1 00:00:05,385 --> 00:00:08,903 You are all in good health but you cannot imagine 2 00:00:08,927 --> 00:00:14,653 the supreme happiness an epileptic feels in the moments before a fit. 3 00:00:14,677 --> 00:00:17,028 I would give perhaps my whole life 4 00:00:17,052 --> 00:00:22,572 in exchange for a few seconds of that felicity. 5 00:00:35,384 --> 00:00:41,384 You are about to see old images of the Middle Ages. 6 00:00:42,218 --> 00:00:46,178 The big witch hunt we will discuss 7 00:00:46,259 --> 00:00:52,139 is one of the major catastrophes in man's history. 8 00:00:53,300 --> 00:01:03,842 To try and understand it, we must bear in mind that it took place 9 00:01:05,717 --> 00:01:14,598 in a dark age of our history both spiritually and materially. 10 00:01:16,383 --> 00:01:24,702 The genuine fear of Hell weighed constantly on people's minds. 11 00:01:28,632 --> 00:01:33,299 Let's take a look at the women burned at the stake. 12 00:01:38,466 --> 00:01:41,525 We filmmakers have a big responsibility. 13 00:01:41,549 --> 00:01:48,014 It is up to us to raise the film from an industry to an art form. 14 00:02:07,506 --> 00:02:11,232 Save me from the stake, or else. 15 00:02:11,256 --> 00:02:13,006 Burn the witch. 16 00:02:19,964 --> 00:02:23,204 You will go with the Devil. 17 00:02:24,422 --> 00:02:25,815 Hypocrite! 18 00:02:25,839 --> 00:02:26,839 Liar! 19 00:02:46,379 --> 00:02:49,355 To make the wonderful image in "DAY OF WRATH" 20 00:02:49,379 --> 00:02:52,189 of the witch who lands on the bonfire. 21 00:02:52,213 --> 00:02:55,647 The actress was on top of her ladder for two hours. 22 00:02:55,671 --> 00:03:01,589 It's no wonder her face bore a real expression of horror. 23 00:03:02,879 --> 00:03:05,629 Can we stop that hell? 24 00:03:15,295 --> 00:03:18,373 Have you been burned at the stake? 25 00:03:18,397 --> 00:03:21,551 - Like we'll do later... - No. 26 00:03:21,575 --> 00:03:23,952 - It's classy. - Yeah? 27 00:03:23,976 --> 00:03:26,901 - Have you? - Oh, sure. I think it rocks. 28 00:03:26,925 --> 00:03:30,971 It's so chic. You're queen of the village. 29 00:03:30,995 --> 00:03:32,495 It's true! 30 00:03:32,921 --> 00:03:34,674 It's then or never. 31 00:03:34,698 --> 00:03:37,954 Either you've been a beauty queen or burned at the stake. 32 00:03:37,978 --> 00:03:43,681 So... since I've never been Miss France, sometime I say I'm Miss Dreux. 33 00:03:43,705 --> 00:03:46,080 Miss Dreux is chic. 34 00:03:52,619 --> 00:04:00,798 KINGDOM OF FRANCE - MMXIX But the most beautiful death... the most... 35 00:04:00,822 --> 00:04:02,262 is Christ. 36 00:04:02,286 --> 00:04:05,822 You know I go to church, you believe or not, up to you. 37 00:04:05,846 --> 00:04:07,203 I respect people, who cares. 38 00:04:07,227 --> 00:04:14,465 But it's pretty classy! Really... Whoever scripted the Passion... 39 00:04:14,854 --> 00:04:16,054 Oh yeah. 40 00:04:16,764 --> 00:04:20,296 We learned a new word today: "Sexocide". 41 00:04:20,320 --> 00:04:24,558 Sexocide: The genocide of witches. Because they're women. 42 00:04:24,582 --> 00:04:26,972 Did you... let's see your ears. 43 00:04:26,996 --> 00:04:30,774 Do you have it? Fuck! We've got the sign of the witch. 44 00:04:30,798 --> 00:04:34,345 That too, you know... Having your earlobe cut, 45 00:04:34,369 --> 00:04:37,953 was a sign of recognition for witches. 46 00:04:37,977 --> 00:04:43,256 Outside, easy to see. Women got burned for that. 47 00:04:43,280 --> 00:04:45,983 You don't have it. But you do have pierced ears. 48 00:04:46,007 --> 00:04:47,757 I'm Top Witch! 49 00:04:49,867 --> 00:04:50,867 Fuck! 50 00:04:51,521 --> 00:04:54,223 Redheads, witches... And that too... 51 00:04:54,247 --> 00:04:59,534 One thing was really horrible was when I played a witch. 52 00:04:59,558 --> 00:05:03,450 To check you were really a witch, they dunked you in water. 53 00:05:03,474 --> 00:05:06,262 If you drowned, you weren't a witch. 54 00:05:06,286 --> 00:05:09,874 So we did that. Except the witches were naked... 55 00:05:09,898 --> 00:05:13,478 and you're filming in an Italian village with loads of guys, 56 00:05:13,502 --> 00:05:17,843 dressed Medieval to look the part, because that's when the film was set. 57 00:05:17,867 --> 00:05:22,613 You climb a mountain naked. With 2,000 guys there. 58 00:05:22,637 --> 00:05:23,710 I swear. 59 00:05:23,734 --> 00:05:26,036 I'd say it's the worst memory of my life. 60 00:05:26,060 --> 00:05:30,996 You've got 2,000 guys scoping you naked. Climbing! Not posing. 61 00:05:31,020 --> 00:05:37,445 You're climbing, in crappy positions... looking ridiculous and baring all. 62 00:05:37,469 --> 00:05:41,868 I'd be happy to climb if I had your body. 63 00:05:41,892 --> 00:05:43,166 Oh, fuck! 64 00:05:43,190 --> 00:05:45,289 The film is beautiful, so it's okay. 65 00:05:45,313 --> 00:05:51,174 But when you're doing it... The end justifies the means. It's okay. 66 00:05:51,198 --> 00:05:52,248 Really! 67 00:05:52,679 --> 00:05:56,111 I've worked with guys... where I'm been told he's a prick. 68 00:05:56,135 --> 00:05:58,921 I'm not looking to make friends. I don't give a shit. 69 00:05:58,945 --> 00:06:01,186 Some directors are pricks. 70 00:06:01,210 --> 00:06:05,954 If he's really cool, it's a plus. But it's no big deal. 71 00:06:05,978 --> 00:06:08,555 If he takes me on his trip on screen... 72 00:06:08,579 --> 00:06:12,005 Know what I like best? When you don't question. 73 00:06:12,029 --> 00:06:14,796 Something totally unlikely happens, you can't explain it... 74 00:06:14,820 --> 00:06:16,824 and you don't try to. 75 00:06:16,848 --> 00:06:18,676 You don't ask why. 76 00:06:18,700 --> 00:06:22,081 It runs deeper than that, the guy takes you on his trip, 77 00:06:22,105 --> 00:06:23,863 into his mind, his brain. 78 00:06:23,887 --> 00:06:25,999 The actor? Or the director? 79 00:06:26,023 --> 00:06:27,890 - The director? - Yes. 80 00:06:27,914 --> 00:06:30,849 I personally... That's it. 81 00:06:30,873 --> 00:06:33,691 I'm not criticising. People make movies... 82 00:06:33,715 --> 00:06:36,346 or watch them for what they get out of them. 83 00:06:36,370 --> 00:06:39,212 Fuck entertainment movies! They bore me. 84 00:06:39,236 --> 00:06:43,271 But if people like them, who am I to say they're crap? 85 00:06:43,295 --> 00:06:50,276 I need to get inspired or carried away... It's like drugs. Or... 86 00:06:50,644 --> 00:06:53,596 Why am I comparing it to drugs? 87 00:06:53,620 --> 00:06:54,620 See? 88 00:06:54,927 --> 00:06:57,911 Sometimes I talk so much it drives me nuts. 89 00:06:57,935 --> 00:06:59,617 No, it's better. 90 00:06:59,641 --> 00:07:04,567 Honestly! Imagine if I was taking fucking speed... 91 00:07:04,591 --> 00:07:06,260 What I wanted to say... 92 00:07:06,284 --> 00:07:09,182 When I arrive in paradise and my Lord and Master is there... 93 00:07:09,206 --> 00:07:11,158 You think that? You're a real believer? 94 00:07:11,182 --> 00:07:12,252 Oh, yes. 95 00:07:12,276 --> 00:07:16,310 - I don't believe in anything. - Oh, I do. Yes, I do! 96 00:07:16,334 --> 00:07:20,461 Jesus? I've been doing deals with him all my life. 97 00:07:20,485 --> 00:07:21,685 I swear! 98 00:07:21,903 --> 00:07:24,447 I say: C'mon, if I do this, it'll be okay? 99 00:07:24,471 --> 00:07:27,436 And since he's never answered, I say it's cool. 100 00:07:27,460 --> 00:07:31,142 Did Jesus speak? "Don't do it, don't take that shit!" 101 00:07:31,166 --> 00:07:34,965 - He said nothing. - He won't like the film you're making. 102 00:07:34,989 --> 00:07:38,430 The day he says "you're screwing up!" 103 00:07:38,454 --> 00:07:40,122 I won't do it. 104 00:07:40,146 --> 00:07:44,038 But the day I arrived in Paradise and my Lord and Master is there. 105 00:07:44,062 --> 00:07:47,105 In the afternoon He'll say that I spent my life talking about Him, 106 00:07:47,129 --> 00:07:50,297 hyping Him up. I'm like his agent. 107 00:07:50,321 --> 00:07:53,844 He comes to meet me at the gates. 108 00:07:53,868 --> 00:07:55,290 He'll take care of me. 109 00:07:55,314 --> 00:08:00,094 He'll teach me tons. Loads. It'll be great. 110 00:08:00,118 --> 00:08:03,261 Most filmmakers today are like the living dead 111 00:08:03,285 --> 00:08:07,485 and their films are just like them. 112 00:08:08,050 --> 00:08:12,610 The bonfire scene will look beautiful. 113 00:08:12,804 --> 00:08:13,804 Yes. 114 00:08:13,892 --> 00:08:16,786 Have you ever burned at the stake? 115 00:08:16,810 --> 00:08:24,743 No, not at the stake, but I've burned... ...in a tent. 116 00:08:26,247 --> 00:08:28,622 That is so un-cool! 117 00:08:29,986 --> 00:08:33,206 - It looked great! - I'm sure. 118 00:08:33,230 --> 00:08:36,739 - It's the way you said it. - Under branches... 119 00:08:36,763 --> 00:08:39,546 I'm sure it was beautiful. Everything you do is beautiful. 120 00:08:39,570 --> 00:08:44,098 No, no, but... In any case, it was... Yes, I burned. 121 00:08:44,122 --> 00:08:46,748 - But not at the stake. - I've never seen you in anything tacky. 122 00:08:46,772 --> 00:08:48,707 - Sure, I've done loads. - Maybe... 123 00:08:48,731 --> 00:08:52,117 - I don't remember that. - Not at the stake. Have you? 124 00:08:52,141 --> 00:08:58,516 But the ridiculous thing was... the producer was there 125 00:08:58,952 --> 00:09:02,262 and I'm on the stake, with the wool robe and my hair chopped... 126 00:09:02,286 --> 00:09:03,936 Super sexy. 127 00:09:04,378 --> 00:09:06,212 Bonfires are super sexy. 128 00:09:06,236 --> 00:09:08,726 It ends badly but it's super cool. 129 00:09:08,750 --> 00:09:13,067 You're on a donkey. Hopping with fleas but so cute! 130 00:09:13,091 --> 00:09:14,186 I swear! 131 00:09:14,210 --> 00:09:18,201 You go through the village, everyone points... It's so sexy! 132 00:09:18,225 --> 00:09:20,859 When you get to the bonfire, the producer comes up 133 00:09:20,883 --> 00:09:23,516 and he doesn't find it sexy. 134 00:09:23,540 --> 00:09:28,704 The wool robe... with no lingerie... it didn't suit the scene. 135 00:09:28,728 --> 00:09:32,966 He takes something to cut it. A blade or knife or whatever. 136 00:09:32,990 --> 00:09:36,641 And he slits it open here, and on the thigh. 137 00:09:36,665 --> 00:09:40,688 - I say "you've lost the plot!". - No shit? 138 00:09:40,712 --> 00:09:45,620 I remember a film with a really pretty actress in the 1950s, 139 00:09:45,644 --> 00:09:47,900 where she falls and her dress opens. 140 00:09:47,924 --> 00:09:49,760 You see her garter belt, she's posing. 141 00:09:49,784 --> 00:09:52,885 Nobody falls into a perfect pose! It was funny. 142 00:09:52,909 --> 00:09:56,389 But on a bonfire? Showing a... 143 00:09:56,837 --> 00:09:59,451 It wasn't the director, he wasn't a prick. 144 00:09:59,475 --> 00:10:01,764 It was the producer, a total stereotype. 145 00:10:01,788 --> 00:10:06,439 The Italian producer who wants it sexy. Totally "woman"... Weird. 146 00:10:06,463 --> 00:10:11,120 So bizarre. But it's a good film so who cares. 147 00:10:11,144 --> 00:10:15,073 - No, I've never seen you in shit films. - Oh, sure, I've done loads. 148 00:10:15,097 --> 00:10:17,956 It's like the ugly guy... There's always one, 149 00:10:17,980 --> 00:10:20,830 when you list who you've scored, you list the hunks. 150 00:10:20,854 --> 00:10:24,398 Or not just the hunks, the class acts. 151 00:10:24,422 --> 00:10:27,860 There's always a loser you leave out. 152 00:10:27,884 --> 00:10:31,729 We all have one. A loser you leave out. 153 00:10:31,753 --> 00:10:35,260 Or the guy who gives you the creeps... 154 00:10:35,284 --> 00:10:38,133 There's always a dead rat somewhere! 155 00:10:38,157 --> 00:10:40,233 I had one who wasn't a creep. 156 00:10:40,257 --> 00:10:45,441 Poor guy, he was real cute but so young. I was older than him. 157 00:10:45,465 --> 00:10:52,576 And... it was the end of the film, we had to... get together. 158 00:10:53,286 --> 00:10:56,886 And... he ejaculated on my leg. 159 00:10:59,680 --> 00:11:02,489 For real! But it didn't creep me out. 160 00:11:02,513 --> 00:11:05,970 - He was moved! - Poor guy, he was so young. 161 00:11:05,994 --> 00:11:08,399 - How old? 16? - Yes. 162 00:11:08,423 --> 00:11:12,755 Six years too old for that to happen! 163 00:11:12,779 --> 00:11:18,227 That happened to me in a move theater, - I was with friends... - Gross! 164 00:11:18,251 --> 00:11:19,251 Vile. 165 00:11:19,772 --> 00:11:23,979 There were loads of people... How did it happen? 166 00:11:24,003 --> 00:11:27,946 We were waiting in line. I must have been touching the guy, jeez! 167 00:11:27,970 --> 00:11:31,078 - Like you didn't know! - No, honestly. 168 00:11:31,102 --> 00:11:36,620 I'm with my punk pals... We go in and as I walk by 169 00:11:36,644 --> 00:11:39,529 I feel something on my leg. Right then, you can't imagine it. 170 00:11:39,553 --> 00:11:42,244 You don't get it. Then I realise. 171 00:11:42,268 --> 00:11:44,714 I was with a hardcore punk. He bust the creep's brains! 172 00:11:44,738 --> 00:11:48,544 I said "Dude, you behaved badly. You're gonna regret it". 173 00:11:48,568 --> 00:11:49,745 Seriously. 174 00:11:49,769 --> 00:11:52,505 Ah, no! Me, I practically apologised. 175 00:11:52,529 --> 00:11:54,209 You're nuts! 176 00:11:55,307 --> 00:11:56,307 Fuck! 177 00:11:56,773 --> 00:12:00,222 - He must have felt bad. - He was very embarrassed. 178 00:12:00,246 --> 00:12:02,846 So you were naked, for you to realise? 179 00:12:02,870 --> 00:12:06,719 - Slightly undressed? - We were totally naked! 180 00:12:06,743 --> 00:12:08,868 Under the sheets! 181 00:12:09,020 --> 00:12:14,905 After, the director told him he should have jerked off beforehand. 182 00:12:14,929 --> 00:12:18,468 It's no big deal. But I guess he... Oh boy! 183 00:12:20,029 --> 00:12:22,242 I've had love scenes where the set designers... 184 00:12:22,266 --> 00:12:27,437 I remember once in Miami... A love scene, you've done the scene 185 00:12:27,461 --> 00:12:28,785 and God knows why, 186 00:12:28,809 --> 00:12:32,776 the set designers insist on taking their sheets and pillows right then, 187 00:12:32,800 --> 00:12:34,925 when you're butt-naked. 188 00:12:34,949 --> 00:12:37,196 You're not some porn actor, all relaxed. 189 00:12:37,220 --> 00:12:42,636 Generally, you're not relaxed on set being naked... None of that here? 190 00:12:42,660 --> 00:12:43,660 No! 191 00:12:43,867 --> 00:12:47,505 We didn't tell you about the gangbang scene? 192 00:12:47,529 --> 00:12:50,529 We kept it as a surprise! 193 00:12:51,027 --> 00:12:54,017 No, my dear, I won't pull surprises like that. 194 00:12:54,041 --> 00:12:58,001 Hey presto! A hardcore porn scene. 195 00:12:58,674 --> 00:13:02,255 I keep banging on, maybe you want to rest up? 196 00:13:02,279 --> 00:13:05,399 - Concentrate. - No, but... 197 00:13:05,679 --> 00:13:09,301 - When do we start? - Now. When everyone's ready. 198 00:13:09,325 --> 00:13:11,852 You'll go to makeup to get prepped. 199 00:13:11,876 --> 00:13:16,033 The crew's cool, you'll see. But then there's Tic and Tac. 200 00:13:16,057 --> 00:13:19,796 They're my ball and chain. Fagin and Scrooge. 201 00:13:19,820 --> 00:13:23,279 The producers, you'll see! Stereotypical pricks. 202 00:13:23,303 --> 00:13:25,262 - They're here? - All the time. 203 00:13:25,286 --> 00:13:28,678 All the time! Everywhere I look, they're in my frame. 204 00:13:28,702 --> 00:13:30,382 Like a curse. 205 00:13:31,124 --> 00:13:34,015 Nobody sees them. But I do, everywhere. 206 00:13:34,039 --> 00:13:35,815 They do my head in. 207 00:13:35,839 --> 00:13:40,065 - Can you do what you like or not? - They have no choice. 208 00:13:40,089 --> 00:13:43,539 They can't force anything on me. They've signed the contract. 209 00:13:43,563 --> 00:13:46,332 Like I say: "you wanted me, you got me!" 210 00:13:46,356 --> 00:13:47,449 Deal with it. 211 00:13:47,473 --> 00:13:51,487 I'm a nice person. I've got a big mouth, whatever... 212 00:13:51,511 --> 00:13:53,991 But I'm nice. I respect people. 213 00:13:54,015 --> 00:13:59,331 But if you piss me off... It all vanishes. All of it. 214 00:13:59,355 --> 00:14:00,705 OK, babe? 215 00:14:02,147 --> 00:14:03,497 You busy? 216 00:14:05,230 --> 00:14:06,415 I won't answer that. 217 00:14:06,439 --> 00:14:09,214 If it's the... tiebreaker. 218 00:14:09,397 --> 00:14:10,665 Don't push it! 219 00:14:10,689 --> 00:14:12,456 I have a friend from L.A. here. 220 00:14:12,480 --> 00:14:13,998 Say that again, sweetie! 221 00:14:14,022 --> 00:14:15,873 I love it, "from L. A". 222 00:14:15,897 --> 00:14:18,022 From Los Angeles. 223 00:14:18,147 --> 00:14:20,454 I got it, I'm not dumb. 224 00:14:20,478 --> 00:14:25,955 He's flown over, an 8 or 9 hour flight... He'll see us tomorrow. 225 00:14:25,979 --> 00:14:28,450 He'll still want to. 226 00:14:28,474 --> 00:14:29,539 They say they're busy. 227 00:14:29,563 --> 00:14:30,563 Hello. 228 00:14:31,724 --> 00:14:32,789 I'm Karl. 229 00:14:32,813 --> 00:14:33,863 Why me? 230 00:14:35,354 --> 00:14:37,168 You're a prick-magnet! 231 00:14:37,192 --> 00:14:40,122 - - He's my bro'! - Are you good? 232 00:14:40,146 --> 00:14:41,455 Bad timing. 233 00:14:41,479 --> 00:14:42,997 It's really nice to meet you. 234 00:14:43,021 --> 00:14:44,664 You know Beatrice? 235 00:14:44,688 --> 00:14:45,789 Beatrice! 236 00:14:45,813 --> 00:14:47,493 Can we start? 237 00:14:48,437 --> 00:14:50,746 Clara? Can you take care of Charlotte? 238 00:14:50,770 --> 00:14:53,996 Please, we don't need to talk to him now. 239 00:14:54,020 --> 00:14:55,621 We're ready. 240 00:14:55,645 --> 00:14:57,770 Right behind you. 241 00:15:12,520 --> 00:15:14,769 What are you doing? 242 00:15:14,793 --> 00:15:18,033 - I follow you? - Yes. please. 243 00:15:18,901 --> 00:15:21,901 - Who's that guy? - No idea. 244 00:15:49,935 --> 00:15:51,479 Check out the L.A. loser! 245 00:15:51,503 --> 00:15:52,577 And who's this? 246 00:15:52,601 --> 00:15:54,911 Mica, the construction manager. 247 00:15:54,935 --> 00:15:56,285 Hi, Mica! 248 00:15:58,185 --> 00:16:05,577 He seems happy... So, for the next scene... we go straight in... 249 00:16:05,601 --> 00:16:07,726 to reassure them. 250 00:16:08,310 --> 00:16:11,244 A rehearsal with everyone. 251 00:16:11,268 --> 00:16:13,535 I hear you, Maxime. 252 00:16:13,559 --> 00:16:15,660 But there's a problem: You're committed. 253 00:16:15,684 --> 00:16:16,884 Yannick. 254 00:16:17,206 --> 00:16:19,160 I wouldn't be funding this if you weren't here. 255 00:16:19,184 --> 00:16:21,076 Tell me you didn't know. 256 00:16:21,100 --> 00:16:22,317 We know she's an actress. 257 00:16:22,341 --> 00:16:23,457 You knew! 258 00:16:23,481 --> 00:16:25,540 It's her first film. You've worked with losers. 259 00:16:25,564 --> 00:16:27,368 You drove them. I won't name names. 260 00:16:27,392 --> 00:16:29,993 You've worked with greats but also with losers. 261 00:16:30,017 --> 00:16:31,868 This one's a loser. 262 00:16:31,892 --> 00:16:32,892 No! 263 00:16:33,517 --> 00:16:37,892 Listen... If you knew, it's bad. 264 00:16:38,225 --> 00:16:39,576 If you knew, it's bad. 265 00:16:39,600 --> 00:16:41,034 Bad for the film. 266 00:16:41,058 --> 00:16:42,409 Bad for the crew. 267 00:16:42,433 --> 00:16:44,083 Bad for me. 268 00:16:44,266 --> 00:16:46,317 It makes me sick. Sick! 269 00:16:46,341 --> 00:16:47,863 You need to take a step back. 270 00:16:47,887 --> 00:16:49,445 We're a bit late. We can catch up. 271 00:16:49,469 --> 00:16:51,534 - No! It's more than a bit. - I'm counting on you. 272 00:16:51,558 --> 00:16:54,950 It's more than a bit. It's a fucking catastrophe. 273 00:16:54,974 --> 00:16:56,825 Listen, of course it's a catastrophe 274 00:16:56,849 --> 00:17:00,070 I've pumped 80% of my cash into this. 275 00:17:00,094 --> 00:17:02,325 Béatrice Dalle is a name. Right now you're nobody, OK? 276 00:17:02,349 --> 00:17:03,617 So you'll do her movie. 277 00:17:03,641 --> 00:17:05,992 I'm asking you to do it, OK? 278 00:17:06,016 --> 00:17:07,153 You do the movie. 279 00:17:07,177 --> 00:17:08,241 You don't listen to her. 280 00:17:08,265 --> 00:17:09,527 You make the decisions. 281 00:17:09,551 --> 00:17:11,324 You're not the DP, you're the director, OK? 282 00:17:11,348 --> 00:17:12,783 You're in the driving seat. 283 00:17:12,807 --> 00:17:14,158 OK, I'm the driver. 284 00:17:14,182 --> 00:17:15,869 Can you fire her or not? 285 00:17:15,893 --> 00:17:17,624 It's very complicated. There's a contract. 286 00:17:17,648 --> 00:17:19,358 But I can try to fire her. 287 00:17:19,382 --> 00:17:21,199 I'll call my attorney. We'll see. 288 00:17:21,223 --> 00:17:24,152 Or... This might be crazy, but it's an idea. 289 00:17:24,176 --> 00:17:25,866 Lola, where's Tom? I want to talk to him. 290 00:17:25,890 --> 00:17:27,616 He's right here. 291 00:17:27,640 --> 00:17:29,290 Here, boss! 292 00:17:29,432 --> 00:17:30,432 Talk. 293 00:17:30,973 --> 00:17:34,290 You know Victor Hugo's poem, "The Conscience"? 294 00:17:34,314 --> 00:17:36,823 The eye was in the grave, looking at Cain. 295 00:17:36,847 --> 00:17:38,051 I want you to be my eye. 296 00:17:38,075 --> 00:17:39,356 I want you to follow Beatrice 297 00:17:39,380 --> 00:17:41,653 day and night, to the john if need be, with your camera 298 00:17:41,677 --> 00:17:42,990 and film her every move. 299 00:17:43,014 --> 00:17:44,532 I'll find a mistake. 300 00:17:44,556 --> 00:17:45,657 And fire her for it. 301 00:17:45,681 --> 00:17:47,005 Perfect, got it. 302 00:17:47,029 --> 00:17:48,323 - Got it? - Okay. 303 00:17:48,347 --> 00:17:50,115 We ll watch the footage every evening. 304 00:17:50,139 --> 00:17:51,189 Thanks. 305 00:17:51,639 --> 00:17:53,365 See? We'll be OK! 306 00:17:53,389 --> 00:17:57,264 - You'll take over if I fire her? - But I... Max? Max? Deal. 307 00:17:57,722 --> 00:17:59,407 - I don't know... - Max? 308 00:17:59,431 --> 00:18:02,788 I don't know. Honestly, no... Thanks, Max. 309 00:18:02,812 --> 00:18:06,466 Where did you get this assistant? She sucks. 310 00:18:06,490 --> 00:18:07,984 You wanted an amateur crew. 311 00:18:08,008 --> 00:18:10,298 She's a waste of space. Pretty but useless. 312 00:18:10,322 --> 00:18:14,405 It's your DP who sucks! I could stick his zoom up his ass! 313 00:18:14,429 --> 00:18:16,735 Wait until we've wrapped. 314 00:18:16,759 --> 00:18:19,003 He's 60 and can't light shit. 315 00:18:19,027 --> 00:18:20,161 Professional my arse. 316 00:18:20,185 --> 00:18:22,641 You got cash? The pharmacist's here. 317 00:18:22,665 --> 00:18:27,516 - He's got the sedative. - Take the money from my purse. 318 00:18:27,540 --> 00:18:30,755 - I'm doing it for you. - I know. Let's roll! 319 00:18:30,779 --> 00:18:33,516 Let's burn some witches. 320 00:18:33,540 --> 00:18:35,398 We start soon. See you over there. 321 00:18:35,422 --> 00:18:37,102 Yes. Coming. 322 00:18:39,001 --> 00:18:42,765 Seriously... Back to hell. 323 00:18:43,929 --> 00:18:46,340 Time to get moving and do a run-through. 324 00:18:46,364 --> 00:18:49,011 Everyone listen, please! 325 00:18:49,035 --> 00:18:50,147 Felix, you translate. 326 00:18:50,171 --> 00:18:53,751 I'd just like to say to my princesses that... 327 00:18:53,775 --> 00:18:57,336 if they have a question or want any directions, 328 00:18:57,360 --> 00:19:03,060 if they want reassurance, or need my advice, I'm here for them now. 329 00:19:03,084 --> 00:19:06,684 So they can ask any questions. 330 00:19:09,568 --> 00:19:12,321 - What kind of makeup? - I want her to feel good. 331 00:19:12,345 --> 00:19:16,085 So ask her how she wants her makeup, how she feels beautiful. 332 00:19:16,109 --> 00:19:18,503 I need her to feel strong and reassured. 333 00:19:18,527 --> 00:19:19,595 So ask her, okay? 334 00:19:19,619 --> 00:19:22,279 Béatrice? Can you come here? 335 00:19:22,303 --> 00:19:23,953 Yes, Judas. 336 00:19:24,636 --> 00:19:27,237 So what's the problem here? 337 00:19:27,261 --> 00:19:28,986 No problem, we're debriefing. 338 00:19:29,010 --> 00:19:30,111 Don't be paranoid. 339 00:19:30,135 --> 00:19:32,194 I'm not. I'm asking a question 340 00:19:32,218 --> 00:19:34,560 calmly and politely, so answer me the same way. 341 00:19:34,584 --> 00:19:36,144 It's not calm or polite. 342 00:19:36,168 --> 00:19:38,944 - Max! Respect... - What did I say? 343 00:19:38,968 --> 00:19:40,074 Max, what did I ask? 344 00:19:40,098 --> 00:19:42,311 You're here to supervise Béatrice. You're her DP... 345 00:19:42,335 --> 00:19:45,694 - I can't stand it. - If you can't stand it, leave. OK? 346 00:19:45,718 --> 00:19:47,819 I can't stand it either but I shut up. 347 00:19:47,843 --> 00:19:50,403 We'll talk over here, we're heading for disaster. 348 00:19:50,427 --> 00:19:51,569 Not now! 349 00:19:51,593 --> 00:19:52,969 We're heading for disaster. 350 00:19:52,993 --> 00:19:54,143 You need to wind down. 351 00:19:54,167 --> 00:19:56,068 Disaster? I've been waiting hours! 352 00:19:56,092 --> 00:19:58,735 Asking for rehearsals, places to meet and talk. 353 00:19:58,759 --> 00:20:02,725 And I keep being told to wait. And this DP who... Calm down! 354 00:20:02,749 --> 00:20:04,318 What? I'll calm down if I want! 355 00:20:04,342 --> 00:20:06,527 Calm down! Why the hysterics? 356 00:20:06,551 --> 00:20:08,551 Not now! And you! 357 00:20:08,759 --> 00:20:11,235 What is this? Cannes? Taking photos! 358 00:20:11,259 --> 00:20:12,259 Stop! 359 00:20:13,066 --> 00:20:14,066 Okay. 360 00:20:14,676 --> 00:20:18,861 Can someone got to the dressing room to check on Charlotte? She'll leave! 361 00:20:18,885 --> 00:20:21,385 And she'll be right. 362 00:20:33,910 --> 00:20:35,531 Charlotte, we're almost ready. 363 00:20:35,555 --> 00:20:38,252 - At Cannes, you'll kiss my arse! - You'll never be at Cannes! 364 00:20:38,276 --> 00:20:39,956 I am Cannes! 365 00:20:41,755 --> 00:20:47,735 - Go produce your ham ads! - My ham ads pay for this film! 366 00:20:47,759 --> 00:20:51,599 Clara, can you take Fanny on set? 367 00:20:52,752 --> 00:20:53,752 Felix! 368 00:20:53,840 --> 00:20:57,142 Handle this. I want a rehearsal now. 369 00:20:57,166 --> 00:20:58,574 - Béatrice? - What? 370 00:20:58,598 --> 00:21:00,191 I alone believed in your project. 371 00:21:00,215 --> 00:21:02,432 And you're grossly ungrateful. 372 00:21:02,456 --> 00:21:04,103 You're not involved! 373 00:21:04,127 --> 00:21:05,566 I'm waiting for hair and makeup... 374 00:21:05,590 --> 00:21:07,396 You want me on set when they're not ready? 375 00:21:07,420 --> 00:21:09,066 You don't respect me or the project! 376 00:21:09,090 --> 00:21:11,016 Be respectable to earn my respect! 377 00:21:11,040 --> 00:21:12,855 - Wait, babe... - This is not the time! 378 00:21:12,879 --> 00:21:13,980 It's never time. 379 00:21:14,004 --> 00:21:16,782 I'm working. And for you it's never time! 380 00:21:16,806 --> 00:21:21,149 Are they ready? Paul, please... We need some privacy. 381 00:21:21,173 --> 00:21:23,274 You need privacy? Everyone out! 382 00:21:23,298 --> 00:21:25,315 Everyone who's not needed please leave. 383 00:21:25,339 --> 00:21:27,524 - Is she ready? - I just started her hydration. 384 00:21:27,548 --> 00:21:30,548 Hydration? Fucking jargon. 385 00:21:34,923 --> 00:21:38,043 Don't you start! Seriously! 386 00:21:39,200 --> 00:21:42,659 Crazy bitch! Béa, you're a fraud! 387 00:21:42,683 --> 00:21:45,583 It's a status, at least! 388 00:21:46,437 --> 00:21:49,238 - Just 5 minutes? - You can finish on set. 389 00:21:49,262 --> 00:21:51,387 On set? We can't! 390 00:21:53,279 --> 00:21:57,561 - I know my job, okay? - But you're still on set. 391 00:21:57,585 --> 00:21:59,125 Can't we get the stand-in? 392 00:21:59,149 --> 00:22:01,274 We're on our way. 393 00:22:01,821 --> 00:22:03,471 About time! 394 00:22:04,599 --> 00:22:07,655 - The camera's ready? - 5 or 10 minutes. 395 00:22:07,679 --> 00:22:10,600 - 5 or 10 minutes? - 10 minutes. 396 00:22:10,624 --> 00:22:12,331 Maxime, this is Fanny. 397 00:22:12,355 --> 00:22:14,363 Nice to meet you, Fanny. 398 00:22:14,387 --> 00:22:15,387 Momo? 399 00:22:15,912 --> 00:22:19,392 Can you angle the red lights? 400 00:22:19,945 --> 00:22:22,491 Is this lighting ready? Can we rehearse? 401 00:22:22,515 --> 00:22:24,997 I won't talk to you now. Not now, please! 402 00:22:25,021 --> 00:22:28,291 Dumbass, I've said nothing and bust no-one's balls. 403 00:22:28,315 --> 00:22:29,909 Felix, please! 404 00:22:29,933 --> 00:22:34,613 Handle the stand-in so he won't bug her. 405 00:22:35,337 --> 00:22:36,938 Launch the sky! 406 00:22:36,962 --> 00:22:38,688 Not blue! The sky for the film. 407 00:22:38,712 --> 00:22:41,063 Who's that bum on Abbey's mark? 408 00:22:41,087 --> 00:22:44,687 The sky for the film, Ernesto! 409 00:22:46,628 --> 00:22:48,753 There, thank you! 410 00:22:49,586 --> 00:22:51,711 All ready, Ahmed? 411 00:22:52,045 --> 00:22:53,045 Ready? 412 00:22:54,586 --> 00:22:55,786 Lighting. 413 00:22:55,970 --> 00:22:59,312 Stop fighting! Get moving, not a single shot is ready! 414 00:22:59,336 --> 00:23:00,336 Shit! 415 00:23:00,461 --> 00:23:02,461 Go find someone! 416 00:23:02,920 --> 00:23:04,604 Hello, I'm from Cinematic Eye magazine. 417 00:23:04,628 --> 00:23:07,479 We met at the Female Film Festival in Montreuil. 418 00:23:07,503 --> 00:23:09,378 I mean Creteil. 419 00:23:09,545 --> 00:23:12,020 Would it be possible to get some info... 420 00:23:12,044 --> 00:23:14,353 A few facts and figures on this shoot. 421 00:23:14,377 --> 00:23:16,353 Know what? Go ask the boss! 422 00:23:16,377 --> 00:23:17,520 He's running the show. 423 00:23:17,544 --> 00:23:19,561 - I don't want to be a bother. - But you are! 424 00:23:19,585 --> 00:23:20,635 Extras! 425 00:23:21,544 --> 00:23:23,794 Extras on set now! 426 00:23:24,544 --> 00:23:27,664 Extras on set now, please! 427 00:23:27,835 --> 00:23:29,399 Clara, send the fucking extras now! 428 00:23:29,423 --> 00:23:30,473 Boy...! 429 00:23:30,619 --> 00:23:32,331 Extras on... Wait! 430 00:23:32,355 --> 00:23:33,467 I'm the boss! 431 00:23:33,491 --> 00:23:35,241 Extras on set! 432 00:23:35,460 --> 00:23:36,978 Get Yannick, please! 433 00:23:37,002 --> 00:23:40,002 I've had it, I'm leaving. 434 00:23:42,436 --> 00:23:44,811 What can I do here? 435 00:23:46,008 --> 00:23:49,919 What is this production? We've been waiting since 8am! 436 00:23:49,943 --> 00:23:53,581 Fucking union extras! I'll bust the fucking set! 437 00:23:53,605 --> 00:23:55,605 Béatrice on set! 438 00:23:58,834 --> 00:24:00,584 What can I do? 439 00:24:01,995 --> 00:24:05,115 Extras! Extras on set now! 440 00:24:06,834 --> 00:24:09,206 When do we eat? We've been here 5 hours! 441 00:24:09,230 --> 00:24:11,661 With no food or drink. 442 00:24:11,685 --> 00:24:13,810 We're not cattle! 443 00:24:14,557 --> 00:24:19,837 Clara! Get sandwiches for the extras, please! 444 00:24:25,465 --> 00:24:27,145 Keep focused! 445 00:24:27,364 --> 00:24:28,835 I'm an idiot! 446 00:24:28,859 --> 00:24:30,984 Bright and eager! 447 00:24:49,991 --> 00:24:54,191 - Time to go. - Cool it! We're good. 448 00:24:57,803 --> 00:25:01,758 If you stopped shouting we'd be ready. What is this? 449 00:25:01,782 --> 00:25:04,682 I'm trying not to shout. 450 00:25:05,325 --> 00:25:08,225 Let's go, she's waiting. 451 00:25:18,014 --> 00:25:21,974 We're bringing the actresses now. 452 00:25:43,343 --> 00:25:47,183 - Béatrice, are you coming? - No! 453 00:25:54,135 --> 00:25:56,635 Béatrice, come back! 454 00:26:22,216 --> 00:26:25,116 Béatrice! Come out here! 455 00:26:25,759 --> 00:26:29,218 - Béatrice, for fuck's sake! - Béatrice, I'm so sorry. 456 00:26:29,242 --> 00:26:31,557 I put my foot in it. I didn't think it'd be a bad time. 457 00:26:31,581 --> 00:26:33,371 Come now or you burn. 458 00:26:33,395 --> 00:26:35,277 Not now! Not now! 459 00:26:35,301 --> 00:26:39,123 I didn't mean to... Béatrice is coming! 460 00:26:39,147 --> 00:26:41,647 - No way! - Let's go! 461 00:26:47,085 --> 00:26:51,405 As you know, I started with Jean-Luc. 462 00:26:51,715 --> 00:26:57,329 So no little nobody is going to teach me my job. 463 00:26:57,353 --> 00:26:58,353 See? 464 00:26:59,998 --> 00:27:02,748 Jean-Luc was no laugh. 465 00:27:03,291 --> 00:27:06,891 - But here... - Yeah, you said. 466 00:27:08,651 --> 00:27:10,776 What's happening? 467 00:27:11,244 --> 00:27:13,774 - I don't know. - Is the focus okay? 468 00:27:13,798 --> 00:27:16,048 - I'm good. - Okay. 469 00:27:17,382 --> 00:27:19,998 Charlotte, you look... 470 00:27:20,022 --> 00:27:24,593 You look tired today. Are you doing any facial care? 471 00:27:24,617 --> 00:27:27,117 Like a mineral cure? 472 00:27:27,387 --> 00:27:28,691 I'm not so tired. 473 00:27:28,715 --> 00:27:32,326 Something with aloe Vera or guarana seed? 474 00:27:32,350 --> 00:27:34,145 To help plump up the skin, because... 475 00:27:34,169 --> 00:27:38,097 - Just do as I say! - Crew, listen up! 476 00:27:38,121 --> 00:27:43,073 I want only essential people on set! No parasites or it'll show on screen. 477 00:27:43,097 --> 00:27:44,593 Béatrice, I got the message. 478 00:27:44,617 --> 00:27:47,297 I'll let the artist work. But just two points beforehand. 479 00:27:47,321 --> 00:27:48,759 Get your hands off me. 480 00:27:48,783 --> 00:27:51,359 You can sink this movie, but you can't sink my company. 481 00:27:51,383 --> 00:27:53,760 - You really think now is... - I've called my attorney. 482 00:27:53,784 --> 00:27:55,709 I've made arrangements. You'll see. 483 00:27:55,733 --> 00:27:58,087 I'll have the last laugh! 484 00:27:58,111 --> 00:28:01,102 Thank you for being here. I feel safer, you're fabulous. 485 00:28:01,126 --> 00:28:02,866 - And the eyes? - Nothing. 486 00:28:02,890 --> 00:28:04,765 - Nothing? - No. 487 00:28:04,942 --> 00:28:07,913 - You don't want... - Nothing! Thank you. 488 00:28:07,937 --> 00:28:10,097 - Charlotte, we're not done! - We'll finish later. 489 00:28:10,121 --> 00:28:12,966 I apologise for this chaos. We have a problem. 490 00:28:12,990 --> 00:28:14,670 Me too, soon. 491 00:28:14,730 --> 00:28:17,463 Béatrice is an actress, not a director. I'll replace her with Max. 492 00:28:17,487 --> 00:28:21,807 It's a secret! Thanks for being here! 493 00:28:22,552 --> 00:28:24,802 Yes, we're coming. 494 00:28:25,870 --> 00:28:27,152 Hurry up. 495 00:28:27,176 --> 00:28:30,748 I can't walk fast in these things. 496 00:28:30,772 --> 00:28:32,625 Fanny, don't move! 497 00:28:32,649 --> 00:28:34,992 Hang on, I need to make a quick call. 498 00:28:35,016 --> 00:28:36,360 - Not now. - Shall I go back? 499 00:28:36,384 --> 00:28:38,361 No, we're in a hurry. 500 00:28:38,385 --> 00:28:42,048 - You couldn't earlier? - No, I couldn't! 501 00:28:42,072 --> 00:28:46,049 I need a place where I'm... alone. 502 00:28:48,173 --> 00:28:51,173 Let's shoot the next one. 503 00:28:51,992 --> 00:28:53,495 Charlotte? Where is she? 504 00:28:53,519 --> 00:28:57,399 Charlotte! Sorry to bother you... I know you're about to shoot. 505 00:28:57,423 --> 00:28:59,897 I'm one of your biggest fans. I'm a journalist. 506 00:28:59,921 --> 00:29:01,617 I just wanted some info about the shoot. 507 00:29:01,641 --> 00:29:03,643 Please, dad! We'll do this later. 508 00:29:03,667 --> 00:29:05,086 What to say? I haven't started... 509 00:29:05,110 --> 00:29:08,099 - Just a minute... - No, sorry, I can't. 510 00:29:08,123 --> 00:29:09,940 What a pain! He swore he wouldn't come. 511 00:29:09,964 --> 00:29:12,390 Who are these people? It's rude. 512 00:29:12,414 --> 00:29:16,374 If you let all these people in... 513 00:29:24,197 --> 00:29:26,298 Be quick or I'll get shit. 514 00:29:26,322 --> 00:29:28,507 - I'll be quick. - That's the crafty. 515 00:29:28,531 --> 00:29:29,731 You can. 516 00:29:34,364 --> 00:29:38,084 It's a TV set but you can go in. 517 00:29:39,656 --> 00:29:40,706 Thanks. 518 00:29:42,363 --> 00:29:45,589 Keep in mind it's a dreamlike movie! 519 00:29:45,613 --> 00:29:47,797 It's not politics. It's poetry! 520 00:29:47,821 --> 00:29:50,084 We're making art, we're making a film! 521 00:29:50,108 --> 00:29:51,108 Hello? 522 00:29:51,196 --> 00:29:52,631 It's Charlotte. 523 00:29:52,655 --> 00:29:53,881 Hello, madam. 524 00:29:53,905 --> 00:29:54,955 All OK? 525 00:29:55,030 --> 00:29:56,530 Yes, fine. 526 00:29:56,613 --> 00:29:58,089 Is she al right? 527 00:29:58,113 --> 00:30:01,221 I pass her to you... OK! Thanks. 528 00:30:02,821 --> 00:30:05,714 Hello, Mommy... Yes, sweetie. All well? 529 00:30:05,738 --> 00:30:08,488 No, Mommy, not really. 530 00:30:09,071 --> 00:30:11,296 - At the canteen... - What did you say? 531 00:30:11,320 --> 00:30:13,695 School wasn't good. 532 00:30:13,904 --> 00:30:15,171 Why? What's wrong? 533 00:30:15,195 --> 00:30:17,671 At school today, Paul and Lucas. 534 00:30:17,695 --> 00:30:20,935 Made a cross on my too foo. 535 00:30:21,612 --> 00:30:23,130 With a knife. 536 00:30:23,154 --> 00:30:24,154 What? 537 00:30:25,529 --> 00:30:27,338 Are you kidding? 538 00:30:27,362 --> 00:30:32,046 They wanted to do a tattoo on my foo foo. 539 00:30:32,070 --> 00:30:33,750 When, today? 540 00:30:34,362 --> 00:30:37,122 Yes, at the canteen. At Noon. 541 00:30:37,146 --> 00:30:38,196 But...? 542 00:30:38,236 --> 00:30:39,986 Just a minute! 543 00:30:40,319 --> 00:30:41,587 Be quick! 544 00:30:41,611 --> 00:30:44,731 Pass me the nanny, please. 545 00:30:47,486 --> 00:30:48,686 Pass me. 546 00:30:49,528 --> 00:30:51,778 - Hello madam? - Yes. 547 00:30:51,986 --> 00:30:54,045 My daughter just told me something. 548 00:30:54,069 --> 00:30:55,269 Can you. 549 00:30:55,944 --> 00:31:01,837 Can you check... Can you undress her and check that she's not hurt? 550 00:31:01,861 --> 00:31:04,087 What do you mean? I don't understand. 551 00:31:04,111 --> 00:31:05,587 She told me something. 552 00:31:05,611 --> 00:31:09,451 I'd like you to look, right now. 553 00:31:10,235 --> 00:31:11,878 - You undress her. - Yes. 554 00:31:11,902 --> 00:31:15,544 You undress her now and look to see that she's not hurt. 555 00:31:15,568 --> 00:31:17,693 - Now? - Yes, now. 556 00:31:18,652 --> 00:31:21,753 Okay. I hang up? Or stay on line? 557 00:31:21,777 --> 00:31:26,336 No... I'll call back in 10 minutes. 558 00:31:26,360 --> 00:31:27,360 OK. 559 00:31:27,693 --> 00:31:29,378 And you look, OK? 560 00:31:29,402 --> 00:31:31,128 Yes. I'll call back. 561 00:31:31,152 --> 00:31:35,335 Sorry... This way. 562 00:31:49,484 --> 00:31:51,164 Not now. No! 563 00:31:51,609 --> 00:31:57,209 I'm not sure... We can talk in just 2 seconds. 564 00:32:06,191 --> 00:32:07,191 Sorry! 565 00:33:20,689 --> 00:33:21,689 Clara! 566 00:33:21,849 --> 00:33:25,911 Felix, where's Charlotte? Can someone get her? 567 00:33:25,935 --> 00:33:28,810 Ken will wire your mic. 568 00:33:28,916 --> 00:33:29,983 Careful. 569 00:33:30,007 --> 00:33:31,704 I can sense you're down. Anything wrong? 570 00:33:31,728 --> 00:33:34,633 Yes. I think I'll have to go home. 571 00:33:34,657 --> 00:33:38,495 - Because of the shoot? - No, not the shoot, but... 572 00:33:38,519 --> 00:33:41,131 - Can't you see we're talking? - Just a moment. 573 00:33:41,155 --> 00:33:43,967 She said two minutes, so wait, okay? 574 00:33:43,991 --> 00:33:46,553 Jesus! Stop! Can't you see we're talking? 575 00:33:46,577 --> 00:33:49,609 - You're on me every two minutes! - It's never the right time. 576 00:33:49,633 --> 00:33:53,833 Fucking hell! I need to make a call. 577 00:33:53,925 --> 00:33:55,425 Thank you. 578 00:33:56,377 --> 00:33:59,769 What the fuck? You work for a tabloid or what? 579 00:33:59,793 --> 00:34:01,293 Come here! 580 00:34:01,818 --> 00:34:05,418 I do what I want! I'm the boss! 581 00:34:06,092 --> 00:34:08,992 What the fuck? My camera! 582 00:34:15,312 --> 00:34:17,187 It's Charlotte. 583 00:34:18,771 --> 00:34:23,162 No point leaving a message, but... can you call me back? 584 00:34:23,186 --> 00:34:25,329 As soon as possible. 585 00:34:25,353 --> 00:34:30,454 I'm worried, so... Leave me a message. 586 00:34:30,478 --> 00:34:34,866 Leave a message, even just to say what... What you saw. 587 00:34:35,436 --> 00:34:37,936 And please tell her. 588 00:34:38,061 --> 00:34:40,912 I'll call back in 15 or 20 minutes. 589 00:34:40,936 --> 00:34:44,371 Tell her I'll be there soon as I can. 590 00:34:44,395 --> 00:34:51,495 The filmmaker is the man who must leave his signature on a film 591 00:34:51,519 --> 00:34:54,639 intended as a work of art. 592 00:34:56,977 --> 00:34:58,177 Ernesto! 593 00:34:58,685 --> 00:34:59,828 The sky! 594 00:34:59,852 --> 00:35:02,411 You want to burn a witch! 595 00:35:02,435 --> 00:35:04,578 Ready for rehearsal! 596 00:35:04,602 --> 00:35:06,661 Ready for action? 597 00:35:06,685 --> 00:35:07,870 Keep angry! 598 00:35:07,894 --> 00:35:09,745 Rolling! End board. 599 00:35:09,769 --> 00:35:12,889 Action. Rehearsal. Extras! 600 00:35:17,809 --> 00:35:19,113 Good. Cut! 601 00:35:19,137 --> 00:35:20,137 Cut! 602 00:35:20,226 --> 00:35:22,785 Can't you keep rolling a bit longer? 603 00:35:22,809 --> 00:35:25,801 You should say what you want before! 604 00:35:25,825 --> 00:35:28,210 You can't cut after 3 seconds. It's 5! 605 00:35:28,234 --> 00:35:31,297 - Then talk to me. Communicate! - Can you count to 5? 606 00:35:31,321 --> 00:35:35,342 Instead of bitching from the start. Then I'd know what you want. 607 00:35:35,366 --> 00:35:37,394 It's only a rehearsal, damnit! 608 00:35:37,418 --> 00:35:41,018 Right! We shoot the next take. 609 00:35:41,543 --> 00:35:43,518 - We shoot this one? - We shoot this one! 610 00:35:43,542 --> 00:35:44,951 First positions, please. 611 00:35:44,975 --> 00:35:46,760 Extras, more anger! That was good. 612 00:35:46,784 --> 00:35:49,142 Shades off. We shoot this take. 613 00:35:49,166 --> 00:35:51,916 Is everyone ready now? 614 00:35:52,036 --> 00:35:54,105 More anger, if possible. 615 00:35:54,129 --> 00:35:57,804 You curse, them, you hate them, you're torching them, okay? 616 00:35:57,828 --> 00:35:58,943 Evening, Charlotte! 617 00:35:58,967 --> 00:36:01,508 - Are the actresses ready? - Yes. 618 00:36:01,532 --> 00:36:03,430 Great. Thanks, girls. 619 00:36:03,454 --> 00:36:06,934 Can I have the music, please? 620 00:36:07,154 --> 00:36:09,775 - Music, please! - Tie her wrist. 621 00:36:09,799 --> 00:36:11,293 No music, they need 10 minutes. 622 00:36:11,317 --> 00:36:15,128 No music? If there's no rhythm, don't blame me, okay? 623 00:36:15,152 --> 00:36:18,504 Shoot without music. Are we ready? 624 00:36:18,528 --> 00:36:21,252 - Sound's rolling. - First positions, please! 625 00:36:21,276 --> 00:36:24,151 "GOD'S CRAFT" 43a - Take 1 - End Board. 626 00:36:24,175 --> 00:36:26,110 Let's shoot! All ready? 627 00:36:26,134 --> 00:36:27,814 Music! Action! 628 00:36:29,634 --> 00:36:31,384 Music, please! 629 00:36:50,056 --> 00:36:51,056 Dolly! 630 00:36:54,265 --> 00:36:55,265 Yes! 631 00:36:56,515 --> 00:37:00,355 Yes, that's beautiful! Beautiful. 632 00:37:01,098 --> 00:37:02,598 Brilliant. 633 00:37:03,473 --> 00:37:05,532 It's so beautiful! 634 00:37:05,556 --> 00:37:08,181 Beautiful, Charlotte! 635 00:37:08,390 --> 00:37:10,040 Don't move! 636 00:37:11,214 --> 00:37:12,214 Ahmed. 637 00:37:12,347 --> 00:37:15,440 Stick the cross right on her chest! 638 00:37:15,464 --> 00:37:16,464 Yes! 639 00:37:16,552 --> 00:37:17,990 Charlotte! 640 00:37:18,014 --> 00:37:20,264 Look at God or me! 641 00:37:22,517 --> 00:37:25,475 The stand-in has wrapped. 642 00:37:25,499 --> 00:37:27,869 Nothing works on this movie. It's a mess! 643 00:37:27,893 --> 00:37:31,019 I've never seen anything like it. Have you seen Béatrice, "directress"? 644 00:37:31,043 --> 00:37:33,943 You're gonna burn, guys! 645 00:37:39,177 --> 00:37:41,486 Charlotte, look at me. 646 00:37:41,510 --> 00:37:43,635 Yes, that's good! 647 00:37:45,431 --> 00:37:48,181 Higher with the cross! 648 00:37:49,111 --> 00:37:52,195 For Christ's sake, stay in position! 649 00:37:52,219 --> 00:37:56,899 - It's not meant for her. - Stop moving! 650 00:38:16,733 --> 00:38:19,792 Can you help her, please, instead of just standing there? 651 00:38:19,816 --> 00:38:21,685 Put her shoes on. Action! 652 00:38:21,709 --> 00:38:22,897 You catch on fast. 653 00:38:22,921 --> 00:38:25,537 You're fitting right in with this god-awful shoot! 654 00:38:25,561 --> 00:38:31,321 You're getting foul breath, just like the others. 655 00:39:07,260 --> 00:39:08,260 Cut! 656 00:39:08,885 --> 00:39:10,085 Shut up! 657 00:39:10,260 --> 00:39:11,940 We don't cut! 658 00:39:13,010 --> 00:39:15,236 I'm shooting. Fuck! 659 00:39:15,260 --> 00:39:21,885 When the pressure gets too strong I turn into a dictator. 660 00:39:43,144 --> 00:39:45,144 Max! What's that? 661 00:39:46,674 --> 00:39:52,914 Ernesto! What the fuck are you doing with the lights? 662 00:39:56,144 --> 00:39:59,144 What the hell's going on? 663 00:39:59,211 --> 00:40:01,836 DP! What's happening? 664 00:40:02,939 --> 00:40:07,019 What is this shit? What's going on? 665 00:40:07,834 --> 00:40:11,235 Don't worry, Charlotte. They're fixing the lights! 666 00:40:11,259 --> 00:40:16,779 What is this shoot? You're all fucking useless! 667 00:40:17,389 --> 00:40:18,389 Fuck! 668 00:40:18,946 --> 00:40:20,696 What the hell? 669 00:40:21,282 --> 00:40:25,225 Tell me what's going on, Mr. Know It All! 670 00:40:25,249 --> 00:40:26,701 What is this shit? 671 00:40:26,725 --> 00:40:28,225 Stop! Cut! 672 00:40:28,833 --> 00:40:31,468 - Cut! - We'll shoot the next one. 673 00:40:31,492 --> 00:40:32,926 And fix the lights. 674 00:40:32,950 --> 00:40:35,729 Man, some shit's really happening now! 675 00:40:35,753 --> 00:40:39,444 It's starting to vibe, don't you think? 676 00:40:39,468 --> 00:40:42,508 Something's happening. Things are moving. 677 00:40:42,532 --> 00:40:46,732 And it's Cinematic Eye that says it. 678 00:40:47,437 --> 00:40:48,510 I'm fucking finished! 679 00:40:48,534 --> 00:40:50,459 You don't realise! If I'm finished, she is too! 680 00:40:50,483 --> 00:40:52,311 - Did you film anything? - Look! 681 00:40:52,335 --> 00:40:54,585 What did you film? 682 00:40:55,061 --> 00:40:56,125 She's a zombie. 683 00:40:56,149 --> 00:40:58,750 We need solid evidence to bring her down. 684 00:40:58,774 --> 00:41:02,749 - What have you got? - With all this... What have you got, Tom? 685 00:41:02,773 --> 00:41:04,967 - She's a zombie! - Why? 686 00:41:04,991 --> 00:41:07,545 Fuck nows! Always dropping off. 687 00:41:07,569 --> 00:41:10,866 Her ex-agent says she might snort aspirin. Crackhead! 688 00:41:10,890 --> 00:41:12,725 She deserves the electric chair! 689 00:41:12,749 --> 00:41:15,537 A lethal injection in the arse from my attorney! 690 00:41:15,561 --> 00:41:18,015 That's what I want! I want her to die! 691 00:41:18,039 --> 00:41:21,137 With all this, we can send her to the chair, crucify her! 692 00:41:21,161 --> 00:41:23,807 - Can you stay with me? - No. 693 00:41:23,831 --> 00:41:25,681 What is this? I'm blind! 694 00:41:25,705 --> 00:41:27,828 Now I'm to blame for the fucked lighting? 695 00:41:27,852 --> 00:41:30,689 Béatrice Dalle? Béatrice Dalle? Béatrice Fail! 696 00:41:30,713 --> 00:41:33,473 You'll repay every dollar I put into this fucking movie! 697 00:41:33,497 --> 00:41:35,571 You're a producer, seriously? 698 00:41:35,595 --> 00:41:40,618 What the fuck is this in the middle of a shot?! 699 00:41:40,642 --> 00:41:43,080 Is it a nightclub? What the fuck? 700 00:41:43,104 --> 00:41:45,019 Lighting's your job, isn't it? 701 00:41:45,043 --> 00:41:46,916 Or am I talking out of my arse? 702 00:41:46,940 --> 00:41:51,635 - I'm the DP. Ernesto? - So who's responsible? 703 00:41:51,659 --> 00:41:54,003 Instead of taking the piss, communicate! 704 00:41:54,027 --> 00:41:56,357 What are you, a child? 705 00:41:56,381 --> 00:41:58,959 Fuck this! I'm on a zombie shoot. 706 00:41:58,983 --> 00:42:00,551 I get it, I'm making a zombie film. 707 00:42:00,575 --> 00:42:02,578 Thanks for telling me. Now I know! 708 00:42:02,602 --> 00:42:04,726 You're the DP. You manage the gaffer, don't you? 709 00:42:04,750 --> 00:42:06,961 You're in constant denial. 710 00:42:06,985 --> 00:42:09,846 Who are you again? Remind me. 711 00:42:09,870 --> 00:42:11,840 You're breaking my ball! 712 00:42:11,864 --> 00:42:14,766 Come down, or I'll come and get you. Okay? 713 00:42:14,790 --> 00:42:16,808 - Come down! - Calm down. - No! 714 00:42:16,832 --> 00:42:20,193 Get off my case! I won't cool it. 715 00:42:20,217 --> 00:42:21,584 I do what I want. 716 00:42:21,608 --> 00:42:24,441 No get down and we'll take this out. 717 00:42:24,465 --> 00:42:26,072 Maxime, come down. 718 00:42:26,096 --> 00:42:29,146 Come down or you're fired. 719 00:42:29,170 --> 00:42:31,513 All of this is the logical outcome of the past week! 720 00:42:31,537 --> 00:42:33,826 Goddamn idiot! You can't even fix this! 721 00:42:33,850 --> 00:42:38,134 It's been an hour and no-one can cut the lights! 722 00:42:38,158 --> 00:42:44,070 - Calm down. - Calm? Have you seen this... The crew from hell... 723 00:42:45,985 --> 00:42:48,610 Move it! Do something! 724 00:42:50,316 --> 00:42:53,316 Stop! Get the girls down. 725 00:43:00,174 --> 00:43:02,367 No! You shoot nothing! 726 00:43:02,391 --> 00:43:05,703 I decide! And I'm stopping it! CUT! 727 00:43:05,727 --> 00:43:10,047 CUT! Yannick! Your DP has gone crazy! 728 00:43:10,374 --> 00:43:13,440 Charlotte, we'll untie you! We're coming! 729 00:43:13,464 --> 00:43:16,078 - Stop! - Max, this is a bad idea. 730 00:43:16,102 --> 00:43:17,356 Stop everything! 731 00:43:17,380 --> 00:43:19,642 Stop everything now! 732 00:43:19,666 --> 00:43:21,866 You're not in charge! 733 00:43:21,890 --> 00:43:24,015 I said stop! Fuck! 734 00:43:24,122 --> 00:43:25,472 Béatrice? 735 00:43:25,693 --> 00:43:27,229 No, I don't want to cut. 736 00:43:27,253 --> 00:43:28,957 Fuck, where's the assistant? 737 00:43:28,981 --> 00:43:30,210 No, no, no. 738 00:43:30,234 --> 00:43:31,584 Untie me! 739 00:43:32,065 --> 00:43:35,187 - Charlotte, you're burning! - Untie me! 740 00:43:35,211 --> 00:43:36,561 Béatrice! 741 00:43:38,254 --> 00:43:40,629 Untie me! Untie me! 742 00:43:41,416 --> 00:43:43,166 You're insane! 743 00:43:43,635 --> 00:43:44,835 Perfect! 744 00:43:45,824 --> 00:43:47,913 Max, come down or I'll come and get you! 745 00:43:47,937 --> 00:43:48,937 Stop! 746 00:43:49,964 --> 00:43:50,964 Stop! 747 00:43:52,301 --> 00:43:54,327 Oh my God! Move it! 748 00:43:54,351 --> 00:43:56,726 - I'm on it. - Look! 749 00:44:01,883 --> 00:44:03,233 Béatrice! 750 00:44:07,142 --> 00:44:10,382 Max, get down and fix the lights! 751 00:44:10,406 --> 00:44:13,526 Ask Ernesto, it's his job. 752 00:44:14,579 --> 00:44:16,454 Cry, Charlotte! 753 00:44:23,359 --> 00:44:24,359 Cry! 754 00:44:28,279 --> 00:44:29,629 Untie me! 755 00:44:32,949 --> 00:44:33,765 There. Go on. 756 00:44:33,789 --> 00:44:36,539 Make your body quiver! 757 00:44:46,259 --> 00:44:47,459 Tremble! 758 00:44:50,469 --> 00:44:52,344 You're burning! 759 00:44:56,299 --> 00:45:00,139 Imagine you're burning! You cry! 760 00:45:03,469 --> 00:45:04,469 More. 761 00:45:07,779 --> 00:45:10,679 You're burning, in pain! 762 00:45:18,089 --> 00:45:21,449 That's wonderful! Beautiful! 763 00:45:21,589 --> 00:45:22,939 Fabulous! 764 00:45:38,819 --> 00:45:42,059 Stop! Stop everything! Now! 765 00:45:47,449 --> 00:45:49,955 Please! Can someone help them? 766 00:45:49,979 --> 00:45:51,179 Silence! 767 00:45:52,859 --> 00:45:55,609 Silence! I'm shooting! 768 00:46:01,209 --> 00:46:08,575 Don't leave me... Why am I always alone like this? Please. Help me. 769 00:46:08,599 --> 00:46:11,474 Charlotte! We're there! 770 00:46:14,459 --> 00:46:18,659 We're getting somewhere! Charlotte? 771 00:50:47,670 --> 00:50:50,670 Thank God I'm an atheist.