1 00:00:22,648 --> 00:00:24,483 - Ben çok kötü bir kızım. 2 00:00:26,402 --> 00:00:28,403 Yaramaz düşüncelerim var. 3 00:00:30,030 --> 00:00:31,698 Cezalandırılmak istiyorum. 4 00:00:33,117 --> 00:00:35,995 Toplu tecavüze uğramayı hayal ediyorum. 5 00:00:36,870 --> 00:00:38,788 Beni tamamen tahrik ediyor. 6 00:00:51,468 --> 00:00:53,345 - Harika görünüyorsun anne. 7 00:00:53,345 --> 00:00:55,222 Geçen gece konuştuğumuz şeyi düşündün mü? 8 00:00:55,222 --> 00:00:57,933 - Gerçekten oyunculuk ve modellik yapabileceğimi düşünüyor musun? 9 00:00:57,933 --> 00:00:59,602 - Benimle dalga mı geçiyorsun? 10 00:00:59,602 --> 00:01:01,687 Kız, aynaya bak. 11 00:01:01,687 --> 00:01:03,355 Çok seksisin. 12 00:01:04,482 --> 00:01:06,775 Tamam, tüm repliklerinizi hatırlıyor musunuz? 13 00:01:06,775 --> 00:01:09,278 Bu sefer hepsini yapman gerek. 14 00:01:09,278 --> 00:01:10,320 - Evet. 15 00:01:10,320 --> 00:01:11,988 - Tamam, hadi yapalım. 16 00:01:13,240 --> 00:01:14,075 Aksiyon. 17 00:01:14,950 --> 00:01:16,785 - Ben çok kötü bir kızım. 18 00:01:20,748 --> 00:01:23,250 - Ne yapıyorsun lan? 19 00:01:25,628 --> 00:01:28,588 Toplu tecavüze uğramaktan bahsettiğini duydum. 20 00:01:28,588 --> 00:01:30,340 - Dinliyor muydun? 21 00:01:31,300 --> 00:01:33,928 Ne tür bir ürkütücü psikopatsın? 22 00:01:33,928 --> 00:01:35,845 - Kiminle konuşuyordun? 23 00:01:35,845 --> 00:01:37,807 Bir kadın sesi duydum. 24 00:01:37,807 --> 00:01:40,392 - Sizi ilgilendirmez. 25 00:01:40,392 --> 00:01:41,935 Sen benim annem değilsin 26 00:01:41,935 --> 00:01:44,313 - Bir kadınla seks mi konuştun? 27 00:01:44,313 --> 00:01:46,107 Sen gay misin? 28 00:01:46,107 --> 00:01:49,527 Sana ne oluyor Hope? 29 00:01:52,655 --> 00:01:55,157 - Uzak dur benden orospu! 30 00:02:10,713 --> 00:02:11,548 - Votka? 31 00:02:15,928 --> 00:02:17,303 Kendine bak. 32 00:02:17,303 --> 00:02:20,265 Sen ne tür bir kaltaksın? 33 00:02:20,265 --> 00:02:22,725 Babana söylüyorum. 34 00:02:22,725 --> 00:02:23,560 - Defol. 35 00:02:25,688 --> 00:02:27,273 - Sen çok aptalsın. 36 00:02:37,533 --> 00:02:38,908 - Daha önce kiminle konuşuyordun? 37 00:02:38,908 --> 00:02:41,203 - Sadece Paige'di baba. 38 00:02:41,203 --> 00:02:42,370 - Paige kim? 39 00:02:44,205 --> 00:02:45,958 - Bizim için bebek bakıcılığı yapardı. 40 00:02:45,958 --> 00:02:48,793 - Neredeyse çıplaktı ve alkol içiyordu. 41 00:02:48,793 --> 00:02:50,670 Bu tamam değil. 42 00:02:50,670 --> 00:02:52,715 - O benim için kız kardeş gibidir. 43 00:02:52,715 --> 00:02:53,883 Hiçbir şey değil. 44 00:02:53,883 --> 00:02:55,633 Tanrım, beni rahat bırak. 45 00:02:56,802 --> 00:03:00,680 - Toplu tecavüze uğramaktan bahsediyordu. 46 00:03:00,680 --> 00:03:03,808 - Bunu bana neden yapıyorsun? 47 00:03:03,808 --> 00:03:05,810 - Sorun değil, bırak gitsin. 48 00:03:06,728 --> 00:03:07,563 Buraya. 49 00:04:04,912 --> 00:04:06,247 - Seni görmek güzel dostum. - Evet efendim. 50 00:04:06,247 --> 00:04:07,330 - Bu doğru Dougie. 51 00:04:16,465 --> 00:04:18,258 - Hollywood'a hoş geldin, binebilir misin? 52 00:04:24,640 --> 00:04:25,933 - Buna inanamıyorum. 53 00:04:25,933 --> 00:04:28,268 Beni cidden kovuyor musun? 54 00:04:28,268 --> 00:04:29,353 - Licia, 55 00:04:29,353 --> 00:04:31,938 Kızların birbirini dövmesine izin veremeyiz. 56 00:04:31,938 --> 00:04:34,733 - O amcık müşterimi çaldı. 57 00:04:34,733 --> 00:04:35,818 ve sonra bana bir çük emmemi söyledi, 58 00:04:35,818 --> 00:04:38,278 öylece kaymasına izin vermem mi gerekiyor? 59 00:04:43,325 --> 00:04:44,158 - Kahretsin. 60 00:04:45,868 --> 00:04:46,703 Üzgünüm. 61 00:04:49,290 --> 00:04:50,373 Bir çocuğum var 62 00:04:52,835 --> 00:04:55,628 Lütfen sadece vardiyamı bitirmeme izin ver. 63 00:04:55,628 --> 00:04:57,588 Kiramın arkasındayım. 64 00:05:02,928 --> 00:05:05,263 Lütfen bunu bana yapma. 65 00:05:06,807 --> 00:05:10,018 - Çalışmana izin verirsek, herkes sorun olmadığını düşünecek. 66 00:05:10,018 --> 00:05:12,103 - Siktir git ve siktir git. 67 00:05:12,103 --> 00:05:14,565 Evet, siyah kıçımı öpebilirsin. 68 00:05:14,565 --> 00:05:15,690 - Üzgünüm bebeğim. 69 00:05:15,690 --> 00:05:16,525 İyi şanslar. 70 00:05:30,497 --> 00:05:31,498 - Merhaba Melek. 71 00:05:32,333 --> 00:05:33,583 - Anne! 72 00:05:39,048 --> 00:05:41,467 - Çoğunlukla sadece 8 dolar. 73 00:05:44,218 --> 00:05:46,220 Kötü bir gün geçirdim. - Hayır, hayır, hayır, hayır. 74 00:05:46,220 --> 00:05:47,097 Sorun yok. 75 00:05:54,020 --> 00:05:55,522 - Buraya gel anne. 76 00:05:56,523 --> 00:05:57,858 Buraya gel, evet. 77 00:06:03,072 --> 00:06:05,865 - Vay canına, şimdi de İspanyolca mı konuşuyorsun? 78 00:06:09,203 --> 00:06:10,453 - Teşekkür ederim. 79 00:06:10,453 --> 00:06:11,288 - Hayır anne. 80 00:06:43,237 --> 00:06:44,153 - Gitmeliyim. 81 00:06:46,365 --> 00:06:50,368 Bu, en az birkaç hafta sürmelidir. 82 00:06:52,120 --> 00:06:55,082 Şimdilik buna da tutun. 83 00:06:55,082 --> 00:06:57,668 - Bu gece geçecek. 84 00:06:58,877 --> 00:07:01,088 Bana biraz daha alacağını düşündüm. 85 00:07:01,088 --> 00:07:03,005 - Tamam anne. 86 00:07:33,828 --> 00:07:36,498 - Geçen ayın kirası var mı? 87 00:07:36,498 --> 00:07:39,208 - Yapacağım, sadece birkaç güne daha ihtiyacım var. 88 00:07:39,208 --> 00:07:40,878 - Birkaç gün, bu birkaç gün nedir? 89 00:07:40,878 --> 00:07:42,212 Zaten gitti. 90 00:07:42,212 --> 00:07:44,130 Yarın ya da çıkarsın. 91 00:07:51,263 --> 00:07:54,098 - Oh nereye, oh Angel nereye gitti? 92 00:07:55,683 --> 00:07:57,435 Ortadan kayboldu! 93 00:08:01,607 --> 00:08:02,440 Oh! 94 00:08:04,775 --> 00:08:05,860 - O korkutucu. 95 00:08:07,153 --> 00:08:11,073 - Battaniyenin altında daha korkunç canavarlar var. 96 00:08:12,200 --> 00:08:14,203 Şimdi ayakkabılarınızı çıkarın. 97 00:08:28,800 --> 00:08:33,138 Simitleriniz şimdi sizde, yani iyisiniz sanırım? 98 00:08:35,598 --> 00:08:38,352 Hızlı bir duş alacağım. 99 00:08:39,853 --> 00:08:42,355 Kapıya kimse için cevap verme. 100 00:08:42,355 --> 00:08:43,148 Tamam? 101 00:09:13,928 --> 00:09:16,973 - Sinyal sesinden sonra bana mesaj bırakın. 102 00:09:18,475 --> 00:09:20,518 Hoşçakal. 103 00:09:20,518 --> 00:09:22,145 - Merhaba Paige, benim. 104 00:09:23,480 --> 00:09:26,942 Hollywood Ridge'in köşesinde sizinle tanışmayı bekliyorum. 105 00:09:26,942 --> 00:09:29,068 Sanırım yoldasın. 106 00:09:29,068 --> 00:09:30,695 Sadece bana bildirin. 107 00:09:30,695 --> 00:09:31,530 Tamam. 108 00:09:33,365 --> 00:09:34,198 Hoşçakal. 109 00:09:43,833 --> 00:09:45,877 - Onun gibi olmayacağım. 110 00:09:45,877 --> 00:09:47,170 - Ne gibi? 111 00:09:47,170 --> 00:09:49,255 Sarhoş, acı yaşlı bir sürtük? 112 00:09:50,465 --> 00:09:52,133 - Meteliksiz bir orospu. 113 00:09:55,470 --> 00:09:56,305 - asla anlamayacağım 114 00:09:56,305 --> 00:09:58,932 neden o kadına yardım etmeye devam ediyorsun? 115 00:09:58,932 --> 00:10:01,768 - O benim annem, sahip olduğu tek şey benim. 116 00:10:03,937 --> 00:10:06,105 O yaşlı ve yalnız. 117 00:10:07,190 --> 00:10:08,108 Ve korktum. 118 00:10:09,275 --> 00:10:10,777 Yaşlanmak berbat. 119 00:10:13,530 --> 00:10:15,698 Görünmez olduğumu hissediyorum. 120 00:10:16,867 --> 00:10:19,703 Ve sonra tüm gücümü kaybediyorum. 121 00:10:19,703 --> 00:10:22,623 - Aklını mı kaçırdın? 122 00:10:22,623 --> 00:10:25,458 Tanıdığım en ateşli, en seksi kaltak gibisin. 123 00:10:25,458 --> 00:10:28,628 - En seksi, ha? - Evet. 124 00:10:28,628 --> 00:10:30,255 Aman Tanrım. 125 00:10:30,255 --> 00:10:32,423 İlk tanıştığımız zamanı hatırlıyor musun? 126 00:10:32,423 --> 00:10:36,762 - Bu zaten dokuz yıl önce mi? 127 00:10:36,762 --> 00:10:38,220 - Daha önce hiç striptiz kulübüne gitmemiştim 128 00:10:38,220 --> 00:10:40,432 ve sonra bildiğim tek şey, birinde çalışıyorum. 129 00:10:40,432 --> 00:10:42,850 - Tek hatırladığım meme uçlarını ateşe vermen 130 00:10:42,850 --> 00:10:47,230 Sana 100 dolar ödemek isteyen biri için. 131 00:10:47,230 --> 00:10:49,858 - O gece göğüslerimdeki pisliği yaktım. 132 00:10:50,858 --> 00:10:53,778 Ve ikimiz de bu paranın çoğunu kimin aldığını biliyoruz. 133 00:10:53,778 --> 00:10:54,613 - Biz değil. 134 00:10:55,738 --> 00:10:56,948 - Siktir et. 135 00:10:56,948 --> 00:10:58,115 Bütün işi ben yaptım. 136 00:10:58,115 --> 00:10:59,660 Lanet göğüslerimi yaktım ve o boktan 137 00:10:59,660 --> 00:11:03,788 striptiz kulübü paramın% 40'ını aldı. 138 00:11:03,788 --> 00:11:05,123 - Evet. 139 00:11:07,208 --> 00:11:10,337 - Gücünü kaybettiğini asla söyleme. 140 00:11:10,337 --> 00:11:14,715 Artık daha önce sahip olduğunuzdan daha fazla güce sahipsiniz. 141 00:11:14,715 --> 00:11:18,720 Hiç olmadığın kadar zeki ve seksisin. 142 00:11:27,603 --> 00:11:28,688 - Kim bu? 143 00:11:29,980 --> 00:11:31,733 - Artık kulüp biziz. 144 00:12:16,110 --> 00:12:17,945 - Lufay ile oynamaya hazır mısın? 145 00:12:17,945 --> 00:12:20,157 - Seninle oynamak istiyorum. 146 00:12:20,157 --> 00:12:24,035 - Çok uzun kalmayacağım. - Arkadaşların gidene kadar? 147 00:12:24,035 --> 00:12:26,538 - Evet, arkadaşım gidene kadar. 148 00:12:28,248 --> 00:12:29,750 Hadi gidelim. 149 00:12:39,675 --> 00:12:42,012 Bütün gece olabilir. 150 00:12:42,012 --> 00:12:43,430 25 dolar olur mu? 151 00:12:50,187 --> 00:12:53,105 - Şu güzel taca bak, 152 00:12:53,105 --> 00:12:56,693 bu gece benim küçük prensesim olacaksın, değil mi? 153 00:13:28,140 --> 00:13:29,683 - Hey. 154 00:13:29,683 --> 00:13:31,520 Çok üzgünüm geç kaldım. 155 00:13:31,520 --> 00:13:32,687 - Sorun yok. 156 00:13:34,855 --> 00:13:37,525 - Nihayet burada olmana çok sevindim. 157 00:13:37,525 --> 00:13:38,652 - Ben de. 158 00:13:38,652 --> 00:13:40,653 - Ugh, her yerde turistler. 159 00:13:40,653 --> 00:13:41,863 Yürü! Yürü! Yürü. 160 00:13:52,457 --> 00:13:53,875 Çok iyi görünüyorsun 161 00:13:55,460 --> 00:13:57,838 Orayı terk etmeye karar vermenize çok sevindim. 162 00:13:57,838 --> 00:13:59,255 Bunu hak etmiyorsun. 163 00:13:59,255 --> 00:14:01,215 - Hiçbir fikrin yok. 164 00:14:01,215 --> 00:14:04,760 Babam dünyanın en büyük fahişesine takıldı. 165 00:14:04,760 --> 00:14:07,180 Sanki o etrafındayken görünmez oluyorum. 166 00:14:07,180 --> 00:14:09,850 - Kolunda her zaman aptal bir sürtük vardır. 167 00:14:09,850 --> 00:14:11,142 Harekete geçme zamanı! 168 00:14:14,187 --> 00:14:16,022 Sana verdiğim matara hala sende mi? 169 00:14:16,022 --> 00:14:17,773 - Kesinlikle evet. 170 00:14:17,773 --> 00:14:18,608 Şerefe! 171 00:14:21,027 --> 00:14:23,280 - Hollywood'a hoş geldin canım! 172 00:14:23,280 --> 00:14:25,282 Büyüleyici hayat, bebeğim! 173 00:14:33,205 --> 00:14:35,292 - Oh, seni çok seviyorum. 174 00:14:51,348 --> 00:14:53,977 - Son kadeh votka gerçekten harikaydı. 175 00:14:57,313 --> 00:14:59,900 Yani burası sadece geçici. 176 00:14:59,900 --> 00:15:03,987 Yakında havuzlu bir hasta evimiz olacak. 177 00:15:03,987 --> 00:15:06,698 - Şu paraya bak. 178 00:15:06,698 --> 00:15:07,532 Oh, merhaba. 179 00:15:08,575 --> 00:15:09,450 - Şovun keyfini sür. 180 00:15:17,500 --> 00:15:19,002 - Selam. 181 00:15:26,008 --> 00:15:27,552 - Bir kızın olduğunu bilmiyordum. 182 00:15:27,552 --> 00:15:29,678 - Haydi . 183 00:15:29,678 --> 00:15:30,763 Pekala, parti çocuğu. 184 00:15:30,763 --> 00:15:32,682 Hadi gidelim, seni buradan çıkaralım. 185 00:15:32,682 --> 00:15:34,017 - Haydi. 186 00:15:36,728 --> 00:15:38,063 - Onlar çılgın. 187 00:15:39,147 --> 00:15:40,732 - Kimdi o? 188 00:15:40,732 --> 00:15:42,400 - Sadece birkaç arkadaş. 189 00:15:45,612 --> 00:15:48,030 Destiny, bu Hope. 190 00:15:48,030 --> 00:15:50,450 Hope, bu Destiny. 191 00:15:50,450 --> 00:15:51,700 - Selam. 192 00:15:51,700 --> 00:15:56,498 Öyleyse biraz çekici modellik yapmak istediğini duydum? 193 00:15:56,498 --> 00:15:58,333 - Glamour modelleme, tıpkı seksi bikini gibidir 194 00:15:58,333 --> 00:15:59,750 ve iç çamaşırları. 195 00:15:59,750 --> 00:16:01,252 - Hm, evet. 196 00:16:05,632 --> 00:16:06,840 - Anla anne. 197 00:16:07,925 --> 00:16:08,760 - Whoa. 198 00:16:10,845 --> 00:16:13,682 - Hadi dene. - Bunu tutacağım. 199 00:16:13,682 --> 00:16:16,850 - Mükemmel ve sonra direk. 200 00:16:20,063 --> 00:16:22,190 - Gidişine bak kızım. 201 00:16:22,190 --> 00:16:25,860 Biraz pratikle bunun üzerinde çalışabiliriz. 202 00:16:25,860 --> 00:16:29,238 Hemen fotoğrafçı arkadaşıma bir resim yazacağım. 203 00:16:29,238 --> 00:16:31,615 Seninle ateş etmek isteyecek. 204 00:16:31,615 --> 00:16:35,370 - Burnumu senin gibi delmek istiyorum. 205 00:16:35,370 --> 00:16:36,203 - Oh hayır. 206 00:16:37,038 --> 00:16:41,918 Seni olabildiğince uzun süre genç tutmak istiyoruz. 207 00:16:41,918 --> 00:16:43,628 - Evet, yüzüne hiçbir şey yapma. 208 00:16:43,628 --> 00:16:44,920 Mükemmel ve zindesiniz ve tüm 209 00:16:44,920 --> 00:16:48,048 modelleme ajanlarının istediği şeysiniz. 210 00:16:48,048 --> 00:16:49,258 Göreceksin. 211 00:16:50,635 --> 00:16:54,472 Bu kasaba hasta sapık pisliklerle dolu. 212 00:16:57,517 --> 00:16:59,853 - Sanırım hasta olacağım. 213 00:17:07,527 --> 00:17:08,360 - Merhaba. 214 00:17:11,573 --> 00:17:15,993 - Ne kadar muhteşem olacağına dair hiçbir fikrim yoktu. 215 00:17:19,913 --> 00:17:23,668 Aslında bana torunumu hatırlattın. 216 00:17:24,835 --> 00:17:25,628 Vay. 217 00:17:27,005 --> 00:17:27,838 - 200. 218 00:18:03,917 --> 00:18:04,708 - Bekle. 219 00:18:11,132 --> 00:18:12,633 Bu sandalyeye oturun. 220 00:18:16,763 --> 00:18:18,430 Sana bakmak istiyorum 221 00:18:34,530 --> 00:18:36,032 Çok güzel kokuyorsun. 222 00:18:46,500 --> 00:18:47,918 Çok güzelsin. 223 00:19:44,433 --> 00:19:46,268 - Çok utandım. 224 00:19:47,103 --> 00:19:47,937 Afedersiniz. 225 00:19:50,523 --> 00:19:52,150 - Özür dileme. 226 00:19:52,150 --> 00:19:54,360 Şu anda devam eden çok şey var. 227 00:19:54,360 --> 00:19:56,695 Çok zor olabileceğinin farkındayım. 228 00:19:56,695 --> 00:20:00,240 - Biz geldiğimizde o adam kim gidiyordu? 229 00:20:00,240 --> 00:20:02,327 Bana ürkütücü bir bakış attı. 230 00:20:04,162 --> 00:20:05,747 - Bilirsiniz, oyunculuk ve mankenlik dünyası 231 00:20:05,747 --> 00:20:08,248 burada gerçekten rekabetçi olabilir. 232 00:20:08,248 --> 00:20:09,208 Bazen kirayı ödemenin 233 00:20:09,208 --> 00:20:11,793 farklı yollarını bulmanız gerekir. 234 00:20:15,048 --> 00:20:17,883 - Yine de bunu yapmıyorsun, değil mi? 235 00:20:19,010 --> 00:20:21,638 - Bana fatura falan konusunda yardım eden erkek arkadaşlarım oldu. 236 00:20:21,638 --> 00:20:23,640 Gerçekten önemli değil. 237 00:20:24,848 --> 00:20:26,683 Demek istediğim, yine de ücretsiz yapardım, 238 00:20:26,683 --> 00:20:28,353 öyleyse neden ödeme almıyorsun? 239 00:20:31,648 --> 00:20:33,148 Oh, oh, anladım seni. 240 00:21:11,520 --> 00:21:12,772 - Günaydın. 241 00:21:17,150 --> 00:21:19,320 - Angel hala uyuyor. 242 00:21:21,738 --> 00:21:24,867 Biliyor musun, dün gece dairene giren 243 00:21:24,867 --> 00:21:28,788 ve çıkan birçok farklı ziyaretçi gördüm. 244 00:21:29,663 --> 00:21:32,165 Kimi içeri aldığına dikkat etmelisin. 245 00:21:32,165 --> 00:21:34,918 - Evet, biliyorum, her zaman güvendeyim. 246 00:21:34,918 --> 00:21:38,463 Bebeğime zarar verme riskini asla göze almam. 247 00:21:38,463 --> 00:21:41,675 Her neyse, yakında buradan çıkacağım. 248 00:21:41,675 --> 00:21:43,303 - Oh? 249 00:21:43,303 --> 00:21:45,805 - Bebeğim için hayallerim var. 250 00:21:48,598 --> 00:21:52,270 O güçlü ve güzel biri olacak 251 00:22:00,235 --> 00:22:03,948 ve eğitim al, özel biri. 252 00:22:03,948 --> 00:22:08,535 İnsanlara yardım eden biri, belki bir doktor veya hemşire olabilir. 253 00:22:10,580 --> 00:22:13,333 Dünyada önemli olan biri. 254 00:22:21,298 --> 00:22:23,593 Seçeneğim yoktu. 255 00:22:23,593 --> 00:22:26,178 Bebeğimin bir seçeneği olacak. 256 00:22:28,680 --> 00:22:30,350 - Babası nerede? 257 00:22:33,685 --> 00:22:36,355 Küçük kızların babalarına ihtiyacı var. 258 00:22:49,160 --> 00:22:49,993 - Kafam. 259 00:22:50,912 --> 00:22:52,705 - O amatör geceydi anne. 260 00:22:52,705 --> 00:22:55,540 Hoşgörünüzü artırmanız gerekiyor. 261 00:23:07,595 --> 00:23:10,180 - Cevapsız arama yok, mesaj yok. 262 00:23:12,767 --> 00:23:16,187 Sanırım babam gittiğimi fark etmedi bile. 263 00:23:17,230 --> 00:23:19,898 - Yürüyüşümde benimle gel. 264 00:23:19,898 --> 00:23:22,110 Zihninizi temizlemenize yardımcı olur. 265 00:23:32,370 --> 00:23:36,457 LA'de rekabet edebilmek için sağlıklı ve formda kalmalı. 266 00:23:39,793 --> 00:23:41,628 Yanlış olan ne? 267 00:23:41,628 --> 00:23:43,880 Sen dünyanın tepesindesin. 268 00:23:47,343 --> 00:23:50,263 - Üzgünüm, kendimi çok yalnız hissediyorum. 269 00:23:53,890 --> 00:23:55,893 Annem hakkında çok düşünüyordum ve o 270 00:23:55,893 --> 00:24:00,398 hala burada olsaydı hayatım nasıl olurdu? 271 00:24:02,442 --> 00:24:05,987 Bazen düşünüyorum, eğer emin olsaydım 272 00:24:05,987 --> 00:24:09,157 Onunla diğer tarafta olabilirdim 273 00:24:10,615 --> 00:24:11,533 Giderdim 274 00:24:13,618 --> 00:24:17,080 Tekrar birlikte olabilelim diye. 275 00:24:17,080 --> 00:24:19,125 - Şimdi seninle ilgileneceğim. 276 00:24:19,125 --> 00:24:21,543 Sen ve ben dünyaya karşı. 277 00:24:25,088 --> 00:24:26,507 Çok güzelsin. 278 00:24:28,468 --> 00:24:29,927 Yanlış olan ne? 279 00:24:29,927 --> 00:24:31,845 Bunu daha önce yaptık. 280 00:24:31,845 --> 00:24:33,680 Biseksüelsin, değil mi? 281 00:24:35,265 --> 00:24:37,935 - Gerçekten ne olduğumu bilmiyorum. 282 00:24:38,935 --> 00:24:42,190 Uzun zaman önce birlikteyken 283 00:24:44,858 --> 00:24:47,612 Bana bakıcılık yaptığın zamanlar 284 00:24:49,197 --> 00:24:53,950 Bu, seks açısından ilk defa bir şey yaptığım zamandı. 285 00:24:56,078 --> 00:24:58,788 Sanırım kafamı karıştırdı. 286 00:24:58,788 --> 00:25:03,043 - Aramızda her zaman özel bir bağ olmuştur. 287 00:25:03,043 --> 00:25:04,045 Endişelenme. 288 00:25:04,878 --> 00:25:06,963 Hayır, kimse seni yargılayacak 289 00:26:49,775 --> 00:26:50,610 Hey 290 00:26:52,903 --> 00:26:55,072 - Burada yaşıyorsun, değil mi? 291 00:26:55,072 --> 00:26:59,368 Annem de burada yaşıyor, bu yüzden seni etrafta gördüm. 292 00:26:59,368 --> 00:27:00,745 - Annen kim? 293 00:27:00,745 --> 00:27:02,997 - Çılgın sarhoş karmaşa. 294 00:27:02,997 --> 00:27:05,207 Onu özleyemezsin. 295 00:27:05,207 --> 00:27:07,208 - Çocuğun var, değil mi? 296 00:27:08,543 --> 00:27:09,378 - Evet. 297 00:27:10,212 --> 00:27:13,298 - Burası berbat. - Bu bir çeşit çöplük. 298 00:27:13,298 --> 00:27:15,968 - Çocuk yetiştirmek için uygun bir yer değil. 299 00:27:18,763 --> 00:27:20,598 Hiç modellik yaptın mı? 300 00:27:23,933 --> 00:27:25,685 - Malısın. 301 00:27:29,357 --> 00:27:32,068 Pekala, gevşe inek, biraz gevşe. 302 00:27:32,068 --> 00:27:33,068 Bu iyi. 303 00:27:34,195 --> 00:27:35,278 Tamam, güzel. 304 00:27:36,322 --> 00:27:37,155 Güzel. 305 00:27:39,075 --> 00:27:41,327 Tamam, ona seksi bir yüz ver. 306 00:27:45,122 --> 00:27:46,873 Tamam, hadi anne, haydi onu şaşırtalım. 307 00:27:46,873 --> 00:27:49,335 Göğüslerini ona göster. 308 00:27:49,335 --> 00:27:51,337 - Sadece elinizle örtün. 309 00:27:51,337 --> 00:27:53,505 Her neyse, böylesi daha sıcak. 310 00:27:53,505 --> 00:27:56,258 - Seksi olmasını umursamıyorum ama... 311 00:27:56,258 --> 00:27:57,843 - Bunu gerçekten yapmak istemiyorsun, değil mi? 312 00:27:57,843 --> 00:28:00,095 Bunu yapmak istemiyor. 313 00:28:00,095 --> 00:28:03,015 - Bunu söylemedim, sadece emin olmadığımı söyledim. 314 00:28:03,015 --> 00:28:04,517 - Pekala, bak. 315 00:28:06,477 --> 00:28:10,815 Sadece meme uçlarınızı kapatın ve kimse bir şey göremez. 316 00:28:14,275 --> 00:28:16,695 - İşte, bu yardımcı olacak. 317 00:28:21,075 --> 00:28:22,410 - Su sandım. 318 00:28:22,410 --> 00:28:27,163 - Votka, bir yudum daha al. 319 00:28:28,708 --> 00:28:30,125 Endişelenme. 320 00:28:30,125 --> 00:28:33,170 Her top model üstsüz poz verdi. 321 00:28:33,170 --> 00:28:34,838 Harika olacağını düşün. 322 00:28:37,967 --> 00:28:40,135 - Evet, yardımcı olur. 323 00:28:45,473 --> 00:28:47,977 - İyi bir kız. 324 00:28:47,977 --> 00:28:49,353 - Model olmak istediğini söylüyorsun, 325 00:28:49,353 --> 00:28:52,313 ama bize vücudunu göstermekte zorlanıyorsun? 326 00:28:52,313 --> 00:28:53,565 Anlamı yok. 327 00:28:54,442 --> 00:28:55,443 - Üzgünüm. 328 00:28:56,818 --> 00:29:00,322 İşemem gerek, döndüğümde yapacağım. 329 00:29:24,053 --> 00:29:26,557 - Hey. - Selam. 330 00:29:29,602 --> 00:29:31,770 - Biliyorsun, hiçbir şey yapmana gerek yok 331 00:29:31,770 --> 00:29:34,523 rahat değilsin. 332 00:29:36,192 --> 00:29:40,738 Bana eskiden tanıdığım birini hatırlatıyorsun. 333 00:29:43,532 --> 00:29:46,118 Onun için işler iyi bitmedi. 334 00:29:47,953 --> 00:29:51,332 Bu endüstri herkes için değil. 335 00:29:51,332 --> 00:29:52,208 - Ben iyiyim. 336 00:29:53,292 --> 00:29:54,543 Yine de teşekkürler. 337 00:29:55,878 --> 00:29:58,047 - Web siteleri için resimler mi? 338 00:29:58,047 --> 00:29:59,590 - Ne web sitesi? 339 00:29:59,590 --> 00:30:03,843 - Web kamerası ve eskortluk için bir web siteleri var. 340 00:30:03,843 --> 00:30:06,180 - Hayır, sadece modellik yapıyorum. 341 00:30:08,015 --> 00:30:10,183 Büyüleyici modelleme. 342 00:30:11,852 --> 00:30:13,687 - Telefonun var mı? 343 00:30:13,687 --> 00:30:15,438 - Hayır, çantamda. 344 00:30:16,607 --> 00:30:18,943 - Numaramı senin için yazdım, 345 00:30:18,943 --> 00:30:22,780 sadece biriyle konuşmaya ihtiyacın olursa diye. 346 00:30:23,948 --> 00:30:27,325 Biliyor musun, ben de burada çalışıyorum ve 347 00:30:27,325 --> 00:30:32,330 bazen konuşacak birinin olması çok güzel. 348 00:30:32,623 --> 00:30:34,542 - Şu kıçına bak! 349 00:30:39,295 --> 00:30:41,215 - Oh, alıngan. 350 00:30:46,135 --> 00:30:46,970 Lanet kız. 351 00:30:55,353 --> 00:30:57,022 - Seksi. - Lanet kız. 352 00:31:00,650 --> 00:31:03,028 - Not al küçük kız. 353 00:31:03,028 --> 00:31:04,905 - Beş kişiyi alacağım. 354 00:31:04,905 --> 00:31:06,407 - Senin için işler değişmek üzere anne. 355 00:31:06,407 --> 00:31:08,450 Artık o alt sınıf şeylerden yok. 356 00:31:08,450 --> 00:31:10,202 Bunun için çok ateşlisin. 357 00:31:10,202 --> 00:31:11,035 - Öyle mi? 358 00:31:11,912 --> 00:31:15,165 - Kızım, çok para kazanacaksın. 359 00:31:16,165 --> 00:31:18,752 - Ve o çöplükten çıkmalısın. 360 00:31:18,752 --> 00:31:20,462 Binadaki herkes senin küçük 361 00:31:20,462 --> 00:31:23,798 yan acele hakkında her şeyi biliyor. 362 00:31:25,092 --> 00:31:28,803 - Çocuğumu beslemeliyim, bunun nasıl bir şey olduğu hakkında hiçbir fikrin yok. 363 00:31:28,803 --> 00:31:30,180 Hiç kimsem yok. 364 00:31:30,180 --> 00:31:32,057 - Kendinizi bize açıklamanıza gerek yok. 365 00:31:32,057 --> 00:31:34,643 Sadece yardım etmeye çalışıyoruz, hepsi bu. 366 00:31:34,643 --> 00:31:37,897 Eğer yapacaksan, değerini bil. 367 00:31:48,948 --> 00:31:49,867 - Merhaba bebek. 368 00:31:51,743 --> 00:31:53,453 - Bak anne, bir deniz kızım var. 369 00:31:53,453 --> 00:31:54,788 - O çok güzel. 370 00:31:54,788 --> 00:31:56,498 Aman Tanrım, saçına bak. 371 00:32:12,932 --> 00:32:14,265 Bugün seni yakaladım 372 00:32:17,102 --> 00:32:20,188 İşler değişmek üzere, büyük zaman. 373 00:32:29,490 --> 00:32:31,240 - Bir kez evlendim. 374 00:32:32,618 --> 00:32:34,118 Bir bebek için deniyoruz 375 00:32:36,913 --> 00:32:41,752 ama Tanrım, sana verdiği nimeti bana vermedi. 376 00:32:46,005 --> 00:32:49,593 Ve sonra doktor sana bebek yok dedi. 377 00:32:56,808 --> 00:32:58,393 Kalbim kırılmıştı. 378 00:33:01,020 --> 00:33:02,690 Kocam gitti. 379 00:33:05,025 --> 00:33:08,988 O da çocuk sahibi olmak istiyordu ama buydu. 380 00:33:17,495 --> 00:33:18,580 - Üzgünüm. 381 00:33:20,207 --> 00:33:22,960 - Üzerindeki alkol kokusunu alabiliyorum. 382 00:33:25,337 --> 00:33:26,422 Hayat olur. 383 00:33:29,008 --> 00:33:30,175 Bu kolay değil. 384 00:33:31,843 --> 00:33:32,928 Anlıyorum. 385 00:33:34,847 --> 00:33:39,268 Ama o küçük kızına değer vermen gerek. 386 00:33:42,938 --> 00:33:44,523 - Ailem yok. 387 00:33:46,275 --> 00:33:47,608 Bakıcılıkta büyüdüm 388 00:33:47,608 --> 00:33:51,113 ve bunun Angel'a olmasına izin vermiyorum. 389 00:33:54,615 --> 00:33:56,952 - Angel, o senin ailen. 390 00:34:03,042 --> 00:34:06,503 - Ayağa kalkmak için biraz zamana ihtiyacım var. 391 00:34:17,723 --> 00:34:20,017 - Hepimiz bir tane alabiliriz. 392 00:34:20,017 --> 00:34:21,018 - Buraya gel. 393 00:34:36,283 --> 00:34:38,952 - Anne, ilacın düştü. 394 00:34:50,338 --> 00:34:52,007 - Bunlar mükemmel. 395 00:34:52,883 --> 00:34:54,635 Biz kulüpüz. 396 00:34:54,635 --> 00:34:56,637 O çok ateşli. 397 00:34:56,637 --> 00:34:58,305 Bazı çıplaklara ihtiyacımız var. 398 00:34:58,305 --> 00:35:00,432 Bu boku hemen havaya uçur. 399 00:35:00,432 --> 00:35:03,102 - Ahırımızda resmi olarak iki kızımız var. 400 00:35:04,520 --> 00:35:05,813 Neigh, orospu! 401 00:35:07,980 --> 00:35:09,733 Ooh ve şuna bak. 402 00:35:12,693 --> 00:35:16,115 Sapıklar şimdiden bizim küçük inek için sıraya giriyor. 403 00:35:16,115 --> 00:35:17,950 Bak bende ne var. 404 00:35:17,950 --> 00:35:19,535 - Bu onun mu? - Mm-hm. 405 00:35:19,535 --> 00:35:20,868 - Ondan kurtulmak. 406 00:35:22,745 --> 00:35:23,580 - Bitti. 407 00:35:35,550 --> 00:35:39,638 Demek bu adam geliyor, seninle tanışmak istiyor. 408 00:35:39,638 --> 00:35:43,808 Sadece masaj için sana 500 dolar verecek. 409 00:35:43,808 --> 00:35:46,353 - Nasıl masaj yapacağımı bilmiyorum. 410 00:35:46,353 --> 00:35:49,105 - Gerek yok, 500 dolar. 411 00:35:49,105 --> 00:35:51,942 Bugün resimleriniz için ödeme yapmanıza yardımcı olacak. 412 00:35:51,942 --> 00:35:55,528 - Bunları ödemem gerektiğini bilmiyordum. 413 00:35:56,530 --> 00:35:58,865 - Portfolyonuzun iş alması için, 414 00:35:58,865 --> 00:36:01,785 tabii ki onlar için ödeme yapmalısınız. 415 00:36:03,328 --> 00:36:06,248 Bunu giy, sana çok şirin görünüyor. 416 00:36:11,420 --> 00:36:12,753 Ve bunu al. 417 00:36:12,753 --> 00:36:16,550 Rahatlamanıza yardımcı olacak ve bunu düşünmeyeceksiniz bile. 418 00:36:16,550 --> 00:36:20,053 Bu sadece bir masaj, korkma bile. 419 00:36:21,013 --> 00:36:23,015 Sana zarar vermeyecek. 420 00:36:29,020 --> 00:36:31,273 Modelleme dünyasında aidatlarını ödemelisin. 421 00:36:31,273 --> 00:36:34,233 Herkes başladığın yerden başlar. 422 00:36:34,233 --> 00:36:36,403 Sonsuz olmayacak. 423 00:36:45,537 --> 00:36:46,455 - Merhaba. 424 00:36:48,540 --> 00:36:49,373 - Selam. 425 00:36:50,417 --> 00:36:51,918 - Her şey yolunda? 426 00:36:54,670 --> 00:36:55,505 - Evet. 427 00:36:56,380 --> 00:36:58,550 - Bu senin ilkin mi? 428 00:36:59,885 --> 00:37:00,677 - Evet. 429 00:37:02,012 --> 00:37:03,180 - Bunu sevdim. 430 00:37:06,975 --> 00:37:08,310 Kaç yaşındasınız? 431 00:37:10,938 --> 00:37:11,772 - 18. 432 00:37:12,813 --> 00:37:14,065 - Emin misiniz? 433 00:38:02,405 --> 00:38:05,908 Merak etme, her şey yoluna girecek. 434 00:38:08,035 --> 00:38:08,953 Rahatla. 435 00:39:07,220 --> 00:39:09,097 - Mm, nefis, nefis, nefis. 436 00:39:14,518 --> 00:39:17,980 Bunu bile biliyorum, pizzayı seviyorum. 437 00:39:20,942 --> 00:39:22,943 - Anne, film izleyebilir miyiz? 438 00:39:22,943 --> 00:39:24,905 - Hangi filmi izlemek istersin? 439 00:39:24,905 --> 00:39:27,448 - Köpeklerle ilgili bir şey. 440 00:39:27,448 --> 00:39:28,742 - Köpeklerle ilgili bir şey mi? 441 00:39:28,742 --> 00:39:29,868 Tamam. 442 00:39:29,868 --> 00:39:32,162 - Bir köpek de alabilir miyiz? 443 00:39:32,162 --> 00:39:35,665 - Bir gün sen ve ben büyük bir ev alacağız 444 00:39:37,333 --> 00:39:39,878 ve büyük bir arka bahçe ve sonra bir 445 00:39:39,878 --> 00:39:40,712 köpek yavrusu alacağız, bu nasıl görünüyor? 446 00:39:40,712 --> 00:39:44,423 - Bekleyemem! 447 00:39:50,180 --> 00:39:52,432 Anne nereye gidiyorsun? 448 00:39:56,560 --> 00:39:58,063 - Hey kız. - Hey. 449 00:39:58,063 --> 00:39:59,398 - Ne haber? 450 00:39:59,398 --> 00:40:01,858 - Senin için bir adamım var, 500. 451 00:40:01,858 --> 00:40:04,152 O şimdi geliyor. - Şimdi? 452 00:40:04,152 --> 00:40:05,778 - Evet, o ve civciv. 453 00:40:05,778 --> 00:40:07,238 Bunda iyisin, değil mi? 454 00:40:07,238 --> 00:40:08,823 Sana iyi bahşiş verecek. 455 00:40:08,823 --> 00:40:10,617 - En azından bir bin. 456 00:40:10,617 --> 00:40:11,618 - Ciddi anlamda? 457 00:40:15,163 --> 00:40:16,705 Evet tamam. 458 00:40:16,705 --> 00:40:18,208 - Tamam hoşçakal. - Hoşçakal. 459 00:40:26,758 --> 00:40:30,387 - Anne, neden ilacını içiyorsun? 460 00:40:33,473 --> 00:40:35,892 - Lupe ile oynamak ister misin? 461 00:40:35,892 --> 00:40:40,897 - Bir film izleyeceğimizi söylemiştin. 462 00:40:42,440 --> 00:40:43,817 - Kahretsin. 463 00:40:43,817 --> 00:40:44,650 Bok. 464 00:40:53,200 --> 00:40:57,788 - Lütfen annen için çok önemli bir şey yap. 465 00:41:00,875 --> 00:41:01,710 Evet? 466 00:41:01,710 --> 00:41:03,378 - Kimseye kapıyı açma? 467 00:41:03,378 --> 00:41:04,503 - Kapıyı kimseye açmayın, 468 00:41:04,503 --> 00:41:08,508 ama ben sorun olmayana kadar bu odada kal. 469 00:41:10,885 --> 00:41:11,720 Anladın mı? 470 00:41:11,720 --> 00:41:15,390 Ben tamam diyene kadar bu odada kal! 471 00:41:24,315 --> 00:41:26,150 O filmi izleyeceğiz 472 00:41:27,402 --> 00:41:30,238 arkadaşım ayrılır ayrılmaz, tamam mı? 473 00:41:39,163 --> 00:41:39,998 Tamam. 474 00:42:10,570 --> 00:42:13,323 - 1000 dolar nasıl görünüyor? 475 00:42:14,823 --> 00:42:15,658 - Evet. 476 00:42:16,910 --> 00:42:17,743 Teşekkürler. 477 00:42:28,505 --> 00:42:30,507 - Buraya gel seksi şey. 478 00:43:55,342 --> 00:43:58,053 - Çocuğunuzu kontrol etmelisiniz. 479 00:44:01,348 --> 00:44:02,182 - Angel! 480 00:44:03,058 --> 00:44:04,643 Ne yapıyorsun? 481 00:44:07,312 --> 00:44:09,105 Bunları nereden aldın? 482 00:44:09,105 --> 00:44:10,230 Eve gitmen gerek. 483 00:44:10,230 --> 00:44:11,148 - Tamam. 484 00:44:13,443 --> 00:44:15,487 - Hemen buraya gelin. 485 00:44:39,385 --> 00:44:43,263 - Bir gün böyle havuzlu bir ev alacağız. 486 00:44:43,263 --> 00:44:45,433 - O çok tatlı bir turta. 487 00:44:46,267 --> 00:44:47,102 Güzel. 488 00:44:52,398 --> 00:44:54,483 - Bu kadar sübyancı olma. 489 00:44:54,483 --> 00:44:57,320 - Ne diyebilirim bebeğim, bu insan doğası. 490 00:44:57,320 --> 00:44:58,822 İnsan doğasıdır. 491 00:44:59,863 --> 00:45:02,700 Bunun üzerine biraz aksiyon alacağım. 492 00:45:07,580 --> 00:45:09,165 - Kalp krizi geçirecek. 493 00:45:09,165 --> 00:45:10,417 Tanrıya yemin ederim. 494 00:45:16,630 --> 00:45:18,465 - Al bakalım tatlım. 495 00:45:18,465 --> 00:45:19,300 - Teşekkürler. 496 00:45:29,102 --> 00:45:31,770 - Peki, Hollywood'u nasıl seversin? 497 00:45:32,813 --> 00:45:33,815 - Bunu sevdim. 498 00:45:36,358 --> 00:45:39,320 - Biliyor musun, burası biraz sıcak oluyor. 499 00:45:39,320 --> 00:45:41,072 Bana içeride katılmak ister misin? 500 00:45:43,908 --> 00:45:45,243 Klimayı açtım. 501 00:45:52,500 --> 00:45:55,170 Oh, para için endişelenme. 502 00:45:56,545 --> 00:45:58,715 Destiny ve ben geri dönüyoruz. 503 00:46:15,315 --> 00:46:17,108 - Onunla git inek. 504 00:46:17,108 --> 00:46:19,860 Kiranın bir kısmını ödemeye başlamanın zamanı geldi. 505 00:46:27,202 --> 00:46:28,620 - Geliyormusun? 506 00:46:48,807 --> 00:46:51,975 - Telefonumun çantamda olduğunu biliyorum. 507 00:46:51,975 --> 00:46:53,143 Babamı aramam gerek 508 00:46:53,143 --> 00:46:56,523 Eminim şimdiye kadar beni aramaya çalışmıştır. 509 00:46:56,523 --> 00:46:57,940 - İşte benimkini kullan. 510 00:47:01,360 --> 00:47:03,278 - Sinyal alamıyorum. 511 00:47:07,533 --> 00:47:09,660 - Kahretsin, bundan nefret ediyorum. 512 00:47:13,373 --> 00:47:14,833 - 500 dolarım nerede? 513 00:47:17,877 --> 00:47:22,048 - Size söyledik, bu sizin resimlerinize doğru gidiyor. 514 00:47:32,558 --> 00:47:36,228 Sana baban hakkında bir şey söylemem gerekiyor. 515 00:47:39,315 --> 00:47:44,112 Biliyor musun, geceyi senin evinde geçirirdim? 516 00:47:44,112 --> 00:47:45,363 Şey, baban, 517 00:47:52,787 --> 00:47:54,538 o mutfaktaydı 518 00:47:56,415 --> 00:47:58,585 ve bana dokunmaya başladı 519 00:48:00,128 --> 00:48:02,797 ve bana bir şeyler yaptırdı. 520 00:48:05,675 --> 00:48:07,927 Birden fazla oldu. 521 00:48:08,760 --> 00:48:10,388 Lütfen kimseye söyleme, 522 00:48:10,388 --> 00:48:13,057 insanlar senin deli olduğunu düşünecek. 523 00:48:13,057 --> 00:48:17,728 Ve biri öğrenirse, cidden kendimi öldürürüm. 524 00:48:33,328 --> 00:48:34,162 - Hey kız. 525 00:48:34,162 --> 00:48:36,413 Her zamanki gibi güzel görünüyorsun. 526 00:48:36,413 --> 00:48:37,248 - Hey. 527 00:48:38,833 --> 00:48:42,170 Gerçekten harika olduğunuzu bilmenizi 528 00:48:42,170 --> 00:48:45,840 isterim, ama bu benim son çekimim olmalı. 529 00:48:45,840 --> 00:48:48,008 - Neden, neler oluyor? 530 00:48:48,008 --> 00:48:49,177 - Kızım. 531 00:48:52,013 --> 00:48:54,098 - Demek istediğim, bu yardımcı olur mu? 532 00:48:55,183 --> 00:48:56,683 - Bunu söyleyeceğime inanamıyorum. 533 00:48:56,683 --> 00:48:59,228 ama parayla ilgisi yok. 534 00:48:59,228 --> 00:49:00,855 Çocuğum için çok geç olmadan 535 00:49:00,855 --> 00:49:03,523 kendimi düzeltmem gerekiyor. 536 00:49:05,025 --> 00:49:07,110 - Şimdi geri dönemezsin. 537 00:49:11,198 --> 00:49:14,035 Acele edin, orada görüşürüz. 538 00:50:04,918 --> 00:50:06,587 - Tamam beyler. 539 00:50:22,020 --> 00:50:22,853 - Oh. 540 00:50:29,985 --> 00:50:33,573 - Hadi, partiye katılın. 541 00:51:02,768 --> 00:51:04,437 - Baktığını görüyorum. 542 00:51:06,272 --> 00:51:07,105 Devam et. 543 00:51:18,158 --> 00:51:20,578 - Woo, evet, hadi kızım, burada durma. 544 00:51:20,578 --> 00:51:25,583 Burada, buradan biraz daha almak istiyorsan, gidelim. 545 00:51:30,295 --> 00:51:31,630 - Güzel. 546 00:51:31,630 --> 00:51:33,090 Gerçekten ünlü olacaksın. 547 00:51:36,968 --> 00:51:38,137 - Yargıç, oyun zamanı. 548 00:51:50,608 --> 00:51:53,402 - Mm, sen tam bir yıldızsın. 549 00:51:53,402 --> 00:51:54,737 Yanıldılar. 550 00:51:56,905 --> 00:51:59,825 Hayranlar sizi bu filmde görünce 551 00:52:02,537 --> 00:52:04,830 fiyat fırlayacak ve sonra 552 00:52:04,830 --> 00:52:08,583 maçla evleneceksin. 553 00:52:09,460 --> 00:52:10,293 - Film? 554 00:52:12,463 --> 00:52:15,883 - Oğullarım bugün o muhteşem ganimete giriyor canım. 555 00:52:15,883 --> 00:52:17,968 - Hayır, bu hayır, hayır, hayır. 556 00:52:27,812 --> 00:52:29,063 - Güzel olmalı. 557 00:52:30,523 --> 00:52:32,150 Bütün gün sırt üstü yatmak, uzman olduğunu 558 00:52:32,150 --> 00:52:36,403 bildiğim işi yapmak için para kazanmak. 559 00:52:41,575 --> 00:52:45,580 İlk sikini emdiğinde kaç yaşındaydın? 560 00:52:45,580 --> 00:52:47,623 Bahse girerim pazar günleri 561 00:52:47,623 --> 00:52:49,375 kilisede hala bobby çorap giyiyordun. 562 00:52:52,043 --> 00:52:56,132 Annenin erkek arkadaşından yatağın altına saklanmak. 563 00:52:58,008 --> 00:52:59,302 Titriyor, ağlıyor. 564 00:53:03,973 --> 00:53:08,060 O dolgun doğal dudaklar gözyaşlarından ıslanıyor. 565 00:53:11,188 --> 00:53:12,148 Endişelenme. 566 00:53:13,940 --> 00:53:16,485 Baban seninle ilgilenecek. 567 00:53:16,485 --> 00:53:17,653 - Sen benim babam değilsin. 568 00:53:21,782 --> 00:53:22,783 - Bebeğim. 569 00:53:24,160 --> 00:53:28,080 Gerçek bir baban olsaydı, burada olmazdın. 570 00:53:38,007 --> 00:53:38,840 Kazıyor musun? 571 00:53:45,598 --> 00:53:47,642 Pekala çocuklar, hadi ona binelim. 572 00:53:47,642 --> 00:53:49,977 Yapım aşamasında bir yıldızımız var. 573 00:53:52,438 --> 00:53:56,317 - Merak etme bebeğim, seni incitmeyeceğim. 574 00:53:56,317 --> 00:53:58,568 - Seni biraz incitebilirim. 575 00:54:05,618 --> 00:54:08,870 - Birinci sınıf eşek, birinci sahne, birini al. 576 00:54:22,050 --> 00:54:25,178 - Bana yardım et. 577 00:54:25,178 --> 00:54:26,430 Lütfen bana yardım et. 578 00:54:36,148 --> 00:54:37,733 Lütfen yardım et. 579 00:54:43,363 --> 00:54:45,700 - Hayır hayır Hayır Hayır Hayır. 580 00:54:45,700 --> 00:54:46,617 Hayır hayır hayır. 581 00:54:48,660 --> 00:54:50,413 Sorun değil, tamam. 582 00:54:53,498 --> 00:54:55,835 Tamam, senin için buradayım. 583 00:54:57,753 --> 00:54:58,545 Sorun değil. 584 00:54:59,463 --> 00:55:01,007 Senin için buradayım. 585 00:55:01,007 --> 00:55:04,302 Hayır, hayır, hayır, ağlama, ağlama. 586 00:55:04,302 --> 00:55:06,053 Sorun değil, tamam. 587 00:55:16,647 --> 00:55:18,815 Doğru şeyi yapmaya başlıyorsun 588 00:55:18,815 --> 00:55:21,318 ve iyi şeyler olacak, izle. 589 00:55:21,318 --> 00:55:23,237 Ben her zaman senin için buradayım 590 00:55:23,237 --> 00:55:25,530 Sen ve Angel, her zaman. 591 00:55:25,530 --> 00:55:27,867 - Teşekkür ederim. - Tamam? 592 00:56:15,413 --> 00:56:19,335 - Bak bugün Hollywood Bulvarı'nda ne buldum. 593 00:56:19,335 --> 00:56:20,335 - Tamam, sürtük elbise. 594 00:56:20,335 --> 00:56:22,755 - Bana göre değil, sürtük surat. 595 00:56:24,882 --> 00:56:26,175 Şerefe. - Şerefe. 596 00:56:27,093 --> 00:56:27,927 İyi görün. 597 00:56:33,140 --> 00:56:35,433 - Bunu bu gece giymelisin. 598 00:56:35,433 --> 00:56:37,770 Bu parti bomba gibi olacak. 599 00:56:38,687 --> 00:56:41,398 Uyandığın her gün mübarek bir gündür. 600 00:56:41,398 --> 00:56:42,900 Bunu biliyor muydun? 601 00:56:44,527 --> 00:56:45,360 Buraya. 602 00:56:46,987 --> 00:56:48,530 Bunu al. 603 00:56:48,530 --> 00:56:50,198 Harika hissedeceksin. 604 00:57:03,003 --> 00:57:04,338 Bu benim son hapımdı. 605 00:57:04,338 --> 00:57:06,132 - Pekala, adamımı arayacağım. 606 00:57:37,413 --> 00:57:39,415 - Bakın kim. 607 00:57:39,415 --> 00:57:42,877 - Asla son değildir, her zaman geri gelirler. 608 00:57:42,877 --> 00:57:45,295 - Anne, emekli olduğunu sanıyorduk. 609 00:57:45,295 --> 00:57:47,548 - Belki bir kez daha. 610 00:57:48,590 --> 00:57:50,425 - Oh, benim adamım. 611 00:58:32,343 --> 00:58:34,678 - Bebeğim, pitonlarım hasta. 612 00:58:36,805 --> 00:58:37,765 - Niyet-- 613 00:58:37,765 --> 00:58:38,598 - Merhaba? 614 00:58:39,725 --> 00:58:40,935 Merhaba? 615 00:58:45,773 --> 00:58:47,983 - Biliyorum, biliyorum ve o görmedi bile, bilirsin, 616 00:58:47,983 --> 00:58:50,485 bu onun hokeyi için de yeni. 617 00:59:35,322 --> 00:59:38,825 - Peki şeker adam, bizim için neyin var? 618 00:59:40,077 --> 00:59:41,870 - Dikkatli ol, seni kıçına sokar. 619 00:59:41,870 --> 00:59:44,455 - Ooh, duymaktan hoşlandığım şey bu. 620 00:59:46,708 --> 00:59:49,295 - Seni hiçbir yere götüremem. 621 00:59:49,295 --> 00:59:50,212 Aman Tanrım. 622 00:59:59,638 --> 01:00:02,975 - Arabada buluş benimle, acele et. 623 01:00:10,357 --> 01:00:13,068 - Bunu banyoda buldum. 624 01:00:13,068 --> 01:00:15,487 Burnumu delmeni istiyorum. 625 01:01:08,373 --> 01:01:10,333 - Neden sana ilaç içiyorsun? 626 01:01:10,333 --> 01:01:12,002 Nereye gidiyorsun? 627 01:01:13,545 --> 01:01:15,338 - Bir arkadaşı ziyaret edeceğim. 628 01:01:15,338 --> 01:01:18,092 Kapıya kimse için cevap verme. 629 01:01:19,385 --> 01:01:21,928 - Hayır! - Neyin var? 630 01:01:21,928 --> 01:01:25,432 Otur, küçük bir sürtük gibi davranmayı bırak. 631 01:02:00,675 --> 01:02:01,510 Buraya gel. 632 01:02:03,345 --> 01:02:04,178 Buraya gel. 633 01:02:06,723 --> 01:02:08,267 Bana ellerini ver. 634 01:02:11,478 --> 01:02:12,312 Üzgünüm. 635 01:02:14,480 --> 01:02:15,315 Bu-- 636 01:02:17,608 --> 01:02:18,860 Neredeyse bitti. 637 01:02:25,993 --> 01:02:30,080 Yakında büyük bir arka bahçesi olan bir eve taşınacağız 638 01:02:34,083 --> 01:02:35,418 ve bir köpek yavrusu alın. 639 01:02:46,722 --> 01:02:48,473 Uzun süre gitmeyeceğim. 640 01:02:50,850 --> 01:02:52,352 Biz ne yapmayız? 641 01:02:54,563 --> 01:02:57,565 - Kapıyı kimseye açmayız. 642 01:02:59,108 --> 01:02:59,943 - Evet. 643 01:03:03,988 --> 01:03:05,240 Benim tatlı Meleğim. 644 01:03:18,795 --> 01:03:20,463 - Seni seviyorum anne. 645 01:03:24,133 --> 01:03:25,552 - Ben de seni seviyorum. 646 01:03:30,765 --> 01:03:33,727 - Arabaya bin, kaltak! 647 01:03:33,727 --> 01:03:35,270 - Bu 1000 gibi değil mi? 648 01:03:35,270 --> 01:03:37,523 - Bu sadece bir depozito. 649 01:03:37,523 --> 01:03:39,190 Kulübe hoşgeldin! 650 01:03:39,190 --> 01:03:40,358 İndir onu kızım! 651 01:03:54,998 --> 01:03:56,583 - Alın fahişeler! 652 01:04:46,048 --> 01:04:49,635 - Yukarı çıkmaya hazır! 653 01:05:29,927 --> 01:05:32,137 - Bir şeyler doğru gelmiyorsa, 654 01:05:32,137 --> 01:05:33,722 Sanırım gitmeliyiz, güven bana. 655 01:05:33,722 --> 01:05:34,890 - Sana güvenmek? 656 01:05:34,890 --> 01:05:37,100 Seni tanımıyorum bile. 657 01:05:37,100 --> 01:05:38,225 - Sanırım oyunun içindeydim 658 01:05:38,225 --> 01:05:40,687 senden biraz daha uzun. 659 01:05:40,687 --> 01:05:41,605 - Her neyse. 660 01:05:42,855 --> 01:05:44,190 - Haydi inek. 661 01:05:45,858 --> 01:05:48,903 - Hadi gidelim anne, özel bir odamız var. 662 01:05:48,903 --> 01:05:50,948 - Sanırım banyoyu bulacağım. 663 01:05:50,948 --> 01:05:52,490 - Tamam, acele et. 664 01:05:52,490 --> 01:05:56,495 Paranızın kalanını size vereceğiz. 665 01:05:56,495 --> 01:05:57,328 Hadi gidelim. 666 01:06:37,077 --> 01:06:38,828 - Bir tane daha ister misin? 667 01:06:49,255 --> 01:06:52,425 - Vücudum bir buluta batıyor gibi. 668 01:07:00,142 --> 01:07:02,393 Beni içeri aldığınız için teşekkür ederim. 669 01:07:07,858 --> 01:07:10,943 - Seni ne kadar önemsediğimi biliyorsun. 670 01:07:15,532 --> 01:07:16,450 Seni seviyorum. 671 01:07:26,418 --> 01:07:29,337 Seni ne kadar önemsediğimi biliyorsun. 672 01:07:54,403 --> 01:07:56,782 - Ama onlar DP, GB'yi salladılar. 673 01:07:56,782 --> 01:07:59,868 - Çifte giriş, çete patlaması? 674 01:07:59,868 --> 01:08:01,453 - Evet ve PTT de. 675 01:08:02,328 --> 01:08:04,247 - Treni çekmek mi? 676 01:08:04,247 --> 01:08:05,498 - Evet. 677 01:08:05,498 --> 01:08:07,333 Bebeğim, her şeyi istiyorum. 678 01:08:07,333 --> 01:08:09,252 - Ben her şeyi bilirim. 679 01:08:17,677 --> 01:08:18,512 Teşekkür ederim. 680 01:10:10,748 --> 01:10:11,583 - Anne! 681 01:10:13,585 --> 01:10:14,418 Anne! 682 01:10:16,880 --> 01:10:17,713 Anne! 683 01:10:19,548 --> 01:10:20,383 Anne! 684 01:10:46,033 --> 01:10:48,578 - 911, acil durumunuz nedir? 685 01:10:48,578 --> 01:10:50,038 - Evet. 686 01:10:50,038 --> 01:10:54,292 Benim mülkümde tek başına dolaşan küçük bir çocuk var. 687 01:12:20,795 --> 01:12:22,880 - Hadi, sana yardım etmeye çalışıyorum. 688 01:12:22,880 --> 01:12:23,798 Dinle. 689 01:12:23,798 --> 01:12:27,343 Sadece kes şunu, sadece arabaya bin. 690 01:12:27,343 --> 01:12:28,428 - Hayır! 691 01:12:29,470 --> 01:12:32,473 - Hadi, hadi, bana yardım et, tamam mı? 692 01:12:32,473 --> 01:12:33,308 Dinle. 693 01:12:34,725 --> 01:12:37,812 Senin iyiliğin için değil mi? 694 01:12:56,705 --> 01:12:57,540 - Anne! 695 01:12:59,958 --> 01:13:00,793 Anne! 696 01:13:02,795 --> 01:13:06,048 - Bayan, bayan, bayan, sakin olun. 697 01:13:06,048 --> 01:13:09,343 - Siktir git, çekil üstümden! 698 01:13:09,343 --> 01:13:10,178 - Anne! 699 01:13:11,303 --> 01:13:12,638 - Bayan. 700 01:13:12,638 --> 01:13:14,640 Bayan, sakin olun. 701 01:13:14,640 --> 01:13:16,725 - Çekil üstümden! 702 01:13:16,725 --> 01:13:20,480 - Dinle, sana yardım etmek istiyorum ama sakin olmalısın. 703 01:13:20,480 --> 01:13:22,190 Anlıyor musun? 704 01:13:24,943 --> 01:13:27,528 Üzgünüm, iyileşecek. 705 01:13:29,948 --> 01:13:31,825 Dinle, bu numarayı sabah araman gerekiyor, 706 01:13:31,825 --> 01:13:32,658 tamam mı? 707 01:13:33,743 --> 01:13:34,577 Al onu. 708 01:13:35,995 --> 01:13:36,830 Al onu. 709 01:13:38,665 --> 01:13:41,250 Sana sonraki adımlarını söyleyecekler, tamam mı? 710 01:13:41,250 --> 01:13:43,628 İyileşecek, söz veriyorum. 711 01:14:12,698 --> 01:14:14,283 - Lütfen yapma. 712 01:14:14,283 --> 01:14:15,118 Lütfen. 713 01:14:36,513 --> 01:14:37,598 Çok üzgünüm. 714 01:16:45,310 --> 01:16:48,228 - Bir polis raporu vermeniz gerekiyor. 715 01:16:50,063 --> 01:16:53,818 Siktir et, kendin için ayağa kalkmalısın. 716 01:17:06,122 --> 01:17:07,332 - Selam. 717 01:17:07,332 --> 01:17:09,333 Alicia Williams siz misiniz? 718 01:17:12,128 --> 01:17:15,298 Ben Karen Lloyd, yeni dava görevliniz. 719 01:17:16,798 --> 01:17:17,633 - Selam. - Selam. 720 01:17:19,593 --> 01:17:22,763 İçeri girip etrafa bakmamın sakıncası var mı? 721 01:18:13,105 --> 01:18:14,065 Sana söylendiğine inanıyorum 722 01:18:14,065 --> 01:18:16,067 Velayetinizi geri kazanabileceğiniz şartların bir parçası 723 01:18:16,067 --> 01:18:20,738 olarak kızınızın kendi yatağına ihtiyaç duyacağını. 724 01:18:20,738 --> 01:18:22,698 - Evet, alıyorum. 725 01:18:23,615 --> 01:18:26,493 - Yiyecek olduğunu da göstermeniz gerekecek 726 01:18:26,493 --> 01:18:28,162 buzdolabında. 727 01:18:29,955 --> 01:18:34,668 Ve o mutfakta gerçekten derin bir temizlik yapmalısın. 728 01:18:37,338 --> 01:18:38,505 Belki Angel'ın gerçekten başarılı 729 01:18:38,505 --> 01:18:40,925 olduğunu bilmek seni daha iyi hissettirir 730 01:18:40,925 --> 01:18:44,010 onu yerleştirdiğimiz evde. 731 01:18:48,223 --> 01:18:51,060 Aslında burada yazıyor, ailenin küçük bir köpeği 732 01:18:51,060 --> 01:18:54,730 var ve Angel gerçekten hayvanla bağ kuruyor. 733 01:18:59,527 --> 01:19:03,113 Peki iş için ne yapıyorsun? 734 01:19:14,833 --> 01:19:15,668 Çalışmak, iş? 735 01:19:29,932 --> 01:19:31,683 - Bu ne? 736 01:19:31,683 --> 01:19:33,478 Ne kadar temizledin? 737 01:19:33,478 --> 01:19:35,103 - Dün gece ne tür uyuşturucu kullandığını bilmiyorum. 738 01:19:35,103 --> 01:19:37,190 ama ne yaptığının tamamen farkındaydın. 739 01:19:37,190 --> 01:19:38,940 - Yalancısın. 740 01:19:38,940 --> 01:19:41,152 Kim olduğunu biliyorum. 741 01:19:41,152 --> 01:19:42,487 Eve gidiyorum. 742 01:19:42,487 --> 01:19:43,445 - İyiyim. 743 01:19:43,445 --> 01:19:45,155 Eve git ve benim yaptığım gibi 744 01:19:45,155 --> 01:19:46,032 pedofil baban tarafından beceril. 745 01:19:46,032 --> 01:19:49,702 - O zamanlar sikilen tek kişi bendim. 746 01:19:49,702 --> 01:19:51,203 Beni dokuz yaşındayken ilk 747 01:19:51,203 --> 01:19:52,913 kez sarhoş ettiğini hatırlıyorum. 748 01:19:54,332 --> 01:19:57,083 Parmaklarını içime soktun. 749 01:19:58,043 --> 01:19:59,712 Sen hasta bir kaltaksın. 750 01:20:03,173 --> 01:20:05,718 Mahalledeki çocukların senin lezbiyen 751 01:20:05,718 --> 01:20:07,720 olduğunu fısıldadığını hatırlıyorum. 752 01:20:10,932 --> 01:20:12,058 - Kimin umrunda? 753 01:20:12,058 --> 01:20:13,768 Acınacak haldesin. 754 01:20:13,768 --> 01:20:16,145 - Bütün mahalle sarhoş babanı duyabilirdi 755 01:20:16,145 --> 01:20:18,480 her gece bağırıyor. 756 01:20:20,398 --> 01:20:21,358 Bana duşta seninle çıplak 757 01:20:21,358 --> 01:20:24,612 kaldığını söylediğini unuttun mu? 758 01:20:24,612 --> 01:20:26,113 Bu normal değil. 759 01:20:26,948 --> 01:20:28,533 - Kapa çeneni. 760 01:20:31,077 --> 01:20:33,328 - Neden beni aramaya başladın? 761 01:20:33,328 --> 01:20:36,040 Neden bana oyuncu ve model olabileceğimi söyledin? 762 01:20:36,040 --> 01:20:37,875 Sana neden inandım 763 01:20:39,460 --> 01:20:41,295 Polisi arıyorum. 764 01:20:41,295 --> 01:20:43,880 - Devam edin ve polisi arayın. 765 01:20:45,590 --> 01:20:47,425 - Ben çok kötü bir kızım. 766 01:20:49,262 --> 01:20:51,263 Yaramaz düşüncelerim var. 767 01:20:52,932 --> 01:20:54,600 Cezalandırılmak istiyorum. 768 01:20:55,977 --> 01:20:59,688 Toplu tecavüze uğramayı hayal ediyorum. 769 01:20:59,688 --> 01:21:01,607 Beni tamamen tahrik ediyor. 770 01:21:03,525 --> 01:21:04,360 Siktir git. 771 01:21:06,945 --> 01:21:08,780 - Devam et ve polise söyle. 772 01:21:08,780 --> 01:21:10,658 Saklayacak hiçbirşeyim yok. 773 01:21:10,658 --> 01:21:14,453 Bir çok erkek tarafından becerilmeyi seven sürtük sensin. 774 01:21:14,453 --> 01:21:17,455 Bunun benimle hiçbir ilgisi yok. 775 01:21:17,455 --> 01:21:21,543 Sana bir iş verdim, sana kalacak bir yer verdim. 776 01:21:21,543 --> 01:21:23,087 Kimse seni istemiyor. 777 01:21:23,087 --> 01:21:27,048 Pedofil baban bile telefonlarına cevap vermeyecek. 778 01:21:32,555 --> 01:21:34,015 İstersen git. 779 01:21:34,015 --> 01:21:37,310 Nankör kıçınız için zaten 10 binimiz var. 780 01:21:37,310 --> 01:21:41,230 Bu arada, artık gang bang pornosu 781 01:21:41,230 --> 01:21:43,815 oynadığına göre, seni kim isteyecek? 782 01:22:50,967 --> 01:22:53,135 - O sürtüklerden bir şey duydun mu? 783 01:22:53,135 --> 01:22:54,720 - Paige bana birkaç kez mesaj attı. 784 01:22:54,720 --> 01:22:56,805 - Aman Tanrım. - Bok yok. 785 01:22:56,805 --> 01:22:58,307 - Onlarla buluşmayacaksın, değil mi? 786 01:22:58,307 --> 01:22:59,140 - Asla. 787 01:23:02,395 --> 01:23:04,647 - Seni eve geri dönmekten ne alıkoyuyor? 788 01:23:04,647 --> 01:23:05,898 - Neye? 789 01:23:05,898 --> 01:23:07,775 Babam ve yeni çocuğu? 790 01:23:07,775 --> 01:23:08,693 Hayır teşekkürler. 791 01:23:10,152 --> 01:23:13,823 Yani, seni eve geri dönmekten ne alıkoyuyor? 792 01:23:14,782 --> 01:23:16,700 - Bu çok uzun zamandır benim hayatım. 793 01:23:16,700 --> 01:23:20,370 Eve neye gideceğimi bile bilmiyorum. 794 01:23:25,167 --> 01:23:27,545 İşe gitmeye hazır mısın - Evet. 795 01:23:27,545 --> 01:23:28,920 - Oraya erken gitmek çok daha iyi. 796 01:23:28,920 --> 01:23:31,048 Vardiya değişimi sırasında, 797 01:23:31,048 --> 01:23:32,425 neredeyse hiç kız yok, çok daha fazla para. 798 01:23:32,425 --> 01:23:33,217 - Harika. 799 01:23:34,802 --> 01:23:36,595 - Beni aradığına gerçekten sevindim. 800 01:23:36,595 --> 01:23:37,930 - Ben de. 801 01:23:46,855 --> 01:23:50,943 - Gidip patronun kim olduğunu gösterelim. 802 01:23:50,943 --> 01:23:52,903 - Artık erkekleri düzmek zorunda olmadığıma çok memnunum. 803 01:23:52,903 --> 01:23:55,740 çok can sıkıcıydı. - Aman Tanrım, iğrenç. 804 01:23:55,740 --> 01:23:59,243 - Korkunç! 805 01:24:22,390 --> 01:24:25,935 - Gerçekten bir oyuncu ya da model olabileceğimi düşünüyor musun? 806 01:24:25,935 --> 01:24:28,188 - Kızım, aynaya bak. 807 01:24:29,190 --> 01:24:30,690 Çok seksisin. 808 01:24:42,453 --> 01:24:43,370 - Hadi, hadi, hadi. 809 01:24:43,370 --> 01:24:45,498 denesene. - Tamam. 810 01:24:45,498 --> 01:24:46,832 - Evet. 811 01:24:49,502 --> 01:24:50,585 Direği kullan. 812 01:25:09,647 --> 01:25:11,232 - Beyler, orada ATM'ler var 813 01:25:11,232 --> 01:25:12,608 şu anda sizin için uygun. 814 01:25:12,608 --> 01:25:15,193 Kartınızı yerleştirin, ihtiyacınız olan tüm parayı alın, 815 01:25:15,193 --> 01:25:20,073 böylece bu seksi ballar için biraz para kazanabilirsiniz. 816 01:25:40,635 --> 01:25:42,095 Devam edin ve ellerinizi bir araya getirin, 817 01:25:42,095 --> 01:25:43,597 bu Kız Bebek. 818 01:25:47,518 --> 01:25:49,185 Bir kucak dansına iki kişi, beyler. 819 01:25:49,185 --> 01:25:51,855 Bir bayan bul, seni elinden tutmasına izin ver 820 01:25:51,855 --> 01:25:53,607 Seni asla asla olmayan diyara götürmesine izin ver 821 01:25:53,607 --> 01:25:55,818 çünkü asla ayrılmak istemeyeceksin 822 01:25:55,818 --> 01:25:57,485 Şu anda bir fiyatına iki dans. 823 01:25:57,485 --> 01:26:02,490 İlk dansı alırsın, ikinci dansı bedavaya alırsın. 824 01:26:03,283 --> 01:26:04,577 Hey, Chelsea. 825 01:26:04,577 --> 01:26:06,662 Şu ganimeti sallama zamanı, ganimeti yap. 826 01:26:06,662 --> 01:26:09,248 Çocuklar kendileri için dans etmeyecek. 827 01:26:28,392 --> 01:26:30,603 Beyler, bu soğuk bölgenin etrafında toplanın. 828 01:26:30,603 --> 01:26:32,520 Korkmayın, kadınlarım vücut müziği gibidir, 829 01:26:32,520 --> 01:26:34,690 size iyi gelir. 830 01:26:34,690 --> 01:26:36,025 Pekala beyler, şuna gidin. 831 01:26:36,025 --> 01:26:38,318 Maze Zaze iki kez harika bir performans sergiliyor. 832 01:26:38,318 --> 01:26:41,822 Maze Zaze seksi Chelsea'de.