1
00:02:17,677 --> 00:02:19,763
Pai? Sou eu.
2
00:02:23,308 --> 00:02:24,350
Pai?
3
00:02:33,234 --> 00:02:34,360
Aí está você.
4
00:02:37,489 --> 00:02:38,823
O que está fazendo aqui?
5
00:02:38,907 --> 00:02:40,408
O que você acha?
6
00:02:48,666 --> 00:02:50,085
O que aconteceu?
7
00:02:50,794 --> 00:02:51,836
Nada.
8
00:02:51,920 --> 00:02:54,422
-Me conte.
-Eu já disse, não aconteceu nada.
9
00:02:54,506 --> 00:02:55,965
-Não aconteceu nada?
-Não.
10
00:02:56,049 --> 00:02:58,009
Acabei de falar com ela
no telefone.
11
00:02:58,093 --> 00:02:59,552
E daí? O que isso prova?
12
00:02:59,636 --> 00:03:03,139
-Não pode continuar agindo assim.
-É o meu apartamento, não é?
13
00:03:03,223 --> 00:03:05,433
Isso é inacreditável.
Você entrando assim...
14
00:03:05,517 --> 00:03:07,602
Não faço ideia de quem ela é.
15
00:03:07,685 --> 00:03:09,270
Nunca pedi nada para ela.
16
00:03:09,354 --> 00:03:10,688
Ela está aqui para ajudar.
17
00:03:11,064 --> 00:03:12,357
Ajudar com o quê?
18
00:03:12,732 --> 00:03:15,652
Eu não preciso dela.
Não preciso de ninguém.
19
00:03:33,336 --> 00:03:36,548
Ela disse que você a chamou de vadia
e não sei mais do quê.
20
00:03:37,841 --> 00:03:39,843
Talvez. Eu não me lembro.
21
00:03:41,136 --> 00:03:42,762
Ela estava chorando.
22
00:03:42,846 --> 00:03:44,514
-Porque a chamei de vadia?
-Não.
23
00:03:44,597 --> 00:03:47,058
Ela disse que você
a ameaçou fisicamente.
24
00:03:48,435 --> 00:03:49,477
Eu?
25
00:03:50,103 --> 00:03:51,271
Fisicamente?
26
00:03:54,899 --> 00:03:56,776
Obviamente ela não sabe
o que está falando.
27
00:03:56,860 --> 00:03:58,945
Essa mulher está delirando,
acredite.
28
00:03:59,279 --> 00:04:01,072
É melhor assim, acredite.
29
00:04:01,823 --> 00:04:03,199
Especialmente porque...
30
00:04:03,616 --> 00:04:04,826
O quê?
31
00:04:07,996 --> 00:04:10,749
Eu não queria te contar isso,
mas você deve saber.
32
00:04:10,832 --> 00:04:12,834
Eu suspeito que ela estava...
33
00:04:13,626 --> 00:04:15,420
-Ela...
-Ela estava o quê?
34
00:04:16,336 --> 00:04:18,339
-Ela estava me roubando.
-Ângela?
35
00:04:19,382 --> 00:04:20,675
Impossível. Do que está falando?
36
00:04:20,759 --> 00:04:22,761
Estou dizendo,
ela roubou o meu relógio.
37
00:04:22,844 --> 00:04:24,387
-O seu relógio?
-Sim.
38
00:04:24,471 --> 00:04:26,598
-Será que você não o perdeu?
-Não!
39
00:04:26,973 --> 00:04:30,101
Eu já estava desconfiado,
então fiz uma armadilha para ela.
40
00:04:31,019 --> 00:04:33,021
Deixei o meu relógio
em um lugar exposto
41
00:04:33,354 --> 00:04:35,440
para ver se ela cairia
na armadilha.
42
00:04:35,523 --> 00:04:36,399
Onde?
43
00:04:37,150 --> 00:04:39,819
-Onde o deixou?
-Não sei e não me lembro.
44
00:04:39,903 --> 00:04:42,655
Só sei que não está em lugar nenhum,
não consigo achar.
45
00:04:42,739 --> 00:04:45,700
Aí está sua prova.
Ela roubou o meu relógio, tenho certeza.
46
00:04:55,043 --> 00:04:56,336
Qual é o problema?
47
00:05:00,548 --> 00:05:01,758
Eu não sei o que fazer.
48
00:05:03,134 --> 00:05:05,136
Nós precisamos conversar, pai.
49
00:05:05,720 --> 00:05:07,305
É o que estamos fazendo, não é?
50
00:05:07,389 --> 00:05:09,391
Não, conversar sério.
51
00:05:10,392 --> 00:05:11,976
Essa foi a terceira que você...
52
00:05:12,352 --> 00:05:14,229
Estou dizendo
que não preciso dela,
53
00:05:14,312 --> 00:05:17,732
não preciso dela nem de ninguém,
posso me virar muito bem sozinho.
54
00:05:19,401 --> 00:05:21,986
Não foi fácil encontrá-la, sabia?
Isso não é fácil.
55
00:05:23,071 --> 00:05:25,824
Ela parecia ótima,
com muitas qualidades.
56
00:05:27,200 --> 00:05:29,285
E agora ela não quer mais
trabalhar aqui.
57
00:05:29,369 --> 00:05:31,329
Você não está prestando atenção.
58
00:05:32,580 --> 00:05:34,457
Aquela garota roubou o meu relógio.
59
00:05:35,375 --> 00:05:37,877
Eu não vou morar com uma ladra.
Entendeu?
60
00:05:40,922 --> 00:05:42,382
Já olhou debaixo da banheira?
61
00:05:43,800 --> 00:05:44,676
Como?
62
00:05:44,759 --> 00:05:46,594
Debaixo da banheira,
onde esconde coisas de valor.
63
00:05:46,678 --> 00:05:49,097
Como sabe disso? Fale a verdade.
64
00:05:49,180 --> 00:05:50,265
Eu só sei.
65
00:05:50,348 --> 00:05:52,475
-Você tem olhado o meu esconderijo?
-Não.
66
00:05:52,559 --> 00:05:55,562
Então como você sabe
que guardo coisas de valor lá?
67
00:05:55,645 --> 00:05:57,480
Não sei. Encontrei por acaso.
68
00:05:59,190 --> 00:06:00,775
-Você...
-Pai.
69
00:06:02,235 --> 00:06:03,278
Pai!
70
00:06:04,362 --> 00:06:05,447
Aonde está indo?
71
00:06:07,741 --> 00:06:09,492
Eu não toquei em nada!
72
00:06:57,582 --> 00:06:58,583
Então, você o encontrou?
73
00:06:58,666 --> 00:07:00,210
-O quê?
-O seu relógio.
74
00:07:02,504 --> 00:07:03,463
Sim.
75
00:07:04,047 --> 00:07:06,424
Então admite que a Ângela
não teve nada a ver com isso?
76
00:07:09,803 --> 00:07:12,263
Só porque, por sorte,
eu o escondi a tempo.
77
00:07:12,347 --> 00:07:15,892
Caso contrário, eu estaria aqui sentado
falando com você sem saber as horas.
78
00:07:17,769 --> 00:07:19,437
São 17h, caso esteja interessada.
79
00:07:20,230 --> 00:07:21,689
Eu estou interessado.
80
00:07:22,649 --> 00:07:24,192
Perdoe-me por respirar.
81
00:07:28,238 --> 00:07:30,240
-Já tomou seus remédios?
-Já!
82
00:07:31,991 --> 00:07:34,202
Por que me olha
como se algo estivesse errado?
83
00:07:34,285 --> 00:07:35,870
Está tudo bem, Anne.
84
00:07:37,789 --> 00:07:39,165
O mundo está girando.
85
00:07:41,000 --> 00:07:42,252
Você sempre foi assim.
86
00:07:42,711 --> 00:07:43,712
Preocupada.
87
00:07:44,713 --> 00:07:46,756
Já a sua irmã...
88
00:07:49,384 --> 00:07:51,970
A propósito, onde ela está?
Você tem notícias dela?
89
00:07:54,514 --> 00:07:56,182
Te fiz uma pergunta.
90
00:08:04,733 --> 00:08:06,735
Eu terei que me mudar, pai.
91
00:08:08,695 --> 00:08:10,280
Terei que sair de Londres.
92
00:08:12,157 --> 00:08:13,908
Sério? Por quê?
93
00:08:15,076 --> 00:08:16,953
Já conversamos sobre isso,
não lembra?
94
00:08:17,537 --> 00:08:19,039
É por isso que você quer tanto
95
00:08:19,372 --> 00:08:21,791
uma enfermeira morando comigo,
faz todo sentido.
96
00:08:22,208 --> 00:08:24,294
Os ratos estão deixando o navio.
97
00:08:35,471 --> 00:08:36,847
Eu não estarei aqui.
98
00:08:38,265 --> 00:08:41,561
Não poderei vir aqui todos os dias,
precisa entender isso, pai.
99
00:08:41,644 --> 00:08:42,645
Certo.
100
00:08:44,939 --> 00:08:46,483
Então você está indo embora.
101
00:08:47,108 --> 00:08:48,568
Quando? Quer dizer, por quê?
102
00:08:50,904 --> 00:08:52,280
Eu conheci alguém.
103
00:08:53,031 --> 00:08:54,074
Você?
104
00:08:54,157 --> 00:08:55,241
Sim.
105
00:08:57,160 --> 00:08:58,328
Quer dizer um homem?
106
00:08:58,411 --> 00:08:59,496
Sim.
107
00:08:59,579 --> 00:09:00,663
Sério?
108
00:09:01,289 --> 00:09:03,291
Isso não deveria
ser tão surpreendente.
109
00:09:03,625 --> 00:09:05,251
Não é isso, é que...
110
00:09:06,378 --> 00:09:08,380
Precisa admitir que desde...
111
00:09:10,090 --> 00:09:12,092
-James?
-James.
112
00:09:13,676 --> 00:09:15,345
Você não teve muitos...
113
00:09:17,472 --> 00:09:20,058
-O que ele faz?
-Ele mora em Paris.
114
00:09:20,725 --> 00:09:22,310
Então eu vou morar lá.
115
00:09:22,811 --> 00:09:24,312
Você em Paris?
116
00:09:25,397 --> 00:09:27,399
Você não vai fazer isso, vai?
117
00:09:27,857 --> 00:09:30,360
Acorda para a vida,
eles nem falam inglês.
118
00:09:36,324 --> 00:09:38,576
Então, se eu entendi direito,
119
00:09:39,744 --> 00:09:42,163
você está me deixando, é isso?
120
00:09:43,665 --> 00:09:46,251
-Você está me abandonando.
-Pai...
121
00:09:52,006 --> 00:09:53,633
O que vai ser de mim?
122
00:09:57,345 --> 00:09:58,680
Obviamente, isso é...
123
00:09:58,763 --> 00:10:01,558
muito importante para mim,
senão eu não iria.
124
00:10:02,976 --> 00:10:04,978
Eu o amo de verdade.
125
00:10:07,272 --> 00:10:11,276
Eu voltarei para te visitar sempre,
aos finais de semana.
126
00:10:12,026 --> 00:10:14,028
Mas não posso
te deixar aqui sozinho.
127
00:10:14,696 --> 00:10:15,947
Não é uma possibilidade.
128
00:10:16,573 --> 00:10:17,824
É por isso que...
129
00:10:19,868 --> 00:10:22,829
Se você se recusar
a ter uma cuidadora, eu terei que...
130
00:10:22,912 --> 00:10:24,039
O quê?
131
00:10:25,081 --> 00:10:26,166
O quê?
132
00:10:30,003 --> 00:10:32,005
Você precisa entender, pai.
133
00:10:32,714 --> 00:10:33,715
Anne?
134
00:10:34,716 --> 00:10:36,718
Você terá que fazer o quê?
135
00:13:14,459 --> 00:13:15,627
Anne?
136
00:13:18,088 --> 00:13:19,214
Anne?
137
00:13:42,195 --> 00:13:43,822
Tem alguém aí?
138
00:14:09,013 --> 00:14:10,014
Está tudo bem?
139
00:14:10,765 --> 00:14:12,016
Quem é você?
140
00:14:13,226 --> 00:14:14,894
-Como?
-Quem é você?
141
00:14:16,938 --> 00:14:18,565
O que está fazendo aqui?
142
00:14:19,149 --> 00:14:20,984
O que está fazendo
no meu apartamento?
143
00:14:23,862 --> 00:14:25,822
Sou eu, o Paul.
144
00:14:26,156 --> 00:14:27,282
Quem?
145
00:14:27,657 --> 00:14:29,200
O que você está fazendo aqui?
146
00:14:31,453 --> 00:14:32,704
Eu moro aqui.
147
00:14:33,621 --> 00:14:35,248
-Você?
-Sim.
148
00:14:35,915 --> 00:14:37,917
-Você mora aqui?
-Sim.
149
00:14:39,377 --> 00:14:40,670
Mora no meu apartamento?
150
00:14:42,297 --> 00:14:43,798
Que conversa fiada.
151
00:14:44,758 --> 00:14:46,176
O que é isso?
152
00:14:49,304 --> 00:14:50,847
Eu vou ligar para a Anne.
153
00:14:53,892 --> 00:14:55,393
A sua filha.
154
00:14:55,727 --> 00:14:57,520
Eu sei quem ela é, obrigado.
155
00:14:58,396 --> 00:15:00,356
Você a conhece? É amigo dela?
156
00:15:01,191 --> 00:15:02,734
Estou falando com você!
157
00:15:04,486 --> 00:15:05,653
Você conhece a Anne?
158
00:15:07,113 --> 00:15:08,364
Sou o marido dela.
159
00:15:10,825 --> 00:15:12,368
-O marido dela?
-Sim.
160
00:15:14,037 --> 00:15:15,330
Mas desde quando?
161
00:15:17,207 --> 00:15:19,209
Vai completar dez anos.
162
00:15:21,211 --> 00:15:22,796
Isso, isso mesmo.
163
00:15:23,755 --> 00:15:26,383
Claro, faz sentido.
164
00:15:27,217 --> 00:15:28,927
Já se passaram dez anos.
165
00:15:29,010 --> 00:15:31,012
Mas eu pensei que vocês
166
00:15:32,013 --> 00:15:33,264
tivessem se separado.
167
00:15:33,348 --> 00:15:35,141
Quem? Eu e a Anne?
168
00:15:35,517 --> 00:15:37,519
-Não se separaram?
-Não.
169
00:15:38,478 --> 00:15:39,562
Tem certeza?
170
00:15:40,146 --> 00:15:41,689
Sim, Anthony.
171
00:15:42,649 --> 00:15:46,027
Mas e aquela conversa sobre a França?
Ela não vai para Paris e...
172
00:15:46,444 --> 00:15:49,197
Oi, querida. Sim, sou eu.
173
00:15:50,448 --> 00:15:53,118
Não, é que seu pai
não está se sentindo muito bem.
174
00:15:53,201 --> 00:15:54,494
Acho que ele quer te ver.
175
00:15:56,830 --> 00:15:58,873
Está bem, não demore muito.
176
00:16:01,793 --> 00:16:04,379
Ela só está fazendo
algumas compras,
177
00:16:05,505 --> 00:16:07,048
ela deve chegar logo.
178
00:16:08,216 --> 00:16:10,218
Ela me disse que...
179
00:16:10,844 --> 00:16:13,805
Outro dia, ela me disse
que iria mudar para Paris.
180
00:16:13,888 --> 00:16:15,473
-Paris?
-Sim.
181
00:16:15,807 --> 00:16:17,434
O que ela faria em Paris?
182
00:16:18,476 --> 00:16:20,103
Ela conheceu um francês.
183
00:16:21,020 --> 00:16:22,731
Acho que não, Anthony.
184
00:16:22,814 --> 00:16:25,692
Conheceu, sim.
Ela me contou, eu não sou idiota.
185
00:16:26,735 --> 00:16:30,196
Ela me disse que iria se mudar
e ir morar com ele.
186
00:16:30,822 --> 00:16:33,324
Ainda me lembro de dizer
que era uma péssima ideia
187
00:16:33,408 --> 00:16:35,410
porque eles nem falam inglês.
188
00:16:39,456 --> 00:16:41,458
-Você não sabia disso?
-Não.
189
00:16:42,959 --> 00:16:44,085
O que foi?
190
00:16:44,169 --> 00:16:46,337
-Acho que falei demais.
-Não se preocupe.
191
00:16:46,421 --> 00:16:50,717
Ela ainda não me contou,
mas tenho certeza de que pretende contar.
192
00:16:50,800 --> 00:16:52,969
-Então você não sabia do francês?
-Não.
193
00:16:53,845 --> 00:16:54,888
Escapuliu.
194
00:16:57,974 --> 00:17:00,101
Esquece isso. Levanta a cabeça.
195
00:17:00,185 --> 00:17:03,146
Elas sempre acabam indo embora,
mais cedo ou mais tarde.
196
00:17:03,605 --> 00:17:04,981
Experiência própria.
197
00:17:06,441 --> 00:17:08,609
Quer beber alguma coisa
enquanto esperamos?
198
00:17:08,693 --> 00:17:10,528
Um copo de água,
um suco de frutas?
199
00:17:11,320 --> 00:17:12,947
Não, eu ia...
200
00:17:14,199 --> 00:17:15,657
eu ia dizer alguma coisa.
201
00:17:21,039 --> 00:17:23,540
Era sobre aquela garota,
a enfermeira.
202
00:17:24,209 --> 00:17:25,668
-A Laura?
-Esqueci o nome dela.
203
00:17:25,752 --> 00:17:28,254
Aquela garota que sua esposa
quer que cuide de mim.
204
00:17:28,338 --> 00:17:29,464
Você já sabe disso.
205
00:17:29,547 --> 00:17:31,716
É como se eu não pudesse
me virar sozinho.
206
00:17:32,258 --> 00:17:35,303
Ela me disse, a sua esposa,
que eu preciso da ajuda dessa...
207
00:17:35,387 --> 00:17:36,471
dessa...
208
00:17:36,554 --> 00:17:38,765
Mas eu consigo
me virar bem sozinho.
209
00:17:38,848 --> 00:17:41,559
Mesmo que ela tenha que ir
morar em Paris,
210
00:17:41,643 --> 00:17:42,811
a sua esposa.
211
00:17:47,690 --> 00:17:51,444
Sabe, eu não entendo por que ela
insiste em...
212
00:17:53,113 --> 00:17:55,532
Quero dizer, olhe para mim.
Apenas olhe para mim.
213
00:17:57,242 --> 00:17:58,493
Paul.
214
00:17:58,576 --> 00:18:00,537
Isso mesmo, Paul.
Olhe bem para mim.
215
00:18:00,620 --> 00:18:02,414
Eu ainda posso me virar sozinho.
216
00:18:03,915 --> 00:18:05,083
Você não acha?
217
00:18:05,750 --> 00:18:07,836
Eu não estou completamente...
218
00:18:10,964 --> 00:18:12,465
Concorda? É claro que sim.
219
00:18:12,549 --> 00:18:14,509
Mas ela...
220
00:18:17,011 --> 00:18:19,973
Eu não sei de onde vem
essa obsessão idiota.
221
00:18:21,307 --> 00:18:23,852
Ela sempre foi assim,
desde pequena.
222
00:18:24,477 --> 00:18:26,479
O problema é que ela
não é muito esperta.
223
00:18:27,856 --> 00:18:29,858
Sabe, ela não é muito...
224
00:18:31,025 --> 00:18:32,694
não é muito inteligente.
225
00:18:32,777 --> 00:18:34,279
Ela herdou isso da mãe.
226
00:18:34,362 --> 00:18:36,948
Acho que ela tenta fazer
o melhor que pode, Anthony.
227
00:18:37,407 --> 00:18:39,617
"O melhor que ela pode", é claro.
228
00:18:40,535 --> 00:18:42,537
Eu nunca pedi nada.
229
00:18:43,705 --> 00:18:47,375
Não sei o que ela está tramando
contra mim, mas ela está tramando algo.
230
00:18:47,459 --> 00:18:50,253
Ela está tramando algo,
tenho certeza disso.
231
00:18:50,336 --> 00:18:53,006
Suspeito que ela queira me colocar
em uma casa para...
232
00:18:57,177 --> 00:18:58,970
É, eu já percebi os sinais.
233
00:19:00,388 --> 00:19:03,391
Mas deixe-me ser
absolutamente claro,
234
00:19:04,434 --> 00:19:06,436
eu não sairei do meu apartamento!
235
00:19:07,479 --> 00:19:09,481
Eu não sairei do meu apartamento!
236
00:19:12,734 --> 00:19:14,736
Este não é o seu apartamento,
Anthony.
237
00:19:15,111 --> 00:19:16,362
O quê?
238
00:19:16,446 --> 00:19:18,656
Não se lembra?
Você se mudou para cá.
239
00:19:18,740 --> 00:19:21,451
-Se mudou para cá enquanto esperava...
-O quê?
240
00:19:22,577 --> 00:19:24,120
Uma nova cuidadora.
241
00:19:24,204 --> 00:19:26,790
Porque você brigou com a última,
com a Ângela.
242
00:19:27,165 --> 00:19:28,166
É mesmo?
243
00:19:28,666 --> 00:19:31,044
Por isso você está ficando aqui
enquanto espera.
244
00:19:32,170 --> 00:19:33,671
-Então, James...
-Paul.
245
00:19:34,464 --> 00:19:35,673
Certo, Paul.
246
00:19:36,758 --> 00:19:39,636
Você está me dizendo
que este é o seu apartamento?
247
00:19:40,345 --> 00:19:41,388
Sim.
248
00:19:42,347 --> 00:19:44,224
Já ouvi demais.
249
00:19:47,018 --> 00:19:48,436
-Sou eu.
-Aí está ela.
250
00:19:52,232 --> 00:19:53,400
O que está acontecendo?
251
00:19:53,942 --> 00:19:56,486
Nada de mais.
Seu pai parece estar um pouco confuso.
252
00:19:57,278 --> 00:19:58,655
O que há de errado?
253
00:20:01,324 --> 00:20:03,326
Isso não tem graça.
254
00:20:03,410 --> 00:20:04,702
Do que você está falando?
255
00:20:08,289 --> 00:20:09,374
Cadê a Anne?
256
00:20:10,792 --> 00:20:12,836
-Como?
-Anne.
257
00:20:12,919 --> 00:20:14,087
Onde ela está?
258
00:20:15,046 --> 00:20:16,131
Eu estou aqui.
259
00:20:17,382 --> 00:20:20,009
Desci para fazer umas compras
e já estou de volta.
260
00:20:24,764 --> 00:20:26,307
Entendi.
261
00:20:32,480 --> 00:20:33,857
O que você comprou?
262
00:20:33,940 --> 00:20:35,942
Frango. O que acha?
Está com fome?
263
00:20:36,401 --> 00:20:37,610
Sim, por que não?
264
00:20:38,945 --> 00:20:41,656
Aqui, deixa comigo,
eu preparo o jantar.
265
00:20:41,740 --> 00:20:42,907
Obrigada.
266
00:21:13,646 --> 00:21:15,732
O Paul disse que você
não estava muito bem.
267
00:21:17,650 --> 00:21:19,110
Eu estou bem, obrigado.
268
00:21:24,449 --> 00:21:25,784
Você parece
269
00:21:27,243 --> 00:21:28,536
estar preocupado.
270
00:21:30,205 --> 00:21:32,207
Não, é só que...
271
00:21:34,834 --> 00:21:35,919
O quê?
272
00:21:39,464 --> 00:21:40,548
Ei.
273
00:21:43,718 --> 00:21:45,053
Conta para mim.
274
00:21:46,930 --> 00:21:48,932
Eu estava na cozinha
preparando um chá...
275
00:21:52,060 --> 00:21:54,813
Eu estava sozinho no apartamento
e de repente eu ouvi
276
00:21:55,480 --> 00:21:57,857
um barulho. Então fui até a sala
277
00:21:57,941 --> 00:21:59,943
-e vi o seu marido.
-Quem?
278
00:22:01,152 --> 00:22:03,279
-O seu marido.
-Que marido?
279
00:22:03,696 --> 00:22:06,324
-O seu, querida. Não meu.
-James?
280
00:22:07,992 --> 00:22:10,620
-O seu marido.
-Eu não sou casada, pai.
281
00:22:11,246 --> 00:22:12,455
Como é?
282
00:22:14,374 --> 00:22:17,377
Eu me divorciei há mais de cinco anos.
Você se lembra.
283
00:22:20,004 --> 00:22:22,006
-Então quem é ele?
-Quem?
284
00:22:25,218 --> 00:22:28,471
Está fazendo isso de propósito?
Aquele que pegou o frango.
285
00:22:28,555 --> 00:22:31,683
-O frango?
-Você entregou para ele agora há pouco.
286
00:22:31,766 --> 00:22:33,143
Do que está falando, pai?
287
00:22:33,226 --> 00:22:35,353
Você não entregou um frango
para alguém?
288
00:22:35,437 --> 00:22:37,063
-Um frango!
-Que frango?
289
00:22:37,147 --> 00:22:39,149
Do que você está falando, pai?
290
00:22:51,119 --> 00:22:53,121
Ele estava aqui agora há pouco.
291
00:22:53,455 --> 00:22:55,999
Acho que foi um engano, pai.
Não tem ninguém aqui.
292
00:22:56,666 --> 00:22:58,043
Ele desapareceu.
293
00:22:58,460 --> 00:22:59,586
Quem?
294
00:23:00,378 --> 00:23:01,629
O homem com um frango?
295
00:23:02,172 --> 00:23:03,339
O seu marido!
296
00:23:04,382 --> 00:23:08,053
-Por que está sorrindo?
-Por nada, me desculpe.
297
00:23:10,722 --> 00:23:13,266
Estou ficando maluco
com todo esse absurdo.
298
00:23:37,957 --> 00:23:39,542
Qual é o problema, pai?
299
00:23:42,629 --> 00:23:44,631
Tem algo estranho acontecendo.
300
00:23:46,091 --> 00:23:48,426
Acredite em mim,
tem algo estranho acontecendo.
301
00:23:49,511 --> 00:23:51,513
Sente-se um pouco, venha.
302
00:23:58,937 --> 00:24:00,605
Não se preocupe.
303
00:24:01,564 --> 00:24:03,566
Tudo vai se resolver.
304
00:24:05,735 --> 00:24:06,903
Não sei, não.
305
00:24:07,529 --> 00:24:08,905
Vai, sim.
306
00:24:10,073 --> 00:24:11,157
Não se preocupe.
307
00:24:13,410 --> 00:24:15,120
Está tomando seus remédios?
308
00:24:16,204 --> 00:24:17,872
O que isso tem a ver?
309
00:24:17,956 --> 00:24:19,708
Vou pegar os seus remédios.
310
00:24:19,791 --> 00:24:21,000
A dose da noite.
311
00:24:21,668 --> 00:24:23,044
Para você se sentir melhor.
312
00:24:25,046 --> 00:24:27,048
Isso já vem acontecendo
há algum tempo.
313
00:24:28,174 --> 00:24:30,385
Coisas estranhas
acontecendo ao nosso redor.
314
00:24:30,844 --> 00:24:32,137
Você não notou?
315
00:24:35,098 --> 00:24:38,268
Tinha um homem dizendo
que este não era o meu apartamento.
316
00:24:40,645 --> 00:24:42,230
Ele parecia ser bem antipático.
317
00:24:42,605 --> 00:24:45,024
Um pouco como seu marido,
só que pior.
318
00:24:47,193 --> 00:24:49,529
Inacreditável, não acha?
No meu apartamento,
319
00:24:49,612 --> 00:24:50,905
me dizendo que...
320
00:24:56,911 --> 00:24:58,246
Mas...
321
00:25:02,792 --> 00:25:04,169
Este é o meu apartamento.
322
00:25:04,836 --> 00:25:06,129
Não é?
323
00:25:10,050 --> 00:25:11,217
Não é?
324
00:25:11,968 --> 00:25:14,596
Responda, Anne.
Este é o meu apartamento?
325
00:25:16,264 --> 00:25:17,432
Não é?
326
00:25:28,943 --> 00:25:30,028
Obrigado.
327
00:25:46,544 --> 00:25:47,629
Sim.
328
00:25:48,546 --> 00:25:49,672
Eu sei.
329
00:25:51,216 --> 00:25:52,342
Eu sei.
330
00:25:52,717 --> 00:25:55,220
Não. Você nem imagina
como é difícil às vezes.
331
00:25:55,678 --> 00:25:57,555
Outro dia, ele nem me reconheceu.
332
00:25:58,640 --> 00:25:59,891
Sim, eu sei.
333
00:26:00,809 --> 00:26:01,935
Sim.
334
00:26:02,519 --> 00:26:03,686
Obrigada.
335
00:26:04,854 --> 00:26:07,732
Bem, desde que ele goste dela,
isso é o principal, não é?
336
00:26:07,816 --> 00:26:09,150
E saber que ele...
337
00:26:09,484 --> 00:26:10,652
que ele ficará feliz.
338
00:26:11,903 --> 00:26:12,946
Sim.
339
00:26:15,031 --> 00:26:17,617
Não, é uma boa ideia.
Com certeza.
340
00:26:17,700 --> 00:26:18,827
Espero que sim.
341
00:26:19,619 --> 00:26:21,329
Ela pareceu legal no telefone.
342
00:26:25,417 --> 00:26:27,502
Bem, eu te conto como foi.
343
00:26:28,253 --> 00:26:29,587
Sim.
344
00:26:29,671 --> 00:26:31,047
Está bem.
345
00:26:32,132 --> 00:26:33,258
Certo.
346
00:26:34,008 --> 00:26:36,302
Nos falamos mais tarde.
Beijos. Tchau.
347
00:26:54,404 --> 00:26:55,488
-Olá.
-Olá.
348
00:26:55,572 --> 00:26:57,907
-Cheguei muito cedo?
-Não, imagina.
349
00:26:57,991 --> 00:27:00,201
-Entre, por favor.
-Obrigada.
350
00:27:02,746 --> 00:27:03,955
Entre.
351
00:27:04,039 --> 00:27:05,623
-Obrigada por ter vindo.
-Claro.
352
00:27:07,292 --> 00:27:09,294
O meu pai está no quarto dele.
353
00:27:09,377 --> 00:27:11,421
-Quer beber alguma coisa?
-Não, obrigada.
354
00:27:11,504 --> 00:27:13,089
Por favor, fique à vontade.
355
00:27:13,423 --> 00:27:14,632
Bem...
356
00:27:15,258 --> 00:27:17,343
Como eu estava te dizendo,
357
00:27:17,427 --> 00:27:20,055
-o meu pai está chateado com essa ideia.
-Tudo bem.
358
00:27:20,555 --> 00:27:22,640
E isso pode fazer com que ele...
359
00:27:24,350 --> 00:27:26,561
Acho que ele está
bem chateado comigo.
360
00:27:27,062 --> 00:27:29,981
Estou te dizendo isso,
porque ele é capaz
361
00:27:30,065 --> 00:27:32,067
de agir de forma inesperada.
362
00:27:32,150 --> 00:27:34,069
E ele morava sozinho até então?
363
00:27:34,152 --> 00:27:37,030
Sim. Ele morava em um apartamento
não muito longe daqui.
364
00:27:37,739 --> 00:27:38,782
Funcionava.
365
00:27:38,865 --> 00:27:41,326
E eu podia ir lá
praticamente todos os dias.
366
00:27:41,409 --> 00:27:43,453
Mas tivemos que chegar
a um outro acordo.
367
00:27:43,536 --> 00:27:45,789
-Se tornou algo inviável.
-Eu entendo.
368
00:27:46,456 --> 00:27:48,458
Ele já teve diversas cuidadoras.
369
00:27:49,125 --> 00:27:50,251
Uma depois da outra.
370
00:27:51,586 --> 00:27:53,838
Ele tem dificuldade
de lidar com elas.
371
00:27:53,922 --> 00:27:55,215
Ele é cheio de manias.
372
00:27:56,966 --> 00:27:59,636
É por isso que o trouxe
para cá comigo.
373
00:28:00,178 --> 00:28:02,639
Mas está sendo difícil
lidar com tudo sozinha.
374
00:28:02,722 --> 00:28:04,265
Eu tenho que trabalhar,
375
00:28:04,349 --> 00:28:07,227
então preciso de alguém
para me ajudar.
376
00:28:08,645 --> 00:28:10,522
-Eu ouvi a campainha?
-Sim, pai.
377
00:28:12,107 --> 00:28:15,026
-Gostaria que você conhecesse a Laura.
-Como vai, senhor?
378
00:28:15,110 --> 00:28:18,780
Eu te disse que Laura viria hoje
para que vocês pudessem se conhecer.
379
00:28:18,863 --> 00:28:20,532
-Olá.
-Olá.
380
00:28:20,615 --> 00:28:22,867
-Você é muito bonita.
-Obrigada.
381
00:28:23,243 --> 00:28:24,577
Mas eu...
382
00:28:26,538 --> 00:28:27,997
Já não nos encontramos antes?
383
00:28:28,456 --> 00:28:30,083
-Não, acho que não.
-Tem certeza?
384
00:28:30,166 --> 00:28:33,044
Tenho a impressão
de que já te vi antes.
385
00:28:33,128 --> 00:28:36,589
Então, a Laura veio até aqui
para nos conhecer,
386
00:28:36,673 --> 00:28:38,383
ter uma ideia
de como você vive
387
00:28:38,466 --> 00:28:40,593
e entender como ela
pode te ajudar.
388
00:28:40,677 --> 00:28:41,970
Eu sei disso.
389
00:28:42,053 --> 00:28:43,722
Você já falou isso
umas cem vezes.
390
00:28:44,431 --> 00:28:45,473
A minha filha tem...
391
00:28:46,558 --> 00:28:48,768
uma tendência de ser repetitiva.
392
00:28:48,852 --> 00:28:51,062
Mas você sabe, é a idade.
393
00:28:51,396 --> 00:28:53,106
Gostaria de uma bebida?
394
00:28:53,189 --> 00:28:56,025
-Gentileza sua, mas não, obrigada.
-Nem um aperitivo? Certeza?
395
00:28:56,109 --> 00:28:59,279
Um aperitivo,
está na hora de um aperitivo.
396
00:28:59,821 --> 00:29:02,157
Só um momento, eu já volto.
397
00:29:04,659 --> 00:29:05,869
Ele vai pegar o relógio.
398
00:29:07,746 --> 00:29:09,664
-Tenho que dizer, ele é encantador.
-É.
399
00:29:10,165 --> 00:29:11,166
Nem sempre.
400
00:29:22,260 --> 00:29:24,971
Como eu pensei,
está na hora de um aperitivo.
401
00:29:25,805 --> 00:29:27,390
Tenho dois relógios, sempre tive.
402
00:29:27,474 --> 00:29:29,726
Um no meu pulso
e o outro na minha cabeça.
403
00:29:30,101 --> 00:29:31,227
Sempre foi assim.
404
00:29:31,644 --> 00:29:33,646
O que você gostaria, querida?
405
00:29:34,189 --> 00:29:35,231
Pai!
406
00:29:35,315 --> 00:29:37,776
Não posso oferecer uma bebida
para a nossa convidada?
407
00:29:38,109 --> 00:29:39,069
O que vai ser?
408
00:29:41,404 --> 00:29:42,614
O que o senhor vai tomar?
409
00:29:42,697 --> 00:29:44,699
-Um pouco de uísque.
-O mesmo para mim.
410
00:29:45,366 --> 00:29:46,284
Maravilha!
411
00:29:46,367 --> 00:29:48,369
Dois copos de uísque saindo!
412
00:29:49,704 --> 00:29:50,747
Anne, por favor.
413
00:29:52,665 --> 00:29:54,834
Não se preocupe.
Não vou te oferecer uma bebida.
414
00:29:55,502 --> 00:29:58,254
-Ela nunca bebe álcool, nem uma gota.
-Verdade.
415
00:29:58,755 --> 00:30:00,256
Nunca mesmo, nem uma gota.
416
00:30:01,174 --> 00:30:02,926
É por isso que ela parece tão...
417
00:30:03,426 --> 00:30:04,969
-Tão o quê?
-Sóbria.
418
00:30:05,345 --> 00:30:08,640
A mãe dela era assim.
Foi a mulher mais sóbria que já conheci.
419
00:30:13,228 --> 00:30:14,312
Bobagem.
420
00:30:14,938 --> 00:30:17,315
Já com a irmã mais nova,
a história era bem diferente.
421
00:30:17,399 --> 00:30:18,900
-O senhor tem duas filhas?
-Sim.
422
00:30:18,983 --> 00:30:20,735
Apesar de quase não ter
notícias da outra.
423
00:30:20,819 --> 00:30:23,071
Mesmo assim,
ela sempre foi minha favorita.
424
00:30:23,154 --> 00:30:24,989
Ela era uma pintora, veja.
425
00:30:25,073 --> 00:30:27,075
"A Pirueta". É lindo, não é?
426
00:30:27,450 --> 00:30:28,660
Sim, é lindo.
427
00:30:28,993 --> 00:30:30,036
É.
428
00:30:31,162 --> 00:30:32,580
Uma garota deslumbrante.
429
00:30:33,123 --> 00:30:35,417
Não entendo
por que ela nunca entra em contato.
430
00:30:37,544 --> 00:30:38,670
O seu uísque.
431
00:30:39,337 --> 00:30:41,005
-Obrigada.
-Saúde!
432
00:30:49,514 --> 00:30:52,600
Sabe, eu daria tudo o que tenho
por um copo de uísque. E você?
433
00:30:52,684 --> 00:30:54,894
Não tenho muita coisa, então...
434
00:30:54,978 --> 00:30:56,980
É mesmo?
O que você faz da vida?
435
00:31:00,024 --> 00:31:02,569
-Eu cuido de outras pessoas.
-Outras pessoas?
436
00:31:03,278 --> 00:31:06,114
Sim. O meu trabalho é ajudar pessoas
que precisam de ajuda.
437
00:31:07,741 --> 00:31:10,994
Parece uma daquelas moças
que você sempre tenta arranjar para mim.
438
00:31:11,077 --> 00:31:12,912
Deve ser um trabalho difícil,
não é?
439
00:31:12,996 --> 00:31:14,748
Passar o dia com um daqueles...
440
00:31:14,831 --> 00:31:16,916
Quero dizer,
eu não suportaria fazer isso.
441
00:31:18,668 --> 00:31:20,712
E o senhor? O que faz da vida?
442
00:31:20,795 --> 00:31:22,338
Eu era dançarino.
443
00:31:22,422 --> 00:31:23,381
-É mesmo?
-Sim.
444
00:31:23,465 --> 00:31:24,674
-Pai!
-O quê?
445
00:31:25,675 --> 00:31:26,760
Você era engenheiro.
446
00:31:27,427 --> 00:31:28,511
O que você tem com isso?
447
00:31:29,179 --> 00:31:31,139
Sapateado era minha especialidade.
448
00:31:31,222 --> 00:31:33,183
-Sério?
-Você parece surpresa.
449
00:31:33,516 --> 00:31:35,351
-Sim, um pouco.
-Por quê?
450
00:31:35,435 --> 00:31:37,687
Não acredita em mim
ou acha difícil de imaginar?
451
00:31:38,313 --> 00:31:39,689
É claro. É que...
452
00:31:39,773 --> 00:31:42,901
-Eu sempre adorei sapateado.
-É mesmo?
453
00:31:42,984 --> 00:31:44,527
Ainda sou bom nisso.
454
00:31:44,611 --> 00:31:45,737
Vou te mostrar.
455
00:31:49,991 --> 00:31:51,034
Muito bom.
456
00:31:51,367 --> 00:31:52,452
Por que está rindo?
457
00:31:53,203 --> 00:31:54,579
Desculpe, me desculpe.
458
00:31:54,662 --> 00:31:57,165
-Já sei com quem ela parece.
-Quem?
459
00:31:57,832 --> 00:32:00,418
-A Lucy, quando era mais nova.
-Lucy?
460
00:32:00,502 --> 00:32:02,796
Sim, a minha outra filha.
461
00:32:02,879 --> 00:32:05,215
-Há algumas semelhanças, não acha?
-Talvez.
462
00:32:07,550 --> 00:32:08,968
Sim.
463
00:32:09,052 --> 00:32:11,388
Como o insuportável hábito
de rir sem parar.
464
00:32:16,351 --> 00:32:17,811
Te peguei, não foi?
465
00:32:23,691 --> 00:32:25,693
Sabe, a situação é muito simples.
466
00:32:26,361 --> 00:32:28,113
Eu moro neste apartamento
467
00:32:28,947 --> 00:32:30,198
já faz um tempo.
468
00:32:30,907 --> 00:32:32,659
Sou extremamente apegado a ele.
469
00:32:33,410 --> 00:32:36,246
Eu o comprei há mais de trinta anos,
acredita?
470
00:32:36,329 --> 00:32:37,706
Você nem tinha nascido.
471
00:32:38,373 --> 00:32:40,792
É um apartamento grande,
muito bonito.
472
00:32:40,875 --> 00:32:42,210
É bem espaçoso.
473
00:32:42,877 --> 00:32:45,422
E eu tenho sido muito feliz aqui.
474
00:32:47,549 --> 00:32:48,758
De qualquer forma,
475
00:32:49,259 --> 00:32:51,761
a minha filha
está muito interessada nele.
476
00:32:51,845 --> 00:32:53,596
Do que você está falando?
477
00:32:53,680 --> 00:32:57,809
A minha filha acha
que eu não consigo me virar sozinho.
478
00:32:57,892 --> 00:33:00,729
Então ela veio morar comigo,
aparentemente para me ajudar,
479
00:33:00,812 --> 00:33:02,564
com um homem que ela conheceu
480
00:33:02,647 --> 00:33:05,275
há pouco tempo,
logo após o divórcio dela.
481
00:33:06,776 --> 00:33:10,405
Ele é uma péssima influência para ela,
devo lhe dizer.
482
00:33:10,488 --> 00:33:12,198
Do que está falando, pai?
483
00:33:12,282 --> 00:33:15,660
Então agora ela quer me convencer
de que eu não consigo
484
00:33:16,161 --> 00:33:17,787
me virar sozinho.
485
00:33:17,871 --> 00:33:20,582
E a próxima etapa será
486
00:33:20,665 --> 00:33:22,333
me mandar embora,
não sei para onde.
487
00:33:22,417 --> 00:33:26,046
Será uma maneira mais eficiente
de se apoderar do meu apartamento.
488
00:33:26,379 --> 00:33:29,632
Mas isso não vai acontecer.
489
00:33:32,594 --> 00:33:35,180
Desculpe, querida.
É melhor que eu já te diga agora.
490
00:33:37,057 --> 00:33:39,184
Não sairei deste apartamento
tão cedo.
491
00:33:40,268 --> 00:33:42,604
Eu vou viver mais que você.
492
00:33:43,730 --> 00:33:45,315
Que vocês dois.
493
00:33:45,398 --> 00:33:46,983
Não sei em relação a você,
494
00:33:47,650 --> 00:33:48,818
mas à minha filha, sim.
495
00:33:51,154 --> 00:33:53,281
Vou fazer uma observação
a esse respeito.
496
00:33:53,364 --> 00:33:55,492
Eu receberei a herança dela,
497
00:33:55,575 --> 00:33:56,868
não o contrário.
498
00:33:56,951 --> 00:34:00,538
E no dia do funeral dela,
eu darei um discurso
499
00:34:00,872 --> 00:34:04,584
para lembrar a todos o quanto
ela era insensível e manipuladora.
500
00:34:04,667 --> 00:34:06,002
Eu sinto muito por isso.
501
00:34:06,086 --> 00:34:08,545
Por quê?
Ela entende perfeitamente.
502
00:34:09,089 --> 00:34:10,465
É você quem não entende.
503
00:34:10,548 --> 00:34:12,926
Eu venho tentando convencê-la
há meses
504
00:34:13,009 --> 00:34:15,011
que eu posso me virar
muito bem sozinho.
505
00:34:15,929 --> 00:34:17,138
Mas...
506
00:34:17,639 --> 00:34:19,056
ela se recusa a ouvir.
507
00:34:20,266 --> 00:34:22,894
Eu não preciso de nenhuma ajuda
508
00:34:22,976 --> 00:34:24,145
de ninguém.
509
00:34:25,397 --> 00:34:27,398
E não sairei do meu apartamento.
510
00:34:28,650 --> 00:34:31,027
Só quero que me deixem em paz.
511
00:34:32,445 --> 00:34:33,737
Dito isso,
512
00:34:35,281 --> 00:34:36,699
foi um prazer conhecê-la.
513
00:34:37,158 --> 00:34:38,827
Au revoir. Toodle-oo.
514
00:34:42,580 --> 00:34:44,581
Eu realmente sinto muito por isso.
515
00:34:45,375 --> 00:34:47,627
Não estava brincando
sobre as manias dele.
516
00:34:47,710 --> 00:34:49,045
Sinto muito.
517
00:34:50,755 --> 00:34:54,509
Não fique assim.
Este tipo de reação é bem comum.
518
00:34:57,178 --> 00:34:58,304
Vai ficar tudo bem.
519
00:34:59,139 --> 00:35:00,306
Você acha?
520
00:35:06,312 --> 00:35:07,355
Acho.
521
00:37:00,552 --> 00:37:01,886
Bem...
522
00:37:02,929 --> 00:37:04,305
O quê?
523
00:37:04,389 --> 00:37:05,515
Deu tudo certo?
524
00:37:07,350 --> 00:37:08,351
Sim.
525
00:37:08,935 --> 00:37:09,936
Acredito que sim.
526
00:37:10,019 --> 00:37:11,938
-Ela disse que começa amanhã.
-Aqui?
527
00:37:12,480 --> 00:37:14,023
-Sim.
-Que bom.
528
00:37:14,983 --> 00:37:16,985
Veremos como será
o primeiro dia e...
529
00:37:18,069 --> 00:37:20,613
Eu estava preocupada
achando que não iria funcionar,
530
00:37:20,697 --> 00:37:23,241
mas, no final, deu tudo certo.
Ele foi encantador.
531
00:37:23,324 --> 00:37:24,951
Ora, quem diria?
532
00:37:26,411 --> 00:37:27,412
É.
533
00:37:27,787 --> 00:37:30,707
Ele foi realmente encantador com ela.
Deveria ter visto.
534
00:37:31,124 --> 00:37:33,168
Ele disse que foi dançarino.
535
00:37:33,251 --> 00:37:34,294
De sapateado.
536
00:37:34,627 --> 00:37:36,004
-Não creio.
-É.
537
00:37:38,256 --> 00:37:41,342
Não sei como descrever.
Acho que ela vai ser capaz de...
538
00:37:42,844 --> 00:37:45,388
Eu acho que eles vão
se dar bem juntos.
539
00:37:47,515 --> 00:37:49,517
E ele também disse
que ela lembra a Lucy.
540
00:37:51,144 --> 00:37:52,228
Sério?
541
00:37:54,272 --> 00:37:55,482
Quantos anos ela tem?
542
00:37:56,274 --> 00:37:57,609
Por quê? Está interessado?
543
00:38:09,079 --> 00:38:10,246
O que há com você?
544
00:38:12,707 --> 00:38:15,126
Se deu tudo certo,
isso é uma boa notícia, não é?
545
00:38:16,127 --> 00:38:17,212
Sim.
546
00:38:17,754 --> 00:38:18,838
Então?
547
00:38:20,840 --> 00:38:22,550
O que há com você? Me diga.
548
00:38:22,634 --> 00:38:23,760
É só que...
549
00:38:24,344 --> 00:38:25,428
O quê?
550
00:38:26,137 --> 00:38:29,224
Há pouco, quando eu voltei
com o frango, ele não me reconheceu.
551
00:38:30,850 --> 00:38:32,435
Sei lá, isso mexeu comigo.
552
00:38:35,146 --> 00:38:36,481
Eu entendo.
553
00:38:36,898 --> 00:38:38,233
Está muito difícil.
554
00:38:39,943 --> 00:38:41,736
Venha cá, me dê um abraço.
555
00:38:46,366 --> 00:38:48,576
Vi nos olhos dele.
Ele não sabia quem eu era.
556
00:38:48,660 --> 00:38:50,495
Como se eu fosse uma estranha.
557
00:38:52,330 --> 00:38:54,958
-Terá que se acostumar com isso.
-Não sei se consigo.
558
00:38:55,041 --> 00:38:56,376
Consegue, sim.
559
00:38:56,459 --> 00:38:58,002
Você está indo muito bem.
560
00:39:05,510 --> 00:39:07,470
Pai, oi!
561
00:39:07,887 --> 00:39:10,557
O jantar estará pronto em cinco minutos.
Tudo bem?
562
00:39:10,640 --> 00:39:12,642
Sim, querida. Está ótimo.
563
00:39:13,852 --> 00:39:15,228
Está ótimo.
564
00:39:15,937 --> 00:39:17,021
Olá.
565
00:39:19,149 --> 00:39:20,400
Está com fome?
566
00:39:21,693 --> 00:39:23,653
Sim, sim. Mas...
567
00:39:25,155 --> 00:39:26,906
Teremos convidados esta noite?
568
00:39:27,615 --> 00:39:28,783
Não, por quê?
569
00:39:30,243 --> 00:39:31,327
Por nada.
570
00:39:32,579 --> 00:39:33,705
Nada.
571
00:39:54,559 --> 00:39:55,810
Está tudo bem?
572
00:39:57,562 --> 00:40:00,148
-Teve um bom dia?
-Sim, foi muito bom.
573
00:40:00,815 --> 00:40:03,068
A Laura veio aqui, não é, pai?
574
00:40:03,151 --> 00:40:05,195
-Laura veio nos ver agora há pouco.
-Quem?
575
00:40:05,570 --> 00:40:08,323
Laura, a moça que veio nos ver.
576
00:40:12,202 --> 00:40:13,703
E depois nós fomos ao médico.
577
00:40:13,787 --> 00:40:15,997
Alguém viu meu relógio?
Parece que o perdi.
578
00:40:16,081 --> 00:40:17,540
De novo?
579
00:40:17,624 --> 00:40:20,585
Deve ter colocado no armário.
No seu esconderijo, não acha?
580
00:40:20,668 --> 00:40:21,753
Qual armário?
581
00:40:22,128 --> 00:40:25,256
Não sei do que está falando.
Realmente não sei, Anne.
582
00:40:25,757 --> 00:40:27,634
Esconderijo?
Não há nenhum esconderijo.
583
00:40:27,717 --> 00:40:29,552
Não há nenhum esconderijo.
584
00:40:30,303 --> 00:40:31,805
Podemos ser mais discretos?
585
00:40:31,888 --> 00:40:34,766
-Já procurou lá?
-Acabei de vir de lá e não encontrei.
586
00:40:34,849 --> 00:40:36,893
Devo ter perdido
ou alguém o roubou.
587
00:40:36,976 --> 00:40:38,978
-Ninguém o roubou.
-Como assim?
588
00:40:39,062 --> 00:40:41,147
Está em algum lugar.
Ele não saiu andando.
589
00:40:41,231 --> 00:40:43,983
-Quer que eu procure?
-Adoraria, se não te atrapalhar.
590
00:40:44,067 --> 00:40:46,945
Eu estou preocupado.
É algo muito preocupante.
591
00:40:47,028 --> 00:40:49,989
Estou perdendo as minhas coisas
e não sei o que fazer.
592
00:40:50,573 --> 00:40:52,492
Se isto continuar por muito tempo,
593
00:40:52,575 --> 00:40:55,286
eu ficarei completamente nu e...
594
00:40:57,205 --> 00:40:59,708
E eu não serei capaz
de dizer que horas são.
595
00:40:59,791 --> 00:41:00,875
Obrigado.
596
00:41:36,578 --> 00:41:38,037
Que horas são, por favor?
597
00:41:40,373 --> 00:41:41,916
Quase 20h.
598
00:41:43,001 --> 00:41:44,210
Já está tarde.
599
00:41:45,545 --> 00:41:47,797
Não deveríamos estar sentados
jantando agora?
600
00:41:48,131 --> 00:41:50,550
Sim, em cinco minutos.
Quando o frango ficar pronto.
601
00:41:51,092 --> 00:41:52,719
Teremos frango esta noite?
602
00:41:53,636 --> 00:41:54,846
É o que a Anne comprou.
603
00:42:09,694 --> 00:42:10,862
Nossa, é bonito.
604
00:42:11,654 --> 00:42:13,031
O seu relógio é...
605
00:42:13,823 --> 00:42:16,201
muito bonito.
606
00:42:16,785 --> 00:42:18,620
É seu?
607
00:42:20,288 --> 00:42:21,873
Quero dizer,
608
00:42:21,956 --> 00:42:22,999
é mesmo seu?
609
00:42:23,833 --> 00:42:24,876
É.
610
00:42:25,627 --> 00:42:27,504
Posso dar uma olhada? É...
611
00:42:27,587 --> 00:42:30,006
Então, parece que
correu tudo bem hoje.
612
00:42:30,673 --> 00:42:32,092
Bem, sim.
613
00:42:33,468 --> 00:42:34,969
Correu tudo muito bem.
614
00:42:36,679 --> 00:42:38,681
E ela se parece com a Lucy.
615
00:42:39,599 --> 00:42:40,725
Sério?
616
00:42:41,559 --> 00:42:43,228
Não sei, eu nunca a vi.
617
00:42:44,396 --> 00:42:45,688
Não, é...
618
00:42:47,399 --> 00:42:50,026
Correu tudo bem.
Anne parecia satisfeita.
619
00:42:50,110 --> 00:42:52,946
Eu não preciso... é só pela Anne.
620
00:42:54,739 --> 00:42:56,533
Posso dar uma olhada
no seu relógio?
621
00:42:56,616 --> 00:42:58,410
Você tem razão, sabe?
622
00:42:58,493 --> 00:43:01,788
É importante para ela
que isso funcione, Anthony.
623
00:43:03,206 --> 00:43:04,958
Ela se preocupa com você, sabia?
624
00:43:05,041 --> 00:43:07,627
E ela fica muito chateada
625
00:43:07,711 --> 00:43:09,713
por você continuar estragando...
626
00:43:12,716 --> 00:43:14,092
O que tem o meu relógio?
627
00:43:14,175 --> 00:43:16,094
Nada. Eu só estava...
628
00:43:16,177 --> 00:43:18,471
olhando. Queria checar se é...
629
00:43:19,514 --> 00:43:20,974
Checar se é...
630
00:43:21,057 --> 00:43:22,559
É bonito, muito bonito.
631
00:43:24,477 --> 00:43:25,562
Você o comprou?
632
00:43:25,645 --> 00:43:26,688
Como?
633
00:43:27,522 --> 00:43:29,315
Foi um presente
ou você o comprou?
634
00:43:29,649 --> 00:43:30,942
Eu o comprei.
635
00:43:31,025 --> 00:43:32,110
Por quê?
636
00:43:33,611 --> 00:43:35,196
Suponho que não tenha o recibo?
637
00:43:35,905 --> 00:43:37,365
Do que você está falando?
638
00:43:37,824 --> 00:43:40,535
-O seu relógio, é...
-Eu estava falando sobre a Anne.
639
00:43:42,162 --> 00:43:43,913
-Anne?
-É.
640
00:43:44,998 --> 00:43:46,082
Sim, Anne.
641
00:43:46,875 --> 00:43:47,917
É.
642
00:44:13,943 --> 00:44:16,529
Eu não sei
porque nunca nos demos bem.
643
00:44:18,948 --> 00:44:20,533
Já a irmã mais nova...
644
00:44:21,326 --> 00:44:23,828
era uma outra história.
645
00:44:26,081 --> 00:44:28,666
Você a conheceu?
Ela é maravilhosa.
646
00:44:29,751 --> 00:44:30,960
Maravilhosa.
647
00:44:31,628 --> 00:44:33,254
Não a vejo há meses.
648
00:44:36,466 --> 00:44:38,468
Eu não a culpo, ela está...
649
00:44:38,968 --> 00:44:41,304
viajando ao redor do mundo,
eu acho.
650
00:44:42,263 --> 00:44:43,598
Ela é uma pintora.
651
00:44:46,351 --> 00:44:49,521
Eu ficaria muito feliz
se ela viesse me visitar um dia.
652
00:44:51,898 --> 00:44:54,025
Eu a abraçaria e ficaríamos
653
00:44:54,859 --> 00:44:56,486
colados um ao outro
654
00:44:57,695 --> 00:44:59,697
por horas a fio,
como costumávamos fazer
655
00:45:00,782 --> 00:45:02,992
há muito tempo atrás,
quando ela era pequena.
656
00:45:05,286 --> 00:45:06,454
Quando ela
657
00:45:06,913 --> 00:45:08,289
ainda me chamava
658
00:45:09,290 --> 00:45:10,583
de "papaizinho".
659
00:45:12,043 --> 00:45:13,294
"Papaizinho".
660
00:45:13,712 --> 00:45:14,838
Era assim...
661
00:45:17,048 --> 00:45:19,050
Era assim que ela me chamava.
662
00:45:20,260 --> 00:45:21,970
Legal, não é? "Papaizinho".
663
00:45:26,015 --> 00:45:27,642
Posso te fazer uma pergunta?
664
00:45:30,645 --> 00:45:32,647
Quero uma resposta sincera.
665
00:45:33,398 --> 00:45:34,858
Nada elaborado.
666
00:45:36,025 --> 00:45:37,610
Pode fazer isso por mim?
667
00:45:37,944 --> 00:45:39,070
Posso.
668
00:45:41,781 --> 00:45:43,032
Muito bem.
669
00:45:48,997 --> 00:45:52,125
Por quanto tempo pretende ficar aqui
nos enchendo o saco?
670
00:46:02,969 --> 00:46:04,012
O que foi?
671
00:46:04,888 --> 00:46:06,097
O que fez no cabelo?
672
00:46:07,640 --> 00:46:08,892
Nada, por quê?
673
00:46:08,975 --> 00:46:10,185
Você está bonita.
674
00:46:33,541 --> 00:46:35,502
-Perdeu suas chaves?
-Não.
675
00:46:49,349 --> 00:46:51,851
Olá. O meu pai tem uma consulta
com a Dra. Sarai.
676
00:46:53,436 --> 00:46:55,313
Pai, venha aqui.
677
00:47:05,323 --> 00:47:06,574
Certo, obrigada.
678
00:47:06,658 --> 00:47:08,118
Precisa assinar aqui.
679
00:47:10,036 --> 00:47:12,038
Posso preencher esses dados.
680
00:47:13,581 --> 00:47:14,708
Data de nascimento?
681
00:47:15,166 --> 00:47:17,961
Sexta-feira,
31 de dezembro de 1937.
682
00:47:18,670 --> 00:47:20,296
-Sexta-feira?
-Sim.
683
00:47:20,880 --> 00:47:23,508
Está morando com a sua filha
no momento, correto?
684
00:47:23,591 --> 00:47:25,719
Sim, até ela ir para Paris.
685
00:47:26,511 --> 00:47:28,513
Por que ainda está falando
de Paris?
686
00:47:29,222 --> 00:47:31,224
-O quê?
-Não vou sair de Londres.
687
00:47:33,393 --> 00:47:36,229
Você não se decide. Como espera
que as pessoas te acompanhem?
688
00:47:36,312 --> 00:47:38,481
Mas eu nunca disse
que iria para Paris.
689
00:47:38,565 --> 00:47:40,316
-Você me contou.
-Não contei.
690
00:47:40,400 --> 00:47:42,402
Me desculpe,
mas me disse isso outro dia.
691
00:47:42,861 --> 00:47:43,945
Se esqueceu?
692
00:47:44,028 --> 00:47:45,405
Ela se esqueceu.
693
00:47:45,488 --> 00:47:48,825
Está começando a ter perda de memória,
é melhor conversar com a médica.
694
00:47:48,908 --> 00:47:50,577
Em todo caso, não vou a Paris.
695
00:47:50,660 --> 00:47:52,370
Que bom. Paris?
696
00:47:52,746 --> 00:47:54,247
Eles nem falam inglês lá.
697
00:48:10,180 --> 00:48:11,848
Sei como isso pode ser
preocupante,
698
00:48:11,931 --> 00:48:13,558
e o quadro pode mudar
muito rápido.
699
00:48:13,641 --> 00:48:15,685
Se precisar de qualquer coisa,
me ligue.
700
00:48:15,769 --> 00:48:17,020
-Certo.
-A qualquer hora.
701
00:48:17,103 --> 00:48:19,022
Está bem, obrigada pela ajuda.
702
00:48:52,097 --> 00:48:53,306
Pai?
703
00:50:40,080 --> 00:50:41,289
Obrigado.
704
00:50:41,373 --> 00:50:42,499
Obrigada você.
705
00:50:47,003 --> 00:50:48,546
Alô? Algum problema?
706
00:50:49,422 --> 00:50:50,548
O quê?
707
00:50:51,841 --> 00:50:52,884
Está bem.
708
00:50:53,343 --> 00:50:54,427
Chego em um minuto.
709
00:50:57,514 --> 00:50:59,099
-Obrigada.
-Eu que agradeço.
710
00:50:59,182 --> 00:51:00,183
Com licença.
711
00:51:05,105 --> 00:51:06,731
O que está acontecendo?
712
00:51:08,483 --> 00:51:10,360
Nada de mais,
acho que ele quer te ver.
713
00:51:10,735 --> 00:51:12,445
-Onde ele está?
-No quarto dele.
714
00:51:13,363 --> 00:51:14,948
-Deixe isso comigo.
-Obrigada.
715
00:51:41,266 --> 00:51:42,517
Aqui, eu ajudo.
716
00:51:44,227 --> 00:51:45,311
O que você fez?
717
00:52:04,122 --> 00:52:05,331
O que há de errado?
718
00:52:05,832 --> 00:52:06,958
Nada.
719
00:52:11,087 --> 00:52:13,298
Muito bem, vou preparar o jantar.
720
00:52:14,591 --> 00:52:15,592
Anne?
721
00:52:16,634 --> 00:52:18,636
-O quê?
-Obrigado por tudo.
722
00:53:11,523 --> 00:53:14,401
-Nós temos que encontrar outra solução.
-Por exemplo?
723
00:53:14,484 --> 00:53:15,860
Colocá-lo em um asilo.
724
00:53:15,944 --> 00:53:17,946
-Um asilo?
-Sim. Uma casa de repouso.
725
00:53:18,863 --> 00:53:20,115
Seria melhor para ele.
726
00:53:20,198 --> 00:53:23,701
Por que está dizendo isso agora?
A cuidadora começa amanhã cedo.
727
00:53:24,244 --> 00:53:26,246
Você tem razão. Vamos ver.
728
00:53:26,621 --> 00:53:29,249
Talvez funcione muito bem
com essa moça.
729
00:53:29,332 --> 00:53:30,583
Você parece confiante.
730
00:53:30,667 --> 00:53:33,878
Mas acredite, a doutora tem razão,
vai chegar uma hora...
731
00:53:33,962 --> 00:53:37,006
E não importa o quão boa ela seja,
ele está doente, Anne.
732
00:53:38,007 --> 00:53:39,175
Ele está doente.
733
00:53:41,678 --> 00:53:44,347
Pai, o que está fazendo aí em pé?
Venha até aqui.
734
00:53:46,683 --> 00:53:48,685
Venha, pai. Sente-se.
735
00:53:50,145 --> 00:53:51,312
Venha, pai.
736
00:54:07,120 --> 00:54:08,288
Certo.
737
00:54:17,881 --> 00:54:20,884
-Então correu tudo bem hoje?
-Sim, muito bem.
738
00:54:20,967 --> 00:54:21,926
Não concorda, pai?
739
00:54:24,179 --> 00:54:26,181
-O quê?
-Você a fez rir bastante.
740
00:54:27,307 --> 00:54:28,266
Fiz?
741
00:54:28,349 --> 00:54:31,936
Sim, ela disse que você tem suas manias,
mas é encantador.
742
00:54:32,479 --> 00:54:35,356
Ela voltará amanhã cedo
para começar a trabalhar aqui.
743
00:54:35,440 --> 00:54:36,691
Quer mais um pouco?
744
00:54:37,108 --> 00:54:38,276
Por que não?
745
00:54:38,610 --> 00:54:40,070
O frango está gostoso.
746
00:54:40,779 --> 00:54:42,864
Não acha? Onde o comprou?
747
00:54:43,198 --> 00:54:44,657
Logo ali embaixo. Por quê?
748
00:54:45,366 --> 00:54:47,327
Curiosidade. Está gostoso.
749
00:54:48,244 --> 00:54:49,287
Paul?
750
00:54:49,746 --> 00:54:50,914
Não, obrigado.
751
00:54:52,332 --> 00:54:55,794
Ela vai trabalhar o dia todo aqui?
752
00:54:56,586 --> 00:54:57,754
Sim, até às 18h.
753
00:54:58,505 --> 00:54:59,964
-E depois?
-Como assim?
754
00:55:00,048 --> 00:55:01,800
-Depois das 18h.
-Eu estarei aqui.
755
00:55:06,679 --> 00:55:08,181
Está satisfeito?
756
00:55:08,681 --> 00:55:11,643
-Com o quê?
-Ter uma filha que cuida de você.
757
00:55:12,310 --> 00:55:13,978
Certo? Você é sortudo.
758
00:55:14,479 --> 00:55:16,689
-Você também é sortudo.
-Acha mesmo?
759
00:55:23,196 --> 00:55:24,572
O que há com ela?
760
00:55:24,989 --> 00:55:26,032
Anne?
761
00:55:27,367 --> 00:55:28,535
Ela está cansada.
762
00:55:29,536 --> 00:55:30,620
Precisa tomar um sol.
763
00:55:31,413 --> 00:55:32,372
É.
764
00:55:33,331 --> 00:55:35,750
Você precisa cuidar dela,
meu caro.
765
00:55:36,876 --> 00:55:38,294
Por que não viajam?
766
00:55:40,964 --> 00:55:42,298
Por quê?
767
00:55:43,758 --> 00:55:46,177
Às vezes me pergunto
se você faz isso de propósito.
768
00:55:47,178 --> 00:55:48,221
O quê?
769
00:55:50,181 --> 00:55:51,349
Nada.
770
00:55:56,062 --> 00:55:57,647
Nós tínhamos
771
00:55:58,648 --> 00:56:00,984
planos de ir para a Itália.
772
00:56:02,569 --> 00:56:05,321
Mas tivemos que cancelar
em cima da hora. Sabe por quê?
773
00:56:05,405 --> 00:56:06,698
Não, por quê?
774
00:56:06,781 --> 00:56:08,742
Por causa da sua discussão
com a Ângela.
775
00:56:09,576 --> 00:56:12,328
Não podíamos ir
e deixar você sozinho,
776
00:56:12,746 --> 00:56:14,789
tivemos que cancelar
as nossas férias
777
00:56:14,873 --> 00:56:16,583
e trazê-lo para cá.
778
00:56:17,542 --> 00:56:19,169
E agora você vai ficar aqui.
779
00:56:20,170 --> 00:56:22,589
Para sempre, se entendi certo.
780
00:56:23,465 --> 00:56:24,758
Ele se esqueceu.
781
00:56:25,467 --> 00:56:27,469
-Inacreditável.
-Pare com isso.
782
00:56:28,261 --> 00:56:30,263
-Parar com o quê?
-Você está um pouco...
783
00:56:30,972 --> 00:56:32,390
-Um pouco o quê?
-Sarcástico.
784
00:56:33,975 --> 00:56:35,101
Não, eu não estou.
785
00:56:35,185 --> 00:56:37,312
E acho que tenho sido
muito paciente.
786
00:56:37,395 --> 00:56:38,855
Muito paciente, acredite.
787
00:56:40,190 --> 00:56:42,233
Onde está o frango?
Você tirou da mesa?
788
00:56:42,317 --> 00:56:43,693
Me desculpe. Você quer mais?
789
00:56:43,777 --> 00:56:44,986
Não. Está na cozinha?
790
00:56:45,070 --> 00:56:47,238
-Sim, eu corto mais para você.
-Não, eu vou.
791
00:57:01,336 --> 00:57:03,963
-Por que tem que falar essas coisas?
-O que eu falei?
792
00:57:05,173 --> 00:57:07,675
Olha, eu entendo completamente
os seus sentimentos.
793
00:57:07,759 --> 00:57:11,429
-Não, você não entende.
-Entendo, sim. O que não entendo é...
794
00:57:12,680 --> 00:57:15,141
Você faz tanto por ele
795
00:57:15,225 --> 00:57:16,351
e...
796
00:57:16,434 --> 00:57:17,977
eu te respeito por isso.
797
00:57:18,061 --> 00:57:21,356
Você tomou a decisão
de trazê-lo para cá
798
00:57:22,107 --> 00:57:24,109
e tudo bem, por que não?
799
00:57:26,444 --> 00:57:27,987
Como posso dizer isto?
800
00:57:28,738 --> 00:57:31,491
Acho mesmo que tem que encontrar
outra solução.
801
00:57:31,574 --> 00:57:34,202
-Ele perdeu totalmente o juízo.
-Pare de falar assim!
802
00:57:34,285 --> 00:57:36,955
Como você quer que eu fale?
Estou dizendo a verdade.
803
00:57:37,288 --> 00:57:40,291
-Nós temos que encontrar outra solução.
-Por exemplo?
804
00:57:40,875 --> 00:57:42,293
Colocá-lo em um asilo.
805
00:57:42,794 --> 00:57:45,839
-Um asilo?
-Sim. Uma casa de repouso.
806
00:57:49,467 --> 00:57:51,010
Seria melhor para ele.
807
00:57:51,886 --> 00:57:55,056
Por que está dizendo isso agora?
A cuidadora começa amanhã cedo.
808
00:57:55,140 --> 00:57:56,808
Você tem razão. Vamos ver.
809
00:57:56,891 --> 00:57:58,810
Talvez funcione muito bem
com essa moça.
810
00:57:58,893 --> 00:58:00,311
Você parece confiante.
811
00:58:00,395 --> 00:58:04,107
Mas acredite, a doutora tem razão,
vai chegar uma hora...
812
00:58:04,190 --> 00:58:07,527
E não importa quão boa ela seja,
ele está doente, Anne.
813
00:58:07,610 --> 00:58:08,987
Ele está doente.
814
00:58:11,656 --> 00:58:14,284
Pai, o que está fazendo aí em pé?
Venha até aqui.
815
00:58:16,286 --> 00:58:19,080
Venha, pai. Sente-se.
816
00:58:21,750 --> 00:58:22,876
Pai.
817
00:59:37,534 --> 00:59:38,743
DRA. SARAI
LONDRES
818
00:59:55,760 --> 00:59:58,680
Por favor, fique na linha
enquanto tentamos conectá-lo.
819
00:59:58,763 --> 01:00:01,224
O número discado
sabe que você está na espera.
820
01:00:10,608 --> 01:00:13,695
Por favor, fique na linha
enquanto tentamos conectá-lo.
821
01:00:13,778 --> 01:00:16,239
O número discado
sabe que você está na espera.
822
01:00:25,248 --> 01:00:27,250
Dra. Sarai falando.
823
01:00:31,671 --> 01:00:33,214
Alô?
824
01:00:36,217 --> 01:00:37,594
Alô?
825
01:01:24,349 --> 01:01:25,392
Pai?
826
01:01:25,892 --> 01:01:27,352
Já está de pé?
827
01:01:30,021 --> 01:01:31,356
Dormiu bem?
828
01:01:36,277 --> 01:01:37,862
Anne, o que são essas coisas?
829
01:01:38,446 --> 01:01:40,865
Gostaria de um chá
antes que ela chegue?
830
01:01:50,041 --> 01:01:51,251
Onde está o quadro?
831
01:01:51,626 --> 01:01:52,752
Qual quadro?
832
01:01:53,670 --> 01:01:54,921
O da Lucy.
833
01:01:55,004 --> 01:01:57,173
Você está confundindo
com o seu apartamento.
834
01:01:57,257 --> 01:01:59,259
Nunca tivemos um quadro aí.
835
01:01:59,801 --> 01:02:01,261
Venha tomar o café da manhã.
836
01:02:04,764 --> 01:02:05,890
Anne?
837
01:02:06,307 --> 01:02:07,350
Veja.
838
01:02:07,934 --> 01:02:08,935
Está vendo?
839
01:02:13,732 --> 01:02:14,774
Anne?
840
01:02:19,028 --> 01:02:20,321
Aqui está o seu chá.
841
01:02:23,616 --> 01:02:24,784
Não deixe esfriar.
842
01:02:26,953 --> 01:02:28,496
-Onde está a Anne?
-Ela saiu.
843
01:02:30,123 --> 01:02:32,125
-Sério? Já saiu?
-Sim.
844
01:02:34,711 --> 01:02:36,546
Ela voltará no final do dia.
845
01:02:36,629 --> 01:02:38,548
-Vou pegar seus remédios.
-Não, espere!
846
01:02:38,631 --> 01:02:40,633
Eu já volto,
só vou pegar seus remédios.
847
01:02:48,683 --> 01:02:49,726
Droga.
848
01:02:58,985 --> 01:02:59,986
Que horas são?
849
01:03:00,070 --> 01:03:01,946
É hora de tomar seus remédios.
850
01:03:02,030 --> 01:03:04,324
É melhor tomá-los logo e ficar livre.
Não acha?
851
01:03:05,700 --> 01:03:06,868
Este azulzinho aqui.
852
01:03:07,702 --> 01:03:08,953
É o seu favorito.
853
01:03:09,329 --> 01:03:12,123
Seu comprimido azulzinho.
Tem uma cor bonita, não acha?
854
01:03:13,041 --> 01:03:14,459
Posso te fazer uma pergunta?
855
01:03:14,834 --> 01:03:15,919
Sim.
856
01:03:17,212 --> 01:03:18,421
Você é uma freira?
857
01:03:19,422 --> 01:03:20,548
Não.
858
01:03:20,965 --> 01:03:23,385
Então por que está falando
como se eu fosse um retardado?
859
01:03:23,802 --> 01:03:25,595
-Eu?
-Sim!
860
01:03:26,304 --> 01:03:29,307
-Mas eu não estou.
-"Seu comprimido azulzinho, azulzinho."
861
01:03:30,850 --> 01:03:33,061
-É.
-Me desculpe, não foi a intenção.
862
01:03:33,144 --> 01:03:34,771
É muito desagradável.
863
01:03:34,854 --> 01:03:38,441
Verá quando tiver a minha idade.
O que acontecerá mais cedo do que pensa.
864
01:03:38,525 --> 01:03:40,151
Eu sinto muito.
865
01:03:40,568 --> 01:03:42,529
Não voltará a acontecer.
866
01:03:45,532 --> 01:03:46,574
Me diga uma coisa,
867
01:03:47,534 --> 01:03:49,994
você percebeu algo?
868
01:03:50,829 --> 01:03:51,913
Sobre o quê?
869
01:03:52,247 --> 01:03:54,374
O meu apartamento.
870
01:03:54,791 --> 01:03:56,126
O que tem ele?
871
01:03:56,209 --> 01:03:57,711
Está diferente.
872
01:03:58,086 --> 01:03:59,129
Você acha?
873
01:03:59,921 --> 01:04:00,922
Sim.
874
01:04:01,715 --> 01:04:04,134
Essas cadeiras, por exemplo.
875
01:04:04,634 --> 01:04:06,010
Bem ali...
876
01:04:06,428 --> 01:04:07,721
Quem as colocou ali?
877
01:04:07,804 --> 01:04:10,056
Não sei,
imagino que tenha sido a sua filha.
878
01:04:10,140 --> 01:04:12,016
Sim, a minha filha, claro.
879
01:04:13,560 --> 01:04:16,187
Mesmo assim, é extraordinário
880
01:04:16,271 --> 01:04:18,022
que ela nem peça minha opinião.
881
01:04:22,652 --> 01:04:25,613
Gostaria de me desculpar
se eu fui um pouco...
882
01:04:26,030 --> 01:04:27,282
quando nos conhecemos.
883
01:04:27,365 --> 01:04:29,701
Sem problemas.
A sua filha me avisou.
884
01:04:29,784 --> 01:04:31,911
Ela disse que você tinha
as suas manias.
885
01:04:39,711 --> 01:04:41,212
É incrível
886
01:04:41,713 --> 01:04:43,423
o quanto você se parece
com a Lucy.
887
01:04:50,013 --> 01:04:52,140
Anne me contou
o que aconteceu com ela.
888
01:04:52,223 --> 01:04:53,892
Sinto muito, eu não sabia.
889
01:04:54,434 --> 01:04:55,643
O quê?
890
01:04:55,727 --> 01:04:57,312
Sobre o acidente dela.
891
01:04:58,396 --> 01:04:59,397
Que acidente?
892
01:05:01,524 --> 01:05:02,525
Como?
893
01:05:03,610 --> 01:05:04,903
Do que você está falando?
894
01:05:07,030 --> 01:05:08,031
Nada.
895
01:05:12,285 --> 01:05:14,913
Tome os seus remédios
para irmos te vestir.
896
01:05:14,996 --> 01:05:16,498
-Viu só?
-O quê?
897
01:05:16,915 --> 01:05:19,584
Você está falando comigo
como se eu fosse retardado.
898
01:05:19,667 --> 01:05:21,503
-Não estou, não.
-Está, sim.
899
01:05:21,586 --> 01:05:23,463
Não estou.
900
01:05:23,797 --> 01:05:26,466
"Vamos te vestir"
e "tomar o comprimido azulzinho".
901
01:05:26,549 --> 01:05:29,552
A verdade é que sou muito inteligente.
Tenha isso em mente.
902
01:05:30,387 --> 01:05:31,638
Você entendeu?
903
01:05:32,055 --> 01:05:34,057
Sim, terei isso em mente.
904
01:05:35,600 --> 01:05:37,310
Muito bem, obrigado.
905
01:05:39,020 --> 01:05:41,439
É um fato,
eu sou muito inteligente.
906
01:05:42,440 --> 01:05:44,692
Às vezes até me surpreendo.
907
01:05:48,822 --> 01:05:50,615
Tenho uma memória de elefante.
908
01:05:54,702 --> 01:05:56,996
-Conhece esse animal?
-Sim, sim.
909
01:06:01,626 --> 01:06:03,628
Você esqueceu dos comprimidos.
910
01:06:04,337 --> 01:06:05,964
O que eles estão fazendo ali?
911
01:06:06,631 --> 01:06:08,007
Quer que eu pegue mais água?
912
01:06:08,091 --> 01:06:10,677
Não, não precisa. Eu tomo com...
913
01:06:11,261 --> 01:06:13,012
com aquela xícara de chá.
914
01:06:13,096 --> 01:06:15,515
-Tem certeza?
-Sim, certeza. Veja só.
915
01:06:16,808 --> 01:06:19,060
Você verá. Está olhando?
916
01:06:19,144 --> 01:06:21,271
-Sim.
-Olhe com atenção, tudo bem?
917
01:06:22,439 --> 01:06:23,898
Jogo para dentro da boca.
918
01:06:26,735 --> 01:06:28,903
-Olhe com atenção.
-Sim, sim. Estou olhando.
919
01:06:28,987 --> 01:06:30,071
Muito bem.
920
01:06:30,572 --> 01:06:31,948
Uma bela xícara de chá.
921
01:06:32,699 --> 01:06:34,284
Um passe de mágica.
922
01:06:39,622 --> 01:06:41,041
Tarefa cumprida.
923
01:06:41,124 --> 01:06:42,208
Bravo.
924
01:06:43,710 --> 01:06:45,128
Sabe, eu...
925
01:06:46,171 --> 01:06:48,173
trabalhei no circo
por um tempo
926
01:06:48,840 --> 01:06:50,967
-quando era mais novo.
-É mesmo?
927
01:06:51,051 --> 01:06:52,218
Sim.
928
01:06:52,594 --> 01:06:54,596
Gostaria de ver
uns truques de mágica?
929
01:06:54,929 --> 01:06:57,515
-Vamos trocar de roupa primeiro?
-Agora?
930
01:06:57,599 --> 01:06:58,767
-Sim.
-Não, agora não.
931
01:06:58,850 --> 01:06:59,768
-Sim.
-Não!
932
01:06:59,851 --> 01:07:02,645
-Sim.
-Por quê? Qual o sentido disso,
933
01:07:03,188 --> 01:07:05,190
se eu terei que colocar
o pijama de novo?
934
01:07:05,273 --> 01:07:06,858
Prefiro economizar meu tempo.
935
01:07:07,358 --> 01:07:09,360
Entendo o seu ponto, mas...
936
01:07:10,653 --> 01:07:13,031
Se você ficar de pijama,
não podemos sair.
937
01:07:13,406 --> 01:07:14,824
Aonde você quer ir?
938
01:07:15,450 --> 01:07:16,951
-Na praça.
-Ai meu Deus.
939
01:07:17,035 --> 01:07:19,245
-Está um dia bonito.
-Tudo certo?
940
01:07:21,122 --> 01:07:23,124
Sim, vou ajudá-lo a se trocar.
941
01:07:25,210 --> 01:07:26,544
Está tudo bem, Anthony?
942
01:07:27,337 --> 01:07:28,505
Algum problema?
943
01:07:29,464 --> 01:07:30,548
Não, não.
944
01:07:31,758 --> 01:07:34,552
Na verdade,
eu queria conversar com você.
945
01:07:35,303 --> 01:07:36,846
-Comigo?
-Sim.
946
01:07:37,347 --> 01:07:39,057
Vou arrumar nossas coisas, então.
947
01:07:39,140 --> 01:07:40,767
-Não vai, não.
-Eu já volto.
948
01:07:40,850 --> 01:07:44,062
-Não me deixe aqui sozinho.
-Estarei no quarto ao lado, já volto.
949
01:07:48,900 --> 01:07:51,736
Posso te fazer uma pergunta?
950
01:07:57,200 --> 01:07:58,243
Pode.
951
01:07:58,326 --> 01:08:00,453
Quero uma resposta sincera.
Nada elaborado.
952
01:08:00,537 --> 01:08:01,746
Pode fazer isso por mim?
953
01:08:03,790 --> 01:08:05,041
Posso.
954
01:08:06,000 --> 01:08:07,043
Muito bem.
955
01:08:07,669 --> 01:08:11,005
Por quanto tempo
pretende ficar aqui
956
01:08:12,048 --> 01:08:14,259
nos enchendo o saco?
957
01:08:14,926 --> 01:08:16,636
-Eu?
-Sim, você.
958
01:08:16,720 --> 01:08:18,555
Gostaria de saber a sua opinião.
959
01:08:18,638 --> 01:08:20,723
Quer dizer, pretende continuar
960
01:08:20,807 --> 01:08:22,350
arruinando a vida de sua filha?
961
01:08:22,433 --> 01:08:24,561
Ou é pedir demais
que você se comporte bem
962
01:08:25,019 --> 01:08:26,312
em um futuro próximo?
963
01:08:26,396 --> 01:08:27,897
Do que você está falando?
964
01:08:27,981 --> 01:08:30,232
Estou falando sobre você, Anthony.
965
01:08:30,942 --> 01:08:32,485
-Suas atitudes.
-Pare com isso.
966
01:08:32,944 --> 01:08:34,028
Não permitirei isso.
967
01:08:34,111 --> 01:08:35,739
-Não vai permitir?
-Não.
968
01:08:35,821 --> 01:08:37,906
E se eu fizer de novo?
Vai fazer o quê?
969
01:08:37,991 --> 01:08:39,659
-Eu...
-Sim?
970
01:08:40,160 --> 01:08:41,953
Terá que me enfrentar,
fisicamente.
971
01:08:42,495 --> 01:08:44,372
-Está me provocando?
-Não.
972
01:08:44,455 --> 01:08:47,000
Sabe, há algo que eu
também não vou permitir.
973
01:08:47,083 --> 01:08:48,918
Você se aproveitando
de todo mundo.
974
01:08:49,294 --> 01:08:51,713
-Passada uma certa idade.
-Pare com isso.
975
01:08:52,297 --> 01:08:54,299
-Pare com isso.
-Eu não vou tolerar isso.
976
01:08:54,632 --> 01:08:56,593
Eu acho isso
completamente inapropriado.
977
01:08:56,676 --> 01:08:57,886
Pare com isso.
978
01:08:57,968 --> 01:08:59,012
Pare com isso.
979
01:09:04,476 --> 01:09:05,769
Pai? O que houve?
980
01:09:06,477 --> 01:09:08,229
O que há com ele?
981
01:09:08,312 --> 01:09:09,314
Pai...
982
01:09:09,647 --> 01:09:12,107
Está tudo bem.
É por causa do seu relógio?
983
01:09:12,567 --> 01:09:13,651
Não.
984
01:09:13,735 --> 01:09:15,779
É por isso?
Eu o encontrei, olha só.
985
01:09:15,861 --> 01:09:17,821
Está tudo bem, não chore.
986
01:09:18,990 --> 01:09:21,659
Não chore, vai ficar tudo bem.
987
01:09:22,494 --> 01:09:23,953
Você vai ficar bem.
988
01:09:25,245 --> 01:09:27,123
Vamos comer frango, que tal?
989
01:09:27,207 --> 01:09:28,833
Você gosta de frango, não gosta?
990
01:09:31,086 --> 01:09:32,837
Que horas são agora?
991
01:09:33,254 --> 01:09:34,714
São 20h, hora do jantar.
992
01:09:37,926 --> 01:09:39,427
São 8h da noite?
993
01:09:41,388 --> 01:09:42,972
Eu achei que estava de manhã.
994
01:09:43,598 --> 01:09:45,350
Eu acabei de levantar, olha...
995
01:09:45,767 --> 01:09:48,727
-Eu ainda estou de pijama.
-Não, já está de noite.
996
01:09:49,396 --> 01:09:51,189
E fiz frango para o jantar.
997
01:09:51,272 --> 01:09:52,315
Pai...
998
01:09:52,857 --> 01:09:54,859
Está tudo bem, venha aqui.
999
01:09:55,985 --> 01:09:58,863
Venha aqui.
Papaizinho, está tudo bem.
1000
01:10:05,703 --> 01:10:06,871
Papaizinho...
1001
01:11:29,204 --> 01:11:30,455
Pai?
1002
01:11:32,624 --> 01:11:33,958
Pai, você está dormindo?
1003
01:11:34,876 --> 01:11:36,169
Anne?
1004
01:11:37,379 --> 01:11:38,463
Anne?
1005
01:11:43,968 --> 01:11:45,136
Pai, sou eu.
1006
01:11:48,348 --> 01:11:49,391
Lucy?
1007
01:12:15,625 --> 01:12:16,668
Pai?
1008
01:12:39,607 --> 01:12:40,984
ENTRADA DE VISITANTE
1009
01:12:42,152 --> 01:12:43,153
Pai?
1010
01:13:00,211 --> 01:13:01,254
Lucy?
1011
01:13:28,615 --> 01:13:29,949
Pai.
1012
01:14:15,328 --> 01:14:16,413
Pai?
1013
01:14:16,830 --> 01:14:18,456
Já está de pé?
1014
01:14:19,666 --> 01:14:22,001
Gostaria de um chá
antes que ela chegue?
1015
01:14:38,435 --> 01:14:39,436
Pai.
1016
01:14:40,019 --> 01:14:41,855
-Bom dia.
-Venha, sente-se. Está pronto.
1017
01:14:41,938 --> 01:14:43,481
-Está com fome?
-Sim.
1018
01:14:44,524 --> 01:14:46,609
Você tem uma visita hoje, lembra?
1019
01:14:47,360 --> 01:14:48,528
Lembra, pai?
1020
01:14:49,320 --> 01:14:51,448
Como posso me esquecer?
Você só fala disso.
1021
01:14:52,282 --> 01:14:53,408
Ela não deve demorar.
1022
01:14:54,701 --> 01:14:56,161
-Tão cedo?
-Sim.
1023
01:14:58,079 --> 01:15:00,331
-Eu sonhei com ela esta noite.
-Com a Laura?
1024
01:15:00,665 --> 01:15:03,293
Sim, eu acho que sonhei.
Pude ver o rosto dela.
1025
01:15:03,960 --> 01:15:05,336
Sabe, eu...
1026
01:15:05,795 --> 01:15:08,298
ela me lembra muito
da sua irmã.
1027
01:15:10,091 --> 01:15:11,718
Sim, você me disse isso ontem.
1028
01:15:12,761 --> 01:15:15,055
Bem, se você está feliz,
eu também estou.
1029
01:15:15,138 --> 01:15:16,639
Ela parece ser muito legal.
1030
01:15:16,723 --> 01:15:18,933
Quero dizer, gentil e eficiente.
1031
01:15:19,017 --> 01:15:20,435
Ela vai cuidar bem de você.
1032
01:15:21,227 --> 01:15:22,937
-Eu gosto dela.
-Que bom!
1033
01:15:25,732 --> 01:15:27,942
Vamos trocar essa roupa
antes que ela chegue?
1034
01:15:29,194 --> 01:15:31,821
-Quem?
-Laura, a nova cuidadora que você gosta.
1035
01:15:33,073 --> 01:15:34,657
-Ah, sim.
-Certo.
1036
01:15:35,325 --> 01:15:36,493
Sim.
1037
01:15:36,576 --> 01:15:38,369
Colocaremos um casaco em você.
1038
01:15:38,453 --> 01:15:39,579
E calças.
1039
01:15:40,872 --> 01:15:41,873
Sim.
1040
01:15:42,749 --> 01:15:44,709
Ela disse que adorou
te conhecer ontem.
1041
01:15:45,752 --> 01:15:47,754
E devo dizer,
você pregou uma peça nela.
1042
01:15:48,171 --> 01:15:49,506
-É mesmo?
-Sim.
1043
01:15:49,589 --> 01:15:52,967
Você a convenceu de que sabia dançar
e era muito bom em sapateado.
1044
01:15:54,219 --> 01:15:56,012
-Quem? Eu?
-Sim.
1045
01:15:57,430 --> 01:15:58,848
O que ela disse?
1046
01:15:58,932 --> 01:16:01,559
Disse que adoraria
ver uma demonstração um dia.
1047
01:16:03,061 --> 01:16:04,521
Que engraçado.
1048
01:16:05,605 --> 01:16:07,649
Eu não fazia ideia
que sabia sapatear.
1049
01:16:07,732 --> 01:16:09,317
-Você sabia?
-Não.
1050
01:16:11,528 --> 01:16:13,530
-Talentos secretos.
-Parece que sim.
1051
01:16:16,533 --> 01:16:18,868
-É ela?
-Espero que sim.
1052
01:16:18,952 --> 01:16:20,995
Não estou pronto,
nem troquei de roupa.
1053
01:16:21,413 --> 01:16:22,747
-Você se troca depois.
-Não.
1054
01:16:22,831 --> 01:16:25,041
Espere, eu não estou...
Tenho que me trocar.
1055
01:16:25,125 --> 01:16:27,168
-Não importa.
-Importa, sim!
1056
01:16:27,252 --> 01:16:30,505
-Ela está esperando.
-Por favor, não me deixe sozinho, eu...
1057
01:16:30,588 --> 01:16:32,549
O que ela vai pensar de mim?
1058
01:16:33,091 --> 01:16:35,093
Tenho que estar bem vestido.
1059
01:16:35,176 --> 01:16:36,761
Pai, por que você dificulta tudo?
1060
01:16:36,845 --> 01:16:38,555
Você se troca depois, relaxa.
1061
01:16:38,638 --> 01:16:40,181
-Vou morrer de vergonha.
-Não vai.
1062
01:16:40,265 --> 01:16:41,391
Vou, sim.
1063
01:16:43,143 --> 01:16:44,644
-Bom dia, Laura.
-Bom dia.
1064
01:16:44,728 --> 01:16:47,147
-Cheguei muito cedo?
-Não, imagina. Entre.
1065
01:16:47,230 --> 01:16:48,398
Ele está aqui na cozinha.
1066
01:16:49,023 --> 01:16:51,151
Aqui estamos.
Estávamos prestes a vesti-lo.
1067
01:16:57,157 --> 01:16:59,701
-Anne, quem é ela?
-Olá, Anthony.
1068
01:17:01,453 --> 01:17:03,997
-Mas, Anne, não é ela.
-Pai.
1069
01:17:04,914 --> 01:17:06,916
Gostaria de beber alguma coisa?
Um café?
1070
01:17:07,000 --> 01:17:08,835
-Não, obrigada.
-Já tomou café?
1071
01:17:08,918 --> 01:17:10,128
Eu estou bem.
1072
01:17:10,545 --> 01:17:13,131
Não quero ela.
Onde está a moça que eu gosto?
1073
01:17:13,214 --> 01:17:15,550
Do que você está falando?
Cumprimente a Laura.
1074
01:17:18,595 --> 01:17:20,597
Há algo estranho acontecendo.
1075
01:17:21,931 --> 01:17:24,893
-Não faz sentido.
-Lembra-se de mim? Nos conhecemos ontem.
1076
01:17:25,852 --> 01:17:28,772
Estávamos apenas começando
a nos conhecer.
1077
01:17:28,855 --> 01:17:30,315
E eu disse que voltaria
1078
01:17:30,398 --> 01:17:33,151
para ver a sua rotina
1079
01:17:33,234 --> 01:17:35,278
e ver como eu posso te ajudar.
1080
01:17:36,279 --> 01:17:37,447
Lembra?
1081
01:18:03,014 --> 01:18:05,016
Pai? Posso falar com você?
1082
01:18:11,731 --> 01:18:13,108
Como dizer isto?
1083
01:18:16,027 --> 01:18:19,489
Você se lembra da primeira vez
que veio ficar aqui comigo?
1084
01:18:19,989 --> 01:18:23,910
Foi uma solução provisória,
pois você tinha brigado com a Ângela e...
1085
01:18:26,830 --> 01:18:28,832
Eu estava pensando
se não seria melhor...
1086
01:18:31,751 --> 01:18:33,837
O que acha deste quarto?
É bonito, não é?
1087
01:18:35,046 --> 01:18:37,298
-Dá para ver a praça.
-É mesmo?
1088
01:18:43,680 --> 01:18:44,848
Que vista bonita.
1089
01:18:47,934 --> 01:18:50,228
É como estar em um hotel,
não acha?
1090
01:18:50,562 --> 01:18:52,397
Todos os residentes dizem isso.
1091
01:18:57,193 --> 01:19:00,321
Acho que este é o melhor lugar
para você.
1092
01:19:02,323 --> 01:19:03,366
Onde?
1093
01:19:04,659 --> 01:19:05,660
Aqui.
1094
01:19:06,369 --> 01:19:09,664
Acho que seria mais seguro
e mais agradável para você,
1095
01:19:10,206 --> 01:19:13,209
se nós concordarmos
que você deve morar aqui.
1096
01:19:14,753 --> 01:19:15,879
O que você acha?
1097
01:19:18,256 --> 01:19:20,008
Mas e você?
1098
01:19:20,091 --> 01:19:21,384
O que vai fazer?
1099
01:19:22,802 --> 01:19:25,096
Onde você vai dormir?
Em que quarto?
1100
01:19:25,430 --> 01:19:28,391
Não se lembra?
Eu vou morar em Paris.
1101
01:19:31,895 --> 01:19:33,104
Não vai, não.
1102
01:19:34,522 --> 01:19:37,025
Eu vou, não se lembra?
Eu te contei.
1103
01:19:37,108 --> 01:19:38,276
Lembra?
1104
01:19:38,777 --> 01:19:39,861
Mas você disse...
1105
01:19:40,779 --> 01:19:42,572
-Tem certeza?
-Tenho.
1106
01:19:45,784 --> 01:19:47,202
Mas você me disse
1107
01:19:48,161 --> 01:19:49,662
que ficaria aqui comigo.
1108
01:19:51,081 --> 01:19:53,416
Não, eu tenho que ir.
É importante.
1109
01:19:53,500 --> 01:19:55,043
Eu te expliquei a situação.
1110
01:19:55,126 --> 01:19:57,545
Eu vou voltar para te ver
aos finais de semana.
1111
01:20:03,134 --> 01:20:04,386
E eu?
1112
01:20:07,847 --> 01:20:09,849
Você vai ficar aqui em Londres.
1113
01:20:11,184 --> 01:20:12,352
Sozinho?
1114
01:20:14,270 --> 01:20:17,482
-E a sua irmã? Onde ela está?
-Pai...
1115
01:20:18,400 --> 01:20:20,610
Se você soubesse
o quanto sinto falta dela.
1116
01:20:22,070 --> 01:20:24,114
Eu também, pai.
Também sinto falta dela.
1117
01:20:24,197 --> 01:20:25,240
Todos nós sentimos.
1118
01:22:58,017 --> 01:22:59,018
Anne?
1119
01:23:26,004 --> 01:23:27,130
Dormiu bem?
1120
01:23:28,173 --> 01:23:29,340
O que estou fazendo aqui?
1121
01:23:30,925 --> 01:23:32,052
Está na hora.
1122
01:23:32,135 --> 01:23:34,929
Não perguntei a hora,
perguntei o que estou fazendo aqui.
1123
01:23:35,305 --> 01:23:36,473
Onde está a Anne?
1124
01:23:37,223 --> 01:23:38,933
Olha, trouxe os seus remédios.
1125
01:23:39,017 --> 01:23:41,436
Por que você não cai fora
com os seus remédios?
1126
01:23:41,895 --> 01:23:43,646
-Você é enfermeira?
-Sou.
1127
01:23:44,022 --> 01:23:46,608
Você é mesmo? Então é por isso.
1128
01:23:47,317 --> 01:23:48,443
Você é uma enfermeira.
1129
01:23:48,526 --> 01:23:49,652
Sou.
1130
01:23:49,736 --> 01:23:52,739
Foi o que pensei.
Você tem cara. É uma típica enfermeira.
1131
01:23:52,822 --> 01:23:54,365
O que você está fazendo aqui?
1132
01:23:54,908 --> 01:23:57,410
-Como é?
-O que está fazendo aqui?
1133
01:23:57,744 --> 01:23:59,037
Eu estou cuidando de você.
1134
01:24:00,246 --> 01:24:02,582
Não me diga. Cuidando de mim?
1135
01:24:03,833 --> 01:24:05,460
Essa é boa.
1136
01:24:06,711 --> 01:24:08,088
Desde quando?
1137
01:24:08,588 --> 01:24:10,006
Já faz algumas semanas.
1138
01:24:10,673 --> 01:24:11,925
Algumas semanas já?
1139
01:24:13,051 --> 01:24:14,135
Bom saber.
1140
01:24:15,136 --> 01:24:18,056
Incrível.
Ninguém me conta nada nesta casa.
1141
01:24:18,807 --> 01:24:21,434
-Mas pensei que seria uma nova...
-Nova o quê?
1142
01:24:22,602 --> 01:24:23,770
Enfermeira.
1143
01:24:23,853 --> 01:24:26,398
Uma outra enfermeira.
Aquela que se parece um pouco com...
1144
01:24:26,940 --> 01:24:28,066
Lucy, minha outra filha.
1145
01:24:28,441 --> 01:24:31,653
Eu a conheci outro dia.
Ela veio aqui, não veio?
1146
01:24:32,404 --> 01:24:33,571
Vai tomar os remédios?
1147
01:24:34,239 --> 01:24:38,868
Ela deveria começar esta manhã.
A Laura, não é?
1148
01:24:39,327 --> 01:24:41,955
Acho que você está
confundindo as coisas, Anthony.
1149
01:24:42,038 --> 01:24:44,499
A moça que se parece com a Lucy.
1150
01:24:45,458 --> 01:24:46,793
-Certo.
-Certo.
1151
01:24:47,377 --> 01:24:49,379
Hora de tomar os remédios.
1152
01:24:52,006 --> 01:24:54,008
Não é cronometrado por minuto, é?
1153
01:25:00,974 --> 01:25:02,225
Onde a Anne está?
1154
01:25:03,059 --> 01:25:05,520
A sua filha não está aqui,
Anthony.
1155
01:25:07,063 --> 01:25:08,565
Onde ela está? Deu uma saída?
1156
01:25:08,648 --> 01:25:10,483
Não sei se você se lembra,
1157
01:25:10,567 --> 01:25:12,110
mas ela mora em Paris.
1158
01:25:13,486 --> 01:25:15,113
Não, não, não.
1159
01:25:16,948 --> 01:25:19,659
Ela pensou em ir, mas...
1160
01:25:20,034 --> 01:25:21,786
acabou não dando certo.
1161
01:25:23,705 --> 01:25:25,707
Ela mora lá há meses.
1162
01:25:27,459 --> 01:25:28,877
Minha filha? Em Paris?
1163
01:25:28,960 --> 01:25:31,921
-Não. Eles nem falam inglês.
-Veja só...
1164
01:25:33,256 --> 01:25:36,217
Ontem chegou este cartão postal
que ela enviou para você.
1165
01:25:36,760 --> 01:25:39,220
Nós o lemos juntos, lembra?
1166
01:25:39,596 --> 01:25:40,722
Veja só.
1167
01:25:43,725 --> 01:25:45,643
Eu te falo isso todos os dias.
1168
01:25:45,727 --> 01:25:48,354
Ela mora em Paris
porque conheceu um homem chamado Paul
1169
01:25:48,438 --> 01:25:50,190
e está morando com ele agora.
1170
01:25:50,607 --> 01:25:52,609
Ela vem te visitar, às vezes.
1171
01:25:53,068 --> 01:25:54,694
-Anne?
-Sim.
1172
01:25:54,778 --> 01:25:57,155
Ocasionalmente,
ela vem passar o fim de semana.
1173
01:25:57,238 --> 01:26:00,658
Ela vem aqui
e vocês dão um passeio na praça.
1174
01:26:00,742 --> 01:26:03,870
Ela te conta as novidades,
o que ela está fazendo.
1175
01:26:05,705 --> 01:26:09,000
Ela até comprou este café para você,
porque você adora café.
1176
01:26:09,084 --> 01:26:10,585
Eu detesto café.
1177
01:26:11,169 --> 01:26:12,962
Eu só bebo chá.
1178
01:26:15,507 --> 01:26:16,674
Tudo certo?
1179
01:26:16,758 --> 01:26:18,510
Sim, já vou trocá-lo.
1180
01:26:20,178 --> 01:26:21,388
Tudo bem?
1181
01:26:23,056 --> 01:26:24,099
Tudo.
1182
01:26:26,893 --> 01:26:29,813
-Prontinho.
-Obrigado. Tenham um bom dia.
1183
01:26:30,355 --> 01:26:31,689
Até mais tarde.
1184
01:26:36,444 --> 01:26:38,363
Aquele homem, quem é ele?
1185
01:26:38,905 --> 01:26:39,948
Quem?
1186
01:26:41,491 --> 01:26:42,742
Ele,
1187
01:26:42,826 --> 01:26:44,202
que acabou de sair.
1188
01:26:44,577 --> 01:26:45,829
É o Bill.
1189
01:26:46,204 --> 01:26:48,123
-Bill?
-Sim.
1190
01:26:48,456 --> 01:26:49,624
Tem certeza?
1191
01:26:50,208 --> 01:26:51,418
Tenho, por quê?
1192
01:26:51,501 --> 01:26:53,128
Por nada, eu só...
1193
01:26:53,795 --> 01:26:55,130
Eu...
1194
01:26:55,213 --> 01:26:56,840
Como posso explicar?
1195
01:27:00,385 --> 01:27:01,886
O que ele está fazendo aqui?
1196
01:27:04,389 --> 01:27:06,391
Aqui no meu apartamento.
Eu o conheço?
1197
01:27:08,143 --> 01:27:10,562
É o Bill, você o vê todos os dias.
1198
01:27:11,855 --> 01:27:12,981
Vejo?
1199
01:27:14,315 --> 01:27:15,817
-E você...
-O quê?
1200
01:27:17,193 --> 01:27:18,862
Desculpe perguntar isso, mas...
1201
01:27:19,696 --> 01:27:21,322
quero dizer, você...
1202
01:27:22,240 --> 01:27:24,534
Quem é você exatamente?
1203
01:27:24,617 --> 01:27:25,910
Eu sou a Catherine.
1204
01:27:26,578 --> 01:27:27,954
Catherine, isso mesmo.
1205
01:27:29,080 --> 01:27:30,623
Sim, sim, sim.
1206
01:27:31,082 --> 01:27:32,125
Catherine.
1207
01:27:33,084 --> 01:27:34,794
-E ele é o Bill?
-Sim.
1208
01:27:41,426 --> 01:27:42,594
E eu?
1209
01:27:46,890 --> 01:27:47,932
Quem...
1210
01:27:49,809 --> 01:27:51,394
sou eu exatamente?
1211
01:27:52,812 --> 01:27:53,813
Você?
1212
01:27:54,939 --> 01:27:56,232
Você é o Anthony.
1213
01:27:56,316 --> 01:27:57,525
Anthony?
1214
01:27:58,109 --> 01:27:59,194
Isso.
1215
01:28:00,612 --> 01:28:02,030
Anthony é um nome bonito.
1216
01:28:03,490 --> 01:28:04,741
Não acha?
1217
01:28:07,243 --> 01:28:08,411
É um nome muito bonito.
1218
01:28:09,913 --> 01:28:11,790
Minha mãe que escolheu, eu acho.
1219
01:28:13,291 --> 01:28:14,751
-Você a conhece?
-Quem?
1220
01:28:15,835 --> 01:28:17,003
A minha mãe.
1221
01:28:17,504 --> 01:28:19,005
-Ela...
-Não.
1222
01:28:20,382 --> 01:28:21,424
Ela tinha...
1223
01:28:24,344 --> 01:28:26,346
Ela tinha olhos tão grandes.
1224
01:28:28,223 --> 01:28:30,225
Estou vendo o rosto dela agora.
1225
01:28:31,893 --> 01:28:33,895
Ela era... Eu espero que ela...
1226
01:28:35,397 --> 01:28:36,940
venha me ver algum dia.
1227
01:28:37,482 --> 01:28:39,109
Acha que ela vem? Mamãe.
1228
01:28:40,151 --> 01:28:41,986
Você estava dizendo
que ela viria
1229
01:28:42,612 --> 01:28:44,280
aos finais de semana.
1230
01:28:44,364 --> 01:28:45,698
A sua filha.
1231
01:28:48,201 --> 01:28:49,202
Não...
1232
01:28:52,706 --> 01:28:53,915
Minha mamãe.
1233
01:29:02,257 --> 01:29:03,508
Eu quero minha mamãe.
1234
01:29:03,591 --> 01:29:06,219
Quero minha mamãe.
Eu quero sair daqui.
1235
01:29:10,515 --> 01:29:13,810
Peça para alguém vir me buscar.
1236
01:29:15,228 --> 01:29:18,231
Eu quero que minha mamãe
venha me buscar.
1237
01:29:18,314 --> 01:29:20,316
Eu quero ir para casa.
1238
01:29:21,025 --> 01:29:23,027
O que foi, Anthony?
1239
01:29:26,781 --> 01:29:27,907
Qual o problema?
1240
01:29:30,785 --> 01:29:32,996
Eu sinto que estou...
1241
01:29:33,079 --> 01:29:35,373
que estou perdendo
todas as minhas folhas.
1242
01:29:35,457 --> 01:29:36,875
-Suas folhas?
-É.
1243
01:29:36,958 --> 01:29:38,251
Como assim?
1244
01:29:39,461 --> 01:29:42,630
Os galhos, o vento e a chuva.
1245
01:29:45,842 --> 01:29:48,595
Eu não sei mais
o que está acontecendo.
1246
01:29:50,013 --> 01:29:51,806
Você sabe o que está acontecendo?
1247
01:29:53,016 --> 01:29:55,018
Toda essa história do apartamento.
1248
01:29:56,519 --> 01:30:01,399
Não tenho mais um lugar
para encostar a minha cabeça.
1249
01:30:05,403 --> 01:30:07,113
Mas eu sei
1250
01:30:07,197 --> 01:30:09,783
que o meu relógio está no meu pulso,
disso eu sei.
1251
01:30:10,658 --> 01:30:12,077
Para a passagem.
1252
01:30:13,870 --> 01:30:15,330
Senão, eu...
1253
01:30:17,999 --> 01:30:19,584
não sei se eu...
1254
01:30:21,211 --> 01:30:23,213
estaria pronto para...
1255
01:30:23,671 --> 01:30:24,881
para...
1256
01:30:33,139 --> 01:30:34,349
Primeiro,
1257
01:30:36,101 --> 01:30:37,727
nós vamos te vestir, o que acha?
1258
01:30:37,811 --> 01:30:39,145
Certo.
1259
01:30:39,229 --> 01:30:40,688
Vamos te vestir
1260
01:30:41,231 --> 01:30:43,608
e depois vamos dar uma volta
na praça, tudo bem?
1261
01:30:43,942 --> 01:30:45,068
Tudo.
1262
01:30:45,527 --> 01:30:46,528
Muito bem.
1263
01:30:48,780 --> 01:30:50,782
Ver as árvores e todas as folhas.
1264
01:30:51,574 --> 01:30:54,244
E depois vamos voltar para cá
e comer alguma coisa.
1265
01:30:54,953 --> 01:30:56,037
Sim.
1266
01:30:56,121 --> 01:30:58,039
E depois você pode
tirar o seu cochilo.
1267
01:30:58,123 --> 01:31:00,166
-Tudo bem?
-Tudo.
1268
01:31:02,627 --> 01:31:07,132
E se você estiver se sentindo bem,
podemos dar uma outra volta na praça.
1269
01:31:07,632 --> 01:31:09,217
Só nós dois.
1270
01:31:09,592 --> 01:31:11,594
Porque o dia está bonito hoje.
1271
01:31:14,597 --> 01:31:16,015
Está sol lá fora.
1272
01:31:19,978 --> 01:31:22,063
E temos que ir enquanto está sol,
1273
01:31:22,147 --> 01:31:24,190
temos que aproveitar
essa oportunidade.
1274
01:31:24,274 --> 01:31:27,527
Porque o clima nunca fica assim
por muito tempo, certo?
1275
01:31:27,610 --> 01:31:28,737
É.
1276
01:31:29,279 --> 01:31:30,363
Então...
1277
01:31:30,947 --> 01:31:32,365
vamos nos trocar.
1278
01:31:32,449 --> 01:31:34,951
-Tudo bem?
-Não.
1279
01:31:35,034 --> 01:31:36,619
-Vamos lá.
-Não.
1280
01:31:36,703 --> 01:31:38,037
Vamos, meu querido.
1281
01:31:38,705 --> 01:31:41,041
Está tudo bem, vamos lá.
1282
01:31:42,083 --> 01:31:43,126
Calma.
1283
01:31:44,502 --> 01:31:45,587
Calma.
1284
01:31:47,881 --> 01:31:50,633
Você vai se sentir melhor
em alguns minutos, eu prometo.
1285
01:31:52,343 --> 01:31:53,845
Vai ficar tudo bem.