279 00:17:12,044 --> 00:17:17,016 Depois de deixar Argel, o general Lyon seguiu para Malta. 280 00:17:17,032 --> 00:17:21,032 Foi uma missão importante para levantar o moral. 281 00:17:21,048 --> 00:17:25,080 A população de Malta estava barricada há muito tempo 282 00:17:25,096 --> 00:17:30,004 e agradeceu que o rei tivesse feito uma viagem muito perigosa. 283 00:17:31,096 --> 00:17:34,028 A Operação Loader foi um sucesso 284 00:17:34,044 --> 00:17:38,064 e Jorge regressou são e salvo ao Palácio de Buckingham. 285 00:17:41,004 --> 00:17:45,040 Mostrou que o rei podia ser um recurso valioso para enganar. 286 00:17:45,088 --> 00:17:49,032 Alguns meses depois, foi convidado para um dia 287 00:17:49,048 --> 00:17:51,088 com o Executivo de Operações Especiais. 288 00:17:52,016 --> 00:17:54,024 Em novembro de 1943, 289 00:17:54,040 --> 00:17:58,048 toda a família real visita a base da RAF em Tempsford. 290 00:17:59,000 --> 00:18:01,092 Não é uma base aérea qualquer. 291 00:18:02,008 --> 00:18:06,072 É onde se fazem os voos secretos 292 00:18:07,004 --> 00:18:12,024 que levam agentes do SOE e do MI6 para a Europa. 293 00:18:12,068 --> 00:18:17,020 O material do James Bond é mostrado à família real. 294 00:18:17,036 --> 00:18:19,044 Há punhais em bolsas de mão, 295 00:18:19,060 --> 00:18:22,044 há bússolas escondidas na tampa de batons, 296 00:18:22,060 --> 00:18:24,056 há vários explosivos. 297 00:18:24,072 --> 00:18:29,032 O SOE gostava de esconder explosivos em materiais inocentes, 298 00:18:29,048 --> 00:18:31,080 como garrafas de vinho, animais mortos 299 00:18:31,096 --> 00:18:34,028 e o favorito, claro, 300 00:18:34,044 --> 00:18:37,092 é o explosivo escondido em excremento de cavalo. 301 00:18:38,008 --> 00:18:40,072 A rainha fica radiante. 302 00:18:40,088 --> 00:18:44,092 Chama o rei e diz: "Olha só, isto é fabuloso." 303 00:18:45,008 --> 00:18:46,080 Excremento de cavalo explosivo. 304 00:18:47,008 --> 00:18:49,040 O rei parecia ter merecido confiança. 305 00:18:49,056 --> 00:18:52,056 Alguns meses depois, seria convidado para fazer parte 306 00:18:52,072 --> 00:18:55,080 da maior operação de engano da guerra. 307 00:19:04,072 --> 00:19:06,052 Em março de 1944, 308 00:19:06,068 --> 00:19:09,060 com a ida ao Palácio de Buckingham de dois agentes do MI5, 309 00:19:09,076 --> 00:19:13,084 registada no diário do secretário particular do rei, Alan Lascelles, 310 00:19:14,000 --> 00:19:16,032 Jorge VI foi convidado a juntar-se aos Aliados 311 00:19:16,048 --> 00:19:19,000 na maior operação de engano da guerra, 312 00:19:19,028 --> 00:19:24,036 iludir os Nazis sobre o momento e o local da Operação Overlord, 313 00:19:25,012 --> 00:19:26,052 os desembarques do Dia D. 314 00:19:29,052 --> 00:19:32,052 O homem que ajudou a planear a operação 315 00:19:32,068 --> 00:19:35,036 foi o professor de Oxford John Masterman. 316 00:19:35,096 --> 00:19:37,088 Em agosto de 1914, 317 00:19:38,004 --> 00:19:42,064 Masterman ensinava na Alemanha e esteve detido durante a guerra. 318 00:19:42,092 --> 00:19:45,068 Usou esse período para aprender alemão 319 00:19:45,084 --> 00:19:49,000 e estudar a mentalidade dos captores alemães. 320 00:19:49,028 --> 00:19:51,072 Era importante de muitos modos. 321 00:19:51,088 --> 00:19:54,020 Se soubessem como eles pensavam, 322 00:19:54,036 --> 00:19:58,000 era muito mais fácil enganá-los 323 00:19:58,048 --> 00:19:59,092 e confundi-los. 324 00:20:00,032 --> 00:20:04,084 Mesmo com os espiões que os Alemães enviaram, 325 00:20:05,000 --> 00:20:07,012 ele tinha uma relação com eles 326 00:20:07,080 --> 00:20:11,092 e, no fim, convenceu-os a espiar para nós. 327 00:20:14,040 --> 00:20:15,084 Quando a guerra começou, 328 00:20:16,000 --> 00:20:18,072 Masterman foi recrutado para o grupo de informação 329 00:20:18,088 --> 00:20:20,036 e depois para o MI5, 330 00:20:20,052 --> 00:20:23,004 onde ajudou a elaborar o Sistema XX, 331 00:20:23,020 --> 00:20:27,036 que usava agentes duplos para dar informações falsas aos Nazis. 332 00:20:27,052 --> 00:20:29,096 Ele era presidente de uma subcomissão 333 00:20:30,048 --> 00:20:33,028 que lidava com o Sistema XX. 334 00:20:34,028 --> 00:20:37,040 A Comissão 20, ou XX. 335 00:20:38,000 --> 00:20:40,092 Eles controlavam 336 00:20:41,028 --> 00:20:44,008 39 espiões 337 00:20:44,076 --> 00:20:49,032 que trabalhavam em várias áreas, na Europa e em Inglaterra. 338 00:20:49,048 --> 00:20:52,080 Enganavam todos os Alemães, de um modo ou de outro. 339 00:20:54,012 --> 00:20:59,000 Um membro da equipa era o agente do MI5 Tar Robertson. 340 00:20:59,064 --> 00:21:02,064 Tar Robertson trabalhava com Masterman 341 00:21:02,080 --> 00:21:06,012 para coordenar as atividades dos agentes duplos, 342 00:21:06,028 --> 00:21:11,016 para garantir que os Alemães ficavam confusos e iludidos. 343 00:21:11,032 --> 00:21:15,080 Essa complexa e sofisticada 344 00:21:15,096 --> 00:21:18,056 teia de mentiras, 345 00:21:18,072 --> 00:21:21,048 com informação falsa e alguma verdadeira, 346 00:21:21,064 --> 00:21:26,020 era coordenada de forma a respeitar a segurança britânica, 347 00:21:26,036 --> 00:21:28,012 mas enganando os Alemães. 348 00:21:29,092 --> 00:21:33,096 O engano do Dia D, com o nome de código Operação Fortitude, 349 00:21:34,028 --> 00:21:37,012 seria o maior desafio da Operação XX. 350 00:21:38,008 --> 00:21:39,084 Contava com agentes duplos, 351 00:21:40,000 --> 00:21:43,068 conhecidos apenas como Garbo, Freak e Brutus. 352 00:21:46,004 --> 00:21:48,068 O agente Brutus era um piloto da força aérea polaco, 353 00:21:48,084 --> 00:21:52,068 transportado pelos Britânicos para a França ocupada pelos Nazis. 354 00:21:52,084 --> 00:21:55,004 Os Nazis capturaram-no e torturaram-no. 355 00:21:55,020 --> 00:21:59,084 Disseram: "Regressa a Inglaterra e espia para nós, ou és executado." 356 00:22:00,064 --> 00:22:02,056 Ele fingiu mudar de lado, 357 00:22:02,072 --> 00:22:06,032 mas a lealdade à causa aliada nunca vacilou. 358 00:22:07,032 --> 00:22:11,032 Quando ele chegou a Inglaterra, 359 00:22:11,064 --> 00:22:16,032 contactou os Serviços Secretos de cá. 360 00:22:16,076 --> 00:22:20,008 Apresentou-lhes o que pensava ser 361 00:22:20,048 --> 00:22:22,044 uma oportunidade valiosa 362 00:22:22,060 --> 00:22:26,060 de trabalhar como agente triplo, 363 00:22:27,004 --> 00:22:28,092 acreditando que os Alemães 364 00:22:29,008 --> 00:22:32,076 lhe pediam que lhes fornecesse informações. 365 00:22:33,076 --> 00:22:37,056 Nesse momento, começamos a ver, ao longo dos dois anos seguintes, 366 00:22:37,072 --> 00:22:42,060 o aumento incrível de informação da qual ele faz parte, na rede XX. 367 00:22:42,076 --> 00:22:44,036 Dão informações aos Alemães, 368 00:22:44,052 --> 00:22:47,036 para pensarem que os desembarques seriam em Calais. 369 00:22:49,048 --> 00:22:53,024 Os Nazis sabiam, pela aglomeração de tropas no sul de Inglaterra, 370 00:22:53,040 --> 00:22:55,024 que haveria uma invasão. 371 00:22:56,004 --> 00:22:58,044 O objetivo dos Aliados era levá-los a pensar 372 00:22:58,060 --> 00:23:01,000 que os desembarques principais seriam em Calais. 373 00:23:01,044 --> 00:23:05,052 Qualquer outro lugar, como a Normandia, seria secundário. 374 00:23:07,016 --> 00:23:10,020 Os movimentos do rei, relatados na imprensa britânica, 375 00:23:10,036 --> 00:23:13,008 foram cruciais para o plano de engano. 376 00:23:14,048 --> 00:23:16,020 Rory Cormac investigou 377 00:23:16,036 --> 00:23:19,056 quase 23 mil jornais locais e nacionais 378 00:23:19,072 --> 00:23:23,056 publicados na Grã-Bretanha entre março e agosto de 1944, 379 00:23:24,072 --> 00:23:27,096 três meses antes e dois meses depois do Dia D. 380 00:23:29,088 --> 00:23:34,004 Esta investigação histórica revela que o que foi visto até agora 381 00:23:34,020 --> 00:23:38,040 como uma série de visitas reais para levantar o moral das tropas 382 00:23:38,056 --> 00:23:41,052 foi, na verdade, um programa calculado, 383 00:23:42,004 --> 00:23:46,088 coreografado com relatos enganadores dos agentes XX. 384 00:23:48,048 --> 00:23:53,068 Eis um recorte do "The Times", de 10 de março de 1944. 385 00:23:53,084 --> 00:23:57,096 A manchete é: "Canadianos inspecionados pelo rei." 386 00:23:58,012 --> 00:24:02,040 O plano do MI5 era dar informação aos Alemães a conta-gotas, 387 00:24:02,056 --> 00:24:07,076 para que pensassem que entendiam o plano secreto para o Dia D. 388 00:24:08,036 --> 00:24:12,044 Os jornais cobriam as visitas do rei a formações de ataque, 389 00:24:12,060 --> 00:24:15,048 mas os locais não eram revelados nos jornais. 390 00:24:15,064 --> 00:24:17,076 Contudo, pistas tentadoras 391 00:24:17,092 --> 00:24:21,028 levaram os Nazis a pensar que eles desvendavam o mistério, 392 00:24:21,044 --> 00:24:24,020 como relatos dos agentes XX em Londres, 393 00:24:24,036 --> 00:24:27,052 que ajudavam a identificar as tropas que o rei visitava. 394 00:24:28,080 --> 00:24:30,096 O segredo do engano 395 00:24:31,012 --> 00:24:35,012 é conseguir que os Alemães desvendam o plano sozinhos. 396 00:24:37,032 --> 00:24:39,028 A primeira parte do engano 397 00:24:39,044 --> 00:24:42,084 era sugerir aos Nazis que uma invasão em grande escala, 398 00:24:43,000 --> 00:24:46,084 ou talvez um ataque grande na costa, podia ser iminente. 399 00:24:49,012 --> 00:24:50,040 Nesse mesmo dia, 400 00:24:50,056 --> 00:24:54,052 o agente duplo Brutus transmitiu a Berlim informações falsas 401 00:24:54,068 --> 00:24:57,088 de que o tráfego normal para a ilha de Wight parara, 402 00:24:58,004 --> 00:25:00,092 para permitir o movimento das tropas. 403 00:25:02,016 --> 00:25:05,032 O rei está em Hove, não muito longe da ilha de Wight, 404 00:25:05,048 --> 00:25:08,008 e isso sugere aos Alemães que pode acontecer algo. 405 00:25:08,024 --> 00:25:12,092 O plano pode ser acelerado, podem levar tropas para a ilha de Wight. 406 00:25:14,000 --> 00:25:19,020 A visita a tropas em Hove sugere um possível ataque na Normandia. 407 00:25:19,036 --> 00:25:21,052 Seria um ataque de diversão, 408 00:25:21,068 --> 00:25:26,000 para afastar a atenção alemã da invasão verdadeira em Calais? 409 00:25:26,088 --> 00:25:29,068 A visita do rei serve para destacar. 410 00:25:30,016 --> 00:25:35,004 Ele identifica unidades que querem que os Alemães acompanhem. 411 00:25:35,084 --> 00:25:40,028 A sugestão de que a invasão aconteceria dias depois foi falsa. 412 00:25:40,060 --> 00:25:43,028 Ainda faltavam quase três meses para o Dia D. 413 00:25:45,020 --> 00:25:48,036 A segunda parte do engano era o local. 414 00:25:49,024 --> 00:25:53,004 No início, Hove sugeria uma força que partiria de Sussex 415 00:25:53,020 --> 00:25:54,044 rumo à Normandia. 416 00:25:54,088 --> 00:25:57,076 Depois, um dos agentes XX disse a Berlim 417 00:25:57,092 --> 00:26:01,096 que as tropas foram transportadas logo depois da ida do rei a Dover, 418 00:26:02,012 --> 00:26:04,020 muito perto de Calais. 419 00:26:05,004 --> 00:26:08,044 O objetivo é confundir os Alemães 420 00:26:08,060 --> 00:26:12,056 sobre a localização das tropas, sobre a ordem da batalha 421 00:26:12,072 --> 00:26:16,084 e onde e quando a invasão iria acontecer. 422 00:26:20,076 --> 00:26:23,032 Outro engano desviou a atenção nazi 423 00:26:23,048 --> 00:26:26,004 do sul para o norte de Inglaterra. 424 00:26:26,040 --> 00:26:29,028 Desta vez, o envolvimento real aumentou. 425 00:26:29,044 --> 00:26:31,056 Pela primeira vez, a rainha 426 00:26:31,072 --> 00:26:34,008 e a futura rainha, a princesa Isabel, 427 00:26:34,024 --> 00:26:36,008 fariam parte do estratagema. 428 00:26:36,096 --> 00:26:39,024 Este é um artigo do "The Times", 429 00:26:39,040 --> 00:26:42,088 de 24 de março de 1944. 430 00:26:43,004 --> 00:26:46,040 A manchete diz: "O rei com o exército. 431 00:26:46,056 --> 00:26:49,052 "Visita com a rainha e a princesa." 432 00:26:49,068 --> 00:26:52,088 O rei vai ao norte, no comboio real, 433 00:26:53,004 --> 00:26:55,024 para visitar Lincolnshire e Yorkshire. 434 00:26:55,040 --> 00:26:58,012 São formações de ataque. 435 00:26:58,028 --> 00:26:59,084 Estão na região este. 436 00:27:00,000 --> 00:27:02,060 Isso reforça o engano 437 00:27:02,076 --> 00:27:04,096 de que podem ir para Calais, a este. 438 00:27:05,012 --> 00:27:07,080 Podem até atacar a Escandinávia. 439 00:27:07,096 --> 00:27:11,056 Foi a sétima inspeção do rei, em poucas semanas, 440 00:27:11,072 --> 00:27:16,092 mas, pela primeira vez, a princesa fez uma visita com os pais. 441 00:27:17,008 --> 00:27:19,008 Quando há a presença da rainha, 442 00:27:19,024 --> 00:27:22,024 da princesa Isabel, de toda a família real, 443 00:27:22,040 --> 00:27:27,028 a visitar forças, planadores, franco-atiradores, forças especiais, 444 00:27:27,044 --> 00:27:30,092 a cobertura jornalística é fantástica. 445 00:27:31,008 --> 00:27:34,044 O rei utiliza a família real 446 00:27:34,060 --> 00:27:38,000 para exagerar o engano. 447 00:27:42,048 --> 00:27:47,064 O papel do rei na Operação XX corria exatamente como planeado. 448 00:27:47,080 --> 00:27:49,032 A 18 de abril, 449 00:27:49,048 --> 00:27:52,040 o secretário particular do rei, Alan Lascelles, 450 00:27:52,056 --> 00:27:54,004 escreveu no diário... 451 00:27:54,048 --> 00:27:57,020 "A Overlord tem tido um bom plano elaborado 452 00:27:57,036 --> 00:27:59,072 "para enganar os Alemães 453 00:28:00,000 --> 00:28:02,048 "e parece ter tido sucesso." 454 00:28:05,024 --> 00:28:07,084 Segundo David, sobrinho de Masterman, 455 00:28:08,000 --> 00:28:11,092 o rei queria ser totalmente informado por John Masterman. 456 00:28:12,056 --> 00:28:16,072 Creio que era informado sobre tudo o que acontecia. 457 00:28:17,012 --> 00:28:21,068 Tenho a certeza de que ele disse que o rei queria ser informado de tudo. 458 00:28:23,056 --> 00:28:27,036 Uma semana depois, Jorge inspecionou tropas em Hampshire. 459 00:28:28,024 --> 00:28:31,096 A visita foi transmitida a Berlim por agentes duplos do MI5, 460 00:28:32,012 --> 00:28:33,060 Garbo e Freak. 461 00:28:34,008 --> 00:28:37,048 O objetivo é criar confusão sobre o que era real 462 00:28:37,064 --> 00:28:39,036 e o que era só um ensaio. 463 00:28:40,016 --> 00:28:44,000 O relato do agente Garbo, poucos dias após a visita do rei, 464 00:28:44,016 --> 00:28:46,016 apoia a narrativa 465 00:28:46,032 --> 00:28:50,060 ao sugerir que a invasão a partir de Hampshire pode ser iminente. 466 00:28:50,076 --> 00:28:53,004 O relato de Freak, no mesmo dia, 467 00:28:53,020 --> 00:28:55,076 dá ainda mais credibilidade à narrativa. 468 00:28:55,092 --> 00:29:00,088 Sugere que pode haver exercícios militares no canal. 469 00:29:01,004 --> 00:29:05,008 Crucialmente, Freak alertou que não podiam garantir 470 00:29:05,024 --> 00:29:07,016 que não era uma operação real. 471 00:29:07,032 --> 00:29:08,052 É importante, 472 00:29:08,068 --> 00:29:11,068 porque pretende confundir os Alemães. 473 00:29:11,084 --> 00:29:14,068 Os Alemães pensam, quando não acontece, 474 00:29:14,084 --> 00:29:17,028 que podia ser só um exercício. 475 00:29:17,044 --> 00:29:21,080 Isso baixa as defesas para o verdadeiro Dia D. 476 00:29:25,020 --> 00:29:29,036 A operação de engano real foi elaborada e complexa, 477 00:29:29,092 --> 00:29:32,072 mas não ficou limitada ao continente britânico. 478 00:29:34,004 --> 00:29:35,088 Em maio de 1944, 479 00:29:36,004 --> 00:29:38,060 o rei embarcou na missão mais perigosa, 480 00:29:38,076 --> 00:29:41,052 em Scapa Flow, nas ilhas Órcades. 481 00:29:41,068 --> 00:29:45,040 Mais uma vez, o jornal omitiu o destino de Jorge, 482 00:29:45,080 --> 00:29:49,032 mas uma pista deixou muito claro aos Nazis 483 00:29:49,048 --> 00:29:50,088 onde o monarca estava. 484 00:29:51,004 --> 00:29:53,024 Esta é a primeira página do "Daily Mail" 485 00:29:53,040 --> 00:29:55,056 de 15 de maio de 1944. 486 00:29:55,072 --> 00:29:59,064 O artigo fala de águas do norte frias e solitárias. 487 00:29:59,080 --> 00:30:03,040 A manchete é: "O rei despede-se da frota." 488 00:30:03,072 --> 00:30:08,036 Diz: "O rei despediu-se dos capitães da frota britânica. 489 00:30:08,052 --> 00:30:12,028 "Desejou-lhes, aos marinheiros e aos navios 490 00:30:12,044 --> 00:30:14,020 "boa viagem antes da batalha." 491 00:30:14,084 --> 00:30:18,044 Esta parte do plano, chamada Fortitude North, 492 00:30:18,060 --> 00:30:22,008 sugeria que uma invasão aliada em grande escala 493 00:30:22,024 --> 00:30:25,048 à Noruega ocupada por Nazis era preparada. 494 00:30:26,096 --> 00:30:29,068 A visita do rei às Órcades é notável. 495 00:30:29,084 --> 00:30:32,076 Ficam mais longe de Londres do que da Noruega. 496 00:30:32,092 --> 00:30:35,060 Como estão perto da Noruega, 497 00:30:35,076 --> 00:30:40,024 são ferozmente patrulhadas por submarinos e caças alemães. 498 00:30:40,040 --> 00:30:41,096 É uma missão perigosa. 499 00:30:42,044 --> 00:30:45,008 Porque é que o rei vai lá? 500 00:30:45,024 --> 00:30:49,036 Para dar credibilidade à Fortitude North. 501 00:30:49,052 --> 00:30:53,068 O rei corre um risco considerável. 502 00:30:54,020 --> 00:30:56,028 Alguns dias após a visita do rei, 503 00:30:56,044 --> 00:30:58,040 o agente duplo Garbo avisou Berlim 504 00:30:58,056 --> 00:31:01,020 que uma invasão aliada na Noruega era iminente. 505 00:31:01,052 --> 00:31:05,056 Podia ser o primeiro ataque na invasão da Europa. 506 00:31:06,096 --> 00:31:10,072 É uma operação de engano deliberadamente complexa. 507 00:31:10,088 --> 00:31:13,064 É por isso que a operação XX e Fortitude 508 00:31:13,080 --> 00:31:17,048 é tão fascinante. 509 00:31:17,064 --> 00:31:20,064 Acaba por ter sucesso porque foi muito delicada, 510 00:31:20,080 --> 00:31:23,016 porque continha muitos elementos 511 00:31:23,032 --> 00:31:27,048 que foram coordenados pelo MI5. 512 00:31:31,032 --> 00:31:34,016 A 6 de junho de 1944, 513 00:31:34,032 --> 00:31:38,036 uma frota de 7000 navios saiu da neblina matinal, 514 00:31:38,068 --> 00:31:40,088 rumo às praias da Normandia. 515 00:31:41,056 --> 00:31:45,092 As defesas alemãs, em pânico, pediram reforços urgentes. 516 00:31:46,024 --> 00:31:50,080 A resposta de Berlim é lenta. 517 00:31:51,064 --> 00:31:54,036 No dia da invasão, 518 00:31:54,052 --> 00:31:56,096 Hitler dorme até tarde. 519 00:31:57,012 --> 00:31:59,008 Ninguém o quer acordar. 520 00:31:59,056 --> 00:32:02,044 Quando ele acorda e sabe o que se passa, 521 00:32:02,060 --> 00:32:04,040 por ser na Normandia 522 00:32:04,056 --> 00:32:08,012 e por ter recebido informação falsa, 523 00:32:08,028 --> 00:32:10,092 ele não acredita que é o ataque principal. 524 00:32:11,028 --> 00:32:13,024 Pensa que é uma incursão banal. 525 00:32:13,040 --> 00:32:16,060 Não dá importância ao evento. 526 00:32:17,072 --> 00:32:20,088 Os exércitos das Nações Unidas fizeram o primeiro desembarque 527 00:32:21,004 --> 00:32:22,088 no solo da Europa Ocidental. 528 00:32:23,004 --> 00:32:25,068 Este é o Dia D. 529 00:32:27,096 --> 00:32:32,000 O rei, que teve um papel crucial no plano de engano, 530 00:32:32,016 --> 00:32:34,028 fala com o povo. 531 00:32:35,028 --> 00:32:38,072 Há quatro anos, 532 00:32:39,028 --> 00:32:44,008 a nossa nação e império estavam sozinhos 533 00:32:45,004 --> 00:32:47,096 contra um inimigo avassalador, 534 00:32:48,012 --> 00:32:50,092 encostados à parede. 535 00:32:51,008 --> 00:32:54,048 Desta vez, o nosso desafio 536 00:32:55,084 --> 00:32:59,028 não é lutar para sobreviver, 537 00:33:01,064 --> 00:33:06,052 mas lutar para conquistar a vitória final 538 00:33:07,008 --> 00:33:08,084 pela boa causa. 539 00:33:15,012 --> 00:33:19,004 Uma semana depois, o rei e o primeiro-ministro Churchill 540 00:33:19,020 --> 00:33:23,064 examinaram relatórios classificados sobre o Dia D. 541 00:33:24,032 --> 00:33:28,000 O rei, a quem fora negado acesso total ao material secreto, 542 00:33:28,016 --> 00:33:30,080 por a família ser considerada um risco de segurança, 543 00:33:30,096 --> 00:33:33,040 podia agora ver tudo. 544 00:33:34,040 --> 00:33:38,028 Dois dias depois, um dignitário distinto chegou à Normandia 545 00:33:38,044 --> 00:33:40,072 para a fase final da Operação XX. 546 00:33:41,024 --> 00:33:43,032 Os serviços secretos britânicos mantiveram 547 00:33:43,048 --> 00:33:47,088 que o Dia D era apenas um ataque de diversão até agosto, 548 00:33:48,004 --> 00:33:51,068 para dar tempo às tropas aliadas para consolidarem as posições. 549 00:33:52,048 --> 00:33:57,064 O dignitário distinto era, na verdade, o rei Jorge VI. 550 00:33:58,000 --> 00:33:59,096 Os Alemães pensavam que a presença do rei 551 00:34:00,012 --> 00:34:03,060 era mais uma tentativa de desviar a atenção de Calais. 552 00:34:04,008 --> 00:34:07,080 Afinal, uma outra reviravolta extraordinária 553 00:34:07,096 --> 00:34:12,012 mostraria que ainda não confiavam totalmente em Jorge 554 00:34:12,028 --> 00:34:13,072 para manter um segredo. 555 00:34:17,080 --> 00:34:20,076 No fim da guerra, John Masterman, 556 00:34:20,092 --> 00:34:24,092 crucial no Sistema XX e nos enganos do Dia D, 557 00:34:25,028 --> 00:34:27,084 escreveu um relatório do MI5 muito secreto 558 00:34:28,000 --> 00:34:30,072 com todos os pormenores do Sistema XX. 559 00:34:31,056 --> 00:34:33,016 Foi também um modelo 560 00:34:33,032 --> 00:34:36,072 para futuras operações do MI5 e do MI6. 561 00:34:37,084 --> 00:34:42,004 É um dos documentos mais secretos do governo britânico. 562 00:34:42,020 --> 00:34:44,016 É uma forma de liderança estratégica 563 00:34:44,032 --> 00:34:46,044 que a Grã-Bretanha não quer partilhar, 564 00:34:46,060 --> 00:34:50,052 na Segunda Guerra Mundial, nas décadas de 1950 e 1960. 565 00:34:50,068 --> 00:34:54,036 A Grã-Bretanha criou um departamento especial, 566 00:34:54,052 --> 00:34:56,060 o de Planeamento Antecipado, 567 00:34:56,076 --> 00:35:01,004 sobretudo para manter vivo este tipo de competência. 568 00:35:01,064 --> 00:35:04,084 Masterman chamou "Livro Secreto" ao relatório. 569 00:35:05,028 --> 00:35:07,080 Em 1950, cinco anos após a guerra, 570 00:35:07,096 --> 00:35:11,032 quando regressou à vida académica na Universidade de Oxford, 571 00:35:11,048 --> 00:35:15,040 enviou a única cópia pessoal para o Palácio de Buckingham, 572 00:35:15,084 --> 00:35:19,076 para a atenção privada do rei Jorge VI. 573 00:35:20,044 --> 00:35:24,000 O secretário particular do rei, Sir Alan Lascelles, 574 00:35:24,016 --> 00:35:27,012 escreveu a Masterman, informando-o de que chegara bem. 575 00:35:27,072 --> 00:35:31,000 "Caro Masterman, creio que seria negligente 576 00:35:31,016 --> 00:35:32,084 "não confirmar a entrega. 577 00:35:33,000 --> 00:35:34,012 "Aqui está." 578 00:35:34,028 --> 00:35:36,084 Lascelles entregou o Livro Secreto ao rei. 579 00:35:37,000 --> 00:35:40,008 Depois, com o passar dos meses, 580 00:35:40,048 --> 00:35:43,020 surgiu uma reviravolta extraordinária na história. 581 00:35:43,068 --> 00:35:48,004 Sem sinal da devolução pelo palácio da única cópia do livro, 582 00:35:48,048 --> 00:35:51,028 Masterman ficou preocupado. 583 00:35:51,044 --> 00:35:53,096 No dia 4 de outubro de 1951, 584 00:35:54,012 --> 00:35:57,088 Masterman escreve de Worcester College, onde é reitor, 585 00:35:58,004 --> 00:36:00,044 a Lascelles, e diz... 586 00:36:00,080 --> 00:36:03,064 "Desculpe incomodá-lo num momento destes." 587 00:36:03,080 --> 00:36:06,012 O rei está cada vez mais doente. 588 00:36:06,048 --> 00:36:11,008 "Não sei se o devo recordar do livro que emprestei. 589 00:36:11,068 --> 00:36:13,048 "Vejo que chegou em dezembro. 590 00:36:13,064 --> 00:36:17,004 "Começo a ficar preocupado, talvez desnecessariamente..." 591 00:36:17,020 --> 00:36:18,076 "... que seja esquecido. 592 00:36:19,024 --> 00:36:21,048 "Com os melhores cumprimentos, John Masterman." 593 00:36:21,096 --> 00:36:26,036 Ele não tem o livro há quase um ano. 594 00:36:26,052 --> 00:36:28,068 4 DE OUTUBRO DE 1951 595 00:36:29,056 --> 00:36:32,020 Lascelles ficou numa posição pouco invejável. 596 00:36:33,000 --> 00:36:35,064 O rei nunca foi fácil de abordar. 597 00:36:35,080 --> 00:36:38,092 Agora, o cancro do pulmão que lhe causava a morte lenta 598 00:36:39,008 --> 00:36:41,032 tornava qualquer menção a um assunto tão grave 599 00:36:41,048 --> 00:36:45,064 como um documento secreto, talvez perdido, do MI5 600 00:36:45,080 --> 00:36:47,092 extremamente constrangedora. 601 00:36:48,008 --> 00:36:51,008 Creio que ele o admirava enquanto pessoa, 602 00:36:51,024 --> 00:36:53,028 mas por vezes ele era... 603 00:36:56,056 --> 00:36:57,068 ... difícil. 604 00:36:57,084 --> 00:36:59,036 Não era fácil lidar com ele, 605 00:36:59,052 --> 00:37:02,084 porque era muito emotivo 606 00:37:03,000 --> 00:37:05,048 em relação a várias coisas 607 00:37:06,044 --> 00:37:09,024 e precisava de ajuda com o trabalho. 608 00:37:09,056 --> 00:37:12,044 Creio que tinha ataques de raiva. 609 00:37:13,080 --> 00:37:17,004 Quase perdia a cabeça. 610 00:37:17,084 --> 00:37:21,044 As pessoas tinham de o acalmar. 611 00:37:21,088 --> 00:37:24,084 A rainha era muito importante nesse aspeto. 612 00:37:25,044 --> 00:37:27,024 Neste dia de luto, 613 00:37:27,040 --> 00:37:29,088 Londres está em silêncio. 614 00:37:30,016 --> 00:37:34,036 Os cidadãos recordam que foi nesta cidade 615 00:37:34,052 --> 00:37:39,032 que o rei enfrentou, com eles, os perigos da última guerra. 616 00:37:43,068 --> 00:37:48,024 A 6 de fevereiro de 1952, o rei morreu. 617 00:37:49,032 --> 00:37:51,076 Ainda não se sabia do Livro Secreto. 618 00:37:51,092 --> 00:37:53,072 Masterman temia o pior. 619 00:37:53,088 --> 00:37:57,076 Tinha ido parar às mãos erradas ou estava perdido para sempre, 620 00:37:57,092 --> 00:38:00,004 com o falecido Jorge VI. 621 00:38:01,012 --> 00:38:02,040 Mais preocupante, 622 00:38:02,056 --> 00:38:06,072 o novo chefe do MI5 estava decidido a reforçar a segurança. 623 00:38:08,064 --> 00:38:11,052 Masterman, agora desesperado, 624 00:38:11,068 --> 00:38:14,020 escreveu uma última vez a Lascelles. 625 00:38:14,036 --> 00:38:17,064 "Caro Lascelles, peço novamente desculpa por lhe telefonar 626 00:38:17,080 --> 00:38:20,032 "quando deve estar dominado pela angústia. 627 00:38:21,000 --> 00:38:25,020 "Quero saber se me pode devolver o meu Livro Secreto. 628 00:38:25,064 --> 00:38:27,084 "Estou nervoso, espero que inutilmente..." 629 00:38:28,000 --> 00:38:32,052 "... com o novo diretor-geral." Refere-se a Sir Dick White. 630 00:38:32,084 --> 00:38:37,004 "Não posso dizer que não o tenho ou dizer onde está." 631 00:38:37,020 --> 00:38:41,076 Masterman está em pânico. Acredita que o livro desapareceu. 632 00:38:41,092 --> 00:38:45,052 Percebe-se que está em pânico porque, além de escrever, 633 00:38:45,068 --> 00:38:48,076 também telefona. É urgente. 634 00:38:48,092 --> 00:38:53,080 Ele quase consegue sentir o novo diretor-geral do MI5, 635 00:38:53,096 --> 00:38:56,096 Dick White, a agarrar-lhe o colarinho. 636 00:38:57,012 --> 00:38:58,096 É como um aluno 637 00:38:59,012 --> 00:39:02,076 que sente o diretor da escola o pressiona. 638 00:39:03,032 --> 00:39:06,084 Ele precisa deste livro imediatamente. 639 00:39:09,020 --> 00:39:10,052 Dois meses depois, 640 00:39:10,068 --> 00:39:14,088 Lascelles pôde finalmente dar uma boa notícia a Masterman. 641 00:39:15,024 --> 00:39:17,060 A viúva de Jorge, agora rainha-mãe, 642 00:39:17,076 --> 00:39:21,016 também tivera uma operação secreta. 643 00:39:21,060 --> 00:39:23,012 "Caro Masterman, 644 00:39:23,028 --> 00:39:27,092 "o meu problema é que não controlo as pastas pessoais. 645 00:39:28,072 --> 00:39:32,080 "Contudo, hoje mesmo pedi à rainha-mãe que as visse 646 00:39:32,096 --> 00:39:35,088 "e, de facto, lá estava ele. 647 00:39:36,072 --> 00:39:39,028 "Está agora guardado no meu quarto. 648 00:39:39,080 --> 00:39:41,008 "A. Lascelles." 649 00:39:41,068 --> 00:39:45,064 Pensa-se que o rei contou o segredo à rainha. 650 00:39:46,052 --> 00:39:50,028 Considerou-a muito importante 651 00:39:50,044 --> 00:39:53,032 e alguém com quem podia contar. 652 00:39:53,068 --> 00:39:57,092 Presumivelmente, contou-lhe o que não contaria a mais ninguém. 653 00:39:59,004 --> 00:40:02,048 A rainha-mãe tirou Masterman da cadeia. 654 00:40:03,028 --> 00:40:07,016 Em 1972, ele publicou o Livro Secreto. 655 00:40:07,032 --> 00:40:10,000 Mesmo então, 28 anos após o Dia D, 656 00:40:10,016 --> 00:40:13,092 o MI5 acreditava que o Sistema XX e toda a operação de engano 657 00:40:14,008 --> 00:40:16,084 deviam manter-se secretos, e tentou impedi-lo. 658 00:40:17,060 --> 00:40:21,024 Masterman frustrou esse plano ao publicar o livro nos EUA. 659 00:40:23,048 --> 00:40:26,004 Houve algo que ele decidiu não revelar: 660 00:40:27,020 --> 00:40:30,056 o papel de Jorge VI no engano do Dia D. 661 00:40:31,012 --> 00:40:32,052 Manteve-se secreto, 662 00:40:32,068 --> 00:40:36,056 até à investigação atual de Richard Aldrich e Rory Cormac. 663 00:40:40,036 --> 00:40:42,076 O papel da monarquia no estado segredo britânico 664 00:40:42,092 --> 00:40:44,032 não morreria com Jorge. 665 00:40:44,072 --> 00:40:47,072 A filha mais velha, a jovem rainha Isabel II, 666 00:40:47,088 --> 00:40:49,048 herdaria o manto dele. 667 00:40:50,040 --> 00:40:52,088 A Coroa, outrora sob o escrutínio 668 00:40:53,004 --> 00:40:56,004 e até investigação dos Serviços Secretos, 669 00:40:56,020 --> 00:40:59,040 era agora amiga e conselheira de confiança. 670 00:41:02,064 --> 00:41:06,060 Uma reunião extraordinária demonstra essa intimidade. 671 00:41:07,024 --> 00:41:11,032 Em 1955, o primeiro-ministro Anthony Ede, ou AE, 672 00:41:11,060 --> 00:41:15,016 e o chefe do gabinete do Médio Oriente, Evelyn Shuckburgh 673 00:41:15,060 --> 00:41:17,056 foram ao Palácio de Buckingham. 674 00:41:17,072 --> 00:41:19,060 Aproximava-se a crise do Suez. 675 00:41:19,076 --> 00:41:22,004 O império estava cheio de conspirações. 676 00:41:22,088 --> 00:41:24,016 Um aparente amigo 677 00:41:24,032 --> 00:41:27,048 era o rei Hussein da Jordânia, que estudou em Harrow. 678 00:41:27,080 --> 00:41:30,048 Contudo, os Britânicos temiam que fosse influenciado 679 00:41:30,064 --> 00:41:34,068 pelo tio nacionalista e antibritânico, Nasser Shariff. 680 00:41:35,068 --> 00:41:39,000 Shuckburgh escreveu no diário, em 1955... 681 00:41:39,080 --> 00:41:45,000 "Contei à rainha as conspirações do perverso tio Nasser. 682 00:41:45,016 --> 00:41:48,052 "A rainha disse que não pensava ser uma boa ideia 683 00:41:48,068 --> 00:41:51,068 "enviar árabes para colégios privados ingleses." 684 00:41:53,080 --> 00:41:57,064 "Ela vira o pobre Hussein, saído de Harrow um ou dois anos antes, 685 00:41:57,080 --> 00:42:00,012 "que só sabia manter-se rígido..." 686 00:42:00,028 --> 00:42:03,064 "... dizer 'Vossa Majestade' e mais nada." 687 00:42:04,056 --> 00:42:06,056 "'Quanto ao tio Nasser', disse ela, 688 00:42:06,092 --> 00:42:11,052 "ficou surpresa por ainda ninguém ter posto algo no café dele. 689 00:42:14,024 --> 00:42:17,072 "Só mais tarde pensei no que deveria ter respondido. 690 00:42:19,020 --> 00:42:22,036 "Assemelhava-se perigosamente a um comentário famoso 691 00:42:22,052 --> 00:42:25,008 "do antecessor dela, o rei Henrique II." 692 00:42:26,040 --> 00:42:27,080 O rei Henrique disse, 693 00:42:27,096 --> 00:42:32,004 antes do homicídio do Arcebispo da Cantuária, Thomas Becket: 694 00:42:32,020 --> 00:42:34,096 "Será que ninguém me livra deste sacerdote incómodo?" 695 00:42:36,024 --> 00:42:38,084 "Em vez disso, eu disse que era uma boa ideia 696 00:42:39,000 --> 00:42:42,020 "que devia ser usada com várias pessoas do Médio Oriente. 697 00:42:42,056 --> 00:42:45,032 "Prometi enviar-lhe o boato ouvido sobre Hussein. 698 00:42:46,012 --> 00:42:49,024 "Estava em desvantagem, com um cigarro na mão, 699 00:42:49,040 --> 00:42:52,064 "que me queimou a ponta dos dedos, atrás das costas." 700 00:42:53,052 --> 00:42:56,060 "AE parecia incrivelmente descontraído..." 701 00:42:56,076 --> 00:42:58,068 "... e foi muito simpático com ambos." 702 00:42:59,072 --> 00:43:01,016 É alarmante, 703 00:43:01,032 --> 00:43:03,096 porque nunca temos a ideia 704 00:43:04,012 --> 00:43:06,096 de que a rainha debate esses assuntos, 705 00:43:07,012 --> 00:43:09,024 da disposição dela, 706 00:43:09,084 --> 00:43:14,084 ou de que falava com diplomatas sobre assuntos de Estado, 707 00:43:15,000 --> 00:43:18,048 especialmente com várias operações secretas 708 00:43:18,064 --> 00:43:20,076 iniciadas pelos Negócios Estrangeiros e MI6 709 00:43:20,092 --> 00:43:24,036 contra países do Médio Oriente, 710 00:43:24,052 --> 00:43:27,052 incluindo o outro Nasser, o presidente do Egito. 711 00:43:27,068 --> 00:43:29,048 Pensamos nos serviços de informação 712 00:43:29,064 --> 00:43:31,092 como a instituição mais secreta da Grã-Bretanha, 713 00:43:32,008 --> 00:43:34,072 mas a família real pode competir, 714 00:43:34,088 --> 00:43:36,080 pelo menos em documentos históricos. 715 00:43:36,096 --> 00:43:40,092 Quando a rainha é mencionada, prestamos atenção. 716 00:43:41,008 --> 00:43:44,008 Quando fala em possivelmente assassinar alguém, 717 00:43:44,024 --> 00:43:45,048 prestamos muita atenção. 718 00:43:45,064 --> 00:43:50,000 As palavras da rainha foram ditas, sem dúvida, em tom de brincadeira. 719 00:43:50,044 --> 00:43:52,092 O tio Nasser nunca foi assassinado, 720 00:43:53,008 --> 00:43:56,040 mas a rainha mantém-se chegada aos Serviços Secretos. 721 00:43:57,000 --> 00:43:59,004 De suspeita a confiança. 722 00:43:59,056 --> 00:44:02,064 A relação entre a monarquia e os Serviços Secretos britânicos 723 00:44:02,080 --> 00:44:04,024 completou o ciclo. 724 00:44:04,084 --> 00:44:08,052 É uma relação que continua até hoje.