1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,713 --> 00:00:09,087 You are all in good health but you cannot imagine 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,255 --> 00:00:12,462 the supreme happiness an epileptic feels 5 00:00:12,630 --> 00:00:14,837 in the moments before a fit. 6 00:00:15,005 --> 00:00:17,212 I would give perhaps my whole life 7 00:00:17,380 --> 00:00:20,004 in exchange for a few seconds of that felicity. 8 00:00:35,713 --> 00:00:40,379 You are about to see old images of the Middle Ages. 9 00:00:42,547 --> 00:00:45,921 The big witch hunt we will discuss 10 00:00:46,588 --> 00:00:49,712 is one of the major catastrophes in man's history. 11 00:00:53,630 --> 00:00:58,212 To try and understand it, 12 00:01:00,130 --> 00:01:01,712 we must bear in mind 13 00:01:01,922 --> 00:01:05,629 that it took place 14 00:01:06,047 --> 00:01:09,921 in a dark age of our history 15 00:01:11,088 --> 00:01:14,046 both spiritually and materially. 16 00:01:16,713 --> 00:01:20,296 The genuine fear of Hell 17 00:01:20,713 --> 00:01:24,254 weighed constantly on people's minds. 18 00:01:28,963 --> 00:01:30,921 Let's take a look at the women 19 00:01:31,130 --> 00:01:33,379 burned at the stake. 20 00:01:38,797 --> 00:01:41,712 We filmmakers have a big responsibility. 21 00:01:41,880 --> 00:01:44,337 It is up to us to raise the film 22 00:01:44,505 --> 00:01:46,921 from an industry to an art form. 23 00:02:07,838 --> 00:02:10,629 Save me from the stake, or else. 24 00:02:11,588 --> 00:02:14,379 Burn the witch 25 00:02:20,297 --> 00:02:24,337 You will go with the Devil. 26 00:02:24,755 --> 00:02:26,046 Hypocrite! 27 00:02:26,172 --> 00:02:27,546 Liar! 28 00:02:46,713 --> 00:02:49,546 To make the wonderful image in "DAY OF WRATH 29 00:02:49,713 --> 00:02:52,379 of the witch who lands on the bonfire. 30 00:02:52,547 --> 00:02:55,837 The actress was on top of her ladder for two hours. 31 00:02:56,005 --> 00:02:57,796 It's no wonder her face 32 00:02:57,963 --> 00:02:59,754 bore a real expression of horror. 33 00:03:03,213 --> 00:03:04,962 Can we stop that hell? 34 00:03:15,630 --> 00:03:17,087 Have you been burned at the stake? 35 00:03:18,732 --> 00:03:21,360 - Like we'll do later... - No. 36 00:03:21,910 --> 00:03:23,914 - It's classy. - Yeah? 37 00:03:24,311 --> 00:03:26,851 - Have you? - Oh, sure. I think it rocks. 38 00:03:27,260 --> 00:03:30,732 It's so chic. You're queen of the village. 39 00:03:31,330 --> 00:03:32,504 It's true! 40 00:03:33,256 --> 00:03:34,983 It's then or never. 41 00:03:35,033 --> 00:03:38,162 Either you've been a beauty queen or burned at the stake. 42 00:03:38,314 --> 00:03:39,455 So... 43 00:03:39,505 --> 00:03:43,218 since I've never been Miss France, sometime I say I'm Miss Dreux. 44 00:03:44,041 --> 00:03:45,869 Miss Dreux is chic. 45 00:03:52,955 --> 00:03:56,701 KINGDOM OF FRANCE - MMXIX 46 00:03:57,627 --> 00:03:59,535 But the most beautiful death... 47 00:03:59,585 --> 00:04:00,745 the most... 48 00:04:01,158 --> 00:04:02,324 is Christ. 49 00:04:02,622 --> 00:04:06,133 You know I go to church, you believe or not, up to you. 50 00:04:06,183 --> 00:04:07,514 I respect people, who cares. 51 00:04:07,564 --> 00:04:09,822 But it's pretty classy! Really... 52 00:04:11,082 --> 00:04:13,604 Whoever scripted the Passion... 53 00:04:15,191 --> 00:04:16,291 Oh yeah. 54 00:04:17,101 --> 00:04:20,110 We learned a new word today: "Sexocide". 55 00:04:20,657 --> 00:04:24,716 Sexocide: the genocide of witches. Because they're women. 56 00:04:24,919 --> 00:04:27,126 Did you... let's see your ears. 57 00:04:27,333 --> 00:04:31,085 Do you have it? Fuck! We've got the sign of the witch. 58 00:04:31,135 --> 00:04:34,591 That too, you know... Having your earlobe cut, 59 00:04:34,707 --> 00:04:38,196 was a sign of recognition for witches. 60 00:04:38,315 --> 00:04:43,308 Outside, easy to see. Women got burned for that. 61 00:04:43,618 --> 00:04:46,295 You don't have it. But you do have pierced ears. 62 00:04:46,345 --> 00:04:48,809 I'm Top Witch! 63 00:04:50,205 --> 00:04:51,619 Fuck! 64 00:04:51,859 --> 00:04:54,535 Redheads, witches... And that too... 65 00:04:54,585 --> 00:04:59,241 One thing was really horrible was when I played a witch. 66 00:04:59,896 --> 00:05:03,665 To check you were really a witch, they dunked you in water 67 00:05:03,813 --> 00:05:06,270 If you drowned, you weren't a witch. 68 00:05:06,625 --> 00:05:09,403 So we did that. Except the witches were naked... 69 00:05:10,237 --> 00:05:13,321 and you're filming in an Italian village with loads of guys, 70 00:05:13,841 --> 00:05:17,710 dressed Medieval to look the part, because that's when the film was set. 71 00:05:18,206 --> 00:05:21,405 You climb a mountain naked. With 2,000 guys there. 72 00:05:22,976 --> 00:05:24,023 I swear. 73 00:05:24,073 --> 00:05:26,349 I'd say it's the worst memory of my life. 74 00:05:26,399 --> 00:05:31,069 You've got 2,000 guys scoping you naked. Climbing! Not posing. 75 00:05:31,360 --> 00:05:36,627 You're climbing, in crappy positions... looking ridiculous and baring all. 76 00:05:37,809 --> 00:05:40,082 I'd be happy to climb if I had your body. 77 00:05:42,232 --> 00:05:43,332 Oh, fuck! 78 00:05:43,530 --> 00:05:45,497 The film is beautiful, so it's okay. 79 00:05:45,653 --> 00:05:47,463 But when you're doing it... 80 00:05:48,430 --> 00:05:50,696 The end justifies the means. It's okay. 81 00:05:51,538 --> 00:05:52,638 Really! 82 00:05:53,019 --> 00:05:56,425 I've worked with guys... where I'm been told he's a prick. 83 00:05:56,475 --> 00:05:58,732 I'm not looking to make friends. I don't give a shit. 84 00:05:59,286 --> 00:06:01,303 Some directors are pricks. 85 00:06:01,551 --> 00:06:05,287 If he's really cool, it's a plus. But it's no big deal. 86 00:06:06,319 --> 00:06:08,870 If he takes me on his trip on screen... 87 00:06:08,920 --> 00:06:11,850 Know what I like best? When you don't question. 88 00:06:12,370 --> 00:06:15,049 Something totally unlikely happens, you can't explain it.... 89 00:06:15,161 --> 00:06:16,930 and you don't try to. 90 00:06:17,189 --> 00:06:18,893 You don't ask why. 91 00:06:19,041 --> 00:06:22,396 It runs deeper than that, the guy takes you on his trip, 92 00:06:22,446 --> 00:06:24,178 into his mind, his brain. 93 00:06:24,228 --> 00:06:25,868 The actor? Or the director? 94 00:06:26,365 --> 00:06:28,035 - The director? - Yes. 95 00:06:28,256 --> 00:06:30,480 I personally... That's it. 96 00:06:31,215 --> 00:06:34,007 I'm not criticizing. People make movies... 97 00:06:34,057 --> 00:06:36,538 or watch them for what they get out of them. 98 00:06:36,712 --> 00:06:39,424 Fuck entertainment movies! They bore me. 99 00:06:39,578 --> 00:06:43,150 But if people like them, who am I to say they're crap? 100 00:06:43,637 --> 00:06:47,010 I need to get inspired or carried away... 101 00:06:47,868 --> 00:06:50,430 It's like drugs. Or... 102 00:06:50,986 --> 00:06:52,881 Why am I comparing it to drugs? 103 00:06:53,963 --> 00:06:55,063 See? 104 00:06:55,270 --> 00:06:57,633 Sometimes I talk so much it drives me nuts. 105 00:06:58,278 --> 00:06:59,700 No, it's better. 106 00:06:59,984 --> 00:07:03,704 Honestly! Imagine if I was taking fucking speed... 107 00:07:04,934 --> 00:07:06,577 What I wanted to say... 108 00:07:06,627 --> 00:07:09,499 When I arrive in paradise and my Lord and Master is there... 109 00:07:09,549 --> 00:07:11,475 You think that? You're a real believer? 110 00:07:11,525 --> 00:07:12,566 Oh, yes. 111 00:07:12,619 --> 00:07:15,578 - I don't believe in anything. - Oh, I do. Yes, I do! 112 00:07:16,677 --> 00:07:20,671 Jesus? I've been doing deals with him all my life. 113 00:07:20,828 --> 00:07:22,197 I swear! 114 00:07:22,247 --> 00:07:24,556 I say: c'mon, if I do this, it'll be okay? 115 00:07:24,815 --> 00:07:27,619 And since he's never answered, I say it's cool. 116 00:07:27,804 --> 00:07:31,425 Did Jesus speak? "Don't do it, don't take that shit!" 117 00:07:31,510 --> 00:07:34,595 - He said nothing. - He won't like the film you're making. 118 00:07:35,333 --> 00:07:37,904 The day he says "you're screwing up!" 119 00:07:38,798 --> 00:07:39,997 I won't do it. 120 00:07:40,490 --> 00:07:42,218 But the day I arrived in Paradise 121 00:07:42,482 --> 00:07:44,356 and my Lord and Master is there. 122 00:07:44,406 --> 00:07:47,423 In the afternoon He'll say that I spent my life talking about Him, 123 00:07:47,473 --> 00:07:49,236 hyping Him up. I'm like his agent. 124 00:07:50,666 --> 00:07:53,999 He comes to meet me at the gates. 125 00:07:54,213 --> 00:07:55,461 He'll take care of me. 126 00:07:55,659 --> 00:08:00,024 He'll teach me tons. Loads. It'll be great. 127 00:08:00,463 --> 00:08:03,462 Most filmmakers today are like the living dead 128 00:08:03,630 --> 00:08:06,046 and their films are just like them. 129 00:08:08,395 --> 00:08:10,213 The bonfire scene will look beautiful. 130 00:08:13,149 --> 00:08:14,187 Yes. 131 00:08:14,237 --> 00:08:15,958 Have you ever burned at the stake? 132 00:08:17,156 --> 00:08:20,760 No, not at the stake, but I've burned... 133 00:08:23,409 --> 00:08:25,608 ...in a tent. 134 00:08:26,593 --> 00:08:28,733 That is so un-cool! 135 00:08:30,332 --> 00:08:33,382 - It looked great! - I'm sure. 136 00:08:33,576 --> 00:08:37,059 - It's the way you said it. - Under branches.... 137 00:08:37,109 --> 00:08:39,866 I'm sure it was beautiful. Everything you do is beautiful. 138 00:08:39,916 --> 00:08:41,070 No, no, but... 139 00:08:41,159 --> 00:08:43,920 In any case, it was... Yes, I burned. 140 00:08:44,468 --> 00:08:47,069 - But not at the stake. - I've never seen you in anything tacky. 141 00:08:47,119 --> 00:08:48,893 - Sure, I've done loads. - Maybe... 142 00:08:49,078 --> 00:08:52,104 - I don't remember that. - Not at the stake. Have you? 143 00:08:52,488 --> 00:08:55,671 But the ridiculous thing was... 144 00:08:56,113 --> 00:08:57,874 the producer was there 145 00:08:59,299 --> 00:09:02,432 and I'm on the stake, with the wool robe and my hair chopped... 146 00:09:02,633 --> 00:09:04,030 Super sexy. 147 00:09:04,725 --> 00:09:06,286 Bonfires are super sexy. 148 00:09:06,583 --> 00:09:08,906 It ends badly but it's super cool. 149 00:09:09,097 --> 00:09:13,389 You're on a donkey. Hopping with fleas but so cute! 150 00:09:13,439 --> 00:09:14,508 I swear! 151 00:09:14,558 --> 00:09:17,146 You go through the village, everyone points... 152 00:09:17,229 --> 00:09:18,378 It's so sexy! 153 00:09:18,573 --> 00:09:20,896 When you get to the bonfire, the producer comes up 154 00:09:21,231 --> 00:09:23,604 and he doesn't find it sexy. 155 00:09:23,888 --> 00:09:28,502 The wool robe... with no lingerie... it didn't suit the scene. 156 00:09:29,076 --> 00:09:33,027 He takes something to cut it. A blade or knife or whatever. 157 00:09:33,338 --> 00:09:36,232 And he slits it open here, and on the thigh. 158 00:09:37,013 --> 00:09:40,744 - I say "you've lost the plot!". - No shit? 159 00:09:41,061 --> 00:09:45,922 I remember a film with a really pretty actress in the 1950s, 160 00:09:45,993 --> 00:09:48,019 where she falls and her dress opens. 161 00:09:48,273 --> 00:09:50,083 You see her garter belt, she's posing. 162 00:09:50,133 --> 00:09:53,076 Nobody falls into a perfect pose! It was funny. 163 00:09:53,258 --> 00:09:55,936 But on a bonfire? Showing a... 164 00:09:57,186 --> 00:09:59,616 It wasn't the director, he wasn't a prick. 165 00:09:59,824 --> 00:10:01,890 It was the producer, a total stereotype. 166 00:10:02,137 --> 00:10:06,445 The Italian producer who wants it sexy. Totally "woman"... Weird. 167 00:10:06,812 --> 00:10:09,810 So bizarre. But it's a good film so who cares. 168 00:10:11,494 --> 00:10:14,983 - No, I've never seen you in shit films. - Oh, sure, I've done loads. 169 00:10:15,447 --> 00:10:18,164 It's like the ugly guy... There's always one, 170 00:10:18,330 --> 00:10:21,154 when you list who you've scored, you list the hunks. 171 00:10:21,204 --> 00:10:24,399 Or not just the hunks, the class acts. 172 00:10:24,772 --> 00:10:27,159 There's always a loser you leave out. 173 00:10:28,234 --> 00:10:32,037 We all have one. A loser you leave out. 174 00:10:32,103 --> 00:10:34,435 Or the guy who gives you the creeps... 175 00:10:35,634 --> 00:10:38,458 There's always a dead rat somewhere! 176 00:10:38,508 --> 00:10:40,558 I had one who wasn't a creep. 177 00:10:40,608 --> 00:10:42,293 Poor guy, he was real cute 178 00:10:42,343 --> 00:10:45,247 but so young. I was older than him. 179 00:10:45,816 --> 00:10:46,916 And... 180 00:10:48,256 --> 00:10:50,629 it was the end of the film, we had to... 181 00:10:51,247 --> 00:10:52,365 get together. 182 00:10:53,637 --> 00:10:56,324 And... he ejaculated on my leg 183 00:11:00,031 --> 00:11:02,809 For real! But it didn't creep me out. 184 00:11:02,864 --> 00:11:06,166 - He was moved! - Poor guy, he was so young. 185 00:11:06,346 --> 00:11:08,725 - How old? 16? - Yes. 186 00:11:08,775 --> 00:11:10,612 Six years too old for that to happen! 187 00:11:13,131 --> 00:11:15,941 That happened to me in a move theater, 188 00:11:16,491 --> 00:11:18,354 - I was with friends... - Gross! 189 00:11:18,603 --> 00:11:19,703 Vile. 190 00:11:20,124 --> 00:11:21,695 There were loads of people... 191 00:11:22,150 --> 00:11:24,305 How did it happen? 192 00:11:24,355 --> 00:11:28,206 We were waiting in line. I must have been touching the guy, jeez! 193 00:11:28,322 --> 00:11:31,273 - Like you didn't know! - No, honestly. 194 00:11:31,454 --> 00:11:33,721 I'm with my punk pals... 195 00:11:35,046 --> 00:11:36,898 We go in and as I walk by 196 00:11:36,997 --> 00:11:39,569 I feel something on my leg. Right then, you can't imagine it. 197 00:11:39,906 --> 00:11:42,261 You don't get it. Then I realise. 198 00:11:42,621 --> 00:11:45,041 I was with a hardcore punk. He bust the creep's brains! 199 00:11:45,091 --> 00:11:48,797 I said "Dude, you behaved badly. You're gonna regret it". 200 00:11:48,921 --> 00:11:50,072 Seriously. 201 00:11:50,122 --> 00:11:52,337 Ah, no! Me, I practically apologized. 202 00:11:52,882 --> 00:11:54,297 You're nuts! 203 00:11:55,660 --> 00:11:56,760 Fuck! 204 00:11:57,126 --> 00:11:59,600 - He must have felt bad. - He was very embarrassed. 205 00:12:00,600 --> 00:12:02,641 So you were naked, for you to realise? 206 00:12:03,224 --> 00:12:06,225 - Slightly undressed? - We were totally naked! 207 00:12:07,097 --> 00:12:08,237 Under the sheets! 208 00:12:09,374 --> 00:12:12,763 After, the director told him he should have jerked off beforehand. 209 00:12:15,283 --> 00:12:17,482 It's no big deal. But I guess he... 210 00:12:17,772 --> 00:12:18,979 Oh boy! 211 00:12:20,383 --> 00:12:22,570 I've had love scenes where the set designers... 212 00:12:22,620 --> 00:12:24,887 I remember once in Miami... 213 00:12:25,339 --> 00:12:27,473 A love scene, you've done the scene 214 00:12:27,815 --> 00:12:29,114 and God knows why, 215 00:12:29,164 --> 00:12:32,597 the set designers insist on taking their sheets and pillows right then, 216 00:12:33,155 --> 00:12:35,254 when you're butt-naked. 217 00:12:35,304 --> 00:12:37,525 You're not some porn actor, all relaxed. 218 00:12:37,575 --> 00:12:40,827 Generally, you're not relaxed on set being naked... 219 00:12:41,527 --> 00:12:42,627 None of that here? 220 00:12:43,015 --> 00:12:44,115 No! 221 00:12:44,222 --> 00:12:46,503 We didn't tell you about the gangbang scene? 222 00:12:47,884 --> 00:12:49,505 We kept it as a surprise! 223 00:12:51,382 --> 00:12:54,102 No, my dear, I won't pull surprises like that. 224 00:12:54,396 --> 00:12:56,893 Hey presto! A hardcore porn scene. 225 00:12:59,030 --> 00:13:02,031 I keep banging on, maybe you want to rest up? 226 00:13:02,635 --> 00:13:04,561 - Concentrate. - No, but... 227 00:13:06,035 --> 00:13:09,433 - When do we start? - Now. When everyone's ready. 228 00:13:09,681 --> 00:13:11,673 You'll go to makeup to get prepped. 229 00:13:12,232 --> 00:13:16,151 The crew's cool, you'll see. But then there's Tic and Tac. 230 00:13:16,413 --> 00:13:20,093 They're my ball and chain. Fagin and Scrooge. 231 00:13:20,176 --> 00:13:23,160 The producers, you'll see! Stereotypical pricks. 232 00:13:23,659 --> 00:13:25,544 - They're here? - All the time. 233 00:13:25,643 --> 00:13:28,860 All the time! Everywhere I look, they're in my frame. 234 00:13:29,059 --> 00:13:30,538 Like a curse. 235 00:13:31,481 --> 00:13:34,279 Nobody sees them. But I do, everywhere. 236 00:13:34,396 --> 00:13:35,861 They do my head in. 237 00:13:36,196 --> 00:13:40,139 - Can you do what you like or not? - They have no choice. 238 00:13:40,446 --> 00:13:43,679 They can't force anything on me. They've signed the contract. 239 00:13:43,920 --> 00:13:46,110 Like I say: "you wanted me, you got me!" 240 00:13:46,713 --> 00:13:47,780 Deal with it. 241 00:13:47,830 --> 00:13:51,273 I'm a nice person. I've got a big mouth, whatever... 242 00:13:51,868 --> 00:13:54,215 But I'm nice. I respect people. 243 00:13:54,373 --> 00:13:57,745 But if you piss me off... It all vanishes. All of it. 244 00:13:59,506 --> 00:14:00,813 OK, babe? 245 00:14:02,505 --> 00:14:03,605 You busy? 246 00:14:05,588 --> 00:14:06,688 I won't answer that. 247 00:14:06,797 --> 00:14:07,897 If it's the... 248 00:14:07,922 --> 00:14:09,022 tiebreaker. 249 00:14:09,755 --> 00:14:10,921 Don't push it! 250 00:14:11,047 --> 00:14:12,421 I have a friend from L.A. here. 251 00:14:12,838 --> 00:14:14,212 Say that again, sweetie! 252 00:14:14,380 --> 00:14:16,087 I love it, "from L.A". 253 00:14:16,255 --> 00:14:17,796 From Los Angeles. 254 00:14:18,505 --> 00:14:20,379 I got it, I'm not dumb. 255 00:14:20,837 --> 00:14:23,879 He's flown over, an 8 or 9 hour flight... 256 00:14:24,547 --> 00:14:25,671 He'll see us tomorrow. 257 00:14:26,338 --> 00:14:27,796 He'll still want to. 258 00:14:28,833 --> 00:14:29,872 They say they're busy. 259 00:14:29,922 --> 00:14:31,022 Hello. 260 00:14:32,083 --> 00:14:33,122 I'm Karl. 261 00:14:33,172 --> 00:14:34,272 Why me? 262 00:14:35,713 --> 00:14:37,501 You're a prick-magnet! 263 00:14:37,551 --> 00:14:39,568 - He's my bro! - Are you good? 264 00:14:40,505 --> 00:14:41,605 Bad timing. 265 00:14:41,838 --> 00:14:43,047 It's really nice to meet you. 266 00:14:43,380 --> 00:14:44,480 You know Beatrice? 267 00:14:45,047 --> 00:14:46,147 Beatrice! 268 00:14:46,172 --> 00:14:47,379 Can we start? 269 00:14:48,797 --> 00:14:50,712 Clara? Can you take care of Charlotte? 270 00:14:51,130 --> 00:14:53,462 Please, we don't need to talk to him now. 271 00:14:54,380 --> 00:14:55,480 We're ready. 272 00:14:56,005 --> 00:14:57,105 Right behind you. 273 00:15:12,880 --> 00:15:13,980 What are you doing? 274 00:15:15,153 --> 00:15:17,005 - I follow you? - Yes. please. 275 00:15:19,262 --> 00:15:21,130 - Who's that guy? - No idea. 276 00:15:50,297 --> 00:15:51,712 Check out the L.A. loser! 277 00:15:51,865 --> 00:15:52,913 And who's this? 278 00:15:52,963 --> 00:15:54,879 Mica, the construction manager. 279 00:15:55,297 --> 00:15:56,397 Hi, Mica! 280 00:15:58,547 --> 00:15:59,647 He seems happy... 281 00:16:01,672 --> 00:16:03,504 So, for the next scene... 282 00:16:03,713 --> 00:16:05,296 we go straight in... 283 00:16:05,963 --> 00:16:08,462 to reassure them. 284 00:16:08,672 --> 00:16:10,962 a rehearsal with everyone. 285 00:16:11,630 --> 00:16:13,254 I hear you, Maxime. 286 00:16:13,922 --> 00:16:15,629 But there's a problem: you're committed. 287 00:16:16,047 --> 00:16:17,147 Yannick. 288 00:16:17,569 --> 00:16:19,497 I wouldn't be funding this if you weren't here. 289 00:16:19,547 --> 00:16:20,796 Tell me you didn't know. 290 00:16:21,463 --> 00:16:22,563 We know she's an actress. 291 00:16:22,704 --> 00:16:23,804 You knew! 292 00:16:23,844 --> 00:16:25,853 It's her first film. You've worked with losers. 293 00:16:25,927 --> 00:16:27,587 You drove them. I won't name names. 294 00:16:27,755 --> 00:16:30,212 You've worked with greats but also with losers. 295 00:16:30,380 --> 00:16:31,837 This one's a loser. 296 00:16:32,255 --> 00:16:33,421 No! 297 00:16:33,880 --> 00:16:34,980 Listen... 298 00:16:35,505 --> 00:16:37,629 If you knew, it's bad. 299 00:16:38,588 --> 00:16:39,796 If you knew, it's bad. 300 00:16:39,963 --> 00:16:41,254 Bad for the film. 301 00:16:41,422 --> 00:16:42,629 Bad for the crew. 302 00:16:42,797 --> 00:16:43,962 Bad for me. 303 00:16:44,630 --> 00:16:46,546 It makes me sick. Sick! 304 00:16:46,705 --> 00:16:48,201 You need to take a step back. 305 00:16:48,251 --> 00:16:49,783 We're a bit late. We can catch up. 306 00:16:49,833 --> 00:16:51,872 - No! It's more than a bit. - I'm counting on you. 307 00:16:51,922 --> 00:16:55,171 It's more than a bit. It's a fucking catastrophe. 308 00:16:55,338 --> 00:16:57,046 Listen, of course it's a catastrophe 309 00:16:57,213 --> 00:17:00,171 I've pumped 80% of my cash into this. 310 00:17:00,458 --> 00:17:02,663 Béatrice Dalle is a name. Right now you're nobody, OK? 311 00:17:02,713 --> 00:17:03,837 So you'll do her movie. 312 00:17:04,005 --> 00:17:05,671 I'm asking you to do it, OK? 313 00:17:06,380 --> 00:17:07,480 You do the movie. 314 00:17:07,541 --> 00:17:08,580 You don't listen to her. 315 00:17:08,630 --> 00:17:09,754 You make the decisions. 316 00:17:09,916 --> 00:17:11,663 You're not the DP, you're the director, OK? 317 00:17:11,713 --> 00:17:13,004 You're in the driving seat. 318 00:17:13,172 --> 00:17:14,337 OK, I'm the driver. 319 00:17:14,547 --> 00:17:15,647 Can you fire her or not? 320 00:17:16,258 --> 00:17:17,963 It's very complicated. There's a contract. 321 00:17:18,013 --> 00:17:19,623 But I can try to fire her. 322 00:17:19,747 --> 00:17:21,425 I'll call my attorney. We'll see. 323 00:17:21,588 --> 00:17:22,712 Or... 324 00:17:22,880 --> 00:17:24,463 This might be crazy, but it's an idea. 325 00:17:24,541 --> 00:17:26,205 Lola, where's Tom? I want to talk to him. 326 00:17:26,255 --> 00:17:27,355 He's right here. 327 00:17:28,005 --> 00:17:29,105 Here, boss! 328 00:17:29,797 --> 00:17:30,897 Talk. 329 00:17:31,338 --> 00:17:33,296 You know Victor Hugo's poem, "The Conscience"? 330 00:17:34,679 --> 00:17:37,163 The eye was in the grave, looking at Cain. 331 00:17:37,213 --> 00:17:38,313 I want you to be my eye. 332 00:17:38,441 --> 00:17:39,696 I want you to follow Beatrice 333 00:17:39,746 --> 00:17:41,993 day and night, to the john if need be, with your camera 334 00:17:42,043 --> 00:17:43,330 and film her every move. 335 00:17:43,380 --> 00:17:44,504 I'll find a mistake. 336 00:17:44,922 --> 00:17:46,022 And fire her for it. 337 00:17:46,047 --> 00:17:47,147 Perfect, got it. 338 00:17:47,395 --> 00:17:48,495 - Got it? - Okay. 339 00:17:48,713 --> 00:17:50,337 We ll watch the footage every evening. 340 00:17:50,505 --> 00:17:51,605 Thanks. 341 00:17:52,005 --> 00:17:53,105 See? We'll be OK! 342 00:17:53,755 --> 00:17:55,587 - You'll take over if I fire her? - But I... 343 00:17:55,755 --> 00:17:57,463 Max? Max? Deal. 344 00:17:58,088 --> 00:17:59,629 - I don't know... - Max? 345 00:17:59,797 --> 00:18:01,004 I don't know. Honestly, no... 346 00:18:01,672 --> 00:18:03,043 Thanks, Max 347 00:18:03,178 --> 00:18:06,650 Where did you get this assistant? She sucks. 348 00:18:06,857 --> 00:18:08,325 You wanted an amateur crew. 349 00:18:08,375 --> 00:18:10,433 She's a waste of space. Pretty but useless. 350 00:18:10,689 --> 00:18:14,522 It's your DP who sucks! I could stick his zoom up his ass! 351 00:18:14,796 --> 00:18:16,713 Wait until we've wrapped. 352 00:18:17,126 --> 00:18:19,223 He's 60 and can't light shit. 353 00:18:19,394 --> 00:18:20,502 Professional my arse. 354 00:18:20,552 --> 00:18:22,982 You got cash? The pharmacist's here. 355 00:18:23,032 --> 00:18:26,512 - He's got the sedative. - Take the money from my purse. 356 00:18:27,907 --> 00:18:31,096 - I'm doing it for you. - I know. Let's roll! 357 00:18:31,146 --> 00:18:33,068 Let's burn some witches. 358 00:18:33,908 --> 00:18:35,740 We start soon. See you over there. 359 00:18:35,790 --> 00:18:37,670 Yes. Coming. 360 00:18:39,369 --> 00:18:40,554 Seriously... 361 00:18:41,453 --> 00:18:42,564 Back to hell. 362 00:18:44,297 --> 00:18:46,678 Time to get moving and do a run-through. 363 00:18:46,732 --> 00:18:48,686 Everyone listen, please! 364 00:18:49,403 --> 00:18:50,503 Felix, you translate. 365 00:18:50,539 --> 00:18:53,783 I'd just like to say to my princesses that... 366 00:18:54,143 --> 00:18:57,673 if they have a question or want any directions, 367 00:18:57,728 --> 00:19:01,550 if they want reassurance, or need my advice, 368 00:19:01,600 --> 00:19:03,398 I'm here for them now. 369 00:19:03,453 --> 00:19:05,825 So they can ask any questions. 370 00:19:09,937 --> 00:19:12,393 - What kind of makeup? - I want her to feel good. 371 00:19:12,714 --> 00:19:16,405 So ask her how she wants her makeup, how she feels beautiful. 372 00:19:16,478 --> 00:19:18,552 I need her to feel strong and reassured. 373 00:19:18,896 --> 00:19:19,938 So ask her, okay? 374 00:19:19,988 --> 00:19:22,364 Béatrice? Can you come here? 375 00:19:22,672 --> 00:19:23,772 Yes, Judas. 376 00:19:25,005 --> 00:19:27,212 So what's the problem here? 377 00:19:27,630 --> 00:19:29,212 No problem, we're debriefing. 378 00:19:29,380 --> 00:19:30,480 Don't be paranoid. 379 00:19:30,505 --> 00:19:32,421 I'm not. I'm asking a question 380 00:19:32,588 --> 00:19:34,796 calmly and politely, so answer me the same way. 381 00:19:34,954 --> 00:19:36,370 It's not calm or polite. 382 00:19:36,538 --> 00:19:39,162 - Max! Respect... - What did I say? 383 00:19:39,338 --> 00:19:40,438 Max, what did I ask? 384 00:19:40,468 --> 00:19:42,655 You're here to supervise Béatrice. You're her DP... 385 00:19:42,705 --> 00:19:45,921 - I can't stand it. - If you can't stand it, leave. OK? 386 00:19:46,088 --> 00:19:48,004 I can't stand it either but I shut up. 387 00:19:48,213 --> 00:19:50,629 We'll talk over here, we're heading for disaster. 388 00:19:50,797 --> 00:19:51,897 Not now! 389 00:19:51,963 --> 00:19:53,296 We're heading for disaster. 390 00:19:53,363 --> 00:19:54,487 You need to wind down. 391 00:19:54,537 --> 00:19:56,286 Disaster? I've been waiting hours! 392 00:19:56,463 --> 00:19:58,962 Asking for rehearsals, places to meet and talk. 393 00:19:59,130 --> 00:20:01,876 And I keep being told to wait. And this DP who.... 394 00:20:01,926 --> 00:20:03,070 Calm down! 395 00:20:03,120 --> 00:20:04,663 What? I'll calm down if I want! 396 00:20:04,713 --> 00:20:06,505 Calm down! Why the hysterics? 397 00:20:06,922 --> 00:20:08,962 Not now! And you! 398 00:20:09,130 --> 00:20:11,462 What is this? Cannes? Taking photos! 399 00:20:11,630 --> 00:20:12,730 Stop! 400 00:20:13,437 --> 00:20:14,537 Okay. 401 00:20:15,047 --> 00:20:18,837 Can someone got to the dressing room to check on Charlotte? She'll leave! 402 00:20:19,256 --> 00:20:21,100 And she'll be right. 403 00:20:34,282 --> 00:20:35,845 Charlotte, we're almost ready. 404 00:20:35,927 --> 00:20:38,598 - At Cannes, you'll kiss my arse! - You'll never be at Cannes! 405 00:20:38,648 --> 00:20:40,219 I am Cannes! 406 00:20:42,127 --> 00:20:45,707 - Go produce your ham ads! - My ham ads pay for this film! 407 00:20:48,131 --> 00:20:50,503 Clara, can you take Fanny on set? 408 00:20:53,125 --> 00:20:54,163 Felix! 409 00:20:54,213 --> 00:20:57,489 Handle this. I want a rehearsal now. 410 00:20:57,539 --> 00:20:58,916 - Béatrice? - What? 411 00:20:58,971 --> 00:21:00,428 I alone believed in your project. 412 00:21:00,588 --> 00:21:01,962 And you're grossly ungrateful 413 00:21:02,829 --> 00:21:04,450 You're not involved! 414 00:21:04,500 --> 00:21:05,913 I'm waiting for hair and makeup... 415 00:21:05,963 --> 00:21:07,743 You want me on set when they're not ready? 416 00:21:07,793 --> 00:21:09,413 You don't respect me or the project! 417 00:21:09,463 --> 00:21:11,296 Be respectable to earn my respect! 418 00:21:11,413 --> 00:21:13,202 - Wait, babe... - This is not the time! 419 00:21:13,252 --> 00:21:14,352 It's never time. 420 00:21:14,377 --> 00:21:16,626 I'm working. And for you it's never time! 421 00:21:17,179 --> 00:21:19,345 Are they ready? Paul, please... 422 00:21:19,505 --> 00:21:21,379 We need some privacy. 423 00:21:21,547 --> 00:21:23,504 You need privacy? Everyone out! 424 00:21:23,672 --> 00:21:25,297 Everyone who's not needed please leave. 425 00:21:25,713 --> 00:21:27,872 - Is she ready? - I just started her hydration. 426 00:21:27,922 --> 00:21:29,629 Hydration? Fucking jargon. 427 00:21:35,297 --> 00:21:36,975 Don't you start! Seriously! 428 00:21:39,574 --> 00:21:41,913 Crazy bitch! Béa, you're a fraud! 429 00:21:43,057 --> 00:21:44,587 It's a status, at least! 430 00:21:46,811 --> 00:21:49,581 - Just 5 minutes? - You can finish on set. 431 00:21:49,637 --> 00:21:51,823 On set? We can't! 432 00:21:53,654 --> 00:21:55,960 - I know my job, okay? - But you're still on set. 433 00:21:57,960 --> 00:21:59,308 Can't we get the stand-in? 434 00:21:59,524 --> 00:22:01,319 We're on our way. 435 00:22:02,196 --> 00:22:03,693 About time! 436 00:22:04,974 --> 00:22:07,801 - The camera's ready? - 5 or 10 minutes. 437 00:22:08,054 --> 00:22:10,882 - 5 or 10 minutes? - 10 minutes. 438 00:22:10,999 --> 00:22:12,635 Maxime, this is Fanny. 439 00:22:12,730 --> 00:22:14,333 Nice to meet you, Fanny. 440 00:22:14,762 --> 00:22:15,862 Momo? 441 00:22:16,288 --> 00:22:18,695 Can you angle the red lights? 442 00:22:20,321 --> 00:22:22,734 Is this lighting ready? Can we rehearse? 443 00:22:22,891 --> 00:22:25,248 I won't talk to you now. Not now, please! 444 00:22:25,397 --> 00:22:28,165 Dumbass, I've said nothing and bust no-one's balls. 445 00:22:28,691 --> 00:22:30,259 Felix, please! 446 00:22:30,309 --> 00:22:33,831 Handle the stand-in so he won't bug her. 447 00:22:35,713 --> 00:22:37,171 Launch the sky! 448 00:22:37,338 --> 00:22:38,921 Not blue! The sky for the film. 449 00:22:39,088 --> 00:22:41,296 Who's that bum on Abbey's mark? 450 00:22:41,463 --> 00:22:43,046 The sky for the film, Ernesto! 451 00:22:47,005 --> 00:22:48,296 There, thank you! 452 00:22:49,963 --> 00:22:51,504 All ready, Ahmed? 453 00:22:52,422 --> 00:22:53,522 Ready? 454 00:22:54,963 --> 00:22:56,171 Lighting 455 00:22:56,347 --> 00:22:59,512 Stop fighting! Get moving, not a single shot is ready! 456 00:22:59,713 --> 00:23:00,813 Shit! 457 00:23:00,838 --> 00:23:02,129 Go find someone! 458 00:23:03,297 --> 00:23:04,922 Hello, I'm from Cinematic Eye magazine. 459 00:23:05,005 --> 00:23:07,462 We met at the Female Film Festival in Montreuil. 460 00:23:07,880 --> 00:23:09,004 I mean Creteil. 461 00:23:09,922 --> 00:23:12,254 Would it be possible to get some info... 462 00:23:12,422 --> 00:23:14,587 A few facts and figures on this shoot. 463 00:23:14,755 --> 00:23:16,546 Know what? Go ask the boss! 464 00:23:16,755 --> 00:23:17,855 He's running the show. 465 00:23:17,922 --> 00:23:19,796 - I don't want to be a bother. - But you are! 466 00:23:19,963 --> 00:23:21,754 Extras! 467 00:23:21,922 --> 00:23:24,504 Extras on set now! 468 00:23:24,922 --> 00:23:27,796 Extras on set now, please! 469 00:23:28,213 --> 00:23:29,751 Clara, send the fucking extras now! 470 00:23:29,801 --> 00:23:30,901 Boy...! 471 00:23:30,997 --> 00:23:32,683 Extras on... Wait! 472 00:23:32,733 --> 00:23:33,833 I'm the boss! 473 00:23:33,869 --> 00:23:35,629 Extras on set! 474 00:23:35,838 --> 00:23:37,212 Get Yannick, please! 475 00:23:37,380 --> 00:23:38,962 I've had it, I'm leaving. 476 00:23:42,815 --> 00:23:44,180 What can I do here? 477 00:23:46,387 --> 00:23:49,206 What is this production? We've been waiting since 8am! 478 00:23:50,322 --> 00:23:53,679 Fucking union extras! I'll bust the fucking set! 479 00:23:53,984 --> 00:23:55,605 Béatrice on set! 480 00:23:59,213 --> 00:24:00,652 What can I do? 481 00:24:02,374 --> 00:24:06,028 Extras! Extras on set now! 482 00:24:07,213 --> 00:24:09,446 When do we eat? We've been here 5 hours! 483 00:24:09,610 --> 00:24:11,893 With no food or drink. 484 00:24:12,065 --> 00:24:14,009 We're not cattle! 485 00:24:14,937 --> 00:24:18,419 Clara! Get sandwiches for the extras, please! 486 00:24:25,845 --> 00:24:27,514 Keep focused! 487 00:24:27,744 --> 00:24:29,156 I'm an idiot! 488 00:24:29,239 --> 00:24:30,951 Bright and eager! 489 00:24:50,372 --> 00:24:53,282 - Time to go. - Cool it! We're good. 490 00:24:58,184 --> 00:25:01,664 If you stopped shouting we'd be ready. What is this? 491 00:25:02,163 --> 00:25:03,420 I'm trying not to shout. 492 00:25:05,707 --> 00:25:06,939 Let's go, she's waiting. 493 00:25:18,396 --> 00:25:20,140 We're bringing the actresses now. 494 00:25:43,726 --> 00:25:46,156 - Béatrice, are you coming? - No! 495 00:25:54,518 --> 00:25:56,386 Béatrice, come back! 496 00:26:22,600 --> 00:26:24,824 Béatrice! Come out here! 497 00:26:26,143 --> 00:26:29,118 - Béatrice, for fuck's sake! - Béatrice, I'm so sorry. 498 00:26:29,627 --> 00:26:31,891 I put my foot in it. I didn't think it'd be a bad time. 499 00:26:31,966 --> 00:26:33,651 Come now or you burn. 500 00:26:33,780 --> 00:26:35,397 Not now! Not now! 501 00:26:35,686 --> 00:26:37,115 I didn't mean to... 502 00:26:37,498 --> 00:26:39,341 Béatrice is coming! 503 00:26:39,532 --> 00:26:40,954 - No way! - Let's go! 504 00:26:47,470 --> 00:26:49,735 As you know, I started with Jean-Luc. 505 00:26:52,100 --> 00:26:55,613 So no little nobody is going to teach me my job. 506 00:26:57,739 --> 00:26:58,839 See? 507 00:27:00,384 --> 00:27:02,493 Jean-Luc was no laugh. 508 00:27:03,677 --> 00:27:06,562 - But here... - Yeah, you said. 509 00:27:09,037 --> 00:27:10,757 What's happening? 510 00:27:11,630 --> 00:27:13,994 - I don't know. - Is the focus okay? 511 00:27:14,184 --> 00:27:16,152 - I'm good. - Okay. 512 00:27:17,768 --> 00:27:19,504 Charlotte, you look... 513 00:27:20,408 --> 00:27:24,930 You look tired today. Are you doing any facial care? 514 00:27:25,004 --> 00:27:26,954 Like a mineral cure? 515 00:27:27,774 --> 00:27:29,052 I'm not so tired. 516 00:27:29,102 --> 00:27:32,560 Something with aloe Vera or guarana seed? 517 00:27:32,737 --> 00:27:34,457 To help plump up the skin, because... 518 00:27:34,556 --> 00:27:37,946 - Just do as I say! - Crew, listen up! 519 00:27:38,508 --> 00:27:43,047 I want only essential people on set! No parasites or it'll show on screen. 520 00:27:43,484 --> 00:27:44,923 Béatrice, I got the message. 521 00:27:45,004 --> 00:27:47,650 I'll let the artist work. But just two points beforehand. 522 00:27:47,708 --> 00:27:49,120 Get your hands off me. 523 00:27:49,170 --> 00:27:51,656 You can sink this movie, but you can't sink my company. 524 00:27:51,771 --> 00:27:54,063 - You really think now is... - I've called my attorney. 525 00:27:54,172 --> 00:27:56,015 I've made arrangements. You'll see. 526 00:27:56,121 --> 00:27:58,229 I'll have the last laugh! 527 00:27:58,499 --> 00:28:01,447 Thank you for being here. I feel safer, you're fabulous. 528 00:28:01,514 --> 00:28:02,846 - And the eyes? - Nothing. 529 00:28:03,278 --> 00:28:04,512 - Nothing? - No. 530 00:28:05,330 --> 00:28:07,638 - You don't want... - Nothing! Thank you. 531 00:28:08,325 --> 00:28:10,449 - Charlotte, we're not done! - We'll finish later. 532 00:28:10,509 --> 00:28:13,222 I apologise for this chaos. We have a problem. 533 00:28:13,378 --> 00:28:14,882 Me too, soon. 534 00:28:15,118 --> 00:28:17,825 Béatrice is an actress, not a director. I'll replace her with Max. 535 00:28:17,875 --> 00:28:20,157 It's a secret! Thanks for being here! 536 00:28:22,941 --> 00:28:24,091 Yes, we're coming. 537 00:28:26,259 --> 00:28:27,359 Hurry up. 538 00:28:27,565 --> 00:28:29,235 I can't walk fast in these things. 539 00:28:31,161 --> 00:28:32,443 Fanny, don't move! 540 00:28:33,038 --> 00:28:35,355 Hang on, I need to make a quick call. 541 00:28:35,405 --> 00:28:36,690 - Not now. - Shall I go back? 542 00:28:36,773 --> 00:28:38,279 No, we're in a hurry. 543 00:28:38,774 --> 00:28:41,708 - You couldn't earlier? - No, I couldn't! 544 00:28:42,461 --> 00:28:45,065 I need a place where I'm... 545 00:28:45,438 --> 00:28:47,307 alone. 546 00:28:48,563 --> 00:28:50,069 Let's shoot the next one. 547 00:28:52,382 --> 00:28:53,859 Charlotte? Where is she? 548 00:28:53,909 --> 00:28:55,964 Charlotte! Sorry to bother you... 549 00:28:56,014 --> 00:28:57,763 I know you're about to shoot. 550 00:28:57,813 --> 00:29:00,261 I'm one of your biggest fans. I'm a journalist. 551 00:29:00,311 --> 00:29:01,981 I just wanted some info about the shoot. 552 00:29:02,031 --> 00:29:03,989 Please, dad! We'll do this later. 553 00:29:04,057 --> 00:29:05,446 What to say? I haven't started... 554 00:29:05,500 --> 00:29:08,014 - Just a minute... - No, sorry, I can't. 555 00:29:08,513 --> 00:29:10,291 What a pain! He swore he wouldn't come. 556 00:29:10,354 --> 00:29:12,487 Who are these people? It's rude. 557 00:29:12,804 --> 00:29:14,581 If you let all these people in... 558 00:29:24,588 --> 00:29:26,546 Be quick or I'll get shit. 559 00:29:26,713 --> 00:29:28,755 - I'll be quick. - That's the crafty. 560 00:29:28,922 --> 00:29:30,022 You can. 561 00:29:34,755 --> 00:29:36,879 It's a TV set but you can go in. 562 00:29:40,047 --> 00:29:41,147 Thanks. 563 00:29:42,755 --> 00:29:45,837 Keep in mind it's a dreamlike movie! 564 00:29:46,005 --> 00:29:48,046 It's not politics. It's poetry! 565 00:29:48,213 --> 00:29:50,212 We're making art, we're making a film! 566 00:29:50,500 --> 00:29:51,538 Hello? 567 00:29:51,588 --> 00:29:52,837 It's Charlotte. 568 00:29:53,047 --> 00:29:54,147 Hello, madam. 569 00:29:54,297 --> 00:29:55,397 All OK? 570 00:29:55,422 --> 00:29:56,587 Yes, fine. 571 00:29:57,005 --> 00:29:58,105 Is she alright? 572 00:29:58,505 --> 00:29:59,796 I pass her to you... 573 00:29:59,963 --> 00:30:01,546 OK! Thanks. 574 00:30:03,213 --> 00:30:04,379 Hello, Mommy... 575 00:30:04,547 --> 00:30:05,712 Yes, sweetie. All well? 576 00:30:06,130 --> 00:30:08,504 No, Mommy, not really. 577 00:30:09,463 --> 00:30:11,504 - At the canteen... - What did you say? 578 00:30:11,713 --> 00:30:14,129 School wasn't good. 579 00:30:14,297 --> 00:30:15,421 Why? What's wrong? 580 00:30:15,588 --> 00:30:17,921 At school today, Paul and Lucas. 581 00:30:18,088 --> 00:30:20,837 made a cross on my too foo. 582 00:30:22,005 --> 00:30:23,337 with a knife. 583 00:30:23,547 --> 00:30:24,647 What? 584 00:30:25,922 --> 00:30:27,087 Are you kidding? 585 00:30:27,755 --> 00:30:30,546 They wanted to do a tattoo 586 00:30:30,713 --> 00:30:32,296 on my foo foo. 587 00:30:32,463 --> 00:30:34,087 When, today? 588 00:30:34,755 --> 00:30:37,254 Yes, at the canteen. At Noon. 589 00:30:37,539 --> 00:30:38,580 But...? 590 00:30:38,630 --> 00:30:40,004 Just a minute! 591 00:30:40,713 --> 00:30:41,813 Be quick! 592 00:30:42,005 --> 00:30:44,462 Pass me the nanny, please. 593 00:30:47,880 --> 00:30:48,980 Pass me. 594 00:30:49,922 --> 00:30:51,838 - Hello madam? - Yes. 595 00:30:52,380 --> 00:30:54,046 My daughter just told me something. 596 00:30:54,463 --> 00:30:55,671 Can you. 597 00:30:56,338 --> 00:30:57,629 Can you check... 598 00:30:58,797 --> 00:31:02,087 Can you undress her and check that she's not hurt? 599 00:31:02,255 --> 00:31:04,337 What do you mean? I don't understand. 600 00:31:04,505 --> 00:31:05,837 She told me something. 601 00:31:06,005 --> 00:31:08,212 I'd like you to look, right now. 602 00:31:10,630 --> 00:31:12,087 - You undress her. - Yes. 603 00:31:12,297 --> 00:31:14,421 You undress her now and look 604 00:31:14,588 --> 00:31:15,754 to see that she's not hurt. 605 00:31:15,963 --> 00:31:18,129 - Now? - Yes, now. 606 00:31:19,047 --> 00:31:21,962 Okay. I hang up? Or stay on line? 607 00:31:22,172 --> 00:31:23,296 No... 608 00:31:23,963 --> 00:31:26,546 I'll call back in 10 minutes. 609 00:31:26,755 --> 00:31:27,855 OK. 610 00:31:28,088 --> 00:31:29,188 And you look, OK? 611 00:31:29,797 --> 00:31:31,129 Yes. I'll call back. 612 00:31:31,547 --> 00:31:32,712 Sorry... 613 00:31:34,380 --> 00:31:35,480 This way. 614 00:31:49,880 --> 00:31:51,837 Not now. No! 615 00:31:52,005 --> 00:31:53,105 I'm not sure... 616 00:31:54,005 --> 00:31:55,671 We can talk in just 2 seconds. 617 00:32:06,588 --> 00:32:07,688 Sorry! 618 00:33:21,088 --> 00:33:22,188 Clara! 619 00:33:22,248 --> 00:33:24,803 Felix, where's Charlotte? Can someone get her? 620 00:33:26,335 --> 00:33:28,228 Ken will wire your mic. 621 00:33:29,316 --> 00:33:30,357 Careful. 622 00:33:30,407 --> 00:33:32,078 I can sense you're down. Anything wrong? 623 00:33:32,128 --> 00:33:34,798 Yes. I think I'll have to go home. 624 00:33:35,057 --> 00:33:38,786 - Because of the shoot? - No, not the shoot, but... 625 00:33:38,919 --> 00:33:41,481 - Can't you see we're talking? - Just a moment. 626 00:33:41,555 --> 00:33:43,762 She said two minutes, so wait, okay? 627 00:33:44,391 --> 00:33:46,664 Jesus! Stop! Can't you see we're talking? 628 00:33:46,977 --> 00:33:49,983 - You're on me every two minutes! - It's never the right time. 629 00:33:50,033 --> 00:33:52,524 Fucking hell! I need to make a call. 630 00:33:54,326 --> 00:33:55,426 Thank you. 631 00:33:56,778 --> 00:33:59,509 What the fuck? You work for a tabloid or what? 632 00:34:00,194 --> 00:34:01,359 Come here! 633 00:34:02,219 --> 00:34:05,178 I do what I want! I'm the boss! 634 00:34:06,493 --> 00:34:08,212 What the fuck? My camera! 635 00:34:15,713 --> 00:34:16,813 It's Charlotte. 636 00:34:19,172 --> 00:34:21,087 No point leaving a message, but... 637 00:34:22,005 --> 00:34:23,421 can you call me back? 638 00:34:23,588 --> 00:34:24,837 As soon as possible. 639 00:34:25,755 --> 00:34:27,546 I'm worried, so... 640 00:34:28,713 --> 00:34:30,212 Leave me a message. 641 00:34:30,880 --> 00:34:33,171 Leave a message, even just to say what... 642 00:34:33,588 --> 00:34:34,879 What you saw. 643 00:34:35,838 --> 00:34:37,796 And please tell her. 644 00:34:38,463 --> 00:34:40,921 I'll call back in 15 or 20 minutes. 645 00:34:41,338 --> 00:34:44,129 Tell her I'll be there soon as I can. 646 00:34:44,797 --> 00:34:47,796 The filmmaker is the man 647 00:34:47,963 --> 00:34:51,754 who must leave his signature on a film 648 00:34:51,922 --> 00:34:54,462 intended as a work of art. 649 00:34:57,380 --> 00:34:58,480 Ernesto! 650 00:34:59,088 --> 00:35:00,188 The sky! 651 00:35:00,255 --> 00:35:02,421 You want to burn a witch! 652 00:35:02,838 --> 00:35:04,337 Ready for rehearsal! 653 00:35:05,005 --> 00:35:06,671 Ready for action? 654 00:35:07,088 --> 00:35:08,188 Keep angry! 655 00:35:08,297 --> 00:35:10,004 Rolling! End board 656 00:35:10,172 --> 00:35:11,796 Action. Rehearsal. Extras! 657 00:35:18,213 --> 00:35:19,313 Good. Cut! 658 00:35:19,541 --> 00:35:20,580 Cut! 659 00:35:20,630 --> 00:35:23,046 Can't you keep rolling a bit longer? 660 00:35:23,213 --> 00:35:25,629 You should say what you want before! 661 00:35:26,229 --> 00:35:28,575 You can't cut after 3 seconds. It's 5! 662 00:35:28,638 --> 00:35:31,675 - Then talk to me. Communicate! - Can you count to 5? 663 00:35:31,725 --> 00:35:35,687 Instead of bitching from the start. Then I'd know what you want. 664 00:35:35,770 --> 00:35:37,638 It's only a rehearsal, damnit! 665 00:35:37,822 --> 00:35:40,987 Right! We shoot the next take. 666 00:35:41,947 --> 00:35:43,896 - We shoot this one? - We shoot this one! 667 00:35:43,946 --> 00:35:45,329 First positions, please. 668 00:35:45,379 --> 00:35:47,139 Extras, more anger! That was good. 669 00:35:47,189 --> 00:35:49,521 Shades off. We shoot this take. 670 00:35:49,571 --> 00:35:52,391 Is everyone ready now? 671 00:35:52,441 --> 00:35:54,484 More anger, if possible. 672 00:35:54,534 --> 00:35:58,183 You curse, them, you hate them, you're torching them, okay? 673 00:35:58,233 --> 00:35:59,333 Evening, Charlotte! 674 00:35:59,372 --> 00:36:01,648 - Are the actresses ready? - Yes. 675 00:36:01,937 --> 00:36:03,640 Great. Thanks, girls. 676 00:36:03,859 --> 00:36:06,984 Can I have the music, please? 677 00:36:07,559 --> 00:36:10,138 - Music, please! - Tie her wrist. 678 00:36:10,204 --> 00:36:11,651 No music, they need 10 minutes. 679 00:36:11,722 --> 00:36:15,508 No music? If there's no rhythm, don't blame me, okay? 680 00:36:15,558 --> 00:36:18,240 Shoot without music. Are we ready? 681 00:36:18,934 --> 00:36:20,862 - Sound's rolling. - First positions, please! 682 00:36:21,682 --> 00:36:24,531 "GOD'S CRAFT" 43a - Take 1 - End Board. 683 00:36:24,581 --> 00:36:26,490 Let's shoot! All ready? 684 00:36:26,540 --> 00:36:28,056 Music! Action! 685 00:36:30,040 --> 00:36:31,354 Music, please! 686 00:36:50,463 --> 00:36:51,563 Dolly! 687 00:36:54,672 --> 00:36:55,772 Yes! 688 00:36:56,922 --> 00:36:58,837 Yes, that's beautiful! Beautiful. 689 00:37:01,505 --> 00:37:02,605 Brilliant. 690 00:37:03,880 --> 00:37:04,980 It's so beautiful! 691 00:37:05,963 --> 00:37:07,629 Beautiful, Charlotte! 692 00:37:08,797 --> 00:37:09,897 Don't move! 693 00:37:11,622 --> 00:37:12,722 Ahmed 694 00:37:12,755 --> 00:37:15,129 Stick the cross right on her chest! 695 00:37:15,872 --> 00:37:16,910 Yes! 696 00:37:16,960 --> 00:37:18,060 Charlotte! 697 00:37:18,422 --> 00:37:20,403 Look at God or me! 698 00:37:22,925 --> 00:37:24,487 The stand-in has wrapped. 699 00:37:25,907 --> 00:37:28,247 Nothing works on this movie. It's a mess! 700 00:37:28,301 --> 00:37:31,401 I've never seen anything like it. Have you seen Béatrice, "directress"? 701 00:37:31,451 --> 00:37:33,187 You're gonna burn, guys! 702 00:37:39,586 --> 00:37:41,165 Charlotte, look at me. 703 00:37:41,919 --> 00:37:43,019 Yes, that's good! 704 00:37:45,840 --> 00:37:48,006 Higher with the cross! 705 00:37:49,520 --> 00:37:51,991 For Christ's sake, stay in position! 706 00:37:52,628 --> 00:37:54,695 - It's not meant for her. - Stop moving! 707 00:38:17,143 --> 00:38:19,813 Can you help her, please, instead of just standing there? 708 00:38:20,226 --> 00:38:21,885 Put her shoes on. Action! 709 00:38:22,119 --> 00:38:23,281 You catch on fast. 710 00:38:23,331 --> 00:38:25,753 You're fitting right in with this god-awful shoot! 711 00:38:25,971 --> 00:38:28,997 You're getting foul breath, just like the others. 712 00:39:07,672 --> 00:39:08,772 Cut! 713 00:39:09,297 --> 00:39:10,397 Shut up! 714 00:39:10,672 --> 00:39:11,772 We don't cut! 715 00:39:13,422 --> 00:39:15,004 I'm shooting. Fuck! 716 00:39:15,672 --> 00:39:19,254 When the pressure gets too strong 717 00:39:19,422 --> 00:39:21,421 I turn into a dictator. 718 00:39:43,557 --> 00:39:44,855 Max! What's that? 719 00:39:47,087 --> 00:39:49,477 Ernesto! What the fuck are you doing with the lights? 720 00:39:56,557 --> 00:39:59,153 What the hell's going on? 721 00:39:59,625 --> 00:40:01,559 DP! What's happening? 722 00:40:03,353 --> 00:40:05,727 What is this shit? What's going on? 723 00:40:08,248 --> 00:40:10,745 Don't worry, Charlotte. They're fixing the lights! 724 00:40:11,673 --> 00:40:15,079 What is this shoot? You're all fucking useless! 725 00:40:17,803 --> 00:40:18,910 Fuck! 726 00:40:19,360 --> 00:40:20,824 What the hell? 727 00:40:21,696 --> 00:40:24,514 Tell me what's going on, Mr. Know It All! 728 00:40:25,664 --> 00:40:26,872 What is this shit? 729 00:40:27,140 --> 00:40:28,810 Stop! Cut! 730 00:40:29,248 --> 00:40:30,968 - Cut! - We'll shoot the next one. 731 00:40:31,907 --> 00:40:33,255 And fix the lights. 732 00:40:33,365 --> 00:40:35,986 Man, some shit's really happening now! 733 00:40:36,168 --> 00:40:38,276 It's starting to vibe, don't you think? 734 00:40:39,883 --> 00:40:42,744 Something's happening. Things are moving. 735 00:40:42,947 --> 00:40:45,261 And it's Cinematic Eye that says it. 736 00:40:47,852 --> 00:40:48,899 I'm fucking finished! 737 00:40:48,949 --> 00:40:50,848 You don't realise! If I'm finished, she is too! 738 00:40:50,898 --> 00:40:52,700 - Did you film anything? - Look! 739 00:40:52,750 --> 00:40:54,539 What did you film? 740 00:40:55,477 --> 00:40:56,515 She's a zombie. 741 00:40:56,565 --> 00:40:58,788 We need solid evidence to bring her down. 742 00:40:59,190 --> 00:41:01,241 - What have you got? - With all this... 743 00:41:01,405 --> 00:41:03,116 What have you got, Tom? 744 00:41:03,189 --> 00:41:05,345 - She's a zombie! - Why? 745 00:41:05,407 --> 00:41:07,862 Fuck knows! Always dropping off. 746 00:41:07,985 --> 00:41:11,256 Her ex-agent says she might snort aspirin. Crackhead! 747 00:41:11,306 --> 00:41:13,111 She deserves the electric chair! 748 00:41:13,165 --> 00:41:15,927 A lethal injection in the arse from my attorney! 749 00:41:15,977 --> 00:41:18,366 That's what I want! I want her to die! 750 00:41:18,455 --> 00:41:21,120 With all this, we can send her to the chair, crucify her! 751 00:41:21,578 --> 00:41:23,993 - Can you stay with me? - No. 752 00:41:24,248 --> 00:41:26,033 What is this? I'm blind! 753 00:41:26,122 --> 00:41:28,219 Now I'm to blame for the fucked lighting? 754 00:41:28,269 --> 00:41:31,074 Béatrice Dalle? Béatrice Dalle? Béatrice Fail! 755 00:41:31,130 --> 00:41:33,864 You'll repay every dollar I put into this fucking movie! 756 00:41:33,914 --> 00:41:35,880 You're a producer, seriously? 757 00:41:36,012 --> 00:41:39,121 What the fuck is this in the middle of a shot?! 758 00:41:41,059 --> 00:41:43,471 Is it a nightclub? What the fuck? 759 00:41:43,521 --> 00:41:45,410 Lighting's your job, isn't it? 760 00:41:45,460 --> 00:41:47,303 Or am I talking out of my arse? 761 00:41:47,357 --> 00:41:51,237 - I'm the DP. Ernesto? - So who's responsible? 762 00:41:52,077 --> 00:41:54,395 Instead of taking the piss, communicate! 763 00:41:54,445 --> 00:41:55,548 What are you, a child? 764 00:41:56,799 --> 00:41:59,351 Fuck this! I'm on a zombie shoot. 765 00:41:59,401 --> 00:42:00,943 I get it, I'm making a zombie film. 766 00:42:00,993 --> 00:42:02,970 Thanks for telling me. Now I know! 767 00:42:03,020 --> 00:42:05,118 You're the DP. You manage the gaffer, don't you? 768 00:42:05,168 --> 00:42:07,349 You're in constant denial. 769 00:42:07,403 --> 00:42:09,304 Who are you again? Remind me. 770 00:42:10,288 --> 00:42:11,610 You're breaking my ball! 771 00:42:12,282 --> 00:42:14,671 Come down, or I'll come and get you. Okay? 772 00:42:15,208 --> 00:42:16,952 - Come down! - Calm down. - No! 773 00:42:17,250 --> 00:42:20,586 Get off my case! I won't cool it. 774 00:42:20,636 --> 00:42:21,973 I do what I want. 775 00:42:22,027 --> 00:42:24,834 No get down and we'll take this out. 776 00:42:24,884 --> 00:42:26,465 Maxime, come down. 777 00:42:26,515 --> 00:42:28,163 Come down or you're fired. 778 00:42:29,589 --> 00:42:31,906 All of this is the logical outcome of the past week! 779 00:42:31,956 --> 00:42:34,219 Goddamn idiot! You can't even fix this! 780 00:42:34,269 --> 00:42:37,360 It's been an hour and no-one can cut the lights! 781 00:42:38,577 --> 00:42:41,280 - Calm down. - Calm? Have you seen this... 782 00:42:41,864 --> 00:42:43,815 The crew from hell... 783 00:42:46,405 --> 00:42:48,487 Move it! Do something! 784 00:42:50,736 --> 00:42:52,523 Stop! Get the girls down. 785 00:43:00,594 --> 00:43:02,057 No! You shoot nothing! 786 00:43:02,811 --> 00:43:05,431 I decide! And I'm stopping it! CUT! 787 00:43:06,147 --> 00:43:09,238 CUT! Yannick! Your DP has gone crazy! 788 00:43:10,794 --> 00:43:13,597 Charlotte, we'll untie you! We're coming! 789 00:43:13,885 --> 00:43:15,969 - Stop! - Max, this is a bad idea. 790 00:43:16,523 --> 00:43:17,751 Stop everything! 791 00:43:17,801 --> 00:43:19,929 Stop everything now! 792 00:43:20,087 --> 00:43:22,006 You're not in charge! 793 00:43:22,311 --> 00:43:24,279 I said stop! Fuck! 794 00:43:24,543 --> 00:43:26,048 Béatrice? 795 00:43:26,114 --> 00:43:27,624 No, I don't want to cut. 796 00:43:27,674 --> 00:43:29,352 Fuck, where's the assistant? 797 00:43:29,402 --> 00:43:30,605 No, no, no. 798 00:43:30,655 --> 00:43:31,989 Untie me! 799 00:43:32,486 --> 00:43:34,111 - Charlotte, you're burning! - Untie me! 800 00:43:35,632 --> 00:43:36,732 Béatrice! 801 00:43:38,675 --> 00:43:40,601 Untie me! Untie me! 802 00:43:41,838 --> 00:43:42,938 You're insane! 803 00:43:44,057 --> 00:43:45,157 Perfect! 804 00:43:46,246 --> 00:43:48,309 Max, come down or I'll come and get you! 805 00:43:48,359 --> 00:43:49,459 Stop! 806 00:43:50,386 --> 00:43:51,486 Stop! 807 00:43:52,723 --> 00:43:54,715 Oh my God! Move it! 808 00:43:54,773 --> 00:43:56,121 - I'm on it. - Look! 809 00:44:02,305 --> 00:44:03,405 Béatrice! 810 00:44:07,564 --> 00:44:10,325 Max, get down and fix the lights! 811 00:44:10,829 --> 00:44:13,079 Ask Ernesto, it's his job. 812 00:50:48,107 --> 00:50:52,552 Thank God I'm an atheist.