1
00:01:13,403 --> 00:01:18,403
Original subs by explosiveskull
Käännös keke12345
2
00:02:17,679 --> 00:02:19,640
Isä? Minä tässä.
3
00:02:23,352 --> 00:02:24,353
Isä?
4
00:02:33,195 --> 00:02:34,279
Voi, siellähän sinä.
5
00:02:37,533 --> 00:02:39,868
- Mitä teet täällä?
- Mitä mieltä sinä olet?
6
00:02:48,710 --> 00:02:49,920
Mitä tapahtui?
7
00:02:50,754 --> 00:02:51,755
- Ei mitään.
8
00:02:51,839 --> 00:02:54,383
- Kerro minulle.
- Tein juuri. Mitään ei tapahtunut.
9
00:02:54,466 --> 00:02:55,968
- Mitään ei tapahtunut?
- Ei.
10
00:02:56,051 --> 00:02:57,719
Minulla oli juuri hän
puhelimessa.
11
00:02:58,220 --> 00:02:59,596
Niin? Mitä se todistaa?
12
00:02:59,680 --> 00:03:01,473
Et voi jatkaa
käyttäytymistä näin.
13
00:03:01,557 --> 00:03:03,892
Se on minun asuntoni, eikö olekin?
Heh! Tämä on uskomatonta.
14
00:03:03,976 --> 00:03:07,688
Purkauduit minuun ikään kuin...
Minulla ei ole aavistustakaan kuka hän on, tämä nainen
15
00:03:07,771 --> 00:03:09,231
En koskaan kysynyt häneltä mitään.
16
00:03:09,314 --> 00:03:12,192
- Hän on täällä auttamassa sinua.
- Uh, auta minua tekemään mitä?
17
00:03:12,860 --> 00:03:15,696
En tarvitse häntä.
En tarvitse ketään.
18
00:03:33,463 --> 00:03:35,340
Hän kertoi minulle että
olisit kutsunut häntä pieneksi nartuksi.
19
00:03:35,424 --> 00:03:36,800
En tiedä mitä muuta.
20
00:03:37,926 --> 00:03:39,469
Voi olla. En muista.
21
00:03:41,221 --> 00:03:44,099
- Hän oli kyynelissä.
- Koska kutsuin häntä nartuksi?
22
00:03:44,183 --> 00:03:47,311
Ei. Hän kertoi minulle että
olet uhkaillut häntä fyysisesti.
23
00:03:48,395 --> 00:03:49,229
Minä? Heh.
24
00:03:50,105 --> 00:03:51,064
Fyysisesti?
25
00:03:54,943 --> 00:03:56,862
Hänellä ei ole aavistustakaan
mistä hän puhuu.
26
00:03:56,945 --> 00:03:59,323
Tämä nainen on hullu.
Usko minua.
27
00:03:59,406 --> 00:04:01,033
Parasta, jos hän lähtee.
Usko minua.
28
00:04:01,950 --> 00:04:03,160
Varsinkin...
29
00:04:03,785 --> 00:04:04,620
Mitä?
30
00:04:08,081 --> 00:04:10,542
En halunnut kertoa sinulle tätä,
31
00:04:11,043 --> 00:04:12,669
Epäilen, että hän oli...
mutta koska sinun täytyy tietää, uh,
32
00:04:13,921 --> 00:04:15,339
- Hän..
- Hän oli mitä?
33
00:04:16,298 --> 00:04:18,841
- Hän varasteli minulta.
- Anne?
34
00:04:19,468 --> 00:04:20,636
Mistä sinä puhut?
35
00:04:20,719 --> 00:04:22,846
Kerron sinulle,
hän varasti kelloni.
36
00:04:22,930 --> 00:04:24,264
- Sinun kellosi?
- Joo. Joo.
37
00:04:24,348 --> 00:04:28,435
- Eikö se ole todennäköisempää että kadotit sen?
- Ei. Minulla oli jo epäilyt.
38
00:04:28,519 --> 00:04:30,062
Joten asetin ansan hänelle.
39
00:04:30,979 --> 00:04:35,567
Jätin kelloni jossain ulkona
nähdäkseni jos hän, pöllii sen tai...
40
00:04:35,651 --> 00:04:37,819
- Missä? Mihin jätit sen?
41
00:04:37,903 --> 00:04:39,905
Minä en tiedä enkä muista.
42
00:04:39,988 --> 00:04:42,658
Tiedän vain, ettei sitä löydy mistään.
En löydä sitä.
43
00:04:42,741 --> 00:04:45,369
Siellä on todisteesi. Tuo tyttö
varasti kelloni. Tiedän, että hän teki niin.
44
00:04:48,997 --> 00:04:49,831
Joo.
45
00:04:55,003 --> 00:04:56,129
Voi, mikä hätänä?
46
00:05:00,551 --> 00:05:02,135
En tiedä mitä tehdä.
47
00:05:03,262 --> 00:05:04,596
Meidän on puhuttava, isä.
48
00:05:05,681 --> 00:05:07,349
Sitä teemme, eikö olekin?
49
00:05:07,432 --> 00:05:09,434
Ei, tarkoitan vakavasti.
50
00:05:10,477 --> 00:05:11,770
Se on kolmas, jonka olet...
51
00:05:12,354 --> 00:05:15,607
Kerron sinulle,
En tarvitse häntä tai ketään muuta.
52
00:05:15,691 --> 00:05:17,901
Pärjään hyvin yksin.
53
00:05:19,361 --> 00:05:22,030
Ei ollut helppo löytää häntä.
Tämä ei ole helppoa.
54
00:05:23,156 --> 00:05:25,993
Hän näytti todella hyvältä.
Paljon hyviä ominaisuuksia.
55
00:05:27,244 --> 00:05:29,288
Ja nyt hän ei halua
työskennellä täällä enää.
56
00:05:29,371 --> 00:05:31,623
Et kuuntele
mitä minä sanon sinulle.
57
00:05:32,624 --> 00:05:34,376
Tuo tyttö varasti kelloni.
58
00:05:35,377 --> 00:05:38,046
En aio elää
varkaan kanssa, ymmärrätkö?
59
00:05:40,966 --> 00:05:42,384
Oletko katsonut kylpyammeen alta?
60
00:05:44,052 --> 00:05:45,721
- Mitä?
- Kylpyammeen alla putkien vieressä
61
00:05:45,804 --> 00:05:48,056
- mihin piilotat arvoesineesi.
- Mistä tiedät sen?
62
00:05:48,140 --> 00:05:50,100
- Ja kerro minulle totuus.
- Minä vain tiedän.
63
00:05:50,184 --> 00:05:52,519
- Oletko etsinyt piilopaikkani?
- En.
64
00:05:52,603 --> 00:05:55,564
Mistä sitten tiedät
missä pidän arvoesineitäni?
65
00:05:55,647 --> 00:05:57,399
Löysin sen vahingossa.
66
00:05:59,276 --> 00:06:00,861
- Sinä...
- Isä.
67
00:06:02,362 --> 00:06:03,197
Isä!
68
00:06:04,281 --> 00:06:05,490
Minne olet menossa?
69
00:06:07,826 --> 00:06:09,661
En ole koskenut mitään!
70
00:06:57,543 --> 00:06:58,752
Löysit sen sitten?
71
00:06:58,836 --> 00:07:00,379
- Mitä?
- Sinun kellosi.
72
00:07:02,548 --> 00:07:03,465
Kyllä.
73
00:07:04,132 --> 00:07:06,510
Joten ymmärrät Annella
ei ollut mitään tekemistä sen kanssa?
74
00:07:09,805 --> 00:07:11,974
Vain koska kätkin sen,
onneksi juuri ajoissa.
75
00:07:12,057 --> 00:07:14,184
Muuten istun täällä,
puhun sinulle
76
00:07:14,268 --> 00:07:16,061
ilman keinoja tietää
mitä kello on.
77
00:07:17,604 --> 00:07:19,565
Kello on viisi,
jos olet kiinnostunut.
78
00:07:20,274 --> 00:07:21,733
Itse olen kiinnostunut.
79
00:07:22,734 --> 00:07:24,278
Anteeksi, että hengitin.
80
00:07:28,240 --> 00:07:30,284
- Oletko ottanut pillerisi?
- Joo.
81
00:07:32,119 --> 00:07:34,121
Miksi katsot minua
ikään kuin jokin olisi vialla?
82
00:07:34,204 --> 00:07:35,956
Kaikki on kunnossa, Anne. Joo.
83
00:07:37,875 --> 00:07:39,293
Maailma on kääntymässä.
84
00:07:41,003 --> 00:07:43,547
Olet aina ollut sellainen.
Huolehtija
85
00:07:44,798 --> 00:07:46,675
Kun taas siskosi...
86
00:07:49,344 --> 00:07:52,264
Missä hän muuten on?
Oletko kuullut hänestä?
87
00:07:54,600 --> 00:07:56,393
Kysyin sinulta kysymyksen.
88
00:08:04,651 --> 00:08:06,778
Minun täytyy muuttaa, Isä.
89
00:08:08,697 --> 00:08:10,282
Minun täytyy lähteä Lontoosta.
90
00:08:12,117 --> 00:08:13,118
Todella?
91
00:08:13,202 --> 00:08:14,036
Miksi?
92
00:08:15,120 --> 00:08:16,747
Puhuimme tästä.
Muistatko?
93
00:08:17,372 --> 00:08:20,626
Ah! Siksi olet niin innokas
tästä hoitajasta joka asuu kanssani
94
00:08:20,709 --> 00:08:22,085
No se.
95
00:08:22,169 --> 00:08:24,379
Rotat lähtevät alukselta.
96
00:08:35,474 --> 00:08:36,725
En ole täällä.
97
00:08:38,227 --> 00:08:41,563
En voi tulla tänne joka päivä.
Sinun täytyy ymmärtää se, Isä.
98
00:08:41,647 --> 00:08:42,481
Joo.
99
00:08:44,983 --> 00:08:46,109
Joten lähdet.
100
00:08:47,194 --> 00:08:48,612
Kun? Tarkoitan, miksi?
101
00:08:50,948 --> 00:08:52,074
Olen tavannut jonkun.
102
00:08:52,699 --> 00:08:53,867
Sinä?
103
00:08:53,951 --> 00:08:54,868
Joo.
104
00:08:57,162 --> 00:08:59,456
- Tarkoitatko miestä?
- Joo.
105
00:08:59,540 --> 00:09:00,499
Todella?
106
00:09:01,333 --> 00:09:03,544
Sinun ei tarvitse kuulostaa
niin yllättyneeltä.
107
00:09:03,627 --> 00:09:05,254
Ei, ei, se on vain sitä,
Tarkoitan, että..
108
00:09:06,463 --> 00:09:08,298
Sinun on myönnettävä
siitä lähtien...
109
00:09:10,175 --> 00:09:12,177
- James?
- James.
110
00:09:13,720 --> 00:09:15,597
Ei ole ollut paljon, hmm...
111
00:09:17,516 --> 00:09:20,143
- Mitä hän silti tekee?
- Hän asuu Pariisissa.
112
00:09:20,769 --> 00:09:22,604
Joten menen asumaan sinne.
113
00:09:22,688 --> 00:09:24,022
Asutko Pariisissa?
114
00:09:25,399 --> 00:09:27,401
Et aio tehdä sitä, vai mitä?
115
00:09:27,985 --> 00:09:30,571
Herää. Hei eivät edes puhu englantia.
116
00:09:36,410 --> 00:09:38,662
Joten, jos ymmärrän oikein,
117
00:09:39,705 --> 00:09:41,248
jätät minut.
118
00:09:41,331 --> 00:09:42,207
Onko tämä sitä.
119
00:09:43,667 --> 00:09:45,460
Hylkäät minut.
120
00:09:45,544 --> 00:09:46,378
Isä.
121
00:09:51,925 --> 00:09:53,677
Mitä minusta tulee?
122
00:09:57,306 --> 00:09:59,975
Ilmeisesti tämä on
erittäin tärkeää minulle,
123
00:10:00,058 --> 00:10:01,852
muuten en aio mennä.
124
00:10:02,853 --> 00:10:05,105
Minä... rakastan häntä todella.
125
00:10:07,191 --> 00:10:09,735
Ja voin tulla takaisin
ja nähdään usein.
126
00:10:09,818 --> 00:10:11,069
Viikonloppuina.
127
00:10:11,945 --> 00:10:15,532
Mutta en voi jättää sinua tänne
omillasi. Se ei ole mahdollista.
128
00:10:16,575 --> 00:10:17,701
Siksi, jos....
129
00:10:19,786 --> 00:10:22,915
Jos kieltäydyt hoitajasta,
Minun täytyy...
130
00:10:22,998 --> 00:10:23,832
Mitä?
131
00:10:25,125 --> 00:10:26,001
Mitä?
132
00:10:29,880 --> 00:10:31,715
Sinun on ymmärrettävä, isä.
133
00:10:32,674 --> 00:10:33,550
Anne?
134
00:10:34,676 --> 00:10:36,428
Joudut mitä?
135
00:13:14,461 --> 00:13:15,337
Anne?
136
00:13:18,090 --> 00:13:18,966
Anne?
137
00:13:42,114 --> 00:13:43,615
Onko siellä ketään?
138
00:14:08,891 --> 00:14:10,142
Kaikki hyvin?
139
00:14:10,809 --> 00:14:11,643
Kuka sinä olet?
140
00:14:13,145 --> 00:14:14,730
- Anteeksi?
- Kuka sinä olet?
141
00:14:16,857 --> 00:14:17,941
Mitä teet täällä?
142
00:14:19,151 --> 00:14:20,569
Mitä teet asunnossani?
143
00:14:23,822 --> 00:14:25,949
Antton, minä olen, Paul.
144
00:14:26,033 --> 00:14:26,867
Kuka?
145
00:14:27,826 --> 00:14:28,952
Mitä teet täällä?
146
00:14:31,496 --> 00:14:32,372
I live here.
147
00:14:33,582 --> 00:14:35,250
- Sinä?
- Joo.
148
00:14:35,876 --> 00:14:38,086
- Sinä asut täällä?
- Heh, kyllä.
149
00:14:39,463 --> 00:14:40,631
Asutko täällä minun asunnossani?
150
00:14:42,257 --> 00:14:43,675
Voi, se on paras vielä.
151
00:14:44,760 --> 00:14:46,345
Mikä tämä hölynpöly on? Huh?
152
00:14:49,348 --> 00:14:50,599
Soitan Annelle.
153
00:14:53,894 --> 00:14:54,937
Tyttäresi.
154
00:14:55,604 --> 00:14:57,689
Kyllä, kiitos.
Tiedän kuka Anne on.
155
00:14:58,357 --> 00:15:00,234
Tunnetko Annen?
Oletko hänen ystävänsä?
156
00:15:01,109 --> 00:15:02,611
Puhun sinulle!
157
00:15:04,279 --> 00:15:05,531
Tunnetko Annen?
158
00:15:07,115 --> 00:15:08,158
Olen hänen aviomiehensä.
159
00:15:10,911 --> 00:15:12,329
- Hänen miehensä?
- Joo.
160
00:15:13,997 --> 00:15:15,165
Mistä lähtien?
161
00:15:17,167 --> 00:15:18,669
Kohta kymmenen vuotta.
162
00:15:21,129 --> 00:15:22,881
Ah, kyllä, kyllä.
163
00:15:23,799 --> 00:15:25,050
Tietenkin kyllä, kyllä.
164
00:15:25,551 --> 00:15:26,510
Ilmeisesti.
165
00:15:27,302 --> 00:15:29,888
Heh, jo kymmenen vuotta?
Mutta ajattelin...
166
00:15:29,972 --> 00:15:31,056
Etkö sinä, uh..
167
00:15:31,974 --> 00:15:33,642
- eronneet?
- Kuka?
168
00:15:34,393 --> 00:15:36,520
- Anne ja minä?
- Kyllä, ettekö ole?
169
00:15:37,020 --> 00:15:37,855
Ei.
170
00:15:38,480 --> 00:15:39,314
Oletko varma?
171
00:15:40,482 --> 00:15:41,817
- Kyllä, Antton.
172
00:15:42,651 --> 00:15:43,861
- Mutta tämä asia Ranskasta,
173
00:15:43,944 --> 00:15:46,321
eikö hänen pitänyt
mennä Pariisiin ...?
174
00:15:46,405 --> 00:15:49,408
- Eikö hän ...?
- Hei kulta. Kyllä se olen minä.
175
00:15:50,492 --> 00:15:53,036
Ei, se on vain isäsi
ei tunnu kovin hyvin.
176
00:15:53,120 --> 00:15:54,621
Mielestäni
hän haluaa nähdä sinut.
177
00:15:56,874 --> 00:15:59,168
Selvä.
Älä ole liian pitkään.
178
00:16:01,712 --> 00:16:03,380
Hmm, hän vain tekee ostoksia.
179
00:16:03,463 --> 00:16:04,423
Hän on, uh...
180
00:16:05,340 --> 00:16:07,217
- ylhäällä hetkessä.
- Oi hyvä.
181
00:16:08,260 --> 00:16:09,261
Joo, hän kertoi minulle...
182
00:16:10,762 --> 00:16:13,307
Eräänä päivänä hän kertoi minulle
oli menossa elämään Pariisiin
183
00:16:13,390 --> 00:16:14,600
- Hän kertoi minulle.
- Pariisi?
184
00:16:14,683 --> 00:16:17,352
- Joo.
- Mitä hän aikoo tehdä Pariisissa?
185
00:16:18,520 --> 00:16:19,855
Voi, hän tapasi ranskalaisen.
186
00:16:20,981 --> 00:16:22,941
En usko niin, Antton.
187
00:16:23,025 --> 00:16:25,777
Kyllä hän teki. Hän kertoi minulle
toinenpäivä. En ole idiootti.
188
00:16:26,778 --> 00:16:30,782
Heh-heh! Hän kertoi minulle olevansa
muuttamassa mennä asumaan hänen luokseen.
189
00:16:30,866 --> 00:16:33,285
Ja uh, edes muistan
kertoa hänelle, että se oli tyhmä idea
190
00:16:33,368 --> 00:16:35,412
koska he eivät
edes puhu englantia.
191
00:16:39,374 --> 00:16:41,502
- Etkö tiedä tästä?
- Heh, ei.
192
00:16:43,003 --> 00:16:43,879
Mitä?
193
00:16:43,962 --> 00:16:46,298
- Olenko pannut jalkani siihen?
- Älä huoli.
194
00:16:46,381 --> 00:16:50,385
Hän ei ole maininnut sitä minulle,
mutta uh, olen varma hän aikoo.
195
00:16:50,469 --> 00:16:53,388
- Joten tiedät ranskalaisesta?
- No.
196
00:16:53,472 --> 00:16:54,723
Huppistahei.
197
00:16:57,935 --> 00:16:59,269
Unohda koko juttu. Leuka pystyyn! Hehheh!
198
00:17:00,521 --> 00:17:03,649
Ah, he kaikki päätyvät
lähtee ennemmin tai myöhemmin.
199
00:17:03,732 --> 00:17:05,192
Puhun kokemuksesta.
200
00:17:06,401 --> 00:17:08,529
Haluatko jotain juotavaa
kun odotamme?
201
00:17:08,612 --> 00:17:10,321
Lasi vettä?
Hedelmämehu?
202
00:17:11,406 --> 00:17:13,032
Ei, se on vain, olin...
203
00:17:14,201 --> 00:17:15,618
Hmm, aioin sanoa jotain.
204
00:17:20,249 --> 00:17:23,961
Joo. Se johtuu
tuo tyttö, se sairaanhoitaja.
205
00:17:24,044 --> 00:17:25,546
- Laura?
- Olen unohtanut nimen.
206
00:17:25,628 --> 00:17:28,423
Tuo tyttö, jolle vaimosi vaatii
minut luovuttaa.
207
00:17:28,507 --> 00:17:31,885
Tiedät tästä. Ikään kuin
en pystyisi pärjäämään itse.
208
00:17:32,386 --> 00:17:36,348
Hän kertoi minulle, vaimosi kertoi minulle
että tarvitsin apua
209
00:17:36,431 --> 00:17:38,600
Vaikka tulenkin toimeen
täysin hyvin yksin.
210
00:17:38,684 --> 00:17:42,563
Vaikka hänen täytyisi mennä
vaimosi, Paraiisiin.
211
00:17:47,568 --> 00:17:51,113
En ymmärrä miksi hän jatkaa...
212
00:17:53,031 --> 00:17:54,908
Tarkoitan, katso minua.
Katsokaa vain minua.
213
00:17:57,244 --> 00:17:59,371
- Pekka.
- Aivan, Paul.
214
00:17:59,454 --> 00:18:02,249
Katsokaa minua hyvin.
Pärjään silti yksin.
215
00:18:03,917 --> 00:18:04,877
Etkö ole sitä mieltä?
216
00:18:05,627 --> 00:18:08,046
Tarkoitan, En ole, uh, täysin...
217
00:18:10,632 --> 00:18:12,050
Oletteko samaa mieltä?
Tietysti olet samaa mieltä.
218
00:18:12,551 --> 00:18:14,178
Mutta, hm, hän.
219
00:18:16,972 --> 00:18:20,225
En tiedä missä tämä, uh,
tyhmä pakkomielle tulee.
220
00:18:21,351 --> 00:18:23,937
Uh, hän on aina ollut sellainen,
aina siitä lähtien kun hän oli pieni.
221
00:18:24,479 --> 00:18:26,523
Asia on,
hän ei ole kovin fiksu.
222
00:18:27,816 --> 00:18:29,443
Tiedät kyllä,
hän ei ole kovin, hmm...
223
00:18:30,986 --> 00:18:34,198
Ei kovin älykäs.
Hän saa sen äidiltään.
224
00:18:34,281 --> 00:18:37,201
Luulen, että hän yrittää tehdä parhaansa
mitä hän voi, Antton..
225
00:18:37,284 --> 00:18:39,786
Voi parasta mitä voi,
parasta mitä voi, kyllä.
226
00:18:40,495 --> 00:18:42,331
En koskaan pyytänyt häneltä
mitään.
227
00:18:43,665 --> 00:18:45,584
En tiedä mitä
hän valmistelee minua vastaan,
228
00:18:45,667 --> 00:18:47,252
mutta hän keittää jotain.
229
00:18:47,336 --> 00:18:50,255
Hän keittää jotain,
jonka tiedän.
230
00:18:50,339 --> 00:18:53,300
Epäilen, että hän haluaa
laittaa minut kotiin...
231
00:18:57,137 --> 00:18:58,972
Ah, kyllä, Olen nähnyt merkit.
232
00:19:00,349 --> 00:19:03,435
Mutta anna minun olla
täysin selvä.
233
00:19:04,520 --> 00:19:06,355
En jätä asuntoani.
234
00:19:07,481 --> 00:19:09,608
En jätä asuntoani!
235
00:19:12,736 --> 00:19:15,697
- Tämä ei ole sinun asuntosi, Antton.
- Anteeksi?
236
00:19:16,448 --> 00:19:18,617
Jos muistat, muutit tänne...
237
00:19:18,700 --> 00:19:20,911
Muutit meidän luoksemme
kun odotit..
238
00:19:20,994 --> 00:19:21,828
- Minkä vuoksi?
239
00:19:22,621 --> 00:19:23,997
- Uudelle hoitajalle.
240
00:19:24,081 --> 00:19:27,167
Koska riitelit viimeisen kanssa.
Angelan kanssa.
241
00:19:27,251 --> 00:19:28,210
- Vai niin?
242
00:19:28,293 --> 00:19:30,921
Siksi asut
meidän paikkamme, kun odotat.
243
00:19:32,256 --> 00:19:33,715
- Joten, James...
- Paul.
244
00:19:34,466 --> 00:19:35,467
Aivan, Paul.
245
00:19:36,760 --> 00:19:39,680
Joten sanot minulle
tämä on sinun asuntosi?
246
00:19:40,180 --> 00:19:41,014
Joo.
247
00:19:42,391 --> 00:19:44,351
Ah, nyt olen kuullut kaiken.
248
00:19:46,812 --> 00:19:48,480
- Se olen minä.
- Ah, siellä hän on.
249
00:19:52,234 --> 00:19:53,068
- Mitä tapahtuu?
250
00:19:53,986 --> 00:19:57,072
- Voi, ei mitään paljoa.
Isäsi näyttää hieman hämmentyneeltä.
251
00:19:57,155 --> 00:19:58,365
Onko jotain vialla?
252
00:20:01,410 --> 00:20:03,203
Mitä tämä hölynpöly on?
253
00:20:03,287 --> 00:20:04,997
Mistä sinä puhut?
254
00:20:08,375 --> 00:20:09,418
Missä Anne on?
255
00:20:10,752 --> 00:20:11,795
Anteeksi?
256
00:20:11,879 --> 00:20:13,714
Anne. Missä hän on?
257
00:20:15,174 --> 00:20:16,049
Olen täällä.
258
00:20:17,426 --> 00:20:19,845
Menin vain tekemään
ostoksia. Olen palannut nyt.
259
00:20:24,892 --> 00:20:25,893
Ymmärrän.
260
00:20:32,524 --> 00:20:33,400
Mitä ostit?
261
00:20:33,984 --> 00:20:35,944
Kanaa. Kuulostaako se hyvältä?
Oletko nälkäinen?
262
00:20:36,528 --> 00:20:37,529
Kyllä miksi ei?
263
00:20:38,989 --> 00:20:41,783
Anna minun saada se. Korjaan kaiken.
264
00:20:41,867 --> 00:20:42,701
Kiitos.
265
00:21:13,732 --> 00:21:16,109
Paul sanoi
et tuntenut oloasi kovin hyväksi.
266
00:21:17,778 --> 00:21:19,363
Voin hyvin, kiitos.
267
00:21:24,451 --> 00:21:25,369
Sinä näytät..
268
00:21:27,287 --> 00:21:28,247
huolestuneelta.
269
00:21:30,249 --> 00:21:31,667
Ei, se on vain, uh...
270
00:21:34,461 --> 00:21:35,629
Juuri mitä?
271
00:21:39,466 --> 00:21:40,467
Hei.
272
00:21:43,595 --> 00:21:44,555
Kerro minulle.
273
00:21:46,765 --> 00:21:49,184
Tein kupin teetä keittiössä.
274
00:21:52,020 --> 00:21:54,398
Olin yksin asunnossa,
ja yhtäkkiä kuulin...
275
00:21:55,148 --> 00:21:55,983
melun.
276
00:21:56,066 --> 00:21:59,152
Sitten tulin tänne
ja siellä oli miehesi.
277
00:21:59,236 --> 00:22:00,070
Kuka?
278
00:22:01,154 --> 00:22:03,574
- Miehesi.
- Mikä aviomies?
279
00:22:03,657 --> 00:22:05,492
No, sinun, rakas.
Ei minun.
280
00:22:05,576 --> 00:22:06,577
James?
281
00:22:07,995 --> 00:22:09,162
Miehesi.
282
00:22:09,246 --> 00:22:10,664
En ole naimisissa, isä.
283
00:22:11,206 --> 00:22:12,082
Olen pahoillani?
284
00:22:14,251 --> 00:22:16,336
Olen eronnut
yli viisi vuotta sitten.
285
00:22:16,420 --> 00:22:17,754
Muistat.
286
00:22:19,965 --> 00:22:22,134
- No, kuka hän sitten on?
- No, kuka?
287
00:22:25,304 --> 00:22:28,223
Teetkö tämän tarkoituksella?
Hän, joka juuri lähti kanan kanssa
288
00:22:28,307 --> 00:22:31,643
- Kana?
- Etkö luovuttanut kanaa jollekin
289
00:22:31,727 --> 00:22:33,270
Mitä selität?
290
00:22:33,353 --> 00:22:35,397
Etkö luovuttanut kana
jollekulle minuutti sitten?
291
00:22:35,480 --> 00:22:37,149
- Kana!
- Mikä kana?
292
00:22:37,232 --> 00:22:39,151
Mitä sinä puhut, isä?
293
00:22:51,079 --> 00:22:52,706
No, hän oli täällä juuri äsken.
294
00:22:53,415 --> 00:22:56,043
Luulen, että olet väärässä, isä.
Täällä ei ole ketään.
295
00:22:56,793 --> 00:22:58,962
- Hän on kadonnut.
- Kuka?
296
00:23:00,380 --> 00:23:01,965
Mies kanan kanssa?
297
00:23:02,049 --> 00:23:03,258
Miehesi!
298
00:23:04,301 --> 00:23:05,511
Miksi hymyilet?
299
00:23:05,594 --> 00:23:08,222
Ei mitään.
Olen pahoillani. Anteeksi.
300
00:23:10,682 --> 00:23:13,268
Kaikki tämä hölynpöly
ajaa minut hulluksi.
301
00:23:37,918 --> 00:23:39,461
Mikä hätänä, isä?
302
00:23:42,506 --> 00:23:44,466
Siellä on jotain hauskaa meneillään.
303
00:23:45,968 --> 00:23:48,428
Usko minua, Anne, on
jotain hauskaa meneillään.
304
00:23:49,429 --> 00:23:50,889
- Tule, istu alas. Älä viitsi.
305
00:23:58,897 --> 00:24:00,357
Älä nyt huoli.
306
00:24:01,483 --> 00:24:03,569
Kaikki tulee
selviämään itsestään.
307
00:24:05,654 --> 00:24:06,655
Minä en tiedä.
308
00:24:07,489 --> 00:24:08,407
Kyllä, niin tulee.
309
00:24:10,117 --> 00:24:11,118
Älä huoli.
310
00:24:13,453 --> 00:24:15,289
Oletko ottanut lääkkeesi?
311
00:24:16,206 --> 00:24:18,083
Mitä sillä on minkään
kanssa tekemistä?
312
00:24:18,166 --> 00:24:19,710
Annetaan sinulle lääkkeesi.
313
00:24:19,793 --> 00:24:21,003
Ilta-annos.
314
00:24:21,587 --> 00:24:23,046
Sitten tunnet olosi paremmaksi.
315
00:24:25,090 --> 00:24:27,050
Se on jatkunut jonkin aikaa.
316
00:24:28,260 --> 00:24:30,387
Oudot asiat ympärillämme.
317
00:24:30,888 --> 00:24:31,930
Etkö ole huomannut?
318
00:24:35,100 --> 00:24:38,187
Oli mies, joka väitti
tämä ei ollut minun asuntoani.
319
00:24:40,647 --> 00:24:43,066
Todella
epäsympaattisen näköinen mies.
320
00:24:43,150 --> 00:24:44,985
Hieman kuin miehesi,
vain pahempaa.
321
00:24:47,154 --> 00:24:50,616
Se on paras vielä, etkö usko?
Asunnossani. Hän kertoi minulle.
322
00:24:56,914 --> 00:24:57,831
Mutta, uh...
323
00:25:02,753 --> 00:25:04,004
Tämä on minun asuntooni.
324
00:25:04,755 --> 00:25:05,589
Eikö olekin, hmm?
325
00:25:06,256 --> 00:25:07,090
Anne?
326
00:25:09,968 --> 00:25:10,802
Eikö olekin?
327
00:25:11,845 --> 00:25:14,306
Sano minulle, Anne,
tämä on minun asuntoni.
328
00:25:16,225 --> 00:25:17,267
Eikö olekin?
329
00:25:28,779 --> 00:25:29,613
Kiitos.
330
00:25:46,547 --> 00:25:47,381
Joo.
331
00:25:48,507 --> 00:25:49,383
Tiedän.
332
00:25:51,176 --> 00:25:52,010
Tiedän.
333
00:25:52,636 --> 00:25:55,514
Ei. Et voi kuvitella
kuinka vaikeaa se on joskus.
334
00:25:55,597 --> 00:25:57,516
Toinenpäivä,
hän ei edes tunnistanut minua.
335
00:25:58,600 --> 00:25:59,434
Tiedän.
336
00:26:00,769 --> 00:26:01,603
Joo.
337
00:26:02,521 --> 00:26:03,355
Kiitos.
338
00:26:04,773 --> 00:26:07,693
Niin kauan kuin hän pitää hänestä,
se on tärkeintä, eikö olekin?
339
00:26:07,776 --> 00:26:10,362
Ja tietää, että hän...
Hän on onnellinen.
340
00:26:11,864 --> 00:26:12,698
Joo.
341
00:26:15,075 --> 00:26:17,619
Ei, se on hyvä idea.
Joo, ehdottomasti.
342
00:26:17,703 --> 00:26:18,662
Toivottavasti.
343
00:26:19,538 --> 00:26:21,248
Hän vaikutti ystävälliseltä puhelimessa.
344
00:26:25,335 --> 00:26:27,546
No, minä ilmoitan sinulle
miten menee.
345
00:26:28,338 --> 00:26:29,173
Joo.
346
00:26:29,840 --> 00:26:30,674
Okei.
347
00:26:32,217 --> 00:26:33,218
Aivan, oikein.
348
00:26:34,052 --> 00:26:36,263
Okei. Puhutaan pian.
Paljon rakkautta. Hei hei.
349
00:26:54,364 --> 00:26:56,700
- Hei.
- Hei. En ole liian aikaisin, vai mitä?
350
00:26:56,783 --> 00:26:59,119
Ei, ei, ei lainkaan.
Käy peremmälle.
351
00:26:59,203 --> 00:27:00,370
- Käy peremmälle.
- Kiitos.
352
00:27:02,789 --> 00:27:03,916
Joten tule sisään.
353
00:27:03,999 --> 00:27:05,709
- Kiitos, että tulit.
- Ei se mitään.
354
00:27:07,211 --> 00:27:10,339
Isäni vain huoneessaan.
Haluaisitko jotain juotavaa?
355
00:27:10,422 --> 00:27:12,966
- Ei kiitos.
- Okei. Ole kuin kotonasi.
356
00:27:13,634 --> 00:27:14,468
Minä...
357
00:27:15,260 --> 00:27:16,762
Joo, kuten kerroin sinulle,
358
00:27:16,845 --> 00:27:20,098
- isäni on melko järkyttynyt koko ideasta...
- Ei se mitään.
359
00:27:20,182 --> 00:27:22,809
Niin, joten se voi saada hänet...
360
00:27:24,520 --> 00:27:26,313
Luulen, että hän on melko
ärsyyntynyt minuun, heh..
361
00:27:27,022 --> 00:27:32,069
Minä vain kerron sinulle tämän
koska hän pystyy reagoinmaan odottamattomasti
362
00:27:32,152 --> 00:27:34,154
Onko hän asunut yksin
tähän saakka?
363
00:27:34,238 --> 00:27:37,616
Joo. Uh, joo, hän oli asunnossa
ei kaukana täältä. Mikä toimi.
364
00:27:37,699 --> 00:27:38,909
Mikä toimi.
365
00:27:38,992 --> 00:27:41,453
Ja pystyin törmäämään häneen
käytännössä joka päivä.
366
00:27:41,537 --> 00:27:43,413
Mutta meidän on pitänyt tulla
toiseen järjestelyyn.
367
00:27:43,497 --> 00:27:46,041
- Se ei vain ollut enää elinkelpoinen.
- Ymmärrän.
368
00:27:46,917 --> 00:27:50,254
Ja hänellä on ollut useita hoitajia,
yksi toisensa jälkeen.
369
00:27:51,630 --> 00:27:53,924
Hm, hänen on vaikeaa
tulla heidän kanssaan toimeen.
370
00:27:54,007 --> 00:27:55,092
Hänellä on tapansa. Heh.
371
00:27:57,427 --> 00:27:59,263
Uh, joten siksi muutin hänet
372
00:27:59,346 --> 00:28:02,724
Mutta minusta on
vaikea pärjätä yksin.
373
00:28:02,808 --> 00:28:07,479
Seon aika paljon, koska täytyy työskennellä
ja siksi tarvitsen jonkun auttamaan minua.
374
00:28:08,689 --> 00:28:10,440
- Kuulinko kellon?
- Isä. Joo.
375
00:28:10,524 --> 00:28:11,608
Ding-dong.
376
00:28:12,526 --> 00:28:15,153
- Haluaisin sinun tapaavan Lauran.
- Kuinka voit, sir?
377
00:28:15,237 --> 00:28:17,573
Selitin sinulle, että Laura
oli tulossa tänään
378
00:28:17,656 --> 00:28:18,824
niin että te kaksi voisitte tavata.
379
00:28:18,907 --> 00:28:20,534
- Hei.
- Hei.
380
00:28:20,617 --> 00:28:22,744
- Sanon, olet upea.
- Kiitos.
381
00:28:23,245 --> 00:28:24,121
Mutta minä..
382
00:28:26,498 --> 00:28:27,916
Emmekö ole tavanneet aiemmin?
383
00:28:28,417 --> 00:28:29,585
Ei, en usko.
384
00:28:29,668 --> 00:28:33,046
Oletko varma? Minulla on kuva
että olen nähnyt sinut aiemmin.
385
00:28:33,130 --> 00:28:36,717
Niin, Laura on tullut meille
386
00:28:36,800 --> 00:28:38,427
saadakseen kuvan kuinka asut
387
00:28:38,510 --> 00:28:40,637
ja missä määrin
hän voi auttaa sinua.
388
00:28:40,721 --> 00:28:43,849
Tiedän, kulta.
Olet kertonut sen sata kertaa.
389
00:28:44,558 --> 00:28:45,642
Tyttärelläni on...
390
00:28:46,560 --> 00:28:48,687
taipumus toistaa itseään.
391
00:28:48,770 --> 00:28:50,772
Mutta tiedät millaista se on,
se on ikäasia.
392
00:28:51,648 --> 00:28:53,275
Haluaisitko drinkin?
393
00:28:53,358 --> 00:28:54,776
Olet hyvin ystävällinen,
mutta ei, kiitos.
394
00:28:54,860 --> 00:28:56,320
An aperitif? Are you sure?
395
00:28:56,403 --> 00:28:59,364
Aperitiivi? Oletko varma?
Pieni aperitiivi.
396
00:29:00,949 --> 00:29:02,409
Hetkinen, tulen pian takaisin.
397
00:29:04,661 --> 00:29:05,913
- Hän löytää kellonsa.
- Vai niin.
398
00:29:07,748 --> 00:29:10,959
- Minusta hän on viehättävä.
- Joo. Ei aina.
399
00:29:22,012 --> 00:29:25,015
Aivan kuten ajattelin, aika
aperitiiville! Ha-ha-ha!
400
00:29:25,933 --> 00:29:27,601
Minulla on kaksi kelloa.
Minulla on aina ollut kaksi.
401
00:29:27,684 --> 00:29:30,062
Yksi ranteellani
ja toinen päähäni. Bup!
402
00:29:30,145 --> 00:29:31,563
Se on aina ollut niin.
403
00:29:31,647 --> 00:29:35,025
- Mitä haluaisit, nuori neiti?
- Isä.
404
00:29:35,108 --> 00:29:38,946
Saan tarjota
vieraallemme juoman, eikö niin?
405
00:29:41,448 --> 00:29:43,367
- Mitä aiot ottaa?
- Pieni viski.
406
00:29:43,450 --> 00:29:44,618
Minulle samanlainen.
407
00:29:45,410 --> 00:29:48,413
Loistavaa. Kaksi pientä viskiä tulossa.
408
00:29:49,790 --> 00:29:50,624
Anne, ole hyvä.
409
00:29:52,626 --> 00:29:54,837
Se on ok, Anne, en ole
tarjoamassa sinulle juomaa.
410
00:29:55,462 --> 00:29:57,548
Hän ei koskaan koske alkoholiin.
Ei pisaraakaan.
411
00:29:57,631 --> 00:30:00,050
- Se on totta.
- Ei koskaan. Ei pisaraakaan, joo.
412
00:30:01,301 --> 00:30:03,345
That's why she seems so...
413
00:30:03,428 --> 00:30:05,055
- Mitä sitten?
- Selvä..
414
00:30:05,138 --> 00:30:08,517
Hänen äitinsä oli samanlainen.
Raittein nainen jonka olen tavannut.
415
00:30:11,687 --> 00:30:12,646
Ohhoh. Heh-heh.
416
00:30:13,355 --> 00:30:14,231
Hassu.
417
00:30:14,940 --> 00:30:17,234
Kun taas
hänen pikkusiskonsa
418
00:30:17,317 --> 00:30:18,527
Sinulla on kaksi tytärtä?
419
00:30:18,610 --> 00:30:20,696
Vaikka tuskin koskaan kuulen
toisesta.
420
00:30:20,779 --> 00:30:23,031
Aivan sama,
hän oli aina suosikkini.
421
00:30:23,115 --> 00:30:24,992
Hän oli taidemaalari.
Katso, siinä olet.
422
00:30:25,075 --> 00:30:27,327
Piruetti.
Kaunis, eikö olekin?
423
00:30:27,411 --> 00:30:28,495
Kyllä on.
424
00:30:28,579 --> 00:30:29,830
Joo.
425
00:30:31,248 --> 00:30:32,541
Häikäisevä tyttö.
426
00:30:33,125 --> 00:30:35,544
En ymmärrä miksi
hän ei koskaan ota yhteyttä. Ei koskaan.
427
00:30:37,588 --> 00:30:38,505
Sinun viskisi.
428
00:30:39,339 --> 00:30:40,674
- Kiitos.
- Kippis.
429
00:30:49,558 --> 00:30:52,519
Antaisin kaiken omistamani lasillisesta
viskiä. Etkö ole samaa mieltä?
430
00:30:52,603 --> 00:30:54,938
No, en omista
niin paljon...
431
00:30:55,022 --> 00:30:57,191
Todellako? Mitä sinä teet
elääksesi?
432
00:31:00,027 --> 00:31:01,778
Huolehdin muista ihmisistä
433
00:31:01,862 --> 00:31:02,696
Muista ihmisistä?
434
00:31:03,572 --> 00:31:06,533
Mm, joo, työni on
auttaa ihmisiä, jotka tarvitsevat apua.
435
00:31:08,035 --> 00:31:10,913
Kuulostaa niiltä tytöiltä joita yrität
kaataa päälleni.
436
00:31:10,996 --> 00:31:12,915
Täytyy olla vaikea työ
kuitenkin, eikö olekin?
437
00:31:12,998 --> 00:31:14,791
Vietetään koko päivän
yhden niistä...
438
00:31:14,875 --> 00:31:16,752
Uh! En kestänyt sitä.
Olenko oikeassa?
439
00:31:18,670 --> 00:31:20,714
Entä sinä?
Mitä teit elääksesi?
440
00:31:20,797 --> 00:31:22,382
Olin tanssija.
441
00:31:22,466 --> 00:31:23,467
- Olitko sinä?
- Joo.
442
00:31:23,550 --> 00:31:24,718
- Isä.
- Mitä?
443
00:31:25,719 --> 00:31:28,680
- Olit insinööri.
- Mitä sinä tiedät siitä?
444
00:31:29,223 --> 00:31:31,266
Kyllä, steppaus
oli erikoisuuteni.
445
00:31:31,350 --> 00:31:33,435
- Todella?
- Näytät yllättyneeltä.
446
00:31:33,519 --> 00:31:35,020
- Hieman.
- Miksi?
447
00:31:35,103 --> 00:31:37,731
Etkö usko minua vai sinua
onko se vaikea kuvitella?
448
00:31:38,398 --> 00:31:41,944
Tietysti. Se on vain...
Olen aina rakastanut steppausta.
449
00:31:42,027 --> 00:31:45,197
Sinä todella? Olen edelleen
hyvä siinä. Näytän sinulle.
450
00:31:49,993 --> 00:31:52,287
Oikein hyvä.
Miksi naurat?
451
00:31:53,247 --> 00:31:54,706
Anteeksi. Anteeksi.
452
00:31:54,790 --> 00:31:56,792
Tiedän...
Tiedän kenestä hän muistuttaa minua.
453
00:31:56,875 --> 00:31:57,876
Kuka?
454
00:31:57,960 --> 00:31:59,670
Liisa, kun hän oli nuorempi.
455
00:31:59,753 --> 00:32:01,588
- Liisa?
- Joo, toinen tyttäreni.
456
00:32:01,672 --> 00:32:04,007
Niin.
On samankaltaisuutta, eikö?
457
00:32:04,091 --> 00:32:06,385
- Joo ehkä.
- Joo.
458
00:32:07,678 --> 00:32:08,929
Joo.
459
00:32:09,012 --> 00:32:11,431
Hänen sietämätön tapansa
nauraa mielettömästi.
460
00:32:16,395 --> 00:32:18,021
Minulla oli sinut siellä, eikö niin?
461
00:32:23,735 --> 00:32:25,779
Tilanne
on hyvin yksinkertainen.
462
00:32:26,363 --> 00:32:27,865
Olen asunut tässä asunnossa...
463
00:32:29,032 --> 00:32:30,200
jonkin aikaa.
464
00:32:30,909 --> 00:32:32,619
Olen erittäin
kiintynyt siihen.
465
00:32:33,370 --> 00:32:37,749
Ja ostin sen yli 30 vuotta sitten.
Voitko kuvitella? Et ollut edes syntynyt.
466
00:32:38,333 --> 00:32:40,002
Kyllä, se on iso asunto.
467
00:32:40,085 --> 00:32:42,004
Erittäin kiva. Se on erittäin iso.
468
00:32:42,880 --> 00:32:45,465
Ja, olen ollut
hyvin onnellinen täällä.
469
00:32:47,593 --> 00:32:51,805
Joka tapauksessa, tyttäreni
on hyvin kiinnostunut siitä.
470
00:32:51,889 --> 00:32:53,098
Mistä sinä puhut?
471
00:32:53,682 --> 00:32:57,811
Nähkääs, tyttäreni on sitä mieltä
etten pärjää omillani.
472
00:32:57,895 --> 00:33:00,731
Joten hän on muuttanut luokseni,
näennäisesti auttaa minua,
473
00:33:00,814 --> 00:33:05,777
tämän miehen kanssa, jonka tapasi
pian avioeronsa jälkeen.
474
00:33:05,861 --> 00:33:06,820
Jep
475
00:33:06,904 --> 00:33:10,199
Kenellä on erittäin huono
vaikutus häneen, minun täytyy sanoa.
476
00:33:10,282 --> 00:33:12,201
Mitä sinä puhut, isä?
477
00:33:12,284 --> 00:33:17,831
Joten nyt hän haluaisi
vakuuttaa minut etten pärjää yksin.
478
00:33:17,915 --> 00:33:22,252
Ja seuraava vaihe on
lähettää minut pois.
479
00:33:22,336 --> 00:33:26,381
Se tulee olemaan tehokkaampi
tapa saada asuntoni.
480
00:33:26,465 --> 00:33:29,843
Mutta ei, se ei tapahdu niin.
481
00:33:32,596 --> 00:33:35,307
Anteeksi kulta. Voin kertoa sinullekin nyt.
482
00:33:37,059 --> 00:33:39,436
En ole lähdössä tästä
asunnosta lähiaikoina.
483
00:33:40,312 --> 00:33:42,689
Aion elää sinua pidempään.
484
00:33:43,899 --> 00:33:45,275
Molempia pidempään.
485
00:33:45,359 --> 00:33:46,693
En tiedä sinusta...
486
00:33:47,694 --> 00:33:48,946
mutta tyttärestäni kyllä.
487
00:33:51,156 --> 00:33:53,200
Itseasiassa aion tehdä pointin.
488
00:33:53,283 --> 00:33:56,870
Aion periä hänet,
eikä toisinpäin
489
00:33:56,954 --> 00:34:00,582
Ja, hänen hautajaisissaan,
aion pitää pienen puheen.
490
00:34:01,124 --> 00:34:04,545
Muistuttaakseni kaikkia kuinka
sydämetön ja manipuloiva hän oli.
491
00:34:04,628 --> 00:34:06,046
Olen todella pahoillani tästä.
492
00:34:06,129 --> 00:34:10,092
Miksi? Hän ymmärtää täysin.
Sinä olet se kuka ei ymmärrä.
493
00:34:10,175 --> 00:34:13,053
Näethän, olen yrittänyt
vakuuttaa häntä jo kuukausia
494
00:34:13,136 --> 00:34:15,097
että pärjään omillani
erittäin hyvin.
495
00:34:15,889 --> 00:34:18,976
Mutta.. hän ei kuuntele.
496
00:34:20,143 --> 00:34:23,938
En tarvitse apua keltään
497
00:34:25,315 --> 00:34:27,734
Enkä aio lähteä asunnostani.
498
00:34:28,610 --> 00:34:30,946
Tahtoisin kaikkien
painuvan vittuun.
499
00:34:32,447 --> 00:34:33,699
Ja nyt kun se on sanottu..
500
00:34:35,242 --> 00:34:36,618
Tämä on ollut ilo.
501
00:34:37,202 --> 00:34:38,911
Näkemiin. Heissulivei.
502
00:34:42,541 --> 00:34:44,501
Olen erittäin pahoillani tästä.
503
00:34:45,460 --> 00:34:47,588
Et pelleillyt kun sanoit
että hänellä on temppunsa.
504
00:34:47,670 --> 00:34:48,922
Olen todella pahoillani.
505
00:34:50,591 --> 00:34:54,636
Älä ole. Tuon sortin
reaktio on kovin normaali.
506
00:34:57,181 --> 00:34:58,307
Kaikki kääntyy parhain päin.
507
00:34:59,224 --> 00:35:00,100
Oletko sitä mieltä?
508
00:35:06,356 --> 00:35:07,191
Juu.
509
00:37:00,846 --> 00:37:01,722
No?
510
00:37:02,931 --> 00:37:03,765
Mitä?
511
00:37:04,308 --> 00:37:05,267
Miten meni?
512
00:37:07,269 --> 00:37:08,103
Jep.
513
00:37:08,979 --> 00:37:11,315
Luulen niin, hän sanoi
että voi aloittaa huomenna.
514
00:37:11,398 --> 00:37:13,150
- Täällä?
- Niin.
515
00:37:13,233 --> 00:37:14,067
Hyvä.
516
00:37:14,902 --> 00:37:16,987
Joo. Joten näemme
kuinka eka päivä menee ja...
517
00:37:18,197 --> 00:37:22,117
Olin oikein huolissani ettei tämä toimisi,
mutta lopulta meni ihan hyvin.
518
00:37:22,201 --> 00:37:24,912
- Hän oli hurmaava.
- No, niimpä, näethän.
519
00:37:26,622 --> 00:37:27,748
Joo.
520
00:37:27,831 --> 00:37:30,501
Hän todella käytti häneen charmiaan.
Olisit nähnyt hänet.
521
00:37:31,126 --> 00:37:34,004
Hän kertoi hänelle olleen
tanssija. Steppitanssija.
522
00:37:34,671 --> 00:37:36,048
- Ei.
- Jep.
523
00:37:38,217 --> 00:37:41,553
En tiedä kuinka kuvailla sitä sinulle.
Uskon että hän todella pystyy..
524
00:37:42,888 --> 00:37:45,474
Luulen että he
tulevat toimeen hyvin.
525
00:37:47,476 --> 00:37:49,645
Ja sitten hän sanoi
että hän muistuttaa Liisaa.
526
00:37:51,146 --> 00:37:51,980
Todella?
527
00:37:54,274 --> 00:37:55,234
Kuinka vanha hän?
528
00:37:56,235 --> 00:37:57,444
Miksi, oletko kiinnostunut?
529
00:38:09,081 --> 00:38:10,290
Mikä sinussa on vialla?
530
00:38:12,793 --> 00:38:15,087
Jos se meni hyvin,
se olisi hyviä uutisia eikö vain?
531
00:38:16,129 --> 00:38:17,005
Joo. Jepulis.
532
00:38:17,798 --> 00:38:18,715
Niin?
533
00:38:20,843 --> 00:38:23,345
- Mikä on vialla? Kerro.
- Se on vain...
534
00:38:24,388 --> 00:38:25,222
Mitä?
535
00:38:26,139 --> 00:38:28,976
Juuri nyt kun, tulin kanan
kanssa takaisin, hän ei tunnistanut minua.
536
00:38:30,811 --> 00:38:32,479
Se vain teki jotain minulle.
537
00:38:35,190 --> 00:38:36,525
Ymmärrän.
538
00:38:36,608 --> 00:38:38,151
Tämä on vaikeaa.
539
00:38:39,736 --> 00:38:41,238
Tule anna hali.
540
00:38:46,368 --> 00:38:48,495
Näin sen hänen silmissään.
Hän ei tietänyt kuka olen.
541
00:38:48,579 --> 00:38:50,289
Se oli kuin..
Olisin hänelle tuntematon.
542
00:38:52,124 --> 00:38:54,835
- Sinun täytyy tottua siihen
- En pysty siihen.
543
00:38:54,918 --> 00:38:58,005
Luulen että pystyt. Minusta
sinä pärjäät oikein hyvin.
544
00:38:59,047 --> 00:38:59,882
Älä viitsi.
545
00:39:05,220 --> 00:39:06,221
Ai, iskä. Hei.
546
00:39:06,805 --> 00:39:10,017
Illallinen on valmis viidessä
minuutissa. Sopiiko se sinulle?
547
00:39:10,642 --> 00:39:12,728
Kyllä rakas.
Sopii hyvin.
548
00:39:13,812 --> 00:39:15,022
Sopii hyvin.
549
00:39:15,814 --> 00:39:16,648
Hei.
550
00:39:19,109 --> 00:39:20,027
Oletko nälkäinen?
551
00:39:21,695 --> 00:39:23,363
Kyllä kyllä. Mutta, öö...
552
00:39:25,073 --> 00:39:26,742
Meillä on vieraita tänä iltana?
553
00:39:27,534 --> 00:39:28,410
Ei, miksi?
554
00:39:30,245 --> 00:39:31,121
No, ei miksikään.
555
00:39:32,623 --> 00:39:33,457
Ei mitään.
556
00:39:54,520 --> 00:39:55,771
Kaikki hyvin?
557
00:39:57,481 --> 00:39:58,857
Oliko hyvä päivä?
558
00:39:58,941 --> 00:40:00,108
Joo, oikein hyvä.
559
00:40:00,817 --> 00:40:02,277
Laura tuli käymään.
560
00:40:02,361 --> 00:40:04,488
Eikö niin, isä? Laura tuli käymään.
Juuri nyt katsomaan meitä.
561
00:40:04,571 --> 00:40:06,490
- Kuka? Kuka?
- Laura.
562
00:40:06,573 --> 00:40:08,367
Nuori nainen.
Joka tuli tapaamaan meitä.
563
00:40:12,204 --> 00:40:13,580
Sitten menimme lääkäriin.
564
00:40:13,664 --> 00:40:15,749
Onko kukaan nähnyt kelloani?
Olen näköjään hukannut sen.
565
00:40:15,832 --> 00:40:16,875
Taas?
566
00:40:17,626 --> 00:40:20,546
Olet varmaan laittanut sen
kaappiin. Piilopaikkaasi.
567
00:40:20,629 --> 00:40:21,713
Mihin kaappiin?
568
00:40:21,797 --> 00:40:25,092
En minä tiedä mistä sinä puhut.
En todellakaan tiedä, Anne.
569
00:40:25,843 --> 00:40:28,846
Mikä kaappi? Ei ole kaappia.
Ei ole mitään kaappia, eihän?
570
00:40:30,222 --> 00:40:31,640
Voimmeko olla hienovaraisempia?
571
00:40:31,723 --> 00:40:33,141
Oletko katsonut kaapistasi?
572
00:40:33,225 --> 00:40:35,894
Se ei ole siellä.
Olen varmaan hukannut sen jonnekin.
573
00:40:35,978 --> 00:40:37,437
- Tai se on varastettu.
- Ei ole.
574
00:40:37,521 --> 00:40:38,730
Miten niin ei ole?
575
00:40:38,814 --> 00:40:42,109
- Se ei ole voinut lentää pois.
- Haluatko, että menen katsomaan?
576
00:40:42,192 --> 00:40:43,819
Totta kai. Se on vaivalloista.
577
00:40:43,902 --> 00:40:46,905
Minä olen huolissani.
Se on hyvin huolestuttavaa. Siis...
578
00:40:46,989 --> 00:40:50,367
Menetän kaikki tavarani,
kaikki vain auttavat itseään, ja...
579
00:40:50,450 --> 00:40:54,621
Jos tämä jatkuu vielä kauan,
olen aivan alasti.
580
00:40:54,705 --> 00:40:55,539
Ja minä...
581
00:40:57,207 --> 00:40:59,710
En pysty kertomaan
mitä kello on. Ole kiltti.
582
00:40:59,793 --> 00:41:00,794
Kiitos.
583
00:41:36,538 --> 00:41:38,081
Olisiko teillä aikaa?
584
00:41:40,417 --> 00:41:41,460
Melkein kahdeksan.
585
00:41:43,086 --> 00:41:44,046
Se on myöhä.
586
00:41:45,631 --> 00:41:47,716
Eikö meidän pitäisi
istua alas päivälliselle?
587
00:41:47,799 --> 00:41:50,511
Kyllä, viiden minuutin päästä,
kun kana on valmista.
588
00:41:51,094 --> 00:41:52,679
Meillä on kanaa tänä iltana?
589
00:41:53,764 --> 00:41:54,848
Se on sitä, jonka Anne osti.
590
00:42:09,696 --> 00:42:10,781
Se on kaunis.
591
00:42:11,657 --> 00:42:12,991
Kellosi, se on..
592
00:42:13,951 --> 00:42:16,078
Se on hyvin kaunis. Se on..
593
00:42:16,870 --> 00:42:18,580
Yeah. Is it yours?
594
00:42:20,332 --> 00:42:23,001
Tarkoitan, onko se sinun?
595
00:42:23,752 --> 00:42:24,586
Kyllä.
596
00:42:25,629 --> 00:42:27,089
Saanko nähdä sen?
597
00:42:27,172 --> 00:42:30,217
Niin, ilmeisesti se meni hyvin tänään.
598
00:42:30,300 --> 00:42:31,885
Voi kyllä.
599
00:42:33,387 --> 00:42:34,763
Oikein hyvin. Oikein hyvin.
600
00:42:36,849 --> 00:42:38,767
Ilmeisesti,
hän näyttää ihan Lisalta.
601
00:42:39,518 --> 00:42:40,602
Todella?
602
00:42:41,520 --> 00:42:43,230
Mä en tiiä.
En ole koskaan nähnyt häntä.
603
00:42:44,481 --> 00:42:45,357
Ei, se...
604
00:42:47,317 --> 00:42:49,903
Se meni hyvin. Anne vaikutti
tyytyväiseltä. Tiedätkö, se on....
605
00:42:49,987 --> 00:42:53,282
En oikeastaan tarvitse...
Se on lähinnä Annen takia.
606
00:42:54,867 --> 00:42:56,618
Saanko vilkaista sitä?
Kelloasi.
607
00:42:56,702 --> 00:43:00,789
Olet oikeassa, se on...
Hänelle on tärkeää, että tämä onnistuu.
608
00:43:00,873 --> 00:43:01,874
Joo.
609
00:43:03,166 --> 00:43:04,960
Hän on ollut huolissaan sinusta.
610
00:43:05,043 --> 00:43:07,212
Ja se todella järkyttää häntä
611
00:43:07,713 --> 00:43:09,798
kun sinä pidät kun riitelet...
612
00:43:12,551 --> 00:43:14,678
- Mikä kellossani on vikana?
- Ei mikään.
613
00:43:14,761 --> 00:43:17,014
Minä vain katselin.
614
00:43:17,097 --> 00:43:18,473
Haluan tarkistaa, että se on...
615
00:43:19,433 --> 00:43:22,394
Tarkista, että se on...
Se on kaunis. Erittäin nätti.
616
00:43:24,354 --> 00:43:25,314
Ostitko sen?
617
00:43:25,397 --> 00:43:26,315
Anteeksi?
618
00:43:27,399 --> 00:43:29,526
Oliko se lahja?
Vai ostitko sen?
619
00:43:29,610 --> 00:43:30,485
Minä ostin sen.
620
00:43:31,320 --> 00:43:32,196
Miksi?
621
00:43:33,697 --> 00:43:35,324
Piditkö kuitin?
622
00:43:36,033 --> 00:43:37,492
Mistä sinä oikein puhut?
623
00:43:37,576 --> 00:43:40,495
- Kellosi. Se on...
- Puhuin Annesta.
624
00:43:42,289 --> 00:43:43,123
Anne?
625
00:43:45,000 --> 00:43:45,918
Niin, Anne.
626
00:43:47,044 --> 00:43:47,878
Joo.
627
00:44:13,904 --> 00:44:16,573
En tiedä, miksi me... miksi emme
koskaan tulleet hyvin toimeen keskenämme.
628
00:44:18,867 --> 00:44:20,536
Kun taas hänen pikkusiskonsa...
629
00:44:21,286 --> 00:44:23,705
Ah, se on toinen tarina.
630
00:44:26,208 --> 00:44:28,794
Tunnetko hänet?
Hän on ihmeellinen.
631
00:44:29,711 --> 00:44:30,671
Ihmeellinen.
632
00:44:31,588 --> 00:44:33,423
En ole nähnyt häntä kuukausiin.
633
00:44:36,385 --> 00:44:38,011
En voi syyttää häntä, Hän on...
634
00:44:38,887 --> 00:44:41,265
matkustamassa ympäri maailmaa,
Mielestäni.
635
00:44:42,182 --> 00:44:43,267
Hän on taidemaalari.
636
00:44:46,353 --> 00:44:49,606
Olisin niin onnellinen jos hän tulisi
tapaamaan minua jonain päivänä.
637
00:44:51,817 --> 00:44:56,280
Ottaisin hänet syliini
ja me liimautuisimme yhteen.
638
00:44:57,739 --> 00:44:59,950
Tuntikausia, kuten ennenkin.
639
00:45:00,784 --> 00:45:02,536
Kauan sitten, kun hän oli pieni.
640
00:45:05,330 --> 00:45:08,250
Kun hän vielä tapasi
soittaa minulle:
641
00:45:09,251 --> 00:45:10,335
"Pikku isi."
642
00:45:12,004 --> 00:45:13,046
"Pikku isi."
643
00:45:13,672 --> 00:45:14,548
Tuo on...
644
00:45:16,967 --> 00:45:18,886
Niin hän kutsui minua,
Tiedäthän?
645
00:45:20,179 --> 00:45:22,014
Eikö olekin kiva?
"Pikku isi."
646
00:45:26,018 --> 00:45:27,561
Voinko kysyä sinulta kysymyksen?
647
00:45:30,689 --> 00:45:32,399
Mutta haluan rehellisen vastauksen.
648
00:45:33,483 --> 00:45:34,776
Ei mitään hienoa.
649
00:45:35,986 --> 00:45:37,362
Pystytkö siihen? Puolestani?
650
00:45:38,071 --> 00:45:38,906
Joo.
651
00:45:41,867 --> 00:45:42,701
No, sitten...
652
00:45:48,916 --> 00:45:52,002
Kuinka kauan aiot viipyä täällä
ja ärsyttää kaikkia?
653
00:46:02,888 --> 00:46:03,764
Mikä se on?
654
00:46:04,932 --> 00:46:06,350
Mitä olet tehnyt hiuksillesi?
655
00:46:07,518 --> 00:46:10,020
- En mitään. Miksi?
- Hyvältä näyttää.
656
00:46:33,460 --> 00:46:35,420
- Hukkasitko avaimesi?
- En.
657
00:46:49,184 --> 00:46:51,687
Hei. Isälläni on
tapaaminen tohtori Sarain kanssa.
658
00:46:53,230 --> 00:46:55,148
Isä, tule tänne.
659
00:47:05,158 --> 00:47:06,451
Okei, kiitos.
660
00:47:06,535 --> 00:47:08,495
Sinä siis olet se...
joka allekirjoittaa tuohon.
661
00:47:10,163 --> 00:47:11,665
Voin täyttää nämä.
662
00:47:13,542 --> 00:47:14,543
Syntymäaika?
663
00:47:15,127 --> 00:47:18,005
Perjantai, 31. joulukuuta 1937.
664
00:47:18,589 --> 00:47:20,048
- Perjantai?
- Kyllä.
665
00:47:20,799 --> 00:47:23,427
Asut tyttäresi kanssa
tällä hetkellä, onko se oikein?
666
00:47:23,510 --> 00:47:25,929
Joo. Kunnes hän menee
asumaan Pariisiin.
667
00:47:26,471 --> 00:47:28,557
Ei, isä, miksi jauhat Pariisista?
668
00:47:29,183 --> 00:47:31,393
- Mitä?
- Asun Lontoossa.
669
00:47:33,353 --> 00:47:36,273
Muutat jatkuvasti mieltäsi. Miten
odotatko ihmisten pysyvän mukana?
670
00:47:36,356 --> 00:47:38,317
Koskaan ei ole ollut kysymys
että asuisin Pariisissa.
671
00:47:38,400 --> 00:47:40,319
- Kyllä oli. Kerroit minulle.
- Ei, en.
672
00:47:40,402 --> 00:47:42,196
Olen pahoillani.
Kerroit minulle eräänä päivänä.
673
00:47:42,779 --> 00:47:44,907
Oletko unohtanut?
Hän on unohtanut.
674
00:47:45,449 --> 00:47:48,744
Sinä kärsit muistin menetyksestä
Puhuisin itse lääkärille.
675
00:47:48,827 --> 00:47:51,830
- Joka tapauksessa, en ole menossa Paraisille.
- Se on hyvä.
676
00:47:51,914 --> 00:47:54,458
Paraiset. Siellä ei puhuta edes englantia.
677
00:48:10,057 --> 00:48:13,227
Tiedän kuinka huolestuttavia nämä asiat
voivat olla, ja asiat muuttuvat nopeasti
678
00:48:13,310 --> 00:48:16,939
Joten jos tarvitset mitään,
soita minulle. Milloin vain.
679
00:48:17,022 --> 00:48:19,149
Kiitos.
Kiitos avustasi.
680
00:48:51,932 --> 00:48:52,766
Isä?
681
00:50:39,957 --> 00:50:41,083
- Kiitos.
- Kiitos.
682
00:50:41,625 --> 00:50:42,459
Kiitos.
683
00:50:47,005 --> 00:50:48,257
Hei.
Mikä hätänä?
684
00:50:49,466 --> 00:50:50,300
Mitä?
685
00:50:51,844 --> 00:50:54,221
Selvä. Olen ylhäällä hetken kuluttua.
686
00:50:57,432 --> 00:50:58,934
- Kiitos.
- Kiitos.
687
00:50:59,017 --> 00:50:59,852
Anteeksi.
688
00:51:05,274 --> 00:51:06,191
Mitä tapahtuu?
689
00:51:08,068 --> 00:51:10,279
Ei paljoa mitään, mutta luulen
hän haluaisi nähdä sinut.
690
00:51:10,904 --> 00:51:12,447
- Missä hän on?
- Hän on huoneessaan.
691
00:51:13,365 --> 00:51:14,700
- Anna minun saada se.
- Kiitos.
692
00:51:41,268 --> 00:51:42,477
Täällä, anna minun.
693
00:51:44,229 --> 00:51:45,230
Mitä olet tehnyt?
694
00:52:04,208 --> 00:52:05,292
Mikä hätänä?
695
00:52:05,918 --> 00:52:06,752
Ei mikään.
696
00:52:11,173 --> 00:52:13,300
Okei. Saan illallisen
valmiiksi.
697
00:52:14,551 --> 00:52:15,385
Anne?
698
00:52:16,512 --> 00:52:18,555
- Mitä?
- Kiitos kaikesta.
699
00:53:11,608 --> 00:53:14,361
- Meidän täytyy löytää toinen järjestely.
- Kuten?
700
00:53:14,444 --> 00:53:16,280
- Laittamalla hänet laitokseen.
- Koti?
701
00:53:16,363 --> 00:53:17,990
Kyllä, hoitokoti.
702
00:53:18,866 --> 00:53:20,033
Se olisi parempi hänelle.
703
00:53:20,117 --> 00:53:23,871
Miksi sanot tämän nyt?
Huomenna meillä aloittaa tämä tyttö.
704
00:53:23,954 --> 00:53:25,330
Olet oikeassa.
705
00:53:25,414 --> 00:53:28,667
Katsotaan. Ehkä se toimii hyvin
tämän tytön kanssa.
706
00:53:28,750 --> 00:53:30,043
Näytät ajattelevan että hän on hyvä.
707
00:53:30,127 --> 00:53:32,379
Mutta uskokaa minua,
lääkäri on oikeassa.
708
00:53:32,462 --> 00:53:37,134
Hetki tulee tule kun...
Kuinka hyvä hän onkaan, hän on sairas, Anne.
709
00:53:37,968 --> 00:53:39,011
Hän on sairas.
710
00:53:41,221 --> 00:53:44,224
Isä, mitä sinä teet
seisot siellä? Älä viitsi.
711
00:53:46,894 --> 00:53:48,562
Tule, isä.
Tule istumaan.
712
00:53:50,105 --> 00:53:51,023
Tule, isä.
713
00:54:06,955 --> 00:54:07,789
Okei.
714
00:54:17,883 --> 00:54:21,929
- Joten meni hyvin tänään?
- Joo. Hyvä on. Eikö niin isä?
715
00:54:24,223 --> 00:54:26,225
- Mitä?
- Sait hänet nauramaan paljon.
716
00:54:27,518 --> 00:54:29,478
- Niinkö?
- Hän sanoi sinun olevan viehättävä.
717
00:54:29,561 --> 00:54:32,105
Että sinulla oli tapojasi,
mutta että olit hurmaava.
718
00:54:32,606 --> 00:54:34,775
Hän tulee huomenna aamulla ja
aloittaa työskentelyn täällä.
719
00:54:35,526 --> 00:54:39,279
- Haluatko lisää?
- Haluan. Se on hyvää kanaa.
720
00:54:40,739 --> 00:54:43,033
Etkö usko?
Mistä ostit sen?
721
00:54:43,116 --> 00:54:44,326
Alakerta. Miksi?
722
00:54:45,285 --> 00:54:47,287
Ei mitään syytä.
Se on hyvää kanaa.
723
00:54:48,205 --> 00:54:49,039
Pekka?
724
00:54:49,748 --> 00:54:50,624
Ei kiitos.
725
00:54:52,251 --> 00:54:55,963
Joten hän työskentelee
täysiä päiviä, onko hän?
726
00:54:56,588 --> 00:54:57,589
Joo, kuuteen asti.
727
00:54:58,382 --> 00:54:59,883
- Ja sitten?
- Mitä tarkoitat?
728
00:54:59,967 --> 00:55:01,510
- Kuuden jälkeen?
- Olen siellä.
729
00:55:06,640 --> 00:55:07,641
Oletko tyytyväinen?
730
00:55:08,517 --> 00:55:09,476
Mihin?
731
00:55:09,560 --> 00:55:11,603
Sinulla on tytär
joka huolehtii sinusta kunnolla.
732
00:55:12,271 --> 00:55:14,273
Etkö sinä? Olet onnekas.
733
00:55:14,356 --> 00:55:16,775
- Sinäkin olet onnekas.
- Luuletko niin?
734
00:55:23,198 --> 00:55:25,617
- Mikä hänellä on hätänä?
- Anne?
735
00:55:27,327 --> 00:55:28,328
Hän on väsynyt.
736
00:55:29,454 --> 00:55:30,664
Tarvitsee vähän aurinkoa.
737
00:55:31,498 --> 00:55:32,374
Jepulis.
738
00:55:33,208 --> 00:55:35,919
Sinun täytyy huolehtia hänestä, vanha kuoma.
739
00:55:36,795 --> 00:55:38,255
Miksi et mene pois jonnekin?
740
00:55:40,924 --> 00:55:41,842
Miksi
741
00:55:43,719 --> 00:55:45,971
Joskus mietin
jos teet sen tarkoituksella.
742
00:55:47,264 --> 00:55:48,140
Mitä?
743
00:55:50,225 --> 00:55:51,351
Ei mitään.
744
00:55:56,106 --> 00:55:57,024
Meillä oli...
745
00:55:58,609 --> 00:56:00,694
suunnitelma mennä Italiaan.
746
00:56:02,571 --> 00:56:04,323
Mutta meidän piti peruuttaa
viime hetkellä.
747
00:56:04,406 --> 00:56:06,033
- Tiedätkö miksi?
- Ei, miksi?
748
00:56:06,700 --> 00:56:08,619
Soutamisesi takia Annelin kanssa.
749
00:56:09,536 --> 00:56:11,663
Emme voineet mennä
ja jättää sinua yksin.
750
00:56:11,747 --> 00:56:16,168
Meidän täytyi peruuttaa lomamme
ja tuoda sinut tänne.
751
00:56:17,503 --> 00:56:19,129
Ja nyt aiot jäädä tänne.
752
00:56:20,130 --> 00:56:22,674
Lopullisesti,
jos ymmärrän oikein.
753
00:56:23,425 --> 00:56:24,551
Hän on unohdettu.
754
00:56:25,677 --> 00:56:27,262
- Se on mahtavaa.
- Lopeta.
755
00:56:28,263 --> 00:56:30,224
- Lopeta mitä?
- Olet hieman...
756
00:56:30,891 --> 00:56:32,392
- Hieman mitä?
- Sarkastinen.
757
00:56:33,977 --> 00:56:35,103
Ei, en ole..
758
00:56:35,187 --> 00:56:38,899
Luulen että olen hyvin, hyvin kärsivällinen.
Hyvin kärsivällinen, usko minua.
759
00:56:40,192 --> 00:56:43,362
- Otitko kanan pois?
- Anteeksi, kyllä. Halusitko lisää?
760
00:56:43,445 --> 00:56:45,864
- IOnko se keittiössä?
- Joo, haen sinulle lisää.
761
00:56:45,948 --> 00:56:47,199
Ei, saan sen.
762
00:57:01,380 --> 00:57:03,841
- Miksi sanot sellaisia asioita?
- Mitä minä sanoin?
763
00:57:05,133 --> 00:57:07,427
Ymmärrän täysin tunteitasi.
764
00:57:07,511 --> 00:57:11,431
- Ei, et ymmärrä.
- Kyllä vain. Mutta mitä en ymmärtää on...
765
00:57:12,766 --> 00:57:15,227
Sinä... Teet niin paljon hänen puolestaan,
766
00:57:15,310 --> 00:57:18,021
ja minä... kunnioitan sinua siitä.
767
00:57:18,105 --> 00:57:21,525
Tarkoitan, että teit päätöksen
tuoda hänet tänne ja...
768
00:57:22,109 --> 00:57:24,069
Tiedätkö, miksi ei? Mutta...
769
00:57:26,822 --> 00:57:28,240
Kuinka voin sanoa tämän?
770
00:57:28,824 --> 00:57:31,618
Luulen, että sinun on keksittävä
toinen ratkaisu.
771
00:57:31,702 --> 00:57:33,912
- Hän on kadottanut sen kokonaan.
- Lopeta puhuminen niin.
772
00:57:33,996 --> 00:57:36,707
Kuinka haluat minun puhuvan?
Kerron totuuden.
773
00:57:37,207 --> 00:57:39,501
Meidän on keksittävä
eri järjestely.
774
00:57:39,585 --> 00:57:42,212
- Kuten?
- Laita hänet laitokseen.
775
00:57:42,796 --> 00:57:45,757
- Koti?
- Kyllä, hoitokoti.
776
00:57:49,469 --> 00:57:50,804
Se on parempi hänelle.
777
00:57:52,014 --> 00:57:55,225
Miksi sanot tämän nyt?
Huomenna meillä aloittaa tämä tyttö.
778
00:57:55,309 --> 00:57:56,768
Kyllä olet oikeassa.
Katsotaan.
779
00:57:56,852 --> 00:57:58,812
Ehkä se onnistuu
hyvin tämän tytön kanssa.
780
00:57:58,896 --> 00:58:00,147
Näyttää siltä, että luulet
hänen olevan hyvä.
781
00:58:00,230 --> 00:58:02,858
Mutta uskokaa minua,
lääkäri on oikeassa, Anne.
782
00:58:02,941 --> 00:58:07,487
Tulee hetki, kun...
Kuinka hyvä hän onkaan, hän on sairas, Anne.
783
00:58:07,571 --> 00:58:08,614
Hän on sairas.
784
00:58:11,575 --> 00:58:14,328
Isä, mitä sinä
seisot siellä? Tule istumaan.
785
00:58:16,413 --> 00:58:17,497
Tule, isä.
786
00:58:17,581 --> 00:58:19,166
Isä, tule sisään ja istu alas.
787
00:58:21,877 --> 00:58:22,753
Isä.
788
00:59:55,637 --> 00:59:58,473
Odota
kun yritämme yhdistää sinut.
789
00:59:58,557 --> 01:00:01,476
Numero, johon soitat
tietää, että odotat.
790
01:00:10,736 --> 01:00:13,572
Pysy linjalla
kun yritämme yhdistää sinut.
791
01:00:13,655 --> 01:00:16,116
Numero, johon soitat
tietää, että odotat.
792
01:00:25,125 --> 01:00:26,460
Tohtori Sarai puhelimessa.
793
01:00:31,924 --> 01:00:32,841
Hei?
794
01:00:36,428 --> 01:00:37,262
Hei?
795
01:01:24,393 --> 01:01:25,227
Isä?
796
01:01:25,936 --> 01:01:27,312
Oletko jo ylhäällä?
797
01:01:30,274 --> 01:01:31,441
Nukuitko hyvin?
798
01:01:36,238 --> 01:01:37,865
Anne, mistä nämä ovat?
799
01:01:38,490 --> 01:01:41,034
Saanko teille teetä
ennen kuin hän saapuu?
800
01:01:50,043 --> 01:01:52,588
- Missä maalaus on?
- Mikä maalaus?
801
01:01:53,714 --> 01:01:54,590
Liisan.
802
01:01:55,132 --> 01:01:58,927
Sekoitat tämän asuntosi kanssa.
Siinä ei koskaan ole ollut maalausta.
803
01:01:59,887 --> 01:02:01,138
Tule nauttimaan vähän aamiaista.
804
01:02:04,766 --> 01:02:05,684
Anne.
805
01:02:06,351 --> 01:02:07,227
Katso.
806
01:02:07,978 --> 01:02:08,854
Katso.
807
01:02:13,859 --> 01:02:14,693
Anne?
808
01:02:18,780 --> 01:02:20,073
Tässä on teesi.
809
01:02:22,993 --> 01:02:24,745
- Mitä?
- Älä anna sen jäähtyä.
810
01:02:26,914 --> 01:02:28,665
- Missä Anne on?
- Hän meni ulos.
811
01:02:30,125 --> 01:02:32,211
- Todella? Jo?
- Joo.
812
01:02:34,630 --> 01:02:37,758
Hän tulee takaisin. Päivän päätteeksi.
Etsin lääkkeesi.
813
01:02:37,841 --> 01:02:38,884
- Ei, odota. Odota.
- Tulen takaisin.
814
01:02:38,967 --> 01:02:40,928
Aion vain etsiä lääkkeesi.
815
01:02:48,602 --> 01:02:49,478
Voi paska.
816
01:02:58,904 --> 01:03:01,823
- Mitä kello on?
- On aika lääkkeellesi.
817
01:03:01,907 --> 01:03:04,535
On parasta ottaa ne nyt.
Sitten se on valmis. Eikö niin?
818
01:03:05,786 --> 01:03:08,914
Tämä pieni sininen,
se on se, josta pidät.
819
01:03:08,997 --> 01:03:12,417
ieni sininen pilleri. Katso,
se on kaunis väri, eikö olekin?
820
01:03:13,001 --> 01:03:15,546
- Voinko kysyä sinulta kysymyksen?
- Joo.
821
01:03:17,256 --> 01:03:18,632
Oletko nunna?
822
01:03:19,341 --> 01:03:20,175
En.
823
01:03:21,134 --> 01:03:23,512
Miksi sitten puhut
minulle ikään kuin olen jälkeenjäänyt?
824
01:03:23,595 --> 01:03:25,806
- Minä?
- Niin.
825
01:03:25,889 --> 01:03:28,141
- Mutta en ole.
- "Sinun pieni sininen pillerisi."
826
01:03:28,225 --> 01:03:29,351
"Sinun pieni sininen pillerisi."
827
01:03:30,853 --> 01:03:32,855
- Niin.
- Anteeksi. En tarkoittanut...
828
01:03:32,938 --> 01:03:34,606
Se on todella epämiellyttävää.
829
01:03:34,690 --> 01:03:37,818
Tulet näkemään kun tulet ikäni,
mikä tapahtuu ennemmin kuin luuletkaan.
830
01:03:38,527 --> 01:03:39,528
Pahoittelen.
831
01:03:40,487 --> 01:03:41,655
Sitä ei enää tapahdu.
832
01:03:45,492 --> 01:03:46,410
Kerro minulle...
833
01:03:47,452 --> 01:03:50,122
Oletko huomannut jotain?
834
01:03:50,873 --> 01:03:51,707
Mitä?
835
01:03:52,207 --> 01:03:55,627
- No, tiedätkö, asunnostani
- Mitä siitä?
836
01:03:56,336 --> 01:03:57,838
No, se on muuttunut.
837
01:03:57,921 --> 01:03:58,964
Niikö?
838
01:03:59,965 --> 01:04:00,924
Niin.
839
01:04:01,925 --> 01:04:03,635
Nuo tuolit, esimerkiksi.
840
01:04:04,511 --> 01:04:05,596
No niin, no niin.
841
01:04:06,305 --> 01:04:09,850
- Kuka laittoi ne tuonne?
- En tiedä. Tyttäresi kuvitellakseni.
842
01:04:09,933 --> 01:04:11,935
Ilmeisesti tyttäreni, ilmeisesti.
843
01:04:13,478 --> 01:04:17,566
Aivan sama, se on poikkeuksellista
ettei edes kysy mielipidettäni.
844
01:04:22,738 --> 01:04:25,449
Halusin pyytää anteeksi että olin hieman...
845
01:04:26,074 --> 01:04:28,327
- viimeksi kun tapasimme.
- Ei ongelmaa.
846
01:04:28,410 --> 01:04:31,872
Tyttäresi varoitti minua. Hän
kertoi minulle, että sinulla oli tapojasi.
847
01:04:35,209 --> 01:04:36,126
Niin.
848
01:04:39,671 --> 01:04:43,717
On upeaa
kuinka paljon näytät Liisalta.
849
01:04:50,015 --> 01:04:53,810
Anne kertoi minulle mitä hänelle tapahtui.
Olen pahoillani. En tiennyt.
850
01:04:54,478 --> 01:04:57,022
- Mitä?
- Hänen onnettomuudestaan.
851
01:04:58,357 --> 01:04:59,358
Mikä onnettomuus?
852
01:05:01,401 --> 01:05:02,236
Mitä?
853
01:05:03,570 --> 01:05:04,738
Mistä sinä puhut?
854
01:05:06,865 --> 01:05:07,783
Ei mitään.
855
01:05:12,287 --> 01:05:14,957
Otatko lääkkeesi?
Sitten menemme pukeutumaan.
856
01:05:15,040 --> 01:05:16,291
- Näethän?
- Mitä?
857
01:05:17,042 --> 01:05:19,545
Puhut minulle
kuin olisin vammainen.
858
01:05:19,628 --> 01:05:21,547
- Ei, en puhu
- Puhutpas!
859
01:05:21,630 --> 01:05:22,548
En puhu.
860
01:05:22,631 --> 01:05:23,799
- Joo.
- Minä...
861
01:05:23,882 --> 01:05:26,426
"Ja me pukeudumme."
"Ja sinun pieni sininen pillerisi."
862
01:05:26,510 --> 01:05:29,555
Asia on, että olen hyvin älykäs.
Sinun on pidettävä tämä mielessä.
863
01:05:30,347 --> 01:05:31,431
Ymmärrätkö?
864
01:05:32,057 --> 01:05:33,976
Kyllä, minä pidän sen
mielessä.
865
01:05:35,519 --> 01:05:37,396
Hyvä. Kiitos.
866
01:05:38,981 --> 01:05:41,608
Kyllä se on totta.
Olen erittäin älykäs.
867
01:05:42,401 --> 01:05:44,862
Joskus yllättän jopa itseni.
868
01:05:48,866 --> 01:05:50,617
Minulla on norsun muisti.
869
01:05:54,705 --> 01:05:57,165
- Tunnetko sen eläimen?
- Kyllä kyllä.
870
01:06:01,336 --> 01:06:03,422
Olet unohtanut pillerisi.
871
01:06:04,214 --> 01:06:05,424
Vai niin! Mitä ne tekevät siellä?
872
01:06:06,592 --> 01:06:09,136
- Tuonko sinulle toisen lasillisen vettä?
- Ei, älä vaivaudu.
873
01:06:09,219 --> 01:06:13,098
Nielen ne...
Näethän, tuo teekuppi.
874
01:06:13,182 --> 01:06:15,601
- Oletko varma?
- Kyllä olen. Kuulehan.
875
01:06:16,935 --> 01:06:18,979
Tulet näkemään.
Katsotko?
876
01:06:19,062 --> 01:06:21,565
- Joo.
- Tarkkaile huolellisesti. Okei?
877
01:06:22,232 --> 01:06:23,525
Laitoin ne naamariin.
878
01:06:26,820 --> 01:06:28,739
- Tarkkaile huolellisesti.
- Kyllä, katson.
879
01:06:28,822 --> 01:06:29,823
Hyvä.
880
01:06:30,407 --> 01:06:31,658
Mukava kuppi teetä.
881
01:06:32,492 --> 01:06:33,660
Hei, Presto.
882
01:06:39,583 --> 01:06:41,001
Tehtävä suoritettu.
883
01:06:41,084 --> 01:06:42,544
- Hurraa.
- Joo.
884
01:06:43,629 --> 01:06:44,713
Tiedätkö...
885
01:06:46,089 --> 01:06:49,760
työskentelin sirkuksessa vähän
aikaa kun olin nuori.
886
01:06:49,843 --> 01:06:51,803
- Niinkö?
- Joo.
887
01:06:52,513 --> 01:06:56,683
- Haluaisitko minun näyttävän sinulle taikatempun?
- Miksi emme pukeutuisi ensin??
888
01:06:56,767 --> 01:06:57,809
- Nyt?
- Joo.
889
01:06:57,893 --> 01:06:58,977
- Ei, ei nyt.
- Joo!
890
01:06:59,061 --> 01:07:00,145
- Ei.
- Joo.
891
01:07:00,229 --> 01:07:01,772
Miksi? Mitä järkeä?
892
01:07:01,855 --> 01:07:05,275
Minun täytyy vain laittaa
pyjamani takaisin päälle.
893
01:07:05,359 --> 01:07:08,695
- Voi myös säästää aikaa.
- Ymmärrän mitä tarkoitat.
894
01:07:08,779 --> 01:07:12,866
Mutta... jos pysyt sisällä
pyjamaasi, emme voi mennä ulos.
895
01:07:13,492 --> 01:07:14,701
Minne haluat mennä?
896
01:07:15,452 --> 01:07:16,912
- Puistoon.
- Voi luoja.
897
01:07:16,995 --> 01:07:19,331
- On kiva päivä.
- Kaikki hyvin?
898
01:07:21,041 --> 01:07:23,210
- Hyvä on. Nyt pukeudumme.
- Mutta...
899
01:07:25,087 --> 01:07:26,380
Kaikki hyvin, Antton?
900
01:07:27,297 --> 01:07:28,340
Jotakin vialla?
901
01:07:29,258 --> 01:07:30,384
Ei ei.
902
01:07:31,677 --> 01:07:34,555
Halusin vain saada
sanan kanssasi, itse asiassa.
903
01:07:35,264 --> 01:07:36,765
- Minun kanssani?
- Joo.
904
01:07:37,391 --> 01:07:39,893
- Menen pakkaamaan tavaramme.
- Ei, älä mene.
905
01:07:39,977 --> 01:07:42,104
- Tulen takaisin.
- Älä jätä minua yksin.
906
01:07:42,187 --> 01:07:44,106
Menen viereiseen huoneeseen.
Tulen pian takaisin.
907
01:07:48,861 --> 01:07:52,197
Voinko kysyä sinulta kysymyksen?
908
01:07:57,327 --> 01:07:58,287
Juu.
909
01:07:58,370 --> 01:08:01,498
BMutta haluan rehellisen vastauksen.
Ei mitään erikoista. Voitko tehdä sen minulle?
910
01:08:03,917 --> 01:08:04,835
Joo.
911
01:08:05,836 --> 01:08:06,670
No sitten...
912
01:08:07,588 --> 01:08:11,258
Kuinka kauan aiot viipyä täällä
913
01:08:12,092 --> 01:08:14,136
ärsyttämässä kaikkia?
914
01:08:15,012 --> 01:08:17,973
- Kuka, minä?
- Kyllä sinä. Haluaisin tietää mielipiteesi.
915
01:08:18,599 --> 01:08:22,227
Tarkoitan, aiotko jatkaa
tyttäresi elämän pilaamista?
916
01:08:22,310 --> 01:08:24,645
Vai onko liikaa toivottu
että käyttäytyisit kohtuullisesti
917
01:08:25,104 --> 01:08:26,356
lähitulevaisuudessa?
918
01:08:26,439 --> 01:08:29,193
- Mistä sinä puhut?
- Sinusta, Antton.
919
01:08:29,276 --> 01:08:31,653
Sinusta.
Sinun asenteestasi.
920
01:08:31,737 --> 01:08:33,822
Lopeta tuo. En salli tätä.
921
01:08:33,906 --> 01:08:35,657
- Etkö salli?
- Ei.
922
01:08:35,741 --> 01:08:37,910
Oletetaan, että teen sen uudestaan,
mitä sitten teet?
923
01:08:37,993 --> 01:08:39,661
- Minä...
- Niin?
924
01:08:40,287 --> 01:08:41,997
Sinun täytyy taltuttaa minut, fyysisesti.
925
01:08:42,497 --> 01:08:44,291
Sanotko tämän houkutellaksesi minua?
926
01:08:44,374 --> 01:08:47,294
Näethän, minäkin,
on jotain mitä en salli.
927
01:08:47,377 --> 01:08:50,171
Ärsyttää kaikkia.
Tietyn iän jälkeen.
928
01:08:50,255 --> 01:08:52,966
Ei, lopeta se. Lopeta tuo.
929
01:08:53,050 --> 01:08:56,553
Joo. En siedä sitä.
Minusta se täysin sopimatonta.
930
01:08:56,636 --> 01:08:58,430
Lopeta. Lopeta.
931
01:09:04,478 --> 01:09:07,689
Isä, mitä tapahtui?
Mikä häntä vaivaa?
932
01:09:08,439 --> 01:09:09,566
Isä.
933
01:09:09,649 --> 01:09:12,528
Se on okei.
Onko kyse kellostasi?
934
01:09:13,654 --> 01:09:15,613
Onko se syy?
Löysin sen, katso.
935
01:09:15,697 --> 01:09:17,950
Se on okei.
Älä itke.
936
01:09:18,825 --> 01:09:21,745
Älä itke. Kaikki järjestyy.
937
01:09:22,496 --> 01:09:23,705
Tulet kuntoon.
938
01:09:25,122 --> 01:09:28,669
Syödään kanamme, eikö?
Pidät kanasta, eikö vain?
939
01:09:31,004 --> 01:09:32,631
Paljonko kello on?
940
01:09:33,256 --> 01:09:34,841
Kello on kahdeksan.
Ruoka-aika.
941
01:09:37,845 --> 01:09:39,595
Kello kahdeksan illalla?
942
01:09:41,390 --> 01:09:42,765
Luulin että on aamu.
943
01:09:43,684 --> 01:09:47,104
Olen vasta noussut.
Katso, olen edelleen pyjamassa.
944
01:09:47,187 --> 01:09:50,983
Ei, on ilta,
ja olen kokannut sinulle kanan.
945
01:09:51,066 --> 01:09:52,276
Voi isä.
946
01:09:52,901 --> 01:09:54,027
Se on okei. Älä viitsi.
947
01:09:54,111 --> 01:09:56,530
Älä viitsi kulta. Älä viitsi.
948
01:09:57,281 --> 01:09:58,991
Pikku isi, se on ok.
949
01:10:05,581 --> 01:10:06,623
Pikku iskä.
950
01:11:29,331 --> 01:11:30,165
Isä?
951
01:11:32,626 --> 01:11:34,002
Isä, oletko unessa?
952
01:11:35,003 --> 01:11:35,838
Anne?
953
01:11:37,422 --> 01:11:38,257
Anne?
954
01:11:44,012 --> 01:11:45,138
Isä, minä olen.
955
01:11:48,141 --> 01:11:48,976
Liisa?
956
01:12:15,711 --> 01:12:16,545
Isä?
957
01:12:42,404 --> 01:12:43,280
Isä.
958
01:13:00,214 --> 01:13:01,215
Liisa?
959
01:13:28,492 --> 01:13:29,618
Isä.
960
01:14:15,330 --> 01:14:16,164
Isä?
961
01:14:16,874 --> 01:14:17,958
Oletko jo ylhäällä?
962
01:14:19,585 --> 01:14:22,129
Tuonko teille teetä
ennen kuin hän saapuu?
963
01:14:38,437 --> 01:14:39,563
Isä.
964
01:14:40,147 --> 01:14:41,899
- Hyvää huomenta.
- Istu alas. Se on valmis.
965
01:14:41,982 --> 01:14:43,567
- Oletko nälkäinen?
- Joo.
966
01:14:44,610 --> 01:14:46,695
Sinulla on vierailija tänään.
Muistatko?
967
01:14:47,571 --> 01:14:48,530
Muistatko?
968
01:14:49,323 --> 01:14:51,783
Kuinka voisin unohtaa?
Et koskaan lakkaa puhumasta siitä.
969
01:14:52,284 --> 01:14:53,619
Hän tulee pian.
970
01:14:54,786 --> 01:14:56,371
- Ah. Näin aikaisin?
- Joo.
971
01:14:57,998 --> 01:15:00,501
- Unelmoin hänestä viime yönä
- Laurasta?
972
01:15:00,584 --> 01:15:02,211
Joo. Luulen niin.
973
01:15:02,294 --> 01:15:03,545
Näin hänen kasvonsa.
974
01:15:04,171 --> 01:15:05,172
Tiedän, minä...
975
01:15:05,839 --> 01:15:08,342
Hän todella muistutti minua
sisarestasi.
976
01:15:10,093 --> 01:15:11,803
Kyllä, sanoit sen eilen.
977
01:15:12,721 --> 01:15:14,681
No, jos olet onnellinen,
olen onnellinen.
978
01:15:15,182 --> 01:15:16,517
Hän vaikuttaa todella mukavalta.
979
01:15:16,600 --> 01:15:18,227
- Tarkoitan, suloinen ja tehokas.
- Niin.
980
01:15:18,310 --> 01:15:20,395
Luulen että hän huolehtii sinusta hyvin.
981
01:15:21,230 --> 01:15:22,856
- Pidän hänestä.
- Hyvä.
982
01:15:25,776 --> 01:15:27,986
Meidän pitäisi pukea sinut
ennen kuin hän saapuu.
983
01:15:29,112 --> 01:15:31,865
- Kuka?
- Laura, uusi hoitajasi, josta tykkäät.
984
01:15:32,991 --> 01:15:34,785
- Voi, kyllä, kyllä, kyllä.
- Joo.
985
01:15:35,536 --> 01:15:36,370
- Joo.
986
01:15:36,453 --> 01:15:38,330
- Otetaan takki sulle ennen kuin hän saapuu.
987
01:15:38,413 --> 01:15:39,373
Ja housut.
988
01:15:40,582 --> 01:15:41,583
Joo.
989
01:15:42,543 --> 01:15:44,670
Äiti, hän sanoi nauttineen todella
tavata sinut eilen.
990
01:15:45,629 --> 01:15:47,965
Annoit pienen esityksen hänelle.
991
01:15:48,048 --> 01:15:49,466
- Niinkö?
- Niin.
992
01:15:49,550 --> 01:15:51,301
Vakuutit hänet
että osaat tanssia
993
01:15:51,385 --> 01:15:53,136
Ja olit todella hyvä
steppauksessa.
994
01:15:54,179 --> 01:15:55,806
- Kuka, minä?
- Joo.
995
01:15:57,391 --> 01:15:58,767
Ja mitä hän sanoi?
996
01:15:58,851 --> 01:16:01,603
Hän sanoi toivovansa, että annat
jonain päivänä hänelle demonstraation.
997
01:16:03,063 --> 01:16:04,064
Tuo on hauskaa.
998
01:16:05,774 --> 01:16:08,485
En tiennyt, että osaan stepata.
Tiesitkö sinä?
999
01:16:08,569 --> 01:16:09,403
En.
1000
01:16:11,405 --> 01:16:13,490
- Piilotetut kyvyt.
- Ilmeisesti kyllä.
1001
01:16:16,910 --> 01:16:18,620
- Onko tuo hän?
- Luulen niin.
1002
01:16:18,704 --> 01:16:20,664
Mutta en ole valmis.
En ole edes pukeutunut.
1003
01:16:21,164 --> 01:16:24,084
- Unohda koko juttu. Voit pukeutua myöhemmin.
- Ei, odota. En ole edes...
1004
01:16:24,168 --> 01:16:25,752
- Minun täytyy pukeutua.
- Ei ole väliä.
1005
01:16:25,836 --> 01:16:27,212
Sillä on väliä!
1006
01:16:27,296 --> 01:16:30,424
- Hän on oven ulkopuolella.
- Ole hyvä, älä jätä minua yksin. Katso...
1007
01:16:30,507 --> 01:16:32,384
Mitä hän ajattelee minusta?
1008
01:16:33,051 --> 01:16:34,469
Minun täytyy olla kunnolla pukeutunut.
1009
01:16:34,553 --> 01:16:36,430
Miksi sinulla on tapana
tehdä kaikesta vaikeaa?
1010
01:16:36,513 --> 01:16:38,515
Voit pukeutua myöhemmin.
Älä huoli siitä.
1011
01:16:38,599 --> 01:16:40,058
- Minut nolataan!
- Ei, ei nolata.
1012
01:16:40,142 --> 01:16:40,976
Kylläpäs.
1013
01:16:43,061 --> 01:16:45,564
- Laura, hei.
- Hei. En ole liian ajoissa, vai mitä?
1014
01:16:45,647 --> 01:16:48,233
Ei, ei, ei lainkaan. Käy peremmälle.
Olemme vain keittiössä.
1015
01:16:49,026 --> 01:16:51,028
- Täällä me olemme. Pukeutumassa.
- Hei.
1016
01:16:57,075 --> 01:16:59,119
- Anne, kuka tämä on?
- Hei, Antton.
1017
01:17:01,413 --> 01:17:03,207
Mutta, Anne, se ei ole hän.
1018
01:17:03,290 --> 01:17:04,124
Isä.
1019
01:17:04,791 --> 01:17:07,044
Haluatko jotain
juotavaa, kahvia tai ...?
1020
01:17:07,127 --> 01:17:08,712
- Ei kiitos.
- Oletko syönyt aamiaista?
1021
01:17:08,795 --> 01:17:10,422
- Ei tarvitse.
- Minä...
1022
01:17:10,506 --> 01:17:13,008
En halua häntä. Missä on se josta pidän?
1023
01:17:13,091 --> 01:17:15,344
Mistä sinä puhut?
Tervehdi Lauraa.
1024
01:17:18,514 --> 01:17:20,599
Tämä ei käy järkeen.
1025
01:17:21,767 --> 01:17:24,978
- Tämä ei käy järkeen.
- Muistatko minut? Tapasimme eilen.
1026
01:17:25,687 --> 01:17:28,690
Olimme vasta aloittamassa
oppia tuntemaan toisemme.
1027
01:17:28,774 --> 01:17:30,150
Sanoin, että palaan takaisin,
1028
01:17:30,234 --> 01:17:32,694
vain nähdäkseni
kuinka teet asioita täällä
1029
01:17:32,778 --> 01:17:35,239
ja katsoa, voinko auttaa sinua.
1030
01:17:36,156 --> 01:17:37,324
Muistatko?
1031
01:18:02,933 --> 01:18:05,060
Isä? Voinko puhua sinulle?
1032
01:18:12,276 --> 01:18:13,277
Kuinka minä sanoisin tämän?
1033
01:18:15,988 --> 01:18:20,367
Muistatko ensimmäisen kerran
tulit pysymään kanssani? Ja se oli vain...
1034
01:18:20,450 --> 01:18:23,954
Se oli pysähdyspaikka koska olisit pudonnut
kelkasta Annelin kanssa ja..
1035
01:18:27,082 --> 01:18:28,834
mietin jos voisi olla parempi...
1036
01:18:31,712 --> 01:18:33,881
Mitä mieltä olet tästä huoneesta?
Se on mukava, eikö vain?
1037
01:18:35,174 --> 01:18:37,342
- Voit nähdä puiston.
- Voitko sinä?
1038
01:18:43,557 --> 01:18:44,850
Se on erittäin mukava.
1039
01:18:47,769 --> 01:18:50,063
Se on vähän kuin oleminen
hotellissa, eikö?
1040
01:18:50,564 --> 01:18:51,815
Kaikki asukkaat sanovat niin.
1041
01:18:57,154 --> 01:19:00,199
mielestäni sinun olisi parempi olla täällä.
1042
01:19:02,284 --> 01:19:03,118
Missä?
1043
01:19:04,536 --> 01:19:05,370
Täällä.
1044
01:19:06,371 --> 01:19:09,917
Mielestäni se olisi rauhoittavampaa
ja mukavampaa sinulle
1045
01:19:10,000 --> 01:19:13,212
jos pääsisimme yhteiseen päätökseen,
että asut täällä.
1046
01:19:14,713 --> 01:19:15,714
Mitä mieltä sinä olet?
1047
01:19:18,175 --> 01:19:21,345
Entä sinä?
Mitä sinä tekisit? Missä...?
1048
01:19:22,721 --> 01:19:25,265
Missä nukut?
Mikä huone?
1049
01:19:25,349 --> 01:19:28,519
No, jos muistat, olen...
Aion mennä asumaan Pariisiin.
1050
01:19:31,813 --> 01:19:32,898
Ei etkä aio.
1051
01:19:34,525 --> 01:19:35,651
Aion. Muistatko?
1052
01:19:35,734 --> 01:19:37,778
Kerroin sinulle kaikesta siitä.
Muistatko?
1053
01:19:38,737 --> 01:19:39,738
Mutta sanoit...
1054
01:19:40,739 --> 01:19:42,533
- Oletko varma?
- Joo.
1055
01:19:45,744 --> 01:19:47,037
Mutta sanoit minulle, että olit...
1056
01:19:48,080 --> 01:19:49,665
pysymässä kanssani.
1057
01:19:51,124 --> 01:19:53,293
Ei, minun täytyy mennä.
Se on tärkeää.
1058
01:19:53,377 --> 01:19:55,003
Selitin kaiken sinulle.
1059
01:19:55,087 --> 01:19:57,673
Tulen takaisin tapaamaan sinua
satunnaisesti viikonloppuisin.
1060
01:20:03,053 --> 01:20:04,221
Mitä minusta?
1061
01:20:07,766 --> 01:20:09,893
Sinä pysyt täällä Lontoossa.
1062
01:20:11,186 --> 01:20:12,354
Yksinäni?
1063
01:20:14,273 --> 01:20:17,359
- Entä siskosi? Missä hän on?
- Voi isä.
1064
01:20:18,318 --> 01:20:20,529
Jos vain tietäisit
kuinka paljon kaipaan häntä.
1065
01:20:22,114 --> 01:20:25,325
Minäkin. Kaipaan häntä myös, isä.
Me kaikki kaipaamme häntä.
1066
01:22:58,061 --> 01:22:58,896
Anne?
1067
01:23:26,048 --> 01:23:26,965
Nuku hyvin?
1068
01:23:28,091 --> 01:23:29,510
Mitä teen täällä?
1069
01:23:31,053 --> 01:23:31,929
On aika.
1070
01:23:32,012 --> 01:23:35,265
En kysynyt ajasta.
Kysyin sinulta mitä teen täällä.
1071
01:23:35,349 --> 01:23:36,558
Missä Anne on?
1072
01:23:37,309 --> 01:23:39,019
Olen tuonut sinun lääkkeesi.
1073
01:23:39,102 --> 01:23:41,939
Mikset painuisi hemmettiin
lääkkeittesi kanssa?
1074
01:23:42,022 --> 01:23:43,732
- Oletko sairaanhoitaja?
- Joo.
1075
01:23:43,815 --> 01:23:46,610
Voi sinä olet.
Voi, näen. Heh, siinä se.
1076
01:23:47,361 --> 01:23:48,403
Olet sairaanhoitaja.
1077
01:23:48,487 --> 01:23:49,363
Jep.
1078
01:23:49,446 --> 01:23:52,533
Sitä ajattelinkin.
Olet tyyppiä. Tyypillinen sairaanhoitaja.
1079
01:23:52,616 --> 01:23:54,451
Joten mitä teet täällä?
1080
01:23:55,077 --> 01:23:57,704
- Anteeksi?
- Mitä teet täällä?
1081
01:23:57,788 --> 01:23:59,122
Huolehdin sinusta.
1082
01:24:00,290 --> 01:24:02,876
Todellako? Huolehdit minusta?
1083
01:24:02,960 --> 01:24:05,170
Ensimmäistä kertaa kuulen asiasta.
1084
01:24:06,797 --> 01:24:07,965
Mistä lähtien?
1085
01:24:08,757 --> 01:24:10,008
Muutama viikko nyt.
1086
01:24:10,551 --> 01:24:11,969
Muutama viikko vai?
1087
01:24:13,095 --> 01:24:14,221
Kiva kuulla.
1088
01:24:15,222 --> 01:24:18,308
Hämmästyttävää. Kukaan ei
kerro minulle mitään tässä talossa.
1089
01:24:19,101 --> 01:24:21,895
- Luulin, että olimme saamassa uuden.
- Uuden minkä?
1090
01:24:22,729 --> 01:24:24,815
Hoitajan. Uuden sairaanhoitajan.
1091
01:24:24,898 --> 01:24:28,193
Se joka näyttää vähän,
hmm, Liisalta, toiselta tyttäreltäni
1092
01:24:28,986 --> 01:24:31,738
Tapasin hänet eräänä päivänä.
Hän tuli tänne, eikö niin?
1093
01:24:32,406 --> 01:24:33,699
Otatko sinä lääkkeesi?
1094
01:24:34,283 --> 01:24:37,119
Hänen piti aloittaa tänä aamuna.
1095
01:24:37,202 --> 01:24:38,871
Laura. Eikö hän ollut?
1096
01:24:39,454 --> 01:24:41,874
Luulen että sekoitat asioita, Antton.
1097
01:24:41,957 --> 01:24:44,459
Se, joka muistuttaa Lisaa.
1098
01:24:45,544 --> 01:24:46,920
- Niin.
- Niin.
1099
01:24:47,713 --> 01:24:49,590
Aika ottaa lääkkeemme.
1100
01:24:50,674 --> 01:24:51,508
Joo.
1101
01:24:52,134 --> 01:24:53,719
Ei minuutilleen vai?
1102
01:25:01,018 --> 01:25:01,935
Missä Anne on?
1103
01:25:03,020 --> 01:25:05,397
Tyttäresi ei ole täällä, Antton.
1104
01:25:06,982 --> 01:25:09,902
- Missä hän on? Onko hän mennyt ulos?
- No, jos muistat,
1105
01:25:10,569 --> 01:25:12,070
hän asuu Paraisilla.
1106
01:25:13,488 --> 01:25:14,990
Voi ei, ei, ei.
1107
01:25:16,867 --> 01:25:19,369
Hän ajatteli menevänsä..
1108
01:25:20,412 --> 01:25:21,872
mutta lopulta, sitä ei tapahtunut.
1109
01:25:23,624 --> 01:25:25,751
Hän on ollut siellä
useita kuukausia.
1110
01:25:27,336 --> 01:25:28,670
Tyttäreni, Paraisilla?
1111
01:25:28,754 --> 01:25:31,256
Ei ei ei. Siellä ei edes puhuta englantia.
1112
01:25:31,340 --> 01:25:32,174
Katso.
1113
01:25:33,133 --> 01:25:38,096
Eilen, postikortti jonka hän
lähetti, luimme sen yhdessä
1114
01:25:38,180 --> 01:25:40,224
Muistatko? Katso.
1115
01:25:43,644 --> 01:25:45,354
Kerron sinulle tämän joka päivä.
1116
01:25:45,854 --> 01:25:48,148
Hän asuu Pariisissa, koska
hän tapasi miehen nimeltä Paul
1117
01:25:48,232 --> 01:25:50,067
ja se on
kenen kanssa hän asuu nyt.
1118
01:25:50,651 --> 01:25:52,986
Hän tulee tapaamaan sinua toisinaan
1119
01:25:53,070 --> 01:25:54,821
- Anne?
- Joo.
1120
01:25:54,905 --> 01:25:56,907
Toisinaan hän tulee
viikonlopuksi
1121
01:25:56,990 --> 01:25:59,910
Hän tulee tänne, ja menette
kävelylle puistossa.
1122
01:25:59,993 --> 01:26:04,039
Ja hän kertoo sinulle
hänen uuden elämänsä, mitä hän tekee..
1123
01:26:05,666 --> 01:26:08,919
Yksi päivä hän toi sinulle kahvia
koska pidät kahvista.
1124
01:26:09,002 --> 01:26:10,504
Inhoan kahvia.
1125
01:26:11,255 --> 01:26:12,756
Juon vain teetä.
1126
01:26:15,634 --> 01:26:18,470
- Kaikki hyvin?
- Hienosti. Olimme vain pukeutumassa.
1127
01:26:20,180 --> 01:26:21,098
Kaikki hyvin?
1128
01:26:23,100 --> 01:26:23,934
Joo.
1129
01:26:26,854 --> 01:26:29,690
- Ole hyvä.
- Kiitos. Hauskaa päivän jatkoa.
1130
01:26:30,482 --> 01:26:31,483
Nähdään myöhemmin.
1131
01:26:36,363 --> 01:26:38,282
Hän, tuo, kuka hän on?
1132
01:26:38,782 --> 01:26:39,616
Kuka?
1133
01:26:41,535 --> 01:26:43,787
Hän, joka juuri lähti.
1134
01:26:44,621 --> 01:26:45,581
Se on Bill.
1135
01:26:46,164 --> 01:26:46,999
Ville?
1136
01:26:47,624 --> 01:26:49,293
- Joo.
- Oletko varma?
1137
01:26:50,210 --> 01:26:51,253
Joo. Kuinka niin?
1138
01:26:51,336 --> 01:26:52,838
Ei mitään syytä. Minä vain...
1139
01:26:53,839 --> 01:26:56,008
Minä vain, minä...
Kuinka sanoisin tämän..
1140
01:27:00,387 --> 01:27:01,763
Mitä hän tekee täällä?
1141
01:27:04,308 --> 01:27:06,310
Täällä asunnossani?
Tunnenko hänet?
1142
01:27:08,103 --> 01:27:10,272
Hän on Bill.
Näet hänet joka päivä.
1143
01:27:11,815 --> 01:27:12,649
Niinkö?
1144
01:27:14,359 --> 01:27:15,736
- Ja sinä...
- Mitä?
1145
01:27:17,196 --> 01:27:18,572
Anteeksi että kysyn tätä, mutta...
1146
01:27:19,573 --> 01:27:21,033
Tarkoitan sinua, kuka...?
1147
01:27:22,201 --> 01:27:24,453
Kuka sinä olet?
1148
01:27:24,536 --> 01:27:25,662
Olen Katherine.
1149
01:27:26,538 --> 01:27:27,831
Katherine. Niijoo.
1150
01:27:29,041 --> 01:27:30,542
Kyllä kyllä kyllä.
1151
01:27:31,084 --> 01:27:32,085
Katherine.
1152
01:27:33,045 --> 01:27:34,671
- Ja hän on Bill.
- Joo.
1153
01:27:41,386 --> 01:27:42,513
Entä minä?
1154
01:27:46,850 --> 01:27:47,684
Kuka...
1155
01:27:49,728 --> 01:27:51,396
olen minä?
1156
01:27:52,856 --> 01:27:53,732
Sinä?
1157
01:27:54,858 --> 01:27:55,817
Olet Antton.
1158
01:27:56,360 --> 01:27:57,402
Antton?
1159
01:27:58,070 --> 01:27:58,904
Niin.
1160
01:28:00,572 --> 01:28:02,115
Antton.
Se on mukava nimi.
1161
01:28:03,450 --> 01:28:04,826
"Antton", eikö?
1162
01:28:07,079 --> 01:28:08,413
Se on erittäin mukava nimi.
1163
01:28:09,873 --> 01:28:11,959
Äitini antoi sen minulle,
Kuvitellakseni.
1164
01:28:13,210 --> 01:28:14,711
- Tunnetko hänet?
- Kenet?
1165
01:28:15,838 --> 01:28:16,713
Äitini.
1166
01:28:17,548 --> 01:28:18,841
- Hän...
- Ei.
1167
01:28:20,467 --> 01:28:21,468
Hänellä oli... Hän...
1168
01:28:24,304 --> 01:28:25,931
Hänellä oli niin suuret silmät.
1169
01:28:28,141 --> 01:28:29,810
Näen hänen kasvonsa nyt.
1170
01:28:31,770 --> 01:28:33,438
Hän oli...
Toivon, että hän...
1171
01:28:35,357 --> 01:28:36,900
tulee tapaamaan minua joskus.
1172
01:28:37,568 --> 01:28:39,069
Luuletko? Äiti.
1173
01:28:40,195 --> 01:28:44,366
Sanoit, että hän saattaa tulla
joskus viikonloppuna.
1174
01:28:44,449 --> 01:28:45,450
Tyttäresi..
1175
01:28:48,203 --> 01:28:49,079
Ei
1176
01:28:52,666 --> 01:28:53,709
Äitini.
1177
01:29:02,551 --> 01:29:03,635
Haluan äitini.
1178
01:29:03,719 --> 01:29:06,263
Haluan äitini.
Haluan päästä täältä.
1179
01:29:10,350 --> 01:29:13,729
Hanki joku.. hanki joku hakemaan minua.
1180
01:29:13,812 --> 01:29:15,022
Nyt, shh.
1181
01:29:15,105 --> 01:29:18,233
Ei ei. Haluan äitini.
Haluan hänen tulevan hakemaan minut.
1182
01:29:18,317 --> 01:29:20,444
Minä... haluan mennä kotiin.
1183
01:29:21,028 --> 01:29:22,404
Mikä se on, Anttoni?
1184
01:29:26,742 --> 01:29:27,743
Mikä se on?
1185
01:29:31,205 --> 01:29:32,372
Minusta tuntuu kuin olisin...
1186
01:29:32,998 --> 01:29:35,250
Minusta tuntuu kuin
menettäisin kaikki lehteni.
1187
01:29:35,334 --> 01:29:36,835
- Lehtesi?
- Niin.
1188
01:29:36,919 --> 01:29:38,253
Mitä tarkoitat?
1189
01:29:39,713 --> 01:29:42,049
Oksat ja tuuli ja sade.
1190
01:29:46,220 --> 01:29:48,680
Minä en tiedä
mitä tapahtuu enää.
1191
01:29:49,973 --> 01:29:51,517
Tiedätkö mitä tapahtuu?
1192
01:29:52,976 --> 01:29:54,978
Ja kaikki tämä puhe asunnosta.
1193
01:29:55,729 --> 01:30:01,193
Minulla... minulla ei ole paikkaa
laskea pääni.
1194
01:30:05,614 --> 01:30:09,785
Mutta tunnen kelloni
ranteellani, sen tiedän.
1195
01:30:10,619 --> 01:30:12,162
Matkaa varten.
1196
01:30:13,830 --> 01:30:14,915
Jos ei, minä..
1197
01:30:18,043 --> 01:30:19,294
En tiedä tulenko...
1198
01:30:21,171 --> 01:30:22,381
olemaan...
1199
01:30:23,632 --> 01:30:24,508
valmis...
1200
01:30:33,016 --> 01:30:34,101
Ensiksi...
1201
01:30:36,061 --> 01:30:37,729
me pukeudumme, eikö?
1202
01:30:37,813 --> 01:30:38,730
Joo.
1203
01:30:39,356 --> 01:30:40,607
Me pukeudumme,
1204
01:30:41,233 --> 01:30:43,861
ja sitten menemme kävelylle
puistoon, eikö niin?
1205
01:30:43,944 --> 01:30:44,820
Joo.
1206
01:30:45,487 --> 01:30:46,363
Hyvä.
1207
01:30:48,657 --> 01:30:50,951
Puut ja kaikki lehdet.
1208
01:30:51,535 --> 01:30:54,663
Sitten tulemme takaisin tänne,
ja syömme jotain.
1209
01:30:54,746 --> 01:30:55,581
Joo.
1210
01:30:56,164 --> 01:30:58,792
Ja sitten voit saada
siestasi, okei?
1211
01:30:58,876 --> 01:30:59,793
Joo.
1212
01:31:02,504 --> 01:31:04,590
Ja sitten jos tunnet olosi hyväksi
1213
01:31:04,673 --> 01:31:07,176
voimme mennä toiselle
pienelle kävelylle puistossa.
1214
01:31:07,718 --> 01:31:09,428
- Vain me kaksi.
- Joo.
1215
01:31:09,511 --> 01:31:11,346
Koska on niin ihana päivä.
1216
01:31:14,641 --> 01:31:16,143
Ulkona on aurinkoista.
1217
01:31:19,938 --> 01:31:22,024
Ja meidän on mentävä
kun on aurinkoista.
1218
01:31:22,107 --> 01:31:24,610
- Meidän on käytettävä sitä mahdollisuutta.
- Joo.
1219
01:31:24,693 --> 01:31:27,571
Koska se ei koskaan kestä kauan
kun sää on niin hyvä, eikö niin?
1220
01:31:27,654 --> 01:31:28,655
Ei.
1221
01:31:29,406 --> 01:31:32,326
Joten... pukeudutaan.
1222
01:31:32,409 --> 01:31:33,493
Sopiiko se?
1223
01:31:33,577 --> 01:31:34,912
Ei.
1224
01:31:34,995 --> 01:31:36,622
- Älä viitsi.
- Ei.
1225
01:31:36,705 --> 01:31:38,081
Älä viitsi.
1226
01:31:38,749 --> 01:31:41,084
Kaikki on hyvin. Älä viitsi.
1227
01:31:42,085 --> 01:31:43,045
Hyss. Rauhoitu.
1228
01:31:44,588 --> 01:31:45,422
Helppoa.
1229
01:31:47,966 --> 01:31:50,802
Tunnet olosi hyväksi
hetkessä, lupaan sinulle.
1230
01:31:52,429 --> 01:31:54,139
Kaikki järjestyy
1231
01:33:11,556 --> 01:33:16,556
Original subs by explosiveskull
Käännös keke12345