1
00:02:06,388 --> 00:02:08,633
BASADA EN LA OBRA "THE
FATHER" POR FLORIAN ZELLER
2
00:02:17,679 --> 00:02:19,640
¿Papá? Soy yo.
3
00:02:23,352 --> 00:02:24,353
¿Papá?
4
00:02:33,195 --> 00:02:34,279
Ahí estás.
5
00:02:37,633 --> 00:02:39,968
- ¿Qué estás haciendo aquí?
- ¿Qué te parece?
6
00:02:48,710 --> 00:02:49,920
¿Qué ha pasado?
7
00:02:50,854 --> 00:02:51,854
Nada.
8
00:02:52,039 --> 00:02:54,376
- Dímelo.
- Acabo de hacerlo. No ha pasado nada.
9
00:02:54,466 --> 00:02:55,961
- ¿No pasó nada?
- No.
10
00:02:56,051 --> 00:02:57,719
Acabo de hablar con ella
al teléfono.
11
00:02:58,220 --> 00:02:59,590
¿Y? ¿Qué prueba eso?
12
00:02:59,780 --> 00:03:01,467
No puedes seguir comportándote así.
13
00:03:01,557 --> 00:03:03,886
Es mi apartamento, ¿verdad?
Esto es increíble.
14
00:03:04,076 --> 00:03:07,781
Irrumpes aquí, como si... No tengo
ni idea de quién es esa mujer.
15
00:03:07,871 --> 00:03:09,324
Nunca le pedí nada.
16
00:03:09,414 --> 00:03:12,292
- Ella está aquí para ayudarte.
- ¿Para ayudarme a hacer qué?
17
00:03:12,860 --> 00:03:15,696
No la necesito.
No necesito a nadie.
18
00:03:33,363 --> 00:03:35,234
Me dijo que la habías
llamado pequeña perra.
19
00:03:35,424 --> 00:03:36,800
Y no sé qué más.
20
00:03:38,026 --> 00:03:39,569
Tal vez. No lo recuerdo.
21
00:03:41,321 --> 00:03:44,093
- Estaba llorando.
- ¿Porque la llamé pequeña perra?
22
00:03:44,183 --> 00:03:47,311
No. Me dijo que la habías
amenazado físicamente.
23
00:03:48,495 --> 00:03:49,495
¿Yo?
24
00:03:50,205 --> 00:03:51,205
¿Físicamente?
25
00:03:55,243 --> 00:03:56,855
No tiene ni idea de
lo que está hablando.
26
00:03:56,945 --> 00:03:59,316
Esta mujer está loca de remate.
Créeme.
27
00:03:59,406 --> 00:04:01,033
Lo mejor es que se vaya. Créeme.
28
00:04:01,950 --> 00:04:03,160
Sobre todo porque...
29
00:04:03,785 --> 00:04:04,785
¿Por qué?
30
00:04:08,081 --> 00:04:10,542
No quería decirte esto,
pero ya que debes saberlo,
31
00:04:11,043 --> 00:04:12,669
sospecho que ella estaba...
32
00:04:13,921 --> 00:04:15,339
- Ella...
- ¿Ella estaba qué?
33
00:04:16,398 --> 00:04:18,941
- Ella me estaba robando.
- ¿Angela?
34
00:04:19,368 --> 00:04:20,695
Claro que no.
¿De qué estás hablando?
35
00:04:20,719 --> 00:04:22,840
Te digo que me ha robado el reloj.
36
00:04:22,930 --> 00:04:24,258
- ¿Tu reloj?
- Sí. Sí.
37
00:04:24,448 --> 00:04:28,429
- ¿No es más probable que lo hayas perdido?
- No. Ya tenía mis sospechas.
38
00:04:28,519 --> 00:04:30,062
Así que le tendí una trampa.
39
00:04:31,079 --> 00:04:35,561
Dejé mi reloj en algún lugar al aire libre,
para ver si ella lo tomaba o...
40
00:04:35,651 --> 00:04:37,813
¿Dónde? ¿Dónde lo dejaste?
41
00:04:38,003 --> 00:04:39,998
No lo sé y no lo recuerdo.
42
00:04:40,088 --> 00:04:42,717
Todo lo que sé es que no está en
ninguna parte. No puedo encontrarlo.
43
00:04:42,741 --> 00:04:45,369
Ahí está tu prueba. Esa chica
se robó mi reloj. Sé que lo hizo.
44
00:04:49,097 --> 00:04:50,097
Sí.
45
00:04:55,103 --> 00:04:56,229
¿Cuál es el problema?
46
00:05:00,651 --> 00:05:02,235
No sé qué hacer.
47
00:05:03,362 --> 00:05:04,696
Tenemos que hablar, papá.
48
00:05:05,781 --> 00:05:07,342
Eso es lo que estamos haciendo,
¿no?
49
00:05:07,432 --> 00:05:09,434
No, quiero decir, en serio.
50
00:05:10,577 --> 00:05:11,870
Es la tercera vez que...
51
00:05:12,454 --> 00:05:15,601
Te digo que no la necesito
ni a ella, ni a nadie más.
52
00:05:15,691 --> 00:05:17,901
Puedo arreglármelas muy bien
yo solo.
53
00:05:19,461 --> 00:05:22,130
No fue fácil encontrarla.
Esto no es fácil.
54
00:05:23,056 --> 00:05:25,893
Tenía muy buena pinta.
Un montón de grandes cualidades.
55
00:05:27,344 --> 00:05:29,281
Y ahora ya no quiere trabajar aquí.
56
00:05:29,371 --> 00:05:31,623
No estás escuchando lo que te digo.
57
00:05:32,624 --> 00:05:34,376
Esa chica me ha robado el reloj.
58
00:05:35,377 --> 00:05:38,046
No voy a vivir con una ladrona,
¿entiendes?
59
00:05:41,066 --> 00:05:42,484
¿Has mirado debajo de la bañera?
60
00:05:44,152 --> 00:05:45,880
Debajo de la bañera,
junto a las tuberías,
61
00:05:45,904 --> 00:05:48,150
- donde escondes tus objetos de valor.
- ¿Cómo lo sabes?
62
00:05:48,240 --> 00:05:50,194
- Dime la verdad.
- Sólo lo sé.
63
00:05:50,284 --> 00:05:52,613
- ¿Has estado revisando mi escondite?
- No.
64
00:05:52,703 --> 00:05:55,557
¿Entonces, cómo sabes que es ahí
donde guardo mis objetos de valor?
65
00:05:55,647 --> 00:05:57,399
Lo encontré por accidente.
66
00:05:59,376 --> 00:06:00,961
- Tú...
- Papá.
67
00:06:02,462 --> 00:06:03,462
¡Papá!
68
00:06:04,381 --> 00:06:05,590
¿A dónde vas?
69
00:06:07,926 --> 00:06:09,761
¡Yo no he tocado nada!
70
00:06:57,643 --> 00:06:58,803
¿Lo has encontrado, entonces?
71
00:06:58,836 --> 00:07:00,379
- ¿Qué?
- Tu reloj.
72
00:07:02,848 --> 00:07:03,848
Sí.
73
00:07:04,232 --> 00:07:06,610
¿Te das cuenta de que
Angela no tuvo nada que ver?
74
00:07:09,905 --> 00:07:12,067
Sólo porque lo escondí,
por suerte, justo a tiempo.
75
00:07:12,257 --> 00:07:14,137
Si no, estaría aquí sentado,
hablando contigo...
76
00:07:14,168 --> 00:07:15,961
sin saber ni qué hora es.
77
00:07:17,804 --> 00:07:19,765
Son las cinco, por si te interesa.
78
00:07:20,374 --> 00:07:21,833
A mí me interesa.
79
00:07:22,834 --> 00:07:24,378
Perdóname por respirar.
80
00:07:28,340 --> 00:07:30,384
- ¿Has tomado tus pastillas?
- Sí.
81
00:07:32,219 --> 00:07:34,014
¿Por qué me miras como
si algo estuviera mal?
82
00:07:34,104 --> 00:07:35,856
Todo está bien, Anne.
83
00:07:37,975 --> 00:07:39,393
El mundo está girando.
84
00:07:41,003 --> 00:07:43,547
Siempre has sido así.
Una preocupona.
85
00:07:44,898 --> 00:07:46,775
Mientras que tu hermana...
86
00:07:49,444 --> 00:07:52,364
Por cierto, ¿dónde está?
¿Sabes algo de ella?
87
00:07:54,700 --> 00:07:56,493
Te estoy haciendo una pregunta.
88
00:08:04,751 --> 00:08:06,878
Voy a tener que mudarme, papá.
89
00:08:08,797 --> 00:08:10,382
Voy a tener que dejar Londres.
90
00:08:12,217 --> 00:08:13,217
¿De verdad?
91
00:08:13,302 --> 00:08:14,302
¿Por qué?
92
00:08:15,220 --> 00:08:16,847
Ya hablamos de esto.
¿Te acuerdas?
93
00:08:17,472 --> 00:08:20,719
¿Por eso estás tan interesada en
que esta enfermera viva conmigo?
94
00:08:20,809 --> 00:08:22,179
Obviamente, eso es.
95
00:08:22,269 --> 00:08:24,479
Las ratas ya abandonan el barco.
96
00:08:35,574 --> 00:08:36,825
No estaré aquí.
97
00:08:38,327 --> 00:08:41,657
No podré venir aquí todos los días.
Tienes que entenderlo, papá.
98
00:08:41,747 --> 00:08:42,747
Sí.
99
00:08:45,083 --> 00:08:46,209
Así que te vas.
100
00:08:47,294 --> 00:08:48,712
¿Cuándo?
Quiero decir, ¿por qué?
101
00:08:51,048 --> 00:08:52,174
He conocido a alguien.
102
00:08:53,099 --> 00:08:54,161
¿Tú?
103
00:08:54,251 --> 00:08:55,251
Sí.
104
00:08:57,262 --> 00:08:59,550
- ¿Te refieres a un hombre?
- Sí.
105
00:08:59,640 --> 00:09:00,640
¿De verdad?
106
00:09:01,333 --> 00:09:03,537
No tienes que parecer
tan sorprendido.
107
00:09:03,727 --> 00:09:05,354
No, no, es sólo que,
quiero decir...
108
00:09:06,463 --> 00:09:08,298
Tienes que admitir que desde...
109
00:09:10,275 --> 00:09:12,277
- ¿James?
- James.
110
00:09:13,820 --> 00:09:15,697
No han habido muchos...
111
00:09:17,616 --> 00:09:20,243
- ¿A qué se dedica?
- Vive en París.
112
00:09:20,869 --> 00:09:22,698
Así que me voy a ir a vivir allí.
113
00:09:22,788 --> 00:09:24,122
¿Tú en París?
114
00:09:25,499 --> 00:09:27,501
No vas a hacer eso, ¿verdad?
115
00:09:28,285 --> 00:09:30,871
Despierta.
Ni siquiera hablan inglés ahí.
116
00:09:36,510 --> 00:09:38,762
Así que, si lo he entendido bien,
117
00:09:39,805 --> 00:09:41,341
me estarás dejando.
118
00:09:41,431 --> 00:09:42,431
¿Es eso?
119
00:09:43,767 --> 00:09:45,454
Me estás abandonando.
120
00:09:45,544 --> 00:09:46,544
Papá.
121
00:09:52,025 --> 00:09:53,777
¿Qué va a ser de mí?
122
00:09:57,306 --> 00:09:59,968
Obviamente,
esto es muy importante para mí,
123
00:10:00,158 --> 00:10:01,952
si no, ni iría.
124
00:10:02,953 --> 00:10:05,205
Yo... Lo amo de verdad.
125
00:10:07,291 --> 00:10:09,828
Y puedo volver a verte a menudo.
126
00:10:09,918 --> 00:10:11,169
Los fines de semana.
127
00:10:12,045 --> 00:10:15,632
Pero no puedo dejarte aquí solo.
Eso no es posible.
128
00:10:16,675 --> 00:10:17,801
Por eso, si...
129
00:10:19,886 --> 00:10:22,908
Si te niegas a tener una cuidadora,
voy a tener que...
130
00:10:22,998 --> 00:10:23,998
¿Harás qué?
131
00:10:25,225 --> 00:10:26,225
¿Qué cosa?
132
00:10:29,980 --> 00:10:31,815
Tienes que entenderlo, papá.
133
00:10:32,774 --> 00:10:33,774
¿Anne?
134
00:10:34,776 --> 00:10:36,528
¿Qué vas a tener que hacer?
135
00:13:14,561 --> 00:13:15,561
¿Anne?
136
00:13:18,190 --> 00:13:19,190
¿Anne?
137
00:13:42,214 --> 00:13:43,715
¿Hay alguien ahí?
138
00:14:08,991 --> 00:14:10,242
¿Está todo bien?
139
00:14:10,909 --> 00:14:11,909
¿Quién eres tú?
140
00:14:13,245 --> 00:14:14,830
- ¿Perdón?
- ¿Quién eres tú?
141
00:14:16,957 --> 00:14:18,041
¿Qué estás haciendo aquí?
142
00:14:19,251 --> 00:14:20,669
¿Qué haces en mi apartamento?
143
00:14:23,922 --> 00:14:26,043
Anthony, soy yo, Paul.
144
00:14:26,233 --> 00:14:27,233
¿Quién?
145
00:14:27,726 --> 00:14:28,852
¿Qué estás haciendo aquí?
146
00:14:31,596 --> 00:14:32,596
Yo vivo aquí.
147
00:14:33,682 --> 00:14:35,350
- ¿Tú?
- Sí.
148
00:14:35,976 --> 00:14:38,186
- ¿Vives aquí?
- Sí.
149
00:14:39,563 --> 00:14:40,803
¿Vives aquí, en mi apartamento?
150
00:14:42,357 --> 00:14:43,775
Esto es muy gracioso.
151
00:14:44,860 --> 00:14:46,445
¿Qué es esta tontería?
152
00:14:49,448 --> 00:14:50,699
Voy a llamar a Anne.
153
00:14:53,994 --> 00:14:55,037
Tu hija.
154
00:14:55,704 --> 00:14:57,789
Sí, gracias.
Ya sé quién es Anne.
155
00:14:58,457 --> 00:15:00,334
¿Conoces a Anne?
¿Eres amigo de ella?
156
00:15:01,209 --> 00:15:02,711
¡Estoy hablando contigo!
157
00:15:04,579 --> 00:15:05,831
¿Conoces a Anne?
158
00:15:07,215 --> 00:15:08,258
Soy su marido.
159
00:15:11,011 --> 00:15:12,429
- ¿Su marido?
- Sí.
160
00:15:14,097 --> 00:15:15,265
¿Desde cuándo?
161
00:15:17,267 --> 00:15:18,769
Desde hace diez años.
162
00:15:21,429 --> 00:15:23,181
Sí, sí.
163
00:15:23,799 --> 00:15:25,050
Por supuesto, sí, sí.
164
00:15:25,651 --> 00:15:26,651
Obviamente.
165
00:15:27,502 --> 00:15:29,982
¿Diez años ya?
Pero yo pensaba...
166
00:15:30,072 --> 00:15:31,156
¿No están...
167
00:15:32,074 --> 00:15:33,742
- separados?
- ¿Quiénes?
168
00:15:34,493 --> 00:15:36,620
- ¿Anne y yo?
- Sí, ¿no?
169
00:15:37,120 --> 00:15:38,120
No.
170
00:15:38,580 --> 00:15:39,580
¿Estás seguro?
171
00:15:40,582 --> 00:15:41,917
Sí, Anthony.
172
00:15:42,751 --> 00:15:43,854
Pero esto de Francia,
173
00:15:43,944 --> 00:15:46,315
¿no se suponía que ella
iba a París a...
174
00:15:46,505 --> 00:15:49,508
- ¿No iba a...
- Hola, cariño. Sí, soy yo.
175
00:15:50,592 --> 00:15:53,130
No, es que tu padre no
se encuentra muy bien.
176
00:15:53,220 --> 00:15:54,721
Creo que le gustaría verte.
177
00:15:56,974 --> 00:15:59,268
Bien. No tardes mucho.
178
00:16:01,812 --> 00:16:03,473
Sólo está haciendo algunas compras.
179
00:16:03,563 --> 00:16:04,563
Ella vendrá...
180
00:16:05,440 --> 00:16:07,317
- en un minuto.
- Bien.
181
00:16:08,360 --> 00:16:09,361
Ella me dijo...
182
00:16:10,862 --> 00:16:13,100
El otro día me dijo que se
iba a ir a vivir a París.
183
00:16:13,190 --> 00:16:14,393
- Me lo dijo.
- ¿A París?
184
00:16:14,783 --> 00:16:17,452
- Sí.
- ¿Qué va a hacer ella en París?
185
00:16:18,720 --> 00:16:20,055
Conoció a un francés.
186
00:16:21,081 --> 00:16:22,735
No lo creo, Anthony.
187
00:16:22,825 --> 00:16:25,577
Sí, lo hizo. Me lo dijo el
otro día. No soy un idiota.
188
00:16:26,878 --> 00:16:30,876
Me dijo que se mudaba para
ir a vivir con él. Y...
189
00:16:30,966 --> 00:16:33,206
Incluso recuerdo haberle dicho
que era una idea estúpida,
190
00:16:33,268 --> 00:16:35,312
porque ni siquiera hablan inglés ahí.
191
00:16:39,474 --> 00:16:41,602
- ¿No sabes nada de esto?
- No.
192
00:16:43,103 --> 00:16:43,972
¿Qué?
193
00:16:44,062 --> 00:16:46,391
- ¿He metido la pata?
- No te preocupes.
194
00:16:46,481 --> 00:16:50,479
No me lo ha mencionado, pero estoy
seguro de que tiene intención de hacerlo.
195
00:16:50,769 --> 00:16:53,482
- Entonces, ¿no sabes lo del francés?
- No.
196
00:16:53,572 --> 00:16:54,823
Caracoles.
197
00:16:58,035 --> 00:16:59,369
No importa. ¡Anímate!
198
00:17:00,621 --> 00:17:03,542
Todos acaban marchándose
tarde que temprano.
199
00:17:03,632 --> 00:17:05,092
Hablo por experiencia.
200
00:17:06,501 --> 00:17:08,622
¿Quieres beber algo
mientras esperamos?
201
00:17:08,712 --> 00:17:10,421
¿Un vaso de agua?
¿Jugo de frutas?
202
00:17:11,506 --> 00:17:13,132
No, es que, estaba...
203
00:17:14,301 --> 00:17:15,718
Iba a decir algo.
204
00:17:20,349 --> 00:17:24,054
Sí. Es por esa chica,
esa enfermera.
205
00:17:24,144 --> 00:17:25,538
- ¿Laura?
- He olvidado el nombre.
206
00:17:25,628 --> 00:17:28,317
Esa chica a la que tu mujer
insiste en entregarme.
207
00:17:28,407 --> 00:17:31,785
Sabes de esto. Como si fuera
incapaz de arreglármelas solo.
208
00:17:32,486 --> 00:17:36,441
Me dijo, tu mujer me dijo que
necesitaba la ayuda de esta...
209
00:17:36,531 --> 00:17:38,660
A pesar de que puedo arreglármelas
perfectamente por mi cuenta.
210
00:17:38,684 --> 00:17:42,563
Aunque tenga que ir al extranjero,
a París, tu mujer.
211
00:17:47,668 --> 00:17:51,213
Verás,
no entiendo por qué se empeña en...
212
00:17:53,131 --> 00:17:55,008
Mírame. Sólo mírame.
213
00:17:57,344 --> 00:17:59,064
- Paul.
- Así es, Paul.
214
00:17:59,154 --> 00:18:01,949
Mírame bien.
Todavía puedo arreglármelas solo.
215
00:18:04,017 --> 00:18:05,017
¿No crees?
216
00:18:05,727 --> 00:18:08,146
Quiero decir,
no estoy completamente...
217
00:18:10,932 --> 00:18:12,527
¿Estás de acuerdo?
Por supuesto que estás de acuerdo.
218
00:18:12,551 --> 00:18:14,178
Pero... Ella.
219
00:18:17,072 --> 00:18:20,325
No sé de dónde viene
esta estúpida obsesión.
220
00:18:21,451 --> 00:18:24,037
Siempre ha sido así,
desde que era pequeña.
221
00:18:24,579 --> 00:18:26,623
La cosa es que no es muy brillante.
222
00:18:27,916 --> 00:18:29,543
Ya sabes, no es muy...
223
00:18:31,086 --> 00:18:34,291
No es muy inteligente.
Lo heredó de su madre.
224
00:18:34,381 --> 00:18:37,294
Creo que ella intenta hacer lo mejor
que puede para ti, Anthony.
225
00:18:37,684 --> 00:18:40,186
Lo mejor que puede,
lo mejor que puede, sí.
226
00:18:40,595 --> 00:18:42,431
Yo nunca le pedí nada.
227
00:18:43,765 --> 00:18:45,477
No sé qué está
tramando en contra mía,
228
00:18:45,567 --> 00:18:47,146
pero está tramando algo.
229
00:18:47,436 --> 00:18:50,349
Ella está tramando algo,
eso sí lo sé.
230
00:18:50,639 --> 00:18:53,600
Sospecho que quiere ponerme
en un hogar para...
231
00:18:57,237 --> 00:18:59,072
Sí, he visto las señales.
232
00:19:00,449 --> 00:19:03,535
Pero déjame ser
absolutamente claro.
233
00:19:04,620 --> 00:19:06,455
No voy a dejar mi apartamento.
234
00:19:07,581 --> 00:19:09,708
¡No voy a dejar mi apartamento!
235
00:19:12,836 --> 00:19:15,797
- Este no es tu apartamento, Anthony.
- ¿Perdón?
236
00:19:16,548 --> 00:19:18,710
Si recuerdas, te mudaste aquí...
237
00:19:18,900 --> 00:19:20,804
Te mudaste a nuestra casa
mientras esperabas...
238
00:19:20,894 --> 00:19:21,894
¿A qué?
239
00:19:22,721 --> 00:19:24,091
A una nueva cuidadora.
240
00:19:24,181 --> 00:19:27,261
Porque te peleaste con la última.
Con Angela.
241
00:19:27,351 --> 00:19:28,351
¿Lo hice?
242
00:19:28,793 --> 00:19:31,421
Por eso te quedas en nuestra
casa mientras esperas.
243
00:19:32,256 --> 00:19:33,715
- Entonces, James...
- Paul.
244
00:19:34,566 --> 00:19:35,567
Correcto, Paul.
245
00:19:36,860 --> 00:19:39,780
¿Me estás diciendo
que esto es su casa?
246
00:19:40,480 --> 00:19:41,480
Sí.
247
00:19:42,591 --> 00:19:44,551
Ahora lo he escuchado todo.
248
00:19:46,912 --> 00:19:48,580
- Soy yo.
- Ahí está.
249
00:19:52,334 --> 00:19:53,334
¿Qué está pasando?
250
00:19:53,986 --> 00:19:57,065
No mucho.
Tu padre parecía un poco confundido.
251
00:19:57,255 --> 00:19:58,465
¿Ocurre algo?
252
00:20:01,510 --> 00:20:03,297
¿Qué es esta tontería?
253
00:20:03,587 --> 00:20:05,297
¿De qué estás hablando?
254
00:20:08,475 --> 00:20:09,518
¿Dónde está Anne?
255
00:20:10,952 --> 00:20:11,952
¿Perdón?
256
00:20:11,979 --> 00:20:13,814
Anne. ¿Dónde está ella?
257
00:20:15,274 --> 00:20:16,274
Estoy aquí.
258
00:20:17,526 --> 00:20:19,945
Acabo de bajar a hacer unas compras.
Y ya estoy de vuelta.
259
00:20:24,992 --> 00:20:25,993
Ya veo.
260
00:20:32,624 --> 00:20:33,624
¿Qué has comprado?
261
00:20:33,984 --> 00:20:35,944
Pollo.
¿Suena bien? ¿Tienes hambre?
262
00:20:36,628 --> 00:20:37,629
Sí, ¿por qué no?
263
00:20:39,089 --> 00:20:41,877
Aquí, déjame tomar esto.
Yo me encargo de todo.
264
00:20:41,967 --> 00:20:42,967
Gracias.
265
00:21:13,832 --> 00:21:16,209
Paul dijo que no te
sentías muy bien.
266
00:21:17,878 --> 00:21:19,463
Estoy bien, gracias.
267
00:21:24,551 --> 00:21:25,551
Te ves...
268
00:21:27,387 --> 00:21:28,387
preocupado.
269
00:21:30,249 --> 00:21:31,667
No, es que...
270
00:21:34,861 --> 00:21:36,029
¿Sólo qué?
271
00:21:39,666 --> 00:21:40,667
Oye.
272
00:21:43,695 --> 00:21:44,695
Cuéntame.
273
00:21:46,865 --> 00:21:49,284
Me estaba preparando una
taza de té en la cocina.
274
00:21:52,120 --> 00:21:54,498
Estaba solo en el apartamento,
y de repente oí...
275
00:21:55,548 --> 00:21:59,046
un ruido. Entonces,
entré y allí estaba tu marido.
276
00:21:59,336 --> 00:22:00,336
¿Quién?
277
00:22:01,254 --> 00:22:03,667
- Tu marido.
- ¿Qué marido?
278
00:22:03,757 --> 00:22:05,486
Bueno, el tuyo, querida.
No el mío.
279
00:22:05,576 --> 00:22:06,577
¿James?
280
00:22:08,095 --> 00:22:09,256
Tu marido.
281
00:22:09,346 --> 00:22:10,764
No estoy casada, papá.
282
00:22:11,306 --> 00:22:12,306
¿Perdón?
283
00:22:14,351 --> 00:22:16,430
Me divorcié hace más de cinco años.
284
00:22:16,520 --> 00:22:17,854
Te acuerdas.
285
00:22:20,065 --> 00:22:22,234
- Bueno, entonces, ¿quién es ese?
- ¿Quién?
286
00:22:25,404 --> 00:22:28,217
¿Estás haciendo esto a propósito?
El que acaba de salir con el pollo.
287
00:22:28,307 --> 00:22:31,637
- ¿El pollo?
- Has entregado un pollo hace un minuto.
288
00:22:31,727 --> 00:22:33,163
¿De qué estás hablando, papá?
289
00:22:33,253 --> 00:22:35,290
¿No has entregado
un pollo a alguien?
290
00:22:35,580 --> 00:22:37,242
- ¡El pollo!
- ¿Qué pollo?
291
00:22:37,332 --> 00:22:39,251
¿De qué estás hablando, papá?
292
00:22:51,179 --> 00:22:52,806
Bueno,
él estuvo aquí hace un momento.
293
00:22:53,415 --> 00:22:56,043
Creo que te equivocas.
No hay nadie aquí.
294
00:22:56,893 --> 00:22:59,062
- Ha desaparecido.
- ¿Quién?
295
00:23:00,480 --> 00:23:02,059
¿El hombre con el pollo?
296
00:23:02,149 --> 00:23:03,358
¡Tu marido!
297
00:23:04,401 --> 00:23:05,604
¿Por qué sonríes?
298
00:23:05,694 --> 00:23:08,322
Por nada.
Lo siento. Perdón.
299
00:23:10,782 --> 00:23:13,368
Toda esta tontería me
está volviendo loco.
300
00:23:38,018 --> 00:23:39,561
¿Qué pasa, papá?
301
00:23:42,606 --> 00:23:44,566
Está pasando algo raro aquí.
302
00:23:46,068 --> 00:23:48,528
Créanme,
hay algo raro en marcha.
303
00:23:49,529 --> 00:23:50,989
Ven, siéntate. Vamos.
304
00:23:58,897 --> 00:24:00,357
No te preocupes.
305
00:24:01,583 --> 00:24:03,669
Todo se arreglará por sí mismo.
306
00:24:05,754 --> 00:24:06,755
No lo sé.
307
00:24:07,589 --> 00:24:08,589
Sí, lo hará.
308
00:24:10,217 --> 00:24:11,218
No te preocupes.
309
00:24:13,353 --> 00:24:15,189
¿Has tomado tu medicación?
310
00:24:16,306 --> 00:24:18,076
¿Qué tiene eso que ver?
311
00:24:18,166 --> 00:24:19,703
Vamos a darte tu medicación.
312
00:24:19,893 --> 00:24:21,103
La dosis de la tarde.
313
00:24:21,687 --> 00:24:23,146
Entonces, te sentirás mejor.
314
00:24:25,090 --> 00:24:27,050
Lleva un tiempo así.
315
00:24:28,360 --> 00:24:30,487
Están ocurriendo cosas
extrañas a nuestro alrededor.
316
00:24:30,988 --> 00:24:32,030
¿No te has dado cuenta?
317
00:24:35,200 --> 00:24:38,287
Había un hombre que decía que
este no era mi apartamento.
318
00:24:40,747 --> 00:24:43,060
Un hombre de aspecto
realmente antipático.
319
00:24:43,150 --> 00:24:44,985
Un poco como tu marido, pero peor.
320
00:24:47,254 --> 00:24:51,116
Es de lo mejor hasta ahora, ¿no crees?
En mi apartamento. Él me lo dijo.
321
00:24:57,014 --> 00:24:58,014
Pero...
322
00:25:02,853 --> 00:25:04,104
Este es mi apartamento.
323
00:25:04,855 --> 00:25:05,855
¿No es así?
324
00:25:06,356 --> 00:25:07,356
¿Anne?
325
00:25:10,068 --> 00:25:11,068
¿No es así?
326
00:25:11,945 --> 00:25:14,406
Dime, Anne,
este es realmente mi apartamento.
327
00:25:16,325 --> 00:25:17,367
¿No lo es?
328
00:25:28,879 --> 00:25:29,879
Gracias.
329
00:25:46,647 --> 00:25:47,647
Sí.
330
00:25:48,607 --> 00:25:49,607
Lo sé.
331
00:25:51,276 --> 00:25:52,276
Lo sé.
332
00:25:52,736 --> 00:25:55,607
No. No puedes imaginar lo
difícil que es a veces.
333
00:25:55,697 --> 00:25:57,616
El otro día,
ni siquiera me reconoció.
334
00:25:58,670 --> 00:25:59,670
Lo sé.
335
00:26:00,839 --> 00:26:01,839
Sí.
336
00:26:02,591 --> 00:26:03,591
Gracias.
337
00:26:04,843 --> 00:26:07,756
Mientras le guste,
eso es lo principal, ¿no?
338
00:26:07,846 --> 00:26:10,432
Y saber que será feliz.
339
00:26:11,934 --> 00:26:12,934
Sí.
340
00:26:15,145 --> 00:26:17,683
No, es una buena idea.
Sí, absolutamente.
341
00:26:17,773 --> 00:26:18,773
Espero que sí.
342
00:26:19,608 --> 00:26:21,318
Parecía agradable por teléfono.
343
00:26:25,405 --> 00:26:27,616
Bueno,
ya te contaré cómo resulta.
344
00:26:28,408 --> 00:26:29,408
Sí.
345
00:26:29,910 --> 00:26:30,910
Bien.
346
00:26:32,287 --> 00:26:33,288
Correcto, correcto.
347
00:26:34,022 --> 00:26:36,233
Bien. Habla pronto.
Mucho amor. Adiós.
348
00:26:54,434 --> 00:26:56,663
- Hola.
- Hola. No llego muy temprano, ¿verdad?
349
00:26:56,753 --> 00:26:59,083
No, no, para nada.
Pasa.
350
00:26:59,273 --> 00:27:00,440
- Pasa.
- Gracias.
351
00:27:02,859 --> 00:27:03,979
Así que pasa.
352
00:27:04,069 --> 00:27:05,780
- Gracias por venir.
- Está bien.
353
00:27:07,281 --> 00:27:10,402
Mi padre está en su habitación.
¿Quieres algo de beber?
354
00:27:10,492 --> 00:27:13,036
- No, gracias.
- Bien. Por favor, ponte cómoda.
355
00:27:13,704 --> 00:27:14,704
Yo...
356
00:27:15,330 --> 00:27:16,825
Sí, pues te decía,
357
00:27:16,915 --> 00:27:20,162
- mi padre está molesto por toda la idea...
- Está bien.
358
00:27:20,252 --> 00:27:22,879
Sí, por lo que puede causar...
359
00:27:24,590 --> 00:27:26,383
Creo que está bastante
molesto conmigo.
360
00:27:27,092 --> 00:27:32,132
Te lo digo, porque es capaz de
reaccionar de forma inesperada.
361
00:27:32,222 --> 00:27:34,218
¿Ha vivido solo hasta ahora?
362
00:27:34,308 --> 00:27:37,679
Sí. Estaba en un apartamento
no muy lejos de aquí.
363
00:27:37,769 --> 00:27:38,972
Lo cual funcionaba.
364
00:27:39,062 --> 00:27:41,517
Y podía visitarlo
prácticamente todos los días.
365
00:27:41,607 --> 00:27:43,477
Pero hemos tenido que
llegar a otro acuerdo.
366
00:27:43,567 --> 00:27:46,111
- Ya no era viable.
- Lo entiendo.
367
00:27:46,987 --> 00:27:50,324
Ha tenido varias cuidadoras,
una tras otra.
368
00:27:51,700 --> 00:27:53,987
Le resulta difícil
relacionarse con ellas.
369
00:27:54,077 --> 00:27:55,162
Tiene sus maneras.
370
00:27:57,797 --> 00:27:59,326
Por eso lo mudé aquí conmigo.
371
00:27:59,416 --> 00:28:02,788
Pero, me está resultando bastante
difícil arreglármelas yo sola.
372
00:28:02,878 --> 00:28:07,549
Es demasiado, porque tengo que trabajar,
y por eso necesito que alguien me ayude.
373
00:28:08,759 --> 00:28:10,504
- ¿He oído el timbre?
- Papá. Sí.
374
00:28:10,594 --> 00:28:11,678
Ding-dong.
375
00:28:12,696 --> 00:28:15,217
- Me gustaría que conocieras a Laura.
- ¿Cómo está, señor?
376
00:28:15,307 --> 00:28:17,436
Te expliqué que
Laura iba a venir hoy...
377
00:28:17,526 --> 00:28:18,687
para que se conocieran.
378
00:28:18,977 --> 00:28:20,597
- Hola.
- Hola.
379
00:28:20,687 --> 00:28:22,814
- Yo digo que eres preciosa.
- Gracias.
380
00:28:23,315 --> 00:28:24,315
Pero yo...
381
00:28:26,568 --> 00:28:27,986
¿No nos hemos visto antes?
382
00:28:28,487 --> 00:28:29,548
No, creo que no.
383
00:28:29,638 --> 00:28:33,010
¿Estás segura? Tengo la clara
impresión de haberte visto antes.
384
00:28:33,200 --> 00:28:36,780
Así que Laura ha venido a vernos,
385
00:28:36,870 --> 00:28:38,490
para que se haga una
idea de cómo vives
386
00:28:38,580 --> 00:28:40,701
y hasta qué punto podría ayudarte.
387
00:28:40,791 --> 00:28:43,919
Lo sé, querida. Lo sé. Ya me
lo has dicho cientos de veces.
388
00:28:44,628 --> 00:28:45,712
Mi hija tiene...
389
00:28:46,630 --> 00:28:48,750
una tendencia a repetirse.
390
00:28:48,840 --> 00:28:50,842
Pero ya sabes cómo es,
es una cuestión de edad.
391
00:28:51,718 --> 00:28:53,338
¿Quieres una copa?
392
00:28:53,428 --> 00:28:54,740
Es muy amable, pero no, gracias.
393
00:28:54,830 --> 00:28:56,283
¿Un aperitivo? ¿Segura?
394
00:28:56,473 --> 00:28:59,434
Un pequeño aperitivo.
Es hora de un aperitivo, ¿no?
395
00:29:01,019 --> 00:29:02,479
Un momento, ahora vuelvo.
396
00:29:04,731 --> 00:29:05,983
Va a buscar su reloj.
397
00:29:07,818 --> 00:29:11,029
- Debo decir que es encantador.
- Sí. No siempre.
398
00:29:22,283 --> 00:29:25,285
Tal y como pensaba,
¡hora del aperitivo!
399
00:29:26,003 --> 00:29:27,530
Tengo dos relojes.
Siempre he tenido dos.
400
00:29:27,554 --> 00:29:29,925
Uno en mi muñeca y
el otro en mi cabeza.
401
00:29:30,115 --> 00:29:31,527
Siempre ha sido así.
402
00:29:31,717 --> 00:29:35,088
- Ahora, ¿qué te gustaría, jovencita?
- Papá.
403
00:29:35,278 --> 00:29:39,116
Se me permite ofrecer a nuestra invitada
una copa, ¿no es así? ¿Qué va a ser?
404
00:29:41,618 --> 00:29:43,430
- ¿Qué va a tomar usted?
- Un whisky pequeño.
405
00:29:43,520 --> 00:29:44,688
Yo tomaré lo mismo.
406
00:29:45,480 --> 00:29:48,483
Espléndido.
Dos whiskies pequeños en camino.
407
00:29:49,760 --> 00:29:50,760
Anne, por favor.
408
00:29:52,696 --> 00:29:54,907
Está bien, Anne,
no voy a ofrecerte una copa a ti.
409
00:29:55,532 --> 00:29:57,511
Ella nunca toca el alcohol.
Ni una gota.
410
00:29:57,601 --> 00:30:00,020
- Es verdad.
- Nunca. Ni una gota, sí.
411
00:30:01,371 --> 00:30:03,408
Por eso parece tan...
412
00:30:03,498 --> 00:30:05,118
- ¿Tan qué?
- Sobria.
413
00:30:05,208 --> 00:30:08,587
Su madre era igual. La mujer
más sobria que he conocido.
414
00:30:11,857 --> 00:30:12,857
Querida.
415
00:30:13,425 --> 00:30:14,425
Qué tonto.
416
00:30:15,010 --> 00:30:17,363
Mientras que su hermana pequeña era
una historia bastante diferente.
417
00:30:17,387 --> 00:30:18,590
¿Tiene dos hijas?
418
00:30:18,680 --> 00:30:20,659
Aunque apenas tengo
noticias de la otra.
419
00:30:20,749 --> 00:30:22,995
De todos modos,
siempre fue mi favorita.
420
00:30:23,185 --> 00:30:24,955
Era una pintora.
Mira, ahí está.
421
00:30:25,045 --> 00:30:27,291
"La Pirueta".
Hermoso, ¿no?
422
00:30:27,481 --> 00:30:28,559
Sí, lo es.
423
00:30:29,049 --> 00:30:30,300
Sí.
424
00:30:31,318 --> 00:30:32,611
Una chica deslumbrante.
425
00:30:33,095 --> 00:30:35,514
No entiendo por qué nunca
se pone en contacto. Jamás.
426
00:30:37,658 --> 00:30:38,658
Tu whisky.
427
00:30:39,409 --> 00:30:40,744
- Gracias.
- Salud.
428
00:30:49,628 --> 00:30:52,583
Daría todo lo que tengo por una copa
de whisky. ¿No estás de acuerdo?
429
00:30:52,673 --> 00:30:55,002
Bueno,
yo no tengo tanto, así que...
430
00:30:55,092 --> 00:30:57,261
¿De verdad?
¿A qué te dedicas?
431
00:31:00,097 --> 00:31:01,842
Cuido a otras personas.
432
00:31:01,932 --> 00:31:02,932
¿Otras personas?
433
00:31:03,642 --> 00:31:06,603
Sí, mi trabajo es ayudar a
la gente que necesita de ayuda.
434
00:31:08,105 --> 00:31:10,976
Suena como esas chicas que
siempre tratas de dejarme.
435
00:31:11,066 --> 00:31:12,978
Debe ser un trabajo difícil, ¿no?
436
00:31:13,268 --> 00:31:14,855
Pasar todo el día
con uno de esos...
437
00:31:14,945 --> 00:31:16,822
No podría soportarlo.
¿Estoy en lo cierto?
438
00:31:18,640 --> 00:31:20,677
¿Y usted?
¿A qué se dedica?
439
00:31:20,867 --> 00:31:22,446
Era bailarín.
440
00:31:22,536 --> 00:31:23,430
- ¿Lo eras?
- Sí.
441
00:31:23,520 --> 00:31:24,688
- Papá.
- ¿Qué?
442
00:31:25,789 --> 00:31:28,751
- Fuiste ingeniero.
- ¿Qué sabes de eso?
443
00:31:29,294 --> 00:31:31,331
Sí, el tap era mi especialidad.
444
00:31:31,421 --> 00:31:33,500
- ¿De verdad?
- Pareces sorprendida.
445
00:31:33,590 --> 00:31:35,084
- Un poco.
- ¿Por qué?
446
00:31:35,474 --> 00:31:38,102
¿No me crees,
o te resulta difícil de imaginar?
447
00:31:38,469 --> 00:31:42,007
Por supuesto. Es que...
Siempre me ha gustado el tap.
448
00:31:42,097 --> 00:31:45,267
Tú, ¿en serio? Todavía soy
genial en eso. Te lo demostraré.
449
00:31:50,063 --> 00:31:52,357
Muy bien. ¿Por qué te ríes?
450
00:31:53,317 --> 00:31:54,770
Lo siento. Lo siento.
451
00:31:54,860 --> 00:31:56,855
Sé a quién me recuerda.
452
00:31:56,945 --> 00:31:57,945
¿A quién?
453
00:31:58,030 --> 00:31:59,733
A Lucy.
Lucy, cuando era más joven.
454
00:31:59,823 --> 00:32:01,652
- ¿Lucy?
- Sí, mi otra hija.
455
00:32:01,842 --> 00:32:04,171
Así es.
Hay un parecido, ¿no crees?
456
00:32:04,261 --> 00:32:06,555
- Sí, tal vez.
- Sí.
457
00:32:07,748 --> 00:32:08,992
Sí.
458
00:32:09,082 --> 00:32:11,501
Y su insoportable hábito de
reírse de forma tonta.
459
00:32:16,465 --> 00:32:18,091
Te atrapé ahí, ¿no?
460
00:32:23,805 --> 00:32:25,849
La situación es muy sencilla.
461
00:32:26,433 --> 00:32:27,935
He vivido en este apartamento...
462
00:32:29,102 --> 00:32:30,270
desde hace algún tiempo.
463
00:32:30,979 --> 00:32:32,689
Estoy muy apegado a él.
464
00:32:33,440 --> 00:32:37,819
Lo compré hace más de 30 años.
¿Te imaginas? Tú ni siquiera habías nacido.
465
00:32:38,403 --> 00:32:39,965
Sí, es un apartamento grande.
466
00:32:40,055 --> 00:32:41,974
Muy bonito. Es muy grande.
467
00:32:42,950 --> 00:32:45,535
Y he sido muy feliz aquí.
468
00:32:47,663 --> 00:32:51,869
De todos modos, mi hija
está muy interesada en este.
469
00:32:51,959 --> 00:32:53,168
¿De qué estás hablando?
470
00:32:53,752 --> 00:32:57,875
Verás, mi hija es de la opinión de
que no puedo arreglármelas yo solo.
471
00:32:57,965 --> 00:33:00,794
Así que se ha mudado conmigo,
aparentemente para ayudarme,
472
00:33:00,884 --> 00:33:05,841
con este hombre que conoció no hace mucho,
justo después de su divorcio.
473
00:33:05,931 --> 00:33:06,784
Sí.
474
00:33:06,874 --> 00:33:10,162
Que tiene una muy mala influencia
sobre ella, tengo que decírtelo.
475
00:33:10,352 --> 00:33:12,264
¿De qué estás hablando, papá?
476
00:33:12,354 --> 00:33:17,895
Así que ahora quiere convencerme de que
realmente no puedo arreglármelas solo.
477
00:33:17,985 --> 00:33:22,316
Y la siguiente etapa será
enviarme lejos. No sé a dónde.
478
00:33:22,406 --> 00:33:26,445
Será una forma mucho más eficiente
de apropiarse de mi apartamento.
479
00:33:26,535 --> 00:33:29,913
Pero, no va a ser así.
480
00:33:32,666 --> 00:33:35,377
Lo siento, querida.
Es mejor que te lo diga ahora.
481
00:33:37,129 --> 00:33:39,506
No voy a dejar este
apartamento pronto.
482
00:33:40,383 --> 00:33:42,760
Voy a vivir más que tú.
483
00:33:43,970 --> 00:33:45,340
Que las dos.
484
00:33:45,430 --> 00:33:46,764
No sé tú...
485
00:33:47,765 --> 00:33:49,017
pero respecto a mi hija, sí.
486
00:33:51,227 --> 00:33:53,264
De hecho, voy a hacer una
declaratoria sobre ello.
487
00:33:53,354 --> 00:33:56,934
Yo voy a heredar de ella.
No al revés.
488
00:33:57,024 --> 00:34:00,652
Y el día de su funeral,
daré un pequeño discurso.
489
00:34:01,194 --> 00:34:04,608
Para recordar a todos lo
despiadada y manipuladora que era.
490
00:34:04,698 --> 00:34:06,009
Siento mucho esto.
491
00:34:06,099 --> 00:34:10,055
¿Por qué? Ella lo entiende
perfectamente. Eres tú la que no lo hace.
492
00:34:10,345 --> 00:34:13,016
Mira, he estado tratando de
convencerla durante meses,
493
00:34:13,106 --> 00:34:15,067
de que puedo arreglármelas
muy bien por mi cuenta.
494
00:34:15,959 --> 00:34:19,046
Pero... Se niega a escucharme.
495
00:34:20,213 --> 00:34:24,008
No necesito la ayuda de nadie.
496
00:34:25,385 --> 00:34:27,804
Y no voy a dejar mi apartamento.
497
00:34:28,680 --> 00:34:31,016
Todo lo que quiero es que
todos se vayan a la mierda.
498
00:34:32,517 --> 00:34:33,769
Dicho esto...
499
00:34:35,312 --> 00:34:36,688
ha sido un gran placer.
500
00:34:37,172 --> 00:34:38,881
Hasta la vista. Nos vemos.
501
00:34:42,611 --> 00:34:44,571
Lo siento mucho por eso.
502
00:34:45,530 --> 00:34:47,716
No estabas bromeando cuando
dijiste que tenía sus maneras.
503
00:34:47,740 --> 00:34:48,992
Lo siento en serio.
504
00:34:50,761 --> 00:34:54,806
No lo sientas. Ese tipo de
reacción es bastante normal.
505
00:34:57,151 --> 00:34:58,277
Todo estará bien.
506
00:34:59,294 --> 00:35:00,294
¿Lo crees?
507
00:35:06,426 --> 00:35:07,426
Sí.
508
00:37:00,516 --> 00:37:01,516
¿Y...
509
00:37:03,001 --> 00:37:04,001
¿Qué?
510
00:37:04,378 --> 00:37:05,378
¿Ha resultado bien?
511
00:37:07,439 --> 00:37:08,439
Sí.
512
00:37:08,949 --> 00:37:11,278
Creo que sí.
Dijo que iba a empezar mañana.
513
00:37:11,468 --> 00:37:13,213
- ¿Aquí?
- Sí.
514
00:37:13,303 --> 00:37:14,303
Bien.
515
00:37:14,972 --> 00:37:17,057
Sí. Así que veremos cómo
va el primer día, y...
516
00:37:18,267 --> 00:37:22,081
Me preocupaba que no fuera a
funcionar, pero al final, estuvo bien.
517
00:37:22,171 --> 00:37:24,882
- Fue encantador.
- Ahí está, ya ves.
518
00:37:26,692 --> 00:37:27,811
Sí.
519
00:37:27,901 --> 00:37:30,571
Realmente le sacó el encanto a ella.
Deberías haberlo visto.
520
00:37:31,196 --> 00:37:34,074
Le dijo que había sido bailarín.
Un bailarín de tap.
521
00:37:34,841 --> 00:37:36,218
- No.
- Sí.
522
00:37:38,287 --> 00:37:41,623
No sé cómo describírtelo.
Ella va a ser capaz de...
523
00:37:42,958 --> 00:37:45,544
Creo que se van a llevar muy bien.
524
00:37:47,546 --> 00:37:49,715
Y luego dijo que ella
le recordaba a Lucy.
525
00:37:51,216 --> 00:37:52,216
¿De verdad?
526
00:37:54,344 --> 00:37:55,344
¿Qué edad tiene?
527
00:37:56,305 --> 00:37:57,514
¿Por qué, te interesa?
528
00:38:09,152 --> 00:38:10,361
¿Qué te pasa?
529
00:38:12,864 --> 00:38:15,158
Si ha resultado bien,
es una buena noticia, ¿no?
530
00:38:16,200 --> 00:38:17,200
Sí, sí.
531
00:38:17,869 --> 00:38:18,869
¿Y?
532
00:38:20,914 --> 00:38:23,416
- ¿Qué te pasa? Dime.
- Es que...
533
00:38:24,459 --> 00:38:25,459
¿Qué?
534
00:38:26,210 --> 00:38:29,046
Justo ahora, cuando volví con
el pollo, no me reconoció.
535
00:38:30,881 --> 00:38:32,549
Eso me movió bastante.
536
00:38:35,260 --> 00:38:36,588
Lo entiendo.
537
00:38:36,978 --> 00:38:38,521
Lo encuentro realmente difícil.
538
00:38:40,006 --> 00:38:41,508
Ven, dame un abrazo.
539
00:38:46,438 --> 00:38:48,559
Lo vi en sus ojos.
No sabía ni quién era yo.
540
00:38:48,649 --> 00:38:50,359
Como si yo fuera
una extraña para él.
541
00:38:52,194 --> 00:38:54,898
- Tendrás que acostumbrarte.
- No podré.
542
00:38:54,988 --> 00:38:58,075
Creo que si puedes. Creo que
lo estás llevando muy bien.
543
00:38:59,117 --> 00:39:00,117
Vamos.
544
00:39:05,590 --> 00:39:06,591
Papá.
545
00:39:06,875 --> 00:39:10,087
Hola. La cena estará lista en
cinco minutos. ¿Te parece bien?
546
00:39:10,712 --> 00:39:12,798
Sí, querida.
Me parece bien.
547
00:39:13,882 --> 00:39:15,092
Me parece muy bien.
548
00:39:15,884 --> 00:39:16,884
Hola.
549
00:39:19,179 --> 00:39:20,179
¿Tienes hambre?
550
00:39:21,665 --> 00:39:23,333
Sí, sí. Pero...
551
00:39:25,143 --> 00:39:26,812
¿Tenemos invitados esta noche?
552
00:39:27,604 --> 00:39:28,604
No, ¿por qué?
553
00:39:30,315 --> 00:39:31,315
Por nada.
554
00:39:32,693 --> 00:39:33,693
Nada.
555
00:39:54,590 --> 00:39:55,841
¿Todo bien?
556
00:39:57,551 --> 00:39:58,921
¿Has tenido un buen día?
557
00:39:59,011 --> 00:40:00,178
Sí, muy bueno.
558
00:40:00,887 --> 00:40:02,241
Laura vino.
559
00:40:02,331 --> 00:40:04,491
¿No es así, papá? Laura ha
venido a vernos ahora mismo.
560
00:40:04,641 --> 00:40:06,553
- ¿Quién?
- Laura.
561
00:40:06,643 --> 00:40:08,437
La joven que vino a vernos.
562
00:40:12,274 --> 00:40:13,644
Luego vimos a la doctora.
563
00:40:13,734 --> 00:40:15,814
¿Alguien ha visto mi reloj?
Parece que lo he perdido.
564
00:40:16,203 --> 00:40:17,246
¿Otra vez?
565
00:40:17,697 --> 00:40:20,510
Probablemente lo has puesto en
tu armario. En tu escondite.
566
00:40:20,600 --> 00:40:21,678
¿Qué armario?
567
00:40:22,068 --> 00:40:25,363
No sé de qué estás hablando.
Realmente no lo sé, Anne.
568
00:40:25,914 --> 00:40:28,917
¿Qué armario? No hay ningún armario.
No hay ningún armario, ¿verdad?
569
00:40:30,293 --> 00:40:31,704
¿Podemos ser más discretos?
570
00:40:31,894 --> 00:40:33,206
¿Has mirado en tu armario?
571
00:40:33,296 --> 00:40:35,859
No está ahí. Debo haberlo
perdido en algún sitio.
572
00:40:35,949 --> 00:40:37,402
- O me lo han robado.
- No es así.
573
00:40:37,592 --> 00:40:38,795
¿Cómo qué no?
574
00:40:39,185 --> 00:40:42,173
- No puede haber volado.
- ¿Quieres que vaya a echar un vistazo?
575
00:40:42,263 --> 00:40:43,883
Muy bien. Es una molestia.
576
00:40:44,073 --> 00:40:46,969
Estoy preocupado.
Es muy preocupante. Quiero decir...
577
00:40:47,059 --> 00:40:50,430
Perdiendo todas mis cosas, todo el
mundo sólo se da gusto, y...
578
00:40:50,520 --> 00:40:54,685
Si esto dura mucho más,
me quedaré totalmente desnudo.
579
00:40:54,775 --> 00:40:55,775
Y...
580
00:40:57,277 --> 00:40:59,773
No podré saber qué hora es.
Por favor.
581
00:40:59,863 --> 00:41:00,864
Gracias.
582
00:41:36,608 --> 00:41:38,151
¿Tienes la hora?
583
00:41:40,487 --> 00:41:41,530
Casi las ocho.
584
00:41:43,156 --> 00:41:44,156
Es tarde.
585
00:41:45,701 --> 00:41:47,779
¿No deberíamos estar
sentados para cenar?
586
00:41:48,269 --> 00:41:50,981
Sí, en cinco minutos,
cuando el pollo esté listo.
587
00:41:51,164 --> 00:41:52,749
¿Vamos a comer pollo esta noche?
588
00:41:53,734 --> 00:41:54,818
Es el que compró Anne.
589
00:42:09,766 --> 00:42:10,851
Es bonito.
590
00:42:11,727 --> 00:42:13,061
Tu reloj, es...
591
00:42:13,821 --> 00:42:15,948
Es muy bonito. Es...
592
00:42:16,940 --> 00:42:18,650
Sí. ¿Es tuyo?
593
00:42:20,402 --> 00:42:23,071
Quiero decir, ¿es tuyo?
594
00:42:23,822 --> 00:42:24,822
Sí.
595
00:42:25,699 --> 00:42:27,153
¿Puedo verlo?
596
00:42:27,443 --> 00:42:30,481
Así que, aparentemente,
hoy ha resultado muy bien.
597
00:42:31,071 --> 00:42:32,656
Sí.
598
00:42:33,458 --> 00:42:34,834
Muy bien. Muy bien.
599
00:42:36,920 --> 00:42:38,838
Entonces, ella se parece a Lucy.
600
00:42:39,589 --> 00:42:40,673
¿De verdad?
601
00:42:41,791 --> 00:42:43,501
No lo sé.
Yo nunca la he visto.
602
00:42:44,452 --> 00:42:45,452
No, es...
603
00:42:47,388 --> 00:42:49,968
Salió bien. Anne parecía
satisfecha. Ya sabes, es...
604
00:42:50,058 --> 00:42:53,353
Realmente no necesito...
Es principalmente por Anne.
605
00:42:54,938 --> 00:42:56,583
¿Puedo echarle un vistazo?
¿Ver tu reloj?
606
00:42:56,673 --> 00:43:00,754
Tienes razón, es importante
para ella que esto funcione.
607
00:43:00,844 --> 00:43:01,844
Sí.
608
00:43:03,236 --> 00:43:05,023
Ha estado preocupada por ti.
609
00:43:05,113 --> 00:43:07,282
Y realmente la molesta,
610
00:43:07,783 --> 00:43:09,868
cuando sigues haciendo...
611
00:43:12,621 --> 00:43:14,741
- ¿Qué hay con mi reloj?
- Nada.
612
00:43:14,831 --> 00:43:17,077
Sólo estaba mirando.
613
00:43:17,167 --> 00:43:18,543
Quiero comprobar que sea...
614
00:43:19,503 --> 00:43:22,464
Comprobar si es... Es bonito.
Muy bonito.
615
00:43:24,424 --> 00:43:25,424
¿Lo has comprado tú?
616
00:43:25,567 --> 00:43:26,567
¿Perdón?
617
00:43:27,569 --> 00:43:29,590
¿Fue un regalo o lo compraste?
618
00:43:29,680 --> 00:43:30,680
Lo compré.
619
00:43:31,390 --> 00:43:32,390
¿Por qué?
620
00:43:33,767 --> 00:43:35,394
¿Supongo que no
guardaste el recibo?
621
00:43:36,003 --> 00:43:37,456
¿De qué estás hablando?
622
00:43:37,946 --> 00:43:40,865
- Tu reloj. Es...
- Yo estaba hablando de Anne.
623
00:43:42,359 --> 00:43:43,359
¿Anne?
624
00:43:45,170 --> 00:43:46,170
Sí, Anne.
625
00:43:47,014 --> 00:43:48,014
Sí.
626
00:44:13,974 --> 00:44:16,643
No sé por qué nunca
nos llevamos bien.
627
00:44:18,937 --> 00:44:20,606
Mientras que su hermana pequeña...
628
00:44:21,356 --> 00:44:23,775
Esa fue otra historia.
629
00:44:26,278 --> 00:44:28,864
¿La conoces? Es maravillosa.
630
00:44:29,781 --> 00:44:30,781
Maravillosa.
631
00:44:31,658 --> 00:44:33,493
Hace meses que no la veo.
632
00:44:36,455 --> 00:44:38,081
No puedo culparla, ella está...
633
00:44:38,958 --> 00:44:41,336
viajando por el mundo, creo.
634
00:44:42,253 --> 00:44:43,338
Es pintora.
635
00:44:46,424 --> 00:44:49,677
Sería muy feliz si ella
viniera a verme un día.
636
00:44:51,888 --> 00:44:56,351
La tomaría en mis brazos y
estaríamos pegados el uno al otro.
637
00:44:57,810 --> 00:45:00,021
Durante horas y horas, como antes.
638
00:45:00,855 --> 00:45:02,607
Como hace mucho tiempo,
cuando era pequeña.
639
00:45:05,401 --> 00:45:08,321
Cuando todavía me llamaba:
640
00:45:09,322 --> 00:45:10,406
Papito.
641
00:45:12,075 --> 00:45:13,117
Papito.
642
00:45:13,743 --> 00:45:14,743
Ahora, eso es...
643
00:45:17,038 --> 00:45:18,956
Así es como solía llamarme.
644
00:45:20,249 --> 00:45:22,084
Bonito, ¿verdad?
Papito.
645
00:45:26,088 --> 00:45:27,631
¿Puedo hacerte una pregunta?
646
00:45:30,759 --> 00:45:32,469
Pero quiero una respuesta sincera.
647
00:45:33,353 --> 00:45:34,646
Nada elegante.
648
00:45:36,056 --> 00:45:37,432
¿Puedes hacer eso por mí?
649
00:45:38,141 --> 00:45:39,141
Sí.
650
00:45:41,937 --> 00:45:42,937
Bueno, entonces...
651
00:45:48,986 --> 00:45:52,226
¿Cuánto tiempo piensas quedarte por aquí,
importunando las vidas de todo el mundo?
652
00:46:02,958 --> 00:46:03,958
¿Qué pasa?
653
00:46:04,902 --> 00:46:06,320
¿Qué te has hecho en el cabello?
654
00:46:07,588 --> 00:46:10,090
- Nada. ¿Por qué?
- Tienes buen aspecto.
655
00:46:33,530 --> 00:46:35,490
- ¿Has perdido las llaves?
- No.
656
00:46:49,254 --> 00:46:51,758
Hola. Mi padre tiene una
cita con la doctora Sarai.
657
00:46:53,301 --> 00:46:55,219
Papá, ven aquí.
658
00:47:05,329 --> 00:47:06,416
Bien, gracias.
659
00:47:06,506 --> 00:47:08,466
Así que eres tú quien firmará ahí.
660
00:47:10,334 --> 00:47:11,836
Yo puedo rellenar estos.
661
00:47:13,613 --> 00:47:14,614
¿Fecha de nacimiento?
662
00:47:15,198 --> 00:47:18,076
Viernes, 31 de diciembre de 1937.
663
00:47:18,560 --> 00:47:20,019
- ¿Viernes?
- Sí.
664
00:47:20,870 --> 00:47:23,491
Está viviendo con su hija
en este momento, ¿es así?
665
00:47:23,581 --> 00:47:26,000
Sí. Hasta que ella se
vaya a vivir a París.
666
00:47:26,442 --> 00:47:28,528
No, papá,
¿por qué sigues hablando de París?
667
00:47:29,154 --> 00:47:31,364
- ¿Qué?
- Me quedaré en Londres.
668
00:47:33,424 --> 00:47:36,336
Sigues cambiando de opinión. ¿Cómo esperas
que la gente te siga el ritmo?
669
00:47:36,426 --> 00:47:38,280
Nunca se ha dudado
que yo viva en París.
670
00:47:38,370 --> 00:47:40,330
- Sí, así fue. Tú me lo dijiste.
- No, no lo hice.
671
00:47:40,372 --> 00:47:42,166
Lo siento.
Me lo dijiste el otro día.
672
00:47:42,749 --> 00:47:44,877
¿Lo has olvidado?
Lo ha olvidado.
673
00:47:45,519 --> 00:47:48,807
Estás sufriendo una pérdida de memoria.
Yo hablaría con la doctora.
674
00:47:48,897 --> 00:47:51,794
- En cualquier caso, no iré a París.
- Eso es bueno.
675
00:47:51,884 --> 00:47:54,428
París. Allí ni
siquiera hablan inglés.
676
00:48:10,127 --> 00:48:11,906
Sé lo preocupantes que
pueden ser estas cosas,
677
00:48:11,930 --> 00:48:13,456
y las cosas podrían
deteriorarse muy rápidamente.
678
00:48:13,480 --> 00:48:17,002
Así que si necesitas algo, llámame.
En cualquier momento.
679
00:48:17,092 --> 00:48:19,219
Gracias.
Gracias por su ayuda.
680
00:48:52,102 --> 00:48:53,102
¿Papá?
681
00:50:40,127 --> 00:50:42,695
- Gracias.
- Gracias a ti.
682
00:50:46,975 --> 00:50:48,227
Hola. ¿Qué pasa?
683
00:50:49,536 --> 00:50:50,536
¿Qué?
684
00:50:51,914 --> 00:50:54,291
De acuerdo.
Subiré en un minuto.
685
00:50:57,502 --> 00:50:58,997
- Gracias.
- Gracias.
686
00:50:59,087 --> 00:51:00,087
Lo siento.
687
00:51:05,344 --> 00:51:06,344
¿Qué está pasando?
688
00:51:08,338 --> 00:51:10,549
No mucho,
pero creo que le gustaría verte.
689
00:51:10,974 --> 00:51:12,517
- ¿Dónde está él?
- En su habitación.
690
00:51:13,435 --> 00:51:14,771
- Déjamelo a mí.
- Gracias.
691
00:51:41,339 --> 00:51:42,548
Aquí, déjame a mí.
692
00:51:44,300 --> 00:51:45,301
¿Qué has hecho?
693
00:52:04,279 --> 00:52:05,363
¿Cuál es el problema?
694
00:52:05,989 --> 00:52:06,989
Nada.
695
00:52:11,243 --> 00:52:13,370
Bien, voy a preparar la cena.
696
00:52:14,621 --> 00:52:15,621
¿Anne?
697
00:52:16,582 --> 00:52:18,625
- ¿Qué?
- Gracias por todo.
698
00:53:11,678 --> 00:53:13,499
Tenemos que llegar
a un acuerdo diferente.
699
00:53:13,589 --> 00:53:14,424
¿Cómo por ejemplo?
700
00:53:14,514 --> 00:53:16,394
- Ponerlo en una institución.
- ¿Una residencia?
701
00:53:16,433 --> 00:53:18,060
Sí, un hogar de ancianos.
702
00:53:18,936 --> 00:53:20,097
Sería mejor para él.
703
00:53:20,187 --> 00:53:23,934
¿Por qué dices esto ahora? Mañana
tenemos a esta chica empezando.
704
00:53:24,324 --> 00:53:25,394
Tienes razón.
705
00:53:25,484 --> 00:53:28,731
Ya veremos. Quizás funcione
muy bien con esta chica.
706
00:53:28,821 --> 00:53:30,108
Parece que piensas que es buena.
707
00:53:30,198 --> 00:53:32,443
Pero, créeme,
la doctora tiene razón.
708
00:53:32,533 --> 00:53:37,205
Llegará el momento en que... Por muy
buena que ella sea, él está enfermo, Anne.
709
00:53:38,039 --> 00:53:39,082
Está enfermo.
710
00:53:41,592 --> 00:53:44,595
Papá, ¿qué haces ahí parado?
Vamos.
711
00:53:47,065 --> 00:53:48,733
Ven. Ven y siéntate.
712
00:53:50,176 --> 00:53:51,176
Vamos, papá.
713
00:54:07,226 --> 00:54:08,226
Bien.
714
00:54:17,954 --> 00:54:22,000
- ¿Así que hoy ha resultado bien?
- Sí. Muy bien. ¿No estás de acuerdo, papá?
715
00:54:24,293 --> 00:54:26,295
- ¿Qué?
- La has hecho reír mucho.
716
00:54:27,588 --> 00:54:29,341
- ¿Lo hice?
- Sí, dijo que eras encantador.
717
00:54:29,431 --> 00:54:31,975
Que tenías tus maneras,
pero que eras encantador.
718
00:54:32,676 --> 00:54:34,916
Vendrá mañana por la mañana
para empezar a trabajar aquí.
719
00:54:35,596 --> 00:54:39,349
- ¿Quieres más?
- Sí, me gustaría. Es un buen pollo.
720
00:54:40,809 --> 00:54:43,096
¿No crees?
¿Dónde lo has comprado?
721
00:54:43,186 --> 00:54:44,396
En la planta baja.
¿Por qué?
722
00:54:45,355 --> 00:54:47,357
Por nada.
Es un buen pollo.
723
00:54:48,275 --> 00:54:49,275
¿Paul?
724
00:54:49,818 --> 00:54:50,818
No, gracias.
725
00:54:52,321 --> 00:54:56,033
Así que estará trabajando días
completos, ¿no? Quiero decir...
726
00:54:56,658 --> 00:54:57,659
Sí, hasta las seis.
727
00:54:58,552 --> 00:54:59,947
- ¿Y después?
- ¿Qué quieres decir?
728
00:55:00,037 --> 00:55:01,637
- ¿Después de las seis?
- Yo estaré aquí.
729
00:55:06,710 --> 00:55:07,711
¿Estás satisfecho?
730
00:55:08,587 --> 00:55:09,587
¿Con qué?
731
00:55:09,630 --> 00:55:11,673
Tienes una hija que te
cuida como es debido.
732
00:55:12,341 --> 00:55:14,336
¿No es así?
Tienes suerte.
733
00:55:14,526 --> 00:55:16,945
- Tú también tienes suerte.
- ¿Eso crees?
734
00:55:23,168 --> 00:55:25,587
- ¿Qué le pasa a ella?
- ¿Anne?
735
00:55:27,397 --> 00:55:28,398
Está cansada.
736
00:55:29,524 --> 00:55:30,734
Necesita un poco de Sol.
737
00:55:31,568 --> 00:55:32,568
Sí.
738
00:55:33,278 --> 00:55:35,989
Tienes que cuidar de ella, campeón.
739
00:55:36,865 --> 00:55:38,326
¿Por qué no se van a algún sitio?
740
00:55:40,995 --> 00:55:41,995
¿Por qué?
741
00:55:43,790 --> 00:55:46,042
A veces me pregunto si
lo haces a propósito.
742
00:55:47,235 --> 00:55:48,235
¿Qué?
743
00:55:50,296 --> 00:55:51,422
Nada.
744
00:55:56,177 --> 00:55:57,177
Habíamos...
745
00:55:58,680 --> 00:56:00,765
planeado ir a Italia.
746
00:56:02,642 --> 00:56:04,353
Pero tuvimos que cancelar
en el último momento.
747
00:56:04,377 --> 00:56:06,004
- ¿Sabes por qué?
- No.
748
00:56:06,771 --> 00:56:08,690
Por tu pelea con Angela.
749
00:56:09,607 --> 00:56:11,628
No fuimos capaces de
irnos y dejarte solo.
750
00:56:11,718 --> 00:56:16,139
Tuvimos que cancelar nuestras
vacaciones y traerte aquí.
751
00:56:17,574 --> 00:56:19,200
Ahora te vas a quedar aquí.
752
00:56:20,201 --> 00:56:22,745
Para siempre, si entiendo bien.
753
00:56:23,496 --> 00:56:24,622
Se le ha olvidado.
754
00:56:25,748 --> 00:56:27,333
- Es increíble.
- Basta ya.
755
00:56:28,334 --> 00:56:30,295
- ¿Parar qué?
- Estás siendo un poco...
756
00:56:30,862 --> 00:56:32,363
- ¿Un poco qué?
- Sarcástico.
757
00:56:34,048 --> 00:56:35,168
No, no lo soy.
758
00:56:35,458 --> 00:56:39,170
Creo que estoy siendo muy, muy
paciente aquí. Muy paciente, créeme.
759
00:56:40,162 --> 00:56:43,325
- ¿Te has llevado el pollo?
- Lo siento, sí. ¿Querías más?
760
00:56:43,715 --> 00:56:45,728
- ¿Está en la cocina?
- Sí, te traeré más.
761
00:56:45,818 --> 00:56:47,069
No, yo lo traeré.
762
00:57:01,450 --> 00:57:03,911
- ¿Por qué dices esas cosas?
- ¿Qué he dicho?
763
00:57:05,203 --> 00:57:07,491
Entiendo completamente
tus sentimientos.
764
00:57:07,681 --> 00:57:11,601
- No, no lo entiendes.
- Lo entiendo. Pero lo que no entiendo es...
765
00:57:12,836 --> 00:57:15,290
Haces mucho por él,
766
00:57:15,380 --> 00:57:17,985
y te respeto por ello.
767
00:57:18,075 --> 00:57:21,495
Quiero decir, tú tomaste la
decisión de traerlo aquí y...
768
00:57:22,179 --> 00:57:24,139
Ya sabes, ¿por qué no?
Pero...
769
00:57:26,892 --> 00:57:28,310
¿Cómo puedo poner esto?
770
00:57:28,894 --> 00:57:31,682
Creo que tienes que encontrar
una solución diferente.
771
00:57:31,772 --> 00:57:33,976
- Está totalmente perdido.
- Deja de hablar así.
772
00:57:34,266 --> 00:57:36,977
¿Cómo quieres que hable?
Estoy diciendo la verdad.
773
00:57:37,277 --> 00:57:39,365
Tenemos que llegar a
un acuerdo diferente.
774
00:57:39,455 --> 00:57:42,082
- ¿Cómo por ejemplo?
- Ponerlo en una institución.
775
00:57:42,866 --> 00:57:45,827
- ¿Una residencia?
- Sí, un hogar de ancianos.
776
00:57:49,539 --> 00:57:50,875
Sería mejor para él.
777
00:57:52,085 --> 00:57:55,190
¿Por qué dices esto ahora? Mañana
tenemos a esta chica empezando.
778
00:57:55,280 --> 00:57:56,733
Sí, tienes razón. Ya veremos.
779
00:57:56,923 --> 00:57:58,777
Quizás funcione muy
bien con esta chica.
780
00:57:58,867 --> 00:57:59,977
Parece que piensas que es buena.
781
00:58:00,001 --> 00:58:02,622
Pero, créeme,
la doctora tiene razón, Anne.
782
00:58:03,012 --> 00:58:07,552
Llegará el momento en que... Por muy
buena que ella sea, él está enfermo, Anne.
783
00:58:07,642 --> 00:58:08,685
Está enfermo.
784
00:58:11,646 --> 00:58:14,399
Papá, ¿qué haces ahí parado?
Ven y siéntate.
785
00:58:16,484 --> 00:58:17,562
Vamos, papá.
786
00:58:17,752 --> 00:58:19,337
Papá, ven y siéntate.
787
00:58:22,048 --> 00:58:23,048
Papá.
788
00:59:36,906 --> 00:59:38,714
DRA. A. SARAI
DOCTORA EN MEDICINA
789
00:59:55,807 --> 00:59:58,637
Por favor, no cuelgue la línea,
mientras intentamos conectarle.
790
00:59:58,727 --> 01:00:01,647
El número al que llama
sabe que está esperando.
791
01:00:10,807 --> 01:00:13,636
Por favor, no cuelgue la línea
mientras intentamos conectarle.
792
01:00:13,726 --> 01:00:16,187
El número al que llama
sabe que está esperando.
793
01:00:25,196 --> 01:00:26,531
Habla la doctora Sarai.
794
01:00:31,895 --> 01:00:32,895
¿Hola?
795
01:00:36,499 --> 01:00:37,499
¿Hola?
796
01:01:24,463 --> 01:01:25,463
¿Papá?
797
01:01:26,006 --> 01:01:27,382
¿Ya te has levantado?
798
01:01:30,244 --> 01:01:31,411
¿Has dormido bien?
799
01:01:36,308 --> 01:01:37,935
Anne, ¿de dónde son estos?
800
01:01:38,560 --> 01:01:41,104
¿Te traigo un poco de té,
antes de que ella llegue?
801
01:01:50,113 --> 01:01:52,658
- ¿Dónde está el cuadro?
- ¿Qué cuadro?
802
01:01:53,784 --> 01:01:54,784
El de Lucy.
803
01:01:55,202 --> 01:01:58,997
Estás mezclando esto con tu apartamento.
Nunca ha habido un cuadro allí.
804
01:01:59,957 --> 01:02:01,208
Ven a desayunar.
805
01:02:04,836 --> 01:02:05,836
Anne.
806
01:02:06,421 --> 01:02:07,421
Mira.
807
01:02:08,048 --> 01:02:09,048
Ves.
808
01:02:13,930 --> 01:02:14,930
¿Anne?
809
01:02:19,151 --> 01:02:20,444
Aquí tiene su té.
810
01:02:23,064 --> 01:02:24,816
- ¿Qué?
- No deje que se enfríe.
811
01:02:26,985 --> 01:02:28,736
- ¿Dónde está Anne?
- Ha salido.
812
01:02:30,196 --> 01:02:32,282
- ¿De verdad? ¿Ya?
- Sí.
813
01:02:34,801 --> 01:02:37,822
Ella volverá. Al final del día.
Buscaré su medicación.
814
01:02:37,912 --> 01:02:38,952
- No, espera.
- Volveré.
815
01:02:39,138 --> 01:02:41,099
Voy a buscar su medicación.
816
01:02:48,773 --> 01:02:49,773
Mierda.
817
01:02:58,975 --> 01:03:01,888
- ¿Qué hora es?
- Es la hora de la medicación.
818
01:03:01,978 --> 01:03:04,606
Es mejor tomarlas ahora.
Así termina con eso. ¿No cree?
819
01:03:05,757 --> 01:03:08,878
Esta pequeña azul,
es la que le gusta.
820
01:03:09,368 --> 01:03:12,788
Su pastillita azul.
Mire, es un color bonito, ¿no?
821
01:03:12,972 --> 01:03:15,517
- ¿Puedo hacerte una pregunta?
- Sí.
822
01:03:17,227 --> 01:03:18,603
¿Eres monja?
823
01:03:19,612 --> 01:03:20,612
No.
824
01:03:21,005 --> 01:03:23,576
¿Entonces, por qué me hablas
como si fuera retrasado?
825
01:03:23,766 --> 01:03:25,970
- ¿Yo?
- Sí.
826
01:03:26,360 --> 01:03:28,240
- Pero no lo hago.
- Tu pequeña pastillita azul.
827
01:03:28,295 --> 01:03:29,455
Tu pequeña pastillita azul...
828
01:03:30,823 --> 01:03:32,818
- Sí.
- Lo siento. No quise decir...
829
01:03:33,208 --> 01:03:34,870
Es realmente desagradable.
830
01:03:34,960 --> 01:03:38,088
Ya verás cuando llegues a mi edad,
lo que ocurrirá antes de lo que crees.
831
01:03:38,497 --> 01:03:39,498
Me disculpo.
832
01:03:40,557 --> 01:03:41,725
No volverá a ocurrir.
833
01:03:45,562 --> 01:03:46,562
Dime...
834
01:03:47,522 --> 01:03:50,192
¿has notado algo?
835
01:03:50,943 --> 01:03:51,943
¿De qué?
836
01:03:52,277 --> 01:03:55,697
- Bueno, ya sabes, mi apartamento.
- ¿Qué pasa con él?
837
01:03:56,306 --> 01:03:57,801
Bueno, ha cambiado.
838
01:03:58,291 --> 01:03:59,334
¿Le parece?
839
01:04:00,035 --> 01:04:01,035
Sí.
840
01:04:01,995 --> 01:04:03,705
Esas sillas, por ejemplo.
841
01:04:04,581 --> 01:04:05,666
Ahí, ahí.
842
01:04:06,375 --> 01:04:09,913
- ¿Quién las puso ahí?
- No lo sé. Su hija, imagino.
843
01:04:10,203 --> 01:04:12,205
Obviamente mi hija, obviamente.
844
01:04:13,548 --> 01:04:17,636
De todos modos, es extraordinario
que ni siquiera pidan mi opinión.
845
01:04:22,808 --> 01:04:25,520
Quería disculparme
sí he sido un poco...
846
01:04:26,145 --> 01:04:28,291
- la última vez que nos vimos.
- Está bien.
847
01:04:28,381 --> 01:04:31,843
Su hija me lo advirtió.
Me dijo que tenía sus maneras.
848
01:04:35,280 --> 01:04:36,280
Sí.
849
01:04:39,742 --> 01:04:43,788
Es increíble lo mucho
que te pareces a Lucy.
850
01:04:50,086 --> 01:04:53,881
Anne me contó lo que le pasó.
Lo siento. No lo sabía.
851
01:04:54,549 --> 01:04:57,093
- ¿Qué?
- Sobre su accidente.
852
01:04:58,428 --> 01:04:59,429
¿Qué accidente?
853
01:05:01,572 --> 01:05:02,572
¿Cómo?
854
01:05:03,641 --> 01:05:04,809
¿De qué me estás hablando?
855
01:05:07,036 --> 01:05:08,036
De nada.
856
01:05:12,358 --> 01:05:14,921
¿Está tomando su medicación?
Entonces, vamos a vestirle.
857
01:05:15,011 --> 01:05:16,262
- ¿Lo ves?
- ¿Qué?
858
01:05:17,113 --> 01:05:19,609
Me hablas como si fuera retrasado.
859
01:05:19,699 --> 01:05:21,611
- ¡No, no lo hago!
- Lo haces.
860
01:05:21,701 --> 01:05:22,612
No es así...
861
01:05:22,702 --> 01:05:23,863
- Sí.
- Yo...
862
01:05:23,953 --> 01:05:26,491
Y a vestirle.
Y su pastillita azul.
863
01:05:26,581 --> 01:05:29,626
La cosa es que soy muy inteligente.
Tienes que tenerlo en cuenta.
864
01:05:30,418 --> 01:05:31,502
¿Lo entiendes?
865
01:05:32,128 --> 01:05:34,047
Sí, lo tendré en cuenta.
866
01:05:35,590 --> 01:05:37,467
Bien. Te lo agradezco.
867
01:05:39,052 --> 01:05:41,679
Sí, es cierto.
Soy muy inteligente.
868
01:05:42,472 --> 01:05:44,932
A veces incluso me
sorprendo a mí mismo.
869
01:05:48,936 --> 01:05:50,687
Tengo una memoria de elefante.
870
01:05:54,775 --> 01:05:57,235
- ¿Conoces a ese animal?
- Sí, sí.
871
01:06:01,606 --> 01:06:03,692
Ha olvidado sus pastillas.
872
01:06:04,284 --> 01:06:05,494
¿Qué están haciendo ahí?
873
01:06:06,562 --> 01:06:09,099
- ¿Le traigo otro vaso de agua?
- No, no te molestes.
874
01:06:09,289 --> 01:06:12,962
Me las tragaré con...
Ya verás, esa taza de té.
875
01:06:13,052 --> 01:06:15,471
- ¿Está seguro?
- Sí, totalmente. Mira aquí.
876
01:06:17,005 --> 01:06:19,042
Ya lo verás.
¿Estás mirando?
877
01:06:19,132 --> 01:06:21,635
- Sí.
- Mira con atención. ¿De acuerdo?
878
01:06:22,302 --> 01:06:23,595
Las pongo en mi boca.
879
01:06:26,890 --> 01:06:28,802
- Observa con atención.
- Sí, estoy mirando.
880
01:06:28,892 --> 01:06:29,893
Bien.
881
01:06:30,477 --> 01:06:31,728
Buena taza de té.
882
01:06:32,562 --> 01:06:33,730
Oye y presto.
883
01:06:39,654 --> 01:06:41,065
El trabajo está hecho.
884
01:06:41,155 --> 01:06:42,615
- Bravo.
- Sí.
885
01:06:43,700 --> 01:06:44,784
Sabes...
886
01:06:46,160 --> 01:06:49,824
Trabajé un poco en un Circo,
cuando era joven.
887
01:06:50,014 --> 01:06:51,974
- ¿Lo hizo?
- Sí.
888
01:06:52,484 --> 01:06:56,648
- ¿Quieres que te enseñe algo de magia?
- ¿Por qué no le vestimos primero?
889
01:06:56,838 --> 01:06:57,874
- ¿Ahora?
- Sí.
890
01:06:57,964 --> 01:06:59,042
- No, ahora no.
- Sí.
891
01:06:59,132 --> 01:07:00,210
- No.
- Sí.
892
01:07:00,300 --> 01:07:01,736
¿Por qué?
¿Qué sentido tiene?
893
01:07:01,826 --> 01:07:05,140
Sólo tendré que volver
a ponerme la pijama luego.
894
01:07:05,230 --> 01:07:08,560
- Podría ahorrar algo de tiempo.
- Ya veo lo que quiere decir.
895
01:07:08,850 --> 01:07:12,937
Pero... Si se queda en pijama,
no podremos salir.
896
01:07:13,563 --> 01:07:14,772
¿A dónde quieres ir?
897
01:07:15,523 --> 01:07:16,976
- Al parque.
- ¡Dios!
898
01:07:17,066 --> 01:07:19,402
- Es un buen día.
- ¿Todo bien?
899
01:07:21,112 --> 01:07:23,281
- Bien. Vamos a vestirle.
- Pero...
900
01:07:25,158 --> 01:07:26,451
¿Todo bien, Anthony?
901
01:07:27,368 --> 01:07:28,411
¿Pasa algo?
902
01:07:29,529 --> 01:07:30,655
No, no.
903
01:07:31,748 --> 01:07:34,626
De hecho,
sólo quería hablar contigo.
904
01:07:35,335 --> 01:07:36,836
- ¿Conmigo?
- Sí.
905
01:07:37,462 --> 01:07:39,958
- Iré a recoger nuestras cosas.
- No, no vayas.
906
01:07:40,048 --> 01:07:42,168
- Volveré.
- No me dejes solo.
907
01:07:42,258 --> 01:07:44,418
Estaré en la habitación de al lado.
Ahora mismo vuelvo.
908
01:07:48,932 --> 01:07:52,268
¿Puedo hacerte una pregunta?
909
01:07:57,398 --> 01:07:58,398
Sí.
910
01:07:58,441 --> 01:08:01,568
Pero quiero una respuesta sincera.
Nada elegante. ¿Puedes hacer eso por mí?
911
01:08:03,987 --> 01:08:04,987
Sí.
912
01:08:06,206 --> 01:08:07,206
Bueno, entonces...
913
01:08:07,658 --> 01:08:11,328
¿Cuánto tiempo piensas quedarte por aquí...
914
01:08:12,162 --> 01:08:14,206
importunando las vidas de todo el mundo?
915
01:08:15,082 --> 01:08:18,043
- ¿Quién, yo?
- Sí, tú. Me gustaría saber tu opinión.
916
01:08:18,569 --> 01:08:22,190
¿Pretendes seguir arruinando
la vida de tu hija?
917
01:08:22,280 --> 01:08:24,615
¿O es demasiado esperar que
te comportes razonablemente...
918
01:08:25,174 --> 01:08:26,319
en un futuro próximo?
919
01:08:26,409 --> 01:08:29,156
- ¿De qué estás hablando?
- De ti, Anthony.
920
01:08:29,346 --> 01:08:31,717
De ti. Tu actitud.
921
01:08:31,807 --> 01:08:33,786
Deja eso. No lo permitiré.
922
01:08:33,876 --> 01:08:35,621
- ¿No lo vas a permitir?
- No.
923
01:08:35,811 --> 01:08:37,973
Supongamos que lo hago de nuevo,
¿entonces qué harás?
924
01:08:38,063 --> 01:08:39,731
- Yo...
- ¿Sí?
925
01:08:40,257 --> 01:08:41,967
Tendrás que enfrentarte a mí,
físicamente.
926
01:08:42,367 --> 01:08:44,154
¿Lo dices para tentarme?
927
01:08:44,444 --> 01:08:47,357
Mira, yo también,
hay algo que no voy a permitir.
928
01:08:47,447 --> 01:08:50,236
Importunar las vidas de todo el mundo.
A partir de cierta edad.
929
01:08:50,326 --> 01:08:52,931
No, deja eso. Deja eso.
930
01:08:53,021 --> 01:08:56,517
Sí, no voy a tolerar eso.
Lo encuentro totalmente inapropiado.
931
01:08:56,707 --> 01:08:58,501
Basta ya. Basta.
932
01:09:04,549 --> 01:09:07,760
Papá, ¿qué ha pasado?
¿Qué le pasa?
933
01:09:08,510 --> 01:09:09,630
Papá.
934
01:09:09,720 --> 01:09:12,599
No pasa nada.
¿Es por tu reloj?
935
01:09:13,725 --> 01:09:15,678
¿Es esa la razón?
Lo encontré, mira.
936
01:09:15,868 --> 01:09:18,121
No pasa nada.
No llores.
937
01:09:18,896 --> 01:09:21,816
No llores. Estarás bien ahora.
Todo irá bien.
938
01:09:22,567 --> 01:09:23,776
Estarás bien.
939
01:09:25,193 --> 01:09:28,740
Vamos a comer nuestro pollo, ¿de acuerdo?
Te gusta el pollo, ¿verdad?
940
01:09:31,075 --> 01:09:32,702
¿Qué hora es?
941
01:09:33,327 --> 01:09:34,912
Son las ocho.
Hora de comer.
942
01:09:37,916 --> 01:09:39,666
¿Las ocho de la noche?
943
01:09:41,461 --> 01:09:42,836
Pensé que era por la mañana.
944
01:09:43,755 --> 01:09:47,068
Acabo de levantarme.
Mira, todavía estoy en pijama.
945
01:09:47,158 --> 01:09:50,947
No, es de noche y te
he preparado un pollo.
946
01:09:51,737 --> 01:09:52,882
Papá.
947
01:09:52,972 --> 01:09:54,092
No pasa nada. Vamos.
948
01:09:54,182 --> 01:09:56,601
Vamos, amor. Vamos.
949
01:09:57,352 --> 01:09:59,062
Papito, está bien.
950
01:10:05,652 --> 01:10:06,694
Papito.
951
01:11:29,402 --> 01:11:30,402
¿Papá?
952
01:11:32,697 --> 01:11:34,073
Papá, ¿estás dormido?
953
01:11:35,074 --> 01:11:36,074
¿Anne?
954
01:11:37,493 --> 01:11:38,493
¿Anne?
955
01:11:44,083 --> 01:11:45,209
Papá, soy yo.
956
01:11:48,312 --> 01:11:49,312
¿Lucy?
957
01:12:15,782 --> 01:12:16,782
¿Papá?
958
01:12:42,274 --> 01:12:43,274
Papá.
959
01:13:00,284 --> 01:13:01,285
¿Lucy?
960
01:13:28,663 --> 01:13:29,789
Papá.
961
01:14:15,401 --> 01:14:16,401
¿Papá?
962
01:14:16,945 --> 01:14:18,029
¿Ya te has levantado?
963
01:14:19,656 --> 01:14:22,200
¿Te traigo un té,
antes de que llegue ella?
964
01:14:38,508 --> 01:14:39,634
Papá.
965
01:14:40,118 --> 01:14:41,863
- Buenos días.
- Siéntate. Ya está listo.
966
01:14:41,953 --> 01:14:43,538
- ¿Tienes hambre?
- Sí.
967
01:14:44,681 --> 01:14:46,766
Hoy tienes una visita.
¿Te acuerdas?
968
01:14:47,642 --> 01:14:48,642
¿Te acuerdas, papá?
969
01:14:49,394 --> 01:14:51,853
¿Cómo podría olvidarlo?
Nunca dejas de hablar de ella.
970
01:14:52,354 --> 01:14:53,689
No debería tardar mucho.
971
01:14:54,856 --> 01:14:56,441
- ¿Tan temprano?
- Sí.
972
01:14:58,068 --> 01:15:00,564
- Anoche soñé con ella.
- ¿Con Laura?
973
01:15:00,654 --> 01:15:02,274
Sí.
Bueno, creo que lo hice.
974
01:15:02,364 --> 01:15:03,615
Pude ver su cara.
975
01:15:04,241 --> 01:15:05,242
Sabes, yo...
976
01:15:05,909 --> 01:15:08,412
Realmente me recordó a tu hermana.
977
01:15:10,163 --> 01:15:11,873
Sí, eso dijiste ayer.
978
01:15:12,791 --> 01:15:14,751
Bueno, si tú estás feliz,
yo estoy feliz.
979
01:15:15,252 --> 01:15:16,580
Parece muy simpática.
980
01:15:16,770 --> 01:15:18,290
- Dulce y eficiente.
- Sí.
981
01:15:18,380 --> 01:15:20,465
Creo que te cuidará bien.
982
01:15:21,300 --> 01:15:22,926
- Me agrada.
- Bien.
983
01:15:25,847 --> 01:15:28,057
Deberíamos vestirte,
antes de que ella llegue.
984
01:15:29,183 --> 01:15:29,683
¿Quién?
985
01:15:29,883 --> 01:15:31,936
Laura, tu nueva cuidadora,
la que te agrada.
986
01:15:33,062 --> 01:15:34,856
- Sí, sí, sí.
- Sí.
987
01:15:35,607 --> 01:15:36,434
Sí.
988
01:15:36,524 --> 01:15:38,394
Te pondremos una chaqueta,
antes de que llegue.
989
01:15:38,484 --> 01:15:39,484
Y los pantalones.
990
01:15:40,853 --> 01:15:41,854
Sí.
991
01:15:42,614 --> 01:15:44,741
Dijo que le gustó
mucho conocerte ayer.
992
01:15:45,700 --> 01:15:48,029
Le hiciste un pequeño número.
993
01:15:48,119 --> 01:15:49,531
- ¿Lo hice?
- Sí.
994
01:15:49,621 --> 01:15:51,166
La convenciste de que sabías bailar
995
01:15:51,256 --> 01:15:53,007
y que eras muy bueno
bailando tap.
996
01:15:54,250 --> 01:15:55,877
- ¿Quién, yo?
- Sí.
997
01:15:57,462 --> 01:15:58,832
¿Y qué dijo ella?
998
01:15:58,922 --> 01:16:01,674
Dijo que esperaba que algún día
le hicieras una demostración.
999
01:16:03,134 --> 01:16:04,135
Eso es gracioso.
1000
01:16:05,645 --> 01:16:08,350
No sabía que supiera bailar tap.
¿Tú sabías?
1001
01:16:08,640 --> 01:16:09,640
No.
1002
01:16:11,476 --> 01:16:13,561
- Talentos ocultos.
- Aparentemente, sí.
1003
01:16:16,981 --> 01:16:18,685
- ¿Es ella?
- Eso espero.
1004
01:16:18,775 --> 01:16:20,775
Pero no estoy preparado.
Ni siquiera estoy vestido.
1005
01:16:21,235 --> 01:16:24,115
- No importa. Podrás vestirte más tarde.
- No, espera. Ni siquiera estoy...
1006
01:16:24,139 --> 01:16:25,779
- Debo vestirme.
- No importa.
1007
01:16:25,907 --> 01:16:27,277
¡Sí importa!
1008
01:16:27,367 --> 01:16:30,488
- Está en la puerta.
- No me dejes solo. Mira...
1009
01:16:30,578 --> 01:16:32,455
¿Qué pensará ella de mí?
1010
01:16:33,122 --> 01:16:34,434
Tengo que estar bien vestido.
1011
01:16:34,524 --> 01:16:36,394
¿Por qué tienes que
hacer todo difícil?
1012
01:16:36,784 --> 01:16:38,480
Puedes vestirte más tarde.
No te preocupes.
1013
01:16:38,570 --> 01:16:40,130
- Estaré mortificado.
- No, no lo harás.
1014
01:16:40,213 --> 01:16:41,213
Lo haré.
1015
01:16:43,132 --> 01:16:45,628
- Laura, hola.
- Hola. No llego muy temprano, ¿verdad?
1016
01:16:45,718 --> 01:16:48,304
No, no, para nada. Pasa.
Estamos en la cocina.
1017
01:16:49,097 --> 01:16:51,099
- Aquí estamos. A punto de vestirnos.
- Hola.
1018
01:16:57,246 --> 01:16:59,290
- Anne, ¿quién es esta?
- Hola, Anthony.
1019
01:17:01,484 --> 01:17:03,271
Pero, Anne, no es ella.
1020
01:17:03,361 --> 01:17:04,361
Papá.
1021
01:17:04,862 --> 01:17:07,107
¿Quieres beber algo, un café o...
1022
01:17:07,197 --> 01:17:08,775
- No, gracias.
- ¿Has desayunado?
1023
01:17:08,865 --> 01:17:10,486
- Estoy bien.
- Yo...
1024
01:17:10,576 --> 01:17:13,071
No la quiero.
¿Dónde está la que me agrada?
1025
01:17:13,161 --> 01:17:15,414
¿De qué estás hablando?
Saluda a Laura.
1026
01:17:18,584 --> 01:17:20,669
Hay algo que no tiene
sentido en esto.
1027
01:17:21,837 --> 01:17:25,048
- No tiene sentido.
- ¿Se acuerda de mí? Nos conocimos ayer.
1028
01:17:25,757 --> 01:17:28,754
Estábamos empezando a conocernos.
1029
01:17:28,844 --> 01:17:30,214
Dije que volvería,
1030
01:17:30,404 --> 01:17:32,758
sólo para ver cómo
se hacen las cosas aquí
1031
01:17:32,848 --> 01:17:35,309
y ver si puedo ayudarle.
1032
01:17:36,127 --> 01:17:37,295
¿Se acuerda?
1033
01:18:03,004 --> 01:18:05,131
¿Papá?
¿Puedo hablar contigo?
1034
01:18:12,347 --> 01:18:13,348
¿Cómo puedo decir esto?
1035
01:18:15,959 --> 01:18:20,331
¿Recuerdas la primera vez que viniste
a quedarte conmigo? Fue sólo...
1036
01:18:20,421 --> 01:18:23,925
Fue un paréntesis, porque te
habías peleado con Angela y...
1037
01:18:27,153 --> 01:18:28,905
Me preguntaba si no sería mejor...
1038
01:18:31,783 --> 01:18:33,952
¿Qué te parece esta habitación?
Es bonita, ¿verdad?
1039
01:18:35,145 --> 01:18:37,313
- Se puede ver el parque.
- ¿En serio?
1040
01:18:43,628 --> 01:18:44,921
Es muy bonito.
1041
01:18:47,840 --> 01:18:50,134
Es un poco como estar en un Hotel,
¿no crees?
1042
01:18:50,635 --> 01:18:51,886
Todos los residentes lo dicen.
1043
01:18:57,225 --> 01:19:00,270
Creo que estarías mejor aquí.
1044
01:19:02,355 --> 01:19:03,355
¿Dónde?
1045
01:19:04,607 --> 01:19:05,607
Aquí.
1046
01:19:06,442 --> 01:19:09,981
Creo que sería más tranquilizador
y agradable para ti,
1047
01:19:10,071 --> 01:19:13,283
sí llegáramos a una decisión
conjunta de que vivas aquí.
1048
01:19:14,784 --> 01:19:15,785
¿Qué te parece?
1049
01:19:18,246 --> 01:19:21,416
Bueno, ¿y tú?
¿Qué harías tú? ¿Dónde...
1050
01:19:22,791 --> 01:19:25,329
¿Dónde dormirías?
¿En qué habitación?
1051
01:19:25,419 --> 01:19:28,589
Bueno, sí te acuerdas,
me voy a ir a vivir a París.
1052
01:19:31,883 --> 01:19:32,968
No, no lo harás.
1053
01:19:34,595 --> 01:19:35,714
Lo haré. ¿Recuerdas?
1054
01:19:35,804 --> 01:19:37,848
Te lo he contado todo.
¿Te acuerdas?
1055
01:19:38,807 --> 01:19:39,808
Pero, dijiste...
1056
01:19:40,809 --> 01:19:42,603
- ¿Estás segura?
- Sí.
1057
01:19:45,814 --> 01:19:47,107
Pero me dijiste...
1058
01:19:48,151 --> 01:19:49,736
que te ibas a quedar aquí conmigo.
1059
01:19:51,195 --> 01:19:53,358
No, tengo que irme.
Es importante.
1060
01:19:53,448 --> 01:19:55,068
Te lo he explicado todo.
1061
01:19:55,158 --> 01:19:57,744
Volveré a verte, de vez en cuando,
los fines de semana.
1062
01:20:03,124 --> 01:20:04,292
¿Y yo qué?
1063
01:20:07,937 --> 01:20:10,064
Te vas a quedar aquí en Londres.
1064
01:20:11,257 --> 01:20:12,425
¿Yo solo?
1065
01:20:14,344 --> 01:20:17,430
- ¿Y tu hermana? ¿Dónde está ella?
- Ay, papá...
1066
01:20:18,389 --> 01:20:20,600
Si supieras lo mucho
que la echo de menos.
1067
01:20:22,185 --> 01:20:25,396
Yo también. Yo también la extraño, papá.
Todos la echamos de menos.
1068
01:22:58,132 --> 01:22:59,132
¿Anne?
1069
01:23:26,119 --> 01:23:27,119
¿Durmió bien?
1070
01:23:28,162 --> 01:23:29,581
¿Qué estoy haciendo aquí?
1071
01:23:31,124 --> 01:23:32,124
Es la hora.
1072
01:23:32,183 --> 01:23:35,330
No he preguntado por la hora.
Te pregunté qué estaba haciendo aquí.
1073
01:23:35,420 --> 01:23:36,629
¿Dónde está Anne?
1074
01:23:37,280 --> 01:23:38,983
Le he traído su medicación.
1075
01:23:39,173 --> 01:23:42,003
¿Por qué no te vas a la
mierda con tu medicación?
1076
01:23:42,093 --> 01:23:43,796
- ¿Eres enfermera?
- Sí.
1077
01:23:43,986 --> 01:23:46,781
Lo eres.
Ya veo. Eso es.
1078
01:23:47,432 --> 01:23:48,468
Eres una enfermera.
1079
01:23:48,758 --> 01:23:49,427
Sí.
1080
01:23:49,517 --> 01:23:52,597
Eso es lo que estaba pensando.
Das el tipo. Típica enfermera.
1081
01:23:52,987 --> 01:23:54,822
¿Qué haces aquí?
1082
01:23:55,148 --> 01:23:57,768
- ¿Perdón?
- ¿Qué estás haciendo aquí?
1083
01:23:57,858 --> 01:23:59,192
Estoy cuidando de usted.
1084
01:24:00,360 --> 01:24:02,940
No me digas, ¿en serio?
¿Cuidando de mí?
1085
01:24:03,030 --> 01:24:05,240
Bueno,
es la primera vez que lo oigo.
1086
01:24:06,867 --> 01:24:08,035
¿Desde cuándo?
1087
01:24:08,827 --> 01:24:10,078
Desde hace algunas semanas.
1088
01:24:10,821 --> 01:24:12,240
¿Unas cuantas semanas?
1089
01:24:13,166 --> 01:24:14,292
Me alegro de oírlo.
1090
01:24:15,293 --> 01:24:18,379
Increíble.
Nadie me dice nada en esta casa.
1091
01:24:19,072 --> 01:24:21,866
- Pensé que íbamos a tener una nueva.
- ¿Una nueva qué?
1092
01:24:22,800 --> 01:24:24,679
Una enfermera.
Una nueva enfermera.
1093
01:24:24,769 --> 01:24:28,064
La que se parece un poco a Lucy,
mi otra hija.
1094
01:24:29,057 --> 01:24:31,809
La conocí el otro día.
Vino aquí, ¿no?
1095
01:24:32,477 --> 01:24:33,770
¿Se tomará la medicación?
1096
01:24:34,354 --> 01:24:37,183
Se suponía que iba a
empezar esta mañana.
1097
01:24:37,273 --> 01:24:38,942
Laura. ¿No es así?
1098
01:24:39,525 --> 01:24:41,938
Creo que estás mezclando las cosas,
Anthony.
1099
01:24:42,028 --> 01:24:44,530
La que me recuerda a Lucy.
1100
01:24:45,615 --> 01:24:46,991
- Sí, claro.
- Sí, claro.
1101
01:24:47,584 --> 01:24:49,661
Es hora de tomar mi medicación.
1102
01:24:50,745 --> 01:24:51,745
Sí.
1103
01:24:52,205 --> 01:24:53,925
No estará cronometrado por minutos,
¿verdad?
1104
01:25:01,089 --> 01:25:02,089
¿Dónde está Anne?
1105
01:25:03,091 --> 01:25:05,468
Tu hija no está aquí, Anthony.
1106
01:25:07,053 --> 01:25:09,973
- ¿Dónde está ella? ¿Ha salido?
- Si se acuerda,
1107
01:25:10,640 --> 01:25:12,141
ella vive en París.
1108
01:25:13,559 --> 01:25:15,061
No. No, no, no.
1109
01:25:16,938 --> 01:25:19,440
Pensó en ir...
1110
01:25:20,383 --> 01:25:21,843
pero al final, no lo hizo.
1111
01:25:23,695 --> 01:25:25,822
Lleva ya varios meses allí.
1112
01:25:27,407 --> 01:25:28,735
¿Mi hija, en París?
1113
01:25:28,825 --> 01:25:31,321
No, no, no.
Ni siquiera hablan inglés allí.
1114
01:25:31,411 --> 01:25:32,411
Mire.
1115
01:25:33,204 --> 01:25:38,161
Ayer, esta postal que le envió,
la leímos juntos.
1116
01:25:38,251 --> 01:25:40,295
¿Se acuerda? Mire.
1117
01:25:43,615 --> 01:25:45,325
Se lo digo todos los días.
1118
01:25:45,925 --> 01:25:48,179
Ella vive en París, porque
conoció a un hombre llamado Paul
1119
01:25:48,203 --> 01:25:50,038
y es con quien vive ahora.
1120
01:25:50,722 --> 01:25:53,051
Ella viene a verlo a veces.
1121
01:25:53,141 --> 01:25:54,786
- ¿Anne?
- Sí.
1122
01:25:54,876 --> 01:25:56,871
De vez en cuando,
viene a pasar el fin de semana.
1123
01:25:57,061 --> 01:25:59,974
Ella viene aquí y se van a
dar un paseo por el parque.
1124
01:26:00,064 --> 01:26:04,110
Y le habla de su nueva vida,
de lo que hace.
1125
01:26:05,737 --> 01:26:08,983
El otro día le trajo café,
porque le gusta el café.
1126
01:26:09,073 --> 01:26:10,575
Detesto el café.
1127
01:26:11,326 --> 01:26:12,826
Sólo bebo té.
1128
01:26:15,604 --> 01:26:18,440
- ¿Está todo bien?
- Bien. Nos estábamos vistiendo.
1129
01:26:20,250 --> 01:26:21,250
¿Todo bien?
1130
01:26:23,171 --> 01:26:24,171
Sí.
1131
01:26:26,925 --> 01:26:29,761
- Ahí lo tienes.
- Gracias. Que tengas un buen día.
1132
01:26:30,553 --> 01:26:31,554
Hasta luego.
1133
01:26:36,434 --> 01:26:38,353
Ese, ese, ¿quién es?
1134
01:26:38,853 --> 01:26:39,853
¿Quién?
1135
01:26:41,606 --> 01:26:43,858
Él, quién acaba de irse.
1136
01:26:44,692 --> 01:26:45,692
Ese es Bill.
1137
01:26:46,235 --> 01:26:47,235
¿Bill?
1138
01:26:47,695 --> 01:26:49,364
- Sí.
- ¿Estás segura?
1139
01:26:50,281 --> 01:26:51,317
Sí. ¿Por qué?
1140
01:26:51,407 --> 01:26:52,909
No hay razón. Yo sólo...
1141
01:26:53,910 --> 01:26:56,079
Yo sólo, yo...
¿Cómo lo digo?
1142
01:27:00,458 --> 01:27:01,834
¿Qué está haciendo aquí?
1143
01:27:04,379 --> 01:27:06,381
¿Aquí en mi apartamento?
¿Lo conozco?
1144
01:27:08,174 --> 01:27:10,343
Es Bill.
Lo ve todos los días.
1145
01:27:11,886 --> 01:27:12,886
¿Lo hago?
1146
01:27:14,430 --> 01:27:15,807
- Y tú...
- ¿Qué?
1147
01:27:17,267 --> 01:27:18,643
Siento preguntar esto, pero...
1148
01:27:19,644 --> 01:27:21,104
Quiero decir, tú, ¿quién...
1149
01:27:22,272 --> 01:27:24,517
¿Quién eres exactamente?
1150
01:27:24,607 --> 01:27:25,733
Soy Catherine.
1151
01:27:26,609 --> 01:27:27,902
Catherine. Así es.
1152
01:27:29,112 --> 01:27:30,613
Sí, sí, sí.
1153
01:27:31,155 --> 01:27:32,156
Catherine.
1154
01:27:33,116 --> 01:27:34,742
- Y él es Bill.
- Sí.
1155
01:27:41,457 --> 01:27:42,584
¿Y yo qué?
1156
01:27:46,921 --> 01:27:47,921
¿Y quién...
1157
01:27:49,799 --> 01:27:51,467
¿exactamente soy yo?
1158
01:27:52,927 --> 01:27:53,927
¿Tú?
1159
01:27:54,929 --> 01:27:55,929
Tú eres Anthony.
1160
01:27:56,431 --> 01:27:57,473
¿Anthony?
1161
01:27:58,241 --> 01:27:59,241
Sí.
1162
01:28:00,643 --> 01:28:02,186
Anthony.
Ese es un nombre bonito.
1163
01:28:03,521 --> 01:28:04,897
Anthony, ¿no crees?
1164
01:28:07,150 --> 01:28:08,484
Si que es un nombre muy bonito.
1165
01:28:09,944 --> 01:28:12,030
Me imagino que me lo puso mi madre.
1166
01:28:13,281 --> 01:28:14,782
- ¿La conoces?
- ¿A quién?
1167
01:28:15,909 --> 01:28:16,909
A mi madre.
1168
01:28:17,619 --> 01:28:18,912
- Ella...
- No.
1169
01:28:20,538 --> 01:28:21,539
Ella tenía... Ella...
1170
01:28:24,375 --> 01:28:26,002
Tenía unos ojos muy grandes.
1171
01:28:28,211 --> 01:28:29,880
Ahora puedo ver su cara.
1172
01:28:31,840 --> 01:28:33,508
Ella estaba... Espero que ella...
1173
01:28:35,428 --> 01:28:36,971
venga a verme alguna vez.
1174
01:28:37,539 --> 01:28:39,040
¿Crees que... Mami.
1175
01:28:40,266 --> 01:28:44,330
Decías que podría venir de vez
en cuando, el fin de semana.
1176
01:28:44,420 --> 01:28:45,421
Su hija.
1177
01:28:48,274 --> 01:28:49,274
No.
1178
01:28:52,737 --> 01:28:53,780
Mi mami.
1179
01:29:02,522 --> 01:29:03,600
Quiero a mi mami.
1180
01:29:03,790 --> 01:29:06,334
Quiero a mi mami.
Quiero salir de aquí.
1181
01:29:10,421 --> 01:29:13,793
Que...
Que alguien venga a buscarme.
1182
01:29:13,883 --> 01:29:15,086
Calma...
1183
01:29:15,176 --> 01:29:18,298
No, no. Quiero a mi mami.
Quiero que ella venga a buscarme.
1184
01:29:18,388 --> 01:29:20,515
Yo... Quiero ir a casa.
1185
01:29:21,099 --> 01:29:22,475
¿Qué pasa, Anthony?
1186
01:29:26,813 --> 01:29:27,814
¿Qué pasa?
1187
01:29:31,276 --> 01:29:32,476
Me siento como si estuviera...
1188
01:29:33,069 --> 01:29:35,315
Siento como si estuviera
perdiendo todas mis hojas.
1189
01:29:35,405 --> 01:29:36,900
- ¿Tus hojas?
- Sí.
1190
01:29:36,990 --> 01:29:38,324
¿Qué quieres decir?
1191
01:29:39,784 --> 01:29:42,120
Las ramas, el viento y la lluvia.
1192
01:29:46,291 --> 01:29:48,751
Ya no sé ni qué está pasando.
1193
01:29:50,044 --> 01:29:51,588
¿Tú sabes lo que está pasando?
1194
01:29:53,047 --> 01:29:55,049
Todo este asunto del apartamento.
1195
01:29:55,800 --> 01:30:01,264
Yo...
Ya no tengo dónde apoyar la cabeza.
1196
01:30:05,685 --> 01:30:09,856
Pero sé que mi reloj está
en mi muñeca, eso sí lo sé.
1197
01:30:10,590 --> 01:30:12,133
Para mi viaje.
1198
01:30:13,901 --> 01:30:14,986
Si no, yo...
1199
01:30:18,114 --> 01:30:19,365
No sé si voy a...
1200
01:30:21,242 --> 01:30:22,452
estar preparado para...
1201
01:30:23,703 --> 01:30:24,703
Para...
1202
01:30:33,087 --> 01:30:34,172
Primero...
1203
01:30:36,132 --> 01:30:37,794
nos vestiremos, ¿de acuerdo?
1204
01:30:37,884 --> 01:30:38,884
Sí.
1205
01:30:39,427 --> 01:30:40,678
Vamos a vestirnos,
1206
01:30:41,304 --> 01:30:43,925
y luego iremos a dar un paseo
por el parque, ¿de acuerdo?
1207
01:30:44,015 --> 01:30:45,015
Sí.
1208
01:30:45,557 --> 01:30:46,557
Bien.
1209
01:30:48,728 --> 01:30:51,022
Con los árboles y todas las hojas.
1210
01:30:51,506 --> 01:30:54,627
Luego volveremos aquí
y comeremos algo.
1211
01:30:54,917 --> 01:30:55,917
Sí.
1212
01:30:56,235 --> 01:30:58,757
Y luego podrás tomar tu siesta,
¿de acuerdo?
1213
01:30:58,847 --> 01:30:59,847
Sí.
1214
01:31:02,575 --> 01:31:04,654
Y luego,
sí te sientes en buena forma,
1215
01:31:04,744 --> 01:31:07,247
podremos ir a dar otro
pequeño paseo por el parque.
1216
01:31:07,789 --> 01:31:09,492
- Sólo nosotros dos.
- Sí.
1217
01:31:09,582 --> 01:31:11,417
Porque es un día precioso.
1218
01:31:14,712 --> 01:31:16,214
Hace Sol afuera.
1219
01:31:20,009 --> 01:31:22,088
Y tenemos que ir mientras hace Sol.
1220
01:31:22,178 --> 01:31:24,674
- Tenemos que aprovechar esa oportunidad.
- Sí.
1221
01:31:24,764 --> 01:31:27,635
Porque nunca dura mucho cuando
el clima es tan bueno, ¿cierto?
1222
01:31:27,725 --> 01:31:28,726
No.
1223
01:31:29,477 --> 01:31:32,390
Entonces... Vamos a vestirnos.
1224
01:31:32,480 --> 01:31:33,558
¿Está bien?
1225
01:31:33,648 --> 01:31:34,976
No.
1226
01:31:35,066 --> 01:31:36,686
- Vamos.
- No.
1227
01:31:36,776 --> 01:31:38,152
Vamos, cariño.
1228
01:31:38,820 --> 01:31:41,155
No pasa nada. Vamos.
1229
01:31:42,156 --> 01:31:43,156
Tranquilo.
1230
01:31:44,659 --> 01:31:45,659
Calma.
1231
01:31:48,037 --> 01:31:50,873
Te vas a sentir bien en un minuto,
te lo prometo.
1232
01:31:52,400 --> 01:31:54,554
Todo estará bien...