1
00:02:17,679 --> 00:02:19,640
Far? Det er mig.
2
00:02:23,352 --> 00:02:24,353
Far?
3
00:02:33,195 --> 00:02:34,279
Nå, der er du.
4
00:02:37,533 --> 00:02:40,868
- Hvad laver du her?
- Ja, hvad tror du?
5
00:02:48,710 --> 00:02:49,920
Hvad er der sket?
6
00:02:50,754 --> 00:02:51,755
Ingenting.
7
00:02:51,839 --> 00:02:54,383
- Fortæl mig det nu.
- Der er ikke sket noget.
8
00:02:54,466 --> 00:02:55,968
- Der er ikke sket noget?
- Nej.
9
00:02:56,051 --> 00:02:57,719
Hun har lige været i telefonen.
10
00:02:58,220 --> 00:02:59,596
Og hvad så?
Hvad betyder det?
11
00:02:59,680 --> 00:03:01,473
Du kan ikke fortsætte med
at opføre dig sådan her.
12
00:03:01,557 --> 00:03:03,892
Det er min lejlighed, ikke?
Det var dog utroligt.
13
00:03:03,976 --> 00:03:07,688
Du kommer brasende, som om jeg...
Jeg ved ikke, hvem kvindemennesket er.
14
00:03:07,771 --> 00:03:09,231
Jeg har ikke bedt hende om noget.
15
00:03:09,314 --> 00:03:12,192
- Hun er her for at hjælpe dig.
- Hjælpe mig med hvad?
16
00:03:12,860 --> 00:03:15,696
Jeg har ikke brug for hende.
Jeg har ikke brug for nogen.
17
00:03:33,463 --> 00:03:35,340
Hun sagde, du havde kaldt
hende en lille luder.
18
00:03:35,424 --> 00:03:36,800
Guderne må vide hvad ellers.
19
00:03:37,926 --> 00:03:39,469
Måske. Det husker jeg ikke.
20
00:03:41,221 --> 00:03:44,099
- Hun var helt grædefærdig.
- Fordi jeg kaldte hende en luder?
21
00:03:44,183 --> 00:03:47,311
Nej. Hun sagde også, at du
havde truet hende fysisk.
22
00:03:48,395 --> 00:03:49,229
Mig?
23
00:03:50,105 --> 00:03:51,064
Fysisk?
24
00:03:54,943 --> 00:03:56,862
Hun aner ikke,
hvad hun taler om.
25
00:03:56,945 --> 00:03:59,323
Den kvinde er sindssyg. Tro mig.
26
00:03:59,406 --> 00:04:01,033
Det er nok bedst, at hun kvitter.
27
00:04:01,950 --> 00:04:03,160
Især fordi...
28
00:04:03,785 --> 00:04:04,620
Fordi hvad?
29
00:04:08,081 --> 00:04:10,542
Jeg ville ikke sige noget,
men når du nu spørger...
30
00:04:11,043 --> 00:04:12,669
Jeg mistænker hende for...
31
00:04:13,921 --> 00:04:15,339
- For...
- For hvad?
32
00:04:16,298 --> 00:04:18,841
- At stjæle fra mig.
- Angela?
33
00:04:19,468 --> 00:04:20,636
Hvad fabler du om?
34
00:04:20,719 --> 00:04:22,846
Hun stjal mit ur.
35
00:04:22,930 --> 00:04:24,264
- Dit ur?
- Ja.
36
00:04:24,348 --> 00:04:28,435
- Har du ikke bare forlagt det?
- Nej, jeg havde luret hende.
37
00:04:28,519 --> 00:04:30,062
Så jeg lagde en fælde.
38
00:04:30,979 --> 00:04:35,567
Jeg lagde uret frit fremme
for at se, om hun tog det eller...
39
00:04:35,651 --> 00:04:37,819
Hvor? Hvor lagde du det?
40
00:04:37,903 --> 00:04:39,905
Det ved jeg ikke,
og jeg kan ikke huske det.
41
00:04:39,988 --> 00:04:42,658
Men det er pist væk,
og jeg kan ikke finde det.
42
00:04:42,741 --> 00:04:45,369
Sådan! Der har du beviset.
Den kvinde stjal mit ur.
43
00:04:48,997 --> 00:04:49,831
44
00:04:55,003 --> 00:04:56,129
Hvad er der galt?
45
00:05:00,551 --> 00:05:02,135
Jeg ved ikke,
hvad jeg skal stille op.
46
00:05:03,262 --> 00:05:04,596
Vi må tale om det, far.
47
00:05:05,681 --> 00:05:07,349
Er det ikke det, vi gør?
48
00:05:07,432 --> 00:05:09,434
Nej, jeg mener for alvor.
49
00:05:10,477 --> 00:05:11,770
Det er den tredje, du har...
50
00:05:12,354 --> 00:05:15,607
Jeg har ikke brug for hende
eller nogen som helst.
51
00:05:15,691 --> 00:05:17,901
Jeg klarer mig glimrende alene.
52
00:05:19,361 --> 00:05:22,030
Det var ikke nemt at finde hende.
Det her er altså ikke nemt.
53
00:05:23,156 --> 00:05:25,993
Hun var rigtig lovende.
Gode kvalifikationer.
54
00:05:27,244 --> 00:05:29,288
Og nu vil hun ikke
arbejde her længere.
55
00:05:29,371 --> 00:05:31,623
Hører du overhovedet efter,
hvad jeg fortæller dig?
56
00:05:32,624 --> 00:05:34,376
Hun stjal mit ur.
57
00:05:35,377 --> 00:05:38,046
Jeg vil ikke bo sammen med
en tyv. Forstår du det?
58
00:05:40,966 --> 00:05:42,384
Har du kigget ved badekarret?
59
00:05:44,052 --> 00:05:45,721
- Hvabehar?
- Ved vandrørene.
60
00:05:45,804 --> 00:05:48,056
- Hvor du gemmer dine værdier.
- Hvordan ved du det?
61
00:05:48,140 --> 00:05:50,100
- Sig sandheden.
- Det ved jeg ikke.
62
00:05:50,184 --> 00:05:52,519
- Har du kigget i mit gemmested?
- Nej.
63
00:05:52,603 --> 00:05:55,564
Hvordan ved du så, at jeg
gemmer mine værdier der?
64
00:05:55,647 --> 00:05:57,399
Jeg fandt det ved et tilfælde.
65
00:05:59,276 --> 00:06:00,861
- Du...
- Far.
66
00:06:02,362 --> 00:06:03,197
Far!
67
00:06:04,281 --> 00:06:05,490
Hvor skal du hen?
68
00:06:07,826 --> 00:06:09,661
Jeg har ikke rørt noget!
69
00:06:57,543 --> 00:06:58,752
Fandt du det?
70
00:06:58,836 --> 00:07:00,379
- Hvilket?
- Dit ur.
71
00:07:02,548 --> 00:07:03,465
Åh, ja.
72
00:07:04,132 --> 00:07:06,510
Forstår du så, at Angela ikke
havde noget med det at gøre?
73
00:07:09,805 --> 00:07:11,974
Det var kun, fordi jeg
skjulte det i tide.
74
00:07:12,057 --> 00:07:14,184
Ellers ville jeg sidde her
og tale med dig -
75
00:07:14,268 --> 00:07:16,061
- uden at ane, hvad klokken var.
76
00:07:17,604 --> 00:07:19,565
Den er fem, hvis det
har din interesse.
77
00:07:20,274 --> 00:07:21,733
Jeg er faktisk interesseret.
78
00:07:22,734 --> 00:07:24,278
Undskyld, at jeg trækker vejret.
79
00:07:28,240 --> 00:07:30,284
- Har du taget dine piller?
- Ja!
80
00:07:32,119 --> 00:07:34,121
Hvorfor kigger du så
underligt på mig?
81
00:07:34,204 --> 00:07:35,956
Alt er fint, Anne.
82
00:07:37,875 --> 00:07:39,293
Jorden drejer rundt.
83
00:07:41,003 --> 00:07:43,547
Du har altid været sådan.
En kriger.
84
00:07:44,798 --> 00:07:46,675
Hvorimod din søster...
85
00:07:49,344 --> 00:07:52,264
Hvor er hun forøvrigt?
Har du hørt fra hende?
86
00:07:54,600 --> 00:07:56,393
Jeg stiller dig et spørgsmål.
87
00:08:04,651 --> 00:08:06,778
Jeg bliver nødt til at flytte, far.
88
00:08:08,697 --> 00:08:10,282
Jeg flytter fra London.
89
00:08:12,117 --> 00:08:13,118
Virkelig?
90
00:08:13,202 --> 00:08:14,036
Hvorfor?
91
00:08:15,120 --> 00:08:16,747
Kan du huske,
at vi talte om det?
92
00:08:17,372 --> 00:08:20,626
Er det derfor, du er forhippet på,
at den sygeplejerske skal bo her?
93
00:08:20,709 --> 00:08:22,085
Åbenbart.
94
00:08:22,169 --> 00:08:24,379
Rotterne forlader
den synkende skude.
95
00:08:35,474 --> 00:08:37,425
Jeg kommer ikke til
at være her.
96
00:08:38,227 --> 00:08:41,563
Jeg kan ikke komme hver dag.
Det må du forstå, far.
97
00:08:41,647 --> 00:08:42,481
Ja.
98
00:08:44,983 --> 00:08:46,109
Så du rejser væk.
99
00:08:47,194 --> 00:08:48,612
Hvornår? Jeg mener, hvorfor?
100
00:08:50,948 --> 00:08:52,074
Jeg har mødt en.
101
00:08:52,699 --> 00:08:53,867
Dig?
102
00:08:53,951 --> 00:08:54,868
Ja.
103
00:08:57,162 --> 00:08:59,456
- En mand?
- Ja.
104
00:08:59,540 --> 00:09:00,499
Seriøst?
105
00:09:01,333 --> 00:09:03,544
Du behøver ikke at lyde
helt så overrasket.
106
00:09:03,627 --> 00:09:05,254
Nej, nej. Det er bare...
Jeg mener...
107
00:09:06,463 --> 00:09:08,298
Du må indrømme, at siden...
108
00:09:10,175 --> 00:09:12,177
- James?
- James.
109
00:09:13,720 --> 00:09:15,597
Har der ikke være mange...
110
00:09:17,516 --> 00:09:20,143
- Hvad laver han?
- Han bor i Paris.
111
00:09:20,769 --> 00:09:22,604
Så jeg flytter dertil.
112
00:09:22,688 --> 00:09:24,022
Dig? Paris?
113
00:09:25,399 --> 00:09:27,401
Det har du vel ikke tænkt dig?
114
00:09:27,985 --> 00:09:30,571
De taler jo ikke engang engelsk.
115
00:09:36,410 --> 00:09:38,662
Så hvis jeg har
forstået det korrekt, -
116
00:09:39,705 --> 00:09:41,248
- forlader du mig.
117
00:09:41,331 --> 00:09:43,407
Er det sådan, det skal forstås?
118
00:09:43,667 --> 00:09:45,460
Du lader mig i stikken.
119
00:09:45,544 --> 00:09:46,378
Far.
120
00:09:51,925 --> 00:09:53,677
Hvad skal der blive af mig?
121
00:09:57,306 --> 00:09:59,975
Du må forstå, at det
er vigtigt for mig.
122
00:10:00,058 --> 00:10:01,952
Ellers ville jeg ikke rejse.
123
00:10:02,853 --> 00:10:05,105
Jeg... Jeg elsker ham virkelig.
124
00:10:07,191 --> 00:10:09,735
Jeg kan komme tilbage ofte
for at besøge dig.
125
00:10:09,818 --> 00:10:11,069
I weekenderne.
126
00:10:11,945 --> 00:10:15,532
Men jeg kan ikke lade dig
være alene. Det går ikke.
127
00:10:16,575 --> 00:10:17,701
Det er derfor, at...
128
00:10:19,786 --> 00:10:22,915
Hvis du nægter at have en plejer,
er jeg nødsaget til at...
129
00:10:22,998 --> 00:10:23,832
Til hvad?
130
00:10:25,125 --> 00:10:26,001
Til hvad?
131
00:10:29,880 --> 00:10:31,715
Du bliver nødt til at
forstå det her, far.
132
00:10:32,674 --> 00:10:33,550
Anne?
133
00:10:34,676 --> 00:10:36,428
Nødsaget til hvad?
134
00:13:14,461 --> 00:13:15,337
Anne?
135
00:13:18,090 --> 00:13:18,966
Anne?
136
00:13:42,114 --> 00:13:43,615
Er der nogen?
137
00:14:08,891 --> 00:14:10,142
Er du okay?
138
00:14:10,809 --> 00:14:11,643
Hvem er du?
139
00:14:13,145 --> 00:14:14,730
- Undskyld?
- Hvem er du?
140
00:14:16,857 --> 00:14:17,941
Hvad laver du her?
141
00:14:19,151 --> 00:14:20,569
Hvad laver du i min lejlighed?
142
00:14:23,822 --> 00:14:25,949
Anthony, det er mig. Paul.
143
00:14:26,033 --> 00:14:26,867
Hvem?
144
00:14:27,826 --> 00:14:28,952
Hvad laver du her?
145
00:14:31,496 --> 00:14:32,372
Jeg bor her.
146
00:14:33,582 --> 00:14:35,250
- Dig?
- Ja.
147
00:14:35,876 --> 00:14:38,086
- Du bor her?
- Ja.
148
00:14:39,463 --> 00:14:40,631
Her i min lejlighed?
149
00:14:42,257 --> 00:14:43,675
Nu har jeg hørt det med.
150
00:14:44,760 --> 00:14:46,345
Hvad er det for noget vås?
151
00:14:49,348 --> 00:14:50,599
Jeg ringer til Anne.
152
00:14:53,894 --> 00:14:54,937
Din datter.
153
00:14:55,604 --> 00:14:57,689
Mange tak.
Jeg ved, hvem Anne er.
154
00:14:58,357 --> 00:15:00,234
Kender du Anne?
Er du en af hendes venner?
155
00:15:01,109 --> 00:15:02,611
Jeg taler til dig!
156
00:15:04,279 --> 00:15:05,531
Kender du Anne?
157
00:15:07,115 --> 00:15:08,158
Jeg er hendes mand.
158
00:15:10,911 --> 00:15:12,329
- Hendes mand?
- Ja.
159
00:15:13,997 --> 00:15:15,165
Siden hvornår?
160
00:15:17,167 --> 00:15:18,669
Næsten ti år.
161
00:15:21,129 --> 00:15:22,881
Nå, ja.
162
00:15:23,799 --> 00:15:25,050
Selvfølgelig.
163
00:15:25,551 --> 00:15:26,510
Indlysende.
164
00:15:27,302 --> 00:15:29,888
Er der allerede gået ti år?
Men jeg troede, at...
165
00:15:29,972 --> 00:15:31,056
Er I ikke...
166
00:15:31,974 --> 00:15:33,642
- Separeret?
- Hvem?
167
00:15:34,393 --> 00:15:36,520
- Anne og mig?
- Ja, er I ikke?
168
00:15:37,020 --> 00:15:37,855
Nej.
169
00:15:38,480 --> 00:15:39,314
Er du sikker?
170
00:15:40,482 --> 00:15:41,817
Ja, Anthony.
171
00:15:42,651 --> 00:15:43,861
Men det med Frankrig...
172
00:15:43,944 --> 00:15:46,321
Skulle hun ikke flytte
til Paris for at...
173
00:15:46,405 --> 00:15:49,408
- Skulle hun ikke?
- Hej, skat. Det er mig.
174
00:15:50,492 --> 00:15:53,036
Nej, din far har det
bare lidt dårligt.
175
00:15:53,120 --> 00:15:54,621
Jeg tror, han gerne
vil tale med dig.
176
00:15:56,874 --> 00:15:59,168
Fint. Skynd dig.
177
00:16:01,712 --> 00:16:03,380
Hun er ude at handle.
178
00:16:03,463 --> 00:16:04,423
Hun er...
179
00:16:05,340 --> 00:16:07,217
- her om et øjeblik.
- Fint.
180
00:16:08,260 --> 00:16:09,261
Hun fortalte...
181
00:16:10,762 --> 00:16:13,307
Forleden dag fortalte hun,
at hun skulle flytte til Paris.
182
00:16:13,390 --> 00:16:14,600
- Det sagde hun.
- Paris?
183
00:16:14,683 --> 00:16:17,352
- Ja.
- Hvad skulle hun i Paris?
184
00:16:18,520 --> 00:16:19,855
Hun havde mødt en franskmand.
185
00:16:20,981 --> 00:16:22,941
Det tror jeg ikke, Anthony.
186
00:16:23,025 --> 00:16:25,777
Hun fortalte det forleden dag.
Jeg er ikke en idiot!
187
00:16:26,778 --> 00:16:30,782
Hun sagde, at hun skulle flytte
for at bo sammen med ham. Og...
188
00:16:30,866 --> 00:16:33,285
Jeg husker endda, at jeg
kaldte det en tåbelig idé, -
189
00:16:33,368 --> 00:16:35,412
- for de taler jo ikke engelsk.
190
00:16:39,374 --> 00:16:41,502
- Vidste du det ikke?
- Nej.
191
00:16:43,003 --> 00:16:43,879
Hvad?
192
00:16:43,962 --> 00:16:46,298
- Har jeg jokket i spinaten?
- Bare rolig.
193
00:16:46,381 --> 00:16:50,385
Hun har ikke nævnt det for mig,
men det vil hun sikkert gøre.
194
00:16:50,469 --> 00:16:53,388
- Så du kender ikke til franskmanden?
- Nej.
195
00:16:53,472 --> 00:16:54,923
Så for søren!
196
00:16:57,935 --> 00:16:59,269
Pyt med det. Op med hovedet!
197
00:17:00,521 --> 00:17:03,649
De forlader os alle sammen
før eller senere.
198
00:17:03,732 --> 00:17:05,192
Jeg taler af erfaring.
199
00:17:06,401 --> 00:17:08,529
Vil du have noget at drikke,
mens vi venter?
200
00:17:08,612 --> 00:17:10,321
Et glas vand? Juice?
201
00:17:11,406 --> 00:17:13,032
Nej, det er bare...
202
00:17:14,201 --> 00:17:15,618
Jeg skulle til at sige noget.
203
00:17:20,249 --> 00:17:23,961
Det er på grund af hende pigen.
Den der sygeplejerske.
204
00:17:24,044 --> 00:17:25,546
- Laura?
- Jeg har glemt navnet.
205
00:17:25,628 --> 00:17:28,423
Hende, som din kone
absolut vil overlade mig til.
206
00:17:28,507 --> 00:17:31,885
Som om jeg ikke er i stand
til at klare mig selv.
207
00:17:32,386 --> 00:17:36,348
Hun fortalte... din kone fortalte,
at jeg havde brug for hjælp.
208
00:17:36,431 --> 00:17:38,600
Selv om jeg kan klare mig
ganske glimrende alene.
209
00:17:38,684 --> 00:17:42,563
Også hvis hun flytter
til Paris, din kone.
210
00:17:47,568 --> 00:17:51,113
Jeg forstår simpelthen ikke,
hvorfor hun bliver ved med at...
211
00:17:53,031 --> 00:17:54,908
Se bare på mig.
212
00:17:57,244 --> 00:17:59,371
- Paul.
- Nemlig, Paul.
213
00:17:59,454 --> 00:18:02,249
Jeg kan stadig klare mig selv.
214
00:18:03,917 --> 00:18:04,877
Synes du ikke?
215
00:18:05,627 --> 00:18:08,046
Altså, jeg er ikke helt...
216
00:18:10,632 --> 00:18:12,050
Enig? Ja, selvfølgelig.
217
00:18:12,551 --> 00:18:14,178
Men... hende!
218
00:18:16,972 --> 00:18:20,225
Jeg ved ikke, hvor den
skøre tankegang kommer fra.
219
00:18:21,351 --> 00:18:23,937
Hun har altid været sådan,
lige siden hun var lille.
220
00:18:24,479 --> 00:18:26,523
Hun er ikke super skarp.
221
00:18:27,816 --> 00:18:29,443
Du ved, hun er ikke...
222
00:18:30,986 --> 00:18:34,198
Ikke særlig intelligent.
Hun har det fra sin mor.
223
00:18:34,281 --> 00:18:37,201
Jeg tror, hun forsøger at gøre
sit bedste for dig, Anthony.
224
00:18:37,284 --> 00:18:39,786
Det bedste hun kan.
Ja, ja.
225
00:18:40,495 --> 00:18:42,331
Jeg har aldrig
bedt hende om noget.
226
00:18:43,665 --> 00:18:45,584
Jeg ved ikke, hvad hun
pønser på med mig.
227
00:18:45,667 --> 00:18:47,252
Men hun pønser på noget.
228
00:18:47,336 --> 00:18:50,255
Et eller andet pønser hun på.
Det er jeg overbevist om.
229
00:18:50,339 --> 00:18:53,300
Jeg tror, hun vil flytte
mig til et plejecenter for...
230
00:18:57,137 --> 00:18:58,972
Jeg er ikke helt dum.
231
00:19:00,349 --> 00:19:03,435
Men lad mig sige det
fuldstændig klart.
232
00:19:04,520 --> 00:19:06,355
Jeg forlader ikke
min lejlighed.
233
00:19:07,481 --> 00:19:09,608
Jeg forlader ikke
min lejlighed!
234
00:19:12,736 --> 00:19:15,697
- Det er ikke din lejlighed, Anthony.
- Undskyld, hvad?
235
00:19:16,448 --> 00:19:18,617
Som du måske husker,
flyttede du ind...
236
00:19:18,700 --> 00:19:20,911
Du flyttede ind her hos os,
mens du ventede på...
237
00:19:20,994 --> 00:19:21,828
På hvad?
238
00:19:22,621 --> 00:19:23,997
På en ny plejer.
239
00:19:24,081 --> 00:19:27,167
Fordi du skændtes med
den sidste. Angela.
240
00:19:27,251 --> 00:19:28,210
Gjorde jeg?
241
00:19:28,293 --> 00:19:30,921
Det er derfor, at du bor
hos os, mens du venter.
242
00:19:32,256 --> 00:19:33,715
- Så, James...
- Paul.
243
00:19:34,466 --> 00:19:35,467
Ja, Paul.
244
00:19:36,760 --> 00:19:39,680
Du siger altså, at det
her er jeres hjem?
245
00:19:40,180 --> 00:19:41,014
Ja.
246
00:19:42,391 --> 00:19:44,351
Det var dog den værste!
247
00:19:46,812 --> 00:19:48,480
- Det er mig.
- Der er hun jo.
248
00:19:52,234 --> 00:19:53,068
Hvad sker der?
249
00:19:53,986 --> 00:19:57,072
Ikke så meget.
Din far var lidt forvirret.
250
00:19:57,155 --> 00:19:58,365
Er der noget galt?
251
00:20:01,410 --> 00:20:03,203
Det her giver jo
slet ingen mening.
252
00:20:03,287 --> 00:20:04,997
Hvad mener du?
253
00:20:08,375 --> 00:20:09,418
Hvor er Anne?
254
00:20:10,752 --> 00:20:11,795
Undskyld?
255
00:20:11,879 --> 00:20:13,714
Anne. Hvor er hun?
256
00:20:15,174 --> 00:20:16,149
Jeg er her.
257
00:20:17,426 --> 00:20:19,845
Jeg smuttede ned for at handle.
Nu er jeg tilbage.
258
00:20:24,892 --> 00:20:25,893
Jeg forstår.
259
00:20:32,524 --> 00:20:33,400
Hvad købte du?
260
00:20:33,984 --> 00:20:35,944
Kylling. Lyder det godt?
Er du sulten?
261
00:20:36,528 --> 00:20:37,529
Ja, hvorfor ikke.
262
00:20:38,989 --> 00:20:41,783
Lad mig tage det.
Jeg skal nok ordne det.
263
00:20:41,867 --> 00:20:42,701
Tak.
264
00:21:13,732 --> 00:21:16,109
Paul sagde, at du ikke
havde det så godt.
265
00:21:17,778 --> 00:21:19,363
Jeg har det fint, tak.
266
00:21:24,451 --> 00:21:25,369
Du ser...
267
00:21:27,287 --> 00:21:28,247
...bekymret ud.
268
00:21:30,249 --> 00:21:31,667
Nej, det er bare...
269
00:21:34,461 --> 00:21:35,629
Hvad?
270
00:21:39,466 --> 00:21:40,467
271
00:21:43,595 --> 00:21:44,555
Sig det.
272
00:21:46,765 --> 00:21:49,184
Jeg lavede en kop te
ude i køkkenet.
273
00:21:52,020 --> 00:21:54,398
Jeg var alene i lejligheden,
og pludselig hørte jeg...
274
00:21:55,148 --> 00:21:55,983
...en lyd.
275
00:21:56,066 --> 00:21:59,152
Så kom jeg herind,
og her sad din mand.
276
00:21:59,236 --> 00:22:00,070
Hvem?
277
00:22:01,154 --> 00:22:03,574
- Din mand.
- Hvilken mand?
278
00:22:03,657 --> 00:22:05,492
Din, selvfølgelig. Ikke min.
279
00:22:05,576 --> 00:22:06,577
James?
280
00:22:07,995 --> 00:22:09,162
Din mand.
281
00:22:09,246 --> 00:22:10,664
Jeg er ikke gift, far.
282
00:22:11,206 --> 00:22:12,082
Hvabehar?
283
00:22:14,251 --> 00:22:16,336
Jeg blev skilt for
over fem år siden.
284
00:22:16,420 --> 00:22:17,754
Det ved du godt.
285
00:22:19,965 --> 00:22:22,134
- Hvem er han så?
- Hvem?
286
00:22:25,304 --> 00:22:28,223
Gør du det her med vilje?
Ham, der lige tog kyllingen.
287
00:22:28,307 --> 00:22:31,643
- Kyllingen?
- Du gav ham lige kyllingen.
288
00:22:31,727 --> 00:22:33,270
Hvad fabler du om?
289
00:22:33,353 --> 00:22:35,397
Gav du ikke en kylling til nogen?
290
00:22:35,480 --> 00:22:37,149
- Kyllingen!
- Hvilken kylling?
291
00:22:37,232 --> 00:22:39,151
Hvad taler du om, far?
292
00:22:51,079 --> 00:22:52,706
Han var her lige før.
293
00:22:53,415 --> 00:22:56,043
Jeg tror, du tager fejl.
Der er ingen her.
294
00:22:56,793 --> 00:22:58,962
- Han er væk.
- Hvem?
295
00:23:00,380 --> 00:23:01,965
Kyllingemanden?
296
00:23:02,049 --> 00:23:03,258
Din mand!
297
00:23:04,301 --> 00:23:05,511
Hvorfor griner du?
298
00:23:05,594 --> 00:23:08,222
Ikke for noget.
Jeg beklager. Undskyld.
299
00:23:10,682 --> 00:23:13,268
Det her nonsens
driver mig til vanvid.
300
00:23:37,918 --> 00:23:39,461
Hvad er der galt, far?
301
00:23:42,506 --> 00:23:44,466
Der sker noget mystisk.
302
00:23:45,968 --> 00:23:48,428
Tro mig, der sker noget
meget mærkeligt.
303
00:23:49,429 --> 00:23:50,889
Kom og sæt dig ned.
304
00:23:58,897 --> 00:24:00,357
Bare rolig.
305
00:24:01,483 --> 00:24:03,569
Det hele skal nok gå.
306
00:24:05,654 --> 00:24:06,655
Jeg ved ikke.
307
00:24:07,489 --> 00:24:08,407
Jo, det skal.
308
00:24:10,117 --> 00:24:11,718
Tag det roligt.
309
00:24:13,453 --> 00:24:15,289
Har du taget din medicin?
310
00:24:16,206 --> 00:24:18,083
Hvad har det med sagen at gøre?
311
00:24:18,166 --> 00:24:19,710
Lad os finde din medicin.
312
00:24:19,793 --> 00:24:21,003
Din aftendosis.
313
00:24:21,587 --> 00:24:23,046
Så får du det bedre.
314
00:24:25,090 --> 00:24:27,250
Det har stået på et stykke tid.
315
00:24:28,260 --> 00:24:30,387
Der sker mærkelige ting
rundt omkring os.
316
00:24:30,888 --> 00:24:32,230
Har du ikke bemærket det?
317
00:24:35,100 --> 00:24:38,187
Der var en mand, som påstod,
det her ikke er min lejlighed.
318
00:24:40,647 --> 00:24:43,066
Han så virkelig usympatisk ud.
319
00:24:43,150 --> 00:24:44,985
Lidt som din mand.
Bare værre.
320
00:24:47,154 --> 00:24:50,616
Det er groft, synes du ikke?
Lige her i min lejlighed.
321
00:24:56,914 --> 00:24:57,831
Men...
322
00:25:02,753 --> 00:25:04,004
Det er min lejlighed.
323
00:25:04,755 --> 00:25:05,589
Ikke?
324
00:25:06,256 --> 00:25:07,090
Anne?
325
00:25:09,968 --> 00:25:10,802
Er det ikke?
326
00:25:11,845 --> 00:25:14,306
Anne, det er da min lejlighed.
327
00:25:16,225 --> 00:25:17,267
Ikke sandt?
328
00:25:28,779 --> 00:25:29,613
Tak.
329
00:25:46,547 --> 00:25:47,381
Ja.
330
00:25:48,507 --> 00:25:49,383
Jeg ved det.
331
00:25:51,176 --> 00:25:52,010
Jeg ved det.
332
00:25:52,636 --> 00:25:55,514
Nej. Du drømmer ikke om,
hvor svært det kan være.
333
00:25:55,597 --> 00:25:57,516
Forleden dag kunne han
slet ikke kende mig.
334
00:25:58,600 --> 00:25:59,834
Det ved jeg godt.
335
00:26:00,769 --> 00:26:01,603
Ja.
336
00:26:02,521 --> 00:26:03,355
Tak.
337
00:26:04,773 --> 00:26:07,693
Bare han kan lide hende.
Det er da det vigtigste, ikke?
338
00:26:07,776 --> 00:26:10,362
Og at han er glad.
339
00:26:11,864 --> 00:26:12,698
Ja.
340
00:26:15,075 --> 00:26:17,619
Det er en god idé.
Ja, helt sikkert.
341
00:26:17,703 --> 00:26:18,662
Det håber jeg.
342
00:26:19,538 --> 00:26:21,248
Hun lød rar i telefonen.
343
00:26:25,335 --> 00:26:27,546
Jeg skal nok fortælle dig,
hvordan det går.
344
00:26:28,338 --> 00:26:29,173
Ja.
345
00:26:29,840 --> 00:26:30,674
Okay.
346
00:26:32,217 --> 00:26:33,218
Selvfølgelig.
347
00:26:34,052 --> 00:26:36,263
Vi tales ved.
348
00:26:54,364 --> 00:26:56,700
- Goddag.
- Kommer jeg for tidligt?
349
00:26:56,783 --> 00:26:59,119
Nej, nej. Slet ikke.
Kom indenfor.
350
00:26:59,203 --> 00:27:00,370
- Kom ind.
- Tak.
351
00:27:02,789 --> 00:27:03,916
Værsgo.
352
00:27:03,999 --> 00:27:05,709
- Tak fordi du kom.
- Det er okay.
353
00:27:07,211 --> 00:27:10,339
Min far er på sit værelse.
Vil du have noget at drikke?
354
00:27:10,422 --> 00:27:12,966
- Nej, tak.
- Lad som om du er hjemme.
355
00:27:13,634 --> 00:27:14,468
Jeg...
356
00:27:15,260 --> 00:27:16,762
Altså, som jeg nævnte...
357
00:27:16,845 --> 00:27:20,098
- Min far er ikke glad for det her.
- Jeg forstår.
358
00:27:20,182 --> 00:27:22,809
Det kan få ham til at...
359
00:27:24,520 --> 00:27:26,313
Jeg tror, han er temmelig
irriteret på mig.
360
00:27:27,022 --> 00:27:32,069
Jeg siger det, fordi han godt kan
reagere på en uventet måde.
361
00:27:32,152 --> 00:27:34,154
Har han boet alene indtil nu?
362
00:27:34,238 --> 00:27:37,616
Ja, han boede i en lejlighed
ikke langt herfra.
363
00:27:37,699 --> 00:27:38,909
Det fungerede.
364
00:27:38,992 --> 00:27:41,453
Jeg kunne besøge ham
stort set hver dag.
365
00:27:41,537 --> 00:27:43,413
Men vi er nødt til at finde
en anden ordning.
366
00:27:43,497 --> 00:27:46,041
- Det holdt ikke længere.
- Jeg forstår.
367
00:27:46,917 --> 00:27:50,254
Han har haft mange plejere.
Den ene efter den anden.
368
00:27:51,630 --> 00:27:53,924
Han har problemer med
at enes med dem.
369
00:27:54,007 --> 00:27:55,492
Har har sine særheder.
370
00:27:57,427 --> 00:27:59,263
Derfor flyttede jeg ham
ind her sammen med mig.
371
00:27:59,346 --> 00:28:02,724
Men jeg har svært ved
at håndtere det alene.
372
00:28:02,808 --> 00:28:07,479
Det er hårdt, når jeg også arbejder.
Så derfor har jeg brug for hjælp.
373
00:28:08,689 --> 00:28:10,440
- Ringede det på døren?
- Far. Ja.
374
00:28:10,524 --> 00:28:11,608
Ding-dong.
375
00:28:12,526 --> 00:28:15,153
- Det her er Laura.
- Goddag, sir.
376
00:28:15,237 --> 00:28:17,573
Som jeg forklarede,
ville Laura komme i dag, -
377
00:28:17,656 --> 00:28:18,824
- så I kunne møde hinanden.
378
00:28:18,907 --> 00:28:20,534
- Goddag.
- Goddag.
379
00:28:20,617 --> 00:28:22,744
- Du er sørme sød.
- Mange tak.
380
00:28:23,245 --> 00:28:24,121
Men jeg...
381
00:28:26,498 --> 00:28:27,916
Har vi ikke mødtes før?
382
00:28:28,417 --> 00:28:29,585
Nej, det tror jeg ikke.
383
00:28:29,668 --> 00:28:33,046
Er du sikker? Jeg synes
bestemt, at jeg kender dig.
384
00:28:33,130 --> 00:28:36,717
Laura er kommet på besøg
for at hilse på os, -
385
00:28:36,800 --> 00:28:38,427
- så hun kan se, hvordan du bor -
386
00:28:38,510 --> 00:28:40,637
- og hvordan hun måske
kan hjælpe dig.
387
00:28:40,721 --> 00:28:43,849
Det ved jeg godt, min ven.
Du har fortalt det 117 gange.
388
00:28:44,558 --> 00:28:46,342
Min datter har -
389
00:28:46,560 --> 00:28:48,687
- en tendens til
at gentage sig selv.
390
00:28:48,770 --> 00:28:50,772
Du kender det godt.
Det kommer med alderen.
391
00:28:51,648 --> 00:28:53,275
Må jeg byde på en drink?
392
00:28:53,358 --> 00:28:54,776
Det er meget venligt.
Men ellers tak.
393
00:28:54,860 --> 00:28:56,320
En aperitif? Sikker?
394
00:28:56,403 --> 00:28:59,364
En enkelt aperitif.
Tid til en aperitif, no?
395
00:29:00,949 --> 00:29:02,409
Jeg er tilbage om et øjeblik.
396
00:29:04,661 --> 00:29:05,913
Han henter sit ur.
397
00:29:07,748 --> 00:29:10,959
- Han er charmerende.
- Ja, men ikke altid.
398
00:29:22,012 --> 00:29:25,015
Jeg vidste det.
Tid til en aperitif!
399
00:29:25,933 --> 00:29:27,601
Jeg har altid haft to ure.
400
00:29:27,684 --> 00:29:30,062
Et på mit håndled
og det andet i mit hoved.
401
00:29:30,145 --> 00:29:31,563
Sådan har det altid været.
402
00:29:31,647 --> 00:29:35,025
- Hvad vil du have, unge dame?
- Far!
403
00:29:35,108 --> 00:29:38,946
Jeg har da lov til at byde vores gæst
på en drink. Hvad skal det være?
404
00:29:41,448 --> 00:29:43,367
- Hvad skal du have?
- En lille whisky.
405
00:29:43,450 --> 00:29:44,618
Det tager jeg også.
406
00:29:45,410 --> 00:29:48,413
Glimrende!
To små whiskyer.
407
00:29:49,790 --> 00:29:50,624
Anne, tak.
408
00:29:52,626 --> 00:29:54,837
Bare rolig, Anne,
Jeg byder dig ikke en drink.
409
00:29:55,462 --> 00:29:57,548
Hun drikker ikke alkohol.
Ikke en dråbe.
410
00:29:57,631 --> 00:30:00,050
- Det passer.
- Ikke en dråbe.
411
00:30:01,301 --> 00:30:03,345
Det er derfor, hun er så...
412
00:30:03,428 --> 00:30:05,055
- Så hvad?
- Ædru.
413
00:30:05,138 --> 00:30:08,517
Hendes mor var præcis ligesådan.
Den mest ædru kvinde, jeg har mødt.
414
00:30:11,687 --> 00:30:12,646
Herregud.
415
00:30:13,355 --> 00:30:14,231
Fjollet.
416
00:30:14,940 --> 00:30:17,234
Det var noget helt andet
med hendes lillesøster.
417
00:30:17,317 --> 00:30:18,527
Har du to døtre?
418
00:30:18,610 --> 00:30:20,696
Ja, men jeg hører næsten
aldrig fra den anden.
419
00:30:20,779 --> 00:30:23,031
Uanset hvad, så har hun
altid været min yndling.
420
00:30:23,115 --> 00:30:24,992
Hun var maler. Se bare der.
421
00:30:25,075 --> 00:30:27,327
Ballerinaen. Smukt, ikke?
422
00:30:27,411 --> 00:30:28,495
Jo, det er.
423
00:30:28,579 --> 00:30:29,830
Ja.
424
00:30:31,248 --> 00:30:32,541
En fantastisk pige.
425
00:30:33,125 --> 00:30:35,544
Jeg forstår ikke, hvorfor jeg
aldrig hører fra hende. Aldrig.
426
00:30:37,588 --> 00:30:38,505
Din whisky.
427
00:30:39,339 --> 00:30:40,674
- Tak.
- Skål.
428
00:30:49,558 --> 00:30:52,519
Jeg ville give alt, hvad jeg ejer,
for en whisky. Ville du ikke?
429
00:30:52,603 --> 00:30:54,938
Jeg ejer ikke så meget...
430
00:30:55,022 --> 00:30:57,191
Virkelig? Hvad laver du?
431
00:31:00,027 --> 00:31:01,778
Jeg passer på mennesker.
432
00:31:01,862 --> 00:31:02,696
Mennesker?
433
00:31:03,572 --> 00:31:06,533
Det er mit job at hjælpe folk,
som har brug for hjælp.
434
00:31:08,035 --> 00:31:10,913
Det lyder som dem, du altid
prøver at prakke på mig.
435
00:31:10,996 --> 00:31:12,915
Er det ikke et svært job?
436
00:31:12,998 --> 00:31:14,791
Tilbringe hele dagen
sammen med sådan en...
437
00:31:14,875 --> 00:31:16,752
Jeg ville hade det.
438
00:31:18,670 --> 00:31:20,714
Hvad med dig?
Hvad var dit arbejde?
439
00:31:20,797 --> 00:31:22,382
Jeg var danser.
440
00:31:22,466 --> 00:31:23,467
- Var du?
- Ja.
441
00:31:23,550 --> 00:31:24,718
- Far.
- Hvad?
442
00:31:25,719 --> 00:31:28,680
- Du var ingeniør.
- Hvad ved du om det?
443
00:31:29,223 --> 00:31:31,266
Stepdans var mit speciale.
444
00:31:31,350 --> 00:31:33,435
- Seriøst?
- Du lyder overrasket.
445
00:31:33,519 --> 00:31:35,020
- En lille smule.
- Hvorfor?
446
00:31:35,103 --> 00:31:37,731
Tror du mig ikke, eller er det
svært at forestille sig?
447
00:31:38,398 --> 00:31:41,944
Naturligvis. Det er bare...
Jeg har altid elsket stepdans.
448
00:31:42,027 --> 00:31:45,197
Har du virkelig?
Jeg er stadig god til det.
449
00:31:49,993 --> 00:31:52,287
Herligt! Hvorfor griner du?
450
00:31:53,247 --> 00:31:54,706
Undskyld. Undskyld.
451
00:31:54,790 --> 00:31:56,792
Jeg ved, hvem hun
minder mig om.
452
00:31:56,875 --> 00:31:57,876
Hvem?
453
00:31:57,960 --> 00:31:59,670
Det er Lucy, da hun var yngre.
454
00:31:59,753 --> 00:32:01,588
- Lucy?
- Ja, min anden datter.
455
00:32:01,672 --> 00:32:04,007
Synes du ikke,
der er en lighed?
456
00:32:04,091 --> 00:32:06,385
- Jo, måske.
- Jo.
457
00:32:07,678 --> 00:32:08,929
Jo.
458
00:32:09,012 --> 00:32:11,431
Hendes ulidelige vane
med at grine uhæmmet.
459
00:32:16,395 --> 00:32:18,021
Der fik jeg dig, hva?
460
00:32:23,735 --> 00:32:25,779
Sagen er meget enkel.
461
00:32:26,363 --> 00:32:27,865
Jeg har boet i denne lejlighed -
462
00:32:29,032 --> 00:32:30,200
- i et godt stykke tid.
463
00:32:30,909 --> 00:32:32,619
Jeg er utrolig knyttet til den.
464
00:32:33,370 --> 00:32:37,749
Jeg købte den for over 30 år siden.
Du var ikke engang født.
465
00:32:38,333 --> 00:32:40,002
Ja, det er en stor lejlighed.
466
00:32:40,085 --> 00:32:42,004
Meget skøn. Meget stor.
467
00:32:42,880 --> 00:32:45,465
Jeg har været meget glad her.
468
00:32:47,593 --> 00:32:51,805
Men min datter er yderst
interesseret i den.
469
00:32:51,889 --> 00:32:53,098
Hvad taler du om?
470
00:32:53,682 --> 00:32:57,811
Forstår du, min datter mener ikke,
at jeg kan klare mig selv.
471
00:32:57,895 --> 00:33:00,731
Så hun er flyttet ind under
påskud af at ville hjælpe mig.
472
00:33:00,814 --> 00:33:05,777
Med en mand, som hun mødte
fornylig, lige efter skilsmissen.
473
00:33:05,861 --> 00:33:06,820
Ja.
474
00:33:06,904 --> 00:33:10,199
Han har en dårlig indflydelse
på hende, kan jeg afsløre.
475
00:33:10,282 --> 00:33:12,201
Hvad taler du om, far?
476
00:33:12,284 --> 00:33:17,831
Nu vil hun overbevise mig om,
at jeg faktisk ikke kan klare mig selv.
477
00:33:17,915 --> 00:33:22,252
Næste trin bliver at sende mig
et eller andet sted hen.
478
00:33:22,336 --> 00:33:26,381
Det vil være en mere effektiv måde
at få fingrene i min lejlighed.
479
00:33:26,465 --> 00:33:29,843
Men det kommer ikke til at ske.
480
00:33:32,596 --> 00:33:36,307
Beklager, min kære.
Lad mig sige det lige ud.
481
00:33:37,059 --> 00:33:39,436
Jeg forlader ikke denne
lejlighed foreløbig.
482
00:33:40,312 --> 00:33:42,689
Jeg overlever dig.
483
00:33:43,899 --> 00:33:45,275
Jer begge to.
484
00:33:45,359 --> 00:33:46,693
Jeg ved ikke med dig...
485
00:33:47,694 --> 00:33:48,946
Men min datter, ja.
486
00:33:51,156 --> 00:33:53,200
Ja, faktisk vil jeg gøre
det til en principsag.
487
00:33:53,283 --> 00:33:56,870
Jeg arver hende.
Ikke omvendt.
488
00:33:56,954 --> 00:34:00,582
Og til hendes begravelse
vil jeg holde en lille tale.
489
00:34:01,124 --> 00:34:04,545
Jeg vil minde alle om, hvor
kold og manipulerende hun var.
490
00:34:04,628 --> 00:34:06,046
Jeg er ked af det her.
491
00:34:06,129 --> 00:34:10,092
Hvorfor? Hun forstår det udmærket.
Det er dig, der ikke forstår.
492
00:34:10,175 --> 00:34:13,053
Jeg har brugt månedsvis
på at overbevise hende om, -
493
00:34:13,136 --> 00:34:15,097
- at jeg kan klare mig
ganske glimrende alene.
494
00:34:15,889 --> 00:34:18,976
Men... hun vil ikke lytte.
495
00:34:20,143 --> 00:34:23,938
Jeg har ikke brug for
hjælp fra nogen.
496
00:34:25,315 --> 00:34:27,734
Og jeg forlader ikke
min lejlighed.
497
00:34:28,610 --> 00:34:30,946
Jeg vil bare have, at alle
skrider ad helvede til.
498
00:34:32,447 --> 00:34:33,699
Når det er sagt...
499
00:34:35,242 --> 00:34:36,618
Det var en fornøjelse.
500
00:34:37,202 --> 00:34:38,911
Au revoir. Tuttelitut.
501
00:34:42,541 --> 00:34:44,501
Jeg er virkelig ked af det.
502
00:34:45,460 --> 00:34:47,588
Du overdrev ikke, da du sagde,
at han har sine særheder.
503
00:34:47,670 --> 00:34:48,922
Jeg beklager meget.
504
00:34:50,591 --> 00:34:54,636
Det er helt i orden.
Den slags er ret normalt.
505
00:34:57,181 --> 00:34:58,307
Det skal nok gå.
506
00:34:59,224 --> 00:35:00,100
Tror du?
507
00:35:06,356 --> 00:35:07,191
Ja.
508
00:37:00,846 --> 00:37:01,722
Nå?
509
00:37:02,931 --> 00:37:03,765
Hvad?
510
00:37:04,308 --> 00:37:05,267
Gik det godt?
511
00:37:07,269 --> 00:37:08,103
Ja.
512
00:37:08,979 --> 00:37:11,315
Det tror jeg. Hun sagde,
at hun kan starte i morgen.
513
00:37:11,398 --> 00:37:13,150
- Her?
- Ja.
514
00:37:13,233 --> 00:37:14,067
Fint.
515
00:37:14,902 --> 00:37:17,287
Nu må vi se, hvordan den
første dag går, og så...
516
00:37:18,197 --> 00:37:22,117
Jeg var bange for, at det
ikke fungerede. Men det gik fint.
517
00:37:22,201 --> 00:37:24,912
- Han var charmerende.
- Der kan du selv se.
518
00:37:26,622 --> 00:37:27,748
Tja.
519
00:37:27,831 --> 00:37:30,501
Han skruede virkelig charmen på.
Du skulle bare have set ham.
520
00:37:31,126 --> 00:37:34,004
Han fortalte hende, at han
havde været danser. Stepdanser.
521
00:37:34,671 --> 00:37:36,048
- Nej.
- Jo.
522
00:37:38,217 --> 00:37:41,553
Hvordan skal jeg forklare det?
Jeg tror, at hun vil kunne...
523
00:37:42,888 --> 00:37:45,474
Jeg tror, at de vil komme
godt ud af det med hinanden.
524
00:37:47,476 --> 00:37:49,945
Han sagde, at hun
mindede ham om Lucy.
525
00:37:51,146 --> 00:37:52,280
Gjorde han?
526
00:37:54,274 --> 00:37:55,234
Hvor gammel er hun?
527
00:37:56,235 --> 00:37:58,344
Hvorfor? Er du interesseret?
528
00:38:09,081 --> 00:38:10,490
Hvad er der med dig?
529
00:38:12,793 --> 00:38:15,087
Hvis det gik godt,
er det da positivt. Ikke?
530
00:38:16,129 --> 00:38:17,005
Jo, jo.
531
00:38:17,798 --> 00:38:18,715
Så?
532
00:38:20,843 --> 00:38:23,845
- Hvad er der galt?
- Det er bare...
533
00:38:24,388 --> 00:38:25,222
Hvad?
534
00:38:26,139 --> 00:38:29,976
Da jeg kom tilbage med kyllingen,
kunne han ikke genkende mig.
535
00:38:30,811 --> 00:38:32,879
Det gjorde noget ved mig.
536
00:38:35,190 --> 00:38:36,425
Det forstår jeg godt.
537
00:38:36,608 --> 00:38:38,351
Det er virkelig svært.
538
00:38:39,736 --> 00:38:41,238
Kom her.
539
00:38:46,368 --> 00:38:48,495
Jeg kunne se det i hans blik.
Han vidste ikke, hvem jeg var.
540
00:38:48,579 --> 00:38:50,989
Jeg var en fremmed for ham.
541
00:38:52,124 --> 00:38:54,835
- Du må vænne dig til det.
- Det kan jeg ikke.
542
00:38:54,918 --> 00:38:58,305
Det tror jeg, du kan.
Du klarer det rigtig godt.
543
00:38:59,047 --> 00:38:59,882
544
00:39:05,220 --> 00:39:06,221
Far.
545
00:39:06,805 --> 00:39:10,017
Maden er klar om fem minutter.
Passer det dig?
546
00:39:10,642 --> 00:39:12,728
Ja, min kære. Det er fint.
547
00:39:13,812 --> 00:39:15,022
Det passer mig fint.
548
00:39:15,814 --> 00:39:16,648
Goddag.
549
00:39:19,109 --> 00:39:20,027
Er du sulten?
550
00:39:21,695 --> 00:39:23,363
Ja, men...
551
00:39:25,073 --> 00:39:26,742
Har vi gæster i aften?
552
00:39:27,534 --> 00:39:28,410
Nej. Hvorfor?
553
00:39:30,245 --> 00:39:31,321
Ikke noget.
554
00:39:32,623 --> 00:39:33,657
Ikke noget.
555
00:39:54,520 --> 00:39:55,771
Er du okay?
556
00:39:57,481 --> 00:39:58,857
Var det en god dag?
557
00:39:58,941 --> 00:40:00,108
Ja, rigtig god.
558
00:40:00,817 --> 00:40:02,277
Laura kiggede forbi.
559
00:40:02,361 --> 00:40:04,488
Ikke, far?
Laura kom på besøg.
560
00:40:04,571 --> 00:40:06,490
- Hvem?
- Laura.
561
00:40:06,573 --> 00:40:08,367
Pigen, som var her.
562
00:40:12,204 --> 00:40:13,580
Og så var vi hos lægen.
563
00:40:13,664 --> 00:40:15,749
Har nogen set mit ur?
Det er forsvundet.
564
00:40:15,832 --> 00:40:16,875
Igen?
565
00:40:17,626 --> 00:40:20,546
Du har nok lagt det i skabet.
I dit gemmested.
566
00:40:20,629 --> 00:40:21,713
Hvilket skab?
567
00:40:21,797 --> 00:40:25,092
Jeg aner ikke, hvad du taler om.
Jeg har ingen anelse, Anne.
568
00:40:25,843 --> 00:40:28,846
Hvilket skab? Der er ikke et skab.
Der findes ikke noget skab, vel?
569
00:40:30,222 --> 00:40:31,640
Kan vi være lidt diskrete?
570
00:40:31,723 --> 00:40:33,141
Har du kigget i skabet?
571
00:40:33,225 --> 00:40:35,894
Det er der ikke.
Jeg må have tabt det.
572
00:40:35,978 --> 00:40:37,437
- Eller også er det stjålet.
- Nej, det er det ikke.
573
00:40:37,521 --> 00:40:38,730
Hvad mener du?
574
00:40:38,814 --> 00:40:42,109
- Det er ikke fløjet væk.
- Skal jeg kigge?
575
00:40:42,192 --> 00:40:43,819
Meget gerne.
Det går mig virkelig på.
576
00:40:43,902 --> 00:40:46,905
Jeg er bekymret. Det er
meget bekymrende. Jeg mener...
577
00:40:46,989 --> 00:40:50,367
Alle mine ting forsvinder.
Folk stjæler med arme og ben.
578
00:40:50,450 --> 00:40:54,621
Hvis det fortsætter sådan her,
har jeg ikke en trævl på kroppen.
579
00:40:54,705 --> 00:40:55,539
Og...
580
00:40:57,207 --> 00:40:59,710
Jeg aner ikke,
hvad klokken er.
581
00:40:59,793 --> 00:41:00,794
Tak.
582
00:41:36,538 --> 00:41:38,081
Hvad er klokken?
583
00:41:40,417 --> 00:41:41,460
Næsten otte.
584
00:41:43,086 --> 00:41:44,046
Det er sent.
585
00:41:45,631 --> 00:41:47,716
Er det ikke spisetid?
586
00:41:47,799 --> 00:41:50,511
Jo, om fem minutter,
når kyllingen er færdig.
587
00:41:51,094 --> 00:41:52,679
Skal vi have kylling?
588
00:41:53,764 --> 00:41:54,848
Den, Anne har købt.
589
00:42:09,696 --> 00:42:10,781
Det er pænt.
590
00:42:11,657 --> 00:42:12,991
Dit armbåndsur.
591
00:42:13,951 --> 00:42:16,078
Det er vældig pænt. Det...
592
00:42:16,870 --> 00:42:18,580
Er det dit?
593
00:42:20,332 --> 00:42:23,001
Jeg mener, er det dit?
594
00:42:23,752 --> 00:42:24,586
Ja.
595
00:42:25,629 --> 00:42:27,089
Må jeg se det?
596
00:42:27,172 --> 00:42:30,217
Nå, men det gik altså
meget godt i dag?
597
00:42:30,300 --> 00:42:31,885
Åh, ja.
598
00:42:33,387 --> 00:42:34,763
Meget godt...
599
00:42:36,849 --> 00:42:38,767
Jeg kan forstå,
at hun ligner Lucy.
600
00:42:39,518 --> 00:42:40,602
Virkelig?
601
00:42:41,520 --> 00:42:43,930
Spørg ikke mig.
Jeg har ikke set hende.
602
00:42:44,481 --> 00:42:45,357
Nej, det...
603
00:42:47,317 --> 00:42:49,903
Anne virkede tilfreds.
Ser du, det er...
604
00:42:49,987 --> 00:42:53,282
Jeg har ikke brug for...
Det er primært for Anne.
605
00:42:54,867 --> 00:42:56,618
Må jeg ikke nok få lov
at kigge på dit ur?
606
00:42:56,702 --> 00:43:01,789
Du har ret. Det er vigtigt
for hende, at det her fungerer.
607
00:43:00,873 --> 00:43:01,874
608
00:43:03,166 --> 00:43:04,960
Hun er bekymret for dig.
609
00:43:05,043 --> 00:43:07,212
Og hun bliver
utrolig ked af det, -
610
00:43:07,713 --> 00:43:10,798
- når du skændes med...
611
00:43:12,551 --> 00:43:14,678
- Hvad er der med mit ur?
- Ingenting.
612
00:43:14,761 --> 00:43:17,014
Jeg kiggede bare.
613
00:43:17,097 --> 00:43:18,973
Jeg vil undersøge, om det...
614
00:43:19,433 --> 00:43:22,394
Undersøge, om det er...
Det er pænt. Vældig pænt.
615
00:43:24,354 --> 00:43:25,314
Har du købt det?
616
00:43:25,397 --> 00:43:26,515
Hvabehar?
617
00:43:27,399 --> 00:43:29,526
Var det en gave,
eller købte du det selv?
618
00:43:29,610 --> 00:43:30,485
Jeg købte det.
619
00:43:31,320 --> 00:43:32,196
Hvorfor?
620
00:43:33,697 --> 00:43:35,324
Du har vel ikke
gemt kvitteringen?
621
00:43:36,033 --> 00:43:37,492
Hvad taler du om?
622
00:43:37,576 --> 00:43:41,495
- Dit ur. Det...
- Jeg talte om Anne.
623
00:43:42,289 --> 00:43:43,123
Anne?
624
00:43:45,000 --> 00:43:46,418
Ja, Anne.
625
00:43:47,044 --> 00:43:47,878
Ja.
626
00:44:13,904 --> 00:44:16,573
Jeg ved ikke, hvorfor vi
aldrig har haft et godt forhold.
627
00:44:18,867 --> 00:44:20,536
Hendes lillesøster...
628
00:44:21,286 --> 00:44:23,705
Det var noget helt andet.
629
00:44:26,208 --> 00:44:28,794
Kender du hende?
Hun er fantastisk.
630
00:44:29,711 --> 00:44:30,671
Fantastisk.
631
00:44:31,588 --> 00:44:33,423
Jeg har ikke set hende
i flere måneder.
632
00:44:36,385 --> 00:44:38,011
Jeg bebrejder hende ikke.
633
00:44:38,887 --> 00:44:41,265
Hun rejser rundt
i hele verden, tror jeg.
634
00:44:42,182 --> 00:44:43,267
Hun er kunstmaler.
635
00:44:46,353 --> 00:44:49,606
Det ville gøre mig lykkelig,
hvis kun kom og besøgte mig.
636
00:44:51,817 --> 00:44:56,280
Jeg ville holde om hende,
og vi ville være uadskillelige.
637
00:44:57,739 --> 00:44:59,950
I timevis, som vi plejede.
638
00:45:00,784 --> 00:45:02,536
For længe siden, da hun var lille.
639
00:45:05,330 --> 00:45:08,250
Da hun stadig kaldte mig:
640
00:45:09,251 --> 00:45:10,335
Lille far.
641
00:45:12,004 --> 00:45:13,046
Lille far.
642
00:45:13,672 --> 00:45:14,548
Det er...
643
00:45:16,967 --> 00:45:18,886
Det kaldte hun mig.
644
00:45:20,179 --> 00:45:22,014
Sødt, ikke?
645
00:45:26,018 --> 00:45:27,561
Må jeg spørge om noget?
646
00:45:30,689 --> 00:45:32,699
Du skal svare ærligt.
647
00:45:33,483 --> 00:45:34,976
Ikke noget sniksnak.
648
00:45:35,986 --> 00:45:37,362
Vil du love mig det?
649
00:45:38,071 --> 00:45:38,906
Ja.
650
00:45:41,867 --> 00:45:42,701
I orden...
651
00:45:48,916 --> 00:45:52,702
Hvor længe har du tænkt dig at blive
boende her og forpeste alles liv?
652
00:46:02,888 --> 00:46:03,764
Hvad er der?
653
00:46:04,932 --> 00:46:06,350
Hvad har du gjort ved håret?
654
00:46:07,518 --> 00:46:10,020
- Ingenting. Hvorfor?
- Du ser godt ud.
655
00:46:33,460 --> 00:46:35,420
- Har du tabt nøglerne?
- Nej.
656
00:46:49,184 --> 00:46:51,687
Goddag. Min far har
en aftale med dr. Sarai.
657
00:46:53,230 --> 00:46:55,148
Far, kom her.
658
00:47:05,158 --> 00:47:06,451
Okay, tak.
659
00:47:06,535 --> 00:47:08,495
Du skal skrive under her.
660
00:47:10,163 --> 00:47:11,665
Dem kan jeg udfylde.
661
00:47:13,542 --> 00:47:14,543
Fødselsdato?
662
00:47:15,127 --> 00:47:18,005
Fredag d. 31. december 1937.
663
00:47:18,589 --> 00:47:20,048
- Fredag?
- Ja.
664
00:47:20,799 --> 00:47:23,427
Du bor i øjeblikket hos
din datter. Er det korrekt?
665
00:47:23,510 --> 00:47:25,929
Ja, indtil hun flytter til Paris.
666
00:47:26,471 --> 00:47:28,557
Nej, far. Hvorfor bliver du
ved med at fable om Paris?
667
00:47:29,183 --> 00:47:31,393
- Hvad?
- Jeg bor i London.
668
00:47:33,353 --> 00:47:36,273
Du ændrer mening hele tiden.
Det er umuligt at følge med.
669
00:47:36,356 --> 00:47:38,317
Paris har aldrig været på tale.
670
00:47:38,400 --> 00:47:40,319
- Jo, det sagde du.
- Nej, jeg gjorde ikke.
671
00:47:40,402 --> 00:47:42,196
Undskyld mig, Anne.
Du sagde det forleden.
672
00:47:42,779 --> 00:47:45,207
Har du glemt det?
Hun har svedt det ud.
673
00:47:45,449 --> 00:47:48,744
Du lider af hukommelsestab.
Du burde tale med lægen.
674
00:47:48,827 --> 00:47:51,830
- Jeg flytter ikke til Paris.
- God beslutning.
675
00:47:51,914 --> 00:47:54,458
Paris. De taler ikke
engang engelsk.
676
00:48:10,057 --> 00:48:13,227
Jeg ved, at det kan være frustrerende,
og tingene kan hurtigt ændre sig.
677
00:48:13,310 --> 00:48:16,939
Har du brug for det mindste,
må du endelig ringe.
678
00:48:17,022 --> 00:48:19,149
Mange tak.
Tak for hjælpen.
679
00:48:51,932 --> 00:48:52,766
Far?
680
00:50:39,957 --> 00:50:42,383
- Værsgo.
- Tak.
681
00:50:42,425 --> 00:50:42,459
682
00:50:47,005 --> 00:50:48,557
Hallo, hvad er der galt?
683
00:50:49,466 --> 00:50:50,500
Hvad?
684
00:50:51,844 --> 00:50:54,221
Okay, jeg kommer.
685
00:50:57,432 --> 00:50:58,934
- Tak.
- Selv tak.
686
00:50:59,017 --> 00:50:59,852
Undskyld.
687
00:51:05,274 --> 00:51:06,191
Hvad sker der?
688
00:51:08,068 --> 00:51:10,579
Ikke så meget. Men han
vil vist gerne tale med dig.
689
00:51:10,904 --> 00:51:12,447
- Hvor er han?
- På sit værelse.
690
00:51:13,365 --> 00:51:15,700
- Lad mig tage den.
- Tak.
691
00:51:41,268 --> 00:51:42,777
Lad mig hjælpe.
692
00:51:44,229 --> 00:51:45,530
Hvad har du lavet?
693
00:52:04,208 --> 00:52:05,292
Hvad er der galt?
694
00:52:05,918 --> 00:52:06,952
Ikke noget.
695
00:52:11,173 --> 00:52:13,300
Jeg gør maden klar.
696
00:52:14,551 --> 00:52:15,385
Anne?
697
00:52:16,512 --> 00:52:19,455
- Hvad?
- Tak for alting.
698
00:53:11,608 --> 00:53:14,361
- Vi må finde en anden løsning.
- Hvad skulle det være?
699
00:53:14,444 --> 00:53:16,280
- Flytte ham på institution.
- Et ældrecenter?
700
00:53:16,363 --> 00:53:18,290
Ja, et plejehjem.
701
00:53:18,866 --> 00:53:20,033
Det er bedre for ham.
702
00:53:20,117 --> 00:53:23,871
Hvorfor bringe det op nu?
Den nye pige starter i morgen.
703
00:53:23,954 --> 00:53:25,330
Du har ret.
704
00:53:25,414 --> 00:53:28,667
Lad os se. Måske fungerer
det fint med den pige.
705
00:53:28,750 --> 00:53:30,043
Du synes, hun er god.
706
00:53:30,127 --> 00:53:32,379
Men tro mig. Lægen har ret.
707
00:53:32,462 --> 00:53:37,134
Før eller senere... Uanset hvor
god hun er. Han er syg, Anne.
708
00:53:37,968 --> 00:53:39,011
Han er syg.
709
00:53:41,221 --> 00:53:44,224
Far, hvorfor står du
derude? Kom herind.
710
00:53:46,894 --> 00:53:48,562
Kom og sæt dig ned.
711
00:53:50,105 --> 00:53:51,023
Kom nu, far.
712
00:54:06,955 --> 00:54:07,789
Sådan.
713
00:54:17,883 --> 00:54:21,929
- Gik det godt i dag?
- Ja, det gik fint. Ikke, far?
714
00:54:24,223 --> 00:54:26,225
- Hvilket?
- Du fik hende til at grine.
715
00:54:27,518 --> 00:54:29,478
- Gjorde jeg?
- Ja, hun kaldte dig charmerende.
716
00:54:29,561 --> 00:54:32,505
Hun sagde, du havde dine særheder,
men at du var charmerende.
717
00:54:32,606 --> 00:54:34,775
Hun kommer i morgen tidlig
og begynder at arbejde.
718
00:54:35,526 --> 00:54:39,279
- Vil du have noget mere?
- Gerne. Det er en god kylling.
719
00:54:40,739 --> 00:54:43,033
Synes du ikke?
Hvor har du købt den?
720
00:54:43,116 --> 00:54:44,726
Nedenunder. Hvorfor?
721
00:54:45,285 --> 00:54:47,287
Ikke for noget.
Det er en god kylling.
722
00:54:48,205 --> 00:54:49,039
Paul?
723
00:54:49,748 --> 00:54:50,624
Nej, tak.
724
00:54:52,251 --> 00:54:55,963
Så hun arbejder på fuld tid,
eller hvad? Jeg mener...
725
00:54:56,588 --> 00:54:57,589
Ja, indtil kl. 18.
726
00:54:58,382 --> 00:54:59,883
- Og hvad så?
- Hvad mener du?
727
00:54:59,967 --> 00:55:01,510
- Efter kl. 18?
- Så er jeg her.
728
00:55:06,640 --> 00:55:07,641
Er du tilfreds?
729
00:55:08,517 --> 00:55:09,476
Med hvad?
730
00:55:09,560 --> 00:55:11,603
Du har en datter,
som passer godt på dig.
731
00:55:12,271 --> 00:55:14,273
Ikke sandt? Du er heldig.
732
00:55:14,356 --> 00:55:16,975
- Du er også heldig.
- Nå, synes du virkelig?
733
00:55:23,198 --> 00:55:25,617
- Hvad er der galt?
- Med Anne?
734
00:55:27,327 --> 00:55:28,328
Hun er træt.
735
00:55:29,454 --> 00:55:30,664
Hun har brug for lidt sol.
736
00:55:31,498 --> 00:55:32,374
Ja.
737
00:55:33,208 --> 00:55:35,919
Du bliver nødt til at
tage dig af hende, min ven.
738
00:55:36,795 --> 00:55:39,255
Hvorfor rejser I ikke
et eller andet sted hen?
739
00:55:40,924 --> 00:55:41,842
Hvorfor?
740
00:55:43,719 --> 00:55:46,271
Sommetider mistænker jeg,
at du gør det med fuldt overlæg.
741
00:55:47,264 --> 00:55:48,140
Hvad?
742
00:55:50,225 --> 00:55:51,351
Ingenting.
743
00:55:56,106 --> 00:55:57,024
Vi havde...
744
00:55:58,609 --> 00:56:00,694
Vi havde planer om
at rejse til Italien.
745
00:56:02,571 --> 00:56:04,323
Men vi måtte aflyse
i sidste øjeblik.
746
00:56:04,406 --> 00:56:06,033
- Ved du hvorfor?
- Nej.
747
00:56:06,700 --> 00:56:08,819
På grund af dit skænderi
med Angela.
748
00:56:09,536 --> 00:56:11,663
Vi kunne ikke tage afsted
og lade dig være alene.
749
00:56:11,747 --> 00:56:16,168
Vi måtte droppe vores ferie
og flytte dig hertil.
750
00:56:17,503 --> 00:56:19,929
Og nu bor du så her.
751
00:56:20,130 --> 00:56:22,674
Permanent, hvis jeg
ikke tager fejl.
752
00:56:23,425 --> 00:56:24,551
Han har glemt det.
753
00:56:25,677 --> 00:56:27,262
- Det er utroligt.
- Stop så.
754
00:56:28,263 --> 00:56:30,224
- Stop hvad?
- Du er temmelig...
755
00:56:30,891 --> 00:56:32,392
- Temmelig hvad?
- Sarkastisk.
756
00:56:33,977 --> 00:56:35,103
Nej, jeg er ikke.
757
00:56:35,187 --> 00:56:38,899
Jeg er meget, meget tålmodig.
Meget tålmodig, synes jeg.
758
00:56:40,192 --> 00:56:43,362
- Tog du kyllingen med ud?
- Ja, undskyld. Vil du have mere?
759
00:56:43,445 --> 00:56:45,864
- Er den i køkkenet?
- Ja, jeg henter noget mere.
760
00:56:45,948 --> 00:56:47,199
Nej, jeg henter den.
761
00:57:01,380 --> 00:57:03,841
- Hvorfor siger du sådan noget?
- Hvad har jeg sagt?
762
00:57:05,133 --> 00:57:07,427
Jeg forstår udmærket
dine følelser.
763
00:57:07,511 --> 00:57:11,431
- Nej, du forstår det ikke.
- Jo, men jeg kan ikke begribe...
764
00:57:12,766 --> 00:57:15,227
Du gør så meget for ham, -
765
00:57:15,310 --> 00:57:18,021
- og det har jeg respekt for.
766
00:57:18,105 --> 00:57:21,525
Jeg mener, du besluttede
at flytte ham hertil og...
767
00:57:22,109 --> 00:57:24,069
Hvorfor ikke? Men...
768
00:57:26,822 --> 00:57:28,240
Hvordan skal jeg sige det?
769
00:57:28,824 --> 00:57:31,618
Jeg tror, du er nødt til
at finde en anden løsning.
770
00:57:31,702 --> 00:57:33,912
- Han har tabt sutten.
- Nu stopper du!
771
00:57:33,996 --> 00:57:36,707
Hvad vil du have, jeg skal sige?
Jeg siger bare sandheden.
772
00:57:37,207 --> 00:57:39,501
Vi må finde en anden løsning.
773
00:57:39,585 --> 00:57:42,212
- Hvad skulle det være?
- Flytte ham på institution.
774
00:57:42,796 --> 00:57:45,757
- Et ældrecenter?
- Ja, et plejehjem.
775
00:57:49,469 --> 00:57:50,804
Det er bedre for ham.
776
00:57:52,014 --> 00:57:55,225
Hvorfor bringe det op nu?
Den nye pige starter i morgen.
777
00:57:55,309 --> 00:57:56,768
Du har ret. Lad os se.
778
00:57:56,852 --> 00:57:58,812
Måske fungerer
det fint med den pige.
779
00:57:58,896 --> 00:58:00,147
Du synes, hun er god.
780
00:58:00,230 --> 00:58:02,858
Men tro mig. Lægen har ret.
781
00:58:02,941 --> 00:58:07,487
Før eller senere... Uanset hvor
god hun er. Han er syg, Anne.
782
00:58:07,571 --> 00:58:08,614
Han er syg.
783
00:58:11,575 --> 00:58:14,328
Far, hvorfor står du derude?
Kom og sæt dig ned.
784
00:58:16,413 --> 00:58:17,497
Kom nu, far.
785
00:58:17,581 --> 00:58:19,166
Far, kom og sæt dig ned.
786
00:58:21,877 --> 00:58:22,753
Far.
787
00:59:55,637 --> 00:59:58,473
Vent venligst, mens vi
opretter forbindelse.
788
00:59:58,557 --> 01:00:01,476
Du er i øjeblikket
i venteposition.
789
01:00:10,736 --> 01:00:13,572
Vent venligst, mens vi
opretter forbindelse.
790
01:00:13,655 --> 01:00:16,116
Du er i øjeblikket
i venteposition.
791
01:00:25,125 --> 01:00:27,460
Det er dr. Sarai.
792
01:00:31,924 --> 01:00:32,841
Hallo?
793
01:00:36,428 --> 01:00:37,262
Hallo?
794
01:01:24,393 --> 01:01:25,227
Far?
795
01:01:25,936 --> 01:01:27,312
Er du allerede oppe?
796
01:01:30,274 --> 01:01:31,441
Har du sovet godt?
797
01:01:36,238 --> 01:01:37,865
Anne, hvor kommer de fra?
798
01:01:38,490 --> 01:01:41,034
Vil du have te,
før hun kommer?
799
01:01:50,043 --> 01:01:52,588
- Hvor er maleriet?
- Hvilket maleri?
800
01:01:53,714 --> 01:01:54,590
Lucys.
801
01:01:55,132 --> 01:01:58,927
Du forveklser det med din lejlighed.
Der har aldrig været et maleri her.
802
01:01:59,887 --> 01:02:01,138
Kom og spis morgenmad.
803
01:02:04,766 --> 01:02:05,684
Anne.
804
01:02:06,351 --> 01:02:07,227
Se her.
805
01:02:07,978 --> 01:02:09,554
Kom og se.
806
01:02:13,859 --> 01:02:14,693
Anne?
807
01:02:18,780 --> 01:02:20,073
Her er din te.
808
01:02:22,993 --> 01:02:24,745
Lad den ikke blive kold.
809
01:02:26,914 --> 01:02:28,665
- Hvor er Anne?
- Hun tog afsted.
810
01:02:30,125 --> 01:02:32,211
- Allerede?
- Ja.
811
01:02:34,630 --> 01:02:37,758
Hun er tilbage sidst på dagen.
Jeg finder din medicin.
812
01:02:37,841 --> 01:02:38,884
- Nej, vent.
- Jeg kommer tilbage.
813
01:02:38,967 --> 01:02:40,928
Jeg henter bare
din medicin.
814
01:02:48,602 --> 01:02:49,478
Shit.
815
01:02:58,904 --> 01:03:01,823
- Hvad er klokken?
- Den er tid til medicin.
816
01:03:01,907 --> 01:03:04,535
Du må hellere tage dem nu.
Så er det gjort. Synes du ikke?
817
01:03:05,786 --> 01:03:08,914
Den lille blå kan du godt lide.
818
01:03:08,997 --> 01:03:12,417
Din lille blå pille.
Er det ikke en fin farve?
819
01:03:13,001 --> 01:03:15,546
- Må jeg spørge om noget?
- Ja.
820
01:03:17,256 --> 01:03:18,632
Er du en nonne?
821
01:03:19,341 --> 01:03:20,175
Nej.
822
01:03:21,134 --> 01:03:23,512
Hvorfor taler du så til mig,
som om jeg var retarderet?
823
01:03:23,595 --> 01:03:25,806
- Mig?
- Ja.
824
01:03:25,889 --> 01:03:28,141
- Det gør jeg heller ikke.
- "Din lille blå pille."
825
01:03:28,225 --> 01:03:29,351
"Din lille blå pille."
826
01:03:30,853 --> 01:03:32,855
- Ja.
- Undskyld, jeg ville ikke...
827
01:03:32,938 --> 01:03:34,606
Det er virkelig ubehageligt.
828
01:03:34,690 --> 01:03:37,818
Bare vent, til du kommer i min alder.
Det sker hurtigere, end du tror.
829
01:03:38,527 --> 01:03:39,528
Jeg beklager.
830
01:03:40,487 --> 01:03:41,655
Det skal ikke ske igen.
831
01:03:45,492 --> 01:03:46,410
Sig mig...
832
01:03:47,452 --> 01:03:50,122
Har du bemærket noget?
833
01:03:50,873 --> 01:03:51,707
Hvilket?
834
01:03:52,207 --> 01:03:55,627
- Noget ved min lejlighed.
- Hvad med den?
835
01:03:56,336 --> 01:03:57,838
Den er forandret.
836
01:03:57,921 --> 01:03:59,364
Synes du?
837
01:03:59,965 --> 01:04:00,924
Ja.
838
01:04:01,925 --> 01:04:03,635
Tag nu for eksempel
de der to stole.
839
01:04:04,511 --> 01:04:05,596
Der og der.
840
01:04:06,305 --> 01:04:09,850
- Hvem satte dem der?
- Din datter, vil jeg tro.
841
01:04:09,933 --> 01:04:11,935
Min datter. Selvfølgelig.
842
01:04:13,478 --> 01:04:17,566
Ikke desto mindre er det utroligt,
at jeg slet ikke blev spurgt.
843
01:04:22,738 --> 01:04:25,449
Jeg vil gerne undskylde,
at jeg var en smule...
844
01:04:26,074 --> 01:04:28,327
- Sidst vi mødtes.
- Det er helt i orden.
845
01:04:28,410 --> 01:04:31,872
Din datter advarede mig om,
at du har dine særheder.
846
01:04:35,209 --> 01:04:36,126
Ja.
847
01:04:39,671 --> 01:04:43,717
Din lighed med Lucy
er altså slående.
848
01:04:50,015 --> 01:04:53,810
Anne fortalte mig, hvad der
skete med hende. Det er jeg ked af.
849
01:04:54,478 --> 01:04:57,022
- Hvad mener du?
- Om hendes ulykke.
850
01:04:58,357 --> 01:04:59,358
Hvilken ulykke?
851
01:05:01,401 --> 01:05:02,236
Hvad?
852
01:05:03,570 --> 01:05:04,738
Hvad taler du om?
853
01:05:06,865 --> 01:05:07,783
Ikke noget.
854
01:05:12,287 --> 01:05:14,957
Tager du din medicin?
Så klæder vi os på.
855
01:05:15,040 --> 01:05:16,291
- Der kan du se!
- Hvad?
856
01:05:17,042 --> 01:05:19,545
Du taler altså til mig,
som om jeg var retarderet.
857
01:05:19,628 --> 01:05:21,547
- Nej, jeg gør ikke.
- Det gør du!
858
01:05:21,630 --> 01:05:22,548
Det gør jeg ikke.
859
01:05:22,631 --> 01:05:23,799
- Jo.
- Jeg...
860
01:05:23,882 --> 01:05:26,426
"Så klæder vi os på"
og "din lille blå pille."
861
01:05:26,510 --> 01:05:29,555
Jeg er yderst intelligent.
Det må du huske på.
862
01:05:30,347 --> 01:05:31,431
Er det forstået?
863
01:05:32,057 --> 01:05:33,976
Ja, det skal jeg nok huske.
864
01:05:35,519 --> 01:05:37,396
Godt. Tak.
865
01:05:38,981 --> 01:05:41,608
Det passer altså.
Jeg er yderst intelligent.
866
01:05:42,401 --> 01:05:44,862
Nogle gange overrasker
jeg endda mig selv.
867
01:05:48,866 --> 01:05:50,617
Jeg har en hukommelse
som en elefant.
868
01:05:54,705 --> 01:05:57,165
- Kender du det dyr?
- Ja, selvfølgelig.
869
01:06:01,336 --> 01:06:03,422
Du har glemt dine piller.
870
01:06:04,214 --> 01:06:05,424
Hvad laver de der?
871
01:06:06,592 --> 01:06:09,136
- Vil du have mere vand?
- Nej, det er ikke nødvendigt.
872
01:06:09,219 --> 01:06:13,098
Jeg sluger dem med... den kop te.
873
01:06:13,182 --> 01:06:15,601
- Er du sikker?
- Ja, nu skal du se.
874
01:06:16,935 --> 01:06:18,979
Holder du øje?
875
01:06:19,062 --> 01:06:21,565
- Ja.
- Følg godt med.
876
01:06:22,232 --> 01:06:23,525
Jeg putter dem i munden.
877
01:06:26,820 --> 01:06:28,739
- Følg med.
- Ja, jeg kigger.
878
01:06:28,822 --> 01:06:29,823
Godt.
879
01:06:30,407 --> 01:06:31,658
En god kop te.
880
01:06:32,492 --> 01:06:33,660
Hokus pokus!
881
01:06:39,583 --> 01:06:41,001
Færdigt arbejde.
882
01:06:41,084 --> 01:06:42,544
- Bravo.
- Ja.
883
01:06:43,629 --> 01:06:44,713
Vidste du...
884
01:06:46,089 --> 01:06:49,760
Som ung arbejdede jeg
en kort periode i et cirkus.
885
01:06:49,843 --> 01:06:51,803
- Gjorde du?
- Ja.
886
01:06:52,513 --> 01:06:56,683
- Vil du se en tryllekunst?
- Skal vi ikke klæde os på først?
887
01:06:56,767 --> 01:06:57,809
- Lige nu?
- Ja.
888
01:06:57,893 --> 01:06:58,977
- Nej, ikke nu.
- Jo!
889
01:06:59,061 --> 01:07:00,145
- Nej.
- Jo.
890
01:07:00,229 --> 01:07:01,772
Hvorfor? Hvad er formålet?
891
01:07:01,855 --> 01:07:05,275
Jeg skal alligevel have
min pyjamas på igen.
892
01:07:05,359 --> 01:07:08,695
- Det sparer tid.
- Du har en pointe.
893
01:07:08,779 --> 01:07:12,866
Men... hvis du beholder din
pyjamas på, kan vi ikke gå ud.
894
01:07:13,492 --> 01:07:14,701
Hvor vil du gå hen?
895
01:07:15,452 --> 01:07:16,912
- Parken?
- Herregud.
896
01:07:16,995 --> 01:07:19,331
- Det er en dejlig dag.
- Hvordan går det?
897
01:07:21,041 --> 01:07:23,210
- Fint, vi skal i tøjet.
- Men...
898
01:07:25,087 --> 01:07:26,380
Er du okay, Anthony?
899
01:07:27,297 --> 01:07:28,340
Er der noget galt?
900
01:07:29,258 --> 01:07:30,384
Nej, nej.
901
01:07:31,677 --> 01:07:34,555
Jeg vil faktisk gerne
tale med dig.
902
01:07:35,264 --> 01:07:36,765
- Med mig?
- Ja.
903
01:07:37,391 --> 01:07:39,893
- Jeg pakker tingene.
- Nej, bliv her.
904
01:07:39,977 --> 01:07:42,104
- Jeg kommer tilbage.
- Efterlad mig ikke alene.
905
01:07:42,187 --> 01:07:44,106
Jeg er lige inde ved siden af.
Jeg kommer straks tilbage.
906
01:07:48,861 --> 01:07:52,197
Må jeg spørge om noget?
907
01:07:57,327 --> 01:07:58,287
Ja.
908
01:07:58,370 --> 01:08:01,498
Du skal svare ærligt.
Ikke noget sniksnak.
909
01:08:03,917 --> 01:08:04,835
Ja.
910
01:08:05,836 --> 01:08:06,670
I orden...
911
01:08:07,588 --> 01:08:11,258
Hvor længe har du tænkt dig
at blive boende her -
912
01:08:12,092 --> 01:08:14,136
- og forpeste alles liv?
913
01:08:15,012 --> 01:08:17,973
- Hvem, mig?
- Ja, jeg vil høre din mening.
914
01:08:18,599 --> 01:08:22,227
Har du tænkt dig at fortsætte
med at ødelægge din datters liv?
915
01:08:22,310 --> 01:08:24,645
Eller er det for meget at håbe på,
at du opfører dig anstændigt -
916
01:08:25,104 --> 01:08:26,356
- i den nærmeste fremtid?
917
01:08:26,439 --> 01:08:29,193
- Hvad taler du om?
- Om dig, Anthony.
918
01:08:29,276 --> 01:08:31,653
Om dig og din attitude.
919
01:08:31,737 --> 01:08:33,822
Stop! Jeg vil ikke tillade det.
920
01:08:33,906 --> 01:08:35,657
- Ikke tillade det?
- Nej.
921
01:08:35,741 --> 01:08:37,910
Hvad nu, hvis jeg gør det igen.
Hvad vil du så stille op?
922
01:08:37,993 --> 01:08:39,661
- Jeg...
- Ja?
923
01:08:40,287 --> 01:08:41,997
Så må du overmande mig fysisk.
924
01:08:42,497 --> 01:08:44,291
Udfordrer du mig?
925
01:08:44,374 --> 01:08:47,294
Ser du, der er også noget,
som jeg ikke vil tillade.
926
01:08:47,377 --> 01:08:50,171
At forpeste alles liv.
Over en vis alder.
927
01:08:50,255 --> 01:08:52,966
Stop! Stop så!
928
01:08:53,050 --> 01:08:56,553
Det vil jeg ikke finde mig i.
Det er fuldstændig uacceptabelt.
929
01:08:56,636 --> 01:08:58,430
Stop det! Stop det!
930
01:09:04,478 --> 01:09:07,689
Far, hvad er der sket?
Hvad er der galt med ham?
931
01:09:08,439 --> 01:09:09,566
Far.
932
01:09:09,649 --> 01:09:12,528
Det er okay.
Er det om dit ur?
933
01:09:13,654 --> 01:09:15,613
Er det derfor?
Se, jeg fandt det.
934
01:09:15,697 --> 01:09:17,950
Det er okay. Græd ikke.
935
01:09:18,825 --> 01:09:21,745
Du skal ikke græde.
Alting ordner sig.
936
01:09:22,496 --> 01:09:23,705
Du skal nok klare det.
937
01:09:25,122 --> 01:09:28,669
Lad os spise vores kylling.
Du kan godt lide kylling, ikke?
938
01:09:31,004 --> 01:09:32,631
Hvad er klokken?
939
01:09:33,256 --> 01:09:34,841
Den er otte. Spisetid.
940
01:09:37,845 --> 01:09:39,595
Otte om aftenen?
941
01:09:41,390 --> 01:09:42,765
Jeg troede, det var morgen.
942
01:09:43,684 --> 01:09:47,104
Jeg er lige stået op.
Se, jeg er stadig i pyjamas.
943
01:09:47,187 --> 01:09:50,983
Nej, det er aften, og jeg
har lavet kylling til dig.
944
01:09:51,066 --> 01:09:52,276
Åh, far.
945
01:09:52,901 --> 01:09:54,027
Det er okay. Kom.
946
01:09:54,111 --> 01:09:56,530
Kom her.
947
01:09:57,281 --> 01:09:58,991
Lille far, det er okay.
948
01:10:05,581 --> 01:10:06,623
Lille far.
949
01:11:29,331 --> 01:11:30,165
Far?
950
01:11:32,626 --> 01:11:34,002
Far, sover du?
951
01:11:35,003 --> 01:11:35,838
Anne?
952
01:11:37,422 --> 01:11:38,257
Anne?
953
01:11:44,012 --> 01:11:45,138
Far, det er mig.
954
01:11:48,141 --> 01:11:48,976
Lucy?
955
01:12:15,711 --> 01:12:16,545
Far?
956
01:12:42,404 --> 01:12:43,280
Far.
957
01:13:00,214 --> 01:13:01,215
Lucy?
958
01:13:28,492 --> 01:13:29,618
Far.
959
01:14:15,330 --> 01:14:16,164
Far?
960
01:14:16,874 --> 01:14:17,958
Er du allerede oppe?
961
01:14:19,585 --> 01:14:22,129
Vil du have te,
før hun kommer?
962
01:14:38,437 --> 01:14:39,563
Far.
963
01:14:40,147 --> 01:14:41,899
- God morgen.
- Sæt dig, den er klar.
964
01:14:41,982 --> 01:14:43,567
- Er du sulten?
- Ja.
965
01:14:44,610 --> 01:14:46,695
Du får en gæst i dag.
Har du husket det?
966
01:14:47,571 --> 01:14:48,530
Husker du?
967
01:14:49,323 --> 01:14:51,783
Hvordan kan jeg glemme det?
Du taler om det uafbrudt.
968
01:14:52,284 --> 01:14:53,619
Hun er her nok snart.
969
01:14:54,786 --> 01:14:56,371
- Så tidligt?
- Ja.
970
01:14:57,998 --> 01:15:00,501
- Jeg drømte om hende i nat.
- Laura?
971
01:15:00,584 --> 01:15:02,211
Ja, det tror jeg.
972
01:15:02,294 --> 01:15:03,545
Jeg kunne se hendes ansigt.
973
01:15:04,171 --> 01:15:05,172
Du ved, jeg...
974
01:15:05,839 --> 01:15:08,342
Hun mindede mig om din søster.
975
01:15:10,093 --> 01:15:11,803
Ja, det sagde du i går.
976
01:15:12,721 --> 01:15:14,681
Hvis du er glad, er jeg glad.
977
01:15:15,182 --> 01:15:16,517
Hun virker rigtig sød.
978
01:15:16,600 --> 01:15:18,227
- Sød og effektiv.
- Ja.
979
01:15:18,310 --> 01:15:20,395
Jeg tror, hun vil
passe godt på dig.
980
01:15:21,230 --> 01:15:22,856
- Jeg kan lide hende.
- Godt.
981
01:15:25,776 --> 01:15:27,986
Lad os få dig klædt på,
før hun kommer.
982
01:15:29,112 --> 01:15:31,865
- Hvem?
- Laura, din nye plejer.
983
01:15:32,991 --> 01:15:34,785
- Nåh ja.
- Ja.
984
01:15:35,536 --> 01:15:36,370
Ja.
985
01:15:36,453 --> 01:15:38,330
Vi får dig i en jakke,
før hun kommer.
986
01:15:38,413 --> 01:15:39,373
Og bukser.
987
01:15:40,582 --> 01:15:41,583
Ja.
988
01:15:42,543 --> 01:15:44,670
Hun sagde, det var en
fornøjelse at møde dig i går.
989
01:15:45,629 --> 01:15:47,965
Du bandt hende lidt
af en historie på ærmet.
990
01:15:48,048 --> 01:15:49,466
- Gjorde jeg?
- Ja.
991
01:15:49,550 --> 01:15:51,301
Du overbeviste hende om,
at du kunne danse, -
992
01:15:51,385 --> 01:15:53,136
- og var god til stepdans.
993
01:15:54,179 --> 01:15:55,806
- Mig?
- Ja.
994
01:15:57,391 --> 01:15:58,767
Hvad sagde hun?
995
01:15:58,851 --> 01:16:01,603
Hun håbede, at du ville give
hende en smagsprøve en dag.
996
01:16:03,063 --> 01:16:04,064
Det er sjovt.
997
01:16:05,774 --> 01:16:08,485
Jeg vidste slet ikke, at jeg
kunne stepdanse. Vidste du det?
998
01:16:08,569 --> 01:16:09,403
Nej.
999
01:16:11,405 --> 01:16:13,490
- Skjulte talenter.
- Ja, åbenbart.
1000
01:16:16,910 --> 01:16:18,620
- Er det hende?
- Det tror jeg.
1001
01:16:18,704 --> 01:16:20,664
Men jeg er ikke klar.
Jeg er slet ikke klædt på.
1002
01:16:21,164 --> 01:16:24,084
- Bare rolig, det kan du gøre senere.
- Nej, vent. Jeg har ikke...
1003
01:16:24,168 --> 01:16:25,752
- Jeg må trække i tøjet.
- Det betyder ikke noget.
1004
01:16:25,836 --> 01:16:27,212
Det betyder noget!
1005
01:16:27,296 --> 01:16:30,424
- Hun er udenfor døren.
- Efterlad mig ikke. Hør her...
1006
01:16:30,507 --> 01:16:32,384
Hvad vil hun tænke om mig?
1007
01:16:33,051 --> 01:16:34,469
Jeg vil være
ordentligt klædt på.
1008
01:16:34,553 --> 01:16:36,430
Hvorfor skal du gøre
alting så svært?
1009
01:16:36,513 --> 01:16:38,515
Du kan trække i tøjet senere.
Det skal du ikke bekymre dig om.
1010
01:16:38,599 --> 01:16:40,058
- Det er pinligt!
- Nej, det er ikke.
1011
01:16:40,142 --> 01:16:40,976
Jo, det er så.
1012
01:16:43,061 --> 01:16:45,564
- Hej, Laura.
- Kommer jeg for tidligt?
1013
01:16:45,647 --> 01:16:48,233
Nej, slet ikke. Kom indenfor.
Vi sidder ude i køkkenet.
1014
01:16:49,026 --> 01:16:51,028
Vi skulle til at trække i tøjet.
1015
01:16:57,075 --> 01:16:59,119
- Anne, hvem er det?
- Hej, Anthony.
1016
01:17:01,413 --> 01:17:03,207
Det er jo ikke hende.
1017
01:17:03,290 --> 01:17:04,124
Far.
1018
01:17:04,791 --> 01:17:07,044
Vil du have noget at drikke?
En kop kaffe?
1019
01:17:07,127 --> 01:17:08,712
- Nej, tak.
- Har du spist morgenmad?
1020
01:17:08,795 --> 01:17:10,422
- Det er fint.
- Jeg...
1021
01:17:10,506 --> 01:17:13,008
Jeg vil ikke have hende.
Hvor er hende, jeg godt kan lide?
1022
01:17:13,091 --> 01:17:15,344
Hvad taler du om?
Hils på Laura.
1023
01:17:18,514 --> 01:17:20,599
Der er noget ved det her,
der ikke giver mening.
1024
01:17:21,767 --> 01:17:24,978
- Det giver slet ingen mening.
- Husker du mig? Vi mødtes i går.
1025
01:17:25,687 --> 01:17:28,690
Vi var ved at lære
hinanden at kende.
1026
01:17:28,774 --> 01:17:30,150
Jeg sagde,
jeg ville komme igen -
1027
01:17:30,234 --> 01:17:32,694
- for at se, hvordan
I gør tingene her.
1028
01:17:32,778 --> 01:17:35,239
Og for at se, om jeg
kan hjælpe dig.
1029
01:17:36,156 --> 01:17:37,324
Kan du huske det?
1030
01:18:02,933 --> 01:18:05,060
Far, må jeg tale med dig?
1031
01:18:12,276 --> 01:18:13,577
Hvordan skal jeg sige det?
1032
01:18:15,988 --> 01:18:20,367
Kan du huske første gang,
du flyttede ind hos mig? Det var...
1033
01:18:20,450 --> 01:18:23,954
Det var midlertidigt, fordi du
var blevet uvenner med Angela.
1034
01:18:27,082 --> 01:18:29,834
Jeg tænker, at det
måske er bedre, hvis...
1035
01:18:31,712 --> 01:18:33,881
Hvad synes du om værelset?
Det er dejligt, er det ikke?
1036
01:18:35,174 --> 01:18:37,342
- Man kan se parken.
- Kan man?
1037
01:18:43,557 --> 01:18:45,850
Det er rigtig dejligt.
1038
01:18:47,769 --> 01:18:50,063
Som at bo på hotel,
synes du ikke?
1039
01:18:50,564 --> 01:18:51,815
Det siger alle beboerne.
1040
01:18:57,154 --> 01:19:00,199
Jeg tror, du får det bedre her.
1041
01:19:02,284 --> 01:19:03,118
Hvor?
1042
01:19:04,536 --> 01:19:05,370
Her.
1043
01:19:06,371 --> 01:19:09,917
Det vil være bedre og
mere betryggende for dig, -
1044
01:19:10,000 --> 01:19:13,212
- hvis vi bliver enige om,
at du skal bo her.
1045
01:19:14,713 --> 01:19:16,514
Hvad siger du?
1046
01:19:18,175 --> 01:19:21,345
Hvad så med dig?
Hvad vil du gøre? Hvor...
1047
01:19:22,721 --> 01:19:25,265
Hvor skal du sove?
1048
01:19:25,349 --> 01:19:28,519
Du husker måske,
at jeg flytter til Paris.
1049
01:19:31,813 --> 01:19:32,898
Nej, du gør ikke.
1050
01:19:34,525 --> 01:19:35,651
Det gør jeg. Husker du?
1051
01:19:35,734 --> 01:19:37,778
Jeg fortalte dig om det.
1052
01:19:38,737 --> 01:19:39,938
Men du sagde...
1053
01:19:40,739 --> 01:19:42,533
- Er du sikker?
- Ja.
1054
01:19:45,744 --> 01:19:47,037
Men du fortalte mig...
1055
01:19:48,080 --> 01:19:50,665
...at du ville blive hos mig.
1056
01:19:51,124 --> 01:19:53,293
Nej, jeg flytter. Det er vigtigt.
1057
01:19:53,377 --> 01:19:55,003
Jeg har forklaret det hele.
1058
01:19:55,087 --> 01:19:57,673
Jeg kommer nogle gange
og besøger dig i weekenden.
1059
01:20:03,053 --> 01:20:04,221
Hvad med mig?
1060
01:20:07,766 --> 01:20:09,893
Du bliver boende
her i London.
1061
01:20:11,186 --> 01:20:12,654
Helt alene?
1062
01:20:14,273 --> 01:20:17,359
Hvad med din søster?
Hvor er hun?
1063
01:20:18,318 --> 01:20:21,529
Du kan ikke forestille dig,
hvor meget jeg savner hende.
1064
01:20:22,114 --> 01:20:25,325
Jeg savner hende også.
Vi savner hende alle sammen.
1065
01:22:58,061 --> 01:22:58,896
Anne?
1066
01:23:26,048 --> 01:23:27,965
Har du sovet godt?
1067
01:23:28,091 --> 01:23:29,510
Hvad laver jeg her?
1068
01:23:31,053 --> 01:23:31,929
Det er tid.
1069
01:23:32,012 --> 01:23:35,265
Jeg spurgte ikke om tiden.
Jeg spurgte om, hvad jeg laver her.
1070
01:23:35,349 --> 01:23:36,558
Hvor er Anne?
1071
01:23:37,309 --> 01:23:39,019
Jeg kommer med din medicin.
1072
01:23:39,102 --> 01:23:41,939
Hvorfor går du ikke bare
ad helvede til med din medicin?
1073
01:23:42,022 --> 01:23:43,732
- Er du sygeplejerske?
- Ja.
1074
01:23:43,815 --> 01:23:46,610
Nå, så det er du.
Der kan man bare se.
1075
01:23:47,361 --> 01:23:48,403
Du er sygeplejerske.
1076
01:23:48,487 --> 01:23:49,363
Ja.
1077
01:23:49,446 --> 01:23:52,533
Det tænkte jeg nok.
Du er lige typen.
1078
01:23:52,616 --> 01:23:54,451
Hvad laver du her?
1079
01:23:55,077 --> 01:23:57,704
- Undskyld?
- Hvad laver du her?
1080
01:23:57,788 --> 01:23:59,122
Jeg passer på dig.
1081
01:24:00,290 --> 01:24:02,876
Det siger du ikke?
Passer på mig?
1082
01:24:02,960 --> 01:24:05,170
Det var da en nyhed.
1083
01:24:06,797 --> 01:24:07,965
Siden hvornår?
1084
01:24:08,757 --> 01:24:10,008
Nogle uger efterhånden.
1085
01:24:10,551 --> 01:24:11,969
Nogle uger?
1086
01:24:13,095 --> 01:24:14,221
Tak for oplysningen.
1087
01:24:15,222 --> 01:24:18,308
Utroligt. Ingen fortæller
mig noget i det her hus.
1088
01:24:19,101 --> 01:24:21,895
- Jeg troede, vi fik en ny.
- En ny hvad?
1089
01:24:22,729 --> 01:24:24,815
En plejer. En ny plejer.
1090
01:24:24,898 --> 01:24:28,193
Hende, der ligner Lucy,
min anden datter.
1091
01:24:28,986 --> 01:24:31,738
Jeg mødte hende forleden dag.
Hun var her, ikke sandt?
1092
01:24:32,406 --> 01:24:33,699
Vil du tage din medicin?
1093
01:24:34,283 --> 01:24:37,119
Hun skulle starte
her til morgen.
1094
01:24:37,202 --> 01:24:38,871
Laura. Skulle hun ikke?
1095
01:24:39,454 --> 01:24:41,874
Jeg tror, at du blander
tingene sammen, Anthony.
1096
01:24:41,957 --> 01:24:44,459
Hende, der minder om Lucy.
1097
01:24:45,544 --> 01:24:46,920
Nå, men...
1098
01:24:47,713 --> 01:24:49,590
Tid til medikamenterne.
1099
01:24:50,674 --> 01:24:51,508
Ja.
1100
01:24:52,134 --> 01:24:53,719
Det er vel ikke fastlagt
på minuttet, er det?
1101
01:25:01,018 --> 01:25:01,935
Hvor er Anne?
1102
01:25:03,020 --> 01:25:05,397
Din datter er ikke her, Anthony.
1103
01:25:06,982 --> 01:25:09,902
- Hvor er hun? Er hun ude?
- Som du måske husker, -
1104
01:25:10,569 --> 01:25:12,870
- bor hun i Paris.
1105
01:25:13,488 --> 01:25:14,990
Nej, nej, nej.
1106
01:25:16,867 --> 01:25:19,369
Hun tænkte på at flytte...
1107
01:25:20,412 --> 01:25:21,872
Men det blev aldrig til noget.
1108
01:25:23,624 --> 01:25:25,751
Hun har efterhånden boet
der i adskillige måneder.
1109
01:25:27,336 --> 01:25:28,670
Min datter i Paris?
1110
01:25:28,754 --> 01:25:31,256
Nej, nej. De taler jo
ikke engang engelsk.
1111
01:25:31,340 --> 01:25:32,174
Se her.
1112
01:25:33,133 --> 01:25:38,096
I går læste vi dette
kort fra hende sammen.
1113
01:25:38,180 --> 01:25:40,224
Husker du det?
1114
01:25:43,644 --> 01:25:45,354
Jeg fortæller dig det hver dag.
1115
01:25:45,854 --> 01:25:48,148
Hun bor i Paris, fordi hun
mødte en mand ved navn Paul.
1116
01:25:48,232 --> 01:25:50,067
Det er ham, hun bor med.
1117
01:25:50,651 --> 01:25:52,986
Hun kommer sommetider
og besøger dig.
1118
01:25:53,070 --> 01:25:54,821
- Anne?
- Ja.
1119
01:25:54,905 --> 01:25:56,907
Ind i mellem bliver hun
her hele weekenden.
1120
01:25:56,990 --> 01:25:59,910
Når hun kommer,
går I en tur i parken.
1121
01:25:59,993 --> 01:26:04,039
Hun fortæller dig om sit nye liv
og hvad hun foretager sig.
1122
01:26:05,666 --> 01:26:08,919
Den anden dag købte hun kaffe
til dig, fordi du kan lide kaffe.
1123
01:26:09,002 --> 01:26:10,504
Jeg afskyr kaffe!
1124
01:26:11,255 --> 01:26:12,756
Jeg drikker kun te.
1125
01:26:15,634 --> 01:26:18,470
- Er alt i orden?
- Ja, vi er ved at få tøj på.
1126
01:26:20,180 --> 01:26:21,298
Er du okay?
1127
01:26:23,100 --> 01:26:23,994
Ja.
1128
01:26:26,854 --> 01:26:29,690
- Værsgo.
- Tak. God dag.
1129
01:26:30,482 --> 01:26:31,483
Vi ses senere.
1130
01:26:36,363 --> 01:26:38,282
Ham der, hvem er han?
1131
01:26:38,782 --> 01:26:39,616
Hvem?
1132
01:26:41,535 --> 01:26:43,787
Ham, der lige gik.
1133
01:26:44,621 --> 01:26:45,581
Det er Bill.
1134
01:26:46,164 --> 01:26:46,999
Bill?
1135
01:26:47,624 --> 01:26:49,293
- Ja.
- Er du sikker?
1136
01:26:50,210 --> 01:26:51,253
Ja, hvorfor?
1137
01:26:51,336 --> 01:26:52,838
Ikke for noget. Jeg...
1138
01:26:53,839 --> 01:26:56,008
Hvordan skal jeg sige det?
1139
01:27:00,387 --> 01:27:01,763
Hvad laver han her?
1140
01:27:04,308 --> 01:27:06,610
Her i min lejlighed.
Kender jeg ham?
1141
01:27:08,103 --> 01:27:10,272
Han hedder Bill.
Du ser ham hver dag.
1142
01:27:11,815 --> 01:27:12,949
Gør jeg?
1143
01:27:14,359 --> 01:27:15,736
- Og du...
- Hvad?
1144
01:27:17,196 --> 01:27:18,972
Undskyld, at jeg spørger.
1145
01:27:19,573 --> 01:27:21,433
Jeg mener... Du...
1146
01:27:22,201 --> 01:27:24,453
Hvem er du helt præcis?
1147
01:27:24,536 --> 01:27:25,662
Jeg hedder Catherine.
1148
01:27:26,538 --> 01:27:27,831
Catherine. Det er rigtigt.
1149
01:27:29,041 --> 01:27:30,542
Ja, ja, ja.
1150
01:27:31,084 --> 01:27:32,085
Catherine.
1151
01:27:33,045 --> 01:27:34,671
- Og han hedder Bill.
- Ja.
1152
01:27:41,386 --> 01:27:43,513
Hvad med mig?
1153
01:27:46,850 --> 01:27:47,684
Hvem...
1154
01:27:49,728 --> 01:27:51,796
...er jeg så?
1155
01:27:52,856 --> 01:27:53,732
Dig?
1156
01:27:54,858 --> 01:27:55,817
Du er Anthony.
1157
01:27:56,360 --> 01:27:57,402
Anthony?
1158
01:27:58,070 --> 01:27:58,904
Ja.
1159
01:28:00,572 --> 01:28:02,115
Det er et pænt navn.
1160
01:28:03,450 --> 01:28:04,826
Synes du ikke?
1161
01:28:07,079 --> 01:28:08,413
Det er et smukt navn.
1162
01:28:09,873 --> 01:28:11,959
Min mor gav mig det,
forestiller jeg mig.
1163
01:28:13,210 --> 01:28:14,711
- Kender du hende?
- Hvem?
1164
01:28:15,838 --> 01:28:16,913
Min mor.
1165
01:28:17,548 --> 01:28:18,841
- Hun...
- Nej.
1166
01:28:20,467 --> 01:28:21,468
Hun har... Hun...
1167
01:28:24,304 --> 01:28:25,931
Hun har så store øjne.
1168
01:28:28,141 --> 01:28:29,810
Jeg ser hendes ansigt for mig.
1169
01:28:31,770 --> 01:28:33,438
Hun var... Jeg håber...
1170
01:28:35,357 --> 01:28:37,200
...hun vil besøge mig.
1171
01:28:37,568 --> 01:28:39,069
Tror du det? Mor.
1172
01:28:40,195 --> 01:28:44,366
Du sagde, at hun sommetider
kommer på besøg i weekenden.
1173
01:28:44,449 --> 01:28:45,450
Din datter.
1174
01:28:48,203 --> 01:28:49,079
Nej.
1175
01:28:52,666 --> 01:28:53,709
Min mor.
1176
01:29:02,551 --> 01:29:03,635
Jeg vil have min mor.
1177
01:29:03,719 --> 01:29:06,263
Jeg vil have min mor.
Jeg vil ud herfra.
1178
01:29:10,350 --> 01:29:13,729
Få nogen til at
komme og hente mig.
1179
01:29:13,812 --> 01:29:15,022
1180
01:29:15,105 --> 01:29:18,233
Nej, jeg vil have min mor.
Hun skal komme og hente mig.
1181
01:29:18,317 --> 01:29:20,444
Jeg... Jeg vil hjem.
1182
01:29:21,028 --> 01:29:22,404
Hvad er der, Anthony?
1183
01:29:26,742 --> 01:29:27,743
Hvad er der?
1184
01:29:31,205 --> 01:29:32,372
Det er som om, at jeg...
1185
01:29:32,998 --> 01:29:35,250
Jeg føler, at jeg
taber alle mine blade.
1186
01:29:35,334 --> 01:29:36,835
- Dine blade?
- Ja.
1187
01:29:36,919 --> 01:29:38,253
Hvad mener du?
1188
01:29:39,713 --> 01:29:42,049
Grenene, vinden og regnen.
1189
01:29:46,220 --> 01:29:48,680
Jeg ved ikke længere,
hvad der foregår.
1190
01:29:49,973 --> 01:29:51,517
Ved du, hvad der sker?
1191
01:29:52,976 --> 01:29:54,978
Alt det med lejligheden.
1192
01:29:55,729 --> 01:30:01,193
Jeg... Jeg har ikke længere
noget sted at lægge mit hoved.
1193
01:30:05,614 --> 01:30:09,785
Men jeg ved, at mit ur er
på mit håndled. Det ved jeg.
1194
01:30:10,619 --> 01:30:12,162
Til rejsen.
1195
01:30:13,830 --> 01:30:15,915
Ellers tror jeg...
1196
01:30:18,043 --> 01:30:19,294
Jeg ved ikke,
om jeg vil være...
1197
01:30:21,171 --> 01:30:22,881
Være klar til...
1198
01:30:23,632 --> 01:30:25,508
Til...
1199
01:30:33,016 --> 01:30:34,101
Først...
1200
01:30:36,061 --> 01:30:37,729
Skal vi så ikke i tøjet?
1201
01:30:37,813 --> 01:30:38,730
Jo.
1202
01:30:39,356 --> 01:30:40,607
Vi får tøj på, -
1203
01:30:41,233 --> 01:30:43,861
- og så går vi en tur i
parken. Skal vi gøre det?
1204
01:30:43,944 --> 01:30:44,820
Ja.
1205
01:30:45,487 --> 01:30:46,363
Godt.
1206
01:30:48,657 --> 01:30:50,951
Træerne og alle bladene.
1207
01:30:51,535 --> 01:30:54,663
Når vi kommer tilbage,
får vi noget at spise.
1208
01:30:54,746 --> 01:30:55,581
Ja.
1209
01:30:56,164 --> 01:30:58,792
Så kan du holde siesta.
1210
01:30:58,876 --> 01:30:59,793
Ja.
1211
01:31:02,504 --> 01:31:04,590
Og har du kræfter til det, -
1212
01:31:04,673 --> 01:31:07,176
- kan vi gå os en
lille tur mere i parken.
1213
01:31:07,718 --> 01:31:09,428
- Bare os to.
- Ja.
1214
01:31:09,511 --> 01:31:12,346
For det er en dejlig dag.
1215
01:31:14,641 --> 01:31:16,143
Solen skinner.
1216
01:31:19,938 --> 01:31:22,024
Og vi skal afsted,
mens solen er fremme.
1217
01:31:22,107 --> 01:31:24,610
- Den chance må vi gribe.
- Ja.
1218
01:31:24,693 --> 01:31:27,571
Det holder ikke længe,
når vejret er så godt, vel?
1219
01:31:27,654 --> 01:31:28,655
Nej.
1220
01:31:29,406 --> 01:31:32,326
Så... lad os få tøj på.
1221
01:31:32,409 --> 01:31:33,493
Et det i orden?
1222
01:31:33,577 --> 01:31:34,912
Nej.
1223
01:31:34,995 --> 01:31:36,622
- Kom nu.
- Nej.
1224
01:31:36,705 --> 01:31:38,081
Kom nu, mit barn.
1225
01:31:38,749 --> 01:31:41,084
Det er okay.
1226
01:31:42,085 --> 01:31:43,045
Rolig nu.
1227
01:31:44,588 --> 01:31:45,422
Rolig.
1228
01:31:47,966 --> 01:31:51,802
Du får det bedre om lidt.
Det lover jeg dig.
1229
01:31:52,429 --> 01:31:56,139
Alt bliver godt.
1230
01:33:07,000 --> 01:33:10,539
Danske tekster: Bo Andersen