1
00:00:16,400 --> 00:00:20,400
www.titlovi.com
2
00:00:22,648 --> 00:00:29,148
Jaz sem zelo poredna deklica.
Imam umazane misli.
3
00:00:30,030 --> 00:00:36,530
Želim biti kaznovana. Fantaziram
o tem da me skupinsko posilijo.
4
00:00:36,870 --> 00:00:39,870
To me zelo vzburja.
5
00:00:51,268 --> 00:00:55,268
Izgledaš super, punca. Si kaj razmislila
o tistem kar sva se pogovarjale?
6
00:00:55,400 --> 00:00:59,900
Res misliš da lahko dobim zaposlitev kot
igralka ali pa manekenka? -Me zajebavaš?
7
00:00:59,924 --> 00:01:03,424
Punca, poglej se v ogledalo.
Ti si seksi kot še nikoli.
8
00:01:04,600 --> 00:01:11,100
Prav, si si zapomnila besedilo?
Tokrat bova naredile vse. -Ja. -V redu.
9
00:01:11,200 --> 00:01:14,700
Potem pa naredi to. Akcija.
10
00:01:14,800 --> 00:01:18,300
Jaz sem zelo poredna deklica.
11
00:01:20,748 --> 00:01:23,248
Kaj usrano pa počneš?
12
00:01:25,628 --> 00:01:30,128
Slišala sem te da govoriš o skupinskem
posilstvu. -Prisluškovala si?
13
00:01:31,200 --> 00:01:37,700
Kakšen grozljivi psihopat pa si? S kom
si se pogovarjala? Slišala sem ženski glas.
14
00:01:37,808 --> 00:01:44,308
Te ne briga. Ti nisi moja mama.
-Ali imaš seksualne pogovore z žensko?
15
00:01:44,400 --> 00:01:48,900
Si lezbijka?
Kaj usrano se dogaja s tabo, Hope?
16
00:01:52,655 --> 00:01:55,155
Poberi se stran, prasica!
17
00:02:10,800 --> 00:02:18,300
Vodka? Poglej se.
Postala si prava cipa.
18
00:02:20,200 --> 00:02:27,700
Povedala bom tvojemu očetu.
-Poberi se ven! -Tako neumna si.
19
00:02:37,533 --> 00:02:41,033
S kom si govorila malo prej?
-To je bila samo Paige, oči.
20
00:02:41,204 --> 00:02:45,704
Kdo je Paige?
-Včasih je delala pri nas kot varuška.
21
00:02:46,000 --> 00:02:51,500
Praktično je bila naga ter pila alkohol.
To ni prav. -Ona mi je kot sestra.
22
00:02:52,600 --> 00:02:56,100
Nič takšnega ni.
Oh Gospod, daj mi že mir.
23
00:02:56,802 --> 00:03:02,302
Pogovarjala se je o skupinskem posilstvu.
-Zakaj mi delaš to?
24
00:03:03,800 --> 00:03:08,300
Je že v redu, pusti jo. Pridi sem.
25
00:03:09,400 --> 00:03:21,800
Prevod in Priredba: SRPKINJA & CRAZY SRBIN
(FACEBOOK: Crazy Srbin Production)
26
00:03:21,800 --> 00:03:34,200
VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN:
Crazy Srbin Production
27
00:03:39,000 --> 00:03:44,500
EKIPA CRAZY SRBIN
PRODUCTION VAM PREDSTAVLJA:
28
00:03:49,000 --> 00:03:56,500
IZGUBLJENO DEKLE:
HOLIVUDSKA ZGODBA
29
00:03:56,600 --> 00:04:04,600
Najnovejši filmi s slovenskimi
podnapisi samo na: WWW.MOJBLINK.SI
30
00:04:04,800 --> 00:04:07,800
Veseli me da te vidim, človek.
-Ja, gospod. -Tako je, Daughy.
31
00:04:16,465 --> 00:04:19,965
Dobrodošli v Holivudu, iščete zabavo?
32
00:04:24,400 --> 00:04:28,376
PLESALKE ZGORAJ BREZ! Pofukano
ne morem verjeti. Me boš resno odpustil?
33
00:04:28,400 --> 00:04:31,900
Ne morem dovoliti da tepeš druga dekleta.
34
00:04:32,000 --> 00:04:36,079
Tista pička mi je ukradla stranko,
in mi potem še rekla naj pofafam tiča.
35
00:04:36,200 --> 00:04:40,700
Kaj naj bi pa naredila,
naj bi kar pozabila to? -To ni naša stvar.
36
00:04:43,200 --> 00:04:47,700
Jebenti. Se opravičujem.
37
00:04:49,290 --> 00:04:54,790
Otroka imam. Prosim, dovolite
mi da vsaj končam svojo izmeno.
38
00:04:55,829 --> 00:04:58,329
Zamujam z plačilom stanarine.
39
00:05:02,928 --> 00:05:05,928
Prosim, ne počnite mi tega.
40
00:05:06,807 --> 00:05:09,807
Če te bomo pustili delati, bodo vsi
mislili da je to kar si naredila v redu.
41
00:05:10,000 --> 00:05:16,500
Obadva se jebita! Lahko me poljubita v
mojo črno rit! -Žal nama je, lutka. Srečno.
42
00:05:30,400 --> 00:05:33,900
Živjo, Angel. -Mami!
43
00:05:39,200 --> 00:05:46,700
Imam samo osem dolarjev, nimam več.
-Ni treba, je že v redu.
44
00:05:54,020 --> 00:05:58,020
Pridi k mami. Pridi, tako je.
45
00:06:01,600 --> 00:06:09,100
Nasvidenje. -Oho, sedaj govoriš
že špansko? -Ja. -Nasvidenje, Angel.
46
00:06:09,200 --> 00:06:14,700
Hvala. -Ne, mami.
Nasvidenje. -Nasvidenje.
47
00:06:16,800 --> 00:06:19,300
Nasvidenje, Angel.
48
00:06:43,200 --> 00:06:45,200
No pa gremo.
49
00:06:46,400 --> 00:06:49,900
To bi morala imeti vsaj za nekaj tednov.
50
00:06:52,120 --> 00:06:57,620
Evo, in še to.
-To bom popila do večera.
51
00:06:58,877 --> 00:07:02,877
Mislila sem da mi boš prinesla več.
-V redu, mama.
52
00:07:33,828 --> 00:07:38,328
Ali imaš stanarino za prejšnji mesec?
-Imela jo bom, samo še par dni potrebujem.
53
00:07:39,209 --> 00:07:43,709
Par dni, kaj to pomeni? Par dni je
že minilo! Jutri, ali pa greš na cesto!
54
00:07:51,200 --> 00:07:55,200
Oho, kam pa kam je odšla Angel?
55
00:07:55,683 --> 00:07:59,683
Samo izginila je!
56
00:08:04,800 --> 00:08:11,300
On je strašljiv. -Bolj strašljive
pošasti se nahajajo pod odejo.
57
00:08:12,200 --> 00:08:14,700
Sedaj si pa sezuj čevlje.
58
00:08:28,800 --> 00:08:32,800
Tukaj imaš svoje preste, torej boš v redu?
59
00:08:35,598 --> 00:08:38,598
Na hitro grem pod tuš.
60
00:08:39,853 --> 00:08:43,353
Nikomur ne odpiraj vrat, prav?
61
00:09:13,928 --> 00:09:17,428
Po pisku pustite sporočilo.
62
00:09:20,400 --> 00:09:25,900
Živjo, Paige, jaz sem. Sem na
vogalu Holivud in Ridga, čakam te.
63
00:09:26,800 --> 00:09:34,300
Verjetno si že na poti.
Samo sporoči mi. V redu, adijo.
64
00:09:43,833 --> 00:09:49,333
Ne bom kot ona.
-Kakšna pa? Kot ogorčena stara kurba?
65
00:09:50,465 --> 00:09:53,965
Kot stara kurba brez denarja.
66
00:09:55,470 --> 00:10:02,970
Nikoli ne bom razumela zakaj ji pomagaš?
-Ona je moja mama, samo mene ima.
67
00:10:03,937 --> 00:10:11,437
Stara je in sama.
Ter prestrašena. Staranje je bedno.
68
00:10:13,530 --> 00:10:19,030
Počutim se kot da sem nevidna.
In da izgubljam vso svojo moč.
69
00:10:19,703 --> 00:10:25,203
Si čisto zmešana? Ti si najbolj
vroča kurba kar jo poznam.
70
00:10:25,459 --> 00:10:28,959
Sem seksi kot še nikoli, kaj?
-Ja.
71
00:10:29,000 --> 00:10:35,500
Oh, moj Gospod. Se spomniš ko sva se prvič
srečale? -To je bilo pred skoraj 9 leti?
72
00:10:36,462 --> 00:10:38,462
Do takrat še nikoli nisem
bila v striptiz klubu,
73
00:10:38,600 --> 00:10:40,576
in naslednje kar vem,
sem delala v enem.
74
00:10:40,600 --> 00:10:46,100
Spomnim se samo da si si žgala bradavičke
za nekega tipa ki ti je plačal 100$.
75
00:10:47,000 --> 00:10:50,500
Tisti večer sem si usrano
zažgala bradavičke.
76
00:10:50,858 --> 00:10:55,358
In vsi vemo kdo je pobral
večino tistega denarja. -Mi nismo.
77
00:10:55,738 --> 00:10:58,238
Jebenti! Vse delo sem opravila jaz.
78
00:10:58,400 --> 00:11:02,900
Zažgala sem si joške, in tisti striptiz
klub mi je vzel 40% mojega zaslužka!
79
00:11:03,600 --> 00:11:05,600
Ja.
80
00:11:07,208 --> 00:11:13,708
Nikoli več ne reci da izgubljaš moč.
Sedaj si močnejša, kot si kadarkoli bila.
81
00:11:14,600 --> 00:11:18,600
Sedaj si bolj pametna in bolj seksi,
kot kadarkoli prej.
82
00:11:27,400 --> 00:11:31,900
Kdo je to?
-Sedaj smo mi klub.
83
00:12:16,000 --> 00:12:21,500
Si pripravljena da se greš igrati k Lupe?
-Hočem se igrati s tabo. -Ne bom dolgo.
84
00:12:21,600 --> 00:12:29,100
Dokler ne odidejo tvoji prijatelji? -Ja,
dokler ne gre moj prijatelj. Pridi, greva.
85
00:12:39,400 --> 00:12:45,900
Mogoče bo morala ostati čez noč.
Je 25$ dovolj? -Ja, dovolj je.
86
00:12:50,387 --> 00:12:55,887
Poglej si to lepo krono, nocoj boš
moja mala lepa princeska, kajne?
87
00:13:28,140 --> 00:13:32,640
Čavči. Zelo mi je žal ker sem pozna.
-Je že v redu.
88
00:13:34,855 --> 00:13:42,355
Zelo me veseli ker si končno tukaj. -Tudi
mene. Povsod sami turisti. Gremo! Gremo!
89
00:13:52,457 --> 00:13:57,957
Super izgledaš. Veseli me ker
si se odločila zapustiti tisti kraj.
90
00:13:58,000 --> 00:14:01,500
Ne zaslužiš si tistega dreka.
-Sploh si ne predstavljaš.
91
00:14:01,600 --> 00:14:07,100
Oče si je našel največjo prasico na svetu.
Kot da sem nevidna, odkar je prišla k nam.
92
00:14:07,200 --> 00:14:12,700
Vedno je imel rad neumne cipe.
Čas je da greš naprej!
93
00:14:14,187 --> 00:14:19,687
Imaš še vedno prisrčnico katero
sem ti dala? -Seveda! Na zdravje!
94
00:14:21,000 --> 00:14:26,500
Dobrodošla v Holivud, ljubica.
Glamurozno življenje, punčka!
95
00:14:33,205 --> 00:14:35,705
Tako zelo te ljubim.
96
00:14:51,200 --> 00:14:55,200
Tisti zadnji požirek vodke je bil super.
-Res je.
97
00:14:57,200 --> 00:15:02,700
Ta apartma je samo začasen.
Kmalu se bomo preselili v hišo z bazenom.
98
00:15:03,800 --> 00:15:11,300
Poglej si ves ta denar. -Res je.
-Čavči. -Uživaj v predstavi.
99
00:15:17,600 --> 00:15:19,600
Živjo.
100
00:15:26,000 --> 00:15:32,500
Nisem vedel da imaš hčerko.
-Daj no! Dajmo lepotec, čas je da greš.
101
00:15:32,683 --> 00:15:34,683
Daj no!
102
00:15:36,800 --> 00:15:42,300
Nora sta. -Kdo je bil to?
-Samo neki prijatelj.
103
00:15:45,600 --> 00:15:52,100
Destiny, to je Hope.
Hope, to je Destiny. -Živjo.
104
00:15:52,200 --> 00:15:56,200
Torej, slišala sem da se hočeš
ukvarjati z glamurnim manekenstvom?
105
00:15:56,400 --> 00:16:00,900
To je samo seksi bikini
in spodnje perilo. -V bistvu, ja.
106
00:16:05,600 --> 00:16:09,100
Pokaži jo, mama! -Oho!
107
00:16:10,845 --> 00:16:16,345
Dajmo, probaj. Jaz ti bom pridržala to.
-Super, sedaj se pa zavrti.
108
00:16:20,063 --> 00:16:24,563
Poglej kako miga punca.
Z malo vaje, bo to izgledalo dobro.
109
00:16:25,860 --> 00:16:30,360
Takoj sedaj bom poslala slike mojemu
prijatelju fotografu. Želel te bo slikati.
110
00:16:31,600 --> 00:16:36,100
Hočem si narediti pircing
v nosu, tako kot ti. -Ne!
111
00:16:37,000 --> 00:16:41,500
Hočemo da izgledaš mladoletno,
kolikor časa bo možno.
112
00:16:41,919 --> 00:16:43,919
Ja, nič ne počni z obrazom.
113
00:16:44,000 --> 00:16:49,500
Ti si popolna in sveža roba, ravno to
kar iščejo vsi modni agenti. Boš že videla.
114
00:16:50,635 --> 00:16:55,135
To mesto je polno bolanih perverznežev.
115
00:16:57,400 --> 00:16:59,900
Mislim da mi bo slabo.
116
00:17:07,527 --> 00:17:09,527
Zdravo.
117
00:17:11,400 --> 00:17:16,900
Oho. Nisem imel pojma da boš tako čudovita.
118
00:17:19,913 --> 00:17:23,913
V bistvu me spominjaš na mojo vnukinjo.
119
00:17:24,835 --> 00:17:28,335
No.
-200$!
120
00:18:03,917 --> 00:18:05,917
Počakaj!
121
00:18:11,132 --> 00:18:13,632
Vsedi se na ta stol.
122
00:18:16,763 --> 00:18:19,263
Želim si te ogledati.
123
00:18:34,530 --> 00:18:37,030
Zelo lepo dišiš.
124
00:18:46,400 --> 00:18:48,900
Tako lepa si.
125
00:19:44,433 --> 00:19:48,433
Tako nerodno mi je. Oprosti.
126
00:19:50,523 --> 00:19:54,523
Ne opravičuj se.
Trenutno se ti zelo veliko dogaja.
127
00:19:54,600 --> 00:19:56,600
Razumem da je to
lahko malo preveč za tebe.
128
00:19:56,800 --> 00:20:03,300
Kdo je bil tisti človek ki je odšel ko
smo prišli? Srhljivo me je pogledal.
129
00:20:04,162 --> 00:20:08,162
Veš, svet igralstva in manekenstva
je tukaj lahko zelo tekmovalen.
130
00:20:08,200 --> 00:20:12,200
Včasih moraš pač najti drugi
način da plačaš stanarino.
131
00:20:15,000 --> 00:20:18,000
Ampak ti tega ne počneš, kajne?
132
00:20:18,600 --> 00:20:21,576
Imela sem tipe kateri so mi pomagali
okoli računov in podobnih zadev.
133
00:20:21,600 --> 00:20:24,100
To res ni nič kaj takšnega.
134
00:20:24,848 --> 00:20:29,348
Mislim, tako ali tako bi to počela
brezplačno, zakaj ne bi bila potem plačana?
135
00:20:33,400 --> 00:20:35,400
Imam te.
136
00:21:11,600 --> 00:21:19,100
Dobro jutro.
-Angel še vedno spi.
137
00:21:21,738 --> 00:21:25,238
Veš, sinoči sem videla
veliko različnih obiskovalcev,
138
00:21:25,400 --> 00:21:28,900
kako vstopajo in izstopajo
iz tvojega stanovanja.
139
00:21:29,663 --> 00:21:35,163
Moraš paziti koga spuščaš notri.
-Ja, vem. Vedno pazim.
140
00:21:35,200 --> 00:21:40,700
Nikoli ne bi ogrozila svojega otroka.
Kakorkoli že, kmalu bom odšla od tukaj.
141
00:21:41,800 --> 00:21:47,300
Ali res? -Jaz imam velike
sanje za svojega otroka.
142
00:21:48,600 --> 00:21:56,100
Postala bo, močna, in lepa.
143
00:22:00,235 --> 00:22:03,735
Izobrazila se bo, postala bo pomembna.
144
00:22:03,800 --> 00:22:08,300
Postala bo nekdo ki pomaga ljudem,
mogoče zdravnik ali pa sestra.
145
00:22:10,580 --> 00:22:14,580
Nekdo ki nekaj šteje na tem svetu.
146
00:22:21,298 --> 00:22:26,798
Jaz nisem imela izbire.
Moj otrok bo imel izbiro!
147
00:22:28,680 --> 00:22:36,180
Kje je njen oče?
Deklice potrebujejo svojega očeta.
148
00:22:49,000 --> 00:22:55,500
Moja glava. -Si še neizkušena.
Moraš postati bolj vzdržljiva.
149
00:23:07,595 --> 00:23:11,095
Ni zgrešenih klicev, ni sporočil.
150
00:23:12,800 --> 00:23:16,300
Oče verjetno sploh ni opzail da sem odšla.
151
00:23:17,200 --> 00:23:22,700
Pojdi z mano na sprehod.
To ti bo pomagalo da si zbistriš glavo.
152
00:23:32,400 --> 00:23:35,900
Moraš ostati zdrava in v formi,
da bi lahko tekmovala v L.A.
153
00:23:39,800 --> 00:23:43,300
Kaj je narobe? Na vrhu sveta si!
154
00:23:47,400 --> 00:23:52,900
Oprosti, ampak počutim se tako osamljeno.
155
00:23:53,890 --> 00:23:56,376
Veliko mislim na svojo mamo,
156
00:23:56,400 --> 00:24:00,900
in o tem kakšno bi bilo moje življenje,
če bi bila še vedno tukaj.
157
00:24:02,442 --> 00:24:07,942
Včasih razmišljam o tem, če bi bila
sigurna, da bi bila z njo na drugi strani.
158
00:24:10,615 --> 00:24:16,115
Bi odšla. Samo zato
da bi lahko spet bile skupaj.
159
00:24:16,800 --> 00:24:21,300
Sedaj bom jaz pazila na tebe.
Jaz in ti nasproti celemu svetu!
160
00:24:25,000 --> 00:24:31,500
Tako lepa si. Kaj je narobe?
Saj sva to že prej počele.
161
00:24:31,800 --> 00:24:38,300
Ti si biseksualka, ali ne?
-V bistvu sploh še ne vem kaj sem.
162
00:24:39,000 --> 00:24:46,500
Ko sva bili skupaj, zelo dolgo
časa nazaj, takrat ko si me čuvala.
163
00:24:47,200 --> 00:24:54,700
Takrat sem prvič
naredila nekaj seksualnega.
164
00:24:56,000 --> 00:25:01,500
Očitno sem samo malo zmedena.
-Med nama je vedno obstajala posebna veza.
165
00:25:03,043 --> 00:25:07,043
Ne skrbi. Nihče te ne bo obsojal.
166
00:26:49,800 --> 00:26:51,800
Živjo.
167
00:26:52,903 --> 00:26:58,403
Tukaj živiš, kajne? Tudi moja mama
živi tukaj, zato te pogosto videvam.
168
00:26:59,368 --> 00:27:04,868
Kdo pa je tvoja mama?
-Tista nora pijanka. Ne moreš je zgrešiti.
169
00:27:05,000 --> 00:27:09,500
Ti imaš otroka, kajne?
-Ja.
170
00:27:10,212 --> 00:27:15,712
Ta kraj je grozen. -Prava luknja.
-Ni dober kraj za vzgajanje otroka.
171
00:27:18,763 --> 00:27:25,263
Ali se ukvarjaš z manekenstvom?
-Pa bi se morala.
172
00:27:29,457 --> 00:27:32,957
Kar sprosti se malo. Tako je prav.
173
00:27:34,195 --> 00:27:37,695
V redu. Lepo. Lepo.
174
00:27:39,075 --> 00:27:42,575
V redu, naredi seksi obraz.
175
00:27:45,122 --> 00:27:49,622
Dobro punca, sedaj ga pa osupni.
Pokaži mu joškice!
176
00:27:49,800 --> 00:27:53,300
Samo z roko jih prekrij.
Tako ali tako je to mnogo bolj privlačno.
177
00:27:53,505 --> 00:27:56,005
Seksi poze me ne motijo, ampak.
178
00:27:56,258 --> 00:27:59,758
Ti si res ne želiš početi tega, kajne?
Ona ne želi početi tega.
179
00:28:00,096 --> 00:28:04,596
Tega nisem rekla, rekla sem samo
da nisem prepričana. -V redu, poglej.
180
00:28:06,477 --> 00:28:10,477
Samo prekrij si bradavičke,
in nihče ne bo nič videl.
181
00:28:14,275 --> 00:28:16,775
Vzemi, to ti bo pomagalo.
182
00:28:21,075 --> 00:28:25,575
Mislila sem da je voda.
-To je vodka, naredi še en požirek!
183
00:28:28,600 --> 00:28:34,100
Ne skrbi. Vsak top model je
poziral zgoraj brez. Super bo.
184
00:28:38,000 --> 00:28:41,500
Ja, to pomaga.
185
00:28:45,473 --> 00:28:51,973
Pridna punca. -Rekla si da želiš postati
manekenka, ampak težko ti je pokazati telo?
186
00:28:52,200 --> 00:28:59,700
To nima smisla. -Žal mi je. Moram iti
lulati, to bom naredila ko se vrnem nazaj.
187
00:29:24,053 --> 00:29:27,553
Živjo. -Živjo.
188
00:29:29,602 --> 00:29:34,102
Veš, ni ti treba početi ničesar
če ti je ob tem nelagodno.
189
00:29:36,200 --> 00:29:41,700
Samo, spominjaš me na
nekoga ki sem ga poznala.
190
00:29:43,532 --> 00:29:50,032
Za njo se stvari niso dobro končale.
Ta industrija ni za vsakega.
191
00:29:51,000 --> 00:29:54,500
V redu sem.
Ampak vseeno hvala.
192
00:29:55,878 --> 00:29:59,378
Ali so slike za njihovo internetno stran?
-Kakšno internetno stran?
193
00:29:59,600 --> 00:30:07,100
Imajo stran za ogled v živo ter spremstva.
-Ne, jaz sem samo manekenka.
194
00:30:07,800 --> 00:30:15,300
Saj veš, glamurozno slikanje.
-Imaš telefon? -Ne, v moji torbici je.
195
00:30:16,607 --> 00:30:19,607
Dala ti bom svojo številko telefona,
za vsak slučaj,
196
00:30:19,800 --> 00:30:22,800
če boš kdaj rabila nekoga za pogovor.
197
00:30:23,948 --> 00:30:30,448
Veš, tudi jaz delam tukaj, in zato
se je včasih lepo z nekom pogovoriti.
198
00:30:39,495 --> 00:30:41,995
Vroča si.
199
00:30:46,135 --> 00:30:48,635
Sranje, dekle!
200
00:30:55,353 --> 00:30:58,353
Seksi.
-Sranje, dekle.
201
00:31:00,551 --> 00:31:03,051
Glej in se uči, mala!
202
00:31:03,129 --> 00:31:06,629
Naredil bom odmor. -Nekatere stvari
se bodo spremenile za tebe, mama.
203
00:31:06,800 --> 00:31:10,300
Nič več nizkoproračunskega sranja.
Ti si preveč vroča za to.
204
00:31:10,400 --> 00:31:14,400
Res? -Punca, zaslužila
boš ogromno denarja.
205
00:31:16,165 --> 00:31:22,665
In morala se boš odseliti iz tiste luknje.
Vsi v stavbi vedo za tvoj stranski posel.
206
00:31:25,092 --> 00:31:30,576
Moram nahraniti otroka, vidve sploh
ne vesta kako je to. Nikogar nimam.
207
00:31:30,600 --> 00:31:34,100
Pred nama se ti ni treba nič opravičevati.
Samo pomagati hočeva, to je vse.
208
00:31:34,744 --> 00:31:39,244
Če hočeš še početi to,
potem vsaj vedi koliko si vredna.
209
00:31:48,948 --> 00:31:54,448
Živjo, ljubček. -Poglej mami,
dobila sem sireno. -Zelo je lepa.
210
00:31:54,600 --> 00:31:57,100
Oh, moj Gospod, poglej njene lase.
211
00:32:12,932 --> 00:32:20,432
Danes sem ti ga prinesla.
Stvari se bodo spremenile, na veliko.
212
00:32:29,490 --> 00:32:34,990
Nekoč sem bila poročena.
Trudili smo se dobiti otroka.
213
00:32:36,913 --> 00:32:43,413
Ampak, Gospod mi ni namenil
blagoslova, tako kot ga je tebi.
214
00:32:46,000 --> 00:32:53,500
In potem mi je zdravnik rekel,
da ne bom mogla imeti otrok.
215
00:32:56,808 --> 00:33:03,308
Moje srce je bilo zlomljeno.
Mož me je zapustil.
216
00:33:05,000 --> 00:33:11,500
Želel je imeti otroke.
In to je bilo to.
217
00:33:17,495 --> 00:33:22,995
Žal mi je.
-Smrdiš po alkoholu.
218
00:33:25,400 --> 00:33:32,900
Takšno je življenje.
Ni lahko. Jaz razumem.
219
00:33:34,800 --> 00:33:41,300
Ampak ti, moraš
negovati svojo malo deklico.
220
00:33:42,938 --> 00:33:45,438
Nimam družine.
221
00:33:46,275 --> 00:33:50,275
Odrasla sem v rejniški družini,
in ne bom dovolila da se to zgodi Angel.
222
00:33:54,615 --> 00:33:58,115
Angel, je tvoja družina.
223
00:34:03,042 --> 00:34:07,042
Samo malo časa potrebujem,
da se postavim na noge.
224
00:34:17,600 --> 00:34:21,600
Vsi lahko vzamemo enega.
-Pridi sem.
225
00:34:36,283 --> 00:34:39,283
Mami, tvoje zdravilo je padlo.
226
00:34:50,400 --> 00:34:55,900
Te so popolne. Za naš klub.
-Ona je tako vroča.
227
00:34:56,638 --> 00:35:00,138
Potrebujemo malo golote.
Takoj objavi to sranje.
228
00:35:00,200 --> 00:35:05,700
Uradno imava dve dekleti
v najinem hlevu. To, prasica!
229
00:35:08,000 --> 00:35:15,500
Oho, poglej si to. Perverzneži že
čakajo v vrsti za našo mladoletnico.
230
00:35:16,200 --> 00:35:23,700
Poglej kaj imam. -Ali je njen?
-Ja. -Znebi se ga. -Narejeno.
231
00:35:35,400 --> 00:35:42,900
En tip prihaja in hoče te spoznati.
Dal ti bo 500$ samo za masažo.
232
00:35:43,808 --> 00:35:49,308
Ne znam masirati.
-Saj ti tudi ni treba, to je 500$!
233
00:35:49,400 --> 00:35:51,900
To ti bo pomagalo pri
plačilu za današnje slikanje.
234
00:35:52,000 --> 00:35:56,000
Nisem vedela da moram plačati to.
235
00:35:56,400 --> 00:36:00,900
To je za tvoj portfelj, da dobiš delo,
seveda da moraš plačati za slike.
236
00:36:03,328 --> 00:36:06,828
Obleci to, super izgledaš v tem.
237
00:36:11,420 --> 00:36:15,920
In vzemi to. Pomagalo ti bo da se sprostiš,
in sploh ne razmišljaš o tem.
238
00:36:16,551 --> 00:36:19,551
To je samo masaža, nič takšnega.
239
00:36:21,000 --> 00:36:23,500
To ti ne bo škodovalo.
240
00:36:29,000 --> 00:36:33,500
V svetu manekenstva moraš plačati
svoje dolgove. Vsi so začeli na začetku.
241
00:36:34,233 --> 00:36:36,733
To ne bo trajalo za vedno.
242
00:36:45,537 --> 00:36:49,537
Pozdravljena.
-Zdravo.
243
00:36:50,400 --> 00:36:55,900
Je vse v redu?
-Ja.
244
00:36:56,200 --> 00:37:00,700
Ti je to prvič?
-Ja.
245
00:37:02,012 --> 00:37:04,512
To mi je všeč.
246
00:37:06,800 --> 00:37:14,300
Koliko let imaš? -18.
-Si prepričana?
247
00:38:02,405 --> 00:38:06,905
Ne skrbi, vse bo v redu.
248
00:38:07,800 --> 00:38:11,300
Samo sprosti se.
249
00:39:12,000 --> 00:39:17,500
Rada imam pico.
-Vem kaj to pomeni. Rada imam pico.
250
00:39:20,942 --> 00:39:24,942
Mami, lahko gledamo film?
-Kakšen film si želiš gledati?
251
00:39:25,000 --> 00:39:31,500
Nekaj s psi. -Nekaj s psi? V redu.
-Ali lahko nabavimo tudi mladička?
252
00:39:32,163 --> 00:39:38,663
Nekega dne, bova jaz in ti imeli
veliko hišo, z velikim dvoriščem,
253
00:39:39,000 --> 00:39:42,500
in potem bova nabavili mladička,
kako se ti zdi to? -Komaj čakam!
254
00:39:50,180 --> 00:39:52,680
Mami, kam pa greš?
255
00:39:56,560 --> 00:40:02,060
Živjo, dekle. -Živjo. -Živjo, kaj pa je?
-Tip bo prišel k tebi, za 500$.
256
00:40:02,200 --> 00:40:06,700
Sedaj. -Sedaj? -Ja, skupaj s svojo punco.
Saj te to ne moti, kajne?
257
00:40:07,200 --> 00:40:11,700
Dal ti bo dobro napitnino.
-Najmanj 1000$. -Resno?
258
00:40:15,000 --> 00:40:19,000
V redu, lahko.
-Prav, adijo. -Adijo.
259
00:40:26,800 --> 00:40:29,800
Mami, zakaj piješ svoje zdravilo?
260
00:40:33,400 --> 00:40:37,900
Se hočeš iti igrati k Lupe?
-Ali nisi rekla da bova gledali film.
261
00:40:42,400 --> 00:40:45,400
Drek. Drek.
262
00:40:53,200 --> 00:40:58,700
Prosim, naredi nekaj
zelo pomembnega za mami.
263
00:41:00,600 --> 00:41:03,576
Prav?
-Naj ne odpiram nikomur vrat?
264
00:41:03,600 --> 00:41:10,100
Nikomur ne odpiraj vrat, in ostani
v tej sobi dokler ne rečem da je v redu.
265
00:41:10,885 --> 00:41:15,385
Si razumela? Ostani v tej sobi
dokler ti ne rečem da je v redu!
266
00:41:24,400 --> 00:41:29,900
Pogledali bova tisti film,
takoj ko moji prijatelji odidejo, prav?
267
00:41:39,000 --> 00:41:41,000
V redu.
268
00:42:10,570 --> 00:42:18,070
Kako se ti zdi 1000$?
-Super. Hvala.
269
00:42:28,505 --> 00:42:32,005
Pridi sem, seksi stvarca.
270
00:43:55,200 --> 00:43:58,200
Moraš iti pogledati svojega otroka.
271
00:44:01,400 --> 00:44:04,900
Angel! Kaj pa počneš?
272
00:44:07,400 --> 00:44:11,900
Kje si dobila to?
Ti, pojdi domov! -V redu.
273
00:44:13,400 --> 00:44:15,900
Takoj pridi sem.
274
00:44:39,200 --> 00:44:42,700
Nekega dne bomo
imeli takšno hišo z bazenom.
275
00:44:43,000 --> 00:44:47,500
Ona je prava lepotička. Čudovita je.
276
00:44:52,400 --> 00:44:56,900
Ne bodi takšen pedofil. -Kaj naj pa
rečem, ljubica, to je v človeški naravi!
277
00:44:57,200 --> 00:45:01,700
To je v človeški naravi!
Nekaj moram narediti glede tega.
278
00:45:07,600 --> 00:45:10,600
Dobil bo infarkt. Prisežem.
279
00:45:16,600 --> 00:45:20,100
Izvoli, ljubica.
-Hvala.
280
00:45:29,200 --> 00:45:34,700
Torej, kako ti je kaj všeč Holivud?
-Všeč mi je.
281
00:45:36,200 --> 00:45:41,700
Veš, tukaj postaja malo vroče.
Se mi hočeš pridružiti notri?
282
00:45:44,000 --> 00:45:46,500
Klimatska naprava je vključena.
283
00:45:52,600 --> 00:45:59,100
Ne skrbi glede denarja.
Destiny in jaz se poznava že dolgo časa.
284
00:46:15,400 --> 00:46:20,900
Pojdi z njim. Čas je že da začneš
plačevati za svoj del stanarine!
285
00:46:27,200 --> 00:46:29,700
Prihajaš?
286
00:46:48,600 --> 00:46:51,600
Vem da sem imela telefon v svoji torbici.
287
00:46:52,000 --> 00:46:56,000
Moram poklicati svojega očeta,
sigurno me je do sedaj že poklical.
288
00:46:56,523 --> 00:46:59,023
Na, vzemi mojega.
289
00:47:01,360 --> 00:47:03,860
Ne dobim signala.
290
00:47:07,533 --> 00:47:11,033
Drek, sovražim te reči.
291
00:47:13,400 --> 00:47:16,900
Kje je mojih 500$?
292
00:47:17,800 --> 00:47:21,800
Saj smo ti povedali,
to je šlo za tvoje slikanje.
293
00:47:32,558 --> 00:47:36,558
Nekaj ti moram povedati
glede tvojega očeta.
294
00:47:39,400 --> 00:47:42,900
Se spomniš ko sem
včasih prespala pri vas?
295
00:47:44,000 --> 00:47:48,500
No, tvoj oče. On.
296
00:47:52,600 --> 00:47:55,100
Je bil v kuhinji.
297
00:47:56,415 --> 00:48:02,915
In začel se me je dotikati. In
prisiljena sem bila početi stvari z njim.
298
00:48:05,675 --> 00:48:08,175
To se je zgodilo večkrat.
299
00:48:08,760 --> 00:48:13,260
Prosim, nikomur ne govori o tem,
ljudje bodo mislili da si nora.
300
00:48:13,400 --> 00:48:16,900
In če bo nekdo izvedel, se bom ubila.
301
00:48:33,400 --> 00:48:37,900
Živjo, dekle.
Super izgledaš, kot vedno. -Živjo.
302
00:48:38,600 --> 00:48:46,100
Hočem samo da veste, da ste res super,
ampak to bo moje zadnje slikanje.
303
00:48:46,200 --> 00:48:49,700
Zakaj, kaj se dogaja?
-Moja hčerka.
304
00:48:51,800 --> 00:48:54,300
Mislim, bi to pomagalo?
305
00:48:55,200 --> 00:48:59,176
Ne morem verjeti da bom to rekla,
ampak to nima nič opraviti z denarjem.
306
00:48:59,200 --> 00:49:03,700
Sebe moram spraviti v red,
predno bo prepozno za mojega otroka.
307
00:49:04,800 --> 00:49:07,300
Sedaj ne moreš odnehati.
308
00:49:11,198 --> 00:49:14,198
Pohiti. Se vidimo tam.
309
00:50:04,800 --> 00:50:08,800
V redu, fantje.
-Na zdravje!
310
00:50:19,400 --> 00:50:21,900
To je pa neverjetno.
311
00:50:26,400 --> 00:50:28,900
Tole pa je prva klasa, fantje.
312
00:50:29,800 --> 00:50:34,300
Dajmo, pridruži se zabavi.
313
00:51:02,600 --> 00:51:07,100
Vidim da gledaš.
Kar vzemi.
314
00:51:18,158 --> 00:51:22,658
Dajmo, lutka, ne ustavljaj se!
Evo, vzemi še malo tega.
315
00:51:30,200 --> 00:51:33,700
Čudovito. Postala boš res slavna.
316
00:51:37,000 --> 00:51:39,500
Sodnik, čas je za igro.
317
00:51:51,400 --> 00:51:54,900
Prava zvezda si. In motili so se.
318
00:51:56,905 --> 00:52:04,405
Ko te bodo oboževalci videli v tem filmu,
se bo tvoja cena dvignila do neba.
319
00:52:04,800 --> 00:52:08,300
In potem boš prikovana v igro.
320
00:52:09,600 --> 00:52:11,600
Film?
321
00:52:12,463 --> 00:52:17,963
Moji fantje bodo danes zavrtali v to tvojo
prekrasno rit, ljubica. -Ne, to ni. Ne.
322
00:52:27,812 --> 00:52:30,312
Mora biti lepo.
323
00:52:30,523 --> 00:52:35,023
Celi dan ležati na hrbtu in biti plačana
za tisto v čemer si najboljša.
324
00:52:41,575 --> 00:52:45,075
Koliko si bila stara
ko si pofafala prvega tiča?
325
00:52:45,400 --> 00:52:49,900
Stavim da si še vedno nosila
dokolenke ob nedeljah v cerkev.
326
00:52:51,800 --> 00:52:56,300
Se skrivala pod posteljo
pred maminim fantom.
327
00:52:58,000 --> 00:53:01,500
Se tresla, jokala.
328
00:53:03,800 --> 00:53:08,300
Te tvoje polne, naravne ustnice,
vse mokre od tvojih solz.
329
00:53:11,000 --> 00:53:17,500
Ne skrbi. Očka bo poskrbel za tebe.
-Ti nisi moj očka.
330
00:53:21,600 --> 00:53:24,100
Lutka.
331
00:53:24,200 --> 00:53:31,700
Če bi imela pravega očeta,
potem ne bi bila tukaj.
332
00:53:38,000 --> 00:53:40,500
Razumeš?
333
00:53:45,598 --> 00:53:50,098
V redu fantje, navalite na njo.
Imamo zvezdo v vzponu.
334
00:53:52,438 --> 00:53:55,438
Ne skrbi, ljubica. Ne bom te poškodoval.
335
00:53:56,200 --> 00:53:58,700
Jaz te bom pa mogoče malo.
336
00:54:05,600 --> 00:54:09,100
VRHUNSKA RIT.
Prizor ena, prvič.
337
00:54:22,800 --> 00:54:28,300
Pomagaj mi.
Prosim, pomagaj mi.
338
00:54:36,148 --> 00:54:38,648
Prosim, pomagaj mi.
339
00:54:41,400 --> 00:54:44,900
Kaj se je pa zgodilo, ljubica?
Ne, ne, ne.
340
00:54:48,660 --> 00:54:51,660
V redu je. V redu je.
341
00:54:53,400 --> 00:55:00,900
V redu je, tukaj sem za tebe.
V redu je. Tukaj sem za tebe.
342
00:55:01,000 --> 00:55:06,500
Ne, ne, ne joči.
V redu je. V redu je.
343
00:55:16,600 --> 00:55:21,100
Začni delati pravilne stvari, in zgodile
se ti bodo dobre stvari, videla boš.
344
00:55:21,200 --> 00:55:27,700
Na mene lahko vedno računaš.
Ti in Angel, kadarkoli. -Hvala ti. -V redu?
345
00:56:03,000 --> 00:56:05,000
ZADNJE OPOZORILO PRED IZGONOM.
346
00:56:15,400 --> 00:56:18,900
Poglej kaj sem danes kupila
na Holivudskem bulevarju.
347
00:56:19,335 --> 00:56:22,835
Dobra obleka za cipe.
-Ni za mene, cipa!
348
00:56:24,882 --> 00:56:28,382
Na zdravje.
-Dobro izgleda.
349
00:56:33,140 --> 00:56:37,640
To si obleci danes zvečer.
Ta zabava bo prava bomba.
350
00:56:38,687 --> 00:56:43,187
Vsak dan ko se zbudiš je blagoslovljen dan.
Si vedela to?
351
00:56:44,600 --> 00:56:50,100
Na. Vzemi to.
Počutila se boš neverjetno.
352
00:57:03,000 --> 00:57:06,500
To je bila moja zadnja tabletka.
-V redu, poklicala bom svojega možakarja.
353
00:57:37,400 --> 00:57:42,900
Oho, poglej kdo je.
-Nikoli ni konec, vedno se vrnejo nazaj.
354
00:57:43,000 --> 00:57:47,500
Živjo mama, mislili smo da si se upokojila.
-Mogoče samo še enkrat.
355
00:57:48,590 --> 00:57:50,590
To je moj možakar.
356
00:58:37,800 --> 00:58:40,800
Halo? Halo?
357
00:58:45,600 --> 00:58:49,600
Vem, vem, in sploh me ni videla
ko sem mu ga vlekla pod mizo.
358
00:59:35,400 --> 00:59:38,900
Torej, dilerček, kaj imaš za naju?
359
00:59:40,077 --> 00:59:44,577
Bodi previdna, to te bo butnilo na rit.
-To rada slišim.
360
00:59:46,800 --> 00:59:50,800
Nikamor ne grem s tabo.
-Oh, moj Gospod.
361
00:59:59,638 --> 01:00:02,638
Dobimo se v avtu, pohiti.
362
01:00:10,357 --> 01:00:14,857
To sem našla v kopalnici.
Hočem da mi prebodeš nos.
363
01:01:08,200 --> 01:01:11,700
Zakaj piješ zdravilo? Kam greš?
364
01:01:13,600 --> 01:01:21,100
Na obisk grem k prijatelju.
Nikomur ne odpiraj vrat. -Ne! -Kaj ti je?
365
01:01:21,928 --> 01:01:25,428
Sedi, in prenehaj se obnašati
kot majhna prasica!
366
01:02:03,400 --> 01:02:05,400
Pridi.
367
01:02:06,400 --> 01:02:08,900
Daj mi roke.
368
01:02:11,400 --> 01:02:18,900
Oprosti.
Tega je, skoraj konec.
369
01:02:26,000 --> 01:02:32,500
Kmalu se bova preselili
v hišo z velikim dvoriščem,
370
01:02:36,400 --> 01:02:39,900
in nabavili bova mladička!
371
01:02:46,722 --> 01:02:49,222
Kmalu bom nazaj.
372
01:02:50,800 --> 01:02:57,300
Kaj ne bomo počeli?
-Nikomur ne bomo odpirali vrat.
373
01:02:59,108 --> 01:03:01,608
Tako je.
374
01:03:04,000 --> 01:03:06,500
Moj sladki Angel.
375
01:03:18,600 --> 01:03:25,100
Rada te imam, mami.
-Tudi jaz tebe.
376
01:03:30,600 --> 01:03:33,100
Pojdi v avto, cipa!
377
01:03:33,800 --> 01:03:41,300
Tukaj je tisoč, kajne? -To je samo
depozit. -Dobrodošla v klub! -Počasi, mala!
378
01:04:36,000 --> 01:04:40,000
Kdaj pridete?
-Hej lutka, ravnokar smo prišli!
379
01:05:30,000 --> 01:05:33,976
Hej, nekaj ni v redu,
mislim da bi morali iti, zaupaj mi.
380
01:05:34,000 --> 01:05:37,000
Naj ti zaupam?
Pa saj te sploh ne poznam.
381
01:05:37,101 --> 01:05:41,601
Mislim da sem v tem poslu
malo več časa kot pa ti! -Karkoli.
382
01:05:42,855 --> 01:05:49,355
Pridi, mala. -Pridi mama,
zgoraj imamo rezervirano privatno sobo.
383
01:05:49,400 --> 01:05:52,376
Mislim da grem prvo grem
poiskati stranišče. -V redu, pohiti.
384
01:05:52,400 --> 01:05:54,900
Dali ti bomo ostanek denarja.
-V redu.
385
01:05:56,400 --> 01:05:58,400
Pojdimo.
386
01:06:37,000 --> 01:06:39,500
Hočeš še eno?
387
01:06:49,000 --> 01:06:53,500
Imam občutek kot da moje telo tone v oblak.
388
01:07:00,142 --> 01:07:02,642
Hvala ti ker si me sprejela.
389
01:07:07,800 --> 01:07:10,800
Saj veš kako me skrbi za tebe.
390
01:07:15,532 --> 01:07:18,032
Ljubim te.
391
01:07:26,418 --> 01:07:29,418
Saj veš kako me skrbi za tebe.
392
01:07:54,400 --> 01:08:01,900
Oni hočejo DP in GB. Dvojna penetracija
in skupinski seks? -Ja, in tudi PTT.
393
01:08:02,200 --> 01:08:06,700
Eden za drugim? (Redaljka)
-Ja. Lutka, želim vse.
394
01:08:07,200 --> 01:08:10,200
Jaz znam vse.
395
01:08:17,677 --> 01:08:19,677
Hvala.
396
01:10:10,748 --> 01:10:15,248
Mami! Mami!
397
01:10:17,000 --> 01:10:20,500
Mami! Mami!
398
01:10:45,800 --> 01:10:53,300
Policija, želite? -Ja. Po moji
posesti hodi majhen sam otrok.
399
01:12:20,800 --> 01:12:26,300
Pridi sem! Poskušam ti pomagati!
Poslušaj me! Prenehaj, pojdi v avto!
400
01:12:27,400 --> 01:12:32,900
Ne bom! Dajmo, samo malo
mi pomagaj, prav? Poslušaj.
401
01:12:34,600 --> 01:12:37,100
To je za tvoje dobro, prav?
402
01:12:56,800 --> 01:13:01,300
Mami! Mami!
403
01:13:02,800 --> 01:13:07,300
Gospa, gospa, umirite se.
-Jebi se, pusti me!
404
01:13:09,200 --> 01:13:13,700
Mami!
-Gospa, gospa, umirite se.
405
01:13:14,640 --> 01:13:19,140
Pusti me! -Poslušaj, želim ti pomagati,
vendar se moraš prvo pomiriti.
406
01:13:20,400 --> 01:13:27,900
Si razumela?
Žal mi je, z njo bo vse v redu.
407
01:13:30,000 --> 01:13:36,500
Poslušaj, zjutraj pokliči na to
številko, prav? Vzemi jo! Vzemi jo!
408
01:13:38,665 --> 01:13:43,165
Povedali ti bodo kaj moraš narediti, prav?
Z njo bo vse v redu, obljubim.
409
01:14:12,698 --> 01:14:15,198
Prosim, ne! Prosim.
410
01:14:36,513 --> 01:14:39,013
Zelo mi je žal.
411
01:15:54,400 --> 01:15:59,900
Neverjeten prenos v živo! Za $$$ poglejte
koliko tipov se je zvrstilo na njej!
412
01:16:45,400 --> 01:16:52,900
To moraš prijaviti policiji.
Odjebi njih, moraš se postaviti zase.
413
01:17:06,200 --> 01:17:13,700
Dober dan. Si ti Alicia Williams?
Jaz sem Karen Loyd, socijalna delavka.
414
01:17:16,800 --> 01:17:21,300
Zdravo. -Zdravo.
Lahko vstopim, in se malo razgledam?
415
01:18:13,000 --> 01:18:16,500
Verjamem da ti je bilo rečeno
da vaša hčerka potrebuje lastno posteljo,
416
01:18:16,600 --> 01:18:20,100
kot del pogojev pod katerimi bi lahko
mogoče dobila nazaj skrbništvo.
417
01:18:20,600 --> 01:18:28,100
Ja, nabavila jo bom. In v hladilniku
moraš vedno imeti dovolj hrane.
418
01:18:30,000 --> 01:18:33,500
In res moraš temeljito očistiti kuhinjo.
419
01:18:37,200 --> 01:18:40,700
Mogoče ti bo malo bolje ko boš slišala,
kako zelo Angel napreduje,
420
01:18:40,800 --> 01:18:43,800
pri skrbnikih katere smo ji dodelili.
421
01:18:48,000 --> 01:18:51,500
V bistvu, tukaj piše da ima
družina majhnega psička,
422
01:18:51,600 --> 01:18:54,600
in da se je Angel zelo navezala na žival.
423
01:18:59,400 --> 01:19:04,900
Torej, kakšna je tvoja zaposlitev?
424
01:19:14,800 --> 01:19:17,300
Si zaposlena nekje?
425
01:19:30,000 --> 01:19:33,500
Kaj za kurac je to?
Koliko tega si posnela?
426
01:19:33,600 --> 01:19:37,100
Ne vem na kakšnih drogah si bila včeraj,
ampak v celoti si se zavedala kaj počneš.
427
01:19:37,200 --> 01:19:42,700
Lažeš. Vem kdo si ti. Domov grem.
428
01:19:42,800 --> 01:19:46,300
Prav. Potem pa pojdi domov in naj te pofuka
tvoj pedofilni oče, tako kot je mene.
429
01:19:46,400 --> 01:19:49,400
Edina oseba ki je bila takrat
pofukana, sem bila jaz.
430
01:19:49,800 --> 01:19:53,800
Spomnim se da si me prvič napila,
ko sem bila stara devet let.
431
01:19:54,200 --> 01:20:00,700
V mene si vtaknila svoje prste.
Ti si bolana prasica!
432
01:20:03,200 --> 01:20:07,700
Spomnim se da so otroci iz
soseske šepetali da si lezbijka.
433
01:20:10,800 --> 01:20:13,776
Koga briga. Bedna si.
434
01:20:13,800 --> 01:20:19,300
Cela soseska je lahko poslušala tvojega
pijanega očeta, kako kriči vsako noč.
435
01:20:20,400 --> 01:20:26,900
Si pozabila da si mi rekla da se je vedno
tuširal skupaj s tabo? To ni normalno.
436
01:20:27,200 --> 01:20:32,700
Utihni!
-Zakaj si me začela klicati?
437
01:20:33,400 --> 01:20:38,900
Zakaj si mi rekla da lahko postanem
igralka in manekenka? Zakaj sem ti verjela?
438
01:20:39,400 --> 01:20:43,400
Poklicala bom policijo. -Kar pokliči jih.
439
01:20:45,400 --> 01:20:51,900
Jaz sem zelo poredna deklica.
Imam umazane misli.
440
01:20:52,800 --> 01:20:59,300
Želim biti kaznovana. Fantaziram
o tem da me skupinsko posilijo.
441
01:20:59,600 --> 01:21:06,100
To me zelo vzburja.
-Jebi se!
442
01:21:07,000 --> 01:21:10,500
Kar pojdi in pokliči policijo.
Ničesar ne skrivam.
443
01:21:10,658 --> 01:21:14,158
Ti si tista cipa katera
se rada fuka z veliko tipi.
444
01:21:14,454 --> 01:21:20,954
To nima nobene veze z mano.
Dala sem ti službo, in stanovanje.
445
01:21:21,600 --> 01:21:27,100
Nihče te ne želi. Niti tvoj pedofilni
oče se ne oglaša na tvoje klice.
446
01:21:32,400 --> 01:21:36,900
Pojdi če hočeš. Tako ali tako smo zaslužili
že deset tisoč na tvoji nehvaležni riti.
447
01:21:37,200 --> 01:21:41,176
Mimogrede, sedaj ko si nastopila
v skupinskem porniču,
448
01:21:41,200 --> 01:21:43,700
kdo za kurac bi te pa sploh še hotel?
449
01:22:50,800 --> 01:22:53,300
Si se kaj slišala
s tistimi prasicami, ali kaj?
450
01:22:53,400 --> 01:22:56,900
Paige mi je parkrat poslala sporočilo.
-Oh, Gospod. -Ja, res.
451
01:22:57,000 --> 01:23:00,000
Saj se ne boš dobila z njimi, kajne?
-Nikoli.
452
01:23:02,400 --> 01:23:05,900
Kaj te zadržuje da se ne
vrneš nazaj domov? -K čemu pa?
453
01:23:06,000 --> 01:23:09,500
K očetu in njegovim
novim otrokom? Ne, hvala.
454
01:23:10,000 --> 01:23:14,000
Mislim, kaj pa tebe zadržuje
da se ne vrneš nazaj domov?
455
01:23:14,600 --> 01:23:19,100
To je moje življenje že zelo dolgo časa,
in sploh ne vem kaj bi počela doma.
456
01:23:25,200 --> 01:23:29,176
Si pripravljena da greva na delo? -Ja.
-Veliko bolje je če tja prideva zgodaj.
457
01:23:29,200 --> 01:23:33,700
Med menjavo izmene tam ni veliko
deklet, zato se lahko več zasluži. -Super.
458
01:23:34,802 --> 01:23:38,302
Res sem vesela da si me poklicala.
-Tudi jaz.
459
01:23:46,855 --> 01:23:50,355
Pokažimo tistim prasicam
kdo je glavni. -Ja.
460
01:23:50,400 --> 01:23:54,376
Oh, Gospod. Tako sem vesela da ne fukam
več z tipi, to je bilo res zelo nadležno.
461
01:23:54,400 --> 01:23:57,400
Oh, Gospod. Ogabno. -Grozno!
462
01:24:04,200 --> 01:24:07,700
ZA VEDNO TE IMAM RADA MAMI
463
01:24:22,400 --> 01:24:26,376
Res mislita da lahko postanem
igralka ali pa manekenka?
464
01:24:26,400 --> 01:24:30,900
Punca, poglej se v ogledalo.
Ti si seksi kot še nikoli.
465
01:24:42,200 --> 01:24:45,200
Dajmo, sedaj pa še ti probaj.
-V redu.
466
01:24:45,498 --> 01:24:50,998
Ja. Uporabi drog.
467
01:25:09,647 --> 01:25:12,647
Gospodje, tam so vam
na razpolago bankomati.
468
01:25:12,800 --> 01:25:15,776
Samo porinite kartico notri in
dvignite gotovino kolikor je rabite,
469
01:25:15,800 --> 01:25:19,300
da boste imeli nekaj denarja
za te seksi joškice. GOLA DEKLETA! V ŽIVO!
470
01:25:40,635 --> 01:25:45,135
Dajmo, pozdravite
jo z aplavzom, to je lutka! Ja!
471
01:25:47,518 --> 01:25:51,018
Gospodje, posebna akcija dva plesa v
naročju za ceno enega. Najdite svojo damo,
472
01:25:51,200 --> 01:25:55,700
naj vas prime za roko ter odpelje v zemljo
sanj, ker ne boste nikoli hoteli oditi.
473
01:25:55,800 --> 01:26:01,300
Dva plesa v naročju za ceno enega.
Kupite en ples in drugega dobite zastonj!
474
01:26:03,400 --> 01:26:06,900
Hej, Chelsea. Čas je da začneš
migati s tisto ritko in kaj zaslužiš.
475
01:26:07,000 --> 01:26:09,500
Fantje ne bodo plesali sami sebi.
476
01:26:28,400 --> 01:26:30,900
Kar zberite se okoli, gospodje.
477
01:26:31,000 --> 01:26:34,500
Ne bojte se, moja dekleta so kot
glasbena telesa, dobra so za vas.
478
01:26:34,600 --> 01:26:38,100
V redu gospodje.
Maze Zaze je naredila super zabavo.
479
01:26:38,200 --> 01:26:42,200
Po Maze Zaze pa prihaja, seksi Chelsea.
480
01:27:02,000 --> 01:27:10,000
Prevod in Priredba: SRPKINJA & CRAZY SRBIN
(FACEBOOK: Crazy Srbin Production)
481
01:27:10,000 --> 01:27:18,000
VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN:
Crazy Srbin Production
482
01:27:18,000 --> 01:27:22,000
preuzeto sa www.titlovi.com