1 00:02:18,482 --> 00:02:19,691 Papa ? 2 00:02:19,775 --> 00:02:21,109 C'est moi ! 3 00:02:24,237 --> 00:02:25,739 Papa ? 4 00:02:34,373 --> 00:02:35,832 Tu es là, toi ? 5 00:02:38,418 --> 00:02:39,795 Mais, qu'est-ce que tu fais ici ? 6 00:02:39,878 --> 00:02:40,678 D'après toi ? 7 00:02:40,754 --> 00:02:42,130 Hein ? 8 00:02:49,554 --> 00:02:51,306 Qu'est-ce qui est arrivé ? 9 00:02:51,598 --> 00:02:52,724 Mais, rien. 10 00:02:52,808 --> 00:02:53,892 Tu peux me le dire. 11 00:02:53,976 --> 00:02:55,249 Je viens de le faire, rien n'est arrivé. 12 00:02:55,269 --> 00:02:56,436 Il n'y a rien qui est arrivé ? 13 00:02:56,520 --> 00:02:57,521 Non. 14 00:02:57,604 --> 00:02:59,126 Je viens juste de lui parler au téléphone ! 15 00:02:59,147 --> 00:03:00,524 Et qu'est-ce que ça prouve ? 16 00:03:00,607 --> 00:03:02,567 Tu dois arrêter de te comporter comme ça ! 17 00:03:02,651 --> 00:03:03,860 C'est mon appartement, non ? 18 00:03:03,944 --> 00:03:04,945 C'est incroyable ! 19 00:03:05,028 --> 00:03:06,405 Tu débarques chez moi et... 20 00:03:06,488 --> 00:03:08,532 et je n'ai aucune idée qui c'est, cette femme ! 21 00:03:08,615 --> 00:03:10,200 Et je ne lui ai jamais rien demandé ! 22 00:03:10,284 --> 00:03:11,368 Elle est là pour t'aider. 23 00:03:12,452 --> 00:03:13,579 M'aider à faire quoi ? 24 00:03:13,662 --> 00:03:14,746 Je n'ai pas besoin d'elle ! 25 00:03:14,830 --> 00:03:17,165 D'ailleurs, je n'ai besoin de personne. 26 00:03:34,516 --> 00:03:36,343 Elle m'a dit que tu l'avais traitée de petite garce 27 00:03:36,393 --> 00:03:38,228 et d'autres choses, aussi. 28 00:03:38,437 --> 00:03:39,479 Peut-être bien. 29 00:03:39,563 --> 00:03:41,064 Je ne m'en souviens plus. 30 00:03:41,773 --> 00:03:42,774 Elle était en larmes. 31 00:03:43,984 --> 00:03:45,777 Pourquoi ? Parce que je l'ai insultée ? 32 00:03:45,861 --> 00:03:48,780 Non, elle m'a dit que tu l'avais menacée physiquement. 33 00:03:49,239 --> 00:03:50,407 Moi ? 34 00:03:50,490 --> 00:03:52,242 Ph... physiquement ? 35 00:03:55,829 --> 00:03:57,831 De toute évidence, elle ne sait pas de quoi elle parle ! 36 00:03:57,915 --> 00:04:00,124 Cette femme est folle à lier, Anne, crois-moi. 37 00:04:00,208 --> 00:04:01,315 Il vaut mieux qu'elle s'en aille ! 38 00:04:01,335 --> 00:04:02,711 Crois-moi ! 39 00:04:02,794 --> 00:04:04,421 Surtout que... 40 00:04:04,504 --> 00:04:05,589 Que quoi ? 41 00:04:09,217 --> 00:04:10,282 Bien, je ne voulais pas t'en parler, 42 00:04:10,302 --> 00:04:12,721 mais si tu veux tout savoir, je... j'ai quelques soupçons. 43 00:04:12,804 --> 00:04:15,140 Je crois qu'elle... elle... 44 00:04:15,307 --> 00:04:16,767 Tu crois qu'elle quoi ? 45 00:04:16,850 --> 00:04:18,477 Je crois qu'elle m'a volé ! 46 00:04:18,560 --> 00:04:20,062 Angela ? 47 00:04:20,270 --> 00:04:21,980 Mais, bien sûr que non ! De quoi tu parles ? 48 00:04:22,064 --> 00:04:23,649 C'est vrai, elle a volé ma montre ! Oui... 49 00:04:23,732 --> 00:04:24,733 Ta montre ? 50 00:04:24,816 --> 00:04:25,817 Oui ! 51 00:04:25,901 --> 00:04:27,049 Tu ne crois pas que tu l'as juste égarée ? 52 00:04:27,069 --> 00:04:28,278 Non ! 53 00:04:28,362 --> 00:04:31,615 J'avais déjà mes soupçons, alors je lui ai tendu un piège. 54 00:04:31,865 --> 00:04:34,201 J'ai laissé ma montre bien en évidence pour... 55 00:04:34,284 --> 00:04:36,161 voir si elle allait me la prendre ou alors... 56 00:04:36,245 --> 00:04:37,287 Où ? 57 00:04:38,497 --> 00:04:39,831 Où est-ce que tu l'as laissée ? 58 00:04:39,915 --> 00:04:41,271 Mais, je n'en sais rien, je ne m'en souviens plus ! 59 00:04:41,291 --> 00:04:42,606 Tout ce que je sais, c'est qu'elle est introuvable. 60 00:04:42,626 --> 00:04:44,753 Je ne la trouve pas ! La voilà, ta preuve ! 61 00:04:44,836 --> 00:04:46,755 Cette fille a volé ma montre, j'en suis sûr ! 62 00:04:50,008 --> 00:04:51,468 Oui. 63 00:04:55,055 --> 00:04:57,683 Qu'est-ce qui se passe ? 64 00:05:01,395 --> 00:05:03,188 Je ne sais pas quoi faire. 65 00:05:04,106 --> 00:05:06,275 Papa, il faut qu'on parle. 66 00:05:06,441 --> 00:05:08,360 C'est ce qu'on est en train de faire, non ? 67 00:05:08,443 --> 00:05:11,154 Non, je veux dire sérieusement. 68 00:05:11,446 --> 00:05:12,948 C'est la troisième que tu... 69 00:05:13,031 --> 00:05:15,075 Je n'ai pas besoin de l'aide de cette femme. 70 00:05:15,158 --> 00:05:16,952 Je n'ai besoin de l'aide de personne, OK ? 71 00:05:17,035 --> 00:05:19,663 Je me débrouille très bien tout seul. 72 00:05:20,205 --> 00:05:21,873 J'ai eu du mal à la trouver, tu sais ? 73 00:05:21,957 --> 00:05:23,500 C'est difficile. 74 00:05:24,042 --> 00:05:25,043 Elle semblait si douée. 75 00:05:25,127 --> 00:05:27,462 Elle avait de très belles qualités. 76 00:05:28,088 --> 00:05:30,088 Et maintenant, elle ne veut plus travailler pour nous. 77 00:05:30,132 --> 00:05:32,926 Anne, tu n'écoutes pas ce que je te dis. 78 00:05:33,176 --> 00:05:35,804 Cette fille a volé ma montre. 79 00:05:35,887 --> 00:05:39,141 Je refuse de vivre avec une voleuse, compris ? 80 00:05:41,685 --> 00:05:43,770 As-tu regardé sous la baignoire ? 81 00:05:44,438 --> 00:05:45,439 Quoi ? 82 00:05:45,564 --> 00:05:46,648 À côté des tuyaux, 83 00:05:46,732 --> 00:05:47,838 là où tu caches tes objets de valeur. 84 00:05:47,858 --> 00:05:49,818 Comment est-ce que tu sais ça ? Et dis-moi la vérité ! 85 00:05:49,901 --> 00:05:50,966 Je n'en sais rien, je le sais, c'est tout. 86 00:05:50,986 --> 00:05:51,987 Est-ce que tu t'es permis 87 00:05:52,070 --> 00:05:53,302 d'aller fouiller dans ma cachette sec... 88 00:05:53,322 --> 00:05:54,323 Mais, non... 89 00:05:54,448 --> 00:05:55,512 Alors, comment tu sais qu'il m'arrive parfois de mettre 90 00:05:55,532 --> 00:05:56,597 mes objets de valeur à cet endroit ? 91 00:05:56,617 --> 00:05:58,327 Je n'en sais rien, je l'ai trouvé par accident ! 92 00:06:00,120 --> 00:06:01,121 Toi ! 93 00:06:01,204 --> 00:06:02,706 Papa ! 94 00:06:03,206 --> 00:06:04,583 Papa ! 95 00:06:04,958 --> 00:06:07,002 Mais, où est-ce que tu vas ? 96 00:06:08,837 --> 00:06:11,298 Je n'ai touché à rien ! 97 00:06:58,345 --> 00:06:59,388 Alors, tu l'as trouvée ? 98 00:06:59,471 --> 00:07:00,472 Quoi ? 99 00:07:00,555 --> 00:07:02,057 Ta montre. 100 00:07:03,433 --> 00:07:04,851 Ah oui ! 101 00:07:05,143 --> 00:07:06,311 Donc, tu vois bien 102 00:07:06,395 --> 00:07:07,980 qu'Angela n'y était pour rien ! 103 00:07:10,649 --> 00:07:13,235 Uniquement parce que je l'ai cachée à temps, par chance ! 104 00:07:13,318 --> 00:07:14,884 Autrement, je serais assis ici, à te parler 105 00:07:14,945 --> 00:07:18,282 sans avoir la moindre façon de savoir l'heure qu'il est ! 106 00:07:18,365 --> 00:07:20,951 Et il est 5 h si ça t'intéresse. 107 00:07:21,159 --> 00:07:22,995 Parce que moi, ça m'intéresse. 108 00:07:23,453 --> 00:07:25,706 Alors, pardonne-moi de respirer. 109 00:07:27,040 --> 00:07:28,041 C'est aujourd'hui 110 00:07:28,125 --> 00:07:29,126 que le remaniement... 111 00:07:29,209 --> 00:07:30,210 As-tu pris tes pilules ? 112 00:07:30,294 --> 00:07:31,295 Oui ! 113 00:07:32,879 --> 00:07:33,944 Pourquoi est-ce que tu me regardes 114 00:07:33,964 --> 00:07:35,090 comme si ça n'allait pas ? 115 00:07:35,173 --> 00:07:37,217 Tout va bien, Anne ! 116 00:07:38,719 --> 00:07:40,304 Le monde tourne toujours ! 117 00:07:41,805 --> 00:07:43,557 Tu as toujours été comme ça, toi. 118 00:07:43,640 --> 00:07:45,475 Anxieuse. 119 00:07:45,642 --> 00:07:48,228 Alors que ta sœur, elle... 120 00:07:50,564 --> 00:07:51,690 Où est-elle, au fait ? 121 00:07:51,773 --> 00:07:54,151 Tu as eu de ses nouvelles ? 122 00:07:54,860 --> 00:07:57,988 Je te pose une question, Anne. 123 00:08:05,662 --> 00:08:08,498 Papa, je vais devoir déménager. 124 00:08:09,541 --> 00:08:12,044 Il va falloir que je quitte Londres. 125 00:08:12,711 --> 00:08:13,712 Ah oui ? 126 00:08:13,795 --> 00:08:15,297 Pourquoi ? 127 00:08:15,964 --> 00:08:17,466 On en a parlé, tu te souviens ? 128 00:08:17,549 --> 00:08:19,050 C'est pour ça que tu tiens tant 129 00:08:19,134 --> 00:08:21,678 à ce que cette infirmière vive avec moi ! 130 00:08:21,762 --> 00:08:23,055 Tout s'explique ! 131 00:08:23,137 --> 00:08:25,933 Les rats quittent le navire avant qu'il sombre ! 132 00:08:36,401 --> 00:08:37,945 Je ne serai pas ici. 133 00:08:38,946 --> 00:08:40,385 Je ne pourrai plus venir te voir chaque jour. 134 00:08:40,405 --> 00:08:42,532 Il faut que tu comprennes ça, papa. 135 00:08:42,616 --> 00:08:44,076 Oui. 136 00:08:45,827 --> 00:08:47,496 Bien alors, tu t'en vas ? 137 00:08:47,579 --> 00:08:48,580 Et quand ? 138 00:08:48,664 --> 00:08:50,249 Je veux dire, pourquoi ? 139 00:08:51,792 --> 00:08:53,794 J'ai rencontré quelqu'un. 140 00:08:53,961 --> 00:08:55,003 Toi ? 141 00:08:55,087 --> 00:08:56,672 Oui ! 142 00:08:58,048 --> 00:08:59,383 Un homme, tu veux dire ? 143 00:08:59,466 --> 00:09:00,467 Oui. 144 00:09:00,550 --> 00:09:01,350 Vraiment ? 145 00:09:02,552 --> 00:09:04,326 Je ne vois pas pourquoi tu as l'air aussi surpris. 146 00:09:04,346 --> 00:09:05,347 Non, non, 147 00:09:05,430 --> 00:09:06,473 c'est juste que tu... tu... 148 00:09:07,641 --> 00:09:09,351 Tu dois reconnaître que depuis... 149 00:09:11,103 --> 00:09:12,229 James ? 150 00:09:12,312 --> 00:09:16,066 James, tu n'as pas eu beaucoup de... 151 00:09:18,485 --> 00:09:19,591 Qu'est-ce qu'il fait dans la vie ? 152 00:09:19,611 --> 00:09:20,862 Il habite Paris. 153 00:09:22,155 --> 00:09:23,699 Et donc, moi aussi, je vais habiter là. 154 00:09:23,782 --> 00:09:25,617 Quoi, toi à Paris ? 155 00:09:26,201 --> 00:09:28,745 Non, tu ne vas pas faire ça, Anne ! 156 00:09:28,829 --> 00:09:30,038 Ils ne parlent même pas anglais. 157 00:09:30,122 --> 00:09:31,540 C'est complètement absurde. 158 00:09:37,296 --> 00:09:39,840 Alors, si j'ai bien compris, tu... 159 00:09:40,591 --> 00:09:42,217 tu comptes me quitter ? 160 00:09:42,301 --> 00:09:43,844 C'est ça, hein ? 161 00:09:44,511 --> 00:09:46,305 Tu m'abandonnes comme ça ? 162 00:09:46,388 --> 00:09:48,098 Papa. 163 00:09:52,936 --> 00:09:54,313 Mais, qu'est-ce que 164 00:09:54,438 --> 00:09:55,814 je vais devenir, moi ? 165 00:09:57,983 --> 00:09:59,651 Évidemment, c'est... 166 00:09:59,735 --> 00:10:00,986 c'est très important pour moi. 167 00:10:01,069 --> 00:10:03,071 Autrement, je n'irais pas. 168 00:10:03,405 --> 00:10:04,573 Je... 169 00:10:04,740 --> 00:10:05,949 J'aime vraiment cet homme. 170 00:10:07,951 --> 00:10:09,411 Et... je peux revenir 171 00:10:09,494 --> 00:10:10,746 te voir souvent. 172 00:10:10,829 --> 00:10:11,872 Les week-ends. 173 00:10:11,955 --> 00:10:13,040 Oui... 174 00:10:13,165 --> 00:10:14,374 Mais, je ne peux pas 175 00:10:14,458 --> 00:10:15,542 te laisser tout seul, ici. 176 00:10:15,626 --> 00:10:17,377 Ce n'est pas possible. 177 00:10:17,461 --> 00:10:19,463 Et c'est pour ça que... 178 00:10:20,422 --> 00:10:23,800 si tu refuses d'avoir une aide, je vais être obligée de... 179 00:10:23,884 --> 00:10:25,344 De quoi ? 180 00:10:25,928 --> 00:10:27,804 De quoi ? 181 00:10:30,891 --> 00:10:33,393 Il faut que tu comprennes, papa ! 182 00:10:33,560 --> 00:10:34,728 Anne ! 183 00:10:35,228 --> 00:10:37,856 Tu vas être obligée de faire quoi ? 184 00:13:15,305 --> 00:13:16,598 Anne ? 185 00:13:18,934 --> 00:13:20,394 Anne ? 186 00:13:43,124 --> 00:13:45,418 Est-ce qu'il y a quelqu'un ? 187 00:14:09,900 --> 00:14:11,611 Tout va bien ? 188 00:14:11,736 --> 00:14:13,154 Qui êtes-vous ? 189 00:14:13,779 --> 00:14:14,864 Pardon ? 190 00:14:14,947 --> 00:14:16,449 Qui êtes-vous ? 191 00:14:17,742 --> 00:14:19,869 Qu'est-ce que vous faites là ? 192 00:14:19,994 --> 00:14:21,996 Qu'est-ce que vous faites dans mon appartement ? 193 00:14:24,749 --> 00:14:26,959 Anthony, c'est moi, Paul. 194 00:14:27,043 --> 00:14:28,461 Paul ? 195 00:14:28,544 --> 00:14:30,630 Mais, qu'est-ce que vous faites ici ? 196 00:14:32,465 --> 00:14:33,841 J'habite ici. 197 00:14:34,508 --> 00:14:35,509 Vous ? 198 00:14:35,593 --> 00:14:36,594 Oui. 199 00:14:36,677 --> 00:14:37,720 Vous habitez ici ? 200 00:14:37,803 --> 00:14:40,056 Oui ! 201 00:14:40,348 --> 00:14:42,391 Dans mon appartement ? 202 00:14:43,351 --> 00:14:45,186 Ça, c'est la meilleure ! 203 00:14:45,645 --> 00:14:48,356 Qu'est-ce que c'est que cette histoire, hein ? 204 00:14:49,941 --> 00:14:52,109 Je vais appeler Anne. 205 00:14:54,946 --> 00:14:56,238 Votre fille. 206 00:14:56,364 --> 00:14:57,365 Oui, merci beaucoup ! 207 00:14:57,448 --> 00:15:00,076 Je sais qui est Anne ! Vous la connaissez, vous ? 208 00:15:00,159 --> 00:15:01,869 Vous êtes un de ses amis ? 209 00:15:01,953 --> 00:15:04,205 Je vous ai posé une question ! 210 00:15:05,373 --> 00:15:06,707 Connaissez-vous Anne ? 211 00:15:08,084 --> 00:15:09,669 Je suis son mari. 212 00:15:11,504 --> 00:15:12,546 Vous êtes son mari ? 213 00:15:12,630 --> 00:15:14,090 Oui ! 214 00:15:14,840 --> 00:15:16,550 Mais, depuis quand ? 215 00:15:18,302 --> 00:15:20,346 Ça fera bientôt dix ans. 216 00:15:22,139 --> 00:15:24,517 Ah oui, oui ! 217 00:15:24,600 --> 00:15:26,352 Oui, bien sûr, oui ! 218 00:15:26,435 --> 00:15:27,853 Évidemment ! 219 00:15:27,937 --> 00:15:29,689 Dix ans déjà ! 220 00:15:29,772 --> 00:15:30,898 Mais, je croyais... 221 00:15:30,982 --> 00:15:32,525 Vous n'êtes pas... 222 00:15:32,942 --> 00:15:33,943 séparés ? 223 00:15:34,026 --> 00:15:35,194 Qui ? 224 00:15:35,278 --> 00:15:36,320 Anne et moi ? 225 00:15:36,404 --> 00:15:37,405 Euh ! Vous ne l'êtes pas ? 226 00:15:37,488 --> 00:15:39,073 N... non. 227 00:15:39,407 --> 00:15:40,491 Êtes-vous sûr ? 228 00:15:41,826 --> 00:15:42,868 Oui, Anthony. 229 00:15:42,994 --> 00:15:44,161 Et cette histoire 230 00:15:44,245 --> 00:15:45,413 à propos de la France ? 231 00:15:45,496 --> 00:15:47,748 Elle ne devait pas partir à Paris pour... maintenant ? 232 00:15:47,832 --> 00:15:48,958 Allô, ma chérie. 233 00:15:49,041 --> 00:15:50,585 Oui, c'est moi. 234 00:15:50,668 --> 00:15:52,878 N... non, c'est juste que ton père... 235 00:15:53,004 --> 00:15:54,005 ne se sent pas très bien. 236 00:15:54,088 --> 00:15:56,257 Je crois qu'il aimerait te voir. 237 00:15:57,842 --> 00:15:58,926 OK. 238 00:15:59,010 --> 00:16:00,678 Ne tarde pas trop. 239 00:16:02,805 --> 00:16:04,515 Elle fait juste quelques petites courses. 240 00:16:04,599 --> 00:16:06,100 Elle va... 241 00:16:06,183 --> 00:16:07,393 arriver dans une minute. 242 00:16:07,476 --> 00:16:09,103 Bien. 243 00:16:09,186 --> 00:16:11,272 L'autre jour, elle m'a dit que... 244 00:16:11,564 --> 00:16:12,962 Elle m'a dit qu'elle avait l'intention 245 00:16:12,982 --> 00:16:14,463 d'aller vivre à Paris ! Oui, elle m'a dit ça ! 246 00:16:14,483 --> 00:16:15,484 À Paris ? 247 00:16:15,568 --> 00:16:16,569 Oui ! 248 00:16:16,652 --> 00:16:18,904 Pourquoi est-ce qu'elle irait à Paris ? 249 00:16:18,988 --> 00:16:21,157 Elle a rencontré un Français. 250 00:16:21,240 --> 00:16:23,534 J'en doute beaucoup, Anthony. 251 00:16:23,618 --> 00:16:25,349 Mais non, c'est vrai ! Elle me l'a dit l'autre jour ! 252 00:16:25,369 --> 00:16:27,580 Je ne suis pas un idiot ! 253 00:16:27,663 --> 00:16:28,998 Mais oui, elle me l'a dit que... 254 00:16:29,081 --> 00:16:30,855 qu'elle partait de Londres pour aller vivre avec lui 255 00:16:30,875 --> 00:16:33,210 et je me souviens même de lui avoir dit 256 00:16:33,294 --> 00:16:34,462 que c'était une idée stupide 257 00:16:34,545 --> 00:16:36,339 parce qu'il ne parle pas anglais. 258 00:16:40,051 --> 00:16:41,552 Alors, vous n'étiez pas au courant ? 259 00:16:41,636 --> 00:16:42,637 Non ! 260 00:16:43,846 --> 00:16:44,889 Mais, quoi ? 261 00:16:45,014 --> 00:16:46,057 J'ai fait une gaffe ! 262 00:16:46,140 --> 00:16:47,183 Non, ça va. 263 00:16:47,266 --> 00:16:49,267 Elle... Elle n'en a pas parlé encore, 264 00:16:49,352 --> 00:16:51,478 mais je suis sûr qu'elle compte le faire. 265 00:16:51,562 --> 00:16:53,377 Donc, vous n'êtes pas au courant pour le Français ? 266 00:16:53,397 --> 00:16:54,398 Non. 267 00:16:54,482 --> 00:16:55,608 La gaffe ! 268 00:16:58,861 --> 00:17:01,072 On oublie ça ! Souriez ! 269 00:17:01,155 --> 00:17:04,324 Elles finissent toutes par... par partir un jour ou l'autre ! 270 00:17:04,408 --> 00:17:06,911 Et je parle par expérience. 271 00:17:07,328 --> 00:17:08,704 Voulez-vous quelque chose à boire 272 00:17:08,787 --> 00:17:09,872 pendant qu'on attend ? 273 00:17:09,956 --> 00:17:12,083 De l'eau, un jus de fruits ? 274 00:17:12,208 --> 00:17:15,127 Non, c'est juste que je voulais... 275 00:17:15,211 --> 00:17:17,505 J'allais dire quelque chose, moi. 276 00:17:21,175 --> 00:17:23,594 Oui, c'est à cause de cette fille, 277 00:17:23,678 --> 00:17:24,845 cette infirmière. 278 00:17:24,929 --> 00:17:26,055 Laura ? 279 00:17:26,138 --> 00:17:27,203 J'oublie son nom, mais cette fille à qui 280 00:17:27,223 --> 00:17:28,528 votre femme tient tant à me confier. 281 00:17:28,599 --> 00:17:30,498 Cette... enfin, j'imagine que vous êtes au courant. 282 00:17:30,518 --> 00:17:33,062 Comme si j'étais incapable de me débrouiller tout seul ! 283 00:17:33,145 --> 00:17:34,502 Donc, elle m'a dit... votre femme m'a dit 284 00:17:34,522 --> 00:17:37,358 que j'avais besoin de l'aide de cette... cette... 285 00:17:37,441 --> 00:17:39,548 et ça, même si je me débrouille parfaitement bien tout seul. 286 00:17:39,568 --> 00:17:42,530 Peu importe s'il faut qu'elle aille habiter à Paris, 287 00:17:42,613 --> 00:17:44,490 votre femme... 288 00:17:48,619 --> 00:17:49,620 Ce que je ne comprends pas, 289 00:17:49,704 --> 00:17:53,332 c'est pourquoi elle s'entête à... 290 00:17:53,416 --> 00:17:54,584 Non, mais regardez-moi. 291 00:17:54,667 --> 00:17:56,127 Allez, regardez-moi... 292 00:17:57,837 --> 00:17:58,838 Paul. 293 00:17:58,921 --> 00:18:00,006 Ah oui, Paul. 294 00:18:00,089 --> 00:18:01,215 Regardez-moi bien ! 295 00:18:01,299 --> 00:18:03,301 Il est évident que je peux me débrouiller ! 296 00:18:04,844 --> 00:18:06,429 N'est-ce pas ? 297 00:18:06,512 --> 00:18:09,849 Je ne suis pas encore complètement fou-hou-hou ! 298 00:18:11,684 --> 00:18:13,249 Vous êtes d'accord ? Bien sûr, vous l'êtes. 299 00:18:13,269 --> 00:18:14,353 Mais... 300 00:18:14,437 --> 00:18:16,564 Anne... 301 00:18:17,898 --> 00:18:21,110 J'ignore d'où vient cette... stupide obsession de sa part, 302 00:18:21,193 --> 00:18:24,280 mais elle est comme ça depuis qu'elle est toute petite. 303 00:18:24,363 --> 00:18:25,489 Elle... 304 00:18:25,573 --> 00:18:28,159 C'est juste qu'elle n'est pas très futée. 305 00:18:28,659 --> 00:18:30,995 Vous voyez, elle n'est pas très... 306 00:18:31,954 --> 00:18:33,539 pas très intelligente ! 307 00:18:33,623 --> 00:18:34,957 Elle tient ça de sa mère. 308 00:18:35,041 --> 00:18:36,042 Je crois qu'elle fait 309 00:18:36,125 --> 00:18:37,960 de son mieux pour vous aider, Anthony. 310 00:18:38,044 --> 00:18:39,670 De son mieux, elle fait de son mieux ! 311 00:18:39,754 --> 00:18:41,464 Ça, c'est sûr ! 312 00:18:41,547 --> 00:18:43,716 Mais, je ne lui ai rien demandé ! 313 00:18:44,508 --> 00:18:46,324 Écoutez, j'ignore ce qu'elle complote contre moi, 314 00:18:46,344 --> 00:18:48,095 mais je sais qu'elle complote quelque chose ! 315 00:18:48,179 --> 00:18:49,660 Oui, je sais qu'elle complote contre moi. 316 00:18:49,680 --> 00:18:51,182 Je n'ai aucun doute là-dessus. 317 00:18:51,265 --> 00:18:54,018 Je la soupçonne de vouloir me mettre dans une maison pour... 318 00:18:58,064 --> 00:19:01,150 Oui, je reconnais les signes. 319 00:19:01,275 --> 00:19:02,610 Mais, que les choses 320 00:19:02,693 --> 00:19:04,403 soient absolument claires ! 321 00:19:05,363 --> 00:19:07,823 Je ne quitterai pas mon appartement ! 322 00:19:08,366 --> 00:19:09,951 Je ne quitterai pas 323 00:19:10,034 --> 00:19:11,619 mon appartement ! 324 00:19:13,454 --> 00:19:15,581 Ce n'est pas votre appartement, Anthony. 325 00:19:15,665 --> 00:19:16,666 Quoi ? 326 00:19:18,000 --> 00:19:19,315 Si vous vous souvenez, vous avez emménagé ici. 327 00:19:19,335 --> 00:19:20,733 Je veux dire, vous avez emménagé chez nous 328 00:19:20,753 --> 00:19:21,817 en attendant qu'on trouve... 329 00:19:21,837 --> 00:19:23,297 Qu'on trouve quoi ? 330 00:19:23,381 --> 00:19:24,966 Une nouvelle aide... 331 00:19:25,049 --> 00:19:27,927 parce que vous vous êtes disputé avec la dernière, avec Angela. 332 00:19:28,010 --> 00:19:29,512 J'ai fait ça. 333 00:19:29,595 --> 00:19:32,515 C'est pour ça que vous vivez avec nous pendant qu'on attend ! 334 00:19:32,640 --> 00:19:33,724 Donc, James... 335 00:19:33,808 --> 00:19:35,184 Paul. 336 00:19:35,434 --> 00:19:37,019 Oui, Paul. 337 00:19:37,687 --> 00:19:41,232 Donc, ce que vous me dites, c'est qu'on est chez vous, ici ? 338 00:19:41,315 --> 00:19:42,900 Oui ! 339 00:19:43,109 --> 00:19:45,236 Alors là, j'aurai tout entendu. 340 00:19:47,363 --> 00:19:48,364 C'est moi ! 341 00:19:48,447 --> 00:19:50,199 Elle est là ! 342 00:19:52,994 --> 00:19:54,036 Qu'est-ce qui se passe ? 343 00:19:54,120 --> 00:19:55,496 Rien de particulier. 344 00:19:55,580 --> 00:19:58,207 Ton père avait seulement l'air un peu perdu. 345 00:19:58,291 --> 00:19:59,917 Ça ne va pas ? 346 00:20:01,544 --> 00:20:04,171 Q... quoi, mais qu'est-ce que c'est que cette histoire ? 347 00:20:04,255 --> 00:20:06,173 De quoi est-ce que tu parles ? 348 00:20:07,842 --> 00:20:10,052 Où est... où est Anne ? 349 00:20:11,596 --> 00:20:12,597 Pardon ? 350 00:20:12,680 --> 00:20:13,723 Anne ! 351 00:20:13,806 --> 00:20:15,349 Où est-elle ? 352 00:20:16,017 --> 00:20:17,435 Je suis là ! 353 00:20:17,518 --> 00:20:19,770 J'étais... juste descendue faire quelques courses, 354 00:20:19,854 --> 00:20:21,606 mais je suis revenue. 355 00:20:25,776 --> 00:20:27,528 Je vois. 356 00:20:33,326 --> 00:20:34,702 Tu as acheté quoi ? 357 00:20:34,785 --> 00:20:36,078 J'ai acheté du poulet. Ça te va ? 358 00:20:36,162 --> 00:20:37,163 Est-ce que tu as faim ? 359 00:20:37,246 --> 00:20:39,540 Oui, pourquoi pas ? 360 00:20:39,707 --> 00:20:41,042 Tiens, donne-le-moi. 361 00:20:41,125 --> 00:20:42,585 Je vais aller préparer tout ça. 362 00:20:42,668 --> 00:20:44,211 Merci. 363 00:21:14,367 --> 00:21:17,161 Paul a dit que tu ne te sentais pas très bien. 364 00:21:18,579 --> 00:21:20,623 Ça va, merci. 365 00:21:25,211 --> 00:21:26,671 Tu as l'air... 366 00:21:27,964 --> 00:21:29,298 inquiet. 367 00:21:30,967 --> 00:21:33,302 Non, c'est juste... 368 00:21:35,596 --> 00:21:37,056 Juste quoi ? 369 00:21:44,522 --> 00:21:46,274 Dis-moi. 370 00:21:47,608 --> 00:21:49,131 J'étais en train de me faire une tasse de thé 371 00:21:49,151 --> 00:21:50,611 dans la cuisine. 372 00:21:52,530 --> 00:21:54,073 Et j'étais seul dans l'appartement 373 00:21:54,156 --> 00:21:56,242 quand soudain, j'ai entendu... 374 00:21:56,325 --> 00:22:00,037 un bruit et là, je suis venu ici et il y avait... ton mari. 375 00:22:00,162 --> 00:22:01,372 Qui ? 376 00:22:01,497 --> 00:22:03,165 Ton mari. 377 00:22:03,249 --> 00:22:04,542 Quel mari ? 378 00:22:04,625 --> 00:22:06,335 - Le tien, ma chérie. - Pas le mien ! 379 00:22:06,419 --> 00:22:08,004 James ? 380 00:22:08,921 --> 00:22:09,922 Ton mari. 381 00:22:10,006 --> 00:22:12,049 Papa, je ne suis pas mariée ! 382 00:22:12,133 --> 00:22:14,010 Excuse-moi ? 383 00:22:14,969 --> 00:22:17,013 Eh bien, je suis divorcée depuis plus de cinq ans ! 384 00:22:17,096 --> 00:22:19,140 Tu ne t'en souviens pas ? 385 00:22:20,850 --> 00:22:22,018 Mais alors, lui, c'est qui ? 386 00:22:22,101 --> 00:22:23,853 Qui, lui ? 387 00:22:26,105 --> 00:22:27,523 Anne, est-ce que tu le fais exprès ? 388 00:22:27,607 --> 00:22:29,005 Je parle de l'homme à qui tu viens de donner le poulet ! 389 00:22:29,025 --> 00:22:30,067 J'ai donné le poulet ? 390 00:22:30,151 --> 00:22:31,215 Tu as donné un poulet à quelqu'un 391 00:22:31,235 --> 00:22:32,528 il y a à peine une minute, non ? 392 00:22:32,612 --> 00:22:33,988 De quoi tu parles, enfin ? 393 00:22:34,071 --> 00:22:36,073 Tu viens de donner un poulet à quelqu'un, oui ou non ? 394 00:22:36,157 --> 00:22:37,158 Un poulet ! 395 00:22:37,241 --> 00:22:38,284 Quel poulet ? 396 00:22:38,367 --> 00:22:41,329 Mais, de quoi est-ce que tu parles, papa ? 397 00:22:52,006 --> 00:22:54,050 Il y a deux minutes, il était là. 398 00:22:54,133 --> 00:22:55,343 Je crois que tu te trompes, papa. 399 00:22:55,426 --> 00:22:57,345 Il n'y a personne ici. 400 00:22:57,511 --> 00:22:59,263 Il a disparu. 401 00:22:59,347 --> 00:23:00,640 Qui ? 402 00:23:01,223 --> 00:23:02,850 L'homme avec le poulet ? 403 00:23:02,975 --> 00:23:03,976 Ton mari ! 404 00:23:05,311 --> 00:23:06,562 Pourquoi tu souris ? 405 00:23:06,646 --> 00:23:08,314 Pour rien, papa, je suis désolée. 406 00:23:08,397 --> 00:23:10,107 Désolée. 407 00:23:11,567 --> 00:23:14,946 Toutes ces histoires sont en train de me rendre fou. 408 00:23:39,011 --> 00:23:40,846 Qu'est-ce qu'il y a, papa ? 409 00:23:43,432 --> 00:23:46,060 Il y a quelque chose qui ne tourne pas rond. 410 00:23:46,644 --> 00:23:47,770 Anne, crois-moi, 411 00:23:47,853 --> 00:23:50,064 il y a quelque chose qui ne tourne pas rond. 412 00:23:50,147 --> 00:23:51,774 Allez, viens t'asseoir un peu. 413 00:23:59,949 --> 00:24:02,243 Ne t'inquiète pas, OK ? 414 00:24:02,368 --> 00:24:04,996 Tout va finir par rentrer dans l'ordre. 415 00:24:06,581 --> 00:24:08,207 Je ne sais pas. 416 00:24:08,291 --> 00:24:10,543 Bien sûr que oui. 417 00:24:10,876 --> 00:24:12,670 Ne t'inquiète pas. 418 00:24:14,338 --> 00:24:16,924 Est-ce que tu as pris tes médicaments ? 419 00:24:17,091 --> 00:24:18,926 Mais, quel est le rapport ? 420 00:24:19,010 --> 00:24:20,595 Allez, on prend les médicaments. 421 00:24:20,678 --> 00:24:22,263 La dose du soir. 422 00:24:22,346 --> 00:24:24,390 Et après, ça ira mieux. 423 00:24:25,975 --> 00:24:28,728 Tu sais, ça fait un moment que ça dure. 424 00:24:29,061 --> 00:24:31,522 Des choses étranges se produisent. 425 00:24:31,689 --> 00:24:33,316 Tu n'as pas remarqué ? 426 00:24:35,901 --> 00:24:37,194 Il y avait un homme ici. 427 00:24:37,278 --> 00:24:39,780 Il disait que ce n'était pas mon appartement. 428 00:24:41,490 --> 00:24:43,451 Il avait l'air très antipathique ! 429 00:24:43,534 --> 00:24:46,996 Oui, un peu comme ton mari, mais en pire. 430 00:24:47,872 --> 00:24:48,873 C'est la meilleure, non ? 431 00:24:48,956 --> 00:24:50,333 Dans mon appartement ! 432 00:24:50,416 --> 00:24:52,585 Et lui, il me dit... 433 00:24:57,924 --> 00:24:59,467 Mais... 434 00:25:03,679 --> 00:25:05,431 C'est chez moi, ici ? 435 00:25:05,598 --> 00:25:07,642 Ça l'est, Anne ? 436 00:25:10,895 --> 00:25:12,480 Ici, c'est... 437 00:25:12,688 --> 00:25:15,942 Dis-moi, Anne, c'est vraiment mon appartement ? 438 00:25:17,109 --> 00:25:18,402 Ça l'est ? 439 00:25:29,455 --> 00:25:30,456 Merci. 440 00:25:47,515 --> 00:25:48,808 Oui. 441 00:25:49,392 --> 00:25:50,434 Je sais. 442 00:25:52,186 --> 00:25:53,354 Je sais. 443 00:25:53,437 --> 00:25:54,689 Non, tu ne peux pas t'imaginer 444 00:25:54,772 --> 00:25:56,565 à quel point c'est difficile, parfois. 445 00:25:56,649 --> 00:25:59,026 L'autre jour, il ne m'a même pas reconnue. 446 00:25:59,735 --> 00:26:01,362 Oui, je sais. 447 00:26:01,529 --> 00:26:02,863 Oui. 448 00:26:03,447 --> 00:26:05,116 Merci. 449 00:26:05,658 --> 00:26:07,243 Oui, mais s'il s'entend bien avec elle, 450 00:26:07,326 --> 00:26:08,828 c'est le plus important, non ? 451 00:26:08,911 --> 00:26:12,290 Ce qui compte, c'est qu'il soit heureux. 452 00:26:12,707 --> 00:26:14,041 Oui. 453 00:26:15,876 --> 00:26:17,044 Non, c'est une bonne idée. 454 00:26:17,128 --> 00:26:18,546 Oui, absolument. 455 00:26:18,629 --> 00:26:20,256 J'espère, oui. 456 00:26:20,339 --> 00:26:22,592 Elle semblait gentille au téléphone. 457 00:26:26,262 --> 00:26:28,764 Je te dirai comment ça s'est passé, oui. 458 00:26:29,140 --> 00:26:30,558 Oui. 459 00:26:30,933 --> 00:26:32,268 OK. 460 00:26:33,019 --> 00:26:34,437 Oui, oui. 461 00:26:34,645 --> 00:26:35,688 On se reparle. 462 00:26:35,771 --> 00:26:36,772 Je t'embrasse. 463 00:26:36,856 --> 00:26:37,898 Bye ! 464 00:26:54,957 --> 00:26:56,000 Bonjour ! 465 00:26:56,083 --> 00:26:57,919 Bonjour ! Je n'arrive pas trop tôt, j'espère ? 466 00:26:58,002 --> 00:26:59,003 Non, non, non, pas du tout. 467 00:26:59,086 --> 00:27:00,588 Entrez, entrez. 468 00:27:00,671 --> 00:27:02,048 Merci. 469 00:27:03,966 --> 00:27:05,801 Entrez. Merci d'être venue. 470 00:27:05,885 --> 00:27:07,136 C'est normal. 471 00:27:07,219 --> 00:27:09,013 Mon père... 472 00:27:09,096 --> 00:27:10,140 Mon père est dans sa chambre. 473 00:27:10,181 --> 00:27:11,287 Vous voulez quelque chose à boire ? 474 00:27:11,307 --> 00:27:12,600 Non, merci. 475 00:27:12,683 --> 00:27:14,018 OK. Mettez-vous à votre aise. 476 00:27:14,393 --> 00:27:15,728 Et... 477 00:27:16,103 --> 00:27:18,397 Oui, alors, comme je vous disais, mon père... 478 00:27:18,481 --> 00:27:20,191 mon père est un peu contrarié par cette idée. 479 00:27:20,274 --> 00:27:21,233 Oui, je comprends. 480 00:27:21,317 --> 00:27:24,654 Et donc, ça fait en sorte qu'il peut être... 481 00:27:25,363 --> 00:27:26,822 En fait, je crois qu'il m'en veut un peu. 482 00:27:28,032 --> 00:27:29,784 Et je préfère vous le dire parce que... 483 00:27:29,867 --> 00:27:32,954 il est capable d'avoir des réactions surprenantes. 484 00:27:33,037 --> 00:27:34,997 Il a toujours vécu seul jusqu'à maintenant ? 485 00:27:35,081 --> 00:27:36,207 Oui. 486 00:27:36,290 --> 00:27:38,417 Il avait un appartement pas trop loin d'ici. 487 00:27:38,626 --> 00:27:40,169 Ça fonctionnait bien. 488 00:27:40,253 --> 00:27:42,630 J'avais la possibilité d'aller le voir presque tous les jours, 489 00:27:42,713 --> 00:27:44,590 mais il a fallu trouver une autre solution. 490 00:27:44,674 --> 00:27:46,384 À un certain moment, c'est devenu impossible. 491 00:27:46,467 --> 00:27:47,551 Je comprends. 492 00:27:47,635 --> 00:27:49,929 Il a eu plusieurs aide-soignantes. 493 00:27:50,012 --> 00:27:51,472 Une après l'autre. 494 00:27:52,974 --> 00:27:54,892 Pour lui, c'est difficile de s'entendre avec elles. 495 00:27:54,976 --> 00:27:56,811 Il a son caractère ! 496 00:27:58,312 --> 00:28:00,127 Et donc, c'est pour ça que je l'ai fait venir chez moi, 497 00:28:00,147 --> 00:28:03,567 mais... c'est un peu difficile de m'occuper de lui toute seule. 498 00:28:03,651 --> 00:28:05,278 Ça fait... ça fait beaucoup avec le travail 499 00:28:05,361 --> 00:28:06,696 et donc, c'est pour ça... 500 00:28:06,779 --> 00:28:09,282 c'est pour ça que j'ai besoin que quelqu'un m'aide. 501 00:28:09,448 --> 00:28:11,325 - Est-ce que j'ai entendu sonner ? - Papa, oui ! 502 00:28:11,409 --> 00:28:12,285 Ding ! Dong ! 503 00:28:13,494 --> 00:28:14,996 Papa, j'aimerais te présenter Laura. 504 00:28:15,079 --> 00:28:16,497 Bonjour, monsieur. 505 00:28:16,581 --> 00:28:18,020 Je t'ai expliqué que Laura allait passer aujourd'hui 506 00:28:18,040 --> 00:28:19,709 pour que vous puissiez vous rencontrer. 507 00:28:19,792 --> 00:28:21,669 - Enchanté. - Enchantée. 508 00:28:21,752 --> 00:28:22,984 Alors vous, vous êtes ravissante ! 509 00:28:23,004 --> 00:28:23,921 Merci ! 510 00:28:24,005 --> 00:28:25,590 Mais, j'ai... 511 00:28:27,341 --> 00:28:29,343 On ne se serait pas déjà vus ? 512 00:28:29,427 --> 00:28:30,428 Non, je ne crois pas, non. 513 00:28:30,511 --> 00:28:32,513 En êtes-vous certaine ? J'ai la nette impression 514 00:28:32,597 --> 00:28:34,056 de vous avoir déjà vue quelque part. 515 00:28:34,140 --> 00:28:36,517 Donc, aujourd'hui, si Laura passe nous voir, 516 00:28:36,601 --> 00:28:37,768 c'est pour nous rencontrer, 517 00:28:37,852 --> 00:28:39,854 avoir une idée de la façon dont tu vis 518 00:28:39,937 --> 00:28:41,439 et de ce qu'elle peut faire pour t'aider. 519 00:28:41,522 --> 00:28:42,857 Je sais, chérie, je sais, ça. 520 00:28:42,940 --> 00:28:45,401 Tu me l'as déjà dit 100 fois, au moins. 521 00:28:45,484 --> 00:28:47,320 Ma fille, elle a... 522 00:28:47,403 --> 00:28:49,572 elle a tendance à se répéter un peu, 523 00:28:49,655 --> 00:28:51,449 mais c'est sûrement dû à l'âge, vous voyez ? 524 00:28:52,658 --> 00:28:54,160 Voudriez-vous quelque chose à boire ? 525 00:28:54,243 --> 00:28:55,536 C'est très gentil, mais non merci. 526 00:28:55,620 --> 00:28:57,163 Un apéritif ? Êtes-vous sûre ? 527 00:28:57,246 --> 00:28:58,247 Un apéritif, 528 00:28:58,372 --> 00:28:59,677 c'est bien l'heure de l'apéro, non ? 529 00:29:00,625 --> 00:29:01,667 Bien... 530 00:29:01,751 --> 00:29:04,045 Juste une petite minute, je reviens. 531 00:29:05,379 --> 00:29:07,798 Il est allé chercher sa montre. 532 00:29:08,674 --> 00:29:09,989 Eh bien, je dois dire qu'il est charmant ! 533 00:29:10,009 --> 00:29:11,802 Oui... Pas toujours. 534 00:29:23,064 --> 00:29:24,231 C'est bien ce que je me disais ! 535 00:29:24,315 --> 00:29:25,733 C'est l'heure de l'apéritif ! 536 00:29:25,816 --> 00:29:27,526 J'ai deux montres ! 537 00:29:27,610 --> 00:29:28,736 J'en ai toujours eu deux ! 538 00:29:28,819 --> 00:29:30,488 Une à mon poignet et l'autre dans ma tête ! 539 00:29:30,571 --> 00:29:32,073 Pop ! Ça a toujours été comme ça ! 540 00:29:33,574 --> 00:29:35,139 Alors, mademoiselle, qu'est-ce que je vous sers, hein ? 541 00:29:35,159 --> 00:29:36,702 Papa ! 542 00:29:36,786 --> 00:29:38,809 J'ai bien le droit d'offrir un verre à notre invitée, non ? 543 00:29:38,829 --> 00:29:40,998 Qu'aimeriez-vous boire ? 544 00:29:42,541 --> 00:29:44,335 - Vous, vous buvez quoi ? - Un petit whisky ! 545 00:29:44,418 --> 00:29:45,628 OK, alors pareil. 546 00:29:45,711 --> 00:29:47,255 Splendide ! 547 00:29:47,338 --> 00:29:48,756 Deux petits whiskys ! 548 00:29:48,839 --> 00:29:50,424 Deux, allez ! 549 00:29:50,508 --> 00:29:52,885 Anne, si tu veux bien ? 550 00:29:53,177 --> 00:29:54,303 Rassure-toi, Anne. 551 00:29:54,387 --> 00:29:56,222 Je n'ai pas l'intention de t'offrir un verre. 552 00:29:56,305 --> 00:29:57,523 Elle ne touche jamais à l'alcool. 553 00:29:57,598 --> 00:29:58,599 Jamais, pas une goutte ! 554 00:29:58,683 --> 00:29:59,976 C'est vrai. 555 00:30:00,059 --> 00:30:01,269 Jamais, pas une goutte, oui. 556 00:30:01,352 --> 00:30:04,313 Ça explique son humeur aussi... 557 00:30:04,397 --> 00:30:06,148 - Aussi quoi ? - Sobre. 558 00:30:06,232 --> 00:30:07,566 Sa mère était comme ça, elle aussi. 559 00:30:07,650 --> 00:30:09,568 La femme la plus sobre que je n'aie jamais connue. 560 00:30:12,446 --> 00:30:13,447 OK ! 561 00:30:13,531 --> 00:30:15,866 Oui... 562 00:30:15,950 --> 00:30:18,286 Alors que sa petite sœur, elle, c'est tout autre chose. 563 00:30:18,369 --> 00:30:19,453 Vous avez eu deux filles ? 564 00:30:19,537 --> 00:30:20,705 Oui, 565 00:30:20,788 --> 00:30:22,061 même si je n'ai plus eu beaucoup de nouvelles de l'autre. 566 00:30:22,081 --> 00:30:23,874 Pourtant, elle a toujours été ma préférée. 567 00:30:23,958 --> 00:30:26,127 Elle est peintre. Regardez le tableau, là. 568 00:30:26,210 --> 00:30:27,503 Ça s'appelle La Pirouette. 569 00:30:27,587 --> 00:30:28,713 C'est beau, non ? 570 00:30:28,796 --> 00:30:30,047 Très beau. 571 00:30:30,131 --> 00:30:31,716 Oui. 572 00:30:31,841 --> 00:30:33,884 Une fille brillante. 573 00:30:33,968 --> 00:30:36,142 Je ne comprends pas pourquoi elle ne donne pas de nouvelles, 574 00:30:36,178 --> 00:30:37,763 jamais. 575 00:30:38,389 --> 00:30:39,807 Votre whisky. 576 00:30:40,016 --> 00:30:41,058 Merci beaucoup ! 577 00:30:41,142 --> 00:30:42,685 À la vôtre ! 578 00:30:50,443 --> 00:30:51,674 Je donnerais tout ce que je possède 579 00:30:51,694 --> 00:30:53,654 pour un simple verre de whisky, pas vous ? 580 00:30:53,738 --> 00:30:54,822 Eh bien, je ne possède 581 00:30:54,905 --> 00:30:56,032 pas grand-chose, donc... 582 00:30:56,115 --> 00:30:58,534 Vraiment ? Vous faites quoi, dans la vie ? 583 00:31:00,828 --> 00:31:02,580 Je m'occupe des autres. 584 00:31:02,663 --> 00:31:04,415 Des autres ? 585 00:31:04,498 --> 00:31:06,834 Oui, mon travail est d'aider ceux qui ont besoin d'aide. 586 00:31:08,961 --> 00:31:10,067 Comme ces filles que tu essaies toujours 587 00:31:10,087 --> 00:31:11,756 de me mettre dans les pattes, chérie ? 588 00:31:11,839 --> 00:31:13,799 Ça doit être difficile comme métier, tout de même. 589 00:31:13,883 --> 00:31:15,635 C'est vrai, passer la journée avec un de ces... 590 00:31:15,718 --> 00:31:17,470 Jamais je ne pourrais ! Imaginez ! 591 00:31:18,638 --> 00:31:19,889 Je ne supporterais pas ! 592 00:31:19,972 --> 00:31:21,746 Dites-moi, qu'est-ce que vous faisiez dans la vie ? 593 00:31:21,766 --> 00:31:23,309 J'étais danseur ! 594 00:31:23,392 --> 00:31:24,477 - Vraiment ? - Tout à fait. 595 00:31:24,560 --> 00:31:26,437 - Papa ! - Quoi ? 596 00:31:26,604 --> 00:31:28,272 Tu étais ingénieur ! 597 00:31:28,481 --> 00:31:30,024 Mais, qu'est-ce que tu en sais, toi ? 598 00:31:30,107 --> 00:31:32,193 Et c'était les claquettes, ma spécialité. 599 00:31:32,276 --> 00:31:33,277 C'est vrai ? 600 00:31:33,361 --> 00:31:34,405 Bien, vous semblez étonnée. 601 00:31:34,445 --> 00:31:36,155 - Oui, un peu ! - Pourquoi ? 602 00:31:36,238 --> 00:31:37,239 Vous ne me croyez pas ? 603 00:31:37,323 --> 00:31:38,638 Vous trouvez ça difficile à imaginer ? 604 00:31:38,658 --> 00:31:39,659 Non, bien sûr ! 605 00:31:39,742 --> 00:31:40,826 C'est juste... 606 00:31:40,910 --> 00:31:42,870 C'est que j'adore les claquettes, moi aussi ! 607 00:31:42,954 --> 00:31:44,372 - Vraiment ? - Oui ! 608 00:31:44,455 --> 00:31:45,456 Je peux le faire encore. 609 00:31:45,539 --> 00:31:47,124 Je vous montre ! 610 00:31:50,836 --> 00:31:52,088 Ça dégourdit ! 611 00:31:52,171 --> 00:31:53,923 Pourquoi est-ce que vous riez ? 612 00:31:54,006 --> 00:31:55,383 Je suis désolée ! 613 00:31:55,466 --> 00:31:57,760 Je sais, je sais à qui elle me fait penser ! 614 00:31:57,843 --> 00:31:58,844 Qui donc ? 615 00:31:58,928 --> 00:32:00,721 À Lucy. Lucy quand elle était plus jeune. 616 00:32:00,846 --> 00:32:01,847 Lucy ? 617 00:32:01,931 --> 00:32:03,683 Oui, mon autre fille ! Oui, c'est ça ! 618 00:32:03,766 --> 00:32:05,248 Il y a une ressemblance, tu ne trouves pas ? 619 00:32:05,268 --> 00:32:06,310 Oui, peut-être bien. 620 00:32:06,394 --> 00:32:07,895 Oui ! 621 00:32:08,729 --> 00:32:09,981 Oui ! 622 00:32:10,064 --> 00:32:13,567 Son insupportable manie de rire comme une idiote ! 623 00:32:17,238 --> 00:32:19,282 Avouez que je vous ai eue, là ! 624 00:32:24,537 --> 00:32:27,039 Vous voyez, la situation est très simple. 625 00:32:27,248 --> 00:32:29,250 Je vis dans cet appartement... 626 00:32:29,834 --> 00:32:31,794 depuis un bon moment. 627 00:32:32,003 --> 00:32:33,921 J'y suis extrêmement attaché... 628 00:32:34,171 --> 00:32:36,132 et je l'ai acheté il y a plus de 30 ans. 629 00:32:36,215 --> 00:32:37,300 Pouvez-vous imaginer ? 630 00:32:37,383 --> 00:32:39,093 Vous n'étiez même pas née. 631 00:32:39,218 --> 00:32:42,763 Oui, c'est un grand logement, très beau, très spacieux... 632 00:32:43,598 --> 00:32:46,892 et j'ai toujours été heureux ici. 633 00:32:47,476 --> 00:32:50,646 Et... et donc, ma fille souhaiterait 634 00:32:50,730 --> 00:32:52,732 que mon appartement soit à elle. 635 00:32:52,815 --> 00:32:54,400 De quoi est-ce que tu parles ? 636 00:32:54,483 --> 00:32:56,444 Vous voyez, ma fille estime 637 00:32:56,527 --> 00:32:58,529 que je suis incapable de me débrouiller tout seul, 638 00:32:58,613 --> 00:32:59,739 donc elle s'est installée ici 639 00:32:59,822 --> 00:33:01,616 soi-disant pour me donner un coup de main 640 00:33:01,699 --> 00:33:04,535 avec cet homme qu'elle a rencontré il y a peu de temps, 641 00:33:04,619 --> 00:33:06,621 juste après son divorce. 642 00:33:06,704 --> 00:33:10,291 Et donc, cet homme a une mauvaise influence sur elle. 643 00:33:10,374 --> 00:33:11,375 Je tiens à le dire. 644 00:33:11,459 --> 00:33:12,793 De quoi est-ce que tu parles, papa ? 645 00:33:12,877 --> 00:33:14,253 Donc, maintenant, 646 00:33:14,337 --> 00:33:16,923 elle essaie de me convaincre que je suis effectivement 647 00:33:17,006 --> 00:33:18,674 incapable de me débrouiller. 648 00:33:18,758 --> 00:33:21,177 Et ensuite, le... la prochaine étape, 649 00:33:21,260 --> 00:33:23,095 c'est de m'envoyer je ne sais trop où. 650 00:33:23,179 --> 00:33:25,139 C'est bien sûr la meilleure façon de s'emparer 651 00:33:25,222 --> 00:33:27,808 de mon appartement, mais... 652 00:33:28,351 --> 00:33:29,852 ça ne se passera pas comme ça. 653 00:33:29,936 --> 00:33:31,062 Croyez-moi. 654 00:33:33,564 --> 00:33:34,690 Désolé, chérie. 655 00:33:34,774 --> 00:33:36,984 Je préfère te le dire tout de suite. 656 00:33:37,860 --> 00:33:40,613 Je ne suis pas près de quitter cet appartement. 657 00:33:41,030 --> 00:33:44,450 J'ai même l'intention de vous enterrer... 658 00:33:44,617 --> 00:33:46,244 toutes les deux ! 659 00:33:46,369 --> 00:33:50,331 Enfin, peut-être pas vous, mais... ma fille, au moins ! 660 00:33:50,748 --> 00:33:51,958 Oui ! 661 00:33:52,041 --> 00:33:54,376 En fait, j'y mettrai même un point d'honneur. 662 00:33:54,460 --> 00:33:55,962 C'est moi qui hériterai de son bien 663 00:33:56,045 --> 00:33:57,797 et non l'inverse, en fin de compte. 664 00:33:57,880 --> 00:33:59,632 Et le jour de son enterrement, 665 00:33:59,715 --> 00:34:03,135 je ferai un petit discours pour rappeler à tout le monde 666 00:34:03,219 --> 00:34:05,387 qu'elle était sans cœur et manipulatrice, aussi. 667 00:34:05,471 --> 00:34:06,722 Je suis vraiment désolée pour ça. 668 00:34:06,806 --> 00:34:07,932 Pourquoi ? 669 00:34:08,015 --> 00:34:09,684 Elle comprend parfaitement. 670 00:34:09,767 --> 00:34:11,394 C'est toi qui ne comprends pas, en fait. 671 00:34:11,477 --> 00:34:13,604 Vous voyez, ça fait des mois que j'essaie de la convaincre 672 00:34:13,688 --> 00:34:16,691 que j'arrive très bien à me débrouiller seul. 673 00:34:16,773 --> 00:34:18,150 Mais... 674 00:34:18,358 --> 00:34:20,820 elle refuse de l'entendre. 675 00:34:21,529 --> 00:34:23,655 Je n'ai pas besoin d'aide, OK ? 676 00:34:23,739 --> 00:34:25,657 De l'aide de personne ! 677 00:34:26,075 --> 00:34:29,119 Et il n'est pas question que je quitte mon appartement. 678 00:34:29,202 --> 00:34:30,684 Tout ce que je veux, c'est que tout le monde 679 00:34:30,704 --> 00:34:32,956 aille se faire foutre. 680 00:34:33,249 --> 00:34:35,251 Cela étant dit... 681 00:34:36,001 --> 00:34:37,920 je suis ravi de vous avoir rencontrée. 682 00:34:38,003 --> 00:34:39,005 Au revoir. 683 00:34:39,088 --> 00:34:40,923 Je vous salue. 684 00:34:43,342 --> 00:34:44,468 Je suis vraiment 685 00:34:44,552 --> 00:34:45,720 désolée pour ça. 686 00:34:46,887 --> 00:34:47,930 Vous m'aviez bien dit 687 00:34:48,014 --> 00:34:49,014 qu'il avait son caractère. 688 00:34:49,056 --> 00:34:50,516 Vraiment désolée ! 689 00:34:51,517 --> 00:34:52,643 Ne soyez pas désolée. 690 00:34:52,727 --> 00:34:55,605 Ce genre de réaction est... plutôt normale. 691 00:34:58,274 --> 00:34:59,900 Ça va aller. 692 00:35:00,109 --> 00:35:01,569 Vous croyez ? 693 00:35:07,241 --> 00:35:08,492 Oui. 694 00:37:01,479 --> 00:37:02,564 Alors ? 695 00:37:03,773 --> 00:37:04,816 Quoi ? 696 00:37:04,941 --> 00:37:05,984 Ça s'est bien passé ? 697 00:37:08,153 --> 00:37:09,613 Oui ! 698 00:37:09,821 --> 00:37:10,905 Oui, je crois. 699 00:37:10,989 --> 00:37:12,345 Elle a dit qu'elle allait commencer demain. 700 00:37:12,365 --> 00:37:13,366 Quoi, ici ? 701 00:37:13,450 --> 00:37:15,577 - Oui. - Tant mieux. 702 00:37:15,827 --> 00:37:18,872 Oui, on verra comment la première journée se déroule. 703 00:37:18,955 --> 00:37:21,374 J'avais tellement peur... que ça ne se passe pas bien. 704 00:37:21,458 --> 00:37:24,085 Mais en fin de compte, il s'est montré plutôt charmant. 705 00:37:24,169 --> 00:37:25,295 Tu vois, ça lui arrive. 706 00:37:27,547 --> 00:37:28,632 Oui. 707 00:37:28,715 --> 00:37:30,300 Il a fait tout un numéro de charme pour elle. 708 00:37:30,383 --> 00:37:31,927 Tu aurais dû le voir. 709 00:37:32,010 --> 00:37:34,012 Il a dit qu'il avait été un danseur. 710 00:37:34,095 --> 00:37:35,263 Danseur de claquettes. 711 00:37:35,347 --> 00:37:36,431 Non ! 712 00:37:36,514 --> 00:37:37,807 C'est vrai ! 713 00:37:39,017 --> 00:37:40,332 Je ne sais pas trop comment l'expliquer, 714 00:37:40,352 --> 00:37:42,979 mais j'ai l'impression que cette fille pourra... 715 00:37:43,730 --> 00:37:45,629 Enfin, j'ai l'impression qu'ils vont bien s'entendre, 716 00:37:45,649 --> 00:37:47,233 tous les deux. 717 00:37:48,401 --> 00:37:51,404 Et ensuite, il lui a dit qu'elle lui rappelait Lucy. 718 00:37:51,947 --> 00:37:53,448 Vraiment ? 719 00:37:55,116 --> 00:37:56,660 Elle a quel âge ? 720 00:37:57,077 --> 00:37:59,371 Pourquoi ça t'intéresse ? 721 00:38:09,839 --> 00:38:11,633 Mais, qu'est-ce qui te prend ? 722 00:38:13,551 --> 00:38:14,594 Ça c'est bien passé ! 723 00:38:14,678 --> 00:38:16,596 C'est une bonne nouvelle, non ? 724 00:38:16,805 --> 00:38:18,431 Si, bien sûr. 725 00:38:18,723 --> 00:38:20,100 Alors ? 726 00:38:21,226 --> 00:38:22,310 Qu'est-ce qui ne va pas ? 727 00:38:22,394 --> 00:38:23,395 Tu peux me le dire. 728 00:38:23,478 --> 00:38:25,105 C'est juste que... 729 00:38:25,438 --> 00:38:26,940 Quoi ? 730 00:38:27,023 --> 00:38:28,588 C'est juste que quand je suis rentrée avec le poulet, 731 00:38:28,608 --> 00:38:30,443 il ne me reconnaissait pas. 732 00:38:31,695 --> 00:38:34,030 Je ne sais pas, ça me fait quelque chose. 733 00:38:36,074 --> 00:38:37,409 Je comprends, oui. 734 00:38:37,492 --> 00:38:39,995 En fait, je trouve ça très dur. 735 00:38:40,662 --> 00:38:42,497 Allez, viens dans mes bras. 736 00:38:42,581 --> 00:38:43,915 Allez. 737 00:38:47,210 --> 00:38:49,504 J'ai vu dans son regard qu'il ne savait pas qui j'étais. 738 00:38:49,588 --> 00:38:51,715 J'étais comme une étrangère pour lui. 739 00:38:53,091 --> 00:38:54,509 Il va falloir t'y habituer. 740 00:38:54,593 --> 00:38:55,719 Je n'y arrive pas, non. 741 00:38:55,802 --> 00:38:57,095 Moi, je crois que si. 742 00:38:57,178 --> 00:38:59,514 Tu y arrives très bien, Anne. 743 00:38:59,889 --> 00:39:01,182 Allez ! 744 00:39:06,187 --> 00:39:07,314 Papa ! 745 00:39:07,397 --> 00:39:08,607 Salut. 746 00:39:08,690 --> 00:39:10,233 Le repas va être prêt dans cinq minutes. 747 00:39:10,317 --> 00:39:11,359 Ça te va ? 748 00:39:11,443 --> 00:39:12,819 Oui, chérie. 749 00:39:12,902 --> 00:39:14,279 Ça me va. 750 00:39:14,613 --> 00:39:16,656 Ça me va très bien. 751 00:39:16,781 --> 00:39:18,199 Bonjour ! 752 00:39:19,951 --> 00:39:22,078 Est-ce que tu as faim ? 753 00:39:22,454 --> 00:39:24,539 Oui, oui, mais... 754 00:39:26,082 --> 00:39:28,251 On a des invités ce soir ? 755 00:39:28,376 --> 00:39:29,961 Non, pourquoi ? 756 00:39:31,087 --> 00:39:32,422 Pour rien. 757 00:39:33,465 --> 00:39:34,507 Pour rien. 758 00:39:55,320 --> 00:39:56,363 Tout va bien ? 759 00:39:58,239 --> 00:39:59,741 Ça a été une bonne journée ? 760 00:39:59,824 --> 00:40:01,451 Oui, très bonne. 761 00:40:01,660 --> 00:40:03,161 Laura est passée. 762 00:40:03,245 --> 00:40:04,329 C'est vrai, hein, papa ? 763 00:40:04,412 --> 00:40:05,455 Laura est venue nous voir. 764 00:40:05,538 --> 00:40:06,539 Hein ? 765 00:40:06,623 --> 00:40:07,666 Laura ! 766 00:40:07,749 --> 00:40:09,315 La jeune femme qui est venue tout à l'heure. 767 00:40:13,129 --> 00:40:14,422 Ensuite, on a vu le médecin. 768 00:40:14,506 --> 00:40:15,570 Est-ce que quelqu'un a vu ma montre ? 769 00:40:15,590 --> 00:40:16,716 Je crois bien l'avoir perdue. 770 00:40:16,800 --> 00:40:18,802 - Encore ? - Oui. 771 00:40:18,885 --> 00:40:20,283 Tu l'as probablement rangée dans ton placard, non ? 772 00:40:20,303 --> 00:40:21,346 Dans ta cachette secrète ! 773 00:40:21,429 --> 00:40:22,889 Quel placard ? 774 00:40:23,014 --> 00:40:24,432 Je n'ai aucune idée de quoi tu parles. 775 00:40:24,516 --> 00:40:26,434 Non, vraiment, j'ignore de quoi tu parles ! 776 00:40:26,518 --> 00:40:27,852 Mais, quel placard ? 777 00:40:27,936 --> 00:40:30,730 Il n'y a pas de placard, il n'y a aucun placard, voyons ! 778 00:40:30,939 --> 00:40:32,524 Pourrais-tu être plus discrète ? 779 00:40:32,607 --> 00:40:34,150 Est-ce que tu as regardé dans ton placard ? 780 00:40:34,234 --> 00:40:35,507 Je viens d'aller vérifier, elle n'est pas là ! 781 00:40:35,527 --> 00:40:36,861 J'ai dû la perdre quelque part ! 782 00:40:36,945 --> 00:40:38,426 - Ou alors, on me l'a volée. - Personne ne l'a volée ! 783 00:40:38,446 --> 00:40:39,990 Comment ça, personne ne me l'a volée ? 784 00:40:40,073 --> 00:40:41,221 Ma montre est forcément quelque part ! 785 00:40:41,241 --> 00:40:42,325 Elle ne s'est pas envolée ! 786 00:40:42,409 --> 00:40:43,473 Est-ce que tu veux que j'aille voir ? 787 00:40:43,493 --> 00:40:44,828 Oui, s'il te plaît. Ça m'inquiète. 788 00:40:44,911 --> 00:40:45,996 Je suis très inquiet ! 789 00:40:46,079 --> 00:40:47,831 C'est... c'est inquiétant, non ? 790 00:40:47,914 --> 00:40:49,001 Je perds tout ce que je possède 791 00:40:49,040 --> 00:40:51,251 et tout le monde se sert dans mes affaires ! 792 00:40:51,334 --> 00:40:53,878 Si ça continue comme ça, je vais... 793 00:40:53,962 --> 00:40:57,299 me retrouver complètement nu et... 794 00:40:57,966 --> 00:40:59,426 je ne saurai même pas l'heure qu'il est. 795 00:40:59,509 --> 00:41:00,760 - Je t'en prie ! - OK. 796 00:41:00,844 --> 00:41:02,470 Merci beaucoup. 797 00:41:37,297 --> 00:41:39,716 Vous pouvez me dire l'heure qu'il est ? 798 00:41:41,217 --> 00:41:42,302 Il est presque 8 h. 799 00:41:43,929 --> 00:41:45,472 Il est tard. 800 00:41:46,389 --> 00:41:49,100 On ne devrait pas passer à table à cette heure-là ? 801 00:41:49,184 --> 00:41:51,770 Oui, dans cinq minutes, quand le poulet sera prêt. 802 00:41:51,853 --> 00:41:54,230 Donc ce soir, on mange du poulet ? 803 00:41:54,481 --> 00:41:55,607 C'est ce qu'Anne a acheté. 804 00:42:10,664 --> 00:42:12,249 Elle est belle. 805 00:42:12,415 --> 00:42:15,627 Cette montre, elle est... elle est très belle. 806 00:42:16,086 --> 00:42:17,295 Elle... elle est... 807 00:42:17,420 --> 00:42:18,421 Oui. 808 00:42:18,505 --> 00:42:19,547 Elle est à vous ? 809 00:42:21,132 --> 00:42:23,426 Je veux dire, est-ce que... elle est à vous ? 810 00:42:24,678 --> 00:42:26,221 Oui ! 811 00:42:26,429 --> 00:42:28,223 Je peux la voir ? Elle... 812 00:42:28,306 --> 00:42:29,349 Alors, il paraît que... 813 00:42:29,432 --> 00:42:31,518 ça s'est bien passé, aujourd'hui ? 814 00:42:31,643 --> 00:42:33,061 Oui. 815 00:42:34,020 --> 00:42:35,021 Très bien. 816 00:42:35,105 --> 00:42:36,731 Très bien. 817 00:42:37,190 --> 00:42:38,233 Je pourrais voir... 818 00:42:38,316 --> 00:42:40,318 Et il paraît qu'elle ressemble à Lucy ? 819 00:42:40,402 --> 00:42:42,237 Ah oui ? 820 00:42:42,404 --> 00:42:44,013 Moi, je n'en sais rien, je ne l'ai jamais vue. 821 00:42:45,115 --> 00:42:46,408 Non, c'est... 822 00:42:47,951 --> 00:42:49,035 C'était bien. 823 00:42:49,119 --> 00:42:50,996 Anne semblait plutôt contente. 824 00:42:51,079 --> 00:42:52,330 Je n'en ai pas vraiment besoin. 825 00:42:52,414 --> 00:42:54,666 C'est surtout pour Anne, au fond. 826 00:42:55,542 --> 00:42:57,419 Est-ce que je pourrais la regarder, cette montre ? 827 00:42:57,502 --> 00:42:59,212 Vous avez raison, oui, c'est... 828 00:42:59,296 --> 00:43:00,360 C'est très important pour elle 829 00:43:00,380 --> 00:43:03,258 - que ça se passe bien, Anthony. - Oui. 830 00:43:03,383 --> 00:43:04,551 Elle s'en fait 831 00:43:04,634 --> 00:43:05,802 beaucoup pour vous. 832 00:43:05,885 --> 00:43:08,221 Et ça la rend très malheureuse que... 833 00:43:08,305 --> 00:43:11,266 que vous vous disputiez tout le temps avec... 834 00:43:13,476 --> 00:43:14,894 C'est quoi le problème avec ma montre ? 835 00:43:14,978 --> 00:43:16,062 Rien. 836 00:43:16,146 --> 00:43:19,733 Je fais juste regarder et vérifier que... 837 00:43:20,233 --> 00:43:21,693 juste vérifier que... 838 00:43:21,776 --> 00:43:23,987 Elle est belle, très belle. 839 00:43:25,155 --> 00:43:26,489 L'avez-vous achetée ? 840 00:43:26,573 --> 00:43:27,907 Quoi ? 841 00:43:28,325 --> 00:43:30,285 C'est un cadeau ou vous l'avez acheté vous-même. 842 00:43:30,368 --> 00:43:31,369 Je l'ai achetée. 843 00:43:32,621 --> 00:43:33,705 Pourquoi ? 844 00:43:34,623 --> 00:43:36,363 Et vous n'avez pas gardé la facture, j'imagine ? 845 00:43:36,750 --> 00:43:38,668 Mais, de quoi est-ce que vous parlez ? 846 00:43:38,752 --> 00:43:40,003 Votre montre, elle est... 847 00:43:40,086 --> 00:43:42,047 Et moi, je parle d'Anne ! 848 00:43:43,173 --> 00:43:44,299 Anne ? 849 00:43:44,382 --> 00:43:45,634 Oui. 850 00:43:45,842 --> 00:43:47,677 Oui, d'Anne ! 851 00:43:47,969 --> 00:43:49,804 Oui... 852 00:44:14,663 --> 00:44:16,561 J'ignore pourquoi on ne s'est jamais vraiment entendus, 853 00:44:16,581 --> 00:44:18,083 tous les deux... 854 00:44:19,626 --> 00:44:22,003 alors qu'avec sa petite sœur... 855 00:44:22,128 --> 00:44:24,923 ça, c'était... une autre histoire. 856 00:44:26,883 --> 00:44:27,884 Vous la connaissez ? 857 00:44:27,968 --> 00:44:29,928 Elle est... elle est merveilleuse. 858 00:44:30,470 --> 00:44:31,888 Merveilleuse. 859 00:44:32,222 --> 00:44:34,683 Je ne l'ai pas vue depuis des mois. 860 00:44:37,185 --> 00:44:39,229 Mais, je ne peux pas lui en vouloir. 861 00:44:39,646 --> 00:44:41,481 Elle voyage partout dans le monde... 862 00:44:41,564 --> 00:44:42,732 je crois. 863 00:44:43,024 --> 00:44:44,442 Elle est peintre. 864 00:44:47,195 --> 00:44:51,157 Je serais tellement heureux si elle venait me voir, un jour. 865 00:44:52,867 --> 00:44:55,704 Je la prendrais dans mes bras et on resterait comme ça, 866 00:44:55,829 --> 00:44:57,831 collés l'un à l'autre... 867 00:44:58,540 --> 00:45:01,626 pendant des heures, comme on le faisait avant, 868 00:45:01,710 --> 00:45:04,546 quand elle était petite, il y a longtemps. 869 00:45:06,089 --> 00:45:07,674 À l'époque... 870 00:45:07,757 --> 00:45:10,135 À l'époque où elle m'appelait... 871 00:45:10,218 --> 00:45:12,053 "mon petit papa". 872 00:45:12,929 --> 00:45:14,431 "Mon petit papa". 873 00:45:14,514 --> 00:45:16,099 C'est... 874 00:45:17,601 --> 00:45:18,832 C'est comme ça qu'elle m'appelait 875 00:45:18,852 --> 00:45:20,854 à cette époque-là. 876 00:45:21,062 --> 00:45:23,815 "Mon petit papa", c'est joli, hein ? 877 00:45:26,901 --> 00:45:28,653 Je peux vous poser une question ? 878 00:45:31,531 --> 00:45:35,577 Mais, je veux une réponse honnête, rien de compliqué. 879 00:45:36,912 --> 00:45:38,872 Vous pouvez faire ça pour moi ? 880 00:45:38,997 --> 00:45:40,332 Oui. 881 00:45:42,542 --> 00:45:43,919 Alors, voilà. 882 00:45:49,841 --> 00:45:50,926 Combien de temps encore 883 00:45:51,009 --> 00:45:54,012 comptez-vous emmerder tout le monde ici ? 884 00:46:03,772 --> 00:46:05,482 Qu'est-ce qu'il y a ? 885 00:46:05,690 --> 00:46:08,193 Qu'est-ce que tu as fait à tes cheveux ? 886 00:46:08,276 --> 00:46:09,694 Mais rien, pourquoi ? 887 00:46:09,778 --> 00:46:11,488 Tu es très jolie. 888 00:46:34,469 --> 00:46:35,762 Tu as perdu tes clés ? 889 00:46:35,845 --> 00:46:37,264 Non. 890 00:46:50,026 --> 00:46:51,236 Bonjour. 891 00:46:51,319 --> 00:46:53,571 Mon père a rendez-vous avec le docteur Sarai. 892 00:46:54,114 --> 00:46:55,240 Papa. 893 00:46:55,323 --> 00:46:56,783 Viens ici. 894 00:46:57,576 --> 00:46:59,119 Viens. 895 00:47:03,832 --> 00:47:06,293 On a besoin de la signature du patient ici. 896 00:47:06,376 --> 00:47:07,502 D'accord, merci. 897 00:47:07,586 --> 00:47:09,504 Tu dois signer, papa. 898 00:47:11,006 --> 00:47:13,550 Le reste, je vais le remplir. 899 00:47:14,342 --> 00:47:15,844 Date de naissance ? 900 00:47:15,927 --> 00:47:18,805 Vendredi 31 décembre 1937. 901 00:47:18,888 --> 00:47:20,015 Vendredi ? 902 00:47:20,098 --> 00:47:21,641 Oui, vendredi. 903 00:47:21,725 --> 00:47:23,164 Vous habitez avec votre fille en ce moment. 904 00:47:23,184 --> 00:47:24,436 C'est bien ça ? 905 00:47:24,519 --> 00:47:27,188 Oui, jusqu'à ce qu'elle aille vivre à Paris. 906 00:47:27,272 --> 00:47:29,858 Non, c'est quoi cette histoire à propos de Paris ? 907 00:47:29,941 --> 00:47:31,026 Quoi ? 908 00:47:31,109 --> 00:47:33,403 Je n'ai pas l'intention de quitter Londres. 909 00:47:34,195 --> 00:47:35,635 Mais, tu passes ton temps à changer d'avis. 910 00:47:35,655 --> 00:47:37,134 Comment est-ce que je suis censé suivre ? 911 00:47:37,157 --> 00:47:38,221 Mais, il n'a jamais été question 912 00:47:38,241 --> 00:47:39,285 que j'aille habiter à Paris ! 913 00:47:39,367 --> 00:47:40,515 Bien sûr, c'est ce que tu m'as dit. 914 00:47:40,535 --> 00:47:41,578 Je n'ai pas dit ça ! 915 00:47:41,661 --> 00:47:43,580 Je regrette, mais l'autre jour, tu as dit ça. 916 00:47:43,663 --> 00:47:44,748 Tu as oublié ? 917 00:47:44,831 --> 00:47:46,291 Elle a oublié. 918 00:47:46,374 --> 00:47:48,001 Elle commence à avoir des pertes de mémoire. 919 00:47:48,084 --> 00:47:49,753 J'en parlerais au médecin à ta place. 920 00:47:49,836 --> 00:47:51,379 Dans tous les cas, je ne vais pas à Paris. 921 00:47:51,463 --> 00:47:52,263 Tant mieux. 922 00:47:53,632 --> 00:47:55,592 Paris, ils ne parlent même pas anglais là-bas ! 923 00:48:11,608 --> 00:48:12,797 Je sais que ça peut être inquiétant 924 00:48:12,817 --> 00:48:14,132 et les choses évoluent parfois très vite, 925 00:48:14,152 --> 00:48:15,820 donc si vous avez besoin de quoi que ce soit, 926 00:48:15,904 --> 00:48:16,968 - appelez-moi, d'accord ? - OK. 927 00:48:16,988 --> 00:48:19,032 - En tout temps. - Merci beaucoup. 928 00:48:19,115 --> 00:48:20,867 Merci pour votre aide. 929 00:48:52,857 --> 00:48:54,567 Papa ? 930 00:50:40,924 --> 00:50:42,217 Merci. 931 00:50:42,300 --> 00:50:43,385 Merci beaucoup. 932 00:50:47,764 --> 00:50:49,808 Allô, qu'est-ce qui se passe ? 933 00:50:50,225 --> 00:50:51,810 Quoi ? 934 00:50:52,686 --> 00:50:54,062 OK. 935 00:50:54,145 --> 00:50:55,981 J'arrive dans une minute. 936 00:50:58,316 --> 00:50:59,985 - Merci. - Merci. 937 00:51:00,068 --> 00:51:01,653 Pardon. 938 00:51:06,116 --> 00:51:08,076 Qu'est-ce qui se passe ? 939 00:51:08,201 --> 00:51:10,036 Rien de particulier, 940 00:51:10,120 --> 00:51:11,705 mais je crois qu'il aimerait te voir. 941 00:51:11,788 --> 00:51:14,207 - Où il est ? - Dans sa chambre. 942 00:51:14,374 --> 00:51:15,333 Tiens, donne-moi ça. 943 00:51:15,417 --> 00:51:16,876 Merci. 944 00:51:42,319 --> 00:51:43,612 Laisse-moi t'aider. 945 00:51:44,904 --> 00:51:47,157 Mais, qu'est-ce que tu as fait ? 946 00:52:04,966 --> 00:52:06,718 Qu'est-ce qui ne va pas ? 947 00:52:06,801 --> 00:52:08,261 Rien. 948 00:52:11,973 --> 00:52:13,058 OK. 949 00:52:13,141 --> 00:52:15,268 Je vais préparer le repas. 950 00:52:15,477 --> 00:52:17,103 Anne ? 951 00:52:17,187 --> 00:52:18,188 Quoi ? 952 00:52:18,271 --> 00:52:22,025 Merci pour tout ce que tu fais. 953 00:53:12,284 --> 00:53:14,119 Il faut que tu trouves une autre solution ! 954 00:53:14,202 --> 00:53:15,203 Comme quoi ? 955 00:53:15,287 --> 00:53:16,461 Le mettre dans une institution ! 956 00:53:16,496 --> 00:53:17,956 - Vraiment ? - Oui. 957 00:53:18,039 --> 00:53:19,708 Une institution spécialisée. 958 00:53:19,791 --> 00:53:20,792 Ce sera mieux pour lui. 959 00:53:20,875 --> 00:53:22,210 Pourquoi tu me dis ça maintenant 960 00:53:22,294 --> 00:53:24,671 alors qu'on a cette fille qui commence demain matin ! 961 00:53:24,754 --> 00:53:26,131 Oui, tu as raison. 962 00:53:26,214 --> 00:53:27,799 On verra. 963 00:53:27,882 --> 00:53:29,531 Peut-être que ça se passera très bien avec cette fille. 964 00:53:29,551 --> 00:53:31,469 Tu as l'air de penser qu'elle est douée. 965 00:53:31,553 --> 00:53:33,346 Mais, crois-moi, le médecin a raison. 966 00:53:33,430 --> 00:53:34,848 Il viendra un moment où... 967 00:53:34,931 --> 00:53:38,184 Elle aura beau être très douée, il est malade, Anne ! 968 00:53:38,935 --> 00:53:40,478 Il est malade ! 969 00:53:42,272 --> 00:53:43,356 Papa ! 970 00:53:43,440 --> 00:53:44,546 Qu'est-ce que tu fais à rester là, debout ? 971 00:53:44,566 --> 00:53:46,192 Allez, viens. 972 00:53:47,319 --> 00:53:48,320 Viens, papa. 973 00:53:48,403 --> 00:53:50,113 Viens t'asseoir. 974 00:53:50,822 --> 00:53:53,533 Allez, viens, papa. 975 00:54:07,923 --> 00:54:09,424 OK. 976 00:54:18,642 --> 00:54:20,518 Alors, ça s'est bien passé aujourd'hui ? 977 00:54:20,602 --> 00:54:21,811 Oui, très bien ! 978 00:54:21,895 --> 00:54:23,563 Tu es d'accord, papa ? 979 00:54:24,814 --> 00:54:25,815 Quoi ? 980 00:54:25,899 --> 00:54:27,943 Tu l'as beaucoup fait rire. 981 00:54:28,234 --> 00:54:29,235 Ah bon. 982 00:54:29,319 --> 00:54:30,779 Oui, elle a dit que tu étais charmant, 983 00:54:30,862 --> 00:54:32,862 que tu avais ton caractère, mais que tu étais charmant. 984 00:54:34,115 --> 00:54:36,284 Et elle commence à travailler ici, demain matin. 985 00:54:36,368 --> 00:54:37,744 Tu en veux un peu plus ? 986 00:54:37,827 --> 00:54:39,079 Oui, volontiers. 987 00:54:39,162 --> 00:54:41,289 Il... il est très bon, ce poulet. 988 00:54:41,373 --> 00:54:42,415 Hein, tu ne trouves pas ? 989 00:54:42,499 --> 00:54:44,042 Où... où est-ce que tu l'as pris ? 990 00:54:44,125 --> 00:54:45,502 En bas, pourquoi ? 991 00:54:45,585 --> 00:54:47,295 Pour rien. 992 00:54:47,379 --> 00:54:49,005 Il est excellent. 993 00:54:49,089 --> 00:54:50,590 Paul ? 994 00:54:50,674 --> 00:54:52,217 Non merci. 995 00:54:53,051 --> 00:54:54,552 Donc... donc elle va travailler ici 996 00:54:54,636 --> 00:54:56,137 toute la journée, cette fille ? 997 00:54:56,221 --> 00:54:57,222 Je veux dire... 998 00:54:57,305 --> 00:54:59,099 Oui, jusqu'à 6 h. 999 00:54:59,307 --> 00:55:00,558 - Et après ? - Après quoi ? 1000 00:55:00,684 --> 00:55:01,685 Après 6 h ? 1001 00:55:01,768 --> 00:55:03,603 Il y aura moi. 1002 00:55:07,524 --> 00:55:09,025 Êtes-vous satisfait ? 1003 00:55:09,109 --> 00:55:10,694 Satisfait pour quoi ? 1004 00:55:10,777 --> 00:55:11,820 Eh bien, vous avez une fille 1005 00:55:11,903 --> 00:55:13,780 qui s'occupe bien de vous. Pas vrai ? 1006 00:55:13,863 --> 00:55:15,407 Vous avez de la chance. 1007 00:55:15,490 --> 00:55:16,658 Vous aussi. 1008 00:55:16,741 --> 00:55:18,326 Vous croyez ça ? 1009 00:55:23,999 --> 00:55:25,709 Mais, qu'est-ce qu'elle a ? 1010 00:55:25,792 --> 00:55:27,210 Anne ? 1011 00:55:28,044 --> 00:55:30,088 C'est la fatigue. 1012 00:55:30,255 --> 00:55:32,132 Elle a besoin de soleil. 1013 00:55:32,549 --> 00:55:33,883 Oui. 1014 00:55:33,967 --> 00:55:36,761 Alors, il faut s'occuper d'elle, mon vieux. 1015 00:55:36,845 --> 00:55:39,931 Pourquoi vous ne l'emmenez pas en vacances, quelque part ? 1016 00:55:41,850 --> 00:55:43,560 Pourquoi ? 1017 00:55:44,686 --> 00:55:47,689 Je me demande parfois si vous le faites exprès. 1018 00:55:47,939 --> 00:55:49,399 Quoi ? 1019 00:55:51,109 --> 00:55:52,736 Rien. 1020 00:55:56,948 --> 00:55:58,325 On avait... 1021 00:55:59,409 --> 00:56:00,869 prévu d'aller en... 1022 00:56:00,952 --> 00:56:02,579 en Italie. 1023 00:56:02,662 --> 00:56:03,830 Ah ? 1024 00:56:03,914 --> 00:56:05,020 Mais, on a dû annuler à la dernière minute. 1025 00:56:05,040 --> 00:56:06,082 Vous savez pourquoi ? 1026 00:56:06,166 --> 00:56:07,334 Non, pourquoi ? 1027 00:56:07,417 --> 00:56:10,378 Parce que vous vous êtes disputé avec Angela ! 1028 00:56:10,587 --> 00:56:12,360 On ne pouvait pas partir et vous laisser tout seul, 1029 00:56:12,380 --> 00:56:13,548 alors il a fallu qu'on... 1030 00:56:13,632 --> 00:56:15,592 qu'on annule nos vacances et... 1031 00:56:15,675 --> 00:56:17,427 et qu'on vous prenne ici. 1032 00:56:17,510 --> 00:56:20,597 Et là, vous allez rester. 1033 00:56:21,056 --> 00:56:22,641 Pour toujours... 1034 00:56:22,724 --> 00:56:24,309 si j'ai bien compris ? 1035 00:56:24,392 --> 00:56:27,187 Il a oublié. C'est extraordinaire. 1036 00:56:27,270 --> 00:56:28,980 Arrête, Paul ! 1037 00:56:29,147 --> 00:56:30,190 Arrête quoi ? 1038 00:56:30,273 --> 00:56:31,858 Tu es un peu... 1039 00:56:31,942 --> 00:56:33,818 - Un peu quoi ? - Sarcastique ! 1040 00:56:33,902 --> 00:56:36,029 Non, non, je ne suis pas... 1041 00:56:36,112 --> 00:56:38,114 En fait, je crois même que je suis très patient. 1042 00:56:38,198 --> 00:56:40,825 Non, très, très patient, tu peux me croire ! 1043 00:56:40,951 --> 00:56:41,952 Où est le poulet ? 1044 00:56:42,035 --> 00:56:43,119 Tu as rangé le poulet ? 1045 00:56:43,203 --> 00:56:44,996 Désolée, oui. Tu en veux plus ? 1046 00:56:45,080 --> 00:56:46,164 Non, il est dans la cuisine ? 1047 00:56:46,248 --> 00:56:47,354 Oui, je vais le chercher, je reviens... 1048 00:56:47,374 --> 00:56:49,167 Non, j'y vais. 1049 00:57:02,264 --> 00:57:03,699 Pourquoi tu parles comme ça devant lui ? 1050 00:57:03,723 --> 00:57:05,558 Qu'est-ce que j'ai dit ? 1051 00:57:05,725 --> 00:57:07,185 Écoute, je comprends parfaitement 1052 00:57:07,310 --> 00:57:08,395 ce que tu peux éprouver ! 1053 00:57:08,478 --> 00:57:10,438 - Non, tu ne comprends rien ! - Oui, je comprends, OK ? 1054 00:57:10,522 --> 00:57:13,275 Mais, ce que je ne comprends pas, c'est... 1055 00:57:13,608 --> 00:57:16,361 Tu... tu fais tellement de choses pour lui... 1056 00:57:16,444 --> 00:57:18,697 et je te respecte pour ça. 1057 00:57:18,780 --> 00:57:21,616 C'est vrai, tu as pris la décision... de l'amener ici 1058 00:57:21,700 --> 00:57:23,451 et... et c'est... 1059 00:57:23,535 --> 00:57:25,912 Bon, pourquoi pas ? Mais... 1060 00:57:27,706 --> 00:57:29,791 Comment dire ? 1061 00:57:29,874 --> 00:57:32,419 Je pense sincèrement que tu dois réfléchir à une autre solution ! 1062 00:57:32,502 --> 00:57:33,712 Il délire complètement, Anne ! 1063 00:57:33,795 --> 00:57:34,963 Arrête de parler comme ça ! 1064 00:57:35,088 --> 00:57:36,361 Mais, comment est-ce que tu veux que je parle ? 1065 00:57:36,381 --> 00:57:38,049 Je dis la vérité, c'est tout ! 1066 00:57:38,133 --> 00:57:40,343 Anne, il va falloir qu'on trouve une autre solution ! 1067 00:57:40,427 --> 00:57:41,428 Comme quoi ? 1068 00:57:41,511 --> 00:57:43,430 Le mettre dans une institution. 1069 00:57:43,513 --> 00:57:45,140 - Vraiment ? - Oui ! 1070 00:57:45,223 --> 00:57:47,225 Une institution spécialisée. 1071 00:57:50,312 --> 00:57:51,730 Ce sera mieux pour lui ! 1072 00:57:52,731 --> 00:57:54,065 Pourquoi tu me dis ça maintenant 1073 00:57:54,149 --> 00:57:56,006 alors qu'on a cette fille qui commence demain matin ? 1074 00:57:56,026 --> 00:57:58,236 Oui, tu as raison. On verra. 1075 00:57:58,320 --> 00:57:59,426 Peut-être que ça se passera très bien avec cette fille. 1076 00:57:59,446 --> 00:58:00,760 Tu as l'air de penser qu'elle est douée, 1077 00:58:00,780 --> 00:58:03,783 mais crois-moi, le médecin a raison, Anne. 1078 00:58:03,867 --> 00:58:05,118 Il viendra un moment où... 1079 00:58:05,201 --> 00:58:08,288 Elle aura beau être douée, il est malade, Anne ! 1080 00:58:08,371 --> 00:58:10,081 Il est malade ! 1081 00:58:12,375 --> 00:58:14,294 Papa, qu'est-ce que tu fais là, à rester debout ? 1082 00:58:14,377 --> 00:58:16,046 Viens t'asseoir ! 1083 00:58:17,297 --> 00:58:18,422 Viens, papa. 1084 00:58:18,505 --> 00:58:20,883 Allez, papa, viens t'asseoir. 1085 00:58:22,718 --> 00:58:24,303 Papa ? 1086 00:59:56,687 --> 00:59:57,771 Veuillez patienter 1087 00:59:57,855 --> 00:59:59,732 pendant que nous acheminons votre appel. 1088 00:59:59,815 --> 01:00:02,735 La personne que vous appelez sait que vous attendez. 1089 01:00:11,577 --> 01:00:14,580 Veuillez patienter pendant que nous acheminons votre appel. 1090 01:00:14,663 --> 01:00:18,000 La personne que vous appelez sait que vous attendez. 1091 01:00:25,966 --> 01:00:28,135 Docteure Sarai, bonjour ? 1092 01:00:32,806 --> 01:00:34,308 Allô ? 1093 01:00:37,061 --> 01:00:38,354 Allô ? 1094 01:01:25,234 --> 01:01:26,735 Papa ? 1095 01:01:26,902 --> 01:01:28,654 Tu es debout, déjà ? 1096 01:01:31,031 --> 01:01:32,908 Est-ce que tu as bien dormi ? 1097 01:01:37,121 --> 01:01:38,247 Anne, tout ça, ça vient d'où ? 1098 01:01:39,957 --> 01:01:42,334 Est-ce que je te prépare un thé avant qu'elle arrive ? 1099 01:01:50,926 --> 01:01:52,386 Où est le tableau ? 1100 01:01:52,469 --> 01:01:54,096 Quel tableau ? 1101 01:01:54,471 --> 01:01:56,056 Celui de Lucy ! 1102 01:01:56,140 --> 01:01:57,808 Tu confonds avec ton appartement. 1103 01:01:57,891 --> 01:02:00,436 Il n'y a jamais eu de tableau, là. 1104 01:02:00,769 --> 01:02:02,605 Viens manger quelque chose ! 1105 01:02:05,608 --> 01:02:07,109 Anne ! 1106 01:02:07,234 --> 01:02:08,694 Regarde ! 1107 01:02:08,819 --> 01:02:10,237 Tu vois ? 1108 01:02:14,658 --> 01:02:16,076 Anne ? 1109 01:02:19,997 --> 01:02:21,498 Votre thé ! 1110 01:02:23,459 --> 01:02:24,501 Qu... quoi ? 1111 01:02:24,585 --> 01:02:26,837 Buvez ou il sera froid. 1112 01:02:27,463 --> 01:02:28,464 Où est Anne ? 1113 01:02:28,547 --> 01:02:30,132 Elle est sortie. 1114 01:02:30,883 --> 01:02:32,384 Vraiment, déjà ? 1115 01:02:32,468 --> 01:02:33,552 Oui. 1116 01:02:35,554 --> 01:02:37,431 Elle va revenir en fin de journée. 1117 01:02:37,514 --> 01:02:38,621 Je vais chercher vos médicaments. 1118 01:02:38,641 --> 01:02:39,975 Attendez, attendez ! 1119 01:02:40,059 --> 01:02:43,145 Je reviens, je vais juste chercher vos médicaments. 1120 01:02:45,773 --> 01:02:47,191 Mais... 1121 01:02:49,568 --> 01:02:51,028 Merde ! 1122 01:02:52,154 --> 01:02:53,906 Qu... 1123 01:02:59,203 --> 01:03:00,913 Où est... quelle heure est-il ? 1124 01:03:00,996 --> 01:03:02,831 C'est l'heure de prendre vos médicaments. 1125 01:03:02,915 --> 01:03:04,063 Vaut mieux les prendre maintenant. 1126 01:03:04,083 --> 01:03:06,335 Comme ça, ce sera fait, non ? 1127 01:03:06,543 --> 01:03:08,462 La petite pilule bleue. 1128 01:03:08,545 --> 01:03:10,005 C'est celle que vous aimez. 1129 01:03:10,089 --> 01:03:11,257 Votre petite pilule bleue ! 1130 01:03:11,340 --> 01:03:13,676 Regardez comme la couleur est jolie ! 1131 01:03:13,759 --> 01:03:15,719 Je peux vous poser une question ? 1132 01:03:15,803 --> 01:03:17,471 Oui. 1133 01:03:18,013 --> 01:03:20,224 Vous êtes bonne sœur ? 1134 01:03:20,307 --> 01:03:21,809 Non. 1135 01:03:21,892 --> 01:03:24,353 Alors, pourquoi vous me parlez comme si j'étais un attardé ? 1136 01:03:24,436 --> 01:03:25,521 Moi ? 1137 01:03:25,604 --> 01:03:26,897 Oui. 1138 01:03:26,981 --> 01:03:28,023 Mais, je ne fais pas ça. 1139 01:03:28,107 --> 01:03:29,194 "Votre petite pilule bleue !" 1140 01:03:29,233 --> 01:03:30,320 "Votre petite pilule bleue !" 1141 01:03:31,568 --> 01:03:32,903 - Oui ! - Désolée. 1142 01:03:32,987 --> 01:03:34,363 Je ne voulais pas... 1143 01:03:34,446 --> 01:03:35,739 C'est très déplaisant ! 1144 01:03:35,823 --> 01:03:37,128 Vous verrez quand vous aurez mon âge 1145 01:03:37,157 --> 01:03:39,243 et ça va arriver plus vite que vous ne le croyez ! 1146 01:03:39,326 --> 01:03:40,619 Je suis vraiment désolée. 1147 01:03:40,703 --> 01:03:42,955 Hum ! Je ne le referai plus. 1148 01:03:46,333 --> 01:03:47,710 Dites-moi. 1149 01:03:48,294 --> 01:03:50,045 Avez-vous remarqué... 1150 01:03:50,254 --> 01:03:51,505 les différences ? 1151 01:03:51,589 --> 01:03:52,965 À propos de quoi ? 1152 01:03:53,048 --> 01:03:54,425 Eh bien, dans... 1153 01:03:54,550 --> 01:03:55,593 dans mon appartement. 1154 01:03:55,676 --> 01:03:57,136 Si j'ai remarqué quoi ? 1155 01:03:57,219 --> 01:03:58,887 Il a changé. 1156 01:03:59,096 --> 01:04:00,764 Vous croyez ? 1157 01:04:00,848 --> 01:04:02,349 Oui ! 1158 01:04:02,433 --> 01:04:03,475 Oui, c'est... 1159 01:04:03,559 --> 01:04:05,644 Ces chaises, par exemple ! 1160 01:04:05,728 --> 01:04:07,271 Celles-là, qui... 1161 01:04:07,354 --> 01:04:08,606 Qui les a mises là ? 1162 01:04:08,689 --> 01:04:10,816 Je n'en sais rien. Votre fille, j'imagine. 1163 01:04:10,899 --> 01:04:13,485 Évidemment, ma fille, évidemment. 1164 01:04:14,403 --> 01:04:15,779 Tout de même, c'est un peu étrange 1165 01:04:15,863 --> 01:04:18,991 qu'elle ne m'ait pas demandé mon avis, non ? 1166 01:04:23,787 --> 01:04:26,707 Je voulais m'excuser si j'ai été un peu... 1167 01:04:26,790 --> 01:04:28,250 La dernière fois qu'on s'est vus. 1168 01:04:28,334 --> 01:04:30,544 Pas de problème, votre fille m'avait prévenu, en fait. 1169 01:04:30,628 --> 01:04:33,213 Elle m'a dit que vous aviez votre caractère. 1170 01:04:36,258 --> 01:04:38,093 Oui... 1171 01:04:40,429 --> 01:04:42,139 C'est quand même inouï... 1172 01:04:42,514 --> 01:04:45,434 à quel point vous ressemblez à Lucy. 1173 01:04:50,814 --> 01:04:52,566 Anne m'a raconté ce qui lui était arrivé 1174 01:04:52,650 --> 01:04:53,943 et je suis vraiment désolée. 1175 01:04:54,026 --> 01:04:55,110 Je n'étais pas au courant. 1176 01:04:55,194 --> 01:04:56,570 De quoi ? 1177 01:04:56,695 --> 01:04:58,822 À propos de son accident. 1178 01:04:59,156 --> 01:05:00,532 Quel accident ? 1179 01:05:02,326 --> 01:05:03,786 Quoi ? 1180 01:05:04,370 --> 01:05:06,997 De quoi est-ce que vous parlez ? 1181 01:05:07,164 --> 01:05:09,208 De rien. 1182 01:05:13,128 --> 01:05:14,505 Est-ce qu'on prend vos médicaments ? 1183 01:05:14,588 --> 01:05:15,756 Ensuite, on ira s'habiller. 1184 01:05:15,839 --> 01:05:17,424 - Vous voyez ? - Quoi ? 1185 01:05:18,676 --> 01:05:20,386 Vous me parlez comme si j'étais un attardé ! 1186 01:05:20,469 --> 01:05:22,221 - Mais non, voyons ! - Mais si ! 1187 01:05:22,304 --> 01:05:23,389 Non, pas du tout ! 1188 01:05:23,472 --> 01:05:24,640 - Si ! - Je... 1189 01:05:24,723 --> 01:05:25,724 "On ira s'habiller" 1190 01:05:25,808 --> 01:05:27,268 "et on prendra la petite pilule bleue !" 1191 01:05:27,351 --> 01:05:28,936 Vous savez, je suis très intelligent. 1192 01:05:29,019 --> 01:05:31,230 Vous ne devez pas l'oublier. 1193 01:05:31,313 --> 01:05:32,856 Est-ce que c'est clair ? 1194 01:05:32,940 --> 01:05:35,609 Oui, je ne l'oublierai pas. 1195 01:05:36,527 --> 01:05:37,528 Bien. 1196 01:05:37,611 --> 01:05:39,154 Merci. 1197 01:05:39,738 --> 01:05:43,200 Oui, c'est vrai, je suis très intelligent. 1198 01:05:43,284 --> 01:05:46,537 Il m'arrive même, parfois, de me surprendre moi-même. 1199 01:05:49,748 --> 01:05:51,625 J'ai une mémoire d'éléphant. 1200 01:05:55,588 --> 01:05:56,632 Vous connaissez cet animal ? 1201 01:05:56,714 --> 01:05:57,965 Oui, oui ! 1202 01:05:58,048 --> 01:05:59,383 Oui. 1203 01:06:02,553 --> 01:06:04,555 Vous avez oublié vos pilules ! 1204 01:06:04,638 --> 01:06:07,391 Qu'est-ce qu'elles font là, elles ? 1205 01:06:07,474 --> 01:06:08,664 Je vous apporte un autre verre d'eau ? 1206 01:06:08,684 --> 01:06:10,144 Non, non, non, non, pas la peine ! 1207 01:06:10,227 --> 01:06:12,062 Je vais les avaler avec... 1208 01:06:12,146 --> 01:06:13,480 le thé sur la table. 1209 01:06:13,606 --> 01:06:14,732 Êtes-vous sûr ? 1210 01:06:14,815 --> 01:06:15,941 Oui, parfaitement. 1211 01:06:16,025 --> 01:06:17,651 Regardez. 1212 01:06:17,776 --> 01:06:19,069 Vous allez voir. 1213 01:06:19,153 --> 01:06:20,404 - Vous regardez ? - Oui. 1214 01:06:20,487 --> 01:06:21,488 Regardez bien. 1215 01:06:23,282 --> 01:06:25,284 Je les mets dans mon bec ! 1216 01:06:27,620 --> 01:06:28,621 Regardez bien ! 1217 01:06:28,704 --> 01:06:31,081 - Oui, oui, je vous regarde ! - Bien ! 1218 01:06:31,165 --> 01:06:33,334 Une bonne tasse de thé. 1219 01:06:33,459 --> 01:06:35,044 Et presto ! 1220 01:06:40,424 --> 01:06:41,926 Et voilà le travail ! 1221 01:06:42,009 --> 01:06:44,511 - Bravo. - Oui. 1222 01:06:44,637 --> 01:06:46,430 Vous savez, je... 1223 01:06:46,847 --> 01:06:49,600 j'ai travaillé dans un cirque pendant un moment... 1224 01:06:49,683 --> 01:06:50,851 quand j'étais jeune. 1225 01:06:50,935 --> 01:06:53,354 - C'est vrai ? - Oui. 1226 01:06:53,479 --> 01:06:55,689 Aimeriez-vous voir un tour de magie ? 1227 01:06:55,773 --> 01:06:57,524 Je propose qu'on aille s'habiller, d'abord. 1228 01:06:57,608 --> 01:06:58,776 - Maintenant ? - Oui. 1229 01:06:58,859 --> 01:06:59,965 - Non, pas maintenant ! - Allez ! 1230 01:06:59,985 --> 01:07:01,070 - Non ! - Allez ! 1231 01:07:01,153 --> 01:07:02,446 Pourquoi ? 1232 01:07:02,529 --> 01:07:06,033 À quoi bon si c'est pour remettre mon pyjama plus tard ? 1233 01:07:06,116 --> 01:07:07,993 Autant gagner du temps ! 1234 01:07:08,077 --> 01:07:09,536 Je comprends parfaitement. 1235 01:07:09,620 --> 01:07:11,288 Mais... 1236 01:07:11,372 --> 01:07:13,999 si vous restez en pyjama, on ne pourra pas sortir. 1237 01:07:14,083 --> 01:07:15,834 Où voulez-vous aller ? 1238 01:07:16,252 --> 01:07:17,711 - Au parc. - Seigneur ! 1239 01:07:17,795 --> 01:07:19,213 Il fait soleil ! 1240 01:07:19,296 --> 01:07:20,798 Tout va bien ? 1241 01:07:21,507 --> 01:07:22,508 Oui. 1242 01:07:22,591 --> 01:07:23,592 On allait s'habiller. 1243 01:07:23,676 --> 01:07:25,302 Mais... 1244 01:07:26,011 --> 01:07:28,138 Tout va bien, Anthony ? 1245 01:07:28,264 --> 01:07:30,224 Il y a un problème ? 1246 01:07:30,474 --> 01:07:31,976 Non, non. 1247 01:07:32,685 --> 01:07:36,063 J'aurais aimé vous parler seul à seul, Anthony, en fait. 1248 01:07:36,146 --> 01:07:37,147 À moi ? 1249 01:07:37,231 --> 01:07:38,315 Oui. 1250 01:07:38,399 --> 01:07:39,755 Dans ce cas, je vais préparer vos affaires. 1251 01:07:39,775 --> 01:07:40,776 Non, ne partez pas... 1252 01:07:40,859 --> 01:07:41,860 Je vais revenir. 1253 01:07:41,944 --> 01:07:43,050 Ne me laissez pas seul, je vous en prie. 1254 01:07:43,070 --> 01:07:44,071 Je suis juste à côté. 1255 01:07:44,154 --> 01:07:46,115 Je reviens tout de suite. 1256 01:07:49,618 --> 01:07:51,245 Est-ce que... 1257 01:07:51,328 --> 01:07:53,872 je peux vous poser une question ? 1258 01:07:59,627 --> 01:08:01,026 Mais, je veux une réponse honnête, rien de compliqué. 1259 01:08:01,046 --> 01:08:02,590 Vous pouvez faire ça pour moi ? 1260 01:08:06,635 --> 01:08:08,177 Alors, voilà. 1261 01:08:08,554 --> 01:08:12,099 Combien de temps encore est-ce que vous comptez... 1262 01:08:13,058 --> 01:08:15,311 emmerder tout le monde ici ? 1263 01:08:15,394 --> 01:08:16,436 Moi ? 1264 01:08:16,520 --> 01:08:17,563 Oui, vous. 1265 01:08:17,645 --> 01:08:18,960 J'aimerais connaître votre opinion. 1266 01:08:18,980 --> 01:08:20,983 Je veux dire, avez-vous l'intention 1267 01:08:21,065 --> 01:08:23,235 de continuer à gâcher la vie de votre fille 1268 01:08:23,319 --> 01:08:25,863 ou on peut espérer que vous deviendrez raisonnable... 1269 01:08:25,945 --> 01:08:27,156 dans un avenir proche ? 1270 01:08:27,239 --> 01:08:28,574 De quoi est-ce que vous parlez ? 1271 01:08:28,657 --> 01:08:29,992 De vous, Anthony. 1272 01:08:30,074 --> 01:08:31,619 Je parle de vous. 1273 01:08:31,702 --> 01:08:32,994 De votre attitude. 1274 01:08:33,078 --> 01:08:34,747 Arrêtez ! Je ne tolérerai pas ça ! 1275 01:08:34,830 --> 01:08:36,790 - Non ? - Non. 1276 01:08:36,873 --> 01:08:38,751 Supposons que je le refais, vous ferez quoi, hein ? 1277 01:08:38,833 --> 01:08:40,836 - Je... - Dites-le. 1278 01:08:40,920 --> 01:08:42,587 Vous aurez affaire à moi, physiquement ! 1279 01:08:43,756 --> 01:08:44,862 Est-ce que vous dites ça pour me tenter ? 1280 01:08:44,882 --> 01:08:46,382 - Non... - Vous voyez, 1281 01:08:46,467 --> 01:08:48,240 moi aussi, il y a quelque chose que je ne tolère pas. 1282 01:08:48,260 --> 01:08:50,054 Les gens qui emmerdent tout le monde... 1283 01:08:50,136 --> 01:08:51,138 passé un certain âge ! 1284 01:08:51,221 --> 01:08:53,140 Lâchez-moi ! 1285 01:08:53,265 --> 01:08:54,433 Lâchez-moi. 1286 01:08:54,516 --> 01:08:55,601 Oui, je ne tolère pas ça, moi ! 1287 01:08:55,684 --> 01:08:57,394 Je trouve ça totalement inapproprié ! 1288 01:08:57,478 --> 01:09:00,105 Non, arrêtez, arrêtez ! 1289 01:09:00,189 --> 01:09:01,857 Arrêtez ! 1290 01:09:05,027 --> 01:09:06,069 Papa ? 1291 01:09:06,153 --> 01:09:07,300 Mais, qu'est-ce qui est arrivé ? 1292 01:09:07,320 --> 01:09:09,156 - Je n'en sais rien... - Qu'est-ce qu'il a ? 1293 01:09:09,239 --> 01:09:10,574 Papa ! 1294 01:09:10,658 --> 01:09:11,992 Ça va aller. 1295 01:09:12,076 --> 01:09:13,577 C'est à cause de ta montre ? 1296 01:09:13,661 --> 01:09:15,119 - Non. - C'est pour ça ? 1297 01:09:15,203 --> 01:09:16,747 Regarde, je l'ai trouvée ! 1298 01:09:16,830 --> 01:09:19,083 Ça va aller ! Ne pleure pas. 1299 01:09:19,166 --> 01:09:20,376 Ne pleure pas. 1300 01:09:20,458 --> 01:09:21,502 Ça va aller, papa. 1301 01:09:21,585 --> 01:09:23,378 Tout va bien aller. 1302 01:09:23,462 --> 01:09:25,256 Ça va aller. 1303 01:09:25,965 --> 01:09:28,050 On va manger notre poulet, d'accord ? 1304 01:09:28,132 --> 01:09:30,636 Tu aimes le poulet, pas vrai ? 1305 01:09:32,054 --> 01:09:34,056 Mais, il est quelle heure en ce moment ? 1306 01:09:34,139 --> 01:09:35,891 Il est 8 h. C'est l'heure de manger. 1307 01:09:38,852 --> 01:09:41,438 8 h du soir, tu veux dire ? 1308 01:09:42,273 --> 01:09:43,420 Je croyais que c'était le matin. 1309 01:09:43,440 --> 01:09:44,441 Je croyais que... 1310 01:09:44,525 --> 01:09:45,693 que je venais juste de me lever. 1311 01:09:45,776 --> 01:09:46,777 Regarde ! 1312 01:09:46,860 --> 01:09:47,945 Je suis encore en pyjama. 1313 01:09:48,028 --> 01:09:50,155 Non, non, c'est le soir, papa, 1314 01:09:50,239 --> 01:09:51,949 et je t'ai fait un poulet. 1315 01:09:52,032 --> 01:09:53,742 Papa ! 1316 01:09:53,826 --> 01:09:54,868 Ça va aller. 1317 01:09:54,952 --> 01:09:56,453 Ne t'en fais pas. 1318 01:09:56,537 --> 01:09:58,163 Ne pleure pas. 1319 01:09:58,247 --> 01:10:00,332 Ça va aller, mon petit papa. 1320 01:10:06,755 --> 01:10:08,465 Mon petit papa ! 1321 01:11:30,297 --> 01:11:31,799 Papa ? 1322 01:11:33,509 --> 01:11:35,761 Papa, est-ce que tu dors ? 1323 01:11:35,886 --> 01:11:37,221 Anne ? 1324 01:11:38,180 --> 01:11:39,598 Anne ? 1325 01:11:44,895 --> 01:11:46,605 Papa, c'est moi. 1326 01:11:49,191 --> 01:11:50,776 Lucy ? 1327 01:12:16,635 --> 01:12:18,220 Papa ? 1328 01:12:43,203 --> 01:12:44,747 Papa ? 1329 01:13:01,180 --> 01:13:02,932 Lucy ? 1330 01:13:29,541 --> 01:13:31,210 Papa. 1331 01:14:16,171 --> 01:14:17,715 Papa ? 1332 01:14:17,840 --> 01:14:19,592 Tu es debout, déjà ? 1333 01:14:21,260 --> 01:14:24,096 Est-ce que je te prépare un thé avant qu'elle arrive ? 1334 01:14:39,361 --> 01:14:40,696 Papa ? 1335 01:14:40,863 --> 01:14:42,364 - Bonjour. - Allez, viens t'asseoir. 1336 01:14:42,448 --> 01:14:43,866 C'est prêt. Est-ce que tu as faim ? 1337 01:14:43,949 --> 01:14:45,159 Oui. 1338 01:14:45,618 --> 01:14:46,749 Tu as de la visite aujourd'hui. 1339 01:14:46,827 --> 01:14:48,329 Tu te rappelles ? 1340 01:14:48,412 --> 01:14:50,080 Tu te rappelles, papa ? 1341 01:14:50,205 --> 01:14:51,292 Comment j'aurais pu oublier ? 1342 01:14:51,373 --> 01:14:52,460 Tu n'arrêtes pas d'en parler. 1343 01:14:52,541 --> 01:14:55,127 Elle devrait arriver bientôt. 1344 01:14:55,210 --> 01:14:56,670 Aussi tôt ? 1345 01:14:56,754 --> 01:14:57,880 Oui. 1346 01:14:59,048 --> 01:15:00,466 Tu sais, j'ai rêvé d'elle cette nuit. 1347 01:15:00,549 --> 01:15:02,134 - Laura ? - Oui. 1348 01:15:02,217 --> 01:15:03,260 Du moins, je crois. 1349 01:15:03,344 --> 01:15:05,095 Je voyais son visage. 1350 01:15:05,179 --> 01:15:06,889 Cette fille... 1351 01:15:07,014 --> 01:15:09,808 elle me fait vraiment penser à ta sœur. 1352 01:15:11,101 --> 01:15:12,895 Je sais, tu l'as dit hier. 1353 01:15:13,729 --> 01:15:16,023 Eh bien, si tu es content, je le suis aussi. 1354 01:15:16,106 --> 01:15:17,775 Elle a l'air très gentille... 1355 01:15:17,858 --> 01:15:19,902 très douce et compétente, je crois. 1356 01:15:19,985 --> 01:15:21,072 Elle va bien s'occuper de toi. 1357 01:15:21,153 --> 01:15:22,947 Oui. Je suis très content. 1358 01:15:23,030 --> 01:15:25,199 Tant mieux ! 1359 01:15:26,617 --> 01:15:28,140 On devrait aller t'habiller avant qu'elle arrive. 1360 01:15:28,160 --> 01:15:29,912 Qu'est-ce que tu en dis ? 1361 01:15:30,079 --> 01:15:31,163 Qui donc ? 1362 01:15:31,247 --> 01:15:33,290 Laura, la nouvelle aide que tu aimes bien. 1363 01:15:33,916 --> 01:15:35,000 Oui ! 1364 01:15:35,084 --> 01:15:36,335 Oui. 1365 01:15:36,418 --> 01:15:37,670 Oui. 1366 01:15:37,753 --> 01:15:39,235 On va te mettre une veste avant qu'elle arrive. 1367 01:15:39,255 --> 01:15:40,631 Et un pantalon. 1368 01:15:41,882 --> 01:15:43,300 Oui. 1369 01:15:43,467 --> 01:15:44,802 Elle a dit qu'elle avait beaucoup 1370 01:15:44,885 --> 01:15:46,470 aimé te rencontrer, hier. 1371 01:15:46,553 --> 01:15:48,847 Et je dois dire que tu as fait tout un numéro. 1372 01:15:48,931 --> 01:15:50,766 - C'est vrai ? - Oui. 1373 01:15:50,849 --> 01:15:52,081 Tu as fait croire que tu savais danser, 1374 01:15:52,101 --> 01:15:54,687 que tu faisais des claquettes ! 1375 01:15:54,937 --> 01:15:56,105 Qui, moi ? 1376 01:15:56,188 --> 01:15:57,523 Oui ! 1377 01:15:58,315 --> 01:15:59,650 Et qu'est-ce qu'elle a dit ? 1378 01:15:59,733 --> 01:16:00,943 Elle a dit qu'elle aimerait 1379 01:16:01,026 --> 01:16:02,987 que tu lui fasses une démonstration, un jour. 1380 01:16:04,154 --> 01:16:05,614 C'est drôle. 1381 01:16:06,198 --> 01:16:08,284 Je danse la claquette et je ne le savais pas. 1382 01:16:08,367 --> 01:16:09,577 Tu le savais, toi ? 1383 01:16:09,660 --> 01:16:11,078 Non ! 1384 01:16:11,245 --> 01:16:13,247 Les talents cachés ! 1385 01:16:13,330 --> 01:16:14,456 Il faut croire, oui ! 1386 01:16:17,793 --> 01:16:19,545 - Est-ce que c'est elle ? - Oui, je suppose... 1387 01:16:19,628 --> 01:16:20,671 Mais je ne suis pas prêt ! 1388 01:16:20,754 --> 01:16:22,111 Je... je ne suis même pas habillé, non... 1389 01:16:22,131 --> 01:16:23,320 Laisse tomber, tu t'habilleras plus tard ! 1390 01:16:23,340 --> 01:16:24,488 Non, non, je ne suis même pas habillé ! 1391 01:16:24,508 --> 01:16:25,781 Il faut que je m'habille, quand même ! 1392 01:16:25,801 --> 01:16:26,844 Ce n'est pas important ! 1393 01:16:26,927 --> 01:16:27,928 C'est très important ! 1394 01:16:28,012 --> 01:16:29,013 Elle est derrière la porte ! 1395 01:16:29,096 --> 01:16:30,327 Je t'en prie, ne me laisse pas seul ! 1396 01:16:30,347 --> 01:16:32,349 J'ai l'air de quoi ? Je... je vais être mort de honte. 1397 01:16:32,433 --> 01:16:33,622 Qu'est-ce qu'elle va penser de moi ? 1398 01:16:33,642 --> 01:16:36,186 Tiens... Il faut que je sois présentable. 1399 01:16:36,270 --> 01:16:37,585 Papa, pourquoi est-ce que tu compliques toujours tout ? 1400 01:16:37,605 --> 01:16:39,562 Tu t'habilleras plus tard ! Ne t'inquiète pas pour ça ! 1401 01:16:39,607 --> 01:16:40,921 - Je vais être mort de honte ! - Mais non, voyons ! 1402 01:16:40,941 --> 01:16:42,067 Oui, je te dis ! 1403 01:16:42,151 --> 01:16:43,569 Mon Dieu ! 1404 01:16:43,652 --> 01:16:44,778 Bonjour, Laura. 1405 01:16:44,862 --> 01:16:45,904 Bonjour ! 1406 01:16:45,988 --> 01:16:47,177 Je n'arrive pas trop tôt, j'espère ? 1407 01:16:47,197 --> 01:16:48,241 - Non, pas du tout ! - Mon Dieu ! 1408 01:16:48,324 --> 01:16:49,617 Entrez ! On était dans la cuisine. 1409 01:16:49,700 --> 01:16:50,743 Il est juste ici. 1410 01:16:50,868 --> 01:16:52,453 - On allait s'habiller. - Hé ! 1411 01:16:57,833 --> 01:16:59,126 Anne, c'est qui, elle ? 1412 01:16:59,209 --> 01:17:01,045 Bonjour, Anthony. 1413 01:17:02,296 --> 01:17:04,006 Mais, Anne... ce n'est pas elle. 1414 01:17:04,089 --> 01:17:05,090 Papa ! 1415 01:17:05,174 --> 01:17:06,926 Voulez-vous quelque chose à boire ? 1416 01:17:07,009 --> 01:17:08,594 - Un café ou... - Non, merci. 1417 01:17:08,677 --> 01:17:09,720 Avez-vous déjà mangé ? 1418 01:17:09,803 --> 01:17:11,055 Oui, merci. 1419 01:17:11,138 --> 01:17:12,932 Non, non, non, ce n'est pas celle que je veux. 1420 01:17:13,015 --> 01:17:15,039 - Où est celle que j'aimais ? - De quoi est-ce que tu parles ? 1421 01:17:15,059 --> 01:17:16,977 Dis bonjour à Laura. 1422 01:17:19,438 --> 01:17:22,191 Il y a quelque chose qui ne tourne pas rond. 1423 01:17:22,274 --> 01:17:23,400 Ça ne tourne pas rond. 1424 01:17:23,484 --> 01:17:24,526 Vous vous souvenez de moi ? 1425 01:17:24,610 --> 01:17:26,445 On s'est rencontrés hier. 1426 01:17:26,612 --> 01:17:27,696 On a juste... 1427 01:17:27,780 --> 01:17:29,657 fait connaissance, un peu, tous les deux 1428 01:17:29,740 --> 01:17:31,283 et j'ai dit que j'allais repasser... 1429 01:17:31,367 --> 01:17:34,245 pour voir un peu comment vous vivez ici et... 1430 01:17:34,328 --> 01:17:36,372 et si je peux vous aider. 1431 01:17:36,956 --> 01:17:38,707 Vous vous rappelez ? 1432 01:18:03,774 --> 01:18:04,858 Papa. 1433 01:18:04,942 --> 01:18:07,069 Est-ce que je peux te parler ? 1434 01:18:11,407 --> 01:18:13,033 OK. 1435 01:18:13,117 --> 01:18:15,494 Comment je vais te dire ça ? 1436 01:18:16,745 --> 01:18:20,833 Tu te rappelles la première fois que tu es venu habiter avec moi ? 1437 01:18:21,083 --> 01:18:22,418 C'était juste temporaire 1438 01:18:22,501 --> 01:18:25,879 parce que tu t'étais disputé avec Angela et... 1439 01:18:27,840 --> 01:18:31,010 Je me disais que ce serait peut-être mieux... 1440 01:18:32,511 --> 01:18:33,701 Qu'est-ce que tu penses de cette chambre ? 1441 01:18:33,721 --> 01:18:34,763 Elle est bien, non ? 1442 01:18:36,015 --> 01:18:37,474 D'ici, on voit le parc. 1443 01:18:37,558 --> 01:18:39,059 C'est vrai ? 1444 01:18:44,440 --> 01:18:46,108 C'est très agréable. 1445 01:18:48,611 --> 01:18:50,112 C'est un peu comme être à l'hôtel. 1446 01:18:50,195 --> 01:18:51,655 Tu ne trouves pas ? 1447 01:18:51,739 --> 01:18:53,741 C'est ce que tous les résidents disent. 1448 01:18:58,370 --> 01:19:02,166 Écoute, ce serait vraiment mieux si tu venais vivre ici ! 1449 01:19:03,167 --> 01:19:04,710 Où ? 1450 01:19:05,502 --> 01:19:07,046 Ici ! 1451 01:19:07,254 --> 01:19:08,964 Je crois que ce serait beaucoup plus agréable 1452 01:19:09,048 --> 01:19:11,717 et rassurant pour toi si on... si ensemble, 1453 01:19:11,800 --> 01:19:15,095 on se mettait d'accord pour que tu habites ici. 1454 01:19:15,429 --> 01:19:17,139 Qu'est-ce que tu en dis ? 1455 01:19:18,641 --> 01:19:19,642 Mais, je... 1456 01:19:19,725 --> 01:19:21,101 Toi, qu'est-ce que tu ferais ? 1457 01:19:21,185 --> 01:19:22,937 Où est-ce que... 1458 01:19:23,562 --> 01:19:24,939 Où est-ce que tu dormirais ? 1459 01:19:25,022 --> 01:19:26,440 Dans quelle chambre ? 1460 01:19:26,523 --> 01:19:29,902 Si tu te souviens bien, je... je m'en vais vivre à Paris. 1461 01:19:32,738 --> 01:19:34,239 Mais non, Anne. 1462 01:19:35,241 --> 01:19:36,242 C'est vrai. 1463 01:19:36,325 --> 01:19:37,785 Rappelle-toi, je te l'ai déjà dit. 1464 01:19:37,868 --> 01:19:39,411 Tu te rappelles ? 1465 01:19:39,495 --> 01:19:41,497 Mais, tu as dit que... 1466 01:19:41,580 --> 01:19:42,581 Tu en es sûre ? 1467 01:19:42,665 --> 01:19:44,083 Oui. 1468 01:19:46,669 --> 01:19:48,837 Mais, tu m'avais dit que... 1469 01:19:48,921 --> 01:19:51,507 tu restais ici, avec moi. 1470 01:19:51,757 --> 01:19:52,925 Non, il faut que j'y aille. 1471 01:19:53,008 --> 01:19:54,218 C'est très important. 1472 01:19:54,301 --> 01:19:55,928 Je t'ai expliqué, rappelle-toi ! 1473 01:19:56,011 --> 01:19:59,598 Je vais revenir te voir de temps en temps, les week-ends. 1474 01:20:03,852 --> 01:20:06,563 Et moi, alors ? 1475 01:20:07,898 --> 01:20:10,401 Tu... tu vas rester ici, à Londres. 1476 01:20:11,986 --> 01:20:14,113 Je vais être tout seul ? 1477 01:20:15,114 --> 01:20:17,199 Mais... mais ta sœur, elle, où est-elle ? 1478 01:20:17,283 --> 01:20:19,159 Papa ! 1479 01:20:19,326 --> 01:20:22,538 Si tu savais à quel point elle me manque. 1480 01:20:22,830 --> 01:20:24,748 Mais oui, je sais, elle me manque à moi aussi. 1481 01:20:24,832 --> 01:20:27,126 Elle manque à tout le monde. 1482 01:22:58,985 --> 01:23:00,570 Anne ? 1483 01:23:09,162 --> 01:23:10,249 Il fait soleil, aujourd'hui. 1484 01:23:10,330 --> 01:23:12,081 - Oui, c'est vrai. - Oui. 1485 01:23:12,165 --> 01:23:13,333 C'est une très belle journée. 1486 01:23:13,416 --> 01:23:15,084 On devrait aller se promener tout à l'heure. 1487 01:23:26,888 --> 01:23:28,723 Bien dormi ? 1488 01:23:29,140 --> 01:23:31,142 Qu'est-ce que je fais ici ? 1489 01:23:31,893 --> 01:23:32,936 C'est l'heure. 1490 01:23:33,019 --> 01:23:34,208 Je ne vous ai pas demandé l'heure. 1491 01:23:34,228 --> 01:23:36,147 Je vous ai demandé ce que je fais ici ! 1492 01:23:36,230 --> 01:23:37,774 Où est Anne ? 1493 01:23:38,232 --> 01:23:39,859 Je vous ai apporté vos médicaments. 1494 01:23:39,943 --> 01:23:42,695 Allez vous faire foutre avec vos médicaments. 1495 01:23:42,779 --> 01:23:43,905 Êtes-vous infirmière ? 1496 01:23:43,988 --> 01:23:45,406 - Oui. - Ah bon ! 1497 01:23:45,490 --> 01:23:46,908 Désolé ! 1498 01:23:46,991 --> 01:23:48,368 C'est donc ça ! 1499 01:23:48,451 --> 01:23:49,515 Vous êtes vraiment infirmière ? 1500 01:23:49,535 --> 01:23:50,536 Oui. 1501 01:23:50,620 --> 01:23:51,704 Je me disais, aussi ! 1502 01:23:51,788 --> 01:23:53,623 Vous avez le genre... le genre infirmière. 1503 01:23:53,706 --> 01:23:55,667 Donc, que faites-vous ici ? 1504 01:23:55,750 --> 01:23:56,834 Excusez-moi ? 1505 01:23:56,918 --> 01:23:58,544 Qu'est-ce que vous faites ici ? 1506 01:23:58,628 --> 01:23:59,963 Eh bien, je m'occupe de vous ! 1507 01:24:01,214 --> 01:24:02,215 Première nouvelle ! 1508 01:24:02,298 --> 01:24:03,758 Vous vous occupez de moi ! 1509 01:24:03,841 --> 01:24:06,594 Eh bien, je n'étais pas au courant ! 1510 01:24:07,637 --> 01:24:09,514 Et depuis quand ? 1511 01:24:09,639 --> 01:24:11,557 Ça fait quelques semaines, déjà. 1512 01:24:11,641 --> 01:24:13,226 Quelques semaines, alors ? 1513 01:24:13,309 --> 01:24:15,103 Heureux de l'apprendre ! 1514 01:24:15,186 --> 01:24:17,146 C'est extraordinaire ! 1515 01:24:17,230 --> 01:24:19,607 Personne ne me dit jamais rien dans cette maison ! 1516 01:24:19,691 --> 01:24:21,442 Mais, je croyais qu'on en avait une nouvelle. 1517 01:24:21,526 --> 01:24:23,111 Une nouvelle quoi ? 1518 01:24:23,444 --> 01:24:24,904 Une infirmière. 1519 01:24:25,029 --> 01:24:27,740 Une aide, celle qui ressemble un peu à... 1520 01:24:27,824 --> 01:24:29,325 à Lucy, mon autre fille. 1521 01:24:29,409 --> 01:24:30,952 Je l'ai rencontrée l'autre jour. 1522 01:24:31,035 --> 01:24:33,246 Elle est venue ici. Je crois... 1523 01:24:33,329 --> 01:24:34,455 Vous prenez vos médicaments ? 1524 01:24:34,539 --> 01:24:37,000 Et elle... devait commencer à travailler... 1525 01:24:37,083 --> 01:24:38,209 ce matin. 1526 01:24:38,293 --> 01:24:40,086 Laura, non ? 1527 01:24:40,169 --> 01:24:42,964 Je crois que vous confondez, Anthony. 1528 01:24:43,047 --> 01:24:44,799 Celle qui me fait penser à... 1529 01:24:44,882 --> 01:24:46,301 Lucy. 1530 01:24:46,384 --> 01:24:48,469 Bon ! 1531 01:24:48,553 --> 01:24:51,431 C'est l'heure de prendre nos pilules miraculeuses ! 1532 01:24:51,598 --> 01:24:52,765 Oui. 1533 01:24:52,849 --> 01:24:55,685 On n'en est pas à une minute près, hein ? 1534 01:25:01,983 --> 01:25:03,359 Où est Anne ? 1535 01:25:03,860 --> 01:25:06,195 Votre fille n'est pas ici, Anthony. 1536 01:25:07,905 --> 01:25:09,532 Où est-elle ? Elle est sortie ? 1537 01:25:09,616 --> 01:25:11,326 Si vous vous souvenez bien... 1538 01:25:11,409 --> 01:25:13,369 elle habite à Paris. 1539 01:25:13,536 --> 01:25:14,829 Non ! 1540 01:25:14,913 --> 01:25:17,081 Non, non, non ! 1541 01:25:17,624 --> 01:25:18,666 Elle... 1542 01:25:18,750 --> 01:25:21,252 Elle y a pensé, mais... 1543 01:25:21,336 --> 01:25:23,504 ça ne s'est pas fait. 1544 01:25:24,213 --> 01:25:27,425 Ça fait plusieurs mois, déjà, qu'elle vit là. 1545 01:25:28,301 --> 01:25:29,510 Ma fille à Paris ? 1546 01:25:29,594 --> 01:25:30,678 Non, non, c'est insensé ! 1547 01:25:30,762 --> 01:25:32,055 Ils ne parlent même pas anglais ! 1548 01:25:32,138 --> 01:25:33,264 Regardez. 1549 01:25:33,348 --> 01:25:34,557 Hein ? 1550 01:25:34,641 --> 01:25:37,101 Hier, cette carte postale qu'elle vous a envoyée, 1551 01:25:37,477 --> 01:25:38,853 on l'a lue ensemble. 1552 01:25:38,937 --> 01:25:40,480 Vous vous souvenez ? 1553 01:25:40,563 --> 01:25:42,273 Regardez. 1554 01:25:42,440 --> 01:25:44,442 Hein ? 1555 01:25:44,525 --> 01:25:46,569 Je vous le répète chaque jour, Anthony. 1556 01:25:46,653 --> 01:25:48,363 Elle habite à Paris parce qu'elle a rencontré 1557 01:25:48,446 --> 01:25:51,449 un homme appelé Paul et elle vit avec lui, maintenant. 1558 01:25:51,532 --> 01:25:53,993 Et elle vient vous voir de temps en temps. 1559 01:25:54,077 --> 01:25:55,912 - Anne ? - Oui. 1560 01:25:55,995 --> 01:25:58,164 De temps en temps, elle vient pour le week-end. 1561 01:25:58,248 --> 01:25:59,332 Elle vient ici 1562 01:25:59,415 --> 01:26:01,542 et vous vous promenez dans le parc et... 1563 01:26:01,626 --> 01:26:03,419 elle vous raconte sa nouvelle vie, 1564 01:26:03,503 --> 01:26:05,546 les choses qu'elle fait. 1565 01:26:06,297 --> 01:26:08,508 L'autre jour, elle vous a apporté du café 1566 01:26:08,591 --> 01:26:09,906 parce qu'elle sait que vous aimez ça. 1567 01:26:09,926 --> 01:26:12,011 Je déteste le café ! 1568 01:26:12,095 --> 01:26:14,097 Je bois seulement du thé. 1569 01:26:16,474 --> 01:26:17,600 Tout va bien ? 1570 01:26:17,684 --> 01:26:19,894 Oui, on allait s'habiller. 1571 01:26:21,062 --> 01:26:22,689 Tout va bien ? 1572 01:26:23,940 --> 01:26:25,400 Oui... 1573 01:26:27,360 --> 01:26:28,361 Et voilà. 1574 01:26:28,444 --> 01:26:29,529 Merci beaucoup. 1575 01:26:29,612 --> 01:26:31,114 Bonne journée. 1576 01:26:31,489 --> 01:26:33,491 À tout à l'heure. 1577 01:26:37,203 --> 01:26:39,414 L'homme qui était là, c'est qui ? 1578 01:26:39,664 --> 01:26:41,040 Qui ? 1579 01:26:42,375 --> 01:26:43,543 L'homme... 1580 01:26:43,626 --> 01:26:45,378 qui vient juste de sortir. 1581 01:26:45,587 --> 01:26:46,921 C'est Bill. 1582 01:26:47,005 --> 01:26:48,131 Bill ? 1583 01:26:48,256 --> 01:26:49,299 Oui. 1584 01:26:49,382 --> 01:26:50,466 Êtes-vous sûre ? 1585 01:26:50,550 --> 01:26:52,802 Oui ! Pourquoi ? 1586 01:26:52,885 --> 01:26:54,554 Non, non, pour rien, c'est juste que... 1587 01:26:54,679 --> 01:26:56,222 C'est juste que... 1588 01:26:56,306 --> 01:26:57,890 Comment dire ? 1589 01:27:01,519 --> 01:27:03,563 Qu'est-ce qu'il fait ici... 1590 01:27:04,939 --> 01:27:06,024 dans mon appartement ? 1591 01:27:06,107 --> 01:27:07,942 Je connais cet homme ? 1592 01:27:08,735 --> 01:27:09,736 C'est Bill. 1593 01:27:09,819 --> 01:27:12,113 Vous le voyez tous les jours. 1594 01:27:12,614 --> 01:27:14,198 Ah oui ? 1595 01:27:14,574 --> 01:27:15,909 Ah oui, et vous ? 1596 01:27:15,992 --> 01:27:17,744 Quoi ? 1597 01:27:17,827 --> 01:27:20,330 Pardon de vous demander ça. 1598 01:27:20,413 --> 01:27:22,624 Dites-moi, vous, vous êtes... 1599 01:27:22,957 --> 01:27:25,335 Qui êtes-vous... exactement ? 1600 01:27:25,418 --> 01:27:27,045 Je suis Catherine. 1601 01:27:27,378 --> 01:27:29,297 Catherine, c'est ça, oui. 1602 01:27:29,422 --> 01:27:31,299 Oui, oui, oui ! 1603 01:27:31,925 --> 01:27:33,468 Catherine. 1604 01:27:33,635 --> 01:27:34,844 Et lui, c'est Bill. 1605 01:27:34,928 --> 01:27:36,429 Oui. 1606 01:27:42,226 --> 01:27:43,603 Mais moi... 1607 01:27:46,564 --> 01:27:48,608 Et moi, qui... 1608 01:27:50,568 --> 01:27:52,862 qui suis-je, exactement ? 1609 01:27:53,696 --> 01:27:55,198 Vous ? 1610 01:27:55,657 --> 01:27:57,283 Vous êtes Anthony. 1611 01:27:57,367 --> 01:27:58,743 Anthony. 1612 01:27:59,035 --> 01:28:00,536 Oui. 1613 01:28:01,371 --> 01:28:03,665 Anthony, c'est un joli nom. 1614 01:28:04,249 --> 01:28:06,209 Anthony... vous trouvez ? 1615 01:28:07,877 --> 01:28:10,296 C'est un très joli prénom. 1616 01:28:10,755 --> 01:28:13,299 C'est ma mère qui me l'a donné, j'imagine. 1617 01:28:13,383 --> 01:28:14,968 Vous l'avez connue ? 1618 01:28:15,051 --> 01:28:16,594 Qui ? 1619 01:28:16,678 --> 01:28:18,221 Ma mère. 1620 01:28:18,388 --> 01:28:19,472 - Elle... - Non. 1621 01:28:21,266 --> 01:28:22,934 Elle avait... 1622 01:28:25,103 --> 01:28:27,355 Elle avait de si grands yeux. 1623 01:28:29,148 --> 01:28:31,192 Je revois son visage. 1624 01:28:31,818 --> 01:28:33,528 Elle était... 1625 01:28:33,611 --> 01:28:35,363 J'espère qu'elle... 1626 01:28:36,155 --> 01:28:38,324 qu'elle viendra me voir de temps en temps. 1627 01:28:38,408 --> 01:28:41,035 Vous croyez ? Maman ? 1628 01:28:41,119 --> 01:28:43,413 Vous avez dit qu'elle viendrait peut-être... 1629 01:28:43,496 --> 01:28:45,206 de temps en temps, les week-ends. 1630 01:28:45,290 --> 01:28:47,458 Votre fille, oui. 1631 01:28:49,127 --> 01:28:50,628 Non. 1632 01:28:52,463 --> 01:28:55,550 Ma... ma maman ! 1633 01:29:01,472 --> 01:29:02,932 Ma... 1634 01:29:03,308 --> 01:29:04,559 Je veux ma maman ! 1635 01:29:04,642 --> 01:29:07,645 Je veux ma maman, je veux partir d'ici ! 1636 01:29:11,065 --> 01:29:12,692 Je veux... je veux que quelqu'un... 1637 01:29:12,775 --> 01:29:14,611 Je veux que quelqu'un vienne me chercher ! 1638 01:29:16,070 --> 01:29:17,405 Non, non, je veux ma maman ! 1639 01:29:17,488 --> 01:29:19,115 Je veux que ma maman vienne me che... 1640 01:29:19,198 --> 01:29:21,701 Je veux rentrer ! 1641 01:29:21,784 --> 01:29:23,328 Qu'est-ce qui vous arrive, Anthony ? 1642 01:29:27,624 --> 01:29:28,708 Qu'est-ce qu'il y a ? 1643 01:29:28,791 --> 01:29:31,210 J'ai... 1644 01:29:31,794 --> 01:29:33,755 J'ai l'impression... 1645 01:29:33,838 --> 01:29:35,447 J'ai l'impression d'être en train de perdre 1646 01:29:35,506 --> 01:29:36,549 toutes mes feuilles ! 1647 01:29:36,633 --> 01:29:37,884 - Vos feuilles ? - Oui. 1648 01:29:38,009 --> 01:29:39,302 Mais, de quoi parlez-vous ? 1649 01:29:40,637 --> 01:29:44,015 Les... les branches, le vent et la pluie... 1650 01:29:46,768 --> 01:29:50,188 Je ne comprends vraiment plus ce qui se passe. 1651 01:29:50,813 --> 01:29:52,941 Vous comprenez, vous... 1652 01:29:54,567 --> 01:29:56,424 ...que toutes ces histoires à propos de l'appartement... 1653 01:29:56,444 --> 01:29:58,613 Je... je... Je ne sais plus ! 1654 01:29:58,696 --> 01:30:00,782 Je ne sais plus où poser ma tête, maintenant ! 1655 01:30:00,865 --> 01:30:02,492 Je ne sais plus ! 1656 01:30:06,537 --> 01:30:08,164 Mais, je sais que... 1657 01:30:08,248 --> 01:30:09,624 ma montre est à mon poignet. 1658 01:30:09,707 --> 01:30:11,417 Ça, je le sais. 1659 01:30:11,501 --> 01:30:13,670 Pour la route. 1660 01:30:14,879 --> 01:30:16,506 Sinon... 1661 01:30:18,758 --> 01:30:21,386 je ne serais peut-être pas... 1662 01:30:21,970 --> 01:30:23,888 pas prêt à... 1663 01:30:24,472 --> 01:30:26,849 pas prêt à... à... 1664 01:30:33,815 --> 01:30:35,650 Mais avant... 1665 01:30:36,901 --> 01:30:38,945 on va s'habiller, d'accord ? 1666 01:30:39,028 --> 01:30:40,196 Oui. 1667 01:30:40,280 --> 01:30:41,906 On va s'habiller. 1668 01:30:41,990 --> 01:30:44,659 Et ensuite, on ira se promener dans le parc. D'accord ? 1669 01:30:44,742 --> 01:30:46,035 Oui ! 1670 01:30:46,119 --> 01:30:47,579 Voilà ! 1671 01:30:49,539 --> 01:30:52,375 Avec les arbres et les feuilles, aussi. 1672 01:30:52,458 --> 01:30:55,086 Après la promenade, on va revenir manger ici. 1673 01:30:55,169 --> 01:30:56,879 Oui ! 1674 01:30:57,005 --> 01:30:59,507 Et ensuite, vous ferez une sieste. D'accord ? 1675 01:30:59,591 --> 01:31:01,342 Oui. 1676 01:31:03,428 --> 01:31:05,680 Et ensuite, si vous vous sentez encore en forme, 1677 01:31:05,763 --> 01:31:08,516 on ira faire une autre promenade dans le parc, 1678 01:31:08,600 --> 01:31:09,767 juste tous les deux. 1679 01:31:09,851 --> 01:31:10,893 Oui. 1680 01:31:10,977 --> 01:31:12,083 Parce que c'est une très belle journée. 1681 01:31:12,103 --> 01:31:13,479 Oui. 1682 01:31:15,398 --> 01:31:18,318 Il fait un beau soleil. 1683 01:31:20,862 --> 01:31:22,947 Et il faut sortir pendant qu'il fait soleil. 1684 01:31:23,031 --> 01:31:25,366 Il faut bien qu'on en profite 1685 01:31:25,450 --> 01:31:26,993 parce que ça ne dure jamais très longtemps 1686 01:31:27,076 --> 01:31:28,494 quand il fait aussi beau, hein ? 1687 01:31:28,578 --> 01:31:30,204 Non ! 1688 01:31:30,288 --> 01:31:31,831 Alors... 1689 01:31:31,915 --> 01:31:33,458 on va s'habiller. 1690 01:31:33,541 --> 01:31:34,584 Vous êtes d'accord ? 1691 01:31:34,667 --> 01:31:35,793 Non ! 1692 01:31:35,877 --> 01:31:37,587 - Allons, Anthony ! - Non ! 1693 01:31:37,670 --> 01:31:39,339 Allons, mon petit ! 1694 01:31:39,422 --> 01:31:40,423 Ça va aller. 1695 01:31:41,633 --> 01:31:42,926 Doucement ! 1696 01:31:43,009 --> 01:31:45,178 Allez, doucement ! 1697 01:31:45,345 --> 01:31:47,055 Ça va aller ! 1698 01:31:48,681 --> 01:31:50,558 Ça va aller beaucoup mieux dans une minute. 1699 01:31:50,642 --> 01:31:52,936 C'est promis, d'accord ? 1700 01:31:53,394 --> 01:31:55,521 Tout va très bien aller.