1 00:00:47,947 --> 00:00:50,212 ترجمة: نزار عز الدين 2 00:00:50,428 --> 00:00:55,093 Twitter: @NizarEzzeddine Facebook: nizar.ezz 3 00:00:57,791 --> 00:01:00,143 :فيلم لـ فلوريان زيلر 4 00:02:14,296 --> 00:02:16,998 {\fs26}الأب 5 00:02:17,710 --> 00:02:19,579 .أبي؟ هذه أنا 6 00:02:23,347 --> 00:02:24,349 أبي؟ 7 00:02:32,884 --> 00:02:34,352 .أوه، ها أنت ذا 8 00:02:37,657 --> 00:02:39,862 ما الذي تفعلينه هنا؟ - ماذا تظن؟ - 9 00:02:39,995 --> 00:02:41,197 ماذا؟ 10 00:02:48,842 --> 00:02:50,281 إذاً فماذا حصل؟ 11 00:02:50,943 --> 00:02:52,812 .لا شيء - .أخبرني - 12 00:02:52,978 --> 00:02:54,547 .قلتُ للتو. لم يحدث شيء 13 00:02:54,585 --> 00:02:56,021 ألم يحدث شيء؟ - .لا - 14 00:02:56,155 --> 00:02:58,191 .لقد اتصلتُ بها للتو على الهاتف 15 00:02:58,324 --> 00:02:59,660 وبعد؟ ما الذي يبرهنه ذلك؟ 16 00:02:59,794 --> 00:03:01,530 !لا يمكنك الاستمرار بالتصرف على هذا النحو 17 00:03:01,663 --> 00:03:03,967 إنها شقتي، أليس كذلك؟ .اسمعي! هذا أمر لا يصدق 18 00:03:04,209 --> 00:03:05,555 ...لقد اقتحمتِ مكاني كما لو 19 00:03:05,580 --> 00:03:07,618 .ليس لدي أي فكرة من تكون هذه المرأة 20 00:03:07,873 --> 00:03:09,308 .لم أطلب منها أي شيء أبداً 21 00:03:09,481 --> 00:03:12,677 .إنها هنا لمساعدتك - لمساعدتي على فعل ماذا؟ - 22 00:03:12,925 --> 00:03:15,897 .أنا لستُ بحاجة إليها .أنا لستُ بحاجة إلى أي شخص 23 00:03:33,614 --> 00:03:35,588 .لقد أخبرتني أنك ناديتَها بالعاهرة الصغيرة 24 00:03:35,613 --> 00:03:36,681 .ولا أعرف بماذا أيضاً 25 00:03:38,089 --> 00:03:39,657 .ربما. لا أتذكر 26 00:03:41,455 --> 00:03:42,703 .كانت تبكي 27 00:03:42,868 --> 00:03:44,268 لأنني ناديتُها بالعاهرة الصغيرة؟ 28 00:03:44,293 --> 00:03:47,336 .لا، لقد أخبرتني أنك كنت تهددها جسدياً 29 00:03:48,577 --> 00:03:49,832 أنا؟ 30 00:03:50,275 --> 00:03:51,676 جسدياً؟ 31 00:03:55,083 --> 00:03:57,061 .إنها لا تمتلك فكرة عما تتحدث عنه 32 00:03:57,086 --> 00:03:59,422 .هذه المرأة تهذي بجنون. صدقيني 33 00:03:59,469 --> 00:04:01,598 .من الأفضل أن تغادر. صدقيني 34 00:04:01,999 --> 00:04:03,701 ...خاصةً أنها 35 00:04:03,930 --> 00:04:04,993 أنها ماذا؟ 36 00:04:08,237 --> 00:04:09,572 ،لم أكن أرغب في إخباركِ بهذا 37 00:04:09,597 --> 00:04:10,966 ،ولكن بما أنك يجب أن تعرفي 38 00:04:11,137 --> 00:04:13,370 ...أشك في أنها كانت 39 00:04:13,777 --> 00:04:15,921 ..كانت - كانت ماذا؟ - 40 00:04:16,416 --> 00:04:18,954 .كانت تسرق مني - أنجيلا"؟" - 41 00:04:19,428 --> 00:04:20,802 بالتأكيد لا، ما الذي تتحدث عنه؟ 42 00:04:20,827 --> 00:04:22,898 .أنا أقول لكِ. لقد سرقت ساعتي 43 00:04:23,030 --> 00:04:24,333 ساعتك؟ - .نعم. نعم - 44 00:04:24,529 --> 00:04:26,066 أليس من المرجح أنك فقدتها وحسب؟ 45 00:04:26,091 --> 00:04:28,459 .لا. لدي شكوكي المسبقة 46 00:04:28,703 --> 00:04:30,404 .لذلك أعددتُ لها فخاً 47 00:04:31,126 --> 00:04:33,295 تركتُ ساعتي في مكان مكشوف 48 00:04:33,427 --> 00:04:35,663 ..لأرى ما إذا كانت ستلتقطها، أو 49 00:04:35,796 --> 00:04:37,932 أين؟ أين تركتَها؟ 50 00:04:38,066 --> 00:04:39,947 .لا أعرف. ولا أتذكر 51 00:04:40,063 --> 00:04:42,775 .كل ما أعرفه هو أنها ليست في مكان أجدها فيه .لا يمكنني العثور عليها 52 00:04:42,800 --> 00:04:45,803 هذا دليل لأجلك. تلك الفتاة قد سرقت .ساعتي. أنا أعلم أنها قد فعلت 53 00:04:49,176 --> 00:04:50,210 .نعم 54 00:04:54,550 --> 00:04:56,119 آه، ما الأمر؟ 55 00:05:00,633 --> 00:05:02,168 .أنا لا أعرف ما عليّ القيام به 56 00:05:03,335 --> 00:05:05,150 .علينا أن نتحدث يا أبي 57 00:05:05,825 --> 00:05:07,459 وهذا ما نفعله، أليس كذلك؟ 58 00:05:07,484 --> 00:05:09,702 .لا، أعني بجدية 59 00:05:10,629 --> 00:05:12,199 ...هذه هي ثالث واحدة، تقول 60 00:05:12,423 --> 00:05:15,730 أنا أقول لك أنا لا أحتاجها .ولا أي شخص آخر 61 00:05:15,755 --> 00:05:17,958 .أستطيع أن أتدبر أموري بشكل جيد بمفردي 62 00:05:19,466 --> 00:05:22,562 .لم يكن من السهل العثور عليها .هذا ليس بالأمر السهل 63 00:05:23,222 --> 00:05:24,475 .اعتقدتُ أنها تبدو جيدة حقاً 64 00:05:24,520 --> 00:05:26,443 .مع كثير من الصفات الرائعة 65 00:05:27,334 --> 00:05:29,436 .والآن لم تعد تريد العمل هنا مجدداً 66 00:05:29,465 --> 00:05:32,187 .أنت لا تصغين إلى ما أقوله لك 67 00:05:32,750 --> 00:05:34,622 .تلك الفتاة قد سرقت ساعتي 68 00:05:35,519 --> 00:05:38,389 لن أعيش مع لصة، هل تفهمين؟ 69 00:05:41,125 --> 00:05:42,659 هل نظرت تحت الحمام؟ 70 00:05:44,204 --> 00:05:45,828 ماذا؟ - .تحت الحمام قرب الأنابيب - 71 00:05:45,853 --> 00:05:48,110 .حيث تخفي أشياءك الثمينة - كيف تعرفين ذلك؟ - 72 00:05:48,135 --> 00:05:50,032 .وقولي لي الحقيقة - .لا أعرف. لقد عرفتُ للتو - 73 00:05:50,109 --> 00:05:52,233 هل كنت تبحثين في مخبئي؟ 74 00:05:52,278 --> 00:05:53,512 .لا - .إذاً كيف تعرفين ذلك - 75 00:05:53,550 --> 00:05:55,780 أنه أحياناً هو المكان الذي أحتفظ فيه بأشيائي الثمينة؟ 76 00:05:55,805 --> 00:05:57,735 .لا أدري. لقد عثرتُ عليه بالصدفة 77 00:05:59,314 --> 00:06:01,238 !أنتِ - !أبي - 78 00:06:02,511 --> 00:06:03,657 !أبي 79 00:06:04,447 --> 00:06:05,848 إلى أين ستذهب؟ 80 00:06:07,959 --> 00:06:09,784 !لم ألمس أي شيء 81 00:06:57,804 --> 00:06:58,900 هل وجدتَها إذاً؟ 82 00:06:58,925 --> 00:07:00,627 ماذا؟ - .ساعتك - 83 00:07:02,668 --> 00:07:03,714 .نعم 84 00:07:04,270 --> 00:07:06,972 "إذاً، فأنت تدرك أن "أنجيلا .ليس لها علاقة بالأمر 85 00:07:09,942 --> 00:07:12,403 فقط لأنني أخفيتُها، لحسن .الحظ، في الوقت المناسب 86 00:07:12,428 --> 00:07:16,375 ،وإلا لكنتُ أجلس هنا، وأتحدث إليكِ .دون أي وسيلة لمعرفة الوقت 87 00:07:17,982 --> 00:07:20,002 .إنها الخامسة تماماً، إذا كنتِ مهتمة 88 00:07:20,419 --> 00:07:22,171 .أنا شخصياً مهتم 89 00:07:22,887 --> 00:07:24,889 .اعذريني للحظة 90 00:07:28,369 --> 00:07:30,471 هل أخذتَ حبوبك؟ - .نعم - 91 00:07:32,297 --> 00:07:36,388 لماذا تنظرين إليّ كما لو كان هناك خطب ما؟ .كل شيء على ما يرام، يا "آن". نعم 92 00:07:38,035 --> 00:07:39,236 .الأرض تدور 93 00:07:41,138 --> 00:07:43,639 .لطالما كنتِ على هذا النحو. شخصاً قلقاً 94 00:07:44,942 --> 00:07:47,016 ...بينما أختك 95 00:07:49,560 --> 00:07:52,168 أين هي بالمناسبة؟ هل تعرفين أخبارها؟ 96 00:07:54,717 --> 00:07:56,753 .أنا أسألكِ سؤالاً 97 00:08:04,754 --> 00:08:07,091 .سأضطر إلى الانتقال، يا أبي 98 00:08:08,830 --> 00:08:10,765 ."سأضطر لمغادرة "لندن 99 00:08:12,267 --> 00:08:14,498 حقاً؟ لماذا؟ 100 00:08:15,232 --> 00:08:16,908 تحدثنا عن هذا. هل تذكر؟ 101 00:08:16,933 --> 00:08:20,636 آه! هل هذا سبب حرصك على أن تعيش هذه الممرضة معي؟ 102 00:08:20,876 --> 00:08:22,218 .من الواضح أن الأمر كذلك 103 00:08:22,310 --> 00:08:24,845 .الفئران ستغادر السفينة 104 00:08:35,623 --> 00:08:36,891 .لن أكون هنا 105 00:08:38,307 --> 00:08:41,382 .لن أستطيع المجيء إلى هنا كل يوم .عليك أن تفهم ذلك يا أبي 106 00:08:41,794 --> 00:08:42,829 .نعم 107 00:08:45,170 --> 00:08:46,848 .إذاً فأنتِ راحلة 108 00:08:47,267 --> 00:08:48,835 متى؟ أعني لماذا؟ 109 00:08:51,056 --> 00:08:52,656 .لقد التقيتُ بشخص ما 110 00:08:53,085 --> 00:08:55,063 أنتِ؟ - .نعم - 111 00:08:57,310 --> 00:08:59,546 هل تقصدين رجلاً؟ - .نعم - 112 00:08:59,709 --> 00:09:00,977 حقاً؟ 113 00:09:01,400 --> 00:09:03,569 .ليس عليك أن تبدو متفاجئاً جداً هكذا 114 00:09:03,782 --> 00:09:05,951 ..لا، لا، الأمر فقط، أعني 115 00:09:06,569 --> 00:09:09,204 ..عليك أن تعترفي بذلك، منذ 116 00:09:10,297 --> 00:09:12,199 جيمس"؟" - ."جيمس" - 117 00:09:13,858 --> 00:09:15,693 ...لم يكن هناك الكثير من 118 00:09:17,663 --> 00:09:20,131 ماذا يعمل على أي حال؟ - ."إنه يعيش في "باريس - 119 00:09:20,890 --> 00:09:22,700 .لذلك سأذهب للعيش هناك 120 00:09:22,848 --> 00:09:24,217 أنتِ في "باريس"؟ 121 00:09:25,536 --> 00:09:27,763 لن تفعلي ذلك، أليس كذلك؟ 122 00:09:28,139 --> 00:09:30,675 .أعني، استيقظي !إنهم لا يتحدثون الإنجليزية حتى 123 00:09:36,547 --> 00:09:39,018 ،فإذاً، إذا فهمتُ بشكل صحيح 124 00:09:39,837 --> 00:09:41,351 .فأنت ستتركينني 125 00:09:41,485 --> 00:09:42,853 هل هذا هو الموضوع؟ 126 00:09:43,787 --> 00:09:45,435 .أنت تتخلّين عني 127 00:09:45,577 --> 00:09:46,743 .أبي 128 00:09:52,061 --> 00:09:53,834 ما الذي سيحدث لي؟ 129 00:09:57,409 --> 00:10:02,317 من الواضح أن هذا مهم جداً .بالنسبة لي، وإلا فلن أذهب 130 00:10:02,972 --> 00:10:05,168 .أنا... أنا أحبه حقاً 131 00:10:07,343 --> 00:10:09,844 .ويمكنني أن أعود وأراك كثيراً 132 00:10:09,869 --> 00:10:11,680 .في نهايات الأسبوع 133 00:10:12,080 --> 00:10:15,597 لكن لا يمكنني تركك هنا .بمفردك. هذا غير ممكن 134 00:10:16,696 --> 00:10:18,197 ...لهذا السبب، إذا 135 00:10:19,954 --> 00:10:22,924 إذا رفضتَ أن يكون لديك ...من يرعاك، فسأضطر إلى 136 00:10:23,022 --> 00:10:24,057 إلى ماذا؟ 137 00:10:25,260 --> 00:10:26,461 إلى ماذا؟ 138 00:10:30,030 --> 00:10:32,227 .عليك أن تفهم، يا أبي 139 00:10:32,734 --> 00:10:34,050 آن"؟" 140 00:10:34,747 --> 00:10:36,582 ستضطرين إلى ماذا؟ 141 00:13:14,585 --> 00:13:15,753 آن"؟" 142 00:13:18,222 --> 00:13:19,290 آن"؟" 143 00:13:42,244 --> 00:13:44,079 هل يوجد أحد هناك؟ 144 00:14:09,058 --> 00:14:10,662 هل كل شيء على ما يرام؟ 145 00:14:10,939 --> 00:14:12,039 من أنت؟ 146 00:14:13,274 --> 00:14:15,075 عذراً؟ - من أنت؟ - 147 00:14:16,977 --> 00:14:18,725 ما الذي تفعله هنا؟ 148 00:14:19,246 --> 00:14:21,114 ماذا تفعل في شقتي؟ 149 00:14:23,952 --> 00:14:26,019 ."أنتوني"، هذا أنا، "بول" 150 00:14:26,258 --> 00:14:27,373 من؟ 151 00:14:27,732 --> 00:14:29,200 ما الذي تفعله هنا؟ 152 00:14:31,625 --> 00:14:33,039 .أنا أعيش هنا 153 00:14:33,715 --> 00:14:35,740 أنت؟ - .نعم - 154 00:14:35,995 --> 00:14:38,331 أنتَ تعيش هنا؟ - !نعم - 155 00:14:39,581 --> 00:14:41,117 هل تعيش هنا في شقتي؟ 156 00:14:42,368 --> 00:14:44,499 .هذا أفضل ما سمعتُه للآن 157 00:14:44,837 --> 00:14:47,206 ما هذا الهراء؟ ماذا؟ 158 00:14:49,475 --> 00:14:51,176 ."سأتصل بـ"آن 159 00:14:54,012 --> 00:14:55,410 .ابنتك 160 00:14:55,715 --> 00:14:57,914 ."نعم شكراً لك. أنا أعرف من تكون "آن 161 00:14:58,483 --> 00:15:00,805 هل تعرف "آن"؟ هل أنت صديق لها؟ 162 00:15:01,219 --> 00:15:03,054 !أنا أتحدث معك 163 00:15:04,674 --> 00:15:06,142 هل تعرف "آن"؟ 164 00:15:07,225 --> 00:15:08,594 .أنا زوجها 165 00:15:11,028 --> 00:15:12,597 زوجها؟ - .نعم - 166 00:15:14,154 --> 00:15:15,455 منذ متى؟ 167 00:15:17,301 --> 00:15:19,064 .سنبلغ عشر سنوات 168 00:15:21,272 --> 00:15:23,426 .آه، نعم، نعم 169 00:15:23,941 --> 00:15:25,431 .بالطبع، نعم. نعم 170 00:15:25,676 --> 00:15:27,110 .هذا واضح 171 00:15:27,599 --> 00:15:29,947 منذ عشر سنوات بالفعل؟ ...لكنني كنتً أظن 172 00:15:30,161 --> 00:15:31,643 ...ألستُما 173 00:15:32,115 --> 00:15:34,177 منفصلين؟ - من؟ - 174 00:15:34,517 --> 00:15:36,853 أنا و"أن"؟ - نعم، ألستما كذلك؟ - 175 00:15:37,136 --> 00:15:38,291 .لا 176 00:15:38,621 --> 00:15:40,246 هل أنت متأكد؟ 177 00:15:40,623 --> 00:15:43,826 ."نعم، يا "أنتوني - ،"لكن هذا الأمر بخصوص "فرنسا - 178 00:15:43,851 --> 00:15:46,286 ألم يكن يفترض بها أن تذهب إلى "باريس" حتى...؟ 179 00:15:46,529 --> 00:15:49,809 ألم تكن...؟ - .مرحباً يا عزيزتي. نعم، هذا أنا - 180 00:15:50,599 --> 00:15:53,319 .لا، الأمر فقط بشأن والدك .إنه لا يشعر على ما يرام 181 00:15:53,344 --> 00:15:54,988 .أعتقد أنه يود رؤيتك 182 00:15:56,966 --> 00:15:59,308 .حسناً. لا تتأخري 183 00:16:01,808 --> 00:16:05,025 .إنها تقوم ببعض التسوق فقط ...سوف 184 00:16:05,820 --> 00:16:07,538 .تصعد خلال دقيقة - .جيد - 185 00:16:08,357 --> 00:16:10,414 ..نعم، لقد قالت لي 186 00:16:10,874 --> 00:16:13,306 أخبرتني ذات يوم أنها ستذهب ."لتعيش في "باريس 187 00:16:13,331 --> 00:16:14,720 .هي أخبرتني بذلك - باريس"؟" - 188 00:16:14,789 --> 00:16:15,890 .نعم 189 00:16:15,915 --> 00:16:17,790 ماذا كانت ستفعل في "باريس"؟ 190 00:16:18,626 --> 00:16:20,400 .لقد التقت برجل فرنسي 191 00:16:21,094 --> 00:16:22,664 ."لا أعتقد ذلك يا "أنتوني 192 00:16:22,861 --> 00:16:25,630 .بلى، لقد فعلت. أخبرتني في ذلك اليوم .أنا لستُ بأحمق 193 00:16:26,962 --> 00:16:29,863 .أخبرتني أنها كانت ستنتقل لتذهب وتعيش معه 194 00:16:29,940 --> 00:16:33,373 وأتذكر حتى أنني أخبرتُها ،أنها كانت فكرة غبية 195 00:16:33,398 --> 00:16:35,467 .لأنهم، كما تعلم، لا يتحدثون الإنجليزية حتى 196 00:16:39,511 --> 00:16:41,614 ألا تعرف بشأن هذا؟ - .لا - 197 00:16:41,748 --> 00:16:43,856 !ياه - ماذا؟ - 198 00:16:44,084 --> 00:16:46,318 هل أحرجتُك بذلك؟ - .لا تقلق - 199 00:16:46,452 --> 00:16:50,456 ،هي.. لم تذكر ذلك لي .لكن.. أنا متأكد من أنها تنوي ذلك 200 00:16:50,850 --> 00:16:52,491 إذاً فأنت تعرف بشأن الفرنسي؟ 201 00:16:53,013 --> 00:16:55,426 .لا - !أنا آسف جداً - 202 00:16:58,063 --> 00:17:00,198 !لا تهتم. ارفع رأسك 203 00:17:00,331 --> 00:17:03,623 آه، كلهم ​​ينتهي بهم الأمر .بالمغادرة عاجلاً أم آجلاً 204 00:17:03,750 --> 00:17:05,498 .أنا أتحدث عن خبرة 205 00:17:06,587 --> 00:17:08,715 هل تريد شيئاً نشربه ونحن ننتظر؟ 206 00:17:08,740 --> 00:17:10,841 كأساً من الماء؟ أو عصير فواكه؟ 207 00:17:11,509 --> 00:17:13,544 ...لا، الأمر فقط، أنني كنت 208 00:17:14,344 --> 00:17:16,226 .كنتُ سأقول شيئاً 209 00:17:20,350 --> 00:17:24,021 .إنه بسبب تلك الفتاة.. تلك الممرضة 210 00:17:24,177 --> 00:17:25,839 لورا"؟" - .لقد نسيتُ الاسم - 211 00:17:25,864 --> 00:17:28,266 .تلك الفتاة التي تصر زوجتك على تسليمي لها 212 00:17:28,291 --> 00:17:32,028 أنت تعرف بشأن هذا. كما لو أنني .غير قادر على تدبر أمري بمفردي 213 00:17:32,502 --> 00:17:34,091 ،أخبرتني.. زوجتك أخبرتني 214 00:17:34,116 --> 00:17:36,459 ...أنني بحاجة للمساعدة بشأن هذا.. هذا 215 00:17:36,561 --> 00:17:38,715 على الرغم من أنني أستطيع .أن أتدبر أمري بشكل جيد بمفردي 216 00:17:38,740 --> 00:17:42,544 حتى لو كان عليها أن تسافر .إلى الخارج، إلى "باريس"، زوجتك 217 00:17:47,677 --> 00:17:51,147 ..اسمع، لا أفهم سبب إصرارها 218 00:17:53,149 --> 00:17:55,183 .أعني، انظر في وجهي .فقط الق نظرة علي 219 00:17:57,384 --> 00:17:59,300 ."بول" - ."هذا صحيح، "بول - 220 00:17:59,325 --> 00:18:02,454 .ألق نظرة فاحصة علي .لا يزال بإمكاني تدبر أمري بمفردي 221 00:18:04,056 --> 00:18:05,385 ألا تعتقد ذلك؟ 222 00:18:05,727 --> 00:18:08,326 ...أعني، أنا لستُ.. تماماً 223 00:18:10,948 --> 00:18:12,591 .هل توافقني؟ بالطبع أنت توافق 224 00:18:12,616 --> 00:18:14,785 ...لكن، هي 225 00:18:17,071 --> 00:18:20,507 .لا أدري من أين يأتي هذا الهوس الغبي 226 00:18:21,386 --> 00:18:24,389 ،كانت دائماً على هذا النحو .منذ أن كانت صغيرة 227 00:18:24,611 --> 00:18:26,714 .المسألة أنها ليست ذكية جداً 228 00:18:27,949 --> 00:18:30,090 ...كما تعلم، إنها ليست كثيراً 229 00:18:31,118 --> 00:18:34,253 .ليست ذكية جداً .ورثت ذلك عن والدتها 230 00:18:34,387 --> 00:18:37,255 أعتقد أنها تحاول أن تبذل ."قصارى جهدها من أجلك يا "أنتوني 231 00:18:37,620 --> 00:18:40,375 !قصارى جهدها.. قصارى جهدها. نعم 232 00:18:40,626 --> 00:18:42,807 .أنا لم أطلب منها أي شيء 233 00:18:43,776 --> 00:18:47,254 لا أعرف ما الذي تطبخه .ضدي، لكنها تطبخ شيئاً ما 234 00:18:47,490 --> 00:18:50,359 .إنها تطبخ شيئاً ما وأنا أعرفه 235 00:18:50,469 --> 00:18:53,237 اسمع، أظن أنها تريد أن ...تضعني في دار للـ 236 00:18:57,241 --> 00:18:59,044 .نعم، لقد رأيتُ علامات لذلك 237 00:19:00,444 --> 00:19:03,581 .لكن دعني أكون واضحاً تماماً 238 00:19:04,678 --> 00:19:06,695 .أنا لن أغادر شقتي 239 00:19:07,609 --> 00:19:09,844 !أنا لن أغادر شقتي 240 00:19:12,857 --> 00:19:16,144 ."هذه ليست شقتك، يا "أنتوني - عذراً؟ - 241 00:19:16,559 --> 00:19:18,628 ..إذا كنتَ تتذكر، فقد انتقلتَ إلى هنا 242 00:19:18,834 --> 00:19:21,036 ...أعني، انتقلت إلى منزلنا بينما تنتظر 243 00:19:21,098 --> 00:19:24,068 أنتظر ماذا؟ - .قدوم مقدمة رعاية جديدة - 244 00:19:24,272 --> 00:19:27,030 ."لأنك تشاجرت مع آخر واحدة، مع "أنجيلا 245 00:19:27,269 --> 00:19:28,379 حقاً؟ 246 00:19:28,746 --> 00:19:31,167 .هذا سبب بقائك في منزلنا، بينما أنت تنتظر 247 00:19:32,374 --> 00:19:34,099 .."إذاً، يا "جيمس - ."بول" - 248 00:19:34,576 --> 00:19:36,180 ."صحيح، "بول 249 00:19:36,935 --> 00:19:39,891 إذاً فأنت تخبرني أن هذا هو منزلك؟ 250 00:19:40,504 --> 00:19:41,771 .نعم 251 00:19:42,506 --> 00:19:44,474 .آه، لقد فهمتُ الآن كل شيء 252 00:19:46,955 --> 00:19:48,533 .هذه أنا - .لقد جاءت - 253 00:19:52,391 --> 00:19:54,604 ما الذي يحدث؟ - .ليس بالكثير - 254 00:19:54,629 --> 00:19:56,908 .بدا والدك مرتبكاً بعض الشيء 255 00:19:57,437 --> 00:19:58,841 هل هناك خطب؟ 256 00:20:01,502 --> 00:20:03,272 ما هذا الهراء؟ 257 00:20:03,570 --> 00:20:05,205 ما الذي تتحدث عنه؟ 258 00:20:08,475 --> 00:20:10,048 أين هي "آن"؟ 259 00:20:11,017 --> 00:20:13,948 عذراً؟ - آن". أين هي؟" - 260 00:20:15,274 --> 00:20:16,644 .أنا هنا 261 00:20:17,564 --> 00:20:20,200 ذهبتُ فقط لشراء ببعض .الأغراض، وقد عدتُ الآن 262 00:20:24,991 --> 00:20:26,193 .فهمت 263 00:20:32,710 --> 00:20:33,845 ماذا اشتريتِ؟ 264 00:20:34,100 --> 00:20:36,502 الدجاج. هل تبدو هذه جيدة؟ هل أنت جائع؟ 265 00:20:36,610 --> 00:20:38,127 نعم، ولمَ لا؟ 266 00:20:39,104 --> 00:20:40,472 .هاتها، دعيني آخذها 267 00:20:40,827 --> 00:20:43,011 .سأجهّز كل شيء - .شكراً - 268 00:21:13,837 --> 00:21:16,195 .قال "بول" أنك لم تكن على ما يرام 269 00:21:17,875 --> 00:21:19,609 .أنا بخير، شكراً لك 270 00:21:24,547 --> 00:21:25,840 ...أنت تبدو 271 00:21:27,383 --> 00:21:28,517 .قلقاً 272 00:21:30,322 --> 00:21:31,889 ...لا، الأمر فقط 273 00:21:34,866 --> 00:21:36,201 فقط ماذا؟ 274 00:21:39,624 --> 00:21:40,993 .مهلاً 275 00:21:43,698 --> 00:21:44,866 .أخبرني 276 00:21:46,868 --> 00:21:49,372 .كنتُ أحضر كوباً من الشاي في المطبخ 277 00:21:52,140 --> 00:21:56,120 ،كنتُ وحدي في الشقة .وفجأة سمعتُ.. ضجيجاً 278 00:21:56,145 --> 00:21:59,182 .ثم جئتُ إلى هنا، وكان زوجك موجوداً 279 00:21:59,347 --> 00:22:00,519 من؟ 280 00:22:01,249 --> 00:22:03,617 .زوجك - أي زوج؟ - 281 00:22:03,781 --> 00:22:05,661 .حسناً، زوجكِ يا عزيزتي. ليس زوجي 282 00:22:05,686 --> 00:22:06,754 جيمس"؟" 283 00:22:08,088 --> 00:22:09,223 .زوجك 284 00:22:09,356 --> 00:22:10,958 .أنا لستُ متزوجة يا أبي 285 00:22:11,292 --> 00:22:12,458 عذراً؟ 286 00:22:14,392 --> 00:22:17,633 .لقد تطلّقتُ منذ أكثر من خمس سنوات ألا تتذكر؟ 287 00:22:20,066 --> 00:22:22,269 حسناً، إذاً من يكون هو؟ - من؟ - 288 00:22:25,414 --> 00:22:28,491 هل تفعلان هذا عن قصد؟ .هذا الذي ذهب للتو مع الدجاجة 289 00:22:28,516 --> 00:22:31,802 الدجاجة؟ - ألم تعطِ دجاجة لشخص ما منذ دقيقة؟ - 290 00:22:31,850 --> 00:22:33,313 ما الذي تتحدث عنه، يا أبي؟ 291 00:22:33,359 --> 00:22:35,328 ألم تعطِ دجاجة لشخص ما؟ 292 00:22:35,580 --> 00:22:37,216 !الدجاجة - أي دجاجة؟ - 293 00:22:37,350 --> 00:22:39,319 ما الذي تتحدث عنه، يا أبي؟ 294 00:22:51,196 --> 00:22:52,992 .حسناً، لقد كان هنا للتو 295 00:22:53,531 --> 00:22:56,114 .أعتقد أنك مخطئ، يا أبي .لا يوجد أحد هنا 296 00:22:56,901 --> 00:22:59,003 .لقد اختفى - من؟ - 297 00:23:00,579 --> 00:23:02,011 الرجل مع الدجاجة؟ 298 00:23:02,281 --> 00:23:03,957 !زوجك 299 00:23:04,416 --> 00:23:05,650 لماذا تبتسمين؟ 300 00:23:05,675 --> 00:23:08,346 .لا شيء. أنا آسفة. آسفة 301 00:23:10,835 --> 00:23:13,372 .كل هذا الهراء يقودني للجنون 302 00:23:38,007 --> 00:23:39,441 ما الأمر يا أبي؟ 303 00:23:42,610 --> 00:23:44,952 .هناك شيء مضحك يحدث 304 00:23:46,078 --> 00:23:48,753 .صدقيني، يا "آن"، هناك شيء مضحك يحدث 305 00:23:49,517 --> 00:23:51,319 .تعال، اجلس. هيا 306 00:23:58,854 --> 00:24:01,088 .الآن، لا تقلق 307 00:24:01,595 --> 00:24:04,764 كل شيء سيكون له حل. حسناً؟ 308 00:24:05,766 --> 00:24:06,991 .لا أعرف 309 00:24:07,567 --> 00:24:08,702 .بل، سيكون 310 00:24:10,203 --> 00:24:11,571 .لا تقلق 311 00:24:13,572 --> 00:24:15,525 هل أخذتَ دوائك؟ 312 00:24:16,309 --> 00:24:18,111 ما علاقة ذلك بأي شيء؟ 313 00:24:18,245 --> 00:24:19,745 .دعنا نعطيك أدويتك 314 00:24:19,854 --> 00:24:21,285 .جرعة المساء 315 00:24:21,680 --> 00:24:23,250 .ثم ستشعر بتحسن 316 00:24:25,184 --> 00:24:27,428 .ذلك مستمر منذ بعض الوقت 317 00:24:28,343 --> 00:24:30,451 .أشياء غريبة تحدث من حولنا 318 00:24:30,990 --> 00:24:32,413 ألم تلاحظي؟ 319 00:24:35,194 --> 00:24:38,497 كان هناك هذا الرجل الذي .يدعي أن هذه ليست شقتي 320 00:24:40,732 --> 00:24:45,126 .حقاً رجل مثير للشفقة .يشبه قليلاً زوجك، ولكنه أسوأ 321 00:24:47,278 --> 00:24:50,774 هذا أفضل ما سمعتُه للآن، ألا تعتقدين ذلك؟ .في شقتي". قال لي" 322 00:24:57,014 --> 00:24:58,349 ..لكن 323 00:25:02,853 --> 00:25:04,489 .هذه شقتي 324 00:25:04,855 --> 00:25:06,123 أليس كذلك؟ 325 00:25:06,356 --> 00:25:07,391 آن"؟" 326 00:25:10,060 --> 00:25:11,535 أليس كذلك؟ 327 00:25:11,928 --> 00:25:14,630 .أخبريني يا "آن"، أن هذه حقاً شقتي 328 00:25:16,300 --> 00:25:17,584 أليس كذلك؟ 329 00:25:28,877 --> 00:25:30,079 .شكراً لك 330 00:25:46,698 --> 00:25:47,858 .نعم 331 00:25:48,597 --> 00:25:49,598 .أعرف ذلك 332 00:25:51,265 --> 00:25:52,386 .أعرف ذلك 333 00:25:52,766 --> 00:25:55,646 لا، لا يمكنك تخيل مدى .صعوبة الأمر في بعض الأحيان 334 00:25:55,671 --> 00:25:57,732 .في ذلك اليوم، لم يتعرف علي حتى 335 00:25:58,638 --> 00:26:00,178 .أعلم ذلك 336 00:26:00,923 --> 00:26:01,924 .نعم 337 00:26:02,709 --> 00:26:03,956 .شكراً لك 338 00:26:04,917 --> 00:26:07,786 طالما أنه يحبها، فهذا هو الشيء الأساسي، أليس كذلك؟ 339 00:26:07,881 --> 00:26:10,783 ...وأن نعرف أنه سوف .سوف يكون سعيداً 340 00:26:11,951 --> 00:26:12,986 .نعم 341 00:26:15,155 --> 00:26:17,561 .لا، هذه فكرة جيدة .نعم، بكل تأكيد 342 00:26:17,789 --> 00:26:19,023 .آمل ذلك 343 00:26:19,697 --> 00:26:21,481 .بدت لطيفة على الهاتف 344 00:26:25,573 --> 00:26:27,955 .حسناً، سأخبرك كيف ستسير الأمور 345 00:26:28,434 --> 00:26:29,561 .نعم 346 00:26:29,910 --> 00:26:31,011 .حسناً 347 00:26:32,327 --> 00:26:33,729 .صحيح. صحيح 348 00:26:34,139 --> 00:26:36,975 .حسناً. سنتحدث قريباً .كثير من الحب. إلى اللقاء 349 00:26:54,567 --> 00:26:56,789 .مرحباً - مرحباً. لم أصل مبكراً جداً، أليس كذلك؟ - 350 00:26:56,814 --> 00:26:59,116 .لا، لا، على الإطلاق. ادخلي 351 00:26:59,352 --> 00:27:00,686 .ادخلي - .شكراً - 352 00:27:02,762 --> 00:27:04,030 .تفضلي 353 00:27:04,100 --> 00:27:06,303 .شكراً لزيارتك - .لا باس بذلك - 354 00:27:07,392 --> 00:27:10,414 .أبي في غرفته وحسب هل تحبين أن تشربي شيئاً؟ 355 00:27:10,540 --> 00:27:11,641 .لا شكراً - .حسناً - 356 00:27:11,666 --> 00:27:13,468 .من فضلك خذي راحتكِ 357 00:27:13,709 --> 00:27:15,212 ...أنا 358 00:27:15,492 --> 00:27:19,357 نعم، فإذاً كنتُ أخبركِ أن والدي ..منزعج تماماً من الفكرة بأكملها 359 00:27:19,382 --> 00:27:24,253 .لا بأس بذلك - ...نعم، لذلك هذا يمكن أن يسبب له - 360 00:27:24,656 --> 00:27:26,956 .أعتقد أنه منزعج جداً مني 361 00:27:27,128 --> 00:27:32,094 أنا أقول لك هذا فقط لأنه يمكن أن .يقوم بالرد بشكل غير متوقع 362 00:27:32,228 --> 00:27:34,230 هل كان يعيش وحده حتى الآن؟ 363 00:27:34,363 --> 00:27:38,800 نعم. نعم، كان في شقة ليست .بعيدة من هنا. وكان ذلك ناجحاً 364 00:27:38,933 --> 00:27:41,469 .وكنت قادرة على الذهاب إليه عملياً كل يوم 365 00:27:41,727 --> 00:27:43,705 .لكن كان علينا أن نتوصل إلى ترتيب آخر 366 00:27:43,730 --> 00:27:46,334 .فلم يعد ذلك قابلاً للتطبيق بعد الآن - .أفهم ذلك - 367 00:27:46,574 --> 00:27:50,744 وقد حظي بالعديد من .مقدمي الرعاية، واحدة تلو أخرى 368 00:27:50,801 --> 00:27:53,883 .وهو يجد صعوبة في التعايش معهم 369 00:27:54,081 --> 00:27:55,550 .لديه أساليبه 370 00:27:57,216 --> 00:28:00,094 ..لهذا السبب نقلته معي إلى هنا، ولكنني 371 00:28:00,394 --> 00:28:02,740 .أجد صعوبة كبيرة في تدبر الأمر بمفردي 372 00:28:02,923 --> 00:28:07,094 ،ذلك كثير بعض الشيء لأنني يجب أن أعمل .ولهذا السبب أحتاج إلى شخص يساعدني 373 00:28:08,761 --> 00:28:10,680 هل سمعتُ الجرس؟ - .أبي. نعم - 374 00:28:10,705 --> 00:28:12,240 .رن رن 375 00:28:12,399 --> 00:28:15,226 ."نعم، يا أبي، أريدك أن تقابل "لورا - كيف حالك سيدي؟ - 376 00:28:15,251 --> 00:28:18,905 وكما شرحت لك أن "لورا" ستأتي .اليوم، حتى تتمكنا من اللقاء 377 00:28:18,986 --> 00:28:20,420 .مرحباً - .مرحباً - 378 00:28:20,706 --> 00:28:23,175 .سأقول أنكِ رائعة - .شكراً لك - 379 00:28:23,380 --> 00:28:24,880 ..لكنني 380 00:28:26,688 --> 00:28:28,220 ألم نتقابل من قبل؟ 381 00:28:28,590 --> 00:28:30,083 .لا، لا أعتقد ذلك - هل أنت متأكدة؟ - 382 00:28:30,108 --> 00:28:33,198 .لدي انطباع لا يقبل الشك أنني رأيتكِ من قبل 383 00:28:33,313 --> 00:28:36,708 ،فإذاً فقد جاءت "لورا" للقاءنا 384 00:28:36,733 --> 00:28:38,500 ،حتى تتمكن من تكوين فكرة عن طريقة عيشك 385 00:28:38,525 --> 00:28:40,794 .وإلى أي مدى قد تكون قادرة على مساعدتك 386 00:28:40,858 --> 00:28:42,136 .أعرف ذلك يا عزيزتي .أعرف ذلك 387 00:28:42,160 --> 00:28:44,496 .لقد أخبرتني بذلك مسبقاً مائة مرة 388 00:28:44,629 --> 00:28:46,498 ..ابنتي لديها 389 00:28:46,631 --> 00:28:48,500 .ميل لتكرار ما تقوله 390 00:28:48,913 --> 00:28:51,312 ،لكنك تعرفين كيف يكون هذا .إنه شيء يتعلق بالتقدم في السن 391 00:28:51,487 --> 00:28:53,426 هل ترغبين باحتساء شراب؟ 392 00:28:53,466 --> 00:28:56,212 .هذا لطف بالغ منك، ولكن لا، شكراً - شراب خفيف؟ هل أنت متأكدة؟ - 393 00:28:56,237 --> 00:28:57,689 .القليل من شراب خفيف 394 00:28:57,714 --> 00:28:59,842 حان وقت الشراب الخفيف، أليس كذلك؟ 395 00:28:59,976 --> 00:29:02,613 .مهلاً.. لحظة وحسب، سأعود حالاً 396 00:29:04,835 --> 00:29:06,926 .سيذهب ليجلب على ساعته 397 00:29:07,872 --> 00:29:11,408 .يجب أن أقول أنه ساحر - .نعم. ليس دائماً - 398 00:29:22,471 --> 00:29:25,076 تماماً كما اعتقدت، حان الوقت !لاحتساء شراب خفيف 399 00:29:26,061 --> 00:29:27,657 .أملك ساعتين .لطالما كانت لدي ساعتان 400 00:29:27,682 --> 00:29:30,180 !واحدة على معصمي، والأخرى في رأسي !تِك 401 00:29:30,205 --> 00:29:31,573 .لطالما كان الأمر هكذا 402 00:29:31,814 --> 00:29:35,034 الآن، ماذا تريدين أيتها الشابة؟ - .أبي - 403 00:29:35,310 --> 00:29:38,045 يُسمح لي بتقديم شراب لضيفتنا، أليس كذلك؟ 404 00:29:38,226 --> 00:29:39,762 ماذا سيكون؟ 405 00:29:41,523 --> 00:29:43,526 ماذا ستحتسي أنت؟ - .بعض الويسكي - 406 00:29:43,551 --> 00:29:46,220 .فإذاً سآخذ نفس الشيء - .بوم! رائع - 407 00:29:46,409 --> 00:29:48,744 .كأسان صغيران من الويسكي قادمان 408 00:29:49,856 --> 00:29:51,057 .آن"، من فضلك" 409 00:29:52,760 --> 00:29:55,194 ،لا بأس يا "آن". لن أقدم لكِ شراباً 410 00:29:55,592 --> 00:29:57,628 .إنها لا تمسّ الكحول أبداً .ولا حتى نقطة 411 00:29:57,658 --> 00:30:00,160 .هذا صحيح - .أبداً. ولا نقطة، نعم - 412 00:30:01,397 --> 00:30:03,473 ..لهذا السبب كثيراً ما تبدو 413 00:30:03,503 --> 00:30:05,071 أبدو ماذا؟ - .رصينة - 414 00:30:05,260 --> 00:30:09,000 .كانت والدتها كذلك .أكثر امرأة رصينة قابلتُها في أي وقت 415 00:30:11,778 --> 00:30:12,969 .يا إلهي 416 00:30:13,446 --> 00:30:17,448 هذا سخيف. بينما أختها .الصغيرة قصة مختلفة تماماً 417 00:30:17,473 --> 00:30:18,527 ألديك ابنتان؟ 418 00:30:18,552 --> 00:30:20,801 نعم، على الرغم من أنني .نادراً ما أسمع أخبار الأخرى 419 00:30:20,826 --> 00:30:23,160 .مع ذلك، فقد كانت دائماً المفضلة لدي 420 00:30:23,318 --> 00:30:25,030 .كانت رسامة. انظري هناك 421 00:30:25,157 --> 00:30:27,464 رقصة الباليه"، لوحة جميلة، أليس كذلك؟" 422 00:30:27,571 --> 00:30:28,605 .نعم، إنها كذلك 423 00:30:29,057 --> 00:30:30,192 .نعم 424 00:30:31,400 --> 00:30:33,005 .فتاة مبهرة 425 00:30:33,275 --> 00:30:35,978 .لا أفهم لماذا لا تتواصل معي أبداً. أبداً 426 00:30:37,210 --> 00:30:38,812 .الويسكي الخاص بك 427 00:30:39,451 --> 00:30:40,953 .شكراً لك - .في صحتك - 428 00:30:49,580 --> 00:30:52,593 كنتُ سأقدم كل ما أملك لأجل كأس من الويسكي. ألا توافقينني؟ 429 00:30:52,737 --> 00:30:55,060 ..حسناً، أنا لا أملك الكثير جداً، لذا 430 00:30:55,085 --> 00:30:57,421 حقاً؟ ماذا تعملين في الحياة؟ 431 00:30:58,755 --> 00:31:01,758 .أنا.. أنا أعتني بالآخرين 432 00:31:01,892 --> 00:31:03,260 الآخرون؟ 433 00:31:03,393 --> 00:31:05,961 حسناً، عملي هو مساعدة .الأشخاص الذين يحتاجون إلى المساعدة 434 00:31:08,147 --> 00:31:11,134 يبدو ذلك أشبه بهاتيك الفتيات .اللواتي لطالما حاولتِ الدفع بهنّ إلي 435 00:31:11,213 --> 00:31:13,043 يجب أن تكون وظيفة صعبة، أليس كذلك؟ 436 00:31:13,115 --> 00:31:14,576 ...قضاء اليوم كله مع أحد هؤلاء الـ 437 00:31:14,601 --> 00:31:16,753 .يخ! لا أستطيع تحمل ذلك هل أنا على حق؟ 438 00:31:18,607 --> 00:31:20,743 وماذا عنك؟ ماذا عملت في الحياة؟ 439 00:31:21,029 --> 00:31:22,520 .لقد كنتُ راقصاً 440 00:31:22,545 --> 00:31:23,546 حقاً؟ - .نعم - 441 00:31:23,571 --> 00:31:25,167 !أبي - ماذا؟ - 442 00:31:25,857 --> 00:31:28,925 !كنتَ مهندساً - ماذا تعرفين أنتِ عن الأمر؟ - 443 00:31:29,363 --> 00:31:31,365 .نعم، كان رقص الخطوات تخصصي 444 00:31:31,419 --> 00:31:33,455 حقاً؟ - .تبدين متفاجئة - 445 00:31:33,696 --> 00:31:35,356 .نعم، قليلاً - لماذا؟ - 446 00:31:35,491 --> 00:31:38,326 ألا تصدقينني أم تجدين صعوبة في تخيل ذلك؟ 447 00:31:38,460 --> 00:31:41,962 ...بالتأكيد. الأمر فقط أنني .لطالما أحببتُ رقص الخطوات 448 00:31:42,134 --> 00:31:45,629 .حقاً؟ ما زلتُ رائعاً في ذلك. سأريكِ 449 00:31:50,150 --> 00:31:52,437 جيد جداً. لماذا تضحكين؟ 450 00:31:52,882 --> 00:31:54,850 .لا شيء. آسفة. آسفة 451 00:31:54,875 --> 00:31:56,810 .أعرف.. أعرف بمن تذكرني 452 00:31:56,944 --> 00:31:58,648 بمن؟ - ."بـ"لوسي - 453 00:31:58,673 --> 00:32:00,413 .لوسي"، عندما كانت أصغر سناً" - لوسي"؟" - 454 00:32:00,547 --> 00:32:02,698 .نعم ابنتي الأخرى. هذا صحيح 455 00:32:03,112 --> 00:32:04,493 يوجد شبه، ألا تعتقدين ذلك؟ 456 00:32:04,518 --> 00:32:06,559 .نعم، ربما - .نعم - 457 00:32:07,806 --> 00:32:08,955 .نعم 458 00:32:09,088 --> 00:32:11,614 .وعادتها التي لا تطاق في الضحك بلا سبب 459 00:32:16,462 --> 00:32:18,029 هزمتكِ في هذه، أليس كذلك؟ 460 00:32:23,802 --> 00:32:26,104 .كما ترين، فالوضع بسيط للغاية 461 00:32:26,505 --> 00:32:28,439 ...كنتُ أعيش في هذه الشقة 462 00:32:29,106 --> 00:32:30,679 .منذ بعض الوقت الآن 463 00:32:30,976 --> 00:32:32,891 .أنا مرتبط بها إلى حد بعيد 464 00:32:33,469 --> 00:32:35,568 .وقمت بشرائها منذ أكثر من ثلاثين عاماً 465 00:32:35,614 --> 00:32:38,028 هل يمكنكِ أن تتخيلي؟ .لم تكوني حتى قد وُلدتِ 466 00:32:38,490 --> 00:32:42,151 .نعم، إنها شقة كبيرة .لطيفة جداً. إنها كبيرة جداً 467 00:32:42,977 --> 00:32:45,685 .وقد.. كنتُ سعيداً جداً هنا 468 00:32:47,703 --> 00:32:51,829 .على أي حال، ابنتي مهتمة جداً بها 469 00:32:51,962 --> 00:32:53,597 ما الذي تتحدث عنه؟ 470 00:32:53,731 --> 00:32:57,943 كما ترين، ابنتي لديها اعتقاد أنني لا .أستطيع أن أتدبر أمري بمفردي 471 00:32:57,968 --> 00:33:00,737 ،لذلك انتقلت للعيش معي، ظاهرياً لمساعدتي 472 00:33:00,979 --> 00:33:05,716 مع ذلك الرجل الذي قابلتُه منذ وقت .ليس ببعيد بعد طلاقها مباشرة 473 00:33:05,942 --> 00:33:09,499 ،نعم. والذي له تأثير سيء جداً عليها 474 00:33:09,524 --> 00:33:12,227 .عليّ أن أخبرك - ما الذي تتحدث عنه، يا أبي؟ - 475 00:33:12,417 --> 00:33:14,458 ..لذا فهي تود الآن إقناعي 476 00:33:14,483 --> 00:33:17,853 .بأنني لا أستطيع حقاً تدبر الأمور بمفردي 477 00:33:17,987 --> 00:33:21,632 والمرحلة التالية ستكون إقصائي 478 00:33:21,657 --> 00:33:24,325 لا أعلم إلى أين. لكنها من الواضح ..ستكون طريقة أكثر فعالية 479 00:33:24,459 --> 00:33:26,394 .للاستيلاء على شقتي 480 00:33:26,583 --> 00:33:30,453 .لكن، لن يحدث الأمر بهذه الطريقة 481 00:33:32,667 --> 00:33:35,570 .آسف يا عزيزتي. يمكنني أن أخبرك بذلك الآن 482 00:33:37,144 --> 00:33:39,804 .لن أغادر هذه الشقة في أي وقت قريب 483 00:33:40,374 --> 00:33:43,021 .سوف أعيش أكثر منك 484 00:33:44,086 --> 00:33:45,278 .منكما أنتما الاثنتان 485 00:33:45,435 --> 00:33:47,335 ...أنا لا أعرف عنك 486 00:33:47,841 --> 00:33:49,733 .لكن من ابنتي، نعم 487 00:33:51,010 --> 00:33:53,219 جيد، في الواقع، سأقوم بتوضيح .وجهة نظري حول هذا الموضوع 488 00:33:53,465 --> 00:33:56,890 .أنا سوف أرث منها. وليس العكس 489 00:33:57,023 --> 00:34:00,727 .ويوم جنازتها سوف ألقي خطابا صغيراً 490 00:34:01,272 --> 00:34:04,563 .لتذكير الجميع كم كانت بلا قلب ولعوب 491 00:34:04,698 --> 00:34:08,601 .أنا آسفة جداً بشأن هذا - .لماذا؟ إنها تفهم الأمر تماماً - 492 00:34:08,995 --> 00:34:10,481 .لستِ أنتِ من تفعل ذلك 493 00:34:10,584 --> 00:34:15,298 أترين، لقد كنت أحاول إقناعها منذ شهور .أنني أستطيع أن أتدبر أمري جيداً بمفردي 494 00:34:15,941 --> 00:34:19,158 .لكنها.. ترفض الاستماع 495 00:34:20,278 --> 00:34:24,374 .لا أحتاج إلى أي مساعدة من أي شخص 496 00:34:25,383 --> 00:34:27,996 .ولن أغادر شقتي 497 00:34:28,686 --> 00:34:31,089 .كل ما أريده هو أن يغرب الجميع عن وجهي 498 00:34:32,490 --> 00:34:33,858 ..وبقولي لهذا 499 00:34:35,379 --> 00:34:37,214 .فقد سررتُ جداً بلقائك 500 00:34:37,260 --> 00:34:39,030 .وداعاً. إلى اللقاء 501 00:34:42,599 --> 00:34:44,683 .أنا حقاً آسفة جداً بشأن هذا 502 00:34:45,422 --> 00:34:47,758 لم تكوني تمزحين عندما قلت .أن لديه أساليبه الخاصة 503 00:34:47,804 --> 00:34:49,138 .أنا آسفة حقاً 504 00:34:50,831 --> 00:34:55,035 لا تفعلي. هذا النوع من .ردود الفعل طبيعي تماماً 505 00:34:57,230 --> 00:34:58,914 .سأكون بخير 506 00:34:59,321 --> 00:35:00,489 هل تعتقدين ذلك؟ 507 00:35:06,422 --> 00:35:07,490 .نعم 508 00:37:00,581 --> 00:37:01,819 حسناً؟ 509 00:37:03,075 --> 00:37:04,218 ماذا؟ 510 00:37:04,533 --> 00:37:06,057 هل سارت الأمور على ما يرام؟ 511 00:37:07,423 --> 00:37:08,749 .نعم 512 00:37:09,068 --> 00:37:11,505 .نعم. أظن ذلك. قالت إنها ستبدأ غداً 513 00:37:11,530 --> 00:37:13,142 هنا؟ - .نعم - 514 00:37:13,289 --> 00:37:14,524 .جيد 515 00:37:14,943 --> 00:37:17,685 نعم. لذلك سنرى كيف ...سيسير اليوم الأول، ومن ثم 516 00:37:18,180 --> 00:37:20,649 ،كنت قلقة حقاً من أن الأمر لن ينجح 517 00:37:20,674 --> 00:37:22,226 .لكن في النهاية، كان الأمر جيداً 518 00:37:22,251 --> 00:37:24,886 .كان ساحراً - ممتاز، هل رأيتِ؟ - 519 00:37:26,687 --> 00:37:29,493 .نعم. لقد قام بسحرها حقاً 520 00:37:29,518 --> 00:37:30,953 .كان عليكَ أن تراه 521 00:37:31,192 --> 00:37:34,628 .أخبرها أنه كان راقصاً. في الرقص النقري 522 00:37:34,762 --> 00:37:36,296 !لا - .بلى - 523 00:37:38,266 --> 00:37:41,886 .لا أعرف كيف أصف الأمر لك ..أعتقد أنها ستكون قادرة حقاً على 524 00:37:42,911 --> 00:37:45,605 .أعتقد أنهما سينسجمان معاً بشكل جيد 525 00:37:47,515 --> 00:37:49,851 ."ثم قال أنها ذكّرته بـ"لوسي 526 00:37:51,328 --> 00:37:52,461 حقاً؟ 527 00:37:54,422 --> 00:37:55,772 كم عمرها؟ 528 00:37:56,425 --> 00:37:57,858 لماذا؟ هل يهمك ذلك؟ 529 00:38:09,215 --> 00:38:10,749 ما خطبكِ؟ 530 00:38:12,950 --> 00:38:15,218 ،إذا سارت الأمور على ما يرام فهذه أخبار جيدة، أليس كذلك؟ 531 00:38:16,215 --> 00:38:17,597 .نعم. نعم 532 00:38:17,907 --> 00:38:19,174 فإذاً؟ 533 00:38:20,881 --> 00:38:22,583 .ما خطبكِ؟ أخبريني 534 00:38:22,740 --> 00:38:23,963 ...الأمر فقط 535 00:38:24,449 --> 00:38:25,752 ماذا؟ 536 00:38:26,289 --> 00:38:29,371 الآن فقط عندما عدتُ .مع الدجاج، لم يتعرف علي 537 00:38:30,909 --> 00:38:32,978 .لا أعلم، لقد أثر ذلك علي 538 00:38:35,284 --> 00:38:36,551 .أفهم ذلك 539 00:38:36,970 --> 00:38:38,540 .وجدتُ ذلك صعباً حقاً 540 00:38:39,869 --> 00:38:41,503 .تعالي، عانقيني 541 00:38:46,383 --> 00:38:48,584 .رأيتُ ذلك في عينيه .لم يكن يعرف من أكون 542 00:38:48,679 --> 00:38:50,481 .كان الأمر كما لو كنتُ غريبة عنه 543 00:38:52,316 --> 00:38:54,812 .يجب أن تعتادي على ذلك - .لا أستطيع فعل ذلك - 544 00:38:54,971 --> 00:38:58,824 أعتقد أنكِ تستطيعين. أعتقد .أنك تتدبرين الأمر بشكل جيد حقاً 545 00:38:59,075 --> 00:39:00,343 .هيا 546 00:39:05,478 --> 00:39:07,590 .أبي. مرحباً 547 00:39:07,900 --> 00:39:10,403 .سيكون العشاء جاهزاً خلال خمس دقائق هل يناسبك ذلك؟ 548 00:39:10,740 --> 00:39:13,592 .نعم يا عزيزتي. يناسبني ذلك جيداً 549 00:39:13,889 --> 00:39:16,658 .يناسبني جداً. مرحباً 550 00:39:19,199 --> 00:39:20,433 هل أنت جائع؟ 551 00:39:21,729 --> 00:39:23,564 ...نعم.. نعم. لكن 552 00:39:25,181 --> 00:39:27,482 هل لدينا ضيوف هذا المساء؟ 553 00:39:27,670 --> 00:39:29,038 لا، لماذا؟ 554 00:39:30,375 --> 00:39:31,476 .لا شيء 555 00:39:32,673 --> 00:39:33,874 .لا شيء 556 00:39:54,670 --> 00:39:56,173 هل كل شيء بخير؟ 557 00:39:57,600 --> 00:39:58,901 هل كان يومك جيداً؟ 558 00:39:59,060 --> 00:40:00,495 .نعم جيداً جداً 559 00:40:00,861 --> 00:40:02,109 .لقد مرت "لورا" بنا 560 00:40:02,341 --> 00:40:04,469 أليس كذلك، يا أبي؟ .لقد مرت "لورا" للتو لرؤيتنا 561 00:40:04,779 --> 00:40:06,471 من؟ - ."لورا" - 562 00:40:06,710 --> 00:40:08,457 .الفتاة الشابة التي جاءت لرؤيتنا للتو 563 00:40:12,318 --> 00:40:14,820 .ثم ذهبنا إلى الطبيب - هل رأى أحد ساعتي؟ - 564 00:40:14,845 --> 00:40:17,363 ...يبدو أنني قد فقدتها - مرة أخرى؟ - 565 00:40:17,776 --> 00:40:19,623 .ربما تكون قد وضعتها في خزانتك ألا تظن ذلك؟ 566 00:40:19,648 --> 00:40:21,750 .في مخبأك - أية خزانة؟ - 567 00:40:22,118 --> 00:40:25,383 .أنا لا أعرف ما الذي تتحدثين عنه ."أنا حقاً لا أعرف، يا "آن 568 00:40:25,913 --> 00:40:27,513 .أية خزانة؟ لا يوجد خزانة 569 00:40:27,568 --> 00:40:29,172 لا يوجد خزانة، أليس كذلك؟ 570 00:40:30,094 --> 00:40:31,726 هل يمكننا أن نكون أكثر سريّة؟ 571 00:40:31,869 --> 00:40:33,372 هل بحثتَ في خزانتك؟ 572 00:40:33,397 --> 00:40:35,899 .ليست هناك .لابد أنني فقدتها في مكان ما 573 00:40:36,032 --> 00:40:37,609 .أو تمت سرقتها - .لم يحدث ذلك - 574 00:40:37,634 --> 00:40:40,999 ماذا تقصدين بـ"لا"؟ !لا يمكنها أن تطير بعيداً 575 00:40:41,132 --> 00:40:44,136 هل تريد مني أن أذهب وألقي نظرة؟ - .هذا كثير جداً. هذا مزعج - 576 00:40:44,161 --> 00:40:46,876 .أنا قلق. هذا شيء مقلق للغاية ...أعني 577 00:40:47,092 --> 00:40:50,649 أنا أفقد كل أشيائي، والجميع ...يأخذون ما يريدون وحسب، و 578 00:40:50,674 --> 00:40:54,678 إذا استمر هذا لفترة أطول .فسأصبح عارياً تماماً 579 00:40:54,750 --> 00:40:57,019 ...وأنا 580 00:40:57,283 --> 00:40:59,688 .لن أتمكن من معرفة الوقت الآن. من فضلك 581 00:40:59,822 --> 00:41:01,123 .شكراً لك 582 00:41:36,693 --> 00:41:38,161 كم الوقت لديك؟ 583 00:41:40,594 --> 00:41:41,958 .الثامنة تقريباً 584 00:41:43,201 --> 00:41:44,527 !متأخرة إلى هذا الحد 585 00:41:45,704 --> 00:41:47,740 ألا يجب أن نجلس لتناول العشاء؟ 586 00:41:48,333 --> 00:41:51,070 .نعم. بعد خمس دقائق .عندما تصبح الدجاجة جاهزة 587 00:41:51,203 --> 00:41:53,396 هل سنتناول دجاجة هذا المساء؟ 588 00:41:53,881 --> 00:41:55,462 ."التي اشترتها "آن 589 00:42:09,829 --> 00:42:11,338 .إنها جميلة 590 00:42:11,775 --> 00:42:13,356 ..ساعتك، إنها 591 00:42:13,992 --> 00:42:16,760 ..إنها جميلة جداً. إنها 592 00:42:16,957 --> 00:42:18,792 نعم. أهي لك؟ 593 00:42:20,445 --> 00:42:22,804 أعني، أهذه لك؟ 594 00:42:23,901 --> 00:42:24,968 .نعم 595 00:42:25,692 --> 00:42:27,227 ..هل يمكنني رؤيتها؟ إنها 596 00:42:27,593 --> 00:42:30,207 إذاً فعلى ما يبدو، لقد سارت .الأمور بشكل جيد جداً اليوم 597 00:42:30,665 --> 00:42:32,034 .نعم 598 00:42:33,465 --> 00:42:35,067 .جيد جداً. جيد جداً 599 00:42:36,988 --> 00:42:39,325 ."على ما يبدو، فهي تبدو مثل "لوسي 600 00:42:39,659 --> 00:42:40,896 حقاً؟ 601 00:42:41,607 --> 00:42:43,744 .حسناً، لا أعرف. أنا لم أرها أبداً 602 00:42:44,437 --> 00:42:45,907 ...لا، الأمر أن 603 00:42:47,427 --> 00:42:49,963 سارت الأمور على ما يرام. بدت ...آن" سعيدة. كما تعلم، أنا" 604 00:42:50,144 --> 00:42:53,380 ...لا أحتاج حقاً .هذا شيء يخص "آن" أساساً 605 00:42:54,997 --> 00:42:56,650 هل يمكنني إلقاء نظرة عليها؟ أن أرى ساعتك؟ 606 00:42:56,675 --> 00:43:00,750 أنت على حق، كما تعلم، من .المهم بالنسبة لها أن ينجح هذا 607 00:43:00,902 --> 00:43:02,473 .نعم - .."أنتوني" - 608 00:43:03,241 --> 00:43:04,973 .كانت قلقة عليك 609 00:43:05,073 --> 00:43:07,608 ..وهو شيء يزعجها حقاً 610 00:43:07,757 --> 00:43:10,161 ...عندما تستمر في الخلاف مع 611 00:43:12,730 --> 00:43:14,955 ما الخطب في ساعتي؟ - .لا شيء - 612 00:43:14,980 --> 00:43:16,984 .كنتُ فقط أنظر 613 00:43:17,226 --> 00:43:19,156 ...أريد التحقق من 614 00:43:19,528 --> 00:43:22,732 ...التحقق مما إذا كانت .إنها جميلة. جميلة جداً 615 00:43:24,462 --> 00:43:26,398 هل اشتريتَها؟ - عذراً؟ - 616 00:43:27,651 --> 00:43:29,565 هل كانت هدية أم اشتريتها؟ 617 00:43:29,803 --> 00:43:31,106 .اشتريتها 618 00:43:31,258 --> 00:43:32,703 لماذا؟ 619 00:43:33,842 --> 00:43:35,892 لا أعتقد أنك احتفظتُ بالإيصال؟ 620 00:43:36,093 --> 00:43:37,494 ما الذي تتحدث عنه؟ 621 00:43:37,997 --> 00:43:40,739 ...ساعتك، إنها - !"كنتُ أتحدث عن "آن - 622 00:43:42,308 --> 00:43:44,630 آن"؟" - ...نعم - 623 00:43:45,171 --> 00:43:46,537 ."نعم، "آن 624 00:43:47,006 --> 00:43:48,073 .نعم 625 00:44:13,967 --> 00:44:17,070 .لا أعرف لماذا لم ننسجم معاً حقاً بشكل جيد 626 00:44:19,019 --> 00:44:20,845 ...بينما أختها الصغيرة 627 00:44:21,351 --> 00:44:24,019 .كانت تلك قصة أخرى 628 00:44:26,288 --> 00:44:29,180 .هل تعرفها؟ إنها رائعة 629 00:44:29,861 --> 00:44:30,999 .رائعة 630 00:44:31,708 --> 00:44:33,776 .أنا لم أرها منذ شهور 631 00:44:36,554 --> 00:44:38,629 ...لا أستطيع أن ألومها، إنها 632 00:44:38,991 --> 00:44:41,863 .تسافر حول العالم، على ما أظن 633 00:44:42,301 --> 00:44:43,902 .إنها رسامة 634 00:44:46,431 --> 00:44:50,014 .سأكون سعيداً جداً إذا جاءت لرؤيتي ذات يوم 635 00:44:51,948 --> 00:44:56,574 ،كنت سآخذها بين ذراعي .وسنلتصق ببعضنا البعض 636 00:44:57,816 --> 00:45:00,254 .لساعات عديدة، كما اعتدنا أن نفعل 637 00:45:00,934 --> 00:45:02,969 .منذ زمن بعيد، عندما كانت صغيرة 638 00:45:05,327 --> 00:45:08,543 :عندما كانت لا تزال تناديني 639 00:45:09,414 --> 00:45:10,815 ."أبي الصغير" 640 00:45:12,135 --> 00:45:13,570 .أبي الصغير 641 00:45:13,774 --> 00:45:15,107 ...الآن، هذا 642 00:45:17,105 --> 00:45:19,486 هذا ما كانت تناديني به، هل تعلم؟ 643 00:45:20,306 --> 00:45:22,341 ."هذا جميل، أليس كذلك؟ "أبي الصغير 644 00:45:26,102 --> 00:45:27,936 هل أستطيع أن أسألك سؤالاً؟ 645 00:45:30,819 --> 00:45:32,960 .لكنني أريد إجابة صادقة 646 00:45:33,480 --> 00:45:34,780 .لا شيء وهمي 647 00:45:36,124 --> 00:45:37,859 أيمكنك أن تفعل ذلك لأجلي؟ 648 00:45:38,139 --> 00:45:39,273 .نعم 649 00:45:41,997 --> 00:45:43,232 ...حسناً، إذاً 650 00:45:49,069 --> 00:45:52,183 كم من الوقت تنوي التسكع هنا وإزعاج الجميع؟ 651 00:46:03,014 --> 00:46:04,384 ما الأمر؟ 652 00:46:05,001 --> 00:46:06,570 ماذا فعلتِ بشعرك؟ 653 00:46:07,653 --> 00:46:08,887 لا شيء. لماذا؟ 654 00:46:09,021 --> 00:46:10,481 .تبدين جميلة 655 00:46:33,592 --> 00:46:36,000 هل أضعتِ مفاتيحك؟ - .لا - 656 00:46:49,272 --> 00:46:52,042 ."مرحباً. والدي لديه موعد مع الطبيبة "ساراي 657 00:46:53,389 --> 00:46:55,343 .أبي، تعال إلى هنا 658 00:47:05,166 --> 00:47:06,400 .حسناً، شكراً لك 659 00:47:06,534 --> 00:47:08,742 .فإذاً أنت من سيوقع هناك 660 00:47:10,211 --> 00:47:11,846 .بوسعي ملء هذه 661 00:47:13,620 --> 00:47:14,987 تاريخ الولادة؟ 662 00:47:15,149 --> 00:47:18,285 .الجمعة 31 ديسمبر 1937 663 00:47:18,659 --> 00:47:20,461 الجمعة؟ - .نعم - 664 00:47:20,914 --> 00:47:23,516 أنت تعيش مع ابنتك الآن، هل هذا صحيح؟ 665 00:47:23,651 --> 00:47:26,237 ."نعم. إلى أن تذهب للعيش في "باريس 666 00:47:26,486 --> 00:47:29,055 لا، يا أبي، لماذا تستمر بالحديث عن "باريس"؟ 667 00:47:29,229 --> 00:47:31,531 ماذا؟ - ."أنا باقية في "لندن - 668 00:47:33,435 --> 00:47:36,272 .أنت تستمرين في تغيير رأيك كيف تتوقعين أن يواكب الناس ذلك؟ 669 00:47:36,439 --> 00:47:38,551 ."لم يكن هناك أي إشارة حول عيشي في "باريس 670 00:47:38,576 --> 00:47:40,366 .بل كان هناك. أنتِ أخبرتني - .لا، لم أفعل - 671 00:47:40,499 --> 00:47:42,526 .أنا آسف .لقد أخبرتني منذ أيام 672 00:47:42,905 --> 00:47:45,239 !هل نسيتِ؟ لقد نسيت 673 00:47:45,492 --> 00:47:47,026 .أنتِ تعانين من فقدان الذاكرة 674 00:47:47,051 --> 00:47:48,901 .كنتُ سأقول هذا للطبيبة لو كنتُ مكانكِ 675 00:47:49,028 --> 00:47:50,751 ."على أية حال، أنا لن أذهب إلى "باريس 676 00:47:50,776 --> 00:47:52,544 !"هذا جيد. "باريس 677 00:47:52,797 --> 00:47:54,699 !إنهم حتى لا يتحدثون الإنجليزية هناك 678 00:48:10,229 --> 00:48:12,112 ،أعرف كم يمكن أن تكون هذه الأشياء مقلقة 679 00:48:12,137 --> 00:48:15,185 ويمكن أن تتغير الأشياء بسرعة. لذلك ،إذا كنتِ بحاجة إلى أي شيء مهما كان 680 00:48:15,285 --> 00:48:17,086 .اتصلي بي. في أي وقت - .حسناً - 681 00:48:17,219 --> 00:48:19,622 .شكراً لك. شكراً على مساعدتك 682 00:48:52,156 --> 00:48:53,290 أبي؟ 683 00:50:40,066 --> 00:50:41,600 .شكراً لك - .شكراً لك - 684 00:50:41,760 --> 00:50:43,094 .شكراً لك 685 00:50:47,228 --> 00:50:49,110 مرحباً. ما الأمر؟ 686 00:50:49,622 --> 00:50:50,952 ماذا؟ 687 00:50:52,025 --> 00:50:54,559 .حسناً. سوف أصعد خلال دقيقة 688 00:50:57,711 --> 00:50:59,174 .شكراً لك - .شكراً لك - 689 00:50:59,310 --> 00:51:00,510 .آسفة 690 00:51:05,414 --> 00:51:06,979 ما الذي يحدث؟ 691 00:51:08,654 --> 00:51:10,742 ،لا شيء مهم .لكنني أعتقد أنه يود رؤيتك 692 00:51:11,075 --> 00:51:12,854 أين هو؟ - .في غرفته - 693 00:51:13,544 --> 00:51:15,113 .دعيني أخذها - .شكراً لك - 694 00:51:41,423 --> 00:51:42,591 ...هات. دعني 695 00:51:44,435 --> 00:51:46,191 ماذا فعلت؟ 696 00:52:04,389 --> 00:52:05,739 ما الأمر؟ 697 00:52:06,092 --> 00:52:07,325 .لا شيء 698 00:52:11,328 --> 00:52:13,631 .حسناً. سأجهّز العشاء 699 00:52:14,732 --> 00:52:16,026 آن"؟" 700 00:52:16,667 --> 00:52:18,869 ماذا؟ - .شكراً لكِ على كل شيء - 701 00:53:11,796 --> 00:53:14,427 .علينا إيجاد ترتيب آخر - مثل ماذا؟ - 702 00:53:14,561 --> 00:53:16,196 .وضعه في منشأة خاصة 703 00:53:16,221 --> 00:53:18,555 دار؟ - .نعم دار لرعاية المسنين - 704 00:53:18,906 --> 00:53:21,632 .سيكون ذلك أفضل له - لماذا تقول هذا الآن؟ - 705 00:53:21,657 --> 00:53:23,994 .بينما غداً صباحاً ستأتي تلك الفتاة لتبدأ 706 00:53:24,362 --> 00:53:26,579 .أنتِ على حق. سوف نرى 707 00:53:26,618 --> 00:53:28,873 .ربما ستسير الأمور جيداً مع هذه الفتاة 708 00:53:28,898 --> 00:53:30,534 .يبدو أنكِ تعتقدين أنها جيدة 709 00:53:30,559 --> 00:53:32,492 .لكن، صدقيني، الطبيبة على حق 710 00:53:32,635 --> 00:53:34,036 ...ستأتي اللحظة التي فيها 711 00:53:34,061 --> 00:53:37,535 ."مهما كانت جيدة، فهو مريض يا "آن 712 00:53:38,195 --> 00:53:39,462 .إنه مريض 713 00:53:41,748 --> 00:53:45,252 .أبي، ماذا تفعل وأنت واقف هناك؟ تعال، هيا 714 00:53:47,111 --> 00:53:48,745 .تعال يا أبي. تعال واجلس 715 00:53:50,285 --> 00:53:51,685 .تعال يا أبي 716 00:54:07,204 --> 00:54:08,471 .حسناً 717 00:54:18,114 --> 00:54:21,084 إذاً هل سارت الأمور جيداً اليوم؟ - .نعم. جيداً جداً - 718 00:54:21,178 --> 00:54:22,813 ألا توافقني الرأي يا أبي؟ 719 00:54:24,490 --> 00:54:26,841 ماذا؟ - .لقد جعلتها تضحك كثيراً - 720 00:54:27,763 --> 00:54:29,661 هل فعلت؟ - .قالت أنك كنتَ ساحراً - 721 00:54:29,686 --> 00:54:32,411 .أن لديك أساليبك، لكنكَ كنتَ ساحراً 722 00:54:32,707 --> 00:54:35,120 .ستأتي صباح الغد لتبدأ العمل هنا 723 00:54:35,691 --> 00:54:39,483 هل تريد المزيد؟ - .أود ذلك. الدجاج شهي - 724 00:54:40,889 --> 00:54:43,184 ألا تعتقدين ذلك؟ من أين اشتريتِه؟ 725 00:54:43,265 --> 00:54:44,799 من الطابق السفلي. لماذا؟ 726 00:54:45,480 --> 00:54:47,870 .لا يوجد سبب. إنه دجاج جيد 727 00:54:48,369 --> 00:54:49,571 بول"؟" 728 00:54:49,943 --> 00:54:51,144 .لا. شكراً 729 00:54:52,407 --> 00:54:55,344 إذاً فهي ستعمل لأيام كاملة، أليس كذلك؟ 730 00:54:55,550 --> 00:54:58,044 ...أعني - .نعم، حتى السادسة - 731 00:54:58,653 --> 00:55:00,088 ومن ثم؟ - ماذا تقصد بذلك؟ - 732 00:55:00,167 --> 00:55:01,869 بعد السادسة؟ - .سأكون أنا هنا - 733 00:55:06,815 --> 00:55:09,616 هل أنت راض؟ - بشأن ماذا؟ - 734 00:55:09,761 --> 00:55:12,088 .لديك ابنة تعتني بك بشكل صحيح 735 00:55:12,425 --> 00:55:14,393 .أليس كذلك؟ أنت محظوظ 736 00:55:14,677 --> 00:55:17,162 .أنت محظوظ أيضاً- هل تعتقد ذلك؟ - 737 00:55:23,311 --> 00:55:25,845 ما مشكلتها؟ - آن"؟" - 738 00:55:27,493 --> 00:55:28,924 .إنها متعبة 739 00:55:29,651 --> 00:55:31,386 .تحتاج القليل من الشمس 740 00:55:31,641 --> 00:55:32,892 .نعم 741 00:55:33,399 --> 00:55:36,559 .عليك أن تهتم بها، يا صاحبي 742 00:55:36,946 --> 00:55:39,148 لماذا لا تذهبان بعيداً إلى مكان ما؟ 743 00:55:41,116 --> 00:55:42,250 لماذا؟ 744 00:55:43,923 --> 00:55:46,468 أحياناً أتساءل عما إذا .كنت تفعل ذلك عن عمد 745 00:55:47,271 --> 00:55:48,505 ماذا؟ 746 00:55:50,336 --> 00:55:51,404 .لا شيء 747 00:55:56,310 --> 00:55:57,577 ..كان لدينا 748 00:55:58,693 --> 00:56:01,426 ."خطة للذهاب إلى "إيطاليا 749 00:56:02,776 --> 00:56:04,545 .لكن كان علينا إلغاؤها في اللحظة الأخيرة 750 00:56:04,570 --> 00:56:06,705 هل تعرف لماذا؟ - لا. لماذا؟ - 751 00:56:06,839 --> 00:56:08,828 ."بسبب خلافك مع "أنجيلا 752 00:56:09,675 --> 00:56:11,868 .لم نتمكن من الذهاب وتركك بمفردك 753 00:56:11,893 --> 00:56:16,793 .اضطررنا إلى إلغاء إجازتنا، وإحضارك إلى هنا 754 00:56:17,629 --> 00:56:19,490 .والآن سوف تبقى هنا 755 00:56:20,291 --> 00:56:23,418 بشكل نهائي، إذا كنتُ قد .فهمتُ الأمر بشكل صحيح 756 00:56:23,654 --> 00:56:25,043 .لقد نسي 757 00:56:25,925 --> 00:56:27,886 .هذا رائع - .كف عن ذلك - 758 00:56:28,468 --> 00:56:30,849 أكف عن ماذا؟ - ..أنت نوعاً ما - 759 00:56:31,061 --> 00:56:32,692 نوعاً ما ماذا؟ - .ساخر - 760 00:56:34,140 --> 00:56:35,307 .لا، لستُ كذلك 761 00:56:35,332 --> 00:56:37,334 .أعتقد أنني صبور جداً جداً 762 00:56:37,538 --> 00:56:39,502 .صبور جداً، صدقيني 763 00:56:40,336 --> 00:56:43,818 أين الدجاجة؟ هل أخذتِ الدجاجة بعيداً؟ - آسفة. نعم. هل تريد المزيد؟ - 764 00:56:43,897 --> 00:56:45,976 هل هي في المطبخ؟ - .نعم، سأجلب لك المزيد - 765 00:56:46,001 --> 00:56:47,669 .لا، أنا سأجلبها 766 00:57:01,569 --> 00:57:04,174 لماذا تقول أشياء من هذا القبيل؟ - وماذا قلتُ؟ - 767 00:57:05,413 --> 00:57:07,817 .اسمعي، أنا أفهم مشاعرك تماماً 768 00:57:07,842 --> 00:57:09,614 .لا، أنت لا تفهم - .بلى، أفعل - 769 00:57:09,639 --> 00:57:11,631 ...لكن ما لا أفهمه هو 770 00:57:12,864 --> 00:57:15,334 ،أنتِ... أنتِ تفعلين الكثير من أجله 771 00:57:15,468 --> 00:57:18,103 .وأنا... أنا أحترمك لأجل ذلك 772 00:57:18,156 --> 00:57:22,027 أعني، لقد اتخذتِ القرار ...بإحضاره إلى هنا، وَ 773 00:57:22,240 --> 00:57:24,642 ...كما تعلمين، ولمَ لا؟ ولكن 774 00:57:26,679 --> 00:57:28,653 كيف يمكنني التعبير عن هذا؟ 775 00:57:28,946 --> 00:57:31,714 .أعتقد أنه يجب عليك التوصل إلى حل مختلف 776 00:57:31,921 --> 00:57:34,295 .لقد فقد عقله تماماً - .توقف عن الحديث هكذا - 777 00:57:34,320 --> 00:57:37,220 كيف تريدينني أن أتحدث؟ .أنا أقول الحقيقة 778 00:57:37,384 --> 00:57:39,619 .علينا أن نتوصل إلى ترتيب مختلف 779 00:57:39,697 --> 00:57:42,326 مثل ماذا؟ - .وضعه في منشأة - 780 00:57:42,861 --> 00:57:46,264 دار؟ - .نعم، دار لرعاية المسنين - 781 00:57:49,597 --> 00:57:51,500 .سيكون ذلك أفضل له 782 00:57:52,055 --> 00:57:53,157 لماذا تقول هذا الآن؟ 783 00:57:53,182 --> 00:57:54,998 .بينما غداً صباحاً ستأتي تلك الفتاة لتبدأ 784 00:57:55,347 --> 00:57:56,782 .أنت على حق. سوف نرى 785 00:57:57,004 --> 00:58:00,054 .ربما ستسير الأمور جيداً مع هذه الفتاة .يبدو أنكِ تعتقدين أنها جيدة 786 00:58:00,079 --> 00:58:03,051 ."لكن، صدقيني، الطبيبة على حق، يا "آن 787 00:58:03,076 --> 00:58:04,267 ...ستأتي اللحظة التي فيها 788 00:58:04,292 --> 00:58:07,636 ."مهما كانت جيدة، فهو مريض يا "آن 789 00:58:07,713 --> 00:58:08,949 .إنه مريض 790 00:58:11,750 --> 00:58:14,954 .أبي، ماذا تفعل وأنت واقف هناك؟ تعال واجلس 791 00:58:16,634 --> 00:58:17,669 .تعال يا أبي 792 00:58:17,977 --> 00:58:19,501 .أبي، تعال واجلس 793 00:58:22,026 --> 00:58:23,194 .أبي 794 00:59:38,164 --> 00:59:39,506 "الطبيبة ساراي 795 00:59:55,652 --> 00:59:58,685 .يرجى الانتظار على الخط بينما نحاول توصيلك 796 00:59:58,917 --> 01:00:01,752 .الرقم الذي تتصل به يعلم أنك تنتظر 797 01:00:10,856 --> 01:00:13,660 .يرجى الانتظار على الخط بينما نحاول توصيلك 798 01:00:13,848 --> 01:00:16,450 .الرقم الذي تتصل به يعلم أنك تنتظر 799 01:00:25,420 --> 01:00:27,255 .الطبيبة "ساراي" تتحدث 800 01:00:32,042 --> 01:00:33,210 مرحباً؟ 801 01:00:36,547 --> 01:00:37,673 مرحباً؟ 802 01:01:24,561 --> 01:01:25,727 أبي؟ 803 01:01:26,057 --> 01:01:27,393 هل استيقظتَ من الآن؟ 804 01:01:30,363 --> 01:01:31,964 هل نمتَ جيداً؟ 805 01:01:36,397 --> 01:01:38,230 آن"، من أين هذه؟" 806 01:01:38,634 --> 01:01:41,069 هل أحضر لك بعض الشاي قبل أن تصل؟ 807 01:01:50,146 --> 01:01:52,824 أين اللوحة؟ - أية لوحة؟ - 808 01:01:53,858 --> 01:01:55,025 ."لوحة "لوسي 809 01:01:55,298 --> 01:01:57,199 .يختلط عليك أمر هذا مع شقتك 810 01:01:57,333 --> 01:01:59,213 .لم تكن هناك لوحة أبداً 811 01:02:00,051 --> 01:02:01,619 .تعال وتناول بعض الإفطار 812 01:02:04,925 --> 01:02:06,060 ."آن" 813 01:02:06,531 --> 01:02:07,831 .انظري 814 01:02:08,118 --> 01:02:09,319 .شاهدي 815 01:02:13,966 --> 01:02:15,034 آن"؟" 816 01:02:19,167 --> 01:02:20,691 .ها هو الشاي الخاص بك 817 01:02:23,108 --> 01:02:24,885 ماذا؟ - .لا تدعه يبرد - 818 01:02:27,067 --> 01:02:28,870 أين "آن"؟ - .لقد خرجت - 819 01:02:30,248 --> 01:02:32,468 حقاً؟ منذ الآن؟ - .نعم - 820 01:02:34,989 --> 01:02:36,697 .سوف تعود في نهاية اليوم 821 01:02:36,817 --> 01:02:37,945 .سأبحث عن دوائك 822 01:02:37,970 --> 01:02:39,335 .لا. انتظري. انتظري - .سأعود حالاً - 823 01:02:39,360 --> 01:02:40,964 .أنا فقط سأبحث عن دوائك 824 01:02:48,801 --> 01:02:49,901 .اللعنة 825 01:02:59,115 --> 01:03:01,984 كم الوقت؟ - .إنه وقت دوائك - 826 01:03:02,069 --> 01:03:05,046 .من الأفضل أن تأخذه الآن وننتهي من ذلك. ألا تظن هذا؟ 827 01:03:05,809 --> 01:03:08,982 ،هذه هي الزرقاء الصغيرة .هذه التي تعجبك 828 01:03:09,407 --> 01:03:12,306 حبتك الزرقاء الصغيرة. انظر إنه لون جميل، أليس كذلك؟ 829 01:03:13,120 --> 01:03:15,822 هل أستطيع أن أسألكِ سؤالاً؟ - .نعم - 830 01:03:17,357 --> 01:03:20,453 هل أنت راهبة؟ - .لا - 831 01:03:21,199 --> 01:03:23,789 إذاً فلماذا تتحدثين معي كأنني متخلف؟ 832 01:03:23,868 --> 01:03:25,663 أنا؟ - .نعم - 833 01:03:26,323 --> 01:03:28,200 .لكنني لا أفعل - ."حبتك الزرقاء الصغيرة" - 834 01:03:28,278 --> 01:03:30,119 ."حبتك الزرقاء الصغيرة" 835 01:03:30,803 --> 01:03:33,035 .نعم - ..آسفة. لم أقصد - 836 01:03:33,226 --> 01:03:34,672 .ذلك حقاً غير مبهج 837 01:03:35,029 --> 01:03:38,397 ،سترين عندما تصلين إلى عمري .وهذا ما سيحدث في وقت أقرب مما تظنين 838 01:03:38,584 --> 01:03:39,718 .أنا أعتذر 839 01:03:40,617 --> 01:03:42,312 .لن يحدث هذا مرة أخرى 840 01:03:45,582 --> 01:03:46,807 ..أخبريني 841 01:03:47,602 --> 01:03:50,420 هل لاحظتِ شيئاً ما؟ 842 01:03:50,953 --> 01:03:52,155 بشأن ماذا؟ 843 01:03:52,351 --> 01:03:55,909 .حسناً، كما تعلمين، شقتي - ماذا بشأنها؟ - 844 01:03:56,393 --> 01:03:57,712 .حسناً، لقد تغيرت 845 01:03:58,376 --> 01:03:59,829 هل تعتقد ذلك؟ 846 01:04:00,061 --> 01:04:01,126 .نعم 847 01:04:01,864 --> 01:04:04,278 .كتلك الكراسي مثلاً 848 01:04:04,707 --> 01:04:06,175 .هناك. هناك 849 01:04:06,448 --> 01:04:09,905 من وضعها هناك؟ - .لا أعرف. ابنتك، كما يخيل إلي - 850 01:04:10,211 --> 01:04:12,246 .من الواضح أنها ابنتي .هذا واضح 851 01:04:13,597 --> 01:04:17,812 ومع ذلك، فمن غير العادي .ألا أُسأل حتى عن رأيي 852 01:04:22,862 --> 01:04:25,944 ..أردت أن أعتذر إذا كنتُ نوعاً ما 853 01:04:26,185 --> 01:04:28,387 .في آخر مرة التقينا - .لا مشكلة - 854 01:04:28,520 --> 01:04:32,090 .لقد حذرتني ابنتك .أخبرتني أن لديك أساليبك الخاصة 855 01:04:35,340 --> 01:04:36,542 .نعم 856 01:04:39,843 --> 01:04:43,761 ."إنه لمدهش كم تبدين شبيهة بـ"لوسي 857 01:04:50,106 --> 01:04:52,209 .أخبرتني "آن" بما حدث لها 858 01:04:52,286 --> 01:04:54,387 .أنا آسفة. لم أكن أعرف 859 01:04:54,625 --> 01:04:57,193 ماذا؟ - .بشأن حادثها - 860 01:04:58,478 --> 01:04:59,746 أي حادث؟ 861 01:05:01,579 --> 01:05:02,613 ماذا؟ 862 01:05:03,652 --> 01:05:05,220 ما الذي تتحدثين عنه؟ 863 01:05:07,075 --> 01:05:08,241 .لا شيء 864 01:05:12,368 --> 01:05:15,036 هل ستتناول دوائك؟ .ثم سنقوم بارتداء ملابسنا 865 01:05:15,135 --> 01:05:16,504 هل ترين؟ - ماذا؟ - 866 01:05:17,118 --> 01:05:19,600 .أنتِ تتحدثين معي كما لو كنت متخلفاً 867 01:05:19,733 --> 01:05:21,602 .لا. لا أفعل- !بل تفعلين - 868 01:05:21,735 --> 01:05:22,758 .لا أفعل 869 01:05:22,783 --> 01:05:23,884 .بلى - ...أنا - 870 01:05:23,994 --> 01:05:26,373 ."سنقوم بارتداء ملابسنا" ."و"حبتك الزرقاء الصغيرة 871 01:05:26,672 --> 01:05:29,765 .الواقع هو أنني ذكي جداً .عليكِ أن تضعي ذلك في اعتبارك 872 01:05:30,483 --> 01:05:31,848 هل تفهمين؟ 873 01:05:32,190 --> 01:05:34,096 .نعم، سأضع ذلك في اعتباري 874 01:05:35,669 --> 01:05:37,604 .جيد. شكراً لك 875 01:05:39,083 --> 01:05:41,928 .نعم، هذا صحيح. أنا ذكي جداً 876 01:05:42,486 --> 01:05:45,328 .حتى أنني في بعض الأحيان أدهش نفسي 877 01:05:45,999 --> 01:05:47,233 !آه 878 01:05:48,959 --> 01:05:50,661 .لدي ذاكرة كالفيل 879 01:05:54,797 --> 01:05:57,200 هل تعرفين ذلك الحيوان؟ - .نعم. نعم - 880 01:06:01,644 --> 01:06:03,547 .لقد نسيتَ أقراصك 881 01:06:04,439 --> 01:06:06,350 ماذا تفعل أقراصي هناك؟ 882 01:06:06,719 --> 01:06:08,053 هل أحضر لك كأس ماء آخر؟ 883 01:06:08,078 --> 01:06:10,715 .لا، لا تزعجي نفسكِ ...سوف ابتلعها مع 884 01:06:11,385 --> 01:06:13,149 .سترين، فنجان الشاي ذاك 885 01:06:13,209 --> 01:06:16,136 هل أنت متأكد؟ - .نعم، حقاً. انظري هنا - 886 01:06:17,055 --> 01:06:19,091 سترين. هل تراقبين؟ 887 01:06:19,207 --> 01:06:21,534 .نعم - راقبي بعناية. حسناً؟ - 888 01:06:22,425 --> 01:06:24,084 .أضعها في لعابي 889 01:06:26,961 --> 01:06:28,830 .راقبي بعناية - .نعم، أنا أراقب - 890 01:06:28,966 --> 01:06:30,022 .جيد 891 01:06:30,591 --> 01:06:32,265 .كوب جميل من الشاي 892 01:06:32,661 --> 01:06:34,062 .أيها الساحر 893 01:06:37,802 --> 01:06:38,846 !آه 894 01:06:39,715 --> 01:06:41,040 .نفّذت المهمة 895 01:06:41,195 --> 01:06:43,598 .أحسنت - .نعم - 896 01:06:43,708 --> 01:06:45,404 ..هل تعلمين؟ أنا 897 01:06:46,269 --> 01:06:49,889 .عملتُ في السيرك قليلاً عندما كنت شاباً 898 01:06:50,170 --> 01:06:51,815 حقاً؟ - .نعم - 899 01:06:52,540 --> 01:06:54,785 هل تريدينني أن أريك بعض السحر؟ 900 01:06:55,026 --> 01:06:56,828 لماذا لا نرتدي ملابسنا أولاً؟ 901 01:06:56,853 --> 01:06:57,930 الآن؟ - .نعم - 902 01:06:57,955 --> 01:06:59,096 .لا. ليس الآن - !بلى - 903 01:06:59,121 --> 01:07:00,264 .لا - .بلى - 904 01:07:00,313 --> 01:07:01,815 لماذا؟ ما هي الفكرة؟ 905 01:07:01,924 --> 01:07:05,069 سأضطر فقط إلى إعادة .ارتداء البيجاما مرة أخرى 906 01:07:05,460 --> 01:07:08,730 .قد يوفر ذلك أيضاً بعض الوقت - .فهمتُ ما تقصده - 907 01:07:08,903 --> 01:07:13,474 .لكن إن بقيت في البيجاما، فلا يمكننا الخروج 908 01:07:13,607 --> 01:07:15,341 إلى أين تريدين الذهاب؟ 909 01:07:15,536 --> 01:07:17,047 .إلى الحديقة - .يا إلهي - 910 01:07:17,095 --> 01:07:19,730 .انه يوم لطيف - هل كل شيء بخير؟ - 911 01:07:21,203 --> 01:07:22,751 .بخير. سوف نرتدي ملابسنا 912 01:07:22,776 --> 01:07:23,810 ..ولكن 913 01:07:25,287 --> 01:07:27,155 هل كل شيء على ما يرام، يا "أنتوني"؟ 914 01:07:27,489 --> 01:07:29,035 هل يوجد خطب ما؟ 915 01:07:29,591 --> 01:07:31,084 .لا. لا 916 01:07:31,755 --> 01:07:34,877 .أردتُ فقط أن أتحدث معك، في الواقع 917 01:07:35,441 --> 01:07:37,109 معي؟ - .نعم - 918 01:07:37,456 --> 01:07:40,114 .في هذه الحالة، سأذهب وأجهز أغراضك - .لا. لا تذهبي. لا تذهبي - 919 01:07:40,139 --> 01:07:42,173 .سأعود في الحال - .لا تتركيني لوحدي - 920 01:07:42,290 --> 01:07:44,390 .سأكون في الغرفة المجاورة .سأعود في الحال 921 01:07:48,933 --> 01:07:52,202 أيمكنني أن أسالك سؤالاً؟ 922 01:07:57,454 --> 01:07:59,583 .نعم - .لكنني أريد إجابة صادقة - 923 01:07:59,608 --> 01:08:01,409 .لا شيء وهمي أيمكنك أن تفعل ذلك لأجلي؟ 924 01:08:03,980 --> 01:08:05,298 .نعم 925 01:08:06,315 --> 01:08:07,403 ...حسناً، إذاً 926 01:08:07,650 --> 01:08:11,835 ..كم من الوقت تنوي التسكع هنا 927 01:08:12,186 --> 01:08:14,859 وإزعاج الجميع؟ 928 01:08:15,153 --> 01:08:16,654 من؟ أنا؟ - .نعم، أنت - 929 01:08:16,819 --> 01:08:18,400 .أود أن أعرف رأيك 930 01:08:18,723 --> 01:08:22,257 أعني هل تنوي الاستمرار في تخريب حياة ابنتك؟ 931 01:08:22,294 --> 01:08:25,032 أم أنه من المبالغة الأمل ..في أن تتصرف بشكل عقلاني 932 01:08:25,165 --> 01:08:27,801 في المستقبل المنظور؟ - ما الذي تتحدث عنه؟ - 933 01:08:27,934 --> 01:08:29,201 ."عنك يا "أنتوني 934 01:08:29,437 --> 01:08:31,868 .عنك. عن سلوكك 935 01:08:31,964 --> 01:08:33,910 .كف عن ذلك. لن أسمح بهذا 936 01:08:33,935 --> 01:08:35,637 ألن تسمح به؟ - .لا - 937 01:08:36,085 --> 01:08:38,052 افترض أنني فعلت ذلك مرة أخرى، فماذا ستفعل؟ 938 01:08:38,077 --> 01:08:39,679 ...سوف - نعم؟ - 939 01:08:40,279 --> 01:08:41,922 .سيكون عليك أن تهزمني، جسدياً 940 01:08:42,304 --> 01:08:43,957 هل تقول ذلك لتستفزني؟ 941 01:08:44,530 --> 01:08:47,427 .انظر، أنا أيضاً هناك شيء لن أسمح به 942 01:08:47,538 --> 01:08:50,273 .التسبب بإزعاج الجميع .تجاوز سن معين 943 01:08:50,320 --> 01:08:53,099 .لا، توقف عن ذلك. توقف عن ذلك 944 01:08:53,124 --> 01:08:54,725 .نعم. لن أتحمل ذلك 945 01:08:54,858 --> 01:08:56,669 .أجد أن هذا غير لائق كلياً 946 01:08:56,694 --> 01:08:59,029 .توقف عن ذلك. توقف عن ذلك 947 01:09:04,534 --> 01:09:07,933 أبي، ماذا حدث؟ ما خطبه؟ 948 01:09:08,503 --> 01:09:09,571 .أبي 949 01:09:09,800 --> 01:09:12,612 لا بأس. هل يتعلق الأمر بساعتك؟ 950 01:09:13,709 --> 01:09:15,610 هل هذا هو السبب؟ .لقد وجدتُها، انظر 951 01:09:16,068 --> 01:09:18,610 .لا بأس. أوه، لا تبكِ 952 01:09:19,071 --> 01:09:22,281 .لا تبكِ. ستكون بخير الآن. ستكون بخير 953 01:09:22,550 --> 01:09:23,851 .ستكون بخير 954 01:09:25,294 --> 01:09:27,129 دعنا نأكل دجاجتنا، أليس كذلك؟ 955 01:09:27,154 --> 01:09:28,989 أنت تحب الدجاج، أليس كذلك؟ 956 01:09:31,165 --> 01:09:32,896 لكن، كم الساعة؟ 957 01:09:33,325 --> 01:09:35,227 .إنها الساعة الثامنة .وقت الطعام 958 01:09:37,992 --> 01:09:39,660 الثامنة مساءً؟ 959 01:09:41,576 --> 01:09:43,711 .اعتقدتُ أن الوقت كان صباحاً 960 01:09:43,791 --> 01:09:47,161 .لقد استيقظتُ للتو .انظري، ما زلت في البيجاما 961 01:09:47,198 --> 01:09:50,650 .لا، إنه المساء وقد طهوتُ لك دجاجة 962 01:09:51,184 --> 01:09:52,810 .أوه، أبي 963 01:09:52,944 --> 01:09:54,253 .لا بأس. هيا 964 01:09:54,278 --> 01:09:57,215 .تعال، يا حبيبي. تعال 965 01:09:57,347 --> 01:09:58,982 .يا أبي الصغير، لا بأس 966 01:10:05,819 --> 01:10:07,021 .أبي الصغير 967 01:11:29,419 --> 01:11:30,653 أبي؟ 968 01:11:32,754 --> 01:11:34,590 أبي، هل أنت نائم؟ 969 01:11:35,147 --> 01:11:36,215 آن"؟" 970 01:11:37,516 --> 01:11:38,718 آن"؟" 971 01:11:44,139 --> 01:11:45,506 .أبي، هذه أنا 972 01:11:48,386 --> 01:11:49,620 لوسي"؟" 973 01:12:15,801 --> 01:12:16,912 أبي؟ 974 01:12:42,358 --> 01:12:43,526 .أبي 975 01:13:00,410 --> 01:13:01,411 لوسي"؟" 976 01:13:28,631 --> 01:13:29,698 .أبي 977 01:14:15,469 --> 01:14:16,541 أبي؟ 978 01:14:17,007 --> 01:14:18,208 هل استيقظتَ من الآن؟ 979 01:14:19,767 --> 01:14:22,149 هل أحضر لك بعض الشاي قبل أن تصل؟ 980 01:14:38,513 --> 01:14:39,579 .أبي 981 01:14:40,164 --> 01:14:42,053 .صباح الخير - .تعال. اجلس. إنه جاهز - 982 01:14:42,078 --> 01:14:44,120 هل أنت جائع؟ - .نعم - 983 01:14:44,848 --> 01:14:46,796 لديك زائرة اليوم. هل تتذكر؟ 984 01:14:46,904 --> 01:14:48,676 ماذا؟ - هل تتذكر يا أبي؟ - 985 01:14:49,470 --> 01:14:51,875 كيف يمكنني أن أنسى؟ .أنتِ لا تتوقفين أبداً عن التحدث عن الأمر 986 01:14:52,360 --> 01:14:54,046 .حسناً، لا ينبغي أن تتأخر 987 01:14:54,837 --> 01:14:56,881 مبكراً إلى هذا الحد؟ - .نعم - 988 01:14:58,158 --> 01:14:59,668 .لقد حلمتُ بها الليلة الماضية 989 01:14:59,755 --> 01:15:02,403 لورا"؟" - .نعم. حسناً، أعتقد أنني فعلت ذلك - 990 01:15:02,428 --> 01:15:03,818 .استطعتُ رؤية وجهها 991 01:15:04,235 --> 01:15:05,769 ...هل تعلمين، أنا 992 01:15:05,959 --> 01:15:08,661 .لقد ذكّرتني حقاً بأختك 993 01:15:10,127 --> 01:15:11,897 .نعم، لقد قلتَ ذلك بالأمس 994 01:15:12,837 --> 01:15:14,914 .حسناً، إذا كنت سعيداً، فأنا سعيدة 995 01:15:15,269 --> 01:15:16,571 .تبدو لطيفة حقاً 996 01:15:16,741 --> 01:15:18,421 .أعني، لطيفة، وكفئة - .نعم - 997 01:15:18,446 --> 01:15:20,566 .أعتقد أنها ستعتني بك جيداً 998 01:15:21,284 --> 01:15:22,985 .إنها تعجبني - .جيد - 999 01:15:25,906 --> 01:15:28,108 .يجب أن نجعلك ترتدي ملابسك قبل وصولها 1000 01:15:29,265 --> 01:15:31,074 من؟ - ،لورا"، مقدمة الرعاية الجديدة الخاصة بك" - 1001 01:15:31,099 --> 01:15:32,234 .التي تعجبك 1002 01:15:33,061 --> 01:15:35,285 .نعم، نعم، نعم - .نعم - 1003 01:15:35,580 --> 01:15:38,328 .نعم - .سنجعلك ترتدي سترة، قبل وصولها - 1004 01:15:38,511 --> 01:15:40,823 والبنطلون؟ - .نعم - 1005 01:15:42,697 --> 01:15:44,861 .قالت أنها قد استمتعت حقاً بلقائك بالأمس 1006 01:15:45,734 --> 01:15:48,036 .يجب أن أقول، لقد قمتَ ببعض الحركات عليها 1007 01:15:48,203 --> 01:15:49,571 حقاً؟ - .نعم - 1008 01:15:49,670 --> 01:15:53,530 ،لقد أقنعتَها أنك تعرف كيف ترقص .وأنك جيد حقاً في رقص النقر 1009 01:15:54,263 --> 01:15:56,046 من؟ أنا؟ - .نعم - 1010 01:15:57,491 --> 01:15:58,830 وماذا قالت؟ 1011 01:15:59,004 --> 01:16:02,107 قالت إنها تأمل أن تريها .كيف تقوم بذلك ذات يوم 1012 01:16:03,186 --> 01:16:04,342 .هذا مضحك 1013 01:16:05,680 --> 01:16:08,553 لم أكن أعرف أنني أعرف كيف أرقص النقر. ماذا عنكِ؟ 1014 01:16:08,633 --> 01:16:09,634 .لا 1015 01:16:11,471 --> 01:16:13,484 .مواهب خفية - .على ما يبدو، نعم - 1016 01:16:17,047 --> 01:16:18,803 هل تلك هي؟ - .أتوقع ذلك - 1017 01:16:18,828 --> 01:16:20,931 .لكنني لستُ مستعداً .لم أرتدِ ملابسي بعد 1018 01:16:21,308 --> 01:16:24,059 .لا تهتم. يمكنك ارتداء ملابسك لاحقاً - ...لا. انتظري. أنا لستُ حتى - 1019 01:16:24,084 --> 01:16:25,819 .يجب أن أرتدي ملابسي - .لا يهم - 1020 01:16:25,934 --> 01:16:28,558 !بل إنه يهم - .إنها على الباب - 1021 01:16:28,583 --> 01:16:30,399 ..أرجوكِ لا تتركيني وحدي. انظري 1022 01:16:30,673 --> 01:16:32,675 أنا سوف... ماذا ستقول عني؟ 1023 01:16:33,055 --> 01:16:34,707 .يجب أن أرتدي الملابس بشكل لائق 1024 01:16:34,732 --> 01:16:36,859 أبي، لماذا عليك أن تجعل كل شيء صعباً جداً؟ 1025 01:16:36,884 --> 01:16:38,580 .يمكنك ارتداء ملابسك لاحقاً .لا تقلق بشأن هذا 1026 01:16:38,605 --> 01:16:40,184 !سأكون خائفاً - .لا، لن تكون - 1027 01:16:40,209 --> 01:16:41,277 .سأكون 1028 01:16:43,184 --> 01:16:45,763 .لورا"، مرحباً" - مرحباً. لم أصل مبكراً جداً، أليس كذلك؟ - 1029 01:16:45,853 --> 01:16:48,474 .لا، لا، على الإطلاق. تعالي .نحن فقط في المطبخ 1030 01:16:49,134 --> 01:16:50,658 .نحن هنا .على وشك ارتداء الملابس 1031 01:16:50,683 --> 01:16:51,684 .مرحباً 1032 01:16:57,223 --> 01:16:59,200 آن"، من هذه؟" - ."مرحباً يا "أنتوني - 1033 01:17:01,537 --> 01:17:04,110 .لكن، يا "آن"، هذه ليست هي - ...أبي - 1034 01:17:04,875 --> 01:17:07,107 هل تريدين شيئاً لتشربيه؟ بعض القهوة أو...؟ 1035 01:17:07,227 --> 01:17:08,883 .لا. شكراً - هل تناولتِ الفطور؟ - 1036 01:17:08,908 --> 01:17:10,585 .أنا بخير - ...أنا - 1037 01:17:10,610 --> 01:17:13,244 .أنا لا أريدها أين هي تلك التي أعجبتني؟ 1038 01:17:13,269 --> 01:17:15,471 أبي، ما الذي تتحدث عنه؟ ."قل مرحباً لـ"لورا 1039 01:17:18,575 --> 01:17:20,913 .هناك شيء غير منطقي في هذا 1040 01:17:21,874 --> 01:17:25,009 .غير منطقي - .هل تتذكرني؟ لقد التقينا أمس - 1041 01:17:25,735 --> 01:17:28,867 .لقد بدأنا للتو في التعرف على بعضنا البعض 1042 01:17:28,892 --> 01:17:30,227 ،قلتُ إنني سأعود 1043 01:17:30,252 --> 01:17:32,761 ،فقط لأرى كيف تفعل الأشياء هنا 1044 01:17:32,787 --> 01:17:37,099 .وأرى ما إذا كان بإمكاني مساعدتك هل تذكر؟ 1045 01:18:03,002 --> 01:18:05,409 أبي؟ هل أستطيع أن أتحدث معك؟ 1046 01:18:11,765 --> 01:18:13,534 كيف عليّ أن أقول ذلك؟ 1047 01:18:16,055 --> 01:18:19,626 هل تتذكر أول مرة أتيتَ فيها لتقيم معي؟ 1048 01:18:20,019 --> 01:18:24,299 وكانت مجرد... لقد حدثت فجوة ...مؤقتة لأنك اختلفت مع "أنجيلا"، و 1049 01:18:27,198 --> 01:18:29,867 كنتُ أتساءل عما إذا كان من ..الممكن أن يكون الوضع أفضل 1050 01:18:31,954 --> 01:18:34,410 ما رأيك في هذه الغرفة؟ إنها لطيفة، أليس كذلك؟ 1051 01:18:35,009 --> 01:18:37,512 .تستطيع أن ترى الحديقة - حقاً؟ - 1052 01:18:43,622 --> 01:18:45,156 .هذا جميل جداً 1053 01:18:47,998 --> 01:18:50,532 هذا يشبه إلى حد ما التواجد في فندق، ألا تعتقد ذلك؟ 1054 01:18:50,668 --> 01:18:52,202 .كل النزلاء يقولون ذلك 1055 01:18:57,274 --> 01:19:00,499 .أعتقد أنك ستكون أفضل حالاً هنا 1056 01:19:02,355 --> 01:19:03,423 أين؟ 1057 01:19:04,661 --> 01:19:05,847 .هنا 1058 01:19:06,530 --> 01:19:09,430 .أظن أنه سيكون أكثر اطمئناناً ولطفاً لأجلك 1059 01:19:09,455 --> 01:19:13,329 إذا.. إذا توصلنا إلى قرار .مشترك بشأن إقامتك هنا 1060 01:19:14,839 --> 01:19:15,999 ما رأيك؟ 1061 01:19:18,291 --> 01:19:22,210 حسناً، وماذا عنك؟ ماذا ستفعلين؟ أين...؟ 1062 01:19:22,759 --> 01:19:25,260 أين ستنامين؟ في أية غرفة؟ 1063 01:19:25,498 --> 01:19:28,675 ...حسناً، إذا كنتَ تتذكر، فأنا ."سأذهب وأعيش في "باريس 1064 01:19:31,888 --> 01:19:33,156 .لا، لن تفعلي 1065 01:19:34,709 --> 01:19:35,777 سأفعل. هل تتذكر؟ 1066 01:19:35,833 --> 01:19:38,272 لقد أخبرتُك بكل شيء عن ذلك. هل تتذكر؟ 1067 01:19:38,757 --> 01:19:40,265 ...ِلكنكِ قلت 1068 01:19:40,858 --> 01:19:42,793 هل أنتِ متأكدة؟ - .نعم - 1069 01:19:45,787 --> 01:19:47,797 ...لكنكِ أخبرتِني أنكِ كنتِ 1070 01:19:48,275 --> 01:19:49,811 .ستبقين هنا معي 1071 01:19:51,111 --> 01:19:53,391 .لا، علي أن أذهب. الأمر مهم 1072 01:19:53,485 --> 01:19:55,050 .لقد شرحتُ لك كل شيء 1073 01:19:55,186 --> 01:19:57,798 .لكنني سأعود وأراك في بعض عطل نهاية الأسبوع 1074 01:20:03,182 --> 01:20:04,650 ماذا عني؟ 1075 01:20:07,831 --> 01:20:09,766 ."سوف تبقى هنا في "لندن 1076 01:20:11,280 --> 01:20:12,615 وحدي كلياً؟ 1077 01:20:14,373 --> 01:20:17,746 ماذا عن أختك؟ أين هي؟ - .آه، يا أبي - 1078 01:20:18,389 --> 01:20:20,704 .لو كنتِ تعرفين فقط كم اشتقتُ إليها 1079 01:20:22,160 --> 01:20:24,191 .وأنا كذلك أيضاً .أنا أيضاً اشتقتُ إليها يا أبي 1080 01:20:24,216 --> 01:20:25,532 .كلنا اشتقنا إليها 1081 01:22:58,147 --> 01:22:59,181 آن"؟" 1082 01:23:26,250 --> 01:23:27,561 هل نمتَ جيداً؟ 1083 01:23:28,309 --> 01:23:29,889 ما الذي أفعله أنا هنا؟ 1084 01:23:31,114 --> 01:23:33,426 .حان الوقت - .لم أسأل عن الوقت - 1085 01:23:33,451 --> 01:23:35,286 .سألتُكِ ما الذي كنتُ أفعله هنا 1086 01:23:35,429 --> 01:23:36,899 أين هي "آن"؟ 1087 01:23:37,350 --> 01:23:39,055 .انظر، لقد أحضرت لك دوائك 1088 01:23:39,081 --> 01:23:41,851 لماذا لا تذهبين إلى الجحيم أنتِ وأدويتك؟ 1089 01:23:42,092 --> 01:23:43,878 هل أنتِ ممرضة؟ - .نعم - 1090 01:23:44,069 --> 01:23:46,924 !أنتِ كذلك .حسناً، أرى ذلك. ها هو السبب 1091 01:23:47,402 --> 01:23:49,337 .أنت ممرضة - .نعم - 1092 01:23:49,533 --> 01:23:52,662 .هذا ما كنت أفكر فيه .أنتِ من هذا النوع. ممرضة نموذجية 1093 01:23:53,051 --> 01:23:54,896 إذاً فما الذي تفعلينه هنا؟ 1094 01:23:55,075 --> 01:23:57,678 عذراً؟ - ما الذي تفعلينه هنا؟ - 1095 01:23:57,873 --> 01:23:59,352 .أنا أعتني بك 1096 01:24:00,375 --> 01:24:02,911 لا تقولي ذلك، حقاً؟ هل تعتنين بي؟ 1097 01:24:03,094 --> 01:24:05,462 .حسناً، لقد سمعت ذلك مسبقاً 1098 01:24:06,881 --> 01:24:08,232 منذ متى؟ 1099 01:24:08,864 --> 01:24:10,396 .منذ بضعة أسابيع حتى الآن 1100 01:24:10,826 --> 01:24:12,912 بضعة أسابيع حتى الآن؟ 1101 01:24:13,208 --> 01:24:15,155 !يسعدني سماع ذلك 1102 01:24:15,353 --> 01:24:18,364 .مدهش! لا أحد يخبرني بأي شيء في هذا المنزل 1103 01:24:18,945 --> 01:24:20,916 .اعتقدتُ أننا كنا سنحصل على واحدة جديدة 1104 01:24:20,941 --> 01:24:22,408 واحدة جديدة، ماذا؟ 1105 01:24:22,749 --> 01:24:24,848 .ممرضة. ممرضة جديدة 1106 01:24:24,918 --> 01:24:28,264 ،"تلك التي تشبه قليلاً "لوسي .ابنتي الأخرى ، 1107 01:24:29,166 --> 01:24:32,228 .التقيتُ بها في ذلك اليوم لقد أتت إلى هنا، أليس كذلك؟ 1108 01:24:32,471 --> 01:24:34,039 هل ستأخذ دوائك؟ 1109 01:24:34,152 --> 01:24:37,082 .كان من المفترض أن تبدأ هذا الصباح 1110 01:24:37,358 --> 01:24:39,068 لورا". أليس كذلك؟" 1111 01:24:39,434 --> 01:24:41,804 ."أعتقد أن الأشياء تختلط عليك، يا "أنتوني 1112 01:24:42,049 --> 01:24:44,450 ."تلك التي تذكرني بـ"لوسي 1113 01:24:45,507 --> 01:24:47,055 .صحيح - .صحيح - 1114 01:24:47,573 --> 01:24:49,796 .حان الوقت لتناول أدويتنا 1115 01:24:50,753 --> 01:24:51,988 .نعم 1116 01:24:52,176 --> 01:24:54,345 ليس التوقيت بالدقيقة، أليس كذلك؟ 1117 01:25:01,124 --> 01:25:02,431 أين هي "آن"؟ 1118 01:25:03,126 --> 01:25:05,103 ."ابنتك ليست هنا، يا "أنتوني 1119 01:25:07,109 --> 01:25:10,119 أين هي؟ هل خرجت؟ - ،حسناً، إذا كنتَ تتذكر - 1120 01:25:10,600 --> 01:25:12,360 ."فهي تعيش في "باريس 1121 01:25:13,599 --> 01:25:15,166 .لا. لا. لا 1122 01:25:16,906 --> 01:25:19,770 ..كانت تفكر في الذهاب، ولكن 1123 01:25:20,043 --> 01:25:22,011 .في النهاية لم يحدث ذلك 1124 01:25:23,646 --> 01:25:25,848 .إنها هناك منذ عدة أشهر الآن 1125 01:25:27,496 --> 01:25:29,491 .ابنتي في "باريس"؟ لا. لا. لا 1126 01:25:29,516 --> 01:25:31,251 .اسمعي، إنهم لا يتحدثون الإنجليزية حتى 1127 01:25:31,422 --> 01:25:32,931 .انظر - ماذا؟ - 1128 01:25:33,241 --> 01:25:37,988 بالأمس، أرسلَتْ إليك هذه البطاقة .البريدية، وقد قرأناها معاً 1129 01:25:38,326 --> 01:25:40,462 .هل تتذكر؟ انظر 1130 01:25:43,696 --> 01:25:45,664 .الآن، أنا أقول لك هذا كل يوم 1131 01:25:45,946 --> 01:25:48,336 هي تعيش في "باريس" لأنها ،"التقت برجل يدعى "بول 1132 01:25:48,361 --> 01:25:50,281 .وهو من تعيش معه الآن 1133 01:25:50,639 --> 01:25:52,941 .هي تأتي لرؤيتك في بعض الأحيان 1134 01:25:53,291 --> 01:25:54,736 آن"؟" - .نعم - 1135 01:25:54,916 --> 01:25:57,091 من حين لآخر، تأتي .لقضاء عطلة نهاية الأسبوع 1136 01:25:57,116 --> 01:25:59,970 ،تأتي إلى هنا وتذهبان في نزهة في الحديقة 1137 01:25:59,995 --> 01:26:04,198 ،وتخبرك عن حياتها الجديدة .وما الذي تنوي فعله 1138 01:26:05,721 --> 01:26:08,815 ،في ذلك اليوم أحضرت لك بعض القهوة .لأنك تحب القهوة 1139 01:26:09,112 --> 01:26:10,915 .أنا أبغض القهوة 1140 01:26:11,231 --> 01:26:13,338 .أنا أشرب الشاي فقط 1141 01:26:15,692 --> 01:26:18,680 هل كل شيء على ما يرام؟ - .بخير، كنا فقط نرتدي ملابسنا - 1142 01:26:20,258 --> 01:26:21,727 هل كل شيء بخير؟ 1143 01:26:23,171 --> 01:26:24,371 .نعم 1144 01:26:27,001 --> 01:26:29,924 .تفضل - .شكراً لك. طاب يومك - 1145 01:26:30,592 --> 01:26:31,927 .أراكَ لاحقاً 1146 01:26:36,393 --> 01:26:38,594 هذا هناك، من هو؟ 1147 01:26:38,916 --> 01:26:39,983 من؟ 1148 01:26:41,516 --> 01:26:44,046 .هو. الذي غادر لتوه 1149 01:26:44,619 --> 01:26:45,820 ."إنه "بيل 1150 01:26:46,225 --> 01:26:47,271 بيل"؟" 1151 01:26:47,646 --> 01:26:49,288 .نعم - هل أنتِ متأكدة؟ - 1152 01:26:50,314 --> 01:26:51,369 نعم. لماذا؟ 1153 01:26:51,394 --> 01:26:53,388 ...لا يوجد سبب. أنا فقط 1154 01:26:53,849 --> 01:26:56,534 ...أنا فقط، أنا ..كيف أقول هذا؟ أنا 1155 01:27:00,501 --> 01:27:02,270 ...ما الذي يفعله هنا؟ 1156 01:27:04,398 --> 01:27:06,534 هنا في شقتي؟ هل أعرفه؟ 1157 01:27:08,187 --> 01:27:10,422 .إنه "بيل". وأنت تراه كل يوم 1158 01:27:11,928 --> 01:27:13,013 حقاً؟ 1159 01:27:14,366 --> 01:27:15,938 ...وأنتِ - ماذا؟ - 1160 01:27:17,281 --> 01:27:19,219 ...آسف لسؤال هذا، ولكن 1161 01:27:19,656 --> 01:27:21,800 أعني أنتِ. من أنتِ؟ 1162 01:27:22,253 --> 01:27:24,457 من أنتِ بالضبط؟ 1163 01:27:24,590 --> 01:27:25,971 ."أنا "كاثرين 1164 01:27:26,523 --> 01:27:27,958 .كاثرين". هذا صحيح" 1165 01:27:29,095 --> 01:27:30,997 .نعم. نعم. نعم 1166 01:27:31,092 --> 01:27:32,407 ."كاثرين" 1167 01:27:33,112 --> 01:27:35,047 ."وهو "بيل - .نعم - 1168 01:27:41,466 --> 01:27:42,729 ماذا عني؟ 1169 01:27:46,945 --> 01:27:48,248 ..مَن 1170 01:27:49,782 --> 01:27:51,517 أكون بالضبط؟ 1171 01:27:52,903 --> 01:27:54,209 أنت؟ 1172 01:27:54,950 --> 01:27:56,285 ."أنت "أنتوني 1173 01:27:56,381 --> 01:27:57,667 أنتوني"؟" 1174 01:27:58,100 --> 01:27:59,201 .نعم 1175 01:28:00,585 --> 01:28:02,120 .أنتوني". إنه اسم جميل" 1176 01:28:03,487 --> 01:28:04,922 أنتوني"، ألا تعتقدين ذلك؟" 1177 01:28:07,186 --> 01:28:08,620 .إنه اسم جميل جداً 1178 01:28:09,902 --> 01:28:11,937 .أتخيل أن أمي هي من سمّتني به 1179 01:28:13,326 --> 01:28:15,003 هل تعرفينها؟ - من؟ - 1180 01:28:15,877 --> 01:28:17,195 .أمي 1181 01:28:17,568 --> 01:28:19,507 ...هي - .لا - 1182 01:28:20,503 --> 01:28:22,076 ..كان لديها 1183 01:28:24,393 --> 01:28:26,262 .كان لديها عيون كبيرة 1184 01:28:28,167 --> 01:28:30,235 .أستطيع أن أرى وجهها الآن 1185 01:28:31,857 --> 01:28:34,724 ..كانت... أتمنى أنها سوف 1186 01:28:35,439 --> 01:28:37,362 .تأتي وتراني في وقت ما 1187 01:28:37,553 --> 01:28:39,407 .هل تعتقدين؟ أمي 1188 01:28:40,224 --> 01:28:44,361 كنتِ تقولين أنها قد تأتي من حين .لآخر في عطلة نهاية الأسبوع 1189 01:28:44,441 --> 01:28:45,776 .ابنتك 1190 01:28:48,300 --> 01:28:49,400 .لا 1191 01:28:52,999 --> 01:28:54,114 .أمي 1192 01:29:02,402 --> 01:29:03,645 .أريد أمي 1193 01:29:03,670 --> 01:29:06,241 .أريد أمي. أريد الخروج من هنا 1194 01:29:10,384 --> 01:29:13,792 هل... هل سيأتي أحد ما و... ويأخذني؟ 1195 01:29:13,817 --> 01:29:16,471 .الآن، صه - .لا. لا. أريد أمي - 1196 01:29:16,496 --> 01:29:18,164 .أريدها أن تأتي وتأخذني 1197 01:29:18,346 --> 01:29:20,665 .أنا... أريد العودة إلى المنزل 1198 01:29:21,120 --> 01:29:22,636 ما الأمر يا "أنتوني"؟ 1199 01:29:26,691 --> 01:29:27,726 ما الأمر؟ 1200 01:29:31,237 --> 01:29:32,905 ...أشعر وكأنني 1201 01:29:33,040 --> 01:29:35,305 .أشعر وكأنني أفقد كل أوراقي 1202 01:29:35,330 --> 01:29:36,902 أوراقك؟ - .نعم - 1203 01:29:37,005 --> 01:29:38,530 ماذا تعني؟ 1204 01:29:39,788 --> 01:29:42,623 .الفروع والريح والمطر 1205 01:29:46,324 --> 01:29:48,692 .لم أعد أعرف ما الذي يحدث 1206 01:29:50,015 --> 01:29:51,649 هل تعلمين أنتِ ماذا يحدث؟ 1207 01:29:53,052 --> 01:29:55,220 .كل تلك القضية بشأن الشقة 1208 01:29:55,808 --> 01:30:00,885 أنا... لم يعد لدي مكان .أضع رأسي فيه بعد الآن 1209 01:30:05,714 --> 01:30:10,154 لكنني أعلم أن ساعتي مثبتة .على معصمي. أعرف ذلك 1210 01:30:10,593 --> 01:30:12,195 .من أجل الرحلة 1211 01:30:13,909 --> 01:30:15,344 ...إذا لم يكن كذلك، فأنا 1212 01:30:18,074 --> 01:30:19,641 ...لا أعرف ما إذا كنت سوف 1213 01:30:21,215 --> 01:30:23,141 ...أكون مستعداً لـ 1214 01:30:23,625 --> 01:30:25,828 ...لـ... لـ 1215 01:30:33,171 --> 01:30:34,314 ..أولاً 1216 01:30:36,062 --> 01:30:38,866 سوف نرتدي ملابسنا، أليس كذلك؟ - .نعم - 1217 01:30:39,351 --> 01:30:41,085 ،سوف نرتدي ملابسنا 1218 01:30:41,237 --> 01:30:43,914 ثم سنذهب في نزهة في الحديقة، أليس كذلك؟ 1219 01:30:44,089 --> 01:30:45,303 .نعم 1220 01:30:45,483 --> 01:30:46,784 .جيد 1221 01:30:48,906 --> 01:30:51,050 .الأشجار وكل الأوراق 1222 01:30:51,467 --> 01:30:54,469 ،ثم سنعود إلى هنا .وسيكون لدينا شيء نأكله 1223 01:30:54,912 --> 01:30:56,067 .نعم 1224 01:30:56,247 --> 01:30:58,782 وبعد ذلك يمكنك الحصول على قيلولة، حسناً؟ 1225 01:30:58,838 --> 01:31:00,106 .نعم 1226 01:31:02,552 --> 01:31:04,595 ،وبعد ذلك، إذا كنت تشعر بأنك في حالة جيدة 1227 01:31:04,620 --> 01:31:07,218 فيمكننا الذهاب في نزهة .قصيرة أخرى في الحديقة 1228 01:31:07,756 --> 01:31:09,425 .فقط نحن الاثنين - .نعم - 1229 01:31:09,569 --> 01:31:12,134 .لأنه يوم جميل جداً - .نعم - 1230 01:31:14,632 --> 01:31:16,500 .الجو مشمس في الخارج 1231 01:31:20,057 --> 01:31:22,126 .وعلينا أن نذهب بينما يكون الجو مشمساً 1232 01:31:22,189 --> 01:31:24,668 .علينا أن نستغل تلك الفرصة - .نعم - 1233 01:31:24,693 --> 01:31:27,699 لأن هذا لا يدوم طويلاً، أن يكون الطقس بهذه الجودة، أليس كذلك؟ 1234 01:31:27,833 --> 01:31:28,901 .لا 1235 01:31:29,465 --> 01:31:32,312 .لذا... دعنا نرتدي ملابسنا 1236 01:31:32,499 --> 01:31:33,617 هل هذا جيد؟ 1237 01:31:33,642 --> 01:31:34,914 .لا 1238 01:31:34,939 --> 01:31:36,507 .تعال الآن - .لا - 1239 01:31:36,828 --> 01:31:38,186 .تعال يا حبيبي 1240 01:31:38,763 --> 01:31:40,987 .كل شيء على ما يرام. هيا 1241 01:31:41,082 --> 01:31:43,306 .صه. اهدأ الآن 1242 01:31:44,609 --> 01:31:45,844 .اهدأ 1243 01:31:48,010 --> 01:31:51,080 .سوف تشعر أنك بخير بعد دقيقة، أعدك بذلك 1244 01:31:52,504 --> 01:31:54,540 .كل شيء سيكون على ما يرام 1245 01:33:11,090 --> 01:33:14,090 ترجمة: نزار عز الدين 1246 01:33:14,115 --> 01:33:19,115 Twitter: @NizarEzzeddine Facebook: nizar.ezz