1 00:02:05,679 --> 00:02:06,640 সাবটাইটেল 2 00:02:06,679 --> 00:02:07,640 সাবটাইটেল অনুবাদেঃ 3 00:02:07,679 --> 00:02:08,640 সাবটাইটেল অনুবাদেঃ মুহাম্মাদ 4 00:02:08,679 --> 00:02:09,640 সাবটাইটেল অনুবাদেঃ মুহাম্মাদ নাজমুল 5 00:02:09,679 --> 00:02:10,640 সাবটাইটেল অনুবাদেঃ মুহাম্মাদ নাজমুল হাসান 6 00:02:11,640 --> 00:02:16,640 মুভি ডাউনলোডের জন্য ভিজিট করুন teambsmbd.com 8 00:02:17,679 --> 00:02:19,640 বাবা? আমি এসেছি। 9 00:02:23,352 --> 00:02:24,353 বাবা? 10 00:02:33,195 --> 00:02:34,279 আপনি এখানে। 11 00:02:37,533 --> 00:02:39,868 - তুই এখানে কী করছিস? - আপনার কী মনে হয়? 12 00:02:48,710 --> 00:02:49,920 তো, কী হয়েছিল? 13 00:02:50,754 --> 00:02:51,755 কিছুই না। 14 00:02:51,839 --> 00:02:54,383 - বলুন আমাকে। - মাত্রই তো বললাম, কিছুই হয়নি। 15 00:02:54,466 --> 00:02:55,968 - কিছুই হয়নি? - না। 10 00:02:56,051 --> 00:02:57,719 আমি মাত্রই তার সাথে ফোনে কথা বলেছি। 11 00:02:58,220 --> 00:02:59,596 তাহলে? এতে কী প্রমাণ হয়? 12 00:02:59,680 --> 00:03:01,473 আপনি এরকম আচরণ করতে পারেন না। 13 00:03:01,557 --> 00:03:03,892 এটা আমার ফ্ল্যাট, তাই না? অবিশ্বাস্য কথা! 14 00:03:03,976 --> 00:03:07,688 তুই আমার উপর মেজাজ দেখাচ্ছিস! এই মহিলাটা যে কে, সেটা আমার কোনও ধারণাই নেই। 15 00:03:07,771 --> 00:03:09,231 আমি কখনই তার কাছে কিছু চাইনি। 16 00:03:09,314 --> 00:03:12,192 - সে আপনাকে সাহায্য করতে এখানে আসে। - আমাকে কীসের সাহায্য করতে আসে? 17 00:03:12,860 --> 00:03:15,696 আমার তার দরকার নেই, আমার কারও দরকার নেই। 18 00:03:33,463 --> 00:03:35,340 সে আমাকে বলেছে যে, আপনি তাকে কুত্তার বাচ্চা বলে গালি দিয়েছেন। 19 00:03:35,424 --> 00:03:36,800 জানি না, আর কী কী বলেছেন। 20 00:03:37,926 --> 00:03:39,469 বলতে পারি! আমার মনে নেই। 21 00:03:41,221 --> 00:03:44,099 - সে কাঁদছিল। - কারণ, আমি ওকে কুত্তার বাচ্চা বলেছিলাম বলে? 22 00:03:44,183 --> 00:03:47,311 না, সে আমাকে বলেছে যে আপনি তাকে মারার হুমকি দিয়েছিলেন। 23 00:03:48,395 --> 00:03:49,229 আমি? 24 00:03:50,105 --> 00:03:51,064 মারতে গিয়েছিলাম? 25 00:03:54,943 --> 00:03:56,862 সে কী বলছে, অবশ্যই তার কোনও ধারণা নেই। 26 00:03:56,945 --> 00:03:59,323 এই মহিলা আমাকে পাগল বানিয়ে দিচ্ছে। বিশ্বাস কর। 27 00:03:59,406 --> 00:04:01,033 বিশ্বাস কর, সে চলে গেলেই ভালো হবে। 28 00:04:01,950 --> 00:04:03,160 বিশেষ করে... 29 00:04:03,785 --> 00:04:04,620 বিশেষ কী? 30 00:04:08,081 --> 00:04:10,542 আমি তোকে এ কথা বলতে চাইনি, তবে যেহেতু তোর জানা দরকার... 31 00:04:11,043 --> 00:04:12,669 আমার সন্দেহ হয়েছিল যে, সে... 32 00:04:13,921 --> 00:04:15,339 - সে... - সে কী করেছিল? 33 00:04:16,298 --> 00:04:18,841 - সে আমার কাছ থেকে চুরি করেছিল। - অ্যাঞ্জেলা? 34 00:04:19,468 --> 00:04:20,636 অবশ্যই না। আপনি কীসের কথা বলছেন? 35 00:04:20,719 --> 00:04:22,846 তোকে বলছি, সে আমার ঘড়ি চুরি করেছে। 36 00:04:22,930 --> 00:04:24,264 - আপনার ঘড়ি? - হ্যাঁ, হ্যাঁ। 37 00:04:24,348 --> 00:04:28,435 - ওটা হারিয়ে যাওয়ার সম্ভাবনা কি বেশি নয়? - না, যাকে সন্দেহ হয় তাকে ধরে ফেলেছিলাম। 38 00:04:28,519 --> 00:04:30,062 তাই, তার জন্য একটি ফাঁদ পেতেছিলাম। 39 00:04:30,979 --> 00:04:35,567 খোলা জায়গায় আমার ঘড়িটি রেখেছিলাম, এটা দেখার জন্য যে সে চুরি করে কিনা... 40 00:04:35,651 --> 00:04:37,819 কোথায়? ঘড়িটা কোথায় রেখেছিলেন? 41 00:04:37,903 --> 00:04:39,905 জানি না, তাছাড়া আমার মনে নেই। 42 00:04:39,988 --> 00:04:42,658 শুধু জানি, ঘড়িটা কোথাও খুঁজে পাওয়া যাচ্ছে না। কোথাও খুঁজে পাচ্ছি না। 43 00:04:42,741 --> 00:04:45,369 তোর জন্য প্রমাণ যে, ওই মেয়েটি আমার ঘড়ি চুরি করেছে, আমি জানি সে করেছে। 44 00:04:48,997 --> 00:04:49,831 হ্যাঁ। 45 00:04:55,003 --> 00:04:56,129 কী সমস্যা হয়েছে? 46 00:05:00,551 --> 00:05:02,135 জানি না, কী করব! 47 00:05:03,262 --> 00:05:04,596 আমাদের কথা বলা দরকার, বাবা। 48 00:05:05,681 --> 00:05:07,349 আমরা তো কথা বলছিই, তাই না? 49 00:05:07,432 --> 00:05:09,434 না, আমি সত্যি কথা বলতে চাইছি। 50 00:05:10,477 --> 00:05:11,770 এই নিয়ে তৃতীয়জন, যাকে আপনি... 51 00:05:12,354 --> 00:05:15,607 তোকে বলে রাখছি, আমার তার বা অন্য কারও দরকার নেই। 52 00:05:15,691 --> 00:05:17,901 আমি নিজেই নিজের সবকিছু ভালোভাবে করতে পারি। 53 00:05:19,361 --> 00:05:22,030 তাকে খুঁজে পাওয়া সহজ ছিল না। এটা সহজ কাজ নয়। 54 00:05:23,156 --> 00:05:25,993 সে দেখতে খুব ভালো ছিলো, অনেক গুণ ছিলো। 55 00:05:27,244 --> 00:05:29,288 আর এখন, সে আর এখানে কাজ করতে চায় না। 56 00:05:29,371 --> 00:05:31,623 তোকে যা বলছি, তা তুই শুনছিস না। 57 00:05:32,624 --> 00:05:34,376 ওই মেয়েটি আমার ঘড়ি চুরি করেছে। 58 00:05:35,377 --> 00:05:38,046 আমি কোনও চোরের সাথে থাকতে পারব না, বুঝতে পেরেছিস? 59 00:05:40,966 --> 00:05:42,384 আপনি কি গোসলখানার ভিতরে খুঁজে দেখেছেন? 60 00:05:44,052 --> 00:05:45,721 - কী? - গোসলখানার পাইপের পাশে দেখেছেন? 61 00:05:45,804 --> 00:05:48,056 - যেখানে আপনার মূল্যবান জিনিসপত্র লুকিয়ে রাখেন। - তুই এই কথা কীভাবে জানলি? 62 00:05:48,140 --> 00:05:50,100 - আমাকে সত্য কথা বল। - জানি না, এমনিতেই বললাম। 63 00:05:50,184 --> 00:05:52,519 - তুই কি আমার লুকানোর জায়গায় কিছু খুঁজেছিলি? - না। 64 00:05:52,603 --> 00:05:55,564 তাহলে, তুই কীভাবে জানলি যে আমি মূল্যবান জিনিসপত্র কোথায় রাখি? 65 00:05:55,647 --> 00:05:57,399 হঠাৎ করেই দেখে ফেলেছিলাম। 66 00:05:59,276 --> 00:06:00,861 - তুই... - বাবা। 67 00:06:02,362 --> 00:06:03,197 বাবা! 68 00:06:04,281 --> 00:06:05,490 আপনি কোথায় যাচ্ছেন? 69 00:06:07,826 --> 00:06:09,661 আমি কিছুই ধরিনি! 70 00:06:57,543 --> 00:06:58,752 তো, আপনি খুঁজে পেয়েছেন? 71 00:06:58,836 --> 00:07:00,379 - কী? - আপনার ঘড়ি। 72 00:07:02,548 --> 00:07:03,465 ওহ, হ্যাঁ। 73 00:07:04,132 --> 00:07:06,510 তাহলে আপনি বুঝতে পারছেন যে এর সাথে অ্যাঞ্জেলার কোনও সম্পর্ক নেই? 74 00:07:09,805 --> 00:07:11,974 ভাগ্য ভালো যে, ওটা আমি সঠিক সময়ে লুকিয়ে রেখেছিলাম। 75 00:07:12,057 --> 00:07:14,184 নয়তো, আমি এখানে বসে তোর সাথে কথা বলতাম... 76 00:07:14,268 --> 00:07:16,061 আর জানতামও না যে এখন কয়টা বাজে। 77 00:07:17,604 --> 00:07:19,565 জানতে চাইলে বলি, এখন পাঁচটা বাজে। 78 00:07:20,274 --> 00:07:21,733 আমার জানার আগ্রহ আছে। 79 00:07:22,734 --> 00:07:24,278 আমাকে একটু নিঃশ্বাস নিতে দে। 80 00:07:28,240 --> 00:07:30,284 - আপনি কি ট্যাবলেট খেয়েছেন? - হ্যাঁ। 81 00:07:32,119 --> 00:07:34,121 তুই এভাবে তাকাচ্ছিস কেন, এমন ভাব যেন কোনও সমস্যা হয়েছে! 82 00:07:34,204 --> 00:07:35,956 সবকিছু ঠিক আছে, অ্যান। 83 00:07:37,875 --> 00:07:39,293 পৃথিবী বদলে যাচ্ছে। 84 00:07:41,003 --> 00:07:43,547 তুই ছোট থেকেই সবসময় এরকম চিন্তা ভাবনা করিস। 85 00:07:44,798 --> 00:07:46,675 কিন্তু তোর বোন ছিলো... 86 00:07:49,344 --> 00:07:52,264 যাই হোক, সে কোথায়? তার সাথে কি তোর কথা হয়েছে? 87 00:07:54,600 --> 00:07:56,393 আমি তোকে প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করছি। 88 00:08:04,651 --> 00:08:06,778 আমাকে অন্য কোথাও চলে যেতে হবে, বাবা। 89 00:08:08,697 --> 00:08:10,282 আমি লন্ডন ছেড়ে চলে যাচ্ছি। 90 00:08:12,117 --> 00:08:13,118 সত্যি? 91 00:08:13,202 --> 00:08:14,036 কেন? 92 00:08:15,120 --> 00:08:16,747 আমরা এই সম্পর্কে আগেও কথা বলেছি। আপনার মনে আছে? 93 00:08:17,372 --> 00:08:20,626 আচ্ছা, এই কারণেই এই নার্সকে আমার সাথে রাখার জন্য তোর এত আগ্রহ? 94 00:08:20,709 --> 00:08:22,085 অবশ্যই, এটাই কারণ। 95 00:08:22,169 --> 00:08:24,379 তারমানে তুই পালিয়ে যেতে চাইছিস। 96 00:08:35,474 --> 00:08:36,725 আমি এখানে থাকব না। 97 00:08:38,227 --> 00:08:41,563 আমি এখানে প্রতিদিন আসতে পারব না। আপনার এটা বুঝতে হবে। 98 00:08:41,647 --> 00:08:42,481 হ্যাঁ। 99 00:08:44,983 --> 00:08:46,109 তারমানে তুই চলে যাচ্ছিস। 100 00:08:47,194 --> 00:08:48,612 কখন? মানে, কেন? 101 00:08:50,948 --> 00:08:52,074 আমার একজনের সাথে পরিচয় হয়েছে। 102 00:08:52,699 --> 00:08:53,867 তোর সাথে? 103 00:08:53,951 --> 00:08:54,868 হ্যাঁ। 104 00:08:57,162 --> 00:08:59,456 - মানে, একজন লোক? - হ্যাঁ। 105 00:08:59,540 --> 00:09:00,499 সত্যি? 106 00:09:01,333 --> 00:09:03,544 আপনাকে এত অবাক হতে হবে না। 107 00:09:03,627 --> 00:09:05,254 না, না, শুধু বলতে চাইছি... 108 00:09:06,463 --> 00:09:08,298 তোকে স্বীকার করতে হবে যে... 109 00:09:10,175 --> 00:09:12,177 - জেমস? - জেমস 110 00:09:13,720 --> 00:09:15,597 অনেক কিছু হয়নি... 111 00:09:17,516 --> 00:09:20,143 - যাই হোক, সে কী করে? - ও প্যারিসে থাকে। 112 00:09:20,769 --> 00:09:22,604 তাই, আমিও ওখানে থাকব। 113 00:09:22,688 --> 00:09:24,022 তুই প্যারিসে থাকবি? 114 00:09:25,399 --> 00:09:27,401 তুই আসলেই যাবি না, তাই না? 115 00:09:27,985 --> 00:09:30,571 ভেবে দেখ, ওরা ইংরেজিতে কথা বলে না। 116 00:09:36,410 --> 00:09:38,662 তো, যদি আমি সঠিকভাবে বুঝতে পারি, 117 00:09:39,705 --> 00:09:41,248 তুই আমাকে ছেড়ে চলে যাচ্ছিস। 118 00:09:41,331 --> 00:09:42,207 এটাই আসল কথা? 119 00:09:43,667 --> 00:09:45,460 তুই আমাকে ফেলে চলে যাচ্ছিস। 120 00:09:45,544 --> 00:09:46,378 বাবা। 121 00:09:51,925 --> 00:09:53,677 আমার তাহলে কী হবে? 122 00:09:57,306 --> 00:09:59,975 অবশ্যই এটা আমার কাছে খুবই গুরুত্বপূর্ণ, 123 00:10:00,058 --> 00:10:01,852 তা না হলে আমি যেতাম না। 124 00:10:02,853 --> 00:10:05,105 আমি... আমি সত্যিই ওকে ভালবাসি। 125 00:10:07,191 --> 00:10:11,069 তাছাড়া, সাপ্তাহিক ছুটির দিনে প্রায়ই আপনাকে দেখতে এখানে আসব। 127 00:10:11,945 --> 00:10:15,532 কিন্তু, আপনাকে এখানে একা রেখে যেতে পারব না। এটা সম্ভব না। 128 00:10:16,575 --> 00:10:17,701 সে কারণে, যদি... 129 00:10:19,786 --> 00:10:22,915 আপনি যদি নার্স রাখতে অস্বীকার করেন, তাহলে আমাকে... 130 00:10:22,998 --> 00:10:23,832 কী করবি? 131 00:10:25,125 --> 00:10:26,001 কী করবি? 132 00:10:29,880 --> 00:10:31,715 আপনাকে বুঝতে হবে, বাবা। 133 00:10:32,674 --> 00:10:33,550 অ্যান? 134 00:10:34,676 --> 00:10:36,428 নাহলে তুই কী করবি? 135 00:13:14,461 --> 00:13:15,337 অ্যান? 136 00:13:18,090 --> 00:13:18,966 অ্যান? 137 00:13:42,114 --> 00:13:43,615 ওখানে কি কেউ আছে? 138 00:14:08,891 --> 00:14:10,142 সবকিছু ঠিক আছে? 139 00:14:10,809 --> 00:14:11,643 আপনি কে? 140 00:14:13,145 --> 00:14:14,730 - কী বললেন? - আপনি কে? 141 00:14:16,857 --> 00:14:17,941 আপনি এখানে কী করছেন? 142 00:14:19,151 --> 00:14:20,569 আপনি আমার ফ্ল্যাটে কী করছেন? 143 00:14:23,822 --> 00:14:25,949 অ্যান্থনি, আমি পল। 144 00:14:26,033 --> 00:14:26,867 কে? 145 00:14:27,826 --> 00:14:28,952 আপনি এখানে কী করছেন? 146 00:14:31,496 --> 00:14:32,372 আমি এখানে থাকি। 147 00:14:33,582 --> 00:14:35,250 - এখানে থাকেন? - হ্যাঁ। 148 00:14:35,876 --> 00:14:38,086 - আপনি এখানে থাকেন? - হ্যাঁ। 149 00:14:39,463 --> 00:14:40,631 আপনি আমার ফ্ল্যাটে থাকেন? 150 00:14:42,257 --> 00:14:43,675 আচ্ছা, খুব ভালো কথা তো। 151 00:14:44,760 --> 00:14:46,345 এসব কোন ধরনের বকবকানি? 152 00:14:49,348 --> 00:14:50,599 আমি অ্যানকে ফোন করছি। 153 00:14:53,894 --> 00:14:54,937 আপনার মেয়ে। 154 00:14:55,604 --> 00:14:57,689 হ্যাঁ, আপনাকে ধন্যবাদ। আমি জানি অ্যান কে। 155 00:14:58,357 --> 00:15:00,234 আপনি অ্যানকে চেনেন? আপনি কি ওর বন্ধু? 156 00:15:01,109 --> 00:15:02,611 আমি আপনার সাথে কথা বলছি! 157 00:15:04,279 --> 00:15:05,531 আপনি কি অ্যানকে চেনেন? 158 00:15:07,115 --> 00:15:08,158 আমি তার স্বামী। 159 00:15:10,911 --> 00:15:12,329 - তার স্বামী? - হ্যাঁ। 160 00:15:13,997 --> 00:15:15,165 কবে থেকে? 161 00:15:17,167 --> 00:15:18,669 দশ বছরের মতো হতে চলেছে। 162 00:15:21,129 --> 00:15:22,881 আচ্ছা, হ্যাঁ, হ্যাঁ। 163 00:15:23,799 --> 00:15:25,050 অবশ্যই, হ্যাঁ, হ্যাঁ। 164 00:15:25,551 --> 00:15:26,510 অবশ্যই। 165 00:15:27,302 --> 00:15:29,888 দশ বছর হয়ে গেছে? কিন্তু আমি তো ভেবেছিলাম... 166 00:15:29,972 --> 00:15:31,056 তোমাদের কি... 167 00:15:31,974 --> 00:15:33,642 - ছাড়াছাড়ি হয়নি? - কাদের? 168 00:15:34,393 --> 00:15:36,520 - অ্যান আর আমার? - হ্যাঁ, ছাড়াছাড়ি হয়নি? 169 00:15:37,020 --> 00:15:37,855 না। 170 00:15:38,480 --> 00:15:39,314 তুমি কি নিশ্চিত? 171 00:15:40,482 --> 00:15:41,817 হ্যাঁ, অ্যান্থনি। 172 00:15:42,651 --> 00:15:43,861 কিন্তু, ফ্রান্সের ব্যাপারে যা বলেছে... 173 00:15:43,944 --> 00:15:46,321 তার কি প্যারিসে চলে যাওয়ার কথা ছিল না? 174 00:15:46,405 --> 00:15:49,408 - তার কি... - হ্যালো সোনা, আমি বলছি। 175 00:15:50,492 --> 00:15:53,036 না, তোমার বাবার অবস্থা খুব ভালো না। 176 00:15:53,120 --> 00:15:54,621 মনে হচ্ছে, সে তোমার সাথে দেখা করতে চায়। 177 00:15:56,874 --> 00:15:59,168 ভালো। বেশি দেরি কোরো না। 178 00:16:01,712 --> 00:16:03,380 ও সামান্য কিছু কেনাকাটা করছে। 179 00:16:03,463 --> 00:16:07,217 - এক মিনিটের ভেতর চলে আসবে... - ভালো। 181 00:16:08,260 --> 00:16:09,261 ও আমাকে বলেছিল... 182 00:16:10,762 --> 00:16:13,307 সেদিন ও আমাকে বলেছিল যে, সে প্যারিসে থাকার জন্য চলে যাচ্ছে। 183 00:16:13,390 --> 00:16:14,600 - সে আমাকে বলেছিল। - প্যারিসে? 184 00:16:14,683 --> 00:16:17,352 - হ্যাঁ। - সে প্যারিসে কী করতে যাবে? 185 00:16:18,520 --> 00:16:19,855 ফ্রান্সের এক লোকের সাথে ওর পরিচয় হয়েছে। 186 00:16:20,981 --> 00:16:22,941 আমার তেমন মনে হয় না, অ্যান্থনি। 187 00:16:23,025 --> 00:16:25,777 হ্যাঁ, সে বলেছে। আরেকদিন সে আমাকে বলেছিল, আমি বোকা নই। 188 00:16:26,778 --> 00:16:30,782 ও আমাকে বলেছিল যে, তার সাথে ওখানে গিয়ে থাকবে। আর... 189 00:16:30,866 --> 00:16:33,285 আমার মনে আছে, ওকে বলেছিলাম যে এটা বোকামি হবে। 190 00:16:33,368 --> 00:16:35,412 কারণ তারা ইংরেজিতে কথা বলে না। 191 00:16:39,374 --> 00:16:41,502 - তুমি এসব ব্যাপারে জানো না? - না। 192 00:16:43,003 --> 00:16:43,879 কী? 193 00:16:43,962 --> 00:16:46,298 - আমি কি গোপন ফাঁস করে দিলাম? - চিন্তা করবেন না। 194 00:16:46,381 --> 00:16:50,385 ও এখনও আমার কাছে এসব বলেনি, তবে আমি নিশ্চিত যে তার বলার ইচ্ছে আছে। 195 00:16:50,469 --> 00:16:53,388 - তারমানে, এই ফ্রান্সের লোকের ব্যাপারে তুমি জানো না? - না। 196 00:16:53,472 --> 00:16:54,723 আয় হায়! 197 00:16:57,935 --> 00:16:59,269 বাদ দাও, মন খারাপ কোরো না! 198 00:17:00,521 --> 00:17:03,649 আগে বা পরে সবাই ছেড়ে চলে যায়। 199 00:17:03,732 --> 00:17:05,192 আমি আমার অভিজ্ঞতা থেকে কথা বলি। 200 00:17:06,401 --> 00:17:08,529 অপেক্ষা করতে করতে আপনি কি কিছু পান করতে চান? 201 00:17:08,612 --> 00:17:10,321 এক গ্লাস পানি? ফলের রস? 202 00:17:11,406 --> 00:17:13,032 না, আমি শুধু বলতে চাচ্ছিলাম... 203 00:17:14,201 --> 00:17:15,618 আমি কিছু বলতে চাচ্ছিলাম। 204 00:17:20,249 --> 00:17:23,961 হ্যাঁ, এই সবকিছু হয়েছে ওই নার্স মেয়ের জন্য। 205 00:17:24,044 --> 00:17:25,546 - লরা? - আমি নামটি ভুলে গেছি। 206 00:17:25,628 --> 00:17:28,423 যেই মেয়েকে আমাকে দেখাশোনার জন্য তোমার স্ত্রী জোর করছিল। 207 00:17:28,507 --> 00:17:31,885 তুমি এসব জানো। মনে হচ্ছে যেন, আমি নিজের দেখাশোনা করতে পারি না। 208 00:17:32,386 --> 00:17:36,348 সে মানে তোমার স্ত্রী আমাকে বলেছিল যে, আমাকে ওর সাহায্যের দরকার... 209 00:17:36,431 --> 00:17:38,600 যদিও নিজের দেখাশোনা নিজে খুব ভালো করেই পারি। 210 00:17:38,684 --> 00:17:42,563 এমনকি তোমার স্ত্রীকে যদি প্যারিসে চলে যেতেও হয়। 211 00:17:47,568 --> 00:17:51,113 আসলে, আমি বুঝতে পারছি না যে সে কেন জিদ করছে... 212 00:17:53,031 --> 00:17:54,908 বলতে চাইছি, আমাকে দেখো... আমাকে একবার দেখো... 213 00:17:57,244 --> 00:17:59,371 - পল। - ঠিক বলেছ, পল। 214 00:17:59,454 --> 00:18:02,249 আমাকে একবার ভালো করে দেখো। আমি এখনও নিজের দেখাশোনা করতে পারি। 215 00:18:03,917 --> 00:18:04,877 তোমার কি মনে হয় না? 216 00:18:05,627 --> 00:18:08,046 মানে, আমি পুরোপুরি পাগল নই... 217 00:18:10,632 --> 00:18:12,050 তুমি একমত? অবশ্যই তুমি একমত। 218 00:18:12,551 --> 00:18:14,178 কিন্তু... সে। 219 00:18:16,972 --> 00:18:20,225 জানি না, এই বোকামির স্বভাবটা কোথা থেকে পেয়েছে। 220 00:18:21,351 --> 00:18:23,937 সেই ছোটকাল থেকেই ও সবসময় এরকমই ছিলো। 221 00:18:24,479 --> 00:18:26,523 ব্যাপারটা হলো, সে খুব বুদ্ধিমতি নয়। 222 00:18:27,816 --> 00:18:29,443 তুমি তো জানো, সে খুব... 223 00:18:30,986 --> 00:18:34,198 খুব বুদ্ধিমান না। ও তার মায়ের কাছ থেকে এসব পেয়েছে। 224 00:18:34,281 --> 00:18:37,201 আমার মনে হয়, সে আপনার জন্য যতটুক সম্ভব তার সব করার চেষ্টা করে, অ্যান্থনি। 225 00:18:37,284 --> 00:18:39,786 হ্যাঁ, তার যতটুক সম্ভব সে করে। হ্যাঁ... 226 00:18:40,495 --> 00:18:42,331 আমি কখনই তার কাছে কিছু চাইনি। 227 00:18:43,665 --> 00:18:45,584 জানি না, সে আমার বিরুদ্ধে কী ষড়যন্ত্র করছে... 228 00:18:45,667 --> 00:18:47,252 কিন্তু, সে কিছু একটা ষড়যন্ত্র করছে। 229 00:18:47,336 --> 00:18:50,255 সে যে ষড়যন্ত্র করছে, সেটা আমি জানি। 230 00:18:50,339 --> 00:18:53,300 আমার সন্দেহ হচ্ছে যে, সে আমাকে বৃদ্ধাশ্রমে রাখতে চায়... 231 00:18:57,137 --> 00:18:58,972 হ্যাঁ, আমি এরকমই লক্ষণ দেখেছি। 232 00:19:00,349 --> 00:19:03,435 তবে আমি পরিষ্কার করে বলে দেই। 233 00:19:04,520 --> 00:19:06,355 আমি আমার ফ্ল্যাট ছেড়ে যাচ্ছি না। 234 00:19:07,481 --> 00:19:09,608 আমি আমার ফ্ল্যাট ছেড়ে যাচ্ছি না। 235 00:19:12,736 --> 00:19:15,697 - এটি আপনার ফ্ল্যাট নয়, অ্যান্থনি। - কী বললে? 236 00:19:16,448 --> 00:19:18,617 মনে করে দেখুন, আপনি এখানে এসেছিলেন... 237 00:19:18,700 --> 00:19:20,911 নার্সের অপেক্ষা করার সময় আপনি আমাদের ফ্ল্যাটে এসেছিলেন... 238 00:19:20,994 --> 00:19:21,828 কীসের জন্য অপেক্ষা? 239 00:19:22,621 --> 00:19:23,997 নতুন নার্সের জন্য। 240 00:19:24,081 --> 00:19:27,167 কারণ, শেষ নার্স অ্যাঞ্জেলার সাথে আপনি ঝগড়া করেছিলেন। 241 00:19:27,251 --> 00:19:28,210 ওহ, ঝগড়া করেছিলাম? 242 00:19:28,293 --> 00:19:30,921 এজন্য নতুন নার্সের খোঁজার জন্য আপনি আমাদের ফ্ল্যাটে রয়েছেন। 243 00:19:32,256 --> 00:19:33,715 - তো, জেমস... - পল। 244 00:19:34,466 --> 00:19:35,467 ঠিক আছে, পল। 245 00:19:36,760 --> 00:19:39,680 তাহলে তুমি আমাকে বলছ যে এটি তোমার বাসা? 246 00:19:40,180 --> 00:19:41,014 হ্যাঁ। 247 00:19:42,391 --> 00:19:44,351 আচ্ছা, আমি যথেষ্ট বাজে কথা শুনেছি। 248 00:19:46,812 --> 00:19:48,480 - আমি এসে গেছি। - এই যে এসেছে! 249 00:19:52,234 --> 00:19:53,068 কী হচ্ছে? 250 00:19:53,986 --> 00:19:57,072 তেমন কিছু না। তোমার বাবা সামান্য গুলিয়ে ফেলেছেন। 251 00:19:57,155 --> 00:19:58,365 কোনও সমস্যা হয়েছে? 252 00:20:01,410 --> 00:20:03,203 এসব কী শুরু হলো? 253 00:20:03,287 --> 00:20:04,997 আপনি কীসের কথা বলছেন? 254 00:20:08,375 --> 00:20:09,418 অ্যান কোথায়? 255 00:20:10,752 --> 00:20:11,795 কী বললেন? 256 00:20:11,879 --> 00:20:13,714 অ্যান। সে কোথায়? 257 00:20:15,174 --> 00:20:16,049 আমি এখানে। 258 00:20:17,426 --> 00:20:19,845 আমি এইমাত্র কিছু কেনাকাটা করতে গিয়েছিলাম। এখন ফিরে এসেছি। 259 00:20:24,892 --> 00:20:25,893 আচ্ছা, বুঝেছি। 260 00:20:32,524 --> 00:20:33,400 তুই কী কিনেছিস? 261 00:20:33,984 --> 00:20:35,944 মুরগি। শুনে ভালো লাগছে? আপনার ক্ষুধা লেগেছে? 262 00:20:36,528 --> 00:20:37,529 হ্যাঁ, ক্ষুধা লাগবে না কেন? 263 00:20:38,989 --> 00:20:41,783 দাও, আমার কাছে দাও। আমি ঠিক করে রাখছি। 264 00:20:41,867 --> 00:20:42,701 ধন্যবাদ। 265 00:21:13,732 --> 00:21:16,109 পল বললো যে আপনার নাকি ভালো লাগছে না। 266 00:21:17,778 --> 00:21:19,363 আমি ভালো আছি, ধন্যবাদ। 267 00:21:24,451 --> 00:21:25,369 আপনাকে দেখে... 268 00:21:27,287 --> 00:21:28,247 চিন্তিত মনে হচ্ছে। 269 00:21:30,249 --> 00:21:31,667 না, আমার শুধু... 270 00:21:34,461 --> 00:21:35,629 শুধু কী? 271 00:21:39,466 --> 00:21:40,467 বাবা... 272 00:21:43,595 --> 00:21:44,555 আমাকে বলুন। 273 00:21:46,765 --> 00:21:49,184 আমি রান্নাঘরে এক কাপ চা তৈরি করছিলাম। 274 00:21:52,020 --> 00:21:54,398 আমি ফ্ল্যাটে একা ছিলাম, হঠাৎ করে শুনতে পেলাম... 275 00:21:55,148 --> 00:21:55,983 একটি শব্দ। 276 00:21:56,066 --> 00:21:59,152 তখন আমি এখানে এসে তোর স্বামীকে দেখতে পেলাম। 277 00:21:59,236 --> 00:22:00,070 কাকে? 278 00:22:01,154 --> 00:22:03,574 - তোর স্বামী। - কোন স্বামী? 279 00:22:03,657 --> 00:22:05,492 আরে সোনা! তোর স্বামী, আমার না। 280 00:22:05,576 --> 00:22:06,577 জেমস? 281 00:22:07,995 --> 00:22:09,162 তোর স্বামী। 282 00:22:09,246 --> 00:22:10,664 আমি বিয়ে করিনি, বাবা। 283 00:22:11,206 --> 00:22:12,082 কী বললি? 284 00:22:14,251 --> 00:22:16,336 পাঁচ বছরেরও বেশি আগে আমার ডিভোর্স হয়েছে। 285 00:22:16,420 --> 00:22:17,754 আপনার মনে আছে। 286 00:22:19,965 --> 00:22:22,134 - আচ্ছা, তাহলে সে কে? - কে? 287 00:22:25,304 --> 00:22:28,223 তোরা কি কোনও উদ্দেশ্য নিয়ে এসব করছিস? ওই লোকটার কথা বলছি, যে মাত্রই মুরগি নিয়ে গেলো। 288 00:22:28,307 --> 00:22:31,643 - মুরগি? - তুই এক মিনিট আগে ওর কাছে মুরগি দিয়েছিলি। 289 00:22:31,727 --> 00:22:33,270 আপনি কীসের কথা বলছেন, বাবা? 290 00:22:33,353 --> 00:22:35,397 তুই কি মাত্রই একজনের কাছে মুরগি দিয়েছিস না? 291 00:22:35,480 --> 00:22:37,149 - মুরগি! - কোন মুরগি? 292 00:22:37,232 --> 00:22:39,151 আপনি কীসের কথা বলছেন, বাবা? 293 00:22:51,079 --> 00:22:52,706 যাই হোক, সে মাত্রই এখানে ছিল। 294 00:22:53,415 --> 00:22:56,043 আমার মনে হয় আপনি ভুল করেছেন, বাবা। এখানে কেউ নেই। 295 00:22:56,793 --> 00:22:58,962 - সে উধাও হয়ে গেছে। - কে? 296 00:23:00,380 --> 00:23:01,965 মুরগিসহ মানুষটি? 297 00:23:02,049 --> 00:23:03,258 তোর স্বামী! 298 00:23:04,301 --> 00:23:05,511 তুই হাসছিস কেন? 299 00:23:05,594 --> 00:23:08,222 কিছু হয়নি, আমি দুঃখিত। দুঃখিত... 300 00:23:10,682 --> 00:23:13,268 এই সবকিছু মিলে আমাকে পাগল করে দিচ্ছে। 301 00:23:37,918 --> 00:23:39,461 কী সমস্যা হয়েছে, বাবা? 302 00:23:42,506 --> 00:23:44,466 অদ্ভুত কিছু একটা হচ্ছে। 303 00:23:45,968 --> 00:23:48,428 বিশ্বাস কর, অদ্ভুত কিছু একটা হচ্ছে। 304 00:23:49,429 --> 00:23:50,889 এখানে এসে বসুন! আসুন! 305 00:23:58,897 --> 00:24:00,357 একদম চিন্তা করবেন না। 306 00:24:01,483 --> 00:24:03,569 সবকিছু নিজে নিজেই ঠিক হয়ে যাবে। 307 00:24:05,654 --> 00:24:06,655 আমি জানি না। 308 00:24:07,489 --> 00:24:08,407 হ্যাঁ, ঠিক হয়ে যাবে। 309 00:24:10,117 --> 00:24:11,118 চিন্তা করবেন না। 310 00:24:13,453 --> 00:24:15,289 আপনি কি আপনার ওষুধগুলো খেয়েছেন? 311 00:24:16,206 --> 00:24:18,083 ওষুধের সাথে এর কী সম্পর্ক? 312 00:24:18,166 --> 00:24:19,710 দাঁড়ান, আপনাকে আপনার ওষুধ দিচ্ছি। 313 00:24:19,793 --> 00:24:21,003 সন্ধ্যার ওষুধ। 314 00:24:21,587 --> 00:24:23,046 তাহলে আপনার ভালো লাগবে। 315 00:24:25,090 --> 00:24:27,050 বেশ কিছুক্ষণ ধরেই এসব হচ্ছে। 316 00:24:28,260 --> 00:24:30,387 আমাদের চারপাশে সব অদ্ভুত জিনিস ঘটছে। 317 00:24:30,888 --> 00:24:31,930 তুই কি খেয়াল করিসনি? 318 00:24:35,100 --> 00:24:38,187 ওই লোকটি দাবি করছিল যে, এটি আমার ফ্ল্যাট নয়। 319 00:24:40,647 --> 00:24:43,066 দেখতে একদম রুক্ষ চেহারার একজন মানুষের মতো। 320 00:24:43,150 --> 00:24:44,985 তোর স্বামীর মতোই অনেকটা, কিন্তু আরও খারাপ। 321 00:24:47,154 --> 00:24:50,616 তোর কি আজব কথা বলে মনে হচ্ছে না? সে আমার ফ্ল্যাটেই এসব কথা বলেছে। 322 00:24:56,914 --> 00:24:57,831 কিন্তু... 323 00:25:02,753 --> 00:25:04,004 এটা আমার ফ্ল্যাট। 324 00:25:04,755 --> 00:25:05,589 তাই না? 325 00:25:06,256 --> 00:25:07,090 অ্যান? 326 00:25:09,968 --> 00:25:10,802 আমার না? 327 00:25:11,845 --> 00:25:14,306 আমাকে বল, অ্যান। এটা সত্যিই আমার ফ্ল্যাট। 328 00:25:16,225 --> 00:25:17,267 তাই না? 329 00:25:28,779 --> 00:25:29,613 ধন্যবাদ। 330 00:25:46,547 --> 00:25:47,381 হ্যাঁ। 331 00:25:48,507 --> 00:25:49,383 আমি জানি। 332 00:25:51,176 --> 00:25:52,010 আমি জানি। 333 00:25:52,636 --> 00:25:55,514 না, তুমি কল্পনাও করতে পারবে না যে মাঝে মাঝে ব্যাপারটা কতোটা কঠিন লাগে। 334 00:25:55,597 --> 00:25:57,516 সেদিন উনি আমাকে চিনতেই পারেননি। 335 00:25:58,600 --> 00:25:59,434 আমি জানি। 336 00:26:00,769 --> 00:26:01,603 হ্যাঁ। 337 00:26:02,521 --> 00:26:03,355 ধন্যবাদ। 338 00:26:04,773 --> 00:26:07,693 যতক্ষণ উনি তাকে পছন্দ করে সেটাই মূল কথা, তাই না? 339 00:26:07,776 --> 00:26:10,362 এবং জানতে পারা যে উনি খুশি থাকবেন। 340 00:26:11,864 --> 00:26:12,698 হ্যাঁ। 341 00:26:15,075 --> 00:26:17,619 না, এটি খুব ভালো বুদ্ধি। হ্যাঁ, অবশ্যই ভালো। 342 00:26:17,703 --> 00:26:18,662 তেমনই আশা করি। 343 00:26:19,538 --> 00:26:21,248 ফোনে কথা বলে তো ভালো লাগছিল। 344 00:26:25,335 --> 00:26:27,546 ঠিক আছে, কী হলো তা তোমাকে জানাবো। 345 00:26:28,338 --> 00:26:29,173 হ্যাঁ। 346 00:26:29,840 --> 00:26:30,674 ঠিক আছে। 347 00:26:32,217 --> 00:26:33,218 আচ্ছা, ঠিক আছে। 348 00:26:34,052 --> 00:26:36,263 ঠিক আছে, আবারও কথা হবে। ভালোবাসা রইলো, রাখছি। 349 00:26:54,364 --> 00:26:56,700 - হ্যালো। - হ্যালো। খুব ভোরে আসিনি, তাই না? 350 00:26:56,783 --> 00:26:59,119 না, না, মোটেও না। ভিতরে আসুন। 351 00:26:59,203 --> 00:27:00,370 - আসুন। - ধন্যবাদ। 352 00:27:02,789 --> 00:27:03,916 ভিতরে আসুন। 353 00:27:03,999 --> 00:27:05,709 - আসার জন্য ধন্যবাদ। - সমস্যা নেই। 354 00:27:07,211 --> 00:27:10,339 আমার বাবা ওনার ঘরেই আছেন। আপনি কি কিছু পান করতে চান? 355 00:27:10,422 --> 00:27:12,966 - না, ধন্যবাদ। - ঠিক আছে, আপনার মতো করে থাকুন। 356 00:27:13,634 --> 00:27:14,468 আমি... 357 00:27:15,260 --> 00:27:16,762 হ্যাঁ, আমি আপনাকে বলে রাখি... 358 00:27:16,845 --> 00:27:20,098 - পুরো ব্যাপারটা নিয়ে বাবা মন খারাপ করে আছেন। - সমস্যা হবে না। 359 00:27:20,182 --> 00:27:22,809 আচ্ছা, তোর এই কারণে উনি... 360 00:27:24,520 --> 00:27:26,313 আমার মনে হয়, উনি আমার উপর বেশ বিরক্ত। 361 00:27:27,022 --> 00:27:32,069 আমি আপনাকে এসব বলছি কারণ, উনি হঠাৎ করে কিছু করে ফেলতে পারেন। 362 00:27:32,152 --> 00:27:34,154 উনি কি এখনও একা একাই থাকছেন? 363 00:27:34,238 --> 00:27:37,616 হ্যাঁ, উনি খুব কাছের একটা ফ্ল্যাটে থাকতেন। 364 00:27:37,699 --> 00:27:38,909 খুব ভালোই যাচ্ছিল। 365 00:27:38,992 --> 00:27:41,453 আর, আমি সাধারণত প্রতিদিনই তার সাথে দেখা করতে যেতে পারতাম। 366 00:27:41,537 --> 00:27:43,413 কিন্তু, আমাদের অন্যকিছুর ব্যবস্থা করতে হয়েছে। 367 00:27:43,497 --> 00:27:46,041 - কারণ, ওভাবে আর কাজ হচ্ছিল না। - বুঝতে পেরেছি। 368 00:27:46,917 --> 00:27:50,254 একের পর এক ওনার বেশ কয়েকজন নার্স ছিলেন। 369 00:27:51,630 --> 00:27:53,924 তাদের সাথে থাকতে উনি অসুবিধা বোধ করেন। 370 00:27:54,007 --> 00:27:55,092 তার নিজস্ব চিন্তা ভাবনা আছে। 371 00:27:57,427 --> 00:27:59,263 সেজন্য আমি ওনাকে আমার সাথে এখানে নিয়ে এসেছি। 372 00:27:59,346 --> 00:28:02,724 তবে, আমার নিজেকে এসব করতে বেশ বেগ পেতে হচ্ছে। 373 00:28:02,808 --> 00:28:07,479 কাজ করতে হয় বলে আমার জন্য কঠিন হয়ে পড়েছে, এবং সাহায্য করার জন্য কাউকে প্রয়োজন ছিলো। 374 00:28:08,689 --> 00:28:10,440 - আমি কি বেল বাজতে শুনেছি? - হ্যাঁ, বাবা। 375 00:28:10,524 --> 00:28:11,608 ডিং ডং শব্দ! 376 00:28:12,526 --> 00:28:15,153 - আপনার সাথে লরার পরিচয় করিয়ে দিতে চাই। - কেমন আছেন, স্যার? 377 00:28:15,237 --> 00:28:17,573 আপনাকে বলেছিলাম যে, আজকে লরা আসবে। 378 00:28:17,656 --> 00:28:18,824 যাতে আপনাদের দু'জনের দেখা হতে পারে। 379 00:28:18,907 --> 00:28:20,534 - হ্যালো। - হ্যালো। 380 00:28:20,617 --> 00:28:22,744 - আমি বলব, তুমি খুব সুন্দর। - ধন্যবাদ। 381 00:28:23,245 --> 00:28:24,121 কিন্তু আমি... 382 00:28:26,498 --> 00:28:27,916 আমাদের আগে দেখা হয়নি? 383 00:28:28,417 --> 00:28:29,585 না, আমার মনে হয় না। 384 00:28:29,668 --> 00:28:33,046 তুমি কি নিশ্চিত? কোনও কারণে মনে হচ্ছে যে, তোমাকে আগে দেখেছি। 385 00:28:33,130 --> 00:28:36,717 লরা আমাদের সাথে দেখা করতে এসেছে, 386 00:28:36,800 --> 00:28:38,427 যাতে সে ধারণা করতে পারে যে আপনি কীভাবে থাকেন। 387 00:28:38,510 --> 00:28:40,637 এবং সে আপনাকে ঠিক কতটুক সাহায্য করতে পারে। 388 00:28:40,721 --> 00:28:43,849 জানি সোনা, আমি জানি। কমপক্ষে তুই আমাকে একশবার এই কথা বলেছিস। 389 00:28:44,558 --> 00:28:45,642 আমার মেয়ের... 390 00:28:46,560 --> 00:28:48,687 একই কথা বারবার বলার অভ্যেস রয়েছে। 391 00:28:48,770 --> 00:28:50,772 কিন্তু তুমি তো জানোই, এই বয়সে এসব হয়েই থাকে। 392 00:28:51,648 --> 00:28:53,275 তুমি কি কিছু পান করতে চাও? 393 00:28:53,358 --> 00:28:54,776 খুব স্নেহ করে বলছেন, কিন্তু না, ধন্যবাদ। 394 00:28:54,860 --> 00:28:56,320 সামান্য মদ? তুমি কি নিশ্চিত? 395 00:28:56,403 --> 00:28:59,364 সামান্য একটু মদ। এটা মদের সময়, না বলবে? 396 00:29:00,949 --> 00:29:02,409 একটু দাঁড়াও, আমি এখনই আসছি। 397 00:29:04,661 --> 00:29:05,913 উনি তার ঘড়ি খুঁজতে যাচ্ছেন। 398 00:29:07,748 --> 00:29:10,959 - আমাকে বলতেই হবে, উনি খুবই ভালো। - হ্যাঁ, কিন্তু সবসময় থাকে না। 399 00:29:22,012 --> 00:29:25,015 ঠিক যেমনটা ভেবেছিলাম, এখন মদ পানের সময়! 400 00:29:25,933 --> 00:29:27,601 আমার দুটি ঘড়ি আছে। আমার সবসময়ই দুটি ঘড়ি ছিল। 401 00:29:27,684 --> 00:29:30,062 একটি আমার হাতে, আরেকটি আমার মাথায়। 402 00:29:30,145 --> 00:29:31,563 সবসময় এভাবেই ছিলো। 403 00:29:31,647 --> 00:29:35,025 - তাহলে তরুণী, তুমি কী পান করবে? - বাবা। 404 00:29:35,108 --> 00:29:38,946 আমাদের মেহমানকে মদ পানের প্রস্তাব দিতেই পারি, তাই না? কোনটা নিবে? 405 00:29:41,448 --> 00:29:43,367 - আপনি কোনটা পান করবেন? - সামান্য হুইস্কি। 406 00:29:43,450 --> 00:29:44,618 আমিও ওটাই পান করব। 407 00:29:45,410 --> 00:29:48,413 চমৎকার! ছোট দুটি হুইস্কি এখনই আসছে। 408 00:29:49,790 --> 00:29:50,624 অ্যান, প্লিজ। 409 00:29:52,626 --> 00:29:54,837 সব ঠিক আছে, অ্যান। আমি তোকে মদ পানের প্রস্তাব দিচ্ছি না। 410 00:29:55,462 --> 00:29:57,548 সে কখনই মদ স্পর্শ করেনি, এমনকি এক ফোঁটাও না। 411 00:29:57,631 --> 00:30:00,050 - সত্যি কথা। - কখনই না। হ্যাঁ, এক ফোঁটাও না। 412 00:30:01,301 --> 00:30:03,345 সে কারণেই তাকে দেখতে মনে হয়... 413 00:30:03,428 --> 00:30:05,055 - কী মনে হয়? - শান্ত। 414 00:30:05,138 --> 00:30:08,517 তার মাও এরকম ছিলো। ওর মা ছিলো আমার দেখা সবচেয়ে শান্ত মহিলা। 415 00:30:11,687 --> 00:30:12,646 ওহ, সোনা। 416 00:30:13,355 --> 00:30:14,231 বোকা। 417 00:30:14,940 --> 00:30:17,234 কিন্তু ওর ছোট বোনটা বেশ ভিন্ন চরিত্রের ছিলো। 418 00:30:17,317 --> 00:30:18,527 আপনার দুই মেয়ে? 419 00:30:18,610 --> 00:30:20,696 যদিও আমার অন্য মেয়ের সাথে খুব কমই কথা হয়। 420 00:30:20,779 --> 00:30:23,031 বারবার বলব, সে সবসময় আমার প্রিয় ছিল। 421 00:30:23,115 --> 00:30:24,992 সে একজন চিত্রশিল্পী ছিল। ওই যে দেখো, ওখানে আছে। 422 00:30:25,075 --> 00:30:27,327 পিরোয়েট খুব সুন্দর, তাই না? 423 00:30:27,411 --> 00:30:28,495 হ্যাঁ, খুব সুন্দর। 424 00:30:28,579 --> 00:30:29,830 হ্যাঁ। 425 00:30:31,248 --> 00:30:32,541 প্রতিভাবান এক মেয়ে। 426 00:30:33,125 --> 00:30:35,544 বুঝতে পারি না, সে কেন আমার সাথে কথা বলে না। কখনও বুঝতে পারি না। 427 00:30:37,588 --> 00:30:38,505 তোমার হুইস্কি। 428 00:30:39,339 --> 00:30:40,674 - ধন্যবাদ। - চিয়ার্স। 429 00:30:49,558 --> 00:30:52,519 এক গ্লাস হুইস্কির জন্য আমার সবকিছু দিয়ে দিতে পারি। তুমি কি একমত? 430 00:30:52,603 --> 00:30:54,938 আসলে, আমার তেমন কিছুই নেই। তাই... 431 00:30:55,022 --> 00:30:57,191 সত্যি? খরচ চালানোর জন্য তুমি কি কাজ করো? 432 00:31:00,027 --> 00:31:01,778 আমি আরও কিছু মানুষের দেখাশোনা করি। 433 00:31:01,862 --> 00:31:02,696 আরও মানুষ? 434 00:31:03,572 --> 00:31:06,533 হ্যাঁ, আমার কাজ হলো যাদের সাহায্য দরকার, তাদেরকে সাহায্য করা। 435 00:31:08,035 --> 00:31:10,913 শুনে মনে হচ্ছে, তুই আমার জন্য যাদেরকে এনেছিস ও সেরকমই একজন। 436 00:31:10,996 --> 00:31:12,915 কাজটা অবশ্যই খুব কঠিন, তাই না? 437 00:31:12,998 --> 00:31:14,791 ওরকম মানুষের সাথে সারাটা সময় কাটানো... 438 00:31:14,875 --> 00:31:16,752 আমি ভাবতেও পারছি না। ঠিক বলেছি না? 439 00:31:18,670 --> 00:31:20,714 আপনার কী খবর? খরচ চালানোর জন্য আপনি কী করতেন? 440 00:31:20,797 --> 00:31:22,382 ওহ, আমি নাচতাম। 441 00:31:22,466 --> 00:31:23,467 - আপনি নাচতেন? - হ্যাঁ। 442 00:31:23,550 --> 00:31:24,718 - বাবা। - কী? 443 00:31:25,719 --> 00:31:28,680 - আপনি একজন ইঞ্জিনিয়ার ছিলেন। - এসবের তুই কী জানিস? 444 00:31:29,223 --> 00:31:31,266 হ্যাঁ, "ট্যাপ নাচে" আমার বিশেষত্ব ছিল। 445 00:31:31,350 --> 00:31:33,435 - সত্যি? - অবাক হয়েছ মনে হচ্ছে। 446 00:31:33,519 --> 00:31:35,020 - সামান্য হয়েছি। - কেন? 447 00:31:35,103 --> 00:31:37,731 আমার কথা তুমি বিশ্বাস করছ না? নাকি চিন্তা করতেও তোমার খুব কষ্ট হচ্ছে? 448 00:31:38,398 --> 00:31:41,944 অবশ্যই, বিশ্বাস করেছি। আমি সবসময় "ট্যাপ নাচ" পছন্দ করতাম। 449 00:31:42,027 --> 00:31:45,197 সত্যি পছন্দ করো? আমি এখনও ভালো নাচতে পারি, তোমাকে দেখাচ্ছি। 450 00:31:49,993 --> 00:31:52,287 আসলেই ভালো। তুমি হাসছ কেন? 451 00:31:53,247 --> 00:31:54,706 দুঃখিত, দুঃখিত। 452 00:31:54,790 --> 00:31:56,792 বুঝতে পেরেছি, ওকে দেখে কার কথা মনে পড়েছে। 453 00:31:56,875 --> 00:31:57,876 কার কথা? 454 00:31:57,960 --> 00:31:59,670 লুসির কথা। লুসি যখন ছোট ছিল। 455 00:31:59,753 --> 00:32:01,588 - লুসি? - হ্যাঁ, আমার আরেক মেয়ে। 456 00:32:01,672 --> 00:32:04,007 ঠিক বলেছি। তোর কি অনেক মিল আছে বলে মনে হচ্ছে না? 457 00:32:04,091 --> 00:32:06,385 - হ্যাঁ, হয়তো। - হ্যাঁ। 458 00:32:07,678 --> 00:32:08,929 হ্যাঁ। 459 00:32:09,012 --> 00:32:11,431 অকারণে অসম্ভব রকমের হাসির অভ্যেস। 460 00:32:16,395 --> 00:32:18,021 তোমার ব্যাপারে ঠিক বলেছি, তাই না? 461 00:32:23,735 --> 00:32:25,779 শোনো, পরিস্থিতি খুব সাধারণ। 462 00:32:26,363 --> 00:32:30,200 অনেকদিন ধরেই আমি এই ফ্ল্যাটে থাকছি। 464 00:32:30,909 --> 00:32:32,619 এর সাথে আমার অনেক মায়া হয়ে গেছে। 465 00:32:33,370 --> 00:32:37,749 ভাবতে পারো, ৩০ বছরেরও বেশি আগে এটি কিনেছিলাম। তোমার তখন জন্মও হয়নি। 466 00:32:38,333 --> 00:32:40,002 হ্যাঁ, এটি একটি বড় ফ্ল্যাট। 467 00:32:40,085 --> 00:32:42,004 খুব সুন্দর, আর খুব বড়। 468 00:32:42,880 --> 00:32:45,465 এবং আমি এখানে খুব আনন্দেই আছি। 469 00:32:47,593 --> 00:32:51,805 যাইহোক, এর উপর আমার মেয়ের অনেক আগ্রহ আছে। 470 00:32:51,889 --> 00:32:53,098 আপনি এসব কী বলছেন? 471 00:32:53,682 --> 00:32:57,811 শোনো, আমার মেয়ের ধারণা যে আমি নিজের দেখাশোনা নিজে করতে পারি না। 472 00:32:57,895 --> 00:33:00,731 তাই, সে সাহায্য করার জন্য আমার কাছে এসে উঠেছে। 473 00:33:00,814 --> 00:33:05,777 তালাকের বেশিদিন না যেতেই পরিচয় হওয়া এক লোককে নিয়ে। 474 00:33:05,861 --> 00:33:06,820 হ্যাঁ। 475 00:33:06,904 --> 00:33:10,199 ওর উপর তার খুব খারাপ প্রভাব আছে, এই কথা তোমাকে জানাতেই হবে। 476 00:33:10,282 --> 00:33:12,201 আপনি কীসের কথা বলছেন, বাবা? 477 00:33:12,284 --> 00:33:17,831 তাই, এখন সে আমাকে বোঝাতে চাইবে যে আমি সত্যিই নিজের দেখশোনা করতে পারি না। 478 00:33:17,915 --> 00:33:22,252 এরপরের কাজ হবে আমাকে কোথাও পাঠিয়ে দেওয়া। জানি না কোথায় পাঠাবে। 479 00:33:22,336 --> 00:33:26,381 আমার ফ্ল্যাট নিয়ে নেওয়ার জন্য এটা খুবই সহজ উপায় হবে। 480 00:33:26,465 --> 00:33:29,843 কিন্তু, এরকম কিছুই হবে না। 481 00:33:32,596 --> 00:33:35,307 দুঃখিত, সোনা। আমি তোকে এখনই বলতে পারি। 482 00:33:37,059 --> 00:33:39,436 খুব তাড়াতাড়ি এই ফ্ল্যাট ছেড়ে চলে যাচ্ছি না। 483 00:33:40,312 --> 00:33:42,689 আমি তোর থেকেও বেশিদিন বাঁচব। 484 00:33:43,899 --> 00:33:45,275 তোদের দুজনের চেয়েই। 485 00:33:45,359 --> 00:33:46,693 তোমার ব্যাপারে আমি জানি না... 486 00:33:47,694 --> 00:33:48,946 তবে হ্যাঁ, আমার মেয়ের ব্যাপারে জানি। 487 00:33:51,156 --> 00:33:53,200 আসলে, আমি এর সম্পর্কে একটি কথা বলতে চাই। 488 00:33:53,283 --> 00:33:56,870 আমি তার কাছ থেকে উত্তরাধিকারী নিয়ে নেবো। অন্য কোনোকিছুই হবে না। 489 00:33:56,954 --> 00:34:00,582 এবং তাকে কবর দেওয়ার দিন, ছোট করে কিছু কথা বলব। 490 00:34:01,124 --> 00:34:04,545 সবাইকে মনে করিয়ে দেওয়ার জন্য যে সে কতটা হৃদয়হীন এবং ধান্দাবাজ ছিলো। 491 00:34:04,628 --> 00:34:06,046 আমি এসবের ব্যাপারে খুবই দুঃখিত। 492 00:34:06,129 --> 00:34:10,092 কেন? ও সবকিছু বুঝতে পারছে। তুই বুঝতে পারছিস না। 493 00:34:10,175 --> 00:34:13,053 দেখলে, কয়েক মাস ধরে ওকে বোঝানোর চেষ্টা করছি যে, 494 00:34:13,136 --> 00:34:15,097 আমি নিজেকে খুব ভালোভাবে দেখাশোনা করতে পারি। 495 00:34:15,889 --> 00:34:18,976 কিন্তু... ও কথা শুনতেই চায় না। 496 00:34:20,143 --> 00:34:23,938 কারও কাছ থেকে আমার কোনও সাহায্যের দরকার নেই। 497 00:34:25,315 --> 00:34:27,734 আর আমার এই ফ্ল্যাট ছেড়ে কোথাও যাচ্ছি না। 498 00:34:28,610 --> 00:34:30,946 আমি শুধু চাই সবাই যেন গোল্লায় যায়। 499 00:34:32,447 --> 00:34:33,699 এই কথা বলে মনে পড়লো... 500 00:34:35,242 --> 00:34:36,618 তোমার সাথে পরিচয় হয়ে খুব ভালো লাগলো। 501 00:34:37,202 --> 00:34:38,911 বিদায়, শুভ বিদায়। 502 00:34:42,541 --> 00:34:44,501 এসবের ব্যাপারে সত্যিই খুব দুঃখিত। 503 00:34:45,460 --> 00:34:47,588 যখন বলেছিলেন যে তার নিজস্ব চিন্তা ভাবনা আছে, তখন মজা করে ওই কথা বলেননি। 504 00:34:47,670 --> 00:34:48,922 আমি সত্যিই দুঃখিত। 505 00:34:50,591 --> 00:34:54,636 চিন্তা করবেন না। এই ধরণের আচরণ বেশ স্বাভাবিক। 506 00:34:57,181 --> 00:34:58,307 সব ঠিক হয়ে যাবে। 507 00:34:59,224 --> 00:35:00,100 আপনার কি সেরকম মনে হয়? 508 00:35:06,356 --> 00:35:07,191 হ্যাঁ। 509 00:37:00,846 --> 00:37:01,722 তো? 510 00:37:02,931 --> 00:37:03,765 কী? 511 00:37:04,308 --> 00:37:05,267 সবকিছু ভালো মতো হয়েছে? 512 00:37:07,269 --> 00:37:08,103 হ্যাঁ। 513 00:37:08,979 --> 00:37:11,315 আমিই তাই মনে করি। সে বলেছে যে আগামীকাল থেকে শুরু করবে। 514 00:37:11,398 --> 00:37:13,150 - এখানে? - হ্যাঁ। 515 00:37:13,233 --> 00:37:14,067 ভালো। 516 00:37:14,902 --> 00:37:16,987 হ্যাঁ। দেখি, প্রথম দিনটি কীরকম যায় এবং... 517 00:37:18,197 --> 00:37:22,117 খুব চিন্তিত ছিলাম যে এতে কাজ করবে না। তবে শেষ পর্যন্ত, সব ঠিকঠাক মতো হয়েছে। 518 00:37:22,201 --> 00:37:24,912 - সে খুব চমৎকার ছিলো। - এই তো, দেখলে তো। 519 00:37:26,622 --> 00:37:27,748 হ্যাঁ। 520 00:37:27,831 --> 00:37:30,501 তার কারণে বাবা সত্যিই ভালো ব্যবহার করেছেন। তোমার তাকে দেখা উচিত ছিল। 521 00:37:31,126 --> 00:37:34,004 বাবা ওনাকে বলেছেন যে, উনি নাকি নাচতেন। "ট্যাপ নাচ" নাচতেন। 522 00:37:34,671 --> 00:37:36,048 - না! - হ্যাঁ। 523 00:37:38,217 --> 00:37:41,553 জানি না, তোমার কাছে কীভাবে এসব বলব... সে মনে হচ্ছে পারবে... 524 00:37:42,888 --> 00:37:45,474 আমার মনে হয়, তারা একে অপরের সাথে ভালোই থাকবে। 525 00:37:47,476 --> 00:37:49,645 এরপর উনি বলেছিলেন যে তাকে দেখে লুসির কথা মনে পড়ছে। 526 00:37:51,146 --> 00:37:51,980 সত্যি? 527 00:37:54,274 --> 00:37:55,234 তার বয়স কত? 528 00:37:56,235 --> 00:37:57,444 কেন, তোমার আগ্রহ আছে? 529 00:38:09,081 --> 00:38:10,290 তোমার সমস্যা কী? 530 00:38:12,793 --> 00:38:15,087 সবকিছু ভালোভাবে হলে, এটা তো সুসংবাদ। তাই না? 531 00:38:16,129 --> 00:38:17,005 হ্যাঁ, হ্যাঁ। 532 00:38:17,798 --> 00:38:18,715 তাহলে? 533 00:38:20,843 --> 00:38:23,345 - তোমার সমস্যা কী? আমাকে বলো। - এটা শুধু... 534 00:38:24,388 --> 00:38:25,222 কী? 535 00:38:26,139 --> 00:38:28,976 এইমাত্র যখন আমি মুরগি নিয়ে ফিরে এসেছি, উনি আমাকে চিনতে পারেননি। 536 00:38:30,811 --> 00:38:32,479 এতে আমার মন খারাপ হয়েছে। 537 00:38:35,190 --> 00:38:36,525 আমি বুঝেছি। 538 00:38:36,608 --> 00:38:38,151 সত্যিই কঠিন হয়ে যাচ্ছে। 539 00:38:39,736 --> 00:38:41,238 এসো, আমাকে একটু জড়িয়ে ধরো। 540 00:38:46,368 --> 00:38:48,495 আমি তার চোখে দেখতে পেরেছি। সে আমাকে চিনতে পারিনি। 541 00:38:48,579 --> 00:38:50,289 মনে হয়েছে, আমি তার কাছে অপরিচিত কেউ। 542 00:38:52,124 --> 00:38:54,835 - তোমার এসবে অভ্যস্ত হতে হবে। - আমি অভ্যস্ত হতে পারছি না। 543 00:38:54,918 --> 00:38:58,005 আমার মনে হয় তুমি পারবে। আমি মনে হয় তুমি বেশ ভালোভাবেই সামলে নিচ্ছো। 544 00:38:59,047 --> 00:38:59,882 এসো। 545 00:39:05,220 --> 00:39:06,221 ওহ, বাবা। 546 00:39:06,805 --> 00:39:10,017 রাতের খাবার পাঁচ মিনিটে প্রস্তুত হয়ে যাবে। এতে কি আপনার হবে? 547 00:39:10,642 --> 00:39:12,728 হ্যাঁ, সোনা। আমার সমস্যা হবে না। 548 00:39:13,812 --> 00:39:15,022 আমার সমস্যা হবে না। 549 00:39:15,814 --> 00:39:16,648 হ্যালো। 550 00:39:19,109 --> 00:39:20,027 আপনার ক্ষুধা লেগেছে? 551 00:39:21,695 --> 00:39:23,363 হ্যাঁ, লেগেছে। কিন্তু... 552 00:39:25,073 --> 00:39:26,742 সন্ধ্যায় আমাদের বাসায় কোনও মেহমান আসবে? 553 00:39:27,534 --> 00:39:28,410 না, কেন? 554 00:39:30,245 --> 00:39:31,121 না, কিছু না। 555 00:39:32,623 --> 00:39:33,457 কিছু না। 556 00:39:54,520 --> 00:39:55,771 সবকিছু ঠিক আছে? 557 00:39:57,481 --> 00:39:58,857 তোমার দিনটা ভালো কেটেছে? 558 00:39:58,941 --> 00:40:00,108 হ্যাঁ, খুব ভালো কেটেছে। 559 00:40:00,817 --> 00:40:02,277 লরা এসেছিল। 560 00:40:02,361 --> 00:40:04,488 এসেছিল না, বাবা? লরা একটু আগেই দেখা করতে এসেছিল। 561 00:40:04,571 --> 00:40:06,490 - কে? - লরা। 562 00:40:06,573 --> 00:40:08,367 যেই তরুণী আমাদের সাথে দেখা করতে এসেছিল। 563 00:40:12,204 --> 00:40:13,580 তারপরে আমরা ডাক্তারের কাছে গিয়েছিলাম। 564 00:40:13,664 --> 00:40:15,749 কেউ কি আমার ঘড়িটা দেখেছ? মনে হচ্ছে ওটা আমি হারিয়ে ফেলেছি। 565 00:40:15,832 --> 00:40:16,875 আবারও? 566 00:40:17,626 --> 00:40:20,546 আপনি সম্ভবত আপনার আলমারিতে রেখেছেন, যেখানে আপনি সবকিছু লুকিয়ে রাখেন। 567 00:40:20,629 --> 00:40:21,713 কোন আলমারি? 568 00:40:21,797 --> 00:40:25,092 জানি না, তুই কীসের কথা বলছিস। আসলেই বুঝতে পারছি না, অ্যান। 569 00:40:25,843 --> 00:40:28,846 কোন আলমারি? কোনও আলমারি নেই। কোনও আলমারি নেই, তাই না? 570 00:40:30,222 --> 00:40:31,640 আমরা কি আরেকটু ভেবেচিন্তে কথা বলতে পারি? 571 00:40:31,723 --> 00:40:33,141 আপনি কি আপনার আলমারিতে খুঁজে দেখেছেন? 572 00:40:33,225 --> 00:40:35,894 ঘড়িটা ওখানে নেই। আমি অবশ্যই অন্য কোথাও হারিয়ে ফেলেছি। 573 00:40:35,978 --> 00:40:37,437 - অথবা এটি চুরি হয়ে গেছে। - না, চুরি হয়নি। 574 00:40:37,521 --> 00:40:38,730 চুরি হয়নি মানে কী? 575 00:40:38,814 --> 00:40:42,109 - ঘড়ি তো আর উড়ে যেতে পারে না। - আপনি কি চান যে আমি গিয়ে খুঁজে দেখি? 576 00:40:42,192 --> 00:40:43,819 অবশ্যই চাই, ব্যাপারটা বিরক্তিকর। 577 00:40:43,902 --> 00:40:46,905 আমি খুব চিন্তায় আছি, এটা খুবই চিন্তার বিষয়। মানে... 578 00:40:46,989 --> 00:40:50,367 সব জিনিস হারিয়ে যাচ্ছে! সবাই চুরি করে নিয়ে যাচ্ছে, আর... 579 00:40:50,450 --> 00:40:54,621 এরকম যদি বেশিক্ষণ চলতে থাকে, আমি পুরোই উলঙ্গ হয়ে যাব। 580 00:40:54,705 --> 00:40:55,539 আর... 581 00:40:57,207 --> 00:40:59,710 কয়টা বাজে সেটা বলতে পারব না। প্লিজ, খুঁজে দেখ। 582 00:40:59,793 --> 00:41:00,794 ধন্যবাদ। 583 00:41:36,538 --> 00:41:38,081 কটা বাজে বলতে পারবে? 584 00:41:40,417 --> 00:41:41,460 প্রায় আটটা। 585 00:41:43,086 --> 00:41:44,046 দেরি হয়ে গেছে। 586 00:41:45,631 --> 00:41:47,716 আমাদের কি খাওয়ার জন্য টেবিলে বসা উচিত নয়? 587 00:41:47,799 --> 00:41:50,511 হ্যাঁ, পাঁচ মিনিটে মুরগি প্রস্তুত হয়ে গেলেই বসব। 588 00:41:51,094 --> 00:41:52,679 আজকে সন্ধ্যায় আমরা মুরগি খাচ্ছি? 589 00:41:53,764 --> 00:41:54,848 অ্যান ওই মুরগি কিনেছিল। 590 00:42:09,696 --> 00:42:10,781 এটা খুব সুন্দর। 591 00:42:11,657 --> 00:42:12,991 তোমার ঘড়ি, এটি... 592 00:42:13,951 --> 00:42:16,078 এটা খুব সুন্দর। এটা... 593 00:42:16,870 --> 00:42:18,580 হ্যাঁ, সুন্দর। এটা তোমার? 594 00:42:20,332 --> 00:42:23,001 মানে, এটা কি তোমার? 595 00:42:23,752 --> 00:42:24,586 হ্যাঁ। 596 00:42:25,629 --> 00:42:27,089 আমি কি দেখতে পারি? 597 00:42:27,172 --> 00:42:30,217 তো, স্পষ্টতই আজকে খুব ভালোভাবে কেটেছে। 598 00:42:30,300 --> 00:42:31,885 ও, হ্যাঁ। 599 00:42:33,387 --> 00:42:34,763 খুব ভালো, খুব ভালো। 600 00:42:36,849 --> 00:42:38,767 আসলে, সে দেখতে লুসির মতো। 601 00:42:39,518 --> 00:42:40,602 সত্যি? 602 00:42:41,520 --> 00:42:43,230 আমি জানি না। আমি তাকে কখনও দেখিনি। 603 00:42:44,481 --> 00:42:45,357 না, এটা... 604 00:42:47,317 --> 00:42:49,903 খুব ভালো হয়েছে, অ্যানকে খুশি মনে হয়েছে। জানোই তো, সে... 605 00:42:49,987 --> 00:42:53,282 আমার আসলেই দরকার নেই... সে মূলত অ্যানের জন্য। 606 00:42:54,867 --> 00:42:56,618 আমি কি তোমার ঘরটা একবার দেখতে পারি? 607 00:42:56,702 --> 00:43:00,789 আপনি ঠিক বলেছেন। জানেন, একটা উপায় বের করা তার জন্য খুব গুরুত্বপূর্ণ। 608 00:43:00,873 --> 00:43:01,874 হ্যাঁ। 609 00:43:03,166 --> 00:43:04,960 সে আপনাকে নিয়ে অনেক চিন্তায় থাকে। 610 00:43:05,043 --> 00:43:07,212 এবং তার মন সত্যি খারাপ হয়, 611 00:43:07,713 --> 00:43:09,798 যখন আপনি তার সাথে একমত... 612 00:43:12,551 --> 00:43:14,678 - আমার ঘড়িতে কী সমস্যা হয়েছে? - কিছুই না। 613 00:43:14,761 --> 00:43:17,014 আমি এমনিতেই দেখছিলাম। 614 00:43:17,097 --> 00:43:18,473 আমি শুধু দেখতে চাচ্ছি... 615 00:43:19,433 --> 00:43:22,394 দেখতে চাচ্ছি যে... এটা খুব সুন্দর। খুব সুন্দর। 616 00:43:24,354 --> 00:43:25,314 তুমি এটা কিনেছিলে? 617 00:43:25,397 --> 00:43:26,315 কী বললেন? 618 00:43:27,399 --> 00:43:29,526 এটি উপহার পেয়েছিলে, নাকি কিনেছিলে? 619 00:43:29,610 --> 00:43:30,485 আমি এটি কিনেছিলাম। 620 00:43:31,320 --> 00:43:32,196 কেন? 621 00:43:33,697 --> 00:43:35,324 আমি ধারণা করছি, তুমি রশিদটি রাখোনি? 622 00:43:36,033 --> 00:43:37,492 আপনি কীসের ব্যাপারে কথা বলছেন? 623 00:43:37,576 --> 00:43:40,495 - তোমার ঘড়ি। এটা... - আমি অ্যানের কথা বলছিলাম। 624 00:43:42,289 --> 00:43:43,123 অ্যান? 625 00:43:45,000 --> 00:43:45,918 হ্যাঁ, অ্যান। 626 00:43:47,044 --> 00:43:47,878 হ্যাঁ। 626 00:43:57,044 --> 00:44:03,878 মুভির জন্য ভিজিট করুন teambsmbd.com অথবা submela.com 627 00:44:13,904 --> 00:44:16,573 আমি জানি না, কেন আমাদের সম্পর্ক কখনও ভালো যায়নি। 628 00:44:18,867 --> 00:44:20,536 যেখানে তার ছোট বোন... 629 00:44:21,286 --> 00:44:23,705 ওটা ভিন্ন একটি গল্প। 630 00:44:26,208 --> 00:44:28,794 তুমি কি তাকে চেনো? সে অপূর্ব। 631 00:44:29,711 --> 00:44:30,671 অপূর্ব। 632 00:44:31,588 --> 00:44:33,423 আমি কয়েক মাস ধরে তাকে দেখিনি। 633 00:44:36,385 --> 00:44:38,011 তাকে দোষ দিতে পারি না, 634 00:44:38,887 --> 00:44:41,265 আমার ধারণা, সে বিশ্বজুড়ে ভ্রমণ করে বেড়াচ্ছে। 635 00:44:42,182 --> 00:44:43,267 সে একজন চিত্রশিল্পী। 636 00:44:46,353 --> 00:44:49,606 সে যদি একদিন আমাকে দেখতে আসে, তবে খুবই খুশি হব। 637 00:44:51,817 --> 00:44:56,280 আমি তাকে আমার হাতে নেবো, আর একে অপরের সাথে আঠার মতো লেগে থাকব। 638 00:44:57,739 --> 00:44:59,950 কয়েক ঘন্টা ধরে ওভাবে থাকব, আগে যেভাবে থাকতাম। 639 00:45:00,784 --> 00:45:02,536 অনেক দিন আগের কথা, যখন সে ছোট ছিল। 640 00:45:05,330 --> 00:45:08,250 যখন সে আমাকে ডাকত: 641 00:45:09,251 --> 00:45:10,335 "ছোট বাবা।" 642 00:45:12,004 --> 00:45:13,046 "ছোট বাবা।" 643 00:45:13,672 --> 00:45:14,548 ওই নামে... 644 00:45:16,967 --> 00:45:18,886 সে আমাকে ওই নামেই ডাকত। 645 00:45:20,179 --> 00:45:22,014 সুন্দর, তাই না? "ছোট বাবা।" 646 00:45:26,018 --> 00:45:27,561 আপনাকে কি একটা প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে পারি? 647 00:45:30,689 --> 00:45:32,399 তবে আমি একটি সত্য উত্তর চাই। 648 00:45:33,483 --> 00:45:34,776 বানানো উত্তর নয়। 649 00:45:35,986 --> 00:45:37,362 আপনি কি আমার কাছে সত্য বলতে পারবেন? 650 00:45:38,071 --> 00:45:38,906 হ্যাঁ। 651 00:45:41,867 --> 00:45:42,701 ঠিক আছে, তাহলে... 652 00:45:48,916 --> 00:45:52,002 আপনি কতদিন ধরে এভাবে সবার পেছনে লেগে থাকার চিন্তা ভাবনা করেছেন? 653 00:46:02,888 --> 00:46:03,764 কী হয়েছে? 654 00:46:04,932 --> 00:46:06,350 তুই তোর চুলের কী করেছিস? 655 00:46:07,518 --> 00:46:10,020 - কিছুই না। কেন? - তোকে দেখতে সুন্দর লাগছে। 656 00:46:33,460 --> 00:46:35,420 - তুই কি চাবি হারিয়েছিস? - না। 657 00:46:49,184 --> 00:46:51,687 হ্যালো! ডাঃ সারাইয়ের সাথে আমার বাবার দেখা করার কথা রয়েছে। 658 00:46:53,230 --> 00:46:55,148 বাবা, এখানে আসুন। 659 00:47:05,158 --> 00:47:06,451 ঠিক আছে, ধন্যবাদ। 660 00:47:06,535 --> 00:47:08,495 তো, আপনি এখানে স্বাক্ষর করবেন। 661 00:47:10,163 --> 00:47:11,665 এগুলি আমি পূরণ করতে পারব। 662 00:47:13,542 --> 00:47:14,543 জন্ম তারিখ? 663 00:47:15,127 --> 00:47:18,005 শুক্রবার, ৩১শে ডিসেম্বর, ১৯৩৭ সাল। 664 00:47:18,589 --> 00:47:20,048 - শুক্রবার? - হ্যাঁ। 665 00:47:20,799 --> 00:47:23,427 আপনি এই মুহুর্তে আপনার মেয়ের সাথে থাকছেন। কথাটা কি সঠিক? 666 00:47:23,510 --> 00:47:25,929 হ্যাঁ, যতদিন না সে প্যারিসে চলে যাবে ততদিন। 667 00:47:26,471 --> 00:47:28,557 না বাবা, আপনি কেন বারবার প্যারিসে যাওয়ার কথা বলছেন? 668 00:47:29,183 --> 00:47:31,393 - কী? - আমি লন্ডনেই থাকছি। 669 00:47:33,353 --> 00:47:36,273 তুই তোর কথা পাল্টাতে থাকিস। অন্য মানুষ যে কথা রাখবে, সেই আশা কীভাবে করিস? 670 00:47:36,356 --> 00:47:38,317 প্যারিসে থাকার বিষয়ে আমার কোনও কথাই উঠেনি। 671 00:47:38,400 --> 00:47:40,319 - হ্যাঁ, উঠেছিল। তুইই আমাকে বলেছিলি। - না, আমি বলিনি। 672 00:47:40,402 --> 00:47:42,196 আমি দুঃখিত, তুই আমাকে সেদিন বলেছিলি। 673 00:47:42,779 --> 00:47:44,907 তুই কি ভুলে গেছিস? ও ভুলে গেছে। 674 00:47:45,449 --> 00:47:48,744 আপনি স্মৃতিশক্তি হারানোর সমস্যায় ভুগছেন, আমি ডাক্তারের সাথে কথা বলতে চাই। 675 00:47:48,827 --> 00:47:51,830 - কোনও কারণেই আমি প্যারিসে যাচ্ছি না। - তাহলে তো ভালো। 676 00:47:51,914 --> 00:47:54,458 প্যারিস, তারা তো সেখানে ইংরেজিও বলে না। 677 00:48:10,057 --> 00:48:13,227 জানি, এই ব্যাপারটা কতটা চিন্তার কারণ হতে পারে, এবং জিনিসগুলি খুব দ্রুত পাল্টে যায়। 678 00:48:13,310 --> 00:48:16,939 তাই, আপনার যদি কিছু দরকার হয় তবে যেকোনও সময় আমাকে ফোন করবেন। 679 00:48:17,022 --> 00:48:19,149 ধন্যবাদ, আপনার সাহায্যের জন্য ধন্যবাদ। 680 00:48:51,932 --> 00:48:52,766 বাবা? 681 00:50:39,957 --> 00:50:41,083 - ধন্যবাদ। - ধন্যবাদ। 682 00:50:41,625 --> 00:50:42,459 ধন্যবাদ। 683 00:50:47,005 --> 00:50:48,257 হ্যালো, কী হয়েছে? 684 00:50:49,466 --> 00:50:50,300 কী? 685 00:50:51,844 --> 00:50:54,221 ঠিক আছে, এক মিনিটের মধ্যে আসছি। 686 00:50:57,432 --> 00:50:58,934 - ধন্যবাদ। - ধন্যবাদ। 687 00:50:59,017 --> 00:50:59,852 দুঃখিত। 688 00:51:05,274 --> 00:51:06,191 কী হয়েছে? 689 00:51:08,068 --> 00:51:10,279 তেমন কিছুই না। তবে মনে হচ্ছে উনি তোমাকে দেখতে চাইছেন। 690 00:51:10,904 --> 00:51:12,447 - উনি কোথায়? - তার ঘরে। 691 00:51:13,365 --> 00:51:14,700 - এটা আমাকে নিতে দাও। - ধন্যবাদ। 692 00:51:41,268 --> 00:51:42,477 দিন, আপনাকে পরিয়ে দিচ্ছি। 693 00:51:44,229 --> 00:51:45,230 আপনি কী করেছেন? 694 00:52:04,208 --> 00:52:05,292 কী সমস্যা হয়েছে? 695 00:52:05,918 --> 00:52:06,752 কিছুই না। 696 00:52:11,173 --> 00:52:13,300 ঠিক আছে, আমি রাতের খাবার প্রস্তুত করছি। 697 00:52:14,551 --> 00:52:15,385 অ্যান? 698 00:52:16,512 --> 00:52:18,555 - কী? - সবকিছুর জন্য তোকে ধন্যবাদ। 699 00:53:11,608 --> 00:53:14,361 - আমাদের অন্য কাউকে খুঁজে বের করতে হবে। - যেমন? 700 00:53:14,444 --> 00:53:16,280 - তাকে কোনও প্রতিষ্ঠানে রাখতে হবে। - কোনও বাসায়? 701 00:53:16,363 --> 00:53:17,990 হ্যাঁ, একটি নার্সিং হোমে। 702 00:53:18,866 --> 00:53:20,033 এটা তার জন্য আরও ভাল হবে। 703 00:53:20,117 --> 00:53:23,871 তুমি এখন কেন এটা বলছ? আগামীকাল আমাদের জন্য ওই মেয়ে কাজ শুরু করবে। 704 00:53:23,954 --> 00:53:25,330 তুমি ঠিক বলছ। 705 00:53:25,414 --> 00:53:28,667 দেখা যাক, সম্ভবত এই মেয়েটির জন্য খুব ভালোমত কাজটা হতে পারে। 706 00:53:28,750 --> 00:53:30,043 তুমি মনে হয় ওকে ভালো মনে করছ। 707 00:53:30,127 --> 00:53:32,379 তবে বিশ্বাস করো, ডাক্তার ঠিক বলেছেন। 708 00:53:32,462 --> 00:53:37,134 সময় আসবে যখন... মেয়েটি যতই ভালো হোক না কেন উনি অসুস্থ, অ্যান। 709 00:53:37,968 --> 00:53:39,011 উনি অসুস্থ। 710 00:53:41,221 --> 00:53:44,224 বাবা, আপনি ওখানে দাঁড়িয়ে কী করছেন? এখানে আসুন। 711 00:53:46,894 --> 00:53:48,562 আসুন, এসে এখানে বসুন। 712 00:53:50,105 --> 00:53:51,023 আসুন, বাবা। 713 00:54:06,955 --> 00:54:07,789 ঠিক আছে। 714 00:54:17,883 --> 00:54:21,929 - তো, আজকে খুব ভালো কেটেছে? - হ্যাঁ, খুব ভালো কেটেছে, তাই না বাবা? 715 00:54:24,223 --> 00:54:26,225 - কী? - আপনি তাকে অনেক হাসিয়েছেন। 716 00:54:27,518 --> 00:54:29,478 - আমি হাসিয়েছি? - হ্যাঁ, উনি বলেছেন যে, আপনি খুব হাসিখুশি ছিলেন। 717 00:54:29,561 --> 00:54:32,105 বলেছে যে, আপনি আপনার মত ছিলেন, কিন্তু হাসিখুশি ছিলেন। 718 00:54:32,606 --> 00:54:34,775 উনি আগামীকাল সকালে এখানে কাজ শুরু করতে আসবেন। 719 00:54:35,526 --> 00:54:39,279 - আপনি কি আরও একটু নিবেন? - হ্যাঁ, নেবো। মুরগিটা খুব ভালো। 720 00:54:40,739 --> 00:54:43,033 তোর কি মনে হয় না ভালো? কোথা থেকে কিনেছিস? 721 00:54:43,116 --> 00:54:44,326 নিচতলা থেকে, কেন? 722 00:54:45,285 --> 00:54:47,287 কোন কারণ নেই, মুরগিটা খুব ভালো। 723 00:54:48,205 --> 00:54:49,039 পল? 724 00:54:49,748 --> 00:54:50,624 না, ধন্যবাদ। 725 00:54:52,251 --> 00:54:55,963 তো, সে পুরো দিন কাজ করবে, তাই না? বলতে চাচ্ছি... 726 00:54:56,588 --> 00:54:57,589 হ্যাঁ, ছয়টা পর্যন্ত। 727 00:54:58,382 --> 00:54:59,883 - এবং তারপর? - কী বলতে চাইছ? 728 00:54:59,967 --> 00:55:01,510 - ছয়টার পর? - আমি এখানে থাকব। 729 00:55:06,640 --> 00:55:07,641 আপনার মন ভরেছে? 730 00:55:08,517 --> 00:55:09,476 কীসের জন্য? 731 00:55:09,560 --> 00:55:11,603 আপনার মেয়ে আছে যে আপনাকে সঠিকভাবে দেখাশোনা করে। 732 00:55:12,271 --> 00:55:14,273 তাই না? আপনার ভাগ্য ভালো। 733 00:55:14,356 --> 00:55:16,775 - তোমারও ভাগ্য ভালো। - আচ্ছা, আপনি কি তাই ভাবেন? 734 00:55:23,198 --> 00:55:25,617 - ওর আবার কী হলো? - অ্যান? 735 00:55:27,327 --> 00:55:28,328 সে ক্লান্ত। 736 00:55:29,454 --> 00:55:30,664 কিছুটা শান্তি দরকার। 737 00:55:31,498 --> 00:55:32,374 হ্যাঁ। 738 00:55:33,208 --> 00:55:35,919 তোমার ওকে ভালো করে যত্ন নেওয়া দরকার, সোনা। 739 00:55:36,795 --> 00:55:38,255 তুমি কেনও অন্য কোথাও চলে যাচ্ছো না? 740 00:55:40,924 --> 00:55:41,842 কেন? 741 00:55:43,719 --> 00:55:45,971 কখনও কখনও আমার মনে হয়, আপনি ইচ্ছা করে এসব করছেন। 742 00:55:47,264 --> 00:55:48,140 কী? 743 00:55:50,225 --> 00:55:51,351 কিছুই না। 744 00:55:56,106 --> 00:56:00,694 আমাদের ইতালি যাওয়ার পরিকল্পনা ছিলো... 746 00:56:02,571 --> 00:56:04,323 তবে শেষ মুহূর্তে আমাদের ওটা বাতিল করতে হয়েছে। 747 00:56:04,406 --> 00:56:06,033 - কেনও, আপনি জানেন? - না। 748 00:56:06,700 --> 00:56:08,619 অ্যাঞ্জেলার সাথে আপনার ঝগড়ার কারণে। 749 00:56:09,536 --> 00:56:11,663 আপনাকে একা রেখে আমাদের যাওয়ার উপায় ছিলো না। 750 00:56:11,747 --> 00:56:16,168 আমাদের ছুটি বাতিল করে আপনাকে এখানে নিয়ে আসতে হয়েছে। 751 00:56:17,503 --> 00:56:19,129 এখন থেকে আপনি এখানে থাকবেন। 752 00:56:20,130 --> 00:56:22,674 যদি সঠিকভাবে বুঝতে পারি, তবে ভালোর জন্যই। 753 00:56:23,425 --> 00:56:24,551 উনি ভুলে গেছেন। 754 00:56:25,677 --> 00:56:27,262 - খুব দারুন। - চুপ করো। 755 00:56:28,263 --> 00:56:30,224 - কী চুপ করব? - তুমি কিছুটা... 756 00:56:30,891 --> 00:56:32,392 - কিছুটা কী? - ব্যঙ্গ করছ। 757 00:56:33,977 --> 00:56:35,103 না, ব্যঙ্গ করছি না। 758 00:56:35,187 --> 00:56:38,899 আমার ধারণা, আমি খুব খুব ধৈর্য ধরে আছি। অনেক ধৈর্য ধরে আছি, বিশ্বাস করো। 759 00:56:40,192 --> 00:56:43,362 - মুরগি কোথায়, তুই কি মুরগি নিয়ে গিয়েছিস? - দুঃখিত, আপনি আরও একটু নিতে চেয়েছিলেন? 760 00:56:43,445 --> 00:56:45,864 - মুরগি কি রান্নাঘরে আছে? - হ্যাঁ, আপনার জন্য আরেকটু নিয়ে আসছি। 761 00:56:45,948 --> 00:56:47,199 না, আমি নিয়ে আসছি। 762 00:57:01,380 --> 00:57:03,841 - তুমি ওনার সামনে এমন করে কথা বলো কেনও? - আমি কী বলেছি? 763 00:57:05,133 --> 00:57:07,427 শোনো, আমি তোমার কষ্টটা পুরোপুরি বুঝতে পারছি। 764 00:57:07,511 --> 00:57:11,431 - না, তুমি বুঝতে পারছ না। - আমি পারি, তবে আমি যা বুঝতে পারি না তা হলো... 765 00:57:12,766 --> 00:57:15,227 তুমি ওনার জন্য অনেক কিছু করো, 766 00:57:15,310 --> 00:57:18,021 এবং সেজন্য আমি তোমাকে সম্মান করি। 767 00:57:18,105 --> 00:57:21,525 মানে, ওনাকে এখানে আনার সিদ্ধান্ত তুমি নিয়েছিলে, আর... 768 00:57:22,109 --> 00:57:24,069 মানে, আনবে না কেন? কিন্তু... 769 00:57:26,822 --> 00:57:28,240 আমি কীভাবে বলব? 770 00:57:28,824 --> 00:57:31,618 আমার সত্যি মনে হয়, তোমাকে অন্য কোনও সমাধানের কথা ভাবতে হবে। 771 00:57:31,702 --> 00:57:33,912 - সে একেবারে ভুলোমনা হয়ে গেছে। - এভাবে কথা বলা বন্ধ করো। 772 00:57:33,996 --> 00:57:36,707 আমাকে কীভাবে কথা বলতে বলো? আমি সত্যি কথা বলছি। 773 00:57:37,207 --> 00:57:39,501 আমাদের ভিন্ন কোনও ব্যবস্থার কথা চিন্তা করতে হবে। 774 00:57:39,585 --> 00:57:42,212 - যেমন? - ওনাকে কোনও প্রতিষ্ঠানে দিয়ে আসো। 775 00:57:42,796 --> 00:57:45,757 - কোনও বাসা? - হ্যাঁ, নার্সিং হোমে। 776 00:57:49,469 --> 00:57:50,804 ওটা তার জন্য আরও ভাল হবে। 777 00:57:52,014 --> 00:57:55,225 তুমি এখন কেন এটা বলছ? আগামীকাল আমাদের জন্য এই মেয়ে কাজ শুরু করবে। 778 00:57:55,309 --> 00:57:56,768 হ্যাঁ, ঠিক বলেছ। দেখা যাক! 779 00:57:56,852 --> 00:57:58,812 সম্ভবত এই মেয়েটির কারণে সব খুব ভালোমত হবে। 780 00:57:58,896 --> 00:58:00,147 তুমি মনে হয় ওকে ভালো মনে করছ। 781 00:58:00,230 --> 00:58:02,858 তবে অ্যান, আমার কথা বিশ্বাস করো, ডাক্তার ঠিক বলেছেন। 782 00:58:02,941 --> 00:58:07,487 সময় আসবে যখন... মেয়েটি যতই ভালো হোক না কেন উনি অসুস্থ, অ্যান। 783 00:58:07,571 --> 00:58:08,614 উনি অসুস্থ। 784 00:58:11,575 --> 00:58:14,328 বাবা, আপনি ওখানে দাঁড়িয়ে কী করছেন? এখানে আসুন। 785 00:58:16,413 --> 00:58:17,497 আসুন, বাবা। 786 00:58:17,581 --> 00:58:19,166 বাবা, এখানে এসে বসুন। 787 00:58:21,877 --> 00:58:22,753 বাবা। 788 00:59:55,637 --> 00:59:58,473 আপনার সংযোগ দিতে চেষ্টা করার সময় দয়া করে অপেক্ষা রাখুন। 789 00:59:58,557 --> 01:00:01,476 যে নম্বরটিতে ফোন করছেন উনি জানেন যে আপনি অপেক্ষা করছেন। 790 01:00:10,736 --> 01:00:13,572 আপনার সংযোগ দিতে চেষ্টা করার সময় দয়া করে অপেক্ষা রাখুন । 791 01:00:13,655 --> 01:00:16,116 যে নম্বরটিতে ফোন করছেন উনি জানেন যে আপনি অপেক্ষা করছেন। 792 01:00:25,125 --> 01:00:26,460 ডাঃ সারাই বলছি। 793 01:00:31,924 --> 01:00:32,841 হ্যালো? 794 01:00:36,428 --> 01:00:37,262 হ্যালো? 795 01:01:24,393 --> 01:01:25,227 বাবা? 796 01:01:25,936 --> 01:01:27,312 আপনি কি উঠে গেছেন? 797 01:01:30,274 --> 01:01:31,441 আপনার ঘুম ভালো হয়েছে? 798 01:01:36,238 --> 01:01:37,865 অ্যান, এগুলি কোথা থেকে এসেছে? 799 01:01:38,490 --> 01:01:41,034 উনি আসার আগে আপনাকে কি একটু চা দেবো? 800 01:01:50,043 --> 01:01:52,588 - আঁকা ছবিটা কোথায়? - কোন আঁকা ছবি? 801 01:01:53,714 --> 01:01:54,590 লুসির। 802 01:01:55,132 --> 01:01:58,927 আপনি আপনার ফ্ল্যাটের সাথে মিলিয়ে ফেলছেন। ওখানে কখনও কোনও আঁকা ছবি ছিলো না। 803 01:01:59,887 --> 01:02:01,138 এসে নাস্তা করে যান। 804 01:02:04,766 --> 01:02:05,684 অ্যান। 805 01:02:06,351 --> 01:02:07,227 দেখ... 806 01:02:07,978 --> 01:02:08,854 দেখ... 807 01:02:13,859 --> 01:02:14,693 অ্যান? 808 01:02:18,780 --> 01:02:20,073 এই যে আপনার চা। 809 01:02:22,993 --> 01:02:24,745 - কী? - চা ঠান্ডা হতে দিবেন না। 810 01:02:26,914 --> 01:02:28,665 - অ্যান কোথায়? - উনি বের হয়ে গেছেন। 811 01:02:30,125 --> 01:02:32,211 - সত্যি? এরমধ্যেই? - হ্যাঁ। 812 01:02:34,630 --> 01:02:37,758 সন্ধার দিকে উনি ফিরে আসবেন। আমি আপনার ওষুধ খুঁজতে যাচ্ছি। 813 01:02:37,841 --> 01:02:38,884 - না, দাঁড়াও। - আমি এখনি আসছি। 814 01:02:38,967 --> 01:02:40,928 আমি শুধু আপনার ওষুধগুলো খুঁজতে যাচ্ছি। 815 01:02:48,602 --> 01:02:49,478 আরে, ধুর। 816 01:02:58,904 --> 01:03:01,823 - কয়টা বাজে? - আপনার ওষুধের সময় হয়ে গেছে। 817 01:03:01,907 --> 01:03:04,535 এখন খেয়ে নেওয়াই ভালো হবে। তাহলে কাজ শেষ হয়ে যাবে, কী বলেন? 818 01:03:05,786 --> 01:03:08,914 আপনি ছোট এই নীল ট্যাবলেটটা পছন্দ করেন। 819 01:03:08,997 --> 01:03:12,417 আপনার ছোট নীল ট্যাবলেট। দেখুন, এটি সুন্দর রঙ, তাই না? 820 01:03:13,001 --> 01:03:15,546 - আপনাকে কি একটা প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে পারি? - হ্যাঁ। 821 01:03:17,256 --> 01:03:18,632 তুমি কি চার্চের মহিলা? 822 01:03:19,341 --> 01:03:20,175 না। 823 01:03:21,134 --> 01:03:23,512 তাহলে পাগলের সাথে কথা বলার মত করে আমার সাথে কথা বলছ কেন? 824 01:03:23,595 --> 01:03:25,806 - আমি? - হ্যাঁ। 825 01:03:25,889 --> 01:03:28,141 - কিন্তু আমি নই। - "আপনার ছোট নীল ট্যাবলেট।" 826 01:03:28,225 --> 01:03:29,351 "আপনার ছোট নীল ট্যাবলেট।" 827 01:03:30,853 --> 01:03:32,855 - হ্যাঁ। - দুঃখিত, আমি বলতে চাইনি... 828 01:03:32,938 --> 01:03:34,606 এটা সত্যিই বিরক্তিকর। 829 01:03:34,690 --> 01:03:37,818 তোমার বয়স আমার মত হলে তখন বুঝবে। তোমার চিন্তা করার চেয়েও দ্রুত সেটা ঘটবে। 830 01:03:38,527 --> 01:03:39,528 আমি ক্ষমা চাচ্ছি। 831 01:03:40,487 --> 01:03:41,655 এমন আর হবে না। 832 01:03:45,492 --> 01:03:46,410 আমাকে বলো... 833 01:03:47,452 --> 01:03:50,122 তুমি কি কিছু লক্ষ্য করেছ? 834 01:03:50,873 --> 01:03:51,707 কীসের ব্যাপারে? 835 01:03:52,207 --> 01:03:55,627 - শোনো, আমার ফ্ল্যটের ব্যাপারে। - এর কী হয়েছে? 836 01:03:56,336 --> 01:03:57,838 দেখো, এটি পাল্টে গেছে। 837 01:03:57,921 --> 01:03:58,964 আপনার তাই মনে হয়? 838 01:03:59,965 --> 01:04:00,924 হ্যাঁ। 839 01:04:01,925 --> 01:04:03,635 উদাহরণস্বরূপ হিসেবে ওই চেয়ারগুলি। 840 01:04:04,511 --> 01:04:05,596 ওই যে, ওখানে... 841 01:04:06,305 --> 01:04:09,850 - ওগুলো ওখানে কে রেখেছে? - জানি না। আমার ধারণা আপনার মেয়ে। 842 01:04:09,933 --> 01:04:11,935 অবশ্যই আমার মেয়ে, অবশ্যই। 843 01:04:13,478 --> 01:04:17,566 সব সময়ের মতো, আমার মতামত জিজ্ঞাসা না করাও অসাধারণ কাজ। 844 01:04:22,738 --> 01:04:25,449 ক্ষমা চাইতে এসেছিলাম, যদি আমি একটু... 845 01:04:26,074 --> 01:04:28,327 - শেষবার যখন আমাদের দেখা হয়েছিল। - সমস্যা নেই। 846 01:04:28,410 --> 01:04:31,872 আপনার মেয়ে আমাকে সতর্ক করেছিল। সে আমাকে বলেছিল যে আপনার নিজস্ব চিন্তা ভাবনা আছে। 847 01:04:35,209 --> 01:04:36,126 হ্যাঁ। 848 01:04:39,671 --> 01:04:43,717 তুমি দেখতে এতটা লুসির মতো যে অবাক লাগছে। 849 01:04:50,015 --> 01:04:53,810 ওর কী হয়েছে সেকথা অ্যান আমাকে বলছিল। আমি দুঃখিত, আমি জানতাম না। 850 01:04:54,478 --> 01:04:57,022 - কী? - তার দুর্ঘটনার সম্পর্কে। 851 01:04:58,357 --> 01:04:59,358 কীসের দুর্ঘটনা? 852 01:05:01,401 --> 01:05:02,236 কী? 853 01:05:03,570 --> 01:05:04,738 তুমি কীসের কথা বলছ? 854 01:05:06,865 --> 01:05:07,783 কিছু না। 855 01:05:12,287 --> 01:05:14,957 আপনি কি আপনার ওষুধ খাবেন? তারপরে আমরা পোশাক পাল্টাবো। 856 01:05:15,040 --> 01:05:16,291 - দেখলে তো? - কী? 857 01:05:17,042 --> 01:05:19,545 আমার সাথে এমনভাবে কথা বলছ, যেন আমি পাগল। 858 01:05:19,628 --> 01:05:21,547 - না, আমি বলছি না। - তুমি বলছ! 859 01:05:21,630 --> 01:05:22,548 না, বলছি না। 860 01:05:22,631 --> 01:05:23,799 - হ্যাঁ। - আমি... 861 01:05:23,882 --> 01:05:26,426 "এবং আমাদের পোষাক পাল্টাতে হবে", "এবং আপনার ছোট নীল ট্যাবলেট।" 862 01:05:26,510 --> 01:05:29,555 কথা হলো, আমি খুব বুদ্ধিমান। এটি তোমার মনে রাখা দরকার। 863 01:05:30,347 --> 01:05:31,431 তুমি কি বুঝতে পেরেছ? 864 01:05:32,057 --> 01:05:33,976 হ্যাঁ, আমি এই কথা মনে রাখব। 865 01:05:35,519 --> 01:05:37,396 ভালো, ধন্যবাদ। 866 01:05:38,981 --> 01:05:41,608 হ্যাঁ, এটা সত্যি যে আমি খুব বুদ্ধিমান। 867 01:05:42,401 --> 01:05:44,862 মাঝে মাঝে আমি নিজেও অবাক হই। 868 01:05:48,866 --> 01:05:50,617 আমার স্মৃতিশক্তি একটা হাতির মতো। 869 01:05:54,705 --> 01:05:57,165 - তুমি কি হাতি চিনো? - হ্যাঁ, হ্যাঁ। 870 01:06:01,336 --> 01:06:03,422 আপনি আপনার ট্যাবলেটের কথা ভুলে গেছেন। 871 01:06:04,214 --> 01:06:05,424 ওগুলোও ওখানে কী করছে? 872 01:06:06,592 --> 01:06:09,136 - আমি কি আরেক গ্লাস পানি নিয়ে আসব? - না, চিন্তা কোরো না। 873 01:06:09,219 --> 01:06:13,098 দেখো, আমি এগুলো এই চা গিয়ে গিলে খেতে পারব। 874 01:06:13,182 --> 01:06:15,601 - আপনি কি নিশ্চিত? - হ্যাঁ, নিশ্চিত। দেখতে থাকো। 875 01:06:16,935 --> 01:06:18,979 তুমি দেখতে পাবে। তুমি কি দেখছ? 876 01:06:19,062 --> 01:06:21,565 - হ্যাঁ। - ভালো করে দেখবে, ঠিক আছে? 877 01:06:22,232 --> 01:06:23,525 আমি এগুলোও মুখে নিলাম। 878 01:06:26,820 --> 01:06:28,739 - ভালো করে দেখো। - হ্যাঁ, আমি দেখছি। 879 01:06:28,822 --> 01:06:29,823 ভালো। 880 01:06:30,407 --> 01:06:31,658 চমৎকার এক কাপ চা। 881 01:06:32,492 --> 01:06:33,660 আরে, তাড়াতাড়ি। 882 01:06:39,583 --> 01:06:41,001 কাজ হয়ে গেছে। 883 01:06:41,084 --> 01:06:42,544 - সাবাশ। - হ্যাঁ। 884 01:06:43,629 --> 01:06:44,713 তুমি জানো... 885 01:06:46,089 --> 01:06:49,760 যখন ছোট ছিলাম, তখন একটি সার্কাসে কিছুদিন কাজ করেছি। 886 01:06:49,843 --> 01:06:51,803 - তাই নাকি? - হ্যাঁ। 887 01:06:52,513 --> 01:06:56,683 - তুমি কি চাও যে, তোমাকে কয়েকটা জাদু দেখাই? - আমরা কেন আগে পোশাক পাল্টে নিচ্ছি না? 888 01:06:56,767 --> 01:06:57,809 - এখন? - হ্যাঁ 889 01:06:57,893 --> 01:06:58,977 - না, এখন না। - হ্যাঁ! 890 01:06:59,061 --> 01:07:00,145 - না। - হ্যাঁ। 891 01:07:00,229 --> 01:07:01,772 কেন? এসবের মানে কী? 892 01:07:01,855 --> 01:07:05,275 আমাকে শুধু আমার পায়জামা আবার পরতে হবে। 893 01:07:05,359 --> 01:07:08,695 - পাশাপাশি কিছুটা সময় বাঁচাতে হতে পারে। - বুঝছি পারছি আপনি কী বলতে চাচ্ছেন। 894 01:07:08,779 --> 01:07:12,866 কিন্তু... আপনি যদি পায়জামা পরে থাকেন তাহলে আমরা বাইরে যেতে পারব না। 895 01:07:13,492 --> 01:07:14,701 তুমি কোথায় যেতে চাও? 896 01:07:15,452 --> 01:07:16,912 - পার্ক। - ওহ, খোদা। 897 01:07:16,995 --> 01:07:19,331 - চমৎকার একটি দিন। - সবকিছু ঠিক আছে? 898 01:07:21,041 --> 01:07:23,210 - ঠিক আছে, আমরা পোষাক পাল্টাতে যাচ্ছি। - কিন্তু... 899 01:07:25,087 --> 01:07:26,380 সবকিছু ঠিক আছে, অ্যান্থনি? 900 01:07:27,297 --> 01:07:28,340 কোনও সমস্যা হয়েছে? 901 01:07:29,258 --> 01:07:30,384 না, না। 902 01:07:31,677 --> 01:07:34,555 আসলে, আমি আপনার সাথে কথা বলতে চেয়েছিলাম। 903 01:07:35,264 --> 01:07:36,765 - আমার সাথে? - হ্যাঁ। 904 01:07:37,391 --> 01:07:39,893 - আমি গিয়ে আমাদের জিনিস গুছিয়ে নিচ্ছি। - না, যেও না। 905 01:07:39,977 --> 01:07:42,104 - আমি এখনি ফিরে আসব। - আমাকে একা ছেড়ে যেও না। 906 01:07:42,187 --> 01:07:44,106 আমি পাশের ঘরে যাচ্ছি, আর একটু পরেই আসছি। 907 01:07:48,861 --> 01:07:52,197 আমি কি আপনাকে একটা প্রশ্ন জিজ্ঞাসা করতে পারি? 908 01:07:57,327 --> 01:07:58,287 হ্যাঁ। 909 01:07:58,370 --> 01:08:01,498 কোনও বানানো কথা নয়, সত্য উত্তরটা শুনতে চাই। আপনি কি বলতে পারবেন? 910 01:08:03,917 --> 01:08:04,835 হ্যাঁ। 911 01:08:05,836 --> 01:08:06,670 ঠিক আছে, তাহলে... 912 01:08:07,588 --> 01:08:14,136 আপনি কতদিন ধরে এভাবে সবার পেছনে লেগে থাকার চিন্তা ভাবনা করেছেন? 914 01:08:15,012 --> 01:08:17,973 - কে, আমি? - হ্যাঁ, আপনি। আমি আপনার মতামত জানতে চাই। 915 01:08:18,599 --> 01:08:22,227 বলতে চাইছি, আপনি কি আপনার মেয়ের জীবন নষ্ট করার চিন্তা ভাবনা করছেন? 916 01:08:22,310 --> 01:08:24,645 নাকি, অদূর ভবিষ্যতে আপনার কাছে ভালো আচরণের আশা করা... 917 01:08:25,104 --> 01:08:26,356 খুব বেশি হয়ে যাবে? 918 01:08:26,439 --> 01:08:29,193 - তুমি কীসের ব্যাপারে কথা বলছ? - আপনার ব্যাপারে, অ্যান্থনি। 919 01:08:29,276 --> 01:08:31,653 আপনার ব্যাপারে, আপনার মনোভাবের ব্যাপারে। 920 01:08:31,737 --> 01:08:33,822 মারা বন্ধ কর, আমি কিন্তু সহ্য করব না। 921 01:08:33,906 --> 01:08:35,657 - সহ্য করবি না? - না। 922 01:08:35,741 --> 01:08:37,910 ধর, তোকে আবার মারব। তাহলে তুই কী করবি? 923 01:08:37,993 --> 01:08:39,661 - আমি... - হ্যাঁ? 924 01:08:40,287 --> 01:08:41,997 তোকে আমার সাথে মারামারি করতে হবে। 925 01:08:42,497 --> 01:08:44,291 তুই কি আমাকে পরীক্ষা করে দেখতে চাইছিস? 926 01:08:44,374 --> 01:08:47,294 দেখ, এমনকিছু আছে যা আমিও সহ্য করব না। 927 01:08:47,377 --> 01:08:50,171 এই বুড়ো বয়সে এসে সবার পেছনে লেগেছিস। 928 01:08:50,255 --> 01:08:52,966 না, থাম। মারবি না। 929 01:08:53,050 --> 01:08:56,553 হ্যাঁ, যা আমার পক্ষে ভালো মনে হবে না, সেটা আমি এটি সহ্য করব না। 930 01:08:56,636 --> 01:08:58,430 না, থাম... থাম... 931 01:09:04,478 --> 01:09:07,689 বাবা, কী হয়েছে? ওনার কী সমস্যা হয়েছে? 932 01:09:08,439 --> 01:09:09,566 বাবা। 933 01:09:09,649 --> 01:09:12,528 সব ঠিক আছে। আপনার ঘড়ির জন্য এমন করছেন? 934 01:09:13,654 --> 01:09:15,613 ঘড়ির জন্য এমন করছেন? আমি খুঁজে পেয়েছি, দেখুন। 935 01:09:15,697 --> 01:09:17,950 সব ঠিক আছে, কাঁদবেন না। 936 01:09:18,825 --> 01:09:21,745 কাঁদবেন না, আপনি এখন সুস্থ হয়ে যাবেন। সব ঠিক হয়ে যাবে। 937 01:09:22,496 --> 01:09:23,705 আপনি ভালো হয়ে যাবেন। 938 01:09:25,122 --> 01:09:28,669 চলুন, আমাদের মুরগি খাই, যাবেন? আপনি মুরগি পছন্দ করেন, তাই না? 939 01:09:31,004 --> 01:09:32,631 কয়টা বাজে? 940 01:09:33,256 --> 01:09:34,841 আটটা বাজে, খাওয়ার সময় হয়েছে। 941 01:09:37,845 --> 01:09:39,595 সন্ধ্যা আটটা বেজে? 942 01:09:41,390 --> 01:09:42,765 ভেবেছিলাম সকাল হয়ে গেছে। 943 01:09:43,684 --> 01:09:47,104 মাত্রই ঘুম থেকে উঠলাম। দেখ, আমি এখনও আমার পায়জামা পরে আছি। 944 01:09:47,187 --> 01:09:50,983 না, সন্ধ্যা হয়ে গেছে। আর আপনার জন্য মুরগি রান্না করেছি। 945 01:09:51,066 --> 01:09:52,276 ওহ, বাবা। 946 01:09:52,901 --> 01:09:54,027 সব ঠিক আছে, আসুন। 947 01:09:54,111 --> 01:09:56,530 আসুন, বাবা... আসুন! 948 01:09:57,281 --> 01:09:58,991 ছোট বাবা, সব ঠিক আছে। 949 01:10:05,581 --> 01:10:06,623 ছোট বাবা। 950 01:11:29,331 --> 01:11:30,165 বাবা? 951 01:11:32,626 --> 01:11:34,002 বাবা, আপনি ঘুমিয়ে আছেন? 952 01:11:35,003 --> 01:11:35,838 অ্যান? 953 01:11:37,422 --> 01:11:38,257 অ্যান? 954 01:11:44,012 --> 01:11:45,138 বাবা, আমি। 955 01:11:48,141 --> 01:11:48,976 লুসি? 956 01:12:15,711 --> 01:12:16,545 বাবা? 957 01:12:42,404 --> 01:12:43,280 বাবা। 958 01:13:00,214 --> 01:13:01,215 লুসি? 959 01:13:28,492 --> 01:13:29,618 বাবা। 960 01:14:15,330 --> 01:14:16,164 বাবা? 961 01:14:16,874 --> 01:14:17,958 আপনি ঘুম থেকে উঠে গেছেন? 962 01:14:19,585 --> 01:14:22,129 সে আসার আগে আপনাকে কি একটু চা দেবো? 963 01:14:38,437 --> 01:14:39,563 বাবা। 964 01:14:40,147 --> 01:14:41,899 - শুভ সকাল। - এসে বসুন। সব প্রস্তুত। 965 01:14:41,982 --> 01:14:43,567 - আপনার ক্ষুধা লেগেছে? - হ্যাঁ। 966 01:14:44,610 --> 01:14:46,695 আপনাকে আজকে একজন দেখতে আসবে, মনে আছে? 967 01:14:47,571 --> 01:14:48,530 আপনার মনে আছে, বাবা? 968 01:14:49,323 --> 01:14:51,783 আমি কীভাবে ভুলে যাবো? এটা নিয়ে কথা বলা তো বন্ধই করছিস না। 969 01:14:52,284 --> 01:14:53,619 তার বেশি দেরি হবে না। 970 01:14:54,786 --> 01:14:56,371 - এতো সকালে? - হ্যাঁ। 971 01:14:57,998 --> 01:15:00,501 - আমি গত রাতে ওকে স্বপ্ন দেখেছিলাম। - লরা? 972 01:15:00,584 --> 01:15:02,211 হ্যাঁ, আমার মনে হচ্ছে দেখেছি। 973 01:15:02,294 --> 01:15:03,545 আমি তার মুখ দেখতে পেরেছি। 974 01:15:04,171 --> 01:15:05,172 জানিস, আমি... 975 01:15:05,839 --> 01:15:08,342 ওর চেহারা দেখে সত্যিই তোর বোনের কথা মনে পড়ে গেছে। 976 01:15:10,093 --> 01:15:11,803 হ্যাঁ, আপনি গতকালই এই কথা বলেছিলেন। 977 01:15:12,721 --> 01:15:14,681 যাই হোক, আপনি খুশি হলেই আমি খুশি। 978 01:15:15,182 --> 01:15:16,517 তাকে সত্যিই ভালো বলে মনে হয়েছে। 979 01:15:16,600 --> 01:15:18,227 - মিষ্টি এবং কাজের। - হ্যাঁ। 980 01:15:18,310 --> 01:15:20,395 আমার মনে হচ্ছে, সে আপনার ভালো যত্ন নেবে। 981 01:15:21,230 --> 01:15:22,856 - আমার ওকে পছন্দ হয়েছে। - ভালো। 982 01:15:25,776 --> 01:15:27,986 সে আসার আগেই আপনার পোশাক পাল্টে নেওয়া উচিত। 983 01:15:29,112 --> 01:15:31,865 - কে আসবে? - আপনার নতুন নার্স, লরা। যাকে আপনার পছন্দ। 984 01:15:32,991 --> 01:15:34,785 - ওহ, হ্যাঁ, হ্যাঁ। - হ্যাঁ। 985 01:15:35,536 --> 01:15:36,370 হ্যাঁ। 986 01:15:36,453 --> 01:15:38,330 সে আসার আগেই আপনার জন্য একটি জ্যাকেট এনে দিচ্ছি। 987 01:15:38,413 --> 01:15:39,373 আর একটা পায়জামা। 988 01:15:40,582 --> 01:15:41,583 হ্যাঁ। 989 01:15:42,543 --> 01:15:44,670 সে বলেছে, গতকাল আপনার সাথে দেখা করে সত্যিই তার ভালো লেগেছে। 990 01:15:45,629 --> 01:15:47,965 আপনি তার সাথে যথেষ্ট ভালো ব্যবহার করেছেন। 991 01:15:48,048 --> 01:15:49,466 - আমি করেছি নাকি? - হ্যাঁ। 992 01:15:49,550 --> 01:15:51,301 আপনি তাকে বুঝাতে পেরেছেন যে, কীভাবে নাচতে হয় তা আপনি জানেন। 993 01:15:51,385 --> 01:15:53,136 এবং আপনি "ট্যাপ নাচে" সত্যিই খুব ভালো ছিলেন। 994 01:15:54,179 --> 01:15:55,806 - কে, আমি? - হ্যাঁ। 995 01:15:57,391 --> 01:15:58,767 সে কী বলেছে? 996 01:15:58,851 --> 01:16:01,603 বলেছে, সে আশা করছে যে আপনি একদিন তাকে নেচে দেখাবেন। 997 01:16:03,063 --> 01:16:04,064 মজার ব্যাপার। 998 01:16:05,774 --> 01:16:08,485 আমি নিজেই জানতাম না যে, আমি "ট্যাপ নাচ" জানি। তুই জানতি? 999 01:16:08,569 --> 01:16:09,403 না। 1000 01:16:11,405 --> 01:16:13,490 - সুপ্ত প্রতিভা। - অবশ্যই, হ্যাঁ। 1001 01:16:16,910 --> 01:16:18,620 - সে কি চলে এসেছে? - আমিও তাই আশা করছি। 1002 01:16:18,704 --> 01:16:20,664 কিন্তু, আমি তো প্রস্তুত নই। এমনকি কাপড়ও পাল্টাইনি। 1003 01:16:21,164 --> 01:16:24,084 - বাদ দিন, আপনি পরে পরতে পারবেন। - না, দাঁড়া। আমি তো... 1004 01:16:24,168 --> 01:16:25,752 - আমাকে অবশ্যই পোশাক পাল্টাতে হবে। - কিছু যায় আসে না। 1005 01:16:25,836 --> 01:16:27,212 আসে যায়! 1006 01:16:27,296 --> 01:16:30,424 - সে দরজার বাইরে আছে। - প্লিজ, আমাকে একা রেখে যাবি না। দেখ... 1007 01:16:30,507 --> 01:16:32,384 এভাবে দেখে সে আমার সম্পর্কে কী ভাববে? 1008 01:16:33,051 --> 01:16:34,469 আমাকে ভালো পোশাক পরতে হবে। 1009 01:16:34,553 --> 01:16:36,430 বাবা, আপনি কেন সবকিছু কঠিন করে তুলেন? 1010 01:16:36,513 --> 01:16:38,515 আপনি পরেও পোষাক পাল্টাতে পারবেন। এসব নিয়ে ভাবার দরকার নেই। 1011 01:16:38,599 --> 01:16:40,058 - আমাকে অপমান করবে! - না, আপনাকে করবে না। 1012 01:16:40,142 --> 01:16:40,976 আমাকে করবে। 1013 01:16:43,061 --> 01:16:45,564 - হ্যালো, লরা। - হ্যালো, খুব ভোরে চলে আসিনি, তাই না? 1014 01:16:45,647 --> 01:16:48,233 না, না, মোটেও না, আসুন। আমরা রান্নাঘরেই আছি। 1015 01:16:49,026 --> 01:16:51,028 - আমরা এখানে, এখনই পোষাক পাল্টাতে যাচ্ছিলাম। - হাই। 1016 01:16:57,075 --> 01:16:59,119 - অ্যান, ইনি কে? - হ্যালো, অ্যান্থনি। 1017 01:17:01,413 --> 01:17:03,207 কিন্তু অ্যান, উনি তো সে নয়। 1018 01:17:03,290 --> 01:17:04,124 বাবা। 1019 01:17:04,791 --> 01:17:07,044 আপনি কি কিছু পান করতে চান, একটু কফি বা...? 1020 01:17:07,127 --> 01:17:08,712 - না, ধন্যবাদ। - আপনি কি নাস্তা করেছেন? 1021 01:17:08,795 --> 01:17:10,422 - আমি ভালো আছি। - আমি... 1022 01:17:10,506 --> 01:17:13,008 আমি ওনাকে চাই না। যাকে পছন্দ করেছিলাম, সে কোথায়? 1023 01:17:13,091 --> 01:17:15,344 বাবা, আপনি কীসের কথা বলছেন? লরাকে হ্যালো বলুন। 1024 01:17:18,514 --> 01:17:20,599 কিছু একটা ঘটছে, যা বুঝতে পারছি না। 1025 01:17:21,767 --> 01:17:24,978 - এসবের কোনও মানে নেই। - আমাকে মনে আছে? আমাদের গতকাল দেখা হয়েছিল। 1026 01:17:25,687 --> 01:17:28,690 আমরা মাত্রই একে অপরকে জানতে শুরু করছিলাম। 1027 01:17:28,774 --> 01:17:30,150 বলেছিলাম, আমি আবার আসব। 1028 01:17:30,234 --> 01:17:32,694 আপনি কীভাবে সময় কাটান সেটা দেখার জন্য, 1029 01:17:32,778 --> 01:17:35,239 আর, দেখতে যে আপনাকে সাহায্য করতে পারব কিনা। 1030 01:17:36,156 --> 01:17:37,324 আপনার মনে আছে? 1031 01:18:02,933 --> 01:18:05,060 বাবা, আপনার সাথে কি কথা বলতে পারি? 1032 01:18:12,276 --> 01:18:13,277 কীভাবে যে শুরু করব! 1033 01:18:15,988 --> 01:18:20,367 মনে আছে, আমার সাথে যখন প্রথম থাকতে এসেছিলেন, ব্যাপারটা ছিলো... 1034 01:18:20,450 --> 01:18:23,954 ব্যাপারটা কিছুদিনের জন্য ছিলো, কারণ, আপনি অ্যাঞ্জেলার সাথে ঝগড়া করেছিলেন। 1035 01:18:27,082 --> 01:18:28,834 ভেবেছিলাম, সবকিছু ঠিকঠাক হয়ে যাবে... 1036 01:18:31,712 --> 01:18:33,881 এই ঘর আপনার কাছে কেমন লাগছে? ঘরটা সুন্দর, তাই না? 1037 01:18:35,174 --> 01:18:37,342 - আপনি পার্ক দেখতে পারবেন। - তাই না? 1038 01:18:43,557 --> 01:18:44,850 এটা খুব সুন্দর। 1039 01:18:47,769 --> 01:18:50,063 কিছুটা হোটেলে থাকার মতো, আপনার কি তাই মনে হচ্ছে না? 1040 01:18:50,564 --> 01:18:51,815 এখানে যারা থাকে, তারা সবাই এই কথা বলে। 1041 01:18:57,154 --> 01:19:00,199 আমার মনে হয়, আপনি এখানে ভাল থাকবেন। 1042 01:19:02,284 --> 01:19:03,118 কোথায়? 1043 01:19:04,536 --> 01:19:05,370 এখানে। 1044 01:19:06,371 --> 01:19:09,917 আমার ধারণা, জায়গাটা আপনার জন্য চিন্তামুক্ত আর ভালো হবে... 1045 01:19:10,000 --> 01:19:13,212 যদি এখানে থাকার জন্য আমরা দুজনেই একটা সিদ্ধান্তে পৌঁছাতে পারি। 1046 01:19:14,713 --> 01:19:15,714 আপনার কি মনে হয়? 1047 01:19:18,175 --> 01:19:21,345 আচ্ছা, তোর কী হবে? তুই কী করবি? কোথায় থাকবি? 1048 01:19:22,721 --> 01:19:25,265 তুই কোথায় ঘুমাবি? কোন রুমে থাকবি? 1049 01:19:25,349 --> 01:19:28,519 মনে পড়ে কিনা দেখুন, আপনাকে বলেছিলাম আমি প্যারিসে গিয়ে থাকব। 1050 01:19:31,813 --> 01:19:32,898 না, তুই যাবি না। 1051 01:19:34,525 --> 01:19:35,651 আমি যাবো, মনে আছে? 1052 01:19:35,734 --> 01:19:37,778 আমি আপনাকে এসব বলেছিলাম, মনে আছে? 1053 01:19:38,737 --> 01:19:39,738 কিন্তু তুই তো বলেছিলি... 1054 01:19:40,739 --> 01:19:42,533 - তুই কি নিশ্চিত? - হ্যাঁ। 1055 01:19:45,744 --> 01:19:47,037 কিন্তু, তুই তো আমাকে বলেছিলি... 1056 01:19:48,080 --> 01:19:49,665 তুই এখানে আমার সাথে থাকবি। 1057 01:19:51,124 --> 01:19:53,293 না, আমাকে যেতে হবেই। যাওয়াটা খুব গুরুত্বপূর্ণ। 1058 01:19:53,377 --> 01:19:55,003 আমি আপনাকে সবকিছু বুঝিয়ে বলেছি। 1059 01:19:55,087 --> 01:19:57,673 সপ্তাহ শেষে মাঝে মাঝে এসে আপনাকে দেখে যাবো। 1060 01:20:03,053 --> 01:20:04,221 আমার কী হবে? 1061 01:20:07,766 --> 01:20:09,893 আপনি লন্ডনেই থাকবেন। 1062 01:20:11,186 --> 01:20:12,354 আমি একা একা থাকব? 1063 01:20:14,273 --> 01:20:17,359 - তোর বোনের কী হবে? সে কোথায়? - ওহ, বাবা। 1064 01:20:18,318 --> 01:20:20,529 তুই যদি জানতি যে, আমি তাকে কতটা মিস করি। 1065 01:20:22,114 --> 01:20:25,325 আমিও মিস করি, খুব মিস করি, বাবা। আমরা সবাই তাকে মিস করি। 1066 01:22:58,061 --> 01:22:58,896 অ্যান? 1067 01:23:26,048 --> 01:23:26,965 ভালো ঘুমিয়েছেন? 1068 01:23:28,091 --> 01:23:29,510 আমি এখানে কী করছি? 1069 01:23:31,053 --> 01:23:31,929 সময় হয়েছে। 1070 01:23:32,012 --> 01:23:35,265 আমি সময়ের কথা জিজ্ঞাসা করিনি। এখানে কী করছি সেকথা আপনাকে জিজ্ঞাসা করেছি? 1071 01:23:35,349 --> 01:23:36,558 অ্যান কোথায়? 1072 01:23:37,309 --> 01:23:39,019 দেখুন, আমি আপনার ওষুধ নিয়ে এসেছি। 1073 01:23:39,102 --> 01:23:41,939 তুই তোর ওষুধ নিয়ে এখান থেকে চলে যাচ্ছিস না কেন? 1074 01:23:42,022 --> 01:23:43,732 - তুই কি নার্স? - হ্যাঁ 1075 01:23:43,815 --> 01:23:46,610 ওহ, আচ্ছা, এখন বুঝলাম যে তুমি নার্স। 1076 01:23:47,361 --> 01:23:48,403 তুমি একজন নার্স। 1077 01:23:48,487 --> 01:23:49,363 হ্যাঁ। 1078 01:23:49,446 --> 01:23:52,533 আমিও সেরকমই ভাবছিলাম। তুমি আসলেই সত্যিকারের সাধারণ নার্স। 1079 01:23:52,616 --> 01:23:54,451 তো, তুমি এখানে কী করো? 1080 01:23:55,077 --> 01:23:57,704 - কী বললেন? - তুমি এখানে কী করো? 1081 01:23:57,788 --> 01:23:59,122 আমি আপনার দেখাশোনা করি। 1082 01:24:00,290 --> 01:24:02,876 তুমি সত্যি সত্যিই আমার দেখাশোনা করো? 1083 01:24:02,960 --> 01:24:05,170 এই প্রথম এরকম কথা শুনলাম। 1084 01:24:06,797 --> 01:24:07,965 কখন থেকে দেখাশোনা করো? 1085 01:24:08,757 --> 01:24:10,008 বেশ কয়েক সপ্তাহ হয়ে গেছে। 1086 01:24:10,551 --> 01:24:11,969 ওহ, কয়েক সপ্তাহ হয়েছে? 1087 01:24:13,095 --> 01:24:14,221 শুনে খুশি হলাম। 1088 01:24:15,222 --> 01:24:18,308 আজব কথা। এই বাড়িতে কেউ আমাকে কখনও কিছু বলেনি। 1089 01:24:19,101 --> 01:24:21,895 - ভেবেছিলাম, নতুন একজন আমাদের জন্য আসবে। - নতুন কে আসবে? 1090 01:24:22,729 --> 01:24:24,815 একজন নতুন নার্স। 1091 01:24:24,898 --> 01:24:28,193 যে কিছুটা আমার আরেক মেয়ে লুসির মতো দেখতে। 1092 01:24:28,986 --> 01:24:31,738 একদিন তার সাথে আমার পরিচয় হয়েছিল। সে এখানে এসেছিল, তাই না? 1093 01:24:32,406 --> 01:24:33,699 আপনি কি আপনার ওষুধ খাবেন? 1094 01:24:34,283 --> 01:24:37,119 আজ সকালেই তার শুরু করার কথা ছিল। 1095 01:24:37,202 --> 01:24:38,871 তার নাম লরা, তাই না? 1096 01:24:39,454 --> 01:24:41,874 আমার মনে হচ্ছে, আপনি সবকিছু গুলিয়ে ফেলছেন, অ্যান্থনি। 1097 01:24:41,957 --> 01:24:44,459 যাকে দেখলে আমার লুসির কথা মনে পড়ে। 1098 01:24:45,544 --> 01:24:46,920 - ঠিক আছে। - ঠিক আছে। 1099 01:24:47,713 --> 01:24:49,590 আমাদের ওষুধ খাওয়ার সময় হয়েছে। 1100 01:24:50,674 --> 01:24:51,508 হ্যাঁ। 1101 01:24:52,134 --> 01:24:53,719 এক মিনিটও দেরি করা যাবে না, তাই না? 1102 01:25:01,018 --> 01:25:01,935 অ্যান কোথায়? 1103 01:25:03,020 --> 01:25:05,397 আপনার মেয়ে এখানে নেই, অ্যান্থনি। 1104 01:25:06,982 --> 01:25:09,902 - আচ্ছা, সে কোথায়? সে কি বাইরে গেছে? - যদি মনে করতে পারেন... 1105 01:25:10,569 --> 01:25:12,070 উনি প্যারিসে থাকেন। 1106 01:25:13,488 --> 01:25:14,990 না, না, না, না। 1107 01:25:16,867 --> 01:25:19,369 সে যাওয়ার কথা ভেবেছিল... 1108 01:25:20,412 --> 01:25:21,872 কিন্তু শেষ পর্যন্ত, সে যায়নি। 1109 01:25:23,624 --> 01:25:25,751 বেশ কয়েক মাস হয়ে গেছে উনি সেখানে আছেন। 1110 01:25:27,336 --> 01:25:28,670 আমার মেয়ে, প্যারিসে থাকে? 1111 01:25:28,754 --> 01:25:31,256 না, না! তারা তো ইংরেজিও কথা বলে না। 1112 01:25:31,340 --> 01:25:32,174 দেখুন... 1113 01:25:33,133 --> 01:25:38,096 এই পোস্টকার্ডটি তিনি আপনাকে পাঠিয়েছেন, গতকাল আমরা এটি একসাথে পড়েছি। 1114 01:25:38,180 --> 01:25:40,224 আপনার মনে আছে? দেখুন... 1115 01:25:43,644 --> 01:25:45,354 আমি আপনাকে প্রতিদিন এই কথা বলি। 1116 01:25:45,854 --> 01:25:48,148 সে প্যারিসে থাকেন, কারণ পল নামে এক লোকের সাথে তার পরিচয় হয়েছে। 1117 01:25:48,232 --> 01:25:50,067 আর, এখন থেকে তার সাথেই থাকবে। 1118 01:25:50,651 --> 01:25:52,986 সে মাঝে মাঝে আপনাকে দেখতে আসে। 1119 01:25:53,070 --> 01:25:54,821 - অ্যান? - হ্যাঁ। 1120 01:25:54,905 --> 01:25:56,907 সাধারণত সপ্তাহের শেষে উনি আসেন। 1121 01:25:56,990 --> 01:25:59,910 উনি এখানে এসে আপনাকে পার্কে হাঁটতে নিয়ে যায়। 1122 01:25:59,993 --> 01:26:04,039 সে আপনাকে তার নতুন জীবন আর কী করে সে সম্পর্কে বলে। 1123 01:26:05,666 --> 01:26:08,919 সেদিন সে আপনার জন্য কফি নিয়ে এসেছিল। কারণ আপনি কফি পছন্দ করেন। 1124 01:26:09,002 --> 01:26:10,504 আমি কফি ঘৃণা করি। 1125 01:26:11,255 --> 01:26:12,756 আমি শুধু চা পান করি। 1126 01:26:15,634 --> 01:26:18,470 - সবকিছু ঠিক আছে? - ঠিক আছে, আমরা পোশাক পাল্টাতে যাচ্ছিলাম। 1127 01:26:20,180 --> 01:26:21,098 সবকিছু ঠিক আছে? 1128 01:26:23,100 --> 01:26:23,934 হ্যাঁ। 1129 01:26:26,854 --> 01:26:29,690 - এই যে নাও। - ধন্যবাদ, আপনার দিন ভালোমত কাটুক। 1130 01:26:30,482 --> 01:26:31,483 পরে দেখা হবে। 1131 01:26:36,363 --> 01:26:38,282 উনি, উনি কে? 1132 01:26:38,782 --> 01:26:39,616 কে? 1133 01:26:41,535 --> 01:26:43,787 উনি, যে মাত্র চলে গেলো। 1134 01:26:44,621 --> 01:26:45,581 উনি বিল। 1135 01:26:46,164 --> 01:26:46,999 বিল? 1136 01:26:47,624 --> 01:26:49,293 - হ্যাঁ। - তুমি কি নিশ্চিত? 1137 01:26:50,210 --> 01:26:51,253 হ্যাঁ। কেন? 1138 01:26:51,336 --> 01:26:52,838 ওহ, কোন কারণ নেই। আমি শুধু... 1139 01:26:53,839 --> 01:26:56,008 আমি শুধু, আমি কীভাবে যে বলি? 1140 01:27:00,387 --> 01:27:01,763 সে এখানে কী করে? 1141 01:27:04,308 --> 01:27:06,310 আমার ফ্ল্যাটে কী করে? আমি কি তাকে চিনি? 1142 01:27:08,103 --> 01:27:10,272 ওনার নাম বিল, আপনি তাকে প্রতিদিন দেখেন। 1143 01:27:11,815 --> 01:27:12,649 দেখি নাকি? 1144 01:27:14,359 --> 01:27:15,736 - এবং তুমি... - কী? 1145 01:27:17,196 --> 01:27:18,572 জিজ্ঞাসা করার জন্য দুঃখিত, কিন্তু... 1146 01:27:19,573 --> 01:27:21,033 মানে, তুমি কে...? 1147 01:27:22,201 --> 01:27:24,453 তুমি আসলে কে? 1148 01:27:24,536 --> 01:27:25,662 আমি ক্যাথরিন। 1149 01:27:26,538 --> 01:27:27,831 ক্যাথরিন, ঠিক আছে। 1150 01:27:29,041 --> 01:27:30,542 হ্যাঁ, হ্যাঁ হ্যাঁ। 1151 01:27:31,084 --> 01:27:32,085 ক্যাথরিন। 1152 01:27:33,045 --> 01:27:34,671 - আর সে বিল। - হ্যাঁ। 1153 01:27:41,386 --> 01:27:42,513 তাহলে আমি কে? 1154 01:27:46,850 --> 01:27:47,684 আমি... 1155 01:27:49,728 --> 01:27:51,396 আসলে কে? 1156 01:27:52,856 --> 01:27:53,732 আপনি? 1157 01:27:54,858 --> 01:27:55,817 আপনি অ্যান্থনি। 1158 01:27:56,360 --> 01:27:57,402 অ্যান্থনি? 1159 01:27:58,070 --> 01:27:58,904 হ্যাঁ। 1160 01:28:00,572 --> 01:28:02,115 অ্যান্থনি... নামটা অনেক সুন্দর। 1161 01:28:03,450 --> 01:28:04,826 "অ্যান্থনি," তোমার কাছে সুন্দর মনে হয় না? 1162 01:28:07,079 --> 01:28:08,413 এটি খুব সুন্দর একটি নাম। 1163 01:28:09,873 --> 01:28:11,959 আমার ধারণা, আমার মা এই নাম রেখেছিলেন। 1164 01:28:13,210 --> 01:28:14,711 - তুমি কি তাকে চেনো? - কাকে? 1165 01:28:15,838 --> 01:28:16,713 আমার মা। 1166 01:28:17,548 --> 01:28:18,841 - সে... - না। 1167 01:28:20,467 --> 01:28:21,468 ওনার ছিলো... 1168 01:28:24,304 --> 01:28:25,931 ওনার এত বড় বড় চোখ ছিল। 1169 01:28:28,141 --> 01:28:29,810 এখনও তার মুখ কল্পনা করতে পারি। 1170 01:28:31,770 --> 01:28:33,438 মা ছিল... আমি আশা করি আমার মা... 1171 01:28:35,357 --> 01:28:36,900 মাঝে মাঝে এসে আমার সাথে দেখা করে। 1172 01:28:37,568 --> 01:28:39,069 তোমার কি মনে হয় মা আসে? 1173 01:28:40,195 --> 01:28:44,366 তুমি বলেছিলে যে, সে সপ্তাহ শেষে আসতে পারে। 1174 01:28:44,449 --> 01:28:45,450 আপনার মেয়ে। 1175 01:28:48,203 --> 01:28:49,079 না। 1176 01:28:52,666 --> 01:28:53,709 আমার মা। 1177 01:29:02,551 --> 01:29:03,635 আমি আমার আম্মুকে চাই। 1178 01:29:03,719 --> 01:29:06,263 আমি আমার আম্মুকে চাই। আমি এখান থেকে চলে যেতে চাই। 1179 01:29:10,350 --> 01:29:13,729 কেউ এসে আমাকে এখান থেকে নিয়ে যাও। 1180 01:29:13,812 --> 01:29:15,022 এখনি... 1181 01:29:15,105 --> 01:29:18,233 না, না! আমি আমার আম্মুকে চাই। আমি চাই, সে এসে যেন আমাকে নিয়ে যায়। 1182 01:29:18,317 --> 01:29:20,444 আমি... আমি বাসায় যেতে চাই। 1183 01:29:21,028 --> 01:29:22,404 কী হয়েছে, অ্যান্থনি? 1184 01:29:26,742 --> 01:29:27,743 কী হয়েছে? 1185 01:29:31,205 --> 01:29:32,372 আমার মনে হচ্ছে যেন আমি... 1186 01:29:32,998 --> 01:29:35,250 মনে হচ্ছে, আমি যেন আমার সব পাতা হারিয়ে ফেলেছি। 1187 01:29:35,334 --> 01:29:36,835 - আপনার পাতা? - হ্যাঁ। 1188 01:29:36,919 --> 01:29:38,253 আপনি কী বলতে চাইছেন? 1189 01:29:39,713 --> 01:29:42,049 ডালপালা, বাতাস এবং বৃষ্টি। 1190 01:29:46,220 --> 01:29:48,680 জানি না, আর কী কী হচ্ছে। 1191 01:29:49,973 --> 01:29:51,517 তুমি কি জানো এসব কী হচ্ছে? 1192 01:29:52,976 --> 01:29:54,978 এই ফ্ল্যাটের ব্যাপারে অনেককিছুই হচ্ছে। 1193 01:29:55,729 --> 01:30:01,193 আমার... আমার মাথা গোঁজার মতো ঠাঁই আর নেই! 1194 01:30:05,614 --> 01:30:09,785 কিন্তু, আমি জানি যে ঘড়িটি আমার হাতে রয়েছে, এটুকু আমি জানি। 1195 01:30:10,619 --> 01:30:12,162 দূরে কোথাও যাওয়ার জন্য। 1196 01:30:13,830 --> 01:30:14,915 যদি না থাকে, আমি... 1197 01:30:18,043 --> 01:30:19,294 জানি না, আমি পারব কিনা... 1198 01:30:21,171 --> 01:30:22,381 প্রস্তুত থাকতে... 1199 01:30:23,632 --> 01:30:24,508 প্রস্তুত থাকতে... 1200 01:30:33,016 --> 01:30:34,101 সবার আগে... 1201 01:30:36,061 --> 01:30:37,729 আমরা পোশাক পাল্টে নেই, ঠিক আছে? 1202 01:30:37,813 --> 01:30:38,730 হ্যাঁ। 1203 01:30:39,356 --> 01:30:40,607 আমরা পোশাক পাল্টাবো, 1204 01:30:41,233 --> 01:30:43,861 আর তারপর আমরা পার্কে বেড়াতে যাবো, ঠিক আছে? 1205 01:30:43,944 --> 01:30:44,820 হ্যাঁ। 1206 01:30:45,487 --> 01:30:46,363 দারুন। 1207 01:30:48,657 --> 01:30:50,951 গাছ আর পাতা দেখব... 1208 01:30:51,535 --> 01:30:54,663 তারপর আমরা এখানে ফিরে এসে কিছু খাবো। 1209 01:30:54,746 --> 01:30:55,581 হ্যাঁ। 1210 01:30:56,164 --> 01:30:58,792 এবং তারপর আপনি ছোট করে একটু ঘুমাবেন, ঠিক আছে? 1211 01:30:58,876 --> 01:30:59,793 হ্যাঁ। 1212 01:31:02,504 --> 01:31:04,590 আর তারপর যদি আপনার শরীর খুব ভালো লাগে, 1213 01:31:04,673 --> 01:31:07,176 তবে, আমরা পার্কে আবারও একটু হাঁটতে যেতে পারব। 1214 01:31:07,718 --> 01:31:09,428 - শুধু আমরা দুইজন। - হ্যাঁ। 1215 01:31:09,511 --> 01:31:11,346 কারণ, আজকের দিনটি খুব সুন্দর। 1216 01:31:14,641 --> 01:31:16,143 বাইরে রোদ উঠেছে। 1217 01:31:19,938 --> 01:31:22,024 রোদ থাকতে থাকতে আমাদের যেতে হবে। 1218 01:31:22,107 --> 01:31:24,610 - রোদ থাকার সুযোগ আমাদের কাজে লাগাতে হবে। - হ্যাঁ। 1219 01:31:24,693 --> 01:31:27,571 কারণ, আবহাওয়া যখন ভালো থাকে তখন এতো বেশিক্ষণ থাকে না, তাই না? 1220 01:31:27,654 --> 01:31:28,655 না। 1221 01:31:29,406 --> 01:31:32,326 তাহলে, পোশাক পাল্টে নিন। 1222 01:31:32,409 --> 01:31:33,493 ঠিক আছে তো? 1223 01:31:33,577 --> 01:31:34,912 না। 1224 01:31:34,995 --> 01:31:36,622 - এখন চলুন। - না। 1225 01:31:36,705 --> 01:31:38,081 চলুন, সোনা। 1226 01:31:38,749 --> 01:31:41,084 সব ঠিক আছে, চলুন। 1227 01:31:42,085 --> 01:31:43,045 একটু শান্ত হন। 1228 01:31:44,588 --> 01:31:45,422 শান্ত হন। 1229 01:31:47,966 --> 01:31:50,802 এক মিনিটের মধ্যেই আপনার ভালো লাগবে, আপনাকে কথা দিচ্ছি। 1230 01:31:52,429 --> 01:31:54,139 সবকিছু ঠিক হয়ে যাবে। 1231 01:31:56,139 --> 01:32:02,139 ❤️সাবটাইটেল সমন্ধে BsmBD গ্রুপে আপনার মতামত দিন❤️