1 00:01:45,000 --> 00:01:55,000 « جذاب‌ترین عناوین روز را در فیلموژن تماشا کنید » :.:.: FilmoGen.Org :.:.: 2 00:01:55,000 --> 00:02:05,000 « ترجمه از مـهرداد » .:: Mehrdadss ::. 3 00:02:17,377 --> 00:02:20,154 « پــدر » 4 00:02:20,809 --> 00:02:22,675 بابا؟ منم 5 00:02:26,475 --> 00:02:27,442 بابا؟ 6 00:02:35,909 --> 00:02:37,375 اینجایی 7 00:02:40,675 --> 00:02:42,975 تو اینجا چیکار می‌کنی؟ - خودت چه فکری می‌کنی؟ - 8 00:02:43,009 --> 00:02:44,209 هان؟ 9 00:02:51,842 --> 00:02:53,742 خب، چی شده؟ 10 00:02:53,876 --> 00:02:55,742 هیچی - بهم بگو - 11 00:02:55,876 --> 00:02:57,442 گفتم. چیزی نشده 12 00:02:57,575 --> 00:02:59,009 چیزی نشده؟ - نه - 13 00:02:59,143 --> 00:03:01,176 همین یکم پیش پای تلفن باهاش حرف زدم 14 00:03:01,308 --> 00:03:02,766 خب؟ این چیو ثابت می‌کنه؟ 15 00:03:02,776 --> 00:03:04,509 نمی‌تونی اینجوری رفتار کنی 16 00:03:04,642 --> 00:03:06,942 اینجا خونۀ منه، مگه نه؟ باورنکردنیه 17 00:03:07,076 --> 00:03:08,542 ...اومدی بالا سرم انگار که 18 00:03:08,675 --> 00:03:10,709 نمی‌دونم اون کیه، اون زن رو میگم 19 00:03:10,842 --> 00:03:12,275 هیچوقت چیزی ازش نخواستم 20 00:03:12,408 --> 00:03:15,809 اون اینجاست تا بهت کمک کنه - بهم کمک کنه چیکار کنم؟ - 21 00:03:15,942 --> 00:03:18,909 من بهش نیاز ندارم. به هیچکس نیاز ندارم 22 00:03:36,542 --> 00:03:38,575 بهم گفت بهش گفتی جندۀ دوهزاری 23 00:03:38,709 --> 00:03:39,776 نمی‌دونم دیگه چی گفتی 24 00:03:41,009 --> 00:03:42,575 شاید. یادم نیست 25 00:03:44,275 --> 00:03:45,609 داشت گریه می‌کرد 26 00:03:45,742 --> 00:03:47,375 چون بهش گفتم جندۀ دوهزاری؟ 27 00:03:47,509 --> 00:03:49,976 نه. بهم گفت که اونو تهدیدِ جسمی کردی 28 00:03:51,442 --> 00:03:53,042 من؟ 29 00:03:53,176 --> 00:03:54,575 جسمی؟ 30 00:03:57,976 --> 00:03:59,842 نمی‌فهمه داره چی میگه 31 00:03:59,976 --> 00:04:02,308 اون زن دیوونه‌ست. باور کن 32 00:04:02,442 --> 00:04:04,842 بهتره بره. باور کن 33 00:04:04,976 --> 00:04:06,675 ...به خصوص که 34 00:04:06,809 --> 00:04:09,709 که چی؟ - ...هوم؟ اِ - 35 00:04:11,109 --> 00:04:12,442 نمی‌خواستم بهت بگم 36 00:04:12,575 --> 00:04:14,066 ولی از اونجایی که اصرار داری بدونی 37 00:04:14,076 --> 00:04:16,642 ...به گمونم اون 38 00:04:16,776 --> 00:04:19,143 ...اون - اون چی؟ - 39 00:04:19,275 --> 00:04:21,809 اون ازم دزدی می‌کرد - آنجلا؟ - 40 00:04:21,942 --> 00:04:23,732 البته که نه، دربارۀ چی حرف می‌زنی؟ 41 00:04:23,742 --> 00:04:25,809 دارم بهت میگم اون ساعتم رو دزدید 42 00:04:25,942 --> 00:04:27,243 ساعتت؟ - آره. آره - 43 00:04:27,375 --> 00:04:29,109 احتمالش بیشتر نیست گُمش کرده باشی؟ 44 00:04:29,243 --> 00:04:31,408 نه. از قبل مشکوک بودم 45 00:04:31,542 --> 00:04:33,240 به همین دلیل براش تَله گذاشتم 46 00:05:04,026 --> 00:05:06,193 ساعتم رو گذاشتم یه جایی که دَمِ دست باشه 47 00:05:06,325 --> 00:05:08,559 ...تا ببینم وَرِش می‌داره یا 48 00:05:08,692 --> 00:05:10,826 کجا؟ کجا گذاشتیش؟ - هوم؟ - 49 00:05:10,959 --> 00:05:12,926 نمی‌دونم، یادم نیست 50 00:05:13,059 --> 00:05:15,709 ،فقط می‌دونم هیچ جا نمیشه پیداش کرد نمی‌تونم پیداش کنم 51 00:05:15,792 --> 00:05:18,916 ،اینم مدرکی که می‌خواستی دختره ساعتم رو دزدید. می‌دونم کار اون بوده 52 00:05:18,926 --> 00:05:20,159 هوم 53 00:05:22,059 --> 00:05:23,092 آره 54 00:05:27,492 --> 00:05:29,059 چی شده؟ 55 00:05:33,592 --> 00:05:35,126 نمی‌دونم باید چیکار کنم 56 00:05:36,293 --> 00:05:38,559 باید حرف بزنیم بابا 57 00:05:38,692 --> 00:05:40,325 داریم حرف می‌زنیم دیگه، مگه نه؟ 58 00:05:40,458 --> 00:05:43,358 نه، منظورم حرفای جِدیه 59 00:05:43,492 --> 00:05:45,259 ...این سومین نفریه که 60 00:05:45,392 --> 00:05:48,592 ،دارم بهت میگم من به اون یا کسِ دیگه‌ای احتیاج ندارم 61 00:05:48,725 --> 00:05:50,926 خودم از پَسِ کارام برمیام 62 00:05:52,392 --> 00:05:55,592 پیدا کردنش آسون نبود. آسون نیست 63 00:05:55,725 --> 00:05:57,325 فکر می‌کردم آدمِ خیلی خوبیه 64 00:05:57,458 --> 00:05:59,992 کلی ویژگیِ خوب داشت 65 00:06:00,126 --> 00:06:02,226 و حالا دیگه نمی‌خواد اینجا کار کنه 66 00:06:02,358 --> 00:06:05,458 گوش نمیدی من چی میگم 67 00:06:05,592 --> 00:06:08,226 اون دختر، ساعتم رو دزدید 68 00:06:08,358 --> 00:06:11,226 حاضر نیستم با یه دزد زندگی کنم، می‌فهمی؟ 69 00:06:13,959 --> 00:06:15,492 زیرِ دوش رو نگاه کردی؟ 70 00:06:17,059 --> 00:06:18,559 چی؟ - زیرِ دوش، کناره لوله‌ها - 71 00:06:18,659 --> 00:06:21,249 همونجا که وسایل باارزشتو قایم می‌کنی - تو از کجا می‌دونی؟ - 72 00:06:21,259 --> 00:06:23,116 حقیقت رو بهم بگو - نمی‌دونم، می‌دونم دیگه - 73 00:06:23,126 --> 00:06:24,992 مخفیگاهم رو دید زدی؟ 74 00:06:25,126 --> 00:06:26,358 نه - پس از کجا می‌دونی - 75 00:06:26,492 --> 00:06:28,615 بعضی وقتا وسایل باارزشم رو اونجا نگه می‌دارم؟ 76 00:06:28,625 --> 00:06:31,625 نمی‌دونم، اتفاقی پیداش کردم 77 00:06:31,759 --> 00:06:33,792 ...تو - بابا - 78 00:06:35,325 --> 00:06:37,126 !بابا 79 00:06:37,259 --> 00:06:38,659 کجا میری؟ 80 00:06:40,792 --> 00:06:42,892 !به چیزی دست نزدم 81 00:07:30,458 --> 00:07:31,659 پیداش کردی هان؟ 82 00:07:31,792 --> 00:07:33,492 چی؟ - ساعتت رو میگم - 83 00:07:35,458 --> 00:07:36,892 آره 84 00:07:37,026 --> 00:07:39,725 پس فهمیدی که ربطی به آنجلا نداشت؟ 85 00:07:42,692 --> 00:07:44,949 ،فقط به این خاطر که قایمش کرده بودم خوشبختانه این کارو به موقع انجام داده بودم 86 00:07:44,959 --> 00:07:47,149 ،در غیر این صورت اینجا نشسته بودم، با تو حرف می‌زدم 87 00:07:47,159 --> 00:07:49,159 و هیچ وسیله‌ای برای تشخیصِ زمان نداشتم 88 00:07:50,725 --> 00:07:53,026 اگر می‌خوای بدونی، ساعت ۵ـه 89 00:07:53,159 --> 00:07:55,492 خودم، می‌خوام بدونم 90 00:07:55,625 --> 00:07:57,625 ببخشید که نفس می‌کشم 91 00:08:01,126 --> 00:08:03,226 قرص‌هاتو خوردی؟ - آره - 92 00:08:05,026 --> 00:08:07,226 چرا یه جوری نگام می‌کنی که انگار یه چیزی شده؟ 93 00:08:07,259 --> 00:08:10,625 همه چیز روبراهه اَن. آره 94 00:08:10,759 --> 00:08:11,959 چرخِ دنیا می‌چرخه 95 00:08:13,859 --> 00:08:16,358 همیشه همینطوری بود. همه‌ش نگران بودی 96 00:08:17,659 --> 00:08:20,026 ...در حالی که خواهرت 97 00:08:22,226 --> 00:08:25,092 راستی کجاست؟ ازش خبری نداری؟ 98 00:08:27,458 --> 00:08:29,492 دارم ازت سوال می‌پرسم 99 00:08:34,992 --> 00:08:36,193 ...اِ 100 00:08:37,525 --> 00:08:39,859 مجبورم جابجا بشم بابا 101 00:08:41,525 --> 00:08:43,458 مجبورم از لندن برم 102 00:08:44,959 --> 00:08:47,692 واقعاً؟ چرا؟ 103 00:08:47,826 --> 00:08:49,592 درباره‌ش حرف زدیم. یادته؟ 104 00:08:49,725 --> 00:08:53,425 واسه همینه که انقدر مشتاقی اون پرستاره باهام زندگی کنه؟ 105 00:08:53,559 --> 00:08:54,859 معلومه، همینطوره 106 00:08:54,992 --> 00:08:57,525 موش‌ها دارن کشتی رو تَرک می‌کنن 107 00:09:08,293 --> 00:09:09,559 من اینجا نیستم 108 00:09:10,926 --> 00:09:12,692 نمی‌تونم هر روز بیام اینجا 109 00:09:12,826 --> 00:09:14,325 باید درک کنی بابا 110 00:09:14,458 --> 00:09:15,492 آره 111 00:09:17,792 --> 00:09:19,792 پس داری میری 112 00:09:19,926 --> 00:09:21,492 کِی؟ منظورم اینه، چرا؟ 113 00:09:23,759 --> 00:09:25,358 با یه نفر آشنا شدم 114 00:09:25,492 --> 00:09:26,625 تو؟ 115 00:09:26,759 --> 00:09:28,226 آره 116 00:09:29,959 --> 00:09:32,193 منظورت، یه مَرده؟ - آره - 117 00:09:32,325 --> 00:09:33,992 واقعاً؟ 118 00:09:34,126 --> 00:09:36,293 حالا مجبور نیستی انقدر تعجب کنی 119 00:09:36,425 --> 00:09:38,592 نه، نه، فقط... منظورم اینه، هان 120 00:09:38,725 --> 00:09:41,358 ...باید اعتراف کنی که بعد از 121 00:09:42,959 --> 00:09:44,859 جیمز؟ - جیمز - 122 00:09:46,492 --> 00:09:48,325 ...مَردای زیادی توی زندگیت 123 00:09:50,293 --> 00:09:52,759 طرف چیکار می‌کنه؟ - توی پاریس زندگی می‌کنه - 124 00:09:52,892 --> 00:09:55,325 آهان - قراره برم اونجا زندگی کنم - 125 00:09:55,458 --> 00:09:56,826 تو بری پاریس؟ 126 00:09:58,159 --> 00:10:00,625 قرار نیست این کارو بکنی، مگه نه؟ 127 00:10:00,759 --> 00:10:03,659 ،منظورم اینه، بیدار شو اونا حتی بلند نیستن انگلیسی صحبت کنن 128 00:10:09,159 --> 00:10:12,325 پس، اگر درست فهمیده باشم 129 00:10:12,458 --> 00:10:13,959 داری از پیشم میری 130 00:10:14,092 --> 00:10:15,159 درسته؟ 131 00:10:16,425 --> 00:10:18,159 داری ترکم می‌کنی 132 00:10:18,293 --> 00:10:19,458 بابا 133 00:10:24,659 --> 00:10:26,525 چی به سَرِ من میاد؟ 134 00:10:30,026 --> 00:10:32,659 معلومه، که این موضوع برام خیلی مهمه 135 00:10:32,792 --> 00:10:35,458 در غیر این صورت نمی‌رفتم 136 00:10:35,592 --> 00:10:37,692 من... واقعاً عاشقشم 137 00:10:39,926 --> 00:10:42,425 و غالباً می‌تونم برگردم و ببینمت 138 00:10:42,559 --> 00:10:44,525 آخر هفته‌ها 139 00:10:44,659 --> 00:10:49,026 ولی نمی‌تونم اینجا تنهات بذارم. ممکن نیست 140 00:10:49,159 --> 00:10:50,659 ...واسه همینه، اگر 141 00:10:52,525 --> 00:10:55,592 ،اگر قبول نکنی پرستار داشته باشی ...مجبور میشم 142 00:10:55,725 --> 00:10:56,759 چیکار کنی؟ 143 00:10:57,826 --> 00:10:59,026 چیکار کنی؟ 144 00:11:02,592 --> 00:11:05,159 باید درک کنی بابا 145 00:11:05,293 --> 00:11:07,259 اَن؟ 146 00:11:07,392 --> 00:11:09,226 مجبور میشی چیکار کنی؟ 147 00:13:46,992 --> 00:13:48,159 اَن؟ 148 00:13:50,625 --> 00:13:51,692 اَن؟ 149 00:14:14,625 --> 00:14:16,458 کسی اونجاست؟ 150 00:14:41,358 --> 00:14:43,159 همه چیز روبراهه؟ 151 00:14:43,293 --> 00:14:44,392 تو کی هستی؟ 152 00:14:45,625 --> 00:14:47,425 ببخشید؟ - تو کی هستی؟ - 153 00:14:49,325 --> 00:14:51,458 اینجا چیکار می‌کنی؟ 154 00:14:51,592 --> 00:14:53,458 توی خونۀ من چیکار می‌کنی؟ 155 00:14:56,293 --> 00:14:58,358 آنتونی، منم پائول 156 00:14:58,492 --> 00:15:00,159 کی؟ 157 00:15:00,293 --> 00:15:01,759 اینجا چیکار می‌کنی؟ 158 00:15:03,959 --> 00:15:05,859 اینجا زندگی می‌کنم 159 00:15:05,992 --> 00:15:08,193 تو؟ - آره - 160 00:15:08,325 --> 00:15:10,659 اینجا زندگی می‌کنی؟ - آره - 161 00:15:11,892 --> 00:15:13,142 توی خونۀ من زندگی می‌کنی؟ 162 00:15:14,725 --> 00:15:17,026 فعلاً بهتر از این نمیشه 163 00:15:17,159 --> 00:15:19,525 این مزخرفات چیه؟ هان؟ 164 00:15:21,792 --> 00:15:23,492 الان به اَن زنگ می‌زنم 165 00:15:26,325 --> 00:15:27,892 دخترت 166 00:15:28,026 --> 00:15:30,659 آره، ممنون. می‌دونم اَن کیه 167 00:15:30,792 --> 00:15:33,392 تو، اَن رو می‌شناسی؟ دوستشی؟ 168 00:15:33,525 --> 00:15:35,358 !دارم با تو حرف می‌زنم 169 00:15:36,692 --> 00:15:38,159 اَن رو می‌شناسی؟ 170 00:15:39,525 --> 00:15:41,126 شوهرشم 171 00:15:43,325 --> 00:15:44,892 شوهرش؟ - آره - 172 00:15:46,425 --> 00:15:47,525 از کِی؟ 173 00:15:48,293 --> 00:15:49,458 ...اِ 174 00:15:49,592 --> 00:15:51,026 داره میشه ۱۰ سال 175 00:15:53,559 --> 00:15:56,092 آره، آره 176 00:15:56,226 --> 00:15:57,826 البته، آره، آره 177 00:15:57,959 --> 00:15:59,592 معلومه 178 00:15:59,725 --> 00:16:02,259 ...به همین زودی ۱۰ سال شد؟ ولی فکر کردم 179 00:16:02,392 --> 00:16:04,259 ...شما 180 00:16:04,392 --> 00:16:06,659 جُدا نشدین؟ - کی؟ - 181 00:16:06,792 --> 00:16:09,293 من و اَن؟ - آره، جُدا نشدین؟ - 182 00:16:09,425 --> 00:16:10,759 نه 183 00:16:10,892 --> 00:16:12,759 مطمئنی؟ 184 00:16:12,892 --> 00:16:16,092 آره آنتونی - ولی این قضیۀ فرانسه - 185 00:16:16,226 --> 00:16:18,659 ...قرار نبود بره فرانسه تا 186 00:16:18,792 --> 00:16:22,725 ...اون - سلام عزیزم. آره، منم - 187 00:16:22,859 --> 00:16:25,358 نه، حالِ بابات زیاد خوب نیست 188 00:16:25,492 --> 00:16:27,692 فکر می‌کنم دوست داشته باشه تو رو ببینه 189 00:16:27,826 --> 00:16:31,559 باشه. زیاد طولش نده 190 00:16:33,026 --> 00:16:35,692 داره خرید می‌کنه 191 00:16:35,826 --> 00:16:37,559 ...الان 192 00:16:37,692 --> 00:16:40,358 میاد - خوبه - 193 00:16:40,492 --> 00:16:42,659 ...آره، بهم گفت 194 00:16:42,792 --> 00:16:45,625 دیروز بهم گفت می‌خواد بره پاریس زندگی کنه 195 00:16:45,759 --> 00:16:46,909 دیروز بهم گفت - پاریس؟ - 196 00:16:47,026 --> 00:16:48,126 آره 197 00:16:48,259 --> 00:16:50,725 قرار بود توی پاریس چیکار کنه؟ 198 00:16:50,859 --> 00:16:53,193 با یه مَردِ فرانسوی آشنا شده 199 00:16:53,325 --> 00:16:55,259 فکر نمی‌کنم آنتونی 200 00:16:55,392 --> 00:16:58,159 چرا همینطوره. دیروز بهم گفت. احمق که نیستم 201 00:16:58,293 --> 00:17:02,126 بهم گفت قراره جابجا بشه و بره با اون یارو اونجا زندگی کنه 202 00:17:02,259 --> 00:17:05,592 و حتی یادمه بهش گفتم فکر احمقانه‌ایه 203 00:17:05,725 --> 00:17:07,792 چون می‌دونی، اونا انگلیسی صحبت نمی‌کنن 204 00:17:11,725 --> 00:17:13,826 از این قضیه خبر نداری؟ - نه - 205 00:17:13,959 --> 00:17:16,159 !ای وای - چیه؟ - 206 00:17:16,293 --> 00:17:18,525 نباید می‌گفتم؟ - نگران نباش - 207 00:17:18,659 --> 00:17:20,492 ...اون... بهم نگفته 208 00:17:20,625 --> 00:17:22,659 ولی مطمئنم می‌خواد این کارو انجام بده 209 00:17:22,792 --> 00:17:24,692 پس از قضیۀ اون یارو فرانسویه باخبری؟ 210 00:17:24,826 --> 00:17:27,625 نه - !هی وای من - 211 00:17:30,259 --> 00:17:32,392 !بیخیال. خوشحال باش 212 00:17:32,525 --> 00:17:35,892 دیر یا زود همه‌شون میرن 213 00:17:36,026 --> 00:17:38,159 من تجربه‌شو داشتم 214 00:17:38,293 --> 00:17:40,792 ،حالا که منتظر اَن هستیم نمی‌خوای چیزی بخوری؟ 215 00:17:40,926 --> 00:17:43,559 یه لیوان آب؟ آبمیوه؟ 216 00:17:43,692 --> 00:17:45,725 ...نه، فقط، من 217 00:17:45,859 --> 00:17:47,859 می‌خواستم یه چیزی بگم 218 00:17:52,525 --> 00:17:56,193 آره، به‌خاطرِ... اون دختره، اون پرستاره 219 00:17:56,325 --> 00:17:57,792 لورا؟ - اسمش رو فراموش کردم - 220 00:17:57,926 --> 00:18:00,659 اون دختره که همسرت اصرار داره منو بسپاره بهش 221 00:18:00,792 --> 00:18:04,525 ،از این قضیه خبر داری انگار که از پَسِ کارای خودم برنمیام 222 00:18:04,659 --> 00:18:06,159 بهم گفت، همسرت بهم گفت 223 00:18:06,293 --> 00:18:08,525 ...که به کمکِ این... این 224 00:18:08,659 --> 00:18:10,992 هر چند که به خوبی از پَسِ کارای خودم برمیام 225 00:18:11,126 --> 00:18:14,926 ،حتی اگر مجبوره بره خارج بره پاریس، همسرت رو میگم 226 00:18:19,826 --> 00:18:23,293 ...می‌دونی، نمی‌دونم چرا اصرار می‌کنه 227 00:18:25,293 --> 00:18:27,325 ،منظورم اینه، منو نگاه کن منو نگاه کن 228 00:18:27,458 --> 00:18:28,892 ...اِ 229 00:18:29,026 --> 00:18:31,559 پائول - درسته، پائول - 230 00:18:31,692 --> 00:18:34,625 منو خوب نگاه کن. هنوز از پَسِ کارام برمیام 231 00:18:36,159 --> 00:18:37,725 تو اینطوری فکر نمی‌کنی؟ 232 00:18:37,859 --> 00:18:40,226 ...منظورم اینه، من، کاملاً 233 00:18:42,859 --> 00:18:44,659 موافق نیستی؟ البته که موافقی 234 00:18:44,792 --> 00:18:46,959 ولی اون 235 00:18:49,193 --> 00:18:52,625 نمی‌دونم این وسواس و عقدۀ احمقانه از کجا میاد 236 00:18:52,759 --> 00:18:56,592 همیشه همینطوری بوده، از وقتی که بچه بود 237 00:18:56,725 --> 00:18:58,826 موضوع اینه، اون خیلی زرنگ نیست 238 00:19:00,092 --> 00:19:03,092 ...می‌دونی، اون 239 00:19:03,226 --> 00:19:06,358 خیلی باهوش نیست. اینو از مادرش به ارث برده 240 00:19:06,492 --> 00:19:09,482 به‌نظرم داره هر کاری که از دستش برمیاد برات انجام میده آنتونی 241 00:19:09,492 --> 00:19:12,592 ،هر کاری که از دستش برمیاد هر کاری که از دستش برمیاد، آره 242 00:19:12,725 --> 00:19:15,525 من هیچوقت چیزی ازش نخواستم 243 00:19:15,659 --> 00:19:17,826 نمی‌دونم چه نقشه‌ای برام داره 244 00:19:17,959 --> 00:19:19,425 ولی یه نقشه‌ای داره 245 00:19:19,559 --> 00:19:22,425 یه نقشه‌ای داره، که می‌دونم 246 00:19:22,559 --> 00:19:25,458 می‌دونی، به گمونم می‌خواد ...منو بذاره خونۀ سالمندان 247 00:19:29,325 --> 00:19:31,126 آره. نشونه‌ها رو دیدم 248 00:19:32,525 --> 00:19:35,659 ولی بذار خیلی واضح بگم 249 00:19:36,692 --> 00:19:39,525 از خونه‌م نمیرم 250 00:19:39,659 --> 00:19:41,892 !از خونه‌م نمیرم 251 00:19:44,926 --> 00:19:48,492 اینجا خونۀ تو نیست آنتونی - ببخشید؟ - 252 00:19:48,625 --> 00:19:50,692 ...اگر یادت باشه، اومدی اینجا 253 00:19:50,826 --> 00:19:53,026 ...اومدی خونۀ ما، چون منتظرِ 254 00:19:53,159 --> 00:19:56,126 منتظرِ چی؟ - پرستار جدید - 255 00:19:56,259 --> 00:19:58,193 چون با آخری دعوا کردی 256 00:19:58,325 --> 00:20:00,325 با آنجلا - واقعاً؟ - 257 00:20:00,458 --> 00:20:03,026 برای همینم الان که منتظری اومدی خونۀ ما 258 00:20:04,425 --> 00:20:06,492 ...خب، جیمز - پائول‌ام - 259 00:20:06,625 --> 00:20:08,792 درسته، پائول 260 00:20:08,926 --> 00:20:12,358 داری بهم میگی اینجا، خونۀ شماست؟ 261 00:20:12,492 --> 00:20:14,358 آره 262 00:20:14,492 --> 00:20:16,458 حالا همه چیز رو شنیده‌م 263 00:20:18,992 --> 00:20:20,458 منم - ایناهاشش - 264 00:20:24,392 --> 00:20:26,525 چه خبرا؟ - خبرِ خاصی نیست - 265 00:20:26,659 --> 00:20:29,159 به‌نظر میاد بابات یکم گیج شده 266 00:20:29,293 --> 00:20:30,959 چیزی شده؟ 267 00:20:31,092 --> 00:20:32,392 ...اِ 268 00:20:33,525 --> 00:20:35,293 این مزخرفات دیگه چیه؟ 269 00:20:35,425 --> 00:20:37,059 دربارۀ چی حرف می‌زنی؟ 270 00:20:40,492 --> 00:20:42,692 اَن کجاست؟ 271 00:20:42,826 --> 00:20:43,859 ببخشید؟ 272 00:20:43,992 --> 00:20:45,959 اَن. کجاست؟ 273 00:20:47,293 --> 00:20:49,392 اینجام 274 00:20:49,525 --> 00:20:52,159 رفتم خرید کردم. الانم برگشتم 275 00:20:56,992 --> 00:20:58,193 متوجهم 276 00:21:04,625 --> 00:21:05,959 چی خریدی؟ 277 00:21:06,092 --> 00:21:08,492 مرغ. خوبه؟ گرسنه‌ای؟ 278 00:21:08,625 --> 00:21:10,959 آره، چرا نباشم؟ 279 00:21:11,092 --> 00:21:12,458 بده به من 280 00:21:12,592 --> 00:21:15,092 درستش می‌کنم - مرسی - 281 00:21:45,792 --> 00:21:48,226 پائول گفت حالت خوب نبوده 282 00:21:49,826 --> 00:21:51,559 خوبم ممنون 283 00:21:56,492 --> 00:21:57,659 ...نگران 284 00:21:59,325 --> 00:22:00,458 به‌نظر می‌رسی 285 00:22:02,293 --> 00:22:03,859 ...نه فقط 286 00:22:06,492 --> 00:22:07,826 فقط چی؟ 287 00:22:11,492 --> 00:22:12,859 هی 288 00:22:15,625 --> 00:22:16,792 بهم بگو 289 00:22:18,792 --> 00:22:21,293 داشتم توی آشپزخونه چای درست می‌کردم 290 00:22:24,059 --> 00:22:27,959 توی خونه تنها بودم و یه دفعه... یه صدایی شنیدم 291 00:22:28,092 --> 00:22:31,126 بعدش اومدم اینجا و شوهرت اینجا بود 292 00:22:31,259 --> 00:22:33,026 کی؟ - هوم؟ - 293 00:22:33,159 --> 00:22:35,525 شوهرت - کدوم شوهر؟ - 294 00:22:35,659 --> 00:22:37,582 خب، شوهرِ تو دیگه عزیزم. من که شوهر ندارم 295 00:22:37,592 --> 00:22:38,659 جیمز؟ 296 00:22:39,992 --> 00:22:41,126 شوهرت 297 00:22:41,259 --> 00:22:43,059 من شوهر ندارم بابا 298 00:22:43,193 --> 00:22:44,358 ببخشید؟ 299 00:22:46,259 --> 00:22:48,293 بیشتر از ۵ ساله که طلاق گرفتم 300 00:22:48,425 --> 00:22:49,692 یادته 301 00:22:51,959 --> 00:22:54,159 خب پس اون کیه؟ - خب، کی؟ - 302 00:22:57,026 --> 00:22:58,582 داری از عمد این کارو انجام میدی؟ 303 00:22:58,592 --> 00:23:00,283 دارم دربارۀ همونی که الان مرغ رو بُرد حرف می‌زنم 304 00:23:00,293 --> 00:23:02,325 مرغ؟ - همین یه دقیقه پیش - 305 00:23:02,458 --> 00:23:05,193 مرغ رو ندادی به یه نفر؟ - دربارۀ چی حرف می‌زنی بابا؟ - 306 00:23:05,358 --> 00:23:07,325 مگه مرغ رو ندادی به یه نفر؟ 307 00:23:07,458 --> 00:23:09,092 !مرغ - کدوم مرغ؟ - 308 00:23:09,226 --> 00:23:11,193 دربارۀ چی حرف می‌زنی بابا؟ 309 00:23:23,059 --> 00:23:25,259 خب، همین الان اینجا بود 310 00:23:25,392 --> 00:23:28,625 .فکر می‌کنم اشتباه می‌کنی بابا کسی اینجا نیست 311 00:23:28,759 --> 00:23:30,859 ناپدید شده - کی؟ - 312 00:23:32,325 --> 00:23:33,859 مَردِ مرغ به دست؟ 313 00:23:33,992 --> 00:23:36,026 !شوهرت 314 00:23:36,159 --> 00:23:37,392 چرا لبخند می‌زنی؟ 315 00:23:37,525 --> 00:23:40,193 هیچی. متاسفم. متاسفم 316 00:23:42,625 --> 00:23:45,159 این مزخرفات داره دیوونه‌م می‌کنه 317 00:24:09,826 --> 00:24:11,259 چی شده بابا؟ 318 00:24:14,425 --> 00:24:17,692 یه اتفاق جالب داره میافته 319 00:24:17,826 --> 00:24:21,193 باور کن اَن، یه اتفاق جالب داره میافته 320 00:24:21,325 --> 00:24:23,659 بیا، بشین. بیا 321 00:24:30,792 --> 00:24:33,259 نگران نباش 322 00:24:33,392 --> 00:24:37,425 همه چیز درست میشه. هوم؟ 323 00:24:37,559 --> 00:24:39,226 نمی‌دونم 324 00:24:39,358 --> 00:24:40,492 چرا درست میشه 325 00:24:41,992 --> 00:24:43,358 نگران نباش 326 00:24:45,358 --> 00:24:47,959 داروهاتو خوردی؟ 327 00:24:48,092 --> 00:24:49,892 چه ربطی داره؟ 328 00:24:50,026 --> 00:24:51,525 بیا داروهاتو بخور 329 00:24:51,659 --> 00:24:53,325 داروهای عصرت رو 330 00:24:53,458 --> 00:24:55,026 اونوقت حالت بهتر میشه 331 00:24:56,959 --> 00:24:59,959 یه مدته اینطوریه 332 00:25:00,092 --> 00:25:02,625 اتفاقات عجیب دور و برمون میافته 333 00:25:02,759 --> 00:25:04,792 متوجه نشدی؟ 334 00:25:06,959 --> 00:25:10,259 یه مَرد اینجا بود که ادعا می‌کرد اینجا خونۀ من نیست 335 00:25:12,492 --> 00:25:14,859 یه مَردِ واقعاً بی عاطفه 336 00:25:14,992 --> 00:25:16,959 یکم شبیه شوهرت بود، ولی بدتر 337 00:25:18,792 --> 00:25:20,448 بهتر از این نمیشه، تو اینطوری فکر نمی‌کنی؟ 338 00:25:20,458 --> 00:25:22,525 تو خونۀ خودم. بهم گفت 339 00:25:28,759 --> 00:25:30,092 ...ولی 340 00:25:34,592 --> 00:25:36,458 اینجا خونۀ منه 341 00:25:36,592 --> 00:25:37,959 مگه نه؟ 342 00:25:38,092 --> 00:25:39,126 اَن؟ 343 00:25:41,792 --> 00:25:43,525 مگه نه؟ 344 00:25:43,659 --> 00:25:46,358 بهم بگو اَن، اینجا خونۀ منه 345 00:25:48,026 --> 00:25:49,026 مگه نه؟ 346 00:26:00,592 --> 00:26:01,792 ممنون 347 00:26:18,325 --> 00:26:20,159 آره 348 00:26:20,293 --> 00:26:21,259 می‌دونم 349 00:26:22,959 --> 00:26:24,325 می‌دونم 350 00:26:24,458 --> 00:26:27,259 نه. نمی‌تونی تصور کنی بعضی وقتا چقدر سخته 351 00:26:27,392 --> 00:26:30,193 دیروز، حتی منو نشناخت 352 00:26:30,325 --> 00:26:32,293 می‌دونم 353 00:26:32,425 --> 00:26:33,325 آره 354 00:26:34,392 --> 00:26:36,425 ممنون 355 00:26:36,559 --> 00:26:39,425 مهم اینه بابا ازش خوشش بیاد، نه؟ 356 00:26:39,559 --> 00:26:42,458 و اینکه بدونم اون... خوشحال میشه 357 00:26:43,625 --> 00:26:44,659 آره 358 00:26:46,826 --> 00:26:49,325 نه، فکرِ خوبیه. آره، کاملاً 359 00:26:49,458 --> 00:26:51,159 امیدوارم 360 00:26:51,293 --> 00:26:53,293 پای تلفن که خوب به‌نظر می‌رسید 361 00:26:57,126 --> 00:26:59,959 خب، بهت میگم چطور پیش رفت 362 00:27:00,092 --> 00:27:01,458 آره 363 00:27:01,592 --> 00:27:02,692 باشه 364 00:27:03,959 --> 00:27:05,659 درسته، درسته 365 00:27:05,792 --> 00:27:08,625 .باشه. به زودی باهات صحبت می‌کنم عاشقتم. خداحافظ 366 00:27:26,092 --> 00:27:28,358 سلام - سلام. خیلی که زود نیومدم، نه؟ - 367 00:27:28,492 --> 00:27:30,792 نه، نه، اصلاً. بیاد داخل 368 00:27:30,926 --> 00:27:32,259 بیا داخل - ممنون - 369 00:27:34,325 --> 00:27:35,592 بیا داخل 370 00:27:35,725 --> 00:27:37,926 ممنون که اومدی - خواهش می‌کنم - 371 00:27:38,059 --> 00:27:40,358 پدرم، توی اتاقشه 372 00:27:40,492 --> 00:27:42,026 چیزی نمی‌خوای؟ 373 00:27:42,159 --> 00:27:43,259 نه ممنون - باشه - 374 00:27:43,392 --> 00:27:45,192 لطفاً راحت باش 375 00:27:45,325 --> 00:27:46,826 ...من 376 00:27:46,959 --> 00:27:48,392 آره، خب داشتم بهت می‌گفتم 377 00:27:48,525 --> 00:27:50,859 ...پدرم از این ایده ناراحته 378 00:27:50,992 --> 00:27:55,859 عیبی نداره - ...آره، پس می‌تونه باعث بشه - 379 00:27:55,992 --> 00:27:58,559 فکر می‌کنم از دستم ناراحته 380 00:27:58,692 --> 00:28:01,525 دارم اینو بهت میگم چون... می‌تونه 381 00:28:01,659 --> 00:28:03,692 واکنشِ خلافِ انتظاری از خودش نشون بده 382 00:28:03,826 --> 00:28:05,826 تا الان تنها زندگی کرده؟ 383 00:28:05,959 --> 00:28:10,392 آره. آره، خونه‌ش زیاد از اینجا دور نبود. جوابم داد 384 00:28:10,525 --> 00:28:13,059 و تقریباً هر روز می‌تونستم بهش سَر بزنم 385 00:28:13,193 --> 00:28:15,293 ولی مجبور شدیم یه کارِ دیگه انجام بدیم 386 00:28:15,425 --> 00:28:18,026 دیگه جواب نمی‌داد - متوجهم - 387 00:28:18,159 --> 00:28:22,325 ،و تا حالا چند تا پرستار داشته یکی پس از دیگری 388 00:28:22,458 --> 00:28:25,525 کنار اومدن باهاشون براش سخته 389 00:28:25,659 --> 00:28:27,126 روشِ خاصِ خودش رو داره 390 00:28:27,259 --> 00:28:29,959 واسه همینه که آوردمش 391 00:28:30,092 --> 00:28:31,659 اینجا پیشِ خودم 392 00:28:31,792 --> 00:28:34,358 ولی به تنهایی نمی‌تونم از پَسِش بربیام 393 00:28:34,492 --> 00:28:36,325 یکم سخته چون مجبورم کار کنم 394 00:28:36,458 --> 00:28:39,358 و به همین دلیلِ، به همین دلیلِ که نیاز دارم یه نفر کمکم کنه 395 00:28:40,325 --> 00:28:42,026 صدای زنگ اومد؟ - آره. بابا - 396 00:28:42,159 --> 00:28:44,026 دینگ‌دانگ 397 00:28:44,159 --> 00:28:46,509 می‌خوام با لورا آشنا بشی - حالتون چطوره قربان؟ - 398 00:28:46,592 --> 00:28:49,193 برات توضیح دادم که قراره لورا امروز بیاد اینجا 399 00:28:49,325 --> 00:28:50,682 تا بتونین با همدیگه آشنا بشین 400 00:28:50,692 --> 00:28:52,125 سلام - سلام - 401 00:28:52,259 --> 00:28:54,725 به‌نظرم، خوشگلی - ممنون 402 00:28:54,859 --> 00:28:56,358 ...ولی من 403 00:28:58,126 --> 00:28:59,892 قبلاً همدیگرو ندیدیم؟ 404 00:29:00,026 --> 00:29:01,625 نه، فکر نمی‌کنم - مطمئنی؟ - 405 00:29:01,759 --> 00:29:04,625 یه حسی بهم میگه قبلاً دیدمت 406 00:29:04,759 --> 00:29:07,959 خب، لورا اومده اینجا تا باهامون آشنا بشه 407 00:29:08,092 --> 00:29:09,892 تا بتونه متوجه بشه چطور زندگی می‌کنی 408 00:29:09,959 --> 00:29:12,226 و اینکه تا چه حد می‌تونه بهت کمک کنه 409 00:29:12,392 --> 00:29:13,559 می‌دونم عزیزم. می‌دونم 410 00:29:13,692 --> 00:29:16,026 تا حالا ۱۰۰ بار بهم گفتی 411 00:29:16,159 --> 00:29:18,026 ...دخترم 412 00:29:18,159 --> 00:29:20,026 دوست داره حرفاش رو تکرار کنه 413 00:29:20,159 --> 00:29:22,358 ولی می‌دونه چه‌جوریه، به‌خاطرِ سِن‌ـه 414 00:29:22,492 --> 00:29:24,692 چیزی نمی‌خوری؟ 415 00:29:24,826 --> 00:29:26,325 خیلی لطف دارین ولی نه، ممنون 416 00:29:26,458 --> 00:29:29,026 یه پیش نوشیدنی؟ مطمئنی؟ یه پیش نوشیدنیِ کوچیک 417 00:29:29,159 --> 00:29:31,358 وقته پیش نوشیدنیه، نه، نه؟ 418 00:29:31,492 --> 00:29:34,126 ...وایسا یه لحظه، الان برمی‌گردم 419 00:29:36,259 --> 00:29:39,159 داره میره ساعتش رو پیدا کنه 420 00:29:39,293 --> 00:29:42,826 باید بگم، جذابه - آره. همیشه اینطوری نیست - 421 00:29:53,592 --> 00:29:57,159 ،همونجور که فکر می‌کردم !وقتِ پیش نوشیدنیه 422 00:29:57,293 --> 00:29:59,249 من ۲ تا ساعت دارم. همیشه ۲ تا ساعت داشتم 423 00:29:59,259 --> 00:30:01,559 یکی روی مُچم و اون یکی توی سرم 424 00:30:01,692 --> 00:30:03,059 همیشه همینطوری بوده 425 00:30:03,193 --> 00:30:05,226 چی می‌خوری بانوی جوان؟ 426 00:30:05,358 --> 00:30:06,659 بابا 427 00:30:06,792 --> 00:30:09,525 اجازه دارم به مهمون‌مون مشروب تعارف کنم، نه؟ 428 00:30:09,659 --> 00:30:11,193 چی می‌خوری؟ 429 00:30:12,859 --> 00:30:14,892 شما چی می‌خورین؟ - یه کوچولو ویسکی - 430 00:30:15,026 --> 00:30:17,692 پس منم ویسکی می‌خورم - عالیه - 431 00:30:17,826 --> 00:30:20,159 دو تا ویسکیِ کوچولو الان می‌رسه خدمتتون 432 00:30:21,325 --> 00:30:22,525 اَن، لطفاً 433 00:30:24,226 --> 00:30:26,859 ،عیبی نداره اَن نمی‌خوام به تو مشروب تعارف کنم 434 00:30:26,992 --> 00:30:29,026 به الکل لَب نمی‌زنه. حتی یه قطره 435 00:30:29,159 --> 00:30:31,659 درسته - هیچوقت. حتی یه قطره، آره - 436 00:30:31,792 --> 00:30:34,826 ...واسه همینه که انقدر 437 00:30:34,959 --> 00:30:36,525 انقدر چی؟ - هوشیاره - 438 00:30:36,659 --> 00:30:38,126 مادرش هم... همینطور بود 439 00:30:38,259 --> 00:30:40,309 مادرش، هوشیارترین زنی بود که تا حالا دیدم 440 00:30:43,226 --> 00:30:44,759 عزیزم 441 00:30:44,892 --> 00:30:47,259 احمقانه‌ست. در حالیکه خواهر کوچکترش 442 00:30:47,392 --> 00:30:49,992 قصه‌ش کاملاً فرق داشت - دو تا دختر دارین؟ - 443 00:30:50,126 --> 00:30:52,492 آره. هر چند که از اون یکی خبری ندارم 444 00:30:52,625 --> 00:30:54,615 با این وجود، اون همیشه دخترِ مورد علاقه‌م بود 445 00:30:54,625 --> 00:30:56,458 یه نقاش بود. اونجا رو ببین 446 00:30:56,592 --> 00:30:58,792 زیباست، مگه نه؟ 447 00:30:58,926 --> 00:30:59,959 آره 448 00:31:00,092 --> 00:31:01,226 آره 449 00:31:02,759 --> 00:31:04,492 یه دخترِ فوق‌العاده 450 00:31:04,625 --> 00:31:07,325 نمی‌فهمم چرا هیچوقت تماس نمی‌گیره. هیچوقت 451 00:31:08,525 --> 00:31:10,692 ویسکیت 452 00:31:10,826 --> 00:31:12,126 ممنون - به سلامتی - 453 00:31:20,992 --> 00:31:22,293 حاضرم هر چیزی دارم بدم 454 00:31:22,425 --> 00:31:24,259 یه لیوان ویسکی بخورم. موافق نیستی؟ 455 00:31:24,392 --> 00:31:26,358 ...خب، من چیزِ زیادی ندارم، پس 456 00:31:26,492 --> 00:31:28,826 واقعاً؟ شغلت چیه؟ 457 00:31:30,159 --> 00:31:33,159 از بقیه مراقبت می‌کنم 458 00:31:33,293 --> 00:31:34,659 بقیه؟ 459 00:31:34,792 --> 00:31:37,492 آره، کارم اینه که به افرادی که کمک احتیاج دارن، کمک کنم 460 00:31:39,325 --> 00:31:42,325 مثل همون دخترایی که همیشه سعی می‌کنی رو سرم خراب کنی 461 00:31:42,458 --> 00:31:44,325 ولی باید کارِ سختی باشه نه؟ 462 00:31:44,458 --> 00:31:46,283 ...تمام روز رو با یکی از اون آدمایی که 463 00:31:46,293 --> 00:31:48,293 من بودم نمی‌تونستم تحمل کنم. درست نمیگم؟ 464 00:31:49,992 --> 00:31:52,126 شما چی؟ شغلِ شما چی بوده؟ 465 00:31:52,259 --> 00:31:53,792 من یه رقاص بودم 466 00:31:53,926 --> 00:31:54,859 واقعاً؟ - آره - 467 00:31:54,992 --> 00:31:56,992 بابا - چیه؟ - 468 00:31:57,126 --> 00:32:00,525 تو مهندس بودی - تو چی می‌دونی؟ - 469 00:32:00,659 --> 00:32:02,659 آره، تخصصم، تَپ دَنس بود 470 00:32:02,792 --> 00:32:04,826 واقعاً؟ - انگار تعجب کردی - 471 00:32:04,959 --> 00:32:06,659 یکم - چرا؟ - 472 00:32:06,792 --> 00:32:09,692 حرفمو باور نمی‌کنی یا تصورش برات سخته؟ 473 00:32:09,826 --> 00:32:13,325 البته. فقط... همیشه عاشق تَپ دَنس بودم 474 00:32:13,458 --> 00:32:16,559 واقعاً؟ هنوزم خوب بلدم. نشونت میدم 475 00:32:21,425 --> 00:32:23,992 خیلی خوبه. چرا می‌خندی؟ 476 00:32:24,126 --> 00:32:26,092 هیچی. ببخشید. ببخشید 477 00:32:26,226 --> 00:32:28,226 می‌دونم... می‌دونم منو یادِ کی می‌اندازه 478 00:32:28,293 --> 00:32:29,759 کی؟ - لوسی‌ـه - 479 00:32:29,892 --> 00:32:31,759 لوسی، وقتی که جَوون‌تر بود - لوسی؟ - 480 00:32:31,892 --> 00:32:33,692 آره. اون یکی دخترم. درسته 481 00:32:33,826 --> 00:32:35,659 شباهت دارن، تو اینطور فکر نمی‌کنی؟ 482 00:32:35,792 --> 00:32:37,759 آره، شاید - آره - 483 00:32:37,892 --> 00:32:40,293 آره 484 00:32:40,425 --> 00:32:42,792 عادتِ غیر قابل تحملِ دیوانه‌وار خندیدنش 485 00:32:47,792 --> 00:32:49,358 گولت زدم، نه؟ 486 00:32:55,126 --> 00:32:57,692 می‌دونی، شرایط خیلی ساده‌ست 487 00:32:57,826 --> 00:33:00,293 ...مدتی میشه که 488 00:33:00,425 --> 00:33:02,159 توی این خونه زندگی کردم 489 00:33:02,293 --> 00:33:04,625 به شدت بهش وابسته‌ام 490 00:33:04,759 --> 00:33:06,792 و بیشتر از ۳۰ ساله که خریدمش 491 00:33:06,926 --> 00:33:09,559 می‌تونی تصور کنی؟ اون موقع تو هنوز بدنیا نیومده بودی 492 00:33:09,692 --> 00:33:11,325 آره، خونۀ بزرگیه 493 00:33:11,458 --> 00:33:14,126 خیلی خوبه. خیلی بزرگه 494 00:33:14,259 --> 00:33:17,725 پو... اینجا خوشحال و خوش بخت بوده‌م 495 00:33:17,859 --> 00:33:23,126 بگذریم، دخترم خیلی به اینجا علاقه‌منده 496 00:33:23,259 --> 00:33:24,892 دربارۀ چی حرف می‌زنی؟ 497 00:33:25,026 --> 00:33:27,059 می‌دونی، دخترم فکر می‌کنه 498 00:33:27,193 --> 00:33:29,126 که من به تنهایی از پَسِ کارام برنمیام 499 00:33:29,259 --> 00:33:32,026 ،پس اومده اینجا پیشم تا به ظاهر بهم کمک کنه 500 00:33:32,159 --> 00:33:37,092 با همون مَردی که مدتِ کوتاهی بعد از طلاقش باهاش آشنا شد 501 00:33:37,226 --> 00:33:40,592 آره. که تاثیرِ بَدی روش داره 502 00:33:40,725 --> 00:33:43,492 باید بهت بگم - دربارۀ چی حرف می‌زنی بابا؟ - 503 00:33:43,625 --> 00:33:45,625 اون دوست داره که قانعم کنه 504 00:33:45,759 --> 00:33:49,126 که واقعاً به تنهایی از پَسِ کارام برنمیام 505 00:33:49,259 --> 00:33:52,792 ،و مرحلۀ بعد اینه که منو بفرسته برم 506 00:33:52,926 --> 00:33:55,592 نمی‌دونم کجا. ولی اینطوری راحت‌تر 507 00:33:55,725 --> 00:33:57,659 می‌تونه صاحبِ خونه‌م بشه 508 00:33:57,792 --> 00:34:01,659 ولی این اتفاق قرار نیست بیافته 509 00:34:03,926 --> 00:34:06,826 ببخشید عزیزم. بهتره همین الان بهت بگم 510 00:34:08,358 --> 00:34:11,492 به این زودیا این خونه رو ترک نمی‌کنم 511 00:34:11,625 --> 00:34:14,959 بیشتر از تو عمر می‌کنم 512 00:34:15,092 --> 00:34:16,525 هر دوتون 513 00:34:16,659 --> 00:34:18,792 ...تو رو نمی‌دونم 514 00:34:18,926 --> 00:34:20,959 ولی دخترم، چرا 515 00:34:22,458 --> 00:34:24,458 در حقیقت، می‌خوام درباره‌ش یه چیزی بگم 516 00:34:24,592 --> 00:34:28,126 من از دخترم ارث می‌برم. نه برعکس 517 00:34:28,259 --> 00:34:31,959 ،و روزِ خاکسپاریش سخنرانی می‌کنم 518 00:34:32,092 --> 00:34:33,992 تا به همه یادآوری کنم که چقدر بی‌عاطفه 519 00:34:34,092 --> 00:34:35,792 و سوءاستفاده‌گر بود 520 00:34:35,926 --> 00:34:39,826 واقعاً متاسفم - چرا؟ اون به خوبی درک می‌کنه - 521 00:34:39,959 --> 00:34:41,325 کسی که درک نمی‌کنه تویی 522 00:34:41,458 --> 00:34:44,293 می‌دونی، ماه‌هاست در تلاشم قانعش کنم 523 00:34:44,425 --> 00:34:47,026 که به خوبی از پَسِ کارام برمیام 524 00:34:47,159 --> 00:34:50,193 ولی... اون نمی‌خواد گوش کنه 525 00:34:51,492 --> 00:34:56,458 به کمکِ کسی احتیاجی ندارم 526 00:34:56,592 --> 00:34:59,759 و قرار نیست خونه‌م رو ترک کنم 527 00:34:59,892 --> 00:35:02,293 فقط می‌خوام همه برن رَدِ کارشون 528 00:35:03,692 --> 00:35:05,059 ...حالا که اینو گفتم 529 00:35:06,492 --> 00:35:08,325 از آشنایی باهات خوشحال شدم 530 00:35:08,458 --> 00:35:10,226 خداحافظ کوچولو 531 00:35:13,792 --> 00:35:16,392 واقعاً متاسفم 532 00:35:16,525 --> 00:35:18,859 ،وقتی گفتی روشِ خاصِ خودش رو داره شوخی نمی‌کردی 533 00:35:18,992 --> 00:35:20,325 واقعاً متاسفم 534 00:35:21,826 --> 00:35:26,026 نباش. یه همچین واکنشی طبیعیه 535 00:35:28,425 --> 00:35:30,325 درست میشه 536 00:35:30,458 --> 00:35:31,708 واقعاً همچین فکری می‌کنی؟ 537 00:35:37,592 --> 00:35:38,659 آره 538 00:37:31,525 --> 00:37:32,959 خب؟ 539 00:37:34,026 --> 00:37:35,458 چیه؟ 540 00:37:35,592 --> 00:37:36,992 خوب پیش رفت؟ - ...اِ - 541 00:37:38,392 --> 00:37:39,959 آره 542 00:37:40,092 --> 00:37:42,425 فکر کنم. گفت از فردا شروع می‌کنه 543 00:37:42,559 --> 00:37:44,193 اینجا؟ - آره - 544 00:37:44,325 --> 00:37:45,859 خوبه 545 00:37:45,992 --> 00:37:49,092 آره. خب باید ببینیم ...روزِ اول چطور پیش میره و 546 00:37:49,226 --> 00:37:51,325 واقعاً نگران بودم جواب نده 547 00:37:51,458 --> 00:37:53,159 ولی در نهایت، خوب بود 548 00:37:53,293 --> 00:37:55,926 بابا، جذاب بود - آهان، دیدی - 549 00:37:57,725 --> 00:38:00,325 آره. جلوش، خودشو خیلی خوب نشون داد 550 00:38:00,458 --> 00:38:02,092 باید می‌دیدیش 551 00:38:02,226 --> 00:38:05,659 بهش گفت که رقاص بوده. رقاصِ تَپ دَنس 552 00:38:05,792 --> 00:38:07,325 نه - آره - 553 00:38:09,293 --> 00:38:11,059 نمی‌دونم چطور برات توضیح بدم 554 00:38:11,193 --> 00:38:13,226 ...فکر کنم می‌تونه 555 00:38:13,358 --> 00:38:16,625 فکر کنم بتونن با هم کنار بیان 556 00:38:18,525 --> 00:38:20,875 و بعدش بابا گفت که لورا اونو یاده لوسی می‌اندازه 557 00:38:22,193 --> 00:38:23,325 واقعاً؟ 558 00:38:25,325 --> 00:38:27,159 چند سالشه؟ 559 00:38:27,293 --> 00:38:28,725 چرا، علاقه‌مند شدی؟ 560 00:38:40,126 --> 00:38:41,659 چِت شده؟ 561 00:38:43,826 --> 00:38:46,092 اگر خوب پیش رفته، خبر خوبیه، مگه نه؟ 562 00:38:47,159 --> 00:38:48,692 آره. آره 563 00:38:48,826 --> 00:38:50,092 خب؟ 564 00:38:51,892 --> 00:38:53,592 چِت شده؟ بهم بگو 565 00:38:53,725 --> 00:38:55,193 ...فقط 566 00:38:55,325 --> 00:38:56,926 چیه؟ 567 00:38:57,059 --> 00:38:59,092 وقتی که مرغ خریده بودم، وقتی که برگشتم 568 00:38:59,226 --> 00:39:01,659 منو نشناخت 569 00:39:01,792 --> 00:39:03,959 نمی‌دونم، این ماجرا ناراحتم کرد 570 00:39:06,226 --> 00:39:07,492 متوجهم 571 00:39:07,625 --> 00:39:09,193 خیلی سخته 572 00:39:10,759 --> 00:39:12,392 بیا بغلم 573 00:39:17,259 --> 00:39:19,458 توی چشماش دیدم. نمی‌دونست من کی بودم 574 00:39:19,592 --> 00:39:21,392 انگار براش غریبه بودم 575 00:39:23,126 --> 00:39:25,792 باید بهش عادت کنی - نمی‌تونم - 576 00:39:25,926 --> 00:39:29,892 .فکر می‌کنم بتونی فکر می‌کنی خیلی هم خوب تونستی 577 00:39:30,026 --> 00:39:31,293 بیا 578 00:39:36,193 --> 00:39:38,525 بابا. سلام 579 00:39:38,659 --> 00:39:41,492 شام، ۵ دقیقه دیگه آماده میشه. خوبه؟ 580 00:39:41,625 --> 00:39:44,692 آره عزیزم. خوبه 581 00:39:44,826 --> 00:39:47,592 خوبه. سلام 582 00:39:50,092 --> 00:39:51,325 گرسنه‌ای؟ 583 00:39:52,659 --> 00:39:54,492 ...آره، آره. ولی 584 00:39:56,059 --> 00:39:58,358 امشب مهمون داریم؟ 585 00:39:58,492 --> 00:40:00,159 نه، چرا؟ 586 00:40:01,226 --> 00:40:02,325 هیچی 587 00:40:03,592 --> 00:40:04,792 هیچی 588 00:40:25,458 --> 00:40:26,959 همه چیز روبراهه؟ 589 00:40:28,425 --> 00:40:29,725 روزِ خوبی داشتی؟ 590 00:40:29,859 --> 00:40:31,293 آره، خیلی خوب بود 591 00:40:31,425 --> 00:40:32,892 لورا اومد 592 00:40:33,026 --> 00:40:35,358 مگه نه بابا؟ لورا اومد ما رو دید 593 00:40:35,492 --> 00:40:37,358 کی؟ - لورا - 594 00:40:37,492 --> 00:40:39,283 همون زَنِ جوانی که یکم پیش اومد پیشمون 595 00:40:39,293 --> 00:40:40,325 هوم 596 00:40:43,092 --> 00:40:45,592 بعدش رفتیم دکتر - کسی ساعتم رو ندیده؟ - 597 00:40:45,725 --> 00:40:48,425 ...به‌نظر می‌رسه گُمش کردم. اِ - دوباره؟ - 598 00:40:48,559 --> 00:40:50,358 احتمالاً گذاشتیش تو قفسه‌ت، نه؟ 599 00:40:50,492 --> 00:40:52,592 توی مخفیگاهت - کدوم قفسه؟ - 600 00:40:52,725 --> 00:40:54,492 نمی‌دونم داری دربارۀ چی حرف می‌زنی 601 00:40:54,625 --> 00:40:56,749 واقعاً نمی‌دونم داری دربارۀ چی حرف می‌زنی اَن 602 00:40:56,759 --> 00:40:58,358 کدوم قفسه؟ قفسه‌ای در کار نیست 603 00:40:58,492 --> 00:41:00,826 قفسه‌ای در کار نیست، هست؟ 604 00:41:00,959 --> 00:41:02,492 میشه یکم محتاط‌تر باشیم؟ 605 00:41:02,625 --> 00:41:04,126 قفسه‌ت رو نگاه کردی؟ 606 00:41:04,259 --> 00:41:06,759 اونجا نیست. حتماً یه جایی گُمش کردم 607 00:41:06,892 --> 00:41:08,442 یا دزدیده شده - نه اینطور نیست - 608 00:41:08,492 --> 00:41:11,425 منظورت چیه، نه اینطور نیست؟ سر جاش نیست، پرواز که نکرده 609 00:41:11,559 --> 00:41:14,659 می‌خوای من برم نگاه کنم؟ - خیلی زیاد. باعثِ زحمته - 610 00:41:14,792 --> 00:41:17,725 ...نگرانم. نگران کننده‌ست. منظورم اینه 611 00:41:17,859 --> 00:41:21,315 ،اینکه دارم همه چیزامو گُم می‌کنم ...همه بدون اجازه وسایلم رو برمی‌دارن و 612 00:41:21,325 --> 00:41:25,458 ،اگر این قضیه بیشتر ادامه پیدا کنه دیگه هیچی برام نمی‌مونه 613 00:41:25,592 --> 00:41:27,859 ...و من 614 00:41:27,992 --> 00:41:30,525 نمی‌تونم بفهمم ساعت چنده. لطفاً 615 00:41:30,659 --> 00:41:31,959 ممنون 616 00:42:07,392 --> 00:42:08,859 میشه بگی ساعت چنده؟ 617 00:42:11,259 --> 00:42:12,859 تقریباً ۸ـه 618 00:42:13,926 --> 00:42:15,126 دیر شده 619 00:42:16,458 --> 00:42:18,492 نباید الان شام بخوریم؟ 620 00:42:18,625 --> 00:42:21,859 ،چرا، ۵ دقیقه دیگه می‌خوریم وقتی که مرغ آماده بشه 621 00:42:21,992 --> 00:42:24,392 شام مرغ داریم؟ 622 00:42:24,525 --> 00:42:26,525 چیزیه که اَن خریده 623 00:42:40,492 --> 00:42:42,325 قشنگه 624 00:42:42,458 --> 00:42:44,625 ...ساعتت، این 625 00:42:44,759 --> 00:42:47,525 ...خیلی قشنگه. این 626 00:42:47,659 --> 00:42:49,659 آره. مالِ توئه؟ 627 00:42:49,792 --> 00:42:53,259 من... منظورم اینه، مالِ... توئه؟ 628 00:42:53,392 --> 00:42:55,293 آره 629 00:42:56,425 --> 00:42:57,826 ...میشه ببینمش؟ این 630 00:42:57,959 --> 00:43:00,959 خب ظاهراً، امروز همه چیز خوب پیش رفته 631 00:43:01,092 --> 00:43:02,659 آره 632 00:43:04,159 --> 00:43:05,759 خیلی خوب. خیلی خوب 633 00:43:07,625 --> 00:43:10,159 ظاهراً، شبیه لوسی‌ـه 634 00:43:10,293 --> 00:43:12,159 واقعاً؟ 635 00:43:12,293 --> 00:43:14,592 نمی‌دونم. من که ندیدمش 636 00:43:14,725 --> 00:43:16,193 ...نه، این 637 00:43:18,092 --> 00:43:20,749 ،خوب پیش رفت. به‌نظر می‌رسید اَن خوشحاله ...می‌دونی، این 638 00:43:20,759 --> 00:43:23,992 ...واقعاً به کمک کسی احتیاجی بیشتر به‌خاطرِ اَن‌ـه 639 00:43:25,525 --> 00:43:27,492 میشه ببینمش؟ ساعتت رو ببینم؟ 640 00:43:27,625 --> 00:43:31,492 درسته، می‌دونی، براش مهمه که جواب بده 641 00:43:31,625 --> 00:43:33,725 آره - ...آنتونی - 642 00:43:33,859 --> 00:43:35,659 نگرانت بوده 643 00:43:35,792 --> 00:43:38,325 و خیلی ناراحت میشه 644 00:43:38,458 --> 00:43:40,859 ...که همه‌ش باهاشون دچار مشکل 645 00:43:43,293 --> 00:43:45,358 مشکلِ ساعتم چیه؟ - هیچی - 646 00:43:45,492 --> 00:43:47,692 فقط داشتم نگاه می‌کردم 647 00:43:47,826 --> 00:43:49,959 ...می‌خوام ببینم این 648 00:43:50,092 --> 00:43:53,293 ببینم که... قشنگه. خیلی قشنگه 649 00:43:55,092 --> 00:43:57,026 خریدیش؟ - ببخشید؟ - 650 00:43:57,159 --> 00:44:00,193 بهت هدیه دادن یا خریدیش؟ 651 00:44:00,325 --> 00:44:01,692 خریدمش 652 00:44:01,826 --> 00:44:04,293 چرا؟ 653 00:44:04,425 --> 00:44:06,625 فکر نمی‌کنم رسیدش رو نگه داشته باشی نه؟ 654 00:44:06,759 --> 00:44:08,159 دربارۀ چی حرف می‌زنی؟ 655 00:44:08,293 --> 00:44:11,425 ...ساعتت. این - من داشتم دربارۀ اَن حرف می‌زدم - 656 00:44:12,992 --> 00:44:15,525 اَن؟ - ...آ - 657 00:44:15,659 --> 00:44:17,092 آره، اَن 658 00:44:17,226 --> 00:44:18,492 آره 659 00:44:44,193 --> 00:44:47,193 نمی‌دونم چرا با هم خوب کنار نمیایم 660 00:44:49,525 --> 00:44:51,826 ...در حالیکه خواهر کوچکترش 661 00:44:51,959 --> 00:44:54,625 اون یه داستانِ دیگه بود 662 00:44:56,892 --> 00:45:00,259 می‌شنایسش؟ شگفت انگیزه 663 00:45:00,392 --> 00:45:02,126 شگفت انگیزه 664 00:45:02,259 --> 00:45:04,325 ماه‌هاست ندیدمش 665 00:45:07,059 --> 00:45:09,425 ...نمی‌تونم سرزنشش کنم، اون 666 00:45:09,559 --> 00:45:12,692 فکر می‌کنم، داره دورِ دنیا رو می‌گرده 667 00:45:12,826 --> 00:45:14,425 اون یه نقاش‌ـه 668 00:45:16,992 --> 00:45:20,859 خیلی خوشحال می‌شدم اگر یه روز میومد پیشم 669 00:45:22,458 --> 00:45:23,959 بغلش می‌کردم 670 00:45:24,092 --> 00:45:28,226 می‌چسبیدیم بهم 671 00:45:28,358 --> 00:45:31,293 ،ساعت‌ها این کارو انجام می‌دادیم مثل قبلاً که عادت داشتیم 672 00:45:31,425 --> 00:45:33,458 خیلی وقت پیش، وقتی که کوچک بود 673 00:45:35,959 --> 00:45:39,692 ...وقتی که هنوز صدام می‌کرد 674 00:45:39,826 --> 00:45:41,226 «بابا جونی» 675 00:45:42,625 --> 00:45:44,159 «بابا جونی» 676 00:45:44,293 --> 00:45:45,625 ...حالا، اون 677 00:45:47,592 --> 00:45:50,559 اینجوری صدام می‌کرد، می‌دونی؟ 678 00:45:50,692 --> 00:45:52,625 «قشنگه نه؟ «بابا جونی 679 00:45:56,625 --> 00:45:58,458 می‌تونم یه سوالی ازت بپرسم؟ 680 00:45:58,592 --> 00:45:59,659 هوم؟ 681 00:46:01,293 --> 00:46:03,926 ولی یه جوابِ صادقانه می‌خوام 682 00:46:04,059 --> 00:46:05,358 نه یه جوابِ شیک و فانتزی 683 00:46:06,592 --> 00:46:08,525 می‌تونی این کارو انجام بدی؟ 684 00:46:08,659 --> 00:46:09,792 آره 685 00:46:12,458 --> 00:46:13,692 ...خب پس 686 00:46:19,425 --> 00:46:21,358 تا کِی می‌خوای اینجا بمونی 687 00:46:21,492 --> 00:46:23,193 و رو مُخِ همه باشی؟ 688 00:46:33,458 --> 00:46:35,293 چی شده؟ 689 00:46:35,425 --> 00:46:36,992 موهاتو چیکار کردی؟ 690 00:46:38,092 --> 00:46:39,325 هیچی. چرا؟ 691 00:46:39,458 --> 00:46:41,725 خوشگل شدی 692 00:46:41,859 --> 00:46:43,059 اوهوم 693 00:47:04,092 --> 00:47:06,926 کلیداتو گُم کردی؟ - نه - 694 00:47:19,725 --> 00:47:22,492 سلام. پدرم با دکتر سارای قرارِ ملاقات داره 695 00:47:23,759 --> 00:47:25,759 بابا، بیا اینجا 696 00:47:35,659 --> 00:47:36,892 باشه، ممنون 697 00:47:37,026 --> 00:47:39,293 خب، باید اینجا رو امضا کنی 698 00:47:40,659 --> 00:47:42,293 من می‌تونم اینا رو پُر کنم 699 00:47:44,026 --> 00:47:45,492 تاریخ تولد؟ 700 00:47:45,625 --> 00:47:48,959 جمعه، ۳۱اُم دسامبر، سالِ ۱۹۳۷ 701 00:47:49,092 --> 00:47:50,892 جمعه؟ - آره - 702 00:47:51,026 --> 00:47:53,992 در حالِ حاضر با دخترتون زندگی می‌کنین، درسته؟ 703 00:47:54,126 --> 00:47:56,826 آره. تا وقتی که برای زندگی بره پاریس 704 00:47:56,959 --> 00:47:59,525 نه بابا، چرا همه‌ش راجع به پاریس حرف می‌زنی؟ 705 00:47:59,659 --> 00:48:01,959 چی؟ - من می‌مونم لندن - 706 00:48:03,792 --> 00:48:06,649 ،خودت همه‌ش نظرت رو عوض می‌کنی چطور انتظار داری ملت یادشون بمونه؟ 707 00:48:06,659 --> 00:48:08,759 هیچوقت بحثِ زندگی کردنم تو پاریس مطرح نبوده 708 00:48:08,892 --> 00:48:10,826 چرا بوده. خودت بهم گفتی - نه نگفتم - 709 00:48:10,959 --> 00:48:13,126 ببخشید. دیروز بهم گفتی 710 00:48:13,259 --> 00:48:15,792 فراموش کردی؟ فراموش کرده 711 00:48:15,926 --> 00:48:17,458 حافظه‌ت مشکل داره 712 00:48:17,592 --> 00:48:19,283 ،اگه جات بودم با یه دکتر مشورت می‌کردم 713 00:48:19,293 --> 00:48:21,092 در هر صورت، من نمیرم پاریس 714 00:48:21,226 --> 00:48:22,992 خوبه. پاریس 715 00:48:23,126 --> 00:48:25,026 اصلاً انگلیسی بلد نیستن 716 00:48:55,251 --> 00:48:57,540 می‌دونم این شرایط می‌تونه چقدر نگران کننده باشه 717 00:48:57,550 --> 00:49:00,517 و، شرایط خیلی سریع تغییر می‌کنه پس اگر هر چیزی احتیاج داشتین 718 00:49:00,650 --> 00:49:02,450 باهام تماس بگیرین. در هر زمانی - باشه 719 00:49:02,583 --> 00:49:04,984 ممنون. بابتِ کمکتون ممنون 720 00:49:37,450 --> 00:49:38,583 بابا؟ 721 00:51:25,384 --> 00:51:26,917 ممنون - ممنون - 722 00:51:27,051 --> 00:51:29,450 ممنون 723 00:51:32,418 --> 00:51:34,717 الو. چی شده؟ 724 00:51:34,850 --> 00:51:37,117 چی؟ 725 00:51:37,251 --> 00:51:40,051 بسیار خب. الان میام 726 00:51:42,884 --> 00:51:44,284 ممنون - ممنون - 727 00:51:44,418 --> 00:51:45,717 ببخشید 728 00:51:50,684 --> 00:51:52,717 چه خبر شده؟ 729 00:51:52,850 --> 00:51:56,151 هیچی ولی فکر کنم می‌خواد ببینتت 730 00:51:56,284 --> 00:51:58,617 کجاست؟ - تو اتاقشه - 731 00:51:58,750 --> 00:52:00,318 بدش من - ممنون - 732 00:52:26,184 --> 00:52:27,717 ...اِ - بذار من تَنِت کنم - 733 00:52:27,849 --> 00:52:29,450 اوهوم 734 00:52:29,583 --> 00:52:31,750 چیکار کردی؟ 735 00:52:49,550 --> 00:52:51,117 چی شده؟ 736 00:52:51,251 --> 00:52:52,483 هیچی 737 00:52:56,483 --> 00:52:58,784 باشه. من میرم شام رو آماده کنم 738 00:52:59,884 --> 00:53:01,684 اَن؟ 739 00:53:01,817 --> 00:53:04,017 چیه؟ - بابتِ همه چیز ممنونم - 740 00:53:56,384 --> 00:53:58,251 باید یه راه دیگه پیدا کنیم 741 00:53:58,384 --> 00:53:59,418 مثلِ؟ 742 00:53:59,550 --> 00:54:01,184 بذاریمش یه موسسه 743 00:54:01,318 --> 00:54:03,650 خانۀ سالمندان؟ - آره، آسایشگاه - 744 00:54:03,784 --> 00:54:04,951 برای خودش بهتره 745 00:54:05,084 --> 00:54:06,684 چرا الان داری این حرف رو می‌زنی؟ 746 00:54:06,749 --> 00:54:09,084 فردا اون دختره میاد شروع بکار کنه 747 00:54:09,217 --> 00:54:11,284 حق با توئه. می‌بینیم 748 00:54:11,418 --> 00:54:13,850 شاید این دختره خوب جواب بده 749 00:54:13,984 --> 00:54:15,473 به‌نظر می‌رسه فکر می‌کنی کارش خوبه 750 00:54:15,483 --> 00:54:17,583 ولی باور کن، حق با دکتره 751 00:54:17,717 --> 00:54:19,117 ...اون لحظه می‌رسه که 752 00:54:19,251 --> 00:54:23,084 ،هر چقدر که دختره خوب باشه بابات بیماره اَن 753 00:54:23,217 --> 00:54:24,483 بابات بیماره 754 00:54:26,450 --> 00:54:29,951 بابا، چرا اونجا ایستادی؟ بیا 755 00:54:32,117 --> 00:54:33,750 بیا بابا. بیا بشین 756 00:54:35,351 --> 00:54:36,750 بیا بابا 757 00:54:52,184 --> 00:54:53,450 باشه 758 00:55:03,117 --> 00:55:06,084 امروز خوب پیش رفت؟ - آره. خیلی خوب - 759 00:55:06,217 --> 00:55:07,850 تو موافق نیستی بابا؟ 760 00:55:09,418 --> 00:55:12,450 چی؟ - کلی خندوندیش - 761 00:55:12,583 --> 00:55:14,583 واقعاً؟ - آره، گفت خیلی جذاب بودی - 762 00:55:14,717 --> 00:55:17,650 گفت روشِ خاصِ خودت رو داشتی ولی جذاب بودی 763 00:55:17,784 --> 00:55:20,583 فردا صبح میاد اینجا تا شروع بکار کنه 764 00:55:20,717 --> 00:55:24,318 بازم می‌خوای؟ - آره. مرغِ خوبیه - 765 00:55:24,450 --> 00:55:28,151 اینطوری نیست؟ از کجا خریدیش؟ 766 00:55:28,284 --> 00:55:29,817 طبقۀ پائین. چرا؟ 767 00:55:29,951 --> 00:55:33,251 همینطوری. مرغِ خوبیه 768 00:55:33,384 --> 00:55:34,784 پائول؟ 769 00:55:34,917 --> 00:55:36,117 نه، ممنون 770 00:55:37,418 --> 00:55:40,084 پس قراره تمام وقت کار کنه، آره؟ 771 00:55:40,217 --> 00:55:43,418 ...منظورم اینه - آره، تا ۶ - 772 00:55:43,550 --> 00:55:44,984 و بعدش؟ - منظورت چیه؟ - 773 00:55:45,117 --> 00:55:46,817 بعد از ۶؟ - خودم هستم - 774 00:55:51,784 --> 00:55:54,583 راضی هستی؟ - از چی؟ - 775 00:55:54,717 --> 00:55:57,284 یه دختر داری که به خوبی ازت مراقبت می‌کنه 776 00:55:57,418 --> 00:55:59,384 مگه نه؟ خیلی خوش شانسی 777 00:55:59,517 --> 00:56:02,251 تو هم خوش شانسی - واقعاً؟ - 778 00:56:08,318 --> 00:56:10,650 چِشه؟ - اَن؟ - 779 00:56:12,450 --> 00:56:14,418 خسته‌ست 780 00:56:14,550 --> 00:56:16,483 نیاز داره آفتاب رو ببینه 781 00:56:16,617 --> 00:56:18,184 آره 782 00:56:18,318 --> 00:56:21,784 باید ازش مراقبت کنی رفیق 783 00:56:21,917 --> 00:56:24,117 چرا نمیرین یه وَری؟ 784 00:56:26,051 --> 00:56:27,184 چرا؟ 785 00:56:28,817 --> 00:56:31,874 بعضی وقتا برام سوال پیش میاد که داری اینکارا رو از عمد انجام میدی یا نه 786 00:56:31,884 --> 00:56:33,217 چی؟ 787 00:56:35,351 --> 00:56:36,418 هیچی 788 00:56:41,217 --> 00:56:42,483 ...ما 789 00:56:43,717 --> 00:56:47,418 برنامه داشتیم بریم ایتالیا 790 00:56:47,550 --> 00:56:49,507 ولی لحظۀ آخر مجبور شدیم برنامه‌مون رو لغو کنیم 791 00:56:49,517 --> 00:56:51,650 می‌دونی چرا؟ - نه، چرا؟ - 792 00:56:51,784 --> 00:56:54,483 به‌خاطرِ جَروبحثت با آنجلا 793 00:56:54,617 --> 00:56:56,884 نتونستیم بریم و تو رو تنها بذاریم 794 00:56:57,017 --> 00:57:02,384 مجبور شدیم تعطیلاتمون رو لغو کنیم و تو رو بیاریم اینجا 795 00:57:02,517 --> 00:57:04,984 و حالا قراره تو بمونی اینجا 796 00:57:05,117 --> 00:57:08,351 برای همیشه، اگر درست فهمیده باشم 797 00:57:08,483 --> 00:57:10,617 فراموش کرده 798 00:57:10,750 --> 00:57:13,151 فوق‌العاده‌ست - بَس کن - 799 00:57:13,284 --> 00:57:15,850 چی رو بَس کنم؟ - ...داری یکم - 800 00:57:15,984 --> 00:57:18,017 یکم چی؟ - با کنایه حرف می‌زنی - 801 00:57:18,151 --> 00:57:20,117 نه، اینطور نیست 802 00:57:20,251 --> 00:57:22,251 به‌نظرم خیلی هم دارم صبر به خرج میدم 803 00:57:22,384 --> 00:57:25,117 دارم خیلی صبر به خرج میدم، باور کن 804 00:57:25,251 --> 00:57:26,650 مرغ کجاست؟ مرغ رو بُردی؟ 805 00:57:26,784 --> 00:57:28,351 ببخشید، آره. بازم می‌خواستی؟ 806 00:57:28,483 --> 00:57:30,984 توی آشپزخونه‌ست - آره، الان برات میارم - 807 00:57:31,117 --> 00:57:32,583 نه، خودم میارم 808 00:57:46,418 --> 00:57:50,017 چرا جلوش یه همچین حرفایی می‌زنی؟ - چی گفتم؟ - 809 00:57:50,151 --> 00:57:52,418 گوش کن، من کاملاً احساساتت رو درک می‌کنم 810 00:57:52,550 --> 00:57:54,450 نه، درک نمی‌کنی - چرا، درک می‌کنم - 811 00:57:54,583 --> 00:57:57,617 ...ولی چیزی که درک نمی‌کنه اینه که 812 00:57:57,750 --> 00:58:00,217 تو... کلی کار براش انجام میدی 813 00:58:00,351 --> 00:58:02,984 و من... بابتِ این قضیه بهت احترام می‌ذارم 814 00:58:03,117 --> 00:58:06,984 ...منظورم اینه، تصمیم گرفتی بیاریش اینجا و 815 00:58:07,117 --> 00:58:09,517 ...می‌دونی، چرا که نه؟ ولی 816 00:58:11,717 --> 00:58:13,684 چطور بگم؟ 817 00:58:13,817 --> 00:58:16,583 واقعاً فکر می‌کنم باید یه راه حلِ دیگه پیدا کنی 818 00:58:16,717 --> 00:58:18,850 کاملاً قاطی کرده - اینجوری حرف نزن - 819 00:58:18,984 --> 00:58:22,084 می‌خوای چطور حرف بزنم؟ دارم حقیقت رو مگیم 820 00:58:22,217 --> 00:58:24,450 باید یه راه دیگه پیدا کنیم 821 00:58:24,583 --> 00:58:27,151 مثلِ؟ - بذاریمش یه موسسه - 822 00:58:27,284 --> 00:58:30,684 خانۀ سالمندان؟ - آره، آسایشگاه - 823 00:58:34,450 --> 00:58:36,351 برای خودش بهتره 824 00:58:36,483 --> 00:58:38,083 چرا الان داری این حرف رو می‌زنی؟ 825 00:58:38,117 --> 00:58:40,151 فردا اون دختره میاد شروع بکار کنه 826 00:58:40,284 --> 00:58:41,717 آره، حق با توئه. می‌بینیم 827 00:58:41,850 --> 00:58:43,750 شاید این دختره خوب جواب بده 828 00:58:43,884 --> 00:58:45,341 به‌نظر می‌رسه فکر می‌کنی کارش خوبه 829 00:58:45,351 --> 00:58:47,784 ولی باور کن، حق با دکتره اَن 830 00:58:47,917 --> 00:58:49,284 ...اون لحظه می‌رسه که 831 00:58:49,418 --> 00:58:52,418 ،هر چقدر که دختره خوب باشه بابات بیماره اَن 832 00:58:52,550 --> 00:58:53,784 بابات بیماره 833 00:58:56,583 --> 00:58:59,784 بابا، چرا ایستادی اونجا؟ بیا بشین 834 00:59:01,384 --> 00:59:02,418 بیا بابا 835 00:59:02,550 --> 00:59:04,384 بابا، بیا بشین 836 00:59:06,850 --> 00:59:08,117 بابا 837 01:00:40,284 --> 01:00:43,684 لطفاً در حالی که داریم تلاش می‌کنیم وصلتون کنیم، پشتِ خط منتظر بمونین 838 01:00:43,750 --> 01:00:46,583 شماره‌ای که باهاش تماس گرفتین از تماسِ شما باخبره 839 01:00:55,583 --> 01:00:58,507 لطفاً در حالیکه داریم تلاش می‌کنیم وصلتون کنیم، پشتِ خط منتظر بمونین 840 01:00:58,517 --> 01:01:01,117 شماره‌ای که باهاش تماس گرفتین از تماسِ شما باخبره 841 01:01:09,984 --> 01:01:11,817 دکتر سارای هستم 842 01:01:16,750 --> 01:01:18,117 الو؟ 843 01:01:21,251 --> 01:01:22,684 الو؟ 844 01:02:09,184 --> 01:02:10,583 بابا؟ 845 01:02:10,717 --> 01:02:12,051 بیدار شدی؟ 846 01:02:15,051 --> 01:02:16,850 خوب خوابیدی؟ 847 01:02:20,984 --> 01:02:23,117 اَن، اینا مالِ کجان؟ 848 01:02:23,251 --> 01:02:25,684 قبل از اینکه برسه برات چای بیارم؟ 849 01:02:34,784 --> 01:02:38,251 نقاشی کجاست؟ - کدوم نقاشی؟ - 850 01:02:38,384 --> 01:02:39,750 نقاشیِ لوسی 851 01:02:39,884 --> 01:02:41,784 اینجا رو با خونۀ خودت اشتباه گرفتی 852 01:02:41,917 --> 01:02:44,483 اونجا هیچوقت نقاشی نبوده 853 01:02:44,617 --> 01:02:46,184 بیا صبحونه بخور 854 01:02:49,550 --> 01:02:50,951 اَن 855 01:02:51,084 --> 01:02:52,583 نگاه کن 856 01:02:52,717 --> 01:02:53,917 ببین 857 01:02:58,583 --> 01:02:59,650 اَن؟ 858 01:03:03,517 --> 01:03:04,984 اینم از چای‌تون 859 01:03:07,717 --> 01:03:09,418 چی؟ - نذارین سَرد بشه - 860 01:03:11,617 --> 01:03:13,418 اَن کجاست؟ - رفتن بیرون - 861 01:03:14,850 --> 01:03:17,318 واقعاً؟ به این زودی؟ - آره - 862 01:03:19,318 --> 01:03:21,184 برمی‌گردن. انتهای روز 863 01:03:21,318 --> 01:03:22,418 میرم سراغِ داروهاتون 864 01:03:22,583 --> 01:03:24,207 نه، وایسا. وایسا - الان برمی‌گردم - 865 01:03:24,217 --> 01:03:26,251 میرم سراغِ داروهاتون 866 01:03:33,284 --> 01:03:34,583 لعنتی 867 01:03:43,583 --> 01:03:46,450 الان چه وقته؟ - وقتِ خوردنِ داروهاتونه - 868 01:03:46,583 --> 01:03:49,817 بهتره الان بخورینشون. بعدش تموم میشه؟ نه؟ 869 01:03:49,951 --> 01:03:53,550 این آبی کوچکیه، همونیه که دوستش دارین 870 01:03:53,684 --> 01:03:57,550 .قرصِ آبی کوچیکتون ببینین، رنگِ قشنگیه، نه؟ 871 01:03:57,684 --> 01:04:00,384 می‌تونم یه سوالی ازت بپرسم؟ - آره - 872 01:04:01,917 --> 01:04:05,217 تو راهبه‌ای؟ - نه - 873 01:04:05,351 --> 01:04:08,117 پس چرا یه طوری باهام صحبت می‌کنی که انگار عقب مونده‌ام؟ 874 01:04:08,251 --> 01:04:10,418 من؟ - آره - 875 01:04:10,550 --> 01:04:12,750 ولی اینطور نیست - «قرصِ آبی کوچیکتون» - 876 01:04:12,884 --> 01:04:14,650 «قرصِ آبی کوچیکتون» 877 01:04:14,784 --> 01:04:17,318 ...ببخشید. نمی‌خواستم - آره - 878 01:04:17,450 --> 01:04:19,217 خیلی بَد و ناخوشاینده 879 01:04:19,351 --> 01:04:21,051 وقتی که به سِنِ من برسی متوجه میشی 880 01:04:21,084 --> 01:04:23,141 که خیلی زودتر از اون چیزی که فکر می‌کنی اتفاق میافته 881 01:04:23,151 --> 01:04:24,284 معذرت می‌خوام 882 01:04:24,418 --> 01:04:26,850 دیگه تکرار نمیشه 883 01:04:30,117 --> 01:04:31,817 ...بهم بگو 884 01:04:31,951 --> 01:04:35,351 یه چیزی رو متوجه شدی؟ 885 01:04:35,483 --> 01:04:36,684 راجع به؟ 886 01:04:36,817 --> 01:04:40,817 خب می‌دونی، خونه‌م - چِشه؟ - 887 01:04:40,951 --> 01:04:42,418 خب، تغییر کرده 888 01:04:42,550 --> 01:04:44,351 واقعاً؟ 889 01:04:44,483 --> 01:04:46,251 آره 890 01:04:46,384 --> 01:04:48,984 مثلاً، اون صندلی‌ها 891 01:04:49,117 --> 01:04:50,784 اونجا، اونجا 892 01:04:50,917 --> 01:04:52,951 کی گذاشتتشون اونجا؟ - نمی‌دونم - 893 01:04:53,084 --> 01:04:54,418 فکر می‌کنم دخترتون 894 01:04:54,550 --> 01:04:56,583 معلومه کارِ دخترم بوده، معلومه 895 01:04:57,951 --> 01:04:59,650 با این وجود، خیلی جالبه 896 01:04:59,784 --> 01:05:02,318 که نظرِ منو نپرسیده 897 01:05:06,017 --> 01:05:10,550 می‌خواستم معذرت خواهی کنم، اگر دفعۀ پیش 898 01:05:10,684 --> 01:05:12,884 ...که همدیگرو دیدیم یکم - عیبی نداره - 899 01:05:13,017 --> 01:05:16,917 ،دخترتون بهم هشدار داده بود بهم گفته بود روشِ خاصِ خودتون رو دارین 900 01:05:19,784 --> 01:05:20,984 آره 901 01:05:24,251 --> 01:05:28,251 خیلی جالب و عجیبه که انقدر شبیه لوسی هستی 902 01:05:34,583 --> 01:05:36,684 اَن بهم گفت چه اتفاقی براش افتاده 903 01:05:36,817 --> 01:05:38,917 متاسفم. نمی‌دونستم 904 01:05:39,051 --> 01:05:41,617 چی؟ - دربارۀ تصادفش - 905 01:05:42,917 --> 01:05:44,184 کدوم تصادف؟ 906 01:05:45,951 --> 01:05:46,984 چی؟ 907 01:05:48,117 --> 01:05:49,684 دربارۀ چی حرف می‌زنی؟ 908 01:05:51,418 --> 01:05:52,583 هیچی 909 01:05:56,717 --> 01:05:59,450 داروهاتونو می‌خورین؟ بعدش میریم لباس می‌پوشیم 910 01:05:59,583 --> 01:06:00,951 می‌بینی؟ - چی رو؟ - 911 01:06:01,084 --> 01:06:04,051 داری یه جوری باهام صحبت می‌کنی انگار عقب مونده‌ام 912 01:06:04,184 --> 01:06:06,051 نه اینطور نیست - !چرا همینطوره - 913 01:06:06,184 --> 01:06:07,051 اینطور نیست 914 01:06:07,184 --> 01:06:08,284 آره - ...من - 915 01:06:08,418 --> 01:06:09,583 «و لباس می‌پوشیم» 916 01:06:09,717 --> 01:06:10,984 «قرصِ آبی کوچیکتون» 917 01:06:11,117 --> 01:06:12,650 مسئله اینه، من خیلی باهوشم 918 01:06:12,784 --> 01:06:14,750 باید اینو یادت باشه 919 01:06:14,884 --> 01:06:16,450 متوجه شدی؟ 920 01:06:16,583 --> 01:06:18,617 بله، یادم می‌مونه 921 01:06:20,051 --> 01:06:21,984 خوبه. ممنون 922 01:06:23,517 --> 01:06:26,784 آره، درسته. من خیلی باهوشم 923 01:06:26,917 --> 01:06:30,151 بعضی وقتا، حتی خودمم غافلگیر می‌کنم 924 01:06:33,384 --> 01:06:35,084 حافظه‌م مثل حافظۀ فیل، بی‌نقصه 925 01:06:39,217 --> 01:06:41,617 اون حیوان رو می‌شناسی؟ - آره، آره - 926 01:06:45,817 --> 01:06:47,850 قرص‌هاتونو فراموش کردین 927 01:06:47,984 --> 01:06:50,650 اونجا چیکار می‌کنن؟ 928 01:06:50,784 --> 01:06:52,650 یه لیوان آبِ دیگه براتون بیارم؟ 929 01:06:52,784 --> 01:06:55,418 ...نه، زحمت نکش. غورتشون میدم 930 01:06:55,550 --> 01:06:57,550 می‌دونی، با چای می‌خورم 931 01:06:57,684 --> 01:07:01,251 مطمئنین؟ - آره، مطمئنم. اینجا رو ببین - 932 01:07:01,384 --> 01:07:03,418 می‌بینی. داری تماشا می‌کنی؟ 933 01:07:03,550 --> 01:07:06,583 آره - با دقت تماشا کن. باشه؟ - 934 01:07:06,717 --> 01:07:08,583 می‌ذارمشون تَهِ گَلوم 935 01:07:11,284 --> 01:07:13,274 با دقت تماشا کن - آره، دارم تماشا می‌کنم - 936 01:07:13,284 --> 01:07:14,750 خوبه 937 01:07:14,884 --> 01:07:16,850 عجب چای‌ایه 938 01:07:16,984 --> 01:07:18,384 خیلی سریع 939 01:07:23,251 --> 01:07:25,418 تموم شد 940 01:07:25,550 --> 01:07:27,951 آفرین - آره - 941 01:07:28,084 --> 01:07:30,251 ...می‌دونی، من 942 01:07:30,384 --> 01:07:34,151 وقتی که جَوون بودم توی سیرک کار می‌کردم 943 01:07:34,284 --> 01:07:36,184 واقعاً؟ - آره - 944 01:07:36,318 --> 01:07:39,151 می‌خوای چند تا حقه نشونت بدم؟ 945 01:07:39,284 --> 01:07:41,084 چطوره اول لباس بپوشیم؟ 946 01:07:41,217 --> 01:07:42,184 الان؟ - آره - 947 01:07:42,318 --> 01:07:43,468 نه، الان نه - چرا الان - 948 01:07:43,483 --> 01:07:44,517 نه - آره - 949 01:07:44,650 --> 01:07:46,151 چرا؟ چه فایده‌ای داره؟ 950 01:07:46,284 --> 01:07:49,684 دوباره مجبور میشم پیژامه‌مو بپوشم 951 01:07:49,817 --> 01:07:53,084 بهتره یکم صبر کنم - می‌فهمم منظورتون چیه - 952 01:07:53,217 --> 01:07:57,784 ،ولی... اگر پیژامه تَنِتون باشه نمی‌تونیم بریم بیرون 953 01:07:57,917 --> 01:07:59,750 می‌خوای کجا بریم؟ 954 01:07:59,884 --> 01:08:01,284 پارک - خدای من - 955 01:08:01,418 --> 01:08:04,051 روز خوبیه - همه چیز روبراهه؟ - 956 01:08:05,450 --> 01:08:07,051 خوبه. می‌خوایم لباس بپوشیم 957 01:08:07,184 --> 01:08:08,217 ...ولی 958 01:08:09,517 --> 01:08:11,583 همه چیز روبراهه آنتونی؟ 959 01:08:11,717 --> 01:08:13,550 چیزی شده؟ 960 01:08:13,684 --> 01:08:15,418 نه، نه 961 01:08:15,550 --> 01:08:19,550 در حقیقت، می‌خواستم باهات حرف بزنم 962 01:08:19,684 --> 01:08:21,650 با من؟ - آره - 963 01:08:21,784 --> 01:08:24,408 حالا که اینطوره من میرم وسایلمون رو جمع کنم - نه، نرو - 964 01:08:24,418 --> 01:08:26,450 الان برمی‌گردم - تنهام نذار - 965 01:08:26,583 --> 01:08:28,951 تو اتاقِ بغلیم. الان برمی‌گردم 966 01:08:33,251 --> 01:08:36,517 می‌تونم یه سوالی ازت بپرسم؟ 967 01:08:41,717 --> 01:08:43,750 آره - ولی یه جوابِ صادقانه می‌خوام - 968 01:08:43,884 --> 01:08:46,484 ،نه یه جوابِ شیک و فانتزی می‌تونی این کارو انجام بدی؟ 969 01:08:48,284 --> 01:08:49,984 آره 970 01:08:50,117 --> 01:08:51,817 ...خب پس 971 01:08:51,951 --> 01:08:56,318 تا کِی می‌خوای اینجا بمونی 972 01:08:56,483 --> 01:08:59,251 و رو مُخِ همه باشی؟ 973 01:08:59,384 --> 01:09:00,884 کی، من؟ - آره، تو - 974 01:09:01,017 --> 01:09:02,817 می‌خوام نظرتو بدونم 975 01:09:02,951 --> 01:09:06,450 یعنی، می‌خوای زندگیِ دخترت رو خراب کنی؟ 976 01:09:06,583 --> 01:09:09,318 یا اینکه در آیندۀ نزدیک 977 01:09:09,450 --> 01:09:12,084 منطقی رفتار کنی امید واهیه؟ - دربارۀ چی حرف می‌زنی؟ - 978 01:09:12,217 --> 01:09:13,483 دربارۀ تو آنتونی - هان؟ - 979 01:09:13,617 --> 01:09:15,951 دربارۀ تو. رفتارت 980 01:09:16,084 --> 01:09:18,117 بَس کن. اجازه نمیدم 981 01:09:18,251 --> 01:09:19,951 اجازه نمیدی؟ - نه - 982 01:09:20,084 --> 01:09:22,341 ،فرض کن، دوباره این کارو انجام بدم اونوقت چیکار می‌کنی؟ 983 01:09:22,351 --> 01:09:23,951 ...من - آره؟ - 984 01:09:24,084 --> 01:09:26,184 باید باهام تَن به تَن بشی، به صورتِ فیزیکی 985 01:09:26,217 --> 01:09:28,117 داری اینو میگی که وسوسه‌م کنی؟ 986 01:09:28,251 --> 01:09:31,583 می‌دونی، منم، اجازۀ یه کار رو نمیدم 987 01:09:31,717 --> 01:09:34,450 اینکه بری رو مُخِ همه. بعد از یه سِنِ خاص 988 01:09:34,583 --> 01:09:37,251 نه، بَس کن. بَس کن 989 01:09:37,384 --> 01:09:38,984 آره، این موضوع رو تحمل نمی‌کنم 990 01:09:39,117 --> 01:09:40,816 به‌نظرم کاملاً نامناسب و زشته 991 01:09:40,951 --> 01:09:43,284 بَس کن. بَس کن 992 01:09:48,784 --> 01:09:52,617 بابا، چی شده؟ چِش شده؟ 993 01:09:52,750 --> 01:09:53,817 بابا 994 01:09:53,951 --> 01:09:57,817 چیزی نیست. به‌خاطرِ ساعتته؟ 995 01:09:57,951 --> 01:09:59,850 دلیلِ اینکارت اینه؟ پیداش کردم، ببین 996 01:09:59,984 --> 01:10:02,984 چیزی نیست. گریه نکن 997 01:10:03,117 --> 01:10:06,650 گریه نکن. چیزی نیست. چیزی نیست 998 01:10:06,784 --> 01:10:08,084 چیزی نیست 999 01:10:09,418 --> 01:10:11,251 بریم مرغ بخوریم، بریم؟ 1000 01:10:11,384 --> 01:10:13,217 مرغ دوست داری، مگه نه؟ 1001 01:10:15,284 --> 01:10:17,418 ساعت چنده؟ 1002 01:10:17,550 --> 01:10:19,450 ساعت ۸ـه. وقتِ غذا خوردنه 1003 01:10:22,117 --> 01:10:23,784 ساعت هشتِ شبه؟ 1004 01:10:25,684 --> 01:10:27,817 فکر کردم صبحه 1005 01:10:27,951 --> 01:10:31,318 تازه بیدار شدم. ببین، هنوز پیژامه تَنَمه 1006 01:10:31,450 --> 01:10:34,750 نه شبه و من برات مرغ درست کردم 1007 01:10:34,884 --> 01:10:37,017 بابا 1008 01:10:37,151 --> 01:10:38,251 چیزی نیست. آروم باش 1009 01:10:38,384 --> 01:10:41,418 آروم باش عزیزم. آروم باش 1010 01:10:41,550 --> 01:10:43,184 بابا جونی، چیزی نیست 1011 01:10:49,817 --> 01:10:51,017 بابا جونی 1012 01:12:13,517 --> 01:12:14,750 بابا؟ 1013 01:12:16,817 --> 01:12:19,051 بابا، خوابیدی؟ 1014 01:12:19,184 --> 01:12:20,251 اَن؟ 1015 01:12:21,583 --> 01:12:22,784 اَن؟ 1016 01:12:28,184 --> 01:12:29,550 بابا، منم 1017 01:12:32,284 --> 01:12:33,617 لوسی؟ 1018 01:12:59,817 --> 01:13:01,151 بابا؟ 1019 01:13:26,517 --> 01:13:27,784 بابا 1020 01:13:44,284 --> 01:13:45,251 لوسی؟ 1021 01:14:12,550 --> 01:14:13,617 بابا 1022 01:14:59,318 --> 01:15:00,750 بابا؟ 1023 01:15:00,884 --> 01:15:02,084 بیدار شدی؟ 1024 01:15:03,617 --> 01:15:06,517 قبل از اینکه برسه برات چای بیارم؟ 1025 01:15:22,418 --> 01:15:23,483 بابا 1026 01:15:23,617 --> 01:15:25,817 صبح بخیر - بیا بشین. آماده‌ست - 1027 01:15:25,951 --> 01:15:28,418 گرسنه‌ای؟ - آره - 1028 01:15:28,550 --> 01:15:30,784 امروز مهمون داری. یادته؟ 1029 01:15:30,917 --> 01:15:32,817 هان؟ - یادته، بابا؟ - 1030 01:15:32,951 --> 01:15:35,418 چطور می‌تونم فراموش کنم؟ همه‌ش درباره‌ش حرف می‌زنی 1031 01:15:35,550 --> 01:15:37,984 خب، الانا دیگه باید برسه 1032 01:15:38,117 --> 01:15:40,817 به این زودی؟ - آره - 1033 01:15:40,951 --> 01:15:43,384 دیشب خوابش رو دیدم 1034 01:15:43,517 --> 01:15:46,117 لورا؟ - آره، خب، فکر کنم خواب دیدم - 1035 01:15:46,251 --> 01:15:47,984 تونستم صورتش رو ببینم 1036 01:15:48,117 --> 01:15:49,650 ...می‌دونی، من 1037 01:15:49,784 --> 01:15:52,483 واقعاً منو یادِ خواهرت انداخت 1038 01:15:54,051 --> 01:15:56,517 آره، دیروز گفتی 1039 01:15:56,650 --> 01:15:58,984 خب، اگر تو خوشحال باشی، منم خوشحالم 1040 01:15:59,117 --> 01:16:00,418 به‌نظر میاد آدمِ خوبی باشه 1041 01:16:00,550 --> 01:16:02,241 منظورم اینه، مهربون و با کفایته - آره - 1042 01:16:02,251 --> 01:16:05,017 فکر می‌کنم به خوبی ازت مراقبت می‌کنه 1043 01:16:05,151 --> 01:16:06,850 ازش خوشم میاد - خوبه - 1044 01:16:09,650 --> 01:16:11,950 بهتره قبل از اینکه برسه لباساتو تَنِت کنیم، نه؟ 1045 01:16:13,084 --> 01:16:14,784 کی؟ - لورا، پرستارِ جدیدت - 1046 01:16:14,917 --> 01:16:16,717 همونی که ازش خوشت میاد 1047 01:16:16,850 --> 01:16:19,318 آره، آره، آره - آره - 1048 01:16:19,450 --> 01:16:21,084 آره - یه ژاکت تَنِت می‌کنیم - 1049 01:16:21,217 --> 01:16:23,550 قبل از اینکه برسه - و شلوار - 1050 01:16:23,684 --> 01:16:25,483 آره 1051 01:16:25,617 --> 01:16:29,384 دیروز گفت از آشنایی باهات خیلی لذت بُرده 1052 01:16:29,517 --> 01:16:31,817 باید بگم، خوب گولش زدی 1053 01:16:31,951 --> 01:16:33,318 واقعاً؟ - آره - 1054 01:16:33,450 --> 01:16:35,583 متقاعدش کردی رقصیدن بلدی 1055 01:16:35,717 --> 01:16:37,951 و مهارتِ خاصی در تَپ دَنس داری 1056 01:16:38,084 --> 01:16:39,984 کی، من؟ - آره - 1057 01:16:41,184 --> 01:16:42,750 و اون چی گفت؟ 1058 01:16:42,884 --> 01:16:45,984 گفت امیدواره یه روز براش اجرا کنی 1059 01:16:46,117 --> 01:16:48,017 خنده داره 1060 01:16:49,650 --> 01:16:52,318 .خودم نمی‌دونستم تَپ دَنس بلدم تو می‌دونستی؟ 1061 01:16:52,450 --> 01:16:53,650 نه 1062 01:16:53,784 --> 01:16:56,084 استعدادهای پنهان 1063 01:16:56,217 --> 01:16:57,351 ظاهراً، آره 1064 01:17:00,784 --> 01:17:02,450 خودشه - فکر کنم - 1065 01:17:02,583 --> 01:17:04,684 ولی من آماده نیستم. حتی لباس هم نپوشیدم 1066 01:17:04,817 --> 01:17:06,583 مهم نیست. می‌تونی بعداً لباس بپوشی 1067 01:17:06,717 --> 01:17:07,917 ...نه، وایسا. من حتی 1068 01:17:08,051 --> 01:17:09,784 باید لباس بپوشم - مهم نیست - 1069 01:17:09,917 --> 01:17:12,084 !مهمه - پشتِ دَره - 1070 01:17:12,217 --> 01:17:14,251 ،لطفاً تنهام نذار ...من... من... ببین 1071 01:17:14,384 --> 01:17:16,384 چه فکری راجع به من می‌کنه؟ 1072 01:17:16,550 --> 01:17:18,107 باید یه لباسِ درست و حسابی بپوشم 1073 01:17:18,117 --> 01:17:20,374 بابا، چرا همه چیز رو انقدر سخت و پیچیده می‌کنی؟ 1074 01:17:20,384 --> 01:17:22,318 می‌تونی بعداً لباس بپوشی. نگرانش نباش 1075 01:17:22,450 --> 01:17:23,951 !خجالت‌زده میشم - نه نمیشی - 1076 01:17:24,084 --> 01:17:25,151 میشم 1077 01:17:26,917 --> 01:17:29,384 لورا، سلام - سلام، خیلی زود که نیومدم، نه؟ - 1078 01:17:29,517 --> 01:17:32,650 ،نه،نه اصلاً. بیا داخل. بیا داخل توی آشپزخونه بودیم 1079 01:17:32,784 --> 01:17:34,384 اینجاییم. داشتیم لباس می‌پوشیدیم 1080 01:17:34,517 --> 01:17:35,450 سلام 1081 01:17:40,917 --> 01:17:42,917 اَن، این کیه؟ - سلام آنتونی - 1082 01:17:43,051 --> 01:17:45,117 ...اِ 1083 01:17:45,251 --> 01:17:48,151 ولی اَن، این، اون نیست - ...بابا. اِ - 1084 01:17:48,284 --> 01:17:50,817 ...چیزی نمی‌خوری؟ مثلاً قهوه یا 1085 01:17:50,951 --> 01:17:52,483 نه، ممنون - صبحونه خوردی؟ - 1086 01:17:52,617 --> 01:17:54,184 ممنون - ...من - 1087 01:17:54,318 --> 01:17:56,784 نمی‌خوامش. اونی که دوستش دارم کجاست؟ 1088 01:17:56,917 --> 01:17:59,267 بابا، داری دربارۀ چی حرف می‌زنی؟ به لورا سلام کن 1089 01:18:02,318 --> 01:18:05,351 یه چیزی با عقل جور درنمیاد 1090 01:18:05,483 --> 01:18:09,351 با عقل جور درنمیاد - منو یادته؟ دیروز همدیگرو دیدیم - 1091 01:18:09,483 --> 01:18:12,450 داشتیم کم کم با همدیگه آشنا می‌شدیم 1092 01:18:12,583 --> 01:18:13,917 گفتم برمی‌گردم 1093 01:18:14,051 --> 01:18:16,450 تا ببینم چه کارا می‌کنی 1094 01:18:16,583 --> 01:18:21,084 و ببینم می‌تونم کمکت کنم یا نه. یادته؟ 1095 01:18:46,717 --> 01:18:48,917 بابا؟ می‌تونم باهات حرف بزنم؟ 1096 01:18:55,384 --> 01:18:57,151 چطور بگم؟ 1097 01:18:59,750 --> 01:19:03,318 اولین بار که اومدی پیشم بمونی رو یادته؟ 1098 01:19:03,450 --> 01:19:05,284 و اون فقط... اون یه راه حل موقت بود 1099 01:19:05,418 --> 01:19:08,251 ...چون با آنجلا جَروبحث کرده بودی و 1100 01:19:10,550 --> 01:19:13,217 ...برام سوال بود که شاید بهتر باشه 1101 01:19:15,450 --> 01:19:18,617 نظرت دربارۀ این اتاق چیه؟ قشنگه، نه؟ 1102 01:19:18,750 --> 01:19:21,251 می‌تونی پارک رو ببینی، نه؟ 1103 01:19:27,284 --> 01:19:28,817 خیلی قشنگه 1104 01:19:31,550 --> 01:19:34,151 انگار اومدی هتل، نه؟ 1105 01:19:34,284 --> 01:19:35,817 همۀ ساکنین همین رو میگن 1106 01:19:38,750 --> 01:19:40,750 ...اِ 1107 01:19:40,884 --> 01:19:44,318 فکر می‌کنم اینجا باشی بهتره 1108 01:19:46,017 --> 01:19:47,084 کجا؟ 1109 01:19:48,251 --> 01:19:49,917 اینجا 1110 01:19:50,051 --> 01:19:53,583 به‌نظرم اگر به یه تصمیم مشترک راجع به زندگیت 1111 01:19:53,717 --> 01:19:57,117 ،توی اینجا برسیم برات اطمینان‌بخش‌تر و بهتر باشه 1112 01:19:58,418 --> 01:19:59,684 نظرت چیه؟ 1113 01:20:01,884 --> 01:20:06,284 ...خب، تو چی؟ تو چیکار می‌کنی؟ کجا 1114 01:20:06,418 --> 01:20:08,917 کجا می‌خوابی؟ تو کدوم اتاق؟ 1115 01:20:09,051 --> 01:20:12,517 ،خب، اگر یادت باشه من... من قراره برم پاریس زندگی کنم 1116 01:20:15,483 --> 01:20:16,750 نه اینطور نیست 1117 01:20:18,217 --> 01:20:19,284 چرا هست. یادته؟ 1118 01:20:19,418 --> 01:20:22,184 همه چیز رو بهت گفتم. یادته؟ 1119 01:20:22,318 --> 01:20:24,184 ...ولی گفتی 1120 01:20:24,318 --> 01:20:26,251 مطمئنی؟ - آره - 1121 01:20:29,418 --> 01:20:31,684 ...ولی بهم گفتی 1122 01:20:31,817 --> 01:20:33,351 همینجا پیشم می‌مونی 1123 01:20:34,784 --> 01:20:36,917 نه، باید برم. مهمه 1124 01:20:37,051 --> 01:20:38,617 همه چیز رو برات توضیح دادم 1125 01:20:38,750 --> 01:20:41,450 هر از گاهی، آخر هفته‌ها میام می‌بینمت 1126 01:20:46,717 --> 01:20:48,284 من چی؟ 1127 01:20:51,418 --> 01:20:53,151 تو همینجا توی لندن می‌مونی 1128 01:20:54,817 --> 01:20:56,151 تنها؟ 1129 01:20:57,917 --> 01:20:59,717 خواهرت چی؟ کجاست؟ 1130 01:20:59,850 --> 01:21:01,784 بابا 1131 01:21:01,917 --> 01:21:04,251 ای‌کاش می‌دونستی دلم چقدر براش تنگ شده 1132 01:21:05,750 --> 01:21:07,707 .منم همینطور منم دلم براش خیلی تنگ شده بابا 1133 01:21:07,717 --> 01:21:09,817 دل همه‌مون براش تنگ شده 1134 01:23:41,550 --> 01:23:42,583 اَن؟ 1135 01:24:09,483 --> 01:24:11,418 خوب خوابیدی؟ 1136 01:24:11,550 --> 01:24:13,017 من اینجا چیکار می‌کنم؟ 1137 01:24:14,483 --> 01:24:16,684 وقتشه - وقت رو نپرسیدم - 1138 01:24:16,817 --> 01:24:18,650 ازت پرسیدم اینجا چیکار می‌کنم 1139 01:24:18,784 --> 01:24:20,617 اَن کجاست؟ 1140 01:24:20,750 --> 01:24:22,418 ببین، داروهاتو آوردم 1141 01:24:22,550 --> 01:24:25,318 چرا با اون داروهای توی دستت نمیری رَدِ کارت؟ 1142 01:24:25,450 --> 01:24:27,117 تو یه پرستاری؟ - آره - 1143 01:24:27,251 --> 01:24:30,684 آره. فهمیدم. همینه 1144 01:24:30,817 --> 01:24:32,750 تو یه پرستاری - آره - 1145 01:24:32,884 --> 01:24:35,917 همین فکرو می‌کردم. خودشی. مثلِ پرستارایی 1146 01:24:36,051 --> 01:24:38,351 خب، اینجا چیکار می‌کنی؟ 1147 01:24:38,483 --> 01:24:41,084 ببخشید؟ - اینجا چیکار می‌کنی؟ - 1148 01:24:41,217 --> 01:24:43,583 از تو مراقبت می‌کنم 1149 01:24:43,717 --> 01:24:46,251 نه بابا، واقعاً؟ از من مراقبت می‌کنی؟ 1150 01:24:46,384 --> 01:24:48,750 خب، اولین باره می‌شنوم 1151 01:24:50,217 --> 01:24:52,017 از کِی؟ 1152 01:24:52,151 --> 01:24:53,817 چند هفته‌ای میشه 1153 01:24:53,951 --> 01:24:56,351 چند هفته؟ 1154 01:24:56,483 --> 01:24:58,483 خوشحالم می‌شنوم 1155 01:24:58,617 --> 01:25:02,351 خیلی جالبه. کسی تو این خونه هیچی به من نمیگه 1156 01:25:02,483 --> 01:25:04,184 فکر کردم قراره یه جدیدشو پیدا کنیم 1157 01:25:04,318 --> 01:25:05,984 یه چیه جدید؟ 1158 01:25:06,117 --> 01:25:08,151 پرستار. یه پرستارِ جدید 1159 01:25:08,284 --> 01:25:11,784 همونی که یکم شبیه لوسی‌ـه، اون یکی دخترم 1160 01:25:11,917 --> 01:25:15,650 دیروز دیدمش. اومد اینجا، مگه نه؟ 1161 01:25:15,784 --> 01:25:17,550 داروهاتو می‌خوری؟ 1162 01:25:17,684 --> 01:25:20,084 قرار بود از امروز صبح شروع بکار کنه 1163 01:25:20,217 --> 01:25:22,717 لورا، اسمش لورا نبود؟ 1164 01:25:22,850 --> 01:25:25,217 فکر می‌کنم داری مسائل رو قاطی می‌کنی آنتونی 1165 01:25:25,351 --> 01:25:27,750 همونی که منو یادِ لوسی می‌اندازه 1166 01:25:28,917 --> 01:25:30,951 درسته - درسته - 1167 01:25:31,084 --> 01:25:32,884 وقتشه داروهاتو بخوری 1168 01:25:34,051 --> 01:25:35,384 آره 1169 01:25:35,517 --> 01:25:37,684 زمان دقیقش که زیاد مهم نیست، هست؟ 1170 01:25:44,284 --> 01:25:46,117 اَن کجاست؟ 1171 01:25:46,251 --> 01:25:48,717 دخترت اینجا نیست آنتونی 1172 01:25:48,850 --> 01:25:50,750 کجاست؟ 1173 01:25:50,884 --> 01:25:53,784 رفته بیرون؟ - خب، اگر یادت باشه - 1174 01:25:53,917 --> 01:25:56,084 توی پاریس زندگی می‌کنه 1175 01:25:56,217 --> 01:25:58,550 نه. نه، نه، نه 1176 01:26:00,217 --> 01:26:03,217 ...به رفتن فکر کرد 1177 01:26:03,351 --> 01:26:05,318 ولی در نهایت، این اتفاق نیافتاد 1178 01:26:06,951 --> 01:26:09,151 چندین ماهه اونجاست 1179 01:26:10,684 --> 01:26:12,650 دخترم، پاریس‌ـه؟ نه، نه، نه 1180 01:26:12,784 --> 01:26:14,584 گوش کن، اونا اصلاً انگلیسی بلد نیستن 1181 01:26:14,650 --> 01:26:16,318 ببین - هان؟ - 1182 01:26:16,450 --> 01:26:21,351 دیروز، این کارت پُستالی که برات فرستاده رو با همدیگه خوندیم 1183 01:26:21,483 --> 01:26:23,617 یادته؟ ببین 1184 01:26:24,750 --> 01:26:26,817 هان؟ - هوم؟ - 1185 01:26:26,951 --> 01:26:28,917 هر روز اینو بهت میگم 1186 01:26:29,051 --> 01:26:31,607 اَن، توی پاریس زندگی می‌کنه چون با یه مَرد به اسمِ پائول آشنا شده بود 1187 01:26:31,617 --> 01:26:33,817 و الان داره با اون زندگی می‌کنه 1188 01:26:33,951 --> 01:26:36,251 بعضی وقتا میاد به دیدنت 1189 01:26:36,384 --> 01:26:38,084 اَن؟ - آره - 1190 01:26:38,217 --> 01:26:40,151 هر از گاهی، آخر هفته میاد 1191 01:26:40,284 --> 01:26:43,151 میاد اینجا و میرین توی پارک قدم می‌زنین 1192 01:26:43,284 --> 01:26:47,483 و دربارۀ زندگیِ جدیدش و اینکه چه کارا می‌کنه برات حرف می‌زنه 1193 01:26:48,951 --> 01:26:50,917 دیروز برات قهوه آورده بود 1194 01:26:51,051 --> 01:26:52,151 چون قهوه دوست داری 1195 01:26:52,284 --> 01:26:54,418 از قهوه متنفرم 1196 01:26:54,550 --> 01:26:58,284 فقط چای می‌خورم 1197 01:26:58,418 --> 01:27:00,318 همه چیز روبراهه؟ - آره - 1198 01:27:00,450 --> 01:27:02,184 داشتیم لباس می‌پوشیدیم 1199 01:27:03,450 --> 01:27:04,917 همه چیز روبراهه؟ 1200 01:27:06,384 --> 01:27:07,583 آره 1201 01:27:10,117 --> 01:27:13,617 بفرما - ممنون. روزِ خوبی داشته باشین - 1202 01:27:13,750 --> 01:27:15,084 بعداً می‌بینمت 1203 01:27:19,617 --> 01:27:21,917 اون، اون یکی، کیه؟ 1204 01:27:22,051 --> 01:27:23,117 کی؟ 1205 01:27:24,784 --> 01:27:27,749 اون، همونی که الان رفت 1206 01:27:27,884 --> 01:27:29,284 اون، بیل‌ـه 1207 01:27:29,418 --> 01:27:30,750 بیل؟ 1208 01:27:30,884 --> 01:27:32,750 آره - مطمئنی؟ - 1209 01:27:32,884 --> 01:27:34,450 آره. چرا؟ 1210 01:27:34,583 --> 01:27:36,917 ...همینطوری. فقط 1211 01:27:37,051 --> 01:27:40,151 ...فقط، من... چطور بگم؟ اِ 1212 01:27:43,617 --> 01:27:45,384 ...اینجا چیکار می‌کنه؟ اِ 1213 01:27:47,550 --> 01:27:49,884 توی خونه‌م؟ می‌شناسمش؟ 1214 01:27:51,384 --> 01:27:53,617 اون، بیل‌ـه. هر روز می‌بینیش 1215 01:27:55,051 --> 01:27:56,583 واقعاً؟ 1216 01:27:56,717 --> 01:27:59,483 ...و تو - چیه؟ - 1217 01:27:59,617 --> 01:28:02,617 ...ببخشید می‌پرسم ولی 1218 01:28:02,750 --> 01:28:05,251 ...منظورم اینه، تو، کی 1219 01:28:05,384 --> 01:28:07,617 تو دقیقاً کی هستی؟ 1220 01:28:07,750 --> 01:28:09,617 من، کاترین‌ام 1221 01:28:09,750 --> 01:28:11,084 کاترین، درسته 1222 01:28:12,251 --> 01:28:14,151 آره، آره، آره 1223 01:28:14,284 --> 01:28:16,017 کاترین 1224 01:28:16,151 --> 01:28:18,084 و اون، بیل‌ـه - آره - 1225 01:28:20,318 --> 01:28:21,817 ...اِ 1226 01:28:24,617 --> 01:28:26,251 من چی؟ 1227 01:28:29,084 --> 01:28:31,117 ...من 1228 01:28:32,917 --> 01:28:34,650 دقیقا کی‌ام؟ 1229 01:28:36,051 --> 01:28:37,850 تو؟ 1230 01:28:37,984 --> 01:28:39,418 تو، آنتونی هستی 1231 01:28:39,550 --> 01:28:41,117 آنتونی؟ 1232 01:28:41,251 --> 01:28:42,351 آره 1233 01:28:43,750 --> 01:28:45,284 آنتونی. اسم قشنگیه 1234 01:28:46,617 --> 01:28:47,951 آنتونی»، نه؟» 1235 01:28:50,251 --> 01:28:51,684 اسم خیلی قشنگیه 1236 01:28:53,051 --> 01:28:55,084 فکر می‌کنم، مادرم این اسم رو روم گذاشته 1237 01:28:55,217 --> 01:28:58,784 می‌شناسیش؟ - چه کسی رو؟ - 1238 01:28:58,917 --> 01:29:00,583 مادرم 1239 01:29:00,717 --> 01:29:03,351 ...اون - نه - 1240 01:29:03,483 --> 01:29:05,184 ...اون... اون 1241 01:29:05,318 --> 01:29:07,318 هان 1242 01:29:07,450 --> 01:29:09,017 اون، چشمای درشتی داشت 1243 01:29:11,284 --> 01:29:13,151 می‌تونم صورتش رو ببینم 1244 01:29:14,917 --> 01:29:18,284 ...اون... امیدوارم اون 1245 01:29:18,418 --> 01:29:20,583 هر از گاهی بیاد ببینتم 1246 01:29:20,717 --> 01:29:23,151 فکر می‌کنی بیاد؟ مامان 1247 01:29:23,284 --> 01:29:27,450 داشتی می‌گفتی ممکنه هر از گاهی آخر هفته بیاد 1248 01:29:27,583 --> 01:29:28,917 دخترت 1249 01:29:31,351 --> 01:29:32,550 نه 1250 01:29:35,784 --> 01:29:37,917 مامانم 1251 01:29:45,583 --> 01:29:46,717 مامانمو می‌خوام 1252 01:29:46,850 --> 01:29:49,418 مامانمو می‌خوام. می‌خوام از اینجا برم 1253 01:29:53,450 --> 01:29:56,784 بگو... بگو یه نفر بیاد... دنبالم 1254 01:29:56,917 --> 01:29:59,483 آروم باش - نه، نه. مامانمو می‌خوام - 1255 01:29:59,617 --> 01:30:01,284 می‌خوام بیاد دنبالم 1256 01:30:01,418 --> 01:30:03,984 من... می‌خوام برم خونه 1257 01:30:04,117 --> 01:30:05,917 چی شده آنتونی؟ 1258 01:30:09,850 --> 01:30:10,884 چی شده؟ 1259 01:30:14,284 --> 01:30:15,951 ...احساس می‌کنم من 1260 01:30:16,084 --> 01:30:18,284 احساس می‌کنم دارم همۀ برگ‌هامو از دست میدم 1261 01:30:18,418 --> 01:30:19,850 برگ‌هات؟ - آره - 1262 01:30:19,984 --> 01:30:22,650 منظورت چیه؟ 1263 01:30:22,784 --> 01:30:25,617 شاخه‌ها و باد و بارون 1264 01:30:29,284 --> 01:30:31,650 دیگه نمی‌دونم چه اتفاقی داره میافته 1265 01:30:33,051 --> 01:30:34,701 تو می‌دونی چه اتفاقی داره میافته؟ 1266 01:30:36,117 --> 01:30:38,650 تمام مسائلِ مربوط به خونه 1267 01:30:38,784 --> 01:30:44,351 من... دیگه جایی رو برای خوابیدن ندارم 1268 01:30:48,650 --> 01:30:53,517 ولی می‌دونم ساعتم روی مُچمه، اینو می‌دونم 1269 01:30:53,650 --> 01:30:55,251 برای سفر 1270 01:30:56,884 --> 01:30:58,318 ...اگر نه، من 1271 01:31:01,084 --> 01:31:02,650 ...نمی‌دونم من 1272 01:31:04,217 --> 01:31:06,450 ...آماده‌ام تا 1273 01:31:06,583 --> 01:31:08,784 ...تا... تا 1274 01:31:16,051 --> 01:31:18,917 ...اول 1275 01:31:19,051 --> 01:31:20,717 لباس می‌پوشیم، باشه؟ 1276 01:31:20,850 --> 01:31:22,251 آره 1277 01:31:22,384 --> 01:31:24,117 لباس می‌پوشیم 1278 01:31:24,251 --> 01:31:26,817 بعدش میریم توی پارک قدم می‌زنیم باشه؟ 1279 01:31:26,951 --> 01:31:28,384 آره 1280 01:31:28,517 --> 01:31:29,817 خوبه 1281 01:31:31,684 --> 01:31:34,418 درخت‌ها و همۀ برگ‌ها 1282 01:31:34,550 --> 01:31:37,550 بعدش برمی‌گردیم اینجا و غذا می‌خوریم 1283 01:31:37,684 --> 01:31:39,084 آره 1284 01:31:39,217 --> 01:31:41,750 بعدش می‌تونی یه چُرتی بزنی، باشه؟ 1285 01:31:41,884 --> 01:31:43,151 آره 1286 01:31:45,517 --> 01:31:47,550 و بعدش اگر حالت خوب بود 1287 01:31:47,684 --> 01:31:50,583 می‌تونیم دوباره بریم توی پارک قدم بزنیم 1288 01:31:50,717 --> 01:31:52,384 فقط خودمون دو تا - آره - 1289 01:31:52,517 --> 01:31:55,217 چون روزِ خیلی قشنگیه - آره - 1290 01:31:57,617 --> 01:31:59,483 بیرون آفتابیه 1291 01:32:02,917 --> 01:32:04,951 و تا وقتی که هوا آفتابیه باید بریم 1292 01:32:05,084 --> 01:32:07,550 باید از این فرصت استفاده کنیم - آره - 1293 01:32:07,684 --> 01:32:08,884 چون هوای به این خوبی 1294 01:32:09,017 --> 01:32:10,750 هیچوقت زیاد دووم نمیاره، مگه نه؟ 1295 01:32:10,884 --> 01:32:12,251 نه 1296 01:32:12,384 --> 01:32:15,251 پس... بیا لباس بپوشیم 1297 01:32:15,384 --> 01:32:16,418 خوبه؟ 1298 01:32:16,550 --> 01:32:17,850 نه 1299 01:32:17,984 --> 01:32:19,550 بیا - نه - 1300 01:32:19,684 --> 01:32:21,583 بیا عزیزم 1301 01:32:21,717 --> 01:32:23,917 چیزی نیست. بیا 1302 01:32:24,051 --> 01:32:26,151 آروم باش 1303 01:32:27,550 --> 01:32:28,784 آروم 1304 01:32:30,917 --> 01:32:33,984 یکم دیگه حالت خوب میشه، قول میدم 1305 01:32:35,384 --> 01:32:37,418 همه چیز درست میشه 1306 01:32:50,000 --> 01:33:05,000 « ترجمه از مـهرداد » .:: Mehrdadss ::. 1307 01:33:05,000 --> 01:33:20,000 « جذاب‌ترین عناوین روز را در فیلموژن تماشا کنید » :.:.: FilmoGen.Org :.:.: