1
00:02:18,349 --> 00:02:20,908
Ayah? Ini aku.
2
00:02:23,889 --> 00:02:25,600
Ayah?
3
00:02:33,449 --> 00:02:35,542
Kau di sana.
4
00:02:38,305 --> 00:02:41,601
Kenapa kau di sini?/
Menurutmu?
5
00:02:49,283 --> 00:02:51,367
Apa yang terjadi?
6
00:02:51,455 --> 00:02:53,531
Tidak ada./
Beritahu aku.
7
00:02:53,558 --> 00:02:55,223
Ayah baru saja memberitahumu.
Tak ada yang terjadi.
8
00:02:55,258 --> 00:02:56,805
Tidak ada yang terjadi?/
Tidak.
9
00:02:56,828 --> 00:02:58,806
Aku baru bicara dengan dia
lewat telepon.
10
00:02:58,853 --> 00:03:00,359
Jadi? Itu membuktikan apa?
11
00:03:00,435 --> 00:03:02,243
Ayah tak bisa terus
bersikap seperti ini.
12
00:03:02,333 --> 00:03:04,989
Ini rumah Ayah, bukan?
Tak bisa dipercaya.
13
00:03:05,014 --> 00:03:06,321
Kau datang ke sini seolah...
14
00:03:06,370 --> 00:03:08,527
Ayah tak tahu dia siapa.
Wanita ini.
15
00:03:08,539 --> 00:03:10,192
Ayah tak pernah meminta
apapun darinya.
16
00:03:10,217 --> 00:03:13,376
Dia ke sini untuk membantumu./
Membantu untuk apa?
17
00:03:13,457 --> 00:03:16,909
Ayah tak butuh dia.
Ayah tak butuh siapapun.
18
00:03:34,061 --> 00:03:36,305
Dia bilang padaku ayah
memanggilnya "Jalang Kecil".
19
00:03:36,330 --> 00:03:38,008
Aku tak tahu apa lagi.
20
00:03:38,388 --> 00:03:40,686
Mungkin. Ayah tak ingat.
21
00:03:41,819 --> 00:03:43,571
Dia menangis.
22
00:03:43,605 --> 00:03:45,088
Karena ayah memanggilnya
"Jalang Kecil"?
23
00:03:45,113 --> 00:03:48,612
Bukan. Dia bilang padaku ayah
mengancamnya secara fisik.
24
00:03:49,179 --> 00:03:52,453
Ayah? Secara fisik?
25
00:03:55,720 --> 00:03:57,824
Dia tak tahu apa yang dikatakannya.
26
00:03:57,849 --> 00:04:00,093
Wanita ini sudah gila.
Percaya ayah.
27
00:04:00,190 --> 00:04:02,475
Itu bagus dia sudah pergi.
Percayalah.
28
00:04:02,523 --> 00:04:04,428
Khususnya sebagai...
29
00:04:04,453 --> 00:04:06,548
Sebagai apa?
30
00:04:08,676 --> 00:04:11,601
Ayah tak ingin memberitahumu,
tapi karena kau harus tahu,
31
00:04:11,637 --> 00:04:14,017
Ayah menduga dia...
32
00:04:14,078 --> 00:04:16,775
Dia.../
Dia apa?
33
00:04:16,795 --> 00:04:19,638
Dia mencuri dariku./
Angela?
34
00:04:19,710 --> 00:04:21,602
Itu tak benar.
Apa yang ayah bicarakan?
35
00:04:21,627 --> 00:04:23,553
Ayah beritahu padamu,
dia mencuri arlojiku.
36
00:04:23,594 --> 00:04:25,133
Arloji milikmu?/
Ya. Ya.
37
00:04:25,148 --> 00:04:26,780
Apa mungkin ayah hanya
menghilangkannya?
38
00:04:26,823 --> 00:04:29,317
Tidak. Ayah memang
sudah curiga.
39
00:04:29,320 --> 00:04:31,558
Jadi ayah memasang perangkap.
40
00:04:31,620 --> 00:04:33,961
Ayah tinggalkan arloji
di tempat terbuka...
41
00:04:34,036 --> 00:04:36,381
...untuk melihat jika dia
akan mengambilnya, atau...
42
00:04:36,427 --> 00:04:38,929
Di mana? Di mana ayah
tinggalkan arlojinya?
43
00:04:38,954 --> 00:04:40,755
Ayah tidak tahu dan
tidak ingat.
44
00:04:40,798 --> 00:04:42,199
Yang ayah tahu itu hilang.
45
00:04:42,223 --> 00:04:43,533
Jika itu tak bisa ditemukan,
ayah tak bisa menemukannya.
46
00:04:43,558 --> 00:04:47,526
Itu buktinya. Gadis itu mencuri
arloji ayah. Ayah tahu itu.
47
00:04:49,591 --> 00:04:51,245
Ya.
48
00:04:55,080 --> 00:04:57,630
Ada apa?
49
00:05:01,264 --> 00:05:02,887
Aku tak tahu harus apa.
50
00:05:03,882 --> 00:05:06,235
Kita harus bicara, Ayah.
51
00:05:06,315 --> 00:05:08,177
Itu yang kita lakukan, bukan?
52
00:05:08,224 --> 00:05:11,127
Bukan, maksudku, secara serius.
53
00:05:11,261 --> 00:05:13,030
Itu orang ketiga yang kau...
54
00:05:13,163 --> 00:05:16,551
Ayah sudah bilang ayah tak
butuh dia atau orang lain.
55
00:05:16,576 --> 00:05:18,895
Ayah bisa menjaga diri sendiri.
56
00:05:20,055 --> 00:05:23,266
Tak mudah temukan dia.
Ini tidak mudah.
57
00:05:23,407 --> 00:05:25,169
Aku berpikir dia terlihat
sangat bagus.
58
00:05:25,201 --> 00:05:27,666
Banyak kualitas bagus.
59
00:05:27,723 --> 00:05:30,084
Dan sekarang dia tak mau lagi
bekerja di sini.
60
00:05:30,146 --> 00:05:33,025
Kau tak mendengarkan
yang ayah katakan.
61
00:05:33,180 --> 00:05:35,852
Gadis itu mencuri arlojiku.
62
00:05:36,129 --> 00:05:39,377
Ayah tak mau tinggal bersama
pencuri, kau mengerti?
63
00:05:41,617 --> 00:05:44,496
Ayah sudah mencari
di bawah bak mandi?
64
00:05:44,555 --> 00:05:46,548
Apa?/
Di bawah bak mandi didekat pipa...
65
00:05:46,573 --> 00:05:48,809
...tempatmu sembunyikan barang
berharga./Bagaimana kau tahu?
66
00:05:48,821 --> 00:05:51,102
Beritahu ayah yang sebenarnya./
Entahlah. Aku hanya tahu.
67
00:05:51,127 --> 00:05:53,136
Apa kau memeriksa
tempat persembunyian ayah?
68
00:05:53,161 --> 00:05:54,397
Tidak./
Lalu bagaimana kau tahu...
69
00:05:54,422 --> 00:05:56,585
...jika kadang disana ayah
menyimpan barang berharga?
70
00:05:56,610 --> 00:06:00,076
Entahlah. Aku temukan itu
secara tak sengaja.
71
00:06:00,101 --> 00:06:02,292
Kau.../
Ayah.
72
00:06:03,039 --> 00:06:04,949
Ayah!
73
00:06:05,082 --> 00:06:06,956
Kau mau ke mana?
74
00:06:08,537 --> 00:06:10,903
Aku tak menyentuh apa-apa!
75
00:06:58,335 --> 00:07:01,773
Ayah menemukannya? Arlojimu./
Apa?
76
00:07:03,128 --> 00:07:04,850
Ya.
77
00:07:04,909 --> 00:07:07,583
Berarti ayah sadar Angela
tak melakukan apa-apa dengan itu?
78
00:07:10,505 --> 00:07:13,172
Itu karena ayah menyembunyikannya
tepat waktu.
79
00:07:13,197 --> 00:07:15,122
Jika tidak ayah akan duduk di sini
bicara denganmu...
80
00:07:15,147 --> 00:07:17,412
...tanpa tahu sekarang pukul berapa.
81
00:07:18,369 --> 00:07:20,805
Ini pukul 17:00,
jika kau ingin tahu.
82
00:07:20,864 --> 00:07:23,383
Ayah pribadi ingin tahu.
83
00:07:23,455 --> 00:07:25,663
Maaf napasku terdengar sesak.
84
00:07:28,909 --> 00:07:31,482
Ayah sudah minum obat?/
Sudah!
85
00:07:32,842 --> 00:07:35,011
Kenapa kau melihatku
seolah ada yang salah?
86
00:07:35,036 --> 00:07:38,349
Semuanya baik, Anne.
87
00:07:38,396 --> 00:07:40,897
Dunia terus berputar.
88
00:07:41,771 --> 00:07:45,314
Kau selalu begitu.
Tukang khawatir.
89
00:07:45,359 --> 00:07:48,228
Sementara saudarimu...
90
00:07:50,154 --> 00:07:53,457
Omong-omong, dia di mana?
Kau ada dengar kabar darinya?
91
00:07:55,296 --> 00:07:57,879
Ayah bertanya padamu.
92
00:08:05,353 --> 00:08:08,159
Aku harus pindah, Ayah.
93
00:08:09,319 --> 00:08:11,662
Aku harus meninggalkan London.
94
00:08:12,766 --> 00:08:15,646
Sungguh? Kenapa?
95
00:08:15,780 --> 00:08:17,604
Kita sudah bicarakan ini.
Ayah ingat?
96
00:08:17,681 --> 00:08:21,455
Itu sebabnya kau begitu bersikeras
meminta perawat tinggal bersamaku?
97
00:08:21,519 --> 00:08:22,906
Itu jelas alasannya.
98
00:08:22,953 --> 00:08:25,968
Tikus-tikus meninggalkan kapal.
99
00:08:36,157 --> 00:08:38,626
Aku takkan berada di sini.
100
00:08:38,681 --> 00:08:40,610
Aku takkan bisa datang
ke sini setiap hari.
101
00:08:40,637 --> 00:08:42,348
Kau harus pahami itu, Ayah.
102
00:08:42,439 --> 00:08:44,010
Ya.
103
00:08:45,613 --> 00:08:47,876
Jadi kau pergi.
104
00:08:47,912 --> 00:08:50,140
Kapan? Maksud ayah, kenapa?
105
00:08:51,634 --> 00:08:53,625
Aku bertemu seseorang.
106
00:08:53,650 --> 00:08:56,220
Kau?/
Ya.
107
00:08:57,857 --> 00:09:00,252
Maksudmu, seorang pria?/
Ya.
108
00:09:00,324 --> 00:09:02,109
Sungguh?
109
00:09:02,126 --> 00:09:04,431
Ayah tak perlu terdengar
begitu terkejut.
110
00:09:04,471 --> 00:09:06,941
Tidak, hanya saja maksud ayah...
111
00:09:07,004 --> 00:09:09,366
Kau harus akui bahwa sejak...
112
00:09:10,673 --> 00:09:13,249
James?/
James.
113
00:09:14,416 --> 00:09:16,741
Tak banyak yang...
114
00:09:18,216 --> 00:09:21,000
Apa pekerjaan dia?/
Dia tinggal di Paris.
115
00:09:21,025 --> 00:09:23,465
Jadi aku akan ikut tinggal di sana.
116
00:09:23,480 --> 00:09:25,497
Kau di Paris?
117
00:09:26,183 --> 00:09:28,703
Kau takkan melakukan itu, 'kan?
118
00:09:28,752 --> 00:09:31,628
Maksud Ayah, sadarlah.
Mereka tak bisa Bahasa Inggris.
119
00:09:37,229 --> 00:09:40,267
Jadi jika ayah tak salah mengerti,
120
00:09:40,329 --> 00:09:43,610
Kau meninggalkan Ayah.
Begitu?
121
00:09:44,310 --> 00:09:46,102
Kau mengabaikan ayah.
122
00:09:46,158 --> 00:09:47,890
Ayah.
123
00:09:52,482 --> 00:09:54,991
Apa yang akan terjadi denganku?
124
00:09:57,890 --> 00:10:03,520
Ini sangat penting untukku.
Jika tidak aku takkan pergi.
125
00:10:03,654 --> 00:10:06,927
Aku sangat cinta dia.
126
00:10:07,992 --> 00:10:10,577
Aku bisa kembali dan
menemui sesering mungkin.
127
00:10:10,628 --> 00:10:12,596
Saat akhir pekan.
128
00:10:12,730 --> 00:10:17,101
Tapi aku tak bisa tinggalkan
kau di sini sendiri. Itu mustahil.
129
00:10:17,234 --> 00:10:19,336
Itu sebabnya jika...
130
00:10:20,517 --> 00:10:23,583
Jika ayah menolak
memiliki perawat, aku harus...
131
00:10:23,630 --> 00:10:27,536
Harus apa?
132
00:10:30,538 --> 00:10:33,092
Kau harus mengerti, Ayah.
133
00:10:33,167 --> 00:10:35,233
Anne?
134
00:10:35,280 --> 00:10:37,801
Kau akan melakukan apa?
135
00:13:15,117 --> 00:13:16,672
Anne?
136
00:13:18,675 --> 00:13:19,950
Anne?
137
00:13:42,740 --> 00:13:44,982
Apa ada orang di sana?
138
00:14:09,666 --> 00:14:11,335
Semuanya baik?
139
00:14:11,402 --> 00:14:13,635
Kau siapa?
140
00:14:13,762 --> 00:14:16,007
Maaf?/
Kau siapa?
141
00:14:17,438 --> 00:14:19,711
Apa yang kau lakukan di sini?
142
00:14:19,752 --> 00:14:21,915
Apa yang kau lakukan di rumahku?
143
00:14:24,509 --> 00:14:26,742
Anthony, ini aku, Paul.
144
00:14:26,817 --> 00:14:28,365
Siapa?
145
00:14:28,452 --> 00:14:30,235
Apa yang kau lakukan di sini?
146
00:14:32,230 --> 00:14:34,092
Aku tinggal di sini.
147
00:14:34,165 --> 00:14:36,388
Kau?/
Ya.
148
00:14:36,465 --> 00:14:39,343
Kau tinggal di sini?/
Ya.
149
00:14:40,230 --> 00:14:42,669
Kau tinggal di apartemenku?
150
00:14:42,758 --> 00:14:45,211
Yang benar saja.
151
00:14:45,317 --> 00:14:48,356
Omong kosong macam apa ini?
152
00:14:49,935 --> 00:14:52,250
Aku akan telepon Anne.
153
00:14:54,479 --> 00:14:56,202
Putrimu.
154
00:14:56,272 --> 00:14:58,910
Ya, terima kasih.
Aku tahu siapa Anne.
155
00:14:58,978 --> 00:15:01,752
Kau kenal Anne?
Apa kau temannya dia?
156
00:15:01,885 --> 00:15:04,090
Aku bicara denganmu!
157
00:15:05,055 --> 00:15:07,610
Apa kau mengenal Anne?
158
00:15:07,678 --> 00:15:09,694
Aku suaminya.
159
00:15:11,494 --> 00:15:14,542
Suaminya?/
Ya.
160
00:15:14,611 --> 00:15:16,686
Sejak kapan?
161
00:15:16,711 --> 00:15:20,269
Ini akan masih 10 tahun.
162
00:15:21,939 --> 00:15:24,441
Ya, ya.
163
00:15:24,512 --> 00:15:27,741
Tentu saja. Ya, ya. Itu jelas.
164
00:15:27,804 --> 00:15:30,648
Sudah mau 10 tahun?
Tapi kupikir...
165
00:15:30,781 --> 00:15:36,294
Bukankah kalian pisah?/
Siapa? Aku dan Anne?
166
00:15:36,319 --> 00:15:38,958
Ya, bukan begitu?/
Tidak.
167
00:15:39,014 --> 00:15:42,957
Apa kau yakin?/
Ya, Anthony.
168
00:15:43,070 --> 00:15:47,064
Tapi soal Prancis itu, bukankah dia
seharusnya pergi ke Paris untuk...
169
00:15:47,197 --> 00:15:50,902
Bukankah dia...?/
Halo, sayang. Ya, ini aku.
170
00:15:50,986 --> 00:15:54,002
Tidak, hanya saja ayahmu
kondisinya tidak baik.
171
00:15:54,036 --> 00:15:56,106
Kurasa dia ingin bertemu kau.
172
00:15:57,528 --> 00:16:00,377
Baik. Jangan lama-lama.
173
00:16:01,446 --> 00:16:04,352
Dia sedang pergi belanja.
174
00:16:04,377 --> 00:16:08,684
Dia akan segera datang./
Bagus.
175
00:16:08,919 --> 00:16:11,088
Ya, dia beritahu aku...
176
00:16:11,208 --> 00:16:13,932
Kemarin dia beritahu aku
akan pergi tinggal di Paris.
177
00:16:13,957 --> 00:16:16,448
Dia beritahu aku kemarin. Ya./
Paris?
178
00:16:16,507 --> 00:16:19,051
Apa yang akan dia lakukan di Paris?
179
00:16:19,125 --> 00:16:21,671
Dia bertemu orang Prancis.
180
00:16:21,765 --> 00:16:23,565
Aku rasa tidak, Anthony.
181
00:16:23,628 --> 00:16:26,624
Itu benar. Dia beritahu aku
kemarin. Aku bukan orang bodoh.
182
00:16:27,559 --> 00:16:30,621
Dia bilang padaku akan
ikut pindah bersamanya.
183
00:16:30,653 --> 00:16:34,128
Aku bahkan ingat bilang padanya
itu ide yang bodoh...
184
00:16:34,177 --> 00:16:36,546
...karena mereka tak bisa
Bahasa Inggris.
185
00:16:40,165 --> 00:16:42,381
Kau tak tahu soal ini?/
Tidak.
186
00:16:42,420 --> 00:16:44,943
Ups!/
Apa?
187
00:16:44,968 --> 00:16:47,288
Apa aku terlalu ikut campur?/
Jangan khawatir.
188
00:16:47,313 --> 00:16:51,590
Dia belum sebutkan itu padaku,
tapi aku yakin dia akan melakukannya.
189
00:16:51,615 --> 00:16:54,308
Jadi kau tahu soal orang Prancis?/
Tidak.
190
00:16:54,333 --> 00:16:56,529
Astaga.
191
00:16:58,429 --> 00:17:00,970
Lupakan saja. Angkat dagumu!
192
00:17:01,004 --> 00:17:04,288
Cepat atau lambat mereka
akhirnya akan pergi.
193
00:17:04,386 --> 00:17:06,428
Aku bicara dari pengalaman.
194
00:17:07,111 --> 00:17:09,647
Kau mau minum
selagi kita menunggu?
195
00:17:09,672 --> 00:17:12,130
Segelas air? Jus buah?
196
00:17:12,182 --> 00:17:16,975
Tidak, hanya saja, aku tadinya
ingin mengatakan sesuatu.
197
00:17:20,853 --> 00:17:24,712
Ya. Ini karena gadis itu.
Perawat itu.
198
00:17:24,778 --> 00:17:26,538
Laura?/
Aku lupa namanya.
199
00:17:26,563 --> 00:17:29,011
Gadis itu, istrimu, bersikeras
serahkan aku kepada perawat.
200
00:17:29,036 --> 00:17:32,906
Kau tahu ini. Seolah aku
tak mampu menjaga diriku sendiri.
201
00:17:32,958 --> 00:17:37,085
Dia bilang padaku, istrimu bilang
jika aku butuh bantuan dari...
202
00:17:37,174 --> 00:17:39,544
Meski aku bisa menjaga
diriku dengan baik sendiri.
203
00:17:39,569 --> 00:17:43,686
Meski jika dia harus pergi
ke Paris, istrimu.
204
00:17:48,353 --> 00:17:52,554
Aku tak mengerti mengapa
dia bersikeras...
205
00:17:53,769 --> 00:17:57,055
Maksudku, lihat aku.
Coba lihat aku.
206
00:17:58,053 --> 00:18:00,103
Paul./
Itu benar. Paul.
207
00:18:00,155 --> 00:18:04,411
Perhatikan aku baik-baik.
Aku bisa menjaga diriku sendiri.
208
00:18:04,464 --> 00:18:06,386
Bukan begitu?
209
00:18:06,404 --> 00:18:09,244
Maksudku, aku tidak benar-benar...
210
00:18:11,163 --> 00:18:13,078
Kau setuju? Tentu saja kau setuju.
211
00:18:13,131 --> 00:18:16,640
Tapi dia...
212
00:18:17,749 --> 00:18:21,184
Aku tak tahu dari mana
obsesi bodoh ini berasal.
213
00:18:21,319 --> 00:18:24,959
Dia selalu seperti itu,
bahkan sejak kecil.
214
00:18:25,022 --> 00:18:27,703
Masalahnya adalah,
dia tak begitu cerdas.
215
00:18:28,494 --> 00:18:33,302
Kau tahu,
dia tak begitu berwawasan.
216
00:18:33,327 --> 00:18:34,963
Dia mendapatkan itu dari Ibunya.
217
00:18:35,065 --> 00:18:37,965
Kurasa dia berusaha yang
terbaik untukmu, Anthony.
218
00:18:38,026 --> 00:18:41,005
Berusaha yang terbaik...
Ya.
219
00:18:41,305 --> 00:18:44,107
Aku tak pernah meminta
apa-apa dari dia.
220
00:18:44,241 --> 00:18:46,500
Aku tak tahu apa yang dia
rencanakan terhadapku,
221
00:18:46,525 --> 00:18:48,104
Tapi dia merencanakan sesuatu.
222
00:18:48,145 --> 00:18:51,051
Dia merencanakan sesuatu,
aku tahu itu.
223
00:18:51,148 --> 00:18:55,074
Aku menduga dia ingin
masukkan aku ke rumah bagi...
224
00:18:57,921 --> 00:19:00,806
Aku melihat tanda-tandanya.
225
00:19:00,888 --> 00:19:05,117
Tapi biar aku pertegas ini!
226
00:19:05,296 --> 00:19:07,630
Aku takkan tinggalkan apartemenku.
227
00:19:08,265 --> 00:19:10,962
Aku takkan tinggalkan apartemenku!
228
00:19:13,364 --> 00:19:17,080
Ini bukan apartemenmu, Anthony./
Maaf?
229
00:19:17,117 --> 00:19:19,666
Jika kau ingat, kau pindah ke sini...
230
00:19:19,691 --> 00:19:21,817
Kau pindah ke tempat kami
selagi kau menunggu...
231
00:19:21,842 --> 00:19:24,838
Menunggu apa?/
Menunggu perawat baru.
232
00:19:24,882 --> 00:19:26,925
Karena kau bertengkar
dengan perawat terakhirmu.
233
00:19:26,950 --> 00:19:29,337
Dengan Angela./
Benarkah?
234
00:19:29,362 --> 00:19:32,519
Itu sebabnya kau tinggal
di tempat kami selagi menunggu.
235
00:19:32,864 --> 00:19:35,041
Jadi, James.../
Paul.
236
00:19:35,129 --> 00:19:37,330
Benar, Paul.
237
00:19:37,452 --> 00:19:40,947
Jadi kau bilang padaku
jika ini tempatmu?
238
00:19:41,013 --> 00:19:42,999
Ya.
239
00:19:43,055 --> 00:19:45,665
Sekarang aku sudah
mendengar semuanya.
240
00:19:47,767 --> 00:19:49,955
Ini aku./
Itu dia datang.
241
00:19:53,011 --> 00:19:54,914
Apa yang terjadi?
242
00:19:54,939 --> 00:19:57,812
Tidak banyak. Ayahmu
terlihat agak bingung.
243
00:19:57,825 --> 00:19:59,729
Apa ada yang salah?
244
00:20:02,185 --> 00:20:03,999
Permainan macam apa ini?
245
00:20:04,087 --> 00:20:06,038
Apa maksudmu?
246
00:20:09,159 --> 00:20:11,217
Di mana Anne?
247
00:20:11,311 --> 00:20:14,969
Maaf?/
Anne. Di mana dia?
248
00:20:15,725 --> 00:20:17,988
Aku di sini.
249
00:20:18,069 --> 00:20:21,260
Aku hanya pergi belanja.
Aku sudah kembali.
250
00:20:25,488 --> 00:20:27,600
Baiklah.
251
00:20:33,107 --> 00:20:34,658
Apa yang kau beli?
252
00:20:34,726 --> 00:20:37,104
Ayah. Apa itu terdengar bagus?
Apa kau lapar?
253
00:20:37,143 --> 00:20:38,796
Ya, kenapa tidak?
254
00:20:39,609 --> 00:20:41,145
Sini, biar aku saja.
255
00:20:41,170 --> 00:20:44,123
Aku akan siapkan semuanya./
Terima kasih.
256
00:21:14,525 --> 00:21:17,007
Paul bilang kondisimu tidak baik.
257
00:21:18,387 --> 00:21:20,619
Aku tak apa, terima kasih.
258
00:21:25,120 --> 00:21:29,290
Kau terlihat khawatir.
259
00:21:30,787 --> 00:21:33,157
Tidak, ini hanya...
260
00:21:35,245 --> 00:21:37,561
Hanya apa?
261
00:21:40,250 --> 00:21:41,747
Hei.
262
00:21:44,194 --> 00:21:45,908
Beritahu aku.
263
00:21:47,293 --> 00:21:50,353
Ayah tadi ingin membuat teh di dapur.
264
00:21:52,679 --> 00:21:56,846
Ayah sendirian di rumah,
lalu tiba-tiba mendengar suara.
265
00:21:56,867 --> 00:21:59,851
Kemudian ayah ke sini,
dan ada suamimu.
266
00:21:59,876 --> 00:22:01,354
Siapa?
267
00:22:01,431 --> 00:22:04,284
Suamimu./
Siapa?
268
00:22:04,332 --> 00:22:06,280
Suamimu. Bukan suamiku.
269
00:22:06,348 --> 00:22:08,240
James?
270
00:22:08,676 --> 00:22:11,789
Suamimu./
Aku tidak menikah, Ayah.
271
00:22:11,812 --> 00:22:13,615
Maaf?
272
00:22:14,949 --> 00:22:18,796
Aku cerai lebih dari 5 tahun lalu.
Ayah mengingatnya.
273
00:22:20,587 --> 00:22:23,356
Lalu siapa dia?/
Siapa?
274
00:22:25,904 --> 00:22:27,337
Apa kau sengaja melakukan ini?
275
00:22:27,362 --> 00:22:29,192
Ayah baru bicara dengan dia yang
baru saja pergi membawa ayam.
276
00:22:29,217 --> 00:22:31,178
Ayam?/
Bukankah kau berikan ayam...
277
00:22:31,224 --> 00:22:33,969
...kepada seseorang barusan?/
Apa yang kau bicarakan, Ayah?
278
00:22:33,994 --> 00:22:36,190
Bukankah kau memberikan
ayam kepada seseorang?
279
00:22:36,216 --> 00:22:38,014
Ayam!/
Ayam apa?
280
00:22:38,042 --> 00:22:40,232
Apa yang kau bicarakan, Ayah?
281
00:22:51,889 --> 00:22:53,935
Dia baruan di sini.
282
00:22:54,002 --> 00:22:57,304
Kurasa kau salah, Ayah.
Tak ada siapa-siapa di sini.
283
00:22:57,373 --> 00:23:00,456
Dia menghilang./
Siapa?
284
00:23:00,799 --> 00:23:02,722
Orang yang membawa ayam?
285
00:23:02,833 --> 00:23:04,737
Suamimu!
286
00:23:04,840 --> 00:23:06,315
Kenapa kau tersenyum?
287
00:23:06,370 --> 00:23:09,390
Bukan apa-apa. Maaf.
288
00:23:11,288 --> 00:23:14,359
Semua omong kosong ini
membuatku gila.
289
00:23:38,443 --> 00:23:40,682
Ada apa, Ayah?
290
00:23:43,307 --> 00:23:46,577
Ada hal aneh yang terjadi.
291
00:23:46,711 --> 00:23:49,970
Percaya ayah, Anne,
ada hal aneh yang terjadi.
292
00:23:50,059 --> 00:23:52,769
Duduklah. Ayo.
293
00:23:59,320 --> 00:24:02,029
Jangan khawatir.
294
00:24:02,293 --> 00:24:06,216
Semua akan selesai
dengan sendirinya.
295
00:24:06,241 --> 00:24:09,689
Entahlah./
Itu pasti.
296
00:24:10,568 --> 00:24:13,136
Jangan khawatir.
297
00:24:14,051 --> 00:24:16,791
Ayah sudah minum obat?
298
00:24:16,869 --> 00:24:18,725
Apa kaitannya itu dengan yang lain?
299
00:24:18,780 --> 00:24:20,486
Kau sebaiknya meminum obatmu.
300
00:24:20,511 --> 00:24:22,170
Dosis malam.
301
00:24:22,234 --> 00:24:24,304
Lalu kau akan merasa lebih baik.
302
00:24:25,750 --> 00:24:28,753
Ini sudah berlangsung
cukup lama.
303
00:24:28,816 --> 00:24:31,402
Hal-hal aneh terjadi
di sekitar kita.
304
00:24:31,434 --> 00:24:33,724
Kau tidak memperhatikan?
305
00:24:35,930 --> 00:24:39,492
Ada pria yang mengklaim
ini bukan apartemenku.
306
00:24:41,284 --> 00:24:44,062
Pria yang terlihat sangat
tak bersimpati.
307
00:24:44,087 --> 00:24:46,339
Agak mirip seperti suamimu,
tapi lebih buruk.
308
00:24:47,738 --> 00:24:49,174
Ini tak bisa dipercaya,
bukan begitu?
309
00:24:49,199 --> 00:24:52,219
Di apartemenku.
Dia bilang padaku.
310
00:24:57,447 --> 00:24:59,648
Tapi...
311
00:25:03,329 --> 00:25:08,092
Ini apartemenku, 'kan, Anne?
312
00:25:10,419 --> 00:25:12,496
Bukan begitu?
313
00:25:12,630 --> 00:25:15,876
Beritahu aku, Anne,
ini sebenarnya apartemenku.
314
00:25:16,897 --> 00:25:18,584
Bukan begitu?
315
00:25:29,364 --> 00:25:31,015
Terima kasih.
316
00:25:47,228 --> 00:25:49,042
Ya.
317
00:25:49,089 --> 00:25:50,761
Aku tahu.
318
00:25:51,702 --> 00:25:53,177
Aku tahu.
319
00:25:53,223 --> 00:25:56,377
Tidak. Kau tak bisa bayangkan
betapa sulit itu terkadang.
320
00:25:56,407 --> 00:25:59,210
Kemarin dia bahkan
tak mengenaliku.
321
00:25:59,343 --> 00:26:01,313
Aku tahu.
322
00:26:01,445 --> 00:26:03,060
Ya.
323
00:26:03,288 --> 00:26:05,449
Terima kasih.
324
00:26:05,583 --> 00:26:08,533
Selama dia menyukainya,
itu yang terpenting, benar?
325
00:26:08,586 --> 00:26:11,830
Dan untuk tahu jika dia
akan bahagia.
326
00:26:12,409 --> 00:26:13,961
Ya.
327
00:26:15,767 --> 00:26:18,392
Tidak, itu ide bagus.
Ya, tentu saja.
328
00:26:18,448 --> 00:26:20,196
Semoga saja.
329
00:26:20,232 --> 00:26:22,523
Dia terdengar baik di telepon.
330
00:26:25,897 --> 00:26:28,843
Aku akan mengabarimu
kelanjutannya.
331
00:26:28,913 --> 00:26:30,300
Ya.
332
00:26:30,379 --> 00:26:31,742
Oke.
333
00:26:32,766 --> 00:26:34,562
Benar.
334
00:26:34,624 --> 00:26:37,681
Oke. Nanti kita bicara lagi.
Terima kasih. Dah.
335
00:26:55,081 --> 00:26:57,506
Halo./
Halo. Aku tak terlalu cepat, 'kan?
336
00:26:57,577 --> 00:26:59,836
Sama sekali tidak. Masuklah.
337
00:26:59,882 --> 00:27:01,599
Masuk./
Terima kasih.
338
00:27:03,407 --> 00:27:04,702
Silakan masuk.
339
00:27:04,758 --> 00:27:06,925
Terima kasih sudah datang./
Tak apa.
340
00:27:07,004 --> 00:27:11,227
Ayahku di kamarnya.
Kau mau minum sesuatu?
341
00:27:11,248 --> 00:27:12,445
Tidak, terima kasih./
Oke.
342
00:27:12,483 --> 00:27:14,360
Silakan buat dirimu nyaman.
343
00:27:14,418 --> 00:27:15,976
Aku...
344
00:27:16,033 --> 00:27:17,715
Ya, aku ingin memberitahumu,
345
00:27:17,740 --> 00:27:20,376
Ayahku cukup kesal
dengan seluruh ide ini...
346
00:27:20,401 --> 00:27:24,981
Tak apa./
Itu bisa menyebabkan dia...
347
00:27:25,034 --> 00:27:27,521
Kurasa dia sangat kesal denganku.
348
00:27:27,546 --> 00:27:29,500
Aku harus beritahukan ini padamu,
349
00:27:29,525 --> 00:27:32,756
Karena dia mampu bereaksi
secara tak terduga.
350
00:27:32,809 --> 00:27:34,896
Dia tinggal sendirian
hingga saat ini?
351
00:27:34,932 --> 00:27:38,394
Benar. Ya, dia sebelumnya
di apartemen tak jauh dari sini.
352
00:27:38,418 --> 00:27:39,808
Dan itu sangat bagus.
353
00:27:39,833 --> 00:27:42,529
Aku bisa singgah ke tempatnya
hampir setiap hari.
354
00:27:42,554 --> 00:27:44,394
Tapi kami harus membuat
pengaturan lainnya.
355
00:27:44,452 --> 00:27:47,214
Itu tak memungkinkan lagi./
Aku mengerti.
356
00:27:47,284 --> 00:27:51,377
Dan dia memiliki beberapa perawat
yang selalu berganti-ganti.
357
00:27:51,425 --> 00:27:54,709
Dia merasa sulit untuk bisa
menerima mereka.
358
00:27:54,757 --> 00:27:56,492
Dia memiliki caranya sendiri.
359
00:27:57,866 --> 00:28:00,892
Itu sebabnya aku pindahkan dia
ke sini bersamaku.
360
00:28:00,931 --> 00:28:03,557
Tapi aku kesulitan
mengaturnya sendiri.
361
00:28:03,582 --> 00:28:05,288
Itu agak merepotkan
karena aku harus bekerja,
362
00:28:05,313 --> 00:28:08,453
Dan itu sebabnya aku butuh
seseorang untuk membantuku.
363
00:28:09,404 --> 00:28:11,503
Apa aku mendengar bel?/
Ayah. Ya.
364
00:28:11,528 --> 00:28:13,123
Ting-tong.
365
00:28:13,132 --> 00:28:15,970
Ayah, aku mau kau bertemu Laura./
Apa kabar, Pak?
366
00:28:15,995 --> 00:28:18,413
Aku sudah jelaskan kepadamu
jika Laura akan datang hari ini...
367
00:28:18,438 --> 00:28:19,663
...agar kalian bisa bertemu.
368
00:28:19,681 --> 00:28:21,329
Halo./
Halo.
369
00:28:21,392 --> 00:28:23,927
Kau menawan./
Terima kasih.
370
00:28:24,021 --> 00:28:25,801
Tapi aku...
371
00:28:27,157 --> 00:28:30,523
Apa kita pernah bertemu?/
Aku rasa tidak.
372
00:28:30,548 --> 00:28:33,797
Kau yakin? Aku cukup merasa
pernah melihatmu sebelumnya.
373
00:28:33,822 --> 00:28:37,589
Laura datang ke sini
untuk bertemu kita,
374
00:28:37,614 --> 00:28:39,306
Agar dia bisa mendapat gambaran
bagaimana keseharianmu,
375
00:28:39,331 --> 00:28:41,553
Dan untuk memikirkan apa
yang mungkin bisa dia bantu.
376
00:28:41,572 --> 00:28:42,833
Aku tahu, sayang.
Ayah tahu itu.
377
00:28:42,873 --> 00:28:45,264
Kau sudah beritahu ayah
ratusan kali.
378
00:28:45,343 --> 00:28:49,623
Putriku punya kecenderungan
mengulangi perkataannya.
379
00:28:49,648 --> 00:28:52,134
Kau tahu situasinya.
Itu faktor umur.
380
00:28:52,159 --> 00:28:54,165
Kau mau minum?
381
00:28:54,190 --> 00:28:55,627
kau sangat baik hati.
Tapi tidak terima kasih.
382
00:28:55,652 --> 00:28:58,542
Minuman alkohol? Kau yakin?
Sedikit minuman beralkohol.
383
00:28:58,567 --> 00:29:00,772
Waktunya untuk minuman
beralkohol. Ya?
384
00:29:00,797 --> 00:29:03,640
Sebentar, aku segera kembali.
385
00:29:05,224 --> 00:29:07,258
Dia akan mencari arlojinya.
386
00:29:08,403 --> 00:29:12,221
Aku akui, dia menawan./
Ya. tak selalu.
387
00:29:22,922 --> 00:29:26,741
Tepat seperti dugaanku.
Waktunya minuman beralkohol!
388
00:29:26,766 --> 00:29:28,384
Aku punya dua arloji.
Aku selalu punya dua.
389
00:29:28,395 --> 00:29:30,999
Satu di pergelangan tangan,
dan satunya di kepalaku.
390
00:29:31,024 --> 00:29:32,539
Selalu begitu.
391
00:29:32,564 --> 00:29:35,883
Mau minum apa, wanita muda?/
Ayah.
392
00:29:35,925 --> 00:29:38,871
Ayah diizinkan menawarkan
tamu minum, bukan?
393
00:29:38,896 --> 00:29:40,676
Mau minum apa?
394
00:29:42,162 --> 00:29:44,299
Kau mau minum apa?/
Wiski gelas kecil.
395
00:29:44,324 --> 00:29:47,221
Kalau begitu aku sama./
Luar biasa!
396
00:29:47,246 --> 00:29:49,743
Dua wiski gelas kecil
segera datang.
397
00:29:50,408 --> 00:29:52,156
Anne, tolong.
398
00:29:53,464 --> 00:29:56,075
Tak apa, Anne,
aku takkan tawarkan kau minum.
399
00:29:56,156 --> 00:29:58,320
Dia tak pernah sentuh alkohol.
Sedikit pun.
400
00:29:58,361 --> 00:30:00,978
Itu benar.
Sama sekali tak pernah.
401
00:30:01,051 --> 00:30:04,029
Itu sebabnya dia begitu...
402
00:30:04,088 --> 00:30:05,964
Begitu apa?/
Sadar.
403
00:30:05,989 --> 00:30:07,467
Ibunya juga sama.
404
00:30:07,525 --> 00:30:09,872
Wanita tersadar yang
pernah kutemui.
405
00:30:12,215 --> 00:30:14,897
Astaga. Konyol.
406
00:30:14,922 --> 00:30:18,212
Sementara adiknya lain cerita.
407
00:30:18,237 --> 00:30:19,684
Kau punya dua putri?/
Ya,
408
00:30:19,709 --> 00:30:21,663
Meski aku jarang mendengar
kabar dari yang satunya.
409
00:30:21,688 --> 00:30:23,867
Tetap saja, dia selalu favoritku.
410
00:30:23,907 --> 00:30:25,831
Dia seorang pelukis.
Lihat, itu karyanya.
411
00:30:25,876 --> 00:30:28,018
"The Pirouette." Indah, bukan?
412
00:30:28,047 --> 00:30:31,091
Itu benar./
Ya.
413
00:30:31,872 --> 00:30:33,742
Gadis yang menawan.
414
00:30:33,780 --> 00:30:36,799
Aku tak mengerti kenapa dia
tak pernah mengabari lagi.
415
00:30:38,336 --> 00:30:39,947
Wiskimu.
416
00:30:39,964 --> 00:30:42,128
Terima kasih./
Bersulang.
417
00:30:50,301 --> 00:30:51,926
Aku akan beri semua hartaku...
418
00:30:51,951 --> 00:30:53,519
...untuk segelas wiski.
Kau setuju?
419
00:30:53,570 --> 00:30:55,773
Aku tak punya banyak, jadi...
420
00:30:55,806 --> 00:30:58,387
Sungguh? Apa pekerjaanmu?
421
00:30:59,477 --> 00:31:02,709
Aku merawat orang lain.
422
00:31:02,734 --> 00:31:04,095
Orang lain?
423
00:31:04,114 --> 00:31:07,543
Ya. Tugasku yaitu untuk
membantu orang yang membutuhkan.
424
00:31:08,460 --> 00:31:11,695
Terdengar seperti gadis-gadis
yang kau coba berikan kepadaku.
425
00:31:11,788 --> 00:31:13,767
Pasti pekerjaan yang sulit.
426
00:31:13,790 --> 00:31:15,731
Menghabiskan seharian
bersama orang-orang itu...
427
00:31:15,756 --> 00:31:17,969
Aku takkan tahan.
Bukan begitu?
428
00:31:18,979 --> 00:31:21,544
Bagaimana denganmu?
Apa pekerjaanmu?
429
00:31:21,599 --> 00:31:23,970
Aku seorang penari./
benarkah?
430
00:31:23,995 --> 00:31:26,135
Ya. Apa?/
Ayah.
431
00:31:26,355 --> 00:31:29,815
Kau seorang insinyur./
Apa yang kau tahu soal itu?
432
00:31:29,893 --> 00:31:32,087
Ya, tari tap adalah keahlianku.
433
00:31:32,142 --> 00:31:34,243
Sungguh?/
Kau terlihat terkejut.
434
00:31:34,312 --> 00:31:36,121
Sedikit./
Kenapa?
435
00:31:36,146 --> 00:31:39,071
Kau tak percaya, atau kau
sulit membayangkannya?
436
00:31:39,096 --> 00:31:42,855
Tentu saja. Hanya saja,
aku selalu suka tarian tap.
437
00:31:42,880 --> 00:31:47,109
Sungguh? Aku masih pandai.
Biar kutunjukkan padamu.
438
00:31:50,794 --> 00:31:53,350
Astaga.
Kenapa kau tertawa?
439
00:31:53,498 --> 00:31:55,684
Bukan apa-apa.
Maaf. Maaf.
440
00:31:55,709 --> 00:31:57,644
Aku tahu dia mengingatkanku
pada siapa.
441
00:31:57,669 --> 00:31:59,476
Siapa?/
Lucy.
442
00:31:59,501 --> 00:32:01,268
Lucy saat masih muda./
Lucy?
443
00:32:01,271 --> 00:32:03,693
Ya, putriku satunya.
Itu benar.
444
00:32:03,718 --> 00:32:05,308
Ada kemiripan, bukan begitu?
445
00:32:05,318 --> 00:32:07,851
Ya, mungkin./
Ya.
446
00:32:08,322 --> 00:32:10,005
Ya.
447
00:32:10,030 --> 00:32:12,480
Kebiasaan tertawa terbahak-bahaknya
yang tak tertahankan.
448
00:32:16,971 --> 00:32:19,181
Aku berhasil mengelabuimu, bukan?
449
00:32:24,436 --> 00:32:26,953
Kau tahu, situasinya sangat simpel.
450
00:32:27,136 --> 00:32:31,554
Aku sudah lama tinggal
di tempat ini.
451
00:32:31,599 --> 00:32:34,037
Aku sangat terikat dengan ini.
452
00:32:34,171 --> 00:32:36,424
Dan aku membelinya lebih dari
30 tahun lalu.
453
00:32:36,449 --> 00:32:38,778
Bisa kau bayangkan?
Kau bahkan belum lahir.
454
00:32:38,921 --> 00:32:41,714
Benar, ini apartemen yang besar.
Sangat bagus.
455
00:32:41,739 --> 00:32:43,474
Ini sangat besar.
456
00:32:43,681 --> 00:32:47,146
Dan aku sangat bahagia di sini.
457
00:32:47,436 --> 00:32:52,608
Akan tetapi, putriku
sangat tertarik dengan ini.
458
00:32:52,690 --> 00:32:54,361
Apa maksud Ayah?
459
00:32:54,459 --> 00:32:58,791
Kau tahu, putriku berpendapat
aku tak bisa menjaga diriku sendiri.
460
00:32:58,816 --> 00:33:01,543
Jadi dia pindah ke sini bersamaku,
berpura-pura ingin membantuku,
461
00:33:01,599 --> 00:33:06,537
Bersama pria yang dia temui
tak lama setelah cerai.
462
00:33:06,671 --> 00:33:10,418
Ya. Pria yang merupakan
pengaruh buruk untuk dia,
463
00:33:10,443 --> 00:33:12,948
Aku harus memberitahumu./
Apa yang kau bicarakan, Ayah?
464
00:33:13,111 --> 00:33:15,248
Sekarang, dia ingin meyakinkanku...
465
00:33:15,273 --> 00:33:18,606
...jika aku tak bisa
menjaga diriku sendiri.
466
00:33:18,716 --> 00:33:23,129
Dan langkah berikutnya adalah
mengirimku pergi. Entah ke mana.
467
00:33:23,154 --> 00:33:27,003
Itu jelas akan menjadi cara termudah
untuk dapatkan apartemenku.
468
00:33:27,070 --> 00:33:31,128
Tapi itu takkan terjadi.
469
00:33:33,398 --> 00:33:36,514
Maaf, sayang. Aku mungkin
sebaiknya memberitahumu sekarang.
470
00:33:37,694 --> 00:33:40,764
Aku takkan tinggalkan
apartemen ini dalam waktu dekat.
471
00:33:40,807 --> 00:33:44,272
Aku akan hidup lebih lama darimu.
472
00:33:44,318 --> 00:33:46,049
Kalian berdua.
473
00:33:46,143 --> 00:33:48,278
Aku tak tahu denganmu.
474
00:33:48,413 --> 00:33:50,686
Tapi putri-putriku.
475
00:33:51,729 --> 00:33:54,012
Bahkan, aku akan menegaskan
maksudku soal itu.
476
00:33:54,084 --> 00:33:57,725
Aku yang akan mendapat warisan
dari dia. Bukan sebaliknya.
477
00:33:57,755 --> 00:34:01,476
Dan di hari pemakamannya,
aku akan berikan sedikit pidato.
478
00:34:01,533 --> 00:34:03,738
Untuk ingatkan semua orang
betapa tak berperasaannya...
479
00:34:03,763 --> 00:34:05,531
...dan manipulatifnya dia sebenarnya.
480
00:34:05,556 --> 00:34:09,396
Aku benar-benar minta maaf./
Kenapa? Dia sangat mengerti.
481
00:34:09,467 --> 00:34:11,129
Kau yang tak mengerti.
482
00:34:11,154 --> 00:34:13,719
Aku berusaha yakinkan dia
berbulan-bulan,
483
00:34:13,744 --> 00:34:16,354
Jika aku mampu mengurus
diriku dengan sangat baik.
484
00:34:16,398 --> 00:34:20,622
Tapi dia tak mau mendengarkan.
485
00:34:20,782 --> 00:34:25,811
Aku tak butuh bantuan
dari siapapun.
486
00:34:25,878 --> 00:34:29,164
Dan aku takkan tinggalkan
apartemenku.
487
00:34:29,211 --> 00:34:32,025
Aku hanya ingin agar
semua orang pergi.
488
00:34:33,111 --> 00:34:35,642
Aku sudah mengatakannya.
489
00:34:35,822 --> 00:34:37,799
Ini sangat menyenangkan.
490
00:34:37,828 --> 00:34:40,143
Selamat tinggal.
Sampai jumpa.
491
00:34:43,285 --> 00:34:45,940
Aku benar-benar
minta maaf soal ini.
492
00:34:45,994 --> 00:34:48,516
Kau tak bercanda saat bilang
dia memiliki caranya sendiri.
493
00:34:48,539 --> 00:34:50,270
Aku benar-benar minta maaf.
494
00:34:51,376 --> 00:34:55,917
Tidak perlu. Itu reaksi
yang sangat normal.
495
00:34:57,641 --> 00:34:59,775
Ini akan baik saja.
496
00:34:59,811 --> 00:35:01,683
Menurutmu begitu?
497
00:35:06,893 --> 00:35:08,462
Ya.
498
00:37:01,007 --> 00:37:03,391
Bagaimana?
499
00:37:03,476 --> 00:37:05,050
Apa?
500
00:37:05,125 --> 00:37:07,093
Apa itu berjalan baik?
501
00:37:07,765 --> 00:37:09,530
Ya.
502
00:37:09,580 --> 00:37:12,331
Ya, kurasa begitu.
Dia bilang akan memulai besok.
503
00:37:12,356 --> 00:37:13,992
Di sini?/
Ya.
504
00:37:14,017 --> 00:37:15,565
Bagus.
505
00:37:15,686 --> 00:37:18,789
Ya. Jadi kita akan lihat
bagaimana hari pertamanya, lalu...
506
00:37:18,923 --> 00:37:21,298
Aku tadinya sangat khawatir
itu takkan berhasil,
507
00:37:21,323 --> 00:37:24,136
Tapi akhirnya itu berjalan baik.
Dia bersikap menawan.
508
00:37:24,161 --> 00:37:26,186
Itu dia. Kau lihat?
509
00:37:27,431 --> 00:37:30,360
Ya. Dia sangat membuatnya terpukau.
510
00:37:30,385 --> 00:37:31,867
Kau harus melihat dia.
511
00:37:31,936 --> 00:37:35,441
Dia bilang mantan penari tap.
Seorang penari tap.
512
00:37:35,506 --> 00:37:37,384
Tidak./
Ya.
513
00:37:38,842 --> 00:37:40,098
Aku tak tahu bagaimana
menjelaskan itu kepadamu.
514
00:37:40,123 --> 00:37:42,740
Kurasa dia sangat mampu untuk...
515
00:37:43,361 --> 00:37:46,697
Menurutku mereka akan sangat akur.
516
00:37:48,367 --> 00:37:51,664
Lalu dia bilang gadis itu
mengingatkannya pada Lucy.
517
00:37:51,758 --> 00:37:53,709
Sungguh?
518
00:37:55,062 --> 00:37:56,897
Berapa umurnya?
519
00:37:56,917 --> 00:37:58,997
Kenapa, kau tertarik?
520
00:38:09,874 --> 00:38:11,729
Ada apa denganmu?
521
00:38:13,578 --> 00:38:16,619
Jika ini berjalan baik,
itu kabar bagus, bukan?
522
00:38:16,692 --> 00:38:18,449
Benar. Ya.
523
00:38:18,474 --> 00:38:20,250
Lalu?
524
00:38:21,546 --> 00:38:23,263
Ada apa denganmu?
Beritahu aku.
525
00:38:23,316 --> 00:38:24,956
Hanya saja...
526
00:38:24,981 --> 00:38:26,653
Apa?
527
00:38:26,678 --> 00:38:28,596
Barusan saat aku kembali
dengan ayam,
528
00:38:28,621 --> 00:38:30,793
Dia tak mengenaliku.
529
00:38:31,562 --> 00:38:33,845
Entahlah, itu cukup
berdampak kepadaku.
530
00:38:35,688 --> 00:38:37,654
Aku mengerti.
531
00:38:37,679 --> 00:38:39,953
Menyadari itu sangat sulit.
532
00:38:40,538 --> 00:38:42,810
Ayo, beri aku pelukan.
533
00:38:47,044 --> 00:38:49,337
Aku melihat itu di matanya.
Dia tak tahu siapa aku.
534
00:38:49,380 --> 00:38:51,623
Seolah aku orang asing untuknya.
535
00:38:52,917 --> 00:38:55,595
Kau akan terbiasa dengan itu./
Aku takkan bisa.
536
00:38:55,667 --> 00:38:59,304
Menurutku kau bisa.
Menurutku kau pasti bisa.
537
00:38:59,342 --> 00:39:01,284
Ayo.
538
00:39:05,997 --> 00:39:08,419
Ayah. Hai.
539
00:39:08,466 --> 00:39:11,283
Makan malam siap 5 menit lagi.
Ayah tak keberatan?
540
00:39:11,359 --> 00:39:14,404
Ya, sayang.
Ayah tak keberatan.
541
00:39:14,472 --> 00:39:18,024
Ayah tak keberatan.
Halo.
542
00:39:19,708 --> 00:39:22,117
Apa kau lapar?
543
00:39:22,209 --> 00:39:24,697
Ya, ya. Tapi...
544
00:39:25,882 --> 00:39:28,086
Kita kedatangan tamu malam ini?
545
00:39:28,145 --> 00:39:30,188
Tidak, kenapa?
546
00:39:30,843 --> 00:39:34,815
Bukan apa-apa.
547
00:39:55,312 --> 00:39:56,976
Semuanya baik?
548
00:39:58,185 --> 00:39:59,653
Harimu indah?
549
00:39:59,717 --> 00:40:01,277
Ya, sangat indah.
550
00:40:01,284 --> 00:40:02,854
Laura datang.
551
00:40:02,879 --> 00:40:05,547
Bukan begitu, Ayah? Laura datang
untuk menemui kami barusan.
552
00:40:05,572 --> 00:40:07,445
Siapa?/
Laura.
553
00:40:07,470 --> 00:40:10,008
Wanita muda yang datang
menemui kita.
554
00:40:12,963 --> 00:40:15,660
Lalu kita pergi ke dokter./
Apa ada yang melihat arlojiku?
555
00:40:15,685 --> 00:40:18,296
Aku menghilangkannya./
Lagi?
556
00:40:18,331 --> 00:40:20,346
Kau mungkin menaruhnya
di lemarimu. Bukan begitu?
557
00:40:20,371 --> 00:40:22,558
Di tempat persembunyianmu./
Lemari apa?
558
00:40:22,606 --> 00:40:24,203
Aku tak tahu apa yang
kau bicarakan.
559
00:40:24,237 --> 00:40:26,339
Aku benar-benar tak tahu
apa yang kau bicarakan, Anne.
560
00:40:26,395 --> 00:40:28,260
Lemari mana? Tak ada lemari.
561
00:40:28,285 --> 00:40:30,602
Tak ada lemari, bukan begitu?!
562
00:40:30,654 --> 00:40:32,656
Bisakah kita lebih berhati-hati?
563
00:40:32,681 --> 00:40:34,127
Ayah sudah mencari di lemarimu?
564
00:40:34,151 --> 00:40:36,762
Ayah baru dari sana. Itu tak ada.
Ayah pasti hilangkan itu di tempat lain.
565
00:40:36,787 --> 00:40:38,401
Atau itu dicuri./
Itu tidak dicuri.
566
00:40:38,426 --> 00:40:41,885
Apa maksudmu, tak dicuri?
Itu tak bisa terbang begitu saja.
567
00:40:41,910 --> 00:40:44,928
Ayah mau aku yang cari?/
Terima kasih. Ini sangat mengganggu.
568
00:40:44,953 --> 00:40:47,736
Ayah khawatir. Ini sangat
mengkhawatirkan. Maksudku...
569
00:40:47,765 --> 00:40:50,982
Kehilangan seluruh barangku. Semua
orang fokus pada diri sendiri, dan...
570
00:40:51,027 --> 00:40:55,477
Jika ini terus berlangsung,
aku akan berjalan telanjang.
571
00:40:55,506 --> 00:40:57,832
Dan aku...
572
00:40:57,908 --> 00:41:00,392
Aku takkan tahu sekarang
pukul berapa. Tolong.
573
00:41:00,445 --> 00:41:02,279
Terima kasih.
574
00:41:37,221 --> 00:41:39,419
Kau tahu ini pukul berapa?
575
00:41:41,098 --> 00:41:43,575
Hampir pukul 8.
576
00:41:43,699 --> 00:41:45,825
Itu sudah larut.
577
00:41:46,238 --> 00:41:48,839
Tidakkah kita sebaiknya
bersiap untuk makan malam?
578
00:41:48,864 --> 00:41:51,775
Ya, 5 menit lagi,
saat ayamnya siap.
579
00:41:51,785 --> 00:41:54,266
Kita makan ayam malam ini?
580
00:41:54,330 --> 00:41:56,815
Itu yang Anne beli.
581
00:42:10,243 --> 00:42:12,270
Itu indah.
582
00:42:12,295 --> 00:42:17,345
Arlojimu, itu sangat indah. Itu...
583
00:42:17,444 --> 00:42:19,604
Ya. Apa itu milikmu?
584
00:42:21,066 --> 00:42:24,337
Maksudku, itu milikmu?
585
00:42:24,362 --> 00:42:26,216
Ya.
586
00:42:26,267 --> 00:42:28,156
Boleh aku lihat? Itu...
587
00:42:28,181 --> 00:42:31,071
Jadi tampaknya itu berjalan
sangat baik hari ini.
588
00:42:31,101 --> 00:42:33,331
Ya.
589
00:42:34,052 --> 00:42:36,193
Sangat bagus...
590
00:42:37,298 --> 00:42:40,021
Aku dengar dia mirip Lucy.
591
00:42:40,047 --> 00:42:42,007
Sungguh?
592
00:42:42,045 --> 00:42:44,544
Aku tidak tahu.
Aku tak pernah melihat dia.
593
00:42:44,748 --> 00:42:46,661
Tidak, itu...
594
00:42:48,012 --> 00:42:50,704
Itu berjalan baik. Anne terlihat
senang. Kau tahu, itu...
595
00:42:50,788 --> 00:42:54,164
Aku tak benar-benar butuh...
Itu hanya untuk Anne.
596
00:42:55,403 --> 00:42:57,435
Boleh aku melihatnya?
Melihat arlojimu?
597
00:42:57,486 --> 00:43:03,075
Kau benar. Ini penting untuknya
agar ini bisa berhasil, Anthony.
598
00:43:03,096 --> 00:43:05,749
Dia khawatir denganmu.
599
00:43:05,790 --> 00:43:08,364
Dan itu sangat membuatnya sedih,
600
00:43:08,389 --> 00:43:11,144
ketika kau terus membuat
kekacauan dengan...
601
00:43:13,164 --> 00:43:15,739
Ada apa dengan arlojiku?/
Bukan apa-apa.
602
00:43:15,764 --> 00:43:17,851
Aku hanya melihat.
603
00:43:17,882 --> 00:43:19,833
Aku ingin memeriksa...
604
00:43:20,150 --> 00:43:23,676
Memeriksa jika itu...
Itu indah. Sangat indah.
605
00:43:24,897 --> 00:43:27,145
Kau membelinya?/
Ya?
606
00:43:27,224 --> 00:43:30,300
Apa itu kado,
atau kau membelinya?
607
00:43:30,352 --> 00:43:33,708
Aku membelinya. Kenapa?
608
00:43:34,357 --> 00:43:36,626
Kurasa kau tak menyimpan bonnya?
609
00:43:36,721 --> 00:43:38,284
Apa yang kau bicarakan?
610
00:43:38,370 --> 00:43:42,046
Arlojimu. Itu.../
Aku bicara tentang Anne.
611
00:43:42,939 --> 00:43:45,609
Anne?/
Ya...
612
00:43:45,743 --> 00:43:49,041
Ya, Anne./
Ya.
613
00:44:14,560 --> 00:44:18,119
Entah kenapa kami tak pernah
benar-benar akur.
614
00:44:19,663 --> 00:44:21,876
Sementara adiknya...
615
00:44:21,919 --> 00:44:24,914
Itu lain cerita.
616
00:44:26,938 --> 00:44:30,300
Kau kenal dia? Dia menawan.
617
00:44:30,365 --> 00:44:32,159
Menawan.
618
00:44:32,390 --> 00:44:34,784
Aku tak melihat dia berbulan-bulan.
619
00:44:36,769 --> 00:44:39,488
Aku tak menyalahkan dia.
620
00:44:39,513 --> 00:44:42,785
Dia pergi keliling dunia.
621
00:44:42,834 --> 00:44:45,150
Dia pelukis.
622
00:44:47,149 --> 00:44:51,090
Aku akan begitu bahagia jika dia
datang menemuiku suatu hari.
623
00:44:52,439 --> 00:44:54,200
Aku akan memeluknya,
624
00:44:54,244 --> 00:44:58,254
Dan kami takkan terpisahkan.
625
00:44:58,340 --> 00:45:01,250
Hingga berjam-jam.
Sama seperti dulu.
626
00:45:01,285 --> 00:45:03,893
Dulu sekali saat dia masih kecil.
627
00:45:06,020 --> 00:45:09,804
Saat dia masih memanggilku,
628
00:45:09,829 --> 00:45:14,332
"Ayah Kecil."
629
00:45:14,466 --> 00:45:16,339
Itu...
630
00:45:17,704 --> 00:45:20,597
Begitu dia memanggilku, kau tahu?
631
00:45:20,642 --> 00:45:23,232
Bagus, bukan? "Ayah Kecil."
632
00:45:26,636 --> 00:45:29,602
Boleh aku bertanya padamu?
633
00:45:31,200 --> 00:45:33,923
Tapi aku ingin jawaban jujur.
634
00:45:33,957 --> 00:45:36,235
Tak perlu berlebihan.
635
00:45:36,620 --> 00:45:38,588
Kau bisa melakukan itu untukku?
636
00:45:38,613 --> 00:45:40,255
Ya.
637
00:45:42,381 --> 00:45:44,432
Jadi...
638
00:45:49,595 --> 00:45:51,443
Berapa lama kau berniat
tinggal di sini...
639
00:45:51,468 --> 00:45:53,650
...dan merepotkan semua orang?
640
00:46:03,407 --> 00:46:05,517
Ada apa?
641
00:46:05,649 --> 00:46:07,936
Apa yang kau lakukan
dengan rambutmu?
642
00:46:07,990 --> 00:46:11,701
Tidak ada. Kenapa?/
Kau terlihat bagus.
643
00:46:34,207 --> 00:46:37,181
Kau kehilangan kuncimu?/
Tidak.
644
00:46:49,731 --> 00:46:52,830
Halo. Ayahku ada janji
pertemuan dengan Dr. Sarai.
645
00:46:53,805 --> 00:46:56,433
Ayah, kemari.
646
00:47:05,691 --> 00:47:07,196
Oke, terima kasih.
647
00:47:07,257 --> 00:47:09,879
Tanda tangan di sini.
648
00:47:10,633 --> 00:47:12,986
Aku bisa mengisi ini.
649
00:47:14,110 --> 00:47:15,668
Tanggal lahir?
650
00:47:15,731 --> 00:47:19,089
Jumat, 31 Desember 1937.
651
00:47:19,138 --> 00:47:21,272
"Jumat"?/
Ya.
652
00:47:21,326 --> 00:47:24,146
Kau tinggal bersama putrimu
untuk saat ini, apa itu benar?
653
00:47:24,205 --> 00:47:26,987
Benar. Hingga dia pindah
tinggal di Paris.
654
00:47:27,049 --> 00:47:29,642
Tidak, Ayah, kenapa kau
terus bicara tentang Paris?
655
00:47:29,701 --> 00:47:32,636
Apa?/
Aku tinggal di London.
656
00:47:34,077 --> 00:47:35,483
Kau terus berubah pikiran.
657
00:47:35,507 --> 00:47:37,174
Bagaimana kau berharap
orang tetap mengimbangi?
658
00:47:37,199 --> 00:47:39,157
Tak pernah ada pembahasan
aku tinggal di Paris.
659
00:47:39,182 --> 00:47:41,182
Ada. Kau beritahu ayah./
Itu tidak benar.
660
00:47:41,207 --> 00:47:43,386
Maafkan ayah,
kau beritahu ayah kemarin.
661
00:47:43,445 --> 00:47:46,010
Apa kau sudah lupa?
Dia lupa.
662
00:47:46,046 --> 00:47:47,895
Dia menderita hilang ingatan.
663
00:47:47,918 --> 00:47:49,794
Aku akan bicara dengan dokter
jika menjadi kau.
664
00:47:49,819 --> 00:47:51,443
Intinya, aku tak pergi ke Paris.
665
00:47:51,468 --> 00:47:53,332
Itu bagus. Paris.
666
00:47:53,379 --> 00:47:55,730
Mereka bahkan tak bicara
Bahasa Inggris.
667
00:48:10,717 --> 00:48:12,704
Aku tahu betapa mengkhawatirkannya
hal-hal seperti ini,
668
00:48:12,738 --> 00:48:15,754
Dan semua bisa berubah dengan cepat.
Jadi jika kau butuh sesuatu,
669
00:48:15,806 --> 00:48:17,714
Hubungi aku. Kapan pun./
Oke.
670
00:48:17,764 --> 00:48:20,608
Terima kasih. Terima kasih
atas bantuanmu.
671
00:48:39,351 --> 00:48:42,851
Situs Agen Slot Terbesar
www.raja138.com
672
00:48:52,716 --> 00:48:54,285
Ayah?
673
00:50:40,542 --> 00:50:42,180
Terima kasih./
Terima kasih.
674
00:50:42,217 --> 00:50:43,982
Terima kasih.
675
00:50:47,622 --> 00:50:49,886
Halo. Ada apa?
676
00:50:49,959 --> 00:50:51,786
Apa?
677
00:50:52,461 --> 00:50:55,594
Baik. Aku segera ke sana.
678
00:50:58,046 --> 00:50:59,770
Terima kasih./
Terima kasih.
679
00:50:59,811 --> 00:51:01,384
Maaf.
680
00:51:05,742 --> 00:51:07,899
Ada apa?
681
00:51:08,003 --> 00:51:11,305
Tak banyak. Tapi kurasa
dia ingin menemuimu.
682
00:51:11,354 --> 00:51:13,883
Di mana dia?/
Di kamarnya.
683
00:51:13,950 --> 00:51:16,266
Biar aku bawakan itu./
Terima kasih.
684
00:51:42,158 --> 00:51:44,845
Sini, biar kubantu.
685
00:51:44,870 --> 00:51:46,922
Apa yang ayah lakukan?
686
00:52:04,821 --> 00:52:06,490
Ada apa?
687
00:52:06,543 --> 00:52:08,239
Tidak apa.
688
00:52:11,705 --> 00:52:14,750
Baiklah. Aku akan
siapkan makan malam.
689
00:52:15,122 --> 00:52:17,955
Anne?/
Apa?
690
00:52:17,980 --> 00:52:20,292
Terima kasih untuk semuanya.
691
00:53:12,184 --> 00:53:14,366
Kita harus temukan
pengaturan lain.
692
00:53:14,391 --> 00:53:16,647
Seperti?/
Masukkan dia ke panti.
693
00:53:16,683 --> 00:53:19,347
Rumah sosial?/
Ya, panti jompo.
694
00:53:19,372 --> 00:53:20,828
Itu akan lebih baik untuk dia.
695
00:53:20,853 --> 00:53:22,436
Kenapa kau mengatakan ini
padaku sekarang?
696
00:53:22,461 --> 00:53:24,726
Sementara besok pagi
gadis itu akan mulai bekerja.
697
00:53:24,755 --> 00:53:27,406
Kau benar. Kita lihat saja.
698
00:53:27,431 --> 00:53:29,727
Mungkin itu akan berjalan baik
dengan gadis ini.
699
00:53:29,752 --> 00:53:31,335
Kau merasa dia bagus.
700
00:53:31,360 --> 00:53:33,220
Tapi percaya aku, dokter benar.
701
00:53:33,263 --> 00:53:34,738
Momennya akan tiba ketika...
702
00:53:34,799 --> 00:53:38,517
Tak peduli betapa bagusnya dia,
ayahmu sakit, Anne.
703
00:53:38,551 --> 00:53:40,776
Dia sakit.
704
00:53:42,111 --> 00:53:45,851
Ayah, kenapa berdiri di sana?
Ayo.
705
00:53:47,349 --> 00:53:49,869
Ayo, Ayah. Duduklah.
706
00:53:50,720 --> 00:53:52,554
Ayo, Ayah.
707
00:54:07,563 --> 00:54:09,424
Oke.
708
00:54:18,498 --> 00:54:21,612
Semua berjalan baik hari ini?/
Ya. Sangat baik.
709
00:54:21,647 --> 00:54:23,781
Bukan begitu, Ayah?
710
00:54:24,897 --> 00:54:28,051
Apa?/
Kau membuatnya banyak tertawa.
711
00:54:28,184 --> 00:54:30,298
Benarkah?/
Dia bilang kau menawan.
712
00:54:30,321 --> 00:54:33,138
Jika kau punya caramu sendiri.
Tapi karena kau menawan.
713
00:54:33,203 --> 00:54:36,111
Dan dia kembali besok pagi
untuk mulai kerja di sini.
714
00:54:36,131 --> 00:54:41,238
Ayah mau tambah lagi?/
Ya. Ayamnya enak.
715
00:54:41,263 --> 00:54:43,884
Bukan begitu?
Di mana kau membelinya?
716
00:54:43,901 --> 00:54:45,515
Di bawah. Kenapa?
717
00:54:45,570 --> 00:54:48,760
Tak apa. Ayamnya enak.
718
00:54:48,832 --> 00:54:50,408
Paul?
719
00:54:50,461 --> 00:54:52,286
Tidak, terima kasih.
720
00:54:52,838 --> 00:54:55,997
Jadi gadis itu bekerja seharian, 'kan?
721
00:54:56,022 --> 00:54:59,050
Maksudku.../
Ya, hingga pukul 18:00.
722
00:54:59,182 --> 00:55:00,713
Lalu?/
Apa maksudmu?
723
00:55:00,751 --> 00:55:03,105
Setelah pukul 18:00?/
Aku akan di sini.
724
00:55:07,207 --> 00:55:10,297
Kau puas?/
Dengan apa?
725
00:55:10,333 --> 00:55:12,786
Kau memiliki putrimu yang
menjagamu dengan baik.
726
00:55:12,874 --> 00:55:15,103
Bukan begitu? Kau beruntung.
727
00:55:15,165 --> 00:55:18,192
Kau juga beruntung./
Menurutmu begitu?
728
00:55:23,815 --> 00:55:27,509
Ada apa dengan dia?/
Anne?
729
00:55:27,855 --> 00:55:29,920
Dia lelah.
730
00:55:29,948 --> 00:55:32,009
Dia butuh sinar matahari.
731
00:55:32,065 --> 00:55:33,851
Ya.
732
00:55:33,922 --> 00:55:37,404
Kau harus menjaganya
dengan baik, anak muda.
733
00:55:37,425 --> 00:55:40,000
Kenapa kau tak pergi
ke suatu tempat?
734
00:55:41,419 --> 00:55:43,495
Kenapa?
735
00:55:44,495 --> 00:55:47,431
Kadang aku bertanya-tanya
jika kau sengaja melakukannya.
736
00:55:47,565 --> 00:55:49,181
Apa?
737
00:55:50,690 --> 00:55:52,574
Tidak ada.
738
00:55:56,757 --> 00:56:03,192
Kami berencana pergi ke Italia.
739
00:56:03,246 --> 00:56:05,104
Tapi kami membatalkannya
di menit-menit akhir.
740
00:56:05,144 --> 00:56:07,297
Kau tahu kenapa?/
Tidak, kenapa?
741
00:56:07,353 --> 00:56:10,124
Karena permasalahanmu
dengan Angela.
742
00:56:10,180 --> 00:56:12,613
Kami tak bisa pergi dan
meninggalkanmu sendirian.
743
00:56:12,636 --> 00:56:17,967
Kami harus batalkan liburan kami
dan membawamu ke sini.
744
00:56:18,006 --> 00:56:20,521
Dan sekarang kau akan
tinggal di sini.
745
00:56:20,592 --> 00:56:23,975
Selamanya, jika aku tak salah.
746
00:56:24,030 --> 00:56:26,052
Dia sudah lupa.
747
00:56:26,100 --> 00:56:28,768
Itu menakjubkan./
Hentikan.
748
00:56:28,827 --> 00:56:31,414
Hentikan apa?/
Kau bersikap agak...
749
00:56:31,464 --> 00:56:33,655
Agak apa?/
Sarkastik.
750
00:56:33,704 --> 00:56:35,948
Itu tak benar.
751
00:56:35,980 --> 00:56:38,094
Kurasa aku bersikap
sangat-sangat bersabar.
752
00:56:38,115 --> 00:56:40,350
Sangat sabar, percayalah.
753
00:56:40,817 --> 00:56:43,095
Apa kau membawa ayamnya?
754
00:56:43,120 --> 00:56:44,575
Maaf, ya. Ayah masih mau lagi?
755
00:56:44,600 --> 00:56:46,724
Itu di dapur?/
Ya, biar kuambilkan lagi.
756
00:56:46,749 --> 00:56:49,023
Tidak, biar ayah saja.
757
00:57:01,937 --> 00:57:03,819
Kenapa kau berkata seperti itu
dihadapan dia?
758
00:57:03,843 --> 00:57:05,721
Apa yang kau katakan?
759
00:57:05,910 --> 00:57:08,642
Dengar, aku sangat mengerti
perasaanmu.
760
00:57:08,667 --> 00:57:10,327
Tidak, kau tidak mengerti./
Ya, aku mengerti.
761
00:57:10,347 --> 00:57:13,386
Yang tidak aku mengerti adalah...
762
00:57:13,517 --> 00:57:16,025
Kau sudah berbuat banyak
untuk dia,
763
00:57:16,120 --> 00:57:18,793
Dan aku menghormatimu untuk itu.
764
00:57:18,796 --> 00:57:22,729
Maksudku, kau mengambil
keputusan membawanya ke sini, dan...
765
00:57:22,778 --> 00:57:25,884
Kau tahu, kenapa tidak?
Tapi...
766
00:57:26,992 --> 00:57:29,451
Bagaimana aku mengatakan ini?
767
00:57:29,465 --> 00:57:32,345
Menurutku kau harus mencari
solusi berbeda.
768
00:57:32,393 --> 00:57:35,106
Dia benar-benar tidak baik./
Berhenti bicara seperti itu.
769
00:57:35,131 --> 00:57:37,825
Kau mau aku bicara seperti apa?
Aku berkata yang sebenarnya.
770
00:57:37,858 --> 00:57:40,289
Kita harus membuat
pengaturan berbeda.
771
00:57:40,312 --> 00:57:43,369
Seperti?/
Masukkan dia ke panti.
772
00:57:43,394 --> 00:57:47,028
Rumah sosial?/
Ya, panti jompo.
773
00:57:49,975 --> 00:57:52,123
Itu akan lebih baik untuknya.
774
00:57:52,193 --> 00:57:53,794
Kenapa kau mengatakan ini
padaku sekarang?
775
00:57:53,826 --> 00:57:55,912
Sementara besok pagi
gadis itu akan mulai bekerja.
776
00:57:55,940 --> 00:57:57,627
Kau benar. Kita lihat saja.
777
00:57:57,661 --> 00:57:59,564
Mungkin itu akan berjalan baik
dengan gadis ini.
778
00:57:59,606 --> 00:58:01,110
Kau merasa dia bagus.
779
00:58:01,165 --> 00:58:03,802
Tapi percaya aku,
dokter benar, Anne.
780
00:58:03,827 --> 00:58:05,121
Momennya akan tiba ketika...
781
00:58:05,160 --> 00:58:08,336
Tak peduli betapa bagusnya dia,
ayahmu sakit, Anne.
782
00:58:08,372 --> 00:58:10,377
Dia sakit.
783
00:58:12,244 --> 00:58:15,746
Ayah, kenapa berdiri di sana?
Ayo. Duduklah.
784
00:58:16,819 --> 00:58:18,297
Ayo, Dad.
785
00:58:18,334 --> 00:58:20,845
Ayah, kemari dan duduklah.
786
00:58:22,278 --> 00:58:24,193
Ayah.
787
00:59:56,321 --> 00:59:59,387
Mohon jangan menutup teleponnya
selagi kami berusaha menyambungkanmu.
788
00:59:59,428 --> 01:00:02,798
Nomor yang Anda hubungi
tahu Anda sedang menunggu.
789
01:00:11,279 --> 01:00:14,370
Mohon jangan menutup teleponnya
selagi kami berusaha menyambungkanmu.
790
01:00:14,437 --> 01:00:17,408
Nomor yang Anda hubungi
tahu Anda sedang menunggu.
791
01:00:25,949 --> 01:00:28,365
Dr. Sarai yang berbicara.
792
01:00:32,462 --> 01:00:34,274
Halo?
793
01:00:36,867 --> 01:00:38,782
Halo?
794
01:01:25,062 --> 01:01:28,325
Ayah? Kau sudah bangun?
795
01:01:30,986 --> 01:01:33,009
Tidurmu nyenyak?
796
01:01:36,837 --> 01:01:39,050
Anne, dari mana ini berasal?
797
01:01:39,083 --> 01:01:42,202
Mau aku buatkan kau teh
sebelum dia datang?
798
01:01:50,590 --> 01:01:54,174
Dimana lukisannya?/
Lukisan apa?
799
01:01:54,244 --> 01:01:55,760
Lukisannya Lucy.
800
01:01:55,805 --> 01:01:57,922
Ayah salah mengira ini
dengan apartemenmu.
801
01:01:57,968 --> 01:02:00,325
Tak pernah ada lukisan di sana.
802
01:02:00,390 --> 01:02:02,685
Kemari dan sarapanlah.
803
01:02:05,332 --> 01:02:10,000
Anne. Kemari. Lihatlah.
804
01:02:14,321 --> 01:02:16,054
Anne?
805
01:02:19,590 --> 01:02:21,516
Ini tehmu.
806
01:02:23,530 --> 01:02:26,363
Apa?/
Jangan biarkan itu dingin.
807
01:02:27,585 --> 01:02:30,293
Di mana Anne?/
Dia keluar.
808
01:02:30,811 --> 01:02:33,944
Sungguh? Secepat ini?/
Ya.
809
01:02:35,620 --> 01:02:38,609
Dia akan kembali sore nanti.
Aku akan ambilkan obatmu.
810
01:02:38,634 --> 01:02:40,119
Tidak, tunggu. Tunggu./
Aku segera kembali.
811
01:02:40,144 --> 01:02:42,462
Aku hanya akan mengambil obatmu.
812
01:02:49,205 --> 01:02:50,985
Sial.
813
01:02:59,479 --> 01:03:02,697
Jam berapa sekarang?/
Ini waktunya untuk obatmu.
814
01:03:02,699 --> 01:03:05,741
Sebaiknya diminum sekarang
agar selesai. Bukan begitu?
815
01:03:06,299 --> 01:03:09,766
Yang biru kecil ini, itu favoritmu.
816
01:03:09,807 --> 01:03:13,559
Kau suka obat biru kecil.
Lihat, warnanya cantik, bukan?
817
01:03:13,617 --> 01:03:16,771
Bisa aku bertanya padamu?/
Ya.
818
01:03:17,853 --> 01:03:21,413
Apa kau biarawati?/
Bukan.
819
01:03:21,486 --> 01:03:24,466
Lalu kenapa kau bicara padaku
seolah aku terbelakang?
820
01:03:24,491 --> 01:03:26,666
Aku?/
Ya.
821
01:03:26,690 --> 01:03:30,853
Tapi aku tak begitu./
"Obat biru kecilmu."
822
01:03:30,928 --> 01:03:33,922
Maaf. Aku tak bermaksud...
823
01:03:33,947 --> 01:03:35,518
Itu sangat tidak menyenangkan.
824
01:03:35,519 --> 01:03:36,930
Kau akan lihat saat seumuranku,
825
01:03:36,955 --> 01:03:39,050
Dan itu terjadi lebih cepat
dari yang kau kira.
826
01:03:39,075 --> 01:03:43,384
Aku minta maaf.
Itu takkan terulang lagi.
827
01:03:45,967 --> 01:03:51,268
Beritahu aku,
apa kau perhatikan sesuatu?
828
01:03:51,308 --> 01:03:52,903
Soal apa?
829
01:03:52,925 --> 01:03:56,875
Kau tahu, apartemenku./
Ada apa dengan ini?
830
01:03:56,940 --> 01:04:00,525
Ini berubah./
Menurutmu begitu?
831
01:04:00,657 --> 01:04:02,377
Ya.
832
01:04:02,459 --> 01:04:05,093
Contohnya kursi itu.
833
01:04:05,134 --> 01:04:08,650
Di sana...
Siapa yang menaruhnya di sana?
834
01:04:08,675 --> 01:04:10,674
Entahlah. Kurasa putrimu.
835
01:04:10,734 --> 01:04:13,185
Tentu saja putriku.
836
01:04:14,102 --> 01:04:18,723
Ini sangat tak bisa dipercaya
karena tak tanyakan pendapatku.
837
01:04:21,981 --> 01:04:26,686
Aku ingin meminta maaf
jika aku sedikit...
838
01:04:26,711 --> 01:04:29,059
Terakhir kita bertemu./
Tak masalah.
839
01:04:29,084 --> 01:04:34,104
Putrimu sudah peringatkanku.
Dia bilang padaku kau memiliki caramu.
840
01:04:35,840 --> 01:04:37,426
Ya.
841
01:04:40,257 --> 01:04:44,840
Ini menakjubkan betapa
kau mirip seperti Lucy.
842
01:04:50,602 --> 01:04:52,872
Anne beritahu aku
apa yang terjadi kepadanya.
843
01:04:52,933 --> 01:04:55,030
Maaf. Aku tidak tahu.
844
01:04:55,105 --> 01:04:58,793
Apa?/
Tentang kecelakaan dia.
845
01:04:58,852 --> 01:05:01,824
Kecelakaan apa?
846
01:05:01,885 --> 01:05:04,030
Apa?
847
01:05:04,100 --> 01:05:06,356
Apa yang kau bicarakan?
848
01:05:07,039 --> 01:05:09,025
Tidak ada.
849
01:05:12,924 --> 01:05:15,805
Bisa kau meminum obatmu?
Lalu kita akan berpakaian.
850
01:05:15,832 --> 01:05:17,250
Kau lihat?/
Apa?
851
01:05:17,335 --> 01:05:20,277
Kau bicara padaku
seolah aku terbelakang.
852
01:05:20,329 --> 01:05:22,304
Itu tidak benar./
Itu benar.!
853
01:05:22,326 --> 01:05:24,651
Tidak. Aku.../
Ya.
854
01:05:24,676 --> 01:05:27,132
"Dan kita akan berpakaian."
"Pil biru kecilmu."
855
01:05:27,199 --> 01:05:30,811
Masalahnya adalah, aku sangat
cerdas. Kau perlu ingat itu.
856
01:05:30,836 --> 01:05:32,683
Apa kau mengerti?
857
01:05:32,715 --> 01:05:35,297
Ya, aku akan mengingatnya.
858
01:05:36,247 --> 01:05:38,711
Bagus. Terima kasih.
859
01:05:39,555 --> 01:05:42,919
Ya, itu benar.
Aku sangat cerdas.
860
01:05:42,961 --> 01:05:46,549
Kadang aku sendiri terkejut.
861
01:05:49,439 --> 01:05:52,692
Aku memiliki ingatan seperti gajah.
862
01:05:55,323 --> 01:05:58,862
Kau tahu binatang gajah?/
Ya, ya.
863
01:06:02,112 --> 01:06:04,481
Kau lupa obatmu.
864
01:06:04,506 --> 01:06:06,854
Kenapa itu di sana?
865
01:06:06,913 --> 01:06:08,798
Mau kuambilkan air lagi?
866
01:06:08,834 --> 01:06:11,796
Tidak usah.
Aku akan menelannya dengan...
867
01:06:11,855 --> 01:06:13,846
Kau tahu, secangkir teh itu.
868
01:06:13,871 --> 01:06:17,329
Kau yakin?/
Yakin. Lihat ini.
869
01:06:17,376 --> 01:06:19,798
Kau akan melihatnya.
Apa kau melihat?
870
01:06:19,863 --> 01:06:22,918
Ya./
Perhatikan baik-baik. Oke?
871
01:06:23,033 --> 01:06:25,038
Aku masukkan itu ke mulutku.
872
01:06:27,605 --> 01:06:29,577
Perhatikan baik-baik./
Ya, aku memperhatikan.
873
01:06:29,607 --> 01:06:31,133
Bagus.
874
01:06:31,208 --> 01:06:33,215
Secangkir teh yang enak.
875
01:06:33,231 --> 01:06:35,000
Hei, presto.
876
01:06:40,209 --> 01:06:41,828
Pekerjaan selesai.
877
01:06:41,885 --> 01:06:44,323
Bravo./
Ya.
878
01:06:44,422 --> 01:06:50,575
Kau tahu, aku sempat kerja
di sirkus saat masih muda.
879
01:06:50,628 --> 01:06:52,960
Benarkah?/
Ya.
880
01:06:52,985 --> 01:06:55,579
Mau kutunjukkan beberapa sulap?
881
01:06:55,633 --> 01:06:57,620
Kenapa kita tak berpakaian
terlebih dahulu?
882
01:06:57,645 --> 01:06:59,532
Sekarang? Tidak, jangan sekarang./
Ya.
883
01:06:59,557 --> 01:07:02,687
Ya! Ya./
Tidak. Kenapa? Apa gunanya?
884
01:07:02,712 --> 01:07:05,858
Aku hanya akan memakai
baju tidurku lagi.
885
01:07:05,885 --> 01:07:09,385
Ada baiknya menghemat waktu./
Aku paham maksudmu.
886
01:07:09,425 --> 01:07:13,950
Tapi jika kau tetap memakai
baju tidur, kita tak bisa keluar.
887
01:07:13,957 --> 01:07:15,971
Kau mau ke mana?
888
01:07:16,018 --> 01:07:18,842
Taman? Ini hari yang indah./
Astaga.
889
01:07:18,867 --> 01:07:20,735
Semuanya baik?
890
01:07:21,679 --> 01:07:23,489
Baik. Kami baru akan berpakaian.
891
01:07:23,561 --> 01:07:25,238
Tapi...
892
01:07:25,812 --> 01:07:27,844
Semuanya baik, Anthony?
893
01:07:27,905 --> 01:07:29,895
Apa ada masalah?
894
01:07:29,963 --> 01:07:31,851
Tidak, tidak.
895
01:07:31,935 --> 01:07:35,849
Sebenarnya, aku ingin
bicara denganmu.
896
01:07:35,882 --> 01:07:37,965
Denganku?/
Ya.
897
01:07:37,986 --> 01:07:40,939
Aku akan siapkan perlengkapan kita./
Tidak, jangan pergi.
898
01:07:40,964 --> 01:07:43,022
Aku segera kembali./
Jangan tinggalkan aku sendiri.
899
01:07:43,047 --> 01:07:45,567
Aku di ruangan sebelah.
Aku segera kembali.
900
01:07:49,403 --> 01:07:53,412
Boleh aku bertanya padamu?
901
01:07:57,904 --> 01:08:00,333
Ya./
Tapi aku ingin jawaban jujur.
902
01:08:00,358 --> 01:08:02,803
Kau bisa melakukan itu untukku?
903
01:08:04,198 --> 01:08:06,186
Ya.
904
01:08:06,251 --> 01:08:08,224
Jadi...
905
01:08:08,246 --> 01:08:12,532
Berapa lama kau berniat
tinggal di sini...
906
01:08:12,601 --> 01:08:15,564
Dan merepotkan semua orang?
907
01:08:15,601 --> 01:08:17,393
Siapa, aku?/
Ya, kau.
908
01:08:17,448 --> 01:08:19,086
Aku ingin tahu pendapatmu.
909
01:08:19,135 --> 01:08:23,111
Apa kau berniat mengacaukan
hidup putrimu?
910
01:08:23,136 --> 01:08:25,757
Atau itu terlalu berat untuk berharap
kau bisa bersikap masuk akal,
911
01:08:25,782 --> 01:08:28,566
Di masa mendatang?/
Apa yang kau bicarakan?
912
01:08:28,578 --> 01:08:30,143
Tentangmu, Anthony.
913
01:08:30,168 --> 01:08:32,614
Tentangmu. Sikapmu.
914
01:08:32,639 --> 01:08:34,782
Hentikan.
Aku tidak membenarkan ini.
915
01:08:34,807 --> 01:08:36,509
Tidak membenarkannya?/
Tidak.
916
01:08:36,534 --> 01:08:38,736
Jika aku melakukannya lagi,
apa yang akan kau lakukan?
917
01:08:38,761 --> 01:08:40,482
Aku.../
Ya?
918
01:08:40,538 --> 01:08:42,510
Kau harus menjatuhkanku
secara fisik.
919
01:08:42,571 --> 01:08:44,668
Apa kau mengatakan itu
untuk menggodaku?
920
01:08:44,709 --> 01:08:48,113
Aku pribadi juga punya beberapa hal
yang tidak aku benarkan.
921
01:08:48,178 --> 01:08:51,121
Merepotkan semua orang.
Saat melewati usia tertentu.
922
01:08:51,146 --> 01:08:53,805
Tidak, hentikan itu. Hentikan.
923
01:08:53,851 --> 01:08:55,427
Ya. Aku juga takkan suka itu.
924
01:08:55,477 --> 01:08:57,274
Aku merasa itu tak pantas.
925
01:08:57,333 --> 01:09:00,194
Berhenti! Berhenti!
926
01:09:05,159 --> 01:09:08,829
Ayah, kenapa?
Ada apa dengan dia?
927
01:09:08,880 --> 01:09:10,267
Ayah.
928
01:09:10,292 --> 01:09:13,917
Tak apa. Apa ini soal arojimu?
929
01:09:14,235 --> 01:09:16,399
Apa itu alasannya?
Aku menemukannya. Lihat.
930
01:09:16,474 --> 01:09:20,551
Tak apa. Jangan menangis...
931
01:09:20,576 --> 01:09:22,965
Ayo, kau akan baik saja.
Ini akan baik saja.
932
01:09:23,039 --> 01:09:24,891
Kau baik-baik saja.
933
01:09:25,917 --> 01:09:27,764
Mari makan ayamnya, oke?
934
01:09:27,789 --> 01:09:30,088
Ayah suka ayam, bukan?
935
01:09:31,789 --> 01:09:33,764
Jam berapa sekarang?
936
01:09:33,776 --> 01:09:36,317
Jam 8. Waktunya makan.
937
01:09:38,311 --> 01:09:40,848
Jam 8 malam?
938
01:09:41,980 --> 01:09:44,367
Ayah pikir ini pagi.
939
01:09:44,429 --> 01:09:47,917
Aku baru bangun.
Lihat, aku masih pakai baju tidur.
940
01:09:47,942 --> 01:09:51,901
Tidak, ini sudah malam dan
aku masakkan ayah ayam.
941
01:09:51,926 --> 01:09:53,653
Ayah...
942
01:09:53,678 --> 01:09:57,758
Tak apa. Ayo.
Ayo, sayang. Ayo.
943
01:09:57,791 --> 01:10:00,136
Ayah Kecil, tak apa.
944
01:10:06,046 --> 01:10:08,250
Ayah Kecil.
945
01:11:30,027 --> 01:11:31,546
Ayah?
946
01:11:33,196 --> 01:11:35,405
Ayah, kau sudah tidur?
947
01:11:35,492 --> 01:11:37,063
Anne?
948
01:11:37,971 --> 01:11:39,505
Anne?
949
01:11:44,709 --> 01:11:46,595
Ayah, ini aku.
950
01:11:48,926 --> 01:11:50,260
Lucy?
951
01:12:16,353 --> 01:12:17,939
Ayah?
952
01:12:42,666 --> 01:12:44,915
Ayah.
953
01:13:00,786 --> 01:13:02,467
Lucy?
954
01:13:29,042 --> 01:13:30,524
Ayah.
955
01:14:15,691 --> 01:14:17,371
Ayah?
956
01:14:17,406 --> 01:14:19,555
Kau sudah bangun?
957
01:14:20,395 --> 01:14:23,540
Mau aku buatkan kau teh
sebelum dia datang?
958
01:14:38,882 --> 01:14:40,811
Ayah.
959
01:14:40,836 --> 01:14:42,936
Selamat pagi./
Duduklah. Itu sudah siap.
960
01:14:42,961 --> 01:14:45,075
Ayah lapar?/
Ya.
961
01:14:45,126 --> 01:14:47,992
Kita kedatangan tamu hari ini.
Ayah ingat?
962
01:14:48,017 --> 01:14:49,798
Kau ingat, Ayah?
963
01:14:49,867 --> 01:14:52,962
Bagaimana ayah bisa lupa?
Kau terus bicara soal itu.
964
01:14:52,987 --> 01:14:54,788
Dia harusnya tak lama lagi.
965
01:14:54,833 --> 01:14:57,583
Sepagi ini?/
Ya.
966
01:14:58,667 --> 01:15:01,248
Ayah memimpikan dia semalam./
Laura?
967
01:15:01,273 --> 01:15:04,638
Ya. Ayah rasa begitu.
Ayah bisa lihat wajahnya.
968
01:15:04,674 --> 01:15:06,418
Kau tahu, Ayah...
969
01:15:06,451 --> 01:15:09,905
Dia mengingatkan ayah
pada adikmu.
970
01:15:10,754 --> 01:15:13,425
Ya, kau mengatakannya kemarin.
971
01:15:13,470 --> 01:15:15,861
Jika ayah bahagia,
aku bahagia.
972
01:15:15,908 --> 01:15:17,348
Dia kelihatannya sangat baik.
973
01:15:17,401 --> 01:15:19,266
Maksudku, manis dan sederhana.
974
01:15:19,291 --> 01:15:21,774
Kurasa dia akan menjagamu
dengan baik.
975
01:15:21,828 --> 01:15:24,707
Ayah suka dia./
Bagus.
976
01:15:26,450 --> 01:15:29,134
Kita sebaiknya menyiapkanmu
sebelum dia datang. Bukan begitu?
977
01:15:29,159 --> 01:15:30,652
Siapa?
978
01:15:30,677 --> 01:15:33,455
Laura. Perawat barumu.
Perawat yang kau suka.
979
01:15:33,504 --> 01:15:37,187
Ya, ya, ya. Ya./
Ya.
980
01:15:37,212 --> 01:15:39,144
Kita akan pakaikan kau jaket
sebelum dia datang.
981
01:15:39,169 --> 01:15:42,468
Dan celana. Ya.
982
01:15:43,206 --> 01:15:46,229
Dia bilang sangat menikmati
pertemuan kemarin.
983
01:15:46,263 --> 01:15:48,678
Bisa dibilang kau cukup
berdampak terhadap dia.
984
01:15:48,719 --> 01:15:50,431
Sungguh?/
Ya.
985
01:15:50,456 --> 01:15:51,969
Ayah yakinkan dia jika
ayah tahu caranya menari,
986
01:15:51,994 --> 01:15:54,619
Dan ayah sangat pandai
menari tap.
987
01:15:54,740 --> 01:15:57,298
Siapa, ayah?/
Ya.
988
01:15:57,924 --> 01:15:59,628
Dan apa dia bilang?
989
01:15:59,690 --> 01:16:02,699
Dia bilang dia berharap ayah
tunjukkan itu padanya kelak.
990
01:16:03,708 --> 01:16:05,634
Itu lucu.
991
01:16:06,276 --> 01:16:08,615
Ayah tak tahu bisa tari tap.
992
01:16:08,640 --> 01:16:10,806
Kau?/
Tidak.
993
01:16:12,234 --> 01:16:14,942
Bakat tersembunyi./
Kelihatannya begitu.
994
01:16:17,558 --> 01:16:19,565
Apa itu dia?/
Semoga saja.
995
01:16:19,590 --> 01:16:21,971
Tapi ayah belum siap.
Ayah belum berpakaian.
996
01:16:21,996 --> 01:16:23,434
Tak apa.
Ayah bisa berpakaian nanti.
997
01:16:23,461 --> 01:16:24,919
Tidak, tunggu.
Ayah bahkan tidak...
998
01:16:24,944 --> 01:16:26,679
Ayah sebaiknya berpakaian./
Itu tidak penting.
999
01:16:26,704 --> 01:16:29,341
Itu penting!/
Dia sudah didepan pintu.
1000
01:16:29,366 --> 01:16:31,284
Tolong jangan tinggalkan
ayah sendirian. Dengar...
1001
01:16:31,309 --> 01:16:33,669
Apa yang akan dia
pikirkan tentang ayah?
1002
01:16:33,694 --> 01:16:35,515
Ayah harus berpakaian
selayaknya.
1003
01:16:35,540 --> 01:16:37,700
Ayah, kenapa kau harus
membuat semuanya sulit?
1004
01:16:37,725 --> 01:16:39,375
Ayah bisa berpakaian nanti.
Jangan khawatir.
1005
01:16:39,383 --> 01:16:41,014
Ayah akan merasa malu!/
Tidak akan.
1006
01:16:41,039 --> 01:16:42,502
Ayah malu.
1007
01:16:43,940 --> 01:16:46,535
Laura, halo./
Halo. Aku tak terlalu cepat, 'kan?
1008
01:16:46,560 --> 01:16:49,497
Sama sekali tidak. Masuklah.
Kami berada di dapur.
1009
01:16:49,593 --> 01:16:51,445
Di sini.
Kami baru ingin berpakaian.
1010
01:16:51,462 --> 01:16:52,910
Hai.
1011
01:16:57,685 --> 01:17:00,540
Anne, siapa ini?/
Halo, Anthony.
1012
01:17:02,055 --> 01:17:05,366
Tapi Anne, itu bukan dia./
Ayah.
1013
01:17:05,391 --> 01:17:07,835
Kau mau minum sesuatu?
Kopi, atau...?
1014
01:17:07,884 --> 01:17:09,796
Tidak, terima kasih./
Sudah sarapan?
1015
01:17:09,821 --> 01:17:11,263
Aku tak apa./
Aku...
1016
01:17:11,282 --> 01:17:13,973
Aku tidak mau dia.
Mana orang yang ayah suka?
1017
01:17:13,998 --> 01:17:16,872
Ayah, apa yang kau bicarakan?
Sapalah Laura.
1018
01:17:19,087 --> 01:17:22,207
Ada sesuatu yang tak
masuk akal tentang ini.
1019
01:17:22,266 --> 01:17:26,147
Ini tak masuk akal./
Ingat aku? Kita bertemu kemarin.
1020
01:17:26,240 --> 01:17:29,658
Kita baru mulai saling mengenal.
1021
01:17:29,683 --> 01:17:31,108
Aku bilang akan kembali,
1022
01:17:31,133 --> 01:17:33,494
Hanya untuk melihat
bagaimana keadaanmu di sini,
1023
01:17:33,519 --> 01:17:38,461
Dan melihat jika aku bisa
membantumu. Kau ingat?
1024
01:18:03,518 --> 01:18:06,641
Ayah? Bisa aku bicara denganmu?
1025
01:18:12,243 --> 01:18:14,781
Bagaimana aku menjelaskan ini?
1026
01:18:16,554 --> 01:18:20,421
Ayah ingat saat pertama
ayah ikut tinggal bersamaku?
1027
01:18:20,484 --> 01:18:22,596
Dan itu hanya...
Maksudku, ini sementara,
1028
01:18:22,621 --> 01:18:25,410
Karena ayah menemui kendala
dengan Angela, dan...
1029
01:18:27,372 --> 01:18:30,392
Aku bertanya-tanya jika
mungkin lebih baik...
1030
01:18:32,362 --> 01:18:35,514
Bagaimana menurutmu kamar ini?
Ini bagus, bukan?
1031
01:18:35,584 --> 01:18:38,687
Kau bisa melihat taman./
Benarkah?
1032
01:18:44,261 --> 01:18:46,270
Ini sangat bagus.
1033
01:18:48,507 --> 01:18:51,184
Ini terasa seperti hotel,
bukan begitu?
1034
01:18:51,233 --> 01:18:53,346
Seluruh residen di sini
berkata begitu.
1035
01:18:57,743 --> 01:19:01,742
Aku rasa ayah akan
lebih baik di sini.
1036
01:19:02,734 --> 01:19:04,891
Di mana?
1037
01:19:04,940 --> 01:19:06,846
Di sini.
1038
01:19:06,886 --> 01:19:10,667
Menurutku ini akan lebih
meyakinkan dan lebih baik untukmu,
1039
01:19:10,692 --> 01:19:14,462
Jika kita membuat keputusan
bersama untukmu tinggal di sini.
1040
01:19:15,198 --> 01:19:17,120
Bagaimana menurut Ayah?
1041
01:19:18,808 --> 01:19:23,188
Bagaimana denganmu?
Apa yang akan kau lakukan?
1042
01:19:23,256 --> 01:19:25,990
Di mana kau akan tidur?
Kamar mana?
1043
01:19:26,030 --> 01:19:29,822
Jika ayah ingat,
aku akan pindah ke Paris.
1044
01:19:32,353 --> 01:19:34,881
Tidak, itu tak benar.
1045
01:19:34,974 --> 01:19:36,542
Itu benar. Ingat?
1046
01:19:36,567 --> 01:19:39,336
Aku beritahu soal itu pada Ayah.
Ingat?
1047
01:19:39,431 --> 01:19:41,332
Tapi ayah bilang...
1048
01:19:41,433 --> 01:19:44,034
Apa kau yakin?/
Ya.
1049
01:19:46,376 --> 01:19:50,872
Tapi kau bilang padaku
tetap tinggal di sini bersamaku.
1050
01:19:51,634 --> 01:19:54,274
Tidak, aku harus pergi.
Ini penting.
1051
01:19:54,299 --> 01:19:55,972
Aku sudah jelaskan
semuanya kepadamu.
1052
01:19:55,997 --> 01:19:59,018
Aku akan kembali menemuimu
sesekali di akhir pekan.
1053
01:20:03,655 --> 01:20:05,963
Bagaimana dengan ayah?
1054
01:20:08,418 --> 01:20:11,214
Kau akan tetap di London.
1055
01:20:11,734 --> 01:20:13,804
Sendirian?
1056
01:20:15,065 --> 01:20:17,168
Bagaimana dengan adikmu?
Di mana dia?
1057
01:20:17,193 --> 01:20:18,986
Ayah.
1058
01:20:19,069 --> 01:20:21,799
Seandainya kau tahu
betapa ayah merindukan dia.
1059
01:20:22,785 --> 01:20:24,842
Aku juga.
Aku juga rindu dia, Ayah.
1060
01:20:24,875 --> 01:20:27,651
Kita semua merindukan dia.
1061
01:22:58,701 --> 01:23:00,322
Anne?
1062
01:23:26,602 --> 01:23:28,643
Tidurmu nyenyak?
1063
01:23:28,699 --> 01:23:31,007
Kenapa aku di sini?
1064
01:23:31,724 --> 01:23:34,296
Ini waktunya./
Aku tak tanya soal waktu.
1065
01:23:34,321 --> 01:23:36,032
Aku bertanya padamu
kenapa aku di sini.
1066
01:23:36,055 --> 01:23:37,896
Di mana Anne?
1067
01:23:37,973 --> 01:23:39,888
Aku bawakan obatmu.
1068
01:23:39,903 --> 01:23:42,621
Kenapa kau tak pergi saja
dengan obatmu?
1069
01:23:42,672 --> 01:23:44,921
Apa kau perawat?/
Ya.
1070
01:23:44,946 --> 01:23:48,153
Kau perawat. Aku mengerti.
Itu dia.
1071
01:23:48,178 --> 01:23:50,167
Kau perawat./
Benar.
1072
01:23:50,210 --> 01:23:53,375
Itu yang aku pikirkan.
Kau sangat khas. Tipikal perawat.
1073
01:23:53,418 --> 01:23:55,502
Jadi, kenapa kau di sini?
1074
01:23:55,572 --> 01:23:58,380
Maaf?/
Kenapa kau di sini?
1075
01:23:58,430 --> 01:24:00,956
Aku menjagamu.
1076
01:24:01,027 --> 01:24:03,603
Serius? Menjagaku?
1077
01:24:03,688 --> 01:24:06,424
Ini pertama kalinya aku
mendengar itu.
1078
01:24:07,427 --> 01:24:09,432
Sejak kapan?
1079
01:24:09,492 --> 01:24:11,637
Ini sudah beberapa minggu.
1080
01:24:11,662 --> 01:24:13,930
Beberapa minggu?
1081
01:24:13,955 --> 01:24:17,004
Senang mendengarnya.
Luar biasa.
1082
01:24:17,029 --> 01:24:19,670
Tak ada yang pernah beritahu aku
apapun di rumah ini.
1083
01:24:19,762 --> 01:24:21,680
Aku pikir kami mendapatkan
yang baru.
1084
01:24:21,713 --> 01:24:23,232
Apanya yang baru?
1085
01:24:23,262 --> 01:24:25,607
Perawat. Perawat baru.
1086
01:24:25,632 --> 01:24:29,248
Perawat yang mirip
putriku satunya, Lucy.
1087
01:24:29,320 --> 01:24:32,906
Aku bertemu dia kapan hari.
Dia datang ke sini, 'kan?
1088
01:24:32,971 --> 01:24:34,791
Bisa kau meminum obatmu?
1089
01:24:34,839 --> 01:24:37,882
Dia harusnya mulai bekerja pagi ini.
1090
01:24:37,907 --> 01:24:40,151
Laura. Bukan begitu?
1091
01:24:40,205 --> 01:24:42,669
Aku rasa kau salah mengerti, Anthony.
1092
01:24:42,767 --> 01:24:45,891
Perawat yang mengingatkanku
pada Lucy.
1093
01:24:46,122 --> 01:24:48,204
Benar./
Benar.
1094
01:24:48,280 --> 01:24:51,152
Waktunya minum obat.
1095
01:24:51,220 --> 01:24:52,725
Ya.
1096
01:24:52,763 --> 01:24:55,420
Jangan menunda-nunda lagi, benar?
1097
01:25:01,595 --> 01:25:03,570
Di mana Anne?
1098
01:25:03,633 --> 01:25:07,206
Putrimu tak di sini, Anthony.
1099
01:25:07,482 --> 01:25:09,411
Di mana dia? Apa dia keluar?
1100
01:25:09,436 --> 01:25:13,359
Jika kau mengingatnya,
dia tinggal di Paris.
1101
01:25:14,228 --> 01:25:16,799
Tidak. Tidak, tidak, tidak.
1102
01:25:17,668 --> 01:25:20,682
Dia berpikir untuk pergi,
1103
01:25:20,758 --> 01:25:22,939
Tapi pada akhirnya tidak jadi.
1104
01:25:24,153 --> 01:25:26,923
Dia sudah di sana beberapa bulan.
1105
01:25:28,066 --> 01:25:30,421
Putriku di Paris?
Tidak, tidak, tidak.
1106
01:25:30,446 --> 01:25:32,197
Dengar, mereka bahkan
tak bicara Bahasa Inggris.
1107
01:25:32,222 --> 01:25:33,892
Lihat.
1108
01:25:33,917 --> 01:25:37,262
Kemarin, kartu pos yang
dia kirim untukmu,
1109
01:25:37,287 --> 01:25:41,448
Kita membacanya bersama-sama.
Kau ingat? Lihat.
1110
01:25:44,312 --> 01:25:46,442
Aku beritahu ini padamu
setiap hari.
1111
01:25:46,531 --> 01:25:49,209
Dia tinggal di Paris karena dia
bertemu pria bernama Paul,
1112
01:25:49,234 --> 01:25:51,189
Dan itu teman serumahnya sekarang.
1113
01:25:51,284 --> 01:25:53,738
Dia datang menemuimu sesekali.
1114
01:25:53,809 --> 01:25:55,509
Anne?/
Ya.
1115
01:25:55,591 --> 01:25:57,954
Sesekali, dia datang
untuk akhir pekan.
1116
01:25:57,979 --> 01:26:01,385
Dia datang ke sini, dan kau
pergi berjalan di taman.
1117
01:26:01,410 --> 01:26:03,753
Dia memberitahumu tentang
hidup barunya,
1118
01:26:03,777 --> 01:26:05,524
Apa saja kesibukannya.
1119
01:26:06,135 --> 01:26:08,629
Kapan hari, dia bawakan kau kopi,
1120
01:26:08,654 --> 01:26:11,869
Karena kau suka kopi./
Aku benci kopi.
1121
01:26:11,960 --> 01:26:14,030
Aku hanya minum teh.
1122
01:26:16,234 --> 01:26:17,594
Semuanya baik?
1123
01:26:17,619 --> 01:26:19,884
Baik. Kami baru akan berpakaian.
1124
01:26:20,930 --> 01:26:22,666
Semuanya baik?
1125
01:26:23,676 --> 01:26:25,342
Ya.
1126
01:26:27,264 --> 01:26:28,725
Ini.
1127
01:26:28,750 --> 01:26:30,928
Terima kasih.
Semoga harimu indah.
1128
01:26:31,001 --> 01:26:32,911
Sampai jumpa.
1129
01:26:36,945 --> 01:26:39,366
Orang itu, siapa dia?
1130
01:26:39,375 --> 01:26:40,933
Siapa?
1131
01:26:42,108 --> 01:26:45,134
Dia, yang barusan pergi.
1132
01:26:45,194 --> 01:26:46,824
Itu Bill.
1133
01:26:46,849 --> 01:26:49,063
Bill?/
Ya.
1134
01:26:49,088 --> 01:26:52,084
Apa kau yakin?/
Ya. Kenapa?
1135
01:26:52,128 --> 01:26:55,829
Tak ada alasan. Aku hanya...
1136
01:26:55,854 --> 01:26:58,048
Bagaimana aku mengatakan ini?
1137
01:27:01,140 --> 01:27:03,274
Apa yang dia lakukan di sini?
1138
01:27:04,771 --> 01:27:07,900
Di apartemenku?
Apa aku mengenal dia?
1139
01:27:08,735 --> 01:27:12,148
Dia Bill.
Kau bertemu dia setiap hari.
1140
01:27:12,233 --> 01:27:14,150
Benarkah?
1141
01:27:14,987 --> 01:27:16,988
Dan kau.../
Apa?
1142
01:27:17,036 --> 01:27:20,190
Maaf menanyakan ini, tapi...
1143
01:27:20,324 --> 01:27:22,770
Maksudku, kau, siapa...
1144
01:27:22,855 --> 01:27:25,230
Siapa kau sebenarnya?
1145
01:27:25,249 --> 01:27:27,034
Aku Catherine.
1146
01:27:27,112 --> 01:27:29,229
Catherine. Itu benar.
1147
01:27:29,834 --> 01:27:31,567
Ya, ya, ya.
1148
01:27:31,718 --> 01:27:33,560
Catherine.
1149
01:27:33,658 --> 01:27:36,070
Dan dia Bill./
Ya.
1150
01:27:41,946 --> 01:27:44,042
Bagaimana denganku?
1151
01:27:46,611 --> 01:27:52,614
Siapa aku?
1152
01:27:53,527 --> 01:27:56,942
Kau? Kau Anthony.
1153
01:27:57,005 --> 01:28:00,177
Anthony?/
Ya.
1154
01:28:01,166 --> 01:28:03,809
Anthony. Nama yang bagus.
1155
01:28:03,983 --> 01:28:06,087
"Anthony," bukan begitu?
1156
01:28:07,639 --> 01:28:09,704
Itu nama yang sangat bagus.
1157
01:28:10,529 --> 01:28:12,724
Kurasa itu pemberian Ibuku.
1158
01:28:12,843 --> 01:28:16,282
Apa kau kenal dia?/
Siapa?
1159
01:28:16,349 --> 01:28:18,143
Ibuku.
1160
01:28:18,183 --> 01:28:20,542
Dia.../
Tidak.
1161
01:28:21,160 --> 01:28:23,977
Dia memiliki...
1162
01:28:24,913 --> 01:28:27,564
Dia memiliki mata yang besar.
1163
01:28:28,664 --> 01:28:31,548
Aku bisa lihat wajahnya sekarang.
1164
01:28:32,563 --> 01:28:35,933
Dia... Aku harap dia akan...
1165
01:28:36,067 --> 01:28:38,187
...datang menemuiku kapan-kapan.
1166
01:28:38,261 --> 01:28:40,805
Buka begitu? Ibu.
1167
01:28:40,938 --> 01:28:45,064
Kau bilang dia sering datang
sesekali saat akhir pekan.
1168
01:28:45,129 --> 01:28:46,856
Putrimu.
1169
01:28:48,916 --> 01:28:50,328
Tidak.
1170
01:28:53,451 --> 01:28:55,586
Ibuku.
1171
01:29:02,989 --> 01:29:04,463
Aku mau Ibuku.
1172
01:29:04,488 --> 01:29:07,463
Aku mau Ibuku.
Aku mau pergi dari sini.
1173
01:29:10,816 --> 01:29:14,531
Minta seseorang datang menjemputku.
1174
01:29:14,556 --> 01:29:17,402
Tenanglah.../
Tidak, aku mau Ibuku.
1175
01:29:17,427 --> 01:29:19,074
Aku mau dia datang menjemputku.
1176
01:29:19,110 --> 01:29:21,612
Aku mau pulang.
1177
01:29:21,683 --> 01:29:23,965
Ada apa, Anthony?
1178
01:29:27,449 --> 01:29:28,998
Ada apa?
1179
01:29:31,989 --> 01:29:33,593
Aku merasa seolah aku...
1180
01:29:33,623 --> 01:29:36,303
Aku merasa seolah aku
kehilangan dedaunanku.
1181
01:29:36,328 --> 01:29:37,797
Dedaunanmu?/
Ya.
1182
01:29:37,822 --> 01:29:40,166
Apa maksudmu?
1183
01:29:40,231 --> 01:29:43,621
Ranting, angin, dan hujan.
1184
01:29:46,544 --> 01:29:50,552
Aku tak tahu lagi apa yang terjadi.
1185
01:29:50,591 --> 01:29:52,566
Apa kau tahu apa yang terjadi?
1186
01:29:53,623 --> 01:29:56,126
Semua permasalahan
dengan apartemen.
1187
01:29:56,172 --> 01:30:03,279
Aku tak punya tempat untuk
baringkan kepalaku lagi.
1188
01:30:06,152 --> 01:30:09,462
Tapi aku tahu arlojiku
berada di pergelangan tanganku,
1189
01:30:09,486 --> 01:30:11,251
Aku tahu itu.
1190
01:30:11,314 --> 01:30:13,399
Untuk perjalanan.
1191
01:30:14,410 --> 01:30:20,823
Jika tidak, aku tidak tahu...
1192
01:30:21,182 --> 01:30:26,544
...jika aku akan siap untuk...
1193
01:30:33,818 --> 01:30:36,564
Pertama...
1194
01:30:36,726 --> 01:30:38,563
Kita akan berpakaian, oke?
1195
01:30:38,582 --> 01:30:41,785
Ya./
Kita akan berpakaian,
1196
01:30:41,859 --> 01:30:44,592
Lalu kita akan jalan di taman, oke?
1197
01:30:44,650 --> 01:30:47,811
Ya./
Bagus.
1198
01:30:49,452 --> 01:30:52,164
Pepohonan dan seluruh dedaunan.
1199
01:30:52,256 --> 01:30:55,667
Lalu kita kembali ke sini dan
kita akan makan sesuatu.
1200
01:30:55,692 --> 01:30:56,968
Ya.
1201
01:30:57,007 --> 01:30:59,579
Lalu kau akan tidur siang, oke?
1202
01:30:59,604 --> 01:31:01,211
Ya.
1203
01:31:03,134 --> 01:31:05,622
Kemudian jika kau merasa
dalam kondisi prima,
1204
01:31:05,630 --> 01:31:08,347
Kita bisa jalan-jalan lagi di taman.
1205
01:31:08,415 --> 01:31:10,278
Hanya kita berdua./
Ya.
1206
01:31:10,321 --> 01:31:13,348
Karena ini hari yang indah./
Ya.
1207
01:31:15,251 --> 01:31:17,770
Di luar cerah.
1208
01:31:20,529 --> 01:31:22,894
Kita harus pergi selagi hari cerah.
1209
01:31:22,900 --> 01:31:25,665
Kita harus ambil kesempatan itu./
Ya.
1210
01:31:25,690 --> 01:31:28,474
Karena itu tak bertahan lama
ketika cuaca sebagus ini, benar?
1211
01:31:28,513 --> 01:31:29,888
Tidak.
1212
01:31:29,913 --> 01:31:34,476
Jadi, mari berpakaian.
Apa itu tak masalah?
1213
01:31:34,501 --> 01:31:35,887
Tidak.
1214
01:31:35,912 --> 01:31:37,583
Ayolah./
Tidak.
1215
01:31:37,608 --> 01:31:39,396
Ayo, sayang.
1216
01:31:39,429 --> 01:31:42,076
Tak apa. Ayo.
1217
01:31:42,920 --> 01:31:44,537
Tenanglah.
1218
01:31:45,202 --> 01:31:46,857
Tenang.
1219
01:31:48,759 --> 01:31:52,577
Kau akan segera merasa
lebih baik. Aku janji.
1220
01:31:53,077 --> 01:31:55,510
Semua akan membaik.
1221
01:33:07,785 --> 01:33:12,785
Situs Agen Slot Terbesar
www.raja138.com