1
00:00:00,101 --> 00:00:02,125
Tekster af SUBSTANCE til asgrd.org
2
00:00:02,150 --> 00:00:05,125
SUBSTANCE SØGER SERIØST
OG SKUDSIKKERT NYT HJEM.
3
00:00:22,648 --> 00:00:25,124
Jeg er en meget slem pige.
4
00:00:26,402 --> 00:00:28,603
Jeg har frække fantasier.
5
00:00:30,030 --> 00:00:31,898
Jeg vil straffes.
6
00:00:33,117 --> 00:00:36,195
Jeg drømmer om at blive gruppevoldtaget.
7
00:00:36,870 --> 00:00:38,988
Det gør mig liderlig.
8
00:00:51,468 --> 00:00:53,344
Du ser fantastisk ud, mama.
9
00:00:53,345 --> 00:00:55,221
Har du tænkt på det, vi talte om?
10
00:00:55,222 --> 00:00:57,932
Tror du,
jeg både kan være model og skuespiller?
11
00:00:57,933 --> 00:01:01,686
Tager du pis på mig?
Se dig selv i spejlet.
12
00:01:01,687 --> 00:01:03,555
Du er så fandens sexet.
13
00:01:04,482 --> 00:01:09,277
Kan du alle dine linjer?
Du skal kunne dem allesammen denne gang.
14
00:01:09,278 --> 00:01:12,188
- Ja.
- Okay, så gør vi det.
15
00:01:13,240 --> 00:01:18,190
- Værsgo.
- Jeg er en meget slem pige.
16
00:01:20,748 --> 00:01:23,450
Hvad fanden laver du?
17
00:01:25,628 --> 00:01:28,587
Jeg hørte dig tale om
at blive gruppevoldtaget.
18
00:01:28,588 --> 00:01:30,540
Lyttede du?
19
00:01:31,300 --> 00:01:33,927
Hvorfor opfører du dig som en psykopat?
20
00:01:33,928 --> 00:01:37,806
Hvem talte du med?
Jeg hørte en kvindestemme.
21
00:01:37,807 --> 00:01:41,934
Det rager ikke dig, du er ikke min mor.
22
00:01:41,935 --> 00:01:46,106
Talte du om sex med en kvinde?
Er du lesbisk?
23
00:01:46,107 --> 00:01:49,727
Hvad fanden sker der, Hope?
24
00:01:52,655 --> 00:01:55,357
Skrup af, kælling!
25
00:02:10,713 --> 00:02:12,113
Vodka?
26
00:02:15,928 --> 00:02:20,264
Hvorfor opfører du dig som en luder?
27
00:02:20,265 --> 00:02:24,125
- Jeg siger det til din far.
- Skrub ud.
28
00:02:25,688 --> 00:02:27,473
Du er så åndssvag.
29
00:02:37,533 --> 00:02:41,202
- Hvem talte du med tidligere?
- Med Paige, far.
30
00:02:41,203 --> 00:02:45,957
- Hvem er Paige?
- Hun var vores babysitter engang.
31
00:02:45,958 --> 00:02:50,669
Hun var næsten nøgen og hun drak alkohol.
Det er ikke okay.
32
00:02:50,670 --> 00:02:53,883
Hun er som en søster for mig.
33
00:02:53,884 --> 00:02:55,833
Hold dog op.
34
00:02:56,802 --> 00:03:00,679
Hun talte om at blive gruppevoldtaget.
35
00:03:00,680 --> 00:03:03,807
Hvorfor er du sådan mod mig?
36
00:03:03,808 --> 00:03:08,128
Det er okay, lad hende være.
37
00:03:15,752 --> 00:03:17,752
JEG HAR DIN BILLET
38
00:04:04,912 --> 00:04:06,246
Godt at se dig.
39
00:04:06,247 --> 00:04:07,647
Nemlig, Dougie.
40
00:04:16,465 --> 00:04:18,915
Velkommen til Hollywood,
skal I med på en tur?
41
00:04:24,640 --> 00:04:28,267
Det er helt utroligt.
Fyrer du mig?
42
00:04:28,268 --> 00:04:31,937
Vores piger skal ikke slås, Licia.
43
00:04:31,938 --> 00:04:35,818
Den fisse stjal min kunde
og bad mig om at pisse af -
44
00:04:35,819 --> 00:04:38,478
- skal jeg bare lade som ingenting?
45
00:04:43,325 --> 00:04:47,268
Undskyld.
46
00:04:49,290 --> 00:04:50,690
Jeg har en unge.
47
00:04:52,835 --> 00:04:57,788
Lad mig fortsætte.
Jeg er bagud med betalingen af min husleje.
48
00:05:02,928 --> 00:05:05,463
Vær søde og lad mig fortsætte.
49
00:05:06,807 --> 00:05:10,017
Hvis vi gør det,
så tror alle, at sådan noget er okay.
50
00:05:10,018 --> 00:05:14,564
Fuck jer!
I kan kysse min sorte røv!
51
00:05:14,565 --> 00:05:17,090
Beklager.
Held og lykke.
52
00:05:30,497 --> 00:05:33,783
- Hej, Angel.
- Mor!
53
00:05:40,056 --> 00:05:42,675
Jeg har kun 8$ -
54
00:05:44,218 --> 00:05:46,219
- det har været en møgdag.
- Nej, nej.
55
00:05:46,220 --> 00:05:47,620
Det er i orden.
56
00:05:54,020 --> 00:05:58,058
Kom her.
Kom her.
57
00:06:03,072 --> 00:06:06,065
Taler du spansk?
58
00:06:09,203 --> 00:06:11,853
- Tak.
- Nej, mor.
59
00:06:43,237 --> 00:06:44,637
Afsted.
60
00:06:46,365 --> 00:06:50,568
Den burde mindst holde et par uger.
61
00:06:52,120 --> 00:06:55,081
Her er lidt mere til dig.
62
00:06:55,082 --> 00:06:57,868
Den her er tom i aften.
63
00:06:58,877 --> 00:07:03,205
- Troede, du kom med mere.
- Okay, mor.
64
00:07:33,828 --> 00:07:36,497
Har du sidste måneds husleje?
65
00:07:36,498 --> 00:07:39,207
Ja, om et par dage.
66
00:07:39,208 --> 00:07:42,211
Hvor længe er et par dage?
De er gået for længe siden.
67
00:07:42,212 --> 00:07:44,330
Betal i morgen, ellers ryger du ud.
68
00:07:51,263 --> 00:07:54,298
Hvor blev Angel mon af?
69
00:07:55,683 --> 00:07:57,635
Hun forsvandt bare!
70
00:08:04,775 --> 00:08:06,175
Han skræmmer mig.
71
00:08:07,153 --> 00:08:11,273
Der er mere skræmmende
monstre under tæppet.
72
00:08:12,200 --> 00:08:14,403
Tag skoene af.
73
00:08:28,800 --> 00:08:33,338
Her er dine saltkringler,
så nu er alt okay, ikke?
74
00:08:35,598 --> 00:08:38,552
Jeg tager lige et hurtigt bad.
75
00:08:39,853 --> 00:08:43,755
Du må ikke åbne døren for nogen, okay?
76
00:09:13,928 --> 00:09:17,173
Læg en besked efter tonen.
77
00:09:18,475 --> 00:09:22,345
- Farvel.
- Hej Paige, det er mig.
78
00:09:23,480 --> 00:09:26,941
Jeg står på hjørnet af Hollywood Ridge
og venter på dig.
79
00:09:26,942 --> 00:09:30,694
Jeg håber, du er på vej.
Ring lige tilbage.
80
00:09:30,695 --> 00:09:34,765
Okay.
Hej.
81
00:09:43,833 --> 00:09:47,169
- Jeg bliver ikke som hende.
- Hvordan?
82
00:09:47,170 --> 00:09:52,133
- En fordrukken gammel kælling?
- En nedbrudt gammel kælling.
83
00:09:55,470 --> 00:09:58,931
Jeg forstår ikke, hvorfor du hjælper hende.
84
00:09:58,932 --> 00:10:01,968
Hun er min mor, hun har kun mig.
85
00:10:03,937 --> 00:10:08,590
Hun er gammel og alene.
Og bange.
86
00:10:09,275 --> 00:10:10,977
Det er noget lort at blive gammel.
87
00:10:13,530 --> 00:10:15,898
Jeg føler mig usynlig.
88
00:10:16,867 --> 00:10:19,702
Så mister jeg alt min kraft.
89
00:10:19,703 --> 00:10:22,622
Er du tosset?
90
00:10:22,623 --> 00:10:25,457
Du er den mest sexede, jeg kender.
91
00:10:25,458 --> 00:10:30,254
- Mest sexede?
- Herregud.
92
00:10:30,255 --> 00:10:32,422
Kan du huske første gang, vi mødtes?
93
00:10:32,423 --> 00:10:36,761
Er det allerede ni år siden?
94
00:10:36,762 --> 00:10:40,431
Jeg havde aldrig været på en stripklub,
og pludselig arbejdede jeg på en.
95
00:10:40,432 --> 00:10:42,849
Jeg kan huske,
du satte ild til brystvorterne -
96
00:10:42,850 --> 00:10:47,229
- fordi en stodder
ville betale 100$ for det.
97
00:10:47,230 --> 00:10:50,058
Det gjorde satans ondt i patterne.
98
00:10:50,858 --> 00:10:53,777
Og vi ved begge to,
hvem der fik flest af de penge.
99
00:10:53,778 --> 00:10:56,947
- Ikke os.
- Sådan noget lort.
100
00:10:56,948 --> 00:10:59,659
Jeg gjorde arbejdet,
brændte patterne -
101
00:10:59,660 --> 00:11:03,787
- og ejeren af klubben, tog 40% af pengene.
102
00:11:03,788 --> 00:11:05,323
Jep.
103
00:11:07,208 --> 00:11:10,336
Sig aldrig igen, at du mister din kraft.
104
00:11:10,337 --> 00:11:14,714
Du er stærkere nu,
end du nogensinde har været.
105
00:11:14,715 --> 00:11:18,920
Du er smartere og mere sexet
end nogensinde.
106
00:11:27,603 --> 00:11:31,933
- Hvem er det?
- Nu er vi cheferne.
107
00:12:16,110 --> 00:12:20,156
- Er du klar til at lege med Lufay?
- Jeg vil hellere lege med dig.
108
00:12:20,157 --> 00:12:24,034
- Det tager ikke så lang tid.
- Indtil dine venner går?
109
00:12:24,035 --> 00:12:26,738
Ja, indtil mine venner går.
110
00:12:28,248 --> 00:12:29,950
Kom så, vi skal afsted.
111
00:12:39,675 --> 00:12:43,630
Det tager måske hele natten.
Er 25$ nok?
112
00:12:50,187 --> 00:12:53,104
Sikke en fin krone -
113
00:12:53,105 --> 00:12:56,893
- du bliver min prinsesse i aften, ikke?
114
00:13:29,683 --> 00:13:32,920
- Undskyld, jeg kommer for sent.
- Det er okay.
115
00:13:34,855 --> 00:13:38,652
- Jeg er glad for, at du endelig kom.
- Det er jeg også.
116
00:13:38,653 --> 00:13:42,063
Turister overalt.
Væk med jer.
117
00:13:52,457 --> 00:13:54,075
Du ser godt ud.
118
00:13:55,460 --> 00:13:59,254
Jeg er glad for, du skred hjemmefra.
Du fortjener noget bedre.
119
00:13:59,255 --> 00:14:01,214
Du aner ikke, hvor rigtigt det er.
120
00:14:01,215 --> 00:14:04,759
Min far har fundet verdens ledeste kælling.
121
00:14:04,760 --> 00:14:07,179
Jeg er usynlig for ham, når hun er der.
122
00:14:07,180 --> 00:14:11,342
Sådan har han altid været.
Det er på tide, at du kommer videre!
123
00:14:14,187 --> 00:14:19,173
- Har du lommelærken, jeg gav dig?
- Ja, skål!
124
00:14:21,027 --> 00:14:25,482
Velkommen til Hollywood, darling!
Det blændende liv!
125
00:14:33,205 --> 00:14:35,492
Jeg elsker dig.
126
00:14:51,348 --> 00:14:54,177
Det sidste glas vodka, var det bedste.
127
00:14:57,313 --> 00:14:59,899
Det her er bare midlertidigt.
128
00:14:59,900 --> 00:15:03,986
Vi flytter snart til et fedt hus med pool.
129
00:15:03,987 --> 00:15:06,898
Der er mange penge.
130
00:15:08,575 --> 00:15:09,975
Nyd forestillingen.
131
00:15:26,008 --> 00:15:29,677
- Jeg vidste ikke, du havde en datter.
- Hold op.
132
00:15:29,678 --> 00:15:32,681
Kom så, vi skal ud herfra.
133
00:15:32,682 --> 00:15:34,217
Kom med.
134
00:15:36,728 --> 00:15:40,731
- De er skøre.
- Hvem var det?
135
00:15:40,732 --> 00:15:42,600
Et par venner.
136
00:15:45,612 --> 00:15:50,449
Destiny, det er Hope.
Hope, det er Destiny.
137
00:15:51,700 --> 00:15:56,497
Så du vil være glamour-model?
138
00:15:56,498 --> 00:15:59,950
Det er sådan noget
med sexede bikinier og undertøj.
139
00:16:05,632 --> 00:16:07,040
Kør hårdt, mama.
140
00:16:10,845 --> 00:16:13,681
- Prøv det.
- Jeg holder den der.
141
00:16:13,682 --> 00:16:17,050
Tag fat i stangen.
142
00:16:20,063 --> 00:16:22,189
Sikke du kan.
143
00:16:22,190 --> 00:16:25,859
Det bliver bedre med lidt øvelse.
144
00:16:25,860 --> 00:16:29,237
Jeg sender et billede til vores fotograf.
145
00:16:29,238 --> 00:16:31,614
Han vil gerne fotografere dig.
146
00:16:31,615 --> 00:16:36,570
- Jeg vil også have en næsepiercing.
- Nej.
147
00:16:37,038 --> 00:16:41,917
Du skal se ung ud
så længe som muligt.
148
00:16:41,918 --> 00:16:43,627
Du må ikke ændre ansigtet.
149
00:16:43,628 --> 00:16:48,047
Du er ung og perfekt,
lige det alle agenter vil have.
150
00:16:48,048 --> 00:16:49,458
Vent og se.
151
00:16:50,635 --> 00:16:54,672
Byen er fyldt med syge, perverse stoddere.
152
00:16:57,517 --> 00:17:00,053
Jeg tror, jeg bliver syg.
153
00:17:07,527 --> 00:17:08,927
Hallo.
154
00:17:11,573 --> 00:17:16,193
Jeg er overrasket over, hvor smuk du er.
155
00:17:19,913 --> 00:17:23,868
Du minder mig om mit barnebarn.
156
00:17:27,005 --> 00:17:28,405
200$.
157
00:18:03,917 --> 00:18:05,317
Vent.
158
00:18:11,132 --> 00:18:12,833
Sæt dig her.
159
00:18:16,763 --> 00:18:18,630
Jeg vil kigge på dig.
160
00:18:34,530 --> 00:18:36,232
Du dufter dejligt.
161
00:18:46,500 --> 00:18:48,118
Du er smuk.
162
00:19:44,433 --> 00:19:48,503
Jeg skammer mig.
Undskyld.
163
00:19:50,523 --> 00:19:54,359
Du skal ikke skamme dig.
Der sker så meget i dit liv lige nu.
164
00:19:54,360 --> 00:19:56,694
Det kan godt blive for meget.
165
00:19:56,695 --> 00:20:00,239
Hvem var ham, der gik
da vi kom?
166
00:20:00,240 --> 00:20:02,527
Han kiggede mærkeligt på mig.
167
00:20:04,162 --> 00:20:08,247
Der er stor konkurrence
i model- og skuespiller verdenen.
168
00:20:08,248 --> 00:20:11,993
Sommetider må man finde andre måder
at tjene penge på.
169
00:20:15,048 --> 00:20:18,083
Du gør ikke sådan noget, vel?
170
00:20:19,010 --> 00:20:23,840
Der er nogen, der hjælper mig med penge,
det spiller ingen større rolle.
171
00:20:24,848 --> 00:20:28,553
Jeg havde gjort det gratis alligevel,
så hvorfor ikke få penge for det?
172
00:20:32,874 --> 00:20:34,152
Jeg hjælper dig.
173
00:21:11,520 --> 00:21:12,972
God morgen.
174
00:21:17,150 --> 00:21:19,520
Angel sover stadigvæk.
175
00:21:21,738 --> 00:21:24,866
Jeg så mange forskellige -
176
00:21:24,867 --> 00:21:28,988
- gå ind og ud af din lejlighed i aftes.
177
00:21:29,663 --> 00:21:32,164
Du er nødt til at være forsigtig.
178
00:21:32,165 --> 00:21:34,917
Jeg er altid forsigtig.
179
00:21:34,918 --> 00:21:38,462
Jeg vil aldrig risikere,
at nogen gør mit barn fortræd.
180
00:21:38,463 --> 00:21:41,875
Jeg flytter alligevel snart.
181
00:21:43,303 --> 00:21:46,392
Jeg drømmer om noget bedre for mit barn.
182
00:21:48,598 --> 00:21:52,941
Hun skal blive -
183
00:21:52,966 --> 00:21:57,119
- stærk og smuk -
184
00:22:00,235 --> 00:22:03,947
- og få en uddannelse.
Blive til noget.
185
00:22:03,948 --> 00:22:08,735
En der hjælper mennesker,
sygeplejerske eller læge.
186
00:22:10,580 --> 00:22:13,533
En der gør en forskel.
187
00:22:21,298 --> 00:22:23,592
Jeg fik aldrig den chance.
188
00:22:23,593 --> 00:22:26,378
Det skal mit barn få.
189
00:22:28,680 --> 00:22:30,550
Hvor er hendes far?
190
00:22:33,685 --> 00:22:36,555
Små piger behøver deres fædre.
191
00:22:49,160 --> 00:22:52,704
- Mit hoved.
- Det var kun begyndelsen.
192
00:22:52,705 --> 00:22:55,740
Du må blive bedre til at drikke.
193
00:23:07,595 --> 00:23:10,380
Ingen ubesvarede opkald.
Ingen beskeder.
194
00:23:12,767 --> 00:23:16,387
Min far ved nok ikke, at jeg er væk.
195
00:23:17,230 --> 00:23:22,210
Tag med mig ud og løbe.
Det vil rense hjernen.
196
00:23:32,370 --> 00:23:36,657
Man skal være i form for at overleve i LA.
197
00:23:39,793 --> 00:23:44,080
Hvad er der galt?
Du står på toppen.
198
00:23:47,136 --> 00:23:48,339
Undskyld -
199
00:23:48,364 --> 00:23:52,571
- jeg føler mig bare helt alene.
200
00:23:53,890 --> 00:23:55,892
Jeg har tænkt meget på min mor -
201
00:23:55,893 --> 00:24:00,598
- og på hvad jeg var blevet til,
hvis hun havde været her.
202
00:24:02,442 --> 00:24:05,986
Hvis jeg var helt sikker på -
203
00:24:05,987 --> 00:24:09,357
- at jeg kunne være sammen med hende,
på den anden side -
204
00:24:10,615 --> 00:24:12,015
- ville jeg gøre det.
205
00:24:13,618 --> 00:24:17,079
Så vi kunne være sammen igen.
206
00:24:17,080 --> 00:24:21,743
Jeg tager mig af dig nu.
Du og jeg mod verden.
207
00:24:25,088 --> 00:24:29,926
Du er så smuk.
Hvad er der galt?
208
00:24:29,927 --> 00:24:33,880
Vi har da gjort det før.
Er du ikke biseksuel?
209
00:24:35,265 --> 00:24:38,135
Jeg ved ikke rigtigt, hvad jeg er.
210
00:24:38,935 --> 00:24:43,458
Da vi var sammen, for længe siden -
211
00:24:44,858 --> 00:24:47,812
- da du var min babysitter -
212
00:24:49,197 --> 00:24:54,150
- var det første gang, jeg prøvede sex.
213
00:24:56,078 --> 00:24:58,787
Jeg blev nok bare forvirret.
214
00:24:58,788 --> 00:25:03,042
Der vil altid være et bånd mellem os.
215
00:25:03,043 --> 00:25:07,163
Tag det roligt.
Ingen vil dømme dig.
216
00:26:49,775 --> 00:26:51,175
Hej.
217
00:26:52,903 --> 00:26:55,071
Du bor her, ikke?
218
00:26:55,072 --> 00:26:59,367
Min mor bor i nabolaget,
så jeg har set dig.
219
00:26:59,368 --> 00:27:02,996
- Hvem er din mor?
- Hende den tossede der drikker.
220
00:27:02,997 --> 00:27:07,408
- Du har sikkert set hende.
- Har du ikke et barn?
221
00:27:08,543 --> 00:27:09,943
Jo?
222
00:27:10,212 --> 00:27:13,297
- Det her er et lortested.
- Lidt som en skraldeplads.
223
00:27:13,298 --> 00:27:16,168
Ikke et sted for et barn.
224
00:27:18,763 --> 00:27:20,798
Har du nogensinde været model?
225
00:27:23,933 --> 00:27:25,885
Det burde du.
226
00:27:29,357 --> 00:27:32,067
Slap lidt af.
227
00:27:32,068 --> 00:27:35,595
Det er godt.
Smukt.
228
00:27:36,322 --> 00:27:37,722
Smukt.
229
00:27:39,075 --> 00:27:41,527
Se lidt sexet ud.
230
00:27:45,122 --> 00:27:46,872
Få ham til at glo.
231
00:27:46,873 --> 00:27:51,336
- Vis ham patterne.
- Dæk dem med hænderne.
232
00:27:51,337 --> 00:27:56,257
- Det er frækkere på den måde.
- At være sexet er okay, men...
233
00:27:56,258 --> 00:28:00,094
Du vil ikke gøre det, vel?
Hun vil ikke.
234
00:28:00,095 --> 00:28:04,717
- Det sagde jeg ikke, jeg er usikker.
- Hør nu her.
235
00:28:06,477 --> 00:28:11,015
Dæk brystvorterne,
så kan man ikke se noget.
236
00:28:14,275 --> 00:28:16,895
Det her hjælper.
237
00:28:21,075 --> 00:28:22,409
Jeg troede, det var vand.
238
00:28:22,410 --> 00:28:27,363
Det er vodka, tag en slurk til.
239
00:28:28,708 --> 00:28:33,169
Slap nu af.
Alle topmodeller har poseret topløse.
240
00:28:33,170 --> 00:28:35,038
Tænk på at det er cool.
241
00:28:37,967 --> 00:28:40,335
Det hjælper.
242
00:28:45,473 --> 00:28:47,976
Stor pige.
243
00:28:47,977 --> 00:28:52,312
Du vil være model,
men du vil ikke vise kroppen?
244
00:28:52,313 --> 00:28:55,842
- Det giver ingen mening.
- Undskyld.
245
00:28:56,818 --> 00:29:00,522
Jeg skal tisse,
jeg gør det, når jeg kommer tilbage.
246
00:29:24,053 --> 00:29:26,757
- Hej.
- Hej.
247
00:29:29,602 --> 00:29:31,769
Du skal ikke gøre noget -
248
00:29:31,770 --> 00:29:34,723
- du ikke selv vil.
249
00:29:36,028 --> 00:29:40,436
Du minder mig om en -
250
00:29:40,461 --> 00:29:41,730
- jeg kendte engang.
251
00:29:43,532 --> 00:29:46,318
Det gik ikke så godt for hende.
252
00:29:47,953 --> 00:29:51,331
Det her, er ikke for alle.
253
00:29:51,332 --> 00:29:54,743
Det er i orden.
Men tak alligevel.
254
00:29:55,878 --> 00:29:59,589
- Er billederne til deres hjemmeside?
- Hvilken hjemmeside?
255
00:29:59,590 --> 00:30:03,842
De har en hjemmeside,
med webkamera og escort.
256
00:30:03,843 --> 00:30:07,517
Nej, jeg skal være model.
257
00:30:08,015 --> 00:30:10,383
Glamour-model.
258
00:30:11,852 --> 00:30:15,638
- Har du din telefon?
- Nej, den ligger i min taske.
259
00:30:16,607 --> 00:30:18,942
Her er mit telefonnummer -
260
00:30:18,943 --> 00:30:22,980
- hvis du behøver nogen at tale med.
261
00:30:23,948 --> 00:30:27,324
Jeg arbejder også her -
262
00:30:27,325 --> 00:30:32,325
- og ind i mellem er det rart,
at have nogen man kan tale med.
263
00:30:32,623 --> 00:30:34,541
Se lige den røv!
264
00:30:39,295 --> 00:30:41,415
Lækkert.
265
00:30:46,135 --> 00:30:47,535
For satan.
266
00:30:55,353 --> 00:30:57,222
- Sexet.
- For satan da også.
267
00:31:00,650 --> 00:31:04,904
- Tag notater lille pige.
- Fem minutters pause.
268
00:31:04,905 --> 00:31:08,449
Nu bliver alting meget bedre.
Ikke mere discount for dig.
269
00:31:08,450 --> 00:31:11,602
- Du er for sexet til det.
- Ja?
270
00:31:11,912 --> 00:31:15,365
Du vil tjene rigtigt mange penge.
271
00:31:16,165 --> 00:31:18,751
Du er nødt til at flytte til noget bedre.
272
00:31:18,752 --> 00:31:23,698
Alle dine naboer ved,
hvad du laver i fritiden.
273
00:31:25,092 --> 00:31:28,802
Mit barn skal have mad,
men det ved I vel ikke noget om.
274
00:31:28,803 --> 00:31:30,179
Jeg har ikke andre.
275
00:31:30,180 --> 00:31:34,642
Du behøver ikke at undskylde,
vi prøver bare at hjælpe dig.
276
00:31:34,643 --> 00:31:38,097
Men du er nødt til at vide,
hvad du er værd.
277
00:31:48,948 --> 00:31:53,452
- Hej, skat.
- Se mor, jeg har en havfrue.
278
00:31:53,453 --> 00:31:56,698
Hun er så smuk.
Herregud, sikke et hår.
279
00:32:12,932 --> 00:32:14,465
Jeg har penge i dag.
280
00:32:17,102 --> 00:32:20,388
Alting bliver bedre nu.
281
00:32:29,490 --> 00:32:34,318
Jeg var gift engang.
Vi prøvede at få børn -
282
00:32:36,913 --> 00:32:38,163
- men Gud -
283
00:32:39,297 --> 00:32:43,046
- ville ikke give mig,
hvad han har givet dig.
284
00:32:47,981 --> 00:32:49,639
Lægen sagde -
285
00:32:50,916 --> 00:32:52,637
- at jeg aldrig kunne få børn.
286
00:32:56,808 --> 00:32:58,593
Mit hjerte gik i stykker.
287
00:33:01,020 --> 00:33:02,890
Min mand forlod mig.
288
00:33:05,025 --> 00:33:09,188
Han ville også have børn.
289
00:33:09,212 --> 00:33:11,212
Men det fik vi aldrig.
290
00:33:17,495 --> 00:33:19,292
Jeg beklager.
291
00:33:20,207 --> 00:33:23,160
Jeg kan lugte, at du har drukket.
292
00:33:25,337 --> 00:33:26,737
Sådan noget sker.
293
00:33:29,008 --> 00:33:33,243
Jeg forstår, at livet ikke er let.
294
00:33:34,770 --> 00:33:36,002
Men du -
295
00:33:37,323 --> 00:33:40,788
- er nødt til at tage dig af dit barn.
296
00:33:42,938 --> 00:33:47,607
Jeg har ingen familie,
jeg voksede op hos en plejefamilie -
297
00:33:47,608 --> 00:33:51,313
- det skal aldrig ske for Angel.
298
00:33:54,615 --> 00:33:58,148
Angel er din familie.
299
00:34:03,042 --> 00:34:06,703
Jeg behøver bare lidt tid
til at komme ovenpå igen.
300
00:34:17,723 --> 00:34:21,417
- Vi skal allesammen have en.
- Kom.
301
00:34:36,283 --> 00:34:39,152
Du tabte din medicin, mor.
302
00:34:50,338 --> 00:34:54,634
- De er perfekte.
- Nu har vi en klub.
303
00:34:54,635 --> 00:34:58,304
Hun er så flot.
Vi behøver nøgenbilleder.
304
00:34:58,305 --> 00:35:03,302
Det skal forstørres.
Nu har vi to piger i stalden.
305
00:35:07,980 --> 00:35:09,638
Se lige her.
306
00:35:09,662 --> 00:35:12,200
ER DU LEDIG I AFTEN??
307
00:35:12,225 --> 00:35:16,114
Svinene står allerede i kø
til vores nybegynder.
308
00:35:16,115 --> 00:35:19,534
- Se, hvad jeg har her.
- Er det hendes?
309
00:35:19,535 --> 00:35:24,145
- Smid den væk.
- Sådan.
310
00:35:35,550 --> 00:35:39,637
Der kommer en fyr for at møde dig.
311
00:35:39,638 --> 00:35:43,807
Han betaler 500$ for at få massage.
312
00:35:43,808 --> 00:35:46,352
Det ved jeg ikke, hvordan man gør.
313
00:35:46,353 --> 00:35:49,104
Det behøver du heller ikke,
det er 500$ lige i lommen.
314
00:35:49,105 --> 00:35:51,941
Så kan du betale for billederne.
315
00:35:51,942 --> 00:35:55,728
Det vidste jeg ikke, at jeg skulle.
316
00:35:56,530 --> 00:35:58,864
Det er til din præsentationsmappe -
317
00:35:58,865 --> 00:36:01,985
- selvfølgelig skal du betale for dem.
318
00:36:03,328 --> 00:36:06,448
Tag den her på, du ser sød ud med den.
319
00:36:11,396 --> 00:36:12,728
Og tag den her.
320
00:36:12,753 --> 00:36:16,549
Så slipper du for at tænke på det.
321
00:36:16,550 --> 00:36:20,253
Det er kun massage, ikke noget andet.
322
00:36:21,013 --> 00:36:23,215
Det gør ikke ondt.
323
00:36:29,020 --> 00:36:31,272
Du skal betale din gæld i model-verdenen.
324
00:36:31,273 --> 00:36:34,232
Alle starter på samme sted.
325
00:36:34,233 --> 00:36:36,603
Det er ikke for evigt.
326
00:36:45,537 --> 00:36:49,940
- Hej med dig.
- Hej.
327
00:36:50,417 --> 00:36:52,118
Er alt i orden?
328
00:36:54,670 --> 00:36:58,750
Er det første gang for dig?
329
00:36:59,885 --> 00:37:03,412
- Ja.
- Det elsker jeg.
330
00:37:06,975 --> 00:37:08,510
Hvor gammel er du?
331
00:37:10,938 --> 00:37:14,265
- 18.
- Er du sikker?
332
00:38:02,405 --> 00:38:06,108
Slap af, det skal nok gå alt sammen.
333
00:38:08,035 --> 00:38:09,435
Bare slap af.
334
00:39:14,518 --> 00:39:18,180
Den kender jeg,
det betyder, jeg elsker pizza.
335
00:39:20,942 --> 00:39:24,904
- Skal vi se en film?
- Hvilken film skal det være?
336
00:39:24,905 --> 00:39:28,741
- En med hunde.
- En med hunde?
337
00:39:28,742 --> 00:39:32,161
- Okay.
- Kan vi også få en hundehvalp?
338
00:39:32,162 --> 00:39:36,486
Engang, når vi to får et stort hus -
339
00:39:37,333 --> 00:39:40,712
- med en stor have, skal vi have en hund.
Lyder det ikke godt?
340
00:39:40,713 --> 00:39:44,623
Jeg kan ikke vente!
341
00:39:50,180 --> 00:39:52,632
Hvor skal du hen, mor?
342
00:39:56,560 --> 00:39:59,397
- Hey med dig.
- Hvad så?
343
00:39:59,398 --> 00:40:01,857
Der er en der vil mødes med dig, 500$.
344
00:40:01,858 --> 00:40:04,151
- Han er på vej.
- Lige nu?
345
00:40:04,152 --> 00:40:07,237
Ja, ham og hans kæreste.
Det er vel i orden?
346
00:40:07,238 --> 00:40:12,017
- Han giver mindst 1.000$ i drikkepenge.
- Seriøst?
347
00:40:15,163 --> 00:40:16,704
Det er i orden.
348
00:40:16,705 --> 00:40:18,408
- Okay, farvel.
- Farvel.
349
00:40:26,758 --> 00:40:30,587
Hvorfor drikker du din medicin?
350
00:40:33,473 --> 00:40:35,891
Vil du hen og lege med Lupe?
351
00:40:35,892 --> 00:40:40,892
Du sagde jo, at vi skulle se en film.
352
00:40:53,200 --> 00:40:58,136
Nu skal du være sød
og gøre noget vigtigt for mor.
353
00:41:00,875 --> 00:41:03,203
- Kan du det?
- Ikke åbne døren for nogen?
354
00:41:03,228 --> 00:41:04,503
Ikke åbne for nogen -
355
00:41:04,504 --> 00:41:08,992
- og bliv på dit værelse
til jeg siger, at du kan komme ud.
356
00:41:10,885 --> 00:41:15,590
Forstår du det?
Bliv her til jeg siger, du kan komme ud.
357
00:41:24,315 --> 00:41:26,350
Vi skal se den film -
358
00:41:27,402 --> 00:41:30,438
- så snart mine venner er gået, okay?
359
00:41:39,163 --> 00:41:40,563
Okay.
360
00:42:10,570 --> 00:42:13,523
Er 1.000$ i orden?
361
00:42:14,823 --> 00:42:18,310
Tak.
362
00:42:28,505 --> 00:42:30,707
Kom her sexy.
363
00:43:55,342 --> 00:43:58,052
Se lige hvad din unge laver.
364
00:44:01,348 --> 00:44:04,843
Angel!
Hvad laver du?
365
00:44:07,312 --> 00:44:10,230
Hvor kommer de fra?
Du skal gå hjem.
366
00:44:10,230 --> 00:44:11,630
Okay.
367
00:44:13,443 --> 00:44:15,486
Kom her.
368
00:44:39,385 --> 00:44:43,262
Engang får vi også sådan et hus med pool.
369
00:44:43,263 --> 00:44:47,667
Hun er så utroligt sød.
Smuk.
370
00:44:52,398 --> 00:44:57,319
- Du er vel ikke pædofil.
- Det er menneskets natur.
371
00:44:57,320 --> 00:44:59,022
Det er menneskets natur.
372
00:44:59,863 --> 00:45:02,900
Nu skal der altså ske noget.
373
00:45:07,580 --> 00:45:10,617
Jeg sværger, at han får et hjerteanfald.
374
00:45:16,630 --> 00:45:19,865
- Det er til dig, søde.
- Tak.
375
00:45:29,102 --> 00:45:34,013
- Hvad synes du om Hollywood?
- Jeg kan godt lide det.
376
00:45:36,358 --> 00:45:41,272
Det er ret varmt herude,
vil du ikke med indenfor?
377
00:45:43,908 --> 00:45:45,443
Aircondition er tændt.
378
00:45:52,500 --> 00:45:55,370
Tænk ikke på pengene.
379
00:45:56,545 --> 00:45:58,915
Destiny og jeg, er gamle venner.
380
00:46:15,315 --> 00:46:20,060
Gå med ham, det er på tide
du betaler din del af omkostningerne.
381
00:46:27,202 --> 00:46:28,820
Kommer du?
382
00:46:48,807 --> 00:46:51,974
Jeg ved, at telefonen var i tasken.
383
00:46:51,975 --> 00:46:56,522
Jeg skal ringe til min far,
han har sikkert prøvet at ringe til mig.
384
00:46:56,523 --> 00:46:58,140
Her, brug min.
385
00:47:01,360 --> 00:47:03,478
Der er ikke noget signal.
386
00:47:07,533 --> 00:47:09,860
Fandens, jeg hader den.
387
00:47:13,209 --> 00:47:16,201
Hvor er mine 500$?
388
00:47:17,877 --> 00:47:22,248
Det sagde vi jo, afbetaling på billederne.
389
00:47:32,558 --> 00:47:36,428
Der er noget, du skal vide om din far.
390
00:47:39,315 --> 00:47:44,111
Når jeg overnattede i jeres hus.
391
00:47:44,112 --> 00:47:45,563
Din far -
392
00:47:52,787 --> 00:47:54,738
- var i køkkenet -
393
00:47:56,415 --> 00:47:58,785
- han rørte ved mig -
394
00:48:00,128 --> 00:48:02,997
- og fik mig til at gøre ting ved ham.
395
00:48:05,675 --> 00:48:10,387
Det skete flere gange.
Sig det ikke til nogen -
396
00:48:10,388 --> 00:48:13,056
- de vil bare tro, du er tosset.
397
00:48:13,057 --> 00:48:17,928
Hvis nogen får det at vide,
vil jeg begå selvmord.
398
00:48:34,163 --> 00:48:37,813
Du er smuk som sædvanlig.
399
00:48:38,833 --> 00:48:42,169
Jeg vil fortælle jer noget.
400
00:48:42,170 --> 00:48:45,839
I har altid været fair mod mig,
men det her er sidste gang for mig.
401
00:48:45,840 --> 00:48:49,408
- Hvorfor, hvad sker der?
- Min datter.
402
00:48:52,013 --> 00:48:54,298
Vil det her hjælpe?
403
00:48:55,183 --> 00:48:59,227
Det lyder nok mærkeligt,
men det har intet med penge at gøre.
404
00:48:59,228 --> 00:49:03,723
Jeg skal have styr på mit liv,
inden det er for sent for hende.
405
00:49:05,025 --> 00:49:07,310
Du kan ikke trække dig ud nu.
406
00:49:11,198 --> 00:49:14,235
Skynd dig, så ses vi derude.
407
00:50:04,918 --> 00:50:06,787
Okay venner.
408
00:50:29,985 --> 00:50:33,773
Kom, her er der fest.
409
00:51:02,768 --> 00:51:07,672
Jeg kan se dit blik.
Værsågod.
410
00:51:18,158 --> 00:51:20,577
Sådan!
Kom så tøs, du skal ikke stoppe nu.
411
00:51:20,578 --> 00:51:25,578
Du får bare lidt mere af det her.
412
00:51:30,295 --> 00:51:33,380
Smukt.
Du skal nok blive berømt.
413
00:51:36,968 --> 00:51:38,337
Nu er det tid.
414
00:51:50,608 --> 00:51:54,937
Du er en stjerne.
De tog fejl.
415
00:51:56,905 --> 00:52:00,025
Når dine fans ser dig i filmen -
416
00:52:02,537 --> 00:52:04,829
- ryger prisen op i himmelen -
417
00:52:04,830 --> 00:52:08,783
- og så lærer du at sætte pris på det.
418
00:52:09,460 --> 00:52:10,860
Film?
419
00:52:12,463 --> 00:52:15,882
Drengene skal lege med
din smukke røv i dag.
420
00:52:15,883 --> 00:52:18,168
Nej, definitivt ikke!
421
00:52:27,812 --> 00:52:32,149
Det må være dejligt,
at ligge på ryggen hele dagen -
422
00:52:32,150 --> 00:52:36,603
- og få betalt for noget du er ekspert i.
423
00:52:41,575 --> 00:52:45,579
Hvor gammel var du,
da du suttede pik første gang?
424
00:52:45,580 --> 00:52:49,575
Du gik sikkert stadigvæk i søndagsskole.
425
00:52:52,043 --> 00:52:56,332
Gemte dig under sengen
for din mors kæreste.
426
00:52:58,008 --> 00:53:01,579
Rystede.
Græd.
427
00:53:03,973 --> 00:53:08,260
Dine læber var gennemblødte af tårer.
428
00:53:11,188 --> 00:53:12,588
Slap bare af.
429
00:53:13,940 --> 00:53:17,885
- Far her, skal nok tage sig af dig.
- Du er ikke min far.
430
00:53:21,782 --> 00:53:23,182
Lille skat.
431
00:53:24,160 --> 00:53:27,868
Hvis du havde en rigtig far -
432
00:53:30,033 --> 00:53:31,733
- ville du ikke være her.
433
00:53:38,007 --> 00:53:39,407
Forstår du?
434
00:53:45,598 --> 00:53:50,177
Kom så i gang med hende, drenge.
Hun er en kommende stjerne.
435
00:53:52,438 --> 00:53:56,316
Tag det roligt skat.
Jeg vil ikke skade dig.
436
00:53:56,317 --> 00:53:58,768
Jeg kommer nok til at skade dig lidt.
437
00:54:05,618 --> 00:54:09,070
World Class Ass,
scene et, første optagelse.
438
00:54:22,869 --> 00:54:27,790
Hjælp mig.
Vær sød og hjælp mig.
439
00:54:36,148 --> 00:54:37,933
Vær sød og hjælp mig.
440
00:54:43,363 --> 00:54:47,100
Nej, nej, nej.
441
00:54:48,660 --> 00:54:50,613
Det er okay.
Det er okay.
442
00:54:53,503 --> 00:54:57,527
Det er okay.
Jeg skal nok hjælpe dig.
443
00:54:57,753 --> 00:55:01,006
Det er okay.
Jeg skal nok hjælpe dig.
444
00:55:01,007 --> 00:55:04,301
Du må ikke græde.
445
00:55:04,302 --> 00:55:06,253
Det er okay.
Det er okay.
446
00:55:16,647 --> 00:55:21,317
Når du gør det rigtige,
vil gode ting ske, bare vent og se.
447
00:55:21,318 --> 00:55:25,529
Jeg vil altid være her
for dig og Angel.
448
00:55:25,530 --> 00:55:28,067
- Tak.
- Okay?
449
00:56:03,307 --> 00:56:05,307
UDSÆTTELSE
SIDSTE ADVARSEL
450
00:56:15,413 --> 00:56:19,334
Se, hvad jeg fandt
på Hollywood Boulevard i dag.
451
00:56:19,335 --> 00:56:22,955
- Okay, luder-tøj.
- Det er ikke til mig, luder-fjæs.
452
00:56:24,882 --> 00:56:26,375
- Skål.
- Skål.
453
00:56:27,093 --> 00:56:28,493
Det ser godt ud.
454
00:56:33,140 --> 00:56:37,970
Du skal have denne her på i aften.
Det bliver en fed fest.
455
00:56:38,687 --> 00:56:43,100
Hver dag er en velsignelse.
Vidste du det?
456
00:56:44,527 --> 00:56:48,529
Her.
Tag den her.
457
00:56:48,530 --> 00:56:50,398
Du vil få det fantastisk.
458
00:57:03,003 --> 00:57:06,332
- Det var min sidste pille.
- Jeg ringer til leverandøren.
459
00:57:37,413 --> 00:57:39,414
Se, hvem det er.
460
00:57:39,415 --> 00:57:42,876
Det er aldrig overstået,
de kommer altid tilbage.
461
00:57:42,877 --> 00:57:47,748
- Hej, vi troede du var gået på pension.
- Bare en gang til.
462
00:57:48,590 --> 00:57:50,625
Det er leverandøren.
463
00:58:15,163 --> 00:58:20,109
UDSÆTTELSE
SIDSTE ADVARSEL
464
00:58:32,343 --> 00:58:34,878
UKENDT NUMMER
465
00:58:36,805 --> 00:58:39,165
- Will...
- Hallo?
466
00:58:39,725 --> 00:58:41,135
Hallo?
467
00:58:45,773 --> 00:58:50,685
Jeg ved det godt, han så det slet ikke.
Han ved intet om hockey.
468
00:59:35,322 --> 00:59:39,025
Nå min ven, hvad har du til os?
469
00:59:40,077 --> 00:59:44,655
- Forsigtig, de slår benene væk under dig.
- Det kan jeg lide at høre.
470
00:59:46,708 --> 00:59:50,695
- Du er ikke til pænt brug.
- Herregud.
471
00:59:59,583 --> 01:00:02,325
Mød mig i bilen, skynd jer.
472
01:00:10,357 --> 01:00:13,067
Jeg fandt den på badeværelset.
473
01:00:13,068 --> 01:00:15,687
Jeg vil have dig
til at gennembore min næse.
474
01:01:08,109 --> 01:01:12,202
Hvorfor drikker du medicin?
Hvor skal du hen?
475
01:01:13,545 --> 01:01:18,292
Jeg skal besøge en ven.
Åben ikke døren for nogen.
476
01:01:19,385 --> 01:01:21,927
- Nej!
- Hvad er der galt med dig?
477
01:01:21,928 --> 01:01:25,632
Hold op med at
opføre dig som en lille kælling.
478
01:02:03,461 --> 01:02:04,745
Kom her.
479
01:02:06,515 --> 01:02:08,302
Giv mig dine hænder.
480
01:02:11,383 --> 01:02:12,783
Det er jeg ked af.
481
01:02:14,480 --> 01:02:18,589
Det er...
Det er næsten overstået.
482
01:02:26,100 --> 01:02:29,060
Snart, flytter vi ind i et hus -
483
01:02:30,677 --> 01:02:32,678
- med en stor baghave -
484
01:02:36,495 --> 01:02:39,427
- og får en hvalp.
485
01:02:46,589 --> 01:02:48,540
Jeg er ikke væk så længe.
486
01:02:50,850 --> 01:02:52,552
Hvad gør vi ikke?
487
01:02:54,563 --> 01:02:57,765
Vi åbner ikke døren for nogen.
488
01:02:59,162 --> 01:03:00,562
Ja.
489
01:03:03,988 --> 01:03:05,440
Min søde engel.
490
01:03:18,795 --> 01:03:20,663
Jeg elsker dig mor.
491
01:03:24,133 --> 01:03:25,752
Jeg elsker også dig.
492
01:03:30,765 --> 01:03:35,269
- Kom ind i bilen, kælling!
- Det ligner 1000$, ikke?
493
01:03:35,465 --> 01:03:39,189
Det er kun et depositum.
Velkommen i klubben!
494
01:03:39,190 --> 01:03:40,799
Få det ned, tøs!
495
01:03:54,998 --> 01:03:56,783
Få det ned, ludere!
496
01:04:35,855 --> 01:04:37,355
HVAD TID ER I HER?
497
01:04:37,372 --> 01:04:39,996
HEJ SKAT
VI ER LIGE ANKOMMET
498
01:04:46,048 --> 01:04:49,634
Er I parat til at køre
hele vejen op!
499
01:05:29,927 --> 01:05:33,721
Noget føles ikke rigtigt,
jeg synes, vi skal gå, tro mig.
500
01:05:33,722 --> 01:05:37,099
Stole på dig?
Jeg kender dig jo ikke.
501
01:05:37,100 --> 01:05:40,686
Jeg har været med i spillet
lidt længere, end du har.
502
01:05:40,687 --> 01:05:44,390
- Uanset hvad.
- Kom nu, nørd.
503
01:05:45,858 --> 01:05:48,902
Lad os gå mor,
vi har et privat værelse.
504
01:05:48,903 --> 01:05:52,489
- Jeg finder lige badeværelset.
- Skynd dig.
505
01:05:52,490 --> 01:05:56,494
Vi giver dig resten af dine penge.
506
01:05:56,495 --> 01:05:57,895
Lad os gå.
507
01:06:37,077 --> 01:06:39,028
Vil du have en til?
508
01:06:49,004 --> 01:06:52,374
Min krop føles som om,
den synker ned i en sky.
509
01:07:00,142 --> 01:07:02,593
Tak fordi du tog mig ind.
510
01:07:07,709 --> 01:07:10,994
Du ved, hvor meget
jeg holder af dig.
511
01:07:15,305 --> 01:07:17,038
Jeg elsker dig.
512
01:07:26,418 --> 01:07:29,537
Du ved, hvor meget
jeg holder af dig.
513
01:07:54,403 --> 01:07:56,781
Men de vil have DP, GB.
514
01:07:56,782 --> 01:08:01,653
- Dobbelt penetration, gangbang?
- Ja og også PTT.
515
01:08:02,328 --> 01:08:07,232
- Pulling The Train?
- Skat, jeg vil have det hele.
516
01:08:07,333 --> 01:08:09,452
Jeg ved alt.
517
01:08:17,677 --> 01:08:19,077
Tak skal du have.
518
01:10:11,099 --> 01:10:15,336
Mor! Mor!
519
01:10:16,880 --> 01:10:20,948
Mor! Mor!
520
01:10:45,782 --> 01:10:49,786
- 911, hvad kan jeg hjælpe med?
- Ja.
521
01:10:49,944 --> 01:10:53,779
Der er et lille barn, der løber
rundt i min ejendom helt alene.
522
01:12:20,707 --> 01:12:23,798
Kom nu, jeg prøver at hjælpe dig.
Hør efter.
523
01:12:24,188 --> 01:12:28,986
- Stop det, gå ind i bilen!
- Nej!
524
01:12:29,470 --> 01:12:32,472
Kom nu, kom nu, hjælp mig, ikke?
525
01:12:32,473 --> 01:12:33,873
Hør efter.
526
01:12:34,522 --> 01:12:37,809
Det er til dit eget bedste,
ikke også.
527
01:12:56,705 --> 01:13:01,358
Mor! Mor!
528
01:13:02,795 --> 01:13:06,047
Mrs., mrs., slap af.
529
01:13:06,048 --> 01:13:09,342
Gå væk fra mig!
530
01:13:09,343 --> 01:13:12,520
- Mor!
- Mrs.
531
01:13:12,545 --> 01:13:16,568
- Mrs, vær rolig nu.
- Slip mig!
532
01:13:16,593 --> 01:13:19,810
Hør, jeg vil hjælpe dig,
men du skal være rolig.
533
01:13:20,424 --> 01:13:22,334
Forstår du det?
534
01:13:24,841 --> 01:13:28,044
Jeg beklager, hun bliver
godt behandlet.
535
01:13:29,948 --> 01:13:33,225
Hør, du ringer til det
nummer i morgen, ikke?
536
01:13:33,743 --> 01:13:37,395
Tag det. Tag det.
537
01:13:38,641 --> 01:13:41,225
De fortæller dig,
hvad der så kommer til at ske.
538
01:13:41,250 --> 01:13:43,828
Vi passer på hende,
det lover jeg.
539
01:14:12,698 --> 01:14:15,683
Gør det ikke. Lad være.
540
01:14:36,513 --> 01:14:37,913
Jeg er så ked af det.
541
01:15:54,582 --> 01:15:56,474
SKAL DU BRUGE FLERE PIGER?
JEG HAR $
542
01:15:56,482 --> 01:15:59,755
FANTASTISKE OPTAGELSER
HVOR MEGET FIK DU?
543
01:16:45,238 --> 01:16:48,356
Du skal indgive en politirapport.
544
01:16:50,226 --> 01:16:54,181
Op i røven med dem, du skal
stå op for dig selv.
545
01:17:06,122 --> 01:17:09,533
Hej. Hedder du Alicia Williams?
546
01:17:11,994 --> 01:17:15,364
Jeg hedder Karen Lloyd
og er din nye sagsbehandler.
547
01:17:16,915 --> 01:17:18,493
- Hej.
- Hej.
548
01:17:19,593 --> 01:17:22,963
Har jeg noget imod, jeg kommer
ind og kigger lidt rundt?
549
01:18:13,105 --> 01:18:14,737
Du fik at vide, din datter -
550
01:18:14,762 --> 01:18:16,165
- skal bruge sin egen seng -
551
01:18:16,190 --> 01:18:20,737
- som en del af de betingelser, hvor du
måske genvinder forældremyndigheden.
552
01:18:20,738 --> 01:18:22,394
Ja, jeg får en.
553
01:18:23,623 --> 01:18:28,370
Du bliver også nødt til at
vise, om der er mad i køleskabet.
554
01:18:29,955 --> 01:18:34,868
Og så burde du gøre rent i køkkenet.
555
01:18:37,338 --> 01:18:40,924
Jeg håber, du får det bedre,
når jeg fortæller dig, at Angel trives -
556
01:18:40,925 --> 01:18:44,210
- der, hvor hun er placeret.
557
01:18:48,223 --> 01:18:51,059
Der står her,
at familien har en lille hund -
558
01:18:51,060 --> 01:18:54,930
- og Angel har knyttet sig til den.
559
01:18:59,527 --> 01:19:04,297
Hvad arbejder du egentlig med?
560
01:19:14,833 --> 01:19:16,233
Arbejde?
Job?
561
01:19:29,932 --> 01:19:33,477
Hvad fanden er det her?
Hvor meget har du slettet?
562
01:19:33,478 --> 01:19:37,189
Jeg ved ikke, hvad du var på i aftes,
men du forstod, hvad du gjorde.
563
01:19:37,190 --> 01:19:41,151
Du lyver.
Jeg ved, hvem du er.
564
01:19:41,152 --> 01:19:43,445
- Jeg tager hjem.
- Fint.
565
01:19:43,446 --> 01:19:46,232
Bliv du bare kneppet af din pædofile far,
som jeg blev.
566
01:19:46,233 --> 01:19:49,701
Den eneste der blev kneppet dengang,
var mig.
567
01:19:49,702 --> 01:19:53,113
Du drak mig fuld, da jeg var ni år gammel.
568
01:19:54,332 --> 01:19:57,283
Du stak fingrene ind i mig.
569
01:19:58,043 --> 01:19:59,912
Du er en syg kælling.
570
01:20:03,173 --> 01:20:07,920
Ungerne i nabolaget
hviskede om, at du var lesbisk.
571
01:20:10,932 --> 01:20:13,767
Hvem bryder sig om det?
Du er patetisk.
572
01:20:13,768 --> 01:20:18,680
Alle kunne høre, hvordan din fordrukne far
råbte hele natten.
573
01:20:20,398 --> 01:20:24,611
Du fortalte mig, at han gik nøgen ind
til dig i bruseren, har du glemt det?
574
01:20:24,612 --> 01:20:26,897
Det er ikke normalt.
575
01:20:26,922 --> 01:20:30,359
Hold din kæft.
576
01:20:31,077 --> 01:20:33,327
Hvorfor begyndte du at ringe til mig?
577
01:20:33,328 --> 01:20:36,039
Hvorfor sagde du,
jeg kunne blive skuespiller og model?
578
01:20:36,040 --> 01:20:38,075
Hvorfor troede jeg på dig?
579
01:20:39,460 --> 01:20:44,080
- Jeg ringer til politiet.
- Gør du bare det.
580
01:20:45,590 --> 01:20:47,625
Jeg er en slem pige.
581
01:20:49,262 --> 01:20:51,463
Jeg har beskidte tanker.
582
01:20:52,932 --> 01:20:54,800
Jeg vil gerne straffes.
583
01:20:55,977 --> 01:20:59,687
Jeg drømmer om at blive gruppevoldtaget.
584
01:20:59,688 --> 01:21:01,807
Det gør mig liderlig.
585
01:21:03,525 --> 01:21:04,925
Fuck dig.
586
01:21:06,945 --> 01:21:10,657
Ring du bare til politiet.
Jeg har intet at skjule.
587
01:21:10,658 --> 01:21:14,452
Det er dig,
der vil kneppes af en masse mænd.
588
01:21:14,453 --> 01:21:17,454
Det har jeg ikke noget med mig at gøre.
589
01:21:17,455 --> 01:21:21,542
Jeg gav dig et arbejde og et sted at bo.
590
01:21:21,543 --> 01:21:23,086
Ingen vil have dig.
591
01:21:23,087 --> 01:21:27,248
Ikke engang din pædofile far
svarer, når du ringer.
592
01:21:32,555 --> 01:21:37,309
Bare skrid.
Vi har allerede tjent 10.000$ på dig.
593
01:21:37,310 --> 01:21:41,229
Og i øvrigt,
nu hvor du har lavet gruppesex -
594
01:21:41,230 --> 01:21:44,015
- hvem fanden vil så have dig?
595
01:22:50,967 --> 01:22:53,134
Har du hørt noget fra kællingerne?
596
01:22:53,135 --> 01:22:54,719
Paige har smset, et par gange.
597
01:22:54,720 --> 01:22:56,804
- Herregud.
- Det siger du ikke.
598
01:22:56,805 --> 01:22:59,707
- Du skal ikke møde dem, vel?
- Aldrig.
599
01:23:02,395 --> 01:23:05,897
- Hvorfor tager du ikke hjem?
- Hjem til hvad?
600
01:23:05,898 --> 01:23:09,175
Min far og hans nye barn?
Ellers tak.
601
01:23:10,152 --> 01:23:14,023
Hvorfor tager du ikke hjem?
602
01:23:14,782 --> 01:23:16,699
Jeg har været her for længe -
603
01:23:16,700 --> 01:23:20,570
- jeg aner ikke,
hvad jeg ville komme hjem til.
604
01:23:25,167 --> 01:23:27,544
- Er du klar til at gå på arbejde?
- Ja.
605
01:23:27,545 --> 01:23:32,424
Det er en fordel at være der tidligt,
færre piger, flere drikkepenge.
606
01:23:32,425 --> 01:23:36,594
- Fedt.
- Jeg er så glad for, at du ringede.
607
01:23:36,595 --> 01:23:38,130
Det er jeg også.
608
01:23:46,855 --> 01:23:50,942
Lad os vise dem
hvem der bestemmer.
609
01:23:50,943 --> 01:23:52,902
Det er fedt, jeg ikke skal bolle mere -
610
01:23:52,903 --> 01:23:55,739
- det var så irriterende.
- Ækelt.
611
01:23:55,740 --> 01:23:59,443
Grufuldt!
612
01:24:22,390 --> 01:24:25,934
Tror I virkelig,
at jeg kan blive skuespiller eller model?
613
01:24:25,935 --> 01:24:30,890
Se dig selv i spejlet!
Du er hamrende sexet.
614
01:24:42,453 --> 01:24:45,497
- Kom så, nu er din tur.
- Okay.
615
01:24:49,502 --> 01:24:50,902
Brug stangen.
616
01:25:09,647 --> 01:25:12,607
Pengeautomaten derovre, venter på jer.
617
01:25:12,608 --> 01:25:15,192
Brug kortet
og få alle de kontanter I behøver -
618
01:25:15,193 --> 01:25:20,193
- så I kan betale
de skønne og sexede piger.
619
01:25:40,635 --> 01:25:44,509
Kom nu, op med hænderne for Baby Girl.
620
01:25:47,518 --> 01:25:51,854
To for en mine herrer.
Find en pige, følg med hende -
621
01:25:51,855 --> 01:25:55,817
- til drømmeland.
Du vil aldrig gå derfra igen.
622
01:25:55,818 --> 01:25:57,484
To danse for prisen af en.
623
01:25:57,485 --> 01:26:02,485
Du køber den første dans,
og får den næste gratis.
624
01:26:03,283 --> 01:26:06,661
Kom så, Chelsea.
Vis dem hvad du kan.
625
01:26:06,662 --> 01:26:09,448
Drengene danser ikke alene.
626
01:26:28,392 --> 01:26:30,602
Så er det her det foregår, mine herrer.
627
01:26:30,603 --> 01:26:34,689
Vær ikke bange, mine piger er som musik,
det er godt for kroppen.
628
01:26:34,690 --> 01:26:38,317
Mine herrer, over til labyrinten -
629
01:26:38,318 --> 01:26:42,022
- hvor Chelsea viser jer alt.
630
01:27:03,000 --> 01:27:04,233
Tekster af SUBSTANCE til asgrd.org
631
01:27:04,258 --> 01:27:10,024
SUBSTANCE SØGER SERIØST
OG SKUDSIKKERT NYT HJEM.