1 00:01:14,400 --> 00:01:18,400 www.titlovi.com 2 00:01:18,400 --> 00:01:28,600 Najnovejši filmi s slovenskimi podnapisi samo na: WWW.MOJBLINK.SI 3 00:01:28,600 --> 00:01:46,400 Prevod: @AbbyN (www.Blink.si) Tehnična in WEB-DL Obdelava: CRAZY SRBIN 4 00:01:46,400 --> 00:02:12,800 VŠEČKAJTE NAŠO FACEBOOK STRAN: Crazy Srbin Production 5 00:02:14,200 --> 00:02:17,200 OČE 6 00:02:17,811 --> 00:02:20,062 Očka? Jaz sem. 7 00:02:23,490 --> 00:02:24,942 Očka? 8 00:02:33,336 --> 00:02:34,899 Tukaj si. 9 00:02:37,682 --> 00:02:40,524 Kaj delaš tukaj? -Kaj misliš? 10 00:02:48,865 --> 00:02:51,576 Kaj se je zgodilo? -Nič. 11 00:02:51,960 --> 00:02:54,498 Povej mi. -Saj sem ti. Nič. 12 00:02:54,578 --> 00:02:56,139 Nič? -Ne. 13 00:02:56,198 --> 00:02:59,718 Pravkar sva govorili -In kaj to dokazuje? 14 00:02:59,822 --> 00:03:03,288 Ne moreš se tako obnašati. -Sem jaz kriv? 15 00:03:03,360 --> 00:03:07,405 Neverjetno. Mene kriviš. Ne vem kdo je ta ženska. 16 00:03:07,537 --> 00:03:11,151 Za nič je nisem prosil. -Tukaj je, da ti pomaga. 17 00:03:11,218 --> 00:03:14,058 Pomaga pri čem? Ne potrebujem je. 18 00:03:14,207 --> 00:03:16,730 Nikogar nisem potreboval. 19 00:03:33,433 --> 00:03:36,671 Rekla je, da si jo ozmerjal s prasico. Ne vem zakaj. 20 00:03:37,884 --> 00:03:40,085 Mogoče. Ne spomnim se. 21 00:03:41,376 --> 00:03:42,869 Jokala je. 22 00:03:43,040 --> 00:03:47,212 Mogoče, če sem jo ozmerjal. -Ne. Rekla je, da si ji fizično grozil. 23 00:03:48,491 --> 00:03:51,113 Jaz? Fizično? 24 00:03:55,040 --> 00:03:58,758 Očitno ne ve, kaj govori. Ženska je nora in verjemi mi, 25 00:03:58,876 --> 00:04:01,312 to je najbolje zanjo, verjemi mi. 26 00:04:01,939 --> 00:04:04,532 Še posebej, ker... -Ker kaj? 27 00:04:08,080 --> 00:04:12,695 Nisem ti hotel povedati, vendar jo sumim, da ... 28 00:04:14,060 --> 00:04:15,836 Ona je... -Ona je kaj? 29 00:04:16,351 --> 00:04:19,064 Kradla mi je. -Angela? 30 00:04:19,365 --> 00:04:22,480 Seveda ni. Kaj govoriš? -Ukradla mi je uro. 31 00:04:22,711 --> 00:04:24,434 Tvojo uro? -Ja. 32 00:04:24,560 --> 00:04:28,608 Ni bolj verjetno, da si jo izgubil? -Ne. Že prej sem jo sumil. 33 00:04:28,677 --> 00:04:30,877 Zato sem ji nastavil past. 34 00:04:31,012 --> 00:04:35,647 Uro sem pustil na vidnem mestu, da bi videl, če jo bo vzela. 35 00:04:35,877 --> 00:04:37,988 Kje? Kje si jo pustil? 36 00:04:38,044 --> 00:04:40,080 Ne vem. Ne spomnim se. 37 00:04:40,128 --> 00:04:42,962 Samo vem, da je ni nikjer. Ne najdem je. 38 00:04:43,079 --> 00:04:46,019 To dokazuje, da jo je ukradla. Vem, da jo je. 39 00:04:55,164 --> 00:04:57,173 Kaj je narobe? 40 00:05:00,734 --> 00:05:02,803 Ne vem, kaj naj naredim. 41 00:05:03,455 --> 00:05:05,364 Pogovoriti se morava. 42 00:05:06,007 --> 00:05:09,700 Saj to delava, ne? -Ne. Mislim resno. 43 00:05:10,523 --> 00:05:12,634 To je že tretja, ki je odšla. 44 00:05:12,742 --> 00:05:16,127 Saj pravim, da ne rabim nikogar. 45 00:05:16,199 --> 00:05:18,348 Zmorem povsem sam. 46 00:05:19,651 --> 00:05:22,689 Ni je bilo lahko najti? To ni lahko. 47 00:05:23,338 --> 00:05:26,939 Mislila sem, da je bila res dobra, povsem sposobna. 48 00:05:27,680 --> 00:05:31,766 In zdaj je ne bo več. -Ne poslušaš me. 49 00:05:32,915 --> 00:05:35,185 Dekle mi je ukradlo uro. 50 00:05:35,704 --> 00:05:38,588 Ne bom živel s tatico. Razumeš? 51 00:05:41,309 --> 00:05:43,398 Si preveril v kopalnici? 52 00:05:44,122 --> 00:05:47,031 Kaj? -V kopalnici, kjer skrivaš svoje dragocenosti. 53 00:05:47,136 --> 00:05:49,685 Kako to veš? Povej po resnici. 54 00:05:49,768 --> 00:05:52,893 Enostavno vem. -Si brskala? -Ne. 55 00:05:52,970 --> 00:05:56,124 Kako potem veš, da imam tam včasih dragocenosti? 56 00:05:56,182 --> 00:05:58,703 Slučajno sem odkrila. 57 00:05:59,427 --> 00:06:00,992 Ti... -Očka? 58 00:06:02,557 --> 00:06:03,995 Očka! 59 00:06:04,536 --> 00:06:06,025 Kam greš? 60 00:06:08,078 --> 00:06:10,507 Ničesar se nisem dotikala! 61 00:06:57,855 --> 00:07:01,115 Si jo našel? -Kaj? -Uro. 62 00:07:02,815 --> 00:07:06,526 Ja. -Torej ni bila kriva Angela. 63 00:07:09,901 --> 00:07:12,767 Samo zato, ker sem jo pravočasno skril. 64 00:07:12,823 --> 00:07:16,136 Sicer bi sedel tukaj ne vedoč koliko je ura. 65 00:07:17,997 --> 00:07:22,038 Ura je 5, če te zanima. Mene zanima. 66 00:07:22,908 --> 00:07:25,675 In oprosti, da diham. 67 00:07:28,322 --> 00:07:30,778 Si vzel zdravila? -Ja. 68 00:07:32,326 --> 00:07:36,403 Zakaj me gledaš, kot da je kaj narobe? Vse je v redu, Anne. 69 00:07:38,040 --> 00:07:40,417 Življenje teče. 70 00:07:41,122 --> 00:07:44,098 Od nekdaj si nekakšna bojevnica. 71 00:07:44,963 --> 00:07:47,562 Za razliko od sestre. 72 00:07:49,620 --> 00:07:52,915 Kje pa je, pravzaprav? Si kaj govorila z njo? 73 00:07:54,792 --> 00:07:57,319 Nekaj te sprašujem. 74 00:08:04,849 --> 00:08:07,724 Odselila se bom, očka. 75 00:08:08,857 --> 00:08:11,232 Odšla bom iz Londona. 76 00:08:12,334 --> 00:08:14,439 Res? Zakaj? 77 00:08:15,117 --> 00:08:17,636 Govorila sva o tem, se spomniš? 78 00:08:17,719 --> 00:08:22,045 Zato ti je toliko do tega, da bi bolničarka živela z mano. 79 00:08:22,482 --> 00:08:25,281 Podgane zapuščajo ladjo. 80 00:08:31,888 --> 00:08:33,146 Očka... 81 00:08:35,574 --> 00:08:37,598 Ne bo me tukaj. 82 00:08:38,294 --> 00:08:41,554 Ne bom mogla prihajati vsak dan. To moraš razumeti. 83 00:08:41,896 --> 00:08:42,963 Ja. 84 00:08:45,255 --> 00:08:49,222 Torej odhajaš. Kdaj, zakaj? 85 00:08:50,996 --> 00:08:52,973 Nekoga sem spoznala. 86 00:08:53,351 --> 00:08:55,357 Ti? -Ja. 87 00:08:57,308 --> 00:08:59,410 Moškega? -Ja. 88 00:08:59,892 --> 00:09:01,110 Res? 89 00:09:01,517 --> 00:09:05,573 Ne bodi tako presenečen. -Ne, ne. Samo ... 90 00:09:06,785 --> 00:09:09,553 Moram priznati, da po ... 91 00:09:10,506 --> 00:09:12,888 Jamesu? -Jamesu. 92 00:09:13,991 --> 00:09:16,304 Ni bilo veliko ... 93 00:09:17,782 --> 00:09:20,443 Kaj pa počne? -Živi v Parizu. 94 00:09:21,114 --> 00:09:24,831 Zato bom živela tam. -Ti, v Parizu? 95 00:09:25,713 --> 00:09:27,971 Saj ne boš naredila tega, kajne? 96 00:09:28,389 --> 00:09:31,370 Mislim, zbudi se, še angleško ne govorijo. 97 00:09:36,612 --> 00:09:38,990 Če sem torej prav razumel, 98 00:09:40,067 --> 00:09:42,995 me zapuščaš. Je tako? 99 00:09:43,894 --> 00:09:47,040 Zapustila me boš. -Očka ... 100 00:09:52,221 --> 00:09:54,701 Kaj bo potem z mano? 101 00:09:57,577 --> 00:10:01,808 To mi veliko pomeni, sicer ne bi šla. 102 00:10:03,263 --> 00:10:05,705 Resnično ga ljubim. 103 00:10:07,432 --> 00:10:11,652 Ob vikendih te bom pogosto obiskovala. 104 00:10:12,253 --> 00:10:16,261 Ne morem pa te tukaj pustiti samega. To ni možno. 105 00:10:16,934 --> 00:10:18,446 Zato, če ... 106 00:10:20,136 --> 00:10:24,058 Če zavračaš oskrbovalko, bom morala ...-Kaj? 107 00:10:25,437 --> 00:10:26,642 Kaj? 108 00:10:30,216 --> 00:10:32,373 Moraš razumeti. 109 00:10:32,942 --> 00:10:36,563 Anne, kaj boš morala narediti? 110 00:13:14,544 --> 00:13:15,825 Anne? 111 00:13:18,133 --> 00:13:19,410 Anne? 112 00:13:42,226 --> 00:13:44,376 Je kdo tukaj? 113 00:14:09,011 --> 00:14:11,842 Je vse v redu? -Kdo ste? 114 00:14:13,294 --> 00:14:15,301 Oprostite? -Kdo ste? 115 00:14:17,018 --> 00:14:18,583 Kaj delate tu? 116 00:14:19,090 --> 00:14:21,288 Kaj delate v mojem stanovanju? 117 00:14:23,874 --> 00:14:26,110 Anthony, jaz sem, Paul. 118 00:14:26,197 --> 00:14:28,843 Kdo? Kaj delate tukaj? 119 00:14:31,585 --> 00:14:33,139 Živim tukaj. 120 00:14:33,614 --> 00:14:35,340 Vi? -Ja. 121 00:14:35,856 --> 00:14:38,102 Vi živite tukaj? -Ja. 122 00:14:39,604 --> 00:14:41,720 Vi živite v mojem stanovanju? 123 00:14:42,503 --> 00:14:46,482 Ta je pa dobra. Kakšna neumnost je to? 124 00:14:49,647 --> 00:14:51,593 Poklical bom Anne. 125 00:14:54,093 --> 00:14:55,579 Vašo hči. 126 00:14:55,925 --> 00:14:58,147 Hvala, vem kdo je Anne 127 00:14:58,657 --> 00:15:00,751 Ste njen prijatelj? 128 00:15:01,359 --> 00:15:03,240 Vam govorim! 129 00:15:04,740 --> 00:15:06,897 Poznate Anne? 130 00:15:07,393 --> 00:15:09,172 Njen mož sem. 131 00:15:11,147 --> 00:15:13,465 Njen mož? -Ja. 132 00:15:14,286 --> 00:15:15,727 Od kdaj pa? 133 00:15:17,417 --> 00:15:19,131 Skoraj deset let. 134 00:15:21,252 --> 00:15:22,705 Ja, ja. 135 00:15:23,900 --> 00:15:25,360 Seveda. 136 00:15:25,700 --> 00:15:27,064 Očitno. 137 00:15:27,566 --> 00:15:31,501 Deset let je že. Toda mislil sem, da sta ... 138 00:15:32,229 --> 00:15:33,377 ločena? 139 00:15:33,511 --> 00:15:35,521 Kdo? Midva z Anne? 140 00:15:35,647 --> 00:15:38,011 Ja. Nista? -Ne. 141 00:15:38,561 --> 00:15:41,897 Ste prepričani? -Povsem. 142 00:15:42,825 --> 00:15:46,329 Kaj je potem s to francosko zadevo in Parizom? 143 00:15:47,129 --> 00:15:49,410 Ljubica, jaz sem. 144 00:15:50,624 --> 00:15:54,729 Ne, samo tvoj oče se ne počuti najbolje in bi te rad videl. 145 00:15:57,050 --> 00:15:59,242 Prav. Pohiti. 146 00:16:01,743 --> 00:16:06,459 Šla je po nakupih, in se vsak čas vrne. 147 00:16:08,371 --> 00:16:10,660 Ja, povedala mi je... 148 00:16:10,935 --> 00:16:13,894 Zadnjič mi je rekla, da odhaja v Pariz. 149 00:16:13,985 --> 00:16:15,503 Pariz? -Ja. 150 00:16:15,919 --> 00:16:17,800 Kaj naj bi počela v Parizu? 151 00:16:18,763 --> 00:16:22,661 Spoznala je Francoza. -Mislim, da ne bo držalo. 152 00:16:23,016 --> 00:16:26,008 Zadnjič mi je to povedala. Saj nisem bebec. 153 00:16:27,222 --> 00:16:30,256 Rekla je, da se bo preselila in živela z njim. 154 00:16:30,915 --> 00:16:33,748 Spomnim se, da sem ji rekel, da je to neumna ideja, 155 00:16:33,789 --> 00:16:35,816 ker sploh ne govorijo angleško. 156 00:16:39,666 --> 00:16:42,038 Ne veste za to? -Ne. 157 00:16:43,159 --> 00:16:44,159 Kaj? 158 00:16:44,233 --> 00:16:47,136 Polomil sem ga ... -Že v redu. Ona... 159 00:16:47,250 --> 00:16:50,926 Tega mi ni omenila, a sem prepričan, da ima namen. 160 00:16:51,028 --> 00:16:53,444 Torej ne veste za Francoza? 161 00:16:53,794 --> 00:16:55,488 Opala. 162 00:16:58,205 --> 00:17:00,195 Glavo pokonci. 163 00:17:00,850 --> 00:17:05,234 Slej ko prej pride do tega. Govorim iz izkušenj. 164 00:17:06,614 --> 00:17:10,450 Bi kaj popili, medtem ko čakava? Vodo, sok? 165 00:17:11,719 --> 00:17:13,117 Ne, samo ... 166 00:17:13,898 --> 00:17:16,262 Hotel sem nekaj reči. 167 00:17:21,234 --> 00:17:24,848 Ja, glede negovalke. -Laure? 168 00:17:24,952 --> 00:17:28,241 Pozabil sem ime. Vaša žena vztraja pri negovalki. 169 00:17:28,319 --> 00:17:32,271 Toda to je smešno. Sam lahko skrbim zase. 170 00:17:32,515 --> 00:17:35,502 Ona mi je rekla, vaša žena, da potrebujem ... 171 00:17:36,665 --> 00:17:41,479 Sposoben sem skrbeti zase, čeprav gre v tujino, v Pariz, 172 00:17:41,644 --> 00:17:43,224 vaša žena. 173 00:17:47,781 --> 00:17:51,713 Ne razumem zakaj tako vztraja, da ... 174 00:17:53,196 --> 00:17:55,428 Poglejte me. Samo poglejte me. 175 00:17:57,388 --> 00:18:00,515 Paul. -Tako je, Paul. Poglejte me. 176 00:18:00,681 --> 00:18:03,098 Še vedno zmorem sam. 177 00:18:04,068 --> 00:18:05,613 Ne mislite tako? 178 00:18:05,919 --> 00:18:08,646 Mislim, saj nisem popolnoma ... 179 00:18:10,986 --> 00:18:12,649 Je tako? Seveda. 180 00:18:12,716 --> 00:18:14,626 Toda ona ... 181 00:18:16,963 --> 00:18:20,415 Ne vem od kod ji ta neumna obsedenost. 182 00:18:21,456 --> 00:18:24,206 Že od otroških let je taka. 183 00:18:24,694 --> 00:18:27,347 Ni prav posebej brihtna. 184 00:18:28,110 --> 00:18:32,736 Ni ravno ... najbolj inteligentna. 185 00:18:32,816 --> 00:18:34,518 To ima po mami. 186 00:18:34,580 --> 00:18:37,393 Trudi se po najboljših močeh, Anthony. 187 00:18:37,508 --> 00:18:40,036 Trudi se. Seveda. 188 00:18:40,588 --> 00:18:42,969 Ničesar je nisem prosil. 189 00:18:43,860 --> 00:18:47,359 Ne vem kaj kuha proti meni, toda nekaj kuha. 190 00:18:47,486 --> 00:18:50,483 Vem, da je nekaj že skuhala. 191 00:18:50,648 --> 00:18:53,427 Sumim, da me hoče dati v dom za ... 192 00:18:57,291 --> 00:18:59,346 Vidim znake. 193 00:19:00,514 --> 00:19:03,640 A naj bo povsem jasno, 194 00:19:04,563 --> 00:19:07,131 ne grem iz svojega stanovanja. 195 00:19:07,511 --> 00:19:10,128 Ne grem iz svojega stanovanja! 196 00:19:12,831 --> 00:19:16,110 To ni vaše stanovanje, Anthony. -Prosim? 197 00:19:16,351 --> 00:19:19,930 Če se spomnite, ste se preselili k nama 198 00:19:20,002 --> 00:19:22,128 dokler čakate ... -Kaj? 199 00:19:22,523 --> 00:19:26,821 Na novo negovalko, ker ste se skregali z Angelo. 200 00:19:27,336 --> 00:19:28,733 Kaj res? 201 00:19:28,825 --> 00:19:31,708 Zato pri nama čakate. 202 00:19:32,423 --> 00:19:36,098 Torej James ... -Paul. -Dobro, Paul. 203 00:19:36,967 --> 00:19:41,176 Pravite, da je to vaše stanovanje? -Ja. 204 00:19:42,441 --> 00:19:44,730 Zdaj sem vse slišal. 205 00:19:47,082 --> 00:19:49,306 Jaz sem. -Tukaj je. 206 00:19:52,442 --> 00:19:56,611 Kaj se dogaja? -Nič posebnega, le tvoj oče je malo zmeden. 207 00:19:57,391 --> 00:19:59,498 Je kaj narobe? 208 00:20:01,522 --> 00:20:05,038 Kakšna neumnost je to? -O čem govoriš? 209 00:20:08,478 --> 00:20:10,303 Kje je Anne? 210 00:20:11,121 --> 00:20:14,442 Prosim? -Anne. Kje je? 211 00:20:15,379 --> 00:20:17,034 Tukaj sem. 212 00:20:17,459 --> 00:20:20,317 Samo v trgovino sem šla in se zdaj vrnila. 213 00:20:25,259 --> 00:20:27,004 Razumem. 214 00:20:32,560 --> 00:20:36,089 Kaj si kupila? -Piščanca. Si lačen? 215 00:20:36,494 --> 00:20:38,447 Ja, zakaj pa ne. 216 00:20:39,569 --> 00:20:42,663 Daj meni, bom jaz pospravil. -Hvala. 217 00:21:13,801 --> 00:21:16,768 Paul pravi, da se ne počutiš najbolje. 218 00:21:17,856 --> 00:21:19,604 Dobro sem, hvala. 219 00:21:24,783 --> 00:21:28,198 Videti si zaskrbljen. 220 00:21:30,182 --> 00:21:31,880 Ne, samo ... 221 00:21:34,998 --> 00:21:36,208 Kaj? 222 00:21:39,779 --> 00:21:40,903 Očka ... 223 00:21:43,820 --> 00:21:45,411 povej mi. 224 00:21:46,936 --> 00:21:49,669 V kuhinji sem si pripravljal čaj. 225 00:21:52,089 --> 00:21:55,099 Bil sem sam v stanovanju, ko sem naenkrat zaslišal 226 00:21:55,259 --> 00:21:58,923 ropot in prišel sem, kjer je bil tvoj mož. 227 00:21:59,192 --> 00:22:00,320 Kdo? 228 00:22:01,150 --> 00:22:02,346 Tvoj mož. 229 00:22:02,571 --> 00:22:05,644 Čigav mož? -Tvoj, draga, ne moj. 230 00:22:05,719 --> 00:22:08,952 James? -Tvoj mož. 231 00:22:09,404 --> 00:22:12,459 Saj nisem poročena. -Prosim? 232 00:22:14,526 --> 00:22:17,884 Ločila sem se pred petimi leti, se ne spomniš? 233 00:22:20,043 --> 00:22:22,477 Kdo je potem on? -Kdo? 234 00:22:25,371 --> 00:22:28,619 Delaš to namenoma? Pravkar je odšel s piščancem. 235 00:22:28,685 --> 00:22:31,806 Piščanec? -Kaj ga nisi nekomu ravnokar dala? 236 00:22:31,914 --> 00:22:35,661 O čem govoriš? -Mar nisi nekomu dala piščanca? 237 00:22:35,754 --> 00:22:39,628 Piščanec! -Kakšen piščanec? O čem govoriš? 238 00:22:51,263 --> 00:22:53,445 Maloprej je bil tukaj. 239 00:22:53,546 --> 00:22:56,177 Motiš se. Nikogar ni tu. 240 00:22:56,907 --> 00:22:59,625 Izginil je. -Kdo? 241 00:23:00,709 --> 00:23:03,561 Človek s piščancem? -Tvoj mož. 242 00:23:04,611 --> 00:23:07,629 Zakaj se smejiš? -Oprosti. 243 00:23:10,958 --> 00:23:13,810 Še zmešalo se mi bo. 244 00:23:38,135 --> 00:23:40,169 Kaj se je zgodilo? 245 00:23:42,592 --> 00:23:44,988 Nekaj čudnega se dogaja. 246 00:23:46,105 --> 00:23:48,713 Verjemi, nekaj čudnega se dogaja. 247 00:23:49,645 --> 00:23:51,345 Pridi, sedi. 248 00:23:59,351 --> 00:24:03,501 Ne skrbi. Vse se bo uredilo. 249 00:24:05,902 --> 00:24:08,684 Ne vem. -Bo. 250 00:24:10,383 --> 00:24:11,968 Ne skrbi. 251 00:24:13,734 --> 00:24:15,758 Si vzel zdravila? 252 00:24:16,205 --> 00:24:18,242 Kakšno vezo ima to? 253 00:24:18,377 --> 00:24:21,396 Vzemiva večerno dozo zdravil. 254 00:24:21,796 --> 00:24:23,769 Boljše se boš počutil. 255 00:24:25,174 --> 00:24:28,021 Že nekaj časa ni dobro. 256 00:24:28,504 --> 00:24:32,204 Čudne stvari se dogajajo. Nisi opazila? 257 00:24:35,334 --> 00:24:38,787 Ta človek, ki trdi, da to ni moje stanovanje. 258 00:24:40,855 --> 00:24:45,257 Res neprijeten človek. Kot tvoj mož, če ne še bolj. 259 00:24:47,217 --> 00:24:51,163 Neverjetno. V mojem stanovanju mi reče ... 260 00:24:57,091 --> 00:24:58,139 Toda ... 261 00:25:03,116 --> 00:25:06,755 To je moje stanovanje, kajne? 262 00:25:10,210 --> 00:25:11,210 Je? 263 00:25:11,814 --> 00:25:14,872 Reci mi, da je to res moje stanovanje. 264 00:25:16,284 --> 00:25:17,602 Ali ni? 265 00:25:29,090 --> 00:25:30,174 Hvala. 266 00:25:46,631 --> 00:25:47,725 Ja. 267 00:25:48,554 --> 00:25:49,982 Vem. 268 00:25:52,853 --> 00:25:55,687 Včasih je res zelo hudo. 269 00:25:55,775 --> 00:25:58,106 Zadnjič me sploh ni prepoznal. 270 00:25:58,712 --> 00:25:59,899 Ne vem. 271 00:26:00,837 --> 00:26:01,837 Ja. 272 00:26:02,421 --> 00:26:03,671 Hvala ti. 273 00:26:04,904 --> 00:26:07,821 Da mu je všeč. To je važno, 274 00:26:07,883 --> 00:26:10,237 da vem, da bo srečen. 275 00:26:11,963 --> 00:26:13,040 Ja. 276 00:26:15,341 --> 00:26:18,935 To je vsekakor dobra ideja. Upam. 277 00:26:19,656 --> 00:26:22,246 Po telefonu se zdi prijetna. 278 00:26:25,604 --> 00:26:28,120 Obvestila te bom o dogodkih. 279 00:26:28,320 --> 00:26:30,451 Ja. Dobro. 280 00:26:32,369 --> 00:26:36,071 Upajmo. Se kmalu slišiva. 281 00:26:54,659 --> 00:26:59,113 Saj nisem prezgodnja? -Ne, nikakor. Vstopite. 282 00:26:59,347 --> 00:27:00,788 Vstopite. 283 00:27:03,124 --> 00:27:04,129 Prosim. 284 00:27:04,246 --> 00:27:06,984 Hvala, da ste se oglasili. -Ni za kaj. 285 00:27:07,381 --> 00:27:09,342 Oče je v svoji sobi. 286 00:27:09,602 --> 00:27:13,670 Bi kaj popili? -Ne, hvala. -Kar po domače. 287 00:27:16,999 --> 00:27:20,696 Oče je precej vznemirjen glede vsega tega. 288 00:27:21,406 --> 00:27:23,401 To lahko izzove ... 289 00:27:24,563 --> 00:27:27,041 Mislim, da ga nerviram. 290 00:27:27,248 --> 00:27:28,586 To govorim, 291 00:27:28,714 --> 00:27:32,140 ker je sposoben nepričakovano reagirati. 292 00:27:32,286 --> 00:27:34,938 In to se je pokazalo šele sedaj? -Ja. 293 00:27:35,215 --> 00:27:37,573 Živel je nedaleč stran. 294 00:27:37,771 --> 00:27:41,523 Delovalo je in skoraj vsak dan sem ga lahko obiskovala. 295 00:27:41,631 --> 00:27:43,604 Toda to smo morali spremeniti, 296 00:27:43,699 --> 00:27:46,046 ker ni bilo več izvedljivo. -Razumem. 297 00:27:47,012 --> 00:27:50,749 Bilo je nekaj negovalk, ena za drugo. 298 00:27:51,935 --> 00:27:55,463 Zaradi svojega načina, se je težko ujel z njimi. 299 00:27:57,873 --> 00:28:00,083 Zato sem ga preselila k sebi. 300 00:28:00,563 --> 00:28:04,794 Težko se spopadam s tem poleg službe. 301 00:28:04,936 --> 00:28:07,646 In zato potrebuje pomoč. 302 00:28:08,900 --> 00:28:11,526 Sem slišal zvonec? -Ja. 303 00:28:12,461 --> 00:28:15,264 Očka, to je Laura. -Kako ste? 304 00:28:15,382 --> 00:28:18,865 Povedala sem ti, da se bo Laura oglasila, da se spoznata. 305 00:28:19,138 --> 00:28:20,583 Zdravo. -Zdravo. 306 00:28:20,752 --> 00:28:23,133 Čudoviti ste. -Hvala. 307 00:28:23,477 --> 00:28:24,580 Toda ... 308 00:28:26,580 --> 00:28:29,752 Se nisva že srečala? -Ne. Mislim, da ne. 309 00:28:29,855 --> 00:28:33,316 Ste prepričani? Zdi se mi, da sem vas že videl. 310 00:28:33,438 --> 00:28:36,753 Laura se je oglasila, da naju spozna. 311 00:28:36,941 --> 00:28:40,921 Da vidi kako živiš in kako ti lahko pomaga. 312 00:28:41,017 --> 00:28:44,179 Vem, vem. To mi je povedala že stokrat. 313 00:28:44,687 --> 00:28:46,182 Hči ima... 314 00:28:46,636 --> 00:28:50,465 nagnjenje, da se ponavlja. Starostna zadeva. 315 00:28:51,534 --> 00:28:54,612 Ste za kakšno pijačo? -Ne, hvala. 316 00:28:54,880 --> 00:28:58,995 Aperitiv? -Ne. -Enega kratkega? 317 00:29:00,069 --> 00:29:02,820 Samo trenutek. Takoj se vrnem. 318 00:29:04,872 --> 00:29:06,459 Iskat je šel uro. 319 00:29:07,948 --> 00:29:11,169 Deluje šarmantno. -Ja. Ne vedno. 320 00:29:22,400 --> 00:29:25,423 Imel sem prav. Čas je za aperitiv. 321 00:29:26,117 --> 00:29:29,801 Vedno sem imel dve uri. Eno na roki, drugo v glavi. 322 00:29:30,143 --> 00:29:31,673 Od nekdaj. 323 00:29:31,835 --> 00:29:33,945 Kaj želi mlada dama? 324 00:29:34,043 --> 00:29:35,043 Očka! 325 00:29:35,235 --> 00:29:38,909 Predvidevam, da ti ne boš. Kaj želite? 326 00:29:41,737 --> 00:29:45,044 Kaj boste vi? -Mali viski. -Potem ga bom tudi jaz. 327 00:29:45,654 --> 00:29:48,615 Krasno. Dva mala viskija prihajata. 328 00:29:49,728 --> 00:29:51,544 Anne, prosim. 329 00:29:52,733 --> 00:29:55,196 Anne, tebi ne bom ponujal pijače. 330 00:29:55,610 --> 00:29:58,571 Nikoli ne pije alkohola. -Res je. 331 00:29:58,928 --> 00:30:00,682 Nikoli. Niti kapljice. 332 00:30:01,410 --> 00:30:03,290 Zato tudi deluje tako... 333 00:30:03,663 --> 00:30:05,448 Kako? -Trezno. 334 00:30:05,636 --> 00:30:08,994 Njena mama je bila ista. Najbolj trezna ženska. 335 00:30:15,134 --> 00:30:18,625 Mlajša hči je druga zgodba. -Imate dve hčerki? 336 00:30:18,731 --> 00:30:23,180 Ja. Že dolgo je nisem videl. Vedno je bila moja ljubljenka. 337 00:30:23,342 --> 00:30:26,808 Ona je tole naslikala. Čista umetnost. Lepo, ne? 338 00:30:27,610 --> 00:30:28,712 Ja, res.. 339 00:30:29,147 --> 00:30:30,153 Ja. 340 00:30:31,417 --> 00:30:33,096 Blesteče dekle. 341 00:30:33,259 --> 00:30:35,958 Ne razumem zakaj se nikoli ne oglasi. 342 00:30:37,683 --> 00:30:38,874 Vaš viski. 343 00:30:39,298 --> 00:30:41,400 Hvala. -Na zdravje. 344 00:30:49,688 --> 00:30:52,865 Dal bi vse kar imam za kozarec viskija, se strinjate? 345 00:30:52,969 --> 00:30:56,894 Nimam ravno nekega imetja. -Res? S čim se ukvarjate? 346 00:31:00,077 --> 00:31:02,850 Skrbim za druge ljudi. -Druge ljudi? 347 00:31:03,469 --> 00:31:06,471 Moje delo je pomagati ljudem, ki so tega potrebni. 348 00:31:08,162 --> 00:31:11,000 Slišati je kot dekleta, ki so padla z lune. 349 00:31:11,115 --> 00:31:13,085 To mora biti naporno delo. 350 00:31:13,210 --> 00:31:17,131 Preživeti najlepša leta z nekom, ki ga ne preneseš. Imam prav? 351 00:31:18,409 --> 00:31:20,921 Kaj pa vi? S čim ste se vi ukvarjali? 352 00:31:21,076 --> 00:31:22,499 Bil sem plesalec. 353 00:31:22,577 --> 00:31:24,914 Res? -Ja. -Očka! -Kaj je? 354 00:31:25,913 --> 00:31:27,375 Bil si inženir. 355 00:31:27,699 --> 00:31:31,417 Kaj pa ti veš o tem? Ja, posebej dober sem bil v stepu. 356 00:31:31,497 --> 00:31:34,700 Res? -Ste presenečeni? -Malo pa res. 357 00:31:34,771 --> 00:31:38,038 Mi ne verjamete ali si težko predstavljate? 358 00:31:38,334 --> 00:31:42,032 Seveda. Želela bi si znati step. 359 00:31:42,132 --> 00:31:45,890 Res? Jaz sem še vedno dober. Naj vam pokažem. 360 00:31:50,224 --> 00:31:51,442 Odlično. 361 00:31:51,567 --> 00:31:53,920 Zakaj se smejete? -Oprostite. 362 00:31:54,629 --> 00:31:57,551 Zdaj vem na koga me spominja. -Na koga? 363 00:31:58,047 --> 00:32:00,581 Na Lucy v njenih mladih letih. -Lucy? 364 00:32:00,648 --> 00:32:03,042 Moja druga hči. Tako je. 365 00:32:03,114 --> 00:32:05,385 Kaj ti misliš? -Mogoče. 366 00:32:05,927 --> 00:32:06,939 Ja. 367 00:32:07,786 --> 00:32:11,813 Ja, v glavnem na njen nemogoč smeh. 368 00:32:16,386 --> 00:32:18,731 Prizadel sem vas, kajne? 369 00:32:23,775 --> 00:32:26,149 Situacija je zelo preprosta. 370 00:32:26,481 --> 00:32:30,205 V tem stanovanju sem živel kar precej let. 371 00:32:30,896 --> 00:32:33,033 Zelo sem navezan nanj. 372 00:32:33,541 --> 00:32:37,359 Kupil sem ga pred več kot 30 leti. Nisi bila še niti rojena. 373 00:32:38,483 --> 00:32:40,873 Veliko, lepo stanovanje. 374 00:32:41,064 --> 00:32:43,955 Zelo veliko in ... 375 00:32:44,196 --> 00:32:46,165 zelo srečen sem bil tukaj. 376 00:32:47,713 --> 00:32:51,813 Kakor koli, moja hči se zelo zanima zanj. 377 00:32:51,940 --> 00:32:53,464 Kaj pa govoriš? 378 00:32:53,913 --> 00:32:57,927 Moja hči očitno misli, da ne zmorem več sam. 379 00:32:58,031 --> 00:33:00,890 Vselila se je z izgovorom, da mi pomaga. 380 00:33:01,002 --> 00:33:05,413 S človekom, ki ga je spoznala nedolgo po svoji ločitvi. 381 00:33:06,859 --> 00:33:10,446 Moram reči, da zelo slabo vpliva nanjo. 382 00:33:10,562 --> 00:33:12,225 O čem pa govoriš? 383 00:33:12,478 --> 00:33:17,439 Sedaj me mora prepričati, da zares ne morem več skrbeti sam zase. 384 00:33:18,693 --> 00:33:22,465 Sledila bo faza, da me nekam pošlje. Ne vem kam. 385 00:33:22,536 --> 00:33:26,309 Očitno bi bil to najboljši način, da zadrži moje stanovanje. 386 00:33:26,456 --> 00:33:30,024 Vendar se ne bo zgodilo na ta način. 387 00:33:32,734 --> 00:33:35,426 Oprosti, draga. Naj ti povem ... 388 00:33:37,020 --> 00:33:39,808 da še nekaj časa ne grem nikamor. 389 00:33:40,364 --> 00:33:44,926 Preživel te bom. Vaju oba. 390 00:33:45,464 --> 00:33:49,009 Za vas ne vem, za svojo hči pa ja. 391 00:33:50,968 --> 00:33:53,172 Če bi sorodniki morali vedeti, 392 00:33:53,221 --> 00:33:56,928 bom povedal, da je začela ona in ne obratno.. 393 00:33:57,189 --> 00:34:00,667 Na dan njenega pogreba bom imel krajši govor. 394 00:34:00,763 --> 00:34:04,797 Spomnil jih bom na njeno brezsrčnost in manipulativnost. 395 00:34:04,984 --> 00:34:09,274 Zelo mi je žal za to. - Zakaj? Dobro razume. 396 00:34:09,339 --> 00:34:10,785 Ti ne razumeš. 397 00:34:10,867 --> 00:34:15,131 Mesece ji že dopovedujem, da zmorem skrbeti sam zase. 398 00:34:16,135 --> 00:34:19,466 Vendar ... Noče poslušati. 399 00:34:20,426 --> 00:34:24,481 Ne potrebujem nobene pomoči. Od nikogar. 400 00:34:25,586 --> 00:34:28,461 In ne grem iz svojega stanovanja. 401 00:34:28,633 --> 00:34:31,356 Želim samo reci, da odjebite. 402 00:34:32,586 --> 00:34:34,812 To sem moral povedati. 403 00:34:35,517 --> 00:34:39,222 Veselilo me je. Zbogom. 404 00:34:42,702 --> 00:34:45,120 Resnično mi je žal za vse to. 405 00:34:45,734 --> 00:34:49,267 Prav ste imeli, da ima svoj način. -Res mi je žal. 406 00:34:50,935 --> 00:34:55,021 Ni potrebe. Take reakcije so precej običajne. 407 00:34:57,437 --> 00:35:00,800 V redu bo. -Mislite? 408 00:35:06,622 --> 00:35:07,754 Ja. 409 00:37:00,702 --> 00:37:02,243 Torej? 410 00:37:02,963 --> 00:37:04,149 Kaj? 411 00:37:04,475 --> 00:37:07,939 Je šlo v redu? -Ja. 412 00:37:08,977 --> 00:37:11,468 Mislim da. Rekla je, da bo jutri začela. 413 00:37:11,533 --> 00:37:14,046 Tukaj? -Ja. -Dobro. 414 00:37:14,930 --> 00:37:17,124 Videli bomo kako bo šlo prve dni. 415 00:37:18,272 --> 00:37:20,584 Skrbelo me je kako bo. 416 00:37:20,660 --> 00:37:23,455 Bil je v redu, celo šarmanten. 417 00:37:23,591 --> 00:37:25,176 Lepo. 418 00:37:27,912 --> 00:37:30,725 Res je šarmiral. Moral bi ga videti. 419 00:37:31,131 --> 00:37:34,559 Rekel ji je, da je bil plesalec stepa. 420 00:37:34,754 --> 00:37:36,379 Ne? -Ja. 421 00:37:38,339 --> 00:37:41,653 Ne vem kako naj ti opišem. Mislim, da bo ... 422 00:37:42,892 --> 00:37:45,852 Mislim, da se bosta dobro razumela. 423 00:37:47,548 --> 00:37:50,218 Potem ji je rekel, da ga spominja na Lucy. 424 00:37:51,245 --> 00:37:52,501 Res? 425 00:37:54,261 --> 00:37:55,894 Koliko je stara? 426 00:37:56,285 --> 00:37:57,954 Zakaj, te zanima? 427 00:38:09,351 --> 00:38:10,593 Kaj ti je? 428 00:38:12,869 --> 00:38:15,517 Šlo je v redu in to je dobro, ne? 429 00:38:16,173 --> 00:38:18,675 Ja. -Torej? 430 00:38:20,965 --> 00:38:22,650 Kaj je? Povej. 431 00:38:22,751 --> 00:38:25,032 Samo ... -Kaj? 432 00:38:26,264 --> 00:38:29,209 Ko sem prinesla pijačo, me ni prepoznal. 433 00:38:30,921 --> 00:38:32,865 Prizadelo me je. 434 00:38:35,331 --> 00:38:38,099 Razumem. -Hudo mi je. 435 00:38:46,746 --> 00:38:50,209 V očeh sem mu videla, da sem zanj tujka. 436 00:38:52,702 --> 00:38:55,206 Navaditi se moraš na to. -Ne morem. 437 00:38:55,309 --> 00:38:58,523 Lahko, Anne. Dobro skrbiš zanj. 438 00:39:05,615 --> 00:39:10,032 Očka, večerja bo čez pet minut. Ti to odgovarja? 439 00:39:10,657 --> 00:39:12,927 Ja, draga. Odgovarja mi. 440 00:39:13,938 --> 00:39:15,430 Odgovarja mi. 441 00:39:15,959 --> 00:39:17,456 Zdravo. 442 00:39:19,160 --> 00:39:20,825 Si lačen? 443 00:39:21,650 --> 00:39:23,516 Ja, ja, toda ... 444 00:39:25,255 --> 00:39:27,092 Imamo nocoj goste? 445 00:39:27,681 --> 00:39:29,126 Ne, zakaj? 446 00:39:30,405 --> 00:39:31,744 Nič. 447 00:39:32,724 --> 00:39:34,074 Nič. 448 00:39:54,652 --> 00:39:56,197 Je vse redu? 449 00:39:57,597 --> 00:40:02,048 Si imela dan? -Ja, kar dober. Laura se je oglasila. 450 00:40:02,277 --> 00:40:04,943 Kajne, očka? Laura naju je obiskala. 451 00:40:04,992 --> 00:40:06,467 Kdo? -Laura. 452 00:40:06,552 --> 00:40:08,916 Ženska, ki naju je obiskala. 453 00:40:12,114 --> 00:40:13,858 In šla sva k zdravniku. 454 00:40:13,920 --> 00:40:17,217 Si kje videla mojo uro? Očitno sem jo izgubil. -Spet? 455 00:40:17,688 --> 00:40:20,565 Si pogledal v svojem skrivališču? 456 00:40:20,652 --> 00:40:22,081 Kakšno skrivališče? 457 00:40:22,233 --> 00:40:25,217 Res ne vem o čem govoriš, Anne. 458 00:40:25,882 --> 00:40:28,981 Kakšno skrivališče? Tu ni nobenega skrivališča. 459 00:40:30,476 --> 00:40:33,420 Si lahko bolj diskretna? -Si pogledal v skrivališču? 460 00:40:33,514 --> 00:40:36,842 Ravnokar. Ali sem jo izgubil ali pa mi je bila ukradena. 461 00:40:36,927 --> 00:40:38,925 Ne, ni. -Kako to misliš? 462 00:40:39,197 --> 00:40:42,074 Nekje mora biti. Naj jaz pogledam? 463 00:40:42,264 --> 00:40:46,572 Bil bi ti hvaležen. To je zelo zaskrbljujoče. 464 00:40:47,471 --> 00:40:50,430 Ves čas po malem izgubljam stvari. 465 00:40:50,721 --> 00:40:52,462 Če se bo tako nadaljevalo, 466 00:40:53,306 --> 00:40:55,189 bom ostal povsem gol. 467 00:40:57,565 --> 00:41:00,930 In ne bi mogel slediti uri. Prosim te. Hvala ti. 468 00:41:36,857 --> 00:41:38,473 Koliko je ura? 469 00:41:40,656 --> 00:41:42,395 Skoraj osem. 470 00:41:43,355 --> 00:41:44,645 Tako pozno? 471 00:41:45,593 --> 00:41:48,076 Kaj ne bi morali že večerjati? 472 00:41:48,299 --> 00:41:51,236 Čez pet minut, ko bo piščanec pečen. 473 00:41:51,361 --> 00:41:53,448 Imamo nocoj piščanca? 474 00:41:54,029 --> 00:41:55,384 Za glavno jed. 475 00:42:09,975 --> 00:42:11,245 Lepa je. 476 00:42:11,770 --> 00:42:14,848 Vaša ura je zelo lepa. 477 00:42:17,812 --> 00:42:18,962 Je vaša? 478 00:42:20,471 --> 00:42:23,210 Mislim ... to je vaša? 479 00:42:23,890 --> 00:42:24,890 Ja. 480 00:42:25,721 --> 00:42:27,033 Če lahko ... 481 00:42:27,477 --> 00:42:30,250 Očitno je šlo danes dobro. 482 00:42:30,761 --> 00:42:31,761 Ja. 483 00:42:33,363 --> 00:42:35,457 Zelo dobro, zelo dobro. 484 00:42:36,830 --> 00:42:39,062 Lahko ... -In podobna je Lucy? 485 00:42:39,620 --> 00:42:40,678 Res? 486 00:42:41,654 --> 00:42:43,520 Ne vem. Nisem je videl. 487 00:42:44,401 --> 00:42:45,640 Ne, to je... 488 00:42:47,430 --> 00:42:49,734 Želim, da je Anne zadovoljna, 489 00:42:50,160 --> 00:42:53,468 čeprav res ne rabim njene vsiljene pomoči. 490 00:42:54,895 --> 00:42:56,843 Lahko vidim vašo uro? 491 00:42:57,015 --> 00:43:00,859 Prav imate. Res ji veliko pomeni, da se to uredi. 492 00:43:00,975 --> 00:43:02,475 Ja. -Res. 493 00:43:03,263 --> 00:43:07,127 Skrbelo jo je za vas. In vznemirjajo jo 494 00:43:07,651 --> 00:43:09,828 vaši stalni izpadi ... 495 00:43:12,716 --> 00:43:14,167 Kaj je z mojo uro? 496 00:43:14,296 --> 00:43:16,884 Nič. Samo gledal sem jo. 497 00:43:17,290 --> 00:43:19,102 Samo preverjam, če je ... 498 00:43:19,564 --> 00:43:21,042 preverjam, če je... 499 00:43:21,172 --> 00:43:23,087 ... lepa. Zelo je lepa. 500 00:43:24,493 --> 00:43:26,522 Ste jo kupili? -Prosim? 501 00:43:27,623 --> 00:43:30,928 Je darilo ali ste jo kupili? -Kupil sem jo. 502 00:43:31,256 --> 00:43:32,419 Zakaj? 503 00:43:33,725 --> 00:43:37,408 Verjetno ste shranili račun? -O čem govorite? 504 00:43:37,957 --> 00:43:41,163 O vaši uri. To je ... -Govoril sem o Anne. 505 00:43:42,406 --> 00:43:43,627 Anne? 506 00:43:45,140 --> 00:43:46,430 Ja, Anne. 507 00:43:47,118 --> 00:43:48,118 Ja. 508 00:44:14,092 --> 00:44:17,427 Ne vem, zakaj se nisva nikdar dobro razumela. 509 00:44:19,144 --> 00:44:20,997 Z njeno mlajšo sestro 510 00:44:21,559 --> 00:44:24,316 je bila povsem druga zgodba. 511 00:44:26,287 --> 00:44:30,619 Jo poznate? Ona je čudovita, čudovita. 512 00:44:31,755 --> 00:44:34,121 Že mesece je nisem videl.. 513 00:44:36,615 --> 00:44:40,329 Ne morem je obsojati. Potuje po svetu. 514 00:44:40,970 --> 00:44:42,126 Mislim. 515 00:44:42,468 --> 00:44:44,037 Slikarka je. 516 00:44:46,472 --> 00:44:48,833 Srečen bi bil, če bi me obiskala 517 00:44:48,997 --> 00:44:50,381 nekega dne. 518 00:44:52,119 --> 00:44:54,572 Vzel bi jo v naročje, in bila bi, 519 00:44:55,191 --> 00:44:57,394 spojena drug z drugim. 520 00:44:57,807 --> 00:45:00,349 Za več ur. Tako kot je bilo včasih. 521 00:45:01,050 --> 00:45:03,644 Dolgo nazaj, ko je bila še majhna. 522 00:45:07,059 --> 00:45:10,646 Klicala me je mali očka. 523 00:45:12,327 --> 00:45:13,872 Mali očka. 524 00:45:17,246 --> 00:45:19,557 Tako me je klicala, veste. 525 00:45:20,390 --> 00:45:22,657 Lepo, kajne? Mali očka. 526 00:45:26,139 --> 00:45:28,260 Vas lahko nekaj vprašam? 527 00:45:30,876 --> 00:45:35,106 Toda želim iskren odgovor. Nobenih fantazij. 528 00:45:36,258 --> 00:45:39,077 Lahko to naredite? -Ja. 529 00:45:41,977 --> 00:45:43,387 Prav. 530 00:45:49,077 --> 00:45:52,831 Kako dolgo nameravate izkoriščati vse po vrsti? 531 00:46:03,019 --> 00:46:04,146 Kaj je? 532 00:46:05,137 --> 00:46:07,021 Kaj si naredila z lasmi? 533 00:46:08,016 --> 00:46:10,900 Nič. Zakaj? -Dobro izgledaš. 534 00:46:33,610 --> 00:46:35,775 Si izgubila ključe? -Ne. 535 00:46:49,393 --> 00:46:52,481 Oče je naročen pri dr. Sarai. 536 00:46:53,487 --> 00:46:55,880 Očka? Pridi. 537 00:47:05,545 --> 00:47:08,436 Hvala. Tukaj podpiši. 538 00:47:10,387 --> 00:47:12,451 Jaz bom izpolnila ostalo. 539 00:47:13,570 --> 00:47:14,896 Datum rojstva? 540 00:47:15,204 --> 00:47:18,304 Petek, 31. december 1937. 541 00:47:18,701 --> 00:47:20,443 Petek? -Ja. 542 00:47:20,967 --> 00:47:23,579 Trenutno živite pri hčerki, drži? 543 00:47:23,684 --> 00:47:26,423 Ja, dokler ne odide v Pariz. 544 00:47:26,509 --> 00:47:28,449 Zakaj naj bi odšla v Pariz? 545 00:47:29,365 --> 00:47:32,302 Kaj? -Ostajam v Londonu. 546 00:47:33,405 --> 00:47:36,476 Stalno menjaš mišljenje, kako naj ti človek sledi? 547 00:47:36,547 --> 00:47:40,503 Nikdar ni bilo govora o Parizu. -Bilo je. Sama si rekla. -Ne, nisem. 548 00:47:40,572 --> 00:47:42,940 Oprosti, zadnjič si mi to rekla. 549 00:47:43,010 --> 00:47:45,331 Si pozabila? Pozabila je. 550 00:47:45,532 --> 00:47:48,826 Začela je pozabljati. Na tvojem mestu bi obiskal zdravnika. 551 00:47:48,911 --> 00:47:50,771 Sploh ne morem iti v Pariz. 552 00:47:50,904 --> 00:47:54,592 To je dobro. Pariz ... Tam niti ne govorijo angleško. 553 00:48:10,516 --> 00:48:13,668 Ne glede na skrb se stanje lahko hitro spremeni. 554 00:48:13,786 --> 00:48:17,367 Če karkoli potrebujete, lahko kadarkoli pokličete. 555 00:48:18,441 --> 00:48:19,604 Hvala. 556 00:48:52,091 --> 00:48:53,298 Očka? 557 00:50:40,207 --> 00:50:42,417 Hvala vam. -Hvala. 558 00:50:47,160 --> 00:50:48,693 Kaj je narobe? 559 00:50:49,501 --> 00:50:50,537 Prosim? 560 00:50:52,001 --> 00:50:53,108 V redu. 561 00:50:53,553 --> 00:50:55,095 Takoj pridem. 562 00:50:57,682 --> 00:51:00,490 Hvala. -Hvala vam. -Oprostite. 563 00:51:05,398 --> 00:51:06,983 Kaj se dogaja? 564 00:51:08,702 --> 00:51:10,733 Mislim, da te želi videti. 565 00:51:11,013 --> 00:51:12,901 Kje je? -V svoji sobi. 566 00:51:13,695 --> 00:51:14,840 Daj meni. 567 00:51:41,811 --> 00:51:43,570 Dovoli mi. 568 00:52:04,274 --> 00:52:06,689 Kaj je bilo? -Nič. 569 00:52:11,365 --> 00:52:13,704 Tako. Pripravit grem večerjo. 570 00:52:14,657 --> 00:52:15,783 Anne. 571 00:52:16,535 --> 00:52:19,356 Kaj? -Hvala ti za vse. 572 00:53:11,709 --> 00:53:14,449 Morava najti drugo rešitev. -Kakšno? 573 00:53:14,552 --> 00:53:17,282 Namestiva ga v institucijo. -V dom? -Ja. 574 00:53:17,360 --> 00:53:20,005 V negovalni dom. To bo zanj najbolje. 575 00:53:20,197 --> 00:53:23,965 Zakaj mi sedaj to govoriš, ko jutri začne to dekle? 576 00:53:24,322 --> 00:53:26,561 Prav imaš. Bomo videli. 577 00:53:26,764 --> 00:53:30,510 Morda se bosta dobro ujela in ti misliš, da je dobra. 578 00:53:30,644 --> 00:53:33,834 Toda zdravnica ima prav. Prišli bodo trenutki ... 579 00:53:33,914 --> 00:53:36,845 Naj je še tako dobra, on je bolan, Anne. 580 00:53:37,965 --> 00:53:39,316 Bolan je. 581 00:53:41,595 --> 00:53:44,568 Zakaj stojiš tam? Daj, pridi. 582 00:53:47,210 --> 00:53:48,935 Pridi, sedi. 583 00:53:50,274 --> 00:53:51,777 Daj, očka. 584 00:54:18,040 --> 00:54:19,609 Je šlo torej v redu? 585 00:54:19,824 --> 00:54:22,832 Ja, zelo dobro. Se strinjaš, očka? 586 00:54:24,424 --> 00:54:27,141 Kaj? -Zelo si jo nasmejal. 587 00:54:27,616 --> 00:54:29,783 Res? -Rekla je, da si šarmanten. 588 00:54:29,855 --> 00:54:32,591 Malo po svoje, toda šarmanten. 589 00:54:32,719 --> 00:54:35,147 In jutri zjutraj bo pričela. 590 00:54:35,707 --> 00:54:36,922 Bi še malo? 591 00:54:37,324 --> 00:54:40,062 Bi. Dober piščanec je. 592 00:54:41,069 --> 00:54:43,281 Kaj ti misliš? Kje si ga kupila? 593 00:54:43,417 --> 00:54:45,007 Spodaj. Zakaj? 594 00:54:45,614 --> 00:54:47,895 Kar tako. Dober je. 595 00:54:48,431 --> 00:54:50,969 Paul? -Ne, hvala. 596 00:54:52,605 --> 00:54:55,386 Delala naj bi cel dan? 597 00:54:56,817 --> 00:54:58,152 Do 18:00. 598 00:54:58,712 --> 00:55:00,357 Pa potem? -Kaj misliš? 599 00:55:00,440 --> 00:55:02,225 Po 18:00? -Jaz bom tu. 600 00:55:06,884 --> 00:55:08,312 Ste zadovoljni? 601 00:55:08,877 --> 00:55:11,955 S čim? -Imate hči, ki dobro skrbi za vas. 602 00:55:12,511 --> 00:55:14,487 Imate srečo. 603 00:55:14,659 --> 00:55:17,328 Tudi vi jo imate. -Mislite? 604 00:55:23,384 --> 00:55:26,118 Kaj ji je? - Anne? 605 00:55:27,375 --> 00:55:28,928 Utrujena je. 606 00:55:29,716 --> 00:55:31,745 Od vsega po malo. 607 00:55:33,496 --> 00:55:36,379 Poskrbeti morate zanjo. 608 00:55:36,888 --> 00:55:39,029 Zakaj ne gresta nekam? 609 00:55:41,134 --> 00:55:42,245 Zakaj? 610 00:55:43,989 --> 00:55:46,649 Včasih se sprašujem, če to delate namenoma. 611 00:55:47,313 --> 00:55:48,313 Kaj? 612 00:55:50,408 --> 00:55:51,569 Nič. 613 00:55:56,156 --> 00:55:57,624 Imela sva 614 00:55:58,732 --> 00:56:01,515 namen oditi v Italijo. 615 00:56:02,720 --> 00:56:05,582 A sva morala odpovedati. Veste zakaj? 616 00:56:05,705 --> 00:56:09,104 Ne, zakaj? -Ker ste se skregali z Angelo. 617 00:56:09,691 --> 00:56:14,095 Nisva mogla iti in vas pustiti samega. Morala sva odpovedati počitnice. 618 00:56:15,004 --> 00:56:17,006 In vas pripeljati sem. 619 00:56:17,732 --> 00:56:19,660 Sedaj boste ostali tu. 620 00:56:20,341 --> 00:56:23,245 Za vedno. Če sem prav razumel. 621 00:56:23,772 --> 00:56:26,653 Pozabljeno je. Neverjetno. 622 00:56:26,778 --> 00:56:27,948 Nehaj. 623 00:56:28,535 --> 00:56:29,575 S čim? 624 00:56:29,763 --> 00:56:30,856 Da si tako ... 625 00:56:30,959 --> 00:56:33,104 Kako? -Sarkastičen. 626 00:56:34,165 --> 00:56:37,296 Ne, nisem. Mislim, da sem zelo potrpežljiv. 627 00:56:37,368 --> 00:56:39,086 Zelo potrpežljiv, verjemi. 628 00:56:40,345 --> 00:56:42,301 Kje je piščanec? Si ga odnesla? 629 00:56:42,399 --> 00:56:44,946 Oprosti, boš še? -Je v kuhinji? 630 00:56:45,066 --> 00:56:47,236 Ja. Prinesla ... -Ne. Bom sam. 631 00:57:01,544 --> 00:57:04,332 Zakaj tako govoriš pred njim? -Kaj pa sem rekel? 632 00:57:05,278 --> 00:57:07,729 Glej, povsem razumem tvoja čustva. 633 00:57:07,816 --> 00:57:09,540 Ne, ne razumeš. -Ja, razumem. 634 00:57:09,642 --> 00:57:12,301 Kar pa ne razumem je ... 635 00:57:12,807 --> 00:57:15,180 Toliko narediš zanj. 636 00:57:15,283 --> 00:57:17,912 Glede tega te spoštujem. 637 00:57:18,120 --> 00:57:22,026 Ti si se odločila, da ga pripelješ sem in ... 638 00:57:22,381 --> 00:57:24,341 zakaj pa ne, toda ... 639 00:57:27,064 --> 00:57:28,189 ne morem. 640 00:57:28,875 --> 00:57:31,482 Najti morava drugačno rešitev. 641 00:57:31,615 --> 00:57:34,446 Povsem je izgubljen. -Ne govori tako. 642 00:57:34,680 --> 00:57:37,055 Zakaj ne bi smel? Resnico govorim. 643 00:57:37,358 --> 00:57:39,702 Morava najti drugo rešitev. 644 00:57:39,843 --> 00:57:42,727 Kakšno? -Da ga dava v institucijo. 645 00:57:42,903 --> 00:57:45,961 Dom? -Ja, v negovalni dom. 646 00:57:49,713 --> 00:57:51,642 To bo zanj najbolje. 647 00:57:52,133 --> 00:57:55,401 Zakaj mi sedaj to govoriš, če jutri začne to dekle? 648 00:57:55,454 --> 00:57:56,863 Prav imaš. Bomo videli. 649 00:57:56,966 --> 00:58:00,146 Mogoče se bosta dobro ujela in ti misliš da je dobra. 650 00:58:00,211 --> 00:58:02,546 Toda verjemi, zdravnica ima prav. 651 00:58:02,753 --> 00:58:05,597 prišli bodo trenutki, ko ... Ne glede na to kako je dobra, 652 00:58:05,861 --> 00:58:08,927 je bolan, Anne. Bolan je. 653 00:58:11,760 --> 00:58:14,432 Zakaj stojiš tam? Pridi in sedi. 654 00:58:16,553 --> 00:58:19,510 Daj. Očka, pridi in sedi. 655 00:58:22,006 --> 00:58:23,180 Očka ... 656 00:59:55,908 --> 00:59:58,276 Prosimo, ostanite na zvezi ... 657 00:59:58,644 --> 01:00:01,238 Trenutno ste v čakalni vrsti. 658 01:00:25,407 --> 01:00:27,501 Dr Sarai. 659 01:00:31,896 --> 01:00:33,099 Halo? 660 01:00:36,255 --> 01:00:37,429 Halo? 661 01:01:24,478 --> 01:01:27,440 Očka? Si že vstal? 662 01:01:30,264 --> 01:01:32,130 Si dobro spal? 663 01:01:36,369 --> 01:01:38,171 Anne, od kod je to? 664 01:01:38,608 --> 01:01:41,282 Boš malo čaja preden pride? 665 01:01:50,168 --> 01:01:51,395 Kje je slika? 666 01:01:51,744 --> 01:01:52,978 Katera? 667 01:01:53,936 --> 01:01:55,208 Od Lucy. 668 01:01:55,358 --> 01:01:59,119 Si pomešal s svojim stanovanjem? Tu nikdar ni bilo slike. 669 01:01:59,953 --> 01:02:01,690 Pridi zajtrkovat. 670 01:02:04,898 --> 01:02:06,090 Anne. 671 01:02:06,610 --> 01:02:09,275 Poglej. Vidiš? 672 01:02:13,895 --> 01:02:15,016 Anne? 673 01:02:19,304 --> 01:02:20,701 Vaš čaj. 674 01:02:23,105 --> 01:02:25,373 Kaj? -Verjetno se je ohladil. 675 01:02:27,032 --> 01:02:29,168 Kje je Anne? -Ven je šla. 676 01:02:30,333 --> 01:02:32,235 Že? -Ja. 677 01:02:34,989 --> 01:02:37,934 Do večera se vrne. Grem po vaša zdravila. 678 01:02:38,061 --> 01:02:41,123 Ne, čakajte, čakajte. -Vrnem se, samo po zdravila grem. 679 01:02:48,771 --> 01:02:50,045 Sranje. 680 01:02:59,049 --> 01:03:00,322 Koliko je ura? 681 01:03:00,524 --> 01:03:04,399 Ravno prav za zdravila. Vzamete sedaj in to je to. 682 01:03:05,969 --> 01:03:07,538 Mala plava. 683 01:03:07,902 --> 01:03:12,085 Mala plava tabletka vam je všeč. Kako je lepe barve, kajne? 684 01:03:13,096 --> 01:03:15,640 Vas lahko nekaj vprašam? -Ja. 685 01:03:17,359 --> 01:03:18,859 Ste bebavi? 686 01:03:19,679 --> 01:03:20,679 Ne. 687 01:03:21,158 --> 01:03:24,799 Zakaj potem govorite z mano kot da bi bil omejen? -Jaz? 688 01:03:24,998 --> 01:03:25,998 Ja. 689 01:03:26,547 --> 01:03:29,500 Nisem. -Plava tabletka, plava tabletka. 690 01:03:31,056 --> 01:03:32,908 Oprostite, nisem mislila. 691 01:03:33,190 --> 01:03:34,861 Zares je neprijetno. 692 01:03:35,020 --> 01:03:38,335 Boste videli, ko pridete v moja leta in to bo prej kot si mislite. 693 01:03:38,665 --> 01:03:39,719 Oprostite. 694 01:03:40,484 --> 01:03:42,562 Ne bo se več ponovilo. 695 01:03:45,659 --> 01:03:50,227 Povejte mi, ste opazili nekaj? 696 01:03:50,913 --> 01:03:52,102 Kaj pa? 697 01:03:53,794 --> 01:03:56,205 Moje stanovanje. -Kaj je z njim? 698 01:03:56,375 --> 01:03:59,143 Spremenilo se je. -Mislite? 699 01:04:00,131 --> 01:04:01,131 Ja. 700 01:04:01,848 --> 01:04:04,020 Na primer ti stoli. 701 01:04:04,670 --> 01:04:07,728 Tamle. Kdo jih je dal tja? 702 01:04:08,024 --> 01:04:12,069 Ne vem. Verjetno vaša hči. -Očitno moja hči, očitno. 703 01:04:13,578 --> 01:04:17,688 Neverjetno je, da me sploh ne vpraša za mnenje. 704 01:04:23,058 --> 01:04:27,132 Opravičujem se vam, da sem bil prej malo grob. 705 01:04:27,480 --> 01:04:31,801 Ni problema. Vaša hči me je opozorila. da imate svoje načine. 706 01:04:32,650 --> 01:04:33,650 Res? 707 01:04:35,417 --> 01:04:36,417 Ja. 708 01:04:39,859 --> 01:04:43,333 To je neverjetno, kako ste podobni Lucy. 709 01:04:50,033 --> 01:04:53,966 Anne mi je povedala, kaj se je zgodilo. Žal mi je, nisem vedela. 710 01:04:54,553 --> 01:04:57,511 Kaj? Za njeno nesrečo. 711 01:04:58,375 --> 01:04:59,788 Kakšno nesrečo? 712 01:05:01,625 --> 01:05:02,625 Kaj? 713 01:05:03,587 --> 01:05:05,187 O čem govorite? 714 01:05:07,098 --> 01:05:08,116 Nič 715 01:05:12,495 --> 01:05:15,250 Vzemite zdravila, da se potem oblečete. 716 01:05:15,356 --> 01:05:16,805 Vidite? -Kaj? 717 01:05:17,136 --> 01:05:19,529 Govorite kot da sem omejen. 718 01:05:19,796 --> 01:05:21,598 Ne, nisem. -Ste. 719 01:05:21,834 --> 01:05:23,220 Nisem. -Ja. 720 01:05:24,009 --> 01:05:26,236 Oblecite se, vzemite plavo tabletko ... 721 01:05:26,702 --> 01:05:29,665 Sem zelo inteligenten, zapomnite si. 722 01:05:30,482 --> 01:05:34,234 Ste razumeli? -Ja. Zapomnila si bom. 723 01:05:35,667 --> 01:05:37,470 Dobro, hvala. 724 01:05:39,075 --> 01:05:41,979 Ja, zelo sem inteligenten. 725 01:05:42,582 --> 01:05:45,662 Včasih presenetim celo samega sebe. 726 01:05:49,017 --> 01:05:51,249 Imam spomin kot slon. 727 01:05:54,796 --> 01:05:57,323 Poznate to žival? -Ja, ja. 728 01:06:01,638 --> 01:06:05,852 Pozabili ste na tablete. -Sem že mislil, da vas ni več. 729 01:06:06,772 --> 01:06:10,673 Prinesem še en kozarec vode. -Ne, ne, ne skrbite. Je že v redu. 730 01:06:11,531 --> 01:06:15,843 Vidite skodelico čaja? -Prepričani? -Popolnoma. Kar poglejte. 731 01:06:16,995 --> 01:06:20,488 Boste videli. Gledate? -Ja. -Pozorno glejte. 732 01:06:20,915 --> 01:06:21,937 Prav? 733 01:06:22,537 --> 01:06:23,767 Takole. 734 01:06:27,049 --> 01:06:29,850 Pozorno glejte. -Ja, gledam. -Dobro. 735 01:06:30,595 --> 01:06:33,964 Skodelica čaja in gre. 736 01:06:39,734 --> 01:06:42,156 Opravljeno. -Bravo. 737 01:06:43,734 --> 01:06:48,093 Pred mnogimi leti sem delal v cirkusu. 738 01:06:48,765 --> 01:06:51,753 Ko sem bil mlad. Res? -Ja. 739 01:06:52,637 --> 01:06:56,805 Vam pokažem malo magije? -Zakaj se ne bi prej oblekli? 740 01:06:56,986 --> 01:06:59,999 Sedaj? -Ja. -Ne, ne sedaj. -Ja.- Ne. -Ja. 741 01:07:00,421 --> 01:07:05,064 Zakaj? Nima smisla, ker bom potem spet oblekel pižamo. 742 01:07:05,548 --> 01:07:09,595 Rad bi prihranil nekaj časa. -Razumem kaj mislite, toda ... 743 01:07:10,682 --> 01:07:13,432 Če ostanete v pižami, ne moreva ven. 744 01:07:13,506 --> 01:07:15,070 Kam pa hočete iti? 745 01:07:15,550 --> 01:07:18,137 V park. -Ojoj. -Lep dan je. 746 01:07:18,412 --> 01:07:20,189 Je vse v redu? 747 01:07:21,220 --> 01:07:23,573 Ja, ravno se gre preobleči. 748 01:07:25,258 --> 01:07:28,613 Ste v redu, Anthony? Je kaj narobe? 749 01:07:29,669 --> 01:07:30,823 Ne, ne. 750 01:07:31,846 --> 01:07:35,181 Pravzaprav sem se hotel pogovoriti z vami. 751 01:07:35,360 --> 01:07:37,265 Z mano? -Ja. 752 01:07:37,696 --> 01:07:41,025 V tem primeru grem pripravit stvari. -Nikar ne hodite. -Vrnila se bom. 753 01:07:41,137 --> 01:07:44,815 Ne puščajte me samega. -V sosednji sobi bom. Takoj pridem. 754 01:07:49,069 --> 01:07:52,444 Vas lahko nekaj vprašam? 755 01:07:57,480 --> 01:07:58,503 Ja. 756 01:07:58,606 --> 01:08:01,864 Toda želim iskren odgovor. Nobenih fantazij. Boste lahko? 757 01:08:04,011 --> 01:08:05,011 Ja. 758 01:08:06,316 --> 01:08:07,501 Prav. 759 01:08:07,806 --> 01:08:11,079 Kako dolgo imate še namen 760 01:08:11,917 --> 01:08:14,530 izkoriščati vse po vrsti? 761 01:08:15,149 --> 01:08:16,502 Kdo, jaz? -Ja, vi. 762 01:08:16,961 --> 01:08:18,544 Rad bi vaše mnenje. 763 01:08:18,885 --> 01:08:22,481 Nameravate še naprej uničevati življenje vaše hčerke 764 01:08:22,539 --> 01:08:26,623 ali je mogoče upati, da boste razumni v prid njene prihodnosti. 765 01:08:26,701 --> 01:08:30,479 O čem govorite? -O vas, Anthony. O vas. 766 01:08:31,208 --> 01:08:33,009 Prevarant. -Nehajte. 767 01:08:33,133 --> 01:08:35,635 Tega ne dovolim -Ne dovolite? -Ne. 768 01:08:36,049 --> 01:08:39,651 Recimo, da me ne briga, kaj boste naredili? -Jaz? -Ja. 769 01:08:40,452 --> 01:08:42,255 Napadli ste me. 770 01:08:42,509 --> 01:08:44,285 Preizkušate me. 771 01:08:44,664 --> 01:08:47,446 Vidite, tudi jaz nikomur ne dovolim, 772 01:08:47,509 --> 01:08:50,192 da se prisesa na nekoga drugega. 773 01:08:50,671 --> 01:08:53,683 Ne, nehajte. Nehajte. 774 01:08:55,084 --> 01:08:57,843 To je povsem neprimerno. -Nehajte. 775 01:08:58,097 --> 01:08:59,196 Nehajte. 776 01:09:04,738 --> 01:09:06,749 Kaj se je zgodilo? 777 01:09:06,919 --> 01:09:09,277 Kaj je narobe? 778 01:09:11,129 --> 01:09:13,134 Je to zaradi tvoje ure? 779 01:09:13,889 --> 01:09:16,424 Če je to razlog, našla sem jo, poglej. 780 01:09:19,134 --> 01:09:21,875 Ne jokaj. Vse bo v redu. 781 01:09:22,759 --> 01:09:24,102 Vse bo dobro. 782 01:09:25,562 --> 01:09:28,919 Pridi, gremo večerjat. Saj imaš rad piščanca, ne? 783 01:09:31,474 --> 01:09:33,098 Koliko je ura? 784 01:09:33,481 --> 01:09:35,436 Ura je osem. Čas, da jemo. 785 01:09:38,071 --> 01:09:39,669 Osem zvečer? 786 01:09:41,544 --> 01:09:43,245 Mislil sem, da je jutro. 787 01:09:43,958 --> 01:09:47,344 Zaskrbljen sem. Glej, sedim v pižami. 788 01:09:47,598 --> 01:09:49,335 Vidim. Večer je. 789 01:09:49,699 --> 01:09:51,481 Spekla sem ti piščanca. 790 01:09:53,140 --> 01:09:55,295 Vse je v redu. Pridi. 791 01:09:56,064 --> 01:09:57,112 Daj. 792 01:09:57,510 --> 01:09:59,689 V redu je, mali očka. 793 01:10:05,970 --> 01:10:07,482 Mali očka. 794 01:11:29,515 --> 01:11:30,613 Očka? 795 01:11:32,822 --> 01:11:34,453 Očka, spiš? 796 01:11:35,141 --> 01:11:36,223 Anne? 797 01:11:37,556 --> 01:11:38,661 Anne? 798 01:11:44,135 --> 01:11:45,657 Očka, jaz sem. 799 01:11:48,463 --> 01:11:49,760 Lucy? 800 01:12:15,778 --> 01:12:16,929 Očka. 801 01:12:42,220 --> 01:12:43,271 Očka. 802 01:13:00,366 --> 01:13:01,495 Lucy? 803 01:13:28,757 --> 01:13:29,793 Očka. 804 01:14:15,391 --> 01:14:18,257 Očka? Si že vstal? 805 01:14:19,734 --> 01:14:22,523 Bi malo čaja, preden pride. 806 01:14:38,446 --> 01:14:39,548 Očka? 807 01:14:40,206 --> 01:14:42,772 Dobro jutro. -Sedi, pripravljeno je. 808 01:14:44,741 --> 01:14:47,131 Danes dobiš obiskovalko, se spomniš? 809 01:14:47,800 --> 01:14:49,210 Se spomniš? 810 01:14:49,381 --> 01:14:52,425 Kako naj bi pozabil, če neprestano govoriš o tem? 811 01:14:52,566 --> 01:14:54,125 Vsak čas bo tu. 812 01:14:54,853 --> 01:14:56,719 Tako zgodaj? -Ja. 813 01:14:58,180 --> 01:15:00,590 Sinoči sem razmišljal o njej. -O Lauri? 814 01:15:00,706 --> 01:15:03,787 Ja, mislim, da sem. Videl sem njen obraz. 815 01:15:04,252 --> 01:15:08,708 Veš, res me je spomnila na tvojo sestro. 816 01:15:10,409 --> 01:15:12,363 Ja, včeraj si tako rekel. 817 01:15:12,937 --> 01:15:15,062 Če si ti srečen, sem tudi jaz srečna. 818 01:15:15,427 --> 01:15:19,024 Prijetna je in mislim, da tudi sposobna. 819 01:15:19,142 --> 01:15:21,173 Dobro bo skrbela zate. 820 01:15:21,474 --> 01:15:23,479 Všeč mi je. -Lepo. 821 01:15:25,967 --> 01:15:28,571 Bi se preoblekel preden pride? 822 01:15:29,292 --> 01:15:32,307 Kdo? -Laura. Tvoja nova negovalka, ki ti je všeč. 823 01:15:33,167 --> 01:15:35,599 Ja, ja, ja. -Ja 824 01:15:36,614 --> 01:15:40,247 Obleci suknjič preden pride. -In hlače. 825 01:15:42,754 --> 01:15:45,124 Si užival ob srečanju z njo? 826 01:15:45,868 --> 01:15:48,166 Močan vtis si naredil nanjo. 827 01:15:48,321 --> 01:15:49,571 Res? -Ja. 828 01:15:49,805 --> 01:15:53,109 Prepričal si jo, da dobro plešeš, še posebej step. 829 01:15:54,368 --> 01:15:56,092 Jaz? -Ja. 830 01:15:57,601 --> 01:16:01,653 In kaj je rekla? -Upa, da ji boš nekega dne pokazal. 831 01:16:03,251 --> 01:16:04,775 To je smešno. 832 01:16:05,739 --> 01:16:09,434 Nisem vedel, da znam step. Je to šala? -Ne. 833 01:16:11,698 --> 01:16:13,998 Inteligenca. -Očitno. 834 01:16:17,095 --> 01:16:20,898 Je to ona? -Verjetno. -Toda nisem še oblečen. 835 01:16:21,386 --> 01:16:25,020 Ni važno. Se boš kasneje., -Ne, počakaj. Moram se obleči. 836 01:16:25,200 --> 01:16:27,181 Ni važno. -Važno je! 837 01:16:27,498 --> 01:16:30,676 Pred vrati je. -Prosim te, ne pusti me samega. Poglej... 838 01:16:30,784 --> 01:16:32,771 Kaj si bo mislila? 839 01:16:33,039 --> 01:16:34,659 Moram se preobleči. 840 01:16:34,964 --> 01:16:38,809 Zakaj moraš vse oteževati. Kasneje se boš oblekel. Ne skrbi. 841 01:16:38,909 --> 01:16:41,277 Ponižan bom. -Ne boš. -Bom. 842 01:16:43,378 --> 01:16:44,718 Laura, zdravo. -Zdravo. 843 01:16:44,935 --> 01:16:47,390 Sem prezgodnja? -Ne, nikakor. Vstopite. 844 01:16:47,479 --> 01:16:48,962 V kuhinji sva. 845 01:16:49,359 --> 01:16:51,922 Tukaj sva. Ravno sva se hotela obleči. 846 01:16:57,328 --> 01:16:58,380 Anne, kdo je to? 847 01:16:58,612 --> 01:17:00,135 Zdravo, Anthony. 848 01:17:01,862 --> 01:17:04,439 Anne, to ni ona. -Očka! 849 01:17:05,203 --> 01:17:07,366 Boste kavo ali ... 850 01:17:07,518 --> 01:17:10,512 Ne, hvala. -Ste že zajtrkovali? -V redu je. 851 01:17:10,771 --> 01:17:13,421 Nočem nje. Kje je tista, ki mi je bila všeč? 852 01:17:13,596 --> 01:17:15,922 Kaj govoriš? Pozdravi Lauro. 853 01:17:18,887 --> 01:17:21,926 Ne razumem vsega tega. 854 01:17:22,176 --> 01:17:25,396 To nima smisla. -Se spomnite, včeraj sva se videla? 855 01:17:25,989 --> 01:17:30,608 Pričela sva se spoznavati in rekla sem, da se bom vrnila. 856 01:17:30,769 --> 01:17:35,496 Samo da vidim kakšna je situacija in kako vam lahko pomagam. 857 01:17:36,501 --> 01:17:37,755 Se spomnite? 858 01:18:03,342 --> 01:18:05,939 Očka, se lahko pogovoriva? 859 01:18:11,871 --> 01:18:13,966 Anne je prišla na obisk. 860 01:18:16,234 --> 01:18:19,903 Se spominjaš časa, ko si prišel živet k meni? 861 01:18:20,172 --> 01:18:23,845 Bilo je samo začasno, ker si se skregal z Angelo. 862 01:18:27,056 --> 01:18:29,840 Razmišljala sem, če ne bi bilo bolje... 863 01:18:32,114 --> 01:18:34,693 Kakšna se ti zdi soba? Lepa je, ne? 864 01:18:35,264 --> 01:18:37,827 S pogledom na park. -Res? 865 01:18:43,927 --> 01:18:45,510 Zelo lepo je. 866 01:18:48,141 --> 01:18:50,550 Kot bi bil v hotelu, kajne? 867 01:18:50,778 --> 01:18:52,746 Tudi drugi pravijo tako. 868 01:18:57,369 --> 01:19:00,577 Mislim, da ti bo bolje tu. 869 01:19:02,439 --> 01:19:03,546 Kje? 870 01:19:04,755 --> 01:19:06,010 Tukaj. 871 01:19:06,662 --> 01:19:09,936 Mislim, da bi bilo zate bolj pomirjujoče, 872 01:19:10,079 --> 01:19:13,600 če sprejmeva skupno odločitev, da živiš tukaj. 873 01:19:14,930 --> 01:19:16,157 Kaj misliš? 874 01:19:18,449 --> 01:19:21,355 Kaj pa ti? Kje bi ... 875 01:19:22,939 --> 01:19:25,256 V kateri sobi boš ti spala? 876 01:19:25,612 --> 01:19:28,628 Če se spomniš, bom živela v Parizu? 877 01:19:32,089 --> 01:19:33,570 Ne, ne boš. 878 01:19:34,857 --> 01:19:37,984 Bom. Povedala sem ti o tem, se spomniš? 879 01:19:38,996 --> 01:19:42,703 Toda rekla si ... Si prepričana? -Ja. 880 01:19:45,948 --> 01:19:49,887 Toda rekla si, da boš ostala z mano. 881 01:19:51,128 --> 01:19:55,102 Ne, moram iti, pomembno je. Vse sem ti razložila. 882 01:19:55,423 --> 01:19:58,155 Občasno bom prihajala ob vikendih. 883 01:20:03,326 --> 01:20:04,651 Kaj pa jaz? 884 01:20:08,085 --> 01:20:10,722 Ti boš ostal tukaj, v Londonu. 885 01:20:11,490 --> 01:20:12,918 Sam? 886 01:20:14,415 --> 01:20:17,391 Kaj pa tvoja sestra, kje je? -Očka ... 887 01:20:18,575 --> 01:20:21,226 Veš kako zelo jo pogrešam. 888 01:20:22,370 --> 01:20:25,588 Tudi jaz, očka. Vsi jo pogrešamo. 889 01:22:58,155 --> 01:22:59,343 Anne? 890 01:23:26,250 --> 01:23:27,736 Ste dobro spali? 891 01:23:28,381 --> 01:23:29,838 Kaj delam tukaj? 892 01:23:31,208 --> 01:23:32,208 Čas je. 893 01:23:32,295 --> 01:23:36,415 Ne sprašujem po času, pač pa kaj delam tukaj. Kje je Anne? 894 01:23:37,378 --> 01:23:41,651 Tukaj so vaša zdravila. -Odjebite z vašimi zdravili. 895 01:23:41,975 --> 01:23:43,811 Ste sestra? -Sem. 896 01:23:44,067 --> 01:23:45,919 Kaj res? Razumem. 897 01:23:47,396 --> 01:23:49,460 Sestra ste? -Ja. 898 01:23:49,651 --> 01:23:52,596 Mislil sem na vrsto. Tipična sestra. 899 01:23:52,966 --> 01:23:54,708 Kaj pa delate tukaj? 900 01:23:55,022 --> 01:23:57,588 Prosim? -Kaj delate tukaj? 901 01:23:57,918 --> 01:23:59,374 Skrbim za vas. 902 01:24:00,472 --> 01:24:02,985 Saj ne mislite resno? 903 01:24:04,227 --> 01:24:05,981 Prvič slišim. 904 01:24:07,035 --> 01:24:08,305 In od kdaj? 905 01:24:09,060 --> 01:24:10,526 Že nekaj tednov. 906 01:24:11,084 --> 01:24:12,711 Že nekaj tednov? 907 01:24:13,426 --> 01:24:14,735 Osupljivo. 908 01:24:15,362 --> 01:24:18,434 Neverjetno, v tej hiši mi nihče nič ne pove. 909 01:24:19,072 --> 01:24:22,028 Mislil sem, da dobimo novo. Novo kaj? 910 01:24:22,866 --> 01:24:24,810 Novo sestro. 911 01:24:24,951 --> 01:24:28,162 Tisto, ki je podobna Lucy, moji drugi hčerki. 912 01:24:28,693 --> 01:24:31,712 Zadnjič sem jo spoznal, ko je prišla sem, kajne? 913 01:24:32,563 --> 01:24:33,997 Vzemite zdravila. 914 01:24:34,346 --> 01:24:38,863 Danes zjutraj naj bi začela. Laura, je tako? 915 01:24:39,615 --> 01:24:44,488 Mislim, da ste malo pomešali. -Tista, ki me spominja na Lucy. 916 01:24:45,630 --> 01:24:47,112 Lepo. -Ja. 917 01:24:47,625 --> 01:24:50,157 Čas, da vzamem zdravila. 918 01:24:52,264 --> 01:24:54,277 Koliko je pravzaprav ura? 919 01:25:01,158 --> 01:25:02,410 Kje je Anne? 920 01:25:03,212 --> 01:25:05,340 Ni je tukaj, Anthony. 921 01:25:07,213 --> 01:25:08,533 Je šla ven? 922 01:25:08,836 --> 01:25:12,249 Če se spomnite, živi v Parizu. 923 01:25:13,762 --> 01:25:15,105 Ne, ne, ne. 924 01:25:17,111 --> 01:25:21,774 Razmišljala je o tem, vendar se ni zgodilo. 925 01:25:23,771 --> 01:25:26,106 Zdaj je tam že nekaj mesecev. 926 01:25:27,611 --> 01:25:31,254 Moja hči v Parizu? Ne, ne, saj tam sploh ne govorijo angleško. 927 01:25:31,592 --> 01:25:32,624 Poglejte. 928 01:25:33,337 --> 01:25:36,401 Včeraj sva to razglednico, ki jo je poslala, 929 01:25:36,892 --> 01:25:39,427 skupaj brala. Se spomnite? 930 01:25:39,722 --> 01:25:40,998 Poglejte. 931 01:25:43,782 --> 01:25:45,605 Vsak dan vam to povem. 932 01:25:46,017 --> 01:25:49,948 Živi v Parizu, ker je tam Paul, s katerim sedaj živi. 933 01:25:50,910 --> 01:25:54,279 Občasno vas obiskuje. -Kaj? -Ja. 934 01:25:55,166 --> 01:26:00,158 Občasno prihaja za vikend in potem gresta na sprehod v park. 935 01:26:00,962 --> 01:26:04,288 Govori vam o svojem novem življenju in kaj dela. 936 01:26:05,771 --> 01:26:08,963 Zadnjič vam je prinesla kavo, ker jo radi pijete. 937 01:26:09,221 --> 01:26:12,894 Ne maram kave. Pijem samo čaj. 938 01:26:15,798 --> 01:26:18,859 Vse v redu? -Ja, ravno se oblačiva. 939 01:26:20,275 --> 01:26:21,435 Vse v redu? 940 01:26:23,306 --> 01:26:24,345 Ja. 941 01:26:26,800 --> 01:26:29,661 V redu. -Hvala. Lep dan vam želim. 942 01:26:30,681 --> 01:26:32,217 Se vidiva. 943 01:26:36,444 --> 01:26:39,794 Kdo je ta človek? -Kdo? 944 01:26:41,642 --> 01:26:44,048 Ta, ki je pravkar odšel. 945 01:26:44,614 --> 01:26:45,818 To je Bill. 946 01:26:46,265 --> 01:26:49,650 Bill? -Ja. -Ste prepričani? 947 01:26:50,306 --> 01:26:51,324 Ja, zakaj? 948 01:26:51,504 --> 01:26:55,011 Ni pomembno, samo... samo vprašam. 949 01:26:55,229 --> 01:26:56,711 Kako naj rečem ... 950 01:27:00,468 --> 01:27:02,327 Kaj dela tukaj ... 951 01:27:04,458 --> 01:27:06,632 v mojem stanovanju. Ga poznam? 952 01:27:08,145 --> 01:27:10,230 To je Bill, vidita se vsak dan. 953 01:27:12,028 --> 01:27:13,153 Se res? 954 01:27:14,495 --> 01:27:16,098 Pa vi? -Kaj? 955 01:27:17,366 --> 01:27:19,183 Oprostite, da vprašam ... 956 01:27:19,803 --> 01:27:23,094 mislim, vi, vi ... kdo ste vi, 957 01:27:23,806 --> 01:27:25,991 pravzaprav? Jaz sem Katherine. 958 01:27:26,638 --> 01:27:28,183 Katherine, tako je. 959 01:27:29,044 --> 01:27:30,638 Ja, ja, ja. 960 01:27:31,188 --> 01:27:32,290 Katherine. 961 01:27:33,171 --> 01:27:34,982 In on je Bill? -Ja. 962 01:27:41,474 --> 01:27:43,190 Kaj pa jaz? 963 01:27:46,969 --> 01:27:51,818 Kdo sem pravzaprav jaz? 964 01:27:52,946 --> 01:27:53,998 Vi? 965 01:27:55,027 --> 01:27:57,581 Vi ste Anthony. -Anthony. 966 01:28:00,644 --> 01:28:02,460 Anthony je lepo ime. 967 01:28:03,494 --> 01:28:05,994 Anthony ... kaj vi mislite? 968 01:28:07,281 --> 01:28:08,894 Zelo lepo ime. 969 01:28:09,998 --> 01:28:12,498 Mama mi ga je dala, sem jo omenil? 970 01:28:13,318 --> 01:28:15,291 Jo poznate? -Koga? 971 01:28:15,851 --> 01:28:17,173 Mojo mamo. 972 01:28:17,713 --> 01:28:18,972 Ona ... 973 01:28:20,553 --> 01:28:21,794 Ona ... 974 01:28:24,454 --> 01:28:26,540 Ima tako velike oči... 975 01:28:28,232 --> 01:28:30,251 Lahko jo vidim pred seboj. 976 01:28:32,815 --> 01:28:34,768 Upam, da me bo 977 01:28:35,235 --> 01:28:37,102 kdaj obiskala. 978 01:28:37,686 --> 01:28:39,268 Mislite, da mamica ... 979 01:28:40,285 --> 01:28:44,285 Mislite, da bo občasno prišla za vikend? 980 01:28:44,424 --> 01:28:45,817 Vaša hči. 981 01:28:48,347 --> 01:28:49,419 Ne. 982 01:28:52,768 --> 01:28:54,510 Moja mamica. 983 01:29:02,628 --> 01:29:06,353 Hočem mojo mamico, da me odpelje od tu. 984 01:29:10,336 --> 01:29:14,559 Hočem, da pride in me odpelje. 985 01:29:15,302 --> 01:29:18,000 Ne, ne, hočem mamico, da me odpelje. 986 01:29:18,610 --> 01:29:20,699 Rad bi šel domov. 987 01:29:21,332 --> 01:29:22,810 Kaj je, Anthony? 988 01:29:26,873 --> 01:29:28,269 Kaj je? 989 01:29:31,224 --> 01:29:35,327 Počutim se kot da izgubljam vse svoje liste. 990 01:29:35,489 --> 01:29:38,176 Tvoje liste? Kako to mislite? 991 01:29:39,996 --> 01:29:42,867 Moje veje so gole v vetru in dežju. 992 01:29:46,243 --> 01:29:49,109 Ne vem več kaj se dogaja. 993 01:29:50,100 --> 01:29:52,103 Morda vi veste kaj se dogaja ... 994 01:29:53,074 --> 01:29:55,520 z vsem tem okrog stanovanja? 995 01:29:58,156 --> 01:30:01,144 Ne morem več umiriti misli. 996 01:30:05,719 --> 01:30:09,711 Vem pa, da imam uro na roki, to vem ... 997 01:30:10,787 --> 01:30:12,449 Za potovanje ... 998 01:30:13,899 --> 01:30:15,420 te dni. 999 01:30:18,180 --> 01:30:19,389 Ne vem, 1000 01:30:21,400 --> 01:30:23,459 če bom pripravljen ... 1001 01:30:24,200 --> 01:30:25,507 za vožnjo. 1002 01:30:33,474 --> 01:30:37,474 Najprej se bova oblekla, prav? 1003 01:30:38,119 --> 01:30:39,119 Ja. 1004 01:30:39,546 --> 01:30:43,787 Oblekla se bova in potem sprehodila po parku, prav? 1005 01:30:44,081 --> 01:30:45,081 Ja. 1006 01:30:45,547 --> 01:30:46,748 Dobro. 1007 01:30:48,912 --> 01:30:54,443 Drevje je polno listja in potem se bova vrnila sem nekaj pojest. 1008 01:30:54,598 --> 01:30:55,598 Ja. 1009 01:30:56,382 --> 01:30:59,796 In potem si boš privoščil počitek. Prav? -Ja. 1010 01:31:02,556 --> 01:31:07,207 In če se boš dobro počutil, greva lahko še na en sprehod. 1011 01:31:07,846 --> 01:31:11,595 Samo midva. -Ja. -Ker je tako lep dan. -Ja. 1012 01:31:14,760 --> 01:31:16,760 Zunaj je sonce. 1013 01:31:19,894 --> 01:31:23,692 Morava iti, dokler sije sonce, da ga izkoristiva. 1014 01:31:24,200 --> 01:31:27,700 Da. -Ker tako lepo vreme ne drži prav dolgo, kajne? 1015 01:31:27,968 --> 01:31:28,968 Ne. 1016 01:31:29,646 --> 01:31:30,651 Zato... 1017 01:31:31,200 --> 01:31:33,568 se obleciva. Bo to v redu? 1018 01:31:33,710 --> 01:31:34,710 Ne. 1019 01:31:35,121 --> 01:31:36,629 Dajva. -Ne. 1020 01:31:36,883 --> 01:31:40,017 Pridi otrok, vse je v redu. 1021 01:31:40,511 --> 01:31:41,511 Pridi. 1022 01:31:42,316 --> 01:31:43,552 Počasi. 1023 01:31:44,772 --> 01:31:46,052 Počasi. 1024 01:31:47,996 --> 01:31:51,214 Kmalu se boš bolje počutil. Obljubim. 1025 01:31:52,600 --> 01:31:54,600 Vse bo v redu. 1026 01:32:58,600 --> 01:33:06,600 Prevod: @AbbyN (www.Blink.si) Tehnična in WEB-DL Obdelava: CRAZY SRBIN 1027 01:33:06,600 --> 01:33:14,600 OBIŠČITE NAS NA NAŠI FACEBOOK STRANI: Crazy Srbin Production 1028 01:33:14,600 --> 01:33:18,600 preuzeto sa www.titlovi.com