1 00:02:17,677 --> 00:02:19,763 Pai? Sou eu. 2 00:02:23,308 --> 00:02:24,350 Pai? 3 00:02:33,234 --> 00:02:34,360 Aí está você. 4 00:02:37,489 --> 00:02:38,823 O que está fazendo aqui? 5 00:02:38,907 --> 00:02:40,408 O que você acha? 6 00:02:48,666 --> 00:02:50,085 O que aconteceu? 7 00:02:50,794 --> 00:02:51,836 Nada. 8 00:02:51,920 --> 00:02:54,422 -Me conte. -Eu já disse, não aconteceu nada. 9 00:02:54,506 --> 00:02:55,965 -Não aconteceu nada? -Não. 10 00:02:56,049 --> 00:02:58,009 Acabei de falar com ela no telefone. 11 00:02:58,093 --> 00:02:59,552 E daí? O que isso prova? 12 00:02:59,636 --> 00:03:03,139 -Não pode continuar agindo assim. -É o meu apartamento, não é? 13 00:03:03,223 --> 00:03:05,433 Isso é inacreditável. Você entrando assim... 14 00:03:05,517 --> 00:03:07,602 Não faço ideia de quem ela é. 15 00:03:07,685 --> 00:03:09,270 Nunca pedi nada para ela. 16 00:03:09,354 --> 00:03:10,688 Ela está aqui para ajudar. 17 00:03:11,064 --> 00:03:12,357 Ajudar com o quê? 18 00:03:12,732 --> 00:03:15,652 Eu não preciso dela. Não preciso de ninguém. 19 00:03:33,336 --> 00:03:36,548 Ela disse que você a chamou de vadia e não sei mais do quê. 20 00:03:37,841 --> 00:03:39,843 Talvez. Eu não me lembro. 21 00:03:41,136 --> 00:03:42,762 Ela estava chorando. 22 00:03:42,846 --> 00:03:44,514 -Porque a chamei de vadia? -Não. 23 00:03:44,597 --> 00:03:47,058 Ela disse que você a ameaçou fisicamente. 24 00:03:48,435 --> 00:03:49,477 Eu? 25 00:03:50,103 --> 00:03:51,271 Fisicamente? 26 00:03:54,899 --> 00:03:56,776 Obviamente ela não sabe o que está falando. 27 00:03:56,860 --> 00:03:58,945 Essa mulher está delirando, acredite. 28 00:03:59,279 --> 00:04:01,072 É melhor assim, acredite. 29 00:04:01,823 --> 00:04:03,199 Especialmente porque... 30 00:04:03,616 --> 00:04:04,826 O quê? 31 00:04:07,996 --> 00:04:10,749 Eu não queria te contar isso, mas você deve saber. 32 00:04:10,832 --> 00:04:12,834 Eu suspeito que ela estava... 33 00:04:13,626 --> 00:04:15,420 -Ela... -Ela estava o quê? 34 00:04:16,336 --> 00:04:18,339 -Ela estava me roubando. -Ângela? 35 00:04:19,382 --> 00:04:20,675 Impossível. Do que está falando? 36 00:04:20,759 --> 00:04:22,761 Estou dizendo, ela roubou o meu relógio. 37 00:04:22,844 --> 00:04:24,387 -O seu relógio? -Sim. 38 00:04:24,471 --> 00:04:26,598 -Será que você não o perdeu? -Não! 39 00:04:26,973 --> 00:04:30,101 Eu já estava desconfiado, então fiz uma armadilha para ela. 40 00:04:31,019 --> 00:04:33,021 Deixei o meu relógio em um lugar exposto 41 00:04:33,354 --> 00:04:35,440 para ver se ela cairia na armadilha. 42 00:04:35,523 --> 00:04:36,399 Onde? 43 00:04:37,150 --> 00:04:39,819 -Onde o deixou? -Não sei e não me lembro. 44 00:04:39,903 --> 00:04:42,655 Só sei que não está em lugar nenhum, não consigo achar. 45 00:04:42,739 --> 00:04:45,700 Aí está sua prova. Ela roubou o meu relógio, tenho certeza. 46 00:04:55,043 --> 00:04:56,336 Qual é o problema? 47 00:05:00,548 --> 00:05:01,758 Eu não sei o que fazer. 48 00:05:03,134 --> 00:05:05,136 Nós precisamos conversar, pai. 49 00:05:05,720 --> 00:05:07,305 É o que estamos fazendo, não é? 50 00:05:07,389 --> 00:05:09,391 Não, conversar sério. 51 00:05:10,392 --> 00:05:11,976 Essa foi a terceira que você... 52 00:05:12,352 --> 00:05:14,229 Estou dizendo que não preciso dela, 53 00:05:14,312 --> 00:05:17,732 não preciso dela nem de ninguém, posso me virar muito bem sozinho. 54 00:05:19,401 --> 00:05:21,986 Não foi fácil encontrá-la, sabia? Isso não é fácil. 55 00:05:23,071 --> 00:05:25,824 Ela parecia ótima, com muitas qualidades. 56 00:05:27,200 --> 00:05:29,285 E agora ela não quer mais trabalhar aqui. 57 00:05:29,369 --> 00:05:31,329 Você não está prestando atenção. 58 00:05:32,580 --> 00:05:34,457 Aquela garota roubou o meu relógio. 59 00:05:35,375 --> 00:05:37,877 Eu não vou morar com uma ladra. Entendeu? 60 00:05:40,922 --> 00:05:42,382 Já olhou debaixo da banheira? 61 00:05:43,800 --> 00:05:44,676 Como? 62 00:05:44,759 --> 00:05:46,594 Debaixo da banheira, onde esconde coisas de valor. 63 00:05:46,678 --> 00:05:49,097 Como sabe disso? Fale a verdade. 64 00:05:49,180 --> 00:05:50,265 Eu só sei. 65 00:05:50,348 --> 00:05:52,475 -Você tem olhado o meu esconderijo? -Não. 66 00:05:52,559 --> 00:05:55,562 Então como você sabe que guardo coisas de valor lá? 67 00:05:55,645 --> 00:05:57,480 Não sei. Encontrei por acaso. 68 00:05:59,190 --> 00:06:00,775 -Você... -Pai. 69 00:06:02,235 --> 00:06:03,278 Pai! 70 00:06:04,362 --> 00:06:05,447 Aonde está indo? 71 00:06:07,741 --> 00:06:09,492 Eu não toquei em nada! 72 00:06:57,582 --> 00:06:58,583 Então, você o encontrou? 73 00:06:58,666 --> 00:07:00,210 -O quê? -O seu relógio. 74 00:07:02,504 --> 00:07:03,463 Sim. 75 00:07:04,047 --> 00:07:06,424 Então admite que a Ângela não teve nada a ver com isso? 76 00:07:09,803 --> 00:07:12,263 Só porque, por sorte, eu o escondi a tempo. 77 00:07:12,347 --> 00:07:15,892 Caso contrário, eu estaria aqui sentado falando com você sem saber as horas. 78 00:07:17,769 --> 00:07:19,437 São 17h, caso esteja interessada. 79 00:07:20,230 --> 00:07:21,689 Eu estou interessado. 80 00:07:22,649 --> 00:07:24,192 Perdoe-me por respirar. 81 00:07:28,238 --> 00:07:30,240 -Já tomou seus remédios? -Já! 82 00:07:31,991 --> 00:07:34,202 Por que me olha como se algo estivesse errado? 83 00:07:34,285 --> 00:07:35,870 Está tudo bem, Anne. 84 00:07:37,789 --> 00:07:39,165 O mundo está girando. 85 00:07:41,000 --> 00:07:42,252 Você sempre foi assim. 86 00:07:42,711 --> 00:07:43,712 Preocupada. 87 00:07:44,713 --> 00:07:46,756 Já a sua irmã... 88 00:07:49,384 --> 00:07:51,970 A propósito, onde ela está? Você tem notícias dela? 89 00:07:54,514 --> 00:07:56,182 Te fiz uma pergunta. 90 00:08:04,733 --> 00:08:06,735 Eu terei que me mudar, pai. 91 00:08:08,695 --> 00:08:10,280 Terei que sair de Londres. 92 00:08:12,157 --> 00:08:13,908 Sério? Por quê? 93 00:08:15,076 --> 00:08:16,953 Já conversamos sobre isso, não lembra? 94 00:08:17,537 --> 00:08:19,039 É por isso que você quer tanto 95 00:08:19,372 --> 00:08:21,791 uma enfermeira morando comigo, faz todo sentido. 96 00:08:22,208 --> 00:08:24,294 Os ratos estão deixando o navio. 97 00:08:35,471 --> 00:08:36,847 Eu não estarei aqui. 98 00:08:38,265 --> 00:08:41,561 Não poderei vir aqui todos os dias, precisa entender isso, pai. 99 00:08:41,644 --> 00:08:42,645 Certo. 100 00:08:44,939 --> 00:08:46,483 Então você está indo embora. 101 00:08:47,108 --> 00:08:48,568 Quando? Quer dizer, por quê? 102 00:08:50,904 --> 00:08:52,280 Eu conheci alguém. 103 00:08:53,031 --> 00:08:54,074 Você? 104 00:08:54,157 --> 00:08:55,241 Sim. 105 00:08:57,160 --> 00:08:58,328 Quer dizer um homem? 106 00:08:58,411 --> 00:08:59,496 Sim. 107 00:08:59,579 --> 00:09:00,663 Sério? 108 00:09:01,289 --> 00:09:03,291 Isso não deveria ser tão surpreendente. 109 00:09:03,625 --> 00:09:05,251 Não é isso, é que... 110 00:09:06,378 --> 00:09:08,380 Precisa admitir que desde... 111 00:09:10,090 --> 00:09:12,092 -James? -James. 112 00:09:13,676 --> 00:09:15,345 Você não teve muitos... 113 00:09:17,472 --> 00:09:20,058 -O que ele faz? -Ele mora em Paris. 114 00:09:20,725 --> 00:09:22,310 Então eu vou morar lá. 115 00:09:22,811 --> 00:09:24,312 Você em Paris? 116 00:09:25,397 --> 00:09:27,399 Você não vai fazer isso, vai? 117 00:09:27,857 --> 00:09:30,360 Acorda para a vida, eles nem falam inglês. 118 00:09:36,324 --> 00:09:38,576 Então, se eu entendi direito, 119 00:09:39,744 --> 00:09:42,163 você está me deixando, é isso? 120 00:09:43,665 --> 00:09:46,251 -Você está me abandonando. -Pai... 121 00:09:52,006 --> 00:09:53,633 O que vai ser de mim? 122 00:09:57,345 --> 00:09:58,680 Obviamente, isso é... 123 00:09:58,763 --> 00:10:01,558 muito importante para mim, senão eu não iria. 124 00:10:02,976 --> 00:10:04,978 Eu o amo de verdade. 125 00:10:07,272 --> 00:10:11,276 Eu voltarei para te visitar sempre, aos finais de semana. 126 00:10:12,026 --> 00:10:14,028 Mas não posso te deixar aqui sozinho. 127 00:10:14,696 --> 00:10:15,947 Não é uma possibilidade. 128 00:10:16,573 --> 00:10:17,824 É por isso que... 129 00:10:19,868 --> 00:10:22,829 Se você se recusar a ter uma cuidadora, eu terei que... 130 00:10:22,912 --> 00:10:24,039 O quê? 131 00:10:25,081 --> 00:10:26,166 O quê? 132 00:10:30,003 --> 00:10:32,005 Você precisa entender, pai. 133 00:10:32,714 --> 00:10:33,715 Anne? 134 00:10:34,716 --> 00:10:36,718 Você terá que fazer o quê? 135 00:13:14,459 --> 00:13:15,627 Anne? 136 00:13:18,088 --> 00:13:19,214 Anne? 137 00:13:42,195 --> 00:13:43,822 Tem alguém aí? 138 00:14:09,013 --> 00:14:10,014 Está tudo bem? 139 00:14:10,765 --> 00:14:12,016 Quem é você? 140 00:14:13,226 --> 00:14:14,894 -Como? -Quem é você? 141 00:14:16,938 --> 00:14:18,565 O que está fazendo aqui? 142 00:14:19,149 --> 00:14:20,984 O que está fazendo no meu apartamento? 143 00:14:23,862 --> 00:14:25,822 Sou eu, o Paul. 144 00:14:26,156 --> 00:14:27,282 Quem? 145 00:14:27,657 --> 00:14:29,200 O que você está fazendo aqui? 146 00:14:31,453 --> 00:14:32,704 Eu moro aqui. 147 00:14:33,621 --> 00:14:35,248 -Você? -Sim. 148 00:14:35,915 --> 00:14:37,917 -Você mora aqui? -Sim. 149 00:14:39,377 --> 00:14:40,670 Mora no meu apartamento? 150 00:14:42,297 --> 00:14:43,798 Que conversa fiada. 151 00:14:44,758 --> 00:14:46,176 O que é isso? 152 00:14:49,304 --> 00:14:50,847 Eu vou ligar para a Anne. 153 00:14:53,892 --> 00:14:55,393 A sua filha. 154 00:14:55,727 --> 00:14:57,520 Eu sei quem ela é, obrigado. 155 00:14:58,396 --> 00:15:00,356 Você a conhece? É amigo dela? 156 00:15:01,191 --> 00:15:02,734 Estou falando com você! 157 00:15:04,486 --> 00:15:05,653 Você conhece a Anne? 158 00:15:07,113 --> 00:15:08,364 Sou o marido dela. 159 00:15:10,825 --> 00:15:12,368 -O marido dela? -Sim. 160 00:15:14,037 --> 00:15:15,330 Mas desde quando? 161 00:15:17,207 --> 00:15:19,209 Vai completar dez anos. 162 00:15:21,211 --> 00:15:22,796 Isso, isso mesmo. 163 00:15:23,755 --> 00:15:26,383 Claro, faz sentido. 164 00:15:27,217 --> 00:15:28,927 Já se passaram dez anos. 165 00:15:29,010 --> 00:15:31,012 Mas eu pensei que vocês 166 00:15:32,013 --> 00:15:33,264 tivessem se separado. 167 00:15:33,348 --> 00:15:35,141 Quem? Eu e a Anne? 168 00:15:35,517 --> 00:15:37,519 -Não se separaram? -Não. 169 00:15:38,478 --> 00:15:39,562 Tem certeza? 170 00:15:40,146 --> 00:15:41,689 Sim, Anthony. 171 00:15:42,649 --> 00:15:46,027 Mas e aquela conversa sobre a França? Ela não vai para Paris e... 172 00:15:46,444 --> 00:15:49,197 Oi, querida. Sim, sou eu. 173 00:15:50,448 --> 00:15:53,118 Não, é que seu pai não está se sentindo muito bem. 174 00:15:53,201 --> 00:15:54,494 Acho que ele quer te ver. 175 00:15:56,830 --> 00:15:58,873 Está bem, não demore muito. 176 00:16:01,793 --> 00:16:04,379 Ela só está fazendo algumas compras, 177 00:16:05,505 --> 00:16:07,048 ela deve chegar logo. 178 00:16:08,216 --> 00:16:10,218 Ela me disse que... 179 00:16:10,844 --> 00:16:13,805 Outro dia, ela me disse que iria mudar para Paris. 180 00:16:13,888 --> 00:16:15,473 -Paris? -Sim. 181 00:16:15,807 --> 00:16:17,434 O que ela faria em Paris? 182 00:16:18,476 --> 00:16:20,103 Ela conheceu um francês. 183 00:16:21,020 --> 00:16:22,731 Acho que não, Anthony. 184 00:16:22,814 --> 00:16:25,692 Conheceu, sim. Ela me contou, eu não sou idiota. 185 00:16:26,735 --> 00:16:30,196 Ela me disse que iria se mudar e ir morar com ele. 186 00:16:30,822 --> 00:16:33,324 Ainda me lembro de dizer que era uma péssima ideia 187 00:16:33,408 --> 00:16:35,410 porque eles nem falam inglês. 188 00:16:39,456 --> 00:16:41,458 -Você não sabia disso? -Não. 189 00:16:42,959 --> 00:16:44,085 O que foi? 190 00:16:44,169 --> 00:16:46,337 -Acho que falei demais. -Não se preocupe. 191 00:16:46,421 --> 00:16:50,717 Ela ainda não me contou, mas tenho certeza de que pretende contar. 192 00:16:50,800 --> 00:16:52,969 -Então você não sabia do francês? -Não. 193 00:16:53,845 --> 00:16:54,888 Escapuliu. 194 00:16:57,974 --> 00:17:00,101 Esquece isso. Levanta a cabeça. 195 00:17:00,185 --> 00:17:03,146 Elas sempre acabam indo embora, mais cedo ou mais tarde. 196 00:17:03,605 --> 00:17:04,981 Experiência própria. 197 00:17:06,441 --> 00:17:08,609 Quer beber alguma coisa enquanto esperamos? 198 00:17:08,693 --> 00:17:10,528 Um copo de água, um suco de frutas? 199 00:17:11,320 --> 00:17:12,947 Não, eu ia... 200 00:17:14,199 --> 00:17:15,657 eu ia dizer alguma coisa. 201 00:17:21,039 --> 00:17:23,540 Era sobre aquela garota, a enfermeira. 202 00:17:24,209 --> 00:17:25,668 -A Laura? -Esqueci o nome dela. 203 00:17:25,752 --> 00:17:28,254 Aquela garota que sua esposa quer que cuide de mim. 204 00:17:28,338 --> 00:17:29,464 Você já sabe disso. 205 00:17:29,547 --> 00:17:31,716 É como se eu não pudesse me virar sozinho. 206 00:17:32,258 --> 00:17:35,303 Ela me disse, a sua esposa, que eu preciso da ajuda dessa... 207 00:17:35,387 --> 00:17:36,471 dessa... 208 00:17:36,554 --> 00:17:38,765 Mas eu consigo me virar bem sozinho. 209 00:17:38,848 --> 00:17:41,559 Mesmo que ela tenha que ir morar em Paris, 210 00:17:41,643 --> 00:17:42,811 a sua esposa. 211 00:17:47,690 --> 00:17:51,444 Sabe, eu não entendo por que ela insiste em... 212 00:17:53,113 --> 00:17:55,532 Quero dizer, olhe para mim. Apenas olhe para mim. 213 00:17:57,242 --> 00:17:58,493 Paul. 214 00:17:58,576 --> 00:18:00,537 Isso mesmo, Paul. Olhe bem para mim. 215 00:18:00,620 --> 00:18:02,414 Eu ainda posso me virar sozinho. 216 00:18:03,915 --> 00:18:05,083 Você não acha? 217 00:18:05,750 --> 00:18:07,836 Eu não estou completamente... 218 00:18:10,964 --> 00:18:12,465 Concorda? É claro que sim. 219 00:18:12,549 --> 00:18:14,509 Mas ela... 220 00:18:17,011 --> 00:18:19,973 Eu não sei de onde vem essa obsessão idiota. 221 00:18:21,307 --> 00:18:23,852 Ela sempre foi assim, desde pequena. 222 00:18:24,477 --> 00:18:26,479 O problema é que ela não é muito esperta. 223 00:18:27,856 --> 00:18:29,858 Sabe, ela não é muito... 224 00:18:31,025 --> 00:18:32,694 não é muito inteligente. 225 00:18:32,777 --> 00:18:34,279 Ela herdou isso da mãe. 226 00:18:34,362 --> 00:18:36,948 Acho que ela tenta fazer o melhor que pode, Anthony. 227 00:18:37,407 --> 00:18:39,617 "O melhor que ela pode", é claro. 228 00:18:40,535 --> 00:18:42,537 Eu nunca pedi nada. 229 00:18:43,705 --> 00:18:47,375 Não sei o que ela está tramando contra mim, mas ela está tramando algo. 230 00:18:47,459 --> 00:18:50,253 Ela está tramando algo, tenho certeza disso. 231 00:18:50,336 --> 00:18:53,006 Suspeito que ela queira me colocar em uma casa para... 232 00:18:57,177 --> 00:18:58,970 É, eu já percebi os sinais. 233 00:19:00,388 --> 00:19:03,391 Mas deixe-me ser absolutamente claro, 234 00:19:04,434 --> 00:19:06,436 eu não sairei do meu apartamento! 235 00:19:07,479 --> 00:19:09,481 Eu não sairei do meu apartamento! 236 00:19:12,734 --> 00:19:14,736 Este não é o seu apartamento, Anthony. 237 00:19:15,111 --> 00:19:16,362 O quê? 238 00:19:16,446 --> 00:19:18,656 Não se lembra? Você se mudou para cá. 239 00:19:18,740 --> 00:19:21,451 -Se mudou para cá enquanto esperava... -O quê? 240 00:19:22,577 --> 00:19:24,120 Uma nova cuidadora. 241 00:19:24,204 --> 00:19:26,790 Porque você brigou com a última, com a Ângela. 242 00:19:27,165 --> 00:19:28,166 É mesmo? 243 00:19:28,666 --> 00:19:31,044 Por isso você está ficando aqui enquanto espera. 244 00:19:32,170 --> 00:19:33,671 -Então, James... -Paul. 245 00:19:34,464 --> 00:19:35,673 Certo, Paul. 246 00:19:36,758 --> 00:19:39,636 Você está me dizendo que este é o seu apartamento? 247 00:19:40,345 --> 00:19:41,388 Sim. 248 00:19:42,347 --> 00:19:44,224 Já ouvi demais. 249 00:19:47,018 --> 00:19:48,436 -Sou eu. -Aí está ela. 250 00:19:52,232 --> 00:19:53,400 O que está acontecendo? 251 00:19:53,942 --> 00:19:56,486 Nada de mais. Seu pai parece estar um pouco confuso. 252 00:19:57,278 --> 00:19:58,655 O que há de errado? 253 00:20:01,324 --> 00:20:03,326 Isso não tem graça. 254 00:20:03,410 --> 00:20:04,702 Do que você está falando? 255 00:20:08,289 --> 00:20:09,374 Cadê a Anne? 256 00:20:10,792 --> 00:20:12,836 -Como? -Anne. 257 00:20:12,919 --> 00:20:14,087 Onde ela está? 258 00:20:15,046 --> 00:20:16,131 Eu estou aqui. 259 00:20:17,382 --> 00:20:20,009 Desci para fazer umas compras e já estou de volta. 260 00:20:24,764 --> 00:20:26,307 Entendi. 261 00:20:32,480 --> 00:20:33,857 O que você comprou? 262 00:20:33,940 --> 00:20:35,942 Frango. O que acha? Está com fome? 263 00:20:36,401 --> 00:20:37,610 Sim, por que não? 264 00:20:38,945 --> 00:20:41,656 Aqui, deixa comigo, eu preparo o jantar. 265 00:20:41,740 --> 00:20:42,907 Obrigada. 266 00:21:13,646 --> 00:21:15,732 O Paul disse que você não estava muito bem. 267 00:21:17,650 --> 00:21:19,110 Eu estou bem, obrigado. 268 00:21:24,449 --> 00:21:25,784 Você parece 269 00:21:27,243 --> 00:21:28,536 estar preocupado. 270 00:21:30,205 --> 00:21:32,207 Não, é só que... 271 00:21:34,834 --> 00:21:35,919 O quê? 272 00:21:39,464 --> 00:21:40,548 Ei. 273 00:21:43,718 --> 00:21:45,053 Conta para mim. 274 00:21:46,930 --> 00:21:48,932 Eu estava na cozinha preparando um chá... 275 00:21:52,060 --> 00:21:54,813 Eu estava sozinho no apartamento e de repente eu ouvi 276 00:21:55,480 --> 00:21:57,857 um barulho. Então fui até a sala 277 00:21:57,941 --> 00:21:59,943 -e vi o seu marido. -Quem? 278 00:22:01,152 --> 00:22:03,279 -O seu marido. -Que marido? 279 00:22:03,696 --> 00:22:06,324 -O seu, querida. Não meu. -James? 280 00:22:07,992 --> 00:22:10,620 -O seu marido. -Eu não sou casada, pai. 281 00:22:11,246 --> 00:22:12,455 Como é? 282 00:22:14,374 --> 00:22:17,377 Eu me divorciei há mais de cinco anos. Você se lembra. 283 00:22:20,004 --> 00:22:22,006 -Então quem é ele? -Quem? 284 00:22:25,218 --> 00:22:28,471 Está fazendo isso de propósito? Aquele que pegou o frango. 285 00:22:28,555 --> 00:22:31,683 -O frango? -Você entregou para ele agora há pouco. 286 00:22:31,766 --> 00:22:33,143 Do que está falando, pai? 287 00:22:33,226 --> 00:22:35,353 Você não entregou um frango para alguém? 288 00:22:35,437 --> 00:22:37,063 -Um frango! -Que frango? 289 00:22:37,147 --> 00:22:39,149 Do que você está falando, pai? 290 00:22:51,119 --> 00:22:53,121 Ele estava aqui agora há pouco. 291 00:22:53,455 --> 00:22:55,999 Acho que foi um engano, pai. Não tem ninguém aqui. 292 00:22:56,666 --> 00:22:58,043 Ele desapareceu. 293 00:22:58,460 --> 00:22:59,586 Quem? 294 00:23:00,378 --> 00:23:01,629 O homem com um frango? 295 00:23:02,172 --> 00:23:03,339 O seu marido! 296 00:23:04,382 --> 00:23:08,053 -Por que está sorrindo? -Por nada, me desculpe. 297 00:23:10,722 --> 00:23:13,266 Estou ficando maluco com todo esse absurdo. 298 00:23:37,957 --> 00:23:39,542 Qual é o problema, pai? 299 00:23:42,629 --> 00:23:44,631 Tem algo estranho acontecendo. 300 00:23:46,091 --> 00:23:48,426 Acredite em mim, tem algo estranho acontecendo. 301 00:23:49,511 --> 00:23:51,513 Sente-se um pouco, venha. 302 00:23:58,937 --> 00:24:00,605 Não se preocupe. 303 00:24:01,564 --> 00:24:03,566 Tudo vai se resolver. 304 00:24:05,735 --> 00:24:06,903 Não sei, não. 305 00:24:07,529 --> 00:24:08,905 Vai, sim. 306 00:24:10,073 --> 00:24:11,157 Não se preocupe. 307 00:24:13,410 --> 00:24:15,120 Está tomando seus remédios? 308 00:24:16,204 --> 00:24:17,872 O que isso tem a ver? 309 00:24:17,956 --> 00:24:19,708 Vou pegar os seus remédios. 310 00:24:19,791 --> 00:24:21,000 A dose da noite. 311 00:24:21,668 --> 00:24:23,044 Para você se sentir melhor. 312 00:24:25,046 --> 00:24:27,048 Isso já vem acontecendo há algum tempo. 313 00:24:28,174 --> 00:24:30,385 Coisas estranhas acontecendo ao nosso redor. 314 00:24:30,844 --> 00:24:32,137 Você não notou? 315 00:24:35,098 --> 00:24:38,268 Tinha um homem dizendo que este não era o meu apartamento. 316 00:24:40,645 --> 00:24:42,230 Ele parecia ser bem antipático. 317 00:24:42,605 --> 00:24:45,024 Um pouco como seu marido, só que pior. 318 00:24:47,193 --> 00:24:49,529 Inacreditável, não acha? No meu apartamento, 319 00:24:49,612 --> 00:24:50,905 me dizendo que... 320 00:24:56,911 --> 00:24:58,246 Mas... 321 00:25:02,792 --> 00:25:04,169 Este é o meu apartamento. 322 00:25:04,836 --> 00:25:06,129 Não é? 323 00:25:10,050 --> 00:25:11,217 Não é? 324 00:25:11,968 --> 00:25:14,596 Responda, Anne. Este é o meu apartamento? 325 00:25:16,264 --> 00:25:17,432 Não é? 326 00:25:28,943 --> 00:25:30,028 Obrigado. 327 00:25:46,544 --> 00:25:47,629 Sim. 328 00:25:48,546 --> 00:25:49,672 Eu sei. 329 00:25:51,216 --> 00:25:52,342 Eu sei. 330 00:25:52,717 --> 00:25:55,220 Não. Você nem imagina como é difícil às vezes. 331 00:25:55,678 --> 00:25:57,555 Outro dia, ele nem me reconheceu. 332 00:25:58,640 --> 00:25:59,891 Sim, eu sei. 333 00:26:00,809 --> 00:26:01,935 Sim. 334 00:26:02,519 --> 00:26:03,686 Obrigada. 335 00:26:04,854 --> 00:26:07,732 Bem, desde que ele goste dela, isso é o principal, não é? 336 00:26:07,816 --> 00:26:09,150 E saber que ele... 337 00:26:09,484 --> 00:26:10,652 que ele ficará feliz. 338 00:26:11,903 --> 00:26:12,946 Sim. 339 00:26:15,031 --> 00:26:17,617 Não, é uma boa ideia. Com certeza. 340 00:26:17,700 --> 00:26:18,827 Espero que sim. 341 00:26:19,619 --> 00:26:21,329 Ela pareceu legal no telefone. 342 00:26:25,417 --> 00:26:27,502 Bem, eu te conto como foi. 343 00:26:28,253 --> 00:26:29,587 Sim. 344 00:26:29,671 --> 00:26:31,047 Está bem. 345 00:26:32,132 --> 00:26:33,258 Certo. 346 00:26:34,008 --> 00:26:36,302 Nos falamos mais tarde. Beijos. Tchau. 347 00:26:54,404 --> 00:26:55,488 -Olá. -Olá. 348 00:26:55,572 --> 00:26:57,907 -Cheguei muito cedo? -Não, imagina. 349 00:26:57,991 --> 00:27:00,201 -Entre, por favor. -Obrigada. 350 00:27:02,746 --> 00:27:03,955 Entre. 351 00:27:04,039 --> 00:27:05,623 -Obrigada por ter vindo. -Claro. 352 00:27:07,292 --> 00:27:09,294 O meu pai está no quarto dele. 353 00:27:09,377 --> 00:27:11,421 -Quer beber alguma coisa? -Não, obrigada. 354 00:27:11,504 --> 00:27:13,089 Por favor, fique à vontade. 355 00:27:13,423 --> 00:27:14,632 Bem... 356 00:27:15,258 --> 00:27:17,343 Como eu estava te dizendo, 357 00:27:17,427 --> 00:27:20,055 -o meu pai está chateado com essa ideia. -Tudo bem. 358 00:27:20,555 --> 00:27:22,640 E isso pode fazer com que ele... 359 00:27:24,350 --> 00:27:26,561 Acho que ele está bem chateado comigo. 360 00:27:27,062 --> 00:27:29,981 Estou te dizendo isso, porque ele é capaz 361 00:27:30,065 --> 00:27:32,067 de agir de forma inesperada. 362 00:27:32,150 --> 00:27:34,069 E ele morava sozinho até então? 363 00:27:34,152 --> 00:27:37,030 Sim. Ele morava em um apartamento não muito longe daqui. 364 00:27:37,739 --> 00:27:38,782 Funcionava. 365 00:27:38,865 --> 00:27:41,326 E eu podia ir lá praticamente todos os dias. 366 00:27:41,409 --> 00:27:43,453 Mas tivemos que chegar a um outro acordo. 367 00:27:43,536 --> 00:27:45,789 -Se tornou algo inviável. -Eu entendo. 368 00:27:46,456 --> 00:27:48,458 Ele já teve diversas cuidadoras. 369 00:27:49,125 --> 00:27:50,251 Uma depois da outra. 370 00:27:51,586 --> 00:27:53,838 Ele tem dificuldade de lidar com elas. 371 00:27:53,922 --> 00:27:55,215 Ele é cheio de manias. 372 00:27:56,966 --> 00:27:59,636 É por isso que o trouxe para cá comigo. 373 00:28:00,178 --> 00:28:02,639 Mas está sendo difícil lidar com tudo sozinha. 374 00:28:02,722 --> 00:28:04,265 Eu tenho que trabalhar, 375 00:28:04,349 --> 00:28:07,227 então preciso de alguém para me ajudar. 376 00:28:08,645 --> 00:28:10,522 -Eu ouvi a campainha? -Sim, pai. 377 00:28:12,107 --> 00:28:15,026 -Gostaria que você conhecesse a Laura. -Como vai, senhor? 378 00:28:15,110 --> 00:28:18,780 Eu te disse que Laura viria hoje para que vocês pudessem se conhecer. 379 00:28:18,863 --> 00:28:20,532 -Olá. -Olá. 380 00:28:20,615 --> 00:28:22,867 -Você é muito bonita. -Obrigada. 381 00:28:23,243 --> 00:28:24,577 Mas eu... 382 00:28:26,538 --> 00:28:27,997 Já não nos encontramos antes? 383 00:28:28,456 --> 00:28:30,083 -Não, acho que não. -Tem certeza? 384 00:28:30,166 --> 00:28:33,044 Tenho a impressão de que já te vi antes. 385 00:28:33,128 --> 00:28:36,589 Então, a Laura veio até aqui para nos conhecer, 386 00:28:36,673 --> 00:28:38,383 ter uma ideia de como você vive 387 00:28:38,466 --> 00:28:40,593 e entender como ela pode te ajudar. 388 00:28:40,677 --> 00:28:41,970 Eu sei disso. 389 00:28:42,053 --> 00:28:43,722 Você já falou isso umas cem vezes. 390 00:28:44,431 --> 00:28:45,473 A minha filha tem... 391 00:28:46,558 --> 00:28:48,768 uma tendência de ser repetitiva. 392 00:28:48,852 --> 00:28:51,062 Mas você sabe, é a idade. 393 00:28:51,396 --> 00:28:53,106 Gostaria de uma bebida? 394 00:28:53,189 --> 00:28:56,025 -Gentileza sua, mas não, obrigada. -Nem um aperitivo? Certeza? 395 00:28:56,109 --> 00:28:59,279 Um aperitivo, está na hora de um aperitivo. 396 00:28:59,821 --> 00:29:02,157 Só um momento, eu já volto. 397 00:29:04,659 --> 00:29:05,869 Ele vai pegar o relógio. 398 00:29:07,746 --> 00:29:09,664 -Tenho que dizer, ele é encantador. -É. 399 00:29:10,165 --> 00:29:11,166 Nem sempre. 400 00:29:22,260 --> 00:29:24,971 Como eu pensei, está na hora de um aperitivo. 401 00:29:25,805 --> 00:29:27,390 Tenho dois relógios, sempre tive. 402 00:29:27,474 --> 00:29:29,726 Um no meu pulso e o outro na minha cabeça. 403 00:29:30,101 --> 00:29:31,227 Sempre foi assim. 404 00:29:31,644 --> 00:29:33,646 O que você gostaria, querida? 405 00:29:34,189 --> 00:29:35,231 Pai! 406 00:29:35,315 --> 00:29:37,776 Não posso oferecer uma bebida para a nossa convidada? 407 00:29:38,109 --> 00:29:39,069 O que vai ser? 408 00:29:41,404 --> 00:29:42,614 O que o senhor vai tomar? 409 00:29:42,697 --> 00:29:44,699 -Um pouco de uísque. -O mesmo para mim. 410 00:29:45,366 --> 00:29:46,284 Maravilha! 411 00:29:46,367 --> 00:29:48,369 Dois copos de uísque saindo! 412 00:29:49,704 --> 00:29:50,747 Anne, por favor. 413 00:29:52,665 --> 00:29:54,834 Não se preocupe. Não vou te oferecer uma bebida. 414 00:29:55,502 --> 00:29:58,254 -Ela nunca bebe álcool, nem uma gota. -Verdade. 415 00:29:58,755 --> 00:30:00,256 Nunca mesmo, nem uma gota. 416 00:30:01,174 --> 00:30:02,926 É por isso que ela parece tão... 417 00:30:03,426 --> 00:30:04,969 -Tão o quê? -Sóbria. 418 00:30:05,345 --> 00:30:08,640 A mãe dela era assim. Foi a mulher mais sóbria que já conheci. 419 00:30:13,228 --> 00:30:14,312 Bobagem. 420 00:30:14,938 --> 00:30:17,315 Já com a irmã mais nova, a história era bem diferente. 421 00:30:17,399 --> 00:30:18,900 -O senhor tem duas filhas? -Sim. 422 00:30:18,983 --> 00:30:20,735 Apesar de quase não ter notícias da outra. 423 00:30:20,819 --> 00:30:23,071 Mesmo assim, ela sempre foi minha favorita. 424 00:30:23,154 --> 00:30:24,989 Ela era uma pintora, veja. 425 00:30:25,073 --> 00:30:27,075 "A Pirueta". É lindo, não é? 426 00:30:27,450 --> 00:30:28,660 Sim, é lindo. 427 00:30:28,993 --> 00:30:30,036 É. 428 00:30:31,162 --> 00:30:32,580 Uma garota deslumbrante. 429 00:30:33,123 --> 00:30:35,417 Não entendo por que ela nunca entra em contato. 430 00:30:37,544 --> 00:30:38,670 O seu uísque. 431 00:30:39,337 --> 00:30:41,005 -Obrigada. -Saúde! 432 00:30:49,514 --> 00:30:52,600 Sabe, eu daria tudo o que tenho por um copo de uísque. E você? 433 00:30:52,684 --> 00:30:54,894 Não tenho muita coisa, então... 434 00:30:54,978 --> 00:30:56,980 É mesmo? O que você faz da vida? 435 00:31:00,024 --> 00:31:02,569 -Eu cuido de outras pessoas. -Outras pessoas? 436 00:31:03,278 --> 00:31:06,114 Sim. O meu trabalho é ajudar pessoas que precisam de ajuda. 437 00:31:07,741 --> 00:31:10,994 Parece uma daquelas moças que você sempre tenta arranjar para mim. 438 00:31:11,077 --> 00:31:12,912 Deve ser um trabalho difícil, não é? 439 00:31:12,996 --> 00:31:14,748 Passar o dia com um daqueles... 440 00:31:14,831 --> 00:31:16,916 Quero dizer, eu não suportaria fazer isso. 441 00:31:18,668 --> 00:31:20,712 E o senhor? O que faz da vida? 442 00:31:20,795 --> 00:31:22,338 Eu era dançarino. 443 00:31:22,422 --> 00:31:23,381 -É mesmo? -Sim. 444 00:31:23,465 --> 00:31:24,674 -Pai! -O quê? 445 00:31:25,675 --> 00:31:26,760 Você era engenheiro. 446 00:31:27,427 --> 00:31:28,511 O que você tem com isso? 447 00:31:29,179 --> 00:31:31,139 Sapateado era minha especialidade. 448 00:31:31,222 --> 00:31:33,183 -Sério? -Você parece surpresa. 449 00:31:33,516 --> 00:31:35,351 -Sim, um pouco. -Por quê? 450 00:31:35,435 --> 00:31:37,687 Não acredita em mim ou acha difícil de imaginar? 451 00:31:38,313 --> 00:31:39,689 É claro. É que... 452 00:31:39,773 --> 00:31:42,901 -Eu sempre adorei sapateado. -É mesmo? 453 00:31:42,984 --> 00:31:44,527 Ainda sou bom nisso. 454 00:31:44,611 --> 00:31:45,737 Vou te mostrar. 455 00:31:49,991 --> 00:31:51,034 Muito bom. 456 00:31:51,367 --> 00:31:52,452 Por que está rindo? 457 00:31:53,203 --> 00:31:54,579 Desculpe, me desculpe. 458 00:31:54,662 --> 00:31:57,165 -Já sei com quem ela parece. -Quem? 459 00:31:57,832 --> 00:32:00,418 -A Lucy, quando era mais nova. -Lucy? 460 00:32:00,502 --> 00:32:02,796 Sim, a minha outra filha. 461 00:32:02,879 --> 00:32:05,215 -Há algumas semelhanças, não acha? -Talvez. 462 00:32:07,550 --> 00:32:08,968 Sim. 463 00:32:09,052 --> 00:32:11,388 Como o insuportável hábito de rir sem parar. 464 00:32:16,351 --> 00:32:17,811 Te peguei, não foi? 465 00:32:23,691 --> 00:32:25,693 Sabe, a situação é muito simples. 466 00:32:26,361 --> 00:32:28,113 Eu moro neste apartamento 467 00:32:28,947 --> 00:32:30,198 já faz um tempo. 468 00:32:30,907 --> 00:32:32,659 Sou extremamente apegado a ele. 469 00:32:33,410 --> 00:32:36,246 Eu o comprei há mais de trinta anos, acredita? 470 00:32:36,329 --> 00:32:37,706 Você nem tinha nascido. 471 00:32:38,373 --> 00:32:40,792 É um apartamento grande, muito bonito. 472 00:32:40,875 --> 00:32:42,210 É bem espaçoso. 473 00:32:42,877 --> 00:32:45,422 E eu tenho sido muito feliz aqui. 474 00:32:47,549 --> 00:32:48,758 De qualquer forma, 475 00:32:49,259 --> 00:32:51,761 a minha filha está muito interessada nele. 476 00:32:51,845 --> 00:32:53,596 Do que você está falando? 477 00:32:53,680 --> 00:32:57,809 A minha filha acha que eu não consigo me virar sozinho. 478 00:32:57,892 --> 00:33:00,729 Então ela veio morar comigo, aparentemente para me ajudar, 479 00:33:00,812 --> 00:33:02,564 com um homem que ela conheceu 480 00:33:02,647 --> 00:33:05,275 há pouco tempo, logo após o divórcio dela. 481 00:33:06,776 --> 00:33:10,405 Ele é uma péssima influência para ela, devo lhe dizer. 482 00:33:10,488 --> 00:33:12,198 Do que está falando, pai? 483 00:33:12,282 --> 00:33:15,660 Então agora ela quer me convencer de que eu não consigo 484 00:33:16,161 --> 00:33:17,787 me virar sozinho. 485 00:33:17,871 --> 00:33:20,582 E a próxima etapa será 486 00:33:20,665 --> 00:33:22,333 me mandar embora, não sei para onde. 487 00:33:22,417 --> 00:33:26,046 Será uma maneira mais eficiente de se apoderar do meu apartamento. 488 00:33:26,379 --> 00:33:29,632 Mas isso não vai acontecer. 489 00:33:32,594 --> 00:33:35,180 Desculpe, querida. É melhor que eu já te diga agora. 490 00:33:37,057 --> 00:33:39,184 Não sairei deste apartamento tão cedo. 491 00:33:40,268 --> 00:33:42,604 Eu vou viver mais que você. 492 00:33:43,730 --> 00:33:45,315 Que vocês dois. 493 00:33:45,398 --> 00:33:46,983 Não sei em relação a você, 494 00:33:47,650 --> 00:33:48,818 mas à minha filha, sim. 495 00:33:51,154 --> 00:33:53,281 Vou fazer uma observação a esse respeito. 496 00:33:53,364 --> 00:33:55,492 Eu receberei a herança dela, 497 00:33:55,575 --> 00:33:56,868 não o contrário. 498 00:33:56,951 --> 00:34:00,538 E no dia do funeral dela, eu darei um discurso 499 00:34:00,872 --> 00:34:04,584 para lembrar a todos o quanto ela era insensível e manipuladora. 500 00:34:04,667 --> 00:34:06,002 Eu sinto muito por isso. 501 00:34:06,086 --> 00:34:08,545 Por quê? Ela entende perfeitamente. 502 00:34:09,089 --> 00:34:10,465 É você quem não entende. 503 00:34:10,548 --> 00:34:12,926 Eu venho tentando convencê-la há meses 504 00:34:13,009 --> 00:34:15,011 que eu posso me virar muito bem sozinho. 505 00:34:15,929 --> 00:34:17,138 Mas... 506 00:34:17,639 --> 00:34:19,056 ela se recusa a ouvir. 507 00:34:20,266 --> 00:34:22,894 Eu não preciso de nenhuma ajuda 508 00:34:22,976 --> 00:34:24,145 de ninguém. 509 00:34:25,397 --> 00:34:27,398 E não sairei do meu apartamento. 510 00:34:28,650 --> 00:34:31,027 Só quero que me deixem em paz. 511 00:34:32,445 --> 00:34:33,737 Dito isso, 512 00:34:35,281 --> 00:34:36,699 foi um prazer conhecê-la. 513 00:34:37,158 --> 00:34:38,827 Au revoir. Toodle-oo. 514 00:34:42,580 --> 00:34:44,581 Eu realmente sinto muito por isso. 515 00:34:45,375 --> 00:34:47,627 Não estava brincando sobre as manias dele. 516 00:34:47,710 --> 00:34:49,045 Sinto muito. 517 00:34:50,755 --> 00:34:54,509 Não fique assim. Este tipo de reação é bem comum. 518 00:34:57,178 --> 00:34:58,304 Vai ficar tudo bem. 519 00:34:59,139 --> 00:35:00,306 Você acha? 520 00:35:06,312 --> 00:35:07,355 Acho. 521 00:37:00,552 --> 00:37:01,886 Bem... 522 00:37:02,929 --> 00:37:04,305 O quê? 523 00:37:04,389 --> 00:37:05,515 Deu tudo certo? 524 00:37:07,350 --> 00:37:08,351 Sim. 525 00:37:08,935 --> 00:37:09,936 Acredito que sim. 526 00:37:10,019 --> 00:37:11,938 -Ela disse que começa amanhã. -Aqui? 527 00:37:12,480 --> 00:37:14,023 -Sim. -Que bom. 528 00:37:14,983 --> 00:37:16,985 Veremos como será o primeiro dia e... 529 00:37:18,069 --> 00:37:20,613 Eu estava preocupada achando que não iria funcionar, 530 00:37:20,697 --> 00:37:23,241 mas, no final, deu tudo certo. Ele foi encantador. 531 00:37:23,324 --> 00:37:24,951 Ora, quem diria? 532 00:37:26,411 --> 00:37:27,412 É. 533 00:37:27,787 --> 00:37:30,707 Ele foi realmente encantador com ela. Deveria ter visto. 534 00:37:31,124 --> 00:37:33,168 Ele disse que foi dançarino. 535 00:37:33,251 --> 00:37:34,294 De sapateado. 536 00:37:34,627 --> 00:37:36,004 -Não creio. -É. 537 00:37:38,256 --> 00:37:41,342 Não sei como descrever. Acho que ela vai ser capaz de... 538 00:37:42,844 --> 00:37:45,388 Eu acho que eles vão se dar bem juntos. 539 00:37:47,515 --> 00:37:49,517 E ele também disse que ela lembra a Lucy. 540 00:37:51,144 --> 00:37:52,228 Sério? 541 00:37:54,272 --> 00:37:55,482 Quantos anos ela tem? 542 00:37:56,274 --> 00:37:57,609 Por quê? Está interessado? 543 00:38:09,079 --> 00:38:10,246 O que há com você? 544 00:38:12,707 --> 00:38:15,126 Se deu tudo certo, isso é uma boa notícia, não é? 545 00:38:16,127 --> 00:38:17,212 Sim. 546 00:38:17,754 --> 00:38:18,838 Então? 547 00:38:20,840 --> 00:38:22,550 O que há com você? Me diga. 548 00:38:22,634 --> 00:38:23,760 É só que... 549 00:38:24,344 --> 00:38:25,428 O quê? 550 00:38:26,137 --> 00:38:29,224 Há pouco, quando eu voltei com o frango, ele não me reconheceu. 551 00:38:30,850 --> 00:38:32,435 Sei lá, isso mexeu comigo. 552 00:38:35,146 --> 00:38:36,481 Eu entendo. 553 00:38:36,898 --> 00:38:38,233 Está muito difícil. 554 00:38:39,943 --> 00:38:41,736 Venha cá, me dê um abraço. 555 00:38:46,366 --> 00:38:48,576 Vi nos olhos dele. Ele não sabia quem eu era. 556 00:38:48,660 --> 00:38:50,495 Como se eu fosse uma estranha. 557 00:38:52,330 --> 00:38:54,958 -Terá que se acostumar com isso. -Não sei se consigo. 558 00:38:55,041 --> 00:38:56,376 Consegue, sim. 559 00:38:56,459 --> 00:38:58,002 Você está indo muito bem. 560 00:39:05,510 --> 00:39:07,470 Pai, oi! 561 00:39:07,887 --> 00:39:10,557 O jantar estará pronto em cinco minutos. Tudo bem? 562 00:39:10,640 --> 00:39:12,642 Sim, querida. Está ótimo. 563 00:39:13,852 --> 00:39:15,228 Está ótimo. 564 00:39:15,937 --> 00:39:17,021 Olá. 565 00:39:19,149 --> 00:39:20,400 Está com fome? 566 00:39:21,693 --> 00:39:23,653 Sim, sim. Mas... 567 00:39:25,155 --> 00:39:26,906 Teremos convidados esta noite? 568 00:39:27,615 --> 00:39:28,783 Não, por quê? 569 00:39:30,243 --> 00:39:31,327 Por nada. 570 00:39:32,579 --> 00:39:33,705 Nada. 571 00:39:54,559 --> 00:39:55,810 Está tudo bem? 572 00:39:57,562 --> 00:40:00,148 -Teve um bom dia? -Sim, foi muito bom. 573 00:40:00,815 --> 00:40:03,068 A Laura veio aqui, não é, pai? 574 00:40:03,151 --> 00:40:05,195 -Laura veio nos ver agora há pouco. -Quem? 575 00:40:05,570 --> 00:40:08,323 Laura, a moça que veio nos ver. 576 00:40:12,202 --> 00:40:13,703 E depois nós fomos ao médico. 577 00:40:13,787 --> 00:40:15,997 Alguém viu meu relógio? Parece que o perdi. 578 00:40:16,081 --> 00:40:17,540 De novo? 579 00:40:17,624 --> 00:40:20,585 Deve ter colocado no armário. No seu esconderijo, não acha? 580 00:40:20,668 --> 00:40:21,753 Qual armário? 581 00:40:22,128 --> 00:40:25,256 Não sei do que está falando. Realmente não sei, Anne. 582 00:40:25,757 --> 00:40:27,634 Esconderijo? Não há nenhum esconderijo. 583 00:40:27,717 --> 00:40:29,552 Não há nenhum esconderijo. 584 00:40:30,303 --> 00:40:31,805 Podemos ser mais discretos? 585 00:40:31,888 --> 00:40:34,766 -Já procurou lá? -Acabei de vir de lá e não encontrei. 586 00:40:34,849 --> 00:40:36,893 Devo ter perdido ou alguém o roubou. 587 00:40:36,976 --> 00:40:38,978 -Ninguém o roubou. -Como assim? 588 00:40:39,062 --> 00:40:41,147 Está em algum lugar. Ele não saiu andando. 589 00:40:41,231 --> 00:40:43,983 -Quer que eu procure? -Adoraria, se não te atrapalhar. 590 00:40:44,067 --> 00:40:46,945 Eu estou preocupado. É algo muito preocupante. 591 00:40:47,028 --> 00:40:49,989 Estou perdendo as minhas coisas e não sei o que fazer. 592 00:40:50,573 --> 00:40:52,492 Se isto continuar por muito tempo, 593 00:40:52,575 --> 00:40:55,286 eu ficarei completamente nu e... 594 00:40:57,205 --> 00:40:59,708 E eu não serei capaz de dizer que horas são. 595 00:40:59,791 --> 00:41:00,875 Obrigado. 596 00:41:36,578 --> 00:41:38,037 Que horas são, por favor? 597 00:41:40,373 --> 00:41:41,916 Quase 20h. 598 00:41:43,001 --> 00:41:44,210 Já está tarde. 599 00:41:45,545 --> 00:41:47,797 Não deveríamos estar sentados jantando agora? 600 00:41:48,131 --> 00:41:50,550 Sim, em cinco minutos. Quando o frango ficar pronto. 601 00:41:51,092 --> 00:41:52,719 Teremos frango esta noite? 602 00:41:53,636 --> 00:41:54,846 É o que a Anne comprou. 603 00:42:09,694 --> 00:42:10,862 Nossa, é bonito. 604 00:42:11,654 --> 00:42:13,031 O seu relógio é... 605 00:42:13,823 --> 00:42:16,201 muito bonito. 606 00:42:16,785 --> 00:42:18,620 É seu? 607 00:42:20,288 --> 00:42:21,873 Quero dizer, 608 00:42:21,956 --> 00:42:22,999 é mesmo seu? 609 00:42:23,833 --> 00:42:24,876 É. 610 00:42:25,627 --> 00:42:27,504 Posso dar uma olhada? É... 611 00:42:27,587 --> 00:42:30,006 Então, parece que correu tudo bem hoje. 612 00:42:30,673 --> 00:42:32,092 Bem, sim. 613 00:42:33,468 --> 00:42:34,969 Correu tudo muito bem. 614 00:42:36,679 --> 00:42:38,681 E ela se parece com a Lucy. 615 00:42:39,599 --> 00:42:40,725 Sério? 616 00:42:41,559 --> 00:42:43,228 Não sei, eu nunca a vi. 617 00:42:44,396 --> 00:42:45,688 Não, é... 618 00:42:47,399 --> 00:42:50,026 Correu tudo bem. Anne parecia satisfeita. 619 00:42:50,110 --> 00:42:52,946 Eu não preciso... é só pela Anne. 620 00:42:54,739 --> 00:42:56,533 Posso dar uma olhada no seu relógio? 621 00:42:56,616 --> 00:42:58,410 Você tem razão, sabe? 622 00:42:58,493 --> 00:43:01,788 É importante para ela que isso funcione, Anthony. 623 00:43:03,206 --> 00:43:04,958 Ela se preocupa com você, sabia? 624 00:43:05,041 --> 00:43:07,627 E ela fica muito chateada 625 00:43:07,711 --> 00:43:09,713 por você continuar estragando... 626 00:43:12,716 --> 00:43:14,092 O que tem o meu relógio? 627 00:43:14,175 --> 00:43:16,094 Nada. Eu só estava... 628 00:43:16,177 --> 00:43:18,471 olhando. Queria checar se é... 629 00:43:19,514 --> 00:43:20,974 Checar se é... 630 00:43:21,057 --> 00:43:22,559 É bonito, muito bonito. 631 00:43:24,477 --> 00:43:25,562 Você o comprou? 632 00:43:25,645 --> 00:43:26,688 Como? 633 00:43:27,522 --> 00:43:29,315 Foi um presente ou você o comprou? 634 00:43:29,649 --> 00:43:30,942 Eu o comprei. 635 00:43:31,025 --> 00:43:32,110 Por quê? 636 00:43:33,611 --> 00:43:35,196 Suponho que não tenha o recibo? 637 00:43:35,905 --> 00:43:37,365 Do que você está falando? 638 00:43:37,824 --> 00:43:40,535 -O seu relógio, é... -Eu estava falando sobre a Anne. 639 00:43:42,162 --> 00:43:43,913 -Anne? -É. 640 00:43:44,998 --> 00:43:46,082 Sim, Anne. 641 00:43:46,875 --> 00:43:47,917 É. 642 00:44:13,943 --> 00:44:16,529 Eu não sei porque nunca nos demos bem. 643 00:44:18,948 --> 00:44:20,533 Já a irmã mais nova... 644 00:44:21,326 --> 00:44:23,828 era uma outra história. 645 00:44:26,081 --> 00:44:28,666 Você a conheceu? Ela é maravilhosa. 646 00:44:29,751 --> 00:44:30,960 Maravilhosa. 647 00:44:31,628 --> 00:44:33,254 Não a vejo há meses. 648 00:44:36,466 --> 00:44:38,468 Eu não a culpo, ela está... 649 00:44:38,968 --> 00:44:41,304 viajando ao redor do mundo, eu acho. 650 00:44:42,263 --> 00:44:43,598 Ela é uma pintora. 651 00:44:46,351 --> 00:44:49,521 Eu ficaria muito feliz se ela viesse me visitar um dia. 652 00:44:51,898 --> 00:44:54,025 Eu a abraçaria e ficaríamos 653 00:44:54,859 --> 00:44:56,486 colados um ao outro 654 00:44:57,695 --> 00:44:59,697 por horas a fio, como costumávamos fazer 655 00:45:00,782 --> 00:45:02,992 há muito tempo atrás, quando ela era pequena. 656 00:45:05,286 --> 00:45:06,454 Quando ela 657 00:45:06,913 --> 00:45:08,289 ainda me chamava 658 00:45:09,290 --> 00:45:10,583 de "papaizinho". 659 00:45:12,043 --> 00:45:13,294 "Papaizinho". 660 00:45:13,712 --> 00:45:14,838 Era assim... 661 00:45:17,048 --> 00:45:19,050 Era assim que ela me chamava. 662 00:45:20,260 --> 00:45:21,970 Legal, não é? "Papaizinho". 663 00:45:26,015 --> 00:45:27,642 Posso te fazer uma pergunta? 664 00:45:30,645 --> 00:45:32,647 Quero uma resposta sincera. 665 00:45:33,398 --> 00:45:34,858 Nada elaborado. 666 00:45:36,025 --> 00:45:37,610 Pode fazer isso por mim? 667 00:45:37,944 --> 00:45:39,070 Posso. 668 00:45:41,781 --> 00:45:43,032 Muito bem. 669 00:45:48,997 --> 00:45:52,125 Por quanto tempo pretende ficar aqui nos enchendo o saco? 670 00:46:02,969 --> 00:46:04,012 O que foi? 671 00:46:04,888 --> 00:46:06,097 O que fez no cabelo? 672 00:46:07,640 --> 00:46:08,892 Nada, por quê? 673 00:46:08,975 --> 00:46:10,185 Você está bonita. 674 00:46:33,541 --> 00:46:35,502 -Perdeu suas chaves? -Não. 675 00:46:49,349 --> 00:46:51,851 Olá. O meu pai tem uma consulta com a Dra. Sarai. 676 00:46:53,436 --> 00:46:55,313 Pai, venha aqui. 677 00:47:05,323 --> 00:47:06,574 Certo, obrigada. 678 00:47:06,658 --> 00:47:08,118 Precisa assinar aqui. 679 00:47:10,036 --> 00:47:12,038 Posso preencher esses dados. 680 00:47:13,581 --> 00:47:14,708 Data de nascimento? 681 00:47:15,166 --> 00:47:17,961 Sexta-feira, 31 de dezembro de 1937. 682 00:47:18,670 --> 00:47:20,296 -Sexta-feira? -Sim. 683 00:47:20,880 --> 00:47:23,508 Está morando com a sua filha no momento, correto? 684 00:47:23,591 --> 00:47:25,719 Sim, até ela ir para Paris. 685 00:47:26,511 --> 00:47:28,513 Por que ainda está falando de Paris? 686 00:47:29,222 --> 00:47:31,224 -O quê? -Não vou sair de Londres. 687 00:47:33,393 --> 00:47:36,229 Você não se decide. Como espera que as pessoas te acompanhem? 688 00:47:36,312 --> 00:47:38,481 Mas eu nunca disse que iria para Paris. 689 00:47:38,565 --> 00:47:40,316 -Você me contou. -Não contei. 690 00:47:40,400 --> 00:47:42,402 Me desculpe, mas me disse isso outro dia. 691 00:47:42,861 --> 00:47:43,945 Se esqueceu? 692 00:47:44,028 --> 00:47:45,405 Ela se esqueceu. 693 00:47:45,488 --> 00:47:48,825 Está começando a ter perda de memória, é melhor conversar com a médica. 694 00:47:48,908 --> 00:47:50,577 Em todo caso, não vou a Paris. 695 00:47:50,660 --> 00:47:52,370 Que bom. Paris? 696 00:47:52,746 --> 00:47:54,247 Eles nem falam inglês lá. 697 00:48:10,180 --> 00:48:11,848 Sei como isso pode ser preocupante, 698 00:48:11,931 --> 00:48:13,558 e o quadro pode mudar muito rápido. 699 00:48:13,641 --> 00:48:15,685 Se precisar de qualquer coisa, me ligue. 700 00:48:15,769 --> 00:48:17,020 -Certo. -A qualquer hora. 701 00:48:17,103 --> 00:48:19,022 Está bem, obrigada pela ajuda. 702 00:48:52,097 --> 00:48:53,306 Pai? 703 00:50:40,080 --> 00:50:41,289 Obrigado. 704 00:50:41,373 --> 00:50:42,499 Obrigada você. 705 00:50:47,003 --> 00:50:48,546 Alô? Algum problema? 706 00:50:49,422 --> 00:50:50,548 O quê? 707 00:50:51,841 --> 00:50:52,884 Está bem. 708 00:50:53,343 --> 00:50:54,427 Chego em um minuto. 709 00:50:57,514 --> 00:50:59,099 -Obrigada. -Eu que agradeço. 710 00:50:59,182 --> 00:51:00,183 Com licença. 711 00:51:05,105 --> 00:51:06,731 O que está acontecendo? 712 00:51:08,483 --> 00:51:10,360 Nada de mais, acho que ele quer te ver. 713 00:51:10,735 --> 00:51:12,445 -Onde ele está? -No quarto dele. 714 00:51:13,363 --> 00:51:14,948 -Deixe isso comigo. -Obrigada. 715 00:51:41,266 --> 00:51:42,517 Aqui, eu ajudo. 716 00:51:44,227 --> 00:51:45,311 O que você fez? 717 00:52:04,122 --> 00:52:05,331 O que há de errado? 718 00:52:05,832 --> 00:52:06,958 Nada. 719 00:52:11,087 --> 00:52:13,298 Muito bem, vou preparar o jantar. 720 00:52:14,591 --> 00:52:15,592 Anne? 721 00:52:16,634 --> 00:52:18,636 -O quê? -Obrigado por tudo. 722 00:53:11,523 --> 00:53:14,401 -Nós temos que encontrar outra solução. -Por exemplo? 723 00:53:14,484 --> 00:53:15,860 Colocá-lo em um asilo. 724 00:53:15,944 --> 00:53:17,946 -Um asilo? -Sim. Uma casa de repouso. 725 00:53:18,863 --> 00:53:20,115 Seria melhor para ele. 726 00:53:20,198 --> 00:53:23,701 Por que está dizendo isso agora? A cuidadora começa amanhã cedo. 727 00:53:24,244 --> 00:53:26,246 Você tem razão. Vamos ver. 728 00:53:26,621 --> 00:53:29,249 Talvez funcione muito bem com essa moça. 729 00:53:29,332 --> 00:53:30,583 Você parece confiante. 730 00:53:30,667 --> 00:53:33,878 Mas acredite, a doutora tem razão, vai chegar uma hora... 731 00:53:33,962 --> 00:53:37,006 E não importa o quão boa ela seja, ele está doente, Anne. 732 00:53:38,007 --> 00:53:39,175 Ele está doente. 733 00:53:41,678 --> 00:53:44,347 Pai, o que está fazendo aí em pé? Venha até aqui. 734 00:53:46,683 --> 00:53:48,685 Venha, pai. Sente-se. 735 00:53:50,145 --> 00:53:51,312 Venha, pai. 736 00:54:07,120 --> 00:54:08,288 Certo. 737 00:54:17,881 --> 00:54:20,884 -Então correu tudo bem hoje? -Sim, muito bem. 738 00:54:20,967 --> 00:54:21,926 Não concorda, pai? 739 00:54:24,179 --> 00:54:26,181 -O quê? -Você a fez rir bastante. 740 00:54:27,307 --> 00:54:28,266 Fiz? 741 00:54:28,349 --> 00:54:31,936 Sim, ela disse que você tem suas manias, mas é encantador. 742 00:54:32,479 --> 00:54:35,356 Ela voltará amanhã cedo para começar a trabalhar aqui. 743 00:54:35,440 --> 00:54:36,691 Quer mais um pouco? 744 00:54:37,108 --> 00:54:38,276 Por que não? 745 00:54:38,610 --> 00:54:40,070 O frango está gostoso. 746 00:54:40,779 --> 00:54:42,864 Não acha? Onde o comprou? 747 00:54:43,198 --> 00:54:44,657 Logo ali embaixo. Por quê? 748 00:54:45,366 --> 00:54:47,327 Curiosidade. Está gostoso. 749 00:54:48,244 --> 00:54:49,287 Paul? 750 00:54:49,746 --> 00:54:50,914 Não, obrigado. 751 00:54:52,332 --> 00:54:55,794 Ela vai trabalhar o dia todo aqui? 752 00:54:56,586 --> 00:54:57,754 Sim, até às 18h. 753 00:54:58,505 --> 00:54:59,964 -E depois? -Como assim? 754 00:55:00,048 --> 00:55:01,800 -Depois das 18h. -Eu estarei aqui. 755 00:55:06,679 --> 00:55:08,181 Está satisfeito? 756 00:55:08,681 --> 00:55:11,643 -Com o quê? -Ter uma filha que cuida de você. 757 00:55:12,310 --> 00:55:13,978 Certo? Você é sortudo. 758 00:55:14,479 --> 00:55:16,689 -Você também é sortudo. -Acha mesmo? 759 00:55:23,196 --> 00:55:24,572 O que há com ela? 760 00:55:24,989 --> 00:55:26,032 Anne? 761 00:55:27,367 --> 00:55:28,535 Ela está cansada. 762 00:55:29,536 --> 00:55:30,620 Precisa tomar um sol. 763 00:55:31,413 --> 00:55:32,372 É. 764 00:55:33,331 --> 00:55:35,750 Você precisa cuidar dela, meu caro. 765 00:55:36,876 --> 00:55:38,294 Por que não viajam? 766 00:55:40,964 --> 00:55:42,298 Por quê? 767 00:55:43,758 --> 00:55:46,177 Às vezes me pergunto se você faz isso de propósito. 768 00:55:47,178 --> 00:55:48,221 O quê? 769 00:55:50,181 --> 00:55:51,349 Nada. 770 00:55:56,062 --> 00:55:57,647 Nós tínhamos 771 00:55:58,648 --> 00:56:00,984 planos de ir para a Itália. 772 00:56:02,569 --> 00:56:05,321 Mas tivemos que cancelar em cima da hora. Sabe por quê? 773 00:56:05,405 --> 00:56:06,698 Não, por quê? 774 00:56:06,781 --> 00:56:08,742 Por causa da sua discussão com a Ângela. 775 00:56:09,576 --> 00:56:12,328 Não podíamos ir e deixar você sozinho, 776 00:56:12,746 --> 00:56:14,789 tivemos que cancelar as nossas férias 777 00:56:14,873 --> 00:56:16,583 e trazê-lo para cá. 778 00:56:17,542 --> 00:56:19,169 E agora você vai ficar aqui. 779 00:56:20,170 --> 00:56:22,589 Para sempre, se entendi certo. 780 00:56:23,465 --> 00:56:24,758 Ele se esqueceu. 781 00:56:25,467 --> 00:56:27,469 -Inacreditável. -Pare com isso. 782 00:56:28,261 --> 00:56:30,263 -Parar com o quê? -Você está um pouco... 783 00:56:30,972 --> 00:56:32,390 -Um pouco o quê? -Sarcástico. 784 00:56:33,975 --> 00:56:35,101 Não, eu não estou. 785 00:56:35,185 --> 00:56:37,312 E acho que tenho sido muito paciente. 786 00:56:37,395 --> 00:56:38,855 Muito paciente, acredite. 787 00:56:40,190 --> 00:56:42,233 Onde está o frango? Você tirou da mesa? 788 00:56:42,317 --> 00:56:43,693 Me desculpe. Você quer mais? 789 00:56:43,777 --> 00:56:44,986 Não. Está na cozinha? 790 00:56:45,070 --> 00:56:47,238 -Sim, eu corto mais para você. -Não, eu vou. 791 00:57:01,336 --> 00:57:03,963 -Por que tem que falar essas coisas? -O que eu falei? 792 00:57:05,173 --> 00:57:07,675 Olha, eu entendo completamente os seus sentimentos. 793 00:57:07,759 --> 00:57:11,429 -Não, você não entende. -Entendo, sim. O que não entendo é... 794 00:57:12,680 --> 00:57:15,141 Você faz tanto por ele 795 00:57:15,225 --> 00:57:16,351 e... 796 00:57:16,434 --> 00:57:17,977 eu te respeito por isso. 797 00:57:18,061 --> 00:57:21,356 Você tomou a decisão de trazê-lo para cá 798 00:57:22,107 --> 00:57:24,109 e tudo bem, por que não? 799 00:57:26,444 --> 00:57:27,987 Como posso dizer isto? 800 00:57:28,738 --> 00:57:31,491 Acho mesmo que tem que encontrar outra solução. 801 00:57:31,574 --> 00:57:34,202 -Ele perdeu totalmente o juízo. -Pare de falar assim! 802 00:57:34,285 --> 00:57:36,955 Como você quer que eu fale? Estou dizendo a verdade. 803 00:57:37,288 --> 00:57:40,291 -Nós temos que encontrar outra solução. -Por exemplo? 804 00:57:40,875 --> 00:57:42,293 Colocá-lo em um asilo. 805 00:57:42,794 --> 00:57:45,839 -Um asilo? -Sim. Uma casa de repouso. 806 00:57:49,467 --> 00:57:51,010 Seria melhor para ele. 807 00:57:51,886 --> 00:57:55,056 Por que está dizendo isso agora? A cuidadora começa amanhã cedo. 808 00:57:55,140 --> 00:57:56,808 Você tem razão. Vamos ver. 809 00:57:56,891 --> 00:57:58,810 Talvez funcione muito bem com essa moça. 810 00:57:58,893 --> 00:58:00,311 Você parece confiante. 811 00:58:00,395 --> 00:58:04,107 Mas acredite, a doutora tem razão, vai chegar uma hora... 812 00:58:04,190 --> 00:58:07,527 E não importa quão boa ela seja, ele está doente, Anne. 813 00:58:07,610 --> 00:58:08,987 Ele está doente. 814 00:58:11,656 --> 00:58:14,284 Pai, o que está fazendo aí em pé? Venha até aqui. 815 00:58:16,286 --> 00:58:19,080 Venha, pai. Sente-se. 816 00:58:21,750 --> 00:58:22,876 Pai. 817 00:59:37,534 --> 00:59:38,743 DRA. SARAI LONDRES 818 00:59:55,760 --> 00:59:58,680 Por favor, fique na linha enquanto tentamos conectá-lo. 819 00:59:58,763 --> 01:00:01,224 O número discado sabe que você está na espera. 820 01:00:10,608 --> 01:00:13,695 Por favor, fique na linha enquanto tentamos conectá-lo. 821 01:00:13,778 --> 01:00:16,239 O número discado sabe que você está na espera. 822 01:00:25,248 --> 01:00:27,250 Dra. Sarai falando. 823 01:00:31,671 --> 01:00:33,214 Alô? 824 01:00:36,217 --> 01:00:37,594 Alô? 825 01:01:24,349 --> 01:01:25,392 Pai? 826 01:01:25,892 --> 01:01:27,352 Já está de pé? 827 01:01:30,021 --> 01:01:31,356 Dormiu bem? 828 01:01:36,277 --> 01:01:37,862 Anne, o que são essas coisas? 829 01:01:38,446 --> 01:01:40,865 Gostaria de um chá antes que ela chegue? 830 01:01:50,041 --> 01:01:51,251 Onde está o quadro? 831 01:01:51,626 --> 01:01:52,752 Qual quadro? 832 01:01:53,670 --> 01:01:54,921 O da Lucy. 833 01:01:55,004 --> 01:01:57,173 Você está confundindo com o seu apartamento. 834 01:01:57,257 --> 01:01:59,259 Nunca tivemos um quadro aí. 835 01:01:59,801 --> 01:02:01,261 Venha tomar o café da manhã. 836 01:02:04,764 --> 01:02:05,890 Anne? 837 01:02:06,307 --> 01:02:07,350 Veja. 838 01:02:07,934 --> 01:02:08,935 Está vendo? 839 01:02:13,732 --> 01:02:14,774 Anne? 840 01:02:19,028 --> 01:02:20,321 Aqui está o seu chá. 841 01:02:23,616 --> 01:02:24,784 Não deixe esfriar. 842 01:02:26,953 --> 01:02:28,496 -Onde está a Anne? -Ela saiu. 843 01:02:30,123 --> 01:02:32,125 -Sério? Já saiu? -Sim. 844 01:02:34,711 --> 01:02:36,546 Ela voltará no final do dia. 845 01:02:36,629 --> 01:02:38,548 -Vou pegar seus remédios. -Não, espere! 846 01:02:38,631 --> 01:02:40,633 Eu já volto, só vou pegar seus remédios. 847 01:02:48,683 --> 01:02:49,726 Droga. 848 01:02:58,985 --> 01:02:59,986 Que horas são? 849 01:03:00,070 --> 01:03:01,946 É hora de tomar seus remédios. 850 01:03:02,030 --> 01:03:04,324 É melhor tomá-los logo e ficar livre. Não acha? 851 01:03:05,700 --> 01:03:06,868 Este azulzinho aqui. 852 01:03:07,702 --> 01:03:08,953 É o seu favorito. 853 01:03:09,329 --> 01:03:12,123 Seu comprimido azulzinho. Tem uma cor bonita, não acha? 854 01:03:13,041 --> 01:03:14,459 Posso te fazer uma pergunta? 855 01:03:14,834 --> 01:03:15,919 Sim. 856 01:03:17,212 --> 01:03:18,421 Você é uma freira? 857 01:03:19,422 --> 01:03:20,548 Não. 858 01:03:20,965 --> 01:03:23,385 Então por que está falando como se eu fosse um retardado? 859 01:03:23,802 --> 01:03:25,595 -Eu? -Sim! 860 01:03:26,304 --> 01:03:29,307 -Mas eu não estou. -"Seu comprimido azulzinho, azulzinho." 861 01:03:30,850 --> 01:03:33,061 -É. -Me desculpe, não foi a intenção. 862 01:03:33,144 --> 01:03:34,771 É muito desagradável. 863 01:03:34,854 --> 01:03:38,441 Verá quando tiver a minha idade. O que acontecerá mais cedo do que pensa. 864 01:03:38,525 --> 01:03:40,151 Eu sinto muito. 865 01:03:40,568 --> 01:03:42,529 Não voltará a acontecer. 866 01:03:45,532 --> 01:03:46,574 Me diga uma coisa, 867 01:03:47,534 --> 01:03:49,994 você percebeu algo? 868 01:03:50,829 --> 01:03:51,913 Sobre o quê? 869 01:03:52,247 --> 01:03:54,374 O meu apartamento. 870 01:03:54,791 --> 01:03:56,126 O que tem ele? 871 01:03:56,209 --> 01:03:57,711 Está diferente. 872 01:03:58,086 --> 01:03:59,129 Você acha? 873 01:03:59,921 --> 01:04:00,922 Sim. 874 01:04:01,715 --> 01:04:04,134 Essas cadeiras, por exemplo. 875 01:04:04,634 --> 01:04:06,010 Bem ali... 876 01:04:06,428 --> 01:04:07,721 Quem as colocou ali? 877 01:04:07,804 --> 01:04:10,056 Não sei, imagino que tenha sido a sua filha. 878 01:04:10,140 --> 01:04:12,016 Sim, a minha filha, claro. 879 01:04:13,560 --> 01:04:16,187 Mesmo assim, é extraordinário 880 01:04:16,271 --> 01:04:18,022 que ela nem peça minha opinião. 881 01:04:22,652 --> 01:04:25,613 Gostaria de me desculpar se eu fui um pouco... 882 01:04:26,030 --> 01:04:27,282 quando nos conhecemos. 883 01:04:27,365 --> 01:04:29,701 Sem problemas. A sua filha me avisou. 884 01:04:29,784 --> 01:04:31,911 Ela disse que você tinha as suas manias. 885 01:04:39,711 --> 01:04:41,212 É incrível 886 01:04:41,713 --> 01:04:43,423 o quanto você se parece com a Lucy. 887 01:04:50,013 --> 01:04:52,140 Anne me contou o que aconteceu com ela. 888 01:04:52,223 --> 01:04:53,892 Sinto muito, eu não sabia. 889 01:04:54,434 --> 01:04:55,643 O quê? 890 01:04:55,727 --> 01:04:57,312 Sobre o acidente dela. 891 01:04:58,396 --> 01:04:59,397 Que acidente? 892 01:05:01,524 --> 01:05:02,525 Como? 893 01:05:03,610 --> 01:05:04,903 Do que você está falando? 894 01:05:07,030 --> 01:05:08,031 Nada. 895 01:05:12,285 --> 01:05:14,913 Tome os seus remédios para irmos te vestir. 896 01:05:14,996 --> 01:05:16,498 -Viu só? -O quê? 897 01:05:16,915 --> 01:05:19,584 Você está falando comigo como se eu fosse retardado. 898 01:05:19,667 --> 01:05:21,503 -Não estou, não. -Está, sim. 899 01:05:21,586 --> 01:05:23,463 Não estou. 900 01:05:23,797 --> 01:05:26,466 "Vamos te vestir" e "tomar o comprimido azulzinho". 901 01:05:26,549 --> 01:05:29,552 A verdade é que sou muito inteligente. Tenha isso em mente. 902 01:05:30,387 --> 01:05:31,638 Você entendeu? 903 01:05:32,055 --> 01:05:34,057 Sim, terei isso em mente. 904 01:05:35,600 --> 01:05:37,310 Muito bem, obrigado. 905 01:05:39,020 --> 01:05:41,439 É um fato, eu sou muito inteligente. 906 01:05:42,440 --> 01:05:44,692 Às vezes até me surpreendo. 907 01:05:48,822 --> 01:05:50,615 Tenho uma memória de elefante. 908 01:05:54,702 --> 01:05:56,996 -Conhece esse animal? -Sim, sim. 909 01:06:01,626 --> 01:06:03,628 Você esqueceu dos comprimidos. 910 01:06:04,337 --> 01:06:05,964 O que eles estão fazendo ali? 911 01:06:06,631 --> 01:06:08,007 Quer que eu pegue mais água? 912 01:06:08,091 --> 01:06:10,677 Não, não precisa. Eu tomo com... 913 01:06:11,261 --> 01:06:13,012 com aquela xícara de chá. 914 01:06:13,096 --> 01:06:15,515 -Tem certeza? -Sim, certeza. Veja só. 915 01:06:16,808 --> 01:06:19,060 Você verá. Está olhando? 916 01:06:19,144 --> 01:06:21,271 -Sim. -Olhe com atenção, tudo bem? 917 01:06:22,439 --> 01:06:23,898 Jogo para dentro da boca. 918 01:06:26,735 --> 01:06:28,903 -Olhe com atenção. -Sim, sim. Estou olhando. 919 01:06:28,987 --> 01:06:30,071 Muito bem. 920 01:06:30,572 --> 01:06:31,948 Uma bela xícara de chá. 921 01:06:32,699 --> 01:06:34,284 Um passe de mágica. 922 01:06:39,622 --> 01:06:41,041 Tarefa cumprida. 923 01:06:41,124 --> 01:06:42,208 Bravo. 924 01:06:43,710 --> 01:06:45,128 Sabe, eu... 925 01:06:46,171 --> 01:06:48,173 trabalhei no circo por um tempo 926 01:06:48,840 --> 01:06:50,967 -quando era mais novo. -É mesmo? 927 01:06:51,051 --> 01:06:52,218 Sim. 928 01:06:52,594 --> 01:06:54,596 Gostaria de ver uns truques de mágica? 929 01:06:54,929 --> 01:06:57,515 -Vamos trocar de roupa primeiro? -Agora? 930 01:06:57,599 --> 01:06:58,767 -Sim. -Não, agora não. 931 01:06:58,850 --> 01:06:59,768 -Sim. -Não! 932 01:06:59,851 --> 01:07:02,645 -Sim. -Por quê? Qual o sentido disso, 933 01:07:03,188 --> 01:07:05,190 se eu terei que colocar o pijama de novo? 934 01:07:05,273 --> 01:07:06,858 Prefiro economizar meu tempo. 935 01:07:07,358 --> 01:07:09,360 Entendo o seu ponto, mas... 936 01:07:10,653 --> 01:07:13,031 Se você ficar de pijama, não podemos sair. 937 01:07:13,406 --> 01:07:14,824 Aonde você quer ir? 938 01:07:15,450 --> 01:07:16,951 -Na praça. -Ai meu Deus. 939 01:07:17,035 --> 01:07:19,245 -Está um dia bonito. -Tudo certo? 940 01:07:21,122 --> 01:07:23,124 Sim, vou ajudá-lo a se trocar. 941 01:07:25,210 --> 01:07:26,544 Está tudo bem, Anthony? 942 01:07:27,337 --> 01:07:28,505 Algum problema? 943 01:07:29,464 --> 01:07:30,548 Não, não. 944 01:07:31,758 --> 01:07:34,552 Na verdade, eu queria conversar com você. 945 01:07:35,303 --> 01:07:36,846 -Comigo? -Sim. 946 01:07:37,347 --> 01:07:39,057 Vou arrumar nossas coisas, então. 947 01:07:39,140 --> 01:07:40,767 -Não vai, não. -Eu já volto. 948 01:07:40,850 --> 01:07:44,062 -Não me deixe aqui sozinho. -Estarei no quarto ao lado, já volto. 949 01:07:48,900 --> 01:07:51,736 Posso te fazer uma pergunta? 950 01:07:57,200 --> 01:07:58,243 Pode. 951 01:07:58,326 --> 01:08:00,453 Quero uma resposta sincera. Nada elaborado. 952 01:08:00,537 --> 01:08:01,746 Pode fazer isso por mim? 953 01:08:03,790 --> 01:08:05,041 Posso. 954 01:08:06,000 --> 01:08:07,043 Muito bem. 955 01:08:07,669 --> 01:08:11,005 Por quanto tempo pretende ficar aqui 956 01:08:12,048 --> 01:08:14,259 nos enchendo o saco? 957 01:08:14,926 --> 01:08:16,636 -Eu? -Sim, você. 958 01:08:16,720 --> 01:08:18,555 Gostaria de saber a sua opinião. 959 01:08:18,638 --> 01:08:20,723 Quer dizer, pretende continuar 960 01:08:20,807 --> 01:08:22,350 arruinando a vida de sua filha? 961 01:08:22,433 --> 01:08:24,561 Ou é pedir demais que você se comporte bem 962 01:08:25,019 --> 01:08:26,312 em um futuro próximo? 963 01:08:26,396 --> 01:08:27,897 Do que você está falando? 964 01:08:27,981 --> 01:08:30,232 Estou falando sobre você, Anthony. 965 01:08:30,942 --> 01:08:32,485 -Suas atitudes. -Pare com isso. 966 01:08:32,944 --> 01:08:34,028 Não permitirei isso. 967 01:08:34,111 --> 01:08:35,739 -Não vai permitir? -Não. 968 01:08:35,821 --> 01:08:37,906 E se eu fizer de novo? Vai fazer o quê? 969 01:08:37,991 --> 01:08:39,659 -Eu... -Sim? 970 01:08:40,160 --> 01:08:41,953 Terá que me enfrentar, fisicamente. 971 01:08:42,495 --> 01:08:44,372 -Está me provocando? -Não. 972 01:08:44,455 --> 01:08:47,000 Sabe, há algo que eu também não vou permitir. 973 01:08:47,083 --> 01:08:48,918 Você se aproveitando de todo mundo. 974 01:08:49,294 --> 01:08:51,713 -Passada uma certa idade. -Pare com isso. 975 01:08:52,297 --> 01:08:54,299 -Pare com isso. -Eu não vou tolerar isso. 976 01:08:54,632 --> 01:08:56,593 Eu acho isso completamente inapropriado. 977 01:08:56,676 --> 01:08:57,886 Pare com isso. 978 01:08:57,968 --> 01:08:59,012 Pare com isso. 979 01:09:04,476 --> 01:09:05,769 Pai? O que houve? 980 01:09:06,477 --> 01:09:08,229 O que há com ele? 981 01:09:08,312 --> 01:09:09,314 Pai... 982 01:09:09,647 --> 01:09:12,107 Está tudo bem. É por causa do seu relógio? 983 01:09:12,567 --> 01:09:13,651 Não. 984 01:09:13,735 --> 01:09:15,779 É por isso? Eu o encontrei, olha só. 985 01:09:15,861 --> 01:09:17,821 Está tudo bem, não chore. 986 01:09:18,990 --> 01:09:21,659 Não chore, vai ficar tudo bem. 987 01:09:22,494 --> 01:09:23,953 Você vai ficar bem. 988 01:09:25,245 --> 01:09:27,123 Vamos comer frango, que tal? 989 01:09:27,207 --> 01:09:28,833 Você gosta de frango, não gosta? 990 01:09:31,086 --> 01:09:32,837 Que horas são agora? 991 01:09:33,254 --> 01:09:34,714 São 20h, hora do jantar. 992 01:09:37,926 --> 01:09:39,427 São 8h da noite? 993 01:09:41,388 --> 01:09:42,972 Eu achei que estava de manhã. 994 01:09:43,598 --> 01:09:45,350 Eu acabei de levantar, olha... 995 01:09:45,767 --> 01:09:48,727 -Eu ainda estou de pijama. -Não, já está de noite. 996 01:09:49,396 --> 01:09:51,189 E fiz frango para o jantar. 997 01:09:51,272 --> 01:09:52,315 Pai... 998 01:09:52,857 --> 01:09:54,859 Está tudo bem, venha aqui. 999 01:09:55,985 --> 01:09:58,863 Venha aqui. Papaizinho, está tudo bem. 1000 01:10:05,703 --> 01:10:06,871 Papaizinho... 1001 01:11:29,204 --> 01:11:30,455 Pai? 1002 01:11:32,624 --> 01:11:33,958 Pai, você está dormindo? 1003 01:11:34,876 --> 01:11:36,169 Anne? 1004 01:11:37,379 --> 01:11:38,463 Anne? 1005 01:11:43,968 --> 01:11:45,136 Pai, sou eu. 1006 01:11:48,348 --> 01:11:49,391 Lucy? 1007 01:12:15,625 --> 01:12:16,668 Pai? 1008 01:12:39,607 --> 01:12:40,984 ENTRADA DE VISITANTE 1009 01:12:42,152 --> 01:12:43,153 Pai? 1010 01:13:00,211 --> 01:13:01,254 Lucy? 1011 01:13:28,615 --> 01:13:29,949 Pai. 1012 01:14:15,328 --> 01:14:16,413 Pai? 1013 01:14:16,830 --> 01:14:18,456 Já está de pé? 1014 01:14:19,666 --> 01:14:22,001 Gostaria de um chá antes que ela chegue? 1015 01:14:38,435 --> 01:14:39,436 Pai. 1016 01:14:40,019 --> 01:14:41,855 -Bom dia. -Venha, sente-se. Está pronto. 1017 01:14:41,938 --> 01:14:43,481 -Está com fome? -Sim. 1018 01:14:44,524 --> 01:14:46,609 Você tem uma visita hoje, lembra? 1019 01:14:47,360 --> 01:14:48,528 Lembra, pai? 1020 01:14:49,320 --> 01:14:51,448 Como posso me esquecer? Você só fala disso. 1021 01:14:52,282 --> 01:14:53,408 Ela não deve demorar. 1022 01:14:54,701 --> 01:14:56,161 -Tão cedo? -Sim. 1023 01:14:58,079 --> 01:15:00,331 -Eu sonhei com ela esta noite. -Com a Laura? 1024 01:15:00,665 --> 01:15:03,293 Sim, eu acho que sonhei. Pude ver o rosto dela. 1025 01:15:03,960 --> 01:15:05,336 Sabe, eu... 1026 01:15:05,795 --> 01:15:08,298 ela me lembra muito da sua irmã. 1027 01:15:10,091 --> 01:15:11,718 Sim, você me disse isso ontem. 1028 01:15:12,761 --> 01:15:15,055 Bem, se você está feliz, eu também estou. 1029 01:15:15,138 --> 01:15:16,639 Ela parece ser muito legal. 1030 01:15:16,723 --> 01:15:18,933 Quero dizer, gentil e eficiente. 1031 01:15:19,017 --> 01:15:20,435 Ela vai cuidar bem de você. 1032 01:15:21,227 --> 01:15:22,937 -Eu gosto dela. -Que bom! 1033 01:15:25,732 --> 01:15:27,942 Vamos trocar essa roupa antes que ela chegue? 1034 01:15:29,194 --> 01:15:31,821 -Quem? -Laura, a nova cuidadora que você gosta. 1035 01:15:33,073 --> 01:15:34,657 -Ah, sim. -Certo. 1036 01:15:35,325 --> 01:15:36,493 Sim. 1037 01:15:36,576 --> 01:15:38,369 Colocaremos um casaco em você. 1038 01:15:38,453 --> 01:15:39,579 E calças. 1039 01:15:40,872 --> 01:15:41,873 Sim. 1040 01:15:42,749 --> 01:15:44,709 Ela disse que adorou te conhecer ontem. 1041 01:15:45,752 --> 01:15:47,754 E devo dizer, você pregou uma peça nela. 1042 01:15:48,171 --> 01:15:49,506 -É mesmo? -Sim. 1043 01:15:49,589 --> 01:15:52,967 Você a convenceu de que sabia dançar e era muito bom em sapateado. 1044 01:15:54,219 --> 01:15:56,012 -Quem? Eu? -Sim. 1045 01:15:57,430 --> 01:15:58,848 O que ela disse? 1046 01:15:58,932 --> 01:16:01,559 Disse que adoraria ver uma demonstração um dia. 1047 01:16:03,061 --> 01:16:04,521 Que engraçado. 1048 01:16:05,605 --> 01:16:07,649 Eu não fazia ideia que sabia sapatear. 1049 01:16:07,732 --> 01:16:09,317 -Você sabia? -Não. 1050 01:16:11,528 --> 01:16:13,530 -Talentos secretos. -Parece que sim. 1051 01:16:16,533 --> 01:16:18,868 -É ela? -Espero que sim. 1052 01:16:18,952 --> 01:16:20,995 Não estou pronto, nem troquei de roupa. 1053 01:16:21,413 --> 01:16:22,747 -Você se troca depois. -Não. 1054 01:16:22,831 --> 01:16:25,041 Espere, eu não estou... Tenho que me trocar. 1055 01:16:25,125 --> 01:16:27,168 -Não importa. -Importa, sim! 1056 01:16:27,252 --> 01:16:30,505 -Ela está esperando. -Por favor, não me deixe sozinho, eu... 1057 01:16:30,588 --> 01:16:32,549 O que ela vai pensar de mim? 1058 01:16:33,091 --> 01:16:35,093 Tenho que estar bem vestido. 1059 01:16:35,176 --> 01:16:36,761 Pai, por que você dificulta tudo? 1060 01:16:36,845 --> 01:16:38,555 Você se troca depois, relaxa. 1061 01:16:38,638 --> 01:16:40,181 -Vou morrer de vergonha. -Não vai. 1062 01:16:40,265 --> 01:16:41,391 Vou, sim. 1063 01:16:43,143 --> 01:16:44,644 -Bom dia, Laura. -Bom dia. 1064 01:16:44,728 --> 01:16:47,147 -Cheguei muito cedo? -Não, imagina. Entre. 1065 01:16:47,230 --> 01:16:48,398 Ele está aqui na cozinha. 1066 01:16:49,023 --> 01:16:51,151 Aqui estamos. Estávamos prestes a vesti-lo. 1067 01:16:57,157 --> 01:16:59,701 -Anne, quem é ela? -Olá, Anthony. 1068 01:17:01,453 --> 01:17:03,997 -Mas, Anne, não é ela. -Pai. 1069 01:17:04,914 --> 01:17:06,916 Gostaria de beber alguma coisa? Um café? 1070 01:17:07,000 --> 01:17:08,835 -Não, obrigada. -Já tomou café? 1071 01:17:08,918 --> 01:17:10,128 Eu estou bem. 1072 01:17:10,545 --> 01:17:13,131 Não quero ela. Onde está a moça que eu gosto? 1073 01:17:13,214 --> 01:17:15,550 Do que você está falando? Cumprimente a Laura. 1074 01:17:18,595 --> 01:17:20,597 Há algo estranho acontecendo. 1075 01:17:21,931 --> 01:17:24,893 -Não faz sentido. -Lembra-se de mim? Nos conhecemos ontem. 1076 01:17:25,852 --> 01:17:28,772 Estávamos apenas começando a nos conhecer. 1077 01:17:28,855 --> 01:17:30,315 E eu disse que voltaria 1078 01:17:30,398 --> 01:17:33,151 para ver a sua rotina 1079 01:17:33,234 --> 01:17:35,278 e ver como eu posso te ajudar. 1080 01:17:36,279 --> 01:17:37,447 Lembra? 1081 01:18:03,014 --> 01:18:05,016 Pai? Posso falar com você? 1082 01:18:11,731 --> 01:18:13,108 Como dizer isto? 1083 01:18:16,027 --> 01:18:19,489 Você se lembra da primeira vez que veio ficar aqui comigo? 1084 01:18:19,989 --> 01:18:23,910 Foi uma solução provisória, pois você tinha brigado com a Ângela e... 1085 01:18:26,830 --> 01:18:28,832 Eu estava pensando se não seria melhor... 1086 01:18:31,751 --> 01:18:33,837 O que acha deste quarto? É bonito, não é? 1087 01:18:35,046 --> 01:18:37,298 -Dá para ver a praça. -É mesmo? 1088 01:18:43,680 --> 01:18:44,848 Que vista bonita. 1089 01:18:47,934 --> 01:18:50,228 É como estar em um hotel, não acha? 1090 01:18:50,562 --> 01:18:52,397 Todos os residentes dizem isso. 1091 01:18:57,193 --> 01:19:00,321 Acho que este é o melhor lugar para você. 1092 01:19:02,323 --> 01:19:03,366 Onde? 1093 01:19:04,659 --> 01:19:05,660 Aqui. 1094 01:19:06,369 --> 01:19:09,664 Acho que seria mais seguro e mais agradável para você, 1095 01:19:10,206 --> 01:19:13,209 se nós concordarmos que você deve morar aqui. 1096 01:19:14,753 --> 01:19:15,879 O que você acha? 1097 01:19:18,256 --> 01:19:20,008 Mas e você? 1098 01:19:20,091 --> 01:19:21,384 O que vai fazer? 1099 01:19:22,802 --> 01:19:25,096 Onde você vai dormir? Em que quarto? 1100 01:19:25,430 --> 01:19:28,391 Não se lembra? Eu vou morar em Paris. 1101 01:19:31,895 --> 01:19:33,104 Não vai, não. 1102 01:19:34,522 --> 01:19:37,025 Eu vou, não se lembra? Eu te contei. 1103 01:19:37,108 --> 01:19:38,276 Lembra? 1104 01:19:38,777 --> 01:19:39,861 Mas você disse... 1105 01:19:40,779 --> 01:19:42,572 -Tem certeza? -Tenho. 1106 01:19:45,784 --> 01:19:47,202 Mas você me disse 1107 01:19:48,161 --> 01:19:49,662 que ficaria aqui comigo. 1108 01:19:51,081 --> 01:19:53,416 Não, eu tenho que ir. É importante. 1109 01:19:53,500 --> 01:19:55,043 Eu te expliquei a situação. 1110 01:19:55,126 --> 01:19:57,545 Eu vou voltar para te ver aos finais de semana. 1111 01:20:03,134 --> 01:20:04,386 E eu? 1112 01:20:07,847 --> 01:20:09,849 Você vai ficar aqui em Londres. 1113 01:20:11,184 --> 01:20:12,352 Sozinho? 1114 01:20:14,270 --> 01:20:17,482 -E a sua irmã? Onde ela está? -Pai... 1115 01:20:18,400 --> 01:20:20,610 Se você soubesse o quanto sinto falta dela. 1116 01:20:22,070 --> 01:20:24,114 Eu também, pai. Também sinto falta dela. 1117 01:20:24,197 --> 01:20:25,240 Todos nós sentimos. 1118 01:22:58,017 --> 01:22:59,018 Anne? 1119 01:23:26,004 --> 01:23:27,130 Dormiu bem? 1120 01:23:28,173 --> 01:23:29,340 O que estou fazendo aqui? 1121 01:23:30,925 --> 01:23:32,052 Está na hora. 1122 01:23:32,135 --> 01:23:34,929 Não perguntei a hora, perguntei o que estou fazendo aqui. 1123 01:23:35,305 --> 01:23:36,473 Onde está a Anne? 1124 01:23:37,223 --> 01:23:38,933 Olha, trouxe os seus remédios. 1125 01:23:39,017 --> 01:23:41,436 Por que você não cai fora com os seus remédios? 1126 01:23:41,895 --> 01:23:43,646 -Você é enfermeira? -Sou. 1127 01:23:44,022 --> 01:23:46,608 Você é mesmo? Então é por isso. 1128 01:23:47,317 --> 01:23:48,443 Você é uma enfermeira. 1129 01:23:48,526 --> 01:23:49,652 Sou. 1130 01:23:49,736 --> 01:23:52,739 Foi o que pensei. Você tem cara. É uma típica enfermeira. 1131 01:23:52,822 --> 01:23:54,365 O que você está fazendo aqui? 1132 01:23:54,908 --> 01:23:57,410 -Como é? -O que está fazendo aqui? 1133 01:23:57,744 --> 01:23:59,037 Eu estou cuidando de você. 1134 01:24:00,246 --> 01:24:02,582 Não me diga. Cuidando de mim? 1135 01:24:03,833 --> 01:24:05,460 Essa é boa. 1136 01:24:06,711 --> 01:24:08,088 Desde quando? 1137 01:24:08,588 --> 01:24:10,006 Já faz algumas semanas. 1138 01:24:10,673 --> 01:24:11,925 Algumas semanas já? 1139 01:24:13,051 --> 01:24:14,135 Bom saber. 1140 01:24:15,136 --> 01:24:18,056 Incrível. Ninguém me conta nada nesta casa. 1141 01:24:18,807 --> 01:24:21,434 -Mas pensei que seria uma nova... -Nova o quê? 1142 01:24:22,602 --> 01:24:23,770 Enfermeira. 1143 01:24:23,853 --> 01:24:26,398 Uma outra enfermeira. Aquela que se parece um pouco com... 1144 01:24:26,940 --> 01:24:28,066 Lucy, minha outra filha. 1145 01:24:28,441 --> 01:24:31,653 Eu a conheci outro dia. Ela veio aqui, não veio? 1146 01:24:32,404 --> 01:24:33,571 Vai tomar os remédios? 1147 01:24:34,239 --> 01:24:38,868 Ela deveria começar esta manhã. A Laura, não é? 1148 01:24:39,327 --> 01:24:41,955 Acho que você está confundindo as coisas, Anthony. 1149 01:24:42,038 --> 01:24:44,499 A moça que se parece com a Lucy. 1150 01:24:45,458 --> 01:24:46,793 -Certo. -Certo. 1151 01:24:47,377 --> 01:24:49,379 Hora de tomar os remédios. 1152 01:24:52,006 --> 01:24:54,008 Não é cronometrado por minuto, é? 1153 01:25:00,974 --> 01:25:02,225 Onde a Anne está? 1154 01:25:03,059 --> 01:25:05,520 A sua filha não está aqui, Anthony. 1155 01:25:07,063 --> 01:25:08,565 Onde ela está? Deu uma saída? 1156 01:25:08,648 --> 01:25:10,483 Não sei se você se lembra, 1157 01:25:10,567 --> 01:25:12,110 mas ela mora em Paris. 1158 01:25:13,486 --> 01:25:15,113 Não, não, não. 1159 01:25:16,948 --> 01:25:19,659 Ela pensou em ir, mas... 1160 01:25:20,034 --> 01:25:21,786 acabou não dando certo. 1161 01:25:23,705 --> 01:25:25,707 Ela mora lá há meses. 1162 01:25:27,459 --> 01:25:28,877 Minha filha? Em Paris? 1163 01:25:28,960 --> 01:25:31,921 -Não. Eles nem falam inglês. -Veja só... 1164 01:25:33,256 --> 01:25:36,217 Ontem chegou este cartão postal que ela enviou para você. 1165 01:25:36,760 --> 01:25:39,220 Nós o lemos juntos, lembra? 1166 01:25:39,596 --> 01:25:40,722 Veja só. 1167 01:25:43,725 --> 01:25:45,643 Eu te falo isso todos os dias. 1168 01:25:45,727 --> 01:25:48,354 Ela mora em Paris porque conheceu um homem chamado Paul 1169 01:25:48,438 --> 01:25:50,190 e está morando com ele agora. 1170 01:25:50,607 --> 01:25:52,609 Ela vem te visitar, às vezes. 1171 01:25:53,068 --> 01:25:54,694 -Anne? -Sim. 1172 01:25:54,778 --> 01:25:57,155 Ocasionalmente, ela vem passar o fim de semana. 1173 01:25:57,238 --> 01:26:00,658 Ela vem aqui e vocês dão um passeio na praça. 1174 01:26:00,742 --> 01:26:03,870 Ela te conta as novidades, o que ela está fazendo. 1175 01:26:05,705 --> 01:26:09,000 Ela até comprou este café para você, porque você adora café. 1176 01:26:09,084 --> 01:26:10,585 Eu detesto café. 1177 01:26:11,169 --> 01:26:12,962 Eu só bebo chá. 1178 01:26:15,507 --> 01:26:16,674 Tudo certo? 1179 01:26:16,758 --> 01:26:18,510 Sim, já vou trocá-lo. 1180 01:26:20,178 --> 01:26:21,388 Tudo bem? 1181 01:26:23,056 --> 01:26:24,099 Tudo. 1182 01:26:26,893 --> 01:26:29,813 -Prontinho. -Obrigado. Tenham um bom dia. 1183 01:26:30,355 --> 01:26:31,689 Até mais tarde. 1184 01:26:36,444 --> 01:26:38,363 Aquele homem, quem é ele? 1185 01:26:38,905 --> 01:26:39,948 Quem? 1186 01:26:41,491 --> 01:26:42,742 Ele, 1187 01:26:42,826 --> 01:26:44,202 que acabou de sair. 1188 01:26:44,577 --> 01:26:45,829 É o Bill. 1189 01:26:46,204 --> 01:26:48,123 -Bill? -Sim. 1190 01:26:48,456 --> 01:26:49,624 Tem certeza? 1191 01:26:50,208 --> 01:26:51,418 Tenho, por quê? 1192 01:26:51,501 --> 01:26:53,128 Por nada, eu só... 1193 01:26:53,795 --> 01:26:55,130 Eu... 1194 01:26:55,213 --> 01:26:56,840 Como posso explicar? 1195 01:27:00,385 --> 01:27:01,886 O que ele está fazendo aqui? 1196 01:27:04,389 --> 01:27:06,391 Aqui no meu apartamento. Eu o conheço? 1197 01:27:08,143 --> 01:27:10,562 É o Bill, você o vê todos os dias. 1198 01:27:11,855 --> 01:27:12,981 Vejo? 1199 01:27:14,315 --> 01:27:15,817 -E você... -O quê? 1200 01:27:17,193 --> 01:27:18,862 Desculpe perguntar isso, mas... 1201 01:27:19,696 --> 01:27:21,322 quero dizer, você... 1202 01:27:22,240 --> 01:27:24,534 Quem é você exatamente? 1203 01:27:24,617 --> 01:27:25,910 Eu sou a Catherine. 1204 01:27:26,578 --> 01:27:27,954 Catherine, isso mesmo. 1205 01:27:29,080 --> 01:27:30,623 Sim, sim, sim. 1206 01:27:31,082 --> 01:27:32,125 Catherine. 1207 01:27:33,084 --> 01:27:34,794 -E ele é o Bill? -Sim. 1208 01:27:41,426 --> 01:27:42,594 E eu? 1209 01:27:46,890 --> 01:27:47,932 Quem... 1210 01:27:49,809 --> 01:27:51,394 sou eu exatamente? 1211 01:27:52,812 --> 01:27:53,813 Você? 1212 01:27:54,939 --> 01:27:56,232 Você é o Anthony. 1213 01:27:56,316 --> 01:27:57,525 Anthony? 1214 01:27:58,109 --> 01:27:59,194 Isso. 1215 01:28:00,612 --> 01:28:02,030 Anthony é um nome bonito. 1216 01:28:03,490 --> 01:28:04,741 Não acha? 1217 01:28:07,243 --> 01:28:08,411 É um nome muito bonito. 1218 01:28:09,913 --> 01:28:11,790 Minha mãe que escolheu, eu acho. 1219 01:28:13,291 --> 01:28:14,751 -Você a conhece? -Quem? 1220 01:28:15,835 --> 01:28:17,003 A minha mãe. 1221 01:28:17,504 --> 01:28:19,005 -Ela... -Não. 1222 01:28:20,382 --> 01:28:21,424 Ela tinha... 1223 01:28:24,344 --> 01:28:26,346 Ela tinha olhos tão grandes. 1224 01:28:28,223 --> 01:28:30,225 Estou vendo o rosto dela agora. 1225 01:28:31,893 --> 01:28:33,895 Ela era... Eu espero que ela... 1226 01:28:35,397 --> 01:28:36,940 venha me ver algum dia. 1227 01:28:37,482 --> 01:28:39,109 Acha que ela vem? Mamãe. 1228 01:28:40,151 --> 01:28:41,986 Você estava dizendo que ela viria 1229 01:28:42,612 --> 01:28:44,280 aos finais de semana. 1230 01:28:44,364 --> 01:28:45,698 A sua filha. 1231 01:28:48,201 --> 01:28:49,202 Não... 1232 01:28:52,706 --> 01:28:53,915 Minha mamãe. 1233 01:29:02,257 --> 01:29:03,508 Eu quero minha mamãe. 1234 01:29:03,591 --> 01:29:06,219 Quero minha mamãe. Eu quero sair daqui. 1235 01:29:10,515 --> 01:29:13,810 Peça para alguém vir me buscar. 1236 01:29:15,228 --> 01:29:18,231 Eu quero que minha mamãe venha me buscar. 1237 01:29:18,314 --> 01:29:20,316 Eu quero ir para casa. 1238 01:29:21,025 --> 01:29:23,027 O que foi, Anthony? 1239 01:29:26,781 --> 01:29:27,907 Qual o problema? 1240 01:29:30,785 --> 01:29:32,996 Eu sinto que estou... 1241 01:29:33,079 --> 01:29:35,373 que estou perdendo todas as minhas folhas. 1242 01:29:35,457 --> 01:29:36,875 -Suas folhas? -É. 1243 01:29:36,958 --> 01:29:38,251 Como assim? 1244 01:29:39,461 --> 01:29:42,630 Os galhos, o vento e a chuva. 1245 01:29:45,842 --> 01:29:48,595 Eu não sei mais o que está acontecendo. 1246 01:29:50,013 --> 01:29:51,806 Você sabe o que está acontecendo? 1247 01:29:53,016 --> 01:29:55,018 Toda essa história do apartamento. 1248 01:29:56,519 --> 01:30:01,399 Não tenho mais um lugar para encostar a minha cabeça. 1249 01:30:05,403 --> 01:30:07,113 Mas eu sei 1250 01:30:07,197 --> 01:30:09,783 que o meu relógio está no meu pulso, disso eu sei. 1251 01:30:10,658 --> 01:30:12,077 Para a passagem. 1252 01:30:13,870 --> 01:30:15,330 Senão, eu... 1253 01:30:17,999 --> 01:30:19,584 não sei se eu... 1254 01:30:21,211 --> 01:30:23,213 estaria pronto para... 1255 01:30:23,671 --> 01:30:24,881 para... 1256 01:30:33,139 --> 01:30:34,349 Primeiro, 1257 01:30:36,101 --> 01:30:37,727 nós vamos te vestir, o que acha? 1258 01:30:37,811 --> 01:30:39,145 Certo. 1259 01:30:39,229 --> 01:30:40,688 Vamos te vestir 1260 01:30:41,231 --> 01:30:43,608 e depois vamos dar uma volta na praça, tudo bem? 1261 01:30:43,942 --> 01:30:45,068 Tudo. 1262 01:30:45,527 --> 01:30:46,528 Muito bem. 1263 01:30:48,780 --> 01:30:50,782 Ver as árvores e todas as folhas. 1264 01:30:51,574 --> 01:30:54,244 E depois vamos voltar para cá e comer alguma coisa. 1265 01:30:54,953 --> 01:30:56,037 Sim. 1266 01:30:56,121 --> 01:30:58,039 E depois você pode tirar o seu cochilo. 1267 01:30:58,123 --> 01:31:00,166 -Tudo bem? -Tudo. 1268 01:31:02,627 --> 01:31:07,132 E se você estiver se sentindo bem, podemos dar uma outra volta na praça. 1269 01:31:07,632 --> 01:31:09,217 Só nós dois. 1270 01:31:09,592 --> 01:31:11,594 Porque o dia está bonito hoje. 1271 01:31:14,597 --> 01:31:16,015 Está sol lá fora. 1272 01:31:19,978 --> 01:31:22,063 E temos que ir enquanto está sol, 1273 01:31:22,147 --> 01:31:24,190 temos que aproveitar essa oportunidade. 1274 01:31:24,274 --> 01:31:27,527 Porque o clima nunca fica assim por muito tempo, certo? 1275 01:31:27,610 --> 01:31:28,737 É. 1276 01:31:29,279 --> 01:31:30,363 Então... 1277 01:31:30,947 --> 01:31:32,365 vamos nos trocar. 1278 01:31:32,449 --> 01:31:34,951 -Tudo bem? -Não. 1279 01:31:35,034 --> 01:31:36,619 -Vamos lá. -Não. 1280 01:31:36,703 --> 01:31:38,037 Vamos, meu querido. 1281 01:31:38,705 --> 01:31:41,041 Está tudo bem, vamos lá. 1282 01:31:42,083 --> 01:31:43,126 Calma. 1283 01:31:44,502 --> 01:31:45,587 Calma. 1284 01:31:47,881 --> 01:31:50,633 Você vai se sentir melhor em alguns minutos, eu prometo. 1285 01:31:52,343 --> 01:31:53,845 Vai ficar tudo bem.