1 00:02:06,245 --> 00:02:08,394 Naar het toneelstuk 'De Vader' van Florian Zeller 2 00:02:11,374 --> 00:02:14,374 SRPSKA POSLA BRATE 3 00:02:17,342 --> 00:02:19,624 Papa? Ik ben het. 4 00:02:23,146 --> 00:02:24,563 Papa? 5 00:02:32,889 --> 00:02:34,717 Daar zit je. 6 00:02:37,188 --> 00:02:40,647 Wat doe je hier? - Wat denk je? 7 00:02:48,455 --> 00:02:49,935 Wat is er gebeurd? 8 00:02:50,526 --> 00:02:51,682 Niets. 9 00:02:51,809 --> 00:02:54,253 Oh, zeg op. - Dat deed ik. Er is niks gebeurd. 10 00:02:54,354 --> 00:02:55,839 Er is niks gebeurd? - Nee. 11 00:02:55,940 --> 00:02:59,391 Ik heb haar net aan de telefoon gehad. - En? Wat bewijst dat? 12 00:02:59,492 --> 00:03:01,269 Je kunt je zo niet blijven gedragen. 13 00:03:01,370 --> 00:03:03,689 Het is mijn flat, niet? Ongelooflijk. 14 00:03:03,790 --> 00:03:07,375 Je stormt hier binnen alsof... Ik heb geen idee wie die vrouw is. 15 00:03:07,476 --> 00:03:09,024 Ik heb haar nooit iets gevraagd. 16 00:03:09,125 --> 00:03:12,429 Ze is hier om je te helpen. - Waarmee? 17 00:03:12,530 --> 00:03:16,124 Ik heb haar niet nodig. Ik heb niemand nodig. 18 00:03:33,175 --> 00:03:35,124 Ze zei dat je haar een kreng had genoemd. 19 00:03:35,225 --> 00:03:36,995 En ik weet niet wat nog meer. 20 00:03:37,533 --> 00:03:39,884 Kan zijn. Ik weet het niet meer. 21 00:03:40,932 --> 00:03:43,794 Ze was in tranen. - Omdat ik haar een klein kreng noemde? 22 00:03:43,895 --> 00:03:47,580 Nee. Ze zei dat je haar fysiek had bedreigd. 23 00:03:48,181 --> 00:03:49,395 Ik? 24 00:03:49,736 --> 00:03:51,486 Fysiek? 25 00:03:54,665 --> 00:03:56,599 Ze heeft geen idee waar ze het over heeft. 26 00:03:56,700 --> 00:03:59,061 Die vrouw is stapelgek, geloof me. 27 00:03:59,162 --> 00:04:01,493 Het is het beste als ze vertrekt. Geloof me. 28 00:04:01,763 --> 00:04:04,785 Vooral omdat... - Omdat wat? 29 00:04:07,821 --> 00:04:10,647 Ik wilde dit niet zeggen, maar omdat je het toch wilt weten... 30 00:04:10,748 --> 00:04:13,295 Ik vermoed dat ze... 31 00:04:13,396 --> 00:04:15,740 Dat ze... - Dat ze wat? 32 00:04:16,188 --> 00:04:18,731 Dat ze van me stal. - Angela? 33 00:04:18,904 --> 00:04:20,467 Tuurlijk niet, waar heb je het over? 34 00:04:20,568 --> 00:04:23,537 Ik zeg je, ze heeft mijn horloge gestolen. - Je horloge? 35 00:04:23,638 --> 00:04:25,877 Heb je hem niet waarschijnlijker verloren? 36 00:04:25,978 --> 00:04:28,035 Nee. Ik had al zo'n vermoeden. 37 00:04:28,136 --> 00:04:30,395 Dus ik zette haar een val. 38 00:04:30,735 --> 00:04:33,122 Ik heb mijn horloge ergens neergelegd 39 00:04:33,223 --> 00:04:35,438 om te zien of ze het zou jatten of... 40 00:04:35,539 --> 00:04:37,591 Waar heb je het neergelegd? 41 00:04:37,692 --> 00:04:39,744 Ik weet niet en ik herinner het me niet. 42 00:04:39,845 --> 00:04:42,598 Ik weet alleen dat het onvindbaar is. Ik kan het niet vinden. 43 00:04:42,699 --> 00:04:46,407 Dat is je bewijs. Dat meisje heeft mijn horloge gestolen, dat weet ik. 44 00:04:48,746 --> 00:04:50,003 Ja. 45 00:04:54,816 --> 00:04:56,581 Wat is er? 46 00:05:00,323 --> 00:05:02,206 Ik weet niet wat ik moet doen. 47 00:05:03,042 --> 00:05:05,011 We moeten praten, pa. 48 00:05:05,448 --> 00:05:09,784 Dat doen we toch, niet? - Nee, ik bedoel, serieus. 49 00:05:10,299 --> 00:05:12,151 Dat is de derde die je hebt... 50 00:05:12,252 --> 00:05:15,197 Ik zeg toch, ik heb haar of iemand anders niet nodig. 51 00:05:15,298 --> 00:05:18,180 Ik red me prima in mijn eentje. 52 00:05:19,056 --> 00:05:22,540 Het was niet gemakkelijk haar te vinden. Dit is niet gemakkelijk. 53 00:05:22,922 --> 00:05:26,117 Ze leek heel goed. Veel geweldige kwaliteiten. 54 00:05:27,049 --> 00:05:29,076 En nu wil ze hier niet meer werken. 55 00:05:29,177 --> 00:05:31,923 Je luistert niet naar wat ik je zeg. 56 00:05:32,428 --> 00:05:34,759 Dat meisje heeft mijn horloge gestolen. 57 00:05:35,103 --> 00:05:38,704 Ik ga niet leven met een dief, begrijp je? 58 00:05:40,763 --> 00:05:42,744 Heb je onder het bad gekeken? 59 00:05:43,718 --> 00:05:45,199 Wat? - Onder het bad bij de afvoer 60 00:05:45,300 --> 00:05:47,639 waar je je kostbaarheden verstopt. - Hoe weet je dat? 61 00:05:47,740 --> 00:05:49,748 Zeg op. - Ik weet niet, ik weet het gewoon. 62 00:05:49,849 --> 00:05:52,189 Heb je in mijn schuilplaats gekeken? - Nee. 63 00:05:52,290 --> 00:05:55,372 Hoe weet je dan dat ik daar soms mijn kostbaarheden bewaar? 64 00:05:55,473 --> 00:05:57,586 Ik heb het per ongeluk gevonden. 65 00:05:59,141 --> 00:06:01,250 Jij... - Papa. 66 00:06:02,242 --> 00:06:03,875 Papa. 67 00:06:04,164 --> 00:06:05,789 Waar ga je naar toe? 68 00:06:07,633 --> 00:06:10,157 Ik heb niets aangeraakt. 69 00:06:57,353 --> 00:06:58,536 Heb je het dus gevonden? 70 00:06:58,637 --> 00:07:00,564 Wat? - Je horloge. 71 00:07:02,291 --> 00:07:03,759 Oh, ja. 72 00:07:03,860 --> 00:07:07,025 Dus je beseft dat Angela er niets mee te maken had? 73 00:07:09,466 --> 00:07:11,875 Alleen omdat ik het gelukkig net op tijd had verstopt 74 00:07:11,956 --> 00:07:13,767 Anders zat ik hier nu met je praten 75 00:07:13,868 --> 00:07:16,466 zonder te kunnen weten hoe laat het was. 76 00:07:17,502 --> 00:07:19,767 Het is vijf uur, als je het wilt weten. 77 00:07:19,986 --> 00:07:22,079 Ikzelf wil het wel weten. 78 00:07:22,430 --> 00:07:24,657 Excuseer mij dat ik adem. 79 00:07:28,083 --> 00:07:30,790 Heb je je pillen gehad? - Ja. 80 00:07:31,853 --> 00:07:33,871 Waarom kijk je me aan alsof er iets mis is? 81 00:07:33,972 --> 00:07:36,345 Alles is in orde, Anne. 82 00:07:37,649 --> 00:07:39,868 De wereld draait. 83 00:07:40,798 --> 00:07:44,024 Zo ben je altijd geweest. Een piekeraar. 84 00:07:44,579 --> 00:07:47,165 Terwijl je zus... 85 00:07:49,139 --> 00:07:52,392 Waar is ze trouwens? Heb je iets van haar gehoord? 86 00:07:54,279 --> 00:07:56,790 Ik vraag je iets. 87 00:08:04,419 --> 00:08:07,302 Ik moet verhuizen, pa. 88 00:08:08,411 --> 00:08:11,060 Ik zal Londen moeten verlaten. 89 00:08:11,888 --> 00:08:14,294 Werkelijk? Waarom? 90 00:08:14,888 --> 00:08:17,036 We hebben het erover gehad. Weet je nog? 91 00:08:17,137 --> 00:08:20,074 Wil je daarom zo graag dat die verpleegster bij mij woont? 92 00:08:20,175 --> 00:08:21,835 Blijkbaar wel. 93 00:08:21,936 --> 00:08:24,590 De ratten verlaten het schip. 94 00:08:35,132 --> 00:08:37,117 Ik zal er niet zijn. 95 00:08:37,914 --> 00:08:41,406 Ik kan hier niet elke dag komen. Dat moet je begrijpen, pap. 96 00:08:41,507 --> 00:08:42,657 Ja. 97 00:08:44,820 --> 00:08:46,398 Dus je gaat weg. 98 00:08:46,929 --> 00:08:49,015 Wanneer? Ik bedoel waarom? 99 00:08:50,773 --> 00:08:52,499 Ik heb iemand ontmoet. 100 00:08:52,699 --> 00:08:55,062 Jij? - Ja. 101 00:08:57,021 --> 00:08:59,299 Bedoel je, een man? - Ja. 102 00:08:59,400 --> 00:09:00,789 Werkelijk? 103 00:09:01,074 --> 00:09:03,268 Je hoeft niet zo verrast te klinken. 104 00:09:03,369 --> 00:09:05,687 Nee, nee, het is gewoon, ik bedoel... 105 00:09:06,194 --> 00:09:08,772 Je moet toegeven dat sinds... 106 00:09:09,921 --> 00:09:12,476 James? - James. 107 00:09:13,532 --> 00:09:15,640 Er zijn niet veel... 108 00:09:17,272 --> 00:09:20,246 Wat doet hij eigenlijk? - Hij woont in Parijs. 109 00:09:20,533 --> 00:09:24,449 Dus ik ga daar wonen. - Jij in Parijs? 110 00:09:25,174 --> 00:09:27,689 Dat ga je toch niet doen, Ann? 111 00:09:27,790 --> 00:09:30,799 Wakker worden. Ze spreken niet eens Engels. 112 00:09:36,191 --> 00:09:38,988 Dus, als ik het goed begrijp, 113 00:09:39,308 --> 00:09:42,542 ga je bij mij weg? Is dat zo? 114 00:09:43,425 --> 00:09:46,544 Je laat me in de steek. - Papa. 115 00:09:51,620 --> 00:09:53,878 Wat moet er van mij worden? 116 00:09:57,071 --> 00:09:59,464 Dit is natuurlijk erg belangrijk voor me 117 00:09:59,565 --> 00:10:01,954 anders zou ik niet gaan. 118 00:10:02,587 --> 00:10:05,548 Ik hou echt van hem. 119 00:10:06,980 --> 00:10:11,274 En ik kan vaak op bezoek komen, in het weekend. 120 00:10:11,667 --> 00:10:13,885 Maar ik kan je hier niet alleen laten. 121 00:10:14,331 --> 00:10:16,096 Dat is niet mogelijk. 122 00:10:16,315 --> 00:10:18,236 Daarom, als... 123 00:10:19,590 --> 00:10:23,850 Als je een verzorger weigert, moet ik... - Wat? 124 00:10:24,950 --> 00:10:26,356 Wat? 125 00:10:29,652 --> 00:10:31,887 Je moet het begrijpen, pa. 126 00:10:32,402 --> 00:10:33,744 Anne? 127 00:10:34,456 --> 00:10:36,729 Wat moet je dan doen? 128 00:13:14,338 --> 00:13:15,604 Anne? 129 00:13:17,846 --> 00:13:19,090 Anne? 130 00:13:41,896 --> 00:13:44,224 Is daar iemand? 131 00:14:08,713 --> 00:14:10,252 Alles goed? 132 00:14:10,533 --> 00:14:11,908 Wie ben jij? 133 00:14:12,970 --> 00:14:15,236 Sorry? - Wie ben jij? 134 00:14:16,588 --> 00:14:18,306 Wat doe je hier? 135 00:14:18,986 --> 00:14:20,923 Wat doe je in mijn flat? 136 00:14:23,463 --> 00:14:27,103 Anthony, ik ben het, Paul. - Wie? 137 00:14:27,447 --> 00:14:29,088 Wat doe je hier? 138 00:14:31,267 --> 00:14:32,728 Ik woon hier. 139 00:14:33,441 --> 00:14:35,470 Jij? - Ja. 140 00:14:35,571 --> 00:14:38,222 Jij woont hier? - Ja. 141 00:14:39,230 --> 00:14:41,535 Woon je hier in mijn flat? 142 00:14:42,065 --> 00:14:44,033 Oh, dat moet ik geloven? 143 00:14:44,574 --> 00:14:47,011 Wat is dit voor onzin? 144 00:14:49,128 --> 00:14:50,972 Ik ga Anne bellen. 145 00:14:53,722 --> 00:14:55,238 Jouw dochter. 146 00:14:55,339 --> 00:14:57,948 Ja, bedankt. Ik weet wie Anne is. 147 00:14:58,130 --> 00:15:00,456 Ken je Anne? Ben je een vriend? 148 00:15:00,892 --> 00:15:03,166 Ik spreek tegen je. 149 00:15:04,279 --> 00:15:06,081 Ken je Anne? 150 00:15:06,948 --> 00:15:08,424 Ik ben haar man. 151 00:15:10,754 --> 00:15:12,682 Haar man? - Ja. 152 00:15:13,838 --> 00:15:15,487 Sinds wanneer? 153 00:15:16,995 --> 00:15:19,401 Binnenkort tien jaar. 154 00:15:20,996 --> 00:15:22,956 Ah, ja, ja. 155 00:15:23,495 --> 00:15:25,151 Natuurlijk, ja, ja. 156 00:15:25,252 --> 00:15:26,807 Natuurlijk. 157 00:15:26,981 --> 00:15:31,395 Al tien jaar? Maar ik dacht... Zijn jullie niet... 158 00:15:31,730 --> 00:15:34,003 ...gescheiden? - Wie? 159 00:15:34,105 --> 00:15:36,636 Anne en ik? - Ja, dat zijn jullie dat niet? 160 00:15:36,737 --> 00:15:37,808 Nee. 161 00:15:38,269 --> 00:15:39,886 Weet je het zeker? 162 00:15:40,011 --> 00:15:41,817 Ja, Anthony. 163 00:15:42,377 --> 00:15:46,135 Maar dat van Frankrijk? Zou ze niet naar Parijs om te...? 164 00:15:46,236 --> 00:15:49,666 Zou ze niet...? - Hallo schat. Ja, met mij. 165 00:15:50,280 --> 00:15:52,546 Nee, je vader voelt zich gewoon niet zo goed. 166 00:15:52,647 --> 00:15:54,812 Ik denk dat hij je graag wil zien. 167 00:15:56,574 --> 00:15:59,662 Best. Blijf niet te lang weg. 168 00:16:01,402 --> 00:16:04,862 Ze doet gewoon wat boodschappen. Ze is hier... 169 00:16:04,963 --> 00:16:07,254 zo meteen. - Oh, goed. 170 00:16:08,012 --> 00:16:10,199 Ze zei me... 171 00:16:10,480 --> 00:16:12,679 Onlangs zei ze dat ze in Parijs ging wonen. 172 00:16:12,780 --> 00:16:14,272 Dat zei ze pas. - Parijs? 173 00:16:14,373 --> 00:16:17,314 Ja. - Wat ging ze doen in Parijs? 174 00:16:18,231 --> 00:16:20,186 Ze ontmoette een Fransman. 175 00:16:20,748 --> 00:16:22,303 Ik denk het niet, Anthony. 176 00:16:22,404 --> 00:16:25,811 Jawel. Dat zei ze laatst. Ik ben geen idioot. 177 00:16:26,448 --> 00:16:30,198 Ze zei dat ze zou verhuizen om bij hem te gaan wonen. En... 178 00:16:30,299 --> 00:16:32,919 Ik weet zelfs nog dat ik zei dat het een stom idee was 179 00:16:33,020 --> 00:16:35,627 omdat ze niet eens Engels spreken. 180 00:16:39,194 --> 00:16:41,634 Weet je hier niets van? - Nee. 181 00:16:42,822 --> 00:16:43,862 Wat? 182 00:16:43,962 --> 00:16:45,946 Zei ik iets doms? - Maak je niet druk. 183 00:16:46,047 --> 00:16:50,265 Ze heeft tegen mij niks genoemd, maar dat is ze vast nog van plan. 184 00:16:50,366 --> 00:16:53,179 Dus je weet het wel van de Fransman? - Nee. 185 00:16:53,280 --> 00:16:55,593 Oh, jeetje. 186 00:16:57,757 --> 00:16:59,617 Laat maar. Niet getreurd. 187 00:16:59,894 --> 00:17:03,136 Ze gaan uiteindelijk allemaal, vroeg of laat. 188 00:17:03,237 --> 00:17:05,276 Ik spreek uit ervaring. 189 00:17:06,189 --> 00:17:08,228 Wil je iets drinken terwijl we wachten? 190 00:17:08,329 --> 00:17:10,351 Glas water? Sap? 191 00:17:11,095 --> 00:17:13,455 Nee, het is gewoon, ik wilde... 192 00:17:13,955 --> 00:17:16,181 Ik wilde net iets zeggen. 193 00:17:20,013 --> 00:17:23,660 Ja. Het is vanwege dat meisje, die verpleegster. 194 00:17:23,761 --> 00:17:25,345 Laura? - Ik ben de naam vergeten. 195 00:17:25,446 --> 00:17:28,051 Dat meisje waar je vrouw me persé aan wil overdragen. 196 00:17:28,152 --> 00:17:31,837 Je weet ervan. Alsof ik me niet alleen kan redden. 197 00:17:32,135 --> 00:17:35,727 Je vrouw zei dat ik de hulp nodig had van dat... 198 00:17:35,828 --> 00:17:38,273 Ook al kan ik me in mijn eentje prima redden. 199 00:17:38,374 --> 00:17:42,795 Zelfs als ze naar het buitenland moet, naar Parijs, je vrouw. 200 00:17:47,380 --> 00:17:51,564 Ik begrijp niet waarom ze volhardt in... 201 00:17:52,759 --> 00:17:55,907 Kijk nou, kijk nou eens naar mij... 202 00:17:57,032 --> 00:17:58,891 Paul. - Precies, Paul. 203 00:17:58,992 --> 00:18:02,438 Kijk nou eens goed naar me. Ik kan me nog steeds alleen redden. 204 00:18:03,776 --> 00:18:05,297 Denk je niet? 205 00:18:05,398 --> 00:18:08,726 Ik bedoel, ik ben niet helemaal... 206 00:18:10,274 --> 00:18:12,145 Vind je niet? Natuurlijk vind je dat ook. 207 00:18:12,246 --> 00:18:14,430 Maar... zij. 208 00:18:16,698 --> 00:18:20,573 Ik weet niet waar die stomme obsessie vandaan komt. 209 00:18:21,014 --> 00:18:24,073 Zo is ze altijd geweest, sinds ze klein was. 210 00:18:24,174 --> 00:18:27,033 Maar ze is niet erg slim. 211 00:18:27,519 --> 00:18:29,768 Weet je, ze is niet erg... 212 00:18:30,727 --> 00:18:33,916 Niet erg intelligent. Dat heeft ze van haar moeder. 213 00:18:34,017 --> 00:18:36,920 Ik denk dat ze haar best doet voor jou, Anthony. 214 00:18:37,021 --> 00:18:39,931 Ze doet haar best, ja. 215 00:18:40,255 --> 00:18:42,599 Ik heb haar nooit iets gevraagd. 216 00:18:43,430 --> 00:18:45,254 Ik weet niet wat ze met me van plan is 217 00:18:45,355 --> 00:18:47,015 maar ze is iets van plan. 218 00:18:47,116 --> 00:18:50,078 Ze is iets van plan, dat weet ik. 219 00:18:50,179 --> 00:18:53,500 Ik vermoed dat ze me in een tehuis wil plaatsen voor... 220 00:18:56,902 --> 00:18:59,753 Ja, ik heb de voortekenen gezien. 221 00:19:00,028 --> 00:19:03,964 Maar laat me absoluut duidelijk zijn. 222 00:19:04,253 --> 00:19:06,910 Ik ga niet uit mijn flat. 223 00:19:07,292 --> 00:19:10,277 Ik ga niet uit mijn flat. 224 00:19:12,448 --> 00:19:15,995 Dit is jouw flat niet, Anthony. - Sorry? 225 00:19:16,229 --> 00:19:18,281 Weet je nog, je bent hierheen verhuisd... 226 00:19:18,382 --> 00:19:20,693 Je bent naar ons verhuisd, terwijl je wachtte op... 227 00:19:20,794 --> 00:19:22,086 Op wat? 228 00:19:22,440 --> 00:19:23,881 Op een nieuwe verzorger. 229 00:19:23,982 --> 00:19:26,919 Omdat je ruzie had met de laatste, met Angela. 230 00:19:27,020 --> 00:19:28,457 Oh, is dat zo? 231 00:19:28,558 --> 00:19:31,472 Daarom woon je bij ons, terwijl je wacht. 232 00:19:31,854 --> 00:19:34,042 Dus, James... - Paul. 233 00:19:34,222 --> 00:19:35,839 Juist, Paul. 234 00:19:36,548 --> 00:19:39,933 Dus je zegt dat dit jullie huis is? 235 00:19:40,180 --> 00:19:41,556 Ja. 236 00:19:42,218 --> 00:19:44,719 Nu heb ik alles gehoord. 237 00:19:46,649 --> 00:19:48,519 Ik ben het. - Ah, daar is ze. 238 00:19:52,076 --> 00:19:53,475 Wat is er? 239 00:19:53,657 --> 00:19:56,946 Niks bijzonders. Je vader leek een beetje in de war. 240 00:19:57,155 --> 00:19:58,743 Is er iets mis? 241 00:20:01,230 --> 00:20:04,997 Wat is dit voor onzin? - Waar heb je het over? 242 00:20:08,093 --> 00:20:09,797 Waar is Anne? 243 00:20:10,602 --> 00:20:13,954 Sorry? - Anne. Waar is ze? 244 00:20:15,008 --> 00:20:16,610 Ik ben hier. 245 00:20:17,261 --> 00:20:20,187 Ik ging alleen wat boodschappen doen en ik ben nu terug. 246 00:20:24,664 --> 00:20:26,742 Oh, ik begrijp het. 247 00:20:32,289 --> 00:20:33,712 Wat heb je gekocht? 248 00:20:33,813 --> 00:20:36,078 Kip. Klinkt dat goed? Heb je honger? 249 00:20:36,250 --> 00:20:37,867 Ja, waarom niet? 250 00:20:38,820 --> 00:20:41,320 Hier, geef mij maar. Ik maak alles klaar. 251 00:20:41,421 --> 00:20:42,867 Bedankt. 252 00:21:13,536 --> 00:21:16,042 Paul zei dat je je niet zo lekker voelde. 253 00:21:17,496 --> 00:21:19,746 Het gaat prima, dankjewel. 254 00:21:24,293 --> 00:21:25,918 Je kijkt... 255 00:21:27,191 --> 00:21:28,527 bezorgd. 256 00:21:29,887 --> 00:21:32,137 Nee, het is gewoon... 257 00:21:34,644 --> 00:21:36,347 Wat? 258 00:21:43,395 --> 00:21:44,981 Zeg het maar. 259 00:21:46,402 --> 00:21:49,324 Ik was een kopje thee aan het zetten in de keuken. 260 00:21:51,793 --> 00:21:55,604 Ik was alleen in de flat, en plotseling hoorde ik een geluid. 261 00:21:55,705 --> 00:21:58,877 Toen kwam ik hier en daar zat je man. 262 00:21:59,026 --> 00:22:00,205 Wie? 263 00:22:01,028 --> 00:22:03,316 Jouw echtgenoot. - Welke echtgenoot? 264 00:22:03,417 --> 00:22:06,784 Nou, de jouwe, mijn schat. Niet de mijne. - James? 265 00:22:07,798 --> 00:22:10,798 Jouw echtgenoot. - Ik ben niet getrouwd, pa. 266 00:22:11,033 --> 00:22:12,509 Neem me niet kwalijk? 267 00:22:14,093 --> 00:22:17,882 Ik ben meer dan vijf jaar geleden gescheiden, weet je nog? 268 00:22:19,667 --> 00:22:22,155 Wie is hij dan? - Wie? 269 00:22:25,163 --> 00:22:27,966 Doet je dit expres? Hij die net wegging met de kip. 270 00:22:28,067 --> 00:22:31,231 De kip? - Gaf je niet zojuist iemand een kip? 271 00:22:31,332 --> 00:22:32,957 Waar heb je het over? 272 00:22:33,058 --> 00:22:35,181 Heb je niet iemand een kip gegeven? 273 00:22:35,282 --> 00:22:36,839 Een kip. - Welke kip? 274 00:22:36,940 --> 00:22:39,104 Waar heb je het over, papa? 275 00:22:50,930 --> 00:22:53,018 Hij was hier net nog. 276 00:22:53,119 --> 00:22:56,086 Ik denk dat je je vergist, pa. Hier is niemand. 277 00:22:56,582 --> 00:22:59,718 Hij is verdwenen. - Wie? 278 00:23:00,215 --> 00:23:03,586 De man met de kip? - Jouw man. 279 00:23:04,078 --> 00:23:08,359 Waarom lach je? - Niets. Het spijt me. Sorry. 280 00:23:10,274 --> 00:23:14,061 Al die onzin maakt me gek. 281 00:23:37,627 --> 00:23:39,796 Wat is er, pa? 282 00:23:42,162 --> 00:23:44,649 Er is iets vreemds aan de hand. 283 00:23:45,701 --> 00:23:48,641 Geloof me, er is iets vreemd aan de hand. 284 00:23:49,217 --> 00:23:51,500 Kom, ga zitten. Kom. 285 00:23:58,556 --> 00:24:00,657 Maak je geen zorgen. 286 00:24:01,170 --> 00:24:04,415 Alles komt in orde. 287 00:24:05,450 --> 00:24:08,657 Ik weet het niet. - Jawel, hoor. 288 00:24:09,774 --> 00:24:11,712 Maak je geen zorgen. 289 00:24:13,283 --> 00:24:15,477 Heb je je medicijnen genomen? 290 00:24:15,995 --> 00:24:17,721 Wat heeft dat ermee te maken? 291 00:24:17,822 --> 00:24:21,150 Laten we je medicijnen geven. De avonddosis. 292 00:24:21,337 --> 00:24:23,415 Dan voel je je beter. 293 00:24:24,910 --> 00:24:27,227 Het is al een tijdje aan de gang. 294 00:24:27,986 --> 00:24:30,665 Er gebeuren vreemde dingen om ons heen. 295 00:24:30,766 --> 00:24:32,595 Is je dat niet opgevallen? 296 00:24:34,771 --> 00:24:38,481 Er was een man die beweerde dat dit niet mijn flat was. 297 00:24:40,380 --> 00:24:42,528 Een echt onsympathiek ogende man. 298 00:24:42,629 --> 00:24:45,239 Een beetje zoals je man, alleen erger. 299 00:24:46,966 --> 00:24:51,192 Dat is toch ook wat, vind je niet? In mijn flat. Dat zei hij tegen mij. 300 00:24:56,687 --> 00:24:58,474 Maar... 301 00:25:02,621 --> 00:25:04,567 Dit is mijn flat. 302 00:25:04,668 --> 00:25:05,896 Ja toch? 303 00:25:06,083 --> 00:25:07,309 Anne? 304 00:25:09,817 --> 00:25:11,075 Ja toch? 305 00:25:11,536 --> 00:25:14,646 Zeg me, Anne, dat dit echt mijn flat is. 306 00:25:16,036 --> 00:25:17,466 Ja toch? 307 00:25:28,654 --> 00:25:30,157 Dank je. 308 00:25:46,325 --> 00:25:47,547 Ja. 309 00:25:48,302 --> 00:25:49,739 Ik weet het. 310 00:25:50,909 --> 00:25:52,317 Ik weet het. 311 00:25:52,418 --> 00:25:55,105 Nee. Je kunt je niet voorstellen hoe moeilijk het soms is. 312 00:25:55,206 --> 00:25:57,651 Laatst herkende hij me niet eens. 313 00:25:58,412 --> 00:26:00,058 Ik weet het. 314 00:26:00,628 --> 00:26:01,628 Ja. 315 00:26:02,411 --> 00:26:03,667 Dank je. 316 00:26:04,436 --> 00:26:07,444 Als hij haar maar leuk vindt, dat is het belangrijkste, nietwaar? 317 00:26:07,545 --> 00:26:10,726 En te weten dat hij gelukkig zal zijn. 318 00:26:11,668 --> 00:26:12,803 Ja. 319 00:26:14,848 --> 00:26:17,376 Nee, dat is een goed idee. Ja, absoluut. 320 00:26:17,477 --> 00:26:18,788 Ik hoop het. 321 00:26:19,350 --> 00:26:21,600 Ze klonk aardig aan de telefoon. 322 00:26:24,936 --> 00:26:27,679 Nou, ik laat je wel weten hoe het gaat. 323 00:26:28,197 --> 00:26:29,197 Ja. 324 00:26:29,652 --> 00:26:30,652 Oké. 325 00:26:32,046 --> 00:26:33,413 Juist, juist. 326 00:26:33,801 --> 00:26:36,568 Oké. We spreken binnenkort. Een zoen. Doei. 327 00:26:53,986 --> 00:26:56,321 Hallo. - Hallo. Ik ben toch niet te vroeg, wel? 328 00:26:56,422 --> 00:26:58,822 Nee, helemaal niet. Kom binnen. 329 00:26:58,923 --> 00:27:00,775 Kom binnen. - Bedankt. 330 00:27:02,657 --> 00:27:05,911 Kom binnen. Bedankt dat je langskomt. - Dat is oké. 331 00:27:07,085 --> 00:27:09,943 Mijn vader is in zijn kamer. Wil je iets drinken? 332 00:27:10,044 --> 00:27:12,960 Nee bedankt. - Oké. Ga lekker zitten. 333 00:27:13,446 --> 00:27:14,608 Ik... 334 00:27:15,093 --> 00:27:19,223 Ja, ik vertelde je dat mijn vader van streek is door het idee... 335 00:27:19,273 --> 00:27:22,937 Dat is oké. - Ja, het kan maken dat hij... 336 00:27:24,094 --> 00:27:26,484 Ik denk dat hij behoorlijk boos is op mij. 337 00:27:26,717 --> 00:27:31,747 Ik vertel je dit omdat hij onverwacht kan reageren. 338 00:27:31,848 --> 00:27:33,834 Heeft hij tot nu toe zelfstandig gewoond? 339 00:27:33,935 --> 00:27:37,482 Ja. Hij had een flat niet ver hiervandaan. 340 00:27:37,583 --> 00:27:38,776 En dat werkte. 341 00:27:38,877 --> 00:27:41,322 En ik kon praktisch elke dag binnenwippen. 342 00:27:41,423 --> 00:27:43,227 Maar we moesten wat anders regelen. 343 00:27:43,328 --> 00:27:46,031 Het was niet meer haalbaar. - Ik snap het. 344 00:27:46,283 --> 00:27:50,447 Hij heeft meerdere verzorgers gehad, de een na de ander. 345 00:27:51,345 --> 00:27:53,658 Hij kan moeilijk met ze opschieten. 346 00:27:53,759 --> 00:27:55,814 Hij heeft zo zijn manieren. 347 00:27:57,041 --> 00:27:58,843 Daarom heb ik hem hierheen verhuisd. 348 00:27:58,944 --> 00:28:02,306 Maar ik vind het best moeilijk in mijn eentje. 349 00:28:02,407 --> 00:28:04,419 Het is wat veel omdat ik moet werken, 350 00:28:04,520 --> 00:28:07,531 en daarom heb ik iemand nodig die me helpt. 351 00:28:08,415 --> 00:28:09,950 Hoorde ik de bel? - Pa. Ja. 352 00:28:10,051 --> 00:28:11,602 Ding Dong. 353 00:28:12,368 --> 00:28:14,979 Mag ik je voorstellen aan Laura? - Hoe maakt u het, meneer? 354 00:28:15,080 --> 00:28:17,468 Ik heb je uitgelegd dat Laura vandaag langs zou komen 355 00:28:17,569 --> 00:28:18,720 om kennis te maken. 356 00:28:18,821 --> 00:28:20,331 Hallo. - Hallo. 357 00:28:20,432 --> 00:28:22,791 Ik vind je prachtig. - Dank u. 358 00:28:22,892 --> 00:28:24,541 Maar ik... 359 00:28:26,364 --> 00:28:29,261 Hebben we elkaar niet eerder ontmoet? - Nee, ik denk het niet. 360 00:28:29,362 --> 00:28:32,895 Weet je het zeker? Ik heb echt de indruk dat ik je eerder heb gezien. 361 00:28:32,996 --> 00:28:35,849 Laura is langs gekomen om ons te ontmoeten, 362 00:28:35,950 --> 00:28:37,760 om een idee te krijgen van hoe je leeft 363 00:28:37,861 --> 00:28:40,262 en in hoeverre ze je kan helpen. 364 00:28:40,363 --> 00:28:43,878 Dat weet ik, schat. Dat weet ik. Dat heb je me al honderd keer verteld. 365 00:28:44,339 --> 00:28:46,097 Mijn dochter heeft... 366 00:28:46,458 --> 00:28:48,542 een neiging zichzelf te herhalen. 367 00:28:48,643 --> 00:28:50,955 Maar weet je hoe het is, het is iets met de leeftijd. 368 00:28:51,289 --> 00:28:54,507 Wil je iets drinken? - Erg vriendelijk, maar nee, bedankt. 369 00:28:54,608 --> 00:28:56,302 Een aperitief? Weet je het zeker? 370 00:28:56,403 --> 00:28:59,364 Een klein aperitief. Tijd voor een aperitief, nee, nee? 371 00:29:00,832 --> 00:29:03,006 Een ogenblikje, ik kom zo terug. 372 00:29:04,489 --> 00:29:06,201 Hij gaat zijn horloge zoeken. 373 00:29:07,552 --> 00:29:11,217 Ik moet zeggen, hij is charmant. - Ja. Niet altijd. 374 00:29:22,082 --> 00:29:25,174 Precies zoals ik dacht, tijd voor een aperitief. 375 00:29:25,689 --> 00:29:27,384 Ik heb twee horloges, altijd al gehad. 376 00:29:27,485 --> 00:29:29,846 Een om mijn pols en de andere in mijn hoofd. 377 00:29:29,947 --> 00:29:31,349 Dat is altijd zo geweest. 378 00:29:31,564 --> 00:29:34,923 Wat zou je willen, jongedame? - Pa. 379 00:29:35,024 --> 00:29:39,164 Ik mag onze gast toch wel een drankje aanbieden? Wat zal het zijn? 380 00:29:41,303 --> 00:29:43,150 Wat neemt u? - Een kleine whisky. 381 00:29:43,251 --> 00:29:44,899 Dan wil graag hetzelfde. 382 00:29:45,344 --> 00:29:48,483 Geweldig. Twee kleine whisky's komen eraan. 383 00:29:49,399 --> 00:29:51,008 Anne, alsjeblieft. 384 00:29:52,344 --> 00:29:55,094 Het is oké, Anne, ik ga je geen drankje aanbieden. 385 00:29:55,203 --> 00:29:57,242 Ze raakt nooit alcohol aan. Geen druppel. 386 00:29:57,343 --> 00:30:00,187 Het is waar. - Nooit. Geen druppel, ja. 387 00:30:01,003 --> 00:30:03,172 Daarom lijkt ze zo... 388 00:30:03,273 --> 00:30:06,026 Zo wat? - Nuchter. Haar moeder was net zo. 389 00:30:06,127 --> 00:30:08,999 De nuchterste vrouw die ik ooit heb ontmoet. 390 00:30:12,964 --> 00:30:14,101 Onnozel. 391 00:30:14,710 --> 00:30:18,163 Haar zusje was een heel ander verhaal. - Dus u heeft twee dochters? 392 00:30:18,264 --> 00:30:20,461 Ja, ook al hoor ik amper iets van die andere. 393 00:30:20,562 --> 00:30:22,798 Toch was ze altijd mijn lieveling. 394 00:30:22,899 --> 00:30:27,219 Ze was een schilder. Kijk, daar maar. De Pirouette. Prachtig, nietwaar? 395 00:30:27,320 --> 00:30:29,906 Ja, dat is het. - Ja. 396 00:30:31,015 --> 00:30:32,836 Een oogverblindend meisje. 397 00:30:32,937 --> 00:30:36,015 Ik snap niet waarom ze nooit contact opneemt, nooit. 398 00:30:37,421 --> 00:30:38,882 Je whisky. 399 00:30:39,148 --> 00:30:41,195 Dank u. - Proost. 400 00:30:49,220 --> 00:30:52,338 Ik geef alles wat ik heb voor een glas whisky. Vind je ook niet? 401 00:30:52,439 --> 00:30:57,330 Nou, ik heb niet zo veel, dus... - Echt? Wat voor werk doe je? 402 00:30:59,916 --> 00:31:02,962 Ik zorg voor andere mensen. - Andere mensen? 403 00:31:03,267 --> 00:31:06,658 Ja, het is mijn werk mensen te helpen die hulp nodig hebben. 404 00:31:07,799 --> 00:31:10,660 Klinkt als zo'n meisje waarmee je mij altijd wilt opschepen. 405 00:31:10,761 --> 00:31:12,763 Maar het moet moeilijk werk zijn, nietwaar? 406 00:31:12,864 --> 00:31:14,674 De hele dag doorbrengen met zo'n... 407 00:31:14,775 --> 00:31:17,220 Ik zou het niet kunnen. Heb ik gelijk? 408 00:31:18,412 --> 00:31:22,036 En u dan? Wat deed u voor de kost? - Ik was een danser. 409 00:31:22,137 --> 00:31:23,204 Was u dat? - Ja. 410 00:31:23,305 --> 00:31:24,787 Pa. - Wat? 411 00:31:25,593 --> 00:31:28,693 Je was een ingenieur. - Wat weet jij er van? 412 00:31:28,996 --> 00:31:31,023 Ja, tapdansen was mijn specialiteit. 413 00:31:31,124 --> 00:31:33,255 Werkelijk? - Je lijkt verrast. 414 00:31:33,356 --> 00:31:34,927 Een klein beetje. - Waarom? 415 00:31:35,028 --> 00:31:38,050 Geloof je me niet, of kun je je dat moeilijk voorstellen? 416 00:31:38,151 --> 00:31:41,596 Natuurlijk. Het is gewoon... Ik heb altijd van tapdansen gehouden. 417 00:31:41,697 --> 00:31:45,728 Echt? Ik kan het nog steeds goed. Ik zal het je laten zien. 418 00:31:49,891 --> 00:31:52,657 Heel mooi. Waarom lach je? 419 00:31:52,962 --> 00:31:56,405 Sorry. - Ik weet aan wie ze me herinnert. 420 00:31:56,506 --> 00:31:59,405 Wie? - Lucy, toen ze jonger was. 421 00:31:59,506 --> 00:32:01,459 Lucy? - Ja, mijn andere dochter. 422 00:32:01,560 --> 00:32:03,879 Klopt. Er is een gelijkenis, vind je niet? 423 00:32:03,980 --> 00:32:06,587 Ja misschien. - Ja. 424 00:32:07,509 --> 00:32:08,665 Ja. 425 00:32:08,766 --> 00:32:11,829 Haar onuitstaanbare gewoonte om zo stom te lachen. 426 00:32:16,140 --> 00:32:18,266 Ik had je even, niet? 427 00:32:23,500 --> 00:32:25,805 De situatie is heel eenvoudig. 428 00:32:26,164 --> 00:32:28,437 Ik woon in deze flat... 429 00:32:28,946 --> 00:32:30,398 al een aardig tijdje. 430 00:32:30,737 --> 00:32:32,867 Ik ben er enorm aan gehecht. 431 00:32:33,236 --> 00:32:35,182 Ik heb het meer dan 30 jaar geleden gekocht. 432 00:32:35,283 --> 00:32:37,822 Kun je dat voorstellen? Je was nog niet eens geboren. 433 00:32:38,113 --> 00:32:42,223 Ja, het is een grote flat, heel fijn. Het is erg groot. 434 00:32:42,675 --> 00:32:45,661 En ik ben hier heel gelukkig geweest. 435 00:32:47,357 --> 00:32:51,553 Hoe dan ook, mijn dochter is er erg in geïnteresseerd. 436 00:32:51,654 --> 00:32:53,304 Waar heb je het over? 437 00:32:53,405 --> 00:32:57,333 Mijn dochter is van mening dat ik me niet alleen red. 438 00:32:57,434 --> 00:33:00,357 Dus is ze bij mij ingetrokken, zogenaamd om mij te helpen 439 00:33:00,458 --> 00:33:05,737 met die man die ze ontmoette niet lang na haar scheiding. 440 00:33:06,559 --> 00:33:10,017 Hij heeft een heel slechte invloed op haar, moet ik zeggen. 441 00:33:10,118 --> 00:33:12,020 Waar heb je het over, pap? 442 00:33:12,121 --> 00:33:17,652 Dus nu wil ze me ervan overtuigen dat ik het echt niet alleen kan. 443 00:33:17,753 --> 00:33:22,074 En de volgende stap zal zijn mij weg te sturen, ik weet niet waarheen. 444 00:33:22,175 --> 00:33:26,032 Dat is natuurlijk veel efficiënter om mijn flat te bemachtigen. 445 00:33:26,133 --> 00:33:30,001 Maar zo gaat het niet gebeuren. 446 00:33:32,321 --> 00:33:35,806 Sorry schat. Ik kan het je net zo goed nu vertellen. 447 00:33:36,754 --> 00:33:39,751 Ik ga niet snel uit deze flat. 448 00:33:40,015 --> 00:33:42,933 Ik ga je overleven. 449 00:33:43,714 --> 00:33:45,183 Jullie beiden. 450 00:33:45,284 --> 00:33:47,163 Ik weet niet hoe het met jou zit... 451 00:33:47,393 --> 00:33:49,332 maar mijn dochter, ja. 452 00:33:50,932 --> 00:33:53,072 In feite ga ik er een punt van maken. 453 00:33:53,173 --> 00:33:56,603 Ik ga van haar erven. Niet andersom. 454 00:33:56,704 --> 00:34:00,415 En op de dag van haar begrafenis ga ik een korte toespraak houden. 455 00:34:00,516 --> 00:34:04,092 Om iedereen eraan te herinneren hoe harteloos en manipulatief ze was. 456 00:34:04,193 --> 00:34:05,655 Ik vind dit erg vervelend. 457 00:34:05,756 --> 00:34:09,879 Waarom? Zij begrijpt het perfect. Jij niet. 458 00:34:09,980 --> 00:34:12,546 Ik probeer haar er al maanden van te overtuigen 459 00:34:12,647 --> 00:34:15,389 dat ik me heel goed alleen red. 460 00:34:15,764 --> 00:34:19,459 Maar... ze weigert te luisteren. 461 00:34:19,932 --> 00:34:24,100 Ik heb van niemand hulp nodig. 462 00:34:25,127 --> 00:34:27,920 En ik ga niet mijn flat uit. 463 00:34:28,297 --> 00:34:31,304 Ik wil alleen dat iedereen oplazert. 464 00:34:32,225 --> 00:34:34,209 Dat gezegd hebbende... 465 00:34:35,015 --> 00:34:39,351 Het was me een groot genoegen. Tot ziens. Toedeloe. 466 00:34:42,272 --> 00:34:44,765 Het spijt me echt heel erg. 467 00:34:45,169 --> 00:34:47,573 Je meende het toen je zei dat hij zo zijn manieren had. 468 00:34:47,674 --> 00:34:49,326 Het spijt me echt. 469 00:34:50,473 --> 00:34:55,107 Hoeft niet. Dat soort reacties is heel normaal. 470 00:34:56,888 --> 00:34:58,771 Het komt wel goed. 471 00:34:58,927 --> 00:35:00,638 Denk je? 472 00:35:06,164 --> 00:35:07,477 Ja. 473 00:37:00,186 --> 00:37:01,626 En? 474 00:37:02,769 --> 00:37:03,931 Wat? 475 00:37:04,167 --> 00:37:05,503 Ging het goed? 476 00:37:07,097 --> 00:37:08,269 Ja. 477 00:37:08,658 --> 00:37:10,977 Ik denk het. Ze zei dat ze morgen begint. 478 00:37:11,078 --> 00:37:12,899 Hier? - Ja. 479 00:37:13,000 --> 00:37:14,259 Mooi zo. 480 00:37:14,652 --> 00:37:17,565 Ja. Dus we zullen zien hoe de eerste dag gaat, en... 481 00:37:17,867 --> 00:37:21,460 Ik was bang dat het niet zou werken, maar uiteindelijk ging het prima. 482 00:37:21,561 --> 00:37:25,452 Hij was charmant. - Zie je nou wel? 483 00:37:26,442 --> 00:37:27,551 Ja. 484 00:37:27,652 --> 00:37:30,675 Hij had echt de charme voor haar aangezet. Je had hem moeten zien. 485 00:37:30,883 --> 00:37:34,300 Hij zei dat hij een danser was geweest, een tapdanser. 486 00:37:34,401 --> 00:37:36,182 Nee. - Ja. 487 00:37:37,880 --> 00:37:41,939 Ik weet niet hoe ik het moet beschrijven. Ze zal best in staat zijn om... 488 00:37:42,583 --> 00:37:45,700 Ik denk dat ze echt goed met elkaar kunnen opschieten. 489 00:37:47,202 --> 00:37:50,138 En toen zei hij dat ze hem aan Lucy deed denken. 490 00:37:50,904 --> 00:37:52,279 Werkelijk? 491 00:37:54,108 --> 00:37:55,733 Hoe oud is ze? 492 00:37:55,983 --> 00:37:58,045 Hoezo, ben je geïnteresseerd? 493 00:38:08,837 --> 00:38:10,915 Wat is er met jou aan de hand? 494 00:38:12,465 --> 00:38:15,595 Als het goed ging, is dat goed nieuws, toch? 495 00:38:15,954 --> 00:38:17,321 Ja. Ja. 496 00:38:17,758 --> 00:38:19,383 Dus? 497 00:38:20,671 --> 00:38:23,656 Wat is er met jou? Zeg het maar. - Het is gewoon... 498 00:38:24,271 --> 00:38:25,342 Wat? 499 00:38:25,912 --> 00:38:29,303 Toen ik terugkwam met de kip, herkende hij me niet. 500 00:38:30,608 --> 00:38:32,778 Het deed gewoon iets met me. 501 00:38:35,130 --> 00:38:38,247 Ik begrijp het. - Ik vind het heel moeilijk. 502 00:38:39,736 --> 00:38:41,934 Kom, geef me een knuffel. 503 00:38:46,063 --> 00:38:48,337 Ik zag het in zijn ogen. Hij wist niet wie ik was. 504 00:38:48,438 --> 00:38:50,448 Alsof ik een vreemde was. 505 00:38:52,061 --> 00:38:54,655 Je zult er aan moeten wennen. - Dat lukt me niet. 506 00:38:54,756 --> 00:38:58,255 Ik denk het wel. Ik denk dat je het heel goed doet. 507 00:38:58,763 --> 00:39:00,231 Kom. 508 00:39:05,220 --> 00:39:06,513 Oh, pa. 509 00:39:06,656 --> 00:39:10,265 Hoi. Het eten is in vijf minuten klaar. Past dat? 510 00:39:10,366 --> 00:39:13,007 Ja, schat, dat is prima. 511 00:39:13,568 --> 00:39:15,389 Dat is prima. 512 00:39:15,642 --> 00:39:17,233 Hallo. 513 00:39:18,968 --> 00:39:20,530 Heb je honger? 514 00:39:21,499 --> 00:39:23,772 Ja, maar... 515 00:39:24,892 --> 00:39:26,936 Hebben we vanavond gasten? 516 00:39:27,257 --> 00:39:28,905 Nee, waarom? 517 00:39:30,022 --> 00:39:31,437 Oh, niks. 518 00:39:32,303 --> 00:39:33,710 Niets. 519 00:39:54,309 --> 00:39:56,051 Alles goed? 520 00:39:57,221 --> 00:40:00,309 Heb je een goede dag gehad? - Ja, heel goed. 521 00:40:00,410 --> 00:40:01,872 Laura kwam langs. 522 00:40:01,973 --> 00:40:04,329 Ja hè, pa? Laura was zojuist op bezoek. 523 00:40:04,430 --> 00:40:08,617 Wie? - Laura. De vrouw die net op bezoek was. 524 00:40:11,897 --> 00:40:13,392 Toen waren we bij de dokter. 525 00:40:13,493 --> 00:40:15,776 Heeft iemand mijn horloge gezien? Ik ben het kwijt. 526 00:40:15,877 --> 00:40:17,243 Al weer? 527 00:40:17,344 --> 00:40:20,247 Je hebt hem vast in je kast gelegd, in je schuilplaats. 528 00:40:20,348 --> 00:40:21,601 Welke kast? 529 00:40:21,702 --> 00:40:25,383 Ik weet echt niet waar je het over hebt, Anne. 530 00:40:25,484 --> 00:40:29,179 Welke kast? Er is geen kast, toch? 531 00:40:29,995 --> 00:40:32,885 Kunnen we discreter zijn? - Heb je in je kast gekeken? 532 00:40:32,986 --> 00:40:35,539 Daar was ik net. Ik ben hem vast ergens kwijtgeraakt. 533 00:40:35,640 --> 00:40:37,120 Of hij is gestolen. - Nee hoor. 534 00:40:37,221 --> 00:40:38,813 Wat bedoel je, nee hoor? 535 00:40:38,914 --> 00:40:41,718 Hij kan niet zijn weggevlogen. - Wil je dat ik kijk? 536 00:40:41,819 --> 00:40:43,510 Heel graag. Het is vervelend. 537 00:40:43,611 --> 00:40:46,451 Ik maak me zorgen. Het is heel zorgwekkend. Ik bedoel... 538 00:40:46,552 --> 00:40:49,913 Ik verlies al mijn spullen, iedereen helpt alleen zichzelf, en... 539 00:40:50,014 --> 00:40:55,705 Als dit veel langer duurt, ben ik spiernaakt, en... 540 00:40:57,051 --> 00:40:59,370 Ik weet niet meer hoe laat het is. Alsjeblieft. 541 00:40:59,471 --> 00:41:01,018 Dank je. 542 00:41:36,387 --> 00:41:38,481 Weet je hoe laat het is? 543 00:41:40,308 --> 00:41:42,183 Bijna acht. 544 00:41:42,902 --> 00:41:44,425 Dat is laat. 545 00:41:45,498 --> 00:41:47,839 Moeten we niet eten? 546 00:41:47,940 --> 00:41:50,779 Ja, over vijf minuten, als de kip klaar is. 547 00:41:50,880 --> 00:41:53,333 Eten we vanavond kip? 548 00:41:53,443 --> 00:41:55,505 Die Anne heeft gekocht. 549 00:42:09,586 --> 00:42:11,054 Die is mooi. 550 00:42:11,414 --> 00:42:13,305 Je horloge, hij is... 551 00:42:13,731 --> 00:42:16,469 Hij is heel mooi. Hij is... 552 00:42:16,570 --> 00:42:18,973 Ja. Is het van jou? 553 00:42:20,104 --> 00:42:23,270 Ik bedoel, is het van jou? 554 00:42:23,615 --> 00:42:24,772 Ja. 555 00:42:25,358 --> 00:42:27,072 Mag ik het zien? 556 00:42:27,172 --> 00:42:30,200 Dus blijkbaar ging het vandaag heel goed. 557 00:42:30,300 --> 00:42:32,374 Oh ja. 558 00:42:33,131 --> 00:42:35,209 Erg goed. 559 00:42:36,418 --> 00:42:38,913 Blijkbaar lijkt ze op Lucy. 560 00:42:39,272 --> 00:42:40,679 Werkelijk? 561 00:42:41,233 --> 00:42:43,702 Ik weet het niet. Ik heb haar nog nooit gezien. 562 00:42:44,116 --> 00:42:45,772 Nee het... 563 00:42:47,043 --> 00:42:49,725 Het ging goed. Anne leek tevreden. Weet je, het is... 564 00:42:49,826 --> 00:42:53,507 Ik hoef niet echt... Het is voornamelijk voor Anne. 565 00:42:54,577 --> 00:42:56,303 Mag ik je horloge misschien eens zien? 566 00:42:56,404 --> 00:43:00,575 Je hebt gelijk, weet je, het is belangrijk voor haar dat dit lukt. 567 00:43:00,676 --> 00:43:02,044 Ja. 568 00:43:02,935 --> 00:43:04,724 Ze maakt zich zorgen om je. 569 00:43:04,825 --> 00:43:07,271 En het maakt haar echt van streek 570 00:43:07,372 --> 00:43:10,091 als je blijft ruzie maken met... 571 00:43:12,449 --> 00:43:16,677 Wat is er met mijn horloge? - Niets. Ik zat gewoon te kijken. 572 00:43:16,778 --> 00:43:18,895 Ik wilde kijken of... 573 00:43:19,182 --> 00:43:22,651 Kijken of het mooi is. Het is erg mooi. 574 00:43:24,143 --> 00:43:26,549 Heb jij het gekocht? - Sorry? 575 00:43:27,268 --> 00:43:29,510 Was het een cadeautje of heb je het gekocht? 576 00:43:29,610 --> 00:43:32,079 Ik heb het gekocht. Waarom? 577 00:43:33,393 --> 00:43:35,643 Ik denk niet dat je het bonnetje hebt bewaard? 578 00:43:35,744 --> 00:43:37,420 Waar heb je het over? 579 00:43:37,521 --> 00:43:40,954 Je horloge. Het is... - Ik had het over Anne. 580 00:43:41,829 --> 00:43:43,421 Anne? 581 00:43:44,822 --> 00:43:46,306 Ja, Anne. 582 00:43:46,762 --> 00:43:47,762 Ja. 583 00:44:13,520 --> 00:44:16,951 Ik weet niet waarom we nooit echt goed met elkaar konden opschieten. 584 00:44:18,694 --> 00:44:20,840 Terwijl haar zusje... 585 00:44:20,966 --> 00:44:24,505 Dat was een ander verhaal. 586 00:44:25,927 --> 00:44:29,021 Ken je haar? Ze is geweldig. 587 00:44:29,513 --> 00:44:31,091 Geweldig. 588 00:44:31,224 --> 00:44:33,786 Ik heb haar al maanden niet gezien. 589 00:44:36,111 --> 00:44:38,583 Ik kan het haar niet kwalijk nemen, ze... 590 00:44:38,684 --> 00:44:41,610 ze reist de wereld rond, denk ik. 591 00:44:41,993 --> 00:44:43,805 Zij is een schilder. 592 00:44:46,188 --> 00:44:50,071 Wat zou ik blij zijn als ze me op een dag zou komen opzoeken. 593 00:44:51,676 --> 00:44:56,668 Ik zou haar in mijn armen nemen en we zouden aan elkaar vast zitten. 594 00:44:57,496 --> 00:45:00,340 Urenlang, zoals vroeger. 595 00:45:00,619 --> 00:45:02,988 Lang geleden, toen ze nog klein was. 596 00:45:05,103 --> 00:45:08,605 Toen noemde ze me nog: 597 00:45:09,024 --> 00:45:10,852 "Papaatje." 598 00:45:11,852 --> 00:45:13,407 "Papaatje." 599 00:45:13,508 --> 00:45:14,976 Nou, dat is... 600 00:45:16,842 --> 00:45:19,086 Zo noemde ze me altijd. 601 00:45:19,952 --> 00:45:22,328 Leuk, hè? "Papaatje." 602 00:45:25,689 --> 00:45:27,898 Mag ik je wat vragen? 603 00:45:30,486 --> 00:45:32,812 Maar ik wil een eerlijk antwoord. 604 00:45:33,171 --> 00:45:35,155 Niets bijzonders. 605 00:45:35,858 --> 00:45:37,780 Kan je dat? 606 00:45:37,881 --> 00:45:38,881 Ja. 607 00:45:41,631 --> 00:45:42,935 Nou dan... 608 00:45:48,610 --> 00:45:52,391 Hoe lang ben je nog van plan hier iedereen te irriteren? 609 00:46:02,750 --> 00:46:04,043 Wat is er? 610 00:46:04,672 --> 00:46:06,790 Wat heb je met je haar gedaan? 611 00:46:07,284 --> 00:46:10,211 Niets. Waarom? - Je ziet er goed uit. 612 00:46:33,271 --> 00:46:35,871 Ben je je sleutels kwijt? - Nee. 613 00:46:48,894 --> 00:46:52,144 Mijn vader heeft een afspraak met dr. Sarai. 614 00:46:53,097 --> 00:46:55,698 Pap, kom eens hier. 615 00:47:05,001 --> 00:47:06,278 Oké, bedankt. 616 00:47:06,379 --> 00:47:08,649 Je moet hier tekenen. 617 00:47:09,849 --> 00:47:12,187 Ik kan dat wel invullen. 618 00:47:13,307 --> 00:47:14,743 Geboortedatum? 619 00:47:14,844 --> 00:47:17,969 Vrijdag, 31 december 1937. 620 00:47:18,361 --> 00:47:20,321 Vrijdag? - Ja. 621 00:47:20,539 --> 00:47:23,219 U woont momenteel bij uw dochter, klopt dat? 622 00:47:23,320 --> 00:47:26,000 Ja. Tot ze in Parijs gaat wonen. 623 00:47:26,101 --> 00:47:28,719 Nee, pa, waarom heb je het steeds over Parijs? 624 00:47:28,820 --> 00:47:31,969 Wat? - Ik blijf in Londen. 625 00:47:32,929 --> 00:47:36,093 Als je steeds van gedachten verandert, hoe kunnen mensen dat bijhouden? 626 00:47:36,194 --> 00:47:38,099 Er was nooit sprake van wonen in Parijs. 627 00:47:38,200 --> 00:47:40,095 Jawel, dat zei jij. - Nee, hoor. 628 00:47:40,196 --> 00:47:42,387 Het spijt me. Dat vertelde je me laatst. 629 00:47:42,575 --> 00:47:45,028 Ben je dat vergeten? Ze is het vergeten. 630 00:47:45,129 --> 00:47:48,377 Je begint je geheugen te verliezen. Ik zou met de dokter praten. 631 00:47:48,478 --> 00:47:51,307 Ik ga in ieder geval niet naar Parijs. - Dat is mooi. 632 00:47:51,408 --> 00:47:54,908 Parijs. Ze spreken daar zelfs geen Engels. 633 00:48:09,752 --> 00:48:11,479 Ik weet hoe verontrustend het kan zijn 634 00:48:11,580 --> 00:48:13,156 en het kan heel snel veranderen. 635 00:48:13,257 --> 00:48:16,669 Dus als je iets nodig hebt, kun je me altijd bellen. 636 00:48:16,770 --> 00:48:19,853 Bedankt. Dank u voor uw hulp. 637 00:48:51,670 --> 00:48:52,992 Pa? 638 00:50:39,890 --> 00:50:42,335 Dank u. - Bedankt. 639 00:50:46,687 --> 00:50:48,570 Hallo. Wat is er? 640 00:50:49,246 --> 00:50:50,444 Wat? 641 00:50:51,609 --> 00:50:54,562 Goed. Ik ben er zo. 642 00:50:57,289 --> 00:50:58,747 Bedankt. - Bedankt. 643 00:50:58,848 --> 00:50:59,848 Sorry. 644 00:51:05,069 --> 00:51:06,850 Wat gebeurt er? 645 00:51:07,796 --> 00:51:10,491 Niks bijzonders, maar ik denk dat hij je graag wil zien. 646 00:51:10,592 --> 00:51:12,592 Waar is hij? - In zijn kamer. 647 00:51:13,153 --> 00:51:14,905 Geef mij maar. - Dank je. 648 00:51:41,245 --> 00:51:42,745 Hier, laat mij maar. 649 00:51:43,979 --> 00:51:45,729 Wat heb je gedaan? 650 00:52:04,013 --> 00:52:05,490 Wat is er? 651 00:52:05,639 --> 00:52:06,831 Niets. 652 00:52:10,985 --> 00:52:13,584 Oké. Ik ga het eten klaarmaken. 653 00:52:14,145 --> 00:52:15,614 Anne? 654 00:52:16,295 --> 00:52:18,951 Wat? - Bedankt voor alles. 655 00:53:11,350 --> 00:53:13,864 We moeten iets anders regelen. - Zoals? 656 00:53:13,965 --> 00:53:16,041 Hem in een inrichting plaatsen. - Een tehuis? 657 00:53:16,142 --> 00:53:18,075 Ja, een verpleeghuis. 658 00:53:18,544 --> 00:53:19,852 Het zou beter voor hem zijn. 659 00:53:19,953 --> 00:53:23,749 Waarom zeg je dit nu? Morgen begint dit meisje. 660 00:53:23,850 --> 00:53:25,210 Je hebt gelijk. 661 00:53:25,311 --> 00:53:28,340 We zien wel. Misschien gaat het heel goed met dit meisje. 662 00:53:28,441 --> 00:53:31,816 Je denkt dat ze goed is, maar de dokter heeft gelijk. 663 00:53:31,917 --> 00:53:37,136 Het moment gaat komen dat... Hoe goed ze ook is. Hij is ziek, Anne. 664 00:53:37,745 --> 00:53:39,683 Hij is ziek. 665 00:53:41,267 --> 00:53:44,752 Pap, wat sta je daar? Kom op. 666 00:53:46,440 --> 00:53:48,581 Kom pa, ga zitten. 667 00:53:49,932 --> 00:53:51,463 Kom, pa. 668 00:54:06,884 --> 00:54:08,051 Oké. 669 00:54:17,611 --> 00:54:19,249 Dus het ging goed vandaag? 670 00:54:19,299 --> 00:54:22,220 Ja. Erg goed. Vind je ook niet, pa? 671 00:54:24,017 --> 00:54:26,588 Wat? - Je hebt haar veel laten lachen. 672 00:54:27,345 --> 00:54:29,361 Oh ja? - Ja, ze zei dat je charmant was. 673 00:54:29,462 --> 00:54:32,165 Dat je zo je manieren had, maar dat je charmant was. 674 00:54:32,269 --> 00:54:34,977 Ze komt hier morgen weer om te werken. 675 00:54:35,244 --> 00:54:39,595 Wil je nog wat meer? - Graag. Het is prima kip. 676 00:54:40,567 --> 00:54:44,814 Vind je niet? Waar heb je die gekocht? - Beneden. Waarom? 677 00:54:45,049 --> 00:54:47,743 Zo maar. Het is prima kip. 678 00:54:48,049 --> 00:54:49,205 Paul? 679 00:54:49,557 --> 00:54:51,151 Nee bedankt. 680 00:54:52,117 --> 00:54:56,111 Ze werkt dus hele dagen? Ik bedoel... 681 00:54:56,407 --> 00:54:57,835 Ja, tot zes. 682 00:54:58,141 --> 00:54:59,757 En dan? - Wat bedoel je? 683 00:54:59,858 --> 00:55:01,719 Na zes? - Dan ben ik er. 684 00:55:06,578 --> 00:55:09,223 Tevreden? - Met wat? 685 00:55:09,324 --> 00:55:11,891 Je hebt een dochter die goed voor je zorgt. 686 00:55:11,998 --> 00:55:14,190 Niet dan? Je hebt geluk. 687 00:55:14,291 --> 00:55:17,112 Jij hebt ook geluk. - Oh, vind je? 688 00:55:22,893 --> 00:55:26,018 Wat heeft zij? - Anne? 689 00:55:27,143 --> 00:55:28,776 Ze is moe. 690 00:55:29,299 --> 00:55:32,302 Heeft een beetje zon nodig. - Zeker. 691 00:55:32,979 --> 00:55:36,237 Je moet voor haar zorgen, beste kerel. 692 00:55:36,503 --> 00:55:38,737 Waarom ga je niet ergens heen? 693 00:55:40,760 --> 00:55:42,557 Waarom? 694 00:55:43,515 --> 00:55:46,444 Soms vraag ik me af of je het opzettelijk doet. 695 00:55:46,968 --> 00:55:48,264 Wat? 696 00:55:49,991 --> 00:55:51,351 Niets. 697 00:55:55,960 --> 00:55:57,679 Wij hadden... 698 00:55:58,281 --> 00:56:01,093 gepland om naar Italië te gaan. 699 00:56:02,146 --> 00:56:04,305 Maar we moesten op het laatste moment afzeggen. 700 00:56:04,406 --> 00:56:06,329 Weet je waarom? - Nee. 701 00:56:06,430 --> 00:56:08,867 Vanwege jouw ruzie met Angela. 702 00:56:09,198 --> 00:56:11,227 We konden je niet alleen laten. 703 00:56:11,328 --> 00:56:16,437 We moesten onze vakantie annuleren en je hierheen brengen. 704 00:56:17,304 --> 00:56:19,437 En nu blijf je hier. 705 00:56:19,879 --> 00:56:22,913 Voorgoed, als ik het goed begrijp. 706 00:56:23,301 --> 00:56:25,066 Hij is het vergeten. 707 00:56:25,167 --> 00:56:27,543 Verbazingwekkend. - Hou op. 708 00:56:28,066 --> 00:56:30,472 Waarmee? - Je bent een beetje... 709 00:56:30,660 --> 00:56:32,808 Een beetje wat? - Sarcastisch. 710 00:56:33,666 --> 00:56:34,887 Nee, dat ben ik niet. 711 00:56:34,988 --> 00:56:39,033 Ik vind dat ik heel erg geduldig ben. Heel geduldig, geloof me. 712 00:56:39,847 --> 00:56:43,344 De kip, heb je die meegenomen? - Sorry, ja. Wilde je nog wat? 713 00:56:43,445 --> 00:56:45,648 Is hij in de keuken? - Ja, ik haal nog wat? 714 00:56:45,749 --> 00:56:47,898 Nee, ik haal het wel. 715 00:57:01,026 --> 00:57:02,806 Waarom zeg je zoiets waar hij bij is? 716 00:57:02,861 --> 00:57:04,690 Wat heb ik dan gezegd? 717 00:57:05,065 --> 00:57:07,195 Ik begrijp je gevoelens volledig. 718 00:57:07,296 --> 00:57:11,764 Nee, die begrijp je niet. - Jawel. Maar wat ik niet begrijp is... 719 00:57:12,476 --> 00:57:17,288 Je doet zoveel voor hem en dat respecteer ik in je. 720 00:57:17,389 --> 00:57:21,733 Ik bedoel, je nam de beslissing om hem hierheen te brengen en... 721 00:57:21,834 --> 00:57:24,468 Weet je, waarom niet? Maar... 722 00:57:26,304 --> 00:57:28,240 Hoe kan ik dit zeggen? 723 00:57:28,341 --> 00:57:31,394 Ik denk echt dat je iets anders moet bedenken. 724 00:57:31,495 --> 00:57:33,863 Hij is volledig de weg kwijt. - Hou op zo te praten. 725 00:57:33,964 --> 00:57:36,941 Hoe wil je dat ik praat? Ik vertel de waarheid. 726 00:57:37,042 --> 00:57:39,220 We moeten iets anders regelen. 727 00:57:39,321 --> 00:57:42,375 Zoals? - Hem in een inrichting plaatsen. 728 00:57:42,476 --> 00:57:46,258 Een tehuis? - Ja, een verpleeghuis. 729 00:57:49,242 --> 00:57:51,289 Het zou beter voor hem zijn. 730 00:57:51,608 --> 00:57:54,810 Waarom zeg je dit nu? Morgen begint dit meisje. 731 00:57:54,911 --> 00:57:56,584 Ja, je hebt gelijk. We zien wel. 732 00:57:56,685 --> 00:57:58,629 Misschien gaat het heel goed met dit meisje. 733 00:57:58,730 --> 00:58:02,480 Je lijkt haar goed te vinden, maar geloof me, de dokter heeft gelijk, Anne. 734 00:58:02,581 --> 00:58:07,207 Het moment komt dat... Hoe goed ze ook is, hij is ziek, Anne. 735 00:58:07,308 --> 00:58:08,698 Hij is ziek. 736 00:58:11,333 --> 00:58:14,355 Pa, wat sta je daar? Kom, ga zitten. 737 00:58:16,050 --> 00:58:17,481 Kom, pa. 738 00:58:17,581 --> 00:58:19,644 Pa, kom binnen en ga zitten. 739 00:58:21,730 --> 00:58:22,877 Papa. 740 00:59:55,379 --> 00:59:58,167 Blijf a.u.b. aan de lijn terwijl we proberen u te verbinden. 741 00:59:58,268 --> 01:00:01,370 Het nummer dat u belt, weet dat u wacht. 742 01:00:10,563 --> 01:00:13,282 Blijf a.u.b. aan de lijn terwijl we proberen u te verbinden. 743 01:00:13,383 --> 01:00:16,296 Het nummer dat u belt, weet dat u wacht. 744 01:00:25,182 --> 01:00:26,853 Met Dr Sarai. 745 01:00:31,705 --> 01:00:32,924 Hallo? 746 01:00:36,092 --> 01:00:37,541 Hallo? 747 01:01:24,145 --> 01:01:25,393 Papa? 748 01:01:25,600 --> 01:01:27,544 Ben je al wakker? 749 01:01:29,872 --> 01:01:32,216 Heb je goed geslapen? 750 01:01:36,059 --> 01:01:38,044 Anne, waar komen deze vandaan? 751 01:01:38,145 --> 01:01:41,192 Zal ik thee maken voordat ze komt? 752 01:01:49,714 --> 01:01:53,023 Waar is het schilderij? - Welk schilderij? 753 01:01:53,479 --> 01:01:54,862 Van Lucy. 754 01:01:54,963 --> 01:01:59,150 Je bent in de war met jouw flat. Daar is nooit een schilderij geweest. 755 01:01:59,720 --> 01:02:01,868 Kom ontbijten. 756 01:02:04,502 --> 01:02:06,072 Anne. 757 01:02:06,173 --> 01:02:07,306 Kijk. 758 01:02:07,735 --> 01:02:09,173 Zie je? 759 01:02:13,595 --> 01:02:15,017 Anne? 760 01:02:18,780 --> 01:02:20,673 Hier is je thee. 761 01:02:22,728 --> 01:02:25,212 Wat? - Laat het niet koud worden. 762 01:02:26,735 --> 01:02:28,665 Waar is Anne? - Ze is weg. 763 01:02:29,882 --> 01:02:32,524 Werkelijk? Nu al? - Ja. 764 01:02:34,555 --> 01:02:37,641 Ze komt wel terug, aan het eind van de dag. Ik haal uw medicijn. 765 01:02:37,742 --> 01:02:38,968 Nee wacht. - Ik kom terug. 766 01:02:39,069 --> 01:02:41,069 Ik haal alleen even uw medicijnen. 767 01:02:48,532 --> 01:02:49,811 Oh, shit. 768 01:02:58,700 --> 01:03:01,348 Hoe laat is het? - Tijd voor uw medicijnen. 769 01:03:01,449 --> 01:03:04,925 U kunt ze beter nu nemen. Dan is het maar gebeurd. Vindt u niet? 770 01:03:05,504 --> 01:03:08,763 Deze kleine blauwe, die vindt u mooi. 771 01:03:08,864 --> 01:03:12,434 Uw blauwe pilletje. Kijk, een mooie kleur, niet? 772 01:03:12,837 --> 01:03:15,973 Mag ik je iets vragen? - Ja. 773 01:03:17,012 --> 01:03:18,816 Ben je een non? 774 01:03:19,200 --> 01:03:20,418 Nee. 775 01:03:20,789 --> 01:03:23,320 Waarom praat je dan tegen mij alsof ik achterlijk ben? 776 01:03:23,547 --> 01:03:25,741 Ik? - Ja. 777 01:03:25,842 --> 01:03:29,334 Maar dat doe ik niet. - "Uw blauwe pilletje." 778 01:03:30,623 --> 01:03:32,666 Ja. - Sorry. Ik wilde niet... 779 01:03:32,767 --> 01:03:34,427 Het is echt onprettig. 780 01:03:34,528 --> 01:03:36,327 Dat snap je wel als je mijn leeftijd hebt 781 01:03:36,428 --> 01:03:38,192 wat eerder gebeurt dan je denkt. 782 01:03:38,293 --> 01:03:39,832 Mijn excuses. 783 01:03:40,215 --> 01:03:42,528 Het zal niet weer gebeuren. 784 01:03:45,253 --> 01:03:46,582 Zeg eens... 785 01:03:47,271 --> 01:03:50,214 is je iets opgevallen? 786 01:03:50,559 --> 01:03:51,918 Waaraan? 787 01:03:52,019 --> 01:03:55,887 Nou, weet je, mijn flat. - Wat is ermee? 788 01:03:55,988 --> 01:03:59,137 Nou, hij is veranderd. - Vindt u? 789 01:03:59,738 --> 01:04:01,090 Ja. 790 01:04:01,423 --> 01:04:04,245 Die stoelen bijvoorbeeld. 791 01:04:04,370 --> 01:04:05,918 Daar, daar. 792 01:04:06,175 --> 01:04:07,448 Wie heeft ze daar neergezet? 793 01:04:07,549 --> 01:04:09,832 Ik weet niet. Uw dochter, stel ik me voor. 794 01:04:09,933 --> 01:04:12,213 Uiteraard mijn dochter, natuurlijk. 795 01:04:13,125 --> 01:04:17,922 Toch is het buitengewoon om mijn mening niet eens te vragen. 796 01:04:22,346 --> 01:04:25,563 Ik wil me verontschuldigen als ik een beetje... 797 01:04:25,664 --> 01:04:28,105 de vorige keer dat we elkaar zagen. - Geen probleem. 798 01:04:28,206 --> 01:04:32,391 Uw dochter had me gewaarschuwd. Ze zei dat u zo uw manieren hebt. 799 01:04:34,961 --> 01:04:36,248 Ja. 800 01:04:39,492 --> 01:04:43,568 Het is verbazingwekkend hoeveel je op Lucy lijkt. 801 01:04:49,663 --> 01:04:53,927 Anne vertelde me wat er met haar is gebeurd. Het spijt me, ik wist het niet. 802 01:04:54,228 --> 01:04:57,326 Wat? - Van haar ongeluk. 803 01:04:58,107 --> 01:04:59,701 Welk ongeluk? 804 01:05:01,283 --> 01:05:02,506 Wat? 805 01:05:03,311 --> 01:05:05,108 Waar heb je het over? 806 01:05:06,693 --> 01:05:08,334 Niets. 807 01:05:12,098 --> 01:05:14,638 Neemt u uw medicijn? Dan gaan we ons aankleden. 808 01:05:14,739 --> 01:05:16,528 Zie je? - Wat? 809 01:05:16,689 --> 01:05:19,270 Je praat tegen me alsof ik achterlijk ben. 810 01:05:19,371 --> 01:05:21,363 Nee, dat doe ik niet. - Jawel. 811 01:05:21,464 --> 01:05:23,534 Nee hoor. Ik... 812 01:05:23,635 --> 01:05:26,163 'En we gaan ons aankleden.' 'En uw blauwe pilletje.' 813 01:05:26,264 --> 01:05:29,846 Het punt is, ik ben erg intelligent. Dat moet je in gedachten houden. 814 01:05:30,119 --> 01:05:34,340 Begrijp je? - Ja, dat zal ik in gedachten houden. 815 01:05:35,283 --> 01:05:37,731 Mooi zo. Dank je. 816 01:05:38,752 --> 01:05:41,783 Ja, het is waar. Ik ben erg intelligent. 817 01:05:41,884 --> 01:05:45,172 Soms verbaas ik mezelf zelfs. 818 01:05:48,562 --> 01:05:51,062 Ik heb een geheugen als een olifant. 819 01:05:54,406 --> 01:05:57,406 Ken je dat dier? - Ja, ja. 820 01:06:01,312 --> 01:06:03,735 U bent uw pillen vergeten. 821 01:06:03,836 --> 01:06:05,828 Wat doen ze daar? 822 01:06:06,263 --> 01:06:08,790 Zal ik nog een glas water halen? - Nee, doe geen moeite. 823 01:06:08,891 --> 01:06:12,563 Ik slik ze wel door met... dat zul je zien, dat kopje thee. 824 01:06:12,664 --> 01:06:15,781 Weet u het zeker? - Ja, zeker. Kijk maar. 825 01:06:16,715 --> 01:06:18,664 Je zult het zien. Kijk je? 826 01:06:18,765 --> 01:06:21,629 Ja. - Kijk goed. Oké? 827 01:06:22,106 --> 01:06:23,831 Ik stop ze in mijn mond. 828 01:06:26,629 --> 01:06:28,605 Goed kijken. - Ja, ik kijk. 829 01:06:28,706 --> 01:06:29,925 Mooi zo. 830 01:06:30,254 --> 01:06:31,918 Lekker kopje thee. 831 01:06:32,406 --> 01:06:34,183 Hé, 'presto'. 832 01:06:39,402 --> 01:06:40,793 De klus is geklaard. 833 01:06:40,894 --> 01:06:42,714 Bravo. - Ja. 834 01:06:43,394 --> 01:06:45,237 Weet je, ik... 835 01:06:45,807 --> 01:06:49,690 Ik werkte een tijdje in een circus toen ik jong was. 836 01:06:49,791 --> 01:06:51,963 Oh, ja? - Ja. 837 01:06:52,064 --> 01:06:56,268 Zal ik je wat magie laten zien? - Waarom kleden we ons niet eerst aan? 838 01:06:56,369 --> 01:06:57,541 Nu? - Ja. 839 01:06:57,642 --> 01:06:58,806 Nee, niet nu. - Ja. 840 01:06:58,907 --> 01:06:59,975 Nee. - Ja. 841 01:07:00,076 --> 01:07:01,602 Waarom? Wat heeft het voor nut? 842 01:07:01,703 --> 01:07:04,937 Dan moet ik alleen mijn pyjama maar weer aantrekken. 843 01:07:05,038 --> 01:07:08,390 Ik kan me net zo goed de tijd besparen. - Ik snap wat u bedoelt. 844 01:07:08,491 --> 01:07:13,030 Maar als u in uw pyjama blijft, kunnen we niet naar buiten. 845 01:07:13,131 --> 01:07:15,092 Waar wil je naartoe? 846 01:07:15,264 --> 01:07:16,707 Park? - Oh, God. 847 01:07:16,808 --> 01:07:19,744 Het is een mooie dag. - Alles goed? 848 01:07:20,806 --> 01:07:23,799 Prima. We gingen ons juist aankleden. - Maar... 849 01:07:24,948 --> 01:07:26,924 Alles in orde, Anthony? 850 01:07:27,190 --> 01:07:28,658 Is er iets? 851 01:07:29,234 --> 01:07:30,690 Nee, nee. 852 01:07:31,410 --> 01:07:34,762 Ik wilde eigenlijk alleen even met je praten. 853 01:07:34,949 --> 01:07:37,191 Met mij? - Ja. 854 01:07:37,292 --> 01:07:39,713 Dan zal ik onze spullen inpakken. - Nee, niet gaan. 855 01:07:39,814 --> 01:07:41,924 Ik kom wel terug. - Laat me niet alleen. 856 01:07:42,025 --> 01:07:44,431 Ik ben in de kamer hiernaast. Ik ben zo terug. 857 01:07:48,572 --> 01:07:52,345 Mag ik je iets vragen? 858 01:07:57,076 --> 01:07:58,119 Ja. 859 01:07:58,220 --> 01:08:01,717 Maar ik wil een eerlijk antwoord. Niks bijzonders. Kan je dat? 860 01:08:03,615 --> 01:08:04,917 Ja. 861 01:08:05,836 --> 01:08:07,092 Nou dan... 862 01:08:07,193 --> 01:08:11,576 Hoe lang ben je nog van plan te blijven 863 01:08:11,864 --> 01:08:15,317 en iedereen te irriteren? - Wie, ik? 864 01:08:15,418 --> 01:08:18,207 Ja, jij. Ik zou graag je mening willen weten. 865 01:08:18,308 --> 01:08:21,631 Ik bedoel, ben je van plan het leven van je dochter te blijven verwoesten? 866 01:08:21,732 --> 01:08:25,949 Of is het te veel om te hopen dat je je redelijk opstelt in de nabije toekomst? 867 01:08:26,050 --> 01:08:28,669 Waar heb je het over? - Over jou, Anthony. 868 01:08:28,807 --> 01:08:33,309 Over jou. Je houding. - Stop dat. Ik sta dit niet toe. 869 01:08:33,410 --> 01:08:35,426 Sta je het niet toe? - Nee. 870 01:08:35,527 --> 01:08:37,679 Stel dat ik het nog eens doe, wat doe je dan? 871 01:08:37,780 --> 01:08:39,706 Ik... - Ja? 872 01:08:39,807 --> 01:08:41,798 Je zult het ​​fysiek tegen me moeten opnemen. 873 01:08:41,899 --> 01:08:43,780 Zeg je dat om mij te verleiden? 874 01:08:43,881 --> 01:08:46,912 Kijk, er is ook iets dat ik niet zal toestaan. 875 01:08:47,013 --> 01:08:49,920 Iedereen irriteren, boven een bepaalde leeftijd. 876 01:08:50,021 --> 01:08:52,516 Nee, stop daarmee. Stop. 877 01:08:52,617 --> 01:08:56,037 Ja. Dat accepteer ik niet. Ik vind dat volkomen ongepast. 878 01:08:56,138 --> 01:08:58,408 Hou op. Hou op. 879 01:09:04,265 --> 01:09:08,012 Pa, wat is er gebeurd? Wat is er met hem aan de hand? 880 01:09:08,113 --> 01:09:09,223 Papa. 881 01:09:09,324 --> 01:09:12,756 Het is oké. Gaat het over je horloge? 882 01:09:13,207 --> 01:09:15,488 Is dat de reden? Ik heb het gevonden, kijk. 883 01:09:15,589 --> 01:09:18,075 Het is oké. Niet huilen. 884 01:09:18,574 --> 01:09:22,011 Niet huilen. Het komt wel goed. Het komt in orde. 885 01:09:22,285 --> 01:09:24,183 Het komt wel goed. 886 01:09:24,965 --> 01:09:28,660 Zullen we onze kip eten? Je houdt van kip, nietwaar? 887 01:09:30,714 --> 01:09:32,826 Hoe laat is het? 888 01:09:32,927 --> 01:09:35,333 Het is acht uur. Tijd om te eten. 889 01:09:37,406 --> 01:09:39,612 Acht uur's avonds? 890 01:09:41,182 --> 01:09:43,229 Ik dacht dat het ochtend was. 891 01:09:43,340 --> 01:09:46,543 Ik ben nog maar net wakker. Kijk, ik zit nog in mijn pyjama. 892 01:09:46,644 --> 01:09:50,847 Nee, het is avond en ik heb een kip voor je gekookt. 893 01:09:50,948 --> 01:09:52,574 Oh, pa. 894 01:09:52,675 --> 01:09:56,668 Het is oké. Kom maar, schat. Kom. 895 01:09:56,769 --> 01:09:59,124 Papaatje, het is goed. 896 01:10:05,108 --> 01:10:07,311 Papaatje. 897 01:11:29,206 --> 01:11:30,384 Papa? 898 01:11:32,353 --> 01:11:34,345 Papa, slaap je? 899 01:11:34,799 --> 01:11:36,180 Anne? 900 01:11:37,150 --> 01:11:38,422 Anne? 901 01:11:43,746 --> 01:11:45,627 Papa, ik ben het. 902 01:11:48,141 --> 01:11:49,533 Lucy? 903 01:12:15,538 --> 01:12:16,841 Papa? 904 01:12:41,907 --> 01:12:43,212 Papa. 905 01:13:00,026 --> 01:13:01,449 Lucy? 906 01:13:28,374 --> 01:13:29,814 Papa. 907 01:14:15,130 --> 01:14:16,330 Papa? 908 01:14:16,669 --> 01:14:18,403 Ben je al wakker? 909 01:14:19,334 --> 01:14:22,404 Zal ik je thee brengen voordat ze komt? 910 01:14:38,156 --> 01:14:39,672 Papa. 911 01:14:39,773 --> 01:14:41,587 Goedemorgen. - Ga zitten. Het is klaar. 912 01:14:41,688 --> 01:14:43,742 Heb je honger? - Ja. 913 01:14:44,462 --> 01:14:47,054 Je krijgt vandaag bezoek. Weet je nog? 914 01:14:47,155 --> 01:14:48,844 Weet je nog, pap? 915 01:14:49,041 --> 01:14:51,914 Hoe kan ik het vergeten? Je blijft erover praten. 916 01:14:52,015 --> 01:14:53,973 Ze zal zo wel komen. 917 01:14:54,301 --> 01:14:56,833 Zo vroeg? - Ja. 918 01:14:57,724 --> 01:15:00,285 Ik heb vannacht over haar gedroomd. - Laura? 919 01:15:00,386 --> 01:15:03,683 Ja. Nou, ik geloof van wel. Ik kon haar gezicht zien. 920 01:15:03,893 --> 01:15:05,478 Weet je, ik... 921 01:15:05,579 --> 01:15:08,790 Ze deed me echt aan je zus denken. 922 01:15:09,827 --> 01:15:12,150 Ja, dat zei je gisteren. 923 01:15:12,493 --> 01:15:14,837 Nou, als jij gelukkig bent, ben ik dat ook. 924 01:15:14,938 --> 01:15:17,781 Ze lijkt me heel aardig. Lief en efficiënt. - Ja. 925 01:15:17,882 --> 01:15:20,625 Ik denk dat ze goed voor je zal zorgen. 926 01:15:20,969 --> 01:15:23,461 Ik vind haar aardig. - Mooi zo. 927 01:15:25,486 --> 01:15:28,547 Je moet je aankleden voor ze komt, vind je niet? 928 01:15:28,744 --> 01:15:29,750 Wie? 929 01:15:29,800 --> 01:15:32,509 Laura, je nieuwe verzorger, die je leuk vindt. 930 01:15:32,610 --> 01:15:34,829 Oh, ja, ja, ja. - Ja. 931 01:15:35,144 --> 01:15:36,161 Ja. 932 01:15:36,281 --> 01:15:39,603 We trekken je een jasje aan voor ze komt. - En een broek. 933 01:15:40,658 --> 01:15:41,777 Ja. 934 01:15:42,332 --> 01:15:45,019 Ze vond het erg leuk om je gisteren te ontmoeten. 935 01:15:45,409 --> 01:15:47,847 Je hebt nogal indruk op haar gemaakt. 936 01:15:47,948 --> 01:15:49,350 Is dat zo? - Ja. 937 01:15:49,451 --> 01:15:51,186 Je overtuigde haar dat je kon dansen 938 01:15:51,287 --> 01:15:53,372 en dat je heel goed kom tapdansen. 939 01:15:54,029 --> 01:15:56,052 Wie, ik? - Ja. 940 01:15:57,273 --> 01:15:58,533 En wat zei ze? 941 01:15:58,634 --> 01:16:01,880 Dat ze hoopte dat je haar ooit een demonstratie zou geven. 942 01:16:02,841 --> 01:16:04,490 Dat is grappig. 943 01:16:05,406 --> 01:16:07,561 Ik wist niet dat ik kon tapdansen. 944 01:16:07,662 --> 01:16:09,373 Jij wel? - Nee. 945 01:16:11,132 --> 01:16:13,788 Verborgen talenten. - Blijkbaar wel. 946 01:16:16,714 --> 01:16:18,403 Is ze dat? - Ik verwacht het wel. 947 01:16:18,504 --> 01:16:20,816 Maar ik ben nog niet klaar. Ik ben niet eens gekleed. 948 01:16:20,917 --> 01:16:22,358 Geeft niet. Dat kan later wel. 949 01:16:22,459 --> 01:16:24,902 Nee wacht. Ik ben niet eens... Ik moet me aankleden. 950 01:16:25,003 --> 01:16:27,034 Het geeft niet. - Het geeft wel. 951 01:16:27,135 --> 01:16:30,246 Ze staat voor de deur. - Laat me niet alleen. Luister... 952 01:16:30,347 --> 01:16:34,087 Wat zal ze van me denken? Ik moet netjes gekleed zijn. 953 01:16:34,188 --> 01:16:36,216 Waarom moet je alles zo moeilijk maken? 954 01:16:36,317 --> 01:16:38,403 Je kunt je later aankleden. Maak je niet druk. 955 01:16:38,504 --> 01:16:39,981 Ik schaam me dood. - Hoeft niet. 956 01:16:40,082 --> 01:16:41,082 Jawel. 957 01:16:42,716 --> 01:16:45,308 Laura, hallo. - Hallo. Ik ben niet te vroeg, wel? 958 01:16:45,409 --> 01:16:48,463 Nee, helemaal niet. Kom binnen. We zitten in de keuken. 959 01:16:48,846 --> 01:16:51,486 Daar zijn we. We gaan ons zo aankleden. - Hallo. 960 01:16:56,728 --> 01:16:59,674 Anne, wie is dit? - Hallo, Anthony. 961 01:17:01,295 --> 01:17:03,847 Maar Anne, dit is ze niet. - Papa. 962 01:17:04,093 --> 01:17:06,718 Wil je iets drinken, koffie of...? 963 01:17:06,819 --> 01:17:08,616 Nee, bedankt. - Heb je al ontbeten? 964 01:17:08,717 --> 01:17:11,256 Ik hoef niks, bedankt. - Ik wil haar niet. 965 01:17:11,357 --> 01:17:12,991 Waar is degene die ik leuk vond? 966 01:17:13,091 --> 01:17:15,732 Waar heb je het over? Zeg hallo tegen Laura. 967 01:17:18,309 --> 01:17:20,857 Hier klopt iets niet. 968 01:17:21,434 --> 01:17:23,243 Het klopt niet. - Kent u me nog? 969 01:17:23,344 --> 01:17:25,051 We hebben elkaar gisteren ontmoet. 970 01:17:25,491 --> 01:17:28,278 We begonnen elkaar net te leren kennen. 971 01:17:28,379 --> 01:17:29,933 Ik zei dat ik terug zou komen, 972 01:17:30,034 --> 01:17:32,371 om te zien hoe je de dingen hier doet 973 01:17:32,472 --> 01:17:35,377 en te kijken of ik je kan helpen. 974 01:17:35,924 --> 01:17:37,486 Weet je nog? 975 01:18:02,729 --> 01:18:05,399 Papa? Kan ik met je praten? 976 01:18:11,703 --> 01:18:13,468 Hoe moet ik dit zeggen? 977 01:18:15,675 --> 01:18:19,534 Weet je nog de eerste keer dat je bij mij kwam logeren? 978 01:18:19,635 --> 01:18:24,167 Het was een noodoplossing, omdat je ruzie had gehad met Angela en... 979 01:18:26,517 --> 01:18:29,314 Ik vroeg me af of het misschien beter zou zijn... 980 01:18:31,541 --> 01:18:33,899 Wat vind je van deze kamer? Hij is mooi, hè? 981 01:18:34,815 --> 01:18:37,712 Je kunt het park zien. Ja, toch? 982 01:18:43,408 --> 01:18:45,415 Het is heel mooi. 983 01:18:47,643 --> 01:18:50,300 Een beetje alsof je in een hotel bent, vind je niet? 984 01:18:50,401 --> 01:18:52,307 Dat zeggen alle bewoners. 985 01:18:56,927 --> 01:19:00,463 Ik denk dat je hier beter zit. 986 01:19:01,979 --> 01:19:03,385 Waar? 987 01:19:04,315 --> 01:19:05,690 Hier. 988 01:19:05,994 --> 01:19:09,018 Ik denk dat het geruststellender en fijner voor je zou zijn 989 01:19:09,119 --> 01:19:13,518 als we samen konden besluiten dat je hier ging wonen. 990 01:19:14,557 --> 01:19:15,893 Wat vind je? 991 01:19:17,916 --> 01:19:21,617 En jij? Wat zou jij doen? Waar...? 992 01:19:22,509 --> 01:19:25,062 Waar zou jij slapen? Welke kamer? 993 01:19:25,163 --> 01:19:28,882 Nou, als je het nog weet, ik ga in Parijs wonen. 994 01:19:31,624 --> 01:19:33,320 Nee, dat ga je niet. 995 01:19:34,264 --> 01:19:37,990 Jawel. Weet je nog? Ik heb je erover verteld. Weet je nog? 996 01:19:38,521 --> 01:19:40,310 Maar je zei... 997 01:19:40,558 --> 01:19:42,841 Weet je het zeker? - Ja. 998 01:19:45,568 --> 01:19:50,028 Maar je zei dat je... hier bij mij zou blijven. 999 01:19:50,787 --> 01:19:52,826 Nee, ik moet gaan. Het is belangrijk. 1000 01:19:52,927 --> 01:19:54,895 Ik heb het je allemaal uitgelegd. 1001 01:19:54,996 --> 01:19:57,894 En ik kom je af en toe een weekend opzoeken. 1002 01:20:02,891 --> 01:20:04,875 En ik dan? 1003 01:20:07,517 --> 01:20:10,376 Jij blijft hier in Londen. 1004 01:20:10,915 --> 01:20:12,946 Helemaal alleen? 1005 01:20:14,070 --> 01:20:17,782 Hoe zit het met je zus? Waar is ze? - Oh, pa. 1006 01:20:18,052 --> 01:20:20,954 Als je eens wist hoe ik haar mis. 1007 01:20:21,847 --> 01:20:25,583 Ik ook. Ik mis haar ook, pap. We missen haar allemaal. 1008 01:22:57,865 --> 01:22:59,256 Anne? 1009 01:23:25,818 --> 01:23:27,334 Goed geslapen? 1010 01:23:27,903 --> 01:23:29,872 Wat doe ik hier? 1011 01:23:30,740 --> 01:23:31,812 Het is tijd. 1012 01:23:31,913 --> 01:23:35,061 Ik heb niet om de tijd gevraagd. Ik vroeg je wat ik hier deed. 1013 01:23:35,162 --> 01:23:36,569 Waar is Anne? 1014 01:23:36,972 --> 01:23:38,728 Kijk, ik heb uw medicijnen gebracht. 1015 01:23:38,829 --> 01:23:41,675 Waarom lazer je niet gewoon op met je medicijnen? 1016 01:23:41,776 --> 01:23:43,581 Ben je een zuster? - Ja. 1017 01:23:43,682 --> 01:23:46,885 Oh, zo. Ik begrijp het. Dat is het. 1018 01:23:47,150 --> 01:23:49,146 Je bent een zuster. - Ja. 1019 01:23:49,247 --> 01:23:52,515 Dat dacht ik al. Jij bent het type. Echt een zuster. 1020 01:23:52,616 --> 01:23:54,512 Dus wat doe je hier? 1021 01:23:54,707 --> 01:23:57,481 Sorry? - Wat doe je hier? 1022 01:23:57,582 --> 01:23:59,176 Ik zorg voor u. 1023 01:24:00,155 --> 01:24:02,687 Je meent het niet echt? Voor mij zorgen? 1024 01:24:02,788 --> 01:24:05,583 Nou, dat hoor ik voor het eerst. 1025 01:24:06,543 --> 01:24:08,145 Sinds wanneer? 1026 01:24:08,614 --> 01:24:12,325 Al een flink aantal weken. - Oh, al een paar weken? 1027 01:24:13,004 --> 01:24:14,504 Blij om het te horen. 1028 01:24:15,049 --> 01:24:18,526 Ongelooflijk. Niemand vertel mij ooit iets in dit huis. 1029 01:24:18,627 --> 01:24:21,783 Ik dacht dat we een nieuwe kregen. - Een nieuwe wat? 1030 01:24:22,354 --> 01:24:24,619 Zuster. Een nieuwe zuster. 1031 01:24:24,720 --> 01:24:28,282 Die een beetje op Lucy lijkt, mijn andere dochter. 1032 01:24:28,383 --> 01:24:31,758 Ik heb haar laatst ontmoet. Ze kwam hier, nietwaar? 1033 01:24:32,086 --> 01:24:33,931 Gaat u uw medicijnen innemen? 1034 01:24:34,032 --> 01:24:38,907 Ze zou vanmorgen beginnen. Laura, ja toch? 1035 01:24:39,165 --> 01:24:41,657 Ik denk dat je dingen door elkaar haalt, Anthony. 1036 01:24:41,758 --> 01:24:44,742 Die me aan Lucy doet denken. 1037 01:24:45,297 --> 01:24:47,164 Juist. - Juist. 1038 01:24:47,265 --> 01:24:49,718 Tijd om onze medicijnen in te nemen. 1039 01:24:50,486 --> 01:24:51,486 Ja. 1040 01:24:51,819 --> 01:24:54,272 Er staat geen precieze tijd voor, wel? 1041 01:25:00,752 --> 01:25:02,424 Waar is Anne? 1042 01:25:02,908 --> 01:25:05,494 Je dochter is hier niet, Anthony. 1043 01:25:06,825 --> 01:25:10,182 Waar is ze? Is ze weggegaan? - Als je het nog weet... 1044 01:25:10,283 --> 01:25:12,291 ze woont in Parijs. 1045 01:25:13,221 --> 01:25:15,400 Nee. Oh, nee, nee, nee. 1046 01:25:16,632 --> 01:25:19,798 Ze dacht erover om te gaan, maar... 1047 01:25:19,899 --> 01:25:22,367 ...uiteindelijk gebeurde het niet. 1048 01:25:23,381 --> 01:25:26,217 Ze is er al verscheidene maanden. 1049 01:25:27,170 --> 01:25:30,873 Mijn dochter, in Parijs? Nee, nee. Ze spreken niet eens Engels. 1050 01:25:30,974 --> 01:25:32,246 Kijk. 1051 01:25:32,992 --> 01:25:36,343 Gisteren hebben we deze ansichtkaart die ze je gestuurd heeft 1052 01:25:36,444 --> 01:25:40,397 samen gelezen, weet je nog? Kijk. 1053 01:25:43,232 --> 01:25:45,469 Ik vertel je dit elke dag. 1054 01:25:45,570 --> 01:25:47,760 Ze woont in Parijs omdat ze een man heeft ontmoet 1055 01:25:47,861 --> 01:25:50,278 die Paul heet en met wie ze nu samenleeft. 1056 01:25:50,379 --> 01:25:52,698 Ze komt soms bij je op bezoek. 1057 01:25:52,799 --> 01:25:56,269 Anne? - Ja. Af en toe komt ze het weekend. 1058 01:25:56,370 --> 01:25:59,432 Ze komt hier, en jullie wandelen in het park. 1059 01:25:59,533 --> 01:26:04,518 En ze vertelt je over haar nieuwe leven, wat ze zoal doet. 1060 01:26:05,353 --> 01:26:08,674 Laatst bracht ze je koffie, omdat je van koffie houdt. 1061 01:26:08,775 --> 01:26:10,698 Ik walg van koffie. 1062 01:26:10,923 --> 01:26:13,275 Ik drink alleen thee. 1063 01:26:15,313 --> 01:26:18,930 Alles goed? - Best. We zouden net aankleden. 1064 01:26:19,985 --> 01:26:21,610 Alles goed? 1065 01:26:22,922 --> 01:26:24,399 Ja. 1066 01:26:26,721 --> 01:26:30,041 Alsjeblieft. - Dank je. Nog een fijne dag. 1067 01:26:30,220 --> 01:26:31,986 Tot straks. 1068 01:26:36,160 --> 01:26:39,634 Hij, wie is dat? - Wie? 1069 01:26:41,269 --> 01:26:43,987 Hij, die net wegging. 1070 01:26:44,283 --> 01:26:47,065 Dat is Bill. - Bill? 1071 01:26:47,334 --> 01:26:49,642 Ja. - Weet je het zeker? 1072 01:26:49,932 --> 01:26:53,283 Ja. Waarom? - Oh, zo maar. Ik... 1073 01:26:53,557 --> 01:26:56,822 Ik... Hoe zal ik dit zeggen? 1074 01:27:00,205 --> 01:27:02,611 Wat doet hij hier? 1075 01:27:03,978 --> 01:27:06,783 Hier in mijn flat? Ken ik hem? 1076 01:27:07,807 --> 01:27:10,666 Het is Bill. Je ziet hem elke dag. 1077 01:27:11,651 --> 01:27:13,252 Is dat zo? 1078 01:27:14,002 --> 01:27:15,939 En jij... - Wat? 1079 01:27:16,814 --> 01:27:18,994 Sorry dat ik dit vraag, maar... 1080 01:27:19,424 --> 01:27:21,596 Ik bedoel, jij, wie...? 1081 01:27:21,931 --> 01:27:25,830 Wie ben je precies? - Ik ben Catherine. 1082 01:27:26,275 --> 01:27:28,283 Catherine. Dat klopt. 1083 01:27:28,853 --> 01:27:30,542 Ja, ja, ja. 1084 01:27:30,779 --> 01:27:32,111 Catherine. 1085 01:27:32,833 --> 01:27:35,126 En hij is Bill. - Ja. 1086 01:27:41,118 --> 01:27:43,321 En ik dan? 1087 01:27:46,697 --> 01:27:48,533 Wie... 1088 01:27:49,478 --> 01:27:51,696 ...ben ik precies? 1089 01:27:52,650 --> 01:27:54,119 Jij? 1090 01:27:54,627 --> 01:27:57,402 Jij bent Anthony. - Anthony? 1091 01:27:57,953 --> 01:27:58,953 Ja. 1092 01:28:00,205 --> 01:28:02,455 Anthony is een mooie naam. 1093 01:28:03,298 --> 01:28:05,400 "Anthony", vind je niet? 1094 01:28:06,908 --> 01:28:08,916 Het is een heel mooie naam. 1095 01:28:09,677 --> 01:28:12,173 Mijn moeder heeft me die gegeven, denk ik. 1096 01:28:12,947 --> 01:28:15,205 Ken je haar? - Wie? 1097 01:28:15,658 --> 01:28:17,064 Mijn moeder. 1098 01:28:17,330 --> 01:28:19,212 Zij... - Nee. 1099 01:28:20,228 --> 01:28:21,962 Ze had... Ze... 1100 01:28:24,049 --> 01:28:26,517 Ze had zulke grote ogen. 1101 01:28:27,882 --> 01:28:30,672 Ik kan haar gezicht nu zien. 1102 01:28:31,564 --> 01:28:34,368 Ze was... ik hoop dat ze... 1103 01:28:35,071 --> 01:28:37,282 ...eens een keer langskomt. 1104 01:28:37,383 --> 01:28:39,069 Denk je? Mama. 1105 01:28:39,975 --> 01:28:43,915 Je zei dat ze in het weekend misschien af en toe komt. 1106 01:28:44,016 --> 01:28:45,522 Je dochter. 1107 01:28:48,001 --> 01:28:49,665 Nee. 1108 01:28:52,565 --> 01:28:54,065 Mijn mammie. 1109 01:29:02,121 --> 01:29:06,315 Ik wil mijn mama. Ik wil hier weg. 1110 01:29:09,849 --> 01:29:14,814 Laat iemand me komen halen. - Stil maar... 1111 01:29:14,922 --> 01:29:17,727 Nee, ik wil mijn mama. Ik wil dat ze me komt halen. 1112 01:29:17,828 --> 01:29:20,431 Ik wil naar huis. 1113 01:29:20,853 --> 01:29:22,876 Wat is er, Anthony? 1114 01:29:26,453 --> 01:29:28,093 Wat is er? 1115 01:29:30,562 --> 01:29:32,498 Ik heb het gevoel dat ik... 1116 01:29:32,599 --> 01:29:34,959 Ik heb het gevoel dat ik al mijn bladeren kwijtraak. 1117 01:29:35,060 --> 01:29:36,686 Je bladeren? - Ja. 1118 01:29:36,787 --> 01:29:38,506 Wat bedoel je? 1119 01:29:39,493 --> 01:29:42,209 De takken en de wind en de regen. 1120 01:29:45,648 --> 01:29:48,818 Ik weet niet meer wat er gebeurt. 1121 01:29:49,725 --> 01:29:51,998 Weet jij wat er gebeurt? 1122 01:29:52,748 --> 01:29:55,100 Al dat gedoe over de flat. 1123 01:29:55,647 --> 01:30:01,178 Ik kan mijn hoofd nergens meer laten rusten. 1124 01:30:05,144 --> 01:30:09,959 Maar ik weet dat mijn horloge om mijn pols zit, dat weet ik wel. 1125 01:30:10,447 --> 01:30:12,425 Voor de reis. 1126 01:30:13,542 --> 01:30:15,605 Zo niet, dan... 1127 01:30:17,690 --> 01:30:20,080 ...weet ik niet of ik... 1128 01:30:20,955 --> 01:30:23,049 klaar ben om... 1129 01:30:23,377 --> 01:30:24,783 om te... 1130 01:30:32,869 --> 01:30:34,150 Eerst... 1131 01:30:35,818 --> 01:30:38,573 kleden we ons aan, goed? - Ja. 1132 01:30:38,674 --> 01:30:40,675 We kleden ons aan 1133 01:30:40,776 --> 01:30:43,753 en dan gaan we wandelen in het park, oké? 1134 01:30:43,854 --> 01:30:44,854 Ja. 1135 01:30:45,120 --> 01:30:46,487 Mooi zo. 1136 01:30:48,394 --> 01:30:51,167 De bomen en alle bladeren. 1137 01:30:51,268 --> 01:30:54,472 Dan komen we hier terug en gaan we wat eten. 1138 01:30:54,573 --> 01:30:55,739 Ja. 1139 01:30:55,840 --> 01:30:59,908 En dan kan je je siësta houden, oké? - Ja. 1140 01:31:02,276 --> 01:31:04,102 En als je je dan goed voelt 1141 01:31:04,203 --> 01:31:07,136 kunnen we nog een wandelingetje in het park maken. 1142 01:31:07,237 --> 01:31:09,190 Alleen wij twee. - Ja. 1143 01:31:09,291 --> 01:31:11,854 Omdat het zo'n mooie dag is. 1144 01:31:14,327 --> 01:31:16,798 Het is zonnig buiten. 1145 01:31:19,717 --> 01:31:21,786 En we moeten gaan als het zonnig is. 1146 01:31:21,887 --> 01:31:24,373 Die kans moeten we grijpen. - Ja. 1147 01:31:24,474 --> 01:31:27,380 Want het duurt nooit lang als het weer zo goed is, toch? 1148 01:31:27,481 --> 01:31:28,482 Nee. 1149 01:31:29,099 --> 01:31:32,114 Dus... laten we ons aankleden. 1150 01:31:32,215 --> 01:31:34,701 Is dat goed? - Nee. 1151 01:31:34,802 --> 01:31:36,466 Kom op nou. - Nee. 1152 01:31:36,567 --> 01:31:38,067 Kom, schat. 1153 01:31:38,521 --> 01:31:41,333 Het is wel goed. Toe nou. 1154 01:31:41,879 --> 01:31:43,272 Rustig maar. 1155 01:31:44,348 --> 01:31:45,575 Rustig. 1156 01:31:47,692 --> 01:31:51,075 Je zult je straks goed voelen, dat beloof ik je. 1157 01:31:52,144 --> 01:31:54,076 Alles komt goed. 1158 01:33:07,867 --> 01:33:10,867 SRPSKA POSLA BRATE