1
00:00:10,038 --> 00:00:25,305
Kuat "Main"
Ke sukanal.com Aja!
2
00:00:26,038 --> 00:00:41,305
sukanal.com
Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!!
3
00:01:25,038 --> 00:01:55,305
Subtitle by RhainDesign
Palu, 27 Maret 2021
4
00:02:17,679 --> 00:02:19,640
Ayah? Ini aku.
5
00:02:23,352 --> 00:02:24,353
Ayah?
6
00:02:33,195 --> 00:02:34,279
Ayah disana.
7
00:02:37,533 --> 00:02:39,868
- Apa yang kau lakukan di sini?
- Bagaimana menurut Ayah?
8
00:02:48,710 --> 00:02:49,920
Jadi apa yang terjadi?
9
00:02:50,754 --> 00:02:51,755
Tidak ada.
10
00:02:51,839 --> 00:02:54,383
- Beritahu aku.
- Tidak terjadi apa-apa.
11
00:02:54,466 --> 00:02:55,968
- Tidak terjadi apa-apa?
- Tidak.
12
00:02:56,051 --> 00:02:57,719
Aku baru saja menelponnya.
13
00:02:58,220 --> 00:02:59,596
Jadi, Apa masalahnya?
14
00:02:59,680 --> 00:03:01,473
Ayah tidak bisa terus bersikap
seperti ini.
15
00:03:01,557 --> 00:03:03,892
Ini apartemen Ayah, bukan?
Ini luar biasa.
16
00:03:03,976 --> 00:03:07,688
Kau datang seolah-olah...
Ayah tidak mengenalnya, wanita itu.
17
00:03:07,771 --> 00:03:09,231
Ayah tak pernah minta
apapun darinya.
18
00:03:09,314 --> 00:03:12,192
- Dia di sini membantu Ayah.
- Membantu Ayah melakukan apa?
19
00:03:12,860 --> 00:03:15,696
Ayah tidak butuh.
Ayah tidak butuh siapapun.
20
00:03:33,463 --> 00:03:35,340
Dia bilang Ayah
memanggilnya Pelacur kecil.
21
00:03:35,424 --> 00:03:36,800
aku tidak tahu apa lagi.
22
00:03:37,926 --> 00:03:39,469
Mungkin, Ayah tidak ingat.
23
00:03:41,221 --> 00:03:44,099
- Dia menangis.
- Karena kupanggil pelacur kecil?
24
00:03:44,183 --> 00:03:47,311
Bukan, Dia bilang Ayah
mengancamnya secara fisik.
25
00:03:48,395 --> 00:03:49,229
Aku?
26
00:03:50,105 --> 00:03:51,064
Secara fisik?
27
00:03:54,943 --> 00:03:56,862
Dia tidak tahu apa
yang dia bicarakan.
28
00:03:56,945 --> 00:03:59,323
Wanita ini benar-benar gila.
Percayalah pada Ayah.
29
00:03:59,406 --> 00:04:01,033
Lebih baik jika dia pergi.
Percayalah pada Ayah.
30
00:04:01,950 --> 00:04:03,160
Terutama sebagai...
31
00:04:03,785 --> 00:04:04,620
Sebagai apa?
32
00:04:08,081 --> 00:04:10,542
Ayah tidak ingin memberi tahumu.
tetapi karena kau harus tahu,
33
00:04:11,043 --> 00:04:12,669
Ayah curiga dia...
34
00:04:13,921 --> 00:04:15,339
- Dia...
- Dia apa?
35
00:04:16,298 --> 00:04:18,841
- Dia mencuri dari Ayah.
- Angela?
36
00:04:19,468 --> 00:04:20,636
Apa yang Ayah maksud?
37
00:04:20,719 --> 00:04:22,846
Ayah memberitahumu,
dia mencuri arloji Ayah.
38
00:04:22,930 --> 00:04:24,264
- Arloji Ayah?
- Iya.
39
00:04:24,348 --> 00:04:28,435
- Mungkin Ayah menghilangkannya?
- Tidak. Ayah sudah curiga.
40
00:04:28,519 --> 00:04:30,062
Jadi ayah pasang jebakan
untuknya.
41
00:04:30,979 --> 00:04:35,567
Ayah sengaja meninggalkan arloji ayah,
melihat apa dia akan mengambilnya atau...
42
00:04:35,651 --> 00:04:37,819
Dimana? Di mana Ayah
meninggalkannya?
43
00:04:37,903 --> 00:04:39,905
Ayah tidak tahu dan tidak ingat.
44
00:04:39,988 --> 00:04:42,658
Yang Ayah tahu hilang.
Ayah tidak bisa menemukannya.
45
00:04:42,741 --> 00:04:45,369
Itu buktinya. Gadis itu mencuri arloji Ayah.
Ayah tahu dia melakukannya.
46
00:04:48,997 --> 00:04:49,831
Ya.
47
00:04:55,003 --> 00:04:56,129
Apa masalahnya?
48
00:05:00,551 --> 00:05:02,135
Aku tidak tahu harus bagaimana.
49
00:05:03,262 --> 00:05:04,596
Kita harus bicara, Ayah.
50
00:05:05,681 --> 00:05:07,349
Itu yang kita lakukan, bukan?
51
00:05:07,432 --> 00:05:09,434
Tidak, maksudku, serius.
52
00:05:10,477 --> 00:05:11,770
Ini yang ketiga Ayah...
53
00:05:12,354 --> 00:05:15,607
Ayah memberi tahumu, Ayah
tidak butuh dia atau orang lain.
54
00:05:15,691 --> 00:05:17,901
Ayah bisa mengurus diri
dengan sangat baik.
55
00:05:19,361 --> 00:05:22,030
Tidak mudah menemukannya.
Ini tidak mudah.
56
00:05:23,156 --> 00:05:25,993
Dia terlihat sangat bagus.
Dia sangat berkualitas.
57
00:05:27,244 --> 00:05:29,288
Dan sekarang dia tidak
mau bekerja di sini lagi.
58
00:05:29,371 --> 00:05:31,623
Kau tidak mendengarkan apa
yang Ayah katakan padamu.
59
00:05:32,624 --> 00:05:34,376
Gadis itu mencuri arloji Ayah.
60
00:05:35,377 --> 00:05:38,046
Ayah tidak mau hidup dengan
pencuri, kau mengerti?
61
00:05:40,966 --> 00:05:42,384
Apa Ayah sudah mencari
di bawah bak mandi?
62
00:05:44,052 --> 00:05:45,721
- Apa?
- Di bawah bak mandi dekat pipa
63
00:05:45,804 --> 00:05:48,056
- tempat Ayah sembunyikan barang berharga.
- Bagaimana kau tahu?
64
00:05:48,140 --> 00:05:50,100
- Katakan pada Ayah sebenarnya.
- Aku baru tahu.
65
00:05:50,184 --> 00:05:52,519
- Kau cari di tempat persembunyian Ayah?
- Tidak.
66
00:05:52,603 --> 00:05:55,564
Lalu bagaimana kau tahu Ayah
menyimpan barang berharga?
67
00:05:55,647 --> 00:05:57,399
kutemukan tidak sengaja.
68
00:05:59,276 --> 00:06:00,861
- Kau...
- Ayah.
69
00:06:02,362 --> 00:06:03,197
Ayah!
70
00:06:04,281 --> 00:06:05,490
Ayah mau kemana?
71
00:06:07,826 --> 00:06:09,661
aku belum menyentuh apapun!
72
00:06:57,543 --> 00:06:58,752
Ayah menemukannya?
73
00:06:58,836 --> 00:07:00,379
- Apa?
- Arloji Ayah.
74
00:07:02,548 --> 00:07:03,465
Ya.
75
00:07:04,132 --> 00:07:06,510
Jadi Ayah menyadari Angela
tak ada hubungannya dengan itu?
76
00:07:09,805 --> 00:07:11,974
Untung saja Ayah sembunyikan
tepat pada waktunya.
77
00:07:12,057 --> 00:07:14,184
Kalau tidak, Ayah akan
duduk di sini, berbicara
78
00:07:14,268 --> 00:07:16,061
denganmu tanpa
tahui jam berapa sekarang.
79
00:07:17,604 --> 00:07:19,565
Sekarang jam lima,
jika kau tertarik.
80
00:07:20,274 --> 00:07:21,733
Ayah sendiri tertarik.
81
00:07:22,734 --> 00:07:24,278
Maafkan Ayah soal itu.
82
00:07:28,240 --> 00:07:30,284
- Apa Ayah sudah minum obat?
- Iya.
83
00:07:32,119 --> 00:07:34,121
Kenapa kau melihat Ayah
seolah-olah ada yang salah?
84
00:07:34,204 --> 00:07:35,956
Semuanya baik-baik saja, Anne.
85
00:07:37,875 --> 00:07:39,293
Dunia sedang berputar.
86
00:07:41,003 --> 00:07:43,547
Kau selalu seperti itu,
Tukang cemas.
87
00:07:44,798 --> 00:07:46,675
Sedangkan adikmu...
88
00:07:49,344 --> 00:07:52,264
Ngomong-ngomong, dimana dia?
kau sudah dengar kabar darinya?
89
00:07:54,600 --> 00:07:56,393
Ayah bertanya padamu.
90
00:08:04,651 --> 00:08:06,778
Aku harus pindah, Ayah.
91
00:08:08,697 --> 00:08:10,282
aku harus meninggalkan London.
92
00:08:12,117 --> 00:08:13,118
Betulkah?
93
00:08:13,202 --> 00:08:14,036
Kenapa?
94
00:08:15,120 --> 00:08:16,747
Kita sudah bicarakan ini.
Ayah ingat?
95
00:08:17,372 --> 00:08:20,626
Itukah sebabnya kau tertarik pada
perawat yang tinggal bersama Ayah?
96
00:08:20,709 --> 00:08:22,085
Jelas sekali.
97
00:08:22,169 --> 00:08:24,379
Sudah kuduga.
98
00:08:35,474 --> 00:08:36,725
aku tidak akan berada di sini.
99
00:08:38,227 --> 00:08:41,563
aku tidak akan bisa datang ke sini
tiap hari. Ayah perlu pahami itu.
100
00:08:41,647 --> 00:08:42,481
Ya.
101
00:08:44,983 --> 00:08:46,109
Jadi kau pergi.
102
00:08:47,194 --> 00:08:48,612
Kapan? Maksud Ayah, kenapa?
103
00:08:50,948 --> 00:08:52,074
aku telah bertemu seseorang.
104
00:08:52,699 --> 00:08:53,867
Kau?
105
00:08:53,951 --> 00:08:54,868
Iya.
106
00:08:57,162 --> 00:08:59,456
- Maksudmu, laki-laki?
- Iya.
107
00:08:59,540 --> 00:09:00,499
Betulkah?
108
00:09:01,333 --> 00:09:03,544
Ayah tidak perlu terdengar
begitu terkejut.
109
00:09:03,627 --> 00:09:05,254
Tidak, hanya saja, maksud Ayah...
110
00:09:06,463 --> 00:09:08,298
Kau harus mengakui itu sejak...
111
00:09:10,175 --> 00:09:12,177
- James?
- James.
112
00:09:13,720 --> 00:09:15,597
Belum banyak...
113
00:09:17,516 --> 00:09:20,143
- Dia kerja apa?
- Dia tinggal di Paris.
114
00:09:20,769 --> 00:09:22,604
Jadi aku akan tinggal di sana.
115
00:09:22,688 --> 00:09:24,022
Kau di Paris?
116
00:09:25,399 --> 00:09:27,401
Kau tidak akan melakukan itu,
bukan?
117
00:09:27,985 --> 00:09:30,571
Sadarlah, Mereka bahkan
tak bisa bahasa Inggris.
118
00:09:36,410 --> 00:09:38,662
Jadi, jika Ayah tidak salah,
119
00:09:39,705 --> 00:09:41,248
kau akan meninggalkan Ayah.
120
00:09:41,331 --> 00:09:42,207
Itu saja?
121
00:09:43,667 --> 00:09:45,460
kau meninggalkan Ayah.
122
00:09:45,544 --> 00:09:46,378
Ayah.
123
00:09:51,925 --> 00:09:53,677
Apa yang akan terjadi dengan Ayah?
124
00:09:57,306 --> 00:09:59,975
Jelas, ini sangat penting bagiku,
125
00:10:00,058 --> 00:10:01,852
jika tidak,
aku tidak akan pergi.
126
00:10:02,853 --> 00:10:05,105
Aku sangat mencintainya.
127
00:10:07,191 --> 00:10:09,735
Dan aku bisa kembali dan
sering menjenguk Ayah.
128
00:10:09,818 --> 00:10:11,069
Di akhir pekan.
129
00:10:11,945 --> 00:10:15,532
Tapi aku tak bisa tinggalkan Ayah
sendirian, Ini tidak mungkin.
130
00:10:16,575 --> 00:10:17,701
Itu sebabnya, jika...
131
00:10:19,786 --> 00:10:22,915
Jika Ayah menolak memiliki
pengasuh, aku harus...
132
00:10:22,998 --> 00:10:23,832
Untuk apa?
133
00:10:25,125 --> 00:10:26,001
Untuk apa?
134
00:10:29,880 --> 00:10:31,715
Ayah harus mengerti.
135
00:10:32,674 --> 00:10:33,550
Anne?
136
00:10:34,676 --> 00:10:36,428
Kau akan bagaimana?
137
00:13:14,461 --> 00:13:15,337
Anne?
138
00:13:18,090 --> 00:13:18,966
Anne?
139
00:13:42,114 --> 00:13:43,615
Apa ada orang disana?
140
00:14:08,891 --> 00:14:10,142
Semuanya baik-baik saja?
141
00:14:10,809 --> 00:14:11,643
Kau siapa?
142
00:14:13,145 --> 00:14:14,730
- Maaf?
- Kau siapa?
143
00:14:16,857 --> 00:14:17,941
Apa yang kau lakukan di sini?
144
00:14:19,151 --> 00:14:20,569
Apa yang kau lakukan
di apartemenku?
145
00:14:23,822 --> 00:14:25,949
Anthony, ini aku, Paul.
146
00:14:26,033 --> 00:14:26,867
Siapa?
147
00:14:27,826 --> 00:14:28,952
Apa yang kau lakukan di sini?
148
00:14:31,496 --> 00:14:32,372
aku tinggal disini.
149
00:14:33,582 --> 00:14:35,250
- Kau?
- Iya.
150
00:14:35,876 --> 00:14:38,086
- Kau tinggal disini?
- Iya.
151
00:14:39,463 --> 00:14:40,631
Kau tinggal di sini
di apartemenku?
152
00:14:42,257 --> 00:14:43,675
itu yang terbaik.
153
00:14:44,760 --> 00:14:46,345
Omong kosong apa ini?
154
00:14:49,348 --> 00:14:50,599
aku akan menelepon Anne.
155
00:14:53,894 --> 00:14:54,937
Putrimu.
156
00:14:55,604 --> 00:14:57,689
Ya terima kasih.
aku tahu siapa Anne.
157
00:14:58,357 --> 00:15:00,234
kau kenal Anne?
kau temannya?
158
00:15:01,109 --> 00:15:02,611
aku bicara padamu!
159
00:15:04,279 --> 00:15:05,531
kau kenal Anne?
160
00:15:07,115 --> 00:15:08,158
aku suaminya.
161
00:15:10,911 --> 00:15:12,329
- Suaminya?
- Iya.
162
00:15:13,997 --> 00:15:15,165
Sejak kapan?
163
00:15:17,167 --> 00:15:18,669
Jalan sepuluh tahun.
164
00:15:21,129 --> 00:15:22,881
Ah iya.
165
00:15:23,799 --> 00:15:25,050
Tentu ya.
166
00:15:25,551 --> 00:15:26,510
Jelas sekali.
167
00:15:27,302 --> 00:15:29,888
Sudah sepuluh tahun?
Tapi kupikir...
168
00:15:29,972 --> 00:15:31,056
Bukankah kau...
169
00:15:31,974 --> 00:15:33,642
- Bercerai?
- Siapa?
170
00:15:34,393 --> 00:15:36,520
- Anne dan aku?
- Ya, kau tidak bercerai?
171
00:15:37,020 --> 00:15:37,855
Tidak.
172
00:15:38,480 --> 00:15:39,314
kau yakin?
173
00:15:40,482 --> 00:15:41,817
Ya, Anthony.
174
00:15:42,651 --> 00:15:43,861
Tapi soal Prancis ini, bukankah
175
00:15:43,944 --> 00:15:46,321
dia seharusnya
pergi ke Paris ke...?
176
00:15:46,405 --> 00:15:49,408
- Bukankah dia...?
- Halo sayang. Ya ini aku.
177
00:15:50,492 --> 00:15:53,036
Tidak, hanya saja ayahmu
sedang tidak enak badan.
178
00:15:53,120 --> 00:15:54,621
kupikir dia ingin melihatmu.
179
00:15:56,874 --> 00:15:59,168
Baik, Jangan terlalu lama.
180
00:16:01,712 --> 00:16:03,380
Dia sedang berbelanja.
181
00:16:03,463 --> 00:16:04,423
Dia akan...
182
00:16:05,340 --> 00:16:07,217
- sebentar lagi.
- bagus.
183
00:16:08,260 --> 00:16:09,261
Dia bilang padaku...
184
00:16:10,762 --> 00:16:13,307
dia pernah memberitahuku
dia akan pergi ke Paris.
185
00:16:13,390 --> 00:16:14,600
- Dia bilang padaku.
- Paris?
186
00:16:14,683 --> 00:16:17,352
- Iya.
- Apa yang dia lakukan di Paris?
187
00:16:18,520 --> 00:16:19,855
Dia bertemu dengan orang Prancis.
188
00:16:20,981 --> 00:16:22,941
Kurasa tidak, Anthony.
189
00:16:23,025 --> 00:16:25,777
Ya, Dia pernah bilang.
Aku bukan orang idiot.
190
00:16:26,778 --> 00:16:30,782
Dia bilang dia pindah untuk
tinggal bersamanya. Dan...
191
00:16:30,866 --> 00:16:33,285
aku bahkan ingat bilang padanya
itu ide yang bodoh
192
00:16:33,368 --> 00:16:35,412
karena mereka bahkan tak bisa
bahasa Inggris.
193
00:16:39,374 --> 00:16:41,502
- Kau tidak tahu soal ini?
- Tidak.
194
00:16:43,003 --> 00:16:43,879
Apa?
195
00:16:43,962 --> 00:16:46,298
- Maaf, apa aku salah?
- Jangan khawatir.
196
00:16:46,381 --> 00:16:50,385
Dia tidak ceritakan padaku,
tapi kuyakin dia akan cerita.
197
00:16:50,469 --> 00:16:53,388
- Jadi, kau tahu soal orang Prancis itu?
- Tidak.
198
00:16:53,472 --> 00:16:54,723
Oh tidak.
199
00:16:57,935 --> 00:16:59,269
Sudah, Bersiaplah!
200
00:17:00,521 --> 00:17:03,649
Mereka semua akhirnya akan
pergi cepat atau lambat.
201
00:17:03,732 --> 00:17:05,192
aku bicara dari pengalaman.
202
00:17:06,401 --> 00:17:08,529
kau ingin minum sambil menunggu?
203
00:17:08,612 --> 00:17:10,321
Segelas air? Jus buah?
204
00:17:11,406 --> 00:17:13,032
Tidak, hanya saja, aku...
205
00:17:14,201 --> 00:17:15,618
aku akan mengatakan sesuatu.
206
00:17:20,249 --> 00:17:23,961
Itu karena gadis itu,
perawat itu.
207
00:17:24,044 --> 00:17:25,546
- Laura?
- aku lupa namanya.
208
00:17:25,628 --> 00:17:28,423
Gadis itu yang bersikeras
untuk diserahkan padaku.
209
00:17:28,507 --> 00:17:31,885
kau tahu tentang ini. Seolah-olah
aku tidak bisa mengurus diri sendiri.
210
00:17:32,386 --> 00:17:36,348
Dia bilang, istrimu memberi tahuku
bahwa aku membutuhkan bantuan ini...
211
00:17:36,431 --> 00:17:38,600
Meskipun aku bisa mengurus diri
sendiri dengan baik.
212
00:17:38,684 --> 00:17:42,563
Bahkan jika dia harus pergi
ke luar negeri ke Paris, istrimu.
213
00:17:47,568 --> 00:17:51,113
Dengar, aku tidak mengerti
kenapa dia bertahan di...
214
00:17:53,031 --> 00:17:54,908
Lihat aku. Lihat saja aku.
215
00:17:57,244 --> 00:17:59,371
- Paul.
- Benar, Paul.
216
00:17:59,454 --> 00:18:02,249
Perhatikan baik-baik aku.
aku masih bisa mengurus sendiri.
217
00:18:03,917 --> 00:18:04,877
Tidakkah kau berpikir?
218
00:18:05,627 --> 00:18:08,046
aku tidak sepenuhnya...
219
00:18:10,632 --> 00:18:12,050
kau setuju? Tentu kau setuju.
220
00:18:12,551 --> 00:18:14,178
Tapi... dia.
221
00:18:16,972 --> 00:18:20,225
aku tidak tahu dari
mana asal obsesi bodoh ini.
222
00:18:21,351 --> 00:18:23,937
Dia selalu seperti itu,
sejak masih kecil.
223
00:18:24,479 --> 00:18:26,523
Masalahnya,
dia tidak terlalu cerdas.
224
00:18:27,816 --> 00:18:29,443
Kau tahu, dia tidak terlalu...
225
00:18:30,986 --> 00:18:34,198
Tidak terlalu cerdas.
Dia mendapatkan itu dari ibunya.
226
00:18:34,281 --> 00:18:37,201
kurasa dia mencoba lakukan yang
terbaik yang dia bisa untukmu, Anthony.
227
00:18:37,284 --> 00:18:39,786
Yang terbaik yang dia bisa, ya.
228
00:18:40,495 --> 00:18:42,331
aku tidak pernah meminta
apapun darinya.
229
00:18:43,665 --> 00:18:45,584
aku tidak tahu apa
yang dia rencanakan untukku,
230
00:18:45,667 --> 00:18:47,252
tapi dia sedang
merencanakan sesuatu.
231
00:18:47,336 --> 00:18:50,255
Dia sedang merencanakan
sesuatu, yang aku tahu.
232
00:18:50,339 --> 00:18:53,300
aku curiga dia ingin
menempatkanku di rumah untuk...
233
00:18:57,137 --> 00:18:58,972
Ya, aku sudah melihat
tanda-tandanya.
234
00:19:00,349 --> 00:19:03,435
Tapi biar kujelaskan.
235
00:19:04,520 --> 00:19:06,355
aku tidak akan meninggalkan
apartemenku.
236
00:19:07,481 --> 00:19:09,608
aku tidak akan meninggalkan
apartemenku!
237
00:19:12,736 --> 00:19:15,697
- Ini bukan apartemenmu, Anthony.
- Maaf?
238
00:19:16,448 --> 00:19:18,617
Jika kau ingat,
Kau pindah ke sini...
239
00:19:18,700 --> 00:19:20,911
Kau pindah ke tempat
kami saat kau menunggu...
240
00:19:20,994 --> 00:19:21,828
Untuk apa?
241
00:19:22,621 --> 00:19:23,997
Untuk pengasuh baru.
242
00:19:24,081 --> 00:19:27,167
Karena kau bertengkar dengan
yang terakhir, Dengan Angela.
243
00:19:27,251 --> 00:19:28,210
Benarkah?
244
00:19:28,293 --> 00:19:30,921
Itulah kenapa kau sementara
tinggal di tempat kami.
245
00:19:32,256 --> 00:19:33,715
- Jadi, James...
- Paul.
246
00:19:34,466 --> 00:19:35,467
Benar, Paul.
247
00:19:36,760 --> 00:19:39,680
Jadi kau bilang ini tempatmu?
248
00:19:40,180 --> 00:19:41,014
Iya.
249
00:19:42,391 --> 00:19:44,351
Sekarang aku telah mendengar
semuanya.
250
00:19:46,812 --> 00:19:48,480
- Itu aku.
- itu dia.
251
00:19:52,234 --> 00:19:53,068
Ada apa?
252
00:19:53,986 --> 00:19:57,072
Tidak banyak.
Ayahmu sepertinya agak bingung.
253
00:19:57,155 --> 00:19:58,365
Ada yang salah?
254
00:20:01,410 --> 00:20:03,203
Omong kosong apa ini?
255
00:20:03,287 --> 00:20:04,997
Apa yang Ayah maksud?
256
00:20:08,375 --> 00:20:09,418
Dimana Anne?
257
00:20:10,752 --> 00:20:11,795
Maaf?
258
00:20:11,879 --> 00:20:13,714
Anne, Dimana dia?
259
00:20:15,174 --> 00:20:16,049
aku disini.
260
00:20:17,426 --> 00:20:19,845
Aku baru saja pergi berbelanja.
Aku kembali sekarang
261
00:20:24,892 --> 00:20:25,893
Oh begitu.
262
00:20:32,524 --> 00:20:33,400
Apa yang kau beli?
263
00:20:33,984 --> 00:20:35,944
Ayam, Apakah itu terdengar bagus?
Apa Ayah lapar?
264
00:20:36,528 --> 00:20:37,529
Ya kenapa tidak
265
00:20:38,989 --> 00:20:41,783
Sini, biar kuambil.
aku akan mengurus semuanya.
266
00:20:41,867 --> 00:20:42,701
Terima kasih.
267
00:21:13,732 --> 00:21:16,109
Paul bilang Ayah tidak
enak badan.
268
00:21:17,778 --> 00:21:19,363
Ayah baik baik saja terima kasih.
269
00:21:24,451 --> 00:21:25,369
Ayah lihat...
270
00:21:27,287 --> 00:21:28,247
cemas.
271
00:21:30,249 --> 00:21:31,667
Tidak, itu hanya...
272
00:21:34,461 --> 00:21:35,629
Hanya apa?
273
00:21:39,466 --> 00:21:40,467
Hei.
274
00:21:43,595 --> 00:21:44,555
Katakan padaku.
275
00:21:46,765 --> 00:21:49,184
Ayah sedang membuat secangkir
teh di dapur.
276
00:21:52,020 --> 00:21:54,398
Ayah sendirian di apartemen, dan
tiba-tiba kudengar...
277
00:21:55,148 --> 00:21:55,983
suara berisik.
278
00:21:56,066 --> 00:21:59,152
Lalu Ayah masuk ke sini
dan di sana ada suamimu.
279
00:21:59,236 --> 00:22:00,070
Siapa?
280
00:22:01,154 --> 00:22:03,574
- Suamimu.
- Suami siapa?
281
00:22:03,657 --> 00:22:05,492
Suamimu, sayangku.
Bukan suami Ayah.
282
00:22:05,576 --> 00:22:06,577
James?
283
00:22:07,995 --> 00:22:09,162
Suamimu.
284
00:22:09,246 --> 00:22:10,664
aku belum menikah, Ayah.
285
00:22:11,206 --> 00:22:12,082
Maaf?
286
00:22:14,251 --> 00:22:16,336
aku bercerai lebih dari
lima tahun lalu.
287
00:22:16,420 --> 00:22:17,754
Ayah ingat?
288
00:22:19,965 --> 00:22:22,134
- lalu, siapa dia?
- siapa?
289
00:22:25,304 --> 00:22:28,223
Apa kau sengaja? Dia yang baru
saja mengambil ayamnya.
290
00:22:28,307 --> 00:22:31,643
- Ayam?
- Kau menyerahkan ayam barusan.
291
00:22:31,727 --> 00:22:33,270
Apa maksud Ayah?
292
00:22:33,353 --> 00:22:35,397
kau tidak menyerahkan
ayam pada seseorang?
293
00:22:35,480 --> 00:22:37,149
- Ayam!
- Ayam apa?
294
00:22:37,232 --> 00:22:39,151
Apa yang Ayah bicarakan, Ayah?
295
00:22:51,079 --> 00:22:52,706
dia baru saja di sini.
296
00:22:53,415 --> 00:22:56,043
kurasa Ayah salah.
Tidak ada siapa-siapa di sini.
297
00:22:56,793 --> 00:22:58,962
- Dia menghilang.
- Siapa?
298
00:23:00,380 --> 00:23:01,965
Pria dengan ayam?
299
00:23:02,049 --> 00:23:03,258
Suamimu!
300
00:23:04,301 --> 00:23:05,511
Kenapa kau tersenyum?
301
00:23:05,594 --> 00:23:08,222
Tidak ada, Maaf.
302
00:23:10,682 --> 00:23:13,268
Semua omong kosong ini
membuat Ayah gila.
303
00:23:37,918 --> 00:23:39,461
Ada apa, Ayah?
304
00:23:42,506 --> 00:23:44,466
Ada sesuatu yang lucu
sedang terjadi.
305
00:23:45,968 --> 00:23:48,428
Percayalah, ada sesuatu
yang lucu sedang terjadi.
306
00:23:49,429 --> 00:23:50,889
Ayo, duduk. Ayolah.
307
00:23:58,897 --> 00:24:00,357
Sekarang, jangan khawatir.
308
00:24:01,483 --> 00:24:03,569
Semuanya akan beres sendiri.
309
00:24:05,654 --> 00:24:06,655
Ayah tidak tahu.
310
00:24:07,489 --> 00:24:08,407
Ya, tentu saja.
311
00:24:10,117 --> 00:24:11,118
Jangan khawatir.
312
00:24:13,453 --> 00:24:15,289
Apa Ayah sudah minum obat?
313
00:24:16,206 --> 00:24:18,083
Apa hubungannya itu?
314
00:24:18,166 --> 00:24:19,710
Ayo minum obat Ayah.
315
00:24:19,793 --> 00:24:21,003
Dosis malam.
316
00:24:21,587 --> 00:24:23,046
Kemudian Ayah akan merasa
lebih baik.
317
00:24:25,090 --> 00:24:27,050
Ini sudah berlangsung
beberapa lama.
318
00:24:28,260 --> 00:24:30,387
Hal-hal aneh terjadi
di sekitar kita.
319
00:24:30,888 --> 00:24:31,930
kau tidak menyadarinya?
320
00:24:35,100 --> 00:24:38,187
Ada pria yang mengklaim
ini bukan apartemen Ayah.
321
00:24:40,647 --> 00:24:43,066
Pria yang sangat tidak simpatik.
322
00:24:43,150 --> 00:24:44,985
Sedikit mirip suamimu,
hanya lebih buruk.
323
00:24:47,154 --> 00:24:50,616
Itu yang terbaik, bukan?
Di apartemen Ayah. Dia bilang.
324
00:24:56,914 --> 00:24:57,831
Tapi...
325
00:25:02,753 --> 00:25:04,004
Ini apartemen Ayah.
326
00:25:04,755 --> 00:25:05,589
Bukan?
327
00:25:06,256 --> 00:25:07,090
Anne?
328
00:25:09,968 --> 00:25:10,802
Bukan?
329
00:25:11,845 --> 00:25:14,306
Katakan pada Ayah, Anne,
ini benar-benar apartemen Ayah.
330
00:25:16,225 --> 00:25:17,267
Bukan?
331
00:25:28,779 --> 00:25:29,613
Terima kasih.
332
00:25:46,547 --> 00:25:47,381
Ya.
333
00:25:48,507 --> 00:25:49,383
Aku tahu.
334
00:25:51,176 --> 00:25:52,010
Aku tahu.
335
00:25:52,636 --> 00:25:55,514
kau tidak bisa bayangkan
betapa sulitnya kadang-kadang.
336
00:25:55,597 --> 00:25:57,516
Suatu hari, dia bahkan
tidak mengenaliku.
337
00:25:58,600 --> 00:25:59,434
Aku tahu.
338
00:26:00,769 --> 00:26:01,603
Ya.
339
00:26:02,521 --> 00:26:03,355
Terima kasih.
340
00:26:04,773 --> 00:26:07,693
Selama dia menyukainya,
itu yang utama, bukan?
341
00:26:07,776 --> 00:26:10,362
Dan mengetahui dia bahagia.
342
00:26:11,864 --> 00:26:12,698
Ya.
343
00:26:15,075 --> 00:26:17,619
Tidak, itu ide bagus.
Ya, tentu saja.
344
00:26:17,703 --> 00:26:18,662
Semoga saja.
345
00:26:19,538 --> 00:26:21,248
Dia tampak baik di telepon.
346
00:26:25,335 --> 00:26:27,546
Baiklah, aku akan memberi tahumu
bagaimana kelanjutannya.
347
00:26:28,338 --> 00:26:29,173
Ya.
348
00:26:29,840 --> 00:26:30,674
Baik.
349
00:26:32,217 --> 00:26:33,218
Benar.
350
00:26:34,052 --> 00:26:36,263
Baik. Bicara segera.
Banyak cinta. Sampai jumpa.
351
00:26:54,364 --> 00:26:56,700
- Halo.
- Halo. Aku tak terlalu cepat, bukan?
352
00:26:56,783 --> 00:26:59,119
Tidak, tidak sama sekali.
Silahkan masuk.
353
00:26:59,203 --> 00:27:00,370
- Masuk.
- Terima kasih.
354
00:27:02,789 --> 00:27:03,916
Jadi masuklah.
355
00:27:03,999 --> 00:27:05,709
- Terima kasih sudah datang.
- Tidak apa-apa.
356
00:27:07,211 --> 00:27:10,339
Ayahku baru saja di kamarnya.
Kau mau minum apa?
357
00:27:10,422 --> 00:27:12,966
- Tidak, terima kasih.
- Baik. Anggap rumah sendiri.
358
00:27:13,634 --> 00:27:14,468
aku...
359
00:27:15,260 --> 00:27:16,762
Ya, jadi aku memberitahumu,
360
00:27:16,845 --> 00:27:20,098
- Ayahku kesal dengan ide...
- Tidak apa-apa.
361
00:27:20,182 --> 00:27:22,809
Ya, jadi itu bisa menyebabkan
dia...
362
00:27:24,520 --> 00:27:26,313
kurasa dia cukup kesal denganku.
363
00:27:27,022 --> 00:27:32,069
kuberi tahu ini karena terkadang
dia bereaksi tidak terduga.
364
00:27:32,152 --> 00:27:34,154
Apa dia hidup sendiri
sampai sekarang?
365
00:27:34,238 --> 00:27:37,616
Iya, Dia berada di apartemen
tidak jauh dari sini.
366
00:27:37,699 --> 00:27:38,909
Yang bekerja.
367
00:27:38,992 --> 00:27:41,453
aku bisa mengunjunginya
hampir tiap hari.
368
00:27:41,537 --> 00:27:43,413
Tapi kita harus membuat
pengaturan lain.
369
00:27:43,497 --> 00:27:46,041
- Itu sudah tidak layak lagi.
- aku mengerti.
370
00:27:46,917 --> 00:27:50,254
Dia memiliki beberapa
pengasuh, satu demi satu.
371
00:27:51,630 --> 00:27:53,924
Dia merasa sulit untuk
bergaul dengan mereka.
372
00:27:54,007 --> 00:27:55,092
Dia unik.
373
00:27:57,427 --> 00:27:59,263
Itulah kenapa aku
memindahkannya ke sini bersamaku.
374
00:27:59,346 --> 00:28:02,724
Tapi kurasa cukup sulit
untuk mengurusnya sendiri.
375
00:28:02,808 --> 00:28:07,479
Agak berlebihan karena harus kerja, dan
itulah kenapa aku butuh orang membantuku.
376
00:28:08,689 --> 00:28:10,440
- Apa aku mendengar bel?
- Ayah. Iya.
377
00:28:10,524 --> 00:28:11,608
Ding dong.
378
00:28:12,526 --> 00:28:15,153
- Aku ingin Ayah bertemu Laura.
- Bagaimana kabarmu, Pak?
379
00:28:15,237 --> 00:28:17,573
aku sudah jelaskan pada Ayah
bahwa Laura akan datang
380
00:28:17,656 --> 00:28:18,824
hari ini agar kalian
berdua bisa bertemu.
381
00:28:18,907 --> 00:28:20,534
- Halo.
- Halo.
382
00:28:20,617 --> 00:28:22,744
- aku katakan, kau cantik.
- Terima kasih.
383
00:28:23,245 --> 00:28:24,121
Tetapi aku...
384
00:28:26,498 --> 00:28:27,916
Bukankah kita pernah bertemu
sebelumnya?
385
00:28:28,417 --> 00:28:29,585
kurasa tidak.
386
00:28:29,668 --> 00:28:33,046
Aku punya kesan yang lain,
Aku pernah melihatmu.
387
00:28:33,130 --> 00:28:36,717
Jadi Laura datang menemui
kita sehingga dia bisa
388
00:28:36,800 --> 00:28:38,427
mendapatkan gambaran
tentang bagaimana hidup Ayah.
389
00:28:38,510 --> 00:28:40,637
dan sejauh mana dia
bisa membantu Ayah.
390
00:28:40,721 --> 00:28:43,849
Aku tahu sayang aku tahu itu.
kau telah memberi tahuku ratusan kali.
391
00:28:44,558 --> 00:28:45,642
Putriku memiliki...
392
00:28:46,560 --> 00:28:48,687
kecenderungan mengulangi
perkataannya.
393
00:28:48,770 --> 00:28:50,772
Tapi kau tahu seperti
apa, itu masalah umur.
394
00:28:51,648 --> 00:28:53,275
Kau mau minum?
395
00:28:53,358 --> 00:28:54,776
Kau sangat baik, tapi tidak,
terima kasih.
396
00:28:54,860 --> 00:28:56,320
Minuman beralkohol?
Kau yakin?
397
00:28:56,403 --> 00:28:59,364
Sedikit minuman beralkohol.
Waktunya minum, bukan?
398
00:29:00,949 --> 00:29:02,409
Sebentar, aku akan kembali.
399
00:29:04,661 --> 00:29:05,913
Dia akan mencari arlojinya.
400
00:29:07,748 --> 00:29:10,959
- Harus kukatakan, dia menawan.
- Ya, Tidak selalu.
401
00:29:22,012 --> 00:29:25,015
Seperti yang kuduga,
saatnya minuman beralkohol!
402
00:29:25,933 --> 00:29:27,601
aku punya dua arloji.
aku selalu punya dua.
403
00:29:27,684 --> 00:29:30,062
Satu di pergelangan tanganku
dan satu lagi di kepalaku.
404
00:29:30,145 --> 00:29:31,563
Selalu seperti itu.
405
00:29:31,647 --> 00:29:35,025
- Sekarang, apa yang kau suka, nona muda?
- Ayah.
406
00:29:35,108 --> 00:29:38,946
aku berhak tawarkan minuman pada
tamu kita, bukan? mau bagaimana?
407
00:29:41,448 --> 00:29:43,367
- Apa yang kau punya?
- Wiski kecil.
408
00:29:43,450 --> 00:29:44,618
aku pesan yang sama.
409
00:29:45,410 --> 00:29:48,413
Bagus, Dua wiski kecil akan
datang.
410
00:29:49,790 --> 00:29:50,624
Anne, kumohon.
411
00:29:52,626 --> 00:29:54,837
Tidak apa-apa, Anne, Ayah tidak
akan menawarimu minuman.
412
00:29:55,462 --> 00:29:57,548
Dia tidak pernah menyentuh
alkohol, Tidak setetes pun.
413
00:29:57,631 --> 00:30:00,050
- Itu benar.
- Tak pernah, Tidak sama sekali.
414
00:30:01,301 --> 00:30:03,345
Itulah kenapa dia terlihat
begitu...
415
00:30:03,428 --> 00:30:05,055
- Apa?
- Tenang.
416
00:30:05,138 --> 00:30:08,517
Ibunya juga sama. Wanita paling
tenang yang pernah kutemui.
417
00:30:11,687 --> 00:30:12,646
Astaga.
418
00:30:13,355 --> 00:30:14,231
Bodoh.
419
00:30:14,940 --> 00:30:17,234
Sedangkan saudarinya
sangat berbeda.
420
00:30:17,317 --> 00:30:18,527
kau punya dua putri?
421
00:30:18,610 --> 00:30:20,696
Meskipun hampir tidak
pernah kudengar dari yang lain.
422
00:30:20,779 --> 00:30:23,031
dia selalu menjadi favoritku.
423
00:30:23,115 --> 00:30:24,992
Dia pelukis.
Lihat, itu dia.
424
00:30:25,075 --> 00:30:27,327
Balet. Indah, bukan?
425
00:30:27,411 --> 00:30:28,495
Ya tentu.
426
00:30:28,579 --> 00:30:29,830
Iya.
427
00:30:31,248 --> 00:30:32,541
Gadis yang mempesona.
428
00:30:33,125 --> 00:30:35,544
aku tidak mengerti kenapa dia
tak pernah menghubungi, Tak pernah.
429
00:30:37,588 --> 00:30:38,505
Wiskimu.
430
00:30:39,339 --> 00:30:40,674
- Terima kasih.
- Bersulang.
431
00:30:49,558 --> 00:30:52,519
aku akan serahkan semua milikiku
untuk segelas wiski. kau setuju?
432
00:30:52,603 --> 00:30:54,938
Yah, aku tidak punya semua itu,
jadi...
433
00:30:55,022 --> 00:30:57,191
Betulkah?
Apa pekerjaanmu?
434
00:31:00,027 --> 00:31:01,778
aku merawat orang lain.
435
00:31:01,862 --> 00:31:02,696
Orang lain?
436
00:31:03,572 --> 00:31:06,533
Ya, tugasku membantu
orang yang membutuhkan bantuan.
437
00:31:08,035 --> 00:31:10,913
Kedengarannya seperti gadis-gadis
yang ingin kau tinggalkan pada Ayah.
438
00:31:10,996 --> 00:31:12,915
Pasti pekerjaan yang sulit, bukan?
439
00:31:12,998 --> 00:31:14,791
Menghabiskan sepanjang hari
dengan salah satu dari...
440
00:31:14,875 --> 00:31:16,752
aku tidak tahan.
Apa aku benar?
441
00:31:18,670 --> 00:31:20,714
Bagaimana denganmu,
Apa pekerjaanmu?
442
00:31:20,797 --> 00:31:22,382
aku penari.
443
00:31:22,466 --> 00:31:23,467
- Benarkah?
- Iya.
444
00:31:23,550 --> 00:31:24,718
- Ayah.
- Apa?
445
00:31:25,719 --> 00:31:28,680
- Kau insinyur.
- Kau tahu apa soal itu?
446
00:31:29,223 --> 00:31:31,266
Ya, Berdansa adalah
spesialisasiku.
447
00:31:31,350 --> 00:31:33,435
- Betulkah?
- Kau terkejut.
448
00:31:33,519 --> 00:31:35,020
- Sedikit.
- Kenapa?
449
00:31:35,103 --> 00:31:37,731
kau tidak percaya,
atau sulit kau bayangkan?
450
00:31:38,398 --> 00:31:41,944
Tentu saja. Hanya saja...
aku selalu menyukai dansa.
451
00:31:42,027 --> 00:31:45,197
Kau menyukai? aku hebat soal itu
aku akan tunjukkan padamu.
452
00:31:49,993 --> 00:31:52,287
Sangat bagus.
Kenapa kau tertawa?
453
00:31:53,247 --> 00:31:54,706
Maaf.
454
00:31:54,790 --> 00:31:56,792
Aku tahu dia mengingatkanku
pada siapa.
455
00:31:56,875 --> 00:31:57,876
Siapa?
456
00:31:57,960 --> 00:31:59,670
Itu Lucy.
Lucy, saat dia masih muda.
457
00:31:59,753 --> 00:32:01,588
- Lucy?
- Ya, putriku yang lain.
458
00:32:01,672 --> 00:32:04,007
Itu benar.
Ada kemiripannya, bukan?
459
00:32:04,091 --> 00:32:06,385
- Ya, mungkin.
- Iya.
460
00:32:07,678 --> 00:32:08,929
Iya.
461
00:32:09,012 --> 00:32:11,431
Kebiasaannya yang tak tertahankan
untuk tertawa terbahak-bahak.
462
00:32:16,395 --> 00:32:18,021
Aku ada di sana, bukan?
463
00:32:23,735 --> 00:32:25,779
Situasinya sangat sederhana.
464
00:32:26,363 --> 00:32:27,865
aku tinggal di apartemen ini...
465
00:32:29,032 --> 00:32:30,200
untuk sementara.
466
00:32:30,909 --> 00:32:32,619
aku sangat terikat padanya.
467
00:32:33,370 --> 00:32:37,749
aku membelinya 30 tahun lalu.
bayangkan? kau bahkan belum lahir.
468
00:32:38,333 --> 00:32:40,002
Ya, ini apartemen yang besar.
469
00:32:40,085 --> 00:32:42,004
Sangat bagus, Ini sangat besar.
470
00:32:42,880 --> 00:32:45,465
Dan aku sangat bahagia di sini.
471
00:32:47,593 --> 00:32:51,805
Bagaimanapun, putriku
sangat tertarik dengan itu.
472
00:32:51,889 --> 00:32:53,098
Apa yang Ayah bicarakan?
473
00:32:53,682 --> 00:32:57,811
putriku berpendapat aku tidak
bisa mengurus diri sendiri.
474
00:32:57,895 --> 00:33:00,731
Jadi dia pindah denganku,
seolah-olah untuk membantuku,
475
00:33:00,814 --> 00:33:05,777
dengan pria yang dia temui belum lama
ini tepat setelah perceraiannya.
476
00:33:05,861 --> 00:33:06,820
Ya.
477
00:33:06,904 --> 00:33:10,199
itu berdampak buruk padanya,
aku harus memberitahumu.
478
00:33:10,282 --> 00:33:12,201
Apa maksud Ayah?
479
00:33:12,284 --> 00:33:17,831
Jadi sekarang dia meyakinkanku bahwa
aku tidak bisa mengurus diri endiri.
480
00:33:17,915 --> 00:33:22,252
selanjutnya akan mengirimku
pergi, aku tidak tahu dimana.
481
00:33:22,336 --> 00:33:26,381
Ini akan jadi cara yang jauh lebih
efisien untuk mengambil apartemenku.
482
00:33:26,465 --> 00:33:29,843
Tapi itu tidak akan terjadi.
483
00:33:32,596 --> 00:33:35,307
Maaf sayang. Ayah mungkin juga
memberi tahumu sekarang.
484
00:33:37,059 --> 00:33:39,436
Ayah tidak akan meninggalkan
tempat ini dalam waktu dekat.
485
00:33:40,312 --> 00:33:42,689
Ayah akan hidup lebih lama
darimu.
486
00:33:43,899 --> 00:33:45,275
Kalian berdua.
487
00:33:45,359 --> 00:33:46,693
Aku tidak tahu tentangmu...
488
00:33:47,694 --> 00:33:48,946
tapi putriku, ya.
489
00:33:51,156 --> 00:33:53,200
Sebenarnya, aku akan
menjelaskannya.
490
00:33:53,283 --> 00:33:56,870
aku akan mewarisi untuknya.
Bukan sebaliknya.
491
00:33:56,954 --> 00:34:00,582
Dan pada hari pemakamannya,
aku akan berikan sedikit pidato.
492
00:34:01,124 --> 00:34:04,545
Untuk ingatkan semua orang betapa
tidak berperasaan dan manipulatifnya dia.
493
00:34:04,628 --> 00:34:06,046
aku minta tentang ini.
494
00:34:06,129 --> 00:34:10,092
Kenapa? Dia sangat mengerti.
Hanya kau yang tak mengerti.
495
00:34:10,175 --> 00:34:13,053
Dengar, aku telah mencoba
meyakinkan dia berbulan-bulan
496
00:34:13,136 --> 00:34:15,097
aku bisa mengurus dengan baik
diri sendiri.
497
00:34:15,889 --> 00:34:18,976
Tapi dia menolak mendengarkan.
498
00:34:20,143 --> 00:34:23,938
aku tidak butuh bantuan
dari siapa pun.
499
00:34:25,315 --> 00:34:27,734
Dan aku tidak akan meninggalkan
apartemenku.
500
00:34:28,610 --> 00:34:30,946
Yang kuinginkan
semua orang pergi.
501
00:34:32,447 --> 00:34:33,699
Karena itu...
502
00:34:35,242 --> 00:34:36,618
itu sangat menyenangkan.
503
00:34:37,202 --> 00:34:38,911
Selamat tinggal.
504
00:34:42,541 --> 00:34:44,501
aku minta maaf tentang ini.
505
00:34:45,460 --> 00:34:47,588
kau tidak bercanda saat
bilang dia unik.
506
00:34:47,670 --> 00:34:48,922
aku benar-benar minta maaf.
507
00:34:50,591 --> 00:34:54,636
Jangan minta maaf,
Reaksi semacam itu cukup normal.
508
00:34:57,181 --> 00:34:58,307
Ini akan baik-baik saja.
509
00:34:59,224 --> 00:35:00,100
Menurutmu?
510
00:35:06,356 --> 00:35:07,191
Ya.
511
00:36:20,356 --> 00:36:50,191
Subtitle by RhainDesign
Palu, 27 Maret 2021
512
00:37:00,846 --> 00:37:01,722
Baik?
513
00:37:02,931 --> 00:37:03,765
Apa?
514
00:37:04,308 --> 00:37:05,267
Apakah itu berhasil?
515
00:37:07,269 --> 00:37:08,103
Ya.
516
00:37:08,979 --> 00:37:11,315
kupikir begitu. Dia
bilang dia akan mulai besok.
517
00:37:11,398 --> 00:37:13,150
- Disini?
- Ya.
518
00:37:13,233 --> 00:37:14,067
Bagus.
519
00:37:14,902 --> 00:37:16,987
Ya. Jadi kita akan lihat bagaimana
hari pertama berjalan, dan...
520
00:37:18,197 --> 00:37:22,117
aku khawatir itu tidak akan berhasil,
tetapi pada akhirnya, itu baik-baik saja.
521
00:37:22,201 --> 00:37:24,912
- Dia menarik.
- Itu dia.
522
00:37:26,622 --> 00:37:27,748
Ya.
523
00:37:27,831 --> 00:37:30,501
Dia menarik perhatiannya.
kau seharusnya melihatnya.
524
00:37:31,126 --> 00:37:34,004
Dia bilang dia pernah
menjadi penari, Dansa.
525
00:37:34,671 --> 00:37:36,048
- Tidak.
- Ya.
526
00:37:38,217 --> 00:37:41,553
aku tak tahu bagaimana jelaskan
padamu. Dia akan mampu...
527
00:37:42,888 --> 00:37:45,474
kurasa mereka akan rukun bersama.
528
00:37:47,476 --> 00:37:49,645
kemudian dia bilang
dia mengingatkannya pada Lucy.
529
00:37:51,146 --> 00:37:51,980
Betulkah?
530
00:37:54,274 --> 00:37:55,234
Berapa usianya?
531
00:37:56,235 --> 00:37:57,444
Kenapa, kau tertarik?
532
00:38:09,081 --> 00:38:10,290
Kenapa denganmu?
533
00:38:12,793 --> 00:38:15,087
Jika sukses,
itu kabar baik, bukan?
534
00:38:16,129 --> 00:38:17,005
Iya.
535
00:38:17,798 --> 00:38:18,715
Jadi?
536
00:38:20,843 --> 00:38:23,345
- Ada apa? Katakan padaku.
- Hanya saja...
537
00:38:24,388 --> 00:38:25,222
Apa?
538
00:38:26,139 --> 00:38:28,976
Tadi, saat aku kembali membawa
ayam, dia tidak mengenaliku.
539
00:38:30,811 --> 00:38:32,479
Itu terjadi begitu saja padaku.
540
00:38:35,190 --> 00:38:36,525
Aku mengerti.
541
00:38:36,608 --> 00:38:38,151
Sangat sulit.
542
00:38:39,736 --> 00:38:41,238
Ayo, peluk aku.
543
00:38:46,368 --> 00:38:48,495
aku melihatnya di matanya.
Dia tidak tahu siapa aku.
544
00:38:48,579 --> 00:38:50,289
Sepertinya aku orang asing baginya.
545
00:38:52,124 --> 00:38:54,835
- kau harus terbiasa dengannya.
- Aku tidak bisa.
546
00:38:54,918 --> 00:38:58,005
kau bisa, kau mengurusnya
dengan sangat baik.
547
00:38:59,047 --> 00:38:59,882
Ayolah.
548
00:39:05,220 --> 00:39:06,221
Ayah.
549
00:39:06,805 --> 00:39:10,017
Makan malam siap lima menit lagi,
Apa itu cocok untuk Ayah?
550
00:39:10,642 --> 00:39:12,728
Ya sayang, Cocok untuk Ayah.
551
00:39:13,812 --> 00:39:15,022
Cocok untuk Ayah.
552
00:39:15,814 --> 00:39:16,648
Halo.
553
00:39:19,109 --> 00:39:20,027
Ayah lapar?
554
00:39:21,695 --> 00:39:23,363
Ya, Tapi...
555
00:39:25,073 --> 00:39:26,742
Ada tamu malam ini?
556
00:39:27,534 --> 00:39:28,410
Tidak Memangnya kenapa?
557
00:39:30,245 --> 00:39:31,121
Tidak.
558
00:39:32,623 --> 00:39:33,457
Tidak ada.
559
00:39:54,520 --> 00:39:55,771
Semuanya baik-baik saja?
560
00:39:57,481 --> 00:39:58,857
Kau mengalami hari menyenangkan?
561
00:39:58,941 --> 00:40:00,108
Ya, sangat bagus.
562
00:40:00,817 --> 00:40:02,277
Laura datang.
563
00:40:02,361 --> 00:40:04,488
Bukankah dia, Ayah?
Laurasan datang melihat kita.
564
00:40:04,571 --> 00:40:06,490
- Siapa?
- Laura.
565
00:40:06,573 --> 00:40:08,367
Wanita muda yang datang
menemui kita.
566
00:40:12,204 --> 00:40:13,580
Lalu kita menemui dokter.
567
00:40:13,664 --> 00:40:15,749
ada yang melihat arlojiku?
Sepertinya hilang.
568
00:40:15,832 --> 00:40:16,875
Lagi?
569
00:40:17,626 --> 00:40:20,546
Ayah mungkin menyimpannya di lemarimu.
Di tempat persembunyian Ayah.
570
00:40:20,629 --> 00:40:21,713
Lemari apa?
571
00:40:21,797 --> 00:40:25,092
Ayah tidak mengeri maksudmu.
Ayah tidak tahu, Anne.
572
00:40:25,843 --> 00:40:28,846
Lemari apa? Tidak ada lemari.
Tidak ada lemari, kan?
573
00:40:30,222 --> 00:40:31,640
Bisakah kita lebih berhati-hati?
574
00:40:31,723 --> 00:40:33,141
Ayah sudah cari di lemari?
575
00:40:33,225 --> 00:40:35,894
Tidak ada. Ayah pasti
kehilangannya di suatu tempat.
576
00:40:35,978 --> 00:40:37,437
- Atau sudah dicuri.
- Belum.
577
00:40:37,521 --> 00:40:38,730
Apa maksudmu, belum?
578
00:40:38,814 --> 00:40:42,109
- Tidak mungkin lenyap begitu saja.
- Ayah ingin aku periksa?
579
00:40:42,192 --> 00:40:43,819
Sangat banyak sehingga.
Ini merepotkan.
580
00:40:43,902 --> 00:40:46,905
Ayah khawatir, Ini sangat
mengkhawatirkan.
581
00:40:46,989 --> 00:40:50,367
Kehilangan semua barang, semua orang
hanya membantu diri mereka sendiri, dan...
582
00:40:50,450 --> 00:40:54,621
Jika ini berlangsung lebih lama
lagi, Ayah bisa tak punya apa-apa.
583
00:40:54,705 --> 00:40:55,539
Dan...
584
00:40:57,207 --> 00:40:59,710
Ayah tidak akan tahu jam
berapa sekarang, Kumohon.
585
00:40:59,793 --> 00:41:00,794
Terima kasih.
586
00:41:36,538 --> 00:41:38,081
Mungkinkah kau punya jam?
587
00:41:40,417 --> 00:41:41,460
Hampir jam delapan.
588
00:41:43,086 --> 00:41:44,046
Itu terlambat.
589
00:41:45,631 --> 00:41:47,716
Bukankah kita harus duduk
untuk makan malam?
590
00:41:47,799 --> 00:41:50,511
Ya, dalam lima menit,
saat ayam sudah siap.
591
00:41:51,094 --> 00:41:52,679
Kita makan ayam malam ini?
592
00:41:53,764 --> 00:41:54,848
Ini yang dibeli Anne.
593
00:42:09,696 --> 00:42:10,781
Itu cantik.
594
00:42:11,657 --> 00:42:12,991
Arlojimu...
595
00:42:13,951 --> 00:42:16,078
Itu sangat cantik.
596
00:42:16,870 --> 00:42:18,580
Ya, Apa milikmu?
597
00:42:20,332 --> 00:42:23,001
apa itu milikmu?
598
00:42:23,752 --> 00:42:24,586
Iya.
599
00:42:25,629 --> 00:42:27,089
Boleh kulihat?
600
00:42:27,172 --> 00:42:30,217
Katanya, itu berjalan
baik hari ini.
601
00:42:30,300 --> 00:42:31,885
Oh ya.
602
00:42:33,387 --> 00:42:34,763
Sangat baik.
603
00:42:36,849 --> 00:42:38,767
Katanya, dia mirip Lucy.
604
00:42:39,518 --> 00:42:40,602
Betulkah?
605
00:42:41,520 --> 00:42:43,230
aku tidak tahu.
aku belum pernah melihatnya.
606
00:42:44,481 --> 00:42:45,357
Tidak, itu...
607
00:42:47,317 --> 00:42:49,903
Itu berhasil. Anne tampak senang.
Kau tahu, itu...
608
00:42:49,987 --> 00:42:53,282
aku tidak terlalu membutuhkan...
Ini terutama untuk Anne.
609
00:42:54,867 --> 00:42:56,618
Boleh kulihat arlojimu?
610
00:42:56,702 --> 00:43:00,789
kau benar,
penting baginya ini berhasil.
611
00:43:00,873 --> 00:43:01,874
Ya.
612
00:43:03,166 --> 00:43:04,960
Dia mengkhawatirkanmu.
613
00:43:05,043 --> 00:43:07,212
itu membuatnya kesal
614
00:43:07,713 --> 00:43:09,798
saat kau terus berselisih
dengan...
615
00:43:12,551 --> 00:43:14,678
- Kenapa dengan arlojiku?
- Tidak ada.
616
00:43:14,761 --> 00:43:17,014
aku hanya melihat-lihat.
617
00:43:17,097 --> 00:43:18,473
aku ingin memeriksa itu...
618
00:43:19,433 --> 00:43:22,394
Periksa apakah itu... Cantik.
Sangat cantik.
619
00:43:24,354 --> 00:43:25,314
Kau membelinya?
620
00:43:25,397 --> 00:43:26,315
Maaf?
621
00:43:27,399 --> 00:43:29,526
Apa itu hadiah atau
kau membelinya?
622
00:43:29,610 --> 00:43:30,485
aku membelinya.
623
00:43:31,320 --> 00:43:32,196
Kenapa?
624
00:43:33,697 --> 00:43:35,324
kau tak menyimpan tanda terima?
625
00:43:36,033 --> 00:43:37,492
Apa maksudmu?
626
00:43:37,576 --> 00:43:40,495
- Arlojimu. Ini...
- Aku sedang membicarakan Anne.
627
00:43:42,289 --> 00:43:43,123
Anne?
628
00:43:45,000 --> 00:43:45,918
Ya, Anne.
629
00:43:47,044 --> 00:43:47,878
Ya.
630
00:44:13,904 --> 00:44:16,573
Tidak tahu kenapa kami tidak
pernah cocok bersama.
631
00:44:18,867 --> 00:44:20,536
Sedangkan adik perempuannya...
632
00:44:21,286 --> 00:44:23,705
Itu cerita lain.
633
00:44:26,208 --> 00:44:28,794
kau tahu dia? Dia luar biasa.
634
00:44:29,711 --> 00:44:30,671
Menakjubkan.
635
00:44:31,588 --> 00:44:33,423
aku belum melihatnya selama
berbulan-bulan.
636
00:44:36,385 --> 00:44:38,011
Aku tidak bisa menyalahkannya,
dia...
637
00:44:38,887 --> 00:44:41,265
berkeliling dunia, kurasa.
638
00:44:42,182 --> 00:44:43,267
Dia pelukis.
639
00:44:46,353 --> 00:44:49,606
Aku sangat senang jika dia
menemuiku suatu hari nanti.
640
00:44:51,817 --> 00:44:56,280
Aku akan menggendongnya dan
kami akan berpelukan.
641
00:44:57,739 --> 00:44:59,950
Selama berjam-jam, seperti dulu.
642
00:45:00,784 --> 00:45:02,536
Dalu, saat dia masih kecil.
643
00:45:05,330 --> 00:45:08,250
dia biasa memanggilku,
644
00:45:09,251 --> 00:45:10,335
"Ayah Kecil."
645
00:45:12,004 --> 00:45:13,046
"Ayah Kecil."
646
00:45:13,672 --> 00:45:14,548
Sekarang, itu...
647
00:45:16,967 --> 00:45:18,886
Begitulah dia biasa memanggilku.
648
00:45:20,179 --> 00:45:22,014
Bagus, bukan? "Ayah Kecil."
649
00:45:26,018 --> 00:45:27,561
Boleh aku bertanya
650
00:45:30,689 --> 00:45:32,399
Tapi aku ingin jawaban jujur.
651
00:45:33,483 --> 00:45:34,776
Tidak ada yang istimewa.
652
00:45:35,986 --> 00:45:37,362
Bisakah kau lakukan
itu untukku?
653
00:45:38,071 --> 00:45:38,906
Ya.
654
00:45:41,867 --> 00:45:42,701
Baiklah kalau begitu...
655
00:45:48,916 --> 00:45:52,002
Berapa lama kau akan tetap
bertahan disini menyusahkan orang?
656
00:46:02,888 --> 00:46:03,764
Apa itu?
657
00:46:04,932 --> 00:46:06,350
Kau apakan rambutmu?
658
00:46:07,518 --> 00:46:10,020
- Tidak ada. Kenapa?
- Kau terlihat keren.
659
00:46:33,460 --> 00:46:35,420
- Kau kehilangan kuncimu?
- Tidak.
660
00:46:49,184 --> 00:46:51,687
Ayahku ada janji dengan
Dr. Sarai.
661
00:46:53,230 --> 00:46:55,148
Ayah, kemarilah.
662
00:47:05,158 --> 00:47:06,451
Baik, terima kasih.
663
00:47:06,535 --> 00:47:08,495
Ayah tandatangani di sana.
664
00:47:10,163 --> 00:47:11,665
aku bisa mengisinya.
665
00:47:13,542 --> 00:47:14,543
Tanggal lahir?
666
00:47:15,127 --> 00:47:18,005
Jumat, 31 Desember 1937.
667
00:47:18,589 --> 00:47:20,048
- Jumat?
- Iya.
668
00:47:20,799 --> 00:47:23,427
kau tinggal bersama
putrimu saat ini, bukan?
669
00:47:23,510 --> 00:47:25,929
Iya. Sampai dia pergi untuk
tinggal di Paris.
670
00:47:26,471 --> 00:47:28,557
Ayah, kenapa Ayah
terus membicarakan Paris?
671
00:47:29,183 --> 00:47:31,393
- Apa?
- aku tinggal di London.
672
00:47:33,353 --> 00:47:36,273
kau terus berubah pikiran. Bagaimana
kau mengharapkan orang percaya?
673
00:47:36,356 --> 00:47:38,317
Tidak pernah ada pertanyaan
tentangku yang tinggal di Paris.
674
00:47:38,400 --> 00:47:40,319
- Iya ada. kau bilang pada Ayah.
- Tidak.
675
00:47:40,402 --> 00:47:42,196
Maaf. kau bilang pada Ayah
beberapa hari lalu.
676
00:47:42,779 --> 00:47:44,907
kau lupa? Dia lupa.
677
00:47:45,449 --> 00:47:48,744
kau pikun.
aku akan bicara dengan dokter.
678
00:47:48,827 --> 00:47:51,830
- Bagaimanapun, aku tak akan ke Paris.
- Itu bagus.
679
00:47:51,914 --> 00:47:54,458
Paris, Mereka bahkan tak
bicara bahasa Inggris di sana.
680
00:48:10,057 --> 00:48:13,227
aku tahu betapa mengkhawatirkan ini,
banyak hal bisa berubah sangat cepat.
681
00:48:13,310 --> 00:48:16,939
Jadi jika kau butuh sesuatu,
hubungi aku. Kapanpun.
682
00:48:17,022 --> 00:48:19,149
Terima kasih.
Terima kasih bantuannya.
683
00:48:51,932 --> 00:48:52,766
Ayah?
684
00:49:00,932 --> 00:49:15,766
Kuat "Main"
Ke sukanal.com Aja!
685
00:49:16,932 --> 00:49:31,766
sukanal.com
Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!!
686
00:50:39,957 --> 00:50:41,083
Terima kasih.
687
00:50:41,625 --> 00:50:42,459
Terima kasih.
688
00:50:47,005 --> 00:50:48,257
Halo, Apa masalahnya?
689
00:50:49,466 --> 00:50:50,300
Apa?
690
00:50:51,844 --> 00:50:54,221
Baiklah, aku akan sampai
sebentar lagi.
691
00:50:57,432 --> 00:50:58,934
- Terima kasih.
- Terima kasih.
692
00:50:59,017 --> 00:50:59,852
Maaf.
693
00:51:05,274 --> 00:51:06,191
Apa yang terjadi?
694
00:51:08,068 --> 00:51:10,279
Tidak banyak, tapi kurasa
dia ingin bertemu denganmu.
695
00:51:10,904 --> 00:51:12,447
- Dimana dia?
- Dikamarnya.
696
00:51:13,365 --> 00:51:14,700
- Biar kuambil.
- Terima kasih.
697
00:51:41,268 --> 00:51:42,477
Sini, biarkan aku.
698
00:51:44,229 --> 00:51:45,230
Apa yang Ayah lakukan?
699
00:52:04,208 --> 00:52:05,292
Apa masalahnya?
700
00:52:05,918 --> 00:52:06,752
Tidak ada.
701
00:52:11,173 --> 00:52:13,300
Baik, aku akan menyiapkan
makan malam.
702
00:52:14,551 --> 00:52:15,385
Anne?
703
00:52:16,512 --> 00:52:18,555
- Apa?
- Terimakasih untuk semuanya.
704
00:53:11,608 --> 00:53:14,361
- Kita harus cari pengurus lain.
- Seperti?
705
00:53:14,444 --> 00:53:16,280
- Menempatkannya di institusi.
- Panti?
706
00:53:16,363 --> 00:53:17,990
Ya, panti jompo.
707
00:53:18,866 --> 00:53:20,033
Itu akan lebih baik untuknya.
708
00:53:20,117 --> 00:53:23,871
Kenapa kau bilang ini sekarang?
Besok kita mulai gadis ini.
709
00:53:23,954 --> 00:53:25,330
Kau benar.
710
00:53:25,414 --> 00:53:28,667
Kita lihat saja nanti. Mungkin
akan berhasil baik dengan gadis ini.
711
00:53:28,750 --> 00:53:30,043
kau tampaknya berpikir dia baik.
712
00:53:30,127 --> 00:53:32,379
Tapi, percayalah, dokter itu benar.
713
00:53:32,462 --> 00:53:37,134
Saatnya akan tiba ketika...
Betapapun baiknya dia, dia sakit, Anne.
714
00:53:37,968 --> 00:53:39,011
Dia sakit.
715
00:53:41,221 --> 00:53:44,224
Ayah, apa yang Ayah lakukan
berdiri di sana? Ayolah.
716
00:53:46,894 --> 00:53:48,562
Ayolah. Kemari duduklah.
717
00:53:50,105 --> 00:53:51,023
Ayolah, Ayah.
718
00:54:06,955 --> 00:54:07,789
Baik.
719
00:54:17,883 --> 00:54:21,929
- Jadi hari ini berjalan lancar?
- Ya. Sangat baik. kau setuju, Ayah?
720
00:54:24,223 --> 00:54:26,225
- Apa?
- Kau membuatnya banyak tertawa.
721
00:54:27,518 --> 00:54:29,478
- Aku membuatnya tertawa?
- Ya, dia bilang Ayah menarik.
722
00:54:29,561 --> 00:54:32,105
Ayah unik, tetapi menarik.
723
00:54:32,606 --> 00:54:34,775
Dia akan datang besok pagi
untuk mulai bekerja di sini.
724
00:54:35,526 --> 00:54:39,279
- Ayah mau lagi?
- Ayah mau, Ini ayam yang enak.
725
00:54:40,739 --> 00:54:43,033
Bukankah begitu?
Dimana kau membeli ini?
726
00:54:43,116 --> 00:54:44,326
Di Downstairs, kenapa?
727
00:54:45,285 --> 00:54:47,287
Tak ada alasan.
Ini ayam yang enak.
728
00:54:48,205 --> 00:54:49,039
Paul?
729
00:54:49,748 --> 00:54:50,624
Tidak, terima kasih.
730
00:54:52,251 --> 00:54:55,963
Jadi dia bekerja seharian
penuh, bukan? Maksudku...
731
00:54:56,588 --> 00:54:57,589
Ya, sampai jam enam.
732
00:54:58,382 --> 00:54:59,883
- Lalu?
- Apa maksudmu?
733
00:54:59,967 --> 00:55:01,510
- Setelah jam enam?
- Aku akan berada di sini.
734
00:55:06,640 --> 00:55:07,641
kau puas?
735
00:55:08,517 --> 00:55:09,476
Dengan apa?
736
00:55:09,560 --> 00:55:11,603
kau memiliki putri
yang merawatmu dengan baik.
737
00:55:12,271 --> 00:55:14,273
Iya kan? kau beruntung.
738
00:55:14,356 --> 00:55:16,775
- Kau juga beruntung.
- Menurutmu begitu?
739
00:55:23,198 --> 00:55:25,617
- Kenapa dengannya?
- Anne?
740
00:55:27,327 --> 00:55:28,328
Dia lelah.
741
00:55:29,454 --> 00:55:30,664
Butuh sedikit istirahat.
742
00:55:31,498 --> 00:55:32,374
Iya.
743
00:55:33,208 --> 00:55:35,919
kau harus menjaganya.
744
00:55:36,795 --> 00:55:38,255
Kenapa kau tidak pergi
ke suatu tempat?
745
00:55:40,924 --> 00:55:41,842
Kenapa?
746
00:55:43,719 --> 00:55:45,971
Terkadang aku bertanya-tanya apakah
kau sengaja melakukannya.
747
00:55:47,264 --> 00:55:48,140
Apa?
748
00:55:50,225 --> 00:55:51,351
Tidak ada.
749
00:55:56,106 --> 00:55:57,024
Kami memiliki...
750
00:55:58,609 --> 00:56:00,694
rencana pergi ke Italia.
751
00:56:02,571 --> 00:56:04,323
Tapi kami harus membatalkannya
di saat-saat terakhir.
752
00:56:04,406 --> 00:56:06,033
- kau tahu kenapa?
- Tidak.
753
00:56:06,700 --> 00:56:08,619
Karena pertengkaranmu
dengan Angela.
754
00:56:09,536 --> 00:56:11,663
Kami tidak bisa pergi dan
meninggalkanmu sendirian.
755
00:56:11,747 --> 00:56:16,168
Kami harus membatalkan liburan
kami dan membawamu ke sini.
756
00:56:17,503 --> 00:56:19,129
Sekarang kau tinggal di sini.
757
00:56:20,130 --> 00:56:22,674
Untuk kebaikan,
jika aku tidak salah.
758
00:56:23,425 --> 00:56:24,551
Dia dilupakan.
759
00:56:25,677 --> 00:56:27,262
- Sungguh menakjubkan.
- Hentikan.
760
00:56:28,263 --> 00:56:30,224
- Hentikan apa?
- Kau sedikit...
761
00:56:30,891 --> 00:56:32,392
- Sedikit apa?
- Sarkastik.
762
00:56:33,977 --> 00:56:35,103
Tidak.
763
00:56:35,187 --> 00:56:38,899
kupikir aku sangat,
Sangat sabar, percayalah.
764
00:56:40,192 --> 00:56:43,362
- Apa kau mengambil ayamnya?
- Maaf ya. Ayah mau lagi?
765
00:56:43,445 --> 00:56:45,864
- Apa di dapur?
- Ya, aku akan ambil lagi.
766
00:56:45,948 --> 00:56:47,199
Tidak, aku akan mengambilnya.
767
00:57:01,380 --> 00:57:03,841
- Kenapa kau mengatakan itu?
- Apa yang kukatakan?
768
00:57:05,133 --> 00:57:07,427
aku benar-benar memahami
perasaanmu.
769
00:57:07,511 --> 00:57:11,431
- Tidak, kau tidak mengerti.
- Benar, Tapi yang tidak kumengerti...
770
00:57:12,766 --> 00:57:15,227
kau melakukan
banyak hal untuknya,
771
00:57:15,310 --> 00:57:18,021
dan aku menghormatimu
untuk itu.
772
00:57:18,105 --> 00:57:21,525
Kau mengambil keputusan untuk
membawanya ke sini dan...
773
00:57:22,109 --> 00:57:24,069
kau tahu, kenapa tidak? Tapi...
774
00:57:26,822 --> 00:57:28,240
Bagaimana aku bisa jelaskan ini?
775
00:57:28,824 --> 00:57:31,618
kupikir kau harus
menemukan solusi lain.
776
00:57:31,702 --> 00:57:33,912
- Dia benar-benar tersesat.
- Berhenti bicara seperti itu.
777
00:57:33,996 --> 00:57:36,707
Bagaimana kau ingin aku bicara?
aku mengatakan yang sebenarnya.
778
00:57:37,207 --> 00:57:39,501
Kita harus membuat
pengaturan yang berbeda.
779
00:57:39,585 --> 00:57:42,212
- Seperti?
- Taruh dia di institusi.
780
00:57:42,796 --> 00:57:45,757
- Panti?
- Ya, panti jompo.
781
00:57:49,469 --> 00:57:50,804
Itu akan lebih baik untuknya.
782
00:57:52,014 --> 00:57:55,225
kenapa kau mengatakan ini sekarang?
Besok kita mulai gadis ini.
783
00:57:55,309 --> 00:57:56,768
Ya kau benar.
Kita lihat saja nanti.
784
00:57:56,852 --> 00:57:58,812
Mungkin akan berhasil
baik dengan gadis ini.
785
00:57:58,896 --> 00:58:00,147
kau tampaknya berpikir dia baik.
786
00:58:00,230 --> 00:58:02,858
Tapi, percayalah, dokter itu benar, Anne.
787
00:58:02,941 --> 00:58:07,487
Saatnya akan tiba ketika...
Betapapun baiknya dia, dia sakit, Anne.
788
00:58:07,571 --> 00:58:08,614
Dia sakit.
789
00:58:11,575 --> 00:58:14,328
Apa yang Ayah lakukan berdiri di sana?
kemari dan duduklah.
790
00:58:16,413 --> 00:58:17,497
Ayolah, Ayah.
791
00:58:17,581 --> 00:58:19,166
Ayah, masuk dan duduk.
792
00:58:21,877 --> 00:58:22,753
Ayah.
793
00:59:55,637 --> 00:59:58,473
Harap tunggu sebentar sementara
kami mencoba menghubungkanmu.
794
00:59:58,557 --> 01:00:01,476
Nomor yang kau panggil
tahu kau sedang menunggu.
795
01:00:10,736 --> 01:00:13,572
Harap tunggu sebentar sementara
kami mencoba menghubungkanmu.
796
01:00:13,655 --> 01:00:16,116
Nomor yang kau panggil
tahu kau sedang menunggu.
797
01:00:25,125 --> 01:00:26,460
Dengan Dr Sarai.
798
01:00:31,924 --> 01:00:32,841
Halo?
799
01:00:36,428 --> 01:00:37,262
Halo?
800
01:01:24,393 --> 01:01:25,227
Ayah?
801
01:01:25,936 --> 01:01:27,312
Ayah sudah bangun?
802
01:01:30,274 --> 01:01:31,441
Apa Ayah tidur nyenyak?
803
01:01:36,238 --> 01:01:37,865
Anne, ini dari mana?
804
01:01:38,490 --> 01:01:41,034
Haruskah kubuatkan
teh sebelum dia datang?
805
01:01:50,043 --> 01:01:52,588
- Dimana lukisannya?
- Lukisan apa?
806
01:01:53,714 --> 01:01:54,590
Lucy.
807
01:01:55,132 --> 01:01:58,927
Jangan samakan ini dengan apartemenmu,
Tidak pernah ada lukisan di sana.
808
01:01:59,887 --> 01:02:01,138
Kemari sarapan.
809
01:02:04,766 --> 01:02:05,684
Anne.
810
01:02:06,351 --> 01:02:07,227
Lihat.
811
01:02:07,978 --> 01:02:08,854
Lihat.
812
01:02:13,859 --> 01:02:14,693
Anne?
813
01:02:18,780 --> 01:02:20,073
Ini tehmu.
814
01:02:22,993 --> 01:02:24,745
- Apa?
- Jangan biarkan dingin.
815
01:02:26,914 --> 01:02:28,665
- Dimana Anne?
- Dia keluar.
816
01:02:30,125 --> 01:02:32,211
- Betulkah? Sudah?
- Ya.
817
01:02:34,630 --> 01:02:37,758
Dia akan kembali, Sore.
aku akan mencari obatmu.
818
01:02:37,841 --> 01:02:38,884
- Tidak, tunggu.
- aku akan kembali.
819
01:02:38,967 --> 01:02:40,928
aku hanya akan
mencari obatmu.
820
01:02:48,602 --> 01:02:49,478
Sial.
821
01:02:58,904 --> 01:03:01,823
- Jam berapa?
- Sudah waktunya berobat.
822
01:03:01,907 --> 01:03:04,535
Sebaiknya minum sekarang,
Lalu selesai.
823
01:03:05,786 --> 01:03:08,914
Yang biru kecil ini,
Kesukaanmu.
824
01:03:08,997 --> 01:03:12,417
Pil biru kecilmu.
Lihat, warnanya bagus, bukan?
825
01:03:13,001 --> 01:03:15,546
- Bole aku bertanya?
- Iya.
826
01:03:17,256 --> 01:03:18,632
Kau suster?
827
01:03:19,341 --> 01:03:20,175
Tidak.
828
01:03:21,134 --> 01:03:23,512
Lalu kenapa kau bicara padaku
seolah-olah aku terbelakang?
829
01:03:23,595 --> 01:03:25,806
- aku?
- Iya.
830
01:03:25,889 --> 01:03:28,141
- Tapi aku tidak begitu.
- "Pil biru kecilmu."
831
01:03:28,225 --> 01:03:29,351
"Pil biru kecilmu."
832
01:03:30,853 --> 01:03:32,855
- Ya.
- Maaf. aku tidak bermaksud...
833
01:03:32,938 --> 01:03:34,606
Benar-benar tidak menyenangkan.
834
01:03:34,690 --> 01:03:37,818
kau akan rasa saat kau seusiaku,
akan terjadi lebih cepat dari yang kau pikir.
835
01:03:38,527 --> 01:03:39,528
Maafkan aku.
836
01:03:40,487 --> 01:03:41,655
Itu tidak akan terjadi lagi.
837
01:03:45,492 --> 01:03:46,410
Katakan padaku...
838
01:03:47,452 --> 01:03:50,122
apa kau memperhatikan sesuatu?
839
01:03:50,873 --> 01:03:51,707
Apa itu?
840
01:03:52,207 --> 01:03:55,627
- kau tahu, apartemenku.
- Kenapa dengan itu?
841
01:03:56,336 --> 01:03:57,838
ini sudah berubah.
842
01:03:57,921 --> 01:03:58,964
Kau pikir?
843
01:03:59,965 --> 01:04:00,924
Iya.
844
01:04:01,925 --> 01:04:03,635
Kursi-kursi itu, misalnya.
845
01:04:04,511 --> 01:04:05,596
Disana.
846
01:04:06,305 --> 01:04:09,850
- Siapa yang menaruhnya di sana?
- Aku tidak tahu. Putrimu kurasa.
847
01:04:09,933 --> 01:04:11,935
Jelas putriku, tentu saja.
848
01:04:13,478 --> 01:04:17,566
sungguh luar biasa bahkan
tidak menanyakan pendapatku.
849
01:04:22,738 --> 01:04:25,449
aku ingin meminta maaf jika
aku sedikit...
850
01:04:26,074 --> 01:04:28,327
- terakhir kali kita bertemu.
- Tidak masalah.
851
01:04:28,410 --> 01:04:31,872
Putrimu memperingatkanku.
Dia bilang kau unik.
852
01:04:35,209 --> 01:04:36,126
Ya.
853
01:04:39,671 --> 01:04:43,717
Sungguh menakjubkan betapa
kau terlihat seperti Lucy.
854
01:04:50,015 --> 01:04:53,810
Anne cerita semua yang terjadi
padanya. Maaf, aku tidak tahu.
855
01:04:54,478 --> 01:04:57,022
- Apa?
- Tentang kecelakaannya.
856
01:04:58,357 --> 01:04:59,358
Kecelakaan apa?
857
01:05:01,401 --> 01:05:02,236
Apa?
858
01:05:03,570 --> 01:05:04,738
Apa yang kau bicarakan?
859
01:05:06,865 --> 01:05:07,783
Tidak ada.
860
01:05:12,287 --> 01:05:14,957
Apa kau mau minum obat?
Lalu kita akan berpakaian.
861
01:05:15,040 --> 01:05:16,291
- Kau lihat?
- Apa?
862
01:05:17,042 --> 01:05:19,545
kau bicara padaku
seolah-olah aku terbelakang.
863
01:05:19,628 --> 01:05:21,547
- Tidak.
- Kau memang begitu!
864
01:05:21,630 --> 01:05:22,548
aku tidak bermaksud begitu.
865
01:05:22,631 --> 01:05:23,799
- Ya.
- Aku...
866
01:05:23,882 --> 01:05:26,426
"Dan kita akan berpakaian."
"Dan pil biru kecilmu."
867
01:05:26,510 --> 01:05:29,555
Masalahnya, aku sangat cerdas.
kau perlu mengingatnya.
868
01:05:30,347 --> 01:05:31,431
kau mengerti?
869
01:05:32,057 --> 01:05:33,976
Ya, aku akan mengingatnya.
870
01:05:35,519 --> 01:05:37,396
Bagus, Terima kasih.
871
01:05:38,981 --> 01:05:41,608
Ya itu benar.
aku sangat cerdas.
872
01:05:42,401 --> 01:05:44,862
Terkadang aku bahkan
mengejutkan diri sendiri.
873
01:05:48,866 --> 01:05:50,617
aku memiliki ingatan
seperti gajah.
874
01:05:54,705 --> 01:05:57,165
- Kau tahu binatang itu?
- Ya.
875
01:06:01,336 --> 01:06:03,422
kau lupa obatmu.
876
01:06:04,214 --> 01:06:05,424
Apa yang mereka lakukan disana?
877
01:06:06,592 --> 01:06:09,136
- Mau kuambilkan segelas air lagi?
- Tidak, jangan repot-repot.
878
01:06:09,219 --> 01:06:13,098
Aku akan menelannya dengan...
Kau akan lihat, secangkir teh itu.
879
01:06:13,182 --> 01:06:15,601
- Kau yakin?
- Ya, Tentu. Lihat disini.
880
01:06:16,935 --> 01:06:18,979
Kau akan lihat.
Apa kau memperhatikan?
881
01:06:19,062 --> 01:06:21,565
- Iya.
- Perhatikan baik-baik. Oke?
882
01:06:22,232 --> 01:06:23,525
aku menaruhnya di mulutku.
883
01:06:26,820 --> 01:06:28,739
- Perhatikan baik-baik.
- Ya, aku perhatikan.
884
01:06:28,822 --> 01:06:29,823
Bagus.
885
01:06:30,407 --> 01:06:31,658
Secangkir teh yang enak.
886
01:06:32,492 --> 01:06:33,660
Hei, presto.
887
01:06:39,583 --> 01:06:41,001
Pekerjaan selesai.
888
01:06:41,084 --> 01:06:42,544
- Smpurna.
- Ya.
889
01:06:43,629 --> 01:06:44,713
Kau tahu...
890
01:06:46,089 --> 01:06:49,760
aku pernah kerja di sirkus
saat masih muda.
891
01:06:49,843 --> 01:06:51,803
- Iya kah?
- Iya.
892
01:06:52,513 --> 01:06:56,683
- kau mau kutunjukkan sihir?
- Kenapa kita tidak berpakaian dulu?
893
01:06:56,767 --> 01:06:57,809
- Sekarang?
- Iya.
894
01:06:57,893 --> 01:06:58,977
- Tidak sekarang.
- Iya!
895
01:06:59,061 --> 01:07:00,145
- Tidak iya.
896
01:07:00,229 --> 01:07:01,772
Kenapa? Apa intinya?
897
01:07:01,855 --> 01:07:05,275
aku hanya perlu memakai
kembali piyamaku.
898
01:07:05,359 --> 01:07:08,695
- Mungkin juga menghemat waktu.
- aku mengerti maksudmu.
899
01:07:08,779 --> 01:07:12,866
Tapi... jika kau tetap memakai
piyama, kita tidak bisa keluar.
900
01:07:13,492 --> 01:07:14,701
Kemana kau mau pergi?
901
01:07:15,452 --> 01:07:16,912
- Taman.
- Ya Tuhan.
902
01:07:16,995 --> 01:07:19,331
- Ini hari yang menyenangkan.
- Semuanya baik-baik saja?
903
01:07:21,041 --> 01:07:23,210
- Baik. Kami akan berpakaian.
- Tapi...
904
01:07:25,087 --> 01:07:26,380
Semuanya baik-baik saja, Anthony?
905
01:07:27,297 --> 01:07:28,340
Ada yang penting?
906
01:07:29,258 --> 01:07:30,384
Tidak.
907
01:07:31,677 --> 01:07:34,555
Sebenarnya aku hanya
ingin bicara denganmu.
908
01:07:35,264 --> 01:07:36,765
- Denganku?
- Iya.
909
01:07:37,391 --> 01:07:39,893
- Aku akan membereskan barang-barang kita.
- Tidak, jangan pergi.
910
01:07:39,977 --> 01:07:42,104
- aku akan kembali.
- Jangan tinggalkan aku sendiri.
911
01:07:42,187 --> 01:07:44,106
aku akan di kamar sebelah.
aku akan segera kembali.
912
01:07:48,861 --> 01:07:52,197
Boleh aku bertanya?
913
01:07:57,327 --> 01:07:58,287
Ya.
914
01:07:58,370 --> 01:08:01,498
Tapi aku ingin jawaban jujur. Tak ada
yang istimewa. Bisa kau lakukan itu?
915
01:08:03,917 --> 01:08:04,835
Ya.
916
01:08:05,836 --> 01:08:06,670
Baiklah kalau begitu...
917
01:08:07,588 --> 01:08:11,258
Berapa lama lagi kau
berniat bertahan di tempat ini
918
01:08:12,092 --> 01:08:14,136
Menyusahkan orang?
919
01:08:15,012 --> 01:08:17,973
- Siapa? Aku?
- Iya kau. aku mau tahu pendapatmu.
920
01:08:18,599 --> 01:08:22,227
apa kau berniat terus
menghancurkan hidup putrimu?
921
01:08:22,310 --> 01:08:24,645
Atau terlalu banyak berharap
kau berperilaku wajar
922
01:08:25,104 --> 01:08:26,356
di masa mendatang?
923
01:08:26,439 --> 01:08:29,193
- Apa maksudmu?
- Tentangmu, Anthony.
924
01:08:29,276 --> 01:08:31,653
Tentangmu, Sikapmu.
925
01:08:31,737 --> 01:08:33,822
Hentikan itu, aku tidak akan
biarkan.
926
01:08:33,906 --> 01:08:35,657
- Tidak akan biarkan?
- Tidak.
927
01:08:35,741 --> 01:08:37,910
Misalkan kulakukannya lagi,
lalu apa yang akan kau lakukan?
928
01:08:37,993 --> 01:08:39,661
- Aku...
- Ya?
929
01:08:40,287 --> 01:08:41,997
kau harus menghadapiku,
secara fisik.
930
01:08:42,497 --> 01:08:44,291
Apa kau mengatakan itu untuk
menggodaku?
931
01:08:44,374 --> 01:08:47,294
Dengar, aku juga, ada sesuatu
yang tidak akan kubiarkan.
932
01:08:47,377 --> 01:08:50,171
menyusahkan orang.
Melewati usia tertentu.
933
01:08:50,255 --> 01:08:52,966
Tidak, Hentikan itu.
934
01:08:53,050 --> 01:08:56,553
Ya. aku tidak akan tahan dengan itu.
aku merasa itu sangat tidak pantas.
935
01:08:56,636 --> 01:08:58,430
Hentikan.
936
01:09:04,478 --> 01:09:07,689
Ayah, apa yang terjadi?
Kenapa dengan dia?
937
01:09:08,439 --> 01:09:09,566
Ayah.
938
01:09:09,649 --> 01:09:12,528
Tidak apa-apa.
Apakah ini tentang arloji Ayah?
939
01:09:13,654 --> 01:09:15,613
Apa itu alasannya?
aku menemukannya, lihat.
940
01:09:15,697 --> 01:09:17,950
Tidak apa-apa, jangan menangis.
941
01:09:18,825 --> 01:09:21,745
Jangan menangis. Ayah akan baik-baik
saja sekarang. Ini akan baik-baik saja.
942
01:09:22,496 --> 01:09:23,705
Ayah akan baik-baik saja.
943
01:09:25,122 --> 01:09:28,669
Ayo kita makan ayam, oke?
Ayah suka ayam, bukan?
944
01:09:31,004 --> 01:09:32,631
Jam berapa?
945
01:09:33,256 --> 01:09:34,841
Ini jam delapan, Waktunya makan.
946
01:09:37,845 --> 01:09:39,595
Jam delapan malam?
947
01:09:41,390 --> 01:09:42,765
kurasa ini pagi.
948
01:09:43,684 --> 01:09:47,104
aku baru saja bangun.
Lihat, aku masih memakai piyama.
949
01:09:47,187 --> 01:09:50,983
Tidak, ini sudah malam, dan
aku telah memasak ayam untuk Ayah.
950
01:09:51,066 --> 01:09:52,276
Ayah.
951
01:09:52,901 --> 01:09:54,027
Tidak apa-apa, Ayolah.
952
01:09:54,111 --> 01:09:56,530
Ayolah sayang, Ayolah.
953
01:09:57,281 --> 01:09:58,991
Ayah Kecil, tidak apa-apa.
954
01:10:05,581 --> 01:10:06,623
Ayah Kecil.
955
01:11:29,331 --> 01:11:30,165
Ayah?
956
01:11:32,626 --> 01:11:34,002
Ayah, apa Ayah tertidur?
957
01:11:35,003 --> 01:11:35,838
Anne?
958
01:11:37,422 --> 01:11:38,257
Anne?
959
01:11:44,012 --> 01:11:45,138
Ayah, ini aku.
960
01:11:48,141 --> 01:11:48,976
Lucy?
961
01:12:15,711 --> 01:12:16,545
Ayah?
962
01:12:42,404 --> 01:12:43,280
Ayah.
963
01:13:00,214 --> 01:13:01,215
Lucy?
964
01:13:28,492 --> 01:13:29,618
Ayah.
965
01:13:31,492 --> 01:14:01,618
Subtitle by RhainDesign
Palu, 27 Maret 2021
966
01:14:15,330 --> 01:14:16,164
Ayah?
967
01:14:16,874 --> 01:14:17,958
Ayah sudah bangun?
968
01:14:19,585 --> 01:14:22,129
Haruskah kubuatkan
teh sebelum dia datang?
969
01:14:38,437 --> 01:14:39,563
Ayah.
970
01:14:40,147 --> 01:14:41,899
- Selamat pagi.
- Duduk, Sudah siap.
971
01:14:41,982 --> 01:14:43,567
- Ayah lapar?
- Ya.
972
01:14:44,610 --> 01:14:46,695
Ayah mendapat pengunjung hari ini.
Ayah ingat?
973
01:14:47,571 --> 01:14:48,530
Apa Ayah ingat?
974
01:14:49,323 --> 01:14:51,783
Bagaimana Ayah bisa lupa?
kau tak pernah berhenti membicarakannya.
975
01:14:52,284 --> 01:14:53,619
Dia tidak akan lama.
976
01:14:54,786 --> 01:14:56,371
- Pagi ini?
- Ya.
977
01:14:57,998 --> 01:15:00,501
- Aku memimpikannya tadi malam.
- Laura?
978
01:15:00,584 --> 01:15:02,211
Iya. Ayah memimpikannya.
979
01:15:02,294 --> 01:15:03,545
Ayah bisa melihat wajahnya.
980
01:15:04,171 --> 01:15:05,172
Kau tahu, Ayah...
981
01:15:05,839 --> 01:15:08,342
Dia benar-benar mengingatkan
Ayah pada adikmu.
982
01:15:10,093 --> 01:15:11,803
Ya, Ayah bilang itu kemarin.
983
01:15:12,721 --> 01:15:14,681
jika Ayah senang, aku senang.
984
01:15:15,182 --> 01:15:16,517
Dia terlihat sangat baik.
985
01:15:16,600 --> 01:15:18,227
- Sangat menyenangkan.
- Ya.
986
01:15:18,310 --> 01:15:20,395
kupikir dia akan menjaga Ayah
dengan baik.
987
01:15:21,230 --> 01:15:22,856
- Ayah suka dia.
- Bagus.
988
01:15:25,776 --> 01:15:27,986
Kami harus membuat Ayah
berpakaian sebelum dia datang.
989
01:15:29,112 --> 01:15:31,865
- Siapa?
- Laura, pengasuh baru, yang Ayah suka.
990
01:15:32,991 --> 01:15:34,785
Oh, ya.
991
01:15:35,536 --> 01:15:36,370
Iya.
992
01:15:36,453 --> 01:15:38,330
Kami akan memberimu
jaket sebelum dia datang.
993
01:15:38,413 --> 01:15:39,373
Dan celana panjang.
994
01:15:40,582 --> 01:15:41,583
Iya.
995
01:15:42,543 --> 01:15:44,670
Dia bilang dia sangat senang
bertemu dengan Ayah kemarin.
996
01:15:45,629 --> 01:15:47,965
Ayah melakukan cukup banyak hal
padanya.
997
01:15:48,048 --> 01:15:49,466
- Ayah lakukan banyak hal?
- Iya.
998
01:15:49,550 --> 01:15:51,301
Ayah meyakinkannya
bahwa Ayah tahu cara
999
01:15:51,385 --> 01:15:53,136
menari dan Ayah
sangat pandai berdansa.
1000
01:15:54,179 --> 01:15:55,806
- Aku?
- Ya.
1001
01:15:57,391 --> 01:15:58,767
Dan apa yang dia bilang?
1002
01:15:58,851 --> 01:16:01,603
Dia bilang dia berharap Ayah akan
memberinya demonstrasi suatu hari nanti.
1003
01:16:03,063 --> 01:16:04,064
Itu lucu.
1004
01:16:05,774 --> 01:16:08,485
Ayah tidak tahu kalau bisa
berdansa. Apa kau tahu?
1005
01:16:08,569 --> 01:16:09,403
Tidak.
1006
01:16:11,405 --> 01:16:13,490
- Bakat tersembunyi.
- Sepertinya iya.
1007
01:16:16,910 --> 01:16:18,620
- Apa itu dia?
- kuharap begitu.
1008
01:16:18,704 --> 01:16:20,664
Tapi Ayah belum siap.
Ayah bahkan belum berpakaian.
1009
01:16:21,164 --> 01:16:24,084
- Sudahlah, Ayah bisa berpakaian nanti.
- Tidak, tunggu. Ayah bahkan tidak...
1010
01:16:24,168 --> 01:16:25,752
- Ayah harus berpakaian.
- Tidak masalah.
1011
01:16:25,836 --> 01:16:27,212
Ini masalah!
1012
01:16:27,296 --> 01:16:30,424
- Dia ada di luar pintu.
- Jangan tinggalkan Ayah sendiri. Lihat...
1013
01:16:30,507 --> 01:16:32,384
Apa yang akan dia pikirkan
tentang Ayah?
1014
01:16:33,051 --> 01:16:34,469
Ayah harus berpakaian bagus.
1015
01:16:34,553 --> 01:16:36,430
Kenapa Ayah harus
mempersulit semuanya?
1016
01:16:36,513 --> 01:16:38,515
Ayah bisa berpakaian nanti.
Jangan terlalu dipikirkan.
1017
01:16:38,599 --> 01:16:40,058
- Ayah malu!
- Tidak, tidak apa.
1018
01:16:40,142 --> 01:16:40,976
Aku malu.
1019
01:16:43,061 --> 01:16:45,564
- Laura, halo.
- Halo, aku tak terlalu cepat, bukan?
1020
01:16:45,647 --> 01:16:48,233
Tidak, tidak sama sekali.
Masuk. Kami baru saja di dapur.
1021
01:16:49,026 --> 01:16:51,028
- Ini dia. Akan segera berpakaian.
- Hai.
1022
01:16:57,075 --> 01:16:59,119
- Anne, siapa ini?
- Halo, Anthony.
1023
01:17:01,413 --> 01:17:03,207
Tapi, Anne, bukan dia.
1024
01:17:03,290 --> 01:17:04,124
Ayah.
1025
01:17:04,791 --> 01:17:07,044
Apakah kau ingin
minum, kopi atau...?
1026
01:17:07,127 --> 01:17:08,712
- Tidak, terima kasih.
- Apakah kau sudah sarapan?
1027
01:17:08,795 --> 01:17:10,422
- aku baik-baik saja.
- Aku...
1028
01:17:10,506 --> 01:17:13,008
Ayah tidak menginginkannya.
Di mana yang Ayah suka?
1029
01:17:13,091 --> 01:17:15,344
Apa maksud Ayah?
Sapa Laura.
1030
01:17:18,514 --> 01:17:20,599
Ada sesuatu yang tidak
masuk akal tentang ini.
1031
01:17:21,767 --> 01:17:24,978
- Ini tidak masuk akal.
- Ingat aku? Kita bertemu kemarin.
1032
01:17:25,687 --> 01:17:28,690
Kita baru mulai
mengenal satu sama lain.
1033
01:17:28,774 --> 01:17:30,150
aku bilang aku akan
kembali, hanya untuk
1034
01:17:30,234 --> 01:17:32,694
melihat bagaimana kau
melakukan sesuatu di sini
1035
01:17:32,778 --> 01:17:35,239
dan lihat apakah aku bisa
membantumu.
1036
01:17:36,156 --> 01:17:37,324
Apa kau ingat?
1037
01:18:02,933 --> 01:18:05,060
Ayah? Bolehkah aku bicara
dengan Ayah?
1038
01:18:12,276 --> 01:18:13,277
Bagaimana aku harus
mengatakan ini?
1039
01:18:15,988 --> 01:18:20,367
Apa Ayah ingat pertama kali datang
untuk tinggal denganku? Itu hanya...
1040
01:18:20,450 --> 01:18:23,954
Itu hanya sementara karena Ayah
berselisih dengan Angela dan...
1041
01:18:27,082 --> 01:18:28,834
aku bertanya-tanya apakah
mungkin lebih baik...
1042
01:18:31,712 --> 01:18:33,881
Apa pendapat Ayah tentang ruangan ini?
Itu bagus, bukan?
1043
01:18:35,174 --> 01:18:37,342
- Ayah bisa melihat tamannya.
- Kau bisa?
1044
01:18:43,557 --> 01:18:44,850
Itu sangat bagus.
1045
01:18:47,769 --> 01:18:50,063
Ini seperti berada
di hotel, bukan?
1046
01:18:50,564 --> 01:18:51,815
Semua penghuni bilang begitu.
1047
01:18:57,154 --> 01:19:00,199
kupikir Ayah akan lebih baik
di sini.
1048
01:19:02,284 --> 01:19:03,118
Dimana?
1049
01:19:04,536 --> 01:19:05,370
Disini.
1050
01:19:06,371 --> 01:19:09,917
kupikir itu akan
lebih baik untuk Ayah
1051
01:19:10,000 --> 01:19:13,212
kami sudah sepakat
Ayah tinggal di sini.
1052
01:19:14,713 --> 01:19:15,714
Bagaimana menurut Ayah?
1053
01:19:18,175 --> 01:19:21,345
bagaimana denganmu?
Apa yang akan kau lakukan?
1054
01:19:22,721 --> 01:19:25,265
Dimana kau akan tidur,
Ruangan yang mana?
1055
01:19:25,349 --> 01:19:28,519
jika Ayah ingat, aku
akan pergi dan tinggal di Paris.
1056
01:19:31,813 --> 01:19:32,898
Tidak, Kau tidak akan pergi.
1057
01:19:34,525 --> 01:19:35,651
aku, Ingat?
1058
01:19:35,734 --> 01:19:37,778
Aku sudah memberitahu Ayah
semua tentang itu, Ingat?
1059
01:19:38,737 --> 01:19:39,738
Tapi kau bilang...
1060
01:19:40,739 --> 01:19:42,533
- Kau yakin?
- Iya.
1061
01:19:45,744 --> 01:19:47,037
Tapi kau bilang pada Ayah...
1062
01:19:48,080 --> 01:19:49,665
kau tinggal di sini bersama Ayah.
1063
01:19:51,124 --> 01:19:53,293
Tidak, aku harus pergi.
Itu penting.
1064
01:19:53,377 --> 01:19:55,003
aku menjelaskan semuanya pada
Ayah.
1065
01:19:55,087 --> 01:19:57,673
aku akan kembali dan melihat
Ayah, sesekali di akhir pekan.
1066
01:20:03,053 --> 01:20:04,221
Bagaimana dengan Ayah?
1067
01:20:07,766 --> 01:20:09,893
Ayah akan tinggal di sini
di London.
1068
01:20:11,186 --> 01:20:12,354
Semua sendiri?
1069
01:20:14,273 --> 01:20:17,359
- Bagaimana dengan adikmu? Dimana dia?
- Oh, Ayah.
1070
01:20:18,318 --> 01:20:20,529
Jika kau tahu betapa
Ayah merindukannya.
1071
01:20:22,114 --> 01:20:25,325
Aku juga, Aku juga merindukannya, Ayah.
Kita semua merindukannya.
1072
01:22:58,061 --> 01:22:58,896
Anne?
1073
01:23:26,048 --> 01:23:26,965
Tidur nyenyak?
1074
01:23:28,091 --> 01:23:29,510
Apa yang kulakukan disini?
1075
01:23:31,053 --> 01:23:31,929
Ini waktunya.
1076
01:23:32,012 --> 01:23:35,265
aku tak bertanya soal waktu.
aku bertanya apa yang kulakukan di sini.
1077
01:23:35,349 --> 01:23:36,558
Dimana Anne?
1078
01:23:37,309 --> 01:23:39,019
aku membawakan obatmu.
1079
01:23:39,102 --> 01:23:41,939
Kenapa kau tidak pergi
begitu saja dengan obatmu?
1080
01:23:42,022 --> 01:23:43,732
- Apakah kau perawat?
- Ya.
1081
01:23:43,815 --> 01:23:46,610
Oh, memang begitu.
Oh begitu, Hanya itu saja.
1082
01:23:47,361 --> 01:23:48,403
Kau perawat.
1083
01:23:48,487 --> 01:23:49,363
Iya.
1084
01:23:49,446 --> 01:23:52,533
Itulah yang kupikirkan.
Kau memang perawat.
1085
01:23:52,616 --> 01:23:54,451
Jadi, apa yang kau lakukan disini?
1086
01:23:55,077 --> 01:23:57,704
- Maaf?
- Apa yang kau lakukan di sini?
1087
01:23:57,788 --> 01:23:59,122
Aku merawatmu
1088
01:24:00,290 --> 01:24:02,876
kau tidak bilang, benarkah?
Merawatku?
1089
01:24:02,960 --> 01:24:05,170
Yah, pertama kali aku
mendengarnya.
1090
01:24:06,797 --> 01:24:07,965
Sejak kapan?
1091
01:24:08,757 --> 01:24:10,008
Sudah beberapa minggu.
1092
01:24:10,551 --> 01:24:11,969
beberapa minggu?
1093
01:24:13,095 --> 01:24:14,221
Senang mendengarnya.
1094
01:24:15,222 --> 01:24:18,308
Luar biasa. Tidak ada yang pernah
memberitahuku apapun di rumah ini.
1095
01:24:19,101 --> 01:24:21,895
- kupikir kami mendapatkan yang baru.
- Apa yang baru?
1096
01:24:22,729 --> 01:24:24,815
Perawat, Seorang perawat baru.
1097
01:24:24,898 --> 01:24:28,193
Orang yang agak mirip
Lucy, putriku yang lain.
1098
01:24:28,986 --> 01:24:31,738
aku bertemu dengannya beberapa
hari yang lalu. Dia datang ke sini, bukan?
1099
01:24:32,406 --> 01:24:33,699
Maukah kau minum obat?
1100
01:24:34,283 --> 01:24:37,119
Dia seharusnya mulai pagi ini.
1101
01:24:37,202 --> 01:24:38,871
Laura, Bukankah dia?
1102
01:24:39,454 --> 01:24:41,874
kupikir kau mencampuradukkan
banyak hal, Anthony.
1103
01:24:41,957 --> 01:24:44,459
Orang yang mengingatkanku
pada Lucy.
1104
01:24:45,544 --> 01:24:46,920
- Baik.
- Baik.
1105
01:24:47,713 --> 01:24:49,590
Waktunya minum obat kita.
1106
01:24:50,674 --> 01:24:51,508
Ya.
1107
01:24:52,134 --> 01:24:53,719
Tidak diatur dari menit ke menit,
bukan?
1108
01:25:01,018 --> 01:25:01,935
Dimana Anne?
1109
01:25:03,020 --> 01:25:05,397
Putrimu tidak ada di sini, Anthony.
1110
01:25:06,982 --> 01:25:09,902
- Dimana dia? Apa dia keluar?
- Jika kau ingat,
1111
01:25:10,569 --> 01:25:12,070
dia tinggal di Paris.
1112
01:25:13,488 --> 01:25:14,990
Tidak.
1113
01:25:16,867 --> 01:25:19,369
Dia berpikir untuk pergi...
1114
01:25:20,412 --> 01:25:21,872
tapi pada akhirnya batal.
1115
01:25:23,624 --> 01:25:25,751
Dia sudah berada di sana
beberapa bulan sekarang.
1116
01:25:27,336 --> 01:25:28,670
Putriku, di Paris?
1117
01:25:28,754 --> 01:25:31,256
Tidak. Mereka bahkan tidak
bisa berbahasa Inggris.
1118
01:25:31,340 --> 01:25:32,174
Lihat.
1119
01:25:33,133 --> 01:25:38,096
Kemarin, kartu pos yang dia kirimkan
padamu, kita membacanya bersama.
1120
01:25:38,180 --> 01:25:40,224
Apa kau ingat? Lihat.
1121
01:25:43,644 --> 01:25:45,354
Aku memberitahumu ini tiap hari.
1122
01:25:45,854 --> 01:25:48,148
Dia tinggal di Paris karena
dia bertemu dengan seorang
1123
01:25:48,232 --> 01:25:50,067
pria bernama Paul dan dia
tinggal bersamanya sekarang.
1124
01:25:50,651 --> 01:25:52,986
Dia kadang-kadang datang menemuimu.
1125
01:25:53,070 --> 01:25:54,821
- Anne?
- Iya.
1126
01:25:54,905 --> 01:25:56,907
Sesekali, dia datang
di akhir pekan.
1127
01:25:56,990 --> 01:25:59,910
Dia datang ke sini, dan
kau berjalan-jalan di taman.
1128
01:25:59,993 --> 01:26:04,039
dia memberi tahumu tentang
kehidupan barunya, apa yang dia lakukan.
1129
01:26:05,666 --> 01:26:08,919
Suatu hari dia membawakanmu
kopi karena kau suka kopi.
1130
01:26:09,002 --> 01:26:10,504
aku benci kopi.
1131
01:26:11,255 --> 01:26:12,756
aku hanya minum teh.
1132
01:26:15,634 --> 01:26:18,470
- Semuanya baik-baik saja?
- Baik. Kami baru saja berpakaian.
1133
01:26:20,180 --> 01:26:21,098
Semuanya baik-baik saja?
1134
01:26:23,100 --> 01:26:23,934
Iya.
1135
01:26:26,854 --> 01:26:29,690
- Ini dia.
- Terima kasih. Semoga harimu menyenangkan.
1136
01:26:30,482 --> 01:26:31,483
Sampai jumpa lagi.
1137
01:26:36,363 --> 01:26:38,282
Dia, siapa dia?
1138
01:26:38,782 --> 01:26:39,616
Siapa?
1139
01:26:41,535 --> 01:26:43,787
Dia, yang baru saja pergi.
1140
01:26:44,621 --> 01:26:45,581
Itu Bill.
1141
01:26:46,164 --> 01:26:46,999
Bill?
1142
01:26:47,624 --> 01:26:49,293
- Ya.
- Kau yakin?
1143
01:26:50,210 --> 01:26:51,253
Iya, Kenapa?
1144
01:26:51,336 --> 01:26:52,838
Tidak ada, Aku hanya...
1145
01:26:53,839 --> 01:26:56,008
aku hanya,
Bagaimana harus mengatakan ini?
1146
01:27:00,387 --> 01:27:01,763
Apa yang dia lakukan disini?
1147
01:27:04,308 --> 01:27:06,310
Di sini, di apartemenku?
Apa aku mengenalnya?
1148
01:27:08,103 --> 01:27:10,272
Dia Bill. kau melihatnya
setiap hari.
1149
01:27:11,815 --> 01:27:12,649
aku melihatnya?
1150
01:27:14,359 --> 01:27:15,736
Dan kau?
1151
01:27:17,196 --> 01:27:18,572
Maaf menanyakan ini, tapi...
1152
01:27:19,573 --> 01:27:21,033
Maksudku, kau, siapa...?
1153
01:27:22,201 --> 01:27:24,453
Kau sebenarnya siapa?
1154
01:27:24,536 --> 01:27:25,662
aku Catherine.
1155
01:27:26,538 --> 01:27:27,831
Catherine, Itu benar.
1156
01:27:29,041 --> 01:27:30,542
Ya.
1157
01:27:31,084 --> 01:27:32,085
Catherine.
1158
01:27:33,045 --> 01:27:34,671
- Dan dia Bill.
- Iya.
1159
01:27:41,386 --> 01:27:42,513
Bagaimana denganku?
1160
01:27:46,850 --> 01:27:47,684
Siapa...
1161
01:27:49,728 --> 01:27:51,396
tepatnya aku?
1162
01:27:52,856 --> 01:27:53,732
Kau?
1163
01:27:54,858 --> 01:27:55,817
Kau Anthony.
1164
01:27:56,360 --> 01:27:57,402
Anthony?
1165
01:27:58,070 --> 01:27:58,904
Iya.
1166
01:28:00,572 --> 01:28:02,115
Anthony, Itu nama yang bagus.
1167
01:28:03,450 --> 01:28:04,826
"Anthony," bukankah begitu?
1168
01:28:07,079 --> 01:28:08,413
Itu nama yang sangat bagus.
1169
01:28:09,873 --> 01:28:11,959
Ibuku memberikannya padaku,
aku membayangkan.
1170
01:28:13,210 --> 01:28:14,711
- Kau tahu dia?
- Siapa?
1171
01:28:15,838 --> 01:28:16,713
Ibuku.
1172
01:28:17,548 --> 01:28:18,841
- Dia...
- Tidak.
1173
01:28:20,467 --> 01:28:21,468
Dia punya... Dia...
1174
01:28:24,304 --> 01:28:25,931
Dia memiliki mata yang besar.
1175
01:28:28,141 --> 01:28:29,810
aku bisa melihat wajahnya sekarang.
1176
01:28:31,770 --> 01:28:33,438
Dia... Kuharap dia akan...
1177
01:28:35,357 --> 01:28:36,900
datang dan temui aku kapan-kapan.
1178
01:28:37,568 --> 01:28:39,069
Menurutmu? Ibu.
1179
01:28:40,195 --> 01:28:44,366
kau bilang dia mungkin
datang sesekali di akhir pekan.
1180
01:28:44,449 --> 01:28:45,450
Putrimu.
1181
01:28:48,203 --> 01:28:49,079
Tidak.
1182
01:28:52,666 --> 01:28:53,709
Ibuku.
1183
01:29:02,551 --> 01:29:03,635
aku ingin ibuku.
1184
01:29:03,719 --> 01:29:06,263
aku ingin ibuku,
aku ingin keluar dari sini.
1185
01:29:10,350 --> 01:29:13,729
Suruh seseorang datang
dan menjemputku.
1186
01:29:13,812 --> 01:29:15,022
Sekarang...
1187
01:29:15,105 --> 01:29:18,233
Tidak, aku ingin ibuku.
aku ingin dia datang menjemputku.
1188
01:29:18,317 --> 01:29:20,444
Aku ingin pulang.
1189
01:29:21,028 --> 01:29:22,404
Ada apa, Anthony?
1190
01:29:26,742 --> 01:29:27,743
Apa itu?
1191
01:29:31,205 --> 01:29:32,372
aku merasa seolah-olah aku...
1192
01:29:32,998 --> 01:29:35,250
aku merasa seolah-olah aku
kehilangan semua hidupku.
1193
01:29:35,334 --> 01:29:36,835
- Hidupmu?
- Ya.
1194
01:29:36,919 --> 01:29:38,253
Apa maksudmu?
1195
01:29:39,713 --> 01:29:42,049
Aku kehilangan semuanya.
1196
01:29:46,220 --> 01:29:48,680
aku tidak tahu lagi apa yang
terjadi.
1197
01:29:49,973 --> 01:29:51,517
Tahukah kau apa yang sedang
terjadi?
1198
01:29:52,976 --> 01:29:54,978
Semua urusan ini tentang flat.
1199
01:29:55,729 --> 01:30:01,193
Aku tidak punya tempat lagi.
1200
01:30:05,614 --> 01:30:09,785
Tapi aku tahu arlojiku ada di
pergelangan tanganku, itu aku tahu.
1201
01:30:10,619 --> 01:30:12,162
Untuk perjalanan.
1202
01:30:13,830 --> 01:30:14,915
Jika tidak, aku...
1203
01:30:18,043 --> 01:30:19,294
Tidak tahu apakah aku akan...
1204
01:30:21,171 --> 01:30:22,381
bersiaplah untuk...
1205
01:30:23,632 --> 01:30:24,508
Untuk...
1206
01:30:33,016 --> 01:30:34,101
Pertama...
1207
01:30:36,061 --> 01:30:37,729
kita akan berpakaian, oke?
1208
01:30:37,813 --> 01:30:38,730
Iya.
1209
01:30:39,356 --> 01:30:40,607
Kita akan berpakaian,
1210
01:30:41,233 --> 01:30:43,861
kemudian kita akan
berjalan-jalan di taman, oke?
1211
01:30:43,944 --> 01:30:44,820
Iya.
1212
01:30:45,487 --> 01:30:46,363
Bagus.
1213
01:30:48,657 --> 01:30:50,951
Pepohonan dan semua daunnya.
1214
01:30:51,535 --> 01:30:54,663
Lalu kita akan kembali ke sini,
dan kita akan makan sesuatu.
1215
01:30:54,746 --> 01:30:55,581
Iya.
1216
01:30:56,164 --> 01:30:58,792
Dan kemudian kau
bisa tidur siang, oke?
1217
01:30:58,876 --> 01:30:59,793
Iya.
1218
01:31:02,504 --> 01:31:04,590
kemudian jika kau
merasa dalam kondisi yang baik,
1219
01:31:04,673 --> 01:31:07,176
kita bisa
berjalan-jalan lagi di taman.
1220
01:31:07,718 --> 01:31:09,428
- Hanya kita berdua.
- Ya.
1221
01:31:09,511 --> 01:31:11,346
Karena ini hari yang indah.
1222
01:31:14,641 --> 01:31:16,143
Di luar cerah.
1223
01:31:19,938 --> 01:31:22,024
Dan kita harus pergi saat
hari cerah.
1224
01:31:22,107 --> 01:31:24,610
- Kita harus ambil kesempatan itu.
- Ya.
1225
01:31:24,693 --> 01:31:27,571
Karena tidak pernah bertahan
lama saat cuaca sebagus ini, bukan?
1226
01:31:27,654 --> 01:31:28,655
Tidak.
1227
01:31:29,406 --> 01:31:32,326
Jadi... ayo berpakaian.
1228
01:31:32,409 --> 01:31:33,493
Apakah itu baik-baik saja?
1229
01:31:33,577 --> 01:31:34,912
Tidak.
1230
01:31:34,995 --> 01:31:36,622
- Ayo sekarang.
- Tidak.
1231
01:31:36,705 --> 01:31:38,081
Ayolah sayang.
1232
01:31:38,749 --> 01:31:41,084
Semuanya baik baik saja.
Ayolah.
1233
01:31:42,085 --> 01:31:43,045
Tenag sekarang.
1234
01:31:44,588 --> 01:31:45,422
Tenang.
1235
01:31:47,966 --> 01:31:50,802
Sebentar lagi kau akan
merasa baik-baik saja, aku janji.
1236
01:31:52,429 --> 01:31:54,139
Semuanya akan baik-baik saja.
1237
01:32:00,429 --> 01:32:25,139
Subtitle by RhainDesign
Palu, 27 Maret 2021
1238
01:32:28,556 --> 01:32:43,556
Kuat "Main"
Ke sukanal.com Aja!
1239
01:32:44,556 --> 01:32:59,556
sukanal.com
Buktikan sendiri, Di Jamin HOT!!