1 00:02:18,349 --> 00:02:20,908 Ayah? Ini aku. 2 00:02:23,889 --> 00:02:25,600 Ayah? 3 00:02:33,449 --> 00:02:35,542 Kau di sana. 4 00:02:38,305 --> 00:02:41,601 Kenapa kau di sini?/ Menurutmu? 5 00:02:49,283 --> 00:02:51,367 Apa yang terjadi? 6 00:02:51,455 --> 00:02:53,531 Tidak ada./ Beritahu aku. 7 00:02:53,558 --> 00:02:55,223 Ayah baru saja memberitahumu. Tak ada yang terjadi. 8 00:02:55,258 --> 00:02:56,805 Tidak ada yang terjadi?/ Tidak. 9 00:02:56,828 --> 00:02:58,806 Aku baru bicara dengan dia lewat telepon. 10 00:02:58,853 --> 00:03:00,359 Jadi? Itu membuktikan apa? 11 00:03:00,435 --> 00:03:02,243 Ayah tak bisa terus bersikap seperti ini. 12 00:03:02,333 --> 00:03:04,989 Ini rumah Ayah, bukan? Tak bisa dipercaya. 13 00:03:05,014 --> 00:03:06,321 Kau datang ke sini seolah... 14 00:03:06,370 --> 00:03:08,527 Ayah tak tahu dia siapa. Wanita ini. 15 00:03:08,539 --> 00:03:10,192 Ayah tak pernah meminta apapun darinya. 16 00:03:10,217 --> 00:03:13,376 Dia ke sini untuk membantumu./ Membantu untuk apa? 17 00:03:13,457 --> 00:03:16,909 Ayah tak butuh dia. Ayah tak butuh siapapun. 18 00:03:34,061 --> 00:03:36,305 Dia bilang padaku ayah memanggilnya "Jalang Kecil". 19 00:03:36,330 --> 00:03:38,008 Aku tak tahu apa lagi. 20 00:03:38,388 --> 00:03:40,686 Mungkin. Ayah tak ingat. 21 00:03:41,819 --> 00:03:43,571 Dia menangis. 22 00:03:43,605 --> 00:03:45,088 Karena ayah memanggilnya "Jalang Kecil"? 23 00:03:45,113 --> 00:03:48,612 Bukan. Dia bilang padaku ayah mengancamnya secara fisik. 24 00:03:49,179 --> 00:03:52,453 Ayah? Secara fisik? 25 00:03:55,720 --> 00:03:57,824 Dia tak tahu apa yang dikatakannya. 26 00:03:57,849 --> 00:04:00,093 Wanita ini sudah gila. Percaya ayah. 27 00:04:00,190 --> 00:04:02,475 Itu bagus dia sudah pergi. Percayalah. 28 00:04:02,523 --> 00:04:04,428 Khususnya sebagai... 29 00:04:04,453 --> 00:04:06,548 Sebagai apa? 30 00:04:08,676 --> 00:04:11,601 Ayah tak ingin memberitahumu, tapi karena kau harus tahu, 31 00:04:11,637 --> 00:04:14,017 Ayah menduga dia... 32 00:04:14,078 --> 00:04:16,775 Dia.../ Dia apa? 33 00:04:16,795 --> 00:04:19,638 Dia mencuri dariku./ Angela? 34 00:04:19,710 --> 00:04:21,602 Itu tak benar. Apa yang ayah bicarakan? 35 00:04:21,627 --> 00:04:23,553 Ayah beritahu padamu, dia mencuri arlojiku. 36 00:04:23,594 --> 00:04:25,133 Arloji milikmu?/ Ya. Ya. 37 00:04:25,148 --> 00:04:26,780 Apa mungkin ayah hanya menghilangkannya? 38 00:04:26,823 --> 00:04:29,317 Tidak. Ayah memang sudah curiga. 39 00:04:29,320 --> 00:04:31,558 Jadi ayah memasang perangkap. 40 00:04:31,620 --> 00:04:33,961 Ayah tinggalkan arloji di tempat terbuka... 41 00:04:34,036 --> 00:04:36,381 ...untuk melihat jika dia akan mengambilnya, atau... 42 00:04:36,427 --> 00:04:38,929 Di mana? Di mana ayah tinggalkan arlojinya? 43 00:04:38,954 --> 00:04:40,755 Ayah tidak tahu dan tidak ingat. 44 00:04:40,798 --> 00:04:42,199 Yang ayah tahu itu hilang. 45 00:04:42,223 --> 00:04:43,533 Jika itu tak bisa ditemukan, ayah tak bisa menemukannya. 46 00:04:43,558 --> 00:04:47,526 Itu buktinya. Gadis itu mencuri arloji ayah. Ayah tahu itu. 47 00:04:49,591 --> 00:04:51,245 Ya. 48 00:04:55,080 --> 00:04:57,630 Ada apa? 49 00:05:01,264 --> 00:05:02,887 Aku tak tahu harus apa. 50 00:05:03,882 --> 00:05:06,235 Kita harus bicara, Ayah. 51 00:05:06,315 --> 00:05:08,177 Itu yang kita lakukan, bukan? 52 00:05:08,224 --> 00:05:11,127 Bukan, maksudku, secara serius. 53 00:05:11,261 --> 00:05:13,030 Itu orang ketiga yang kau... 54 00:05:13,163 --> 00:05:16,551 Ayah sudah bilang ayah tak butuh dia atau orang lain. 55 00:05:16,576 --> 00:05:18,895 Ayah bisa menjaga diri sendiri. 56 00:05:20,055 --> 00:05:23,266 Tak mudah temukan dia. Ini tidak mudah. 57 00:05:23,407 --> 00:05:25,169 Aku berpikir dia terlihat sangat bagus. 58 00:05:25,201 --> 00:05:27,666 Banyak kualitas bagus. 59 00:05:27,723 --> 00:05:30,084 Dan sekarang dia tak mau lagi bekerja di sini. 60 00:05:30,146 --> 00:05:33,025 Kau tak mendengarkan yang ayah katakan. 61 00:05:33,180 --> 00:05:35,852 Gadis itu mencuri arlojiku. 62 00:05:36,129 --> 00:05:39,377 Ayah tak mau tinggal bersama pencuri, kau mengerti? 63 00:05:41,617 --> 00:05:44,496 Ayah sudah mencari di bawah bak mandi? 64 00:05:44,555 --> 00:05:46,548 Apa?/ Di bawah bak mandi didekat pipa... 65 00:05:46,573 --> 00:05:48,809 ...tempatmu sembunyikan barang berharga./Bagaimana kau tahu? 66 00:05:48,821 --> 00:05:51,102 Beritahu ayah yang sebenarnya./ Entahlah. Aku hanya tahu. 67 00:05:51,127 --> 00:05:53,136 Apa kau memeriksa tempat persembunyian ayah? 68 00:05:53,161 --> 00:05:54,397 Tidak./ Lalu bagaimana kau tahu... 69 00:05:54,422 --> 00:05:56,585 ...jika kadang disana ayah menyimpan barang berharga? 70 00:05:56,610 --> 00:06:00,076 Entahlah. Aku temukan itu secara tak sengaja. 71 00:06:00,101 --> 00:06:02,292 Kau.../ Ayah. 72 00:06:03,039 --> 00:06:04,949 Ayah! 73 00:06:05,082 --> 00:06:06,956 Kau mau ke mana? 74 00:06:08,537 --> 00:06:10,903 Aku tak menyentuh apa-apa! 75 00:06:58,335 --> 00:07:01,773 Ayah menemukannya? Arlojimu./ Apa? 76 00:07:03,128 --> 00:07:04,850 Ya. 77 00:07:04,909 --> 00:07:07,583 Berarti ayah sadar Angela tak melakukan apa-apa dengan itu? 78 00:07:10,505 --> 00:07:13,172 Itu karena ayah menyembunyikannya tepat waktu. 79 00:07:13,197 --> 00:07:15,122 Jika tidak ayah akan duduk di sini bicara denganmu... 80 00:07:15,147 --> 00:07:17,412 ...tanpa tahu sekarang pukul berapa. 81 00:07:18,369 --> 00:07:20,805 Ini pukul 17:00, jika kau ingin tahu. 82 00:07:20,864 --> 00:07:23,383 Ayah pribadi ingin tahu. 83 00:07:23,455 --> 00:07:25,663 Maaf napasku terdengar sesak. 84 00:07:28,909 --> 00:07:31,482 Ayah sudah minum obat?/ Sudah! 85 00:07:32,842 --> 00:07:35,011 Kenapa kau melihatku seolah ada yang salah? 86 00:07:35,036 --> 00:07:38,349 Semuanya baik, Anne. 87 00:07:38,396 --> 00:07:40,897 Dunia terus berputar. 88 00:07:41,771 --> 00:07:45,314 Kau selalu begitu. Tukang khawatir. 89 00:07:45,359 --> 00:07:48,228 Sementara saudarimu... 90 00:07:50,154 --> 00:07:53,457 Omong-omong, dia di mana? Kau ada dengar kabar darinya? 91 00:07:55,296 --> 00:07:57,879 Ayah bertanya padamu. 92 00:08:05,353 --> 00:08:08,159 Aku harus pindah, Ayah. 93 00:08:09,319 --> 00:08:11,662 Aku harus meninggalkan London. 94 00:08:12,766 --> 00:08:15,646 Sungguh? Kenapa? 95 00:08:15,780 --> 00:08:17,604 Kita sudah bicarakan ini. Ayah ingat? 96 00:08:17,681 --> 00:08:21,455 Itu sebabnya kau begitu bersikeras meminta perawat tinggal bersamaku? 97 00:08:21,519 --> 00:08:22,906 Itu jelas alasannya. 98 00:08:22,953 --> 00:08:25,968 Tikus-tikus meninggalkan kapal. 99 00:08:36,157 --> 00:08:38,626 Aku takkan berada di sini. 100 00:08:38,681 --> 00:08:40,610 Aku takkan bisa datang ke sini setiap hari. 101 00:08:40,637 --> 00:08:42,348 Kau harus pahami itu, Ayah. 102 00:08:42,439 --> 00:08:44,010 Ya. 103 00:08:45,613 --> 00:08:47,876 Jadi kau pergi. 104 00:08:47,912 --> 00:08:50,140 Kapan? Maksud ayah, kenapa? 105 00:08:51,634 --> 00:08:53,625 Aku bertemu seseorang. 106 00:08:53,650 --> 00:08:56,220 Kau?/ Ya. 107 00:08:57,857 --> 00:09:00,252 Maksudmu, seorang pria?/ Ya. 108 00:09:00,324 --> 00:09:02,109 Sungguh? 109 00:09:02,126 --> 00:09:04,431 Ayah tak perlu terdengar begitu terkejut. 110 00:09:04,471 --> 00:09:06,941 Tidak, hanya saja maksud ayah... 111 00:09:07,004 --> 00:09:09,366 Kau harus akui bahwa sejak... 112 00:09:10,673 --> 00:09:13,249 James?/ James. 113 00:09:14,416 --> 00:09:16,741 Tak banyak yang... 114 00:09:18,216 --> 00:09:21,000 Apa pekerjaan dia?/ Dia tinggal di Paris. 115 00:09:21,025 --> 00:09:23,465 Jadi aku akan ikut tinggal di sana. 116 00:09:23,480 --> 00:09:25,497 Kau di Paris? 117 00:09:26,183 --> 00:09:28,703 Kau takkan melakukan itu, 'kan? 118 00:09:28,752 --> 00:09:31,628 Maksud Ayah, sadarlah. Mereka tak bisa Bahasa Inggris. 119 00:09:37,229 --> 00:09:40,267 Jadi jika ayah tak salah mengerti, 120 00:09:40,329 --> 00:09:43,610 Kau meninggalkan Ayah. Begitu? 121 00:09:44,310 --> 00:09:46,102 Kau mengabaikan ayah. 122 00:09:46,158 --> 00:09:47,890 Ayah. 123 00:09:52,482 --> 00:09:54,991 Apa yang akan terjadi denganku? 124 00:09:57,890 --> 00:10:03,520 Ini sangat penting untukku. Jika tidak aku takkan pergi. 125 00:10:03,654 --> 00:10:06,927 Aku sangat cinta dia. 126 00:10:07,992 --> 00:10:10,577 Aku bisa kembali dan menemui sesering mungkin. 127 00:10:10,628 --> 00:10:12,596 Saat akhir pekan. 128 00:10:12,730 --> 00:10:17,101 Tapi aku tak bisa tinggalkan kau di sini sendiri. Itu mustahil. 129 00:10:17,234 --> 00:10:19,336 Itu sebabnya jika... 130 00:10:20,517 --> 00:10:23,583 Jika ayah menolak memiliki perawat, aku harus... 131 00:10:23,630 --> 00:10:27,536 Harus apa? 132 00:10:30,538 --> 00:10:33,092 Kau harus mengerti, Ayah. 133 00:10:33,167 --> 00:10:35,233 Anne? 134 00:10:35,280 --> 00:10:37,801 Kau akan melakukan apa? 135 00:13:15,117 --> 00:13:16,672 Anne? 136 00:13:18,675 --> 00:13:19,950 Anne? 137 00:13:42,740 --> 00:13:44,982 Apa ada orang di sana? 138 00:14:09,666 --> 00:14:11,335 Semuanya baik? 139 00:14:11,402 --> 00:14:13,635 Kau siapa? 140 00:14:13,762 --> 00:14:16,007 Maaf?/ Kau siapa? 141 00:14:17,438 --> 00:14:19,711 Apa yang kau lakukan di sini? 142 00:14:19,752 --> 00:14:21,915 Apa yang kau lakukan di rumahku? 143 00:14:24,509 --> 00:14:26,742 Anthony, ini aku, Paul. 144 00:14:26,817 --> 00:14:28,365 Siapa? 145 00:14:28,452 --> 00:14:30,235 Apa yang kau lakukan di sini? 146 00:14:32,230 --> 00:14:34,092 Aku tinggal di sini. 147 00:14:34,165 --> 00:14:36,388 Kau?/ Ya. 148 00:14:36,465 --> 00:14:39,343 Kau tinggal di sini?/ Ya. 149 00:14:40,230 --> 00:14:42,669 Kau tinggal di apartemenku? 150 00:14:42,758 --> 00:14:45,211 Yang benar saja. 151 00:14:45,317 --> 00:14:48,356 Omong kosong macam apa ini? 152 00:14:49,935 --> 00:14:52,250 Aku akan telepon Anne. 153 00:14:54,479 --> 00:14:56,202 Putrimu. 154 00:14:56,272 --> 00:14:58,910 Ya, terima kasih. Aku tahu siapa Anne. 155 00:14:58,978 --> 00:15:01,752 Kau kenal Anne? Apa kau temannya dia? 156 00:15:01,885 --> 00:15:04,090 Aku bicara denganmu! 157 00:15:05,055 --> 00:15:07,610 Apa kau mengenal Anne? 158 00:15:07,678 --> 00:15:09,694 Aku suaminya. 159 00:15:11,494 --> 00:15:14,542 Suaminya?/ Ya. 160 00:15:14,611 --> 00:15:16,686 Sejak kapan? 161 00:15:16,711 --> 00:15:20,269 Ini akan masih 10 tahun. 162 00:15:21,939 --> 00:15:24,441 Ya, ya. 163 00:15:24,512 --> 00:15:27,741 Tentu saja. Ya, ya. Itu jelas. 164 00:15:27,804 --> 00:15:30,648 Sudah mau 10 tahun? Tapi kupikir... 165 00:15:30,781 --> 00:15:36,294 Bukankah kalian pisah?/ Siapa? Aku dan Anne? 166 00:15:36,319 --> 00:15:38,958 Ya, bukan begitu?/ Tidak. 167 00:15:39,014 --> 00:15:42,957 Apa kau yakin?/ Ya, Anthony. 168 00:15:43,070 --> 00:15:47,064 Tapi soal Prancis itu, bukankah dia seharusnya pergi ke Paris untuk... 169 00:15:47,197 --> 00:15:50,902 Bukankah dia...?/ Halo, sayang. Ya, ini aku. 170 00:15:50,986 --> 00:15:54,002 Tidak, hanya saja ayahmu kondisinya tidak baik. 171 00:15:54,036 --> 00:15:56,106 Kurasa dia ingin bertemu kau. 172 00:15:57,528 --> 00:16:00,377 Baik. Jangan lama-lama. 173 00:16:01,446 --> 00:16:04,352 Dia sedang pergi belanja. 174 00:16:04,377 --> 00:16:08,684 Dia akan segera datang./ Bagus. 175 00:16:08,919 --> 00:16:11,088 Ya, dia beritahu aku... 176 00:16:11,208 --> 00:16:13,932 Kemarin dia beritahu aku akan pergi tinggal di Paris. 177 00:16:13,957 --> 00:16:16,448 Dia beritahu aku kemarin. Ya./ Paris? 178 00:16:16,507 --> 00:16:19,051 Apa yang akan dia lakukan di Paris? 179 00:16:19,125 --> 00:16:21,671 Dia bertemu orang Prancis. 180 00:16:21,765 --> 00:16:23,565 Aku rasa tidak, Anthony. 181 00:16:23,628 --> 00:16:26,624 Itu benar. Dia beritahu aku kemarin. Aku bukan orang bodoh. 182 00:16:27,559 --> 00:16:30,621 Dia bilang padaku akan ikut pindah bersamanya. 183 00:16:30,653 --> 00:16:34,128 Aku bahkan ingat bilang padanya itu ide yang bodoh... 184 00:16:34,177 --> 00:16:36,546 ...karena mereka tak bisa Bahasa Inggris. 185 00:16:40,165 --> 00:16:42,381 Kau tak tahu soal ini?/ Tidak. 186 00:16:42,420 --> 00:16:44,943 Ups!/ Apa? 187 00:16:44,968 --> 00:16:47,288 Apa aku terlalu ikut campur?/ Jangan khawatir. 188 00:16:47,313 --> 00:16:51,590 Dia belum sebutkan itu padaku, tapi aku yakin dia akan melakukannya. 189 00:16:51,615 --> 00:16:54,308 Jadi kau tahu soal orang Prancis?/ Tidak. 190 00:16:54,333 --> 00:16:56,529 Astaga. 191 00:16:58,429 --> 00:17:00,970 Lupakan saja. Angkat dagumu! 192 00:17:01,004 --> 00:17:04,288 Cepat atau lambat mereka akhirnya akan pergi. 193 00:17:04,386 --> 00:17:06,428 Aku bicara dari pengalaman. 194 00:17:07,111 --> 00:17:09,647 Kau mau minum selagi kita menunggu? 195 00:17:09,672 --> 00:17:12,130 Segelas air? Jus buah? 196 00:17:12,182 --> 00:17:16,975 Tidak, hanya saja, aku tadinya ingin mengatakan sesuatu. 197 00:17:20,853 --> 00:17:24,712 Ya. Ini karena gadis itu. Perawat itu. 198 00:17:24,778 --> 00:17:26,538 Laura?/ Aku lupa namanya. 199 00:17:26,563 --> 00:17:29,011 Gadis itu, istrimu, bersikeras serahkan aku kepada perawat. 200 00:17:29,036 --> 00:17:32,906 Kau tahu ini. Seolah aku tak mampu menjaga diriku sendiri. 201 00:17:32,958 --> 00:17:37,085 Dia bilang padaku, istrimu bilang jika aku butuh bantuan dari... 202 00:17:37,174 --> 00:17:39,544 Meski aku bisa menjaga diriku dengan baik sendiri. 203 00:17:39,569 --> 00:17:43,686 Meski jika dia harus pergi ke Paris, istrimu. 204 00:17:48,353 --> 00:17:52,554 Aku tak mengerti mengapa dia bersikeras... 205 00:17:53,769 --> 00:17:57,055 Maksudku, lihat aku. Coba lihat aku. 206 00:17:58,053 --> 00:18:00,103 Paul./ Itu benar. Paul. 207 00:18:00,155 --> 00:18:04,411 Perhatikan aku baik-baik. Aku bisa menjaga diriku sendiri. 208 00:18:04,464 --> 00:18:06,386 Bukan begitu? 209 00:18:06,404 --> 00:18:09,244 Maksudku, aku tidak benar-benar... 210 00:18:11,163 --> 00:18:13,078 Kau setuju? Tentu saja kau setuju. 211 00:18:13,131 --> 00:18:16,640 Tapi dia... 212 00:18:17,749 --> 00:18:21,184 Aku tak tahu dari mana obsesi bodoh ini berasal. 213 00:18:21,319 --> 00:18:24,959 Dia selalu seperti itu, bahkan sejak kecil. 214 00:18:25,022 --> 00:18:27,703 Masalahnya adalah, dia tak begitu cerdas. 215 00:18:28,494 --> 00:18:33,302 Kau tahu, dia tak begitu berwawasan. 216 00:18:33,327 --> 00:18:34,963 Dia mendapatkan itu dari Ibunya. 217 00:18:35,065 --> 00:18:37,965 Kurasa dia berusaha yang terbaik untukmu, Anthony. 218 00:18:38,026 --> 00:18:41,005 Berusaha yang terbaik... Ya. 219 00:18:41,305 --> 00:18:44,107 Aku tak pernah meminta apa-apa dari dia. 220 00:18:44,241 --> 00:18:46,500 Aku tak tahu apa yang dia rencanakan terhadapku, 221 00:18:46,525 --> 00:18:48,104 Tapi dia merencanakan sesuatu. 222 00:18:48,145 --> 00:18:51,051 Dia merencanakan sesuatu, aku tahu itu. 223 00:18:51,148 --> 00:18:55,074 Aku menduga dia ingin masukkan aku ke rumah bagi... 224 00:18:57,921 --> 00:19:00,806 Aku melihat tanda-tandanya. 225 00:19:00,888 --> 00:19:05,117 Tapi biar aku pertegas ini! 226 00:19:05,296 --> 00:19:07,630 Aku takkan tinggalkan apartemenku. 227 00:19:08,265 --> 00:19:10,962 Aku takkan tinggalkan apartemenku! 228 00:19:13,364 --> 00:19:17,080 Ini bukan apartemenmu, Anthony./ Maaf? 229 00:19:17,117 --> 00:19:19,666 Jika kau ingat, kau pindah ke sini... 230 00:19:19,691 --> 00:19:21,817 Kau pindah ke tempat kami selagi kau menunggu... 231 00:19:21,842 --> 00:19:24,838 Menunggu apa?/ Menunggu perawat baru. 232 00:19:24,882 --> 00:19:26,925 Karena kau bertengkar dengan perawat terakhirmu. 233 00:19:26,950 --> 00:19:29,337 Dengan Angela./ Benarkah? 234 00:19:29,362 --> 00:19:32,519 Itu sebabnya kau tinggal di tempat kami selagi menunggu. 235 00:19:32,864 --> 00:19:35,041 Jadi, James.../ Paul. 236 00:19:35,129 --> 00:19:37,330 Benar, Paul. 237 00:19:37,452 --> 00:19:40,947 Jadi kau bilang padaku jika ini tempatmu? 238 00:19:41,013 --> 00:19:42,999 Ya. 239 00:19:43,055 --> 00:19:45,665 Sekarang aku sudah mendengar semuanya. 240 00:19:47,767 --> 00:19:49,955 Ini aku./ Itu dia datang. 241 00:19:53,011 --> 00:19:54,914 Apa yang terjadi? 242 00:19:54,939 --> 00:19:57,812 Tidak banyak. Ayahmu terlihat agak bingung. 243 00:19:57,825 --> 00:19:59,729 Apa ada yang salah? 244 00:20:02,185 --> 00:20:03,999 Permainan macam apa ini? 245 00:20:04,087 --> 00:20:06,038 Apa maksudmu? 246 00:20:09,159 --> 00:20:11,217 Di mana Anne? 247 00:20:11,311 --> 00:20:14,969 Maaf?/ Anne. Di mana dia? 248 00:20:15,725 --> 00:20:17,988 Aku di sini. 249 00:20:18,069 --> 00:20:21,260 Aku hanya pergi belanja. Aku sudah kembali. 250 00:20:25,488 --> 00:20:27,600 Baiklah. 251 00:20:33,107 --> 00:20:34,658 Apa yang kau beli? 252 00:20:34,726 --> 00:20:37,104 Ayah. Apa itu terdengar bagus? Apa kau lapar? 253 00:20:37,143 --> 00:20:38,796 Ya, kenapa tidak? 254 00:20:39,609 --> 00:20:41,145 Sini, biar aku saja. 255 00:20:41,170 --> 00:20:44,123 Aku akan siapkan semuanya./ Terima kasih. 256 00:21:14,525 --> 00:21:17,007 Paul bilang kondisimu tidak baik. 257 00:21:18,387 --> 00:21:20,619 Aku tak apa, terima kasih. 258 00:21:25,120 --> 00:21:29,290 Kau terlihat khawatir. 259 00:21:30,787 --> 00:21:33,157 Tidak, ini hanya... 260 00:21:35,245 --> 00:21:37,561 Hanya apa? 261 00:21:40,250 --> 00:21:41,747 Hei. 262 00:21:44,194 --> 00:21:45,908 Beritahu aku. 263 00:21:47,293 --> 00:21:50,353 Ayah tadi ingin membuat teh di dapur. 264 00:21:52,679 --> 00:21:56,846 Ayah sendirian di rumah, lalu tiba-tiba mendengar suara. 265 00:21:56,867 --> 00:21:59,851 Kemudian ayah ke sini, dan ada suamimu. 266 00:21:59,876 --> 00:22:01,354 Siapa? 267 00:22:01,431 --> 00:22:04,284 Suamimu./ Siapa? 268 00:22:04,332 --> 00:22:06,280 Suamimu. Bukan suamiku. 269 00:22:06,348 --> 00:22:08,240 James? 270 00:22:08,676 --> 00:22:11,789 Suamimu./ Aku tidak menikah, Ayah. 271 00:22:11,812 --> 00:22:13,615 Maaf? 272 00:22:14,949 --> 00:22:18,796 Aku cerai lebih dari 5 tahun lalu. Ayah mengingatnya. 273 00:22:20,587 --> 00:22:23,356 Lalu siapa dia?/ Siapa? 274 00:22:25,904 --> 00:22:27,337 Apa kau sengaja melakukan ini? 275 00:22:27,362 --> 00:22:29,192 Ayah baru bicara dengan dia yang baru saja pergi membawa ayam. 276 00:22:29,217 --> 00:22:31,178 Ayam?/ Bukankah kau berikan ayam... 277 00:22:31,224 --> 00:22:33,969 ...kepada seseorang barusan?/ Apa yang kau bicarakan, Ayah? 278 00:22:33,994 --> 00:22:36,190 Bukankah kau memberikan ayam kepada seseorang? 279 00:22:36,216 --> 00:22:38,014 Ayam!/ Ayam apa? 280 00:22:38,042 --> 00:22:40,232 Apa yang kau bicarakan, Ayah? 281 00:22:51,889 --> 00:22:53,935 Dia baruan di sini. 282 00:22:54,002 --> 00:22:57,304 Kurasa kau salah, Ayah. Tak ada siapa-siapa di sini. 283 00:22:57,373 --> 00:23:00,456 Dia menghilang./ Siapa? 284 00:23:00,799 --> 00:23:02,722 Orang yang membawa ayam? 285 00:23:02,833 --> 00:23:04,737 Suamimu! 286 00:23:04,840 --> 00:23:06,315 Kenapa kau tersenyum? 287 00:23:06,370 --> 00:23:09,390 Bukan apa-apa. Maaf. 288 00:23:11,288 --> 00:23:14,359 Semua omong kosong ini membuatku gila. 289 00:23:38,443 --> 00:23:40,682 Ada apa, Ayah? 290 00:23:43,307 --> 00:23:46,577 Ada hal aneh yang terjadi. 291 00:23:46,711 --> 00:23:49,970 Percaya ayah, Anne, ada hal aneh yang terjadi. 292 00:23:50,059 --> 00:23:52,769 Duduklah. Ayo. 293 00:23:59,320 --> 00:24:02,029 Jangan khawatir. 294 00:24:02,293 --> 00:24:06,216 Semua akan selesai dengan sendirinya. 295 00:24:06,241 --> 00:24:09,689 Entahlah./ Itu pasti. 296 00:24:10,568 --> 00:24:13,136 Jangan khawatir. 297 00:24:14,051 --> 00:24:16,791 Ayah sudah minum obat? 298 00:24:16,869 --> 00:24:18,725 Apa kaitannya itu dengan yang lain? 299 00:24:18,780 --> 00:24:20,486 Kau sebaiknya meminum obatmu. 300 00:24:20,511 --> 00:24:22,170 Dosis malam. 301 00:24:22,234 --> 00:24:24,304 Lalu kau akan merasa lebih baik. 302 00:24:25,750 --> 00:24:28,753 Ini sudah berlangsung cukup lama. 303 00:24:28,816 --> 00:24:31,402 Hal-hal aneh terjadi di sekitar kita. 304 00:24:31,434 --> 00:24:33,724 Kau tidak memperhatikan? 305 00:24:35,930 --> 00:24:39,492 Ada pria yang mengklaim ini bukan apartemenku. 306 00:24:41,284 --> 00:24:44,062 Pria yang terlihat sangat tak bersimpati. 307 00:24:44,087 --> 00:24:46,339 Agak mirip seperti suamimu, tapi lebih buruk. 308 00:24:47,738 --> 00:24:49,174 Ini tak bisa dipercaya, bukan begitu? 309 00:24:49,199 --> 00:24:52,219 Di apartemenku. Dia bilang padaku. 310 00:24:57,447 --> 00:24:59,648 Tapi... 311 00:25:03,329 --> 00:25:08,092 Ini apartemenku, 'kan, Anne? 312 00:25:10,419 --> 00:25:12,496 Bukan begitu? 313 00:25:12,630 --> 00:25:15,876 Beritahu aku, Anne, ini sebenarnya apartemenku. 314 00:25:16,897 --> 00:25:18,584 Bukan begitu? 315 00:25:29,364 --> 00:25:31,015 Terima kasih. 316 00:25:47,228 --> 00:25:49,042 Ya. 317 00:25:49,089 --> 00:25:50,761 Aku tahu. 318 00:25:51,702 --> 00:25:53,177 Aku tahu. 319 00:25:53,223 --> 00:25:56,377 Tidak. Kau tak bisa bayangkan betapa sulit itu terkadang. 320 00:25:56,407 --> 00:25:59,210 Kemarin dia bahkan tak mengenaliku. 321 00:25:59,343 --> 00:26:01,313 Aku tahu. 322 00:26:01,445 --> 00:26:03,060 Ya. 323 00:26:03,288 --> 00:26:05,449 Terima kasih. 324 00:26:05,583 --> 00:26:08,533 Selama dia menyukainya, itu yang terpenting, benar? 325 00:26:08,586 --> 00:26:11,830 Dan untuk tahu jika dia akan bahagia. 326 00:26:12,409 --> 00:26:13,961 Ya. 327 00:26:15,767 --> 00:26:18,392 Tidak, itu ide bagus. Ya, tentu saja. 328 00:26:18,448 --> 00:26:20,196 Semoga saja. 329 00:26:20,232 --> 00:26:22,523 Dia terdengar baik di telepon. 330 00:26:25,897 --> 00:26:28,843 Aku akan mengabarimu kelanjutannya. 331 00:26:28,913 --> 00:26:30,300 Ya. 332 00:26:30,379 --> 00:26:31,742 Oke. 333 00:26:32,766 --> 00:26:34,562 Benar. 334 00:26:34,624 --> 00:26:37,681 Oke. Nanti kita bicara lagi. Terima kasih. Dah. 335 00:26:55,081 --> 00:26:57,506 Halo./ Halo. Aku tak terlalu cepat, 'kan? 336 00:26:57,577 --> 00:26:59,836 Sama sekali tidak. Masuklah. 337 00:26:59,882 --> 00:27:01,599 Masuk./ Terima kasih. 338 00:27:03,407 --> 00:27:04,702 Silakan masuk. 339 00:27:04,758 --> 00:27:06,925 Terima kasih sudah datang./ Tak apa. 340 00:27:07,004 --> 00:27:11,227 Ayahku di kamarnya. Kau mau minum sesuatu? 341 00:27:11,248 --> 00:27:12,445 Tidak, terima kasih./ Oke. 342 00:27:12,483 --> 00:27:14,360 Silakan buat dirimu nyaman. 343 00:27:14,418 --> 00:27:15,976 Aku... 344 00:27:16,033 --> 00:27:17,715 Ya, aku ingin memberitahumu, 345 00:27:17,740 --> 00:27:20,376 Ayahku cukup kesal dengan seluruh ide ini... 346 00:27:20,401 --> 00:27:24,981 Tak apa./ Itu bisa menyebabkan dia... 347 00:27:25,034 --> 00:27:27,521 Kurasa dia sangat kesal denganku. 348 00:27:27,546 --> 00:27:29,500 Aku harus beritahukan ini padamu, 349 00:27:29,525 --> 00:27:32,756 Karena dia mampu bereaksi secara tak terduga. 350 00:27:32,809 --> 00:27:34,896 Dia tinggal sendirian hingga saat ini? 351 00:27:34,932 --> 00:27:38,394 Benar. Ya, dia sebelumnya di apartemen tak jauh dari sini. 352 00:27:38,418 --> 00:27:39,808 Dan itu sangat bagus. 353 00:27:39,833 --> 00:27:42,529 Aku bisa singgah ke tempatnya hampir setiap hari. 354 00:27:42,554 --> 00:27:44,394 Tapi kami harus membuat pengaturan lainnya. 355 00:27:44,452 --> 00:27:47,214 Itu tak memungkinkan lagi./ Aku mengerti. 356 00:27:47,284 --> 00:27:51,377 Dan dia memiliki beberapa perawat yang selalu berganti-ganti. 357 00:27:51,425 --> 00:27:54,709 Dia merasa sulit untuk bisa menerima mereka. 358 00:27:54,757 --> 00:27:56,492 Dia memiliki caranya sendiri. 359 00:27:57,866 --> 00:28:00,892 Itu sebabnya aku pindahkan dia ke sini bersamaku. 360 00:28:00,931 --> 00:28:03,557 Tapi aku kesulitan mengaturnya sendiri. 361 00:28:03,582 --> 00:28:05,288 Itu agak merepotkan karena aku harus bekerja, 362 00:28:05,313 --> 00:28:08,453 Dan itu sebabnya aku butuh seseorang untuk membantuku. 363 00:28:09,404 --> 00:28:11,503 Apa aku mendengar bel?/ Ayah. Ya. 364 00:28:11,528 --> 00:28:13,123 Ting-tong. 365 00:28:13,132 --> 00:28:15,970 Ayah, aku mau kau bertemu Laura./ Apa kabar, Pak? 366 00:28:15,995 --> 00:28:18,413 Aku sudah jelaskan kepadamu jika Laura akan datang hari ini... 367 00:28:18,438 --> 00:28:19,663 ...agar kalian bisa bertemu. 368 00:28:19,681 --> 00:28:21,329 Halo./ Halo. 369 00:28:21,392 --> 00:28:23,927 Kau menawan./ Terima kasih. 370 00:28:24,021 --> 00:28:25,801 Tapi aku... 371 00:28:27,157 --> 00:28:30,523 Apa kita pernah bertemu?/ Aku rasa tidak. 372 00:28:30,548 --> 00:28:33,797 Kau yakin? Aku cukup merasa pernah melihatmu sebelumnya. 373 00:28:33,822 --> 00:28:37,589 Laura datang ke sini untuk bertemu kita, 374 00:28:37,614 --> 00:28:39,306 Agar dia bisa mendapat gambaran bagaimana keseharianmu, 375 00:28:39,331 --> 00:28:41,553 Dan untuk memikirkan apa yang mungkin bisa dia bantu. 376 00:28:41,572 --> 00:28:42,833 Aku tahu, sayang. Ayah tahu itu. 377 00:28:42,873 --> 00:28:45,264 Kau sudah beritahu ayah ratusan kali. 378 00:28:45,343 --> 00:28:49,623 Putriku punya kecenderungan mengulangi perkataannya. 379 00:28:49,648 --> 00:28:52,134 Kau tahu situasinya. Itu faktor umur. 380 00:28:52,159 --> 00:28:54,165 Kau mau minum? 381 00:28:54,190 --> 00:28:55,627 kau sangat baik hati. Tapi tidak terima kasih. 382 00:28:55,652 --> 00:28:58,542 Minuman alkohol? Kau yakin? Sedikit minuman beralkohol. 383 00:28:58,567 --> 00:29:00,772 Waktunya untuk minuman beralkohol. Ya? 384 00:29:00,797 --> 00:29:03,640 Sebentar, aku segera kembali. 385 00:29:05,224 --> 00:29:07,258 Dia akan mencari arlojinya. 386 00:29:08,403 --> 00:29:12,221 Aku akui, dia menawan./ Ya. tak selalu. 387 00:29:22,922 --> 00:29:26,741 Tepat seperti dugaanku. Waktunya minuman beralkohol! 388 00:29:26,766 --> 00:29:28,384 Aku punya dua arloji. Aku selalu punya dua. 389 00:29:28,395 --> 00:29:30,999 Satu di pergelangan tangan, dan satunya di kepalaku. 390 00:29:31,024 --> 00:29:32,539 Selalu begitu. 391 00:29:32,564 --> 00:29:35,883 Mau minum apa, wanita muda?/ Ayah. 392 00:29:35,925 --> 00:29:38,871 Ayah diizinkan menawarkan tamu minum, bukan? 393 00:29:38,896 --> 00:29:40,676 Mau minum apa? 394 00:29:42,162 --> 00:29:44,299 Kau mau minum apa?/ Wiski gelas kecil. 395 00:29:44,324 --> 00:29:47,221 Kalau begitu aku sama./ Luar biasa! 396 00:29:47,246 --> 00:29:49,743 Dua wiski gelas kecil segera datang. 397 00:29:50,408 --> 00:29:52,156 Anne, tolong. 398 00:29:53,464 --> 00:29:56,075 Tak apa, Anne, aku takkan tawarkan kau minum. 399 00:29:56,156 --> 00:29:58,320 Dia tak pernah sentuh alkohol. Sedikit pun. 400 00:29:58,361 --> 00:30:00,978 Itu benar. Sama sekali tak pernah. 401 00:30:01,051 --> 00:30:04,029 Itu sebabnya dia begitu... 402 00:30:04,088 --> 00:30:05,964 Begitu apa?/ Sadar. 403 00:30:05,989 --> 00:30:07,467 Ibunya juga sama. 404 00:30:07,525 --> 00:30:09,872 Wanita tersadar yang pernah kutemui. 405 00:30:12,215 --> 00:30:14,897 Astaga. Konyol. 406 00:30:14,922 --> 00:30:18,212 Sementara adiknya lain cerita. 407 00:30:18,237 --> 00:30:19,684 Kau punya dua putri?/ Ya, 408 00:30:19,709 --> 00:30:21,663 Meski aku jarang mendengar kabar dari yang satunya. 409 00:30:21,688 --> 00:30:23,867 Tetap saja, dia selalu favoritku. 410 00:30:23,907 --> 00:30:25,831 Dia seorang pelukis. Lihat, itu karyanya. 411 00:30:25,876 --> 00:30:28,018 "The Pirouette." Indah, bukan? 412 00:30:28,047 --> 00:30:31,091 Itu benar./ Ya. 413 00:30:31,872 --> 00:30:33,742 Gadis yang menawan. 414 00:30:33,780 --> 00:30:36,799 Aku tak mengerti kenapa dia tak pernah mengabari lagi. 415 00:30:38,336 --> 00:30:39,947 Wiskimu. 416 00:30:39,964 --> 00:30:42,128 Terima kasih./ Bersulang. 417 00:30:50,301 --> 00:30:51,926 Aku akan beri semua hartaku... 418 00:30:51,951 --> 00:30:53,519 ...untuk segelas wiski. Kau setuju? 419 00:30:53,570 --> 00:30:55,773 Aku tak punya banyak, jadi... 420 00:30:55,806 --> 00:30:58,387 Sungguh? Apa pekerjaanmu? 421 00:30:59,477 --> 00:31:02,709 Aku merawat orang lain. 422 00:31:02,734 --> 00:31:04,095 Orang lain? 423 00:31:04,114 --> 00:31:07,543 Ya. Tugasku yaitu untuk membantu orang yang membutuhkan. 424 00:31:08,460 --> 00:31:11,695 Terdengar seperti gadis-gadis yang kau coba berikan kepadaku. 425 00:31:11,788 --> 00:31:13,767 Pasti pekerjaan yang sulit. 426 00:31:13,790 --> 00:31:15,731 Menghabiskan seharian bersama orang-orang itu... 427 00:31:15,756 --> 00:31:17,969 Aku takkan tahan. Bukan begitu? 428 00:31:18,979 --> 00:31:21,544 Bagaimana denganmu? Apa pekerjaanmu? 429 00:31:21,599 --> 00:31:23,970 Aku seorang penari./ benarkah? 430 00:31:23,995 --> 00:31:26,135 Ya. Apa?/ Ayah. 431 00:31:26,355 --> 00:31:29,815 Kau seorang insinyur./ Apa yang kau tahu soal itu? 432 00:31:29,893 --> 00:31:32,087 Ya, tari tap adalah keahlianku. 433 00:31:32,142 --> 00:31:34,243 Sungguh?/ Kau terlihat terkejut. 434 00:31:34,312 --> 00:31:36,121 Sedikit./ Kenapa? 435 00:31:36,146 --> 00:31:39,071 Kau tak percaya, atau kau sulit membayangkannya? 436 00:31:39,096 --> 00:31:42,855 Tentu saja. Hanya saja, aku selalu suka tarian tap. 437 00:31:42,880 --> 00:31:47,109 Sungguh? Aku masih pandai. Biar kutunjukkan padamu. 438 00:31:50,794 --> 00:31:53,350 Astaga. Kenapa kau tertawa? 439 00:31:53,498 --> 00:31:55,684 Bukan apa-apa. Maaf. Maaf. 440 00:31:55,709 --> 00:31:57,644 Aku tahu dia mengingatkanku pada siapa. 441 00:31:57,669 --> 00:31:59,476 Siapa?/ Lucy. 442 00:31:59,501 --> 00:32:01,268 Lucy saat masih muda./ Lucy? 443 00:32:01,271 --> 00:32:03,693 Ya, putriku satunya. Itu benar. 444 00:32:03,718 --> 00:32:05,308 Ada kemiripan, bukan begitu? 445 00:32:05,318 --> 00:32:07,851 Ya, mungkin./ Ya. 446 00:32:08,322 --> 00:32:10,005 Ya. 447 00:32:10,030 --> 00:32:12,480 Kebiasaan tertawa terbahak-bahaknya yang tak tertahankan. 448 00:32:16,971 --> 00:32:19,181 Aku berhasil mengelabuimu, bukan? 449 00:32:24,436 --> 00:32:26,953 Kau tahu, situasinya sangat simpel. 450 00:32:27,136 --> 00:32:31,554 Aku sudah lama tinggal di tempat ini. 451 00:32:31,599 --> 00:32:34,037 Aku sangat terikat dengan ini. 452 00:32:34,171 --> 00:32:36,424 Dan aku membelinya lebih dari 30 tahun lalu. 453 00:32:36,449 --> 00:32:38,778 Bisa kau bayangkan? Kau bahkan belum lahir. 454 00:32:38,921 --> 00:32:41,714 Benar, ini apartemen yang besar. Sangat bagus. 455 00:32:41,739 --> 00:32:43,474 Ini sangat besar. 456 00:32:43,681 --> 00:32:47,146 Dan aku sangat bahagia di sini. 457 00:32:47,436 --> 00:32:52,608 Akan tetapi, putriku sangat tertarik dengan ini. 458 00:32:52,690 --> 00:32:54,361 Apa maksud Ayah? 459 00:32:54,459 --> 00:32:58,791 Kau tahu, putriku berpendapat aku tak bisa menjaga diriku sendiri. 460 00:32:58,816 --> 00:33:01,543 Jadi dia pindah ke sini bersamaku, berpura-pura ingin membantuku, 461 00:33:01,599 --> 00:33:06,537 Bersama pria yang dia temui tak lama setelah cerai. 462 00:33:06,671 --> 00:33:10,418 Ya. Pria yang merupakan pengaruh buruk untuk dia, 463 00:33:10,443 --> 00:33:12,948 Aku harus memberitahumu./ Apa yang kau bicarakan, Ayah? 464 00:33:13,111 --> 00:33:15,248 Sekarang, dia ingin meyakinkanku... 465 00:33:15,273 --> 00:33:18,606 ...jika aku tak bisa menjaga diriku sendiri. 466 00:33:18,716 --> 00:33:23,129 Dan langkah berikutnya adalah mengirimku pergi. Entah ke mana. 467 00:33:23,154 --> 00:33:27,003 Itu jelas akan menjadi cara termudah untuk dapatkan apartemenku. 468 00:33:27,070 --> 00:33:31,128 Tapi itu takkan terjadi. 469 00:33:33,398 --> 00:33:36,514 Maaf, sayang. Aku mungkin sebaiknya memberitahumu sekarang. 470 00:33:37,694 --> 00:33:40,764 Aku takkan tinggalkan apartemen ini dalam waktu dekat. 471 00:33:40,807 --> 00:33:44,272 Aku akan hidup lebih lama darimu. 472 00:33:44,318 --> 00:33:46,049 Kalian berdua. 473 00:33:46,143 --> 00:33:48,278 Aku tak tahu denganmu. 474 00:33:48,413 --> 00:33:50,686 Tapi putri-putriku. 475 00:33:51,729 --> 00:33:54,012 Bahkan, aku akan menegaskan maksudku soal itu. 476 00:33:54,084 --> 00:33:57,725 Aku yang akan mendapat warisan dari dia. Bukan sebaliknya. 477 00:33:57,755 --> 00:34:01,476 Dan di hari pemakamannya, aku akan berikan sedikit pidato. 478 00:34:01,533 --> 00:34:03,738 Untuk ingatkan semua orang betapa tak berperasaannya... 479 00:34:03,763 --> 00:34:05,531 ...dan manipulatifnya dia sebenarnya. 480 00:34:05,556 --> 00:34:09,396 Aku benar-benar minta maaf./ Kenapa? Dia sangat mengerti. 481 00:34:09,467 --> 00:34:11,129 Kau yang tak mengerti. 482 00:34:11,154 --> 00:34:13,719 Aku berusaha yakinkan dia berbulan-bulan, 483 00:34:13,744 --> 00:34:16,354 Jika aku mampu mengurus diriku dengan sangat baik. 484 00:34:16,398 --> 00:34:20,622 Tapi dia tak mau mendengarkan. 485 00:34:20,782 --> 00:34:25,811 Aku tak butuh bantuan dari siapapun. 486 00:34:25,878 --> 00:34:29,164 Dan aku takkan tinggalkan apartemenku. 487 00:34:29,211 --> 00:34:32,025 Aku hanya ingin agar semua orang pergi. 488 00:34:33,111 --> 00:34:35,642 Aku sudah mengatakannya. 489 00:34:35,822 --> 00:34:37,799 Ini sangat menyenangkan. 490 00:34:37,828 --> 00:34:40,143 Selamat tinggal. Sampai jumpa. 491 00:34:43,285 --> 00:34:45,940 Aku benar-benar minta maaf soal ini. 492 00:34:45,994 --> 00:34:48,516 Kau tak bercanda saat bilang dia memiliki caranya sendiri. 493 00:34:48,539 --> 00:34:50,270 Aku benar-benar minta maaf. 494 00:34:51,376 --> 00:34:55,917 Tidak perlu. Itu reaksi yang sangat normal. 495 00:34:57,641 --> 00:34:59,775 Ini akan baik saja. 496 00:34:59,811 --> 00:35:01,683 Menurutmu begitu? 497 00:35:06,893 --> 00:35:08,462 Ya. 498 00:37:01,007 --> 00:37:03,391 Bagaimana? 499 00:37:03,476 --> 00:37:05,050 Apa? 500 00:37:05,125 --> 00:37:07,093 Apa itu berjalan baik? 501 00:37:07,765 --> 00:37:09,530 Ya. 502 00:37:09,580 --> 00:37:12,331 Ya, kurasa begitu. Dia bilang akan memulai besok. 503 00:37:12,356 --> 00:37:13,992 Di sini?/ Ya. 504 00:37:14,017 --> 00:37:15,565 Bagus. 505 00:37:15,686 --> 00:37:18,789 Ya. Jadi kita akan lihat bagaimana hari pertamanya, lalu... 506 00:37:18,923 --> 00:37:21,298 Aku tadinya sangat khawatir itu takkan berhasil, 507 00:37:21,323 --> 00:37:24,136 Tapi akhirnya itu berjalan baik. Dia bersikap menawan. 508 00:37:24,161 --> 00:37:26,186 Itu dia. Kau lihat? 509 00:37:27,431 --> 00:37:30,360 Ya. Dia sangat membuatnya terpukau. 510 00:37:30,385 --> 00:37:31,867 Kau harus melihat dia. 511 00:37:31,936 --> 00:37:35,441 Dia bilang mantan penari tap. Seorang penari tap. 512 00:37:35,506 --> 00:37:37,384 Tidak./ Ya. 513 00:37:38,842 --> 00:37:40,098 Aku tak tahu bagaimana menjelaskan itu kepadamu. 514 00:37:40,123 --> 00:37:42,740 Kurasa dia sangat mampu untuk... 515 00:37:43,361 --> 00:37:46,697 Menurutku mereka akan sangat akur. 516 00:37:48,367 --> 00:37:51,664 Lalu dia bilang gadis itu mengingatkannya pada Lucy. 517 00:37:51,758 --> 00:37:53,709 Sungguh? 518 00:37:55,062 --> 00:37:56,897 Berapa umurnya? 519 00:37:56,917 --> 00:37:58,997 Kenapa, kau tertarik? 520 00:38:09,874 --> 00:38:11,729 Ada apa denganmu? 521 00:38:13,578 --> 00:38:16,619 Jika ini berjalan baik, itu kabar bagus, bukan? 522 00:38:16,692 --> 00:38:18,449 Benar. Ya. 523 00:38:18,474 --> 00:38:20,250 Lalu? 524 00:38:21,546 --> 00:38:23,263 Ada apa denganmu? Beritahu aku. 525 00:38:23,316 --> 00:38:24,956 Hanya saja... 526 00:38:24,981 --> 00:38:26,653 Apa? 527 00:38:26,678 --> 00:38:28,596 Barusan saat aku kembali dengan ayam, 528 00:38:28,621 --> 00:38:30,793 Dia tak mengenaliku. 529 00:38:31,562 --> 00:38:33,845 Entahlah, itu cukup berdampak kepadaku. 530 00:38:35,688 --> 00:38:37,654 Aku mengerti. 531 00:38:37,679 --> 00:38:39,953 Menyadari itu sangat sulit. 532 00:38:40,538 --> 00:38:42,810 Ayo, beri aku pelukan. 533 00:38:47,044 --> 00:38:49,337 Aku melihat itu di matanya. Dia tak tahu siapa aku. 534 00:38:49,380 --> 00:38:51,623 Seolah aku orang asing untuknya. 535 00:38:52,917 --> 00:38:55,595 Kau akan terbiasa dengan itu./ Aku takkan bisa. 536 00:38:55,667 --> 00:38:59,304 Menurutku kau bisa. Menurutku kau pasti bisa. 537 00:38:59,342 --> 00:39:01,284 Ayo. 538 00:39:05,997 --> 00:39:08,419 Ayah. Hai. 539 00:39:08,466 --> 00:39:11,283 Makan malam siap 5 menit lagi. Ayah tak keberatan? 540 00:39:11,359 --> 00:39:14,404 Ya, sayang. Ayah tak keberatan. 541 00:39:14,472 --> 00:39:18,024 Ayah tak keberatan. Halo. 542 00:39:19,708 --> 00:39:22,117 Apa kau lapar? 543 00:39:22,209 --> 00:39:24,697 Ya, ya. Tapi... 544 00:39:25,882 --> 00:39:28,086 Kita kedatangan tamu malam ini? 545 00:39:28,145 --> 00:39:30,188 Tidak, kenapa? 546 00:39:30,843 --> 00:39:34,815 Bukan apa-apa. 547 00:39:55,312 --> 00:39:56,976 Semuanya baik? 548 00:39:58,185 --> 00:39:59,653 Harimu indah? 549 00:39:59,717 --> 00:40:01,277 Ya, sangat indah. 550 00:40:01,284 --> 00:40:02,854 Laura datang. 551 00:40:02,879 --> 00:40:05,547 Bukan begitu, Ayah? Laura datang untuk menemui kami barusan. 552 00:40:05,572 --> 00:40:07,445 Siapa?/ Laura. 553 00:40:07,470 --> 00:40:10,008 Wanita muda yang datang menemui kita. 554 00:40:12,963 --> 00:40:15,660 Lalu kita pergi ke dokter./ Apa ada yang melihat arlojiku? 555 00:40:15,685 --> 00:40:18,296 Aku menghilangkannya./ Lagi? 556 00:40:18,331 --> 00:40:20,346 Kau mungkin menaruhnya di lemarimu. Bukan begitu? 557 00:40:20,371 --> 00:40:22,558 Di tempat persembunyianmu./ Lemari apa? 558 00:40:22,606 --> 00:40:24,203 Aku tak tahu apa yang kau bicarakan. 559 00:40:24,237 --> 00:40:26,339 Aku benar-benar tak tahu apa yang kau bicarakan, Anne. 560 00:40:26,395 --> 00:40:28,260 Lemari mana? Tak ada lemari. 561 00:40:28,285 --> 00:40:30,602 Tak ada lemari, bukan begitu?! 562 00:40:30,654 --> 00:40:32,656 Bisakah kita lebih berhati-hati? 563 00:40:32,681 --> 00:40:34,127 Ayah sudah mencari di lemarimu? 564 00:40:34,151 --> 00:40:36,762 Ayah baru dari sana. Itu tak ada. Ayah pasti hilangkan itu di tempat lain. 565 00:40:36,787 --> 00:40:38,401 Atau itu dicuri./ Itu tidak dicuri. 566 00:40:38,426 --> 00:40:41,885 Apa maksudmu, tak dicuri? Itu tak bisa terbang begitu saja. 567 00:40:41,910 --> 00:40:44,928 Ayah mau aku yang cari?/ Terima kasih. Ini sangat mengganggu. 568 00:40:44,953 --> 00:40:47,736 Ayah khawatir. Ini sangat mengkhawatirkan. Maksudku... 569 00:40:47,765 --> 00:40:50,982 Kehilangan seluruh barangku. Semua orang fokus pada diri sendiri, dan... 570 00:40:51,027 --> 00:40:55,477 Jika ini terus berlangsung, aku akan berjalan telanjang. 571 00:40:55,506 --> 00:40:57,832 Dan aku... 572 00:40:57,908 --> 00:41:00,392 Aku takkan tahu sekarang pukul berapa. Tolong. 573 00:41:00,445 --> 00:41:02,279 Terima kasih. 574 00:41:37,221 --> 00:41:39,419 Kau tahu ini pukul berapa? 575 00:41:41,098 --> 00:41:43,575 Hampir pukul 8. 576 00:41:43,699 --> 00:41:45,825 Itu sudah larut. 577 00:41:46,238 --> 00:41:48,839 Tidakkah kita sebaiknya bersiap untuk makan malam? 578 00:41:48,864 --> 00:41:51,775 Ya, 5 menit lagi, saat ayamnya siap. 579 00:41:51,785 --> 00:41:54,266 Kita makan ayam malam ini? 580 00:41:54,330 --> 00:41:56,815 Itu yang Anne beli. 581 00:42:10,243 --> 00:42:12,270 Itu indah. 582 00:42:12,295 --> 00:42:17,345 Arlojimu, itu sangat indah. Itu... 583 00:42:17,444 --> 00:42:19,604 Ya. Apa itu milikmu? 584 00:42:21,066 --> 00:42:24,337 Maksudku, itu milikmu? 585 00:42:24,362 --> 00:42:26,216 Ya. 586 00:42:26,267 --> 00:42:28,156 Boleh aku lihat? Itu... 587 00:42:28,181 --> 00:42:31,071 Jadi tampaknya itu berjalan sangat baik hari ini. 588 00:42:31,101 --> 00:42:33,331 Ya. 589 00:42:34,052 --> 00:42:36,193 Sangat bagus... 590 00:42:37,298 --> 00:42:40,021 Aku dengar dia mirip Lucy. 591 00:42:40,047 --> 00:42:42,007 Sungguh? 592 00:42:42,045 --> 00:42:44,544 Aku tidak tahu. Aku tak pernah melihat dia. 593 00:42:44,748 --> 00:42:46,661 Tidak, itu... 594 00:42:48,012 --> 00:42:50,704 Itu berjalan baik. Anne terlihat senang. Kau tahu, itu... 595 00:42:50,788 --> 00:42:54,164 Aku tak benar-benar butuh... Itu hanya untuk Anne. 596 00:42:55,403 --> 00:42:57,435 Boleh aku melihatnya? Melihat arlojimu? 597 00:42:57,486 --> 00:43:03,075 Kau benar. Ini penting untuknya agar ini bisa berhasil, Anthony. 598 00:43:03,096 --> 00:43:05,749 Dia khawatir denganmu. 599 00:43:05,790 --> 00:43:08,364 Dan itu sangat membuatnya sedih, 600 00:43:08,389 --> 00:43:11,144 ketika kau terus membuat kekacauan dengan... 601 00:43:13,164 --> 00:43:15,739 Ada apa dengan arlojiku?/ Bukan apa-apa. 602 00:43:15,764 --> 00:43:17,851 Aku hanya melihat. 603 00:43:17,882 --> 00:43:19,833 Aku ingin memeriksa... 604 00:43:20,150 --> 00:43:23,676 Memeriksa jika itu... Itu indah. Sangat indah. 605 00:43:24,897 --> 00:43:27,145 Kau membelinya?/ Ya? 606 00:43:27,224 --> 00:43:30,300 Apa itu kado, atau kau membelinya? 607 00:43:30,352 --> 00:43:33,708 Aku membelinya. Kenapa? 608 00:43:34,357 --> 00:43:36,626 Kurasa kau tak menyimpan bonnya? 609 00:43:36,721 --> 00:43:38,284 Apa yang kau bicarakan? 610 00:43:38,370 --> 00:43:42,046 Arlojimu. Itu.../ Aku bicara tentang Anne. 611 00:43:42,939 --> 00:43:45,609 Anne?/ Ya... 612 00:43:45,743 --> 00:43:49,041 Ya, Anne./ Ya. 613 00:44:14,560 --> 00:44:18,119 Entah kenapa kami tak pernah benar-benar akur. 614 00:44:19,663 --> 00:44:21,876 Sementara adiknya... 615 00:44:21,919 --> 00:44:24,914 Itu lain cerita. 616 00:44:26,938 --> 00:44:30,300 Kau kenal dia? Dia menawan. 617 00:44:30,365 --> 00:44:32,159 Menawan. 618 00:44:32,390 --> 00:44:34,784 Aku tak melihat dia berbulan-bulan. 619 00:44:36,769 --> 00:44:39,488 Aku tak menyalahkan dia. 620 00:44:39,513 --> 00:44:42,785 Dia pergi keliling dunia. 621 00:44:42,834 --> 00:44:45,150 Dia pelukis. 622 00:44:47,149 --> 00:44:51,090 Aku akan begitu bahagia jika dia datang menemuiku suatu hari. 623 00:44:52,439 --> 00:44:54,200 Aku akan memeluknya, 624 00:44:54,244 --> 00:44:58,254 Dan kami takkan terpisahkan. 625 00:44:58,340 --> 00:45:01,250 Hingga berjam-jam. Sama seperti dulu. 626 00:45:01,285 --> 00:45:03,893 Dulu sekali saat dia masih kecil. 627 00:45:06,020 --> 00:45:09,804 Saat dia masih memanggilku, 628 00:45:09,829 --> 00:45:14,332 "Ayah Kecil." 629 00:45:14,466 --> 00:45:16,339 Itu... 630 00:45:17,704 --> 00:45:20,597 Begitu dia memanggilku, kau tahu? 631 00:45:20,642 --> 00:45:23,232 Bagus, bukan? "Ayah Kecil." 632 00:45:26,636 --> 00:45:29,602 Boleh aku bertanya padamu? 633 00:45:31,200 --> 00:45:33,923 Tapi aku ingin jawaban jujur. 634 00:45:33,957 --> 00:45:36,235 Tak perlu berlebihan. 635 00:45:36,620 --> 00:45:38,588 Kau bisa melakukan itu untukku? 636 00:45:38,613 --> 00:45:40,255 Ya. 637 00:45:42,381 --> 00:45:44,432 Jadi... 638 00:45:49,595 --> 00:45:51,443 Berapa lama kau berniat tinggal di sini... 639 00:45:51,468 --> 00:45:53,650 ...dan merepotkan semua orang? 640 00:46:03,407 --> 00:46:05,517 Ada apa? 641 00:46:05,649 --> 00:46:07,936 Apa yang kau lakukan dengan rambutmu? 642 00:46:07,990 --> 00:46:11,701 Tidak ada. Kenapa?/ Kau terlihat bagus. 643 00:46:34,207 --> 00:46:37,181 Kau kehilangan kuncimu?/ Tidak. 644 00:46:49,731 --> 00:46:52,830 Halo. Ayahku ada janji pertemuan dengan Dr. Sarai. 645 00:46:53,805 --> 00:46:56,433 Ayah, kemari. 646 00:47:05,691 --> 00:47:07,196 Oke, terima kasih. 647 00:47:07,257 --> 00:47:09,879 Tanda tangan di sini. 648 00:47:10,633 --> 00:47:12,986 Aku bisa mengisi ini. 649 00:47:14,110 --> 00:47:15,668 Tanggal lahir? 650 00:47:15,731 --> 00:47:19,089 Jumat, 31 Desember 1937. 651 00:47:19,138 --> 00:47:21,272 "Jumat"?/ Ya. 652 00:47:21,326 --> 00:47:24,146 Kau tinggal bersama putrimu untuk saat ini, apa itu benar? 653 00:47:24,205 --> 00:47:26,987 Benar. Hingga dia pindah tinggal di Paris. 654 00:47:27,049 --> 00:47:29,642 Tidak, Ayah, kenapa kau terus bicara tentang Paris? 655 00:47:29,701 --> 00:47:32,636 Apa?/ Aku tinggal di London. 656 00:47:34,077 --> 00:47:35,483 Kau terus berubah pikiran. 657 00:47:35,507 --> 00:47:37,174 Bagaimana kau berharap orang tetap mengimbangi? 658 00:47:37,199 --> 00:47:39,157 Tak pernah ada pembahasan aku tinggal di Paris. 659 00:47:39,182 --> 00:47:41,182 Ada. Kau beritahu ayah./ Itu tidak benar. 660 00:47:41,207 --> 00:47:43,386 Maafkan ayah, kau beritahu ayah kemarin. 661 00:47:43,445 --> 00:47:46,010 Apa kau sudah lupa? Dia lupa. 662 00:47:46,046 --> 00:47:47,895 Dia menderita hilang ingatan. 663 00:47:47,918 --> 00:47:49,794 Aku akan bicara dengan dokter jika menjadi kau. 664 00:47:49,819 --> 00:47:51,443 Intinya, aku tak pergi ke Paris. 665 00:47:51,468 --> 00:47:53,332 Itu bagus. Paris. 666 00:47:53,379 --> 00:47:55,730 Mereka bahkan tak bicara Bahasa Inggris. 667 00:48:10,717 --> 00:48:12,704 Aku tahu betapa mengkhawatirkannya hal-hal seperti ini, 668 00:48:12,738 --> 00:48:15,754 Dan semua bisa berubah dengan cepat. Jadi jika kau butuh sesuatu, 669 00:48:15,806 --> 00:48:17,714 Hubungi aku. Kapan pun./ Oke. 670 00:48:17,764 --> 00:48:20,608 Terima kasih. Terima kasih atas bantuanmu. 671 00:48:39,351 --> 00:48:42,851 Situs Agen Slot Terbesar www.raja138.com 672 00:48:52,716 --> 00:48:54,285 Ayah? 673 00:50:40,542 --> 00:50:42,180 Terima kasih./ Terima kasih. 674 00:50:42,217 --> 00:50:43,982 Terima kasih. 675 00:50:47,622 --> 00:50:49,886 Halo. Ada apa? 676 00:50:49,959 --> 00:50:51,786 Apa? 677 00:50:52,461 --> 00:50:55,594 Baik. Aku segera ke sana. 678 00:50:58,046 --> 00:50:59,770 Terima kasih./ Terima kasih. 679 00:50:59,811 --> 00:51:01,384 Maaf. 680 00:51:05,742 --> 00:51:07,899 Ada apa? 681 00:51:08,003 --> 00:51:11,305 Tak banyak. Tapi kurasa dia ingin menemuimu. 682 00:51:11,354 --> 00:51:13,883 Di mana dia?/ Di kamarnya. 683 00:51:13,950 --> 00:51:16,266 Biar aku bawakan itu./ Terima kasih. 684 00:51:42,158 --> 00:51:44,845 Sini, biar kubantu. 685 00:51:44,870 --> 00:51:46,922 Apa yang ayah lakukan? 686 00:52:04,821 --> 00:52:06,490 Ada apa? 687 00:52:06,543 --> 00:52:08,239 Tidak apa. 688 00:52:11,705 --> 00:52:14,750 Baiklah. Aku akan siapkan makan malam. 689 00:52:15,122 --> 00:52:17,955 Anne?/ Apa? 690 00:52:17,980 --> 00:52:20,292 Terima kasih untuk semuanya. 691 00:53:12,184 --> 00:53:14,366 Kita harus temukan pengaturan lain. 692 00:53:14,391 --> 00:53:16,647 Seperti?/ Masukkan dia ke panti. 693 00:53:16,683 --> 00:53:19,347 Rumah sosial?/ Ya, panti jompo. 694 00:53:19,372 --> 00:53:20,828 Itu akan lebih baik untuk dia. 695 00:53:20,853 --> 00:53:22,436 Kenapa kau mengatakan ini padaku sekarang? 696 00:53:22,461 --> 00:53:24,726 Sementara besok pagi gadis itu akan mulai bekerja. 697 00:53:24,755 --> 00:53:27,406 Kau benar. Kita lihat saja. 698 00:53:27,431 --> 00:53:29,727 Mungkin itu akan berjalan baik dengan gadis ini. 699 00:53:29,752 --> 00:53:31,335 Kau merasa dia bagus. 700 00:53:31,360 --> 00:53:33,220 Tapi percaya aku, dokter benar. 701 00:53:33,263 --> 00:53:34,738 Momennya akan tiba ketika... 702 00:53:34,799 --> 00:53:38,517 Tak peduli betapa bagusnya dia, ayahmu sakit, Anne. 703 00:53:38,551 --> 00:53:40,776 Dia sakit. 704 00:53:42,111 --> 00:53:45,851 Ayah, kenapa berdiri di sana? Ayo. 705 00:53:47,349 --> 00:53:49,869 Ayo, Ayah. Duduklah. 706 00:53:50,720 --> 00:53:52,554 Ayo, Ayah. 707 00:54:07,563 --> 00:54:09,424 Oke. 708 00:54:18,498 --> 00:54:21,612 Semua berjalan baik hari ini?/ Ya. Sangat baik. 709 00:54:21,647 --> 00:54:23,781 Bukan begitu, Ayah? 710 00:54:24,897 --> 00:54:28,051 Apa?/ Kau membuatnya banyak tertawa. 711 00:54:28,184 --> 00:54:30,298 Benarkah?/ Dia bilang kau menawan. 712 00:54:30,321 --> 00:54:33,138 Jika kau punya caramu sendiri. Tapi karena kau menawan. 713 00:54:33,203 --> 00:54:36,111 Dan dia kembali besok pagi untuk mulai kerja di sini. 714 00:54:36,131 --> 00:54:41,238 Ayah mau tambah lagi?/ Ya. Ayamnya enak. 715 00:54:41,263 --> 00:54:43,884 Bukan begitu? Di mana kau membelinya? 716 00:54:43,901 --> 00:54:45,515 Di bawah. Kenapa? 717 00:54:45,570 --> 00:54:48,760 Tak apa. Ayamnya enak. 718 00:54:48,832 --> 00:54:50,408 Paul? 719 00:54:50,461 --> 00:54:52,286 Tidak, terima kasih. 720 00:54:52,838 --> 00:54:55,997 Jadi gadis itu bekerja seharian, 'kan? 721 00:54:56,022 --> 00:54:59,050 Maksudku.../ Ya, hingga pukul 18:00. 722 00:54:59,182 --> 00:55:00,713 Lalu?/ Apa maksudmu? 723 00:55:00,751 --> 00:55:03,105 Setelah pukul 18:00?/ Aku akan di sini. 724 00:55:07,207 --> 00:55:10,297 Kau puas?/ Dengan apa? 725 00:55:10,333 --> 00:55:12,786 Kau memiliki putrimu yang menjagamu dengan baik. 726 00:55:12,874 --> 00:55:15,103 Bukan begitu? Kau beruntung. 727 00:55:15,165 --> 00:55:18,192 Kau juga beruntung./ Menurutmu begitu? 728 00:55:23,815 --> 00:55:27,509 Ada apa dengan dia?/ Anne? 729 00:55:27,855 --> 00:55:29,920 Dia lelah. 730 00:55:29,948 --> 00:55:32,009 Dia butuh sinar matahari. 731 00:55:32,065 --> 00:55:33,851 Ya. 732 00:55:33,922 --> 00:55:37,404 Kau harus menjaganya dengan baik, anak muda. 733 00:55:37,425 --> 00:55:40,000 Kenapa kau tak pergi ke suatu tempat? 734 00:55:41,419 --> 00:55:43,495 Kenapa? 735 00:55:44,495 --> 00:55:47,431 Kadang aku bertanya-tanya jika kau sengaja melakukannya. 736 00:55:47,565 --> 00:55:49,181 Apa? 737 00:55:50,690 --> 00:55:52,574 Tidak ada. 738 00:55:56,757 --> 00:56:03,192 Kami berencana pergi ke Italia. 739 00:56:03,246 --> 00:56:05,104 Tapi kami membatalkannya di menit-menit akhir. 740 00:56:05,144 --> 00:56:07,297 Kau tahu kenapa?/ Tidak, kenapa? 741 00:56:07,353 --> 00:56:10,124 Karena permasalahanmu dengan Angela. 742 00:56:10,180 --> 00:56:12,613 Kami tak bisa pergi dan meninggalkanmu sendirian. 743 00:56:12,636 --> 00:56:17,967 Kami harus batalkan liburan kami dan membawamu ke sini. 744 00:56:18,006 --> 00:56:20,521 Dan sekarang kau akan tinggal di sini. 745 00:56:20,592 --> 00:56:23,975 Selamanya, jika aku tak salah. 746 00:56:24,030 --> 00:56:26,052 Dia sudah lupa. 747 00:56:26,100 --> 00:56:28,768 Itu menakjubkan./ Hentikan. 748 00:56:28,827 --> 00:56:31,414 Hentikan apa?/ Kau bersikap agak... 749 00:56:31,464 --> 00:56:33,655 Agak apa?/ Sarkastik. 750 00:56:33,704 --> 00:56:35,948 Itu tak benar. 751 00:56:35,980 --> 00:56:38,094 Kurasa aku bersikap sangat-sangat bersabar. 752 00:56:38,115 --> 00:56:40,350 Sangat sabar, percayalah. 753 00:56:40,817 --> 00:56:43,095 Apa kau membawa ayamnya? 754 00:56:43,120 --> 00:56:44,575 Maaf, ya. Ayah masih mau lagi? 755 00:56:44,600 --> 00:56:46,724 Itu di dapur?/ Ya, biar kuambilkan lagi. 756 00:56:46,749 --> 00:56:49,023 Tidak, biar ayah saja. 757 00:57:01,937 --> 00:57:03,819 Kenapa kau berkata seperti itu dihadapan dia? 758 00:57:03,843 --> 00:57:05,721 Apa yang kau katakan? 759 00:57:05,910 --> 00:57:08,642 Dengar, aku sangat mengerti perasaanmu. 760 00:57:08,667 --> 00:57:10,327 Tidak, kau tidak mengerti./ Ya, aku mengerti. 761 00:57:10,347 --> 00:57:13,386 Yang tidak aku mengerti adalah... 762 00:57:13,517 --> 00:57:16,025 Kau sudah berbuat banyak untuk dia, 763 00:57:16,120 --> 00:57:18,793 Dan aku menghormatimu untuk itu. 764 00:57:18,796 --> 00:57:22,729 Maksudku, kau mengambil keputusan membawanya ke sini, dan... 765 00:57:22,778 --> 00:57:25,884 Kau tahu, kenapa tidak? Tapi... 766 00:57:26,992 --> 00:57:29,451 Bagaimana aku mengatakan ini? 767 00:57:29,465 --> 00:57:32,345 Menurutku kau harus mencari solusi berbeda. 768 00:57:32,393 --> 00:57:35,106 Dia benar-benar tidak baik./ Berhenti bicara seperti itu. 769 00:57:35,131 --> 00:57:37,825 Kau mau aku bicara seperti apa? Aku berkata yang sebenarnya. 770 00:57:37,858 --> 00:57:40,289 Kita harus membuat pengaturan berbeda. 771 00:57:40,312 --> 00:57:43,369 Seperti?/ Masukkan dia ke panti. 772 00:57:43,394 --> 00:57:47,028 Rumah sosial?/ Ya, panti jompo. 773 00:57:49,975 --> 00:57:52,123 Itu akan lebih baik untuknya. 774 00:57:52,193 --> 00:57:53,794 Kenapa kau mengatakan ini padaku sekarang? 775 00:57:53,826 --> 00:57:55,912 Sementara besok pagi gadis itu akan mulai bekerja. 776 00:57:55,940 --> 00:57:57,627 Kau benar. Kita lihat saja. 777 00:57:57,661 --> 00:57:59,564 Mungkin itu akan berjalan baik dengan gadis ini. 778 00:57:59,606 --> 00:58:01,110 Kau merasa dia bagus. 779 00:58:01,165 --> 00:58:03,802 Tapi percaya aku, dokter benar, Anne. 780 00:58:03,827 --> 00:58:05,121 Momennya akan tiba ketika... 781 00:58:05,160 --> 00:58:08,336 Tak peduli betapa bagusnya dia, ayahmu sakit, Anne. 782 00:58:08,372 --> 00:58:10,377 Dia sakit. 783 00:58:12,244 --> 00:58:15,746 Ayah, kenapa berdiri di sana? Ayo. Duduklah. 784 00:58:16,819 --> 00:58:18,297 Ayo, Dad. 785 00:58:18,334 --> 00:58:20,845 Ayah, kemari dan duduklah. 786 00:58:22,278 --> 00:58:24,193 Ayah. 787 00:59:56,321 --> 00:59:59,387 Mohon jangan menutup teleponnya selagi kami berusaha menyambungkanmu. 788 00:59:59,428 --> 01:00:02,798 Nomor yang Anda hubungi tahu Anda sedang menunggu. 789 01:00:11,279 --> 01:00:14,370 Mohon jangan menutup teleponnya selagi kami berusaha menyambungkanmu. 790 01:00:14,437 --> 01:00:17,408 Nomor yang Anda hubungi tahu Anda sedang menunggu. 791 01:00:25,949 --> 01:00:28,365 Dr. Sarai yang berbicara. 792 01:00:32,462 --> 01:00:34,274 Halo? 793 01:00:36,867 --> 01:00:38,782 Halo? 794 01:01:25,062 --> 01:01:28,325 Ayah? Kau sudah bangun? 795 01:01:30,986 --> 01:01:33,009 Tidurmu nyenyak? 796 01:01:36,837 --> 01:01:39,050 Anne, dari mana ini berasal? 797 01:01:39,083 --> 01:01:42,202 Mau aku buatkan kau teh sebelum dia datang? 798 01:01:50,590 --> 01:01:54,174 Dimana lukisannya?/ Lukisan apa? 799 01:01:54,244 --> 01:01:55,760 Lukisannya Lucy. 800 01:01:55,805 --> 01:01:57,922 Ayah salah mengira ini dengan apartemenmu. 801 01:01:57,968 --> 01:02:00,325 Tak pernah ada lukisan di sana. 802 01:02:00,390 --> 01:02:02,685 Kemari dan sarapanlah. 803 01:02:05,332 --> 01:02:10,000 Anne. Kemari. Lihatlah. 804 01:02:14,321 --> 01:02:16,054 Anne? 805 01:02:19,590 --> 01:02:21,516 Ini tehmu. 806 01:02:23,530 --> 01:02:26,363 Apa?/ Jangan biarkan itu dingin. 807 01:02:27,585 --> 01:02:30,293 Di mana Anne?/ Dia keluar. 808 01:02:30,811 --> 01:02:33,944 Sungguh? Secepat ini?/ Ya. 809 01:02:35,620 --> 01:02:38,609 Dia akan kembali sore nanti. Aku akan ambilkan obatmu. 810 01:02:38,634 --> 01:02:40,119 Tidak, tunggu. Tunggu./ Aku segera kembali. 811 01:02:40,144 --> 01:02:42,462 Aku hanya akan mengambil obatmu. 812 01:02:49,205 --> 01:02:50,985 Sial. 813 01:02:59,479 --> 01:03:02,697 Jam berapa sekarang?/ Ini waktunya untuk obatmu. 814 01:03:02,699 --> 01:03:05,741 Sebaiknya diminum sekarang agar selesai. Bukan begitu? 815 01:03:06,299 --> 01:03:09,766 Yang biru kecil ini, itu favoritmu. 816 01:03:09,807 --> 01:03:13,559 Kau suka obat biru kecil. Lihat, warnanya cantik, bukan? 817 01:03:13,617 --> 01:03:16,771 Bisa aku bertanya padamu?/ Ya. 818 01:03:17,853 --> 01:03:21,413 Apa kau biarawati?/ Bukan. 819 01:03:21,486 --> 01:03:24,466 Lalu kenapa kau bicara padaku seolah aku terbelakang? 820 01:03:24,491 --> 01:03:26,666 Aku?/ Ya. 821 01:03:26,690 --> 01:03:30,853 Tapi aku tak begitu./ "Obat biru kecilmu." 822 01:03:30,928 --> 01:03:33,922 Maaf. Aku tak bermaksud... 823 01:03:33,947 --> 01:03:35,518 Itu sangat tidak menyenangkan. 824 01:03:35,519 --> 01:03:36,930 Kau akan lihat saat seumuranku, 825 01:03:36,955 --> 01:03:39,050 Dan itu terjadi lebih cepat dari yang kau kira. 826 01:03:39,075 --> 01:03:43,384 Aku minta maaf. Itu takkan terulang lagi. 827 01:03:45,967 --> 01:03:51,268 Beritahu aku, apa kau perhatikan sesuatu? 828 01:03:51,308 --> 01:03:52,903 Soal apa? 829 01:03:52,925 --> 01:03:56,875 Kau tahu, apartemenku./ Ada apa dengan ini? 830 01:03:56,940 --> 01:04:00,525 Ini berubah./ Menurutmu begitu? 831 01:04:00,657 --> 01:04:02,377 Ya. 832 01:04:02,459 --> 01:04:05,093 Contohnya kursi itu. 833 01:04:05,134 --> 01:04:08,650 Di sana... Siapa yang menaruhnya di sana? 834 01:04:08,675 --> 01:04:10,674 Entahlah. Kurasa putrimu. 835 01:04:10,734 --> 01:04:13,185 Tentu saja putriku. 836 01:04:14,102 --> 01:04:18,723 Ini sangat tak bisa dipercaya karena tak tanyakan pendapatku. 837 01:04:21,981 --> 01:04:26,686 Aku ingin meminta maaf jika aku sedikit... 838 01:04:26,711 --> 01:04:29,059 Terakhir kita bertemu./ Tak masalah. 839 01:04:29,084 --> 01:04:34,104 Putrimu sudah peringatkanku. Dia bilang padaku kau memiliki caramu. 840 01:04:35,840 --> 01:04:37,426 Ya. 841 01:04:40,257 --> 01:04:44,840 Ini menakjubkan betapa kau mirip seperti Lucy. 842 01:04:50,602 --> 01:04:52,872 Anne beritahu aku apa yang terjadi kepadanya. 843 01:04:52,933 --> 01:04:55,030 Maaf. Aku tidak tahu. 844 01:04:55,105 --> 01:04:58,793 Apa?/ Tentang kecelakaan dia. 845 01:04:58,852 --> 01:05:01,824 Kecelakaan apa? 846 01:05:01,885 --> 01:05:04,030 Apa? 847 01:05:04,100 --> 01:05:06,356 Apa yang kau bicarakan? 848 01:05:07,039 --> 01:05:09,025 Tidak ada. 849 01:05:12,924 --> 01:05:15,805 Bisa kau meminum obatmu? Lalu kita akan berpakaian. 850 01:05:15,832 --> 01:05:17,250 Kau lihat?/ Apa? 851 01:05:17,335 --> 01:05:20,277 Kau bicara padaku seolah aku terbelakang. 852 01:05:20,329 --> 01:05:22,304 Itu tidak benar./ Itu benar.! 853 01:05:22,326 --> 01:05:24,651 Tidak. Aku.../ Ya. 854 01:05:24,676 --> 01:05:27,132 "Dan kita akan berpakaian." "Pil biru kecilmu." 855 01:05:27,199 --> 01:05:30,811 Masalahnya adalah, aku sangat cerdas. Kau perlu ingat itu. 856 01:05:30,836 --> 01:05:32,683 Apa kau mengerti? 857 01:05:32,715 --> 01:05:35,297 Ya, aku akan mengingatnya. 858 01:05:36,247 --> 01:05:38,711 Bagus. Terima kasih. 859 01:05:39,555 --> 01:05:42,919 Ya, itu benar. Aku sangat cerdas. 860 01:05:42,961 --> 01:05:46,549 Kadang aku sendiri terkejut. 861 01:05:49,439 --> 01:05:52,692 Aku memiliki ingatan seperti gajah. 862 01:05:55,323 --> 01:05:58,862 Kau tahu binatang gajah?/ Ya, ya. 863 01:06:02,112 --> 01:06:04,481 Kau lupa obatmu. 864 01:06:04,506 --> 01:06:06,854 Kenapa itu di sana? 865 01:06:06,913 --> 01:06:08,798 Mau kuambilkan air lagi? 866 01:06:08,834 --> 01:06:11,796 Tidak usah. Aku akan menelannya dengan... 867 01:06:11,855 --> 01:06:13,846 Kau tahu, secangkir teh itu. 868 01:06:13,871 --> 01:06:17,329 Kau yakin?/ Yakin. Lihat ini. 869 01:06:17,376 --> 01:06:19,798 Kau akan melihatnya. Apa kau melihat? 870 01:06:19,863 --> 01:06:22,918 Ya./ Perhatikan baik-baik. Oke? 871 01:06:23,033 --> 01:06:25,038 Aku masukkan itu ke mulutku. 872 01:06:27,605 --> 01:06:29,577 Perhatikan baik-baik./ Ya, aku memperhatikan. 873 01:06:29,607 --> 01:06:31,133 Bagus. 874 01:06:31,208 --> 01:06:33,215 Secangkir teh yang enak. 875 01:06:33,231 --> 01:06:35,000 Hei, presto. 876 01:06:40,209 --> 01:06:41,828 Pekerjaan selesai. 877 01:06:41,885 --> 01:06:44,323 Bravo./ Ya. 878 01:06:44,422 --> 01:06:50,575 Kau tahu, aku sempat kerja di sirkus saat masih muda. 879 01:06:50,628 --> 01:06:52,960 Benarkah?/ Ya. 880 01:06:52,985 --> 01:06:55,579 Mau kutunjukkan beberapa sulap? 881 01:06:55,633 --> 01:06:57,620 Kenapa kita tak berpakaian terlebih dahulu? 882 01:06:57,645 --> 01:06:59,532 Sekarang? Tidak, jangan sekarang./ Ya. 883 01:06:59,557 --> 01:07:02,687 Ya! Ya./ Tidak. Kenapa? Apa gunanya? 884 01:07:02,712 --> 01:07:05,858 Aku hanya akan memakai baju tidurku lagi. 885 01:07:05,885 --> 01:07:09,385 Ada baiknya menghemat waktu./ Aku paham maksudmu. 886 01:07:09,425 --> 01:07:13,950 Tapi jika kau tetap memakai baju tidur, kita tak bisa keluar. 887 01:07:13,957 --> 01:07:15,971 Kau mau ke mana? 888 01:07:16,018 --> 01:07:18,842 Taman? Ini hari yang indah./ Astaga. 889 01:07:18,867 --> 01:07:20,735 Semuanya baik? 890 01:07:21,679 --> 01:07:23,489 Baik. Kami baru akan berpakaian. 891 01:07:23,561 --> 01:07:25,238 Tapi... 892 01:07:25,812 --> 01:07:27,844 Semuanya baik, Anthony? 893 01:07:27,905 --> 01:07:29,895 Apa ada masalah? 894 01:07:29,963 --> 01:07:31,851 Tidak, tidak. 895 01:07:31,935 --> 01:07:35,849 Sebenarnya, aku ingin bicara denganmu. 896 01:07:35,882 --> 01:07:37,965 Denganku?/ Ya. 897 01:07:37,986 --> 01:07:40,939 Aku akan siapkan perlengkapan kita./ Tidak, jangan pergi. 898 01:07:40,964 --> 01:07:43,022 Aku segera kembali./ Jangan tinggalkan aku sendiri. 899 01:07:43,047 --> 01:07:45,567 Aku di ruangan sebelah. Aku segera kembali. 900 01:07:49,403 --> 01:07:53,412 Boleh aku bertanya padamu? 901 01:07:57,904 --> 01:08:00,333 Ya./ Tapi aku ingin jawaban jujur. 902 01:08:00,358 --> 01:08:02,803 Kau bisa melakukan itu untukku? 903 01:08:04,198 --> 01:08:06,186 Ya. 904 01:08:06,251 --> 01:08:08,224 Jadi... 905 01:08:08,246 --> 01:08:12,532 Berapa lama kau berniat tinggal di sini... 906 01:08:12,601 --> 01:08:15,564 Dan merepotkan semua orang? 907 01:08:15,601 --> 01:08:17,393 Siapa, aku?/ Ya, kau. 908 01:08:17,448 --> 01:08:19,086 Aku ingin tahu pendapatmu. 909 01:08:19,135 --> 01:08:23,111 Apa kau berniat mengacaukan hidup putrimu? 910 01:08:23,136 --> 01:08:25,757 Atau itu terlalu berat untuk berharap kau bisa bersikap masuk akal, 911 01:08:25,782 --> 01:08:28,566 Di masa mendatang?/ Apa yang kau bicarakan? 912 01:08:28,578 --> 01:08:30,143 Tentangmu, Anthony. 913 01:08:30,168 --> 01:08:32,614 Tentangmu. Sikapmu. 914 01:08:32,639 --> 01:08:34,782 Hentikan. Aku tidak membenarkan ini. 915 01:08:34,807 --> 01:08:36,509 Tidak membenarkannya?/ Tidak. 916 01:08:36,534 --> 01:08:38,736 Jika aku melakukannya lagi, apa yang akan kau lakukan? 917 01:08:38,761 --> 01:08:40,482 Aku.../ Ya? 918 01:08:40,538 --> 01:08:42,510 Kau harus menjatuhkanku secara fisik. 919 01:08:42,571 --> 01:08:44,668 Apa kau mengatakan itu untuk menggodaku? 920 01:08:44,709 --> 01:08:48,113 Aku pribadi juga punya beberapa hal yang tidak aku benarkan. 921 01:08:48,178 --> 01:08:51,121 Merepotkan semua orang. Saat melewati usia tertentu. 922 01:08:51,146 --> 01:08:53,805 Tidak, hentikan itu. Hentikan. 923 01:08:53,851 --> 01:08:55,427 Ya. Aku juga takkan suka itu. 924 01:08:55,477 --> 01:08:57,274 Aku merasa itu tak pantas. 925 01:08:57,333 --> 01:09:00,194 Berhenti! Berhenti! 926 01:09:05,159 --> 01:09:08,829 Ayah, kenapa? Ada apa dengan dia? 927 01:09:08,880 --> 01:09:10,267 Ayah. 928 01:09:10,292 --> 01:09:13,917 Tak apa. Apa ini soal arojimu? 929 01:09:14,235 --> 01:09:16,399 Apa itu alasannya? Aku menemukannya. Lihat. 930 01:09:16,474 --> 01:09:20,551 Tak apa. Jangan menangis... 931 01:09:20,576 --> 01:09:22,965 Ayo, kau akan baik saja. Ini akan baik saja. 932 01:09:23,039 --> 01:09:24,891 Kau baik-baik saja. 933 01:09:25,917 --> 01:09:27,764 Mari makan ayamnya, oke? 934 01:09:27,789 --> 01:09:30,088 Ayah suka ayam, bukan? 935 01:09:31,789 --> 01:09:33,764 Jam berapa sekarang? 936 01:09:33,776 --> 01:09:36,317 Jam 8. Waktunya makan. 937 01:09:38,311 --> 01:09:40,848 Jam 8 malam? 938 01:09:41,980 --> 01:09:44,367 Ayah pikir ini pagi. 939 01:09:44,429 --> 01:09:47,917 Aku baru bangun. Lihat, aku masih pakai baju tidur. 940 01:09:47,942 --> 01:09:51,901 Tidak, ini sudah malam dan aku masakkan ayah ayam. 941 01:09:51,926 --> 01:09:53,653 Ayah... 942 01:09:53,678 --> 01:09:57,758 Tak apa. Ayo. Ayo, sayang. Ayo. 943 01:09:57,791 --> 01:10:00,136 Ayah Kecil, tak apa. 944 01:10:06,046 --> 01:10:08,250 Ayah Kecil. 945 01:11:30,027 --> 01:11:31,546 Ayah? 946 01:11:33,196 --> 01:11:35,405 Ayah, kau sudah tidur? 947 01:11:35,492 --> 01:11:37,063 Anne? 948 01:11:37,971 --> 01:11:39,505 Anne? 949 01:11:44,709 --> 01:11:46,595 Ayah, ini aku. 950 01:11:48,926 --> 01:11:50,260 Lucy? 951 01:12:16,353 --> 01:12:17,939 Ayah? 952 01:12:42,666 --> 01:12:44,915 Ayah. 953 01:13:00,786 --> 01:13:02,467 Lucy? 954 01:13:29,042 --> 01:13:30,524 Ayah. 955 01:14:15,691 --> 01:14:17,371 Ayah? 956 01:14:17,406 --> 01:14:19,555 Kau sudah bangun? 957 01:14:20,395 --> 01:14:23,540 Mau aku buatkan kau teh sebelum dia datang? 958 01:14:38,882 --> 01:14:40,811 Ayah. 959 01:14:40,836 --> 01:14:42,936 Selamat pagi./ Duduklah. Itu sudah siap. 960 01:14:42,961 --> 01:14:45,075 Ayah lapar?/ Ya. 961 01:14:45,126 --> 01:14:47,992 Kita kedatangan tamu hari ini. Ayah ingat? 962 01:14:48,017 --> 01:14:49,798 Kau ingat, Ayah? 963 01:14:49,867 --> 01:14:52,962 Bagaimana ayah bisa lupa? Kau terus bicara soal itu. 964 01:14:52,987 --> 01:14:54,788 Dia harusnya tak lama lagi. 965 01:14:54,833 --> 01:14:57,583 Sepagi ini?/ Ya. 966 01:14:58,667 --> 01:15:01,248 Ayah memimpikan dia semalam./ Laura? 967 01:15:01,273 --> 01:15:04,638 Ya. Ayah rasa begitu. Ayah bisa lihat wajahnya. 968 01:15:04,674 --> 01:15:06,418 Kau tahu, Ayah... 969 01:15:06,451 --> 01:15:09,905 Dia mengingatkan ayah pada adikmu. 970 01:15:10,754 --> 01:15:13,425 Ya, kau mengatakannya kemarin. 971 01:15:13,470 --> 01:15:15,861 Jika ayah bahagia, aku bahagia. 972 01:15:15,908 --> 01:15:17,348 Dia kelihatannya sangat baik. 973 01:15:17,401 --> 01:15:19,266 Maksudku, manis dan sederhana. 974 01:15:19,291 --> 01:15:21,774 Kurasa dia akan menjagamu dengan baik. 975 01:15:21,828 --> 01:15:24,707 Ayah suka dia./ Bagus. 976 01:15:26,450 --> 01:15:29,134 Kita sebaiknya menyiapkanmu sebelum dia datang. Bukan begitu? 977 01:15:29,159 --> 01:15:30,652 Siapa? 978 01:15:30,677 --> 01:15:33,455 Laura. Perawat barumu. Perawat yang kau suka. 979 01:15:33,504 --> 01:15:37,187 Ya, ya, ya. Ya./ Ya. 980 01:15:37,212 --> 01:15:39,144 Kita akan pakaikan kau jaket sebelum dia datang. 981 01:15:39,169 --> 01:15:42,468 Dan celana. Ya. 982 01:15:43,206 --> 01:15:46,229 Dia bilang sangat menikmati pertemuan kemarin. 983 01:15:46,263 --> 01:15:48,678 Bisa dibilang kau cukup berdampak terhadap dia. 984 01:15:48,719 --> 01:15:50,431 Sungguh?/ Ya. 985 01:15:50,456 --> 01:15:51,969 Ayah yakinkan dia jika ayah tahu caranya menari, 986 01:15:51,994 --> 01:15:54,619 Dan ayah sangat pandai menari tap. 987 01:15:54,740 --> 01:15:57,298 Siapa, ayah?/ Ya. 988 01:15:57,924 --> 01:15:59,628 Dan apa dia bilang? 989 01:15:59,690 --> 01:16:02,699 Dia bilang dia berharap ayah tunjukkan itu padanya kelak. 990 01:16:03,708 --> 01:16:05,634 Itu lucu. 991 01:16:06,276 --> 01:16:08,615 Ayah tak tahu bisa tari tap. 992 01:16:08,640 --> 01:16:10,806 Kau?/ Tidak. 993 01:16:12,234 --> 01:16:14,942 Bakat tersembunyi./ Kelihatannya begitu. 994 01:16:17,558 --> 01:16:19,565 Apa itu dia?/ Semoga saja. 995 01:16:19,590 --> 01:16:21,971 Tapi ayah belum siap. Ayah belum berpakaian. 996 01:16:21,996 --> 01:16:23,434 Tak apa. Ayah bisa berpakaian nanti. 997 01:16:23,461 --> 01:16:24,919 Tidak, tunggu. Ayah bahkan tidak... 998 01:16:24,944 --> 01:16:26,679 Ayah sebaiknya berpakaian./ Itu tidak penting. 999 01:16:26,704 --> 01:16:29,341 Itu penting!/ Dia sudah didepan pintu. 1000 01:16:29,366 --> 01:16:31,284 Tolong jangan tinggalkan ayah sendirian. Dengar... 1001 01:16:31,309 --> 01:16:33,669 Apa yang akan dia pikirkan tentang ayah? 1002 01:16:33,694 --> 01:16:35,515 Ayah harus berpakaian selayaknya. 1003 01:16:35,540 --> 01:16:37,700 Ayah, kenapa kau harus membuat semuanya sulit? 1004 01:16:37,725 --> 01:16:39,375 Ayah bisa berpakaian nanti. Jangan khawatir. 1005 01:16:39,383 --> 01:16:41,014 Ayah akan merasa malu!/ Tidak akan. 1006 01:16:41,039 --> 01:16:42,502 Ayah malu. 1007 01:16:43,940 --> 01:16:46,535 Laura, halo./ Halo. Aku tak terlalu cepat, 'kan? 1008 01:16:46,560 --> 01:16:49,497 Sama sekali tidak. Masuklah. Kami berada di dapur. 1009 01:16:49,593 --> 01:16:51,445 Di sini. Kami baru ingin berpakaian. 1010 01:16:51,462 --> 01:16:52,910 Hai. 1011 01:16:57,685 --> 01:17:00,540 Anne, siapa ini?/ Halo, Anthony. 1012 01:17:02,055 --> 01:17:05,366 Tapi Anne, itu bukan dia./ Ayah. 1013 01:17:05,391 --> 01:17:07,835 Kau mau minum sesuatu? Kopi, atau...? 1014 01:17:07,884 --> 01:17:09,796 Tidak, terima kasih./ Sudah sarapan? 1015 01:17:09,821 --> 01:17:11,263 Aku tak apa./ Aku... 1016 01:17:11,282 --> 01:17:13,973 Aku tidak mau dia. Mana orang yang ayah suka? 1017 01:17:13,998 --> 01:17:16,872 Ayah, apa yang kau bicarakan? Sapalah Laura. 1018 01:17:19,087 --> 01:17:22,207 Ada sesuatu yang tak masuk akal tentang ini. 1019 01:17:22,266 --> 01:17:26,147 Ini tak masuk akal./ Ingat aku? Kita bertemu kemarin. 1020 01:17:26,240 --> 01:17:29,658 Kita baru mulai saling mengenal. 1021 01:17:29,683 --> 01:17:31,108 Aku bilang akan kembali, 1022 01:17:31,133 --> 01:17:33,494 Hanya untuk melihat bagaimana keadaanmu di sini, 1023 01:17:33,519 --> 01:17:38,461 Dan melihat jika aku bisa membantumu. Kau ingat? 1024 01:18:03,518 --> 01:18:06,641 Ayah? Bisa aku bicara denganmu? 1025 01:18:12,243 --> 01:18:14,781 Bagaimana aku menjelaskan ini? 1026 01:18:16,554 --> 01:18:20,421 Ayah ingat saat pertama ayah ikut tinggal bersamaku? 1027 01:18:20,484 --> 01:18:22,596 Dan itu hanya... Maksudku, ini sementara, 1028 01:18:22,621 --> 01:18:25,410 Karena ayah menemui kendala dengan Angela, dan... 1029 01:18:27,372 --> 01:18:30,392 Aku bertanya-tanya jika mungkin lebih baik... 1030 01:18:32,362 --> 01:18:35,514 Bagaimana menurutmu kamar ini? Ini bagus, bukan? 1031 01:18:35,584 --> 01:18:38,687 Kau bisa melihat taman./ Benarkah? 1032 01:18:44,261 --> 01:18:46,270 Ini sangat bagus. 1033 01:18:48,507 --> 01:18:51,184 Ini terasa seperti hotel, bukan begitu? 1034 01:18:51,233 --> 01:18:53,346 Seluruh residen di sini berkata begitu. 1035 01:18:57,743 --> 01:19:01,742 Aku rasa ayah akan lebih baik di sini. 1036 01:19:02,734 --> 01:19:04,891 Di mana? 1037 01:19:04,940 --> 01:19:06,846 Di sini. 1038 01:19:06,886 --> 01:19:10,667 Menurutku ini akan lebih meyakinkan dan lebih baik untukmu, 1039 01:19:10,692 --> 01:19:14,462 Jika kita membuat keputusan bersama untukmu tinggal di sini. 1040 01:19:15,198 --> 01:19:17,120 Bagaimana menurut Ayah? 1041 01:19:18,808 --> 01:19:23,188 Bagaimana denganmu? Apa yang akan kau lakukan? 1042 01:19:23,256 --> 01:19:25,990 Di mana kau akan tidur? Kamar mana? 1043 01:19:26,030 --> 01:19:29,822 Jika ayah ingat, aku akan pindah ke Paris. 1044 01:19:32,353 --> 01:19:34,881 Tidak, itu tak benar. 1045 01:19:34,974 --> 01:19:36,542 Itu benar. Ingat? 1046 01:19:36,567 --> 01:19:39,336 Aku beritahu soal itu pada Ayah. Ingat? 1047 01:19:39,431 --> 01:19:41,332 Tapi ayah bilang... 1048 01:19:41,433 --> 01:19:44,034 Apa kau yakin?/ Ya. 1049 01:19:46,376 --> 01:19:50,872 Tapi kau bilang padaku tetap tinggal di sini bersamaku. 1050 01:19:51,634 --> 01:19:54,274 Tidak, aku harus pergi. Ini penting. 1051 01:19:54,299 --> 01:19:55,972 Aku sudah jelaskan semuanya kepadamu. 1052 01:19:55,997 --> 01:19:59,018 Aku akan kembali menemuimu sesekali di akhir pekan. 1053 01:20:03,655 --> 01:20:05,963 Bagaimana dengan ayah? 1054 01:20:08,418 --> 01:20:11,214 Kau akan tetap di London. 1055 01:20:11,734 --> 01:20:13,804 Sendirian? 1056 01:20:15,065 --> 01:20:17,168 Bagaimana dengan adikmu? Di mana dia? 1057 01:20:17,193 --> 01:20:18,986 Ayah. 1058 01:20:19,069 --> 01:20:21,799 Seandainya kau tahu betapa ayah merindukan dia. 1059 01:20:22,785 --> 01:20:24,842 Aku juga. Aku juga rindu dia, Ayah. 1060 01:20:24,875 --> 01:20:27,651 Kita semua merindukan dia. 1061 01:22:58,701 --> 01:23:00,322 Anne? 1062 01:23:26,602 --> 01:23:28,643 Tidurmu nyenyak? 1063 01:23:28,699 --> 01:23:31,007 Kenapa aku di sini? 1064 01:23:31,724 --> 01:23:34,296 Ini waktunya./ Aku tak tanya soal waktu. 1065 01:23:34,321 --> 01:23:36,032 Aku bertanya padamu kenapa aku di sini. 1066 01:23:36,055 --> 01:23:37,896 Di mana Anne? 1067 01:23:37,973 --> 01:23:39,888 Aku bawakan obatmu. 1068 01:23:39,903 --> 01:23:42,621 Kenapa kau tak pergi saja dengan obatmu? 1069 01:23:42,672 --> 01:23:44,921 Apa kau perawat?/ Ya. 1070 01:23:44,946 --> 01:23:48,153 Kau perawat. Aku mengerti. Itu dia. 1071 01:23:48,178 --> 01:23:50,167 Kau perawat./ Benar. 1072 01:23:50,210 --> 01:23:53,375 Itu yang aku pikirkan. Kau sangat khas. Tipikal perawat. 1073 01:23:53,418 --> 01:23:55,502 Jadi, kenapa kau di sini? 1074 01:23:55,572 --> 01:23:58,380 Maaf?/ Kenapa kau di sini? 1075 01:23:58,430 --> 01:24:00,956 Aku menjagamu. 1076 01:24:01,027 --> 01:24:03,603 Serius? Menjagaku? 1077 01:24:03,688 --> 01:24:06,424 Ini pertama kalinya aku mendengar itu. 1078 01:24:07,427 --> 01:24:09,432 Sejak kapan? 1079 01:24:09,492 --> 01:24:11,637 Ini sudah beberapa minggu. 1080 01:24:11,662 --> 01:24:13,930 Beberapa minggu? 1081 01:24:13,955 --> 01:24:17,004 Senang mendengarnya. Luar biasa. 1082 01:24:17,029 --> 01:24:19,670 Tak ada yang pernah beritahu aku apapun di rumah ini. 1083 01:24:19,762 --> 01:24:21,680 Aku pikir kami mendapatkan yang baru. 1084 01:24:21,713 --> 01:24:23,232 Apanya yang baru? 1085 01:24:23,262 --> 01:24:25,607 Perawat. Perawat baru. 1086 01:24:25,632 --> 01:24:29,248 Perawat yang mirip putriku satunya, Lucy. 1087 01:24:29,320 --> 01:24:32,906 Aku bertemu dia kapan hari. Dia datang ke sini, 'kan? 1088 01:24:32,971 --> 01:24:34,791 Bisa kau meminum obatmu? 1089 01:24:34,839 --> 01:24:37,882 Dia harusnya mulai bekerja pagi ini. 1090 01:24:37,907 --> 01:24:40,151 Laura. Bukan begitu? 1091 01:24:40,205 --> 01:24:42,669 Aku rasa kau salah mengerti, Anthony. 1092 01:24:42,767 --> 01:24:45,891 Perawat yang mengingatkanku pada Lucy. 1093 01:24:46,122 --> 01:24:48,204 Benar./ Benar. 1094 01:24:48,280 --> 01:24:51,152 Waktunya minum obat. 1095 01:24:51,220 --> 01:24:52,725 Ya. 1096 01:24:52,763 --> 01:24:55,420 Jangan menunda-nunda lagi, benar? 1097 01:25:01,595 --> 01:25:03,570 Di mana Anne? 1098 01:25:03,633 --> 01:25:07,206 Putrimu tak di sini, Anthony. 1099 01:25:07,482 --> 01:25:09,411 Di mana dia? Apa dia keluar? 1100 01:25:09,436 --> 01:25:13,359 Jika kau mengingatnya, dia tinggal di Paris. 1101 01:25:14,228 --> 01:25:16,799 Tidak. Tidak, tidak, tidak. 1102 01:25:17,668 --> 01:25:20,682 Dia berpikir untuk pergi, 1103 01:25:20,758 --> 01:25:22,939 Tapi pada akhirnya tidak jadi. 1104 01:25:24,153 --> 01:25:26,923 Dia sudah di sana beberapa bulan. 1105 01:25:28,066 --> 01:25:30,421 Putriku di Paris? Tidak, tidak, tidak. 1106 01:25:30,446 --> 01:25:32,197 Dengar, mereka bahkan tak bicara Bahasa Inggris. 1107 01:25:32,222 --> 01:25:33,892 Lihat. 1108 01:25:33,917 --> 01:25:37,262 Kemarin, kartu pos yang dia kirim untukmu, 1109 01:25:37,287 --> 01:25:41,448 Kita membacanya bersama-sama. Kau ingat? Lihat. 1110 01:25:44,312 --> 01:25:46,442 Aku beritahu ini padamu setiap hari. 1111 01:25:46,531 --> 01:25:49,209 Dia tinggal di Paris karena dia bertemu pria bernama Paul, 1112 01:25:49,234 --> 01:25:51,189 Dan itu teman serumahnya sekarang. 1113 01:25:51,284 --> 01:25:53,738 Dia datang menemuimu sesekali. 1114 01:25:53,809 --> 01:25:55,509 Anne?/ Ya. 1115 01:25:55,591 --> 01:25:57,954 Sesekali, dia datang untuk akhir pekan. 1116 01:25:57,979 --> 01:26:01,385 Dia datang ke sini, dan kau pergi berjalan di taman. 1117 01:26:01,410 --> 01:26:03,753 Dia memberitahumu tentang hidup barunya, 1118 01:26:03,777 --> 01:26:05,524 Apa saja kesibukannya. 1119 01:26:06,135 --> 01:26:08,629 Kapan hari, dia bawakan kau kopi, 1120 01:26:08,654 --> 01:26:11,869 Karena kau suka kopi./ Aku benci kopi. 1121 01:26:11,960 --> 01:26:14,030 Aku hanya minum teh. 1122 01:26:16,234 --> 01:26:17,594 Semuanya baik? 1123 01:26:17,619 --> 01:26:19,884 Baik. Kami baru akan berpakaian. 1124 01:26:20,930 --> 01:26:22,666 Semuanya baik? 1125 01:26:23,676 --> 01:26:25,342 Ya. 1126 01:26:27,264 --> 01:26:28,725 Ini. 1127 01:26:28,750 --> 01:26:30,928 Terima kasih. Semoga harimu indah. 1128 01:26:31,001 --> 01:26:32,911 Sampai jumpa. 1129 01:26:36,945 --> 01:26:39,366 Orang itu, siapa dia? 1130 01:26:39,375 --> 01:26:40,933 Siapa? 1131 01:26:42,108 --> 01:26:45,134 Dia, yang barusan pergi. 1132 01:26:45,194 --> 01:26:46,824 Itu Bill. 1133 01:26:46,849 --> 01:26:49,063 Bill?/ Ya. 1134 01:26:49,088 --> 01:26:52,084 Apa kau yakin?/ Ya. Kenapa? 1135 01:26:52,128 --> 01:26:55,829 Tak ada alasan. Aku hanya... 1136 01:26:55,854 --> 01:26:58,048 Bagaimana aku mengatakan ini? 1137 01:27:01,140 --> 01:27:03,274 Apa yang dia lakukan di sini? 1138 01:27:04,771 --> 01:27:07,900 Di apartemenku? Apa aku mengenal dia? 1139 01:27:08,735 --> 01:27:12,148 Dia Bill. Kau bertemu dia setiap hari. 1140 01:27:12,233 --> 01:27:14,150 Benarkah? 1141 01:27:14,987 --> 01:27:16,988 Dan kau.../ Apa? 1142 01:27:17,036 --> 01:27:20,190 Maaf menanyakan ini, tapi... 1143 01:27:20,324 --> 01:27:22,770 Maksudku, kau, siapa... 1144 01:27:22,855 --> 01:27:25,230 Siapa kau sebenarnya? 1145 01:27:25,249 --> 01:27:27,034 Aku Catherine. 1146 01:27:27,112 --> 01:27:29,229 Catherine. Itu benar. 1147 01:27:29,834 --> 01:27:31,567 Ya, ya, ya. 1148 01:27:31,718 --> 01:27:33,560 Catherine. 1149 01:27:33,658 --> 01:27:36,070 Dan dia Bill./ Ya. 1150 01:27:41,946 --> 01:27:44,042 Bagaimana denganku? 1151 01:27:46,611 --> 01:27:52,614 Siapa aku? 1152 01:27:53,527 --> 01:27:56,942 Kau? Kau Anthony. 1153 01:27:57,005 --> 01:28:00,177 Anthony?/ Ya. 1154 01:28:01,166 --> 01:28:03,809 Anthony. Nama yang bagus. 1155 01:28:03,983 --> 01:28:06,087 "Anthony," bukan begitu? 1156 01:28:07,639 --> 01:28:09,704 Itu nama yang sangat bagus. 1157 01:28:10,529 --> 01:28:12,724 Kurasa itu pemberian Ibuku. 1158 01:28:12,843 --> 01:28:16,282 Apa kau kenal dia?/ Siapa? 1159 01:28:16,349 --> 01:28:18,143 Ibuku. 1160 01:28:18,183 --> 01:28:20,542 Dia.../ Tidak. 1161 01:28:21,160 --> 01:28:23,977 Dia memiliki... 1162 01:28:24,913 --> 01:28:27,564 Dia memiliki mata yang besar. 1163 01:28:28,664 --> 01:28:31,548 Aku bisa lihat wajahnya sekarang. 1164 01:28:32,563 --> 01:28:35,933 Dia... Aku harap dia akan... 1165 01:28:36,067 --> 01:28:38,187 ...datang menemuiku kapan-kapan. 1166 01:28:38,261 --> 01:28:40,805 Buka begitu? Ibu. 1167 01:28:40,938 --> 01:28:45,064 Kau bilang dia sering datang sesekali saat akhir pekan. 1168 01:28:45,129 --> 01:28:46,856 Putrimu. 1169 01:28:48,916 --> 01:28:50,328 Tidak. 1170 01:28:53,451 --> 01:28:55,586 Ibuku. 1171 01:29:02,989 --> 01:29:04,463 Aku mau Ibuku. 1172 01:29:04,488 --> 01:29:07,463 Aku mau Ibuku. Aku mau pergi dari sini. 1173 01:29:10,816 --> 01:29:14,531 Minta seseorang datang menjemputku. 1174 01:29:14,556 --> 01:29:17,402 Tenanglah.../ Tidak, aku mau Ibuku. 1175 01:29:17,427 --> 01:29:19,074 Aku mau dia datang menjemputku. 1176 01:29:19,110 --> 01:29:21,612 Aku mau pulang. 1177 01:29:21,683 --> 01:29:23,965 Ada apa, Anthony? 1178 01:29:27,449 --> 01:29:28,998 Ada apa? 1179 01:29:31,989 --> 01:29:33,593 Aku merasa seolah aku... 1180 01:29:33,623 --> 01:29:36,303 Aku merasa seolah aku kehilangan dedaunanku. 1181 01:29:36,328 --> 01:29:37,797 Dedaunanmu?/ Ya. 1182 01:29:37,822 --> 01:29:40,166 Apa maksudmu? 1183 01:29:40,231 --> 01:29:43,621 Ranting, angin, dan hujan. 1184 01:29:46,544 --> 01:29:50,552 Aku tak tahu lagi apa yang terjadi. 1185 01:29:50,591 --> 01:29:52,566 Apa kau tahu apa yang terjadi? 1186 01:29:53,623 --> 01:29:56,126 Semua permasalahan dengan apartemen. 1187 01:29:56,172 --> 01:30:03,279 Aku tak punya tempat untuk baringkan kepalaku lagi. 1188 01:30:06,152 --> 01:30:09,462 Tapi aku tahu arlojiku berada di pergelangan tanganku, 1189 01:30:09,486 --> 01:30:11,251 Aku tahu itu. 1190 01:30:11,314 --> 01:30:13,399 Untuk perjalanan. 1191 01:30:14,410 --> 01:30:20,823 Jika tidak, aku tidak tahu... 1192 01:30:21,182 --> 01:30:26,544 ...jika aku akan siap untuk... 1193 01:30:33,818 --> 01:30:36,564 Pertama... 1194 01:30:36,726 --> 01:30:38,563 Kita akan berpakaian, oke? 1195 01:30:38,582 --> 01:30:41,785 Ya./ Kita akan berpakaian, 1196 01:30:41,859 --> 01:30:44,592 Lalu kita akan jalan di taman, oke? 1197 01:30:44,650 --> 01:30:47,811 Ya./ Bagus. 1198 01:30:49,452 --> 01:30:52,164 Pepohonan dan seluruh dedaunan. 1199 01:30:52,256 --> 01:30:55,667 Lalu kita kembali ke sini dan kita akan makan sesuatu. 1200 01:30:55,692 --> 01:30:56,968 Ya. 1201 01:30:57,007 --> 01:30:59,579 Lalu kau akan tidur siang, oke? 1202 01:30:59,604 --> 01:31:01,211 Ya. 1203 01:31:03,134 --> 01:31:05,622 Kemudian jika kau merasa dalam kondisi prima, 1204 01:31:05,630 --> 01:31:08,347 Kita bisa jalan-jalan lagi di taman. 1205 01:31:08,415 --> 01:31:10,278 Hanya kita berdua./ Ya. 1206 01:31:10,321 --> 01:31:13,348 Karena ini hari yang indah./ Ya. 1207 01:31:15,251 --> 01:31:17,770 Di luar cerah. 1208 01:31:20,529 --> 01:31:22,894 Kita harus pergi selagi hari cerah. 1209 01:31:22,900 --> 01:31:25,665 Kita harus ambil kesempatan itu./ Ya. 1210 01:31:25,690 --> 01:31:28,474 Karena itu tak bertahan lama ketika cuaca sebagus ini, benar? 1211 01:31:28,513 --> 01:31:29,888 Tidak. 1212 01:31:29,913 --> 01:31:34,476 Jadi, mari berpakaian. Apa itu tak masalah? 1213 01:31:34,501 --> 01:31:35,887 Tidak. 1214 01:31:35,912 --> 01:31:37,583 Ayolah./ Tidak. 1215 01:31:37,608 --> 01:31:39,396 Ayo, sayang. 1216 01:31:39,429 --> 01:31:42,076 Tak apa. Ayo. 1217 01:31:42,920 --> 01:31:44,537 Tenanglah. 1218 01:31:45,202 --> 01:31:46,857 Tenang. 1219 01:31:48,759 --> 01:31:52,577 Kau akan segera merasa lebih baik. Aku janji. 1220 01:31:53,077 --> 01:31:55,510 Semua akan membaik. 1221 01:33:07,785 --> 01:33:12,785 Situs Agen Slot Terbesar www.raja138.com